Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Additional information
She is the author of Translation, Getting it Right, a short guide for translation
buyers now translated into 15 languages, and its companion piece Interpreting,
Getting it Right.
Chris wrote the Fire Ant & Worker Bee advice column that ran in Translation
Journal and will relaunch in September this year on her own website. In 2010 she
published an updated and revised compilation of FA&WB columns in book form:
The Prosperous Translator.
She also contributed to 101 Things a Translator Needs to Know, a collective work
published in 2014.
Chris regularly gives lectures/workshops on specialization, working with direct
clients and writing, and has published many articles. Most emphasize the benefits
that accrue to both translators and clients when linguists take a proactive
approach.
Every two years, she co-organizes the SFTs Universit dt de la traduction
financire, a three-day event especially for financial translators.
She teaches and co-teaches various one-day courses for SFT, in particular "Russir
son installation et se constituer une clientele".
In 2009, she launched "Translate in the Catskills", a master class in writing held in
upstate New York and aimed specifically at translators keen to position
themselves at the premium end of the market. This has evolved into an annual
event, first in Quebec and most recently in France ("Translate in Chantilly").