Sunteți pe pagina 1din 41

~

4]

798
'1'10.1 n

Iuri Tinianov

EL SENTIDO DE LA PALABRA POTICA

l.

n.

EL SENTIDO DE LA PALABRA POTICA

1. La palabra no tiene significado preciso. Es un camalen que

Tinianov, Yuri.(1923)
El problema de la lengua potica.
Buenos Aires, Siglo XXI, 1970.

nos muestra matices, y aun colores distintos.


Elconcepto de la "palabra" cs en rigor una especie de receptculo Cuyo contenido variar acorde con la estructura lxica en
la que est ubicado, y con las funciones .de cada uno de los elementos del discurs. Podemos considerar que la palabra constituye
una seccin transversal de estas distintas estructuras lexicalcs y
funcionales.
Al determinar las diversas acepciones de uso dc las palabras
hallamos habitualmente un dualismo. Los significados "usual" y
"ocasional" de Jean-Paul, "significado" y "representacin" en Potebnia, son enfoques del problema quc derivan precisamente en
esta dualidad: la palabra fuera de la .oracin y la palabra dentro,
de la oracin. La contraposicin de B. Erdrnann, Sachvorstel/ulIg
y Bedeutungsvorstellung, es anloga. El primer vocablo corresponde
al significado de la palabra dentro de la oracin, el segundo, al
significado de la palabra separada.'
La palabra fura de la oracin no existe..La palabra separada
no implica condiciones que prescindan de la frase, sno que se
encuentra en condiciones distintas frente a la palabra de la oracin.
Cuandopronunciamos la palabra scparada, "la palabra del diccionario", no obtenemos la "palabra absoluta", la pura entelequia lxica, sno simplemente una' palabra en condiciones nuevas ,con
de ia ,Ut;: JlU:S P1VPVUIo.< .1 - - _ .. __ , D 1,... t~ntn 1"'1<:: C'''I:~rirespecto
mentas semnticos sobre "palabras", que consisten en pronunciar
palabras separadas para provocar en el oyente series asociativas,
operan sobre un material insuficientc y sus resultados no sori.getl~
ralizables.
.
. .'... ;'
El dualismo terminolgico C]ucanotamos antes ha de "se~ ,
utilizado en otra direccin. Si analizamos' la serie. del uso delas
palabras, encontraremos k;,' fenmcnos dc unidad de la cai~{)'a
(1

1.,.1

lexical. )

\,.VIlU

"".

-'

._----,

--

....

56

nt, I'RODLEMA DE LA LENGUA

ronrrcx

Consideremos la "palabra" tierra.

Tierra

1. Tilma y Marre; tierra y ciclo (/c/{Ils).


2. Esconder Un objeto bajo tierra; la negra tierra (/Il11r1u).
3. Cay a tierra (suelo).
4. La tierra nativa (patria).

Indudablemente tenemos aqu distintos significados de una


misma "palabra" en diversos usos. Y aun si, a propsito de un
marciano que se cayera al suelo en Marte, dijsemos "cay6 a tierra",
de inmediato ndvcrtiran una cierta inadecuacin, aunque sin
duda el significado de "tierra' en el complejo "caer a tierra" est
muy lejos del significado que "tierra" asume en los complejos
precedentes. Pareja inadecuacin' implicara decir del suelo de
Marte "la tierra gris".
Por qu? Qu nos autoriza a considerar nica la palabra
enfocada en estos usos tan distintos,. a mirarla corno algo idntico
en cada ocasin? Justamente la presencia de una categora de
unidad lexcal, presencia que llamaremos indicio fundamental del
significado. ~
Por qu en cierto punto no pudimos decir del marciano que
haba cado a tierra? Por qu no se ha eliminado este uso de la
palabra? Porque al hablar del marciano seguamos movindonos
sobre cm. cierto plano lexical:

Tierra

tierra y Marte
la tierra negra
cay a tierra

EL SENTIDO DE LA PALABRA PO~TlCA

57

Turguencv escriba al conde Viazemski:


En lugar de adversarios siempre escribes com batlen tes, y es bien distinto, porque combatir (batirse) significa favorecer, ayudar, facilitar, (mira
todas las alusiones a nuestros defensores y sostenedores de las fuerzas

celestiales). a

y Viazcmskl le contest:
Naturalmente tienes razn: uso errneamente la palabra "combatientes":
no obstante en el sentido del habla significa lo que yo quiero expresar ...
Pero te equivocas al decir que "combatir" significa favorecer. Consulta
el diccionario de la Academia: est "combatir a alguien" y "combatir
por alguien"; "hemos combatido a Jos enemigos de Israel" (Macabeos,
J, 16, 2). O sea que t tienes razn y yo no estoy equivocado. Lo con tieso: "adversario" es para m tina palabra un poco antiptica, pero no
hay nada que hacer, y no me rebelo."

De tal modo ','iazcmski usaba la palabra combatiente en un


sentido absolutamente contrario. Adems, el conde explica que "en
el sentido del habla" tal palabra "significa lo que yo quiero exprcsar"; en tanto. la palabra "adversario" le resulta antiptica. Cmo
puede ser esto?
Puede ser por dos motivos: la palabra "adversario", para
Viazemski, se asociaba a la palabra "antiptico", segn dos significados concordantes:
adversaire
rebutant :1

la tierra nativa.

Cuando hablbamos del marciano, nos referamos a los distintos usos verbales del primer significado. Aunque el significado era
distinto, lo confundamos, continubamos movindonos en cierto
plano lxico. ste se haca posible porque la palabra "tierra" era
considerada nica. A pesar de que en cada ocasin aparecan
complejas consonancias semnticas e indicios secundarios, dctcrminados por las particularidades de una acepcin y plano k ico
especficos, siempre se presentaba el indicio [undatnentat en la
palabra.
La unidad de la categora lxica, o en otros trminos, la
presencia del indicio fundamental, se expresa con gran fuerza en
presencia de sta o aquella acepcin verbal.

Este juego se produce porque eh la palabra "antiptica" csui


presente la categora de la unidad lxica, el indicio fundamental:
la palabra "antiptico" se entiende lexicalrncnte como palabra nica.
Si no existiera la categora de la unidad, si se hubiese disgregado y
hubiera dos indicios o signos diversos, Viazcrnski no se hubiera
encontrado en el dilema de tener que asociar "adversario" con el
significado de la palabra "antiptico". Pero por qu utilizaba la
. palabra "combatiente" en lugar de "adversario"? Comprenda que
. la palabra "combatiente" se enlazaba con los dos significados de la
palabra "combatir"? El hecho es que el plano lxico en el q~e. ~c .
mova Viazcmski no toleraba asociaciones con la palabra "antiptica" en su segundo significado, mientras que fcilmente sobrellevaba
una asociacin con cualquier significado de la palabra "combatir".

-1

58

EL PROBLEMA DE LA LENGUA rOI!TJCA

El plano lexical se configura con muchas condiciones y, entre' ellas,


detcrminados tonos emotivos. Asociado al segundo significado de
la palabra "antiptico", un particular tono emotivo desequilibraba
los matices del plano en el que se mova Viazcmski (oratorio, solemne, en este caso) y el matiz de "combatir", en cambio le corresponda en pleno. Atribuimos' este matiz a indicios secundarios.
, En sntesis, la traba para usar la palabra "adversario" provena de la presencia del indicio fundamental, mientras que la eleccin de la acepcin dependa de indicios secundarios,
El indicio fundamental puede desdoblarse y multiplicarse, la
categora de In unidad lxica puede transgredirse.
Ejemplifiquemos:
-,
"Naturaleza y caza" (titulo de una revista).
"Tiene una naturaleza apreciativa, pero ningn inters por el estudio".'
, Nada nos hace considerar que "naturaleza" y "caza" (intcrs)'
sean idnticas, correlativas, cn las dos frases. Aqu no existe la categora de la unidad lexical, y estas palabras en los dos ejemplos
propuestos se expanden en planos lxicos totalmente distintos.
Existen lineas generalizantes de la unidad, gracias a las que
la palabra se eomprende eomo nica a pesar de sus cambios
ocasionales. El dualismo puede considerarse como una fundamental
divisin de los indicios de los significados en dos clases principales:
indicio fundamental e indicios secundarios del significado.
En este punto habr que recordar que las nociones de indicio
fundamental y la de parte material no son coincidentes, como tampoco lo son las nociones de secundario y de parte formal. En las
frases: "Hombre, esto tiene un sonido soberbio" y "Hombre, una
taza de t", parte formal y parte material de la palabra son ignales
pero los indicios fundamentales difieren."
'
Veamos algunos ejemplos de "indicios secundarios", Tomemos
la palabra "hombre" en algunos de sus usos:
1. Hombre! ... Esto tiene un sonido soberbio. Eres t, soy yo, y l ese
hombre. Pero este hombre no eres t, no soy yo ni l ... (M. Gorki.)
2. y sobre el alto camino no olvidar
el ms sagrado de los ttulos: hombre. (Yukovski.)

3. S, fue un hombre; en (oda la tierra

hombre parecido no encontrar jams. (Shakespeare.)


4. ,No es el pueslo quien hace ilustre at hombre,
sino el hombre al puesto.

EL .sENTIDO DE LA PALABRA

PO~TICA

59

s. : Un hombre joven estaba delante de la vidriera del negocio.


6. "Jovencito" (= hombre joven) [apelativo], '
'7. Cuando este mismo Pedro se hizo grande y, a menudo, cn bien de Sil
educacin y aprendizaje, deba sentir los golpes d los integrantes de la
troupe, en la que ms frecuentemenle se repela la palabra "hombre".
recibi cl apodo de "hombre". La troupe se compona por una mitad de
alemanes, entre los que, como entre otras naciones, el apelativo "hombre". entre comillas se usa como palabra injuriosa o por lo menos despecuva, (Oge Madelung, El hombre del circo.)
,

'8. "Hombre. del restaurante" (califica).


9. Hombre, rostro del siglo.
,
. Examinemos. estos ejemplos: en todos (excluidos 6 y 7) est
, el indicio comn del signifieado, el fundamental, pero siempre
, muy fuertemente connotado por sus indicios de significados se! cundarios.
. . En !,l primer ejemplo, en principio de frase, hay un aisla, miento sintctico de la palabra "hombre"; el aislamiento contribuye a hacer desaparecer las asociaciones objetivas de la imagen.
y por tanto los indicios cuyo significado se determina 'por asociacin
con otras partes de la oracin. Queda la, imagen de! significado y as.
en este caso, asume una mayor importancia la calidad de la entonacin aislante, o sea los elementos emocionales que la acompaan;
estos elementos secundarios (emocionales en el ejemplo que esta, mos analizando) integran el cuerpo del "significado".
El siguiente ejemplo, con algunas variantes, mantiene los mismos matices. "Hombre [...] eres l, soy yo y l [...]": esta oracin
tiene como indicio secundario un matiz objetivo. Tambin aqu
es importante la particular entonacin "de la abierta combinacin
, verbal" (la expresin es de Wundt), que atena en mucho la objetividad. Esta, incluso, muy pronto se ve impugnada: "Este hombre
no eres t, no soy yo ni 'l". Tal construccin anula el matiz
, objetivo.
'
Luego nos encontramos con un ejemplo de matiz semntico
, nnr aislamiento sintctico ( oero no al comienzo sino en el final
: de la unidad gramatical), con entonacin analgica:
y sobre el alto camino no olvidar

el ms sagrado de los ttulos: hombre.


En cambio, en el ejemplo 3 se siente la fuerza del primer complejo de indicios secundarios, la intensidad de una gradacin que se
, transmite a distancia. Si tomamos en forma aislada la oracin:

60

EL rftOUI.EMA DE LA LENGUA POCi.TICA

EL SENTIDO DE LA

1',\1

ABRA POtnCA

(jI

En toda la tierra
un hombre parecido no encontrar jams.

no encontraremos los indicios secundarios de usos verbales "elevados" que vimos en ejemplos precedentes. (La frase se aproxima a
expresiones del tipo: "un hombrc similar a l, ,.", "un hombre
:'.?!''?':~~':' :~~ ce r~~~!~ !:~!!~::".) .A~~i'..:: :;::: ~~::::z::!~;;: ;;:~;.:;c::; :;;::.:~;:~zo
nos absolutamente distintos de los que encontramos en expresiones
como; "iHombre!". esto tiene un sonido soberbio" o "El ms
sagrado de los ttulos: hombre",
La oracin que tomamos' aislada, est precedida por sta;
S], fue un hombre,
donde la palabra "hombre" es anloga en sus indicios secundarios
al uso verbal que tiene en: "[Hombre! Esto tiene un sonido sobcr. sagrado de los ttulos: hombre", Tambin aqu,
bila H ,y "El
" mas
en la oracion que encabeza el perodo, la matizacin es (a" fuerte
y el nexo sintctico entre ,las dos oraciones tan estrecho, quc se
conserva en 'la segunda, o sea la que hemos examinado ~ isladamente:
S, fue un hombre; en toda la tierra
hombre parecido no encontrar jams.

: Ahora consideremos el proverbio del ejemplo 4, Nos parece


encontrarnos ante una palabra totalmente distinta, porque se conserva el indicio fundamental y no subsisten los indicios secundarios,
caractersticos de los ejemplos precedentes."
Una singular fluctuacin del indicio principal y de su parcial
anulacin se presenta cn la frase "Un hombre joven estaba delante
de la vidriera del negocio", Nos encontramos ante la posibilidad de
conservar en plenitud el indicio fundamental, reconstituyendo la
serie "hombre joven - hombre viejo", Ms cercano a este uso
verbal se halla el apelativo "jovencito" (= hombre joven) donde las
dos palabras estn estrechamente asociadas, y el significado de la
determinacin en gran medida ha operado la anulacin del indicio
fundamental del determinante," lo cual lo autoriza como apelativo
de cualquier hombre jOVf?t1 (esta estrecha asociacin se expresa
inclusive en la dcorrnacin Iacullativa sonora del segundo miembro: ceek j .'!

El significado del grupo aislado "hombre joven" puede connotar con fuerz,a el grupo no aislado en "un hombre joven estaba
delante de la vldrler,: del negocio", Aqu la palabra "hombre", ni
conservar s~ autononua, o sea el indicio fundamental del significado,
puede manifestar el mau: del grupo en calidad de indicio secundario, oscurceiendo un poco el fundamental. Y esta vez el secundario
ya no implica cmocionalidad.
La anulacin del indicio fundamental de la palabra "hombre"
e,n el grup? ",h?mbre joven" explica una funcin de grupo y consttuyc un mdlc.!0 secundario, y es un indicio secundario negativo,
en cuanto atae a todo el grupo. Pero esta misma anulacin en
ocasiones puede permitir la manifestacin de otros indicios secundarios, positivos en estos casos, Lo mismo sucede con el apela tivo
que, era caracterstico de los restaurantes en la poca prcrrcvolucionana: "hombre"," donde los indicios secundarios se sustituan
radicalmente por el indicio fundamental, ocupaban su lugar y, por
su parte, daban nacimiento a otros indicios secundarios ya emocionales (c. el trozo de Ogc Madclung).
De tal modo, aislada en "hombre del restaurante", la palabra
'''hombre'' puede ser un juego dc significados; aqu sc asocia a dos
seres contrastantes: hombre::.:::: "Hombre", donde se manifiestan indicios secundarlos especficos, y hombre = ceek, donde el indicio
fundamental est suplantado por indicios secundarios de diverso
carcter, opuesto al trmino '.'Hombre", As en la calificacin
"Hombre del restaurante" nos encontramos frente a un uso verbal
en el que el Jugar del indicio fundamental est ocupado por los
indicios de las dos series simultneamente, y este fenmeno de
recproca exclusin complica el significado en grado sumo,
Examinemos ahora el calembour dc Andrei Bicli: "Hombre,
rostro del siglo","
Qu gradaciones se advierten en el significado de la palabra
"hombre"? Merced al catcmbour asistimos a una especie de redistribucin de los elementos materiales y formales H y a su semasiologizacin. Est claro que: la scmasiologizacin de las partes otorga
a la palabra "hombre" un matiz determinado; no obstante la matizacin no proviene en este caso de anulamicnto del indicio fundamental, sino de su estabilidad, porque la esencia del colembour est
basada en el enfrentamiento de los dos planosy desaparecera junto
con cualquiera de ellos, Es como si nos encontrsemos frente a una
doble semntica, a dos planos, cada uno de los cuales tiene indicios
fundamcntales propios y pesa sobre el plano paralelo, La fluctuacin de los dos planos semnticos puede ocasionar una ofuscacin

62

EL PROBLEMA DE LA LENGUA POtTlCA

parcial del indicio fundamental. Se producir asimismo la evidenciacin de los indicios fluctuantes de significado, en los que participa
en gran medida, en este caso, la matizacin lxica de los moncmas
"rostro" y "siglo", su pertenencia a un mbito lcxical "elevado",
en especial el. p~imero de ellos. De tal n~0~~'.$.!.;.~j.t;~JP1Qi:u,e!nu""J~a
q ue.1~..J~.E.!!I!and.!i.C!e....d_lOl..!.1~Q y.r.bal ongrnan indiios-sccu udarios,
a los que podernos denominar jluctuantes a causa de su inestabilidad.
. . Pe!.D.-.!!II}!>in P~~~,fIlUi<: (ti}) losoin~ ici?s;,Iluct ~ al).~~s~s
tlt!;!y~!..completamel!!P....al...rtJndamental; lat:ex.p'r<:slVldad'del discurso
puede. darse. incluso,con. prescindencia..dl.:siiffC'(j'c'laS':pal
bras, en euyo'caso"Sias't's"'cnvierten en-referentes de una funcin
expresiva distinta de los elementos discursivos. Por ejemplo, una
serie de palabras indiferentes por su significado que cumpla la
funcin auxiliar de "completar" la serie de la' entonacin con
material de vocablos, proferida con fuerte nfasis se convierte en
una injuria..I,..i!,.E~l~gora'o.dl' 19,s.,.!:n.t!'e,,!o,s yc.,,.,e* tipo incluye
el fuerte matiz enftico-Ionaf ~ ciertas partes invariables. de.la oracin y de palabras secui'l&ri1i'Si'1u,,"atllli>de"iai;'e!'itidieio' fundamentaJ_de_sus.signifieadoS'iEn.lugat;e.de~steltimo podrn manifestarsc.ndcos fluctuantes de significado.
Emeste.caso.nsume.inslita.imporlancia,la misma matizaci"/I
lq~kJl d{7i!P~lal~m(j;vI!.e~1JJ.1!!?pj~fiLti1J.Sil!~~J.aE!io,del'sfE.1JiIlcadar Cuailto ms fucrtees la' caracterstica lxica, .tanto ms
posible ~s_que~la.anulacin. del. signi fcado ' fu ndamenta l.iluruine con
fuerza justamctC'flrmatiZ"liico"d una palabra-y 110 su indicio
fundamental: En este aspecto es tpico el uso de palabras injuriosas
en lugar de felicitaciones. Lafuncin de tales palabras es completar
con ._material ...discursivo . determinadas entonaciones enfticas, de
modo que el indieio fundamental de sus significados se borra y en
camblo.acomo.anillo de conjuncin, queda.el matiz lxico, la portencncia de una.palabra.a determinada scric.il.ln.uso.verbal.icn.cl que
matiz.lxico ..y matiz tonal se chocan, obtiene sentido y fuerza precisamente de la nerccucin de esta inconarucncia. Senn Karl Schmidt
si tenemos en cuenta que no se guarda en una botella maloliente el
aceite de buena calidad, para poder oler el aroma del aceite y no
e! tufo de la botella, buscamos un especial efecto cuando elegimos
palabras injuriosas para usarlas como cumplidos. El elemento lxico
opuesto al matiz emocional de la entonacin olorga a sta notoria
preponderancia.
.

a-

.'

l.. -

.. ~ .. --..._._._...".... _ ..

, '__ .

2. Vimos al examinar el problema de los indicios f1uctuantcs que


se manifiestan en la palabra, que alcanza particular importancia el

t:L SENTIDO DE LA PALABRA roi':TlCA

61

matiz lxico de la palabra misma. La anulacin del signifieadn, es


decir la desaparicin .de! indicio fundamental del significado, hac:
resaltar con fuerzael, matiz. genrico que una palabra obtiene pnr
,
.
su per!~!1<;'IlSit....&..4)0"'1!...)JJro :9.n.\9X\0, ?iseu,rsivo.
. Cada palabra aporta la connotacin que le confiere su mbit
diseursi"o~ms~comn.y~habitual.(La,difCrenciaierit~e..ul1;contcxl'\
discursivo ..y..otro-se. enlaza con.la diferencia de condiciones y funciones de la actividad de la lengua: Cada actividad y situacin ticn:
condiciones propias y fines particulares; dependiente de stos cadu
.palabra asume mayor o menor signifieatividad dentro del contexto
y se incorpora a l.
Cuando la palabra obtiene su connotacin, segn el carcter
. de una actividad o un contexto que la modifican y forman, el matiz
lxico se percibe con ms intensidad fuera del campo de la actividad y situacin a las que caracteriza. Con mayor precisin: cada
palabra tiene su caracterstica lxica propia, originada en la poca,
lanacionalid~d,s! ambiente, pcr.<> sl fuera de esa poca y nacionalidad se le reconoce una caracterizacin lxica propia. En este
sentido el matiz lxico, sin ms, puede tener valor probatorio. En
los tribunales berlineses basta una sola palabra de Gauncrspracltc ,.
para considerar que el imputado proporciona una "nota alusiva";
decir que esta palabra, ms all y a pesar del indicio fundamente I
del significado, se convierte en prueba. En la misma medida aS.lIlII'"
valor probatorio del matiz extranjerizante y dialectal del discurso.
Sin embargo, cada.contexto.discursivo. tieneuna.fuerza asimilativa.que..irnPone...a,Ja'l'alabra.determinadas funciones y no. otras.
eonnotlliIolsj;~c~U'ti:~tl'ton6;;dra~ctvid'ad" La. seleccin., l" ka
e~t determinada por la ori~i!1~J.i~~Y!!ila;l?~p..ecifjidd de 'las f.uncloncs.dc la lengua en la Iltefturl!$Gada palabra que sea. objeto
de esa seleccin se asimila a cl(i:rho para que la caracterstica
lxi.cade,la palabra pueda incluirse en el verso, debe estar reconocida
eonstructivamente en el plano literario.

"S

ti carcter cie tradicin ce in iiteratura ---escrioe

l'1t1i-.

connot a

el material verbal. El epos popular. de la Edad Media, la novela de caboHera cortesana, las canciones de gesta no tocan una cantidad de palabra ... _

La palabra entra en la literatura en determinadas condiciones .."


Remitirse a la tradicin es esencial. pero as no se agota ,,1
problema. El lxico potico Se forma no slo por continuidad dr
determinada tradicin lxica. sino tambin por oposicin e"'n,'dla
. (el lxico de Nekrasov, de M aiakovski). La "lengua literaria'tticnc
un desarrollo que 110 se puede interpretar como desarrollo sistern-

64

EL i'fWnL.f:MA DE LA LLN(iUA I'OCI1CA

rico dc.uuu tradicin, sino ms bien como una sucesin de eliminacioncs 'considerables de tradiciones existentes. En estos procesos
eliminatorios tiene gran importancia la rcstaurucin parcial de estratos antigu..
Bnstantc m,s sustanciales son Jos argumentos que Paul cxnono en otro de

SlI<:;,

rscr itov:

EL SENTIDO DE 1" J'A1.ARRA l'otTlCi\

ciertos cortes que confieren gran viveza a los versos." III Probablemente Pushkin piensa en un estrecha contigidad de epi teto y determinante.
La introduccin de una vena lxica en el verso se debe cntcnder siempre en trminos constructivos. Precisamente as entenda
l'

.&---oVllI\JlI\,}:'>UY

El estilo evolucionado,

tilla

de cuyns leyes es la no repeticin dcrna-

siado frecuente- dr'_ uua misma expresin, exige nnturalmcutc que. pnra
\1I'\:t

misma idea, haya la mayor cantidad posible de formas de man-

f estacin.
En una medida mayor an se necesitan posibilidades tic eleccin
cutre distintas palabras del mismo significado, con cierta estructura
Iciuicu: metro, rima, aliteracin; de otro Il10UD forzar (ZII'(/Jlg) tina
pnlnbra puede rcsulrur desagradable. De aqu se deduce que la lengua
pcticn se sirve de una plurnlidud monovnlcntc de expresiones, Iorruadas
casualmente, a las que, por una parte, emplea de modo alternado, micniras la lengua ami se adhiere a cada una de ellas en condiciones particulares, y por otra, las conserva en tanto que la lengua oral misma,
paulafinamcntc. llega a una llueva unidad. Es fcil demostrar 10111<1l1do
1';1 lengua potica de cualquier nacin y poca 411C su riqueza consiste
en el estrecho lazo con la tcnica potica vigente. Quiz sea ms Icil
dcrnostrn rlo con la antigua poesa alitcrantc nlcmana, que se distingue
por una particular riqueza de sinnimos para abnrcur las nociones ms
simples. La posibilidad de eleccin facilita precisamente el pruccdimiento alitcrativo.! '

No slo se produce una seleccin de palabras, sino una creacin ex /lavo. Wollin escribe:
Mctri causa Lucrccio y Virgilio crean Iorrnas para introducirlas
en el cxmctro, como maximistas en 11Ig,u de rnagutudo, nonuuto en
lugar de nomino ... 011'0 tanto ocurre con SlIpCrrOCU/lS, en lugar del
,Wpen'ICnIlClfS

utilizado en la prosa arcaica, que fue difundido por Jos

poetas cxamtricos, precisamente por Horncio y Ovidio.t"

En cuanto al condicionamiento de! lxico operado por el


metro y otros elementos del verso, hay fenmenos interesantes,
distintos de los que se advierten de inmediato. Por ejemplo, un
. hecho Iingiistico como e! uso de adjetivos abreviados en Pushkin,
exgido si no por el metro, por las condiciones del verso. La poesa
de Batishkov "Donde con sueo profundo tristes sombras duermen"
(Tibulo, lIJ, 3) tklle esta nota de Pushk in: "Los versos son notabismos por sus felices divisiones; tenemos demasiado tcmor de

. . '
u:'>v
l..1~J

l"..1

vn:

IV

'"

\'\J\,.,1UUlIll JU ...::::I1<l>;U

,.
l:\"JC:-'ld~lII..U

.,

)"

uv Ja;.;

formas dialectales.

Lornonosov construa la oda sobre una base emocional profunda y asociaba las palabras no a travs de sus indicios fundamentales sino dando particular importancia a los indicios secundarios del significado. El mismo explica el uso de los trminos
eslavo-eclesisticos de este modo: "Por la solemnidad del lugar
sagrado de la iglesia de Dios y por su antigedad, sentimos hacia
la lengua eslava una particular reverencia, que un escritor h.ibi!
e inventivo puede llevar a un grado mximo" (Sobre [a utilidad de'
los libros de iglesia}, Naturalmente, lo importante no es la introduccin de elementos lxicos del eslavo-eclesistico como lengua.
sino como lengua asociada a determinada actividad y connotnda
por ella. (l'ushkin llamaba "biblismos" a las palabras eslavo-celesitistlcas.) Del mismo modo entenda Lornonosov la introduccin
de formas dialectales desde el punto de vista de su efccto funcional
(cmico).
Por ello no era obligatorio transferir el dialecto efectivo, real:
bastaba con una orientacin hacia el dialecto, un matiz dialectal
-y tendramos entonces un dialecto "literario" o sea un dialecto
al servicio de la literatura."
Pero tambin el mismo lxico litcrurio, como tradicin, asume
a su vez un tinte lxico como fuente de literatura. En este sentido
es cnrnctcrstico el destino de algunos fenmenos lxicos. La palabra "norte", por ejemplo, es un barbarismo en Trcdiakovski, en
Lornonosov y quizs en Dcryavin y Pctrov; pero hacia la mitad
del siglo XIX, precisamente por e! uso que de ella hacan los viejos
escritores, se convirti en un arcasmo. Y ste es su papel en
Tiutchcv: oricntaciu hacia los poetas arcaicos. Posteriormente
se produce un interesante lI"O de los arcasmos en sentido opuesto,
porque, al ser tradicionales se convertan en indicios de tradicionalidad y el siglo X1X Ins adopta con categora de "lxico
irnico"." En esto tuvo ~,ll buena parto la polmica entre epgonos
de Shishk ov v de Karnrnzin. de donde naci la literatura pardica
de Jos Arz31l;asianos, convertida posteriormente en la fuente litera-

66

EL PROntEMA DE LA lENGUA

I'O~TICA

ria del lxico pardico. As, un poeta arcaizante corno Tiutchcv


puede decir:
Pusck grom i rnusikija! aa

. El arcasmo (musikiia est usado con un valor irnico. La caracterstica lxica de la palabra, es un indicio secundario, que no se
intercambia con los inestables indicios f1uctuantcs.
3. La serie rtmie' del verso es todo un sistema de condiciones,
que !nfIYe~ de modo peculiar sobrelos indicios fundamentales y
s~cundiiiidel sigiiicauo-y;sor'la'de'saparicin 'de los indicios
.
fluctuantes.
.'
E!_p.ri?!2E}a~~o~_.c.s)a .!lIIiciad de la serie.jEntre los factorss
quccoridicioiian la .iniprtancia, la exactitud. de la. unidad, se encuentra. tambin.la relativa mayor o menor autonoma de la serie.
Con facilidad se puede advertir. que Insseries breves, los metros
uniformes, rtmica o sintcticamente, son menos autnomos y ms
ligados entre s que las series \-elativamente ms largas o los metros
multormes; en estos ltimos cnsos. es fcil llegar a concebir que
una parle de la serie logre autonoma, casi mediante un cambio de
serie. Tal limitacin de la autonoma mtrica de las series hace que
sus lmites sean menos perceptibles. En el anlisis ser indispensable tenerlo cn cuenta.
Cada seriepoticamarca con profundidad sus lmites. Meno.
subrayado5;'''iiuriqU'C''Siemp'f'I', 'estl1;',. s'o;;'los 'liites internos de /
la serie, o sea los de los perodos y', otros 'similares',
En el ejemplo siguiente observamos cunta fuerza tiene en el
verso el elemento de separacin:

.<~rl
_.

v _ _ u~

1 f

_.

..

~J

'

1. Cuando la rosada penumbra del alba


2. desde la ventana de la prisin su saludo de adis
3. a m, muriendo, me enva,
t

.'

;1

__

_v . v

.....

__ ,

5. nuestro centinela, .con la antigua vida


6. soando, parado se adormece ...
1. Kogda .zari pumjanyj polusvet

2, V okno tjur'my proscal'nyj svoj privet


3. Mne, urniraja, posylact,
4. 1 opcrsis' na zvucnoc ruz'c,

5. Nas casovo], pro staroc zit'e


6. Mectaja, stoja zasypaet ...

EL SENTIDO DE LA PALABRA

PO~TICA

67

La fuerza .dc la separacin en el quinto verso se acrecienta


por el carcter estrfico de la poesa; el cuarto verso, construido
mtricamente del mismo modo que el quinto, con quien rima, contribuye a hacer ms definida la separacin. La importancia de este
corte es tan grande que casi nos inclinamos a dividir el penltimo
verso del siguiente, a pesar del nexo sintctico que los enlaza, Este
sentido de la separacin se ve engrosado por la homogeneidad morfolgica de mee/aja y stoa ("soando" y "parado") que en el sexto
verso estn juntas y por ende difcilmente separables, Sea como
fuere, las condiciones de separacin constituyen un hecho coercitivo!
del verso. Ya he dicho que no observarlas comporta la destruccin
del verso.: Ahora veamos un ejemplo de Batiushkov que muestra
la fuerza de la unidad del verso:
y la mente orgullosa no vencer
el amor, con fras palabras.

J gordyj urn ne pobcdit


Ljubvi, cholodnyrni slovami..

En el margen de su volumen Pushkin anot: "El sentido que resulta es: con fras palabras 'el amor; 2:1-l a coma no es adecuada"."!
En este caso es bien visible que otro factor acta tambin;
el de una ntima asociacin de las palabras en una sola serie.
Pero aqu tenemos un ejemplo de Tiutchev:
Como un pobre mendicante, junto al jardn
camina sobre la vereda caliente.

Kak hednyj niscij, mimo sadu


Bredel po zarkoj mostovoj.
Hasta un lector experimentado como S. Volkonski quera
considerar como trmino de la comparacin no "un pobre mcndicante" ",inn "un rmhrr- mr-ndir-ante iunto :11 iardfn". () sea nuc no

lea "como un pobre mendicante '-::'camina 'junto al jardn"; sino:


"como un pobrc mendicante junto al jardn- carnina sobre la

vereda".
La fuerza de los lmites divisorios de los perodos puede demostrarse cn un verso de Lermontov:
Pero no contino

No ne

yo hablo con el corazn.

toboj / ja scrdccm govorju,

68

EL I'nOUlEMA DE 1.,\ LENGUA I'OtTJCA

EL SENTIDO DE LA P/\LADRA rOI!TlCA

. La brusca cesura exigi, con respecto de sus efectos de entonacin, una formulacin posterior:
No nc s toboj, / ja s serdccm govcr]u.>
As aparece en la edicin de Lermontov de 1842, volumen XXVJlI.
.
Cada vez que estos limites aparecen subrayados, estarnos ante
un poderoso recurso semntico de evidenciacin de las palabras.
Habitualmente, las causas de esta situacin son:

69

ya que aqu! se acaba la oracin interrogativa despus del crescendo


' inicial. En el segundo caso el enjambcmrnt separa la palabra "ella"
(olla) del predicado, o sea que nos queda e! acostumbrado aislamiento del sujeto.
Los siguientes eucabalgamicntos determinan y subrayan un
aislamiento del sujeto:
Fresco era el aire; en el espejo de las aguas calmas
adornada de estrellas la bveda azul del cielo /

brillaba;

.' 1} la importancia de los lmites de la serie; por ejemplo, en las

triples escansioncs .del metro anapstico de la balada, donde el


final de cada serie es al mismo tiempo final de! segundo perodo,
reforzado por su asociacin, para la rima, Con e! final del primer
perodo;
2) la no coincldcncla de los lmites de la serie y del perodo
ron los de la unidad sintctica, es decir los eniambements y sus
variantes, los reiets internos,
Comencemos con estos ltimos. La no coincldcncla de la
serie rtmica y de la unidad sintctica se refleja cn una particular
figura de cntonaein; bajar el tono en el comienzo de la segunda
serie, despus de la pausa, no es suficicmc. Por supuesto que estos
momentos pueden coincidir con momentos sintcticamente habituales, y de este modo sealar y ahondar particulares 'matices en la
combinacin de las partes de la oracin. En este ejemplo vemos un
enlambement de este tipo:
Todo est bien, amigo mo, pero es eso /

mi belleza? Ella /

'

. conquistadora es de la voluntad

y nacin para el pacta.


Vse choroso, rnoj drug, no to Ji /
Moja krasavica? Oua /
Znbocvatel'nica voli
1 dlja poeta ruzdena.
t"".ikov)

La presencia del enjambement cs indudable, pcro en el primer


caso subraya el complejo interrogativo "es eso" (lo li) en el cual,
aun sin el eniambement subsiste la entonacin in crcscctulo de la
pregunta y sobre la palabra final "belleza" ya hay tono descendente,

un jovencito enamorado y una muchacha /


caminaban a lo largo del rio ...

Para ellos sobre la niebla el valle vecino /


se esconda ...
Prochladcn vozduch byl; v stekle spokojniych vod
Zvezdarni ubrannyj lazurniyj neba svod

Svctilsja;
Vljubelnnyj junosa i dcva molodaja /
Brodili vdol' reki ...
Dlja nich tumanarni okrcstnaja dolina /

Ekrivalas' ...
(Iaaikov, "La noche")

En este otro ejemplo veremos un encabalgamiento que resalta


la aislacin y el tono de una construcein de gerundio:
Lo amo, escuchndolo,
me deleito con l ...

Ljublju evo, emy vnimaja, /


Ja naslazdajous, ...
(Iazikov, "El arroyo")
Cuando el encabalgamiento subraya una pausa sintctica y
una lnea de entonacin no es tan fcil observarlo como en las
ocasiones en que aparece no motivado. Con estas caractersticas
es muy posible encontrarlo en la poesa cuya sintaxis ~s pross:
tica y por lo tanto la funcin separatoria del encabalgamiento Ca~l
no preocupa al poeta. Tornemos algunos ejemplos de Polonski:
El Kur rumorea, golpendose en el oscuro /
.peasco de la roca con la onda viva .. .

71

. : BL SENTIDO DE LA P ALADRA POaTlCA

70

EL PROBLEMA DE LA LENGUA POHICA

divisiones; pero en rigor estn subrayadas, en lo cual estriba la


principal particularidad del poema."
.
Transcribamos la estrofa olvidando momentneamente el poema y presentmosla as:

Kura sumit, tolknjas' V temnyj /


Oryv skal'i zivoj volno] . ..
Aqu no hay motivo sintctico para separar el atributo "oscuro"
de su determinado "peasco de la roca".20 Nos parece encontrarnos
ante un sintagma prosstico, incluso podra ser un cuento de Chcjov:
"El Kur rumorea golpendose en el oscuro peasco de la roca". En
e~te c~so el grupo "oscuro peasco de la roca" se presenta como
SImultaneo, La mayor intensidad de la entonacin narrativa se
asienta en el determinado "peasco de la roca" y dentro de ste

- final "de la roca", Por otra parte, cl" determinado se


en e l sintagma
connota en el atributo "oscuro". A causa de la simultaneidad de
este sint~g~a, el atributo asume una caracterstica objetiva ms o
menos distinta, en la medida en que se lo considera como indicio
objetivo del deterll1i~ado, Pero, en el texto potico, el atributo
queda como suspendido en el aire pues concluye una serie rtmica
y est separado de la sucesiva. Su unin con el determinado, que se
encuentra en la otra serie rtmica, se produce dentro. de un orden
perceptible a tal punto que el atributo, separado de su ncleo, no
pierde su funcin de connotacin objetiva, En cambio, se evidencian
con fuerza muy particular el -indicio fundamental y tambin los
indicios secundarios (emoconales) de la palabra "oscuro", Por la
compacidad de la serie rtmica' pueden manifestarse en la misma
palabra indicios de significado fluctuantes, 'a raz de su estrecha
asociacin con palabras de una serie dada. A "oscuro" (temllyi) se
le puede asociar por el sonido la palabra "rumorea" (sumit).
Podemos advertir el carcter cerrado de la serie y un particular significado semntico de las divisiones en un ejemplo tomado
de la misma poesa:

Mira: todava est intacta detrs de. nosotros /


aquella sakliav' donde hoy hace /
medio siglo con ojos. vidos /
recosta aquella mirada preciosa para mi corazn.
Gljadi: esco cela za nami /
Ta saklia, gde tomu nazad /
Polveka, zadnyrni glazami /
Lovil ja serdcu milyj vzgljad.
No es difcil notar que la sintaxis y tambin el lxico se
orientan Intencionalmente hacia la prosa, casi sin considerar las

: Mira: todava est intacta detrs de nosotrosaquella saklia donde hoy


hace medio siglo con ojos vidos recoga aquella mirada preciosa.
(Me permito eliminar en el ltimo verso una expresin que
deforma el poema y en particular perturba las asociaciones po. tlcas.) .
Es evidente que en estos renglones d prosa algunas palabras
.
tienen mayor peso"sintctico-semntico y son los elementos que
definen y concluyen Ja unidad gramatical,' Los puntos salientes de
la entonacin son:
. ';
Mira; aquella saklia; medio siglo; recogla mirada,
Examinemos en la poesa:
"

1. La primera serie rtmica:

l. Mira:' todava est intacta detrs de nosotros ..


!. .

" La unidad sintctica no est terminada, y lo advertimos en


la forma particularmente acentuada en que 'una serie rltrnica gravita:
sobre la otra, sin que todava la unidad y l compacidad de la serie '
. rtmica se vean perjudicadas. rLa unificacin del sintagma "todava
est intacta detrs de nosotros aquella saklia" se produce de' inmediato, coherente, y queda subrayado "detrs de nosotros", al con'clur una serie rtmica; el papel secundario de estas palabras no se
corresponde con su posicin preferencial, que nos lleva a tomarlas
como elemento aislado; el sintagma queda suspendido, segregado,
y por ende quedan aisladas ias represeuiaciouee "'lu; ;;c.,~g. u t~.
En "detrs de nosotros" percibimos en este caso particular una
.' fuerte acentuacin del significado espacial, transmitido tambin
a Ia serie siguiente porasociacin, gracias a su valor COnnotativo,
O sea que la interrupcin de la linea tnica que determina el verso
implica ocasionales diferencias de significado entre las: palabras'
dentro del poema y las mismas en prosa, I

EL PRDDlHMA

un

LA LENGUA I'O~T1CA

2. La segunda serie rtmica:

AqueIlasaklia donde hoy hace --,


subraya el complejo semntico (01/111 nazad (hoy hace);" de este
modo, al asociarse con la connotacin espacial oc la primera ,;cric,
se atena el significado temporal de nuzad, que es el que tiene
uentrouc complejo; en cambio, aparece el indicio, fundamental de
la palabra misma; en definitiva, el significado temporal del complejo
se desplaza parcialmente por obra de la connotacin espacial, la
cual a su vez ser inestable, fluctuante, ya que est determinada
por la connotacin espacial de la palabra 101/lu.
La ley de la evidenciacin semntica en fin de serie nos puede
servir, en ocasiones, para vivcar una metfora trillada, ya que,
como hemos visto, la vitalidad de la metfora est directamente
ligada a la presencia de un indicio Iunda.nental subrayado, en final
de serie.
Tomemos un rengln de prosa:
Las montaas no se ven -todo el horizonte I de una bruma lila / est
vestido.

En la segunda oraci6n, la palabra "vestido" mantiene una yaga


relacin con su indicio fundamental, porque ha atravesado una
evoluei6n muy compleja. Inicialmente se poda captar con claridad
la heterogeneidad semntica de esta palabra frente a las otras.
Para que funcionara como predicado de "horizonte", "montaa",
se hacan necesarias dos condiciones en la palabra "vestido": 1)
sustitucin parcializada del indicio fundamental; 2) presencia parcial del significado de palabras habitualmente asociadas en funcin
predicativa con "montaa", "horizonte" y ya privadas de su indicio
fundamental (por ejemplo, "cubierto"), que con todo entra en
la composicin del significado en sentido negativo. Esta privacin
se opera a raz de asociaciones que suplantan el indicio fundamental de la palabra "vestido". Tal desplazamiento siempre da
lugar a una tensin semntica, que se origina nicamente en la
eliminacin parcial del indicio fundamental. Para que una metfora
sea vital, este indicio tiene que ser perceptible, pero precisamente
con carcter exiguo y desplazado. Si falta ese elemento eliminatorio,
si.la "lucha" se debilita, la metfora mucre, se trivializa, se convierte
en un elemento del habla, Cuando se produce el proceso indicado,
los lazos con el segundo miembro de la metfora (en este caso el

EL SENTIDO DE LA PALABRA I'Ol1nCA

7.1

sujeto) se vuelven slidos, habituales a lal punto que se dcsplaz


en profundidad el indicio principal del significado de una serie',
~n la serie que hemos examinado, la metfora est muy descolorida y su desgaste ha ocurrido por tres motivos. Primero, por
el carcter habitual de las asociaciones. En segundo lugar, a causa
forma verbal -participio- que anula hasta cierto punto el
?e

!a:

Inl"f'''''n
~~---

1,..1 UI3..'h

---

._~_

,.
-

:,.{_
J

.~

~..

'" \"oU

J.V3

"0.

JlIUI"-IV3

Uf.:

UII

estrecho, habitual lazo con la metfora misma; en ltimo trmino,


este nexo permite que el fuerte indicio fundamental del complemento
. desplace al de la metfora del verbo. La oracin "todo el horizonte
est vestido de una bruma lila" se reparte por lo comn de este modo
(segn el desgaste que se ocasiona por los motivos anotados):
todo el horizonte / est vestido de una bruma lila
donde la palabra "vestido" tiene funcin predicativa; del mismo
modo podramos decir "cubierto", "envuelto". Se hace necesaria
una entonacin particular para disolver el nexo habitual "vestido
de bruma" y, en cambio, subrayar "el horizonte est vestido", para
que el sintagma resulte as:
todo el horizonte est vestido / de una bruma lila.
En poesa, a causa de la unidad' de la serie del verso, se
restablece el lazo entre sujeto y predicado, y el complemento, ubicado en otra serie, se une con los miembros principales de la oracin
slo en una instancia posterior:
La. montaas no se ven de una bruma lila ...

todo el horizonte est vestido /

Con esta disposicin, se produce Ufl reavivamiento de la metfora, determinado por la unidad de la serle del verso en que es/
incluida.
, La unidad de la serie se manifiesta a travs del aislamiento
de palabras y grupos, como as tambin mediante una mayor signi[icativtdad de (as divisiones. O sea que si tenemos un verso compuesto por una sola palabra, resultar en primer lugar que sta
corresponde a un verso que, a la vez, le pertenece, y en segundo
lugar que se encuentra junto a una divisin que la refuerza y asla,
otorgando nuevo rigor a los indicios fundamentales.

EL PROBLEMA DE LA LENGUA }'otTlCA

74

75

EL SENTlDO DE LA rALAIlHA potTICA

Veamos "Cielo"

ao

de Maiakovski:

tos seguidos por Pushkin en Eugenio Oneguin, Confrntense tambin estos versos de Lermontov:

Miro en torno,
es sta

la lmpida amplitud esto es el alabado ciclo?


j Miremos, miremos!

Titilaba,
brillaba,
resplandeca,

en mi pecho ...

Vscgda kipit i zrect cto nibud' /


V moej nrudi ...

un crujido se mova

Siempre hierve y madura alguna cosa /

nube

o
incorpreos

se deslizaban despacio.

Ogljadyvajus'
Eta vot
Zalizannaja glad'
Eto i est' chvalcnoe nebo?
.Posmotrim, posmotriml
Iskrilo,
Sverkalo,
Blcstclo,
1

Soroch sel Oblako


Jli
Bcstelye

Ticho sko!' zili,


Aqu se otorga un tratamiento particular a las categoras
auxiliares y a las partculas como "y" (i), "o" (i1i), que evidenciadas cian uu U.::oVI.;\,;lU H~;:v~u~oui":"ii~(:. 7.l7...e ~ ~~ ~::;;:::~:-:.::;:6;: ::!~ !~
oracin. Cuanto men9s" significativa e importante es la palabra
evidcnciada., tanto,~ay~r:;s-er.ia~dCforiaiCdel-disurso que dh
ello resulte-y en ocasiones surgir una nueva fuerza para el indici
fundnrncntaldc 'esas' palabras.! Resaltar partes auxiliares del discurso mediante rupturas o
divisiones, quc se combinan con la rima, es uno de los procedimien-

El grupo "alguna cosa" (eto-ni-bud') tiene un sentido eOI11<)


grupo; para denominarlo con la terminologa de Bral " es un
groupe articul: ni el primero, ni el segundo, ni el tercero" de "'5
miembros se piensa separadamente. De los dos miembros C01t1p". nentes el principal es aquel que recibe el acento; en este caso la
. construccin normal en prosa sera:
Siempre hierve y madura alguna cosa en mi pecho, adems, en el grupo cto-nibud' ("alguna cosa") el segundo comps
se reduce por razones de acento. En el verso la divisin subraya
con fuerza el tercer miembro bud' (sea) sobre el que cae tambin
el acento mtrico. De este modo, en lugar del grupo cto-nibtui
tenemos cto-ni-bud', donde la palabra adquiere un matiz notable,
'''retoma sus derechos". Esta accin dc las rupturas es caracterstica
en un texto nacido de la prosificacin del lxico y de los gneros
poticos (Eugenio Oneguin}, En. tales. casos.s lo, que ..en el. habl;'
oral y en la prosa es slo un requisito necesario pero accesorio, al
quedar en los cortes.de.verso en- posicin prominente, se eleva al
rango de las palabras en Sil pleno valor.
Lo que cs. muy claro en ejemplos. de. serie, potica constituida
por na<s<?la;[palabra, :ri\loics ~ 'tiinto'"i-otros' j2li'pl;s dnde. en l
resumen, no rige el principio de operar dentro de la serie.' Peoro
algunas veces se puede observar esta accin de las divisiones,
incluso en los versos ms comunes y en el interior de ellos, !'or
.' ."
1 ..
_._ 1_ 1
_
... ~.,
....... 1 ... l..
"'''.:f .. f;iJ~''
rlp CTrl1nn~ ,-.n 11',
l,,;;Jl,,:lIlF1V,
\"ll J.U J.....1I6u'"
l"..
-- -- 0'....
que ellas mismas representan partes significativas, por lo general
las ms enfatizadas del grupo." ::dadiifCri" los .csircchos nexos ,
entre una-palbi"y las otras, esta sustitucin puede lograr que la
palabra.pierda por complt;c; el' iooii"fuIdamental de su significado; junto con la prdida de su indicio fundamental la palabr ai
asume el significado del grupo_ Roscnstein denomina a este fcOl"meno "sustitucin asociativa de significado" (AS50::iati.,'cr Bedcu~".J

" H'VA

.... #~_.'~.

76

EL PHllr lMA DE LA U::NGlJA rOtTlCA

lt/l/gSIVCelt,'CI) , Wundt, "condensacin de concepto mediante asoelacin sintctica" (lJcgrifsl'erdichtllllg durcli syntaktishc Assaziation [, Bral y Darrnstctcr, "contaminacin" (contagionv, ya que
las palabras del grupo se influyen recprocamente, como si sufrieran contaminacin a causa de su cercana, Este hecho determina que una sola palabra pueda llegar a representar. un grupo
1,.;IILl:1

\.1. -. -

Sin duda, se trata dc un proceso largo, y su comienzo se manfiesta en el uso de un miembro del grupo con el sigullcado de todo
el grupo, pero conservando parcialmente el indicio Iundamcntal de
su propio significado. Tomemos este perodo: "El barn palideci
y lo fulgur con los ojos". El grupo "fulgur con los ojos" puede
expresarse simplemente con slo el verbo "fulgur": "El barn palidcci y lo fulgur", Aunque no se pueda hablar aqu de un cambio
.de significado, se puede hablar sin embargo de una "condensacin
asociativa", obtcnlda gracias a una parcial atenuacin del indicio
fundamental en el significado del verbo "fulgurar", Tornemos ahora
una frase como sta: "El barn mani en clera", o quizs "El
barn herva". "El barn herva y arda": el indicio fundamental
en el significativo scr casi tan dbil como en la oracin "El barn
tronaba y fulminaba".
Si decimos "El barn herva y arda y fulguraba", es poco
probable que los indicos fundamentales de los verbos se intensifiquen, porque tenemos una entonacin derivada de la conjuncin
copulativa "y" que se repite, en cuya prcsencia los indicios fundamentales de vocablos unvocos palidecen: la lnea de la cntonacin
es unitonal y origina un matiz de repeticin potencial no limitada,
por as decir, a determinados miembros, que subraya su carcter
univoco. A su vez, esto relega a segundo plano los indicios fundamentales individuales en los significados de los miembros unvocos.
Veamos ahora los versos dc Yukovski:
y el barn de Smalgolrn, turbado, irritado,
y herva y arda y fulguraba.

1 Smal'gol'mskij baron, porazen, razdrazcn,


1 kipcl, gorel, i svcrkal.

Nos encontramos ante un. verso de bnlada, dividido en tres


partes. La segunda se divide en dos secciones y la tercera en tres,
O sea que tenemos las siguientes divisiones:

EL SENTllJO DE LA P\LAJ:!!~A POfllCA

y herva.

y arda,

1 kipcl / i gorcl

77
y fulguraba,

sverkal.

Estas divisiones estn ligadas a cierta entonacin potica


que anula el rnat il. de la repeticin potencial.
Los miembros de la oracin estn conectados cn vista de un"
posterior divisin metrrca, y cada uno de ellos tiene el significado
dcl miembro rtmico, Asistimos, pues, a una intensificacin del indicio lundamental, que aumenta en la medida progresiva en que. al
operar en cl primer miembro, crea condiciones favorables para hacer
otro tanto en el miembro sucesivo. La ltima palabra, que llega a ser
a la vez lmite de perodo y de serie, se intensifica an ms y cn el
final del grupo le confiere una segunda connotacin, Ocurre algo
parecido a la ejecucin de los caleos lingllistlcos, Jo que determina
un ligero matiz cmico en este caso,
En la misma medida se puede observar tambin el efecto
de la cesura, no con igual intensidad, pero siempre eficaz, cn la
divisin de ciertos grupos, corno atributo y ncleo, etctera,

4.. Ya en algunos de los ejemplos presentados. la accin de la unidad de la serie de! verso se uni a la accin <le un factor ms

complejo: la evidcnciacin de las palabras de acuerdo con una


mayor signijicativdad rtmica, Como ya he observado, la mayor o
menor dinamlzacin del material discursivo condiciona este fe-

nmeno.
La intensificacin semntica y la cvklenciacn de ciertas palabras mediante el'ritrno constituan objeto de inters ya para los antiguos tericos. En la base de la teora de Longino sobre la "composicin de las palabras" (nEQ\ o''''btoEt,,;) estaba el estudio de la
Harmona", en el que podemos vislumbrar una tesis sobre los
matices emocionales del significado en funcin del ritmo:
[, , ,] No slo 1" armona es para los hombres un medio natural de
persuasin y de placer, sino tambin un admirable instrumento de estilo
sublime y de pOIIIO,',
.
La flauta suscita ciertos sentimientos cn los oyentes, los hace como
enloquecer y los invade tic furor bquico: introduciendo cierta cadencia
rtmica los obliga a mover se scun ella ... y si es as, por qu no creer
que la composicin de las palabras es una especie de armona de modos
de expresin innatos en IO.l) hombres. Armona que llega al alma misma
y que no slo golpea el oido, sino que susciln varindas idcns de nomhrcs, conceptos. actos, bcllczus, acordes, de cosas que todas nacen ,Y
crecen con nosotros. Armona que junto con la mezcla diversa y la [1-

EL rROnl.EM/\ DE LA LENGUA J'OtTICA

78

EL SENTIDO DE LA PAl.ABRA POt.TICA

queza de formas de los sonidos mismos


oyentes el sentimiento de quien habla,
partcipes de los mismos afectos, y hace
13 construccin laboriosa oc las palabras.

infunde en les nimos de los


y siempre los eleva, los hace
que 10 Sublime concuerde con
No creemos acaso que, justamente a travs de estos elementos, la composicin nos cncanln, y predispone ms para la nobleza, la dignidad, y lo Sublime y pnrn todos
aquellos valores que encierra en s ... ? l... j es elevado y admirable,
por cierto, el pensamiento que Demstenes agrega al decreto ledo por
l [... J. El pensamiento mismo armonizaba con la musical disposicin de

de Batiushkov, que estudi el texto de Longino, la nocin de "armona" renace en tocios sus complejos trminos.
Precisamente al transcribir unos versos de: Lornonosov, nn,'-'
tiushkov subraya algunas palabras:
Uno, huyendo de un poderoso golpe,
cay violentamente y gimi bajo el caballo:
uno, muri apualado, apualando a un enemigo;
uno derrib al enemigo y sobre l muri.

las palabras, porque fue expresado en ritmo dactlico [, .. J. Quita, pues,


donr!c quieras, las palabras de su lugar [...] o quita una sola slaba [...]

Inoj ot silnovo udnra ubcgaja


Strcmglav na niz slctel i stonet pod konem;

y comprenders hasta qu punto la armona concierta con Jo Sublime.

En efecto la expresin [casual - I. T.] WI11/!p l'EIfO! (como una nube)


recibe el tiempo fuerte sobre el primer pie largo, equivalente a cuatro
tiempos breves. Si quitamos tan slo la slaba

t)fp

de

W(1Jl(r.

79

Inoj proizcn ugas, protivnika pronzaja;


Inoj vraga povcrg i lImer sam na nem.

de inmc-

diato Jo Sublime queda tronchado por la sncopa. As. por el contrario,


si se alarga la expresin r...] el significado es todava cl mismo, pero cl

y agrega: "Notaremos 'brevemente

cunta fuerza obtienen las palabras ms comunes, en el uso potico, cuando estn ubicadas en su
lugar". (Ariosro y Tasso).
Evidentemente ste era uno de los puntos ms importantes
del trabajo de Batiushkov sobre la lengua potica. Sus contemporneos comprendieron muy bien que, prescindiendo de valores lcxicalcv
y eufnicos, la originatidad de su lengua estribaba justamente en una'
experta" ulizacin semntica de la interaccin de ritmo y sintaxis',
Tambin el concepto de "armona" renace de inmediato en
toda 5U proyeccin. Pletniov, en J 822, escriba sobre Uatiushkov
y Yukovski:

odo no verifica el mismo fenmeno- que antes, ya que ti causa de la


extensin de los tiempos breves extremos se disuelve y relaja la original

concisin de lo Sublime.'"
Aqu. notamos .una, interesante determinacin de la fuerzaasimilativa del metro: "introduciendo .cicrta . cadencia rtmica, los'
obliga a moverse. scgn ella", "arrnonia-quc-Iicga al alma misma
y que no slo golp*I~Odo:i;::.'con:'la''lisf[cCi{l aboriosa de las'
palabras" "la armona" "concierta con lo Sublime".
Boilcau comprimi la frmula: "L'harmonic nc Irappc .pos
sculcrncnt l'orcillc, mais l'csprit", [La armona no toca slo el
odo sino tambin el espritu], pero la limit hasta hacerla irreconocible:

Pureza, libertad y armenia constituyen los ms importantes datos


de perfeccin de nuestra nueva lengua potica r... l. Primero que nada es
necesario distinguir armona de melodia. La ltima se obtiene con ms
facilidad que la primera, ya que est Inndada en la consonancia de las
palabras. Donde la seleccin fue bien hecha, el odo no percibe durezas.

Le vcrs le micux rcmpli, la plus noble pcnse

Ne peut plairc a l'csprit quand l'orcillc est blcssc,

no hay dificultades de: pronunciacin, existe all la meloda. sta alcanza

un grado mayor cuando la combinacin de sonidos expresa deliberada[EI .verso .ms 10gradJlf'IIIjcsanii"nto~nls,noble I no pueden
gustar al esprilu.cuand~Cl.:od,J~s~tahericlo:J
Los ~coCC'P.losiil~ltCtaccin~
j'" dc.c'annonln .oc. "las, palabras
pasar~!!. a'~egundaHnea coiifspctb' de los d;:'~O'rrcsiolldi.'nda",
"motivacin d! rltruo": pensemos en el juicio de Marmf'III(1 sobre
Flchicr.
Martynov, traductor al ruso de Longino, transmiti la nocin
de "armona" a travs del prisma de Boilcau, y ]<1 redujo y alter
comparando "armona" y ritmo oratorio. El! cambio, en la obra

'#

mente un fenmeno cualquiera de la naturaleza y lo imita como una


J11~':>;\.d, Ld,dIllIVU:'1 ('i\;~": "te";" tu .:: ~1 .,,;;;;"";';,; ~~:;;;;;:;.::!~ s: !:: :::::::-:::::'f .
dad del setiticl; "tal cerne una estatua necesita ciertas rcdundanciav
relacionadas con su tamao: tina carita delgada, aunque sea hermosa
en sus lneas, haria UI\ malefecto sobre un cuerpo grande. Cada sentmiento, cada pensamiento del poeta tiene su propia extcnsividad. El

gusto no puede determinarla matemticamente, pero capta en los verso"


la medida acortada o alargada y observa: aqul no alcanza. aqu f alta.
Estos refinamientos del verso slo pueden ser desarrollados por 101;
poetas, entre los que queremos recordar en especial a Yuk ovsk i y
Ilatiushkov.t"

so

El I'HOnlEMA DE LA LENGUA I'OtTICA

Sin duda, cxtcnsivldad alude al efecto del ritmo sobre la


semntica, o sea al cambio de significado semntico de ulla pa~abra,
producido a causa de su significado ritmico.. Un ejemplo SImple
de este fenmeno puede ser el refuerzo de ciertas palabras en la
llamada "pausatoria' (sobre la dinamizacin del discurso mediante la "pausatoria' va he hablado): nuu ocurre

CO!110

si un

sobrante de energa mtrica se hubiese concentrado, sobre cierta


palabra o sobre varias palabras! lo cual subraya y refuerza, dentro
de ciertos Imitcs, la palabra nusma:
r
Aqu estaba su tricornio
y el gastado volumen de Parni,

Zdcs' lczala evo trcugolka


1 rnstrjopannyj tom I'ami.

La palabra 10/11 resulta aqu la 11IS dinamizada pero tambin


la palabra siguicritc est reforzada. airo tanto ocurre en los versos:
y dijo: seor dios,
toma a tu .scrvo.

J skazala: gospodi boze,


Primi raba tvojcgo.

En la palabra "dijo" (.kazala} del primer verso hay sobre.carga


de energa mtrica, la pala.br~ est dina'J.lizada, reforzada. Esto se
proyecta hacia la palabra sigucnte. Lo 11I15mo o~u.r;e en el segundo
verso y, como las ltimas palabras, por su posrcion, es decir por
encontrarse en final de serie, estn subrayadas y reforzadas, la
pausatoria opera con las mismas palabras reforzadas y lada la [rase
adquiere 1m carcter lluevo. En el ejemplo citado tal refuerzo de
palabras est motivado en su indicio lxico-emotivo.
Pero, por ejemplo, en los versos:
Sobre la colcha de seda
rida yaci la mano, Na selkovo;" odcjale
Suchaja lezala ruka, -

la dinamizacin y refuerzo de las p~labras n.o estn IlH}ti\'~do5 y


sin embargo hay una unin secundarla de atributo y determinado,

EL SENTIDO OE LA PALABRA rOl':TJCA

81

que contribuye a hacer que en el atriblllo, antes de tal liman, se


acente el indicio fundamental de la palabra, connotando as a todo
el grupo. Notemos tambin que el segundo verso "rida yaca la
mano" ---en rigor una impecable tripodia anfbraca- es sujeto de
la construccin mtrica y semntica del conjunto y sin embargo
obra, con sus palabras reforzadas. corno l'n~lIIl::~tn r-i~' ,~ '/;.M"t;_
zacin del discurso en poesa se manifiesta en el ni~e1 semntico
con el refuerzo de las palabras y con la exaltacin de su momento
scmntlco, Este fenmeno comporta una serie de consecuencias
tanto para la semntica de cada palabra separada como para tod"
su movimiento secundario.
Las condiciones de estc refuerzo son muchas. Pero ya hemos
visto que ste es sl" un aspecto parcial del fenmeno general
que llamamos signific<ltividad semntica de la palabra en poesa,
determinado a su vez por la significalil'idad del ritmo. La palabra
ell poesa es palabra dinam;zada relorzada en general, y los procesos 'del discurso 'aparecen IlIego. Por esta causa, la cuarteta, el
dstico o incluso cI verso aislado (Karamzin, Briusov) son considcrudos formas legtimas de poesa, mientras que en prosa la forma
del aforismo se considera fragmentaria. Inversamente, para el orden
semntico no son indiferentes la cantidad de las palabras, la serie,
la amplitud de la serie misma, su autonoma (las series breves y
mtricamente uniformes son menos independientes), ni el carcter
del metro y de la estrofa.
En este ltimo caso son importantes dos tipos fundamentales
de, estrofa: 1) el que podramos definir como complejo mtrico
b; a
n
n
b; a
n
b
n,
cerrado segn el modelo a
etctera, con una constante composicin cuantitativa de la serie; 2)
el que podramos denominar abierto: a
n
n,
n,
b;
a
n
n, '+ b
n
n,
n,
En este segundo tipo la cantidad de las series intermedias no es constanle, oscila y adopta un
carcter "integrativo" respecto del conjunto.
Para ilustrar el efecto de las divisiones y de los "aparte" cit
. un ejemplo de su mayor fuerza cuando el verso est compuesto
por una sola palabra; la cita era de un poema de Maiakovski, Si
recordamos. que en el verso libre cada lnea de texto se diferencia
notablemente de las otras por la cantidad de palabras y que el
verso libre representa un "sistema mtrico variable", deduciremos
con facilidad que ser un sistema "variable" tambin desde el punto
de vista semntico: reforzando algunas palabras, disimulando y aproximando otras, redistribuye, por as decir, el peso semntico de la

+ +

oracin.

+ + + + + +
+ + + + ... +
+ + + + ...

.'

EL PROBLEMA DE LA LENGUA

82

PO~TlCA

La "extensividad" de cada' palabra en el verso presenta re"

sultados extraordinarios en el cso de ciertas palabras accesorias


que por su longitud ocupan en el verso mismo un lugar significativo:'

y entre los. velos dej la flauta


que a ella misma haba encantado..

1 v pelenach ostavila svirel',


Kotoruju sama zavorozlla,

.Aqu la palabra Kotoruju " est dinarnizada a tal extremo que


de ninguna manera corresponde a su modesta funcin y a sus tenues
indicios de significado: pero al estar tan dinamizada se llena de
los indicios flucluames que afloran en su interior.
Esta dinamizacin de la palabra en el verso, con el consiguiente
refuerzo de su significado, fue .advertida en su momento por A. S.
Shishkov, uno de los ms conocidos scmasilogos rusos."
A propsito de una fbula de Sumarokov este autor observa:
Empujones siente el pasajero
en la nariz, en fa cara y en los costados,
pero sostiene fuerte la capa:
se las ingenia
pero con l no quiere ir.

Tolcki projezij cuet


1 v nos, i v rylo, i v boka,
Odnako, epanca gorazdo zcstoka:

Chlopocet
1 s nim ilti ne chocct.
En una poesa-de este gnero, o sea del metro en e! que se
escriben las parbolas, aplogos y fbulas, que exigen un estilo
s.inlnl~.
"

lihrp. v r:ntrf"ff'1l1fln lIn m"t"n


"

"

-,

lInif'nr'n
-

- - _

--_._-

nn El"
---

11~n
"0--

_ 0

.EL SENTIDO DE I.A PALABRA ror.T1c/\

inanimadas quiere decir agitar incesantemente, ..ibrar. Este ltimo


significado del verbo podemos deducirlo de que los verbos "macha- ,
ca", "agita' .no podr-rnos usarlos en sentido figurado sino como'
"piafa", Use afana", L:i capa abarca uno y otro campo': porun lado,
el verbo "se ingenia" o sea "se resiste", la connota corno ser racio.-'
nal..por otro, el mismo verbo, con su slgnllcadovsc agita", "vibra", " ,
la connota como objeto inanimado movido por' el viento,
Esta asociacin de conceptos el! lflla misma polabra hace la
belleza de la imagen; una breve frase que suscita muchas ideaf
el! la mente.w !
: Aqu est muy' bien aludida la dinarnizacln de la palabra t
en el verso y tambin la cvidcnciacin del conflicto entrc los iridi!"
cas fundamentales que de ella derivan, i
En la segunda mitad del siglo XIX la fbula pas a ser texto
escolar. Pero en el siglo XVIII y a principios del XIX era el gnero
cmico que s juzgaba desde e! punto de vista de las "bellezas de
los versos", Estas "bellezas" estaban Cll el originario verso libre
de la fbula, basado sobre el brusco cambio de la cantidad de las
palabras en el verso, Junto con la desigualdad de posibilidades .de
Jas palabras como partes de la oracin y con la deliberada "simplicidad popular" (la "vulgaridad" literaria 'del lxico) propia d la
fbula, tal particularidad daba al gnero un matiz cmico. Los irrcgularcs Iorzamientos y atenuaciones semnticos, operados sobre un
material particular, muestran con mayor fuerza su of'igii,,tidad,
quebrantando las oraciones semnticas acostumbradas del verso
clsico, y hasta las del clsico verso libre "de la, .poca, Estas cir- .
cunstancias emparentan la fbula con la comedia en verso.
. Tan particular peso de las palabras tiene su influencia cn la.'
transformacin de la lengua potica y en distintas pocas se convirti en criterio selectivo, medio de eleccin. En 187 l el conde
A. K. Tolstoi escriba a 1. P. Polonski:
'y..",.

...

_ . -

formulacin flexible de bromas y juegos de palabras. En cambio,


Jos versos de distintas medidas, largos y breves alternados, a menudo
comp~estos por una sola palabra, cumplen mejor esas funciones,
Por ejemplo, el verbo "chlopocet" que constituye de por s lodo UIl
ver., 110 podra tener la misma fuerza si estuviese junto con las otras
palabras.. aunque permaneciese aislado. Su ubicacin oportuna se
debe a dos razones: en primer trmino, aislado muestra mejor su
fuerza; en segundo, porque tiene en $ un doble concepto, ya que
referido a hombres significa traiinar, preocuparse, y referido a cosas

83

P"''''P'7!"lrfn ro .....rrihir ...1


~

rf"!1rr'l!1
-

A.. Nrnlt'l"....rl"'li-f
-

. , . . -

_.

P .. T'r", ..i-f.. I'rrr;h;


---

_._~_,,_

tres actos de borrador en prosa ... pero en estos das miraba cl.rnanuscrito. y tanta era mi tristeza que empec a traducir la prosa en versos
y, oh milagro! todo se puli, todo lo que era intil desapareci por s
mismo, iY comprend que me resulta mucho mas fcil escribir en -vcrso
que en prosa! Todos los rcquilorios quedan tan a la vista que: es imprescindible cortar )' cortar.w

5.

Acerca de la significarividad semntica de la palabra. en .cela":

cin con su signif'icatividad en poesa haba escrito antl'.r,~or.mcntc

Kireievski, que vuelve sobre e! tema cn diversas ocasiones: ,.

El. J'HODLEMA DE 1.1\ Lf:.N(;UA

84

rorncx

Silbe, por qu hasta ahora no h as escrito nada? Porque 110 cvcribes


versos. Si cscrihicras poesa te gradara expresar nc uso ideas de poca
m pcn toncta, bagatelas y cada pulab m IIj(,tI dicho tcrtdia {Jara ti e! \(110'
dl' {{Illl ln/elfa idea y esto es indispcnsnblc para 1111 escritor que tenga un
:'!ml\. Se escribe bicn slo si se escribe en feliz armoua. y naturalmente
cscribir no implicn feliz armona, Cll:1IlC!O la expresin elegante no tiene
~1I j.JllljJl1 ;'t..'ijC/.d, ilHil:jII,.;IUiicIIlL'I!ICIHL: lil" 1l~;lIl1lL:IlIU. (,\.llljl:lt:~ :-'C;I uu
buen prosista? Escribe poesas cntouccs.!'

EL SEN 1100 DE lA rt\[:\PI{,\ l'(lr,'!CA

85

tenido en el sentido m,is amplio de] trmino, que a~t1111Cn en el

verso cierta semntica imagiuar ia".

Por su parte, Novalis defiende justamente aquello que genera

In actitud burlona de Gocrhc (o d.: Eckcrmaun) :


Podernos imaginar narraciom-, sin nexos. asociativa-, corno 10<:;
:'Illt::iiu:s; pocvias iicnas {le ncrmova e p.uanras, pero sin nexo m scnnoo
y quiz slo alguna que otro estrofa sern entendidas como Iro7.0S
significativos en s.

De este modo no slo "todos In" rrqnilorios quedan tan a la


vista que es imprescindible cortar y cortar"; tampoco hubr.i necesidad de cortar: expresar en verso con feliz armona aun las b<1gatelns
es lo nico que se necesita para que cada palabra bien dicha obtenga por esta va una especfica signif icatividrul. el \'<110r d,', <1;\,1
buena idea.
Como es natural, lIO se uata nicamente de la dinamizacion
rcf'or :l'.iora de las pnlubras, porque en tal caso hara falta "cortar
lo superfluo'} y I.:',;a dinamia no tendra "el valor de una buena idea".
AqU se habla adems de tina cierta "bl'IiL'7:1 independiente del
argumento",

Recordemos tambin las palabras de llTlhe:


l lablando oc 1:l~ obras de nll('~lr(lS poetas recientes l1('g:lI1W~ a [a
conclusin -c5crjba Eckermann-e- de que ni tino de Cl103 escribe bella
pro~a. Es simple --contest Gocthc-s-. para escribir en prosa es l1CCC~
s:'\rio decir :lIgo por lo menos; quien 110 tiene nada que decir puede sin
embargo escribir versos y buscar rimns, y una palabra sugiere otr a y
finalmente parece que se logra algo; y aunque no signifique nnda, pa1,:CC, no obstantc, que significa algo. ~1

Olvidemos este tono burln de Goethc (o de Eckcrmann").


Tratemos de comprender su definicin de una "nueva lrica". No
hay nada que decir o sen que no hay nada que comunicar; no existe
una idea que necesite ser objetivada; el proceso mismo de la creacin
no tiene fincs comunicativos. En cambio, la prosa con su orientacin hacia la palabra simultnea es mucho ms comunicativa: "para
escribir en prosa cs neccsario decir algo".
Gocthc describe el proceso creativo como una SUCCSi("I1: "UIla
palabra sugiere la oUa" (y aqu atribuye un papel impon ante a la
rim:-l). "Y ~lInqu(' lIt') sienifiqw:. nada, pal'('C:~, no obstanle. que

..ignHica algo." En este puntu Guelhe contradice a Kircicvski


("U,"" palabra bien dieha tiene el valor de una buena idea").
Sin embargo, en ambos casos se Uata de palabras "carentes tle con-

(Entre otras cosa'. es importante destacar esta exigencia de


"bellas palabras".)
Uno de los primeros estudiosos de semntica AJfred Roscns-

tein, trat de dar tina base cientfica a esta concepcin "de las
palabras vacias de contenido

en su obra. Die ps ychoogivche

Bcdingungcn tlcs Bedc/lfulIgs\I'('c!l.H'f.o; der H'orler (Los presupuestos


p:;iculgicus del cambio de significH.!o de las palabras), Danzig,

1884, donde afirmaba tina especificidad del verso desde el punto


de vista semntico a partir del papel del verso mismo como sistema
emocional. La tesis undamcntnl 'lile le permiti extraer estas conclusiones es; "El significado de la palabra se determina con el conjunto de Jos llL.=,XOS sGrsannhcn; 110 slo de Jos conceptos, sino

tambin de las emociones". En un trozo de In obra escribe:


De este dntc psicolgico derivo la mayor parte de la iullucnca
que sobre nosot ros ejercen lo" poeta" lricos y lrico-picos. Cuando
estamos -o tc ndr iamos que e~t:\r- predispuestos 3. esperar la agitacin
de nuestros scrnirnicntos. las palahrns, y mucho menos lnv emociones
asociadas con ellas, no logrnn suscitar en nosotros Lis im6:ellcs correspondicutcs. El poctn que dice:
,Quin tan tarde galopa en h noche y en el viento?
\Ver rcitct so ~p;it durch Nacht und \Vind?
nos pone de inmediato e11 cierto estado de nimo y otra s notas emotivas
comienzan :1 resonar en el verso siguicrllc:

[Es el padre

C011

su hijo'

Es ist dc r Vatcr rnit sciucm Kiud l


Esta respuesta que, en cuanto a nucst ras rcprc<;cnl:lcionc<;, c'it
totalmentc vac::l. ue contclliLll'_ rlJcde result,n de enorrlle intcrs rara
nuestros sentimientos, n

El conccpto de cmoci6n nrt.c::tica se funda oc un mouo un tanto


expeditivo en la "rLloricidad" ,le la 'regunla y la respuesta. C01l10
;)simismo en su "fJlta de: cnnl:"llido. \l:Cnli.'tS. su t'[nlt;) de contcnido" no cs cnracterstic<l, [;;t:!ll "\:lcas de cUlltenido' en vi ejemplo

EL pnOBLEMA DE L ,\ I.ENGUA I'Or:TfCA

86

dado, desde el punto de vista de la comunicacin habitual. Lo mismo


ocurre en muchqs captulos de novelas con los bien conocidos
"desconocidos".. En el plano de la construccin tenemos el fenmeno que se puede llamar "desarrollo del lema Irico"'(l expresin
es de V. Shklovski ) que se-produce segn particularidades que le
son propias! En tanto, .Novalis habl de falta' de "nexo.y scuti.to
dentro de la construccin. Pero el propio concepto de' "cmociou
artstica" resulta vago.
'
Wundt fue quien detall mejor la caracterizacin de ese concepto:

la

Las emociones asociadas directamente a los mismos objetos (estticos) son limitadas eh sus cualidades especficas por la propia relacin
en que se encuentran las partes de determinada representacin. Esta

relacin tiene algo de objetivo, independientemente del modo particular


en que acta sobre nosotros la influencia dcIas impresiones; esto contribuye en forma notable a participar de esos sentimientos subjetivos
genricos que influyen tpicamente en el plano esttico.v

De tal modo, el concepto de "emocin artstica" descubre su


naturulczahlbrkla y.nos neva 'antes que nada al problema de la
objetiva "rclacnjcntrcrlasj IJartes.de,unarepresentacinJjmue,la determinan, o sea ala' ciistindc laconstruccln' d,,'li-bra de arte.
El cuiblocamicnto de los "sentimientos subjetivos genricos" implica
sl,ficienlemente la invalidez de un enfoque ingenuo-psicolgico de la
semntica potica, como conjunto de simples asociaciones emocionales ligadas por medio de palabras.
Entonces, la remisin de Roscnstcirin.In naturaleza. emotiva
deJl!.S.lf~presentaciones~vcrbles-:cn.. poesa". demasiado -gcnrica, se'
'Tlsti~~!~.',a.tesis ,'!S;Jr~~~l~~?n<zbj;!!v",.cntre,l~p~n??;He .l~
r Cprcscn taclUn,i~ q ueCse- dcterlllll1 a"a"'tra ve~dC'" I~oll.! t/'/lCC/OIl de
la obra de arte. Adems de ser relegados a un papel secundario los
sentimientos subjetivos' genricos, tambin desaparece la' nocin
vulgar de "carcter~";' el orden y' el carcterde las representaciones
rl,,1 <,;';";ir;~f~"::":'~l~';":.- ....~.'~~;";;'n-.~ ..; :In

~-

...

c:o~:~~_-_:::...~-r-

_.. ..,
~._

x:
... .;I~~ ":"':~;'~ln(.: ... ~: ~I ...'

ll.~~~-"-_--'Iol ~

,..A' o ' .

_ _

~ _

__~

orden y del carcter de la actividad del discurso. "


Segn el citado autor quedan, no obstante, dos tesis: 1) un
parcial nuxcucia de "contenido" de las rcprcscntcioncs verbales
en poesa; (il1l1'!Lt!.z.l. ;~?);'_I1'!.. p~rticular valor semntico de la palah!'.!.en el verso, de acuerdo con la posicin que ocupii! En elmbito
de las.series . y. unidades;p..!ica~_l~, palabras se encuentran en relaciones y enlaces ms fuertes y.estrechosque eneldiscurso corriente.
Esta fuerza del enlace tiene su efecto en el carcter semntico,

EL SENTIDO DE LA PALABRA

roarrcx

87

La p~la!?E.a~pued_s...estar,cen,una serie (verso) dada, incluso


totalmente "vaca de contenido", es decir: 1) el indicio fundamental
de su significado puede aportar muy pocos elementos nuevos; 2) la
palabra misma puede, ineluso, no estar ligada. con el "sentido" general de la unidad rtmico-sintctica. Pero el efecto de la compacidad
de la serie se ejerce tambin sobre sta: "aunque no se haya dicho
nada, sin embargo parece que se hubiera dicho algo". Lo cierto es
que pueden surgir, determinados por la. .. compacidad
de ....la_.;Jy;serie
(por
- " _.... ,,..
......
una. compacta-propincuidad), indicios..jluctuantcs de significado
que pueden intensificarse a costa dcl'<indicio ,fundamental o, en
cambio de, l;.dir. lugr..a una "apariencia de significado", a un,
"significado imaginario".
",
'
'Este
anlogo al ya apuntado fenmeno de la entonacin
enftica en la estructura del discurso: las palabras constituyen una
especie de material integrativo de la estructurarmisma,
:Polevoi ha descripto bastante bien la derivacin de los indicios
, fluctuantes de significado de una fuerte coloracin meldica del
verso,:
~'""

~-

es

Yukvsk! toca el arpa: prolongados trozos de sonidos preceden

Sl/S palabras y las acompaan, apenas susurrados por el poeta, slo para aclarar
10 que l quiere expresar con los sonidos. La ausencia de conjuncin, la

pausa. la omisin, constituyen los rasgos constructivos predilectos de


la, poesa de Yukovsk."
; En el sistema de integracin formado por la dinmica del.
verso y del 'discurso' puede. haber es;iiCio,tseintiosocupads,p~r
una palabra, indiferente-desd: 'el "punto;' de vista semntico, 'y 'en
cambio determinada
'la dinmica del ritm: Aqu tambin influye
el proceso de seleccin de las palabras: algunas veces la palabra
proviene justamente de la asociacin con su significatividad pctica.
En la medida en que est "vaca de contenido" la palabra asume una

poi

l1unripnrin
do sionir-ndrv "i;:p c.,..m:l"inlnoii~u ~F.<:.~nne1"'nl1n

. .-,-. . "v."
,."
,.
'.::X:""', ,.,,,-".'., ,.' ....
....>',. ..- ......
",~~~'-"_

~("l:u~r

que la semntica de la palabra, por su misma. naturaleza, es distinta


en este caso de la queaparcce en la construccin prosstica, donde
no hay compacidad de serie.
Por estos motivos, en lugar de la idea podemos encontrar
"el valor de una buena idea", "el equivalente del signiiicado";
llevada a la construccin potica. una palabra indiferente (o extraa
en su indicio fundamental) desarrolla cn lugar de ste la intensidad
de un indicio fluctuante.

EL PRODLEMl, DE LA LENGUA r0!'.T!':A

88

EL SENTIDO DE LA fALADRA rOnTlCA

Incongruentes, nr:1"ionados discursos!


No se puede entender nada de ellos,
pero los sonidos son ms veraces que el sentido
y la palabra es ms fuerte que todo.

por casualidad, como para formar una oracron semnticamente


abierta. El marco "En los bodegones l...] buscaba" est ocupado
por elementos secundarios de la oracin, no perceptibles ell 10'<
respectivos indicios fundamentales. Toda la fuerza consiste en la
estabi1i?ad del esquema rtmieo-sintctico y en la inestabilidad
semntica de su contenido. A causa de esta inestaliilidad asume
gran importancia ia compacidad, primero de la serie y luego ,Iel
perodo y de la estrofa. Por lo tanto, la fuerza de este lazo es mayor
en el verso que en la estrofa y mayor en la estrofa individual que
en un grupo de estrofas. Este fenmeno posibilita la existencia, en el
contexto de una poesa, de estrolas poco ligadas entre s. Para decirlo
con mayor precisin y generalidad, pueden existir grandes masas
de vocablos no ligados entre s en el plano de los indicios fundamentales de significado. Al mismo tiempo se intensifican los indicios
fluctuantes que no llegan a anular totalmente el indicio fundamental.
.. En el primer verso tenemos un comienzo "normal", por as
decir, en el cual una "condensacin asociativa del significado" dentro de los lmites del habla preludia la construccin semntica de la
serie siguiente (cf. p. 93).

Bessvjaznye, strnstnvc rccil


Nrl'7.in v nieh nnninl' nicoso.

No zvuk pravdivee smysla,.


1 slovo sil'nee vsego, ,
Un verso construido con palabras cuyo significado est estrechamente ligado al objeto nos _entrega una gran significatividad
semntica, pero cuando faltan los lazos objetivos desaparece tambin el indicio fundamental; en su lugar pueden surgir el matiz
lxico y los indicios iluctuantes que se determinan en la construcci ,l. As ocurre con los nombres propios. "El nombre de la mujer
(en las poesas) es tan poco real como todas las Cloes, las Lidias, o
. las Dcli. tld siglo XVIII". Es simplemente una denominacin, deca
Pushkin." Y esta "denominacin" no s610 confiere cierto matiz
a la poesa, sino que ella misma puede estar condicionada por la
construccin. Sobre el distinto valor de los distintos indicios lucruantes se funda el uso de los variados nombres que tienen un mismo nexo objetivo: Anides o Camenas.
En la utilizacin de estos indicios fluctuantes se dan varios
casos. Se pueden convertir en principio de uso de las palabr~s
(Novalis) ; los simbolistas, usando las palabras con prescindencia
de su lazo y conexin con el indicio fundamental del significado,
lograban una extraordi~l~ria int~nsil!cac!n de lo~ i!,dicios 111~ctll.a,!
tes, llegaban al "significado [maginario"}. confmend'! ni mdl~lo
fundamental un fuerte matiz, se convcrtIan en una especie de mbito
semntico del conjunto, aparte de su valor de indicios fluctuantes:

En los bodegones, en las callejuelas, en los recovecos-(de las calles).

En los bodegones, en las callejuelas, en los recovecos,


en el elctrico sueo de ojos abiertos,
- yo los buscaba infinitamente hermosos
y enamorados inmortalmente por la fama.
y kabakach, v pereulkach, v izvivach,

elektriceskom sne na javu,


iskal beskonecno krasivyeb
I bessmertno vljubljonnych v molvu,

y
.1 a

En este ejemplo, dentro del marco de una co?str.ucci~n rlmicosintctica de la estrofa normal, las palabras estn incluidas como

89

En el segundo verso es fcilmente observable la atenuacin


de los indicios fundamentales de las palabras; el sintagma "sueo.
de ojos abiertos" es un oxmoroll, un contraste atenuado. El adjetivo
"elctrico" y el determinado "sueo" no estn ligados por su indicio
fundamental, y en el adjetivo aparecen indicios iluctuantcs de significado; con la asociacin del sintagma "en el elctrico sueo" al
sucesivo "de ojos abiertos" se renueva, en parte, el elemento de contraste, a raz del cambio de un miembro del sintagma "sueo de ojos
abiertos"." Los indicios fluctuantes se intensifican tanto en el verso
que se dilatan hasta la medida de un "significado imaginario" y nos
permiten pasar ms all de esta serie y enfocar la sucesiva como si
supisemos de qu se trata. De tal modo, aqui el sentido de cada
palabra surge de la orientacin hacia las palabras vecinw." _
No es difcil notar que la condensacin de los indicios Iluctuantes es a la vez una condensaei6n del momento semntico en
toda la poesa, en la medida en que viola la ambientacin semntica
habitual de la palabra.
La penetracin semntica de Chlcbnikov, mayor que la de los
"fciles" escritores de los aos 1880, se basa en la construccin
del verso mediante criterio de superposicin de series semnticamente extraas, 'aprovechando Con profundidad los indicios fluctuantes.

.!

90

EL PROBLEMA DI; LA LENGUA rOUICA

Es singular la actitud de los lectores hacia el "sin sentido"


de los primeros simbolistas y.Iuturistas. La utilizacin de la "semntica )mllgiOluia;.tenala validez de, una adivinanza. Palabras cuya
importancia resida en sus indicios fluctuantes y no en los funda-o
mentales eran consideradas en cambio segn el punto. de.vista dc
estos "ltimos. O", sea. que, se.. tena; por" un sistema' de' semntic~
comunicatva, normal) aquello'que- en' realidad' era' un sistema de
s,'mtica"-,otica:" exponindolo - as a - u! derrumbe irreversible.
Pero, los indicios fluctuantes deben ser precisamente fluctuantes y la semntica imaginaria cspcceamente.imagiaaria, Para. que
as ocurra.ientlass palabras 'debe:
i.parte el tndicio fUIIdamental, pero 'como siestuyiese un tanto anulado. En' este detalle
de "residuos del indicio fundamental" se cimenta el uso de las palabras vecinas en sus distintos nexos, para posibilitar, anulando en
parte los indicios principales, la alusin a stos:

conserva;se'n

EL SENTIDO DE LA PALABRA rOHICA

tenemos una "lejana extraeza" (donde "extraeza" se orienta hacia


la palabra "lejana"}; o bien encontramos "un desconocido mcrccnario" en lugar de "un mercenario desconocido.... y.otros ejemplos
similares.
Si el indicio fundamental desapareciese del todo, tambi',l des~parcce!!l!Ja.!u~rza_d~pcneir~in, scmntica(Jc'cstc' discu r~o. po'tleo.,Por, esta causa un lenguaje absolutamente abstruso empalidece
de inmediato.'
Anotemos que la metfora' y la comparacin nacen de un i
-conflicto de indicios fndmcittalcs, y tambin de su sustitucin'
parcial" il!~u~~e_n, los, !=asos ~n los que subsisten residuos de los
indicios (uooamentales. Por ejemplo:
Cuando la rosada penumbra del alba
desde la ventana de la prisin su saludo de adis
a m, muriendo, enva.

Los lirios se deslizan, el cobre brilla,


el ruiseor de crislal canta en los matorrales,

y apoyndose en el fusil sonoro,


nuestro centinela, con la antigua vida
soando, parado se adormece ...

Lilii 1'jutsja, med'blestit,


Solovej stekljannyj poet v kustach,
(N. Tichonov)

Kogda zari rumjanyj polusvet


V okno tjur'my proscal'nyj svoj privet

El primer verso establece una relaci6n predicativa entrc "lirios"


y "se deslizan" (adems, en ambas palabras se advierten indicios
fluctuantes); "el cobre" aparece en una asociacin acostumbrada:
"brilla"; en el' segundo verso, la combinacin dc las dos palabras
"cristal" y "ruiseor" se presenta cn la forma asociativa "el ruiseor
de , ' istal", que en parle cancela el indicio fundamental en la palabra "de cristal" (como en una aposici6n) y contribuye a evidenciar
los indicios fluctuantes de la palabra "ruiseor". A pesar de ello,
a raz dc la inercia semntica del primer verso, se conserva an el
indicio fundamental atenuado en la expresin "de cristal";

Mne, umiraja, posylaet,

1 opersis' na zvucnoje ruz'e


Nas casovo], pro staroe zit'e
Mectaja, stoja zasypact...
El agolpamiento de las imgenes deriva de la extensin de la
oracin subordinada que ocupa toda una estrofa y las imgenes
no logran cristalizar en metforas acabadas. Notemos cmo ciertas
palabras pertenecen a una misma imagen, en oposicin a sus indicios
secundarios, como "rosada" por una parte, "penumbra" y "rnuriendo" por otra. En el fondo, el ejemplo no est lejano de los ya
citados de Blok y Tichonov: palabras .y..ncxosssesapoyan en un,
_~

...J

Los lirios -

91

el cobre; el ruiseor -

el cristal

En los distintos nexos gramaticales, pues, son posibles series


de .indirios fundamentales que pierden su papel s6lo parcialmente,
o sea que la,anulacin:delindiciofundamental puede tener fuerza
de intensidad variable:'En este hecho s funda el uso del adjetivo
y del determinado en una relacin invcrtida: el adjetivo y el determinado se cambian de lugar; en cambio de una "extraa lejana"

_ ~_ .. .l_,,!

,,-_

L'_',

_":'~ct

.,.. n""'I.I","a.u~u':"'_c_I.l"P,""""~VA\ J

__ .J _

';'

_ l . _ _ .. _

, t"

~-,."'~

_.

_1...:

, .., J":'

: ....

: ....

todo parece estar" en regl;" no obstai{;-Ia ,ley -dlverw, la' cornpacidad de la serie potica,' acentuada' enlestcrcaso 'porque toda la
cstrofa;estcompuest'porliia ''Oricin~ subordinada' y por lo tanto I
noJcjJresenta un perodo sintctico, hacen' ,-qucTa regularidad
resulte ilusoria. Los significados de las palabras, entrando en oposicin, se encabalgan recprocamente, los indicios fundamentales de
los significados palidecen y cn su lugar afloran los residuos; y esto
se refiere en particular a la palabra "muriendo", que est sub-

EL PROBLEMA DE LA LENGUA rotlICA

92

rayada tonalmente en el verso y ejecuta .adem?s el papel que le


est asignado en la imagen, y con mayor intensidad.
Concluimos, pues, que el fenmeno de la :'semntie~ imaginaria" se asienta en la compacidad de la serie potl~a: la casi compl~}a
desaparicin del indicio fundamental se acompana con la apancion
de los indicios fluctuantes, los que originan un cierto "51g/ll11eoao
unitario del grupo, aparte del nexo semntico de los varios clemcntos de la oracin.

6. Existen casos en los que esta relacin entre indicio fundamental


y fluctuante cambia: cuando el indicio f1uct~ante a;;u~e. una determinacin que, junto con el papcl secundarlo del indicio fundamental constituye un cambio de significado (aunque nico, dentro
de un'sistema potico dado), Examinemos el final de la balada
"Alonso" de Yukovski:
All en el pas de los transfigurados
l busca a su terrestre,
antes que l de la tierra al ciclo
volaba amiga ..
Los cielos alrededor brillan
plcidos y hermosos, ..
y pt\r una esperanza seducido,
sobrevolando sus beatitudes,

all llama l: iIsolinal


y calladamente resuena:
[solina! Isolina!

. All, en las beatitudes sin respuesta.


Tam v strane preobrazennych
Iscet on svoju zemnuju,
Do nego e zernli na nebo
Ulitevsuju podrugu . , .
Nebesa krugorn sijajut
Bezmjatezny i prekrasny ...
I nadezdoj oboseennyj,
Ich blazenstva proletaja,
Klicet tam on: !zclina!
I spokojno razdaestsja:
Izulina! lzolinal
Tam,

v blazenstvach

besot\'t'lll)\.:h.

EL SENTIDO DB LA PAl.ABRA

PO~TICA

93

Nos interesa aqu la palabra "beatitudes" (1)Ioz,",,'</I'a):


Sobrevolando sus heatitudes".
.All, en las beatitudes sin respuesta.
~i ~Y!llmin!'nnn~

lnl: ,nrtir1nC' ... I~ r:oi"n;r;r .. A n .... Uft .. n

- -

_.--- -- --0------- ,-- -... .. "


~

_ ~"I_

...,.. .

,~~

palabra, estaremos de acuerdo en que el indicio fundamental de la


palabra "beatitudes" (una condicin feliz, felicidad) e~t muy
empaado. En su lugar han emergido indicios fluctuantes, y con
cierta sorpresa advertimos que la palabra "beatitudes" tiene el sentido de algo espacial.
La palabra se ha visto sojuzgada por el grupo:
Sobrevolando sus (de los ciclos) beatitudes ...
Por una parte aqu el significado sufre la influencia en sentido
progresivo de la palabra "sus" que est ligada a una precedente (de
los ciclos), mientras que, por otra parte, recibe la influencia regre-'
siva de la palabra "sobrevolando", En este fenmeno se manifiesta
la compacidad de 10'0 nexos en la serie potica, Pero aqu tambin
opera la enorme fuerza de una inercia semntica, la fuerza asimilativa de un matiz semntico general. Ya la palabra "sus" nos hace
saltar dos versos hacia atrs, al primero:

Los cielos alrededor brillan


A su vez, esta palabra nos lleva, con un intervalo de otros dos
versos, ms atrs, al penltimo verso de la serie precedente:
Antes que l de la tierra al cielo
Notemos cmo se prepara gradualmente el indicio fluctuante
de espacialidad que va a fijarse en la palabra ..beatitudes...
All en el pas de los transfigurado.
l busca a su terrestre,
antes que l de la tierra al cielo
volaba amiga ...

Los cielos alrededor brillan


plcidos y hermosos ...
y por una esperanza seducido,
sobrevolando sus beatitudes,
aU llama l: Isolintl!

EL PROBLEMA DE LA LENGUA POGnCA

94

y calladamente reSllella:

EL SENTIDO DE LA PALABRA POHICA

95

mina de modo muy considerable cuando se conecta con un indicio


de espacialidad. El sufijo -S/I'O connota los sustantivos de cualidad.

/30Iina! lsoJina!

All en las beatitudes sin respuesta.


Tenemos, entonces, una gradual progresin del matiz espacial,
un "efecto a distancia": "all en el pas" del primer verso asume
un matiz espacial con "busca" del segundo verso y con "de la tierra
al cielo" del tercero; en el primer verso de la segunda estrofa: "Los
ciclos alrededor" (en la palabra "cielos" se intensifica el tono
espacial); y finalmente en el cuarto, "sobrevolando sus beatitudes".
En el primer verso de la tercera estrofa encontramos "all";
en el segun,I" "resuena" (otra inlensifieaein de la tonalidad espacial), y en el cuarto verso la palabra "beatitudes" ya connotada por
el matiz espacial, :est usada en funcin que la asimila al mbito
del primer verso de la primera estrofa:
All en el pas de los transfigurados ...
All en las beatitudes sin respuesta.:.
En consecuencia, se observa un matiz espacial en la entonacin
.
del llamado del primer y tercer verso de la ltima estrofa:
All llama l: Isolina!
y calladamente resuena

!solina! !solinal
Este llamado intensifica notablemente la connotacin esl""'"\
de la estrofa entera. Adems, tenemos que tomar muy en cu.u.a
e\ importante significado de palabras secundarias como "allri",
"alrededor".
.
De este modo, en el ltimo verso el indicio fluctuante de
espacialidad en el significado de la palabra "beatitudes" ya est
njaco, y, por Qua pane, ~m::" al1u~m.iu ti ~~~i-~ iIi':~;~~ ~:.: ::::!:~~~
fundamental.
.
~o~ ob~t~nt~t~~ lo observado; entrelos-raCiores contribuyentes 1~
ata! ea!ll61O .de .sigiiicado, ha tenido un- papel. quizs. esencial eJ .\
,e1emcnt()l}ormaLde . la palabra.Tquc sin duda asume importantes .
funciones semnticas (d. la "ley de la binomia significativa" de
Razvadovski) .
Encontramos objetivamente que el sufijo -s-stvo (blazellS/vo
- beatitudcs) aunque ticnc un significado cualitativo, se dctcr-

Por ello algunos nombres, aun conservando tal significado. si estn


referidos a muchas personas asumen un significado colectivo: corno
panstwo 51 en el sentido de "Estado"; u

Se tiene asl una ulterior cvolucin de lo colectivo a lo espacial:


carstvo (reino), knjazestvo (principado), gl'rcogs tvo (ducado),
eltanstvo (kanato) , grafstvo (condado), markgrafstvo (marquesa-.
do), abbatstvo (abadiato). naml's/IIicl'stvo (gobernacin), lesnicestvo (distrito forestal), gradollllcalstvo (gobernacin de ciudad),
voevodstvo (voivodato), genl'ral-gllberna/orstvo( gobernacin ge-:
neral), bra/stvo (hermandad}, prostranstvo (extensin, espacio.
.
territorio), etctera.
El sufijo -s/vo en la palabra brazenstvo no tiene naturalmente esta connotacin, pero a travs de un proceso asociativo muy
directo con los otros casos en que s la tiene, acaba por asumirla
.
aqu tambin.
Es singular que en el original de Uhland falten ambas posibilidades: est muy limitado el momento progresivo del indicio espacial.
como dato connotativo del conjunto (Yukovski ha agregado una estrofa), y no tiene el papel de elemento formal:
.

Schom in Lande der veklarten


Wacht'er auf, und mit Verlangen
Sucht er seine ssse Freundin,
Die er wahnt Vorangegangen;
Aller Himmel lichte Raurne
Sieht er herrlich sich verbreiten;
"Blankal Blankal" ruf! er sehnlich
Durch die oden Seligkeiten.
El significado de la palabra Seligkl'ilen = "beatitudes" rcsult~ho ton ;m!'revisto aqu que el editor ha puesto una nota al respecto: "Durch die fUr ihn oden Raume des Rciches dcr Seligen" (cspa'
cio desierto son para l las moradas de los beatos)."
7. TaiiibillerindiCiolxieo dClsigrnficado' integra las condiCiones
caractersticas" de'lilPoesa. La unidd' y la compacidad. de.la. serie).
.potlca, Ja dinamizlicin_c:Ie las palabras' en el verso; yIa. consccu-t,
cionalidad dl discurso potico diferencia decididaniente amsma ,
estructura del l'i~C) . potico de la estructura del lxico prosstico. f'
.',"':"",:'

96

En primer lugar, desde el punto de vista de la slgnlcatividad


potica de la palabra, el. indicio l~xico tiene un ~/a}:o~ peso; por
lo tanto se intensifica la Importancia de cada matiz lxico, incluso
el ms tenue aun en las palabras ms secundarias. Se puede decir
que cada paabra es en poesa una Ilota lxica caractersti.ca. La
_.~

'"'v

ron lCA

J-':L SENTIDO lJE LA J'AlAllHA

97

EL PROBLEMA DI! LA LENGUA poltTlCA

yu

~.I_.J
'U

'Uo

1 __
U""

.. "

~_

_,.

1'

""l,.. 1"

- - - -----

r'l".r7~

. - --

_-

rnmllnlrntlvSll.

asimilativa del matiz lxico en toda la serie potica; adems determina una cierta unidad del talla lxico, reforzado o bien debilitado y cambiado, en el desarrollo de la poesa.
En resumen, la unidad de la serie potica, que subraya los
lmites de separacin, constituye un medio vlido para reforzar el
tono lxico.
.
Adems, se observa en poesa una carctcrlstlca correlacin
del indicio lxico del significado, como indicio permanente secundario con el indicio fundamental del significado, por una parte, y por
la otra con los especficos indicios poticos fluctuantes.
.
El indicio lxico 110 elimina los iluctuantes.
Pensemos en el particular papel que tienen en poesa los
idiotismos o simplemente los trminos de la lengua babla~a; su
novedad y su fuerte efecto en el verso, que en prosa no se advici ten,
pueden estribar en la signicatvidad potica de la palabra o l.i..n
en la no emergencia ele los indicios fluctuantes. No obstante, t rene
un influjo destacado la ignorancia o :1 conocimiento incompleto de
las palabras; hay casos en los que ciertas palabras no estan totalmente entendidas, o no se conoce Sl/ indicio [undamental. y es.tas
circunstancias ocasionan que en medida todava mayor no surjan
los indicios fluctuantes.
La actitud que se adopte frente al indicio [undamental de una
palabra es decisiva para la seleccin lxica.
As, es tpico el uso que los arcastas hacen de los adjetivos
compl/estos (eomposita), la prllucenie, como la llamaba Lomonosov.
El uso frecuente de este recurso (por ejemplo en Yukovski o. en
Tiutchev) denota siempre la tendencia arcaizante." Al respecto es
singular no slo la seleccin d~ los eptetos," sino tambin la vena
semntica que fluye de ellos. Sin duda nos encontramos frente a la
circunstancia de una ntima fusin entre dos palabras. Por IC? tanto
son posibles distintos casos, de acuerd;:> a. 9u p,ar~es. del dlsc~rso
se entrelacen, y en qu orden (conjuncin-adjetivo; s.ustantlvoadjetivo; adjetivo-adjetivo y as! sucesivamente), cun habitual es su
uso y cun fuerte su conex.in (fusin o sit,I'plemen.te uni~} acercamiento). Aqu tenemos siempre un mximo de. ~te~a:elon de Jos
indicios fundamentales y. a menudo, pueden surgir ndiclos fluctuan-

tes. Esto se verifica con frecuencia y, sobre lodo, en el caso dc' unin
o acercamiento de palabras cuyos indicios fundamentales estn
lejanos entre s: (be.'p',"IO!imyj) (simpolvoctrco) , en Yukovski;
dymnolechko, mglisto-t.: i,.,o (hu rnoso-lcvcmcnrc, ncbl inoso-lilamente) en Tiutchcv.?"
Este uso deliberado de adjetivos compuestos y dobles cm "de_:_- 1
&

U.a

_1. 1. 1 _
"

"~

~rf

.. ~

.... ,,~
_,

h .. h;t .... 1 ..., .. 1.. ,.;,',"


" __

__ ._. __ . _ . ' "

ro",

_ ..

en

,..('til.,

de los indicios fundamentales y con el refuerzo de los indicios


fluctuantes.

Por ende, los adjetivos compuestos y dobles se convnucron


en poesa en un preciso procedimiento: su significado en el verso
se centra en el segundo miembro o en el miembro secundario y
tambin el verso mismo subraya el carcter compacto ("'t nexo

y la yuxtaposicin. El mismo factor favorece la eleccin de las


construcciones sintcticns en poesa: as la inversin, sol-re todo
en fin de serie, concuerda con el principio de compacidad de la
serie,"
Cuando, de improviso. una palnbra se proyecta sobre dI''' series

lxicas y se liga con dos indicios fundamentales, se produce un


curioso juego de estos ltimos. En el contexto afloran indicios
fluctuantes en [uncin del lazo con otro indicio [umlamcntul; veamos este ejemplo de Blok:
Partiste y yo en el desierto
en la caliente arena me acost.
Ty otosla - i [a v pustyne
K pcsku gorjacemu prinik.

La palabra otosla (partlstc) se proyecta hacia dos rdenes


lxicos: ruso y eslavo eclesistico, con indicios undamcntalcs distintos (partir en el sentido de morir; partir en el sentido tI<: marcharse). En nuestro ejemplo (comienzo de una poesa) no est,; claro
cul es el indicio fundamental "ue emerge del contexto. y el .'g',i/icado parece [luctuar entre dos indicios fundamentales hasta que las
sucesivas selecciones lxicas llegan a constituir un ambiente favorable para la asociacin con el lxico eslavo eclesistico:
Partiste -

y yo en el desierto

en la caliente arena me acost


pero desde ahora pr.labra soberbia

no puede pronunciar la lengua.

93

EL PROBLEMA DE LA LENGUA

roancx

... El hijo del hombre no sabe


dnde apoyar la cabeza.
Ty otosla - i jo v pustyne
K pesku gorjacemu prinik
No slova gordovo otnyne
Ne mozet vyrnolvit' jasyk.
. . . Syn celoveceskij ne znaet,
Gde prcclonit' emu glavu.
Est e1aro que el indicio fluctuante subsiste aun despus de la
determinacin del indicio fundamental.
Otro ejemplo es el uso de una palabra co~ d?~ distintas
caractersticas lxicas y, en consecuencia, con dos indicios fundamentales. As, Icemos en Tiutchev:
En la noche azul duerme Roma.
Se levant la luna y se ba apoderado de ella.
y la ciudad durmiente sin gente y majestuosa
ha llenado con su gloria silenciosa.
V noci lazurnoj pocivaet Pim,

Vzosla luna i ovladela irn.


1 spajascij grad besljudno velieavyj
Napolnila svoej bezmolvooj slavoj.
Aqu la palabra slava (gloria)' puede.pr.oy.eet,~se sim.ultnea
sobre dos campos lxicos; como arcasmo blblico est ligada a
dos indicios fundamentales; el primero coincide con el uso en ruso;
el segundo tiene un carcter especfico: "y cuando se despertaron
vieron su gloria" (Lucas, 9, 32); "y vimos su gloria" (Ju.an, 1, 1.4),:
"Jess manifest su gloria" (Juan, 2, 11); "vers la gloria de Dios
(J uan 11 40)' "cuando vio su gloria" (Juan, 12, 41); "la manifestacin' de 'su gl~rh" (Pedro,
1, 4, 13);
"a
causa de la
gloria de..1 __
su
,
__..
.
.
.
rostro" (11 Lorllltlos, ~1, I J; --nosouos lUUU:i UUla.UUV a ",U.IU ......"',r
cubierta como en un espejo la gloria del Seor, nos t.r~sformamos
en la misma imagen de gloria en gloria ...... (11 Corintios, 3, 18);
"el resplandor de su gloria" (Hebreos, 1, 3 ),: "y se Ile.n. el templo
de humo, de la gloria de Dios y de su poder ~Apoea1JP.sls, 15,.8).
Por lo tanto la palabra slava (gloria) en los eJe.mplos Citados. tiene
un matiz objetivo del indicio fundamental (viendo su gloria; ~l
resplandor de la gloria; y se llen el templo de humo, de la gloria
de Dios).
.

EL SENTIDO DI! LA PALABRA

99

PO~TJCA

Es interesante notar cmo se prepara en Tiutchcv este indicio


fundamental:
ha llenado con su gloria silenciosa.
Pero en la palabra "gloria" se mantiene como indicio fluctuante el indicio fundamental del ambiente lxico r/lSO.
Aun es preciso reconocer que la fuerza del matiz lxi~o se
contrapone directamente a la del indicio fundamental; ms eficaces
son los casos de matiz lxico con anulacin del indicio fundamental.
Sasha levant las cejas y comenz en voz alta y prolija: "Partidos
que fueron, un ngel del Seor se apareci en sueos a Jos diciendo:
'levntate, toma al Nio y a Su Madre' ..."
"Al Nio y a Su Madre" repiti alga y se ruboriz de emocion.
"Y huye a Egipto. .. y qudate all hasta tanto yo te avise ..."
Al olr la expresin "hasta tanto" es-so Oiga no pudo ms y se ech a
llorar. Mirndola, Maria solloz, y luego la bermana de Ivn Makarich.
(Chejov, Los campesinos.}

La mxima connotativa lxica cae aqu sobre una palabra


desconocida, con falta absoluta del indicio fundamental. En un
ejemplo ms complejo se puede ver cmo una conno~acin o matiz
lxico emerge a expensas del indicio fundamental, y viceversa.
.
Lomonosov, pargrafo 83 de la segunda parte, primera edicin
de su Retrica, habla, a propsito de la metfora, de "palabras
retricas":
En lugar de las palabras apropiadas que significan lino determinada cosa o accin, a menudo son ms convenientes otras que tengan
con tales cosas o acciones cierta similitud l...J. Cuando una palabra
pertinente a cosa inanimada es referida a un ser viviente. por ejemplo
"un hombre duro" ttverdoi celovek] en lugar de "avaro" ttkupo): o "Jos
regimientos corren (,reKIll) a la inuaiia" cn iugi:1l ~c .. i.l
\;(;I(i, L, .. j.:"
'1

U"

Aqu Lomonosov ha utilizado un "biblismo"; el ". "los que


COrren en el estadio" (1 Corintios, 9, 24); "y luego corn uno de
ellos" (Mateo, 27, 48); "y corri uno" (Marcos, 15, 36); "y corri
y se ech a su cuello" (Lucas, 15, 20);. "corrier!?n .0. anunciarlo a
sus discpulos" (Mateo, 28, 8), y otros ejemplos SImilares. En stos
el verbo tese' (corrcr j :" usado en el sentido de "correr, echarse
a correr" - currere, procurrcre/"

EL PROBLEMA

100

nn

LA LENGUA rot.TICA

De 1110do que el uso de la expresin "los rcgimicnt05 corren


a la batalla" tena para L0l110n050V una doble finalidad: 1) de mctora, a travs de la cual el conflicto de dos indicios fundamentales
transfcra la palabra al orden lxico rU50; 2) de un cierto matiz
lxico propio del estilo elevado, por el que la palabra lograba
..

IIU':UqJUI tU

~v"11

~.

1l.;."J\...V

. ' . I! __ "
VIVIlOWV

Con la presencia de ambos elementos subsista una "11I,_1,;fora elevada", Luego, por desgaste del conflicto, el indicio 1tIIH\3mental en la palabra "corren" (se deslizan) qued anulado."! Se
haba anulndo la rnctora, pero no por ello se la converta en hecho
'usual del habla comn aunque, simplemente .urgla en ella un
notable matiz lxica:
y dcilmente por el camino se ech a correr
)' hacia in maana regres con el veneno,
1 k utru vozvrntilsja s jndom,
I on poslusno V put, potiok

La vitulizcion d" la lile//ora incvilablcmcnte debilita la gradacin lxica, Cuanto ms Inerte es aqulla, tanto ms dbil
i cvulta esta gradacin:
Adnde corren las rumorosas ondas del pueblo?
Kuda tekut nnroda sumny volny1
.
Aqu el indicio fundamental est reforzado por la introduccin de
la palabra "ondas" que se proyecta hacia un determinado campo
lxico; para el matiz bblico ya no queda lugar porque el indicio
fundamental est vivo,
Por 10 tanto, las palabras ms eficaces a los fines de un matiz
lxico sern las que estn privadas de ndicio fundamental (en un
determinado ambiente lingstico), los incomprensibles idiotismos
(cf. la palabra ga/amia en Tolstoi, y tambin muchos incomprensibles idiotismos de Rcmizov, Kliuev, V, Ivanov); los [ncomprcnsibies biblismos como dondeze por "hasta tanto"; los incomprensibles
barbarismos, como en Viazemski:
Umizguc se Por esta palabra,
aunque suene dura a los odos,
doy con gusto todo el vocabulario.
("La estacin", 1828)

EL SENTfOO DE LA PALABRA rOC':TICA

101

Urnizgac sic! Zn cto SIOV(l


Cliot]a luam 0110 ,'iUI'Ol'O, '
. Ja rad ves' nas slovar otdat!
("Stand ja", 1828)

Pero tambin se pueden citar casos de nombrr s nronios nuo


conservan el matiz lxico muy pronunciado:

v~. Sin
' embargo transparente repite.
sIempre la golondrina. amiga, Antgona , , ,
. ~ . Nada, paloma Eurh.Jicc,
Que sea entre nosotros fro invierno.

El ma t'IZ 1"
exrco de las palahrns "golondrina arnig.... y la
paIabra "A ~ rigona " estan
~ ligados
.
.. lxipor contraste <le 'elementos
~?s: y lo mismo ocurre con "paloma Euridicc". La fuerza del tono
Jex,~o de los ,nomb~es es I11UY grande; de ellos deriva, por as
decir, la tonalidad lxica de la obra, Sobre esta particularidad se
f~nda el usa de nombres extranjeros en poesa, Recordemos por
e!emplo, a. los nlcjandr inos. Veamos en Ronsard ("llJnal,,,,','1 'Intigua"}:
u.

.Ah! que je. sus marry que ma Muse francoise


Ne punl dire ces 1110ts comme foil la Grgoise:
Ocymore, Dyspotrne, Oligochron'en
Certcs, je les dirois du Sang Valsien
(Ah! estoy triste porque. mi Musa francesa / no puede decir esa, pala.
bdrads eomlo lo h~ce la griega: / Ocymore, Dispotrne, Olgocronio, / sin
u a yo as dir con Sangre Valesia.)
Veamos en Boileau la "tonalidad brbara" comparada con la .
'antigua:

La fable offre it l'esprit mille agrments divers:


La tous les noms heureux semblent ns pour les vcrs
Ulyssc, Agamemnon, Oreste Itlomene l
"
Hlene, ~tnlas. Pars, H~tor, Ene.
O ~e plaisant projet d'un pocte ignorant,
Q~iI de tant de hros va ehoisir Childehrand!
D un seul norn quclquefois le son dur ou biznrre
Rend un pocrnc entier ou burlcsque ou barbare!
_
.
~ .
...
(L'm" posiqne, canto 111)
(El milo ofrece. al csptritu 0111 distintos motivos de agrado: / en l todos
los nombres felices parecen nacidos para el verso, / Ufiscs, Agarncrnnon,

'.
'.

102

EL PROBLEMA DE LA LENOUA

IlL SIlNTlDO DIl LA PALABRA

por IIC,\

PO~T1CA

103
i:

1 mirnych muz minutnyjc dary,


J lepetane slavy sumno] ..

Orcstes, Idomeneo, / Helena, Menelao, Paria, Hetor, Eneas. / Oh el


cmico proyecto de IIn poeta ignorante / que entre tantos hroes va a
elegir a Childebrandol / lA veces el soni~o duro o raro de un solo n,?mbre / hace que el poema entero Sea cmico o brbarol El arte potico,
canto 11I.)

En este

caso :in

principal nota lxica cae sobre la palabra

Lais; la palabra "belleza" tena para Pushkin un cierto significado


secundario con parcial conservacin del indicio fundamental:

Vase el uso frecuente de las listas de nombres en los cpgonos


de Karamzin, un procedimiento que les llegaba de los poetas Jranceses. Por ejemplo en Dimitriev:

As, a la belleza vendida,


sacindose de. ella aprisa ...

I
Tak, na prodaznuju krasu,
\
Nasytjas' eju toroplivo ...
Buffon, Rousseau, Mably. CorneiJIe,
todo Shakespeare,.todo Pope y Hume,
las revistas de Addison, de Steele,
E n la combinacin de las palabras "belleza de Lais" este
y todo Didot y Baskervlle,
indicio secundario es evidente, pero al mismo tiempo se revela
.
. ("El viaje de NN a Pars", un particular tono lxico.
Ya Viazemski comprenda muy bien esta tonalidad lxica
y tambin leemos en Pushkin:
I de los nombres propios cuando escriba: "Los Orlov, los Potiomkin,
, los Rumiancev y los Suvorov tenan en s algo de potico y sobre
He ledo a Gibbon, Rousseau,
todo de lrico. Sus nombres armoniosos otorgaban una cierta eufoManzoni, Herder, Chamfort,
nia a la poesa rusa. Sin duda, tambin existe una poesa en los
Madame de Stael, Bichot, Tissot.
~
(Eugellia Oneguln, VIII, 35) nombres. Deryavin lo saba y nos ha dcjado testimonio de ello en
i, una de las estrofas de eVodcpads (La cascada):
Mientras en los ejemplos citados lo ms importante es la ;
[..] [Catalina se puso a llorar!
tonalidad lxica, los simbolistas utilizaban la lista de nombres en
gran parte por los indicios fluctuantes que se propagaban en el verso.
[...] Ekaterina vozrydalat
Veamos, por ejemplo, en Montesquieu:
Ehel verso compuesto por nombre propio y predicado hay [', .1
Centrenthus, Arcea, Tegestas, Muscaris,
un alto sentimiento potico. Sin duda se trata de un verso exclusivaMessanbrianthemum y Struliopberis,
mente ruso, pero a la vez de una tpica representacin rusa. "AforArthurium, Rhapis, Arecas y Limanthe ...
tunado el poeta que sabe utilizar sus medios: adivinar las rnpresiones y extraer el fuego de la poesa de la combinaci6n de dos
Estamos ante una manifestacin que por momentos va al "sub- , palabras".
consciente", pero siempre con una tonalidad lxica ql!e se m~n~ie~~.
La fuerza asimilativa del' matiz lxico en poesa surge clara
Consideremos otros ejemplos menos clamorosos, rormas mas naoi- del siguiente ejemplo:
tuales, Veamos en Pushkin: .
Cuando entre las orgas de la vida rumorosa
Belleza de Las, las fiestas deseadas
me alcanz el ostracismo,
y los reclamos de la alegra despreocupada,
de la muchedumbre insensata vi
y los done, momentneos de las Musas plcidas,
despreciativo, pavoroso egosmo.
y el murmullo de la gloria rumorosa ...
Kogda sred' orgij zizni sumnoj
Kras Lais, zavetnyje piry
Menja postignul ostrakizm,
J kliki radosti bezumnoj,

l
'1

104

EL rRODU~:I," DE LA LEN(jUA I'O~-flCA

Uvidcl jn tolpy bczumno]


Prczrcnnyj, robkij cgoizrn.

La palabra egoizm es naturalmente un "barbarismo' en el


vocabulario de Pushkin, con una fuerte matizacin prosstica:
.... , , . , , ", . ,. Tal es mi organismo.
Qlll,;l\,;,~ J'I,;I~VIIUllli":' ~: ii:;~i: ~;-v;;;;,;.:;;~-.c.

....... ,
Takov rno] organizm.
Jzvolte mne prostit' nenuznyj prozaizm.

. Pero cn el anterior ejemplo est precedida por "ostracismo",


lxicarncntc muy marcada, pero no como prosasmo sino como
"grccismo". De modo que no slo el elemento objetivo sino tambin el formal de "cgosmo" conquistan una coloracin lxica; por
la vistosidadJxica del elemento objeto, el sufijo -izl1l se intcrprcta como "grccismo" sufijal, La palabra ostrakizm es el primer
elemento dc la rima ostrakiun - egoizm y el nexo rimantc aparece
en este caso en la parte formal del vocablo: el sufijo "griego" de
la palabra ostrakizm introduce en el sufijo de la palabra egoitm
un matiz lxico quc connota toda la palabra de forma nueva; la

palabra egoiun, que era un "prosasmo", ha rejuvenecido como


"grccismo",
El matiz lxico crece no slo en progresin sino tambin
en regresin. La palabra orgi] (orgas). lxicamcnte scmidcsgastnda,
logra una fuerte coloracin gracias a la palabra ostrakizm (ostracismo).
En el desarrollo del tema lrico es un factor muy importante
este matiz lxico. El tono, proveniente dc cualquier palnbraque sea
fuerte en cste sentido, determina a veces no slo el rgimen lxico
dc toda la obra, sino tambin la direccin de.desarrollo del tema:
1, No se puede, oh mi gordo Aristipo,
aunque yo ame tus charlas.
tu carcter, tu querido jadeo,
tu gusto y los almuerzos suculentos,

a pesar do ello no puedo navegar contigo


por las costas meridionales de Turidc. .
Te niego que no te olvides de m.
ipredilecto de Baco y de la Cipris!
2. Cuando el tuberculoso padre
de la Encida un poco triste

EL SENTIDO DI! LA PAI.ABRA rot!:TlCA

105

se hizo finalmente a la mar,


Horado, adulador inteligente,
le mand una oda solemne,
donde el cantor al amigo de Augusto
. auguraba buen tiempo;
pero odas adulatorias yo no escribo, t no eres tuberculoso gracias a Dios:
~t

...:.... 11' t... _ir1n ...~rQ ti

;61~--~p~tit~-d~""a~-t~~1 viaje.
1. Nelzja, rnoj tolstyj Aristipp:
Chot' ja ljublju tvoj besedy,
Tvoj milyj nrav, tvoj milyj ehrip,
Tvoj vkus i zirnye obedy,
No me mogus zoboju plyt'
K bregam poludennoj Tavridy.
Prosu menja ne pozabyt',
Ljubirnec Vakcha iKipridyl
2. Kogda cachorocny] otee
Nemnogo loseej Eneidy
Puskalsja v more nakonee,
Emu Ooracij, umnyj l'stec,
Prislal torzestvennuju odu,
Gde drugu Avgustov pevec
Sulil ehorosuju pogodu;
No I'stivyeh od ja ne pisu Ty ne v caehotke slava bogu:
U neba ja Icbe prosu
Lis appetita no dorogu,

Ya en el primer verso tenemos con la palabra "Aristipo" un


fuerte tono lxico que se difunde sobre todo la estrofa. En la estrofa
siguiente se renueva esta caracterstica lxica: "de Turide", "de
Baco y de la Cipris" y luego asistimos al desarrollo del tema lrico
ligado a travs del lxico con lo que precede:
Cuando el tuberculoso padre
de la Eneida un poco triste, ..
Por lo tanto el lazo lxico del conjunto justifica, motiva, cl
inesperado desplazamiento: l. Aristipo; 2. el padre de la Eneida.
En todos los ejemplos citados es importante, naturalmente; una
circunstancia que he recordado antes: el matiz lxico emerge ms
marcado con la desaparicin del indicio fundamental; aqu es como

-----

106

~_-_~--

EL PROBLEMA DE LA LENGUA PO~TJCA

~i el atributo lxico del conjunto sustituyese el indicio fundamental


individual.
.
.
No- obstante, hay que considerar en este punto que el uso
de palabras con indicio fundamental anulado implica un fuerte
afloramiento de indicios lluctuames que se unen con el indici
d.cl matiz l~xico. Este puede servir casi corno justicacin o motivacin para Introducir palabras que, por su indicio fundamental , son
extraas en este caso.
'
Por todo 10 dicho deducimos que el estudi del matiz lxico,
de la tonalidad lxica de la poesa, y por ende de la relacin del
indicio lxico con Jos principales y fluctuantes, debe estar combinado: en las distintas condiciones que tienen prosa y poesa cncontramos indicios lxicos de fuerza y funciones diversas.
Como quiera que sea habr que tomar en cuenta tambin
la intensidad lxica del vocabulario como tal: neologismos y arcasmos, etctera, pueden tener distinta fuerza, distinta "novedad"
o "vcjt",.".
.

'.

1-

8. Los indicios fundamentales, y secundados del significado de


un lado, y los el~menlos objetivo y formal de la palabra por el otro,
son conceptos distintos que no se Superponen, como ya he dicho.
El concepto de indicio fundamental e indicios secundarios se extiende a toda la palabra, a la suma de sus elementos objetivo y
formal. Pero de aqu se desprende con claridad que cualquier cambio
especfico en el significado, ya sea del elemento objetivo o del Iormal de una palabra, puede acarrear cambios tambin en Jos indicios
fundamentales y secundarios, y determinar, adems, que no surjan
en la palabra los indicios fluctuantes.
' .
.
En esta direccin de un cambio parcial de los significados del
elemento objetivo y del lonnal de la palabra obran dos factores
rtmicos; la r1~ta y la instru!',entacill. La accin de la primera se
funda en la unidad de la sene y la de la segunda en la compacidad
de la !:f';rip..

EL SENTIDO DE LA PALABRA POl!TICA

107

Por "instrumentacin" se entienden tambin las repeticiones


(brik) de grupos de sonidos qnc se destacan sobre el fondo recitativo y acstico del conjunto. Personalmente, estimo que este ltimo
enfoque es el nico vlido. Un eficaz factor rtmico son los elementas fnicos, destacados sobre el fondo recitativo general; gracias
a ello se convierten en elementos adecuados para cumplir una funcin rtmica. Al mismo tiempo, 10 repito, se da la funcin del metro:
la reagrupacin dinmica ocasionada por el metro se produce por
va progresivo-regresiva. El momento determinante, entonces, es el
momento progresivo (pensemos en la importancia del impulso mtrico en el verso libre). En cambio, el momento regresivo no est
necesariamente ligado a la divisin regular del primero (las separaciones de las series en el verso libre). La instrumentacin como
factor rtmico organiza los grupos por va regresiva, sin excluir, con
todo, un momento progresivo, ya que con una instrumentacin descuidada y montona el momento de la anticipacin sonora, puede
tambirr desarrollar un papel sustancial, que sin embargo se muestra
secundario en comparacin con el papel del momento regresivo.
Las' repeticiones organizan regreslvamcnte a los grupos rtmicos,
y por ello el acento rtmico mayor est siempre sobre el elemento
final del grupo. Pero, hablando de instrumentacin, no se puede
jar de hablar de los equivalentes en el plano del impulso dinmico,
La equivalencia se manifiesta en la amplitud del indicio unificante
desde el punto de vista fontico: para reconocer la funcin rtmica
de la instrumentacin bastan los mismos indicios genricos de parentesco jontico de los sonidos.
As planteado el problema, encontramos que en la rcpcticin
tienen un importante papel: 1) la cercana o el estrecho contacto
de las repeticiones; 2) su correlacin 'con el metro; 3) el factor
cuantitativo (cantidad de los sonidos y sus caracteres de grupo);
a) la repeticin completa -s-geminao; b) la parcial -s-reduplicatio;
4) el factor cualitativo (calidad de los sonidos); 5) la calidad del

fle-

......1
_"

En este cambio tiene un papel sumamente importante, y sin


embargo no evaluado a fondo an, la correlacin entre los elementos
objetivo y formal de la palabra, es decir la llamada. "instrumentaci~:"'!actord~l ritmo. ~l concepto y el propio trmino "instrurnentacrn no estn demasiado claros: adverflmos una alusin a 1111
car~clcr music~l ?el fenmeno, pero esta caracterstica no agora
la ndole del fenmeno, Adems, la acepcin de instrumentacin
abarca la consceucionalidad sonora, la coloracin fontica general
de una poesa.

,--'--"--'''--

_ .. _
111'*.. _

. . . ._

_ ........ 1 1_1..: ,: _
""'IloIo-"-

\il-o' .....,

_,

.n_:.......

I-. ..._.nl'\ _ .........

,.n. ..

t:.. lo

&v ....... 6 .J

......

~"

.....- -

--1" _'

.I'Il

I.
~_

o"lI.. .

,.1....

--

las palabras unidas por la instrumentacin.


Cuanto mayor es la cercana de las repeticiones, tanto ms
clara es su funcin rtmica. Distribuidas con considerables intervalos,
las repeticiones resullan factor preparatorio, el cual establece una
cierta base sonora como factor de preparacin dinmica (que sin
embargo se reconoce solamente cuando se resuelve en repeticiones ,
vecinas y evidentes).
,. " " '
Este factor se combina con otros, entre los cuales es el ms
importante en relacin con el metro: cuando las divisiones mtricas

'1

108

EL PROBLEMA DE LA LENGUA potTfC,"

coinciden con el agrupamiento sonoro, 'lns repeticiones ticne en


general la funcin de agrupamientos secundarios en cI mbito de los
grupos mtricos.
Fcrrnra, de la furia / y de la envidia serpiente (Batiushkov)
Desfond el fondo / y / sali afuera (Pushkin)

Ferrara, furii / i zavisti zrnija (Ilatiushkov)


Vysib dno, / i / Vysel van (Pushkin)
Aqu se considera tambin la mayor preponderancia de los
grup", acentuados. Asimismo es importante cI indicio de la calidad
de los sonidos; fcilmente notamos que la repeticin de un solo
sonido estructura menos el discurso que la repeticin de grupos;
y es de gran importancia desde cI punto de vista semntico qu tipo
de grupos se repiten. Una extraordinaria importancia semntica
asumen los grupos de-sonidos Cn comienzo de palabra. Sobre el
matiz semntico de estos grupos iniciales se basa el efecto del
(!-"1!.'o;M"'fOV, de lo inesperado. Este procedimiento consiste en
que, cuando esperamos una determinada palabra, nos encontramos
solamente con la primera silaba, pero el resto de la palabra no
corresponde en nada a la prevista. Este recurso era muy usado por
Aristfancs;"
Despus hay que ver si se trata de una repeticin completa o
parcial. Los sonidos difcrcnclantcs de grupo desempean en la rcpctcin parcial una funcin particular; gracias a ellos un segundo
grupo puede aparecer como variante del primero. Pero, desde el
punto de vista semntico, quiz los ms importantes son los dos
ltimos factores, sobre los que nos detendremos: la cualidad de los
sonidos y la relacin entre sonidos y palabra, es decir la pertenencia
de sonidos a los elementos objetivo o formal de la palabra.
La variedad o monotona acstica o articulativa de las repeticiones determina tambin la coloracin de la povsfa en esos campos.
Pero la pobreza de articulacin o la acstica no excluyen ni la {//IIcin rtmica de las repeticiones, ni el hecho de que sta parezca
pobre en determinados aspectos (perteneciente a un gnero particular es el "indicio negativo", que puede ser muy fuerte de acuerdo
con cI carcter de los grupos circunstantes).
Los tericos del siglo XV/lI conocan muy bien la funcin rtmica de la instrumentacin (ef. Bobrov, Shishkov), pero la entendan exclusivamente como elemento onomatopyico, lo que conduca
a Shishkov a considerar toda la poesa como hecho onomatopyico.

EL SENTIDO DE LA rALA liRA POI!TICA

109

Los tericos modernos prefieren detenerse sohre el concepto de


"metfora sonora"."
Onomatopeyas y metforas sonoras se hallan en .gran abundancia: slo que, por una parte,. no hay que eonru nd}r1as, y ;ur
otra, hay que insistir sobre la determina/il'idad y el camcter sem~"! ..
.1 _ _ 1;.. .. _
..."..
D .. rrl. n" nn,-l""mn~ n(>,-it,.r (1('. VI~tA
.... ".,v..v
".. .
..
.... --- .-- r----' ...
que tanto la onomatopeya como la m:tfora sonora no constituyen
un accesorio cualquiera, no son aceite que flota sobr: e~. agua,
sino que entran en una relacin determinada. ~on los slglllf!ea?os
de las palabras. Esta relacin, esta .deformaelOn de la semanll~a,
puede llegar a tener fuerza suficiente para s~perar la caracterlstlca
especfica de.una onomatopeya o de una metafora sonora.. ..
nicamente el anlisis de la esencia de esa dcformae'.on en
cada caso especfico, puede aclarar tambi.n el papel de la instrumentacin, que tan variada es en sus funciones.
Veamos algunos ejemplos de metforas sonoras:
.. !

,~"'v

~~.'

~~~

y en su bolsa vaca
ponen otra orden.

Rompe una rama de la encina


y la dobla en duro arco.

El lazo de seda de la cruz


at en el arco de encina,
una caa ligera cort ...

1 V surnu evo pustuju


Sujut gramotu drugujo,
Lomit on u duba suk
1 v tugo] sgibaet luk,

So kresta snurok
Natjanul na luk
Tonku trostoeku
(pushkin, Skatka

selkovyj
dubovy],
slomil ...
o care Sotane [Leyenda del zar Saltn])

En este ejemplo el primer y segundo ,:e~~o se c?rrcsponde~


con el grupo Sil (SIIIIIII-S/ljl/t); hay una rcpeucron .par~lal (redupllcatio) en la palabra PIlSWjll (vaca). La extra?r~,"a!~a fuerza ~x
prcsiva del verso depende en este caso de la ~ablal~~e'on del SOnido
u; la repeticin del sonido fort~leee la art,.eulaclOn, porque .estas
repeticiones no son montonas S100 que registran la alternancia de

EL SI!NODO DB LA PALABRA

ponleA

EL PROBLEMA DE. LA LENOUA FoltTICA

110

sus distintos matices; a la vez, la allernancia dc.variantesnrticulativas produce el efecto de articulaciones prolongadas:
Nos encontramos ante un fenmeno de gesto sonoro, que
sugiere muy convinecnt~mcnte gestos efectivos. Slo tenemos que
anotar que no hay gestos concretos y unvocos sugeridos, en
este caso.
.
Los significados de las palabras no se deforman demasiado.
La palabra sumu (bol" a) est ligada sintctica y fo'!ticamcnte con
mstuju (vaca), la que a su vez se encadena regresivamente con In
palabra suiut (ponen), del verso siguicnte. En el conjunto ocurre ...
una especie de ofuscamiento del indicio fundamental de: 511mu, que
retrocede frente a indicios fluctuantes ya perceptibles.
De tal modo, obran aqu no . slo, el. matiz. semntico, general. ,
de la serie, sino tambin un desplazamiento delsignilic~do de la l
palabra a. raz .dc su estrecha conexin rtmica con' las' otras
palabras.
Veamos un ejemplo de onomatopeya:
Rueda el eco sobre la montaa,
como un trueno tronando sobre los truenos.
Katitsja echo po goram,
Kak grom gremjasc] po gromam. .
En est~~~~o el element? caracterstico.~~~.. es~~~C:~~IEP~~!? sl~
por las repeticiones de un .cierto grupo sonoro; sino por la-repetcin de una misma raz; de tal modo todo el grupo ofrece una
repeticin sonora en la unidad del elemento .objetim de las palabras, .
el que as resulta reforzado. Por consiguiente la "ono'matopey~" es
en este caso un conjunto complejo: efecto de la calidad emocional
de los sonidos y refuerzo del significado del elemento objetivo de la
mi1:thr~. Adems. este ltimo es concomitante y dependiente del nexo
sintctico entre palabras de raz comn. Las palabras /jt,; wll;i"::":'i"~
partes separadas de un todo. En este caso tienen particular importanciaIa jerarqua sintctica de las palabras y las variantes del
elemento objetivo de la palabra. El cuadro. sintcticoy.-1as.variantes~
y ph'""narfeias~(gjom'gremascij) dan-lugar a una" especie de efecto'
Ph",-";~gaa- y distribuido de un nico elemento objetivo. Por csta
causa la repeticin de una misma palabra en forma idntica.es el
mtodo menos deformante y tambin el menos rtmico. En particular
1
menos rtmico, porque una identidad de este tipo constituye
llo
_.( .....,1,... .. ft"""rn r:1r~r.If'.d<;tico del discurso prctico y a l se asocia.
.

En cambio es menos dcform:mtc porque se puede comparar conla:-- ..,


alternancia, la variacin de los sonidos en la duplicacin' onomato-,
pyica: Zickzaek, wirrwarr (francs: -ple-mle) , Schnicksc~C,
krimskrams, Wischiwasc!ri, KUngklang, Mischmascll, tick/ack. glek.
gack, klilfklalf, klippklc:fJf.', klitschklatsch, klimperklamper.")
En la onomatopeya slo se intensifica la semntica general del
grupo. Pero si utilizamos en las palabras el elemento inflexivo
(ablaut), es decir, la variacin de los sonidos, cada palabra obtiene
un matiz distinto gracias al elemento de laaltemancia que ntcnsca '
la parte genrica objetiva.
Veamos en Chlebnikov:
Oh, pnganse a rer, risoteros,
oh, revienten de risa. risoteros,
de qu se ren los risoteros,
de qu ren ridculamente,
pnganse a rer ridculamente.

ridculos, ridculos,
rientes, rientes,
oh. pnganse a rer. risoteros,
oh, revienten de risa, rsoteros.
O, zasmejtes', smechaci,

O, usmejtes', smechaci.
Cto smejutsja srnechami,
Cto smejanstvujut smejal'no.

O zasmejtes' usmejal'no,
Smesiki, smesiki,
Smechunciki, smechunciki,
0, zasmejtes', smechaci
O,. usmejtes', smechaci.

Aqu observamos una intensicacin del significado general

y un papel semntico muy fuerte de cada palabra, como: sme~haci,


smesiki
y ou..
~ v....v,,
- ._- - - _ - .:_-~ _
u .. ln.....1
!nn~cu n..
u......
v_ 1--YQ.luvt:J
'1.U- ",..""'u_
- .. -- t'1t!:u'lrn
'

~_

tico en esta diferenciacin de palabras fundadas en una parte objetiva comn, yuxtapuestas entre s segn relaciones de partes de l~
oracin; en estas condiciones cobra importancia la morfologa de.
las palabras misniis~~,CYiScri"ntiaemerge tanto pls fuerte cuanto'
ms'cmcldenteesla parte objetiva.de las palabras.. EStii'"coinciden!
ca iipoea la"parte"'"ohjiiva idividal de cada palabra una rel~tiva
atenuacn.. su significado es absorbido por el signincado general,
afloran decddmente las variantes de la parte objetiva; se fortalece

..

EL pnODLEMA OE LA LENGUA POtllCA

e!

IEL SENTIDO DE LA PALAmiA ro'.lICA


I Oce] ocarovan'e es un grupo

113

sj.g~ificado de los sufijos. El resultado de estos hechos es: 1) el


unido mtrica y fonticamente,
sJgniflea~c: de la parte objetiva genrica; 2) la especfica y fuerte , o sea que los sonidos oce], oca se consideran yuxtapuestos. Nos
caractcrtsuca formal de cada pnl-ibra.
encontramos frente a dos momentos consecutivos: el reconocimiento
I de elementos de la palabra precedente en ocarovttn'e y la unin de
Veamos un ejemplo ms:
ambas en un sintagma. Entonces, el elemento objetivo de la palabra
ocarOVGll'e
est connotado por el fuerte nexo con el elemento
Se ha hecho ms tranquila la tranquilidad.
ObJetIVO de a pala ora occJ; ocurre una JlilJlL'li.t it~L" ut,;" ~L11t:U';";_';I~'1
del elemento ohjetivo y del formal (irradiation. segn la terminoloZatichla tisc tisina.
ga de Hral); se produce una reposicin de ocarovon'e (el encanto,
(Dcryavin)
la fascinacin) en la raz de oc] (los ojos). Es notorio un fenmeno similar en el segundo ejemplo: la primera slaba de vseiennoi
Comprobamos la existencia de un fenmeno complejo, en el
se conecta con la palabra precedente vse] y se produce el mismo
que la presencia de I~ metfora sonora tich-tis-tis retrocede a seproceso parcial de redivisin del elemento objetivo y del formal
gundo plano ya.ra dejar paso ti la triple repeticin de una misma
palabra, vse-tennoi.
rarz, con varracrones y desemejanzas de los elementos formales y de la De
tal modo en la palabra se vivifican los indicios fluctuantes
con las palabras en la jerarqua de miembros de la oracin T, ,1,
de significado, que en los casos clamorosos pueden conducir a
d g.......o np
~_
. .
.
J J
'.'1"
,~3:CCC corno un grupo distinto: pero cada palabra ('5
fenmenos de falsa etimologa. Lo que en la lengua hablada se profuerte scrnanucamcntc, ya sea por el matiz que recibe del conjunto
duce en situaconcs de coincidencia mxima, en la lengua potiea
ya s~~ por su propio indicio formal y por el papel que tiene en
se produce aun en situaciones de coincidencia no absoluta, porque
oracion. El 1I1f;lIlellto de la dijerenciacin es tan importante como
subsisten condiciones de nexos asociativos extremadamente fuertes
el u.e l~ semejanza, en este ;a~o. De tal modo se llega tambin
y estables.
aqUl al ,"n~e~ de la caracterstica de la repeticin, ya se trate del
Los modos habituales de la instrumentacin puede" condicioelemento objetivo de la palabra, o bien de la parte formal.
nar las formas habituales.
En el prime~ <;aso son interesantes las manifestaciones en
Pensemos en la eleccin de las formas en Lornonosov:
las que J~ ;arte objetiva no se repite, sino que es asimilada por una
parle objetiva de otra palabra:
Pero la estirpe rusa saba ...
Estirpe rusa y fruto de Petrov ...
Desfigurados claramente, estirpe rusa.
y la oscuridad se arrug ms oscura.
La salvada estirpe rusa ... , etc.
I ten' naehmurilas' temnej.
Odnako, red rossijskij znal ...
Rossijskij rod i plod Petrov , ..
~n la yal~bra len' (oscuridad, sombra) merced al nexo con
Krasujsja svetlo, rosskij rod .
, etc.
Spasennyj dnes' rossijskij red
tenine] . (m.a,s aun) est connotada la parte objetiva, lo que puede
dar la ilusin de una viviicacin del indicio "fundamental"; pero,
Es interesante notar que Lomonosov ha semasiologizado las
naturalmente, se trata de un lluevo matiz o connotacin,
slabas.
En el pargrafo 106 de su gramtica leemos:
Comparemos aquel ejemplo Con stos:
Iniciales (del discurso) se llaman las consonantes unidas a una vocal
siguiente, con las que comienza cualquier discurso de la lengua rusa,
1. La ~stacin melancola, el encanto de los ojos.
en el mismo orden de las consonantes, como por ejemplo: u-rasny],
2. Esta solo en todo el universo.
cudny], drja.clJiyj. topca; como tambin con consonantes (por ejemplo:
sn, dn, chl, pe) comien7-an los sustantivos sneg (nieve). dno (fondo),
1. Unvlaja para, oce] oearovall'e.
2. Stoit odin vo vse] vselenno],
chlev, (pan), pala (abeja)."

1;

..

..... 1

EL PROOLEMA DI! LA LENGUA POllTlCA

114

La eleccin de las formas puede determinarse tambin como


"[alsa etimologa"; confrntese el uso de radicales en Trediokovski,
en Shishkov. Este "uso de radicales" puede ser reconocido como
obra artlstiea: Chlebnikov, "La declinacin de las palabras".
Veamos qu dice Nyrop:

. L, armona sonora une palabras en grupos indivisibles; defiende do


la muerte palabras y formas viejas y determina formas nuevas cnnmlo
l. consonancia no resulta exacta. Tambin determina la eleccin de las
l .d;.hras y qu imgenes y comparaciones sern ms usuales. Por ello su
papel no es exclusivamente formal: soldando unas palabras contra otras
une a la vez los conceptos entre s.11
El papel de las repeticiones sonoras qne dan lugar a indicios
fluctuantes dc significado (mediante la rcdivisin de las partes
objetiva y formal de la palabra), y transforman el discurso en una
compacta entidad correlativa, induce a considerarlas como una
original metfora rtmica.
9. Tambin la rima es un Importante aliciente semntico. La coo-,
dicin de la rima est en la aeci6n progresiva de su primer miembro
y en la regresiva del segundo. Por lo tanto, son importantes t~?"
Ill,~ factores que aseguren la (',<'rza de uno y otro: 1) la relacin
el" la rima con el metro y la sintaxis (tema del que ya hablamos);
;:) la vecindad o contigidad de los miembros rimantes; 3) su cantidad; 4) la calidad, como condici6n especfica en el plano sernntico, del elemento verbal rimante (objetivo-formal; formal-formal,
etctera). Ya establecimos que la rima es importante como factor
rtmico y con' ella se conecta el sentido de la divisin de la serie
o del perodo, Por ende no podemos menos que subrayar que, en
relacin con cl efecto semntico de la rima, tiene gran importancia
. . . . .,

- U""'
_C 1_ - - - - _c
A& 1".:1 ".nntioiiift~ul Por esta causaI en los
\:1
versos pareados (por ejemplo los alejandrinos) el efecto ser ms
fuerte que en las estrofas con rimas distanciadas. De aqu se deriva
la importancia de la calidad absoluta de la serie: la rima ser ms
fuerte en una serie breve que en una larga. '.
La accin progresiva del primer miembro se manifiesta en el
refuerzo del segundo y a veces en su anticipacin parcial. En este
ltimo caso se entra en el mbito de un juego de asociaciones habi-,
tualcs; desde este punto de vista, el primer miembro puede "sugerir",
evocar al segundo, Sin embargo, el papel de la rima-no debe verse
l~""lUl

,lQ.

._......

EL SENTIDO DE LA PALABRA

rorncx

11s

como dcormante de los complejos preexistentes del discurso, sino


como deformante de la direccin deldiscurso mismo.
Las asociaciones habituales tienen en este caso particular importancia. En los conocidos tiempos de las rimas consonantes, estas
asociaciones operaban no tanto como factor de la poesa, sino ms
bien como la fbula de la poesa.
Recordemos a Boileau, Stiras, JI:
Si je veux d'un galant dpeindre la figure,
Ma plume pour rimer trouve l'abb de Pure,
Si je pense cxprmer un autcur sans dfaut,
La raison dit Virgile, et la rime Quinault,
En Iin, quoi que je fasse ou que je veuilte faire,
Le bizarre toujours vient m'offrir le contraire.
l...) Je Ierois comme un autre; et sans chereher si loin,
J'auros toujours des mots pour les coudre au besoin,
Si [e louois Philis en miraeles fconde,
Je trouverois bientt ~ nulle autre seconde;
Si [e voulois vanter un objet non pareil,
Je mettrois a I'instant, plus beau que le soleil.
(Si quiero pintar de un galante la figura I para rimar, mi pluma encuentra al abate de Pura, I si pienso nombrar al ms completo autor, I la
razo dice Virgilio, y la rima Quinault, I En fin, sea lo que fuere lo que
haga o quiera hacer, I siempre lo contrario el afn de rareza me hace
ver. I l.. ,) Har como cualquier otro; y sin ir lan lejos a buscar, IIendr
siempre palabras para cubrir la necesidad. I Si alabo a Fils en milagro.
fecunda, I eocontrar que de nadie ser la segunda; I si quiero exaltar
uo objeto sin comparacin, I de inmediato pondr ms bello que el sol.)
.Advirtamos que la "sugerencia" de Boileau endereza aqu
hacia los indicios fundamentales vecinos de "palabras que tenemos
a nuestra disposicin".
De tal modo la cantilena de la rima es la "fbula" de la parodia
v tambin la motivacin de la construccin verbal con prescindencia
de los indicios fundamentales ("buscar la rima por la rima", dice
Goethe). En Rusia otro tanto hacan Viazemski, Yukovski y Pushkin. Veamos un ejemplo de Yukovski:
......... , .. los pauelos 'perdidos
pudo tomar all el lomo del delfin.
y en efecto es as.
Pero sepan que nuestro delfo no es tal delfo -es un zapato,
el mismo que en Mosc la condesa Catalina (pour la rime)
Petrovna pens tan importaote abogar, ..
00

'"'"..

i.:

..
116

EL PROBLEMA DE LA 1.ENGUA rotTlCA

............ poterjannych platkov


Nikak nc mozet tam lovil' spina del'[ina.
I V samon dele No tak.
.
.No znajte, nasdel'fin vcd'nc dcl'Iin basmak
Tot samyj, cto v Moskve grafinja Katcrina (pour la rime)
Petrovna vzdurnala tak vazno utopit' ..
El encabalgamiento Intencionalmente inhbil Koterina/Petrovna subraya en este caso el artificio,
O sea que tenemos aqu una especie de juego en torno a los
nexos rtmcos, que se desarrollan en dos direcciones -progresiva
y regresiva-o Catalina (l rejet cmico) es ejemplo de nexo progresivo con la palabra del'fina (del delfln), con la nota graciosa
del autor: pour la rime; pero el segundo miembro de la rima
basmak (el zapato) ha dado lugar a todo un verso "insignificante":
"1 v samon dele eto tak" (Yen efccto es asl).
Otros ejemplos sobre la conexin de los versos en Yukovski
aparecen en "V Komitct" (En el Comit), 1819, y en otros poemas. En estos casos la rima toma el matiz cmico obligatorio para
un mensaie gracioso.
En 1821 Viazemski tradujo libremente una stira de Boilcau:
De una cosa habla el juicio, y de otra la estupidez.
Quisiera decir con quin entre los rusos gentiles estaba Febo,
Deryavin intenta el verso, pero terminar en Cheraskov.
U m govorit' odno, a vzdorscica cvoe.
Chocu l' skazat', k kornu byl Feb iz russkich laskov,
Derzavin rvests]a v stich, a popadjot Cheraskov.t!

Viazemski sac buen provecho de un "lema de rima" en la


poesa "Iz Moskvy" (De Mosc), 1821:
Te agradezco por la carta de la mente gentil espejo, oh, t, que eres desde hace tiempo
Ekaterina Nicolavna,
dicho en ruso sin ceremonias,
pero respetando la gramtica
Nicolaevna CI'l:S entonces pues:
tet verso ruso salva al diosi
Qu pcaro, qu locura,
el verso ruso no es el conde Laval [...)
r...) A quien nutre Apolo,

EL SENTIDO DE LA PAlA"RA

rO~TlcA

117

por tres Antn multiplicado

y como anlipaslo Prokopovich.


Aqul la rima es para m Vasili Lvovich [...)
r...) Pero para cl mismo dios,
digan, Pushkin no es acaso un diablo?
Y la rima no me dice Gorgoli? [...]
Blagodarju vas za pis'rno, Urna Ijubeznovo trjumo, O vy, kotoraja izdavna
Ekaterina Nikolavna,
Po-russki prosto govorja,
A na grammatiku smotrja,
Tak Nikolaevna - no cto ze:
Ved' russkij stich, izbavi bozel
Kakoj postrel, kakaja sal',
Ved' russkij stieh ne graf Laval' r...)
[...} Komu korrnilec Apollon,
Tremja pomnozzcnnyj Anton,
Da na zakusku Prokopovic.
Zdes' rifma mne Vasilij Lvovic [..)
l...) No radi boga samovo,
Skazite, Pushkin d'javol, cto-li?
A zdes' pod rifmu mne Gorgoli? r...)
Lo interesante aqul no es el juego de la rima en 51, sino el
desarrollo de un tema lrico que simula la unin de verso con verso.
Pushkin utilizaba asociaciones descontadas de rima para romperlas: una rima descontada obtena un refuerzo a la vez en el
texto y la privaba de motivacin, lo que en el plano compositivo
signifieaba una interrupcin, una alternancia de material -y desnudaba la forma-:
El lector ya espera la rima rosa [bueno, de inmediato est aqu!
Citatc!" zdjot uz rifmy rozy Na, vot voz'mi ejo skorej!
En esta relacin, naturalmente, los tres autores continuaban
slo un juego consagrado por los cpgonos de Karamzin, que a su
vez hablan lomado los cnones de la poesla "cmica" y"ligera" francesa del siglo XVIll. En Francia, las condiciones particulares del verso
alejandrino quizs ofrecan un campo realpara este juego de asocia-

.--~~---~~~~

118

EL PROBLEMA DE LA LENGUArOHICA

cienes de rimas previsibles. Pero en Ru~i~, en situacin distinta, la


"funcin sugerente' de la rima tcnla tambin su campo propio.
J ustamentc a fines el siglo XVlIl en el partido ~~ los arca!stas
comienza a manifestarse cierta cautela en la evaluacin de la rima:
por un lado S. Shichmalov-Shirinski presenta la existencia de una
rima dificil, por lo que rechaza las rimas con el verbo; por ~tro,
S. Bobrov comienza una verdadera y real lucha contra la rima.
En el prlogo a Chersonida, compuesto en versos blancos, Bobrov
cscrlba sobre el tema:
.
Sin duda, nuestra lengua es tan generosa en rimas como la italiana,
despus de la cual se la reconoce como segunda entre las lenguas eur.opeas, en especial por su gracia. Pero hay poetas que, a pesar d~ su sofisticacin, advierten la penuria que represento, por razones de ~Ima, tener
que atenuar o reducir las mejores ideas y las ms poderosas imgenes y
no reavivarlas sino, por decir as, destruirlas, a menudo con Cx.c~so de

verborrania. Estos poetas evidentemente estarn de.acuerdo eonm'llo en


que la rima, obrando a veces como elemento desviante de sentimientos

nobilsimos y elegantsimas ideas, casi siempre mata el espritu de la


composicin."
La imitacin de Boilcau compuesta por Viazemski tena sin
embargo en su base un terreno terico real. A continuacin de
aparecida sta, el autor escribi: "A Pushkin no le gustaron
estos versos mos. Pero ms tarde l mismo estuvo de acuerdo
conmigo". Aqu est claro que recordaba el siguientc pasaje de
rushkin (Viaje de Mosc a Petersbllrgo.):
.
Pienso que con el tiempo volveremos al verso blanco. La lengua
rusa es demasiado pobre de rimas. Una llama a la otra, Plomen'. (llama)
aparece en seguida por detrs de kamen' (piedra). Luego de cnrstvo
[sentimiente) viene sin ms iskusSlVO (arte). Quin no se ha cansad?
de liubov (amor) Y krov (sangre), lrudnyj (difcil y cudny] (maravilioso), verny] (fiel) Y licemems], y otros similares?
Notemos que Pushkin, en con Iraste con Boileau, da mpor-\
tanela al lazo existente, aun entre palabras cuyos indicios fundamentales estn alejados entre s. La cuestin se refiere en este caso al
asociaciones previsibles y, cuanto ms lejanos entre s son losl
indicios fundamentales de las palabras enlazadas en estos agrupamientos habituales, tanto ms el factor de la costumbre subraya]
ese hecho. Sabemos que estas rimas previsibles favorecen en el
habla no slo la formacin sino tambin el refuerzo de ciertos grunos verbales: a menudo la rima atrae en las distintas lenguas dile-

EL SENTIDO DE LA PALABRA PO@T!CA

1l~ ..,

rentes y a veces diametralmente opuestos puntos de vista; en una


lengua se puede avalar lo .que en otra se rechaza. Por ejemplo, en
Di~~marea todo lo viejo ser tambin bueno: "gamelt og gods"
(viejo Y bueno), ya que la armona de la lengua no admite lazo
entre "nyg og godt" (nuevo y bueno); en cambio, en Francia se
acepta "tout bcau tout nouvcau", Ejemplos de este tipo nos ofrece
Nyrop: Faret, m~esto miembro de la Academia, termin en poesa
entre los borrachmes porque su apellido rimaba. con caboret; ,
Tiberius - Btberius; Ehestand - Wehestand, y otros."
.
La costumbre disminuye la fuerza de progresin de la rima:
si la palabra "llama" {plamen'} acarrea sin remedio "piedra" (kamen'}, esta situacin de inevitabilidad reducir notablemente el momento dinmico de la rima. En csto debe basarse, en parte, la
prohibicin de rimas con elementos formales cercanos." Desde
este punto de vista, la introduccin y canonizacin del pentmetro
ymbico libre, en 1820, la introduccin de la rima pobre y otros,
constituyen tambin factores de ruptura de un aspecto descontado,
automatizado del verso.
No s610 daan la fuerza de progresin de la rima los nexos
habituales, sino tambin el carcter desacostumbrado a singnlar del
primer miembro: el primer miembro de la rima est subrayado por
SIt posicin; si adems recibe refuerzo por sus propias caractcrtsticas, a menos que se trate de un recurso deliberado de artificio,
queda revestido con un signiiicado autnomo, retiene la atencin
sobre s y, por ende, pierde gran parte del efecto de progresin.
Este es el punto rtmico dbil en muchas rimas ricas.
Una rima en la que abunde el cfeeto progresivo del primer
miembro puede, en cierto modo. ejercer una infiuencia en el campo
semntico, uniendo en el .primer miembro el indicio fundamental
de ste con el matiz del segundo ("inevitable"). Esta unin puede
debilitar al primer miembro y tal hecho es comparable al fenmeno
por el. que, dentro de la lengua, en ciertos agrupamientos de palabras nmantes y aliterantes, la primera de ellas pierde, casi siempre,
su propio murcio tundamentai: ::"iie UlK Fuiie, Kuaii um.i r~jj.~:
As, la presencia de los nexos rtmicos estables trae consigo
una deformacin semntica, principalmente del primer miembro,
donde a raz de su conexin con el segundoemergen indicios f1uc-
tuantes. En cambio, el segundo miembro no soporta mayores variantes en el plano semntico, y en consecuencia emerge con menor
intensidad. En una rima cn la que se manifieste el efecto de progresin con toda su ,fuerza, ste subraya antes que nada el segundomiembro riman te. Por la comparacin que se establece entre los.

,.

:,~ '.

EL PROBLEMA DE LA LENGUA POtTlCA

120

miembros se fortalece el efecto que de ella deriva (momento rcgrc,vo). Despus de la comparacin, la deformacin del grupo est
en relacin directa con la diferencia de los dos miembros rimantes,
de sus indicios fundamentales, de sus partes objetivas y formales.
. Si con una palabra riman dos, el efecto semntico de la comparacin de paiaoras I;AU il(l:) ~-e. ~jj.;~~:::= ~,:,~!~!:!,:,!"~pnt~ !'orC!ue la
cantidad de estas palabras es distinta en los dos casos. Aqu entramos en el campo de la rima de "calembour" una de cuyas principales condiciones es la precisin.
Garo/'dOIlJ -

Con Garold -

so /'dom.

con hielo,

Vcamos la rima de Minaev:


El campo de las rjmas es mi elcmento,
y fcilmente )'" escribo los poemas,
sin esfuerzos ni aplazamientos,
al verso lo corro con otro verso
hasta los grises escollos [jntande,es
yo recurro con un calembour,
Oblnst' rifm moja stchia,
1 legko plsu stichi ja,
Bez razdum']a, hez otsrocki,
Ja k srokc begu 01 strocki,
Daze k finskim skalam burytn
Obrascajus' s kalamburom,

Pinsese en ciertas rimas compuestas por Maiakovski, sin duda


de origen cmico.
Un curioso pendan/ de las rimas compuestas est represenlado
por las rimas "quebradas", donde una sola palabra, o un grupo
muy pequeo, se articula en dos rimas.
Por ejemplo, estas rimas de Druyinin 18:
En mi borrascosa juventud
,tnt a la joven Vera,
pero amaba mucho ms el Dry Madera:
Amaba a Aniushka y a Lisa,
iba de uno a otro negocio,
pero amaba mucho ms el
Valle.

121 '

EL SENTIDO DE LA PALADRA POt.TICA

Tengo un amigo de nombre Klein;


le gusta darse aires de conde,
pero no permite beber el Wein
Del-conde.
En el calor de mi exaltacin
lea hasta a Sterne,
;:-:~~ ~'?!+~ ~!ill: ~1IP. n~rb

00_

Soterne.

Mi bolsillo se hizo un colador,


me qued sin los intereses,

para la pena
Lafille.
Una vez por
a pascar por
pero prefer

beba Chateaupoco me lleva el diablo


el Rhein,
lomar Port-

Wein.

Pero andando por Rusia


desde Narva hasta los Altai,
m" que nada beb si"
Voldai.

J a v burnoj junosti moej


Ljubil devicu Veru,
No bolee Ijubil ja DrejMaderu,

Ljubil ja Annusek i Liz,


Satalsja v magaziny,
No bolee jubil ja iz
Dolioy.
Est'u menja prijalel' Klejo:
On ljubit korcit' grofa.
a Vypit' razve dast vam Vejode-Orara,
V zaru vostorga mocvo
Cital ja takze Sterna,
No bo!'se vypival ja 00Soterna.
Karman rno] stal kak reseto,
Lisilsja ja profitu,
No s gorja vypival SaloLafitu.
Raz cut' menja ne dernul cort
Proechat'sja po Rejnu,
No vypit' predpocjol ja PortVejnu.

..

EL PROBLEMA DE LA LENOUA rOllTlCA

122

No raz, ezaja po Rusi


Ot Narvy do Altaja,
Vsech casce ispival ja siVoldaja.
En final de estrofa se produce una ruptura de la palabra
en dos partes, cada una de las cuales toma un nuevo sentido:
si = si (efecto preparado por las palabras extranjeras Dry-,
Wein-, Port-; Chateau-), voldaia = Valdai.
En la rima Garoldom == so l' dom (con Garold = con hielo),
sin duda la acepcin ms importante de la paiabra Gllrol'dom (con
Garold) est en la forma quebrada:
Garo-i'dom, so I'dolll

donde deriva un efecto cmico de la semasiologizacin, no total


por supuesto, de una parte de la palabra.
Otro tanto ocurre en otros casos:
tantas veces obstinado
tantas veces derecho.
poroj uprjam
poroj prjam.

(EUNenio OlleNu;n)

Tambin en Heine leemos: Theetisdi - aes - tretisch, con efecto


cmico derivado de la semasiologizacin de la segunda parte.
Maiakovski ha afinado y reforzado este tipo de procedimiento
con la defonnacin acentuativa de las palabras rimantes: las rimas
deforman los acentos. Aqui se revela su papel en el refuerzo de los
grupos verbales, por una parte, y, por otra, en la comparacin de
eiemenios Ji:siiuiu:t "':d ~~~~l';v.
Ella con los ojos lanz el dardo.
Esconde tu sonrisa.
Pero cl corazn anhela el disparo.
y la garganta suea con la hoja del cuchillo.
Glazami vzvila vvys' strelir,
Ulybku uberi tvoju,
A serdze rvetsja k vystrel.

A gorlo bredit britvojit.'

EL SENTIDO DE LA PALABRA

123

PO~TlCA

,' .

En el primer verso se evidencia progresivamente el grupo


"vvys'strelu" (literalmente: "hacia arriba el dardo"), casi reducido
a una sola palabra; adems este mismo grupo con su earaeteristiea
aeentuativa deforma la palabra vystrel (disparo, tiro) dividindola
en la entonacin en partes semejantes a las del primer miembro
de la rima: vvys' strel - vy-strel, subrayando la segunda parte de
la palabra, que en este caso es la parte objctiva.
.
Anlogamente queda subrayado y comprimido en el segundo
verso el grupo uberitvoi (esconde t) que precisamente deforma.
acentuativamente la palabra britvoii (navaja), dividindola en partes semejantes al primer miembro de la rima: bri-tvoi; surge inevitable el refuerzo de la parte formal, en este caso.
E! refuerzo de elementos distintos de la palabra desequilibra
dentro de ella la relacin entre parte objetiva y parte formal. A la
vez complica el indicio fundamental con un indicio fluctuante.
Como dijo alguna vez Maiakovski, las palabras se vuelven fantsticas; precisamente esto favorece el aloramicnto de los indjcios
fluctuantes.
,.
En Deryavin un efecto cmico surgc del hbil refuerzo de
partculas y de las partes invariables del discurso, o con su elevacin al rango de palabras propiamente dichas, o con su igualacin
con las palabras importantes, desde el punto de vista semnticosintctico, mediante la rima. Veamos en Pusbkin:
Tienen ustedes miedo de la condesa-ova
Les dijo Elisa K. .
Si, le contest NN severo,
Tenemos miedo de la condesa - ova
como ustedes tienen miedo de una araa, -

Boiles' vy grafini - ovo]?


Skazala im Elisa K.
Da, vozrazil NN surovoj,
Rnimc;:i::l mv Ilrafini -

Kak Vy boi-teo' pauka, -

ovoi. ..

El efecto cmico deriva no slo del hecho de que a los


signos ovo], K y otros, lomados de una prosa normal de novela,
se les asigna ""0 significa/ividad de palabras verdaderas Y reales,
sino tambin de su cotejo con otras palabras en las que se ha
ovo es vocativo del pronomhre personal de 3! persona singular femenino. En el verse ruso funciona como agregado extrao, con valer rfmnte,
~.&lU
.
.
.

...

..
124

EL SENTIDO DE LA PALABRA

EL PROBLEMA DI! LA LENOUA P02T1CA

subrayado la desinencia. De este modo una parte de la palabra


puede quedar ms reforzada.
Los ejemplos que he propuesto constituyen los casos ms
evidentes, aquellos en los que la mayor parte de las condiciones
subsiste. Pero, si no completos, anlogos efectos parciales son posibles en or . . os textos menos noun ioa.
En resumen, se trata de poner en pie de comparacin palabras
(grupos); uno de los miembros del conjunto, generalmente el primero, a veces el segundo, puede sufrir deformacin y una palabra
o grupo queda subrayado. Por consiguiente, una parte de la palabra
es pasible de asumir importante valor semntico, o puede producirse
en la palabra una redivisin de las partes objetiva y formal (con la
rima de calembour}:
En su ensayo sobre el alejandrino, A. Schlegel analiz6 la fuerza
que alcanza en pf)~sa el elemento de comparacin nsito en la rima.
Relacionaba el juego de las anttesis que, en este tipo de verso
acompaa al sistema de rima. aparcada, y sostena que las anttesis
estaban determinadas y mantenidas en el verso francs por la estructura misma. del alejalldrino.
La importancia del elemento de cotejo, en la comparaci6n,
nos lleva a considerar la rima como un tipo particular de comparacin, con un cambio parcial del indicio fundamental de uno de los
miembros rimantes o con el refuerzo en l de indicios uctunnrcs.
Su importancia como palanca semntica de gran fuerza est IOlOr:!
de discusi6n.
.
En consecuencia, el papel constructivo de la rima se explica,
ms que por el oscurecimiento del momento semntico, por una
decidida deformacin de ste. De tal modo se -suelve en parte la
cuestin relativa a la teoria de la imagen (Potcbnia). Esta formulaci6n sostiene que en poesa el factor constructi\'O tendra que considerarse fen6meno secundario. Tal contradccin interna bsica fue
denunciada en la polmica que se suscit con Vctor Shlovski. Sin
penetrar en la esencia de la discusin, me limitar slo a algunas
observaciones.
I
Ya en el texto de Quinliliano que cita Potebnia est indicada 1
la diversidad de las funciones de la imagen:
,I

I
I

I
I

Trauaertur ergo nomeo aut verbum ex ea loco, in quo propium est;


curo, in quo aut proprium deest, aut traoslatum proprio meJius esto
Id Iacimus, aut quia necesse est, aut quia significatius est, aut qua
dccentiUJ.&1

i
,

i'O~TICA

125

. El nombre o el verbo, pue.,,: pasan del mbito donde son adecuados


a aquel que carece de la expresron correspondiente, o donde la traslacin

es m~ a~e!,la~a. I-lace!"os esto porque es necesario o porque nos resulta


ms significativo o mas hermoso.
.
ee,

~s .sintomti~o

que Potebnia ponga en cursiva, no las palabras

uall~UIlUUJ l'JUpUV JIILi;u~ 1;;)"", iu yu\,; ;)I;J;a lId"Uldi, ;);UU pLVt."~U1U

deest ; y que de las tres funciones de la imagen subraye "necease


es!':",~ sea que tambin aqu nos encontramos en el fondo con el
prejUIcIO. de una naturaleza comunicativa de la poesa y con la
Ignorancia de la construccin, de la estructura.
Pero, aunque la imagen no sea factor constructivo de la poesa
se plantea el1?roblema de su nexo funcional con ella. A. Rosenstei~
trata .de explicar la imagen desde el punto de vista de su papel
emocional.
C:~a~d? hay distint~s palabras para verter una misma rcprescntacn, el poeta elige siempre la que tiene el significado emocionalmayor para nosotros. As, obligado por el estilo (Diction} dice
"ca ree1" en I
ugar
d"
e ca b a 11 O " (Ross fiir l'ferd), "bosque"
"
en lugar
de "monte" (Hain fiir Wald], "barquichuelo" en eambio de "bote"
f;;'acllel! f1:r Ka/m), ."oro",,:n lugar de "dinero" (Gold fi, Geld),
jove.nclto, en cambio de joven hombre" (Grcis fi, alter Mann},
y otr~s mas. Todas estas expresiones, utilizadas en el habla comn
tendran efecto contrario. Tenernos que reconocer que muchas d~
e~ta~ .. palabras e~JlIsiderad~s elegidas (distintas) asumen un gran
significado emocional propio, porque no les es peculiar la exactitud
de represemacin, tipica de las palabras comunes."
. Notemos que aqu se considera la "indetenninocin de signif:~ado en l~ imagen" como un desgarrn, una excepcin a la objetividad, tcoria desarrollada posteriormente por T. Meyer en SU libro
~tiIgesetz der Poesie. Quizs en este punto se esconde el lazo entre
Imagen y verso, extrao al plano de la emocin; la emocin est
conectada con la objetividad en la misma medida que con la
"indeterminacin".
. La. palabra, en la poesa, siendo a la vez componente de dos.
senes, llene caracter secundario, "El desarrollo del material" -la
expresi6~ es d~ V. Shklovski- en poesa se produce por vio
secundaria. La Imagen, con su desprendimiento de la objetividad
y con el alcramicnto de los indicios Iluctuantes a expensas del
fundamental, .por el elemento de complicacin semntica, es una
forma especifica del desarrollo del material potico. En esto concuerdo con la definicin de Roman J akobson de la imagen potica

EL PROBLEMA DE LA LENGUA POtTlCA

126

como medio para introducir palabras nuevas, y con la definicin


de V. M. Yirmundski de la palabra potica como tema. 3
Por estos motivos, imagen potica e imagen prosstica son dos
cosas distintas. En prosa, donde el desarrollo del tema sigue otros '
caminos, tambin la funcin de la imagen ser distinta. Pushkin dice:
(La prosa) requiere. ideas sobre ideas; sin ellas, una expresin
brillante no sirve para nada. En poesa sucede otra cosa l... J.
LlI diferencia de los gneros prosstlco y potico se funda sobre
la caracterstica secundaria del discurso potico y SU dinamizacin.
Ya he dado algn indicio de esta situacin: lo que en una serie
prosstica se ve fragmentario, no lo ser en poesa. Pero es evidente
tambin, en general, el abismo entre el gnero prosstico y el potico.
Cada esfuerzo por acercarlos produce una profundizacin de su
diversidad. Las leyes del desarrollo 1.'11 poesa SOIl distintas de las'

de la prosa.
Entre otras cosas, esto se debe a la diferencia entre el tiempo
potico y el tiempo de la prosa. Dada la simultaneidad del discurso
en prosa el tiempo es palpable; no se trata de reales relaciones
temporales entre los hechos, po. supuesto, sino de relaciones convencionales/A pesar de esto, la prolongada descripcin que Gogol hace
del peluquero lvn Iakovlevich, comiendo pan y ecbolla, suscita
un electo cmico, porque se le dedica un tiempo (lucrarlo) excesivo.
En poesa, en cambio, el tiempo no es totalmente perceptible.
Una construccin potica comn equipara los pequeos detalles
y las grandes unidades del tema.

La perspectiva del verso desmenuza la perspectiva del tema.


Este es el significado del factor constructivo.
.
Por consiguiente, la forma diJimica se desarrolla en la compleja interaccin de factor constructivo y sus subordinados. El
Iactoi -onstructivo deforma' a los subordinados. Por ello es intil
recurrir al estudio de la abstraccin "de la palabra" existente en la
conciencia del poeta y por asociacin unida con otras palabras.
Estos mismos lazos asociativos no parten de la "palabra". Derivan
directamente de la dinmica gellerC!1 de la estructura.
Recordar una ver ms a Goethe:
De formas poticas diversas dependen misteriosamente inmensas
expresiones. Si en el cr-utcnido de mis Elegas romanos se transmit.icsc
el h'ij(, Y la medida del Don luan dc Byron, entonces csturlamcs ante
un hecho halagco.w

EL SENTIDO DB LA PALABRA P02T1CA

. 127 .,

NOTAS
1 Este dualismo se refleja tambin en la lengua rusa, qu~ por ,una
parte tiene la palabra Z.oce.ie (significado) Y por ot~a; .,,,ys/ (se.n~ldo).
"Usar una palabra en un cierto significado" quiere decir en un slg!,I(~~do
usual; en cambio "usarla en cierto sentido" quiere decir en UD significado ocasional.
.
2: De tal modo, el concepto de indicio fundamental en sem ntlca es
anlogo al de fonema en fontica.
.
.
Archivo Ostaliev, de lo. conde. Vlazernski, t8l9, vol. 1, p. 213.
Ibld., p. 219.
... .. ' .. ti
t
e En francs en el texto. En ruso "adversaro Y anhp neo ienen a
misma raiz, prol.
.
.
En ruso "caza" e "Inters" tienen la misma raiz.
, Prroda y hola en ruso.
Por e.ta razn "la ley de la binomicidad" (z .. ti~//e~~iRkell) d.
Razvadovski, fundada sobre el hecho de que la palabra no Slgmflea s!o la
parte "objetiva" sino tambin la formal. no anula en cada caso. las !1I~eu
generales del es'ctuema de los ~ndicios fundamenlale~.y secundarios; umcamente agudiza el problema. haciendo depender el inu!clo fundamental Y tambin los indicios secundarios de los diversos cambios, ya. sea de la parte
obietiva, O bien de la porte formal d. la. palabras:
.
, Naturalmente, tambin a causa del cambio de construccl6~ en el
orden discursivo. que connota todo contenido. Pero aqu a(s~o dehbe.rada
mente el problema- de la construccin, llevando la atencin hacia el
matiz lxico.
. d h'
f
10 Cf. grupos similares: "Zeleznaja deroga" (camino
e rerro
errocarril). "belaja noc" (noche blanca), etctera.
, ..
11 "Hombre" en ruso suena celorek y cuk en la pronUnCI3CIOn abreviada del uso familiar.
.,
.
d t
12 Es evidente que en el uso del restaurante influa tambin el feu a
celo",tk (hombre), que aun antes se utilizaba con el it,tdicio. fundamental
anulado' (cien hombres en el sentido de cien siervos). De inmediato aparecieron indicios secundarios que sustituan totalmente al fundamental: el hombre
. en sentido feudal, era el ~~rvo ("su hombre"). Nos e~contramos as delante
de un cambio de significa.<If! impuesto por un hecho SOCial concreto.
13 En ruso: "Celovek - celo-veka".
" lrrodiaton, trmino de M. Bral, cf. Essol de .imolll/qlle, 1904.
pgina. 43-47.
15 Nosotros diramos "de lunfardo", .
"
t. H. Paul, Uber die Allfgoben d. wrssensc1lnf'l. Ler.k%R" ~Acer~a

,
.;
..J~ 1_ 1.... : ......1...... : .. ...;.. "tmr~) S .'iR. "Sitzber. der Philesphil,
UItO
uu ....
... _ ... - . ----C'.,. Klasse d. Bayer. Ak. d. Wiss.", 94.
.
. ..
.. d
11 H. Paul, Prnzipen d. Sprachgeschicle (prncpcs de historia
e
la lengua). p. 252.
. " .94'
99
18 wblln, B. AlIfg. des Thes, U"RflllC latinee, Silzber....
p. .
,. L. Maikov, Puskin, 1899. p. 30.
.'.'
%O Desde este punto de vista es interesante una escenita para nmos ,
escrita por Shishkov en un dialecto inexistente.
.
:u Vase en particular el estilo de las c.artas que lo~ IOt~lcc.~uales
escriban hacia mediados del siglo XIX; "Poslanie tvoe polucil (PrJ aJ) (fu
escrito ha recibido (he aceptadcl). "Sej moz" (Este hombre). etctera.

I"~

a~

..

EL rROnLEMA DE Ij... LENGU,.. ~.

128

I'otTIC.A~

"j Frngor de caones y msica!"


En el texto ruso la palabra lnbv puede ser tanto daflvo, rgimen
(tel verbo precedente. como genitivo de iubov: por ello aunque en la trnducci6n quede resuelta, la ambigedad subrayada por Pushkin subsiste en el
texto original.
:;l. L. Mnikov. e' -t, p. 311.
2G En este caso, adems del guin divisorio, el carcter del comple___ .~ .t~ ..........t:.... ( .... ~..l,.". _
,. ..... n .. 1 rnr~7/ln) ,.<:t~ subrnvado adems con la
d~-s'i'~~n~ia ~i~Cc-as'c;-i,~-:-t, \~mental Y con la preposicin s :::: con.
se El atrbuto-adietlvo, encerrado en medio de la oracin, est ubicado
(\ propsito delante de su ncleo, no est aislado; la nica palabra con
la que se une grnmntical y lgicamente es en estos casos su propio det-rminado ... y ste est detrs de aqul o sea que se excluye la posibtlid.ul
do una acentuacin correlativa precedente. (A. M. Peshkovski, (In ,"';j
sntaksis ,. IInllcnom osvescenti [La sintuxis rusa en su visin clcmlti-.Mosc, 1914, p. 283.)
21 La saklia es la casa de los montaeses del Cucaso.
18 Para Polonskl, ya citado por mi, ste era un mtodo nrtlstlco reconocido, absolutamente comprendido aun por los crticos de la poca. As,
Strachov escribe:
Ya sobre el abetal, detr('!i de las puntas afiladas,
brillaba el oro de las nubes de la tarde,
cuando yo rompa con el remo la densa maraa de temblorosas
hierbas de las lagunas y flores acuticas .
'n

23

Uze nad el nikom, iz-za vers!n koljucich


Sltnlo zoloto vecervicb oblakov,
Kogdn ja rvul vcslorn gustuju ser' plovucich
Bolotnych trav i vodjanych zvctov .
Quien no advierte el original movimiento y el tono particular de
versos como los citados. no comprender ninguna explicacin al respecto.
No e e pan para sus dientes. (N. Strachov, Notas sobre Pushkn y saine otros
podas. pctctsburgo, 1888, p. 160.)
29 No es fcil
trasladar Jos matices del original. "Torna nnzad
polveka" quiere decir "hoy hace medio siglo". pero literalmente es "desde
esto antes medio siglo".
110 Cito expresamente un trozo de Maiakovski en el que no hay casi
ningu efecto de rima.
81 "Como ruedas de un engranaje que estamos habituados a ver tan
[untns una B otra que no podemos imaginarlas separadas, asl tambin en la
lengua hay palabras que el uso ha unido tan estrechamente que ya no existen
ab.ladns en nuestra cotv'icncia," M. Bral, op. ctt., p. 172.
~2 En ruso ct-nbud' (= cualquier COS:l) puede formularse tambin
ct-n-lnui', con el significado 'de "cualquier cosa que sea".
33 CL A. Rosenstein, Die psych, Bedingugen des Dedellttl tlgs ll'l!cflsl'1s
drr JVortrr (Supuestos psicolgicos del cambio de significado de las palabras),
Lcipzig, 84, p. 26.
.~ f ni al escribe nI respecto: "Ni el contacto directo, ni la vecindad
mnle' bl son Clw;a~ del cambio del significl.d(l. J,~ conlaminacUm !'c produce a travs del significndo genernl de la frl:;C". (op. cit . p. 2(7). \Vundt
ofrece ejemplos como r/1lj~'ersitas (que en principio era rmh'ersitas sc!Jolarllm,
urll"l'rsi((/t IUt"rarum); borme (que era bOfltle dot1ll'strq1le) (Volkerps. vol 11,

J!L SENTIDO DE LA r'AtADRA ror:nCA

29

p. 107) Y de tal modo entre las causas de contogion se considera tambin


.1 vosinage niatriet,
as .Pseudo Longino, l~o- sublime, edicin al cuidado de Antonio Banfi.
Traduccin y nota' de L. Panzer, Miln, 1949. pp. 118-120.
M P, A. Pletniov, Socinenija i prrevody (Obras completas y traducciones), 1855, vol. 1, pp. 24 Y ss,
37 Literalmente la crull, en acusativo. S\'rd' es femenino.
'8 T_.-'\

ser-ie

<ir.

prtOI'I"<:l

hit.ti'lrirnc:

r(lm('tj.tn~ nnr

Cl:,hic:hltn.v

",ro.

disminuye sino que acenta el inters de muchas d'e sus observaciones lin~slicas. Blanco de las burlas de Makarov, Daskov y otros adversarios
Shishkov no ha sido considerado an como un semadlogo que ofreci
con su teora de los "cicles" y con la de las "radicopalnbras" preciosos testimonios linglllsticos.
'
!9 A. S. Shishkov, Socnenta (Obras completas). Petersburgo, 1828.
vol. XII, pp. 127-129.
40 Russko]a S'arin (La antigedad rusa), lRR4. vol. XI, p. 198.
4t l. V. Kireievski, Soctnen, 1861, vol. 1, p. 15. Carta a A. 1. Kcselev,
n J. P. Eckermann, op, cit.
4" A. Rosenstein, op. cit., p. 70.
.f4 V. Wundt, Grundziioe drr r!lY.'l:ioloRiscllcl1 PSW'1101o~it' (Fundamcntos de la psicologa fisioigicn), "01. 111, p. is.
"5 N. Polevoi. Occrki rnssk o Iicmtury (Escr-itos sobre Iiter atura TUSll).
1839, parle H, p. 123.
46 A. O. Smh-nova, Diario. parle H, p. :n8.
.f1 Oxmoron es la combinacin, segn un indicio fundamental, de un
determinante y un determinado que tengan rcc:rl'" 'fivnmente indicios fundamentales opuestos: "muerte inmortal", "sueo insomne", En cada oximoron
el juego se establece sobre una .rol-lc semntica para la que existe doble
nexo: 1) segn el indicio fundamental, opuesto al determinado (el sueo
insomne); 2) segn el indicio Jundamental del determinado y segn el indicio
fundamental del epteto (el sueo insomne). Apena, se hace habitual este
lazo, o sea que se ubica como primer elemento, el reconocimiento de la
oposicin de 10s indicios Fundamentales retrocede a segundo plano y el nexo
se produce s~lo entre el indicio fundamental del determinado y el del epteto.
Esta atenuacin se puede comprobar tentando de sustituir el determinado
con otro distinto, de modo de no alterar excesivamente el significado "un
sueo de ojos abiertos" por "un sueo encantado" y otras Iormns similares.
El uso habitual de tal oxmoron puede en definitiva transformarlo en un
.intagma con un solo significado para ambos miembros (ste corresponde
al afloramiento de un solo indicio comn a expensa, de los indicios de cada
uno de los miembros). Tal transformacin es fcilmente verificable: basta
tratar de sustituir el grupo con una sola palabra. En el enmino de este
empa1idccimiento est el oxlmoron "sueo de ojos abiertos", usado en el
verso como grupo. Pero por la unin de este grupo con el epteto precedente
"en el elctrico", ya que en In frase "en el elctrico sueo de ojos abiertos"
concuerdan slo "elctrico" y "sueo" y aun por el hecho de que "el sueo"
es el primer miembro del grupo, ocurre una redistt Ibucin del grupo mismo
que da lugar al oxmoron:
En el elctrico sl1eo I de oi(l<; ahierlos
V {'Icklriccskom Sil!," ! na jl\\'u 4a Es }nleresan'e el precoz reconocimiento de e"te pa.pel de palabra,
casuales no Inlegradas en el indicio funuamentll. El conde Vinzemski escriba

w.

130

EL PRODLI!MA DI! LA LENGUA POl!TlCA

en 1885 a 1. I. Dimitriev: UEsta,;,)otalmente de acuerdo con usted aceren


de la traduccin de Shcvyriov: en su lengua y en sus versos a menudo se
captan imprecisiones que hacen pensar en Merzliakov, quien, segn las palabras de Yukovski, cuando la palabra exacta, la verdadera, no le negaba a I.t
pluma, o no poda ubicarse en el verso, peda limosna a las palabras vecinas".
(Russekij Archiv, Mosc, 1868, p. 642.)
.
40 En ruso: ubezltS!II)'j najomnik" y "najomny] bezleslllik". En cursiva
estn los ndjetlvos.
.
:;0 Las palabras (y sus sustitutos) que tienen significado "especial"
estn subrayadas con una lnea; las que 10 adquieren en el contexto van en
cursiva.
.
61 En polaco en el texto.
G2 Potebnia, Is; zap po ,,,sskoJ R,alllnJ (Escritos sobre la giamtica
ruso), Charkov, 1899, vol. lII, pp. 35-36.
03 U.1IIm.d. IVerke (Obras de Uhland), al cuidado de L. Frankel,
n. l. S., p. 1 7 7 . . ,
.
r., Sobre los eptetos complejos de Lomonosov vase A. Budilcvch,
Lomonosov, kak p{sal~l' (Lomonosov escritor), Pctersburgo, 1871. Sobre
los eptetos complejos de Yukovski vase A. Veselovski, V. A. Z"kov.kil.
1912, p. 4S3~4S4. Es interesante observar el contraste entre las len~cncia~
-de los arcastas y las de los epigonos de Karamzln, a travs de In actitud de
111'03 y otros. Karamz.in escribe: "Los autores o los traductores de nuestros
libros eclesisticos Imitaron con la suya la lengua griega; en todo lugar
punan conjunciones. alargaban, unian muchas palabras y con esta reaccin
qumica alter-aron la pureza originaria del antiguo eslavo". (Knramzin,
O rnsskoi grammatike /ranCllW Modr" [Sobre la gramtica rusa del francs
Modrul, ed. Smirdin de las obras, vol. 111, p. 604.) Pero Shishlov cita. la opinin de Vollaire: "Le plus beau de tous les langages doit ~lre celul qut a l...]
le plus de mots compas!" {vol, 11, p. 439). En la revista "Syn otecestva"
de 1821 (n. 39, pp. 273 Y ss.). Voeikov cita eptetos complejos de Raich
reprochndole que imite a Deryavin. Su Ilsta ya recuerda a Tiutchev.
En "Galalea" (n, 18, pp, 89 Y ss., 1830) el. la actitud comprensiva hacia
este medio estllistlco de los arcastas. Sobre Indo S. Bobrov hada uso de l,
con frecuencia.
G~ Sobre el principio sonoro de la selecci6n de los eompositn y de los
eptetos compuestos vase L. P. Iakubovski, en especial su artculo incluido
en la antologla Poetika. Del espedfico significado de las repeticiones hablo
ms adelante.
o. cr. mi artculo Vopros o TI"/c.,,e (La cuesti6n Tiutchev) en Kniga i
Revolucilo, Mosc - Petersburgo, 1923, n, 3.
~ .. ::::. :.:;. ;::: ::::::'::::. -:!~ !~ 1',:,,:",rn~~"';fll",1 ,1~ lnl;. inversiones" dice L. V. I
Shccrba, Opyly Iingv, -totkov. 'stlchotvoreni (Experiencias de explicacin Iingstica <Id verso) en "Russka]a rec" (El discurso ruso). coleccin de escritos
nI cuidado de L. Shcerba, Pclersburgo, 1923, pp. 4547.
'
:.8 En el texto de la roesa dice slal'o/, en el CaSO instrumental de la
declinacin.
r.!'I.na El trmino de la versin rllsa del Nuevo Testamento, poco usado
'cn el habla cotidiana. cs dom/e1.e.
01 Lomonosov, Socillellijn. al cuidado de Suchomlinov, Petcrsburgo.
1895, voL 111, p. 47. (Tek", es l. lercera persona plural del presente del
indiC:ll\-o del v<'rbo tl'C' que lite.rnlmente significa "deslizarse" como el agun.
Su liSO con el sentido de "correr" aparece justamcnte en los ejemplos citados.)

EL SENTIDO DI! LA PALABRA POl!TICA

131

62 En la grafa antigua.
_
., Ya como biblismo la palabra se proyectaba sobre dos series: Tescl
peny (Marcos, 9, 18) con el significado de ~'C' penoi. "e seurrirse (echar) la
espuma", arrojar espuma .fllpmart (en italiano en el texto); y con el signiH.
cado de tok, flujo, escurrimiento como en Lucas, 8, 44: "yen ese instante
su flujo se resta".
.. Fue anulado a raz de las (!enernJizaciones de la metfora que se
orientaba en este caso hacia el "biblismo": no s610 "los regimientos corren"
o el sustantivo colectivo "la tropa". sino tambin "Pedro corre", (siempre
con el verbo "ree", deslizarse, colarse) 10 cual. por la falta de una correlacin
de los indicio! fundamentales, excluye anticipadamente un posible encuentro.
Aunque aqu la- metaforicidad --encuentro de los indicios fundamentaleshaya desaparecido ha quedado no obstante el elemento no conexivo.
De tal modo "Pedro corre" (se desliza) ser "genrico" "menos concreto"
q.ue "Pedro Marcha". ~ atenuacin de Ia metfora no la'convierte en expre..
516n por derecho propio, homognea, sino en una palabra en la que el indicio
fundamental esl' descolorido: el indicio fundamental originario se ha perdido:
el que se habla ubicado en su lugar no logr sustituirlo totalmente no asumi
su funcin.
.
,
8S Etienne Bannot de Condlllac, hijo (le Gabriel Bormot, vizconde
de Mably.
"Liter. Gazeta", Petersburgo, 1830, vol. 1. p. 137.
4: Vase S. Lourier, Observotuncutao Arlstophoncae, en la Revista
del Ministerio dc Instruccin Popular. diciembre de 1917.
GlII Es interesan le notar que en el siglo XVIII la teora de la imitacin
sonora era a veces sustituida por la teora de la expresividad de articulacin.
CL el prlogo de S. Bobrov a Chersonida, Petersburgo, 1804.
60 Cf. S. D. Baluchati, Algunas cmeeosas rltmico-sntdctcas del discurso tllSO en "Informes de la Universidad Estatal de Smara", 1922, n, 3.
pginas 5-7.
,. Vase H. Paul, Principien, 181; Wundl, op, ct., pp. 623 Y 50.
n La semasiologizacin de las slabas a veces tambln influye sobre
la eleccin del lxico. Asf el purista A. 1. Turguenev cnrregfa a Viazemslti
"consagrndose" I posvtattvsis: por "consagrando a si mismo" I pO.fV ativ
seba, porque no se puede dejar entrar a los piojos (en ruso I'si. plural de IOS.
significa piojos). Al respecto Viazemski escriba: "Qui melindres ridculos!
Te pareces ni cura que en una novela de Pignult-Lcbrun cortando slabas a las.
palabras vulgares decla: eje suis tente (en lugar de tres content), y otros
ms. La palabra francesa ponvotr, aunque. tambin en ella hay una piojo
(pOli) no ha sido fulminada por la maldicin", (Archivo Ostafev de los condes
Viazemski, Petersburgo, 1R99, vol. u, pp. 261-264).
,iC Nyrop. VaJ Ltbrn aeT W orter (La vioa ce ras paiaorasj, p. J:tl.
'i:l Es caracter~lico que, qucricndo hablar de las asociaciones progre
sivas en la rima,. Viazemski con csloco Ver!'i05 demne'itra precisamente las
asociaciones regresivas: sin duda. el segundo miembro riman te Cheraskm,o
rt'dama el primer -laskov I genln. y no "icevers<1.
,
'i4 S. Bobrov, Tanidn, Nikolaiev, 1798; 1" segunda edicin tena por
titulo C'asonMa, Petersburgo. 1804, p. 6.
ro Nyrop, op. ell.. p. 125.
;(1 Tale!'t son las rima~ "~:n \'erbo" de Shichmatov. No hay que olvidar
que lada prohibicin de e~~.; lipo limita el carcter y la canlidad de las.
palabras que pueden. a su vel. ~er rimadas y por su parte nos lleva a asocia.... -

-----------==~-~~~-----.

132

EL rROBLEMA DE LA LENGUA r02Tl,:A

ciones habituales, lo que puede desembocar tambi ct un efecto contraproducente respecto a 1<\ prohibicin.
. l...) A Iuerza de rninucias hemos quebrantad" la rima 1.. 1
Tambin as estamos desnudos:
De ahora en adelante lomar para rimar tu,; \ erbos.

1...1 Na melocach my rilmu zamorlli [...]


Uz 1 taje my goi y:
Otnyne v rilmy budu brat' glagoly,
{Pushkin, "La casita en Kolornna")
71 Cf. O. Ney, Semasoogschc Srudien, y tambin Nyrop, p. lR6.
78 Druyinin, Socnenila, Petersburgo, 1867, vol. VIII, pp- 38 Y ss.
10 El acento sobre la! ltimas slabas de \'ystrefll' Y britvoiu est
forzado por la rima.
8. A. Schlegel, Bcrl. Vorlesrlllgtll, p. 168.
81 Quintiliano, VIII, 6, 4. A. Potebnia, op, cit., p. 203.
82 A. Rosenstcin, op, cit., p. 18.
83 Veamos una opinin de A. Frunce a este respecto: "Qu es la
imagen? Es UDa comparacin. Y se puede comparar todo con todo: la luna
con un queso y un corazn roto con un vaso roto. Por ello las Imgenes .
aportan una cantidad casi infinita de palabras y de rimas".
s' J. P. Eckermann, oo. cit.

S-ar putea să vă placă și