Sunteți pe pagina 1din 36

2008R12

www.piarc.org

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS
ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE
ON ROAD EARTHWORKS
Comit technique AIPCR C4.5 Terrassements, drainage et couches de forme
PIARC Technical Committee C4.5 Earthworks

Comit technique AIPCR C4.5 Terrassements, drainage et couches de forme


PIARC Technical Committee C4.5 Earthworks

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE ON


ROAD EARTHWORKS

ISBN : 2-84060-212-1

2008R12

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

A propos de lAIPCR

Statements

LAssociation mondiale de la Route (AIPCR) est une association but non lucratif fonde en 1909
pour favoriser la coopration internationale et les progrs dans le domaine de la route et du transport
routier.

The World Road Association (PIARC) is a nonprot organisation established in 1909 to improve
international co-operation and to foster progress in the eld of roads and road transport.

Ltude faisant lobjet de ce rapport a t dnie dans le Plan stratgique 2004-2007 approuv par
le Conseil de lAIPCR dont les membres sont des reprsentants des gouvernements nationaux
membres. Les membres du Comit technique responsable de ce rapport ont t nomms par les
gouvernements nationaux membres pour leurs comptences spciques.

The study that is the subject of this report was dened in the PIARC Strategic Plan 2004 2007
approved by the Council of the World Road Association, whose members and representatives of the
member national governments. The members of the Technical Committee responsible for this report
were nominated by the member national governments for their special competences.

Les opinions, constatations, conclusions et recommandations exprimes dans cette publication sont
celles des auteurs et ne sont pas ncessairement celles de la socit/organisme auquel ils appartiennent.

Any opinions, ndings, conclusions and recommendations expressed in this publication are those of
the authors and do not necessarily reect the views of their parent organizations or agencies.

N ISBN : 2-84060-212-1

International Standard Book Number 2-84060-212-1

Ce rapport est disponible sur le site de lAssociation mondiale de la Route (AIPCR)


http://www.piarc.org

This report is available from the internet site of the World Road Association (PIARC)
http://www.piarc.org

Tous droits rservs. Association mondiale de la Route (AIPCR).

Copyright by the World Road Association. All rights reserved.

Association mondiale de la Route (AIPCR)


La Grande Arche, Paroi nord, Niveau 5
92055 La Dfense cedex, FRANCE

World Road Association (PIARC)


La Grande Arche, Paroi nord, Niveau 5
92055 La Dfense cedex, FRANCE

2008R12

2008R12

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

ON ROAD EARTHWORKS

Ce rapport a t prpar par le groupe de travail 3 du Comit Technique 4.5 Terrassements, drainage
et couches de forme de lAssociation Mondiale de la Route, AIPCR.

This report has been prepared by the working group 3 of the Technical Committee 4.5 Earthwork
of the World Road Association, PIARC.

Les participants llaboration de ce rapport sont :

The contributors to the preparation of this report are:

Catherine DROUAUX (France),


Herv HAVARD (France),
Aurle PARRIAUX (Suisse),
Martin SAMSON (Canada),
David PATTERSON (Grande Bretagne).

Catherine DROUAUX (France),


Herv HAVARD (France),
Aurle PARRIAUX (Suisse),
Martin SAMSON (Canada),
David PATTERSON (Grande Bretagne).

Le rdacteur principal de ce rapport est Catherine DROUAUX (France).

The editor of this report is Catherine DROUAUX (France).

La traduction du franais langlais de la version originale a t produite par :

The translation into French/English of the original version was produced by:

Catherine DROUAUX (France),


Martin SAMSON (Canada).

Le Comit technique tait prsid par Giorgio PERRONI (Italie).


Herv HAVARD (France) et Martin SAMSON (Canada) taient respectivement secrtaire francophone et anglophone.

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE

2008R12

Catherine DROUAUX (France),


Martin SAMSON (Canada).

The Technical Committee was chaired by Giorgio PERRONI (Italy).


Herv HAVARD (France) and Martin SAMSON (Canada) were respectively the French and Englishspeaking secretaries.

2008R12

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

SOMMAIRE

CONTENTS

RSUM ..............................................................................................................................8
INTRODUCTION ................................................................................................................10

EXECUTIVE SUMMARY
INTRODUCTION ...........

1.

1.

HYPOTHSES SUR LVOLUTION DU CLIMAT .......................................................... 10


1.1. CHANGEMENTS CLIMATIQUES PAS DE CONSENSUS ............................................ 10
1.2. CONSTAT SUR LVOLUTION DU CLIMAT MONDIAL .................................................. 14
1.3. EXEMPLES DE SCNARIOS RGIONAUX .................................................................. 16
1.3.1. Cas du Qubec ................................................................................................... 16
1.3.2. Cas de la Suisse ................................................................................................ 18
1.4. LES PROBLMES AUXQUELS VONT TRE CONFRONTS LES INGNIEURS .......... 20
PRISE EN COMPTE DES EFFETS PRVISIBLES ........................................................ 24

2.

2.1. LA VULNRABILIT DES OUVRAGES ......................................................................... 24


2.1.1.Ouvrages neufs, ouvrages anciens, surveillance .................................................. 24
2.1.2.Evaluation de la vulnrabilit des ouvrages .......................................................... 26
2.2. DSORDRES PRVISIBLES ET PISTES DE SOLUTIONS ........................................... 26
2.2.1. Le manque deau : la scheresse et ses consquences. ...................................... 28
2.2.2. Prsence importante deau .................................................................................. 34
2.2.3. lvation du niveau de la mer ............................................................................. 42
2.2.4. Modification des conditions de gel et dgel du perglisol et fonte des glaces ....... 44
2.2.5. Augmentation de la force des vents ..................................................................... 46
3.

QUELQUES EXEMPLES ............................................................................................ 48

3.

3.1. AMRIQUE DU NORD DGEL DU PERGLISOL ...................................................... 48


3.2

COSSE ROUTE NATIONALE EMPORTE PAR DES GLISSEMENTS DE TERRAINS EN AOT 2004.. 50

3.3. SUISSE CATASTROPHE DE GONDO (CANTON DE VALAIS) .................................... 52


3.4. NPAL ET LA ZONE HINDU KUSH HIMALAYA.............................................................. 54
3.5. FRANCE ...................................................................................................................... 56
3.5.1. Tassement dun remblai ....................................................................................... 56
3.5.2. Consquence de la crue du Giers en dcembre 2003 .......................................... 58
3.5.3. Cas de la RN 304 entre Privas et Aubenas .......................................................... 60

ON ROAD EARTHWORKS

w w w. p i a r c . o r g

w w w. p i a r c . o r g

2.

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE

4.

QUELQUES RECOMMANDATIONS DE BONNES PRATIQUES .................................... 62

5.

CONCLUSIONS ............................................................................................................ 66

2008R12

4.
5.

9
11

CLIMATE CHANGE HYPOTHESES ......................................................................................... 11


1.1. CLIMAT CHANGE - NO CONCENSUS ........................................................................................ 11
1.2. REPORT ON THE WORLD CLIMATE EVOLUTION .................................................................. 15
1.3. EXAMPLES OF REGIONALS SCENARIOS ................................................................................ 17
1.3.1. The case of Quebec ................................................................................................................. 17
1.3.2. The case of Switzerland ......................................................................................................... 19
1.4. THE PROBLEMS ENGINEERS WILL FACE ................................................................................ 21
TAKING ACCOUNT OF FORESEEABLE EFFECTS .............................................................. 25
2.1. THE VULNERABILITY OF STRUCTURES ................................................................................. 25
2.1.1. New structures, existing structures, monitoring ..................................................................... 25
2.1.2. Assessment of the vulnerability of structures .......................................................................... 27
2.2. PREDICTABLE DISORDERS AND TRACKS OF SOLUTIONS ................................................. 27
2.2.1. Lack of water: drought and its consequences ......................................................................... 29
2.2.2. The presence of a large amount of water ................................................................................ 35
2.2.3. Rising sea level ....................................................................................................................... 43
2.2.4. Modication of the conditions of freezing and thawing of permafrost and melting of ice ..... 45
2.2.5. Increase in wind strength ........................................................................................................ 47
SOME EXAMPLES ....................................................................................................................... 49
3.1. NORTH AMERICA THAWING OF THE PERMAFROST ......................................................... 49
3.2. SCOTLAND A NATIONAL ROAD CARRIED AWAY BY LANDSLIDES IN AUGUST 2004 51
3.3. SWITZERLAND THE GONDO DISASTER (CANTON OF VALAIS) ..................................... 53
3.4. NEPAL AND THE HINDU KUSH HIMALAYA REGION ............................................................ 55
3.5. FRANCE ..........
57
3.5.1. Settlement of a ll.................................................................................................................... 57
3.5.2. Consequences of the ooding of the Giers in December 2003 ............................................... 59
3.5.3. Case of the RN 304 between Privas and Aubenas .................................................................. 61
SOME RECOMMENDATIONS FOR GOOD PRACTICE ...................................................... 63
CONCLUSIONS ............................................................................................................................. 67

2008R12

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

RSUM

EXECUTIVE SUMMARY

Lvolution du climat et ses consquences, sont une proccupation majeure de


ce dbut du 21me sicle. Lobjectif de cette tude tait de rdiger un document
qui identie les impacts sur les ouvrages gotechniques routiers.

Climate change and its consequences are one of the main preoccupations of the
beginning of the 21st century. The objective of this study was to draft a document
which would identify the possible effects that climate change has on road
earthworks.

La premire partie du rapport prsente quelques lments sur les hypothses


dvolution du climat. Il nexiste pas de scnario mondial valid. Mais il est reconnu
que la temprature moyenne sur terre va augmenter et que certains phnomnes,
qui taient exceptionnels jusqu maintenant, se reproduiront plus frquemment.
Certains pays ou rgions ont tabli et valid un scnario dvolution pour les
dcennies venir. Ceux du Qubec et de la Suisse sont prsents dans le rapport.

The rst part of the report presents information on theory of climate evolution.
In fact, no validated world scenario exists. However, the increase of the world
temperature is recognized and some phenomena which were exceptional until
now will occur more often. Some countries or regions have established a scenario
of climate evolution for decades to come. Those of Quebec and Switzerland are
presented in this report.

La seconde partie traite de leffet de leau : manque deau ou eau en excs et


son tat. Elle prsente les consquences des phnomnes mtorologiques et
suggre des pistes de solutions. Elle examine le cas des remblais, des talus
naturels, le problme de llvation du niveau de la mer, les modications du
permafrost et laugmentation de la force des vents. Les mesures prventives
concernent non seulement les ouvrages neufs, avec une prise en compte de
lvolution climatique ds les phases amont de projets, mais aussi des ouvrages
existants prserver par des travaux damlioration et de renforcement.

The second part focuses on water: lack or excess of water and its state. This
part presents the consequences of meteorological phenomena and suggests
solutions. It deals with the cases of embankments, natural slopes, rise in sea level,
modications of the permafrost and the increase of the wind force. Preventive
measures concern not only the new structures, by taking climate change into
account since the design stage, but also existing structures by improvement and
reinforcement works.

Un certain nombre dexemples sont prsents dans la troisime partie. Ils


concernent plus particulirement des ruptures de remblais ou des glissements
de terrains lis une prsence excessive deau. Sils ne peuvent pas tre
considrs comme objectivement lis au changement climatique, la frquence
de tels dsordres pourrait augmenter lavenir.

Some examples are presented in the third part. They show, more particularly,
failures of embankments and slope slides, due to the presence of a large quantity
of water. If they are not the result of climate change, the frequency of such
damages is likely to increase in the future.

Des recommandations sont prsentes dans la quatrime partie. Elles appellent


prendre en considration le dernier scnario dvolution du climat admis pour
la rgion concerne.

Recommendations are in the fourth part. They take into consideration the latest
scenario of climate evolution for the region.

2008R12

2008R12

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

ON ROAD EARTHWORKS

Ce rapport sadresse principalement aux matres doeuvre et ingnieurs qui doivent


concevoir des ouvrages prennes ainsi quaux exploitants dinfrastructures qui
peuvent tre menaces par les changements climatiques.

This report addresses mainly projects manager and engineers who have to
design long-lasting works, as well as to the infrastructure operators which can be
threatened by climate changes.

Ce rapport a pour but dvaluer et de sensibiliser aux risques lis ces


changements climatiques. Il apporte donc des lments sur les changements
climatiques et donne des principes de conception et dentretien pour prvenir les
alas qui pourraient affecter les ouvrages en terre.

This report aims at estimating and at making sensitive the risks connected to
climate changes. It thus brings elements on the changes and gives principles of
design and intervention to prevent the hazards which could affect earthworks.

1.

1.

HYPOTHSES SUR LVOLUTION DU CLIMAT


1.1.

10

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE

CHANGEMENTS CLIMATIQUES PAS DE CONSENSUS

CLIMATE CHANGE HYPOTHESES


1.1. CLIMAT CHANGE - NO CONCENSUS

Les changements climatiques font aujourdhui lobjet dune couverture mdiatique


importante et la responsabilit de lactivit humaine dans ce phnomne
fait de plus en plus consensus. Par dnition, un scnario de changement
climatique est : une description cohrente, intrinsquement consistante
et plausible dun tat possible du monde [Parry & Carter, 1998] ou encore
un climat futur plausible qui a t tabli dans le but explicite dtudier les
consquences potentielles dun changement climatique anthropognique
[IPCC TAR, 2001]. Il est important de comprendre quun scnario de changement
climatique nest pas une prdiction du climat futur. Dans ltablissement de
ces scnarios de changement climatique, les spcialistes tentent avant tout de
reprsenter lintervalle potentiel des changements climatiques rgionaux, i.e.
dtre reprsentatif de lamplitude des incertitudes dans les projections. Bref,
les modles de changements climatiques ne sont pas des outils de prdiction
mais plutt un moyen dapprcier lvolution la plus probable du climat pendant la
dure de vie dun ouvrage.

Nowadays, climatic changes are subject of a wide media coverage and the
responsibility of the human activity in this phenomenon is more and more
acknowledged. By denition, a scenario of climate change is: a coherent,
intrinsically consistent and plausible description of a possible state of the world
[Parry and Carter, 1998] or a plausible future climate which was established
in the explicit purpose to study the potential consequences of an anthropogenic
climate change [IPCC TAR, 2001]. It is important to understand that a scenario
of climate change is not a prediction of future climate. When establishing these
scenarios of climate change, the specialists try, above all, to represent the potential
range of the regional climate change, i.e. to be representative of the amplitudes of
the uncertainties in the projections. Hence, the models of climate change are not
tools of prediction but rather a means to appreciate the most likely evolution of
the climate during the life expectancy (cycle) of an infrastructure.

En 2004, le comit excutif de lAIPCR a dcid dintroduire dans le programme


du thme stratgique 4 sur la qualit des infrastructures routires une rexion
sur lincidence de lvolution des conditions climatiques. Cest dans ce cadre
que sinscrit ce rapport du comit technique 4.5 sur les effets des changements
climatiques sur les ouvrages gotechniques.

Incidentally, in 2004, the executive committee of PIARC decided to introduce


into the program of strategic theme 4 on the quality of the road infrastructures
a reection on the effects of the evolution of the climatic conditions. It is in this
framework that technical committee 4.5 prepared this report on the effects of
climate change on earthworks.

Les modles tentant de prdire ces changements et leurs effets sont nombreux
et pourraient tre discuts mais ce nest pas lobjet de ce rapport. Nous nous
contenterons dillustrer par deux exemples, ceux du Qubec (Canada) et de la
Suisse, que ces modles sont rgionaux et quils varient signicativement dune

The models that try to predict climate changes and their effects are numerous and
could all be discussed but it is not the purpose of this report. We shall content with
illustrating by two examples, one from Quebec (Canada) and another one from
Switzerland, that these models are regional and that they vary signicantly from

2008R12

2008R12

11

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

12

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

rgion du monde lautre. De mme, les effets attendus des changements


climatiques seront tout aussi varis : pluies accrues et plus intenses dans certaines
rgions et scheresses plus frquentes dans dautres. De faon gnrale, on peut
dire que la grande varit des phnomnes climatiques terrestres demeurera
mais que leur rcurrence ou leur intensit, telles que mesures depuis prs de
deux sicles, subissent aujourdhui des bouleversements qui inuenceront nos
vies et auront un impact sur nos infrastructures civiles.

one region of the world to the other. Moreover, the foreseeable effects of climate
changes will also vary: more frequent and intense rains in certain regions versus
more frequent droughts in others. In a general way, we can say that the wide
variety of the climatic phenomena on earth will remain the same but that their
recurrence or their intensity, as compared to what was measured over the last two
centuries, will continue to undergo transformations that will inuence our lives
and have an impact on our civil infrastructures.

Force est dadmettre que la grande variabilit des scnarios de changements


climatiques pour les diffrentes rgions du monde et mme la variabilit des
modles proposs pour une mme rgion peuvent laisser lingnieur perplexe
quant la faon de les prendre en compte. Dans une certaine mesure, mme les
politiques environnementales qui rglementent les missions de gaz effet de
serre peuvent avoir un impact sur la validit des modles eux-mmes. Dans ce
contexte, lingnieur, habitu utiliser des donnes mtorologiques historiques
pour la prdiction des vnements hydrologiques ou climatiques futurs sinterroge
sur la validit mme de cette approche.

It must be acknowledged that the wide variety of scenarios of climate change for
the various regions of the world and even the variety of the models proposed for
a single region can get the engineer confused as to how to take these changes into
account. To a certain extent, even the environmental policies which regulate the
greenhouse gas emissions can have an impact on the validity of the very models.
In this context, the engineer, used to the use of historic meteorological data for
the prediction of the future hydrological or climatic events, questions the validity
of this traditional approach.

De plus en plus dexemples sont donns dans les colloques, congrs et confrences
sur des vnements climatiques extrmes qui surviennent dans des rgions ou
avec des rcurrences inattendues. On en donne dailleurs quelques exemples
notables dans la troisime partie de ce rapport. Les effets sur les infrastructures
publiques sont souvent catastrophiques, ce qui amne les ingnieurs
sinterroger sur ltablissement des critres de conception considrer ou encore
sur les prcautions additionnelles qui devraient tre prises ou, inversement,
sur les risques rels quon prend. Certains sont tents denvisager le pire cas
possible mais les implications conomiques tant ce quelles sont, des choix
doivent tre faits. qui reviennent ces choix ? lingnieur ? Au gestionnaire ?
ladministration publique ? La rponse est probablement toutes ces personnes
dans la mesure de leurs spcialits et de leurs comptences respectives.

More and more examples are given in seminars, congresses and conferences
on extreme climatic events which arise in regions or in recurrences that no one
expected. We give such typical examples in the third part of this report. The
impacts on the civil infrastructures are often catastrophic, which brings the
engineer to question himself on the selection of the design criteria to be considered
or on the additional precautions which should be taken or, conversely, on the real
risks that are taken. Some are tempted to consider the worst case scenario but the
economic implications are such that choices must be made. Who should make
these choices? The engineer? The manager? The public administration? The
response is probably all of the above but in relation with their respective specialty
or competence.

Face cette problmatique nouvelle, lingnieur nest pas tout fait dmuni.
Plusieurs groupes de recherche tentent aujourdhui dtablir des modles
rgionaux de changements climatiques qui peuvent tre utiliss par lingnieur,
conjointement avec le gestionnaire, pour tablir des critres de conception qui
correspondent mieux au niveau de risque que ladministration publique est prte
accepter.

Facing this new problem, the engineer is not left alone. Many research groups
are currently working on the development of regional models for climate changes
that could eventually be used by the engineer and the road administration to
establish design criteria that better correspond to the level of risk that the public
administration is willing to take.

La problmatique associe aux changements climatiques est aussi celle dun


contexte politique et environnemental en constante volution. Il nexiste par
consquent aucune rgle prcise sur les mesures prendre mais plutt une
attitude adopter pour rendre les ouvrages adaptables aux conditions climatiques

Again, the problem associated with climate change is that these are changes
that could happen in a constantly evolving political and environmental context.
Therefore, there are no precise rules on how to proceed but rather an attitude to
adopt to make the infrastructures adaptable to changing climatic conditions. The

2008R12

2008R12

13

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

ON ROAD EARTHWORKS

changeantes. La notion dadaptabilit des ouvrages devrait tre toujours


garde lesprit lors de la slection des critres de conception. Il nest pas
toujours raisonnable de concevoir les ouvrages pour le pire cas mais il ne lest
certainement pas plus de lignorer. La vraie question est de savoir ce que lon
pourra faire par exemple dans dix ou quinze ans si on saperoit quun critre
important considr lors de la conception ne correspond plus la nouvelle ralit
et quil puisse dsormais tre major plusieurs fois au cours de la dure de vie
restante de louvrage. On voit donc quil ne sagit plus uniquement de considrer
chaque ouvrage individuellement mais plutt davoir une vue densemble de
lenvironnement dans lequel cet ouvrage sera construit.

notion of adaptability of the infrastructure should always be kept in mind while


selecting the design criteria. It is not always reasonable to consider the worst case
scenario but it is certainly not more to ignore it. The real question is to gure out
what could be done, for example, in ten or fteen years if we realize that one or
more of the original design criteria does not represent the new reality and that
it could be exceeded many times in the remaining life of the infrastructure. In
this context, each work elements can no longer be considered individually but
should rather be looked at with a broad view of the environment in which the
infrastructure will be built and operated.

Les deux modles prsents ci-aprs ont t labors par des groupes de
chercheurs dont le mandat ne concernaient quune rgion en particulier. Il
revient videmment lingnieur de sassurer que le modle quil considre dans
ltablissement de ses critres de conception a t dvelopp spciquement
pour la rgion dans laquelle le projet doit tre ralis. Il devra aussi considrer
les autres modles existant pour la mme rgion an de se faire une ide globale
la plus juste et reprsentative possible.

The two models presented here were elaborated by research groups dealing with a
single region of the world. It is therefore the engineers responsibility to make sure
that the model he is using for the selection of the design criteria was established
specically for the region in which the project is going to be built. He should
also consider all the other models that were established for the specied region in
order to have a better and more representative global appreciation.

La seconde partie de ce rapport prsente les principales manifestations des


changements climatiques apprhends, leurs consquences sur la construction
des ouvrages gotechniques, les problmes qui peuvent en rsulter et, nalement,
des mesures prventives qui pourraient tre appliques pour y pallier. Les
ouvrages gotechniques, de par leur nature et leur matire constituante des
sols naturels sont, sans doute, plus vulnrables aux changements climatiques
que dautres ouvrages en acier ou en bton par exemple.

The second part of this report presents the most common demonstrations of the
foreseeable climate changes, their consequences on the construction of earthworks,
the problems which can result from it and, nally, preventive measures which
could be applied. Earthworks, due to their nature and their constituent material
- natural grounds - are more vulnerable to climatic changes than other civil works
made of steel or concrete for example.

1.2.

14

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE

CONSTAT SUR LVOLUTION DU CLIMAT MONDIAL

1.2. REPORT ON THE WORLD CLIMATE EVOLUTION

Les lments prsents sont issus du quatrime rapport dvaluation du groupe


de travail I du GIEC- Groupe dexperts Intergouvernemental sur lEvolution du
Climat (http://www.ipcc.ch).

The information given here has been taken from the Fourth Assessment Report
of Working Group 1 of the International Panel on Climate Change IPCC
(http://www.ipcc.ch).

Le GIEC a t cr en 1988 par lOrganisation Mtorologique Mondiale (OMM)


et le Programme des Nations Unies pour lEnvironnement (PNUE). Ce groupe a
pour mandat dvaluer, sans parti pris et de faon mthodique, claire et objective,
les meilleures informations dordre scientique, technique et socio-conomique
ce sujet dont on peut disposer lchelle du globe .

The IPCC was set up in 1988 by the World Meteorological Organization (WMO)
and the United Nations Environment Programme (UNEP). The panels role is to
assess on a comprehensive, objective, open and transparent basis the best available
scientic, technical and socioeconomic information on the climate change from
around the world.

Les tempratures
augmentation de la valeur du rchauffement sur 100 ans :
priode 1901-2000 : 0,6 C; priode 1906-2005 : 0,74 C

Temperatures
increase in temperatures over 100 years:
1901-2000: 0.6 C; 1906-2005: 0.74 C;

2008R12

2008R12

15

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

ON ROAD EARTHWORKS

la temprature moyenne des ocans a augment jusqu des profondeurs de


3 000 mtres. Ceci provoque une dilation de leau de mer et contribue
laugmentation du niveau des mers.
les glaciers de montagne et la couverture neigeuse ont diminu dans les deux
hmisphres. Lapport en eau rsultant de ce phnomne contribue aussi
llvation du niveau des mers.
le niveau moyen des mers sest donc lev denviron 1,8 mm par an de 1961
2003. Ce phnomne sest acclr depuis avec une augmentation denviron
3,1 mm par an ;
la surface de la calotte glacire arctique a rtrci de 2,7 % en moyenne tous
les dix ans. La surface saisonnire des terres geles a diminu de 7 % dans
lhmisphre nord depuis 1900.

the average temperature of the oceans has increased up to depths of 3,000 metres.
This has led to an expansion of the water in the sea which plays a role in
increasing sea level;
mountain glaciers and snow cover have diminished in both hemispheres. Water
from this source is also contributing to rising sea levels;

Les prcipitations
les prcipitations se sont accrues lest de lAmrique du Nord et de lAmrique
du Sud, dans le nord de lEurope, en Asie du nord et en Asie centrale ;
un asschement des sols a t constat dans le Sahel en Mditerrane, au sud
de lAfrique et dans le sud de lAsie ;
les scheresses sont plus svres et plus longues, surtout dans les zones
tropicales et subtropicales.

Precipitations
precipitations have increased in eastern North and South America, in Northern
Europe, in Northern and Central Asia;
drying of soils has been observed in Sahel, the Mediterranean, Southern Africa
and Southern Asia;
droughts have become more severe and last longer, particularly in tropical and
sub-tropical zones.

Les vents et les temptes


les vents douest de moyenne latitude se sont renforcs ;
la frquence des vnements de fortes prcipitations a augment sur la plupart
des zones terrestres ;
lactivit des cyclones tropicaux a augment dans lAtlantique Nord depuis
1970.

Winds and storms


the westerly winds in middle latitude have become stronger;
the frequency of high rainfall events has increased in most terrestrial zones;

1.3. EXEMPLES DE SCNARIOS RGIONAUX

16

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE

the average level of the sea has therefore risen by approximately 1.8 mm per
year between 1961 and 2003. This phenomenon has increased since with an
increase of approximately 3.1 mm per year;
the arctic icecap has shrunk on average by 2.7% every ten years. The seasonal
surface area of frozen land has diminished by 7% in the northern hemisphere
since 1900.

tropical cyclone activity has increased in the North Atlantic since 1970.
1.3. EXAMPLES OF REGIONALS SCENARIOS

Il nexiste pas de scnario unique. Mais il peut exister des scnarios admis
rgionalement. Ainsi le Qubec et la Suisse ont tabli et admis des scnarios
pour leur propre rgion.

There is no single scenario, but local scenarios may exist. Quebec and Switzerland
have thus developed local scenarios for their own region.

1.3.1. Cas du Qubec

1.3.1. The case of Quebec

Au Qubec, le consortium OURANOS (http://www.ouranos.ca) tudie les


volutions possibles du climat et leur consquences an de favoriser ladaptation
de la rgion.

In Quebec, the OURANOS consortium studies possible changes in the climate


and their consequences in order to help the region to adapt.

Ce consortium a t cr en 2001 linitiative du gouvernement du Qubec,


dHydro-Qubec, du Service mtorologique du Canada et de ValorisationRecherche Qubec.

The OURANOS consortium was created in 2001 from the initiative of the
Government of Qubec, Hydro-Qubec, the Meteorological Service of Canada,
and Valorisation- Recherche Qubec.

2008R12

2008R12

17

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

18

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

Ouranos a pour mission lacquisition et le dveloppement de connaissances


sur les changements climatiques et leur impacts ainsi que sur les vulnrabilits
socio-conomiques et environnementales, de faon informer les dcideurs
sur lvolution du climat et les conseiller pour identier, valuer, promouvoir et
mettre en oeuvre des stratgies dadaptation locales et rgionales.

The mission of Ouranos is to acquire and develop knowledge on regional


climate change, on related socioeconomic and environmental vulnerabilities and
on potential impacts, in order to inform decision makers of the probable evolution
of the climate and advise them in identifying, promoting, implementing and
evaluating local and regional adaptation strategies.

Les rsultats des tudes ont permis destimer les volutions suivantes.

On the basis of the results of the studies the following changes have been estimated.

Tempratures
En hiver, dici 2020, les tempratures augmenteront de 2,5 3,5C dans le
nord du Qubec et de 1 2,5C dans le sud. En 2050, cette augmentation pourra
atteindre 4 7C dans le nord et 2 5 C dans le sud.

Temperatures
In winter, between now and 2020, temperatures will increase by 2.5 to 3.5C in
the North of Quebec and by 1 to 2.5 in the South. In 2050 this increase could
attain 4 to 7 in the North and 2 to 5C in the South.

Lt, les augmentations estimes sont un peu plus faibles. A lhorizon 2020, elles
pourraient tre de 1 2,5C dans le nord et de 1 2C dans le sud. En 2050, ces
augmentations pourraient atteindre 1,5 4C dans le nord et 2,5 4C dans le
sud du Qubec.

In summer the estimated increases are slightly smaller. By 2020 temperatures


could increase by 1 to 2.5C in the North and by 1 to 2C in the South. By 2050
these increases could attain 1.5 to 4C in the North of Quebec and 2.5 to 4C in
the South.

Prcipitations
En hiver, laugmentation des prcipitations du nord du Qubec est estime de 1
18 % en 2020 et pour la mme chance, les prcipitations pourront tre rduites
dans le sud avec une variation possible de - 5 19 %.

Precipitation
In winter the increase in precipitation in the North of Quebec is estimated at
between 1 and 18% in 2020, by which time the precipitations in the South could
be reduced by 5 to 19%.

En 2050, les prcipitations pourront augmenter de 2 32 % au nord et de 0


32 % dans le sud.

By 2050 precipitation could increase by between 2 and 32% in the North with a
reduction of between 0 and 32% in the South.

En t, lestimation dvolution des prcipitations est value 1 12 % au nord


et - 5 10 % dans sud pour 2020.

In summer, by 2020, the rise in precipitation is estimated as between 1 and 12%


in the North with a fall of between 5 and 10% in the South.

En 2050, elle volue vers une majoration de 3 19 % au nord et de - 7 13 %


dans le sud du Qubec.

By 2050, it is expected to increase by between 3 and 19% in the North and fall by
between 7 and 13% in the South of Quebec.

Perspectives
Ces estimations montrent que les changements ne peuvent plus tre ignors.

Outlook
The estimates show that we can no longer ignore these changes.

Pour la province de Qubec, le consortium OURANOS tudie les impacts sur


la scurit des populations et des infrastructures, les ressources hydriques et
nergtiques, lenvironnement maritime et uvial.

The OURANOS consortium studies the impacts in the Quebec province on the
security of the population and infrastructures, water and energy resources and the
marine and river environments

1.3.2. Cas de la Suisse

1.3.2. The case of Switzerland

En Suisse, lOcCC (Organe consultatif sur les changements climatiques,


http://www.occc.ch) a t cr n 1996 par le Dpartement Fdral de lIntrieur

The Advisory Body on Climate Change (OcCC) was appointed in 1996 by


the Federal Department of Home Affairs and the Federal Department of the

2008R12

2008R12

19

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

ON ROAD EARTHWORKS

(DFI) et le Dpartement Fdral de lEnvironnement, des Transports, de lEnergie


et de la Communication (DETEC). Le mandat contient des recommandations
quant aux questions relatives au climat et aux changements climatiques pour la
politique et ladministration.

Environment, Transport, Energy and Communication (ETEC). Its role is to


formulate recommendations on questions regarding climate and global change
for politicians and the federal administration.

En Suisse, les rsultats des modles ont permis dtablir le scnario suivant.

In Switzerland, the results of the model have been used to develop the following
scenario.

Tempratures
Jusquen 2050, toutes les rgions de la Suisse vont connatre un rchauffement
et pour toutes les saisons.

Temperature
Until 2050 all regions of Switzerland will experience warming during all the
seasons.

Au Nord des Alpes, le rchauffement sera de lordre de +1.8 C en hiver (fourchette


entre +0.9 et +3.4 C). En t, il sera de lordre de +2.7 C (fourchette entre + 1.4
et + 4.7 C).

North of the Alps, the warming will be of the order of 1.8C in winter (a range
between 0.9 and +3.4 C). In summer it will be of the order of 2.7 C (a range
between 1.4 and 4.7 C).

Au Sud des Alpes, le rchauffement est peine plus lev. En hiver, il sera de
lordre de +1.8 C (fourchette entre +0.9 et +3.1 C). En t, il sera de lordre de
+ 2.8 C (fourchette entre + 1.5 et + 4.9 C).

South of the Alps, warming is expected to be very slightly greater; in winter it will
be of the order of 1.8 C (a range between 0.9 and 3.1 C). In summer it will be
of the order of 2.8 C (a range between 1.5 and 4.9 C).

Prcipitations
Dici 2050, les prcipitations devraient augmenter dans lensemble du pays en
hiver et diminuer en t.

Precipitation
Until 2050, precipitation should increase in all parts of the country in winter and
diminish in summer.

Au Nord des Alpes, les prcipitations devraient augmenter de 8 % en hiver


(fourchette entre -1 % et +21 %) et diminuer de 17 % en t (fourchette entre
- 7 % et - 31 %).

North of the Alps, the increase is expected to be of the order of 8% in winter (a


range of between -1% and +21%) with a decrease of 17% in summer (a range of
between 7% and 31%).

Au Sud des Alpes, lvolution des prcipitations est plus ou moins identique. Une
augmentation de 11 % est attendue en hiver (fourchette entre + 1 % et + 26 %), tandis
quune diminution de 19 % est attendue en t (fourchette entre - 6 % et - 36 %).

South of the Alps, the change in precipitation is more or less identical. An 11%
increase is expected in winter (a range of between 1% and 26%), with a 19%
reduction in winter (a range of between 6% and 36%).

Perspectives
Le scnario climatique pour la Suisse est la base du nouveau projet de lOcCC
La Suisse en 2050 . Dans le cadre de ce projet, les consquences des
changements climatiques sur les secteurs socio-conomiques et cologiques de
la Suisse seront apprhendes pour 2050.

Outlook
The climate scenario for Switzerland provides the basis for the new OcCC project
entitled Switzerland in 2050. This project will identify the socioeconomic and
ecological consequences of climate change in Switzerland up to 2050.

1.4. LES PROBLMES AUXQUELS VONT TRE CONFRONTS


LES INGNIEURS

La premire difcult se situe au niveau de lestimation de ce que sera lvolution


climatique.
20

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE

2008R12

1.4. THE PROBLEMS ENGINEERS WILL FACE

The rst difculty involves the estimation of the form which climate change will
take.
2008R12

21

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

22

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

Il faut donc avoir le ou les scnarios tablis par des spcialistes. Si le scnario prsente
des variations importantes, il faut estimer pour chaque ala climatique possible, le
risque quil survienne. Ce qui ne peut se faire quavec le spcialiste du climat.

We therefore need one or more scenarios, drawn up by experts. If the scenario


includes large variations it is necessary to estimate the risk of each extreme
climatic event occurring. This is only possible with the help of a climate expert.

Concernant les projets neufs, il ne suft plus de prendre lintemprie avec une
priode de retour donne. Le confort des donnes claires et prcises nexiste
plus. Il faut maintenant estimer le risque, en mesurer les consquences et valuer
ce que nous , matres douvrages, usagers dans le cadre priv, usagers dans
le cadre professionnel, transporteur de marchandises, mais aussi contribuables,
sommes prts accepter en terme de cots, de perturbation du trac, voire mme
de coupure complte du rseau.

With regard to new projects, it is no longer sufcient to consider bad weather


events with a certain return period. We no longer have the comfort of clear and
precise data. We now must estimate the risk, while assessing the consequences
and evaluate what we, as construction nancing authorities, private users,
professional users, freight transport undertakings, but also tax payers, are ready
to accept in terms of costs, trafc disruption or even the complete severance of
the network.

De plus, les alas climatiques ne serviront plus seulement dimensionner le


systme de drainage et dassainissement. Ils devront tre pris en compte dans la
conception mme des terrassements.

Furthermore, extreme climatic events will not only be used to design the drainage
system. They will also be taken into account even when designing earthworks.

Lenjeu est important, la difcult rside dans linexistence de donnes prcises et sres.

The stakes are high, the difculty lies in the lack of precise and certain data.

Il faut, pour chaque ouvrage du projet, rechercher quel sera lala le plus
prjudiciable. Une fois cette analyse faite, il faut que ce critre rentre en compte
dans la dcision qui est prise pour le choix du projet.

For each structure in a given project it is necessary to understand what the most
harmful extreme climatic event will be. Once this analysis has been performed, the
criterion must be taken into consideration when deciding which project to choose.

Concernant les ouvrages existants et leur entretien, la problmatique est


diffrente. Il sagit de dcider si louvrage doit tre renforc ou sil faut attendre
que des dsordres apparaissent.

With regard to existing structures and their maintenance, the problem is different.
The issue is to decide the structure must be strengthened or if we should wait for
damage to occur.

Il faut donc, tout dabord, avoir une ide assez prcise de scnario dvolution
climatique, et en estimer les consquences sur les ouvrages en exploitation.

The difculty is deciding if it is better to strengthen a structure now or wait for


damage to appear.

Aprs avoir list les ouvrages, il faut les classer par priorit. Les critres prendre
alors en compte sont :

After having listed the structures, they must be classied by priority. For this, the
criteria are as follows:

compte tenu du trafic que louvrage supporte, est-il acceptable dattendre la


rupture qui entranera srement une coupure de trafic ?
cot du renforcement - cot de la rparation. Il est parfois difficile destimer le
bon niveau de renforcement dont le cot peut devenir trs important. Il peut tre
parfois plus rentable dattendre la rupture ;
disponibilit des crdits par rapport au volume et au nombre douvrages
concerns.

the trafc carried by the structure. Is it acceptable to wait for failure which will
certainly lead to an interruption of trafc?
the cost of strengthening or repairs. It is sometimes difcult to estimate the
correct level of strengthening and therefore the cost may become very high. It
may be justied to wait for failure;
the availability of funds in relation to the volume and the number of structures
involved.

La plus grande difcult rside dans lincertitude qui existe vis vis des
changements climatiques qui peuvent se produire. Malgr toutes ces inconnues,
des dcisions doivent cependant tre prises.

The major difculty involves the uncertainty with regard to the climatic changes
which might occur. In spite of these unknowns, decisions must be taken.

2008R12

2008R12

23

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

2.

PRISE EN COMPTE DES EFFETS PRVISIBLES


2.1.

2.1.1.

24

LA VULNRABILIT DES OUVRAGES

Ouvrages neufs, ouvrages anciens, surveillance

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

2.

TAKING ACCOUNT OF FORESEEABLE EFFECTS


2.1. THE VULNERABILITY OF STRUCTURES

2.1.1.

New structures, existing structures, monitoring

La dmarche ne peut tre la mme pour un ouvrage en projet construire et pour


un ouvrage en service.

The approach cannot be the same for a new construction project and a structure
that is in service.

Dans le cas dun ouvrage neuf, il appartiendra lingnieur de reprer et de


prvenir dans toute la mesure du possible les consquences nfastes et
prvisibles ce jour de lvolution climatique constate. Ce travail se dcompose
essentiellement en trois objectifs distincts :

In the case of a new structure, the engineer must identify and prevent as far
as possible the adverse consequences of observed climate change that are
foreseeable at the present time. This task breaks down essentially into three
separate objectives:

runir les conditions estimes ncessaires pour assurer une construction


exempte de risque au cas o la mtorologie serait dfavorable durant la
priode de construction. On peut penser en particulier la mise en uvre
des matriaux en remblai qui ne peut se faire convenablement en priode de
scheresse avec des sols excessivement secs ;
dfinir des dimensionnements de louvrage compatibles avec les conditions
mtorologiques du scnario de rfrence ;
mettre en place un systme de surveillance ventuel des caractristiques de
louvrage susceptibles de se dgrader progressivement du fait des changements
climatiques et aussi du fait que lon nait pas pu retenir de solutions sres
(soit par mconnaissance de telles solutions, soit plus simplement faute de
moyens). De toutes faons, il apparat dores et dj ncessaire de prvoir
llaboration de dossiers douvrage lissue de la construction reprant les
mthodes de construction retenues pour les diffrentes parties douvrage, les
parties douvrage estimes demeurer vulnrables aux changements climatiques
et les ventuelles dispositions proposes par le concepteur en cas de dsordre
ultrieur.

achieving all the conditions which are judged necessary to ensure risk-free
construction in the event of adverse weather during the period on construction.
For example, the use of ll materials which cannot be done in a satisfactory
manner during a period of drought with excessively dry soils;

Dans le cas dun ouvrage ancien, on peut attendre que des dsordres se produisent
pour ragir, si les consquences de ces dsordres potentiels sont juges
acceptables (par exemple une dgradation progressive de luni). Par contre, il
pourrait tre opportun de prvoir des tudes de diagnostic sur des ouvrages o lon
estime que des dsordres brutaux pourraient avoir de graves consquences pour
la scurit des personnes et des biens, ou pour le niveau de service de la route.
Lexpertise des dsordres constats, ou une tude de diagnostic des ouvrages
en service pourront amener concevoir des solutions de confortation pour mise
en scurit et/ou mise en place dun systme de surveillance comparable ce
qui a t voqu plus haut pour les ouvrages neufs.

In the case of an existing structure it is possible to delay action until damage


occurs if the consequences of this potential damage are considered acceptable (for
example, a gradual deterioration in evenness). However, it could be appropriate
to conduct diagnostic studies on structures where it is considered that sudden
damage could have severe impacts on the safety of persons and goods or on the
level of service provided by the road. The design of the strengthening solutions to
guarantee safety and/or set up a monitoring system comparable with that described
above for new structures could thus be based either on an expert appraisal of the
observed damage or a diagnostic study.

2008R12

specifying dimensions for the structure which are compatible with the
meteorological conditions in the reference scenario;
putting in place a system to monitor the characteristics of the structure which
are likely to deteriorate gradually as a result of climatic change and also because
safe solutions could not be adopted (either due to a lack of awareness of such
solutions or, more simply, because of a lack of resources). In any case, it already
seems necessary to allow for the drawing up of structure les after construction
which identify the construction methods used for the different parts of the
structure, the parts of the structure which are considered to remain vulnerable
to climatic change and any measures which are proposed by the designer in the
event of subsequent damage.

2008R12

25

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

2.1.2.

ON ROAD EARTHWORKS

2.1.2.

Assessment of the vulnerability of structures

Nous proposons ci-aprs des catgories de risque prendre en compte comme on


le fait dj actuellement pour des sections routires o des risques divers doivent
tre valus et ventuellement traits pour accepter lexploitation de ces tronons.

We shall list below the categories of risk that must be considered as is already done
for road sections where various risks must be evaluated and if need be treated in
order for their operation to be accepted.

Dans le cas des changements climatiques, nous proposons pour chaque risque valu :

In the case of climate change, we propose for each evaluated risk to:

destimer si les dsordres encourus sont de type instantan (comme par exemple
une coule de boue) ou de type progressif (par exemple une dgradation de
luni). Les dispositions qui seront retenues dpendent largement de ce constat ;
envisager leffet du scnario de rfrence pour le risque examin, mais aussi
leffet des conditions mtorologiques les plus dfavorables susceptibles dtre
envisages en particulier pour ce qui concerne la scurit des personnes et,
un moindre titre, des biens.

estimate whether the likely damage is instantaneous in nature (such as for


example a mudow) or gradual (for example a deterioration of evenness). The
measures which will be adopted largely depend on this factor;
consider the effect of the reference scenario for the risk considered, but also
the effect of the most unfavourable meteorological conditions that can be
envisaged in particular with regard to the safety of persons and, to a lesser
extent, property;

Les risques envisager peuvent tre ainsi classs :

The risks to be considered may be classied as follows:

dommages collatraux louvrage. Ces risques portent sur lenvironnement


de louvrage, a priori hors emprise, et concernent la scurit des personnes
ainsi que la scurit des biens. Ltude de la stabilit des versants amont et
aval de louvrage, ainsi que celle du maintien des coulements hydrauliques
transversaux louvrage sont sans doute les aspects les plus importants de
ces risques ;
dommages aux usagers. Ils concernent au premier chef la scurit des personnes
et un moindre titre, la perte de niveau de service (uni, ralentissement, coupure,
etc.) ;
dommages louvrage en tant que patrimoine. On retrouve les interruptions
dexploitation, laccroissement du cot et des sujtions de maintenance, la
rduction de la dure de vie de louvrage.

collateral damage to the structure. These risks relate to the environment of the
structure, in theory outside the land reservation, and relate to the safety of persons
and property. The most important aspects of these risks are without doubt the
investigation of slope stability upstream and downstream of the structure, and
the study of the conservation of hydraulic ows through the structure;

2.2.

26

Evaluation de la vulnrabilit des ouvrages

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE

DSORDRES PRVISIBLES ET PISTES DE SOLUTIONS

prejudice to users. This primarily relates to the safety of persons and to a lesser
extent the loss of level of service (evenness, slowing, road closure, etc.);
damage to the structure as an asset. This includes interruptions of operation,
the increase in maintenance costs and constraints, and the reduction in the
structures service life.
2.2. PREDICTABLE DISORDERS AND TRACKS OF SOLUTIONS

Lvolution du climat provoque des changements des conditions mtorologiques.


Ltat des sols et des matriaux utiliss en terrassements tant modi, des
problmes et des dsordres peuvent apparatre. Cette volution peut tre prise
en compte ds la phase projet, pour les ouvrages neufs.

Climate change leads to changes in the weather conditions. Because the state of
soils and the materials used in earthworks is modied, problems and damage may
occur. In the case of new road construction, this change can be taken into account
from the design phase.

Bien quil soit ncessaire de ragir lapparition de dsordres sur les routes
existantes, il est prfrable de dnir une stratgie de maintenance par anticipation,
en dterminant les risques dus aux changements climatiques et en estimant les
consquences pour le rseau routier (bas sur une bonne connaissance de la

While it may be necessary to react to damage on existing highways, it is preferable


to adopt a more proactive management maintenance strategy by determining
new hazards associated with climate change, assessing the consequences for the
roads network (based on an appropriate understanding of its composition and

2008R12

2008R12

27

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

28

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

structure et des conditions) et prendre la bonne dcision (renforcement de la


route ou bien rparation aprs apparition des dsordres).

condition) and taking appropriate actions (strengthen the road or repair when the
damage occur).

Les tableaux ci-aprs proposent pour chaque problme une ou des solutions, quand
elles existent. Certaines rponses sont encore du domaine de la recherche.

The tables below set out possible responses to each problem, some of the responses
are still the subject of research.

En terrassement, un lment essentiel est leau : son absence est pnalisante


et sa prsence en trop grande quantit peut tre catastrophique surtout dans les
sols argileux.

Water is an essential component: a lack of water is harmful, and excessive amounts


of water may be catastrophic, particularly in the case of clayey soils.

2.2.1.

2.2.1.

Le manque deau : la scheresse et ses consquences

Lack of water: drought and its consequences

Leffet de la scheresse est dj bien connu dans certains pays tropicaux, mais
les problmes se compliqueront du fait que ces scheresses produiront leurs
effets sur des sols et des sites qui devront se mettre souvent assez brutalement
en quilibre avec de nouvelles conditions climatiques.

The effect of drought is already familiar in some tropical countries, but the
problems are made more complex by the fact that these droughts will produce their
impacts in soils and at sites which will frequently have to develop an equilibrium
with new climatic conditions very rapidly.

Schmatiquement, plus un sol est sec (sauf sil est vraiment une teneur en
eau voisine de zro auquel cas des recherches rcentes ont montr quils sont
compactables correctement avec certaines dispositions particulires, sans ajout
deau et condition quils soient peu plastiques cf. : sminaire AIPCR de Juin
2002 Ulaan-Baatar Mongolie), plus son compactage requiert une forte nergie
de compactage pour compenser le manque deau et son rle mcanique de
lubriant . Lorsque le sol est trop sec, ce qui peut se juger simplement partir
des essais Proctor et CBR, il faut diminuer lpaisseur des couches lmentaires
compactes et augmenter la puissance des compacteurs, mais on atteint rapidement
la limite defcacit de cette mthode. Sil ny a pas dhumidication ultrieure
consquente de ces remblais raliss avec une insufsance de compactage, il ny
a pas de dsordre craindre en matire de tassement anormal. Si par contre, un
tel remblai est humidi, il devient effondrable et va connatre des dsordres
dautant plus importants que sa hauteur est elle-mme importante.

In schematic terms, the drier the soil the more compaction energy is required in
order to compensate for the lack of water and its lubricating role. (Except if
its water content is really almost zero, in which case recent research has shown
that satisfactory compaction can be achieved if some special measures are taken,
without the addition of water and on condition they have a degree of plasticity
see the PIARC seminar of June 2002 at Ulaan-Baatar Mongolia), When the
soil is too dry, which can easily be determined from Proctor and CBR tests, the
thickness of the individual compacted layers must be reduced and the power of
compactors must be increased, but the limits of the effectiveness of this method
is soon reached. If these lls are not considerably moistened subsequently there
is no danger of damage due to abnormal settlement. However, if a ll of this type
is moistened, it becomes collapsible and will exhibit damage in proportion to
its thickness.

La solution classique prconise est donc dhumidier les matriaux mis en


uvre, pour atteindre le compactage recherch, mais cette solution se heurte
au moins trois contraintes majeures :

The classical solution is therefore to moisten the materials employed in order to


attain the desired level of compaction, but this solution is confronted by at least
three major constraints:

quand les sols sont secs, le plus souvent les puits et rivires voisins sont euxmmes en tiage et il nest pas trs raisonnable de penser que les autorits
administratives acceptent une aggravation de ces tiages pour la construction
douvrages en terre ;
quand les sols sont secs, la situation mtorologique est souvent marque
par une forte vaporation, qui rend peu ou pas efficace lhumidification par

in the case of dry soils, the adjacent wells and rivers are usually at a low level
themselves and it is not realistic to imagine that the administrative authorities
will accept a further lowering of the water level for the construction of earth
structures;
when soils are dry, the meteorological conditions are frequently also responsible
for high evaporation which makes attempts to moisten the soils by watering

2008R12

2008R12

29

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

30

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

arrosage dans ces conditions (le vent tant une donne aggravante de leffet
de lvaporation) ;
lintroduction dune forte quantit deau dans le sol pour un compactage adquat
risque de transformer ce sol en boue si lon ajoute trop deau brutalement. Il
est vrai que lemploi dune mthode de mlange adquate et bien matrise
a dj permis daugmenter la teneur en eau de sols trop secs de prs de 10
points (par exemple dans les marnes rocheuses du contournement autoroutier
de Settat au Maroc socit ADM) ou grce lemploi des nouveaux matriels
de type arroseuse-enfouisseuse un ajout de prs de 10 points de teneur en
eau en une seule passe, ainsi quil a t dmontr sur quelques chantiers (par
exemple dans des plites indures sur lautoroute A89-4 en France socit
ASF).

ineffective (wind may be an additional factor that increases the effect of


evaporation);
adding a large amount of water to the soil in order to make adequate compaction
possible may transform the soil into mud if it is performed too suddenly. It
is, however, the case that by applying an appropriate and carefully controlled
mixing technique a 10 point increase in the moisture content of excessively dry
soils in a single pass has been achieved (for example in the rocky marls of the
Settat motorway bypass in Morocco by the company ADM). A similar 10 point
increase in water content can also be achieved in a single pass with the use of
new plant of the sprinkler-buryer$ type, as has been demonstrated at a number
of worksites (for example the small hard areas$ on the A89-4 motorway in
France by the company ASF).

Dans le cas du remploi des sols argileux, les spcications sont assez diffrentes
travers le monde. La plasticit admise par chaque pays, pour pouvoir utiliser
ces sols en remblai, a t cale, par exprience, en fonction des conditions
climatiques antrieures de ces diffrents pays et des sols disponibles, en prenant
parfois des prcautions pour en favoriser le remploi.

In the case of the re-use of clayey soils, specications differ quite markedly in
different parts of the world. The level of plasticity that is allowable in a given
country for the reuse of such soils in lls has been established on the basis of
past experience of climatic conditions and the available soils, and in some cases
measures are taken to encourage re-use.

Cette plasticit est en troite relation avec la capacit de retrait-gonement des


sols.

This level of plasticity is closely linked to the shrinking and swelling capacity of
the soils.

Si les scheresses sont plus importantes, on assiste au dveloppement de ssures


de retrait douverture inhabituelle et rdhibitoire, ainsi qu des tassements des
parties douvrage les plus exposs lvapotranspiration.

More severe droughts lead to the development of unusually wide and totally
unacceptable shrinkage cracks as well as the settlement of the parts of the structure
that are the most exposed to evapotranspiration.

Si la constitution de louvrage en terre est htrogne ou que sa gomtrie est


asymtrique (exemple des remblais sur pente transversale), il se produit des
dformations diffrentielles parfois incompatibles avec lexploitation de louvrage.
De mme, les raccordements de louvrage en terre des ouvrages peu ou pas
dformables (remblais de cule douvrage, murs de soutnement, etc.) peuvent
subir des dommages importants et dangereux pour lusager lorsque le remblai
tasse de faon excessive.

If the composition of the earth structure is not uniform or if its geometry is


asymmetrical (for example a ll on a cross-slope), differential deformations
may occur which are incompatible with the use of the structure. Likewise, the
connections between the earth structure and structures which are not deformable
or only slightly deformable (bridge abutment lls, retaining walls, etc.) may be
subjected to severe damage which may pose a threat to users when the ll settles
excessively.

On a lhabitude de considrer, dans la plupart des pays au moins de rgions


tempres, que les principaux risques de construire un remblai sur un sol support
argileux sont dune part que le sol soit compressible (risque de tassement excessif,
voire de poinonnement et risque de rupture des talus latraux de louvrage) et
dautre part que ce sol support soit instable transversalement (cas des pentes
naturelles instables).

In most countries, at least those in temperate regions, it is customary to consider


that the principal risks involved in the construction of ll on a clayey subgrade
are, rstly, that the soil will be compressible (risk of excessive settlement or even
shear failure and risk of failure of the lateral slopes of the structure) and also
that the subgrade will be unstable transversally (in the case of unstable natural
slopes).

Un autre risque existe en cas de hauteur de remblai de hauteur faible moyenne


et dpisodes mtorologiques trs secs : la cration de ssures dans le sol

Another risk is present in the case of a thin or moderately thick ll and very dry
periods of weather: cracking in the subgrade. This occurs when the subgrade is

2008R12

2008R12

31

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

32

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

support. Ceci se produit si celui-ci est sufsamment plastique et que le niveau


de la nappe habituelle sabaisse beaucoup. Ces ssures peuvent alors remonter
dans le remblai devenu trs (trop) sec et apparatre en surface de chausse.

sufciently plastic and the watertable is considerably lower than normal. These
cracks may reect through the ll which has become (too) dry and appear on the
pavement surface.

Certains pays connaissent ce phnomne de faon rcurrente (par exemple


Madagascar) ou lors de scheresse exceptionnelle (nous avons observ ce
cas en France sur des chausses en remblai sur zone marcageuse lors de
la scheresse exceptionnelle de 1976). Ce risque, qui nest actuellement pris
en compte que dans quelques pays, pourrait terme constituer une nouvelle
contrainte de dimensionnement des remblais sur sols support argileux dans les
pays affects par le type de changement climatique correspondant.

Some countries encounter this problem repeatedly (for example Madagascar) and
others do so during exceptional droughts (it was observed in France in marshy
zones during the exceptional drought of 1976). This risk, which is currently only
considered in some countries, could ultimately become a new design constraint
for lls on clayey subgrades in countries affected by the corresponding type of
climate change.

Concernant les mthodes de calcul de stabilit des ouvrages en terre, on peut


considrer quelles sont plutt pessimistes par rapport des situations de forte
scheresse. En effet, les calculs se font habituellement en prenant les caractristiques
des sols saturs qui sont plus dfavorables que celles du mme sol ltat sec.

Stability design methods for earth structures can be seen to be rather pessimistic
with regard to severe drought situations. This is because design calculations are
based on the characteristics of saturated soils which are more unfavourable than
the same soil in the dry state.

Mais si des ssures de retrait importantes se dveloppent, il nen va plus de


mme.

However, this is not the case if major shrinkage cracks develop.

Il est dailleurs dores et dj considr comme prudent et raisonnable pour


le calcul de stabilit des ouvrages en terre sur sols compressibles, de ne pas
prendre en compte la cohsion du sol, car lexistence de ssures possibles
travers le remblai annulerait cette cohsion.

In addition, it is already considered to be prudent and reasonable for the stability


design of soil structures on compressible soils to ignore the cohesion of the soil
because if cracking occurs it will eliminate the effect of cohesion.

Il est vident que si le rseau de ssures se dveloppe par leffet de scheresse,


des dsordres seront dus la disparition de cette cohsion. On peut galement
sinterroger sur leffet de poinonnement sur le sol support de compartiments
douvrages en terre spars par des ssures trs ouvertes. Ces considrations
ne portent que sur les risques dinstabilit dans la masse des ouvrages.

It is obvious that if the network of cracks develops as a consequence of drought,


damage will occur as a result of a loss of cohesion. One can also raise questions
about the effect of shear on the subgrade when the compartments of earth structures
are separated by very wide cracks. The above considerations apply only to the
risks of instability in the mass of structures.

Il faut aussi sintresser aux effets de peau . Les sols qui se desschent le plus
sont situs au plus prs de la surface, en talus. Sil sagit de sols sablo-limoneux,
ceux-ci deviennent trs rodables lorsquils sont trs secs et dpourvus de cohsion.
Ils sont exposs aux ravinements causs par les eaux de pluie, ou de ruissellement
de la chausse, mais aussi des mouvements dommageables lorsque soumis
des vents importants. Le meilleur moyen de stabiliser ces sols est soit de les couvrir
avec un sol protecteur (masque de matriaux granulaires par exemple), ou mieux
dy tablir une couverture vgtalise. Cette dernire solution peut tre mise en
chec par des conditions climatiques trop extrmes sur un sol trop strile.

Skin effects must also be considered. The soils which dry out the most are those
nearest the surface on slopes. If they are sandy-silty soils they become extremely
erodable and devoid of cohesion when dry. They are subject to rainwash due to
rainwater or runoff from the pavement, but may also undergo damage due to
displacement caused by high winds. The best way of stabilizing such soils is to
cover them with a protective soil (granular material for example) or, preferably,
establish plant cover. The last approach may, however, fail if the climate is too dry
or the soil is too infertile.

Il est important de rappeler ici que le traitement des sols la chaux ou au


ciment ne saccommode pas dun tat trop sec du sol qui dveloppera alors des

It is therefore important to remember here that soil treatment with lime or


cement is not appropriate if the soil is excessively dry as performance will be

2008R12

2008R12

33

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

performances insufsantes et demeurera instable en cas dpisode pluvieux


ultrieur (effondrabilit).
CONSQUENCES DES
CHANGEMENTS CLIMATIQUES

PROBLMES ET DSORDRES
QUI PEUVENT APPARATRE

Mise en place de matriaux trop


secs lors du chantier

- indisponibilit de leau pendant


les phases chantiers (traitement
Adapter la conception du remblai et le
des couche de forme)
compactage
- compactage matriaux trop secs

Asschement des matriaux mis


en remblai

- problme de retrait
- dformations htrognes en
cas de remblais sur pentes
- problme de raccordements
avec les ouvrages dart
- asschement de surface
(effet de peau) qui rendent le sol
rodable

Humidier les matriaux


Obtenir le taux de compactage
optimum (pour viter tout tassement
ultrieur)
Dans certains cas, nous navons pas
de rponse
Couvrir avec un sol protecteur (matriaux granulaires) ou une couverture
vgtalise

Asschement du sol support

- instabilit transversale
- cration de ssures dans le sol
support pouvant remonter jusqu
la chausse

Abaissement du niveau de la
nappe

ON ROAD EARTHWORKS

unsatisfactory and the soil will remain unstable if there is a subsequent rainy
period (collapsibility).

PROPOSITIONS DE MESURES
PRVENTIVES

HAZARD

PROPOSED PREVENTIVE
MEASURES
SUGGESTED REMEDIES

CONSEQUENCE - POSSIBLE
PROBLEMS AND DAMAGE

Use of excessively dry


materials in the works

- Unavailability of water during


works (treatment of capping layers) Modify the design of the ll and
- Compaction of excessively dry
compaction
materials

Drying of materials in ll

- Shrinkage problem
- No uniform deformations in the
case of lls on slopes
- Problem of connections with
engineering structures
- Surface drying (skin effect)
making the soil erodable

Moisten the materials


Obtain the optimum level of compaction
(to avoid any subsequent settlement)
We have no response in some situations
Cover with protective soil (granular
materials) or establish plant cover.

Ne pas prendre en compte la cohsion


du sol support dans le calcul de stabilit de louvrage

Drying of subgrade

- Transverse instability
- Development of cracks in the
subgrade that may reect as far as
the pavement

Ignore soil cohesion in the structure


stability calculations

- tassements des sols supports


de la route (sols compressibles)

Avoir des structures souples en


chausse
Dans certains cas, nous navons pas
de rponse.

Lowering of watertable

- Settlement of road subgrade


(compressible soils)

Use exible pavement structures


We have no response in some situations.

Disparition de la couverture
vgtale existante

- rosion

Protection granulaire

Insufcient moisture to
sustain the vegetative
cover

- Erosion

Granular protection

Feux de forts et de broussailles

- coulement de boue, de blocs


et deau sur la chausse (lave
torrentielle)

Reboiser, revgtaliser
Prendre des mesures pour limiter les
feux ou leur propagation
Bio-ingnierie pour stabiliser les
pentes

- Flows of mud, blocks and water


onto the carriageway (debris ow)

Reaforrestation, replanting
Take measures to reduce the number and
propagation of res
Bio-engineering techniques to stabilize
slopes.

2.2.2.

34

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE

Prsence importante deau

Forest and bush res

2.2.2.

The presence of a large amount of water

Leau peut tre prsente en quantit trop importante pour deux raisons : une
pluie forte sur un temps court, leau ruisselle, ou une augmentation des modules
pluviomtriques annuels, les sols sont alors saturs.

Water may be present in excessive amounts for two reasons: heavy rain over a
short period (runoff water) or an increase in annual rainfall moduli leaving soils
saturated.

Les vnements climatiques peuvent tre des pluies torrentielles, des orages
violents, des temptes et des vents violents.

The climatic events involved may consist of torrential rainfall, violent


thunderstorms, storms and high winds.

Les consquences ne sont pas les mmes pour des remblais ou des talus
naturels.

The consequences are not the same for lls and natural slopes.

2008R12

2008R12

35

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

36

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

Dans le cas des remblais


La construction douvrages en terre ncessite de trouver des priodes non ou
peu pluvieuses pour que les engins de terrassement puissent transporter les
sols approvisionns sans senliser et pour pouvoir effectuer le compactage. Il
semble cependant possible dafrmer que des remblais excuts conformment
aux rgles de lart lors dune priode humide sont plus srs que ceux excuts en
priode trop sche (cf. : problmes voqus ci-dessus).

In the case of lls


In order to construct earth structures it is necessary to nd periods with no or low
rainfall for the earthworking plant to be able to transport the required soils without
excessive rutting and for it to be possible to perform compaction. It nevertheless
seems possible to state that lls constructed in accordance with the rules of good
practice in a wet period are more secure than those constructed during excessively
dry periods (see problems described above).

Quelques contraintes peuvent cependant dcouler dpisodes exceptionnellement


humides. An de favoriser le remploi des sols locaux au moindre cot, il est
devenu courant de structurer les remblais avec diffrentes qualits de sols
disponibles au plus prs du projet.

Exceptionally wet periods can nevertheless be responsible for some constraints.


In order to encourage the re-use of less costly local soils, it has become common
practice to construct ll with soils of different qualities that are available as near
a possible to the construction site.

Ainsi, certains pays ralisent des remblais zons dans lesquels le cur
du remblai est constitu de sols douteux (matriaux marginaux, volutifs,
trs plastiques, etc.) et emball dans des sols plus acceptables mais plus
difcilement disponibles (ressource, distance de transport, etc.).

This, some countries construct zoned lls, in which the core of the ll is made
up of doubtful soils (marginal, degradable or highly plastic materials, etc.) and
enclosed in soils which are more acceptable but also more difcult to obtain
(scarcity, distance, etc.).

On peut craindre que cette pratique qui sest dveloppe namne des dsordres
dans lavenir si des pisodes pluvieux trop violents ou trop longs permettent
leau de sinltrer au cur de tels remblais o des matriaux vulnrables ont t
mis en uvre, par exemple des roches volutives ou solubles ou des matriaux
polluants. Ce phnomne est dautant plus redouter que le cortex de tels
remblais aura t trop faiblement dimensionn.

We can fear that this increasingly common practice will lead to damage in the
future if rainfall is too heavy or lasts for too long allowing water to seep into the
core of the lls where the vulnerable materials (degradable or soluble rocks or
polluting materials for example) are located. This danger is particularly present
when the main body of the ll has been under designed.

Ainsi quvoqu prcdemment, les sols subissent des retraits et gonements


volumiques dautant plus importants quils sont plus plastiques. Lexcs dhumidit
conduit ainsi des gonements substantiels, mme sil ne sagit pas proprement
parler des sols dits gonants (par exemple les cotton soils que lon trouve
dans certaines rgions dAfrique). Ces gonements peuvent affecter luni des
chausses tout particulirement au contact de ces remblais avec des ouvrages
rigides tels les ouvrages dart en bton o une pathologie onreuse peut se
dvelopper.

As we have already seen above, the higher the soil plasticity, the greater the
volumetric shrinkage and swelling to which it is prone. Excessive moisture thus
leads to substantial swelling, even if the soils are not strictly speaking swelling
soils (for example the cotton soils that exist in some parts of Africa). Swelling
may affect pavement evenness especially at the interface between these lls
and rigid structures such as concrete bridges where very costly damage may
develop.

2008R12

2008R12

37

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS
CONSQUENCES DES
CHANGEMENTS CLIMATIQUES

PROBLMES ET DSORDRES
QUI PEUVENT APPARATRE

PROPOSITIONS
DE MESURES PRVENTIVES
Prendre un facteur de scurit.
Allonger les priodes de retour dvnements exceptionnels prises en compte
pour le dimensionnement des ouvrages
hydrauliques.
Prendre en compte les volumes deau
de pluie sur une plus longue priode
Diminuer les pentes de talus et prendre
en compte le type de matriaux.

Plus deau de ruissellement


Ravinement
Crues plus importantes
Mise en charge
Sur-verse

ON ROAD EARTHWORKS

HAZARD

CONSEQUENCE - POSSIBLE
PROBLEMS AND DAMAGE

PREVENTIVE MEASURES
Apply a safety factor
Consider a longer return period for
exceptional events when designing
hydraulic structures
consider storm water volumes over a
longer period
reduce the gradients of slopes and take
account of the materials used

More runoff water


Gully erosion
More severe oods
Water build-up
Overow

Affouillement des pieds de


remblai

Protection des pieds de remblai et


ouvrages de dcharge.

Undermining at the base of ll

Protect the base of lls and discharge


structures

Eboulement et glissement de
talus de remblais

Drainage superciel et son entretien


Revoir la frquence de contrle.

Landslides and slips of the slopes


of ll

Surface drainage and its maintenance


Modify the frequency of checks

Raising of pavement

Soulvement de la chausse

38

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE

Arrive deau dans le remblai

Encager les matriaux


Utilisation de matriaux insensibles
leau ou traitement pour les rendre
insensibles

Penetration of water into ll

- Enclose the materials


- Use materials that are unaffected by
water or treat them to make them so

Effondrement de remblais

Contrler rgulirement ltat des talus.


Intensier les contrles du systme de
drainage et des ouvrages hydrauliques
et leur bon fonctionnement.
Dvelopper la mise en place ditinraire
de substitution en cas de fermeture
dune route

Collapse of ll

Check the condition of slopes


regularly
Check regularly the condition and
functioning of the drainage system and
hydraulic structures.
Improve the implementation of
alternative routes in the event of a road
closure

Cas des talus naturels


Des pisodes trs pluvieux exceptionnels peuvent remettre en mouvement des
pentes naturelles stabilises lors de la construction des ouvrages, voire stables
pourtant avant la construction de louvrage (ractivation de palo-glissement).

The case of natural slopes


Periods of exceptionally heavy rainfall can cause the movement of natural slopes
that were stabilized during the construction of structures, or which were stable
prior to the construction of the structure (reactivation of paleo-slips).

Les coefcients de scurit pris pour valuer la stabilit des ouvrages ont pu tre
parfois un peu minimiss sur des ouvrages courants. Ces ouvrages devraient
tre considrs comme vulnrables devant des pisodes pluvieux inhabituels
lorsque ces valuations un peu trop optimistes ont t effectues.

The safety factors used for assessing the stability of structures have occasionally
been somewhat reduced for standard structures. When these rather optimistic
evaluations have been made the structures should be considered as vulnerable in
periods of exceptional rainfall.

Le rtablissement des coulements deau superciels constitue un enjeu


majeur des changements climatiques prvisibles. On peut en apprcier les
effets catastrophiques travers le monde ds quun pisode pluvieux important
survient dans les rgions les plus soumises ces phnomnes (exemples des
moussons en Asie du Sud-Est, des cyclones sur les les et les pays autour de
la Mer des Carabes, etc.). Dores et dj, les mesures et statistiques tablies

The re-establishment of surface water ows is a major issue in the context


of foreseeable climate change. Its catastrophic effects can be observed in all
parts of the world whenever a period of heavy rainfall occurs in the regions
most prone to such conditions (for example, monsoons in South-East Asia,
cyclones on the islands in the Caribbean and the countries around it, etc.).
It is already the case that, with regard to return periods, measurements and

2008R12

2008R12

39

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

sur la base des observations antrieures constituent des bases incertaines pour
dimensionner les ouvrages construire en fonction des priodes de retour.
CONSQUENCES DES
CHANGEMENTS CLIMATIQUES

Pntration dune plus grande


quantit deau dans le sol.

Remonte de nappes qui peuvent


aggraver les crues (dure et
volume deau)

PROBLMES ET DSORDRES
QUI PEUVENT APPARATRE
Eboulements
Chute de pierres ou de blocs
rocheux
Des glissements
Des laves torrentielles
Des coules de boues

PROPOSITIONS DE MESURES
PRVENTIVES
Collecte des eaux supercielles
Correction des cours deau
Tranches drainantes
Drainage

Affaissements et effondrements
lis des cavits souterraines
naturelles ou anthropique.

Identication des zones risques et


traitement.

Modication de la stabilit des


pentes
Erosion
Inondation

Diminuer les pentes de talus et prendre en compte le type de matriaux


Prvoir des piges cailloux
Instrumenter certaines zones pour
pouvoir assurer un suivi des mouvements ventuels du massif et des
remontes de nappes.

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

statistics based on previous observations provide an uncertain basis for the


design of structures.
HAZARD
Penetration of greater
quantities of water into
the soil.

Raising of water tables


which can worsen oods
(as regards duration and
water volume)

CONSEQUENCE - POSSIBLE
PROBLEMS AND DAMAGE
Falls of stones or blocks of rock
Landslides
Debris ows
Mud ows

Collection of surface water


Improvement of water courses
Drainage ditches
Drainage

Subsidence and collapse caused by


natural or man-made underground
cavities.

Identify and treat the risk-prone zones.

Modication of slope stability


Erosion
ooding

Reduce the gradients of slopes and take


account of the type of material
Install stone traps
Instrument some zones to be able to
monitor any mass movements and
rising of the water table

En cas de risque difcile matriser,


prvoir la possibilit dinformer les
usagers de ltat de la route. Augmenter de nombre des rotations des
patrouilles de surveillance du rseau
dans les secteurs risque.
Prvoir des itinraires de dlestage
pour les cas de coupure de la route.

40

PREVENTIVE MEASURES

In the case of a risk which is difcult


to control, warn users about the state
of the road Increase the frequency of
network monitoring patrols in high-risk
zones.
Organize alternative routes for use in
the event of road closures.

Les alternances climatiques extrmes

Alternating periods of extreme climatic conditions

Instabilit de pentes
Il est difcile de prvoir le comportement dun sol trs sec recevant des pluies
exceptionnelles. Un sol sec est trs peu permable, ce qui rend difcile la prvision
des coulements de nappes souterraines dans des sols htrognes. Nous avons
dj pu constater, dans une telle conjoncture, des instabilits de talus qui ne se
manifestent que lors de certaines squences dvolution des conditions climatiques.

Instability of slopes
It is difcult to forecast changes in the state of very dry soils in the event of
exceptionally heavy rainfall. Dry soils are very impermeable, which makes it
difcult to forecast groundwater ows in no uniform soils. It has already been
observed on structures that slope instabilities may occur only as a consequence of
certain sequences of climatic change.

Dans ce contexte, il pourrait arriver (certains cas observs en France ont conduit
se poser cette question) que la garantie offerte au matre douvrage pour la
tenue de son ouvrage (en France, par exemple, cette garantie est dcennale) soit
remise en cause au constat dune squence mtorologique exceptionnelle (par
exemple des pluies diluviennes en priode dtiage ayant amen des dsordres
imprvisibles et constituant donc un cas de force majeure. Certaines habitudes,

In this connection, occasionally (as has been observed in France) the duration
of the guarantee given to the owner (for example, in France this lasts ten years)
appears inadequate subsequent to a sequence of exceptional weather events
(for example heavy rainfall in a period of low water levels) that have caused
unforeseeable damage and therefore represent a case of force majeure. Certain
customs such as those to consider that a stable bank during at least ve years will

2008R12

2008R12

41

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

42

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

telles que de considrer quun talus stable pendant au moins cinq ans le sera
vraisemblablement de faon prenne, sont remises en cause.

be it credibly in a long-lasting way, are questioned.

Instabilit des ouvrages


Si les matriaux de remblai sont mis en uvre en saison trs sche, des risques
sont pris sur la qualit de louvrage excut dont les matriaux peuvent tre
effondrables en cas dimbibition excessive. On conoit donc que des alternances
climatiques extrmes constituent une preuve redoutable pour les remblais ainsi
excuts.

Instability of structures
The placement of ll materials during very dry weather carries risks for the quality
of the structure whose materials may be collapsible if they absorb excessive
amounts of water. One can thus see that alternating sequences of extreme climatic
conditions represent a serious threat to structures constructed under these
conditions.

De mme, et ainsi que dj expliqu plus haut, les scheresses extrmes


conduisent souvent au dveloppement de ssures ouvertes dans les ouvrages.
On imagine bien quen cas doccurrence brutale de pluies trs importantes en n
de scheresse, ces ssures vont permettre leau de sinltrer dans les ouvrages
en terre et provoquer ainsi des dsordres. Dans ce cas, il sera trs important
de pouvoir assurer une fermeture supercielle des chausses qui permettent de
prvenir ces inltrations, sachant quon a lhabitude de considrer quune ssure
de 2 mm douverture en surface de chausse permet linltration quasi-totale des
eaux de ruissellement.

In a similar way, as has already been explained, extreme droughts often lead to the
development of open cracks in structures. Clearly, in the event of sudden heavy
rainfall at the end of the drought these cracks will allow water to penetrate into the
earth structures causing damage. In this case, it will be very important to be able
to close pavement surfaces to prevent water ingress, in view of the fact that it is
generally considered that a crack 2 mm wide on the pavement surface lets almost
all the storm water passing above it to enter the pavement.

Erosion supercielle
Lun des meilleurs moyens de lutter contre lrosion supercielle est dinstaller un
couvert vgtal sur les zones menaces. Comment installer ce couvert vgtal
si le climat est trop instable et irrgulier ? La solution risque de mobiliser des
moyens plus lourds et plus onreux.

Surface erosion
One of the most effective ways of combating surface erosion is to establish plant
cover over the threatened zones. How can this plant cover be established if the
climate is too unstable and irregular? The solution may demand the mobilization
of more elaborate and expensive techniques.

2.2.3.

2.2.3.

lvation du niveau de la mer

Rising sea level

Laugmentation de la quantit de leau sous forme liquide au niveau mondial


va provoquer une lvation du niveau des ocans. Certaines les risquent de
disparatre et certaines rgions situes un niveau proche de celui de la mer
risquent dtre inondes.

The increase in the amount of liquid water at global level will lead to a rise in sea
levels. Some islands may disappear and some regions that are near sea level may
be ooded.

Ce risque devrait conduire valuer de trs prs laltitude des infrastructures de


transport crer en zone littorale plate ou au voisinage des deltas et embouchures
de euves.

This risk should lead to a very precise assessment of the elevation of transport
infrastructure that is planned in at coastal areas or in the vicinity of deltas and
estuaries.

Deux effets sont redouter de cette remonte du niveau des ocans pour les
ouvrages de terrassement :

This raising of sea level poses two potential threats to earthworks structures:

que les aires de transport puissent savrer impraticables en cas de remonte


deau non exceptionnelle,

non-exceptional rises in water levels may make trafc areas unusable,

2008R12

2008R12

43

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

ON ROAD EARTHWORKS

que la portance du remblai excut chute de faon incompatible avec sa fonction


par la remonte de la nappe.

the rise in the water table may reduce the bearing capacity of the ll in a way
that is incompatible with its function.

Ces deux effets doivent tre pris en compte tout particulirement pour les voies
haut niveau de service (routes urbaines, voies ferres, pistes daroport) et
ce dautant plus que la dure dexploitation prise en compte linvestissement
est importante et que la coupure du trac est rdhibitoire pour lexploitant. Pour
faire face ce risque, le plus simple est daugmenter la hauteur des remblais des
projets construire, mais dans ces zones pauvres en matriaux naturels (sauf
exploitation de sables marins), le matriau de remblai est onreux, car il doit venir
de loin. On peut aussi envisager des chausses submersibles, mais qui sont
souvent trs rigides pour des zones plus ou moins compressibles et qui de toutes
faons seront inutiles si la voie de circulation est submerge.

It is particularly important to take these two effects into account for infrastructure
that must provide high levels of service (urban roads, railway tracks, airport
runways) in particular in view of the fact that the investment involves a very long
service life and an interruption in trafc is crippling for the operator. The simplest
way of coping with this risk is to increase the depth of lls during construction,
but in zones where there is a shortage of natural materials (with the exception of
sea sand), ll material is expensive as it must be transport long distances. Another
alternative is submersible pavements, but these are frequently too rigid for zones
which tend to be compressible and which will nevertheless be unusable if the
trafc lane is submerged.

CONSQUENCES DES
CHANGEMENTS CLIMATIQUES

PROBLMES ET DSORDRES
QUI PEUVENT APPARATRE

Certaines rgions peuvent tre


immerges.

Certaines routes pourraient tre


immerges.
Les remblais deviennent des digues
La construction dans les deltas pose
des problmes

Relvement du niveau des nappes dans les zones ctires

Diminution de lefcacit du drainage


qui va entraner une perte de
portance des terrains qui sont de
nouveau saturs en eau

PROPOSITIONS
DE MESURES PRVENTIVES
Surlever les routes qui pourraient
se retrouver noyes
Concevoir les remblais pour quils
puissent jouer le rle de digues
Utiliser des matriaux adapts et
prvoir des protections latrales

HAZARD

CONSEQUENCE - POSSIBLE
PROBLEMS AND DAMAGE

Some regions may be


submerged

Some roads may be submerged.


Embankments may become dikes
Construction in deltas poses problems

Raising the level of water


tables in coastal zones

Reduction in the effectiveness of


drainage which will lead to a reduction
in the bearing capacity of soils which
become saturated once again.

PROPOSED PREVENTIVE
MEASURES
Monitor certain roads that may be
submerged
Design embankments so they can
perform the role of dikes
Use suitable materials and provide
lateral protections

2.2.4. Modication des conditions de gel et dgel du perglisol et fonte


des glaces

2.2.4. Modication of the conditions of freezing and thawing of permafrost


and melting of ice

La remonte du permafrost vers le nord provoque une diminution du perglisol et


la fonte de lentilles de glace. Les sols gels en permanence disparaissent donc
partiellement ou totalement.

The Northerly movement of the permafrost will reduce the amount of perennially
frozen ground and lead to the melting of ice lenses. The result is a complete or
partial disappearance of permanently frozen soil.

Cas des plaines

The case of plains

CONSQUENCES DES
CHANGEMENTS CLIMATIQUES
La glace fond
Cycle de gel dgel plus frquent
Dgel du perglisol
Modication de la synchronisation
entre la fonte des neiges et la
fonte du sol

44

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE

PROBLMES ET DSORDRES
QUI PEUVENT APPARATRE
Formation de thermokarst et effondrements du sol qui provoque des
tassements.
Perte de portance de linfrastructure.
Modication des parts deau ruissele et inltre.

2008R12

PROPOSITIONS DE MESURES
PRVENTIVES

HAZARD

CONSEQUENCE - POSSIBLE
PROBLEMS AND DAMAGE

PROPOSED PREVENTIVE
MEASURES

Rechercher les cavits

Ice melts

Formation of thermokarst and soil


collapse responsible for settlement.

Identify cavities

Collecte des eaux supercielles


Correction des cours deau
Tranches drainantes
Drainage
Isoler ou substituer avec des sols
non glifs

More frequent freeze-thaw


cycles
Thaw of permafrost
Change in the relative
period at which the snow
and soil melt

Reduction in the bearing capacity of


infrastructure
Change in the relative proportions of
runoff and seepage water.

Collection of surface water


Improvement of watercourses
Drainage trenches
Drainage
Insulation or substitution with
non-frost susceptible soils

2008R12

45

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

PROBLMES ET DSORDRES
QUI PEUVENT APPARATRE

La glace fond

Formation de thermokarst et
effondrements du sol qui provoque
des tassements.

Cycle de gel dgel plus frquent


Dgel du perglisol

Rupture de talus et de pans de


montagne, glissement de terrains
Perte de portance de linfrastructure

Modication de la synchronisation
entre la fonte des neiges et la fonte
du sol

2.2.5.

46

ON ROAD EARTHWORKS

The case of slopes

Cas des versants


CONSQUENCES DES
CHANGEMENTS CLIMATIQUES

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE

Modication des parts deau ruissele


et inltre.

PROPOSITIONS DE
MESURES PRVENTIVES

HAZARD

CONSEQUENCE - POSSIBLE
PROBLEMS AND DAMAGE
Formation of thermokarst and soil
collapse responsible for settlement.

Rechercher les cavits

Ice melts

Collecte des eaux supercielles


Correction des cours deau
Tranches drainantes
Drainage

Fracture of slopes and landslides


More frequent freeze-thaw
cycles
Reduction in the bearing capacity
Permafrost thaw
of infrastructure
Change in the relative period at
which the snow and soil melt
Change in the relative proportions
of runoff and seepage water.

Augmentation de la force des vents

2.2.5.

PROPOSED PREVENTIVE
MEASURES
Identify cavities

Collection of surface water


Improvement of watercourses
Drainage trenches
Drainage

Increase in wind strength

La frquence des vents violents ou des temptes peut augmenter. Sans aborder
ici le problme de lexploitation des voies (risque dinstabilit de la signalisation
verticale, vhicules dports voire retourns, etc.), les ouvrages gotechniques
ne semblent menacs par la modication du rgime des vents ou des pisodes
paroxystiques de vent quen ce qui concerne lrosion olienne. Lrosion olienne
devient effective, lorsque les trois conditions ci-aprs sont runies :

The frequency of strong winds or storms may increase. Road operation issues
(such as the instability of vertical signing, vehicles that are blown off course or
blown over, etc.) will not be dealt with in this document, and the only threat posed
to geotechnical structures by the change in the wind regime or extreme winds is
caused by wind erosion. For wind erosion to occur three conditions must apply:

sols superficiels sableux ou sablo-limoneux,


sols superficiels secs,
absence ou manque de vgtation superficielle.

the surface soils must by sandy or sandy-silty,


the surface soils must be dry,
there must be no or little surface vegetation.

Naturellement, une direction de vents dominants (sil ne sagit pas de tempte


de vent qui sera de toute faon active sur les zones rodables) est un facteur de
risque aggravant.

Of course, the presence of a prevailing wind direction (even without storms with
high winds which would in any case have an effect on erodable zones) is an
aggravating risk factor.

On peut penser que les trois conditions ci-dessus peuvent se conjuguer sur des
zones actuellement non exposes lrosion si les changements climatiques
rduisent le couvert vgtal en particulier par scheresse et rendent vulnrables
spcialement des aires littorales (alimentation des ouvrages en sable denvol et
formation de dunes) ou des talus de remblai et de dblai dont la nature sableuse
tendance strile est dj peu favorable au dveloppement de la vgtation.

It is possible that these three conditions will be combined in zones which are
currently not exposed to erosion if climatic changes reduce plant cover, in
particular as a result of drought, and make coastal areas particularly vulnerable
from windblown sand and dune formation or the slopes of cuts or lls whose
sandy and infertile nature already makes them poor environments to allow the
development of vegetation.

2008R12

2008R12

47

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS
CONSQUENCES DES
CHANGEMENTS CLIMATIQUES

PROBLMES ET DSORDRES
QUI PEUVENT APPARATRE

Tenue de la signalisation verticale


et particulirement des potences et
portiques

Chute darbres

Accidents et routes barres

Avance dunaire

Chausse recouverte par le sable

rosion d au vent

3.

HAZARD

Revoir le dimensionnement des


supports et des ancrages en
fonction des donnes climatiques
et des changements estims possibles par les modles climatiques.
Dans certaines rgions qui
seront plus concernes par des
vents trs violents, le prvoir
et le prendre en compte au
moment des nouveaux projets de
construction.

CONSEQUENCE - POSSIBLE
PROBLEMS AND DAMAGE

PROPOSED PREVENTIVE
MEASURES

Inadequate strength of vertical signing,


particularly poles and gantries.

Modify the design of supports and


anchorages on the basis of climatic data
and the changes that are judged possible
by climate models.
In certain regions which will be
particularly affected by very high
winds, be aware of the fact and design
new projects accordingly

Mise en place de la signalisation,


de linformation aux usagers

Provide signing and user information

Mise en place du systme de


protection

Install a protection system

Couper tous les arbres qui


peuvent poser problme

Protection de surface

Fallen trees

Accidents and road closures

Dune advance

Carriageway covered by sand

Wind erosion

3.

AMRIQUE DU NORD DGEL DU PERGLISOL

Cut down all the trees that may pose a


problem.

Protection of the surface

SOME EXAMPLES
3.1. NORTH AMERICA THAWING OF THE PERMAFROST

Cet exemple a fait lobjet dun article dans le numro 326 de la revue Routes/Roads.
Dans le nord du Canada et en Alaska, les routes et aroports sont construits sur
des matriaux gels toute lanne.

This example is the subject of an article in issue 326 of Routes/Roads.


In the North of Canada and Alaska, the roads and airports are built on materials
that are frozen throughout the year.

Ces matriaux sont composs de sols mais aussi de glace. Laugmentation des
tempratures associe la capacit
absorbante de chaleur des couches
de surface de chausse provoque
la fonte des lentilles de glace
contenues dans le sol et les remblais.
Des thermokarsts se forment,
provoquant des effondrements,
des affaissements de remblais, des
distorsions de chausses. Leau
saccumule en bord de route.

These materials consist of soils and ice. Higher temperatures combined with the
heat absorbing capacity of pavement
surface layers causes the ice lenses
in the soil and the ll to melt.
Thermokarsts are formed, leading
to subsidence, settlement of ll and
pavement distortion. Water then
accumulates at the side of the roads.

Photo 1 : Affaissement dun remblai routier dans un


thermokarst en Alaska

48

ON ROAD EARTHWORKS

PROPOSITIONS DE
MESURES PRVENTIVES

QUELQUES EXEMPLES
3.1.

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE

2008R12

Photo 1
Settlement affecting a road ll in thermokarst in Alaska

2008R12

49

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

Photo 2 : Distortion of a pavement surface by the


deterioration of ice-rich permafrost

Photo 2 : Distorsion de la surface dune chausse par


dgradation dun perglisol riche en glace

Photo 3
Settlement affecting the shouldering of a road ll in Alaska

Photo 3
Affaissement de lpaulement dun remblai routier en Alaska

3.2 ECOSSE ROUTE NATIONALE EMPORTE PAR DES GLISSEMENTS DE


TERRAINS EN AOT 2004.

3.2. SCOTLAND A NATIONAL ROAD CARRIED AWAY BY LANDSLIDES IN AUGUST 2004

In August 2004, some parts


of Scotland experienced three
times the thirty-year average
rainfall for the month. This
rainfall was both heavy and
long-lasting.

En aot 2004, il est tomb sur


certaines rgions de lEcosse
trois fois le volume de la pluie
trentenale de ce mois. Les
pluies ont t la fois intenses
et de longue dure.

Photo 4 : A85 Glen Ogle-1

Le plus spectaculaire concerne la nationale


A85 Glen Ogle o 57 personnes ont d
tre vacues par hlicoptre aprs avoir t
bloques entre deux coules de boues. Cette
route supporte un trac de 5 600 vhicules/
jour. Elle est reste ferme pendant 4 jours.
Photo 5 : A85 Glen Ogle-2

50

2008R12

Photo 4: A85 Glen Ogle-1

The most spectacular was on the A85 at Glen


Ogle where 57 persons were trapped between
two debris ows and had to be evacuated by
helicopter. This road carries daily trafc of
5,600 vehicles. It remained closed for 4 days.

Photo 5: A85 Glen Ogle-2


2008R12

51

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

La circulation sur les routes nationales A83 et A9, supportant respectivement 5 000 et
13 500 vhicule/jour a du tre coupe pendant 2 jours, en pleine priode estivale.

Trafc on the A83 and A9 National Roads, carrying respectively 5,000 and
13,500 vehicles per day, had to be closed for 2 days in mid-summer.

LA83 a t coupe en deux endroits. Lcoulement situ environ 1 km au nord


de Cairndow contenait des blocs allant jusqu 9 tonnes.

The A83 was closed at two points. The landslip 1 km north of Cairndow contained
blocks weighing up to 9 tonnes.

LA9 a t coupe par trois coules de boues. La prsence de lancienne route


nationale situe au dessus du nouveau trac a provoqu un ralentissement et une
concentration de leau qui sest ensuite prcipite sur la pente et sur la route.

The A9 was closed by three debris ows. The presence of the old national road
above the new one impeded and concentrated the ow of water which then rushed
down the slope and onto the road.
Photo 6: A83 Cairndow

Photo 6 : A83 Cairndow

Photo 7: A9 north of Dunkeld

Photo 7 : A9 nord de Dunkeld

Illustration 8: Map of
Scotland showing the location
of the incidents

Illustration 8 : Carte de lEcosse


avec la position des dsordres

3.3.

SUISSE CATASTROPHE DE GONDO (CANTON DU VALAIS)

Des prcipitations exceptionnelles venant de la Mditerrane ont apport entre


le 11 et le 15 octobre 2000, 678 mm la station voisine de Simplon-Dorf. Le jour
de la rupture, il pleuvait 200 mm/j.
52

2008R12

3.3. SWITZERLAND THE GONDO DISASTER (CANTON OF VALAIS)

Due to exceptional precipitation from the Mediterranean, 678 mm of rainfall


were measured at the nearby Simplon-Dopf weather station between 11 and 15
October 2000. On the day of the failure 200 mm of rain fell.
2008R12

53

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS
Cas de Gondo (Canton du Valais)

Illustration 9 coule de boue Gondo dans le caton du Valais en Suisse

NPAL ET LA ZONE HINDU KUSH HIMALAYA

Cette rgion longue de 3 500 km stend de lAfghanistan louest jusquau


Myanmar (Burma) louest. Sa population est de plus de 140 millions dhabitants.
Elle inuence et affecte la vie de trois fois plus de personnes dans les plaines et
les lits majeurs des euves situs plus au sud. Cette rgion est la plus haute
zone de montagne du monde et la plus peuple. La nature y est en pleine
volution. Les montagnes sont encore en cours de formation. La rgion est donc
rgulirement touche par des tremblements de terre, des glissements de terrains
et des inondations. Les changements climatiques accentuent les problmes en
accroissant le volume et lintensit des pluies des moussons, en modiant le
permafrost, en faisant fondre la neige et la glace. Le bois tant une ressource
conomique trs importante, la dforestation aggrave les problmes dinondation
et augmente la quantit de sdiments transporte par les rivires.
54

ON ROAD EARTHWORKS

Case study of Gondo (Canton of Valais)

Les eaux souterraines, alimentes galement par le ruissellement le


long des falaises, ont fait littralement clater le haut dun cne dboulis. La coule de boue sest dabord accumule provisoirement contre
un mur de retenue de chute de blocs. Devant cette charge inhabituelle,
celui-ci a cd en emportant une dizaine de maisons du village de
Gondo. La coule de 10 000 m3 a fait 14 morts.

3.4.

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE

2008R12

Underground water, added to by runoff along the cliffs, caused


the top of a talus fan literally to explode. The debris ow at rst
accumulated behind a retaining wall built to prevent blocks from
falling. The exceptional load caused the wall to give way and
about ten houses in the village Gondo were carried away. The
10,000 m3 was responsible for 14 deaths

Illustration 9 Debris ow at Gondo in the Swiss Canton of Valais

3.4. NEPAL AND THE HINDU KUSH HIMALAYA REGION

This region extends for 3,500 km from Afghanistan in the west to Myanmar
(Burma) in the east. It has a population of over 140 million people. It affects the
lives of three times more people in the plains and ood plains to the south. This
region is the highest and most highly populated mountain region in the world.
It is still undergoing major natural change. The mountains are still forming so
the region regularly experience earthquakes, landslides and oods. The problems
are accentuated by climate change, which increases the volume, and intensity of
monsoon rainfall, modies the permafrost and melts the snow and ice. As wood is
a very important economic resource, deforestation increases the problems caused
by ooding and increases the amount of sediment transported by the rivers.

2008R12

55

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

Les pays concerns, qui se trouvent quelquefois dans des situations politiques
dlicates, nont pas les moyens techniques et nanciers pour assurer un suivi
rgulier des vnements, voire de les anticiper, et pour rsoudre les problmes
qui se posent.

The affected countries, where the political situation is often difcult, do not
have the technical or nancial resources to monitor events on a regular basis or
anticipate them and resolve any problems that arise.

Dans cette rgion, les termes glissements de terrains sont synonymes de


catastrophe, de peur, de destruction, de mort et de bouleversement des conditions
dexistence.

In this region the term landslide is synonymous with disaster, fear, destruction,
death and disrupted lives.

3.5.

3.5.1.

3.5. FRANCE

FRANCE

3.5.1.

Tassement dun remblai

Settlement of a ll

A la suite de la scheresse de lt 2003, le tassement dun remblai et la ssuration


des assises traites de la chausse de la RN 158 Mac (50) ont t observs,
(tassements secondaires acclrs dans les alluvions tourbeuses de la valle de
lOrne). La RN 158 relie la RN 138 au niveau de Se la ville de Caen.

After the drought in summer 2003, settlement of a ll and the cracking of the
bound pavement base layers of a national road, the RN 158, were observed at
Mac (Dpartement 50) (accelerated secondary settlement in the peaty deposits
of the Orne valley). The RN 158 connects the RN 138 at Se to the city of Caen.

Ce remblai date probablement de la deuxime moiti du XIXe sicle (peut-tre


mme entre 1840 et 1850).

The ll in question probably dates from the second half of the XIXth century
(perhaps even from 1840 to 1850).

Les matriaux de remblai sont des sables ns limoneux, lgrement argileux,


graveleux (petits lments calcaires 0 - 5 mm et lments rocheux plus grossiers
0 - 80 mm de natures diverses : calcaire, grs, quartzite, schiste, etc.). Ce qui
correspond, en France, la classe C1B5 th du GTR.

The materials used in the ll consist of ne silty, slightly clayey, sands, gravely
(small 0 - 5 mm calcareous particles and larger 0 - 80 mm particles of a varied
nature: limestone, sandstone, quartzite, schist, etc.). This corresponds to class
C1B5 th as dened in the French soil classication system (GTR).

Sa hauteur varie entre 2,8 m et 4,1 m.

Its thickness varies between 2.8 m and 4.1 m.


In 1977, the pavement of the
national road was brought up
to standard in the area near the
distressed zone. It was strengthened
by the addition of a 20 cm layer
of slag-bound granular material
and an 8 cm layer of bituminous
concrete and two beams made
of slag-bound granular material 70
to 80 cm wide m and 35 cm thick
were constructed at its edges.

En 1977, la chausse de la
route nationale a t mise au
gabarit au niveau de la zone des
dsordres. Elle a t renforce
par une couche en grave laitier
dune paisseur de 20 cm et
une couche de bton bitumineux
de 8 cm et paule par deux
poutres en grave laitier dune
largeur de 70 80 cm et dune
hauteur de 35 cm.
Photo 10 - RN 158 Mac (50)

Lamplitude des tassements primaires et secondaires nest pas connue.


56

2008R12

Photo 10 - RN 158 Mac (Dpartement 50)

The scale of the primary and secondary settlement is unknown.


2008R12

57

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

3.5.2.

Consquence de la crue du Giers en dcembre 2003

ON ROAD EARTHWORKS

3.5.2.

Consequences of the ooding of the Giers in December 2003

La rivire Le Giers longe une partie de lautoroute A47, qui relie Saint Etienne
Lyon. Cette autoroute supporte un trac variant de 58 000 vhicule/jour prs de
Lyon un peu plus de 73 000 vhicule/jour. En dcembre 2003, le Giers a eu une
crue exceptionnelle, entranant des dgts importants et obligeant les services
dexploitation fermer lautoroute pendant plusieurs jours.

The river Giers runs alongside a section of the A47 motorway which connects
Saint-Etienne and Lyon. This motorway carries trafc varying between 58,000
vehicles a day near Lyon to slightly more than 73,000 vehicles per day. In
December 2003, the Giers experienced an exceptional ood which caused major
damage and forced the operators to close the motorway for several days.

La photo 11 montre des dsordres observs sur


un mur de soutnement, plac en pied de talus
aval. Un phnomne de dcharge rapide avec
perte de matriaux et tassements conscutifs aux
mouvements des lments dans la structure, a
provoqus une amorce de glissement en bordure
de chausse (photo
(
12). Pourtant les bords du
Giers taient protgs par des amnagements
hydrauliques, dont des enrochements qui ont t
dplacs par leau ((photo 13).

Photo 11 shows the damage to a retaining wall at


the base of the downstream slope. Rapid discharge
with a loss of materials and settlement as a result
of the movements of parts of the structure led to
the start of a landslip at the edge of the pavement
(photo 12
12). Nevertheless, the banks of the Giers
were protected by hydraulic engineering structures,
including rockll that were displaced by the water
(photo 13
13).

Photo 11: The bank of the Giers

Photo 11 : rive du Giers

Photo 12: The bank of the Giers

Photo 12 : rive du Giers

Photo 13: The bank of the Giers

Photo 13 : rive du Giers

Photo 14 : rive du Giers


Un peu plus loin, le remblai a t rod
puis emport par la crue

58

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE

2008R12

Photo 14: The bank of the Giers


Further along, the ll was eroded then carried away by
the ood
2008R12

59

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

3.5.3.

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

3.5.3.

Cas de la RN 304 entre Privas et Aubenas

Case of the RN 304 between Privas and Aubenas

La route nationale 304 relie Aubenas lAutoroute A7. La section tudie se situe
entre Privas et Aubenas. Sur ces 42 km, le trac varie entre 5 950 vhicule/jour
et de 7 600 vhicules par jour avec 5 % de poids lourd.

The RN304 national road connects Aubenas to the A7 motorway. The studied section
is located between Privas and Aubenas. It is 42 km long and carries trafc that varies
between 5,950 vehicles per day and 7,600 vehicles per day with 5% heavy vehicles.

Cette route est de type moyenne montagne, le plus souvent deux voies avec
quelques mises trois voies.

This road is typical of those in medium height mountains, usually with two lanes
with some three-lane sections.

Le mois de novembre 2003 a


t pluvieux sur le bassin du
Rhne. Les sols taient donc
saturs. Les pluies du mois de
dcembre ont provoqu des
inondations dans les valles et
des instabilits des sols en zone
de moyenne montagne.

November 2003 was a month


of heavy rainfall in the Rhone
basin. The soil was therefore
saturated. The December rains
therefore caused oods in the
valleys and soil instability in
medium height mountain zones.

Les dsordres observs sont


dus de fortes prcipitations
concentres sur une courte
Photo 15 : RN 304
priode (2 jours) avec mises en
charges hydrauliques : saturation On peut constater sur cette photo (zone 29) une amorce de glissement de talus. Dans la mme zone (29) lapparition dune source a
des rseaux souterrains et
provoqu une rupture du talus amont, visible sur la photo 16.
mergences
de
sources,
ravinement et dpart de blocs, glissements de terrain.

The observed damage was due to


heavy precipitation concentrated
over a short period (2 days) with
build-up of water: saturation of
the underground networks and
spring outlets, gully erosion,
loss of blocks and landslips.

Photo 15 RN 304
Part of slope slip can be seen on the photo (zone 29). In the same
zone (29) the appearance of a spring has caused collapse of the
upstream slope, which can be seen on photo 16.

Photo 17 RN 304
It shows the opening
of a crack and its
propagation over a
length of 120 metres

Photo 17 : RN 304
Elle montre une
ouverture de ssure
et sa propagation sur
120 mtres

60

Photo 16 : RN 304

2008R12

Photo 16 RN 304

2008R12

61

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

Dans la zone 42, une rupture locale de la chausse a pu tre observe (photo 18).
Elle correspond une rupture du versant aval (photo 19). La rupture locale a
provoqu un effondrement de la chausse (photo 20).

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

In zone 42, local failure of the road was observed (photo 18). This corresponds to
a failure of the downstream slope (photo 19). The local failure has led to collapse
of the pavement (photo 20).

Photo 18 RN 304

Photo 18 RN 304

Photo 19 RN 304

Photo 19 RN 304

Photo 20 RN 304

4.

62

QUELQUES RECOMMANDATIONS DE BONNES PRATIQUES

Photo 20 RN 304

4.

SOME RECOMMENDATIONS FOR GOOD PRACTICE

Pour tudier un projet, il devient ncessaire de faire une synthse des derniers
scnarios accepts par la communaut scientique pour la rgion concerne. Les
scnarios les plus vraisemblables seront choisis en fonction du site du projet. Parmi
ces scnarios de rfrence, lventualit la pire devra tre examine en particulier.

A review of the most recent scenarios that have been accepted for the region in question
by the scientic community has now become a necessary part of project design. The
most likely scenarios will be selected on the basis of the site of the project. The worst
case scenario should be identied from among these reference scenarios.

Les contraintes lies aux changements climatiques prvus dans les scnarios
retenus, seront un des multiples critres qui vont permettre de dnir le projet.

The constraints that are related to the changes in climate that feature in the selected
scenarios will be among the many criteria taken into account during project design.

La vulnrabilit de chaque ouvrage devra tre examine et les risques encourus


pourront tre lists et classs de linadmissible lacceptable.

The vulnerability of each structure and the identied risks may be listed and
classied in a range from unacceptable to acceptable.

Les risques pour les personnes et les biens seront une priorit.

The risks for persons and property will be given priority.

Concernant les ouvrages, la possibilit de faire des rparations sera tudie.


Ceci se traduit par une tude de faisabilit des rparations, une estimation de

With regard to structures, the possibility of conducting repairs will be examined.


This will lead to a study of the feasibility of repairs, an estimate of their costs and

2008R12

2008R12

63

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

leurs cots et une valuation des consquences sur la gestion du trac. Il faut
donc prendre en compte de niveau de service.

an evaluation of their impact on trafc management. It will therefore be necessary


to take account of the level of service that is demanded.

Lensemble de ces critres doit permettre daboutir au meilleur compromis et


doptimiser les risques, les consquences et les cots. Il faut ensuite veiller la
transmission de toutes les informations essentielles lexploitant.

Together, these criteria should result in the best compromise and optimize risks,
outcomes and costs. The operator must then be informed of all the essential
data.

Au del du dossier de rcolement, le dossier doit contenir la liste des ouvrages


sensibles, le suivi quils ncessitent ainsi que les hypothses prises lorigine
concernant les scnario dvolution climatiques.

In addition to the verication documents, a list of sensitive structures should be


provided, with details of the monitoring they require and the hypotheses made at
the outset with regard to climate change scenarios.

Le schma suivant prsente la dmarche de faon plus synthtique.

The following diagram shows a more schematic representation of the process.

Prise en compte des derniers scnarios


accepts pour la rgion concerne

Phase projet

Taking account of the most


recent scenarios that have
been accepted for the region in
question

Dnition des scnarios de rfrence


Dnition du cas le pire

Design phase

Dening reference scenarios


Dening the worst case
Adapter le projet au site pour diminuer
lincidence des changements climatiques
Dnir la vulnrabilit des diffrentes
parties douvrage (type ou zone)

Adapting the project to the site


in order to reduce the impact of
climate change
Identifying the vulnerability of the different
parts of the structure (type or zone)
Examining the consequences for the
security of persons and property
Examining reparability:
- Feasibility of repairs
- Cost of repairs
- Impacts of service interruption
With regard to the life of the structure:
- Cost of maintenance
- Level of service demanded
- Service life of the structure

Etudier les consquences sur la scurit des personnes et des biens


Examiner la rparabilit :
- Faisabilit des rparations
- Cot des rparations
- Incidence de linterruption de service
Concernant la vie de louvrage :
- Cot de maintenance
- Niveau de service requis
- Dure de vie de louvrage

Optimiser le projet
Dnir des indicateurs pertinents de suivi de chaque ouvrage
Veiller llaboration du dossier de rcolement. Celui ci doit comprendre non seulement les lments concernant le chantier mais aussi les tapes de suivi des ouvrages sensibles.

Phase exploitation

Ds la conception du projet, il faut prvoir un dossier contenant les scnarios climatiques pris en compte pour le projet, la
liste des ouvrages sensibles suivre, et le dossier de rcolement.
Ce dossier sera transmis lexploitant.
Pour les ouvrages les plus exposs, une comparaison rgulire devra tre faite entre les hypothses prises initialement et
lvolution climatique relle.

64

2008R12

In order to optimize design


Dening indicators that are appropriate for monitoring each structure
Care should be taken when drawing up the verication documents. These should include not only information
about the works but also details about the stages in the monitoring of sensitive structures

Operation

From the design stage, it is necessary to draw up documents that contain the climate scenarios that have been
adopted for design, a list of sensitive structures that require monitoring, and the verication documents. These
documents must be sent to the operator.
In the case of the most exposed structures, the initial hypotheses must be compared with real climate change
on a regular basis and the new prevision of regional evolution climate.
2008R12

65

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

66

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

Avec lvolution du climat, lestimation des priodes de retour habituellement


utiliss est fausse a priori pour le moyen terme, en particulier pour lhydraulique,
mais aussi pour les stabilits de versant et le drainage interne.

As a result of climate change, it can be expected that the return periods that
are usually used will be wrong in the medium term, particularly with regard to
hydraulic engineering, but also slope stability and internal drainage.

5.

5.

CONCLUSIONS

CONCLUSIONS

Lvolution du climat est devenu un sujet de proccupation international.


Il est maintenant admis que les modications du climat vont affecter notre
environnement. Il est donc ncessaire de prendre en compte ces changements.
Dune faon gnrale, il est clair que le prsent et le pass ne permettent plus
destimer ce que sera lavenir.

The climate evolution became a subject of international concern. It is now


allowed that the climate modications are going to affect our environment. It is
thus necessary to take into account these changes. In a general way, it is clear that
the present and the past do not allow us to predict future climate trends.

Il faut dabord disposer dun scnario de lvolution climatique. Peu pertinent au


niveau mondial, ce scnario peut plutt tre national, voire rgional. Au del de
la prise en compte de cette volution, il est aussi ncessaire de bien valuer les
vulnrabilits des rseaux de transport en terme de scurit des personnes et
des biens.

It is necessary to have at rst a scenario of the climate evolution. Little relevant


at the world level, this scenario can rather be national, even regional. Beyond the
consideration of this evolution, it is also necessary to make a good estimation
of the vulnerabilities of transport networks in term of safety of persons and
possessions.

Au niveau des projets, les tudes devront sappuyer, non seulement sur les
donnes mtorologiques traditionnelles, mais aussi sur un scnario dvolution
climatique probable labor par des spcialistes et ventuellement remis jour
priodiquement.

During the design phase, the studies will have to lean, not only on the traditional
meteorological data, but also on the scenario of likely climate evolution elaborated
by specialists and possibly updated periodically.

La vulnrabilit des diffrentes parties douvrages devra faire lobjet dune


valuation en rapport avec les changements climatiques annoncs. Le suivi
des ouvrages et de leur volution dans le temps devra tre plus systmatique
et renforc pendant la phase dexploitation en liaison avec la prservation et le
niveau de service de louvrage.

The vulnerability of the various parts of works will have to be evaluated in


touch with the announced climate changes. The follow-up of the works and their
evolution in the time will have to be more systematic and strengthened during
the operational phase in contact with the conservation and the level of use of the
work.

Ce rapport nest quune premire tape. Il semble ncessaire dapprofondir les


diffrents effets attendus de ces changements climatiques pour pouvoir dvelopper
des solutions plus adaptes aux volutions venir en tenant compte des
spcicits rgionales (gologie, gomorphologie, hydrographie, phnomnes
climatiques nfastes attendus, niveau de services requis organisation de la
maintenance, dure de vie excompte de louvrage).

This report is only a preliminary report. It seems to be necessary to go further into


the various effects expected from these climate changes, to be able to develop
solutions more adapted to the evolutions to come, by taking into account regional
specicities (geology, geomorphology, hydrography, phenomena fatal reasons
adduced, level of required service, organization of the maintenance, the expected
length of life of the work).

2008R12

2008R12

67

ANTICIPER LES EFFETS DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES


SUR LES OUVRAGES GOTECHNIQUES ROUTIERS

68

ANTICIPATING THE IMPACT OF CLIMATE CHANGE


ON ROAD EARTHWORKS

RFRENCES

BIBLIOGRAPHY

[1] WINTER M G, MACGREGOR F, SHACKMAN L, Landslides study summary


report , The Scottish Executive 2005

[1] WINTERM G, MACGREGOR F, SHACKMAN L, Landslides study


summary report, The Scottish Executive 2005

[2] GALBRAITH R M, PRICE D J, SHACKMAN L, Climate change study


summary report , The Scottish Executive 2005

[2] GALBRAITH R M , PRICE D J , SHACKMAN L, Climate change study


summary report, The Scottish Executive 2005

[3] GRONDIN G, GUIMOND A, DORE G, Limpact du dgel du perglisol sur


les infrastructures de transport arien et routier au Nunavik - Qubec , Revue
Routes/Roads (AIPCR) n326 du 2e trimestre 2005, pages 42 49, 2005.

[3] GRONDIN G, GUIMOND A, DORE G, Impact of permafrost thaw on


aireld and road infrastructures in Nunavik - Quebec, Revue Routes/Roads
(AIPCR) n326 trimestriel 2, 2005

2008R12

2008R12

69

S-ar putea să vă placă și