Sunteți pe pagina 1din 344

Estudio preliminar de

Diccionario de peruanismos.
Ensayo filolgico

de Juan de Arona
Tesis doctoral
presentada a la Facultad de Filologa e Historia
de la Universidad de Augsburgo

Jos Carlos Huisa Tllez

Enero de 2011

A mis padres y a mis hermanos

Tag der mndlichen Prfung: 14.3.2011


1. Gutachter: Prof. Dr. Reinhold Werner (Augsburg)
2. Gutachter: Prof. Dr. Ignacio Ahumada (CSIC, Spanien)

Agradecimientos
En diferentes y determinantes momentos de la elaboracin de este trabajo, mis
maestros Luis Jaime Cisneros (g) y Reinhold Werner me han dado la necesaria
confianza, expresada unas veces de manera tcita y otras a flor de piel, para
dedicarme a la labor cientfica. Espero que estas pginas sean una primera forma de
pagar mi inmensa deuda con ellos.
Gilda Cardoso y Eduardo Jacinto no slo han sido compaeros de trabajo y de camino
que han compartido conmigo las mismas ansias y los mismos temores al enfrentarnos
juntos a la tarea de una tesis doctoral, sino que tambin han sido y son grandes amigos
que han estado a mi lado en todo momento y de todas las maneras posibles.
Tamara Lugger, Carolina Chimoy, Florencia Ricci, Natalia Avella, Anne Schuster,
Vernica Muela y Alberto Hasspacher me han dado el recreo y el viento fresco
esenciales para volver al trabajo con serenidad y alegra siempre.
A Tina Skopalik le debo la cuota necesaria de realidad sin la que no podra terminar
ste ni otros proyectos. Vas al final, pero tu importancia desborda estas lneas.

Contenido
1. Introduccin
PRIMERA PARTE
Elementos contextuales de la aparicin del Diccionario de peruanismos de Juan
de Arona
Presentacin
2. Los diccionarios de provincialismos: un nuevo marco de estudio
2.1. El estudio de los diccionarios de provincialismos
3. La instauracin de la nacin como elemento contextual
3.1. La importancia de la nacin en los procesos sociales y una
definicin plausible
3.2. El reducido alcance de nacin en Hispanoamrica en el proceso
de independencia
3.3. La posterior formacin de estados nacionales
4. La discusin sobre la historiografa peruana del siglo XIX
5. Aquella batalla del idioma
SEGUNDA PARTE
Pautas tericas propuestas para el estudio del Diccionario de peruanismos de
Juan de Arona
Presentacin
6. Una mirada al estudio clsico del lxico del espaol de Amrica desde el
Diccionario de peruanismos
6.1. El andalucismo lxico del espaol de Amrica a travs de Arona
6.1.1. El debate en torno a la influencia andaluza
6.1.2. El presunto andalucismo del lxico americano
6.1.3. Alusiones de Arona al andalucismo lxico
6.1.4. A manera de conclusin: el improbable papel del
Diccionario de peruanismos en los estudios en torno al
andalucismo lxico del espaol de Amrica
6.2. La influencia de las lenguas indgenas en el lxico americano y su
percepcin en el Diccionario de peruanismos
7. La prctica lexicogrfica como prctica diferenciadora en el proceso de
formacin nacional
7.1. La diferencia dialectal y su registro en la poca de los estados
nacionales
7.2. La identidad nacional basada en el territorio geogrfico
7.3. El paisajismo de Arona: de su poesa a su comportamiento
lexicogrfico
8. Excurso: el registro lexicogrfico del lxico peruano como objeto de
estudio
9. El Diccionario de peruanismos visto desde la perspectiva de un anlisis del
discurso
9.1. Definicin de discurso
9.2. El Anlisis del Discurso (AD)
9.3. El giro crtico del AD: el Anlisis Crtico del Discurso (ACD) y un
modelo de su aplicacin a partir del caso de Arona
9.4. Hacia un anlisis crtico del discurso de los diccionarios de
provincialismos: el caso de Arona

.10

.14
.15
.17
.21
.25
.25
.28
.31
.37
.53

.65
.66
.69
.70
.71
.73
.75
.84
.85
.91
.91
.96
.99
.102
.105
.107
.110
.115
.122

9.4.1. El discurso de los provincialgrafos como un tipo de


discurso
9.4.2. Claves contextuales del discurso
9.4.3. Las herramientas del discurso como objeto de anlisis
9.4.3.1. Las otras lenguas y hablas, y los otros:
distanciamientos e identificaciones
9.4.3.2. Dicotomas en el discurso de Arona
9.5. A modo de conclusin: el estudio renovado de los diccionarios de
provincialismos
10. Fuentes, ejemplos y autoridades
10.1. El concepto de autoridad en el nacimiento de la lexicografa
monolinge occidental en un contexto de legitimizacin nacional
10.2. Hacia un estudio de las fuentes de Arona que supere la idea de
autoridad
11. La lexicografa diferencial
11.1. Los diccionarios de provincialismos y la lexicografa diferencial
11.2. Una primera distincin: el mtodo integral frente al mtodo
diferencial-contrastivo
11.3. El diccionario integral de Luis Fernando Lara
11.4. Diccionarios diferenciales y contrastivos del espaol de Amrica
11.4.1. Los conjuntos lxicos que se contrastan en el
diccionario: el esquema de Hausmann y su aplicacin al caso
del espaol
11.4.2. El problema de la delimitacin de la variante nacional o
regional del espaol americano
11.4.3. El problema de la delimitacin del punto de referencia
del objeto lxico
11.4.4. Problemas, seleccin de informacin y estructuras de
los diccionarios con orientacin sincrnica-diferencial: el caso
del Diccionario del Espaol de Per (DEPER)
11.4.4.1. La explicacin del significado de una unidad
lxica en un diccionario diferencial
11.4.4.2. El tratamiento lexicogrfico en los diccionarios
del espaol peruano con orientacin diferencial: los
casos de heteronimia
11.4.4.3. La necesidad de un lenguaje neutro
11.4.4.4. La insuficiencia de las explicaciones
sinonmicas y heteronmicas: el uso de parfrasis
11.4.4.5. La necesidad de remisiones dentro de las
explicaciones lexicogrficas
11.4.4.5.1. El grado de necesidad de las
remisiones
11.4.4.6. La contrastividad en la explicacin
lexicogrfica en un diccionario diferencial
TERCERA PARTE
Descripcin del Diccionario de peruanismos de Juan de Arona
12. Historia externa del diccionario
12.1. Breve noticia biogrfica
12.2. Primeras publicaciones de esbozos de la obra
12.3. Publicacin en forma de libro: ediciones
-6-

.124
.126
.127
.127
.135
.142
.143
.147
.155
.159
.159
.162
.165
.168
.173
.176
.183
.186
.187
.189
.192
.193
.193
.195
.197
.202
.203
.203
.205
.208

13. Estructura bsica de la obra


13.1. Elementos perifricos
13.1.1. Palabras preliminares
13.1.2. Elementos de cierre
14. El cuerpo de la obra y comportamientos lexicogrficos
14.1. Advertencia preliminar
14.1.1. Mirada actual de un diccionario hispanoamericano de
regionalismos decimonnico
14.1.2. El marco de estudio de este trabajo
14.1.3. La lexicografa espaola hasta el siglo XIX
14.1.4. La completa asistematicidad
14.2. Seleccin de unidades lxicas, macroestructura y lematizacin
14.2.1. Criterios de seleccin de unidades lxicas que sern
registradas en la obra
14.2.1.1. El pensamiento lingstico de Arona
14.2.1.2. La seleccin de unidades a partir del
pensamiento lingstico de Arona
14.2.1.3. Otros criterios de seleccin de unidades
14.2.1.4. Criterios para la no seleccin de una unidad
14.2.1.5. Criterios no utilizados en la seleccin de
unidades
14.2.2. Tamao de la nomenclatura
14.2.2.1. Advertencia preliminar
14.2.2.2. El recuento de voces de Arona
14.2.2.3. La necesidad de un nuevo recuento: el nmero
de voces frente a las unidades tratadas en los
artculos
14.2.2.4. El nmero de unidades lxicas y de acepciones
en relacin con el nmero de artculos
14.2.2.4.1. El caso ideal
14.2.2.4.2. Otros casos
14.2.2.5. La utilidad prctica de un nuevo recuento de
voces
14.2.3. Macroestructura: ordenacin de lemas
14.2.3.1. Advertencia preliminar
14.2.3.2. El carcter de diccionario de la obra de Arona
14.2.3.3. La ordenacin alfabtica de los lemas
14.2.3.4. La ordenacin por agrupamientos de lemas
14.3. La forma del lema
14.3.1. Lema, signo lemtico, posicin lemtica y lematizacin
14.3.2. La forma grfica del lema en el diccionario de Arona
14.3.3. La forma cannica
14.3.4. La aparicin de ms de una palabra en la posicin
lemtica
14.3.5. La presencia de ms de un lema y de sublemas dentro de
un artculo
14.3.6. Caractersticas del espaol peruano representadas en el
lema

-7-

.211
.211
.211
.216
.218
.218
.218
.219
.220
.221
.225
.225
.226
.231
.234
.237
.238
.239
.239
.240
.241
.243
.244
.247
.249
.250
.250
.253
.255
.256
.260
.260
.262
.263
.268
.271
.272

14.4. Estructura textual del artculo lexicogrfico


14.4.1. Advertencia preliminar
14.4.2. Tipos de comentarios
14.4.2.1. Comentarios diferenciales y contrastivos
14.4.2.2. Indigenismos y realia
14.4.2.3. La extensin del uso
14.4.2.4. Comentarios gramaticales
14.4.2.5. Comentarios normativas
14.4.2.6. Comentarios referidos a informaciones
espordicas
14.4.3. La forma de acepciones, de sublemas y agrupaciones de
lemas
14.4.4. Remisiones
14.4.5. Sinnimos
14.5. La definicin
14.5.1. Advertencia preliminar: la definicin
14.5.2. La explicacin lexicogrfica en un diccionario de
provincialismos
14.5.3. Explicaciones lexicogrficas
14.6. El uso de las fuentes
14.6.1. Advertencia preliminar
14.6.2. El uso de las fuentes como elemento idiosincrsico de la
obra
14.6.3. El sentido de las fuentes: elemento decisivo para la
caracterizacin de una unidad lxica como peruanismo o
americanismo: la diferencia y el contraste
15. A manera de conclusin: algunos puntos de partida para la edicin crtica
16. Bibliografa

-8-

.277
.277
.279
.280
.284
.288
.291
.294
.296
.297
.297
.298
.301
.301
.302
.303
.306
.306
.308
.309
.319
.322

1. Introduccin
Entre los aos 1883 y 1884, Pedro Paz Soldn y Unnue, bajo el seudnimo de Juan de
Arona, public su Diccionario de peruanismos. Ensayo filolgico, primera obra encargada
del registro y estudio del lxico del espaol del Per. La obra, impresa en partes en
Lima y en Buenos Aires, constituye un estado posterior del trabajo del autor cuya
publicacin ya haba adelantado a partir de 1871 en la prensa peruana y en su obra
potica anterior, y no slo inicia oficialmente la lexicografa peruana, sino que
tambin constituye el marco de referencia dentro del cual se elaborarn despus
obras similares tanto en toda Hispanoamrica en el siglo

XIX,

dentro de una serie de

diccionarios de provincialismos americanos, como en el Per a lo largo de la historia


de la prctica lexicogrfica que se ocupa de su variedad. Constituye tambin el primer
intento, si bien no sistemtico, de mostrar la situacin del estado del espaol peruano,
al superar en muchas ocasiones el campo lxico al que tericamente est limitado.
Slo medio siglo despus aparecer El lenguaje peruano de Pedro Benvenutto Murrieta,
considerado el primer peldao del estudio consecuente del espaol del Per.
Estudios clsicos historiogrficos han hecho fuerte hincapi en elementos recurrentes
en la lexicografa hispanoamericana, especialmente en sus orgenes, y que
naturalmente tambin se encuentran en la obra que estudiamos: una actitud
contradictoria escindida entre el respeto a la autoridad acadmica y la necesidad de
mostrar lo peculiar de una variedad americana; ciertos rasgos que pueden
considerarse normativos e, incluso, puristas; la comparacin permanente de la
variedad propia con el uso peninsular; etc. En relacin con estos elementos, la
determinacin del papel de los diccionarios hispanoamericanos del siglo

XIX

en la

historia de su lexicografa es ahora diferente de aquella de un principio: lejos de ser


una manifestacin ms de la emancipacin poltica producto de la independencia,
resultaran ser una clara muestra de que an se admita la existencia de una especie de
tutelaje cultural de la metrpoli. La generalizacin en que ha cado esta historiografa,
si bien sobre bases reconocibles, ha dado paso a una crtica general de los supuestos y
de los mtodos de los lexicgrafos hispanoamericanos, apuntando no slo a su
diletantismo, sino especialmente a la actitud sumisa frente a la norma peninsular que
los lleva a considerar la hispanoamericana un desvo que debe ser descrito, y muchas
veces corregido, en los diccionarios.

- 10 -

A pesar de que, vistas las cosas de modo general, esta crtica acierta en muchos
puntos, queda por afrontar el estudio de cada una de estas obras en particular,
partiendo de la premisa de que no todos los autores siguieron un mismo mtodo ni,
menos an, persiguieron los mismos objetivos. En otras palabras, si bien es cierto que
es posible encontrar claras tendencias lexicogrficas, de tal manera que resulta
natural agrupar los diccionarios hispanoamericanos elaborados en la primera poca
en una corriente como aquella de provincialismos, es posible tambin hallar
diferencias puntuales que hacen de cada obra un ejemplar nico y distinto.
En un momento en que la lexicografa hispanoamericana parece haber encontrado el
rumbo que la lleve a la madurez esperada al combinar con claridad objetivos
manifiestamente establecidos, y mtodos pertinentes y coherentes, vale la pena
apostar nuevamente por una estudio de su historia, no slo a travs de vistas
panormicas abarcadoras, que esconden al estudioso elementos esenciales, sino en
especial a travs del estudio individual de sus obras, sus objetivos y sus mtodos.
Este trabajo se inscribe en tal esfuerzo y propone una lectura atenta del diccionario, a
travs de dos formas complementarias. En primer lugar, presentamos aqu los
elementos necesarios para explicar y entender la obra de una manera adecuada, esto
es, determinar el contexto y las razones de su aparicin y, a partir de ello, proponer
una interpretacin de sus elementos. En segundo lugar y sin perder de vista lo
anterior, ofrecemos una descripcin precisa de la obra, partiendo de sus componentes
lexicogrficos. Creemos que esta lectura constituye un paso esencial hacia la
elaboracin final de una edicin crtica de la obra, tarea que complementar la que
aqu llevamos a cabo.
De esta manera, dividimos el trabajo en tres partes. La primera de ellas se dedica al
establecimiento de las coordenadas socio-histricas dentro de las que se elabora y se
publica el diccionario de Arona. Para ello, proponemos un marco de estudio que
considera ste, como

tambin el resto de los diccionarios de la serie de

provincialismos, una manifestacin de los procesos sociales y polticos que ocurran


tras la independencia americana y, especialmente, mientras se intentaba la
instauracin de un estado nacional, tanto en su lado formal, como en el cultural.
Elementos sustanciales de la obra slo se pueden explicar a partir de este punto de
vista. Slo por poner un ejemplo, pensemos en las repetidas crticas a los claros
inconvenientes que la instauracin de una repblica democrtica terica encontraba a
su paso hechas a lo largo del diccionario por Arona, conservador en una poca
- 11 -

marcada por el liberalismo poltico al estilo hispanoamericano e individuo


perteneciente a la lite criolla. En este orden de ideas, el estudio de nuestros
diccionarios decimonnicos es parte del estudio de nuestra historia cultural.
La segunda parte del trabajo tiene como objetivo interpretar el texto desde dos puntos
de vista distintos. Por un lado, desde aquel relacionado con la formacin nacional a la
que nos referimos en la primera parte, de tal forma que dedicamos atencin a
elementos tales como la visin del mismo autor sobre la situacin social del Per
decimonnico y la manera en que sta intenta propagarse a partir de la obra y desde
su posicin en la lite cultural en la sociedad peruana. Por otro lado, interpretaremos
el texto desde el punto de vista lexicogrfico, planteando preguntas en torno a
elementos pertinentes para entender la prctica lexicogrfica en un diccionario como
ste. Esta segunda parte de nuestro trabajo constituye en su conjunto y bsicamente
un intento de abrir lneas de investigacin que, sin perder de vista la situacin
contextual ya determinada, iluminen la lectura de la obra.
La tercera parte se centra en lo que llamamos comportamientos lexicogrficos de
nuestro autor, con lo cual nos referimos a la manera en que organiza y presenta la
informacin. Si bien es cierto que, dicho de una manera gruesa, estamos tratando con
un lexicgrafo diletante, no es menos cierto, como comprobaremos, que existen
recurrencias importantes en su manera de actuar y, sobre todo, intuiciones bastante
acertadas respecto a la relacin entre el tipo de lxico y la manera en que se ofrece
informacin sobre ste.
Estamos convencidos de que la nica manera de que este trabajo sea completado la
constituye la elaboracin de una edicin crtica de la obra, tarea a la que nos
dedicaremos en adelante. Vale la pena decir, por cierto, que la edicin crtica de los
primeros diccionarios hispanoamericanos es una labor que apenas se ha iniciado y que
debe tender, cuando contemos con un buen nmero de ellas, no slo a la
determinacin de las razones socio-histricas de su aparicin, de la interpretacin de
las ideas que guardan y del registro de sus comportamientos lexicogrficos, sino que
debe tender tambin y en especial tanto a la determinacin de aquellos elementos
unificadores y de aquellos distintos, como a su explicacin e interpretacin. Nos
referimos con esto a la necesidad de una historiografa comparada de la lexicografa
hispanoamericana, para lo cual esta tesis doctoral es apenas la preparacin de un
primer paso.

- 12 -

Primera parte
ELEMENTOS CONTEXTUALES DE
LA APARICIN DEL
DICCIONARIO DE PERUANISMOS
DE JUAN DE ARONA

Presentacin
El objetivo de esta primera parte de nuestro trabajo es el de plantear los elementos
contextuales necesarios para una lectura atenta del diccionario de Arona, de tal
manera que no dudamos en presentarla como una segunda introduccin. Si bien el
tratamiento de tales elementos pocas veces toma en cuenta directamente la obra que
estudiamos, excepto en la presentacin de la serie de diccionarios de provincialismos
a la que pertenece y que hacemos en la primera seccin, nuestra propuesta asume que
la nica manera de explicar su aparicin, tanto de ella como de las obras semejantes,
es prestndoles atencin a procesos socio-histricos sustanciales ocurridos en la
poca fundamental de Hispanoamrica, el siglo XIX posindependentista.
En la primera seccin, nos interesa establecer las caractersticas ms importantes de
la serie de diccionarios en la que se inscribe la obra de Arona. Creemos que la mejor
manera de hacerlo es a travs de la presentacin de las diversas funciones que tales
obras cumplan en la prctica, relacionadas directamente con los objetivos planteados,
de manera explcita o no, por sus autores, por un lado, y de la presentacin de las
diversas lneas que su estudio ha generado, por otro. Tras ello, justificamos el marco
de estudio que gua nuestro trabajo.
La segunda seccin entra de lleno en el elemento contextual que nos parece ms
pertinente: la formacin del estado nacional tras la independencia de Espaa.
Describiremos la idea de nacin que gui el proceso independentista, de corte ms
institucional que identitario, para describir y explicar la forma en que las lites
hispanoamericanas se dieron a la indita tarea de instituir un estado formal y, a la
misma vez, de crear una identidad nacional. Slo con este teln de fondo puede
explicarse tanto la aparicin de un diccionario de provincialismos como tambin las
actitudes que su autor muestre.
La interpretacin del proceso anterior por parte de los estudios histricos
complementa el panorama de l y a ella nos dedicamos en la siguiente seccin, esta
vez refirindonos exclusivamente al caso peruano. Creemos que las diferentes
maneras en que se ha entendido y se entiende ahora el siglo

XIX

ofrecen tambin

alguna luz importante a la lectura actual del diccionario de Arona.


La ltima seccin toca un segundo elemento contextual que resulta esencial: la
llamada cuestin de la lengua en la fundacin de los estados nacionales y que puede
resumirse en el dilema al que la lite culta hispanoamericana, de la que Arona
- 15 -

formaba parte, se enfrent tras la independencia y que contrapona el deseo de


distanciamiento cultural de la metrpoli, por un lado, al de no traicionar su propia
hispanidad, por otro.
Los temas que aqu consideramos tienen una larga tradicin de estudios en los
mbitos correspondientes y escapa de nuestras manos hacer una exposicin detallada
de ellos, como tambin proponer nuevas lneas de investigacin, al margen de aquella
relacionada con nuestro objeto de estudio.

- 16 -

2. Los diccionarios de provincialismos: un nuevo marco de estudio


Al plantear el estudio del Diccionario de peruanismos (1883/1884) de Juan de Arona es
necesario partir de su pertenencia a una serie de obras lexicogrficas elaboradas y
publicadas en Hispanoamrica a lo largo del siglo

XIX

y que, en conjunto, reciben el

nombre de diccionarios de provincialismos. Entre las ms representativas, adems


de aquella que estudiamos, podemos contar el Diccionario de chilenismos (1875) de
Zorobabel Rodrguez, Vicios del lenguaje y provincialismos de Guatemala. Ensayo filolgico
(1892) de Antonio Batres, el Diccionario de barbarismos y provincialismos de Costa Rica
(1893), Neologismos y americanismos (1896) y Papeletas lexicogrficas (1903) de Ricardo
Palma, el Vocabulario de mexicanismos (1899) de Joaqun Garca Icazbalceta, entre otras 1.
La tarea de recoger, registrar y explicar elementos lxicos propios de Hispanoamrica
se haba iniciado tiempo atrs y haba evolucionado paulatinamente desde cortas
explicaciones de palabras al interior de textos de diversa naturaleza, como cartas o
crnicas, hasta glosarios de palabras en obras sobre Amrica. El rasgo distintivo de
esta evolucin es el inters enciclopdico que los primeros autores muestran y que se
materializa en la explicacin de los vocablos que se refieren a realidades
especficamente americanas provenientes de las lenguas indgenas o de usos
especiales de trminos espaoles 2.
La aparicin de los diccionarios de provincialismos signific una innovacin
importante en la evolucin de la prctica lexicogrfica hispanoamericana. Si bien a
primera vista el inters enciclopdico inicial segua siendo el mismo, es necesario
tomar en cuenta que en estas obras el registro del lxico se basa en un nuevo y claro
1

CHUCHUY 1992 y BECERRA/CASTRO/GARRIDO 2007 estudian este tipo de diccionarios en el caso argentino y
chileno, respectivamente. Para una revisin de las palabras preliminares de los diccionarios de esta
serie, ver BILLAUDELLE 1998. En cuanto al trmino provincialismo (o voz provincial), es ya comn
aceptar que haya sido utilizado por primera vez en la lexicografa hispana por Antonio de Alcedo, quien
aadi a su Diccionario geogrfico-histrico de las Indias occidentales Amrica: es saber: de los Reynos del
Per, Nueva Espaa, Tierra Firme, Chile, y Nuevo Reino de Granada. Con la descripcion de sus Provincias, Naciones,
Ciudades, Villas, Pueblos, Ros, Montes, Costas, Puertos, Islas, Arzobispados, Obispados, Audiencias, Vireynatos,
Gobiernos, Corregimientos y Fortalezas, frutos y producciones; con expresin de sus Descubridores, Conquistadores
y Fundadores: Conventos y Religiones: ereccin de sus catedrales y Obispos que ha habido en ellas, y noticias de los
sucesos ms notables de varios lugares: incendios, terremotos, sitios, e invasiones que han experimentado: y
hombres ilustres que han producido (1786/[1789]) un glosario titulado precisamente Vocabulario de voces
provinciales de la Amrica usado en el Diccionario geogrfico-histrico de ella y de los nombres propios
de plantas, aves y animales (HAENSCH 1994: 43). Por otro lado, el mismo Juan de Arona es uno de
aquellos primeros lexicgrafos americanos (si no el primero de ellos, segn propia afirmacin en las
palabras preliminares de su diccionario) que critican el uso del trmino provincialismo. Propone,
adems, reemplazarlo por trminos correspondientes, como el de peruanismo en el caso peruano,
por una razn prctica: que los pueblos americanos no eran ms provincias espaolas.
2
Para una presentacin, si bien sucinta, del panorama lexicogrfico en Hispanoamrica anterior al siglo
XIX, ver HAENSCH/OMEACA 2004: 301 y siguientes, y consultar tambin su amplia bibliografa.

- 17 -

criterio: la demarcacin de los estados nacionales productos de la independencia. Este


nuevo criterio constituye una manifestacin, palpable en las obras lexicogrficas, de
los acontecimientos sociales e histricos que haban transformado la situacin del
continente, y se corresponde con una gama de objetivos, tambin nuevos, que los
autores de diccionarios buscaban ahora alcanzar en sus obras. En este orden de ideas,
la obra de Esteban Pichardo, Diccionario provincial de voces cubanas (1836), resulta
prototpica: salvando el hecho de que la independencia de Cuba se produjo slo a
finales de siglo 3, a travs de las ediciones revisadas por el autor (1836, 1849, 1862 y
1875) podemos presenciar el cambio de un criterio puramente enciclopdico, movido
adems por un espritu ilustrado, a uno ms cercano a la lexicografa de
provincialismos que revisamos 4. No es casual, precisamente, que esta obra sea un
modelo mencionado con frecuencia por los autores posteriores.
Los diferentes objetivos que persegua la lexicografa de provincialismos estn
ntimamente relacionados con un entramado de elementos y hechos que puede
resumirse, por un lado, en el temor a la desintegracin de la unidad de la lengua
espaola, concebida como de norma monocntrica, azuzado por una visin
biologicista que pona de relieve el paso del latn a las mltiples lenguas romnicas, y,
por otro, en la creacin de los estados nacionales, que significaba, para bien y para
mal, el alejamiento en todo sentido de la metrpoli y el desarrollo de distintas
identidades nacionales. Este complejo panorama dio como resultado, a su vez, un
complejo conjunto de obras que cumplan funciones bastante dismiles; entre otras y
fuera de la enciclopdica, podemos identificar las siguientes principales: a)
complementaria del diccionario acadmico, b) normativa y prescriptiva, c)
normalizadora, d) diferencial y e) contrastiva 5. La naturaleza de estas funciones deja
claro que al ampliar el conjunto del lxico registrado aadiendo lxico usual no
referido al conocimiento enciclopdico, los lexicgrafos hispanoamericanos de aquel
siglo se encontraron frente a una opcin que no podan dejar de lado y cuya eleccin
3

sa es una de las razones por las que este diccionario resulta ser, ms bien, un precursor antes que un
integrante de la serie a la que nos referimos.
4
Sobre esta transformacin del concepto lexicogrfico de Pichardo, revisar el estudio fundamental de
Reinhold Werner (WERNER 1994a). El caso cubano es, por lo dems, diferente del resto de pases
hispanoamericanos: en la isla, la conciencia de la diferencia (o de la identidad) aparece mucho ms
temprano y no se restringe al componente lingstico de la propia cultura, sino tambin a cuestiones
tnicas y geogrficas, entre otras. En ese sentido, la obra de Pichardo resulta ser un producto de un
largo proceso antes que la manifestacin de una situacin determinada, como ocurre con el resto de
diccionarios de provincialismos. Para el tema de la identidad cubana, revisar LECLERCQ 2004.
5
Como existe una diversidad de funciones, tambin existe una diversidad de comportamientos
lexicogrficos que aqu no podemos resear, porque sera necesario llevar a cabo un anlisis ms
detallado de cada obra en particular.

- 18 -

defini la lexicografa hispanoamericana desde ese momento: la confrontacin entre


un espaol general, identificado en la prctica con el peninsular, y el propio que ellos
queran registrar.
No tiene por qu extraarnos el hecho de que en el siglo XIX, e incluso algunas dcadas
del siguiente, la significacin de la norma peninsular era bastante alta para los
hablantes hispanoamericanos, lo que explica las actitudes de aquellos primeros
lexicgrafos. Es cierto, sin embargo, que en el mbito de stos tal significacin era
mucho mayor que en otros, como el de la inicial filologa hispanoamericana o el de las
ideas lingsticas del romanticismo argentino, en los que es posible encontrar
actitudes, cuando no independentistas culturalmente, s de fuerte crtica a la norma
monocntrica. Desde el punto de vista de la elaboracin de diccionarios, la
importancia de la norma espaola dio paso a la del diccionario acadmico en s mismo,
que ocup un lugar de privilegio, como punto de partida y llegada, o como fuente, en
la tarea del registro del lxico usual en Amrica. De aqu se desprende una de las
funciones

ms

representativas

de

los

diccionarios

que

tratamos:

la

complementariedad, esto es, el deseo de que lxico slo usual en la regin propia sea
registrado en el diccionario, guiada tambin y en parte por cierto orgullo nacional
exacerbado por la independencia. La convivencia de una actitud sumisa frente a la
lexicografa peninsular y otra de inters por las propias peculiaridades es uno de los
rasgos ms contradictorios y ms especficos de muchos de nuestros primeros
diccionarios. En algunos casos, incluso, la comparacin entre una variedad y otra
peninsular se mezclaba con cuestiones extralingsticas como el sentimiento nacional
y el pasado colonial. Un claro ejemplo de esto lo constituye la obra lexicogrfica de
Ricardo Palma, quien fija los trminos de la discusin en torno del espaol americano
en relacin con el vnculo sentimental entre espaoles y americanos, y propone con
entusiasmo y decisin el registro acadmico de voces americanas.
El rol esencial que cumpla el diccionario acadmico en la prctica lexicogrfica
hispanoamericana dio como resultado que sta prestara atencin en gran medida a la
realidad lingstica de la Pennsula y no slo a la propia, de tal manera que no se
plante la necesidad de un estudio integral del lxico correspondiente, al estilo del
que se public tempranamente en la Amrica angloparlante, An American Dictionary of
the English Language (1828) de Noah Webster. La aparicin de rasgos normativos no es,
naturalmente, extraa en un situacin como sta y, as, muchos de los diccionarios de
provincialismos no slo basaron sus criterios de seleccin de unidades en su par
- 19 -

acadmico, sino que asumieron que ste representaba la norma general y llegaron a
adoptar posturas prescriptivas y puristas, por las que muchos usos americanos fueron
condenados sin miramientos. Siempre en el plano lexicogrfico, queda claro que es
muy difcil referirse al siglo

XIX

americano como una poca caracterizada por una

actitud divergente en relacin con la norma peninsular, sino ms bien como una
poca de mayor influencia de parte de sta y que se materializ en obras de claro
contenido prescriptivo 6.
En gran parte como fruto de este comportamiento prescriptivo, apoyado en una
actitud purista y en la asuncin de la importancia del diccionario acadmico, y
tambin en parte debido al inicio de la poca independiente y republicana, los
diccionarios de provincialismos tuvieron tambin la funcin de normalizar el habla
del pas correspondiente. Claras muestras de ello las podemos encontrar, en principio,
en la afirmacin de la existencia de un habla determinada, peruana, chilena o
mexicana, como en la descripcin de ellas, si bien en comparacin con una norma
general, y en las propuestas de cambio de ciertos usos, casi siempre con la mirada
puesta en objetivos pedaggicos 7.

Guillermo Guitarte caracteriza la poca posindependentista como un perodo en el que las ideas
lingsticas en Amrica oscilaban entre voces que proponan el mantenimiento del modelo peninsular
con algunas variantes, como la de Andrs Bello, y algunas posturas separatistas, como la de los
romnticos argentinos que proponan una emancipacin de la lengua (GUITARTE 1991) y cita aquellas
palabras ya clsicas con las que Esteban Echeverra formula su posicin respecto del lenguaje: El nico
legado que los americanos pueden aceptar y aceptan de buen grado de Espaa, porque es realmente
precioso, es el del idioma, pero lo aceptan a condicin de mejora, de transformacin progresiva, es
decir, de emancipacin (ECHEVARRA 1846: 140, citado por GUITARTE 1991: 76). El caso de Jos Rufino
Cuervo tambin ilustra esta situacin: su primer libro, dedicado a correcciones de lenguaje, contrasta
claramente con sus ltimas obras, dedicadas a la singularidad del espaol en Amrica (GUITARTE 1991:
79). Como decimos, en el campo lexicogrfico se manifiesta de manera muy restringida un cierto nimo
emancipatorio de la norma peninsular, presente, ms bien, en otros campos lingsticos; por el
contrario, el purismo aflora en las primeras obras lexicogrficas a cada momento (revisar a este
respecto TERUEL 1999).
Innumerables son las ocasiones en que los autores plasman en su obra, especialmente en sus palabras
preliminares, su preocupacin por la situacin de la lengua en Amrica, agravada por el temor a la
desintegracin de la unidad. LOZANO 2002 estudia esta lexicografa de vicios y defectos de objetivos
correctivos y recopila un conjunto de citas bastante significativas; por ejemplo, en el Diccionario de
barbarismos y provincialismos de Costa Rica (1892) de Carlos Gagini, podemos leer:
La lengua Castellana ha experimentado tales modificaciones en el Nuevo
Mundo, son tan numerosas las corruptelas, los neologismos, extranjerismos
y alteraciones sintcticas con que las desfigura el vulgo, que en muchos
lugares no es ya sino una caricatura grotesca de aquella habla divina de
Garcilaso, Caldern y Cervantes. Por otra parte, esos matices locales
contribuyen sobre modo romper la unidad del idioma comn de nuestras
Repblicas, preparando la formacin de dialectos y dificultando el comercio
de ideas (Citado por LOZANO 2002: 13).
7

En efecto, uno de los primeros glosarios que toman en cuenta el lxico usual en el Per es de este
corte: Correcciones de defectos de lenguaje para el uso de las escuelas primarias del Per (1874) de Miguel

- 20 -

Finalmente, otra de las funciones ms comunes que estos diccionarios cumplan de


manera parcial y de forma paralela a las que hemos ido reseando la constituye, en
primera instancia, la diferencialidad: si bien de manera intuitiva y poco sistemtica,
los autores se preocuparon con decisin de establecer el conjunto de elementos
lxicos usuales en sus pases y no usuales en la Pennsula. An ms importante que
esto, resulta el comportamiento contrastivo, manifestado a partir de mecanismos
lexicogrficos en absoluto formalizados ms cercanos a observaciones sobre el uso de
las unidades en la Pennsula como tambin en otras reas hispanohablantes 8.
2.1. El estudio de los diccionarios de provincialismos 9
En el marco de la lexicografa hispanoamericana, el estudio de los diccionarios de
provincialismos alcanz hace algunas dcadas un inters bastante alto que se
manifest en importantes discusiones acadmicas, debido al inicio de proyectos de
elaboracin de diccionarios que tenan como punto de partida el conjunto lxico de
una variante americana del idioma 10. Volver sobre este mismo tema en la poca actual
parece ser una tarea anacrnica y es probable que no quede nada nuevo por decir en
torno a l, especialmente si tomamos en cuenta las apreciaciones concluyentes de
Gnther Haensch, Reinhold Werner y Luis Fernano Lara 11.
Las evaluaciones de estas obras pueden clasificarse en distintas lneas de trabajo que
hacen hincapi en algunos de sus rasgos especficos, de las que podemos distinguir
tres claramente demarcadas. Una considera estos diccionarios parte importante de
Riofro. ROJAS 2010 propone que los diccionarios de provincialismos cumplen la funcin de estandarizar
la lengua y describe los mecanismos lexicogrficos relacionados con ella en los diccionarios chilenos.
8
Un ejemplo del comportamiento contrastivo al que nos referimos entresacado del diccionario de
Arona es el siguiente:
MenearsePara nosotros significa nicamente este verbo moverse lbrica
deshonestamente; para los espaoles, moverse en casi todas sus acepciones.
[].
En la actualidad, diccionarios de corte diferencial y contrastivo resultan todava tiles en una situacin
lingstica como la del espaol y la elaboracin de ellos en parte reelabora y formaliza intuiciones y
comportamientos lexicogrficos de los primeros autores hispanoamericanos. Ver la seccin 11. de este
trabajo, en la que se desarrolla el tema de la actual lexicografa diferencial y contrastiva.
9
Exponemos aqu algunas ideas que ya habamos adelantado en HUISA 2010.
10
En la dcada de 1970 se iniciaron dos proyectos sobre este tema: por un lado, Luis Fernando Lara en el
Colegio de Mxico inici la elaboracin de un Diccionario del espaol de Mxico, publicado finalmente en
2010, y, por otro, Gnther Haensch y Reinhold Werner en la Universidad de Augsburgo iniciaron la
serie de Diccionarios contrastivos del espaol de Amrica, proyecto que hasta la fecha ha publicado
obras dedicadas al espaol de Colombia, Argentina, Uruguay y Cuba, y que an contina, preparando
los diccionarios correspondientes a Bolivia, Ecuador y Per.
11
Algunos de los trabajos ms relevantes son HAENSCH 1987 y 1994; LARA 1981, 1990, 1996 y 1997; y
WERNER 1994b y 2002b.

- 21 -

una naciente filologa hispanoamericana, que bajo la influencia de Bello y Cuervo, se


debata entre el purismo y la conciencia de la existencia independiente del espaol
americano 12. Otra lnea es aquella que describe estos diccionarios como el mejor y ms
vergonzoso ejemplo de una lexicografa complementaria, dura crtica hecha en
diversos lugares por Luis Fernando Lara 13. Una tercera lnea, desarrollada
especialmente a partir del proyecto de Augsburgo, ha tomado estas obras como
modelo metodolgico inicial y una fuente de inspiracin para la elaboracin de
modernos diccionarios contrastivos y diferenciales.
En todos estos casos, pero especialmente en los dos ltimos, se sobreentiende una idea
bsica: que estas obras son productos acabados y, de alguna manera, autotlicos, que
pueden ser ledos igual hoy como hace un siglo o analizados desde puntos de vista
tcnicos en el marco de un estudio afn a la tcnica lexicogrfica. Si bien es cierto que
tal idea es superficialmente correcta, tambin es cierto que enfrentarse a estos
diccionarios tomndolos, ms que como producto, como manifestacin de unas
determinadas circunstancias histricas que corresponden a los aos posteriores a la
12

Para un panorama de las ideas lingsticas hispanoamericanas en el XIX a este respecto, revisar
TORREJN 1991 y GUZMN 2010.
13
Un buen ejemplo es el ya citado LARA 1990, que critica especialmente que la tradicin impuesta en la
primera edad de la lexicografa hispanoamericana se haya mantenido regularmente similar en la
elaboracin de las obras de los aos posteriores, lo que impidi el surgimiento de nuevos intereses en
esta lexicografa y, ms bien, fosiliz los criterios que la guiaban:
Se nos exiga [a los lexicgrafos hispanoamericanos] como todava se nos
exige que, por provenir de las lenguas aborgenes de Amrica y por
circunscribirse a las regiones limitadas en donde esas vivan, slo nosotros
usamos y slo nosotros seramos capaces de comprender; o aquel que,
llegado con los primeros colonizadores y arraigado en una Amrica aislada
y aldeana, resultaba pintoresco arcasmo para la idea de la lengua que
evolucionaba, con su propio paso, en la metrpoli; o incluso aquel que,
descuidado por la lengua literaria, desarrollaba vicios perseguidos por la
prescripcin acadmica [...] (LARA 1990: 8).
La debilidad de la lexicografa hispanoamericana se manifiesta, en este orden de ideas, en el carcter
complementario, dependiente y siempre titubeante de los diccionarios de ismos (LARA 1990: 235).
Como ya haba comentado Haensch (HAENSCH 1987: 336), los primeros diccionarios nacionales
americanos son fruto de su tiempo, por lo que no pueden ser juzgados con criterios actuales. Est claro,
sin embargo, que es inaceptable que ciertas actitudes decimonnicas continen vigentes hoy en da,
situacin en que la crtica de Lara resulta pertinente. Uno de los problemas ms incmodos que esta
etapa fundacional de la lexicografa hispanoamericana ha producido es precisamente la gran influencia
que se nota sobre su desarrollo posterior: en el caso peruano, por ejemplo, se reconocen fcilmente, por
lo menos a partir de las palabras preliminares de las obras del siglo XX, reminiscencias de las actitudes
propias de los diccionarios de provincialismos (HUISA 2003). Por otro lado, desde el punto de vista de la
crtica a estos diccionarios, WERNER 1994b ha subrayado el hecho de que los autores de la primera poca
se plantaban cuestiones de muy distinta naturaleza de aquellas de los crticos de hoy:
[Cabe] la duda de si obras de pocas pasadas no se interpretan como
respuestas a preguntas hechas en nuestra poca, mientras que los propios
autores, en realidad, se haban planteado cuestiones de muy distinta
naturaleza (WERNER 1994b: 110).

- 22 -

independencia en la Amrica hispanohablante, brindara mayores luces sobre la


naturaleza misma de ellos. La distincin metodolgica que planteamos entre producto
y manifestacin se basa en la seguridad de que la naturaleza significativa de estos
diccionarios no reside ni en la metodologa utilizada en su elaboracin ni en la manera
en que nosotros los interpretamos un siglo despus, sino en su papel social dentro una
determinada coyuntura real, de tal manera que, como la literatura o la prensa, pueden
ser estudiados como documentos.
El siglo

XIX

latinoamericano se enfrent a diferentes fenmenos desencadenados por

la independencia y la posterior formacin de los estados independientes. Estos


pasaron por una serie de circunstancias paralelas que se iniciaron con las guerras
contra la corona espaola, continuaron con una etapa de inestabilidad poltica y
social, y terminaron en la instauracin de un nuevo ordenamiento jurdico; procesos
que deben ser explicados necesariamente por medio de diferentes elementos, tales
como la decisiva influencia del liberalismo y, ms tarde, del positivismo o la
cambiante relacin con Espaa, que oscila en esta poca entre el inicial desapego,
profundizado por el intento de reconquista de la dcada de 1860, y la aficin creciente
a lo hispano-europeo hacia finales de siglo. Cada uno de los futuros pases buscaba
llegar a consolidarse como nacin y como estado tomando en cuenta todas las piezas
necesarias para ello, desde la demarcacin definitiva de los lmites territoriales y la
creacin de los smbolos de la patria hasta la asuncin de una determinada poltica
econmica. Naturalmente, uno de los elementos esenciales de esta bsqueda fue
aquella de la identidad. Este largo y escarpado proceso no slo ha quedado registrado
en la produccin periodstica de estos aos, que no fue poca y que ha merecido ya la
atencin de muchos estudios 14, sino que tambin puede ser vislumbrada a travs de la
literatura de esa poca. Estas expresiones del pensamiento latinoamericano
decimonnico, cuyos agentes pertenecan casi en su totalidad a la lite criolla, que fue
la que inici y llev a cabo el proceso al que nos estamos refiriendo, incluyen tambin
la elaboracin y publicacin casi compulsiva de diccionarios de provincialismos. Dicho
de otra manera, la abundante produccin de este tipo de trabajos es parte de una
cadena de hechos que estaban transformando la realidad hispanoamericana. No es
posible desligar la aparicin de los diccionarios de provincialismos a la instauracin de
los nuevos estados nacionales ni de la institucin de una nueva identidad nacional.

14

Ver, especialmente, MARTNEZ RIAZA/LVAREZ/ROS 1992.

- 23 -

Prrafos arriba hemos sealado las distintas funciones de nuestros diccionarios y los
objetivos relacionados con ellas que buscaban cumplir sus autores. Ciertamente, el
acercamiento directo a tales obras desde un punto de vista actual tiene que ser crtico
frente a estos elementos: no slo la mayora de ellos parta de una idea etrea de un
espaol general, deudora de una clara conciencia monocntrica que lo identifica con el
peninsular y que hoy no tienen razn de ser, sino que tambin, y peor an, los
incipientes comportamientos lexicogrficos que se correspondan con tales elementos
han sido tomados como modelos clsicos de la prctica en el siglo XX y en el actual, lo
que ha dado como resultado la contradictoria vitalidad de mtodos decimonnicos.
As, el hecho de que los diccionarios de provincialismos del siglo XIX inician una larga
tradicin lexicogrfica que se ha mantenido sin mayores cambios hasta la actualidad y
que caracterizan toda la historia de la lexicografa hispanoamericana resulta
claramente un demrito de sta. Ahora bien, como hemos dicho, desarrollada esta
crtica y resueltas, si bien en parte, aquellas cuestiones relacionadas con la prctica
lexicogrfica hispanoamericana actual a travs de proyectos modernos de elaboracin
de diccionarios, es necesario plantearse nuevas preguntas en torno a estas primeras
obras que nos lleven al establecimiento de nuevos elementos de juicio, con el fin de
brindar ms luces a su naturaleza. Es estrictamente cierto que definirlas como
iniciadoras de una tradicin es un paso legtimo y necesario para nuestra
historiografa, pero, por otro lado, resulta quizs an ms necesario explicar su
aparicin e interpretar de la manera ms correcta posible las ideas que presentan, lo
que se logra especialmente a partir de un estudio detallado de cada una de ellas en
particular, pero relacionndolas en conjunto con el proceso social, cultural y poltico
de Hispanoamrica tras la independencia 15.
15

Decimos esto en consonancia con lo que Werner haba planteado ya hace alguno aos: Das heit
aber eben, dass neben pauschalen Bewertungen der Traditionsstrnge heute zuerst einmal
grndlichere Analysen der Einzelwerke ntig sind (WERNER 2002a: 402). Aade adems sobre el anlisis
que propone: Die Werkanalyse wird jedoch nicht nur durch aus heutiger Sicht interessante
Charakteristika gerechtfertigt, sondern ist lngst auch aus wissenschafts- und kulturgeschichtlichen
Grnden angebracht (WERNER 2002a: 402). Refirindose a las tareas pendientes en la lexicografa
hispanoamericana, menciona entre ellas la elaboracin de cuidadosas ediciones crticas de obras
lexicogrficas antiguas, clsicas y de difcil acceso hoy da (WERNER 2001).
Por su parte, Lara tambin ha reclamado la evaluacin de las obras elaboradas en el marco de la
lexicografa hispnica. En uno de sus artculos crticos de esta lexicografa se refiere al hecho de que
ella no ha escrito su propia historia ni puede evaluar sus diccionarios desde puntos de vista metdicos
y rigurosos (LARA 1990: 236-237). En otro lugar pero tambin sobre la necesidad de un estudio ms
profundo, plantea los elementos importantes de l:
Tratndose de los diccionarios de regionalismos (que han tenido un papel
singular en la historia de los diccionarios hispnicos), las motivaciones
declaradas por sus autores y el contexto documental, normativo y hasta

- 24 -

3. La instauracin de la nacin como elemento contextual 16


Nuestra propuesta de estudio del Diccionario de peruanismos de Juan de Arona asume
como imprescindible prestarles atencin a elementos contextuales alejados de
aquellos relacionados solamente con la prctica lexicogrfica en s misma. Hemos
dicho que la situacin socio-histrica del Per en el siglo XIX (y la de Hispanoamrica
para el fenmeno en su conjunto) cumple un rol esencial en la aparicin de los
diccionarios como el que estudiamos. Para tener una idea clara de tal situacin, es
inevitable acercarse al proceso de instauracin de los estados nacionales.
3.1. La importancia de la nacin en los procesos sociales y una definicin plausible
Desde la cada del Antiguo Rgimen, la nacin ha ocupado un lugar de privilegio en el
desenvolvimiento de las sociedades humanas y ella constituye un elemento
explicativo de la mayora de procesos histricos ocurridos desde finales del siglo XVIII,
como las consabidas Revolucin Francesa e Independencia Norteamericana, las
unificaciones italiana y alemana en el siglo siguiente, y los movimientos nacionalistas
ms recientes alrededor de la desintegracin de la

URSS.

En este ltimo caso, el tema

ha demostrado no slo un cariz unificador, sino tambin su potencial desintegrador,


adems de un marcado carcter simblico: dentro de algunos estados, el espaol sin ir
ms lejos, la idea de nacin resulta hoy da una especie de caballo de batalla de
patritico en que se escriben; la manera de reunir sus voces y de establecer
el contraste con los diccionarios metropolitanos; su concepcin de la glosa
(pues generalmente los diccionarios de regionalismos no definen, sino que
glosan en un supuesto castellano general); sus valores morales y hasta sus
sesgos religiosos. Una historia de los diccionarios hispnicos, objetivada en
los diccionarios mismos, como fenmenos verbales, de cultura y simblicos,
es una de las disciplinas del diccionario que se necesita, primero, valorar, y
despus, continuar (LARA 2003a: 45).
16

El concepto de nacin en el contexto hispanoamericano, en especial como factor desencadenante


del proceso independentista y decisivo para la formacin de los estados producto de ella, es un tema
que ha sido ampliamente estudiado por la historiografa. En esta seccin reseamos los elementos de
juicio tomados en cuenta en tal estudio y que son ms relevantes para nuestra lectura de Arona. La
bibliografa correspondiente es tambin bastante amplia; para evitar la incmoda presentacin de
referencias a lo largo del texto, indicamos aqu los trabajos de los que hemos sacado la informacin ms
sustanciosa, muchos de los cuales constituyen conjuntos de estudios consignados tambin en la
bibliografa de este trabajo: BUISSON/KAHLE/KNIG/PIETSCHMANN 1984, ANNINO/CASTRO/GUERRA 1994,
GUERRA/QUIJADA 1994, JANIK 1998, MC EVOY 1999, ANNINO/GUERRA 2003 y COLOM 2005. Entre las monografas,
resulta esencial ANDRS 2002. Fundamentales tambin resultan los siguientes artculos: MNDEZ 1997 y
2000, y QUIJADA 2000. Las monografas clsicas sobre nacin y nacionalismo (GELLNER 1983, ANDERSON 1993
y HOBSBAWM 2000), si bien resultan puntos de partida necesarios para acercarnos a este tema, no logran,
como veremos, abarcar completamente el proceso hispanoamericano.

- 25 -

posturas polticas, econmicas y sociales de sectores que buscan la independencia


nacional. Esta variedad de hechos, en trminos de tiempo y lugar, lejos de mostrar que
se trata de un conjunto de fenmenos distintos y no relacionados entre s, nos
muestra que el trmino en cuestin es flexible y mutable, a partir de algunos
componentes especficos:
Para evitar, pues, anacronismos o generalizaciones poco fundadas, es
necesario adoptar una ptica que explique los aspectos aparentemente
contradictorios de la nacin: la permanencia de la referencia a ella y la
variabilidad temporal de su contenido; su extensin cada vez ms universal
y el particularismo de donde procede su fuerza movilizadora; la crtica de su
carcter artificial o construido y la imposibilidad de pensar la realidad
fuera de ella (GUERRA 1994a: 12).

Esta imposibilidad de pensar la realidad fuera de ella hace que la idea de nacin sea
omnipresente y decisiva para el desencadenamiento de procesos que tienden a una
diferenciacin, en distintos planos, de grupos humanos, dentro de los que se crean
lazos simblicos o reales, pero siempre unificadores, y que dan pie a la necesidad de
organizacin formal. El hecho de que aquellos procesos y sus productos sean
diferentes entre s de caso a caso nos obliga a admitir que es imposible definir la
nacin en trminos estructurales, es decir, a partir de elementos mnimos necesarios y
recurrentes, en realidad difciles de determinar.
Para entender correctamente las distintas expresiones concretas de las ideas
concentradas alrededor de la imagen de la nacin, resulta necesario detenernos en
algunas cuestiones esenciales. En principio, se debe asumir que el proceso de
construccin de una nacin parte, en principio, de un proceso real de desplazamiento
del poder en las comunidades humanas, de una monarqua, en el caso ms prototpico,
a una burguesa poco a poco ms duea del poder productivo y econmico. La
consecuencia poltica de este desplazamiento fue el traslado de la soberana desde una
entidad abstracta a una terrenal basada en la idea de ciudadana, lo que en parte
figuradamente puede simbolizarse con el paso del poder de Dios al pueblo. A este
proceso sirvi de elemento coadyuvador la aparicin del Romanticismo, que
desarroll precisamente la idea de pueblo. Respecto de ello, sin embargo, hay que
reparar en el hecho de que el producto de estas transformaciones no fue un nico tipo
de sentimiento: mientras que la Alemania romntica se decantaba por el pueblo y por
las caractersticas propias de l que formaban una comunidad especfica, slo a partir
- 26 -

de la que se fundaba el estado, la Francia posrevolucionaria jugaba todas sus cartas a


la indispensable formacin poltica de aqul y la clara determinacin del ciudadano 17.
Vistas as las cosas, el nacionalismo nacido paralelamente puede tender a dos
objetivos concretos medianamente diferenciados: al sentimiento de pertenencia y a la
necesidad de un estado. Son estos dos componentes, a partir de los elementos
idiosincrsicos de cada grupo humano, los que decidirn qu tipo de nacin se
manifiesta en la prctica y cules son las medidas tomadas para alcanzarla. En otras
palabras, debe quedar claro que al hablar de la nacin no podemos referirnos a un solo
tipo de procesos de resultados idnticos; por el contrario, el producto de ellos puede
tener consecuencias contrarias en diferentes contextos. Por ello, es mejor considerar
la nacin slo como un modelo ideal de concebir las comunidades humanas que se ve
modificado a partir de las caractersticas temporales, geogrficas, etc. del lugar donde
se adopta.
Esta

definicin

es

absolutamente

esencial

para

tratar

nuestro

caso,

el

hispanoamericano en general y el peruano en particular. Debemos asumir que el


proceso de asimilacin, adaptacin y desarrollo de la idea de nacin est influenciado
decididamente por caractersticas idiosincrsicas. Pensemos, sin ir ms lejos, en que
un proceso de diferenciacin entre estados nacionales en un continente
medianamente homogneo debi de ser bastante complicado de llevar a cabo. Quizs
con mayor nfasis en el nuestro que en otros procesos semejantes, en el siglo

XIX

posindependentista la nacin en sentido poltico result ser una meta excluyente de


las lites hispanoamericanas y opac el desenvolvimiento de una comunidad real que
fuera la base de un estado nacional. As, si es un hecho que la historia
hispanoamericana se ha visto marcada desde el inicio de la emancipacin y a travs de
toda la poca republicana por el establecimiento de la nacin, como fundamento de la
vida independiente 18, no es raro advertir que el proyecto nacional correspondiente,
impulsado por liberales republicanos entusiasmados por el producto y no
preocupados por su viabilidad, haya terminado convirtindose en una cuestin
problemtica que an hasta hoy los pases hispanoamericanos no han podido resolver

17

Aqu resultan esenciales los clsicos mencionados (GELLNER 1983, ANDERSON 1993 y HOBSBAWM 2000).
Vale la pena tambin revisar lo que dice al respecto y en relacin con el caso hispanoamericano VILAR
1980, si bien desde una perspectiva historiogrfica un tanto sesgada.
18
No olvidemos la importancia en este punto y en los que siguen de la idea del progreso, que fue otra de
las metas que las lites queran alcanzar y que, si bien domin el imaginario poltico y social, no poda
ser llevado a cabo dadas las circunstancias. Ver para este tema BURNS 1980.

- 27 -

y que haya entrado en pugna permanente con la cuestin, no menos sencilla, de la


identidad:
De modo general, aun si pas aparentemente de moda, la cuestin de la
nacin es una de las ms urgentes, embarazosas e irritantes que se
presentan a las naciones latinoamericanas y a los que participan
activamente en su porvenir; es igualmente el caso de la cuestin de estado,
que le est ntimamente asociada, y de nociones que le son derivadas como
las de conciencia, cultura e identidad nacionales que deben ser integradas
en toda reflexin seria sobre la nacin. El fenmeno de desarrollo, no
menos complejo, destron slo aparentemente la cuestin nacional que fue
durante mucho tiempo el tema lancinante de los discursos polticos, de las
investigaciones especializadas y de la literatura en Amrica Latina: vuelve
con insistencia, sea en la prctica de los poderes de estado, en la conciencia
de los ms diversos grupos sociales o en las ideologas en vas de
elaboracin. Despus de casi dos siglos de existencia les falta a los planteos
de definiciones nacionales de las repblicas latinoamericanas cierta
orientacin, a lo que intentan remediar los intelectuales competentes,
sobre todo despus del derrumbe de la URSS (LECLERCQ 2004: 13).

3.2. El reducido alcance de nacin en Hispanoamrica en el proceso de


independencia
El estudio de las diversas manifestaciones culturales de Hispanoamrica,
especialmente en una poca tan compleja como el siglo

XIX,

no puede sustraerse de

una reflexin sobre el concepto de nacin y de su importancia en el devenir histrico


del

subcontinente,

teniendo

en

cuenta

los

elementos

particularmente

hispanoamericanos alrededor de l. Es necesario, en principio, partir de la premisa de


que existe una gran diferencia entre la idea de nacin manejada por los
hispanoamericanos desde el proceso de emancipacin y las posteriores concepciones
de ella a partir de la experiencia europea, diferencia que se explica por el hecho de
que hasta antes del comienzo de las guerras independentistas no se haba desarrollado
un claro y decisivo sentimiento correspondiente, al margen de los brotes nacionalistas
surgidos por cuestiones en parte coyunturales, como el de la invasin francesa a
Espaa, el fastidio de los criollos por su poca participacin en la administracin
colonial y el manejo de los mercados comerciales, que a la larga dieron como resultado
la institucin de estados independientes. En otras palabras: los actuales pases,
constituidos a partir de la independencia, se organizaron en un primer momento
- 28 -

polticamente, y slo despus crearon un imaginario determinado que apoyara


culturalmente esta organizacin. La asuncin contraria, esto es, la existencia de un
espritu nacional que haya desencadenado la independencia, caracteriz a la
historiografa americana por mucho tiempo. Sobre esta confusin, dice Chiaramonte:
Se trata, en suma, de las derivaciones an vigentes del criterio de proyectar
sobre el momento de la Independencia una realidad inexistente, las
nacionalidades correspondientes a cada uno de los actuales pases
iberoamericanos, y en virtud de un concepto, el de nacionalidad, tambin
inexistente entonces, al menos en el uso hoy habitual. Un concepto que se
impondra ms tarde, paralelamente a la difusin del Romanticismo, y que
en adelante ocupara lugar central en el imaginario de los pueblos
iberoamericanos y en la voluntad nacionalizadora de los historiadores
(CHIARAMONTE 1997: 145).

El trmino patria, usual ya en la Ilustracin hispanoamericana y, naturalmente, en


las guerras de independencia tena en el origen un sentido slo territorial, esto es,
corresponda a un sentimiento de pertenencia al terruo y, en un primer momento,
no necesariamente a uno de comunidad o sociedad distinta de la hispana. Est claro
que en el fragor de la batalla emancipadora el trmino tuvo que jugar un rol
fundamental, que devino en la bsqueda de la libertad del individuo americano
respecto de la metrpoli. Del sentido ms amplio de nacin, que abarca adems
cuestiones culturales e institucionales, la tradicin hispana, en ambas vertientes,
espaola e hispanoamericana, se decant por una correspondencia casi unvoca con
una institucin de claros rasgos liberales, como consecuencia originalmente de la
invasin napolenica de Espaa y la subsecuente desaparicin del poder real. La
dimensin institucional de la nacin, bajo la influencia del triunfo liberal en Cdiz,
determin que tanto americanos como espaoles se vieran integrados con los mismos
deberes y derechos a un solo cuerpo bajo la Corona en crisis, lo que obligaba a dejar de
lado la condicin de colonia de Hispanoamrica, de lo que las juntas americanas y la
participacin criolla en las Cortes fue un claro producto. La consecuencia extrema de
este proceso, no exento de debates caracterizados por trminos tales como
representacin y soberana, y de trabas por parte de los espaoles a la formacin
de rganos e instituciones en Amrica, fue la independencia: cado el poder central al
que se le deba lealtad a partir de una cadena de pactos entre estamentos hasta el
mismo Rey, el gobierno americano no poda ni tena que ser dirigido por espaoles. El
- 29 -

grito de Dolores de 1810, vivando al rey depuesto pero pregonando la muerte del
mal gobierno, y la guerra a muerte declarada y proclamada por Bolvar en 1813
apuntan, precisamente, al hecho de que los americanos, a los que el Libertador
sintomticamente no llama ms espaoles americanos, deban finalmente expulsar
a los espaoles del gobierno si no exista ya el pacto que una el pueblo a la
monarqua.
Este desplazamiento de lealtades se manifest tambin en la aparicin del trmino
nacin americana, enfrentado al de nacin espaola y que convivi en los
primeros tiempos con el de patria americana, para asentarse definitivamente en el
ideario poltico de Hispanoamrica, bsicamente por su carga institucional. Ms tarde
y de manera paulatina, decidida la independencia en Ayacucho, la nacin americana, a
pesar del pensamiento bolivariano y, precisamente, por la estrecha relacin entre la
idea terica y su correlato poltico, tales lealtades sufrieron otro desplazamiento,
cobrando un corte ms local, lo que dio como resultado la institucin de los nuevos
estados nacionales, a pesar de la existencia de lealtades an ms locales, que en parte
explican la aparicin de caudillos en medio del caos poltico e institucional de los
primeros aos independientes.
Es necesario hacer hincapi en el hecho de que, a pesar de que tanto la nacin como la
identidad parecieran ser cuestiones ntimamente unidas en el ideario americano
actual, en el del siglo

XIX

stas se encuentran completamente separadas. Esto no

significa que no existiese un sentido de identidad entre las fuerzas sociales,


bsicamente criollas, que decidieron comenzar la guerra y que, ms tarde, tomaron
una posicin dirigente en los nuevos pases, sino que la nocin fundamental que
desencaden tales procesos la constitua una bsqueda de la nacin en sentido
institucional, de tal manera que la construccin de una nacin en sentido cultural fue
slo un paso siguiente. De cualquier manera, siguiendo este orden de ideas, es posible
afirmar que el nacionalismo, en tanto deseo de autogobierno, fue en el caso
hispanoamericano el movimiento que llev a la creacin de los estados, en primer
trmino, y, slo despus, la de las naciones en sentido identitario.
En ello radica la diferencia hispanoamericana en relacin con los procesos europeos.
Basta pensar en que la lengua y la religin, columnas fundamentales de la
construccin cultural de la identidad, eran iguales entre dominadores y dominados. Lo
mismo puede decirse de las caractersticas tnicas: los criollos y los espaoles tenan
un origen europeo comn (por ello, el trmino usual de espaoles americanos para
- 30 -

los criollos). Slo ms tarde, cuando era necesario acentuar las diferencias con los
espaoles, pero sobre todo para acentuar aquellas entre los nuevos pases, la
construccin de una identidad, influida adems por el Romanticismo, que recogi
elementos embrionarios previos como la pertenencia territorial, fue la tarea a la que
se entregaron las lites dirigentes hispanoamericanas. No obstante, especialmente en
el caso peruano, esta construccin fue tarda, debido a la euforia inicial republicana,
alejada de la situacin real del pas, y fue, adems, claramente excluyente.
En resumen, claros elementos particulares del proceso americano que lo alejan
completamente de modelos ms comunes son aquellos relacionados con la falta de un
movimiento nacional previo a la independencia que conjugara una identidad propia y
diferenciada de Amrica, de las unidades administrativas locales o, por lo menos, de
los ejrcitos libertadores. Todo lo contrario, tales unidades y ejrcitos tenan un
objetivo ms concreto que se haba generado de un estado de cosas bastante
determinado, la cada del poder central de la metrpoli. Otro elemento importante
que explica el proceso y que se relaciona con lo anterior es el hecho de que la
bsqueda de un estado nacional no fue en el origen un producto de ideas modernistas,
que no haban llegado a Amrica, sino de ilustrados que buscaban establecer reglas
claras y formales de gobierno, antes que descubrir una identidad nacional, la que slo
despus intentaron emparentar con una forma ya establecida de gobierno.
3.3. La posterior formacin de estados nacionales
El verdadero proceso de formacin nacional en Hispanoamrica comenz de forma
tarda, debido a la fuerte carga institucional de la primera idea de nacin que haba
llevado a la independencia. Incluso antes de la victoria final en Ayacucho, las pugnas
locales que marcaran la desintegracin de la unidad americana comenzaban a salir a
flote; pensemos, por ejemplo, en el caso de la pertenencia territorial de Guayaquil,
uno de los temas que trataron Bolvar y San Martn en su entrevista de 1820. Aos
previos al inicio de la lucha por la independencia tambin es posible distinguir claras
unidades contrapuestas en parte entre s, como el sur andino peruano frente al poder
central limeo. La patria americana, si bien haba sido una categora operativa
esencial en el enfrentamiento contra los espaoles, no poda aguantar las fuerzas de
los poderes locales heredados de la administracin colonial que tendan a la
desintegracin de la unidad soada. En este contexto, puede hablarse de una invencin
- 31 -

de la nacin 19, esta vez de manera aislada en las nuevas grandes divisiones nacionales,
tarea en la que las diferentes lites pusieron manos a la obra y que se llev a cabo con
duros inconvenientes generados por el hecho de que la independencia haba sido
lograda en el frente externo, mientras que en el interno poco o nada haba cambiado
la situacin: excepto por la ausencia de espaoles en el gobierno, Amrica estaba
todava inmersa en una situacin colonial. No slo desde el punto de vista cultural
pertinente a este trabajo, por ejemplo en cuanto al idioma y a la religin, sino tambin
desde el punto de vista econmico y comercial, la situacin del continente liberado
era una sola y la misma desde siglos antes. Como sabemos, ese fuerte vnculo con el
pasado colonial, que haba hecho improbable cualquier sentimiento decididamente
nacionalista en sentido cultural frente a los espaoles, agravado por el hecho de que la
independencia misma no necesit el respaldo de los antiguos pueblos americanos,
sino slo la decisin de los criollos, impidi cualquier fundacin nacional sobre alguna
identidad establecida. En este estado de cosas, era necesario afrontar la tarea en el
frente interno de dos maneras: a travs de la instauracin concreta del estado y de la
construccin de una unidad cultural.
La respuesta a la pregunta por el tipo de unidad cultural que las lites ofrecieron es de
vital importancia en el proceso hispanoamericano decimonnico, porque supuso la
creacin, sobre todo ideolgica, de las distintas naciones: tanto la historia nacional
oficial aprendida consciente o inconscientemente por los hispanoamericanos de hoy,
como la idea de los elementos unificadores, reales o ilusorios, que de su propia nacin

19

Revisar aqu, especialmente, COLOM 2005. Por otro lado:


Pero la influencia de los factores mencionados hasta aqu (es decir, formas
de identidad previas y las distintas proyecciones de la idea de patria segn
los mbitos), no hubiera sido suficiente para la creacin de un imaginario
nacional sin el proceso de invencin de la nacin, que se produjo con y a
partir de la independencia. Proceso que por un lado entra la
configuracin, en el imaginario de las propias lites, de una serie de rasgos
diferenciales que singularizaban a la propia patria ms all de los lmites
definidos por el territorio y la proyeccin institucional; rasgos asumidos
como nicos e irrepetibles, que establecan una distincin no ya del tronco
inicial espaol, sino de los propios vecinos. Por otro, implic el difcil
intento de integrar en ese imaginario a unas poblaciones caracterizadas por
una heterogeneidad suma, que se meda en trminos de tanta evidencia
como el color de la piel, y de tanta significacin como la convivencia de
universos simblicos dismiles, o la pervivencia de incomprensiones mutuas
antiguas y renovadas que creaban barreras difciles de traspasar.
Heterogeneidad que, por aadidura, estaba cruzada por lneas de
jerarquizacin social, enraizadas en prcticas seculares de dominacin de
una etnia sobre las restantes (QUIJADA 1994a: 33-34).

- 32 -

tienen son bsicamente el resultado de la decisin proyectiva que tomaron los criollos
vencedores de las guerras de independencia 20:
En efecto, la necesidad de crear un nosotros colectivo, inherente al
concepto cvico de la nacin en tanto comunidad territorializada, y
poltica, institucional, legal, econmica y educacionalmente unificada, dio
gnesis a la voluntad de etnizacin de la polity: voluntad reflejada en la
instrumentalizacin y difusin de pautas culturales y lingsticas, mitos de
origen y un conjunto de smbolos tendentes a la consolidacin de la
identidad colectiva, y que aparece como programa explcito de los
gobernantes en los procesos de configuracin del estados nacionales en el
siglo XIX y principios del XX (QUIJADA 1994a: 18).

Fue necesario, entonces, echar mano de todas aquellas singularidades que


caracterizaban a cada pas y lo diferenciaban de los dems. La formacin de la nacin
en este sentido tuvo dos direcciones. Por un lado, era necesario acumular elementos
que dieran solidez a una idea de nacin, en el sentido de unidad, para lo cual fue
necesaria precisamente la determinacin de un tipo de nacin, que no poda no ser
criolla, pero que tena que recurrir a elementos prehispnicos para que se pudiera
construir una historia propia. A pesar de esto ltimo, el hecho de que fuera la lite
criolla, acostumbrada a una situacin colonial, la encargada de determinar la nacin
produjo que el proceso fuera completamente excluyente. Por otro lado, era necesaria
tambin la explotacin de elementos diferenciadores respecto del resto de naciones
hispanoamericanas. Las maneras en que estas tareas fueron llevadas a cabo forman
una amplia gama de componentes, como la prctica incipiente de la historia o de la
geografa, a travs de la elaboracin y publicacin de manuales en cada pas; la
creacin de smbolos nacionales; la apelacin a las culturas precolombinas distintas en
cada caso; etc 21. En nuestro campo, los diccionarios de provincialismos publicados en
esta poca continan siendo vistos como fuertes elementos identitarios, en tanto
constituyen el tesoro de las peculiaridades lxicas que caracterizan la variedad
20

El proceso a travs del cual las lites hispanoamericanas crearon las naciones correspondientes en el
siglo XIX desde el punto de vista cultural y, en especial, los elementos concretos de los que se valieron
para hacerlo, prototpicamente aquellos lingsticos y literarios, son interesantes objetos de estudio de
la historiografa actual. Ver, por ejemplo, BRAGONI 2005, donde se hace un repaso de los tipos de
lenguaje y de formas literarias usadas en el caso argentino, estableciendo tres etapas marcadas por la
Ilustracin, el Romanticismo y el tratamiento del pasado histrico, respectivamente. Sobre el caso
argentino, en especial en cuanto a las concepciones de Juan Mara Gutirrez y Juan Bautista Alberdi, ver
BOLK 1998. Una vista panormica la podemos encontrar en GARZA 1999.
21
Para el caso peruano, revisar los ensayos de MC EVOY 1999. En general, tambin resulta pertinente la
bibliografa de BURUCUA/CAMPGANE 1994.

- 33 -

nacional del espaol; por otro lado, que sigan siendo el modelo metodolgico para
continuar la tarea lexicogrfica sobre esa variedad es sntoma del valor fundacional
que se les otorga. No es casual que los diccionarios de provincialismos restringidos a
los nuevos pases son bastante anteriores a los diccionarios generales de
americanismos: la formacin nacional, como proceso de creacin de identidades
particulares, no fue un proceso unificado en el continente, sino un conjunto de
procesos paralelos, todava ms complejos, si tomamos en cuenta la gran similitud
entre los vecinos que queran distinguirse.
En cuanto a la instauracin concreta del estado nacional, sta se desarroll de una
manera aislada de lo anterior. Tomando en cuenta lo dicho hasta ahora, la
construccin de nacin se gui ms por un objetivo terico (la formacin de una
comunidad humana establecida en un territorio y cuyos miembros comparten un
sistema econmico, legal, educativo, etc.) que por una realidad concreta (la
comunidad humana cuyos miembros se sienten unidos a partir de un pasado comn,
que se muestra en costumbres sociales actuales). Si una identidad cultural se
desarroll slo despus de terminado el conflicto con Espaa como lo acabamos de
resear y afect a cada pas por separado, la identidad poltica fue aquella que uni los
intereses de los americanos en la etapa de emancipacin y la que despus gener el
proceso de consolidacin nacional. En este orden de ideas, el trmino nacin tanto
en los inicios de la emancipacin como en la etapa posterior hace referencia solamente
a una situacin poltica y legal deseada, fundamento de los estados nacionales
hispanoamericanos establecidos. Estaba claro que el divorcio entre este fundamento y
una nacin cultural, que se construa paralela, si no tardamente, iba a dar pie a
problemas no slo de identidad, sino de inestabilidad poltica. La construccin de la
nacin en Hispanoamrica fue, por ello, un proceso largo y nunca acabado
completamente.
Ahora bien, otra gran consecuencia de este divorcio dentro de la formacin de la
nacin fue el hecho de que la vertiente formal estuvo comprometida completamente
con una visin de la sociedad dependiente del liberalismo. En otras palabras, el
modelo poltico desarrollado en las nuevas naciones, especialmente en el caso
peruano, fue prcticamente impuesto por las circunstancias: si no exista un continuo
entre un primer brote nacionalista de corte identitario imaginario y la plasmacin de
l en un gobierno establecido oficialmente, sino, ms bien, entre una bsqueda
cerrada de autonoma y su consecucin, tras sta, fue necesario exportar modelos de
- 34 -

organizacin que, en la prctica, poco tenan que ver con la realidad de la sociedad,
dentro de la que nociones como la de ciudadana no tenan un correlato concreto ni
los medios de produccin y comercializacin haban dado el salto de la poca colonial
a la modernidad. La modernidad que el liberalismo representaba prcticamente no
haba llegado a las costas peruanas, a pesar de lo cual los objetivos de aquel fueron
aceptados y llevados a la prctica por el nuevo gobierno. Ms all de los problemas
concretos que esto represent, es necesario aqu ser conscientes de la contradiccin
en la que las lites criollas cayeron sin darse cuenta: de espaldas a su propia realidad,
desearon alcanzar una organizacin social a la que solamente podan acceder de
manera terica 22. De esta manera, objetivos ms altos de la formacin de un estado,
como el del progreso o el desarrollo de una burguesa 23, tampoco pudieron cumplirse,
si bien estos movan las ilusiones de la clase dirigente 24.
En cuanto a la sociedad en s misma, la situacin era semejante: en la prctica, todos
los grupos tnicos fuera del criollo mantenan el mismo estatus de exclusin que
tenan en la colonia. Naturalmente, resultaba casi imposible cambiar esta situacin

22

Esta situacin tuvo, adems, consecuencias un tanto inusitadas como la que se describe en THURNER
1996 y 2006: comunidades perifricas que aplican la teora sin haberla internalizado completamente. La
idea de repblica prcticamente constituy una quimera en esta primera etapa independiente; ver MC
EVOY 1997, 1999, 2004 y MC EVOY/STUVEN 2007a y 2007b, entre otros. Por otro lado, si bien no queremos
entrar en detalles, vale la pena recordar que el primer modelo de gobierno que alcanz cierta
estabilidad en el Per, tras una dura poca de caudillos, fue el impuesto por Castilla, quien, antes que
guiarse por cuestiones liberales o conservadores, extremos entre los que movi, tuvo como poltica
pactar con aquellas fuerzas locales que impedan la organizacin del pas. Slo ms tarde, cuando este
modelo se desgast, la bsqueda de un modelo realmente poltico y abarcador, si bien con problemas
insalvables de exclusin, fue llevada a cabo por la sociedad civil representada por Manuel Pardo. Ver los
trabajos fundamentales de Carmen Mc Evoy sobre este ltimo movimiento (MC EVOY 1994 y 2007, y MC
EVOY/STUVEN 2007a).
23
El caso del auge de la explotacin del guano es un claro ejemplo de que, antes que como una sociedad
moderna, la peruana se comport en la prctica como una sociedad rentista: no se desarroll ninguna
burguesa ni una transformacin del estado y del pas. Ms adelante desarrollaremos este tema.
24
Esta situacin que presentamos puede sintetizarse en el concepto de modernizacin
tradicionalista, con el cual podemos explicar el proceso peruano tras la independencia:
La modernizacin tradicionalista es una verdadera modernizacin; lo que
significa que introduce elementos nuevos dentro de la sociedad tradicional
y la transforma. Pero, al mismo tiempo, esta sociedad no se desprende de
ciertos elementos antiguos o tradicionales que permanecen como
aspectos nucleares, en torno a los cuales se organiza la modernizacin. En
todo proceso de modernizacin es evidente que subsisten muchos
elementos del pasado. Pero en la modernizacin tradicionalista los
elementos que subsisten no son relegados a la periferia del proceso como
rezagos de un pasado que desaparece gradualmente sino que se constituyen
en los elementos centrales del proceso (DE TRAZEGNIES 1987: 106).
Otra caracterstica de esta situacin es que, mientras que normalmente la modernizacin se genera en
la base de la sociedad y transforma el estado desde ella, en nuestro caso esto ocurre en direccin
contraria y de manera artificial, de tal forma que solamente se consigue una acomodacin a la situacin
ya dada, antes que una transformacin de ella.

- 35 -

desde la teora poltica si en la prctica econmica y social tena fuertes races


coloniales. Basta echar una mirada a la obra que estudiamos para darnos cuenta de los
claros lmites que Arona marca entre peruanos blancos hispanohablantes y el resto de
los habitantes, cuestin que desarrollaremos ms adelante. Es completamente
imposible encontrar en el Per decimonnico una unidad que abarque todos los
grupos sociales, de tal forma que cuando hablamos de aquella dirigente o letrada, slo
nos referimos a los criollos. Aqu es mejor hablar, entonces, respecto de la formacin
de una identidad cultural, de un proceso de homogeneizacin (QUIJADA 2000) bastante
coherente con el nuevo ambiente poltico y que se manifest de diversas maneras a
partir de dos aspectos muy bien definidos: por un lado, la construccin de un pasado
histrico como smbolo de unidad, por ejemplo resaltando slo terica e
instrumentalmente el papel de las culturas preincaicas y la inca como definidoras del
carcter peruano desde un inicio 25; y, por otro, la clara aceptacin de la herencia
cultural de occidente. A pesar de su halo unificador, tal proceso significaba la
formacin de una identidad vlida slo para el sector criollo y a la que el resto de la
poblacin tena que adaptarse; en caso contrario, ste deba mantenerse al margen de
la vida nacional.
Frente a toda esta situacin, que apenas hemos reseado, podemos ya establecer el
contexto de aparicin del diccionario de Arona que nos ayudar a interpretar las
actitudes que en l encontramos y que podemos resumir de la siguiente manera: la
obra aparece en un momento de autodefinicin de una lite criolla anclada en su
pasado colonial y que se daba a la tarea mltiple de establecer un estado moderno sin
negar su esencia hispana, pero diferencindose de sus semejantes americanos, por un
lado, y excluyendo, en parte inconscientemente, debido a la fuerte influencia del
pasado colonial, a otros grupos tnicos dentro del mismo pas.

25

Es necesario contrastar la apelacin al pasado inca enmarcada en esta construccin simblica de la


nacin con la sistemtica marginacin del sector indio de la poblacin peruana. Ver MNDEZ 1997 y
2000.

- 36 -

4. La discusin sobre la historiografa peruana del siglo XIX


Si bien es cierto que nuestro estudio tiene como objetivo la descripcin del primer
diccionario de peruanismos desde dos perspectivas bsicas, una cultural que explique
su aparicin (su existencia y necesidad) y otra relacionada con la labor lexicogrfica, y
que debe centrarse en los temas que parten de una lectura atenta de l, creemos
necesario hacer una presentacin del estudio histrico de su poca de elaboracin. La
pregunta por la manera cmo vemos e interpretamos tal poca, guiados por la
historiografa, que como veremos no es de ninguna manera fcil de responder,
tambin nos ofrece luces para la lectura de Arona.
El estudio del siglo XIX peruano en la poca actual ha pasado por diversas etapas que
pueden resumirse esquemticamente a partir de la sucesin de tres lneas
historiogrficas, aunque sobre todo ocurren coincidencias temporales entre ellas,
caracterizadas como historia tradicional, historia econmica y social, e historia
poltica. En un trabajo como el nuestro, es necesario recurrir a un determinado tipo de
estudio histrico ms cercano a la reflexin sobre la sociedad que a determinados
hechos notables 26; por ello, nos interesa sobre todo revisar tanto la historia econmica
y social como la poltica, que son las que en los ltimos 40 aos han marcado la pauta
de la interpretacin de la poca que estamos tratando y que, por definicin, se han
alejado de la historia en trminos positivistas que aqu no resulta pertinente.
La pregunta por la manera en que los historiadores peruanos han afrontado el estudio
del siglo

XIX

no es de ninguna manera forzada ni se plantea especialmente para el

estudio del diccionario de Arona. Todo lo contrario: siendo este siglo aquel en que se
gest tanto el inicio de la repblica y de la nacin peruanas como la formacin de la
identidad, el tipo de acercamiento cientfico a l y las interpretaciones a que ste da
pie han desatado debates bastante encendidos entres los estudiosos. No debemos dejar
de tomar en cuenta, adems, los cambios, bsicamente en el campo ideolgico, que
han caracterizado el trabajo intelectual desde la dcada de 1960 y que tambin han
influido en la interpretacin histrica de los inicios de la historia peruana. Est claro,
por ejemplo, que el pensamiento marxista, interesado en los procesos econmicos,
influy decididamente en el estudio de la historia, hasta que a mediados de la dcada
de 1980 comenz a ser reemplazado por un pensamiento tericamente ms
26

De esta premisa parte tambin BILLAUDELLE 1998, que constituye un trabajo muy cercano al nuestro. La
importancia que se da en l a la Historia de las Mentalidades como perspectiva histrica para afrontar
la historia de la prctica lexicogrfica est justificada plenamente.

- 37 -

independiente y, por eso mismo, ms abarcador, aunque ste, como veremos, tambin
est influido claramente por una determinada coyuntura.
Para lograr una sntesis tanto suficiente como fiable del tema, vamos a dedicarnos
solamente a dos autores peruanos que pueden ser tomados como ejemplos
prototpicos de los dos paradigmas a los que nos referimos: Heraclio Bonilla y Carmen
Mc Evoy, y cuya importancia dentro del ambiente intelectual peruano es claramente
reconocida.
La obra de Heraclio Bonilla, de la que tomamos en cuenta especialmente La
Independencia en el Per (1981, primera edicin de 1972), Guano y Burguesa en el Per
(1974) y Un siglo a la deriva: ensayos sobre el Per, Bolivia y la guerra (1980), est marcada
por una clara tendencia marxista y por su adhesin a la historia social 27. Dos de las
ideas del autor ms importantes respecto a la historia peruana, relacionadas
indirectamente con el objeto de nuestro estudio, son las siguientes: la tesis de la
independencia concedida y la constatacin del fracaso de la lite peruana del siglo
XIX

respecto de la construccin de una burguesa en el marco de la bonanza de la

poca del guano.


En el primer libro mencionado -en realidad se trata de un conjunto de artculos de
diversos autores- se encuentra el artculo clsico que plantea la tesis mencionada (La
Independencia en el Per: las palabras y los hechos, artculo escrito en colaboracin
con Karen Spalding) y que es bastante clara: fueron fuerzas extranjeras las que
independizaron el Per, con el apoyo mnimo de las lites criollas, lo que se explica
bsicamente por la inexistencia de un nacionalismo criollo peruano en la poca
crucial de la independencia americana. La consecuencia natural de esta situacin, a
partir de la cual el autor construye su teora, es naturalmente y sobre todo de signo
econmico, pero con profundas repercusiones sociales. Las primeras palabras del
artculo son lapidarias:
De 1821 a 1971 son 150 aos desde que el Per rompi los lazos polticos que
lo ligaron a la metrpoli espaola. Pero esta ruptura poltica, conseguida
por la decidida y eficaz intervencin de los ejrcitos del Sur (San Martn) y
del Norte (Bolvar) no signific en manera alguna la quiebra del
ordenamiento econmico y social de carcter colonial que continu vigente
hasta el ocaso del siglo XIX. Por el contrario, la persistencia de esta situacin
colonial facilit y ms tarde consolid la nueva orientacin de la economa
peruana, cuando ella ingres en el espacio dominado por Inglaterra. La
27

Maestros suyos han sido, precisamente, Fernando Braudel y Roggiero Romano.

- 38 -

Independencia poltica de Espaa dej, pues, intactos los fundamentos


mismos de la sociedad peruana, que se haba desarrollado y cristalizado a lo
largo de 300 aos de vida colonial. En el contexto internacional la
Independencia de la metrpoli espaola aceler un proceso que haba
comenzado desde la segunda mitad del siglo XVIII: la dominacin efectiva de
Inglaterra, la nueva potencia del mundo (BONILLA/SPALDING 1981: 70).

El artculo constituye tambin un enfrentamiento explcito con la historia tradicional


del Per que postula no slo la existencia de grandes hombres y gestas que produjeron
la independencia, sino especialmente la existencia de una conciencia colectiva de
nacin peruana, de claro corte mestizo, que habra venido a ser la que reclamara el
desapego de la metrpoli y la que fundara la repblica. Tal conciencia supone una
entelequia que ha dado en llamarse los peruanos, que habra existido desde mucho
antes de las guerras independentistas y que an hasta la actualidad llevara las riendas
del pas. Frente a este imaginario, los autores son bastante claros: El Per colonial no
estuvo compuesto de peruanos. La sociedad colonial peruana estaba altamente
estratificada y diferenciada y sus lneas de separacin y de oposicin fueron trazadas a
partir de criterios econmicos, raciales, culturales y legales (BONILLA/SPALDING 1981:
70). En este orden de ideas, el proceso de uniformizacin de la sociedad peruana, a
travs del mestizaje, otro concepto utilizado como emblema nacional, es
prcticamente inexistente y, ms bien, la realidad indicara que las desigualdades
sociales en el Per habran crecido todava ms despus de la independencia.
Presentar las razones por las que esta historia surgi y se desarroll en gran parte del
siglo XX no es el objetivo de los autores, sino dejar claro el hecho de que es necesario
otro tipo de historia que se aleje de los mitos construidos, la mayora de las veces
conscientemente, y cuyo poder explicativo real sea mucho mayor. Para esto, el siglo
XIX

y la independencia son etapas que deben ser estudiadas con mucha atencin e

interpretadas adecuadamente para poder enfrentarse al Per actual, especialmente si


se toma en cuenta que la dependencia a otras fuerzas hegemnicas extranjeras, desde
el punto de vista econmico, se ha incrementado, antes que haber disminuido. Los
autores tambin son explcitos en afirmar que una nueva interpretacin de los
procesos ocurridos en aquella poca histrica tiene que servir especialmente para
entender y explicar el presente del pas. No olvidemos que a mediados del siglo pasado
se produca una clara transformacin de la sociedad peruana, basada en la
constitucin de una clase social perteneciente a sectores histricamente abandonados
- 39 -

de la poblacin peruana, peruanos a quienes no corresponda el imaginario creado por


la historia tradicional.
Ahora bien, la interpretacin propuesta, basada en investigaciones histricas, no
puede ser ms clara y decidida: no existi una conciencia criolla mestiza nacional.
Para el estudio de la independencia peruana, esta idea es poco menos que
revolucionara. Si el impulso independentista no surgi del interior de la sociedad
peruana, surgi naturalmente fuera de ella, de tal manera que los hechos histricos
esenciales que deben ser estudiados para comprender el proceso peruano son, ms
bien, externos. La situacin econmica y comercial de la colonia en el siglo en
cuestin, producto de las transformaciones administrativas ocurridas en la metrpoli
respecto de las posesiones ultramarinas, dio como resultado el desarrollo de
determinadas regiones, como Caracas y Buenos Aires, mientras que determin un
estado de crisis en otras, como Lima. De esta manera, si por un lado el vnculo colonial
era la nica manera de mantenerse a flote, como en este ltimo caso, por otro, era ms
bien un lastre para el desarrollo econmico propio. En el caso de Lima, est claro que
se haba visto favorecida por mucho tiempo. Adems de este factor econmico
externo aaden los autores otro de carcter poltico: la invasin francesa a Espaa,
que desencaden el vaco de poder desde la perspectiva americana y que, a travs de
un proceso gradual pero relativamente rpido, determin el impulso independentista
de muchas regiones coloniales, excepto en Per, donde ni siquiera se lleg a formar
una Junta provincial, institucin leal a la corona espaola pero tambin plataforma
para las reivindicaciones provinciales, y regin desde la que se combati militarmente
a las fracciones que buscaban la independencia en otros lados del continente. La
propuesta historiogrfica consiste en articular estos dos factores para entender el
proceso americano, tomando en cuenta adems la fuerte influencia, indirecta a travs
de sus agentes econmicos, ejercida por Inglaterra.
En este punto, cabe la pregunta de por qu la situacin peruana era completamente
distinta a la de otras regiones que s se decantaron rpida y decididamente por la
independencia. La respuesta para ello, como se ve ya, parte de situaciones
econmicas, pero est claro que tales situaciones haban generado determinadas
caractersticas de la sociedad peruana, de tal manera que la razn ltima del poco
apego a las ideas independentistas se encuentra en ella misma, marcada adems por el
sistema administrativo de la colonia. Desde ambos puntos de vista, el econmico y el
social, quedaba claro una vez ms que la sociedad peruana solamente poda
- 40 -

esperanzarse en el mantenimiento de la vinculacin con la metrpoli. sta fue, por


cierto, una de las principales razones debido a las que las ideas racionalistas y
liberales, contrariamente a lo que la historia tradicional afirma, no calaron realmente
en la sociedad peruana: La composicin de los grupos que integran la sociedad
colonial, la organizacin de sus intereses, eran poco compatibles con la estructura
ideolgica del liberalismo (BONILLA/SPALDING 1981: 96). Por lo dems, de haber
llegado en verdad la nueva corriente de pensamiento a cumplir algn rol en Amrica,
ste hubiera sido de un alcance bastante reducido en la poblacin.
Otra respuesta a la pregunta de por qu en el caso peruano es difcil encontrar un
impulso original a la independencia est relacionada con la rebelin india liderada por
Tpac Amaru II cuatro dcadas antes. Contrariamente a lo que podra pensarse y a lo
que se afirma tradicionalmente, este movimiento fue un factor a favor del
fortalecimiento del vnculo colonial. Mientras la poblacin india, fracasada y
desmantelada la rebelin, fue completamente marginada como escarmiento, el temor
a una rebelin semejante se expandi entre los criollos y fortaleci en ellos la
necesidad de protegerse bajo el manto de la metrpoli. La participacin india, en
general, fue solamente activa como fuerza militar dentro de ciertos levantamientos
dirigidos por criollos, quienes nunca pudieron superar la desconfianza frente a ellos.
Es todo este panorama el que explica por qu finalmente a la hora de la llegada de los
ejrcitos libertadores el apoyo criollo no fue inmediato, ni materialmente con el apoyo
de hombres ni econmicamente. Frente, por un lado, a la disminucin del poder
militar del Virrey, que haca insalvable la situacin, y, por otro, a la fuerza
emancipadora, que traa nuevas y arriesgadas reglas de juego para el sistema
administrativo, qued clara la incapacidad de reaccin de los criollos peruanos, que no
supieron a qu atenerse. Incluso, ya decretada la repblica, el deseo de mantener el
orden colonial y la falta de determinacin poltica fue el comn denominador en la
sociedad peruana. Aqu cabe citar a Bonilla, en otro artculo del mismo tenor del que
estamos reseando:
[...] la clase poltica con posibilidades de asumir el control del Estado
nacional no pudo terminar de resolver la incertidumbre nacida de su
arraigada vocacin colonial y su inesperado pero problemtico destino
como dirigentes de una nacin independiente. Por esto fue necesario [sic] la
presencia de Bolvar y las tropas coloniales quienes con las armas en la
mano en Junn y Ayacucho en 1824 impondran un hecho consumado y
terminaran con las vacilaciones (BONILLA 1984: 481-482).

- 41 -

La independencia no logr cambiar las estructuras establecidas de aquella sociedad y


no cumpli un rol unificador, como tradicionalmente se piensa. Ms bien, segn la
perspectiva de nuestro autor, la lite peruana se tuvo que adaptar y acomodar a un
hecho ya terminado, que ella misma no haba producido y que constitua en principio
la peor de dos opciones. Si, en Amrica en general, la independencia constituye una
revolucin inconclusa, porque se qued en el plano poltico y no lleg a afectar las
estructuras coloniales tanto sociales, que incluso pervivieron hasta el siglo siguiente,
como econmicas, por lo que precisamente se pas a un nuevo colonialismo ingls,
que ms tarde dio paso a uno norteamericano, en el Per especficamente, la situacin
era todava peor: la lite ni siquiera haba logrado alcanzar un pensamiento
independiente de la metrpoli ni una ideologa identitaria que diera paso a una
nacin. El artculo es bastante claro en este punto:
La Independencia, precisamente, lleg al Per en una etapa en que su lite
no haba clarificado ni desarrollado la conciencia de s misma como un
grupo distinto y opuesto a Espaa, elemento esencial para la constitucin
de una patria o de una nacin. Las clases altas de la sociedad peruana
fueron clebres por su hispanismo, y este complejo de la hispanidad
aparece vigente por lo menos hasta la dcada de 1880, pese a la invocacin
de la grandeza del pasado Inca (nostalgia que por otra parte no tena nada
que ver con la presencia contempornea de los indios) (BONILLA/SPALDING
1981: 107).

Volviendo a la discusin historiogrfica y al margen de la validez o no de esta


interpretacin, est claro que ella va ms all de la explicacin del momento inicial de
la repblica peruana. La afirmacin tanto de la pervivencia de estructuras sociales y
econmicas coloniales, como de la falta de identidad nacional de la lite criolla en
aquel momento fundamental preludia la situacin peruana del siglo

XX,

criticada

veladamente por el autor desde su postura marxista.


La segunda idea que Bonilla plantea a travs de su obra no est muy alejada de la
anterior. Esta vez se trata del fracaso del Per al intentar superar el sistema colonial.
Desde el punto de vista econmico, este fracaso se identifica con el fracaso de la lite
de la sociedad criolla en el siglo XIX, que consisti en su incapacidad para convertirse
en una clase burguesa en consonancia con los tiempos modernos, especialmente a
partir de los beneficios recibidos por la consignacin del guano, producto comercial
peruano que le haba generado cuantiosas fortunas. La crtica a este fracaso se centra,
- 42 -

sobre todo, en la opcin tomada por la lite de constituir solamente una clase rentista.
No olvidemos que se trata de la misma clase social que antes de las guerras
independentistas viva la crisis del virreinato peruano, agravada intensamente
despus de terminadas aquellas y en los albores de la Repblica. La aparicin casi
milagrosa del negocio del guano, adems de fraudes y claros casos de corrupcin, le
devolvi a este grupo el poder econmico que haba perdido. Ms all del tema del
guano, que ha sido tratado en innumerables estudios y cuyos componentes
econmicos Bonilla se preocupa por presentar rigurosamente, es pertinente para
nosotros prestarle mayor atencin al hecho de que este fracaso tambin tuvo su
origen en la misma organizacin de la sociedad peruana, cuyos parmetros coloniales
impedan una reestructuracin del pas en general.
El Per, a diferencia de otros pases de Amrica Latina, no tuvo ni tiene una
poblacin tnicamente homognea. Como consecuencia de la Conquista, el
ordenamiento social interno entre blancos, indios y negros fue un
ordenamiento colonial asimtrico, sustentado en la pertenencia al grupo
colonizador o al colonizado. Tres largos siglos de control colonial abrieron
una brecha profunda entre estos estamentos, oponindolos mutuamente y
fragmentando internamente la sociedad peruana. El resultado no es slo
divisin y oposicin. En la percepcin de la clase dirigente, aquello se
tradujo en desprecio y humillacin, es decir los sentimientos que subliman
y compensan un profundo miedo social hacia la poblacin sometida. Ahora
bien, dada la fragilidad poltica de la lite peruana, la erradicacin de las
bases coloniales de la economa peruana hubiese requerido la adhesin y el
apoyo de las clases populares a un eventual proyecto de la clase dirigente.
Pero ello no ocurri ni poda ocurrir as, porque toda movilizacin de las
clases populares implicaba un grave riesgo para la clase dominante, en la
medida en que no dispona ni de la cohesin ni de la fuerza como para
mantener la movilizacin de los oprimidos detrs de objetivos muy precisos
y delimitados. En una sociedad tnicamente homognea, una movilizacin
de las clases populares por las clases dominantes puede obtenerse, pese a
las barreras de clase, en la medida en que estas ltimas invoquen ciertos
valores o propongan ciertos objetivos que puedan sensibilizar a las clases
populares. En el Per de la colonia y del siglo XIX tal situacin no exista. En
una palabra, no haba absolutamente nada que pudiese ligar a un
aristcrata limeo con un indio sumido en la miseria: ni su historia, ni sus
valores, ni sus ideales. Cuando se busc el apoyo popular no fue en funcin
de un proyecto solidario sino como una manipulacin, bajo una promesa
paternal e incierta de una felicidad futura (BONILLA 1974: 166-167).

- 43 -

En este orden de ideas, el hecho de que la economa peruana no haya superado la


estructura colonial heredada del pasado, especialmente por la incapacidad de la lite y
por las estructuras sociales del Per decimonnico, gener que stas alcanzaran un
grado de fosilizacin que perdur hasta bien entrado el siglo siguiente. La imagen de
una poca perdida cobra rpidamente contornos claros y la crtica a la situacin
peruana actual a partir de esta propuesta historiogrfica se hace ahora sin rodeos:
para Bonilla, como para la gran mayora de historiadores peruanos de hace 40 aos,
los inicios de la repblica estn marcados fuertemente por la inexistencia de un
proyecto nacional basado en un desarrollo econmico capitalista, que no ocurri por
culpa de la lite criolla, que prefiri volverse (o mantenerse como) una clase rentista.
Las consecuencias para el pas, dejando de lado ya el asunto econmico, son bastante
fuertes, se prolongan en el tiempo y se dejan sentir en la estructura de la sociedad: la
experiencia del guano signific, sobre todo, la consolidacin del grupo criollo como
una lite alejada del resto de la poblacin. Esta lite, que Bonilla identifica con los
consignatarios del producto, encuentra en ste un tardo punto de unin que no haba
aparecido ni siquiera en la lucha por la independencia y que generar ms tarde la
organizacin poltica para retomar las riendas del pas, cuando los consignatarios
pierden el control del guano a favor de un agente extranjero a travs del contrato
Dreyfus entre 1869 y 1870:
Una conciencia, o mejor, un sentimiento nacional empieza as a desatarse,
inspirado no por el amor a una nacin y a un proyecto, tampoco por la
adhesin a los valores y a la historia del pueblo peruano. Este grupo de
comerciantes aprendi el nacionalismo en el mercado, y con el guano. Una
reivindicacin nacional de este tipo, por lo mismo, no poda comprometer a
las otras clases de la sociedad peruana. Slo fue la traduccin ideolgica de
un resentimiento social frente al despojo de algo considerado su
patrimonio: el guano (BONILLA 1974: 122)

Por lo dems, este sector social llega al poder en 1972 a travs del Partido Civil
comandado por Manuel Pardo, que asume finalmente el cargo de Presidente de la
Repblica. El personaje de Pardo ser para la historiografa que comentaremos ms
adelante un personaje central del proceso de formacin nacional peruano.
Incluso en la misma justificacin de la obra que estamos citando, Guano y burguesa en
el Per, se vislumbra el alto contenido social que el investigador deja pasar a travs de
su obra: El rigor en el anlisis, la responsabilidad en la caracterizacin no son slo
- 44 -

exigencias en todo trabajo acadmico. En el caso del Per, adems, comprometen el


destino del combate de sus clases populares (BONILLA 1974: 25). Como hemos dicho, el
fracaso sealado por Bonilla le sirve adems como punto de partida para estudiar y
explicar la situacin peruana respecto de su formacin como nacin. La inexistencia
en el caso peruano de una nacin, en el sentido unificador del trmino, se hizo
trgicamente patente en la derrota en la guerra con Chile. sta resulta ser finalmente
la culminacin lgica de lo que Bonilla no duda en llamar un siglo a la deriva. En gran
parte de esta obra, el nfasis est puesto, ms bien, en las causas endgenas del
fracaso, que, si bien en completa consonancia con la situacin comercial y econmica
que desencaden el conflicto, juegan un papel mucho ms importante para el estudio
trascendente del Per, de tal manera que en el centro de la discusin se encuentra la
profunda desintegracin social que caracterizaba a la sociedad peruana. Tomando
como punto de referencia este hecho histrico traumtico para el pas, Bonilla
emprende el estudio de las bases nacionales de la repblica fundada sesenta aos
antes:
La amenaza externa acabara por cerrar las brechas existentes entre las
diferentes clases de la sociedad peruana, entre las rsticas oligarquas
provincianas y la educada lite limea, entre, en fin, los diferentes
estamentos tnicos de un pas tan profundamente heterogneo como el
Per? o, ms bien, agravara su disloque interno al quebrar sus dbiles
lazos de cohesin para hacer de esta dispersin uno de los factores
esenciales de la victoria chilena? (BONILLA 1980: 187).

Aunque es fundamental no perder de vista las bases econmicas de la interpretacin


de Bonilla, la falta de cohesin social es una de los elementos ms importantes que el
autor toma en cuenta para completar su estudio del siglo

XIX

peruano. Esta falta de

cohesin, en principio tnica pero tambin social, es bsicamente el legado de un


pasado colonial que produjo y mantuvo la distancia entre blancos, indios y negros.
Ahora bien, tras la afirmacin de que este estado de cosas no cambi despus de la
independencia y de la instauracin de la repblica, Bonilla va an ms all: [] la
oligarqua civilista, bsicamente limea y blanca, tuvo la prudencia y el suficiente tino
de no plantear siquiera su discusin (BONILLA 1980: 204). La situacin se complica con
la llegada de la inmigracin china como mano de obra a mediados de siglo. Una
situacin extrema, como una guerra internacional, no hizo sino exacerbar estas
diferencias sociales y llevar al pas, no slo a una derrota militar inevitable, sino a un
- 45 -

estado de intensa descomposicin. Esto responde afirmativamente a la ltima


pregunta que Bonilla se haba hecho en la cita mencionada anteriormente: la victoria
chilena se asent sobre todo en la dispersin generada a partir de la quiebra de los casi
inexistentes lazos de cohesin en el interior de la sociedad peruana.
Al margen de la legitimidad de la interpretacin de Bonilla, es importante darnos
cuenta de cmo la coyuntura social e ideolgica de mediados del siglo

XX

influye

decididamente en ella. Esto no es, por lo dems, privativo del caso del autor que
revisamos, como tampoco lo es del caso peruano, sino que caracteriza la historiografa
en general. La escritura de la historia se ve influenciada siempre por las propias
circunstancias histricas en que se lleva a cabo. Ellas le ofrecen al historiador las
condiciones para reflexionar sobre ciertas cuestiones en particular, gracias a lo que
puede llegar a interpretaciones que se distancien de otras generadas anteriormente.
Por la misma razn, est claro que tales circunstancias histricas le ponen lmites,
porque lo obliga a desechar, de manera consciente o no, otros elementos poco
pertinentes en el contexto determinado. Esta especie de locus en el que confluyen
todos los aspectos de la vida social y que marca la historiografa en un determinado
momento no puede ser dejado de lado de ninguna manera cuando buscamos resear
el trabajo de un historiador. La pregunta sobre cundo se escribe una historia es,
incluso, ms importante que aquella sobre quin la escribe 28. En el caso particular que
revisamos, est claro cmo es la situacin. Dice Drinot 29:
Tal como la nouvelle histoire francesa de la dcada de 1930, la Nueva
Historia peruana se bas en una crtica a la historia tradicional, a la que vea
como poco ms que un inconducente catlogo de gobernantes y obras
pblicas, de batallas y fechas y actos heroicos. En su lugar, la Nueva
Historia propona una historia cientfica y polticamente relevante que
pudiera romper los muros de la disciplina e incorporar las perspectivas que
ofrecan otras ciencias sociales. Los arquitectos de la Nueva Historia estaban
influenciados por una mezcla eclctica de perspectivas tericas importadas,
como eran la nueva historia social inglesa, el marxismo althusseriano, la
escuela de los Annales y la teora de la dependencia.

El caso peruano es bastante claro: la reconstruccin de la historia, especficamente


aquella de las primeras pocas de la repblica, se convirti, ms que en una
descripcin de procesos determinados, en una herramienta para iluminar la situacin
28
29

BURGA 2005: 25, aludiendo a Edward H. Carr


DRINOT 2005, consultado en lnea.

- 46 -

actual y, mucho ms que eso, en un arma para excitar el deseo de transformar la


sociedad peruana. Para ello, una historia centrada en el fracaso histrico de las lites
dominantes cumple un papel fundamental 30. Sin embargo, sta no slo fue la nica
idea central en este tipo de hacer historia: dentro de esta misma historiografa,
nacieron otras propuestas que, a diferencia de la perspectiva de Bonilla, prestaron
mayor atencin a las clases subalternas y no slo a la lite. Si la historia nacional poda
considerarse un fracaso, lo era slo porque su evaluacin se llevaba a cabo con
parmetros determinados que dejaban de lado las actitudes y comportamientos de la
mayora de la poblacin peruana 31.
Lo importante para nosotros aqu es observar las razones del abandono de este
paradigma y su reemplazo por otro, consecuencia otra vez del cambio de la situacin
coyuntural. Alrededor de 1990, cuando el marxismo y las ideas de una izquierda
radical haban conducido al pas a una situacin lmite, este modelo historiogrfico
perdi la capacidad de generar interpretaciones vlidas de los inicios de la historia
peruana. La crisis de la nueva historia no fue la crisis de una manera de ver la historia,
sino de la crisis coyuntural. Es cierto que la coyuntura y las necesidades que de ella se
desprenden son un factor importante en la escritura de la historia 32. A este panorama
se sum adems el hecho de que la poltica peruana, como reaccin a la guerra interna
y a la crisis econmica, haba dado un giro notable hacia un sistema dictatorial, en el
que los partidos polticos, en cuanto bases de una estructura democrtica, perdieron
absolutamente toda importancia. Lo que puede llamarse el renacimiento poltico y
democrtico, iniciado tmidamente a mediados de la misma dcada y que cobr
mayor fuerza a finales de ella, produjo la circunstancias favorables para el
surgimiento de otro tipo de reflexin historiogrfica, esto es, al desarrollo de la
cultura poltica en el esencial siglo

XIX.

Esta vez, aunque ya no de manera radical, el

30

Curiosamente, la idea del fracaso, como recuerda Drinot, provena del conservador Riva Agero, con
quien los historiadores marxistas posteriores poco tenan que ver.
31
Escapa a los objetivos de esta presentacin el desarrollo de aquella utopia andina, bastante
criticada por lo dems, que de alguna manera restaba importancia al fracaso de la lite y le prestaba
mayor atencin al movimiento de ideas al interior de sectores marginados de la historia tradicional y
de la nueva historia. Un trabajo clsico inscrito en esta lnea es FLORES GALINDO 1988.
32
En el siglo en cuestin, Entre el periodo prehispnico y el periodo virreinal habra una lnea de
continuidad, un pasado comn, convencimiento necesario para la posterior elaboracin de una historia
patria (DAGER 2004: 348). Para un panorama de la produccin historiogrfica en el siglo XIX es til
revisar este artculo por completo. Por cierto, es interesante leer la presentacin que hace uno de los
primeros historiadores de ese siglo, Mariano Felipe Paz Soldn, de la postura peruana frente al
movimiento independentista, la que podemos comparar con la interpretacin de Bonilla: El espritu de
libertad se hallaba muy arraigado en la gran mayora de los habitantes; pero como el Per era el centro
de los recursos de la metrpoli no fue fcil formar en l un vasto plan de sublevacin (Citado por
DAGER 2004: 352).

- 47 -

nuevo paradigma historiogrfico supone tambin que la escritura de la historia


colabora con procesos actuales: en un panorama peruano y latinoamericano en que
los sistemas democrticos gozan de una nueva oportunidad de arraigarse en el ideario
de las sociedades despus de una larga poca de dictaduras de izquierda y de derecha,
est claro que los historiadores buscan a su vez rastrear en el pasado originario la
manera en que el sistema poltico fue establecido. La historia econmica, columna
vertebral de las reflexiones histricas, fue dejada de lado, para iniciar una nueva
historia poltica:
Durante aos, en especial a partir del inicio de los aos ochenta, numerosos
autores haban iniciado la construccin de la autonoma del campo de la
historia poltica, tratando de liberarla de las determinaciones que durante
dcadas le haban sido impuestas por la historiografa econmica marxista y
annalista, y que la convertan en una mera variable subordinada de los
fenmenos econmicos (PALACIOS 2007: 10) 33.

Naturalmente es importante acercarse a la historia poltica del siglo XIX por s misma,
adems de la necesidad impuesta por la situacin de finales del siglo siguiente. El caso
hispanoamericano como objeto de estudio es fascinante desde un punto de vista
poltico, porque se caracteriza por el paso casi inmediato de una monarqua
absolutista a una repblica, proceso en el que el liberalismo decimonnico jug un
papel fundamental. Pero est claro que volver al estudio de este cambio, dejando de
lado la preocupacin por determinar personajes y gestas, para encontrar el origen y el
desarrollo de la cultura poltica en el continente es una tarea que, desde el contexto
actual, no puede postergarse. La vuelta a la poltica de esta poca con un giro

33

El conjunto de artculos del que hemos extrado esta cita (PALACIOS 2007), originariamente
comunicaciones de un coloquio sobre el tema, es un buen ejemplo de la importancia que ha alcanzado
el desarrollo de esta nueva historia poltica, especialmente en Latinoamrica. De las mlitples
referencias al cambio de paradigma en la obra colectiva, podemos citar la siguiente bastante clara:
Durante dcadas, la preponderancia de la historia econmica y
socioeconmica acompaada por la teora de la dependencia en el caso
hispanoamericano, de la historia social y de la historia de las mentalidades
rest legitimidad acadmica a los estudios dedicados a las instituciones
polticas. [...] El clsico paradigma clasista, fuera o no marxista, destaca las
clases y los grupos socioprofesionales fundamentados en variables
socioeconmicas y convertidos en categoras de anlisis preconstruidas. En
este contexto, como es bien sabido, las instituciones polticas eran
consideradas como superestructuras desprovistas de autonoma el
Estado era oligrquico o burgus, y serva intereses de clase: no vala la
pena indagar sobre sus lgicas propias de funcionamiento. El modelo entr
en crisis y fue hecho pedazos para ser reemplazado por una serie de
perspectivas tericas que, a primera vista, parecen ubicarse en un eje
radicalmente opuesto (LEMPRIRE 2007: 47).

- 48 -

metodolgico original se traduce en una nueva historia poltica. Un ejemplo


interesante para entender el calificativo de nuevo es precisamente el estudio del
liberalismo de primera hora: mientras que las obras clsicas de historia poltica hacan
coincidir perfectamente el cambio de sistema poltico con parmetros liberales,
proceso que claramente no haba resultado completo, sino que ms bien haba
terminado en un fracaso rotundo, una nueva historia poltica se preocupa, despus del
largo interludio marxista, por determinar y describir las actitudes y los
comportamientos sociales respecto del paradigma poltico reinante en el siglo

XIX

hispanoamericano. Esta nueva mirada historiogrfica no se fa de antemano del poder


de cohesin y revolucionario del liberalismo, lo que por consenso puede resultar una
quimera, sino que prev un conjunto de fenmenos sociales y culturales
desencadenados, y en algunos casos tambin desencadenadores, relacionados
tangencialmente con l. As las cosas, queda todava ms claro por qu nos referimos
tambin a la cultura poltica como el objeto de estudio, ms que a la poltica misma
solamente.
En 1997, Carmen Mc Evoy publica uno de sus primeros estudios sobre historia poltica
peruana del siglo

XIX:

La utopa republicana. Ideales y realidades en la formacin de la

cultura poltica peruana (1871-1919). Como se puede ver, el objeto explcito de estudio es
la historia de la evolucin de las ideas y de la poltica peruana desde 1871 hasta 1919
(Mc EVOY 1997: xi). No es casualidad, segn lo que venimos diciendo, que la autora
comience la introduccin a su trabajo aludiendo a un hecho concreto y cercano en el
tiempo: el autogolpe llevado a cabo por el presidente Fujimori, justificado por l
mismo y por sus partidarios a partir de la perenne ineficacia de la clase poltica
peruana, que obstrua en esos momentos los esfuerzos del gobierno y del pueblo por
superar los diversos problemas a los que el pas se enfrentaba. Precisamente, el
perodo fujimorista no slo lleg a poner en tela de juicio el valor de la poltica en la
historia peruana, apreciacin ya bastante extendida desde mucho antes, sino que
tambin logr que el inters de los ciudadanos por la participacin poltica cayera a
niveles extremos. Mc Evoy reclama en este contexto estudios polticos serios que
conduzcan a la superacin de aquella tendencia devaluadora y deslegitimizadora
de la opinin sobre la poltica peruana, opinin sustentada adems por la constante
inauguracin de nuevas y distintas etapas republicanas, cuyos dirigentes se han
esforzado por denostar a los actores polticos de las etapas anteriores. Estos nuevos
estudios abriran otra vez el anlisis e interpretacin del siglo XIX, cortado por la dura
- 49 -

opinin crtica, para conducir a la comprensin de los hechos sociales y polticos del
siglo XX peruano.
Al acercarnos a la propuesta de Mc Evoy no podemos dejar de entrever una alusin a
la historia econmica y social que antes hemos reseado y, directamente, a las teoras
dependentistas:
La tendencia anti-pasado poltico, en la historiografa peruana, se reforz y
potencializ en el pas a raz de la entrada de las teoras estructuralistas y
dependentistas, que comenzaron a aparecer en la dcada del setenta en
Latinoamrica. Por una extraa situacin que habra que analizar con
detenimiento, los nuevos historiadores y cientficos sociales en lugar
de reconstruir el pasado poltico lo destruyeron o lo que resulta ms grave
lo distorsionaron totalmente. La nueva historia false y deshistoriz. Las
gruesas generalizaciones que se establecieron, en torno a la evolucin
poltica peruana del siglo XIX y temprano XX, crearon una pseudo historia de
la cual no es posible extraer ms que la repeticin de las eternas discusiones
maniqueas de antao. El paradigma histrico de un siglo XIX, a la deriva,
plagado de traiciones y corrupcin es el que, desgraciadamente, an
prevalece en nuestro pas, no slo a nivel acadmico sino a nivel popular
(MC EVOY 1997: 5-6).

No se trata de una crtica velada a la interpretacin histrica hecha por Bonilla, sino
de una frontal, que se centra en la condena a su estudio Guano y Burguesa, que afirma
sin base emprica slida, que el primer civilismo no fue un proyecto poltico
dirigente con adhesin popular (MC EVOY 1997: 6). Recordemos que Bonilla haba
caracterizado este movimiento poltico solamente como la reaccin de la lite ante la
prdida del control del guano, producto que le haba servido para enriquecerse
nuevamente tras la larga crisis de finales de la colonia y de las guerras de
independencia. Siguiendo este orden de ideas, Bonilla afirmaba que Manuel Pardo era
solamente la cabeza visible de una oligarqua aislada completamente del resto de la
poblacin. Es esta interpretacin de claros tintes marxistas que Mc Evoy critica por
estar alejada de la realidad: el estudio enfocado directamente en el hombre, el grupo y
el partido poltico ha sido dejado de lado para poner en primer plano solamente
cuestiones econmicas. En cambio, son aquellos procesos polticos, vivos y dinmicos,
los que tienen que tomar un lugar preeminente en el estudio de la historia. Para una
revisin legtima de nuestro siglo

XIX,

Mc Evoy propone un dilogo con l,

entendido ste como el estudio de los actores y procesos polticos de los inicios del
- 50 -

sistema republicano, a partir de la dcada de 1870, cuando finalmente un partido


poltico establecido llega a la presidencia. Frente a este objetivo, la autora constata
que inevitablemente el dilogo con la poltica decimonnica ha sido abortado de plano
como parte de la vieja costumbre de negar los procesos anteriores cuando se abre uno
nuevo, en una constante refundacin de la poltica y de la repblica peruana. La
conciencia histrica peruana, en efecto, asume tradicionalmente que la discusin
poltica se abre con el debate entre Haya de la Torre y Maritegui, ya muy entrado el
siglo XX, negando rotundamente lo que haya ocurrido el siglo anterior. Esta situacin
se ve agravada por la perspectiva y la interpretacin impuestas por la nueva historia,
para la que la lite solamente busc satisfacer sus propias necesidades a travs de la
participacin poltica, sin que haya mediado un plan establecido o un proyecto de
nacin. De esta manera, volviendo a la crtica a Bonilla, es necesario suponer, leyendo
a Mc Evoy, todo lo contrario, esto es, que la poca en cuestin, por lo menos desde el
punto de vista poltico, pero tambin en aspectos generales, no fue de ninguna
manera una poca perdida, sino una en que existi un esbozo de una ideologa
cohesionadora:
La mayor equivocacin de Bonilla fue, sin embargo, afirmar, sin base
emprica slida, que el primer civilismo no fue un proyecto poltico
dirigente con adhesin popular. La carencia, de parte de la burguesa
peruana, de valores y objetivos, capaces de sensibilizar a las clases
populares es una gruesa afirmacin que intentamos rebatir en este trabajo
(MC EVOY 1997: 6).

Rescatar del vituperio al que haba sido condenado el movimiento civilista, teniendo
como fondo un proceso poltico de ninguna manera desdeable e, incluso, un
proyecto nacional, es el objetivo de esta autora. De esta manera, ms que una simple
descripcin histrica, la tarea propuesta conlleva tambin un inters historiogrfico.
El personaje central de ese estudio es precisamente Manuel Pardo, fundador y
dirigente del Partido Civil, y Presidente del Per entre 1972 y 1976, a quien Mc Evoy
dedicar en 2007 Homo Politicus. Manuel Pardo, la poltica peruana y sus dilemas, 1871-1878.
Es necesario tener en cuenta que una de las ventajas metodolgicas que ofrece la
nueva historia poltica es precisamente este acercamiento a actores concretos, que
responda al exceso de entusiasmo puesto en cuestiones econmicas. Estos actores
tienen que ser concebidos en todas sus dimensiones, tanto sociales como culturales,
tanto individuales como relacionales (LEMPRIRE 2007: 47). La distancia entre
- 51 -

ambos historiadores puede verse claramente en una frase que enuncia Mc Evoy
cuando describe a grandes rasgos a su personaje en la introduccin a su estudio:
Si desde cierto ngulo emerge la figura el aristcrata impenitente, del
ltimo vstago de la vieja casta encomendera, desde otro aparece el perfil
del estadista moderno, del hombre que revolucion la poltica peruana con
indudable conviccin. Frente a la sombra del guanero ambicioso, que fund
un partido para defender sus intereses de clase, se alzan las seas del
primer presidente civil de la Repblica. (Mc Evoy 2007: 17).

La imagen del siglo

XIX

ofrecida por nuestra autora es completamente diferente a la

imagen de fracaso y de falta de proyeccin nacional que Bonilla haba imputado a la


lite peruana. Desde esta nueva perspectiva, que deja de lado cuestiones econmicas y
se preocupa por tomar en cuenta otras polticas, la creacin de un movimiento
ciudadano, ms tarde convertido en partido poltico, que llega al poder finalmente
dejando atrs la poca caudillista, no podemos sino ver un nuevo panorama, un
primer intento serio y legtimo de cohesin y de organizacin nacional.
Naturalmente, escapa de nuestra tarea filolgica el comprobar el acierto o el
desacierto de este anlisis de un siglo a todas luces complejo. Vale la pena, no
obstante, citar la reflexin de un historiador cercano a la primera escuela descrita:
No deja de sorprenderme, como una reaccin a la historiografa de mi
generacin, la existencia actual de una joven y ligeramente agresiva
historiografa peruana que no slo explora nuevas dimensiones de nuestro
pasado sino que sutilmente busca reivindicar el papel del criollo y lo criollo
en la lenta construccin histrica del Per moderno. Es como si se quisiera
hacer, reinterpretando un discurso conocido, el revs de una misma
historia y nos olvidamos de lo que podra ser muy importante para la
actualidad: las explicaciones por ms subjetivas o dramticas que puedan
ser sobre las causas de nuestro cada vez mayor atraso relativo en Amrica
Latina (BURGA 2005: 14).

- 52 -

5. Aquella batalla del idioma 34


Tras la independencia, la instauracin de un estado moderno, que concentrara tanto
el gobierno, en trminos territoriales y administrativos, como la identidad cultural,
fue, como hemos visto, el objetivo que se plantearon las lites hispanoamericanas.
Hemos visto tambin que, especialmente en el caso peruano, la apuesta por una
repblica hecha por los liberales tuvo un fuerte carcter terico e, incluso, artificial, si
la enfrentamos con la compleja realidad de la situacin social, producto, en todos los
sentidos, de la administracin colonial. La caracterstica ms importante de este
proceso lo constituye el hecho de que fueron lites criollas quienes asumieron el
poder despojado a los espaoles, de tal manera que tanto situaciones econmicas y
comerciales, como en especial aquellas sociales no sufrieron ningn cambio radical.
En este contexto, la formacin de una tradicin cultural propia, que marcara distancia
de la metrpoli, pero que no pusiera en riesgo una raigambre hispana y especialmente
europea innegable, fue otro de los objetivos primordiales impuesto en esta poca, a lo
que se sum el hecho de la bsqueda de la diferenciacin entre los nuevos pases
americanos, unidos ntimamente tambin como parte de la herencia cultural colonial.
Frente a la realidad de los elementos unificadores entre ellos y tambin con Espaa,
de forma esencial aquel de la lengua, la construccin de una tradicin propia que
correspondiera a una identidad determinada tuvo que apelar a componentes
simblicos que se manifestaron en actuaciones concretas, como el intento de
independencia literaria y lingstica, para dejar de lado modelos hispanos. Este
movimiento de ideas tuvo su contrapartida en la Pennsula: mientras que
Hispanoamrica apostaba por una independencia cultural, el proceso modernizador
espaol buscaba, ms bien, mantener una cultura hispnica unitaria en concordancia
con la moderna idea de estado y nacin.
El problema latente de una fragmentacin cultural, representado por el temor a la
prdida de la unidad lingstica como consecuencia de la independencia de las
colonias todava no muy bien digerida, movi a las lites culturales de ambos lados del
ocano a llevar a cabo un diverso conjunto de medidas, a veces en direccin a la

34

Con este ttulo queremos recordar el estudio que Carlos Rama (RAMA 1982) propuso e inici sobre la
manera en que la independencia americana se manifest en aspectos culturales. DEL VALLE/GABRIELSHEEMAN 2004 recoge esta propuesta y la desarrolla en gran medida. Como veremos, el caso argentino
ha sido tomado, por norma, como prototpico en este proceso, mientras que el peruano, que es el que
nos interesa, se encuentra, ms bien, bastante alejado de l.

- 53 -

unidad y a veces en direccin contraria. La tensin generada de esta manera se


manifest en ideas lingsticas y literarias de carcter marcado, cuya expresin puede
encontrarse tambin en nuestros diccionarios de provincialismos. Resulta esencial, en
este orden de ideas, hacer hincapi en que el motor que gui todo este proceso
decimonnico fue el de la instauracin de un estado moderno, cuyas bases necesarias
fueron interpretadas de diferentes maneras. De la misma forma, hay que mencionar el
papel del Romanticismo, si bien de expresin ms artificial en el mbito hispano, que
exacerbaba la identidad cultural y otorgaba una importancia esencial al terruo.
El campo de la lengua fue en el que las ansias y las contradicciones productos del
proceso que reseamos se manifestaron con mayor mpetu. Basta partir de la
pregunta sobre el papel que el idioma espaol cumpli en la independencia, como
factor de cohesin social y de diferenciacin, para darnos cuenta de que es imposible
tomarlo como elemento constitutivo de una nacin americana recin independizada,
a diferencia de procesos nacionales europeos o prototpicos en general. La
contradiccin entre el deseo de libertad e independencia y la propia tradicin hispana
marc con fuego la formacin de una identidad nacional o latinoamericana en su
conjunto, por un lado, y las relaciones entre Espaa y sus excolonias, por otro. En la
prctica y como correlato de elementos bsicamente simblicos, se volvieron
comunes debates sobre quines o qu instituciones deberan legtimamente controlar
la norma lingstica o de qu manera deba ser la expresin literaria de las nuevas
naciones. De esta manera, mientras que en un principio, la cuestin de la lengua
ocup claramente un papel secundario en la primera hora de la independencia, tras
ella y como componente bsico de un discurso nacionalista, alcanz un punto de
relevancia bastante alto y casi esencial que ha dado en llamarse la batalla del
idioma, consecuencia de un cisma cultural producto de uno poltico: si haba sido
necesario perder o desechar la tutela administrativa espaola para la creacin de la
nacin, resultaba ahora vital deshacerse del tutelaje en cuanto a la vida cultural o, en
otra versin de la reaccin, reelaborar la relacin entre la fuente original y el
desenvolvimiento propio, basndose en la propia originalidad. Las lites
hispanoamericanas confiaron, en mayor o en menor medida, en que resuelto este
punto se redondeara, por fin, la verdadera independencia, se fortalecera la idea de
nacin y se podra iniciar el progreso social.
Naturalmente, este fervor por la definicin poco tena que ver con el hecho concreto y
real de que los nuevos estados se fundaban y se mantenan en pie, ingresando al
- 54 -

concierto internacional, bsicamente porque todava estaban activos, y se


consolidaban cada vez ms, componentes puramente coloniales. En este aspecto, la
modernizacin representada en la instauracin del estado moderno se sostena
contradictoriamente en estructuras coloniales premodernas. Est claro que esta
situacin tambin llevaba a una contradiccin en el mbito cultural, que fue ms
evidente en zonas como el Per: la independencia cultural, incluso si sta se persegua
con mucha voluntad, no poda alcanzarse plenamente, mientras el horizonte vital de
los americanos segua necesariamente aferrado al pasado.
La manifestacin ms clara del deseo de independencia cultural ocurri en Argentina
y se identifica con claridad con el Romanticismo, para el que signific una puerta de
ingreso al continente. Para el romanticismo argentino la cuestin de la lengua fue
esencial para marcar claras diferencias con la ex metrpoli y para acercarse a otras
tradiciones culturales, tanto europeas, como propias en ciernes. El paisaje argentino,
la sociedad que en ella viva y, sobre todo, el dialecto local fueron elementos que se
desarrollaron con profundidad en la literatura romntica y que formaron una clara
conciencia o identidad propia y diferente que, entre otros elementos, desencaden el
deseo de una autonoma cultural. No perdamos de vista el hecho de que, en general, el
proceso argentino de autonoma ya haba comenzado de forma temprana y haba
dirigido la independencia del sur del continente, especialmente por el hecho de que el
Virreinato de La Plata constitua, en buena cuenta, una periferia del poder espaol en
Amrica. El proceso cultural no poda ser diferente y el romanticismo le dio a ello el
toque que faltaba para que se desarrollara una fuerte idea de nacin ms concreta, de
tal manera que la mayora de componentes que se reconocen en la corriente literaria
en un nivel general pueden ser reconocidos en el caso especfico argentino.
La coincidencia entre el camino que lleva a la nacin y el del desarrollo del
romanticismo est representada por la Generacin de 1837 y, en especial, por el
personaje que fue Sarmiento. La labor poltica y social que llevaron a cabo los
integrantes de esta generacin constituye el fundamento tanto del estado jurdico
como de la nacin argentina, y se sostuvo, en parte, por una marcada antipata hacia
todo lo relacionado con la herencia espaola: la barbarie americana que deba ser
combatida por la civilizacin de corte occidental y moderna es, en lo bsico,
remanente de tres siglos de colonia. En este orden de ideas, y en cuanto al tema que
nos interesa, resulta clara la reaccin argentina ante el papel de la Academia espaola,

- 55 -

a la que no se consideraba de ninguna manera capaz de definir el uso de la lengua en


America. Dice Sarmiento:
[E]l estarnos esperando que una academia impotente, sin autoridad en
Espaa mismo, sin prestigio y aletargada por la conciencia de su propia
nulidad, nos d reglas, que no nos vendrn bien despus de todo, es
abyeccin indigna de naciones que han asumido el rango de tales (Citado
por VELLEMAN 2004:43).

Opiniones de este tipo forman parte de la polmica de Sarmiento y Bello, quien


representa, ms bien, una vertiente ms clsica y conservadora en aquella primera
poca americana. De cualquier manera, las reflexiones romnticas argentinas no
estuvieron lejos de una nocin que alcanz una notoria fortaleza, la de un idioma
argentino, de base espaola ciertamente, pero de claras caractersticas propias de un
desarrollo independiente y necesario en un momento de fundacin nacional para
nombrar nuevas situaciones y describir paisajes propios.
El caso peruano se aleja claramente del argentino. No es difcil explicar el mayor grado
de compromiso con el pasado colonial del Per, en especial de Lima frente al sur que
formaba otra unidad en diversos sentidos: capital de Virreinato y de larga tradicin
administrativa, poco tuvo que ver con los levantamientos libertarios de la periferia,
aquella en la que la prdica independentista haba tenido una respuesta decisiva,
mientras que la lealtad realista limea tard unos aos ms en ceder. La penetracin
misma del Romanticismo fue claramente diferente y se puede explicar por el pasado
literario:
Una cosa digna de notarse es que las regiones donde el romanticismo
triunf con ms vigor y donde se impusieron preferentemente modelos
europeos no espaoles (salvo las consabidas excepciones: Espronceda y
Larra) fueron aquellas que haba tenido una pobre literatura colonial. El
mejor ejemplo es el Ro de la Plata, [].
En cambio, Mxico, Per, Colombia, de rica o ms rica produccin
durante la poca colonial, son ms conservadores (CARILLA 1975: 53-54).

En cuanto a la cuestin de la lengua, en consecuencia, era improbable la generacin de


ideas emancipadoras desde el punto de vista cultural, si aquellas polticas apenas
haban calado muy a regaadientes. Otro elemento sintomtico es la entusiasta
participacin de los peruanos en la conformacin de una red de academias
hispanoamericanas que dependiera de la Real Academia Espaola. Naturalmente, esta
- 56 -

iniciativa generada desde la Pennsula como parte de su moderna idea de nacin


hispana poco futuro alcanz en Argentina, mientras que en Lima encontr una tierra
bastante frtil, a partir de la nominacin como acadmico correspondiente del
dramaturgo conservador Pardo y Aliaga. Miembro de esta primera academia peruana,
y quizs el integrante ms convencido de su importancia y decidido a colaborar en las
tareas correspondientes, fue precisamente el segundo lexicgrafo peruano desde el
punto de vista cronolgico, Ricardo Palma. En el aspecto que revisamos, y
especialmente desde un punto de vista lexicogrfico, Palma constituye un ejemplar
prototpico de la situacin cultural peruana tras la independencia, por lo que vale la
pena detenernos un momento en l 35.
En las palabras preliminares de su Neologismos y americanismos, publicado en 1896,
Palma describe la situacin del espaol en los pases hispanoamericanos y la relaciona
desde un principio con el contexto poltico de la primera poca de la independencia,
centrndose en la relacin entre Espaa y el Per. Esta actitud de dar mayor
importancia a cuestiones sociales o polticas antes que a lingsticas o filolgicas ser
la misma que mostrar en su segundo glosario, Dos mil setecientas voces que hacen falta
en el Diccionario, publicado siete aos ms tarde. El antiespaolismo que Palma
reconoce en las ltimas dcadas del siglo XIX es fruto, segn su parecer, de la intencin
espaola de recuperar sus excolonias a mediados del siglo. Tal postura llev a Espaa a
desaprovechar el mercado americano, de lo que ingleses y francesas sacaron ventaja.
La consecuencia ms clara de esto es la indiferencia de los hispanoamericanos
respecto de Espaa, de tal manera que las jvenes sociedades perdieron el inters en
cultivar la lengua y la cultura hispnicas. Palma, ya en el mbito lxico, lamenta que la
generacin actual se cuida poco nada de hojear el Diccionario, para averiguar si tal
cual palabra es genuinamente espaola (5). Si bien, en realidad, en la transicin de
un siglo a otro, Hispanoamrica se aferr a su tradicin hispano-europea frente a la
cada vez mayor potencia de la Amrica anglosajona, la descripcin de Palma no deja
de tener relevancia, porque presenta de paso el ambiente cultural de mediados del
siglo:
Los americanos de la generacin que se va, vivamos (principalmente los de
las repblicas de Colombia, Centro-Amrica y el Per) enamorados de la
lengua de Castilla. Eramos ms papistas que el Papa, si cabe en cuestin de
idioma la frase. Los trabajos ms serios que sobre la lengua se han escrito en

35

Sobre su obra lexicogrfica, ver WERNER 2002a.

- 57 -

nuestro siglo, son fruto de plumas americanas. Baste nombrar Bello,


Irisarri, Baralt, los Cuervo y, como estilista, a Juan Montalvo (5).

Desde que la lengua de Castilla representaba para Palma y los de su generacin un


smbolo de la relacin entre espaoles y americanos, y no solamente el idioma comn
heredada por estos, es posible entrever la postura subjetiva del autor y los criterios
que sigue para elaborar su obra lexicogrfica. Puede entenderse, desde este punto de
vista, el desaliento y la amargura que desprenden sus palabras:
El lazo ms fuerte, el nico quizs que hoy por hoy, nos une con Espaa, es
el del idioma. Y sin embargo, es Espaa la que se empea en romperlo, hasta
hiriendo susceptibilidades de nacionalismo. Si los mexicanos (y no mejicanos
como impone la Academia) escriben Mxico y no Mjico, ellos, los dueos
de la palabra que explicacin benvola admite la negativa oficial
acadmica para consignar en el Lxico voz sancionada por los nueve diez
millones de habitantes que esa repblica tiene? La Academia admite
provincialismos de Badajz, Albacete, Zamora, Teruel, etc., etc., voces
usadas

slo por trescientos cuatrocientos mil peninsulares, y es

intransigente con neologismos y americanismos aceptados por ms de


cincuenta millones de sres que, en el mundo nuevo, nos espresamos en
castellano (5-6).

Palma le da un tratamiento bastante peculiar al fenmeno de la lengua comn, que


atravesar toda su obra y perdurar an en autores posteriores a lo largo de la historia
de la lexicografa peruana. En este mbito, incluso cuando se entrega de lleno al
registro de unidades lxicas peculiares al habla peruana y a pesar de que recurre al
uso generalizado como la razn que justifica su existencia, toda su tarea solamente
tendr un objetivo de ribetes oficiales: la aceptacin de vocablos por parte de la
Academia y su registro en el Diccionario. En ese sentido, es importante observar la
plena conciencia del autor de la autoridad de la Academia como de su Diccionario. Tal
defensa alcanza grados de lucha poltica entre las naciones por el respeto de sus
propias peculiaridades lxicas; afirma, a propsito de un vocablo aceptado por la
Academia: Filolgicamente est bien estudiada la formacin de ambos adjetivos, y al
aceptarlos habra procedido la Academia con acierto, no slo lingstico sino poltico
(7). Aade adems:
La ley de las mayoras sea el criterio democrtico (dice don Nicanor Bolet
Peraza) debe dominar tambin la repblica de las letras. La soberana de un
idioma no reside sino en la totalidad misma de los que se sirven de l como

- 58 -

de lengua propia. Las Academias equivalen los Congresos, y deben dictar


sus constituciones y leyes (digo sus diccionarios y gramticas) teniendo en
cuenta las costumbres del pueblo, el natural espritu de progreso, y sobre
todo el uso general. De lo contrario, las Academias hablarn un idioma y el
pueblo otro, viniendo parar todo en el triunfo de las mayoras habladoras
(8).

Frente a, por lo menos, dos caminos diferentes que pueden tomarse, por un lado,
utilizar la lengua de una manera propia sin pensar en la norma espaola o, por otro,
luchar por que se oficialice en el Diccionario, Palma escoge este ltimo, lo que no se
puede entender sino por el contexto en el que se origina toda la obra. La postura de
Palma se caracteriza por la permanente contradiccin entre la aceptacin de la
autoridad de la Academia y del Diccionario, y la negativa de ella de aceptar los
vocablos que se utilizan con frecuencia en Amrica:
Los americanos hicimos todo lo posible, en la esfera de la cordialidad,
porque Espaa, si no se unificaba con nosotros en el lenguaje, por lo menos
nos considerara como los habitantes de Badajz de Teruel, cuyos
neologismos hallaron cabida en el Lxico. Ya que otros vnculos no nos
unen, robustezcamos los del lenguaje. A eso, y nada ms aspirbamos los
hispanfilos del nuevo mundo; pero el rechazo sistemtico de las palabras
que, doctos indoctos, usamos en Amrica, palabras que, en su mayor
parte, se encuentran en nuestro cuerpo de leyes, implicaba desairoso
reproche (8-9).

El fastidio y la sorpresa porque la Academia no acepta oficialmente gran parte del lxico
americano a pesar del uso frecuente se repiten una y otra vez en cada prrafo de sus
palabras preliminares. An cuando intenta una explicacin del cambio lingstico y la
esgrime como razn esencial para aceptar las diferencias lxicas, su claro respeto ante
la autoridad acadmica lo abruma:
Debe tenernos sin cuidado el que la docta corporacin nos declare
monederos falsos en materia de voces, seguros de que esa moneda circular
como de buena ley en nuestro mercado americano. Nuestro vocabulario no
ser para la exportacin, pero s para el consumo de cincuenta millones de
seres, en la Amrica latina. Creemos los vocablos que necesitemos crear, sin
pedir nadie permiso y sin escrpulos de impropiedad en el trmino. Como
tenemos pabelln propio y moneda propia, seamos tambin propietarios de
nuestro criollo lenguaje (12-13).

- 59 -

Lo mismo ocurre cuando critica la obra lexicogrfica de la Academia: afirmando que


no representa la realidad del uso generalizado, poniendo en tela de juicio sus criterios
y sus comportamientos lexicogrficos, y echndole en cara su purismo y su apego al
nivel culto del lenguaje.
La estrecha relacin que Palma establece entre su generacin y el fervor por Espaa
est tambin registrada en su resea de 1886, de corte ms bien biogrfico, de lo que
llama la bohemia de mi tiempo. En ella, el contexto socio-histrico cumple un papel
esencial: tras la inestabilidad producto de la independencia, una etapa ms bien
pacfica ofrece a los jvenes un espacio propicio para la dedicacin a las artes. Esta
dedicacin est ligada a la llegada del Romanticismo al Per, que termina siendo un
elemento que cohesiona la generacin. Ciertamente el ambiente cultural peruano se
encontraba de alguna manera sosegado y la irrupcin de la bohemia marc un claro
cambio:
La generacin que agrupa a los nacidos entre 1822 y 1836 irrumpe, pues, en
el pacfico ambiente literario limeo y anuncia desde muy temprano su
disposicin para asumir una posicin de mando. Respetando nicamente a
los mayores por los cuales sinti admiracin, Pardo y Segura, la generacin
est dispuesta a luchar contra todo lo dems que se le oponga (VARILLAS
1992: 162).

Mltiples son los factores que coadyuvan al hecho de que el inters literario crezca
hacia la cuarta dcada del siglo XIX. Vale la pena preguntarse si tal crecimiento se debe
bsicamente a la llegada del Romanticismo a las costas peruanas, afirmacin que
Palma tambin suscribira, o a que los integrantes de la sociedad estaban ya
preparados para asumir otras tareas, lejanos ya los das de lucha. Sin embargo, no
debemos olvidar que la instauracin del estado desde el punto de vista formal
continuaba todava por su propio cauce y, de hecho, muchos de nuestros literatos
ocuparon posiciones importantes en la administracin pblica, especialmente en el
extranjero, como miembros del cuerpo diplomtico. Por ello mismo, resulta claro que
los escritores de esta camada estaban asistiendo a una poca fundamental de la nacin
y que se comportaron como hijos de ella, intentando instaurar por su parte una
literatura nacional. Un dato importante en cuanto a esto es el hecho de que la
experiencia generacional ms importante para ellos fue precisamente la victoria del 2
de mayo de 1866, cuando termina definitivamente el asedio espaol a sus ex colonias,
momento histrico que constituye uno de los smbolos de la nacin peruana ms
- 60 -

reconocidos 36. De cualquier manera, la explosin cultural en el pas es un hecho que


no puede negarse, que puede ser vinculado con el Romanticismo y que recibi un
apoyo vital por parte de la prensa, que dio a la luz la mayora de las ms importantes
obras literarias de aquel tiempo 37:
[la aparicin de esta generacin significa] un cambio cualitativo en la vida
literaria peruana que hoy no es posible desconocer. El crecimiento de la
sociedad peruana, la pasin febril por la literatura, la concentracin cada
vez mayor de los escritores en quehaceres ms compatibles con su
vocacin, hizo que stos abandonaran en trminos generales su ambiente
por el poder y el ejercicio de la poltica y que se concentraran en el
periodismo (as ste fuera poltico), en la docencia y en la administracin
pblica (VARILLAS1992: 218).

A pesar de que Juan de Arona forma parte, como miembro bastante joven, de la
bohemia que describe Palma, es mejor considerarlo como perteneciente a una
generacin posterior, aquella cuya experiencia generacional est constituida por la
situacin previa a la guerra con Chile. En el campo cultural, a la par que contina la
larga y accidentada instauracin del estado nacional, el Romanticismo va
consolidando su cariz artificial y se va mezclando con elementos que ya podemos
llamar positivistas, anclados en una realidad ms concreta. El pensamiento
biologicista de la lengua, al que nos referimos frecuentemente en este trabajo, que
predice la desintegracin del espaol en Amrica y la formacin de lenguas diferentes,
toma forma de manera ms decidida precisamente por el paulatino, si bien no
drstico, cambio de mentalidad. Lo mismo ocurre con la concepcin que se tiene de
los pueblos americanos tras la independencia: tanto los precolombinos que no logran
ser integrados a una modernidad, como los criollos que no pueden establecer un
sistema de gobierno y administracin estable muestran que el continente, desde un
crudo punto de vista positivista, se encuentra enfermo 38. La personalidad de nuestro
autor, en tanto lexicgrafo, slo se puede entender de esta manera, escindido entre
dos pocas culturales. De la misma manera, las ltimas dcadas del siglo XIX, marcadas
en el Per por la etapa posterior a la guerra con Chile y en el continente en general
36

Sobre la importancia del 2 de Mayo, ver MARTNEZ RIAZA 2004


La importancia para la literatura romntica del folletn impreso en la prensa, por ejemplo, es esencial
(ver VELSQUEZ 2002). En cuanto al papel de sta en el siglo XIX peruano, revisar VELSQUEZ 2009, y a
travs de l, la bibliografa pertinente. Sobre el establecimiento del canon literario en esta poca, ver
MOREANO 2006.
38
Revisar sobre este tema BIAGINI 2007 y, especialmente, STABB 1969.
37

- 61 -

por el poder que poco a poco va alcanzando la Amrica anglosajona, significan un


nuevo cambio de perspectiva respecto de los modelos culturales: el progreso no
alcanzado an puede ser entrevisto a partir de una hispanidad esencial. Esta visin es
sintetizada en Ariel de Rod, que instituye el comienzo del siglo XX hispanoamericano.
De cualquier manera, volviendo a la poca que revisamos, de la misma forma que en
Argentina el Romanticismo alcanz ribetes de movimiento nacional, precisamente por
la estrecha relacin entre el proyecto nacional y las labores culturales, en el marco
determinado por una situacin colonial poco rgida, en el caso peruano, a pesar del
entusiasmo del mismo Palma, el Romanticismo constituy slo una cuestin de forma.
Esto, sin embargo, no significa un demrito y, para el estudioso constituye, incluso,
una ventaja: despojando las obras producto de esta poca de su cscara romntica, nos
encontraremos con aquellos elementos ms importantes de la poca en que vivieron
nuestros autores. Como veremos ms adelante, si bien el romanticismo de Arona lo
lleva a crear una poesa paisajista, sta no se puede entender si no tomamos en cuenta
la clara etapa de formacin nacional, y el tipo de proceso que sta significaba, por la
que atravesaba el pas. Julio Ortega (ORTEGA 1966: 17 y siguientes; ver tambin ORTEGA
1988) ha visto, por otro parte, que la vertiente satrica del romanticismo peruano, en
la que Arona juega un rol protagnico, es una clara muestra de la interpretacin
peruana de la corriente, a partir de una situacin contextual clara, lo que manifestara
que sta se superpone a aquella, y no al revs:
A esta altura, nuestro romanticismo puede ser caracterizado en lo que
realmente fue si referimos estas distintas maneras de desligarse de un
criterio simplemente literario, a un contorno social concreto. En efecto,
creemos que nuestro romanticismo, ms que por las pretensiones de lo que
pudo ser una escuela literaria, fue definido por la realidad inmediata de la
vida cultural de su tiempo (ORTEGA 1966: 18) 39.

El proceso de formacin nacional peruano, de marcadas caractersticas como lo hemos


presentado, y la manera en que los literatos del pas tomaron el Romanticismo
configura una situacin diametralmente opuesta a la argentina. La batalla del idioma a
la que la historiografa hispanoamericana se refiere con frecuencia y que ha
ejemplificado con el caso del pas del sur, no se llev a cabo en el Per o, si as fue,
39

Lejos de cualquier compromiso con la historiografa tradicional o con algn modelo de interpretacin
determinado, la lectura que hace Ortega, a travs de los trabajos sealados sobre Juan de Arona y su
papel en el ambiente cultural peruano del siglo XIX, es la ms lcida y sustancial que hemos encontrado
en toda la bibliografa pertinente.

- 62 -

tuvo un signo completamente contrario: la aceptacin de la herencia hispana en que


slo un sector social se vea representado.

- 63 -

Segunda parte
PAUTAS TERICAS PROPUESTAS
PARA EL ESTUDIO DEL
DICCIONARIO DE PERUANISMOS
DE JUAN DE ARONA

Presentacin
En la primera parte de este trabajo, hemos ofrecido las pautas necesarias para iniciar
el anlisis de los diccionarios de provincialismos y, en especial, del diccionario que
constituye nuestro objeto de estudio, el Diccionario de peruanismos de Juan de Arona, de
tal manera que es posible referirse a ella slo como a una introduccin. Como parte de
sta, hemos establecido las coordenadas histricas y sociales de la Amrica
decimonnica, especialmente del Per, dentro de las que se public este tipo de obras.
Naturalmente, la meta de este primer paso es casar este contexto socio-histrico con
el significado que los diccionarios de provincialismos tuvieron en su poca y el que
nosotros, como lectores y como estudiosos, les otorgamos hoy da. Podemos definir
aquella primera parte, por ello, como la explicacin de la aparicin o existencia de
nuestros textos, a travs de la presentacin y el desarrollo de sus causas y de otros
componentes perifricos.
Debido a que la tercera parte estar dedicada a los comportamientos lexicogrficos de
nuestro autor en la obra, para lo que partimos desde un punto de vista ms bien
metodolgico, es necesario establecer un elemento que sirva de bisagra entre la
descripcin de tales comportamientos y de la obra en general, y lo ya planteado como
explicacin del texto. Partiendo de nuestra idea bsica de que la naturaleza de los
diccionarios de provincialismos supera los mrgenes filolgicos y lexicogrficos a los
que parecen limitarse, resulta esencial intentar, ya no slo explicarla, sino
comprenderla en su verdadera dimensin. Ello implica plantearse preguntas ms
profundas en torno al tipo de obra que tenemos entre manos, que tomen en cuenta las
causas de su existencia (que ya hemos visto en la primera parte) e iluminen la forma
concreta en que est elaborada (que veremos en la tercera).
Si, bien visto, este trabajo constituye una lectura atenta del Diccionario de peruanismos,
en esta segunda parte ofreceremos herramientas vlidas para identificar aquellos
elementos que facilitan una comprensin acertada de la obra, pero que pueden pasar
desapercibidos para el lector comn. Adems de la concebida ampliacin del campo
en que debe ser estudiado el diccionario, ha de quedar claro que la pregunta sobre los
comportamientos lexicogrficos del autor de un diccionario como el que estudiamos
slo puede ser respondida si tambin prestamos atencin a componentes poco o casi
nada relacionados con el mtodo en s mismo seguido por el autor.

- 66 -

El primer tema que revisaremos es el del papel de nuestro diccionario dentro del
estudio ms amplio del espaol de Amrica, sea aqul el de tratado, de delimitador de
variedades o de corpus. En ese sentido, ser necesario preguntarse, primero, de qu
manera la obra se inscribe en la concepcin de la situacin del idioma espaol en
aquel momento histrico y cientfico, teniendo en cuenta siempre la idea biologicista
del lenguaje que influye en todos los juicios lingsticos. La segunda pregunta apunta
a la relacin entre el registro de lxico y la formacin de estados nacionales modernos
y de las identidades correspondientes. La tercera pregunta, a la que respondemos con
un excurso, por constituir una propuesta de trabajo para el futuro, se relaciona con la
manera en que hoy da los diccionarios de provincialismos pueden constituir objetos
de estudio de la historiografa lexicogrfica.
El segundo bloque est dedicado al estudio del diccionario desde una perspectiva
terica moderna, el Anlisis Crtico del Discurso. Para ello, desarrollaremos la idea de
que la obra constituye un discurso, un uso del lenguaje, producido en un situacin
contextual clara de dominacin social, dentro de un contexto an mayor de formacin
nacional, homogeneizadora y excluyente a la vez, de tal manera que a travs del texto
se cuelan, directa o veladamente, voluntaria o involuntariamente, ideologas ya
activas o bien ideologas que se crean y se difunden a partir de l y en consonancia con
el contexto.
En el tercer bloque de esta parte definiremos con claridad cul es el papel de las
fuentes en diccionarios como los que estudiamos, planteando una clara diferencia en
este aspecto entre ellos y aquellos de la tradicin hispana peninsular. Dejaremos, as,
establecida una clasificacin de los tipos de usos de fuentes que encontraremos ms
adelante al enfrentarnos a la lectura de la obra de Arona.
La ltima seccin de esta parte constituye una introduccin a la lexicografa
diferencial contrastiva, actual por definicin, que es el resultado de un proceso de
sistematizacin, pero tambin de poda, del conjunto de ideas e intuiciones que
compartieron nuestros primeros lexicgrafos. Esta presentacin nos ofrecer una
potente iluminacin al afrontar la descripcin del diccionario de Arona en la tercera
parte.
Est claro que todava es posible desarrollar otras pautas tericas que afinen la lectura
de nuestro objeto de estudio, pero la mayora de ellas todava no estn an tan bien
desarrolladas como para darle un estatuto mayor que aquel que ya tiene las que aqu
se tratan.
- 67 -

Si bien hemos propuesto un estudio renovado de los diccionarios de provincialismos a


partir de estudios monogrficos que describan y expliquen cada uno de ellos por
separado, y evitar generalizaciones confusas, por lo que aqu tratamos siempre de
restringirnos a nuestro diccionario, muchas veces tcitamente incluimos a todos los
de la serie en nuestra exposicin, cuando las reflexiones que hacemos lo permiten.
Vale la pena decir, entonces, que la propuesta de un estudio que tenga en cuenta las
cuestiones tericas que presentamos en las siguientes pginas es vlida para cada caso
particular y apunta siempre a la respectiva lectura atenta.

- 68 -

6. Una mirada a los temas clsicos del estudio lxico del espaol de Amrica desde el
Diccionario de peruanismos
El Diccionario de peruanismos, si bien elaborado de forma poco sistemtica y guiado
bsicamente por la intuicin de su autor, constituye un panorama nada desdeable
del habla peruana decimonnica (y americana en general) y de la reflexin en torno a
ella. La determinacin de las caractersticas del conjunto lxico en s mismo y del
ideario cientfico en torno al espaol en Amrica, manifestado de distintas maneras a
lo largo de la obra, es esencial al iniciar la evaluacin de sta. En cuanto al lxico,
vemos que el autor trata casi exclusivamente aquel que es usual en dos grandes
ciudades peruanas, Lima y Arequipa, y en la parte central de la regin costera,
cuestin explicable a partir de las circunstancias sociales del Per decimonnico, por
un lado, y de la biografa del autor, por otro. El sistema de reflexiones e intuiciones
lingsticas en torno a la formacin y al estado de la variante americana del espaol,
que constituye un importante tamiz por el que se tiene que dejar pasar la informacin
presentada en la obra, est organizado bsicamente en torno a la concepcin
monocntrica del espaol, en ese entonces vigente. En ambos casos, el papel jugado
por las fuentes lexicogrficas es esencial, no slo por la relacin prctica que Arona
establece con ellas y el contraste de la propia informacin con la de ellas que lleva a
cabo, sino tambin como punto de referencia para establecer contextos ideolgicos y
metodolgicos en el que ubicar la obra.
La importancia del panorama al que hemos aludido no solamente se relaciona con la
lexicografa provincial, sino tambin con la historia de los estudios sobre el espaol de
Amrica. En principio, en cuanto a la variedad peruana, el diccionario de Arona
constituye el primer intento sistemtico de erigir un estado de la cuestin sobre
aquella y supera en muchas ocasiones el campo lxico al que tericamente est
limitado 40. Ms all de ello, la obra deja entrever fenmenos relacionados con el
40
Slo medio siglo despus aparecer un segundo estado de la cuestin, con ms amplias pretensiones y
metodolgicamente ms sistemtico que el de Arona, aunque con serios errores en su planteamiento
cientfico: El lenguaje peruano de Pedro Benvenutto Murrieta (BENVENUTTO 1936). En un balance de los
estudios sobre el espaol del Per, Jos Luis Rivarola tomar esta obra como importante punto de
partida:
En 1986 cumple 50 aos la obra de P. Benvenutto Murrieta, El lenguaje
peruano, originariamente sustentada como tesis de grado y poco tiempo
despus publicada en forma de libro (Benvenutto 1936). Fue la primera
presentacin de conjunto tanto de la historia lingstica del Per como de
las caractersticas del espaol hablado en l. Sus deficiencias metodolgicas,
producto del aislamiento y de la ausencia de una tradicin cientfica de

- 69 -

devenir del espaol en Amrica y la conciencia de ellos en su poca. Resulta


importante acercarse a la manera en que tales fenmenos se manifiestan a lo largo de
sus pginas y plantearse la pregunta sobre la medida en que tales manifestaciones
logran formar parte, como reflejo o contraparte, de los estudios del lxico americano.
Como parte de lo sugerido en la presentacin, nuestro objetivo en esta primera
seccin es pasar revista a los nexos establecidos entre el comportamiento
lexicogrfico de Arona y el estudio del espaol americano. Tanto la impronta andaluza
como la influencia de las lenguas indgenas en la formacin del lxico americano
constituyen las cuestiones ms importantes y sern aquellas a las que primero
prestaremos atencin aqu. Dos lneas de investigacin relativamente nuevas que
deben aadirse a estas clsicas y que tambin revisamos, si bien ya alejadas un tanto
del estudio particular de nuestra obra, son, por un lado, la percepcin del lxico
propio como parte importante de la identidad nacional en un contexto sociocultural
postindependista y su variada plasmacin en la prctica lexicogrfica y, por otro, el
estudio del registro del lxico a travs de las obras elaborados en Amrica, en tanto
rama de la historiografa lexicogrfica hispanoamericana.
6.1. El andalucismo lxico del espaol americano a travs de Arona
El tema de la influencia andaluza en la formacin del espaol americano ocupa un
lugar central en los estudios sobre ste y ha sido desarrollado profundamente por
varios especialistas. Despus de presentar un muy breve estado de la cuestin,
estudios lingsticos en el pas, estuvieron compensadas por el esfuerzo de
reunir y presentar orgnicamente un conjunto de datos que durante mucho
tiempo constituy, y constituye an hoy para muchos lingistas del
extranjero, la nica fuente de informacin sobre la realidad del espaol
peruano, excepcin hecha de repertorios lexicogrficos como los de Arona
(1883) y Palma (1896, 1903). En su momento, dos distinguidos lingistas y
americanistas, M. L. Wagner (1938) y A. Alonso (1941) hicieron una
detallada evaluacin del trabajo de Benvenutto, formulando crticas,
destacando aportaciones y precisando marcos metodolgicos y contextos
imprescindibles para la interpretacin de los hechos lingsticos
consignados en l. An hoy estas reseas merecen ser ledas con atencin
por quien desee adentrarse en el estudio de nuestra realidad idiomtica.
Tanto en el libro de Benvenutto, que es punto de partida obligado para
nuestros estudios, como las pginas de Alonso y Wagner, que todava
alertan contra cierta miopa aislacionista, tienen un valor que va ms all
del ser testimonios de un momento en el desarrollo de los estudios sobre el
espaol del Per (RIVAROLA 1986: 25).
Las dos reseas aludidas por Rivarola estn consignadas en la bibliografa de nuestro trabajo: WAGNER
1938 y ALONSO 1941.

- 70 -

abordaremos la cuestin de si cierta conciencia de esa influencia se manifiesta en el


comportamiento lexicogrfico de nuestro autor o no.
6.1.1. El debate en torno a la influencia andaluza
Si bien en el siglo XIX, y aun desde mucho antes, ya se hacan conjeturas sobre la fuerte
influencia andaluza en el espaol americano, la discusin en trminos cientficos se
inici apenas en las primeras dcadas del siglo posterior, cuando tuvo lugar la
polmica entre Max Leopold Wagner y Pedro Henrquez Urea. El primero de ellos
estableci estrechas semejanzas, sobre todo fonticas, entre ambas variedades. La
influencia de la variente andaluza sobre la americana es explicada por Wagner a partir
del supuesto de que el grueso del contingente espaol que lleg al continente
americano para la Conquista era sobre todo andaluz y extremeo 41, cuestin que
explicara que las primeras tierras pobladas, las bajas, sean las que hayan guardado la
semejanza con mayor uniformidad, lo que no sucedera en regiones cuyo poblamiento
fue ms sistemtico [WAGNER 1924 (publicado primero en alemn en 1920)]. En 1921,
sin conocer an lo propuesto por Wagner, Henrquez Urea, teniendo en cuenta la
variacin del espaol dentro del continente, lleg a una conclusin de signo contrario:
Ante tanta diversidad fracasa una de las generalizaciones ms frecuentes: el
andalucismo de Amrica; tal andalucismo, donde existe es sobre todo en
las tierras bajas puede estimarse como desarrollo paralelo y no
necesariamente como influencia del Sur de Espaa (HENRQUEZ UREA 1921:
357-358).

La discusin desencadena posteriormente, en cuanto cada estudioso tuvo acceso a la


teora del otro, se mantuvo en torno al mbito fontico y con el mismo tenor: la
influencia decisiva del dialecto andaluz, por un lado, y, por otro, la asuncin de la
existencia de procesos paralelos entre el andaluz y una de las variedades americanas,
que supona un origen poligentico de stas (HENRQUEZ UREA 1921, 1930 y 1931;
WAGNER 1927). La confirmacin del predominio de la poblacin andaluza en los
primeros aos de la conquista, a partir de BOYD-BOWMAN 1964, y el estudio de los
principales fenmenos en comn que emparentan las variedades, el seseo y el yesmo

41

La historiografa ha convenido tcitamente en llamar andalucismo a la influencia ejercida por el


habla del sur espaol en Amrica; sin embargo, es necesario no olvidar la importancia de Extremadura
en este proceso (ver, por ejemplo, NOLL 2005).

- 71 -

(ALONSO 1967 y CATALN 1956/1957 y 1958, por ejemplo), han llevado a un cierto
consenso sobre la influencia marcada, si bien no germinal ni decisiva, de la variante
andaluza en el proceso de adaptacin de la lengua al nuevo continente. Variaciones de
esta postura y que se acercan nuevamente al andalucismo toman en cuenta el hecho
de que la mayora de los fenmenos en cuestin, pero en especial el seseo, son de
origen netamente andaluz, con centro en Sevilla y puente en las Canarias, y
desarrollados slo posteriormente en tierra americana (MENNDEZ PIDAL 1957/1962 y
LAPESA 1992, entre otros). Ciertamente, la existencia de un slo fenmeno, si bien de
probado origen andaluz gracias a las fuentes documentales, como eje que articula una
teora gentica del espaol americano es una debilidad metodolgica frente a la que
no pocos han expresado sus sospechas (por ejemplo, DANESI 1977), por lo que se hace
necesario atender otros aspectos. Entre estos, el campo lxico es aquel al que ms se
recurre, partiendo de las supuestas coincidencias con el andaluz. A l volveremos ms
adelante.
Hoy se da por sentado el importante papel que jug la influencia andaluza en la
formacin del espaol de Amrica, pero se hace hincapi en que sta no fue ejercida
de manera directa, sino a travs de la koinizacin ocurrida en los primeros aos de la
llegada de los espaoles a tierras americanas. Las caractersticas demogrficas de la
primera hora de la conquista, esto es, la presencia de espaoles del sur-oeste,
especialmente de Sevilla, hizo que esta primera koin tuviera claramente rasgos
andaluces, aunque es evidente que esta nivelacin se produjo a partir de todos los
dialectos implicados 42. No hay que olvidar, por cierto, que ms all de los rasgos
andaluces, la variacin lingstica todava era bastante amplia en la Pennsula en
tiempo del Descubrimiento y de la Conquista y, ms que de un fennemo puramente
regional, se trataba de un fenmeno de rasgos socioculturales. As, al pasar a Amrica,
la competencia entre formas que poco a poco ganaban prestigio y otras que
terminaban siendo marginales result una consecuencia lgica de tal estado, y an
hasta hoy pueden encontrarse vestigios de ella. En un momento posterior, a la par del
establecimiento de la poblacin espaola y del desarrollo de las centros
administrativos coloniales, la estabilizacin y adaptacin de la lengua en los nuevos

42

Sobre la koin, ver FONTANELLA DE WEINBERG 1992. Para una presentacin y revisin del tema, e incluso
una relativizacin de l, ver RIVAROLA 2001. En este ltimo trabajo, adems, no se deja de tomar en
cuenta la influencia de las lenguas indgenas en la formacin de tal koin.

- 72 -

territorios parti de esta koin, si bien dentro del marco dispuesto por el habla de la
Corte, proceso conocido como estandarizacin 43.
Est claro que la semejanza entre las distintas variedades americanas resultantes y el
dialecto andaluz, especialmente en el aspecto fnico, avanzado tal proceso y
habindose superado relativamente las variaciones lingsticas tanto en Espaa como
en Amrica, no puede explicarse seriamente si no se asume el peso decisivo del
dialecto andaluz en la formacin de la koin ni la situacin lingstica real que
transmiten los documentos textuales peninsulares o americanos de la poca.
Fustigando a aquellos lingistas que niegan de manera impresionista el decisivo papel
de la impronta andaluza, Frago, quizs el ms decidido defensor de la tesis andalucista
en la actualidad, llega a decir:
Boyd-Bowman sobradamente prob el papel de los andaluces en la
colonizacin americana y su peso demogrfico en la emigracin
transatlntica ha sido corroborado por otros historiadores, de manera que
pierden el tiempo los lingistas que sin demasiado conocimiento de causa
intentan relativizarlo: la huella dejada por las gentes de Andaluca en
Amrica es perfectamente visible en la arquitectura, en el arte sacro, en la
organizacin cofradiera, en la gastronoma y, por supuesto, en la lengua. El
planteamiento

demogrfico

le

hizo

sospechar

Boyd-Bowman

consecuencias lingsticas que la documentacin se ha encargado de


corroborar despus sobradamente (FRAGO/FRANCO 2001: 20-21).

6.1.2. El presunto andalucismo del lxico americano


Frago, lneas despus de aquellas que acabamos de citar, se refiere al aspecto lxico
como una prueba fundamental de la conexin andaluza-americana. Apoyndose en
documentos andaluces, ofrece una lista de palabras usuales en Amrica que ya
aparecan en textos medievales y de los siglos

XVI

XVII

en Andaluca, como maceta,

alfajor o candela. La intensidad de esta convergencia lxica, siguiendo su


planteamiento, es clara muestra del papel del dialecto en la configuracin del espaol
americano y no puede explicarse de alguna otra manera ni posteriormente:
La lgica lingstica e histrica aboga porque tales afinidades se produjeran
en la formacin y primeros desarrollos del espaol de Amrica, cuando la
emigracin

andaluza

fue

determinante,

43

con

correspondencias

En este orden de ideas, Noll llega a decir que las iniciales reflexiones de Henrquez Urea y Wagner
finalmente terminaron por complementarse en la historia del estudio de este tema (NOLL 2005: 100).
Sobre la estandarizacin, ver tambin los citados FONTANELLA DE WEINBERG 1992 y RIVAROLA 2001.

- 73 -

socioculturales por consiguiente, y no en indeterminada etapa reciente y


como por casualidad (FRAGO/FRANCO 2001: 21).

Frago se decanta por una opcin clara apelando, en principio, a una deduccin lgica:
si los hechos demuestran la fuerte emigracin andaluza, sta podra explicar con
mayor claridad las semejanzas lxicas que cualquier otra teora. Sin embargo, no
pocos autores han refutado la idea de tal influencia. Recordemos la clsica y rotunda
afirmacin de Corominas en cuanto a la imposibilidad histrica de que el lxico
americano est influenciado de manera marcada por el andaluz, debido a que la
diferenciacin del espaol castellano, fcilmente comprobable en los estudios
actuales, fue posterior a la primera etapa de la presencia espaola en Amrica
(COROMINAS 1944: 140). Directamente en contra de la postura de Frago, se levanta una
ms bien recelosa, que podemos ejemplificar con MORENO 1992 y NOLL 2005: el primero
reclama un verdadero trabajo de dialectologa tradicional que supere los vacos de las
fuentes lexicogrficas en general y el segundo, la puesta en suspenso de la
coincidencia lxica como elemento andaluz del espaol americano. Noll asume que
esta coincidencia no es de ninguna manera determinante y que, por lo menos, debera
reevaluarse, mientras que los procesos fonticos paralelos s son fundamentales y a
ellos debera reducirse la discusin cientfica. La alusin de Moreno a los trabajos
lexicogrficos y a la validez de su consulta como fuentes fiables no es, de ninguna
manera, casual: son stas precisamente aquellas que corroboran desde el principio de
la lexicografa espaola, el Diccionario de autoridades y el diccionario de Terreros, por
ejemplo, el andalucismo de ciertas unidades que hoy son reconocidas tambin como
americanismos, cuestin que Frago, en segunda instancia, ha tomado muy en cuenta,
si bien tambin analiza otro tipo de textos.
En general, el problema que oscurece el panorama de estos estudios es la misma
inestabilidad lxica en la Pennsula, cuya movilidad, respecto de la poblacin y
tambin en relacin con el hecho histrico de la Conquista hace que el devenir de las
palabras no se muestre con claridad 44. Por otro lado, y quizs en parte como
consecuencia de lo anterior, el hecho de que desde un punto de vista sincrnico
resulte mucho ms fcil an discutir el rasgo andaluz del lxico americano actual es
44

Rivarola, por ejemplo, adems de recordar que la referencia al lxico andaluz debe estar conectada
especialmente con la importancia de los occidentalismos espaoles, se muestra escptico frente a la
misma naturaleza del objeto estudiado y dice: Los caminos, senderos y vericuetos de la difusin en
este campo habida cuenta de la inestabilidad y movilidad son difcil de seguir (RIVAROLA 2001: 66).

- 74 -

para muchos un indicio sintomtico de la debilidad de su asuncin (MORENO 1991 y


SALVADOR 1981). Ciertamente, el seseo americano era ya un rasgo andaluz y est
comprobada su influencia sobre el mismo fenmeno general en Amrica;
definitivamente no ocurre lo mismo con el lxico. En otras palabras, la expansin de
formas andaluzas en la estandarizacin a la que nos hemos referido, como parte de la
eleccin de una entre varias opciones que la gama del espaol presentaba en ese
momento, slo se puede aplicar completamente al seseo, pero no con seguridad al
componente lxico, cuestin en la que ya muchos estudiosos han reparado.
6.1.3. Alusiones de Arona al andalucismo lxico
El trabajo de Arona no slo tiene como objetivo registrar unidades peculiares del Per
o usadas en este pas y no en Espaa, comportamiento que podra caracterizarse en la
actualidad de diferencial y que ya tendremos oportunidad de revisar, sino tambin el
objetivo de describir el lenguaje peruano con cierta pretensin de totalidad y en
comparacin al espaol concebido como original y de norma monocntrica. Esta
preocupacin del autor se refleja, en principio, en el subttulo Estudio filolgico y se
desarrolla en gran parte de las palabras preliminares 45. En el texto lexicogrfico, por
otra parte, es posible encontrar a cada paso apuntes sobre el habla peruana que
parten de cuestiones lxicas. En torno al lxico peruano y vistas as las cosas, vale la
pena preguntarse por la medida en que la descripcin de Arona toma en cuenta la
supuesta relacin entre aquel lxico y el andaluz.
Leamos un fragmento bastante sintomtico que puede servir de punto de partida para
esta presentacin. Se trata del artculo dedicado a acpite, cuyo uso en Amrica es
exclusivo con respecto de Espaa y llama la atencin de Arona, que se niega a aceptar
que tal unidad, de forma bastante latina, tenga vitalidad en el castellano americano
sin haberla tenido antes ni la tenga paralelamente en el peninsular. Al no encontrar
ninguna fuente que mencione o registre el uso en Espaa, con lo que el misterio
quedara resuelto, dice como ltimo recurso:
Si nosotros dispusiramos de los elementos de que probablemente dispuso
el yanki Bartlett al componer su Diccionario de americanismos,
empezaramos como l por estudiar los dialectos de Espaa y de ah
deduciramos mas de uno de nuestros provincialismos (s. v. acpite).
45
No olvidemos, por ejemplo, que los artculos reproducidos en la Introduccin y ya publicados en la
prensa en 1870 llevaban en esta primera aparicin el ttulo, precisamente, de Filologa.

- 75 -

Este comentario es para nosotros muy relevante, no slo porque nos ofrece una
muestra del pensamiento de Arona en cuanto al origen de los provincialismos lxicos,
sino bsicamente porque nos ofrece una explicacin de parte de su comportamiento
lexicogrfico a partir de tal pensamiento, esto es, la apelacin a los dialectos
peninsulares del espaol, utilizando el rtulo de provincialismos de Espaa, como
recurso bsico para explicar el origen y uso de provincialismos americanos y
peruanos. Es el caso siguiente:
Cacaraas.[...] uno de esos trminos que repudiados desconocidos por los
espaoles, representantes legtimos del idioma comun, son conservados con
cario por estas jvenes repblicas que hacen el papel de los hijos
naturales, fanticos por las prendas de sus mayores por lo mismo que son
ellos menos reconocidos. Ningun Diccionario bueno lo trae, aun los que son
contra la lengua y que como tales aceptan todo, se apresuran advertir
desdeosamente provincialismo de Amrica:
Pues no hay tal cosa, seores embusteros; es provincialismo... de Espaa, y
de una de sus mas histricas provincias, con dialecto propio, Galicia; tal lo
comprueban los siguientes versos con que empieza un epigrama gallego de
Don Jos Perez de Ballesteros:
Das boas cacaraado
San onte do espital &.
que literalmente quieren decir:
De las viruelas caraado
Sali ayer del hospital.
Tambien el Diccionario Gallego de Cuveiro Piol dice: CACARAADO; hoyoso de
viruelas, el que llama la atencin por su fealdad.

A lo largo de la obra, tanto el uso de las fuentes, no slo lexicogrficas sino de todo
tipo, como el claro conocimiento de la situacin dialectal del espaol peninsular por
parte de Arona sirven como elementos tiles para determinar, en gran parte de los
casos, que las unidades en cuestin tienen alguna relacin con el espaol peninsular y
que no pueden calificarse completamente de peruanismos. Arona alude claramente al
hecho de que muchos peruanismos pueden resultar elementos que son plenamente de
raz castiza o que gozan o han gozado de cierta vitalidad en la Pennsula, peligro al que
se enfrenta al elaborar su diccionario:
- 76 -

[la indulgencia del pblico] La solicita pues el autor del Diccionario de


Peruanismos [...] para las equivocaciones en que acaso incurra, dando como
peruanismos lo que la larga venga descubrirse que no es mas que
hispanismo recndito (VI).

En una de las mltiples listas de tipos de peruanismos que Arona elabora, dice en
cuanto a la proveniencia de uno de ellos: Vocablos que son simplemente [...]
dialectismos de la misma Espaa, como agarrar, por tomar coger, que priva tanto aqu
como en Andaluca y Asturias, [...] (XXXIV-XXXV). El manejo de las fuentes y su propio
conocimiento a los que nos acabamos de referir y que se dejan sentir a lo largo de toda
la obra, producen en el lector la sensacin de que existe una estrecha relacin entre
los peruanismos registrados y las diversas hablas peninsulares. Muestra clara de esto
es precisamente el artculo dedicado a agarrar:
Agarrar. De muy buen castellano es este verbo, y no hay de malo, sino el
abuso que de l hacemos emplendolo constantemente por coger, verbo que
parece no existiera para nosotros.
Algunas veces, con todo, lo empleamos atinadamente, como se v por este
verso de una comedia de Lope de Vega, en el que agarrar est la limea:
Mientras los dos muy valientes
Defendian la nobleza
De sus amos, con presteza
Agarr los dos presentes.
(Los Milagros del Desprecio.)
Campoamor va mas ljos, y en el canto

III

de los Grandes Problemas dice: Y

agarrndole bien con la miradaY en el Diccionario de la lengua lo mismo


hallamos asirse de un cabello, que agarrarse de un pelo.
Y en el Diablo cojuelo de Guevara y le agarraron cerca de la raya vecina en
compaa de su ninfa.
Por ltimo, y como si en el abuso de nuestro agarrar hubiera algo de
Andalucismo, en Rodriguez Rub, Poesias Andaluzas, pg. 49, hallamos estos
versos:
Bien cantao mi ze
Toma esta prenda y repara
Que es una flor con espinas
Que punza quien mal lagarra,

- 77 -

Igual uso abuso parece que tuviera el agarrar aun en el dialecto bable,
juzgar por estos versos de un poeta asturiano contemporneo, Don Teodoro
Cuesta:
El non fi casu de naide;
Solo falta co la nea
Que v agarrada del du
De la so mano derecha.
----El no hace caso de nadie;
Solo habla con la nia
Que v agarrada del dedo
De la su mano derecha.
En castellano mismo podramos multiplicar los ejemplos:
En esto con presteza la doncella
Tendiendo el paso v salir corriendo,
Mas Lamberto la agarra y traba della.
FLORANDO DE CASTILLA.(1558)

La determinacin de un hilo unificador entre el habla peruana y el espaol peninsular,


que genera en el lector aquella sensacin que hemos mencionado, caracteriza muchas
pginas del diccionario: muy frecuentes son frases como Muy engaados estan los
que creen que esta palabra es enteramente un peruanismo [...], no es por eso mnos
castellana de todos los tiempos (s. v. adefesio) o Provincialismo de Espaa y tambien
nuestro [...] (s. v. afrecho). Esta actitud es fundamental en el Diccionario de peruanismos
y tiene como correlato un comportamiento recurrente: la revisin de la imputacin de
provincialismo de Per o de Amrica, que muchas veces da como resultado el
descubrimiento del origen y de la verdadera naturaleza de la unidad en cuestin, esto
es, castiza. De esta manera, un conjunto amplio de las unidades lxicas usuales en Per
registradas, tras un examen filolgico algo profundo, termina siendo reconocido como
compartido con hablas peninsulares o derivado de ellas.
En la alusin a los distintos dialectos peninsulares, Arona prestar tambin atencin al
andaluz. Respecto de ello, no slo nuestro autor manifiesta la necesidad de contar con
una obra que abarque los provincialismos peninsulares: el mismo Rufino Jos Cuervo
dice, en una cita ms bien tarda, que es una lstima que no tengamos un diccionario
de andalucismos, porque sin duda dara mucha luz al lenguaje americano (CUERVO

- 78 -

1901: 43) 46. El pensamiento de Arona en torno a este tema puede entreverse en el
siguiente artculo:
Corpio. Nuestras paisanitas, que sern las mas y acaso las nicas
interesadas en el asunto, saben mejor que nosotros lo que se llama un
corpio. Pero lo que ignoran probablemente es que el Diccionario de Salv
levanta un falso testimonio esta palabra al darla nicamente como
provincialismo del Per. Fernan Caballero, escritor andaluz, que nada tuvo
que hacer con nosotros, y que por mas de un pasaje de sus obras se muestra
mal informado y peor dispuesto respecto la Amrica espaola, dice en una
de sus obras: (La Fariva) Lo que no le hace favor es no tener bajo su estrecho
y emballenado corpio un corazon que sienta.
Y como no es racional que Andalucia ni ninguna otra provincia de Espaa
tome provincialismos del Per, de quien para nada se ocupan, debemos
deducir que an cuando este y otros provincialismos de perfecto carcter
neo-latino hayan echado aqu todas sus raices, todas sus ramas y todas sus
hojas, la semilla ha debido venir volando al travs del Atlntico desde
alguna provincia rincon de Espaa. Ya lo hemos visto en cacaraado y lo
vamos a ver pronto hasta en descuajaringado, que parecia ultra-criollo.

No es casual la eleccin de este ejemplo por nuestra parte. En principio, la referencia a


Salv, aunque esta vez en sentido contrario, es sintomtica: su diccionario ser, como
el de Terreros, una obra de consulta importante para Arona en cuestiones dialectales,
especialmente en la de americanismos, que recoge en gran nmero. Acabamos de
mencionar en una nota que Salv precisamente da como cierta la influencia andaluza,
por lo menos derivada del contingente andaluz llegado a Amrica en la primera hora
de la Conquista, juicio que Arona no ha podido pasar por alto. El segundo elemento
interesante en el artculo que hemos citado es la referencia a Fernn Caballero,
seudnimo de Cecilia Bhl de Faber (1796-1877), autora andaluza cuyas obras
constituyen un punto de referencia importante de Arona (si no excluyente, por lo
46

La sospecha expresada ligeramente por Arona y directamente por Cuervo de que exista una gran
relacin en el campo lxico entre el habla americana y la andaluza era solamente parte de una serie de
reflexiones ms generales en torno a una supuesta base andaluza del espaol americano. Si bien la
fecha en que nuestros autores hicieron explcitas sus ideas es relativamente temprana respecto de los
acercamientos ms sistemticos al tema, es posible ubicar otros textos todava ms tempranos en los
que, an no de manera completamente directa y siempre en el campo lxico, se afirma tal relacin. Es el
caso de la Historia general de las conquistas del Nuevo Reino de Granada (1666) de Lucas Fernndez de
Piedrahita y del Vocabulario de las voces provinciales de Amrica de Antonio de Alcedo, complemento a su
Diccionario geogrfico-histrico de las Indias Occidentales (1789). De hecho, el mismo Salv, fuente
lexicogrfica bsica de Arona, alude a la mayor presencia andaluza en los primeros aos de la conquista
para explicar algunas semejanzas lxicas [MORENO 2007: 30-31, a partir de ROSENBLAT 1990 (publicado por
primera vez en 1969)].

- 79 -

menos s reiterada) al entablar la comparacin con el espaol hablado en Espaa y a


veces en relacin directa con el andaluz. A estas fuentes, en sentido particular pero
tambin como prototipos de fuentes lexicogrficas y literarias, se suma tambin otro
tipo de fuente al que ya hemos aludido, si tomamos el trmino de manera amplia: el
propio conocimiento del autor de la situacin dialectal del espaol peninsular y, en
relacin con ste, su pensamiento en torno al espaol americano. Aquella idea de la
semilla expuesta aqu es un elemento esencial en la construccin discursiva
relacionada con el pensamiento lingstico de nuestro autor: los peruanismos no son
sino estadios posteriores de elementos originariamente espaoles. En breve,
volveremos sobre esta idea.
En cuanto a la obra de Fernn Caballero, vale la pena preguntarse por la motivacin de
Arona para utilizar su obra como punto de referencia del habla andaluza y espaola.
Al margen del hecho anecdtico de que parece no saber que se trata del seudnimo de
una escritora, Arona debi sentir cierta afinidad con ella por el tipo de literatura que
produca, a caballo entre el costumbrismo y el romanticismo, adems de que su fama
ya estaba bastante extendida en Espaa y su obra constitua una lectura bastante
actual. Otro elemento que podra explicar tal cercana y que podra considerarse otra
coincidencia sintomtica es la decidida preocupacin de Fernn Caballero por la
especificidad dialectal del lxico andaluz que la lleva a presentar al final de su obra
Clementina un glosario que constituye la primera obra de corte lexicogrfico sobre el
andaluz 47. Esta ltima cuestin, sumada al hecho de que tambin Cuervo alude a la
obra de Fernn Caballero 48 al mostrar coincidencias entre el espaol americano y el
andaluz, podra hacernos deducir que Arona se apoya en ella para intentar demostrar
la influencia andaluza en el lxico peruano que registra. En el caso del Diccionario de
peruanismos, sin embargo, hay que tocar este tema con sumo cuidado, sin asumir de
antemano actitudes de nuestro autor. Veamos en el siguiente artculo cmo nuestro
autor usa su fuente:
Bomba.Hemos dicho (pg 67) que las frases estar en bomba, estar con una
boma, alusivas borracho y borrachera, debian provenir del uso de esta voz
en las comidas para anunciar un brndis, como lo ensea el Diccionario
castellano. All van ejemplos:Bomba! Grit el sacristn... call todo el
47

Para la importancia de Fernn Caballero en la historia de la lexicografa regional andaluza, ver


AHUMADA 2002/2004 y 2004. Sobre la autora, dice Arona: escritor provincial, desaliado incorrecto,
precisamente antes de tomarlo como ejemplo de habla peninsular (s. v. pitear).
48
Especialmente en sus Apuntaciones crticas al lenguaje bogotano [CUERVO 1955 (1914)]. Vale la pena
revisar WILLS 1945.

- 80 -

mundo al anuncio del brindis Bomba! Grit de pronto uno de los bromistas
de la concurrencia. Brindo por este cralo todo.FERNAN CABALLERO. La
Gaviota 49.

Notemos que la referencia a Fernn Caballero en este caso, como en la mayora de


ellos, no apunta al dialecto andaluz en particular, sino al habla peninsular en general.
Por citar slo un detalle, en la letra P, letra inicial de, segn el autor, inagotables
peruanismos, la referencia a la escritora andaluza en alrededor de 15 artculos tiene
como objetivo fundamentalmente la comparacin con el uso espaol peninsular, antes
que la referencia al andaluz. En aquellos casos en que Arona echa mano de esta fuente
y la relaciona con el andaluz, la distincin entre uno y otro dialecto es absolutamente
clara:
Chillarse.Poner el grito en el cielo, protestar de una injusticia. Peor que
esta acepcion y que esta forma reflexiva es la que se da al verbo chillar en
Andalucia, juzgar por las novelas de Fernan Caballero, en donde viene
siempre por mimar, consentir los nios. Nuestro chillarse, que no es mas que
quejarse grito herido por decirlo as, podr llegar algun dia ser de uso
general; chillar, en la acepcion andaluza, creo que hallar siempre una
barrera en la ndole de la lengua.

Notemos en los siguientes fragmentos el distanciamiento que traslucen las palabras de


Arona: Por lo visto es igualmente voz de Andaluca, porque se encuentra con
frecuencia en Fernan Caballero, quien la traduce en una nota por percala (s. v. coco,
las negritas son nuestras) y Parece que en Andalucia se dice guapo y guapeza como
por ac. Fernan Caballero, Clemencia: [] (s. v. guapo, las negritas son nuestras). En
otro lugar, es ms bien la lectura de la autora la que niega una semejanza
determinada: Podramos levantar casquete el falso testimonio de que es igualmente
Andalucismo, si en este pasaje de Fernan Caballero no debiera mas bien tomarse por
cairel: [...] (s. v. casquete, las negritas son nuestras). Incluso, cuando acepta que una
unidad tiene alguna semejanza con un andalucismo, Arona no lo expresa con total
convencimiento: La forma nuestra proviene al parecer de Andalucia, como se v por
este pasaje de Fernan Caballero en La Gaviota: [...] (s. v. castauelas, las negritas son
nuestras).

49

Resulta pertinente recordar aqu, por cierto, que La Gaviota fue traducida del francs, idioma en que la
escribi originalmente su autora, por Jos Joaqun Mora.

- 81 -

Dejando atrs el caso del uso de Fernn Caballero como fuente y punto de referencia
para la comparacin con el espaol peninsular, antes que slo con el andaluz, el
mismo distanciamiento que encontramos entre el lxico peruano y este dialecto lo
podemos encontrar en casos en que no se menciona a la autora:
Empaque. Entre nosotos se toma por aplomo, descaro, desfachatez, como
dicen otros, desplante. En Andalucia (Salv) catadura, aire, semblante,
continente.

Ahora bien, el alcance de las coincidencias entre andalucismos y peruanismos, cuando


stas pueden encontrarse a partir del registro de Arona y an as con menor
frecuencia que quizs l mismo deja caer, es bastante limitado. En primer lugar,
nuestro autor no asume nunca el hecho de que el uso andaluz, en casos determinados,
sea el que origine del uso peruano; asume, ms bien y sin mayores complicaciones, la
ocurrencia de simples coincidencias. La explicacin que da a stas la constituye
bsicamente el grado de vitalidad de algunas unidades, mayor en Andaluca y menor
en Castilla, especialmente en casos de arcaismos dentro de la Pennsula:
Flojera, Flojo.[]
Como vocablo vivo, le hallamos en infinitos pasajes de Fernan Caballero:
Hazme el favor de ir a cuidar de eso, porque las flojas de mis hijas...
(Clemencia) A esos flojonazos costillones les viene la casaca como el aceite
las espinacas... Flojonazo mi Bernardo!.. si es mas vivo y mas dispuesto que
un ajo. (IDEM.)
Pero si Andalucia nos acompaa en la mayor parte de nuestros
provincialismos, no por eso deja de usar los equivalentes castizos, pues
tambin sabrn decir por all coger por tomar agarrar, menear por mover,
lumbre fuego por candela, y nosotros n.
Agarr el bastn, lo agarr por la pata; agarr Medio pollo leemos en
Fernan Caballero. Igualmente figura mucho el agarrar en los sainetes
madrileos de don Ramon de la Cruz, y este es sin embargo el
provincialismo nuestro que mas choca los espaoles recin llegados (las
negritas son nuestras).

En el grado ms alto de distanciamiento, nuestro autor llega a criticar algunos usos


andaluces: Pero mucho mas que esta acepcin peruana, me choca la que
constantemente le da Fernan Caballero en sus novelas, y que parece un
provincialismo de los inadmisibles. En ellas se encuentran frases como sta,
extrasimas nuestro odo: [] (s. v. fijarse, las negritas son nuestras).
- 82 -

Si bien Arona desliza alguna semejanza lxica entre parte del lxico que registra y el
de la variedad andaluza, al decir, por ejemplo, esta exclamacin [] pudiera por lo
mismo creerse importacin andaluza brote genuino del mas salado criollismo. Y no
es as, sino que proviene del quichua! [] (s. v. gu!), aquella no constituye un
elemento esencial de su pensamiento lingstico, bsicamente opacado por otro que
juega un rol mucho ms importante que describiremos a partir del siguiente ejemplo:
Botar.[]
Tambien en Andalucia corre botar por echar; y en Galicia, cuyo dialecto en
este caso le pasa lo que al portugus, que carece de echar; y en Cuba donde
el botar corre con las mismas acepciones que por ac. Estamos pues, bien
acompaados (s. v. botar).

Ms importante que el verdadero origen regional de la unidad o de la acepcin


correspondiente, resulta para Arona el hecho de su ocurrencia en distintos dialectos
del espaol, que coloca en un mismo nivel, lo que parece dejarlo satisfecho. Esta
satisfaccin parte del convencimiento de que el uso de la palabra no se aleja
completamente del uso comn, si bien es en parte perifrico dentro de la norma.
Recordemos ahora la imagen de la semilla que utiliza nuestro autor y que ya habamos
citado: si bien superficialmente el habla peruana se distingue de la norma
monocntrica, est claro para el autor que existe un hilo unificador entre la lengua
original y el habla que estudia. Adelantemos aqu una descripcin del pensamiento
lingstico de Arona que presentaremos en la seccin correspondiente y que ahora
nos sirve de marco para la determinacin de la manera en que trata la supuesta
influencia lxica del andaluz. El trabajo filolgico que se presenta en la obra parte de
una visin determinada de la situacin dialectal del espaol en Amrica que
fcilmente puede ser justificada por el contexto social y cientfico de la poca: el
alejamiento del habla peruana del tronco castizo, agravado por la independencia
poltica, prev una futura desmembracin de la lengua, a partir de la formacin de
nuevos estados nacionales, al modo del latn despus de la cada del Imperio Romano.
El establecimiento del verdadero origen de aquellas unidades que se distancian del uso
espaol y de la clasificacin de stas a partir de tal origen son tareas a las que Arona
dedicar un gran esfuerzo. Claro ejemplo de ello lo constituyen las clasificaciones de
peruanismos que presenta y los artculos que dedica a algunos de los grupos

- 83 -

pertenecientes a tales clasificaciones 50. El resultado de este esfuerzo lo lleva a concluir


que la relacin que une el habla peruana con su tronco original es ms fuerte de lo que
se podra haber pensado en un principio: dejando de lado aquel conjunto bastante
pequeo de unidades provenientes de lenguas indgenas, que por lo dems ya han
sufrido un proceso de castellanizacin, el autor asume, tomando por momentos una
actitud cuasi normativa, que las unidades restantes, el grueso del total, tienen una
estrecha relacin con el habla peninsular. Una de las ltimas frases de la obra es
bastante elocuente:
El elemento corruptor criollo es el que figura en mayor proporcin, y no el
elemento indjena como pudiera creerse; srvanos de consuelo, porque al fin
evolucionar dentro del mismo idioma es tal vez evolucionar al porvenir
(522).

En este orden de ideas, una supuesta influencia andaluza se ve fuertemente opacada


por la necesidad de determinar la raz castiza de las unidades peruanas: antes que
intentar mostrar y demostrar la existencia de una relacin estrecha entre ambos
dialectos, para lo que podra servir la referencia continua a Fernn Caballero, por
ejemplo, Arona invierte sus esfuerzos en mostrar y demostrar, ms bien y con un
carcter netamente hispnico-monocntrico, la existencia de tal hilo unificador, de tal
manera que la apelacin a Fernn Caballero toma un carcter distinto, ms hispnico
que andaluz, manifestado tal como ya hemos mostrado a travs de los ejemplos.
6.1.4. A manera de conclusin: el improbable papel del Diccionario de peruanismos en los
estudios en torno al andalucismo lxico del espaol de Amrica
Es necesario tender un claro lmite entre el hecho de que exista una influencia
andaluza en el espaol americano, sobre todo en el aspecto fontico-fonolgico, y el
hecho de que tal influencia se manifieste en las obras lexicogrficas decimonnicas.
Mientras que el primero est comprobado y es aceptado en el presente, con las
salvedades que hemos mencionado, el segundo an tiene que pasar por un examen
bastante minucioso para darlo como real o no. Tal examen minucioso debe partir de la
premisa de que nos enfrentamos a obras que, ms all del diletantismo, estn
elaborados a partir de criterios que escapan del mero registro objetivo de unidades.
50
Revisaremos ms adelante las dos listas ms importantes. En cuanto a los artculos, importantes son
aquellos dedicados a los arequipeismos y a los hispanismos de Amrica.

- 84 -

Hemos visto que tanto el pensamiento lingstico de Arona como los objetivos que
persigue con la elaboracin de su diccionario poco tienen que ver con un inters por
identificar el habla peruana con el dialecto andaluz en alguna medida; por el
contrario, la referencia a ste forma parte de la necesidad de confirmar que el espaol
peninsular (en cualquiera de sus variedades) es el germen del espaol peruano, de tal
manera que nuestro autor encauza su comportamiento lexicogrfico de manera
tendenciosa hacia el hispanismo del que est convencido. La dimensin andaluza de
la lexicografa del espaol de Amrica, como se denomina en CARRISCONDO 2006 a una
supuesta relacin, ya no slo en el mbito lxico, sino incluso en el lexicogrfico,
entre el andaluz y el espaol americano no puede ser asumida a priori si no se leen
por completo ni se explican ni interpretan los diccionarios en cuestin 51.
6.2. La influencia de las lenguas indgenas en el lxico americano y su percepcin en el
Diccionario de peruanismos
El tema de los indigenismos lxicos ocupa en los estudios en torno al espaol
americano un lugar notable, debido especialmente al hecho de que, desde una
perspectiva histrica, constituyen un punto de referencia importante en cuanto al
desarrollo y a la transformacin del lxico espaol en Amrica, y al hecho de que,
desde una perspectiva sincrnica, explican en cierta medida parte de la diferencia
actual entre las hablas americanas y la peninsular. En el campo dedicado a los
diccionarios de provincialismos, es necesario, sin embargo, acercarse con cautela a
este tema. Aunque es cierto que la influencia de las lenguas indgenas se hace presente
casi absolutamente slo en el campo lxico 52 y que su presencia debera poder

51

Est claro que la coincidencia lxica puede manifestarse en los diccionarios hispanoamericanos, pero
sin un estudio profundo de las unidades respectivas, poco se puede conseguir de ellos en tanto fuentes
de un trabajo dialectolgico. Pensemos, por ejemplo, en un caso bastante prototpico: el ao 1992,
Marius Sala, en conjunto con otros investigadores, public El espaol de Amrica. Tomo I: lxico
(SALA/MUNTEANU/NEAGU/SANDRU-OLTEANU 1982). Tanto la amplia recogida de unidades lxicas usuales en
Amrica, como la descripcin y el anlisis de stas hacan suponer el tratamiento profundo del
conjunto lxico que podramos llamar diferencial con relacin al de la Pennsula. Sin embargo, las
conclusiones a las que se llega en torno a l resultan en la prctica por lo menos discutibles, debido,
entre otras razones, a un error metodolgico de partida: la confianza ciega en fuentes lexicogrficas
cuyo registro, en verdad, sigue criterios que tendan a probar ideas subjetivas de diversa ndole.
Confrontar la resea de Werner sobre esta obra: WERNER 1985a; tambin la de Montes Giraldo sobre un
adelanto de ella publicado anteriormente: MONTES GIRALDO 1980.
52
sta es una afirmacin clsica en los estudios del espaol americano que ahora puede ser rebatida a
partir de nuevas categoras de anlisis, como la del espaol andino o la de las estructuras
convergentes entre la lengua espaola y otra indgena (ver, por ejemplo, CERRN-PALOMINO 2003). De
cualquier manera, el amplio alcance de la influencia lxica, como en el caso de las palabras maz o

- 85 -

rastrearse en repertorios lxicos, es necesario recordar que, ms bien, son los usos
peculiares de formas espaolas, en mayor medida en nuestro caso, como hemos visto
ya, y las unidades referidas a objetos o cuestiones especficas de las culturas
precolombinas los que constituyen el objeto central de los primeros trabajos
lexicogrficos americanos del siglo XIX 53. La referencia a indigenismos lxicos, fuera de
tales realia, es de muy corte alcance, por razones especialmente relacionadas con el
contexto social e histrico en que tales obras se elaboraron y relacionadas tambin
con el conocimiento de cada autor en particular, restringido bsicamente al espaol.
De todas maneras, est claro que la verdadera importancia, sea sta grande, mediana o
nula, que los primeros lexicgrafos le dieron a la penetracin de indigenismos lxicos
en el espaol de Amrica slo podr ser seriamente ponderada cuando se aborden por
separado trabajos monogrficos de cada obra. En el caso que nos ocupa, debemos
echar mano de dos cuestiones que ya hemos mencionado y que estn relacionadas
entre s, para explicar la poca atencin dada por Arona a la influencia indgena en el
espaol peruano: la importancia dada a otro tipo de lxico y la tendencia hispanista de
la obra.
En cuanto al primer punto, tanto en las palabras preliminares del diccionario como en
el cuerpo de l, contamos con distintas y bien determinadas declaraciones de intenciones
por parte de su autor, que apuntan en su conjunto y a partir de la descripcin del
habla peruana a la tarea de descubrir el origen de la brecha abierta entre el habla
peruana y su raz castiza. El paso del campo general de la situacin dialectal del habla
a la particular de su lxico trae consigo la necesidad del autor de delimitar
constantemente lo que asume como peruanismo, lo que lleva a cabo elaborando varias
listas de tipos de peruanismos, a las que ya hemos aludido pginas atrs, que se
presentan en diferentes lugares del trabajo y que, en buena cuenta, guan el criterio
de seleccin de unidades. Una declaracin directa de Arona en cuanto a esta tarea y su
relacin con el registro, la podemos encontrar poco despus de abrirse la obra, al
referirse a aquellos americanismos comprobados y usuales en el espaol que no
merecen mayor explicacin en cuanto su origen y que ya han sido tomados en cuenta
por otros lexicgrafos:

tomate, por ejemplo, resulta todava bastante mayor que el de cualquier otra de otro tipo. Para explicar
los casos mencionados, nuevamente se debe echar mano de elementos extralingsticos, como el de la
erudicin en la difusin de los primeros indigenismos (FRAGO/FRANCO 2001: 42).
53
Pensemos especialmente en el caso del diccionario de Pichardo, cuya primera edicin/versin tena
un carcter decididamente enciclopdico.

- 86 -

[...] llaman poco nuestra atencion aquellos peruanismos, que son


americanismos, como poncho, canoa &c. que estan descritos en el
Diccionario de Salv, en los que han seguido este hbil lexicgrafo. Lo
desconocido, lo recndito es tanto, que solo ello hemos aplicado toda
nuestra fuerza. Lo dems es cuestion de mero vocabulario, que puede ser
rejistrado por cualquier aficionado (VII).

Este criterio de seleccin de unidades deja fuera del diccionario muchas unidades de
comprobado origen amerindio. Arona se excusa ms de una vez por esta situacin,
aunque registra unidades de extensin ms reducida, que reconoce de origen quechua
o de alguna otra lengua indgena, y a cuyo uso bastante frecuente en el Per alude sin
rodeos (voz quichua de mucho uso (s. v. champa), por ejemplo), lo que constituira
otro criterio de seleccin distinto al anterior. En la mayora de ocasiones, se puede
deducir que el uso de una unidad de este tipo est justificado:
Chasca. En Arequipa, el lucero de la maana. Chasca en quichua significa
grea, [...]
De chasca se ha formado chascoso, que significa pelo revuelto y desgreado,
aplicndose por tanto al individuo; y tambien chascallahua, rreemplazable
en castellano, pues significa ojos sombreados por luengas pestaas, [sic] (las
negritas son nuestras)

Este comportamiento, el registro de unidades a partir de un criterio de frecuencia


antes que de uno relacionado con la lengua de origen, se hace ms evidente, si
tenemos en cuenta casos como el registro de la voz aj, de origen tano (de las Islas de
Barlovento (Antillas) dice Arona): voz de origen amerindio de uso extendido en Per 54.
A pesar de tomar en cuenta la influencia de las lenguas indgenas, de entre las que el
quechua es la ms nombrada, el registro de las unidades correspondientes, realia
inclusive, no ser relevante y supondr apenas al rededor de la cuarta parte del total.
Al analizar el pensamiento lingstico de Arona en la seccin dedicada a l en la
tercera parte de este trabajo, veremos cmo a travs de la presentacin de las listas
que hemos mencionado deja traslucir el convencimiento de que el elemento
diferenciador de los peruanismos en conjunto, incluso en cuanto a aquellos de

54

El registro de este tipo de unidades debe pasar por un profundo examen actual por parte de
especialistas en lenguas indgenas, para apoyar o refutar la informacin que ofrece Arona sobre ellas,
especialmente en cuanto a su uso, extensin y etimologa, tarea que ya se est llevando a cabo: ver, por
ejemplo, CERRN-PALOMINO 2006. Parte de este estudio tiene que referirse a las fuentes y a su uso en
torno a los indigenismos (un caso interesante es el de Garcilaso: ARRIZABALAGA 2009).

- 87 -

influencia indgena, es la transformacin de elementos de origen castizo. Citemos


nuevamente un fragmento en extremo fundamental:
El elemento corruptor criollo es el que figura en mayor proporcin, y no el
elemento indjena como pudiera creerse; srvanos de consuelo, porque al fin
evolucionar dentro del mismo idioma es tal vez evolucionar al porvenir
(522).

sta es precisamente una de las principales conclusiones de aquel estudio filolgico que
se haba propuesto nuestro autor. Sin embargo, si bien Arona plantea esta situacin
como conclusin de su trabajo, a travs de la obra es posible percibir que se trata, ms
bien, de una idea previa. Leamos lo que nuestro autor escribe en el artculo dedicado a
quechuismos:
No hablndose el quchua, ni conocindose, ni aprecindose siquiera en la
parte litoral cis-andina del Per, no cometemos por ac quechuismos
propiamente dichos; pues no entran en esta denominacin los vocablos
indgenas introducidos en nuestra locucin espaola casi todos ellos por los
mismos espaoles apenas ocuparon militarmente el territorio, hace mas de
tres siglos y medio (s. v. quechuismos).

Notemos claramente la manera en que el autor concibe el asunto de la influencia


quechua, por lo menos en Lima, cuyo espaol es aquel desde el que escribe su obra:
estas unidades no son en s mismas derivadas de esa lengua, esto es, que forman parte
del habla peruana por influencia directa de la lengua indgena, sino que su presencia
est mediada por el papel de los espaoles, agentes de su castellanizacin. De esta
manera, ms que de indigenismos, se trata de un habla espaola de color local
marcado en el primer momento de la conquista; as, el sentido de provincialismo
cobra un matiz bastante ms hispnico. Es evidente que, para fines prcticos,
distinguir entre una y otra situacin que haya originado la presencia de este tipo de
lxico en el espaol no tiene ninguna relevancia; no obstante, en el caso de Arona,
esta postura, cuya expresin es muy recurrente, busca solapar, cuando no negar de
plano, una influencia indgena directa en el espaol objeto de descripcin. Dice a
rengln seguido:
En cambio en la sierra notar el estrangero versado en la lengua castellana
una multitud de solecismos idiotismos estraos sta, no menos que la
lengua indgena, directamente considerados. Esto es lo que se llama
corrupcin de ambas lenguas por influencias recprocas. Alli el quchua obra

- 88 -

la manera de esos nublados que no estn ni cerca del sol ni cerca de


nuestra vista, pero interpuestos lo suficiente para empaar la visin (s. v.
quechuismos, las negritas son nuestras).

Ahora bien, al margen del tema de la lnea divisoria que traza Arona entre la costa y la
sierra, entre Lima y Arequipa, y entre las respectivas hablas, es necesario reparar en
la distancia que establece entre la corrupcin fruto del contacto de lenguas y la
situacin del espaol al que dedica la obra: en buena cuenta, se trata de dos
fenmenos que casi nada tienen que ver entre s. La poca importancia que le asigna a
la influencia indgena dentro de su objeto de estudio y de su obra podemos entreverla
a travs de sus palabras sobre los arequipeismos: Los propiamente tales y que van
esparcidos por este libro se reducen algunos centenares de vocablos quichuas,
tomados en su mayor parte por razn de contigidad [...] (s. v. arequipeismos, las
negritas son nuestras). Quizs aquello de algunos centenares sea un tanto exagerado, si
tomamos en cuenta que el diccionario recoge, segn su propio recuento, slo 191
voces relacionadas con lenguas indgenas, aunque en muchos casos se trata de realia.
De cualquier manera, el elemento singularizador de estos indigenismos arequipeos
es su flagrante falta de castellanizacin (Arona afirma, de hecho, que si bien el
quechua no se habla en la misma ciudad, se estropea en sus suburbios). En Lima,
mientras tanto, donde tales unidades han dejado toda rusticidad, ese proceso les ha
dado una especie de carta de ciudadana, cuya existencia el autor sugerir con mucha
frecuencia. Ejemplos claros son los siguientes: calato frente a ccala o lcuma frente a
rugma. Curioso resulta, sin embargo, el hecho de que en el artculo dedicado al
primero dice directamente Es voz quchua, mucho ms usada en el interior que en
Lima. Esta permanente actitud distanciadora de Arona no solamente supone la
existencia clara de un aqu y un nosotros, identificados con Lima y los criollos
respectivamente 55, sino en especial la distincin entre el espaol peruano provincial, y
la lengua quechua y su influencia. Como decimos, est claro que el objeto de estudio
del autor descrito a travs del diccionario poco le debe a stas y es, ms bien, su raz
castiza, incluso en los procesos de castellanizacin, su caracterstica esencial, de tal
manera que calato y lcuma resultan ser palabras ms hispanas que indgenas. Todo lo
anterior vale, obviamente, para otras lenguas indgenas, cuya presencia en el
diccionario es realmente minscula.
55
Ver en esta misma parte la seccin que propone un examen del Diccionario de peruanismos a partir del
Anlisis Crtico del Discurso.

- 89 -

Al partir de la informacin que el diccionario de Arona nos ofrece sobre el lxico


peruano del siglo XIX, debemos poner en tela de juicio la afirmacin bastante comn y
aceptada a priori de que los diccionarios de provincialismos dedican una importante
atencin a los indigenismos lxicos. Nada ms alejado de la realidad en el caso
nuestro. En primer lugar, ya sabemos que, al margen de los casos de realia, el nmero
de indigenismos que pueden contarse en el lxico registrado alcanza menos de la
cuarta parte del total. En segundo lugar, nos quedan clara ahora las caractersticas del
pensamiento lingstico del autor y del objetivo que se plantea al escribir su
diccionario. Desarrollaremos este tema con precisin cuando describamos la obra,
especialmente cuando nos referiramos a los criterios de seleccin de unidades que el
autor ha seguido al elaborar el diccionario. Baste ahora decir que la situacin frente a
la cual Arona decide elaborar un diccionario de peruanismos est relacionada ms
estrechamente con el temor a la prdida de la unidad idiomtica, a travs de la
corrupcin o uso distinto de trminos castizos. Para Arona, el problema lo constituye la
corrupcin de palabras castizas, y no la influencia de la lengua indgena, para la que
por momentos tiene, ms bien, palabras de elogio, por su exactitud, o palabras de dura
crtica al resultar innecesarias. Es precisamente esta idea la que lo aleja de lo que
comnmente se piensa por lexicografa regional y lo acerca a una actual lexicografa
diferencial contrastiva.
La misma tendencia hispanista que encontramos en el caso de la influencia andaluza,
podemos encontrarla aqu al referirnos a la influencia indgena en el espaol peruano,
siempre respecto de su manifestacin en el diccionario de Arona a travs del registro
que lleva a cabo. De la misma manera, la intuicin que llevara a un especialista a
pensar que esta obra forma parte de un corpus vlido para los estudios sobre tales
temas clsicos est, en principio, equivocada.

- 90 -

7. La prctica lexicogrfica como prctica diferenciadora en el proceso de formacin


nacional
7.1. La diferencia dialectal y su registro en la poca de estados nacionales
Emprender la elaboracin de un repertorio de peruanismos en el siglo

XIX

supone la

insoslayable conciencia de una diferencia entre el espaol general y el habla peruana,


azuzada por el signo de los tiempos, la formacin de los estados nacionales. Dice
Arona ya en las primeras palabras de su trabajo: Su autor la empez [la obra] en
Lndres por los aos de 1860, cuando aunados los recuerdos de la ptria y la vivacidad
de sentimientos de los veinte aos, buscaban en todo forma para manifestarse (V, las
negritas son nuestras). La relacin ntima entre la prctica lexicogrfica y la existencia
de un sentimiento nacional relacionado estrechamente con el pas recin instituido
tras la independencia de Espaa se establece desde el principio mismo del
planteamiento de la obra. Esta situacin se repite sin grandes cambios en todos los
diccionarios de provincialismos y se genera a partir de un deseo de constituir una
identidad individual (de un pas) y marcar una clara diferencia (respecto de los otros
nuevos pases), en un proceso doble de homogeneizacin hacia adentro y
heterogeneizacin hacia fuera, no slo en trminos lingsticos, sino tambin y
especialmente sociales. No olvidemos, por lo dems, que frente a esta primera
lexicografa basada sintomticamente en los lmites polticos establecidos despus de
la independencia, la elaboracin de diccionarios generales de americanismos fue
bastante posterior (el Diccionario de Americanismos de Malaret se public en 1925), lo
que nos lleva a ver con ms claridad el punto de vista individual desde que los
primeros lexicgrafos concibieron sus obras y la necesidad de ellas.
En cuanto a aquella conciencia de la diferencia, es necesario convenir en el hecho de
que se trata de una constante que no slo caracteriza la situacin lingstica del
espaol en Amrica, sino tambin en la del mismo espaol de Espaa, y en otras
regiones del planeta en que se hable una lengua medianamente extendida o
trasplantada de su lugar original, y en el que exista una situacin dialectal en cierta
medida compleja. Esta conciencia es hoy, incluso, ms clara para cualquier hablante
de lo que pudo ser hace dos siglos, debido, entre otros factores, a los medios de
comunicacin y a los movimientos migratorios. Adems de ello, no olvidemos que en
los orgenes de la filologa hispanoamericana la comparacin entre el lxico del habla
- 91 -

propia y otra distinta era llevada a cabo por lexicgrafos, la mayora de las veces
diletantes, que asuman sin reparos que el espaol era una lengua monocntrica que
corra el riesgo, segn el miedo de la poca a partir de una visin biologicista, de
desmembrarse y dar paso a nuevas lenguas diferentes como lo sucedido con el latn 56.
A partir de esto, no es exagerado afirmar que la idea de elaborar un diccionario en
tales circunstancias que recogiera en su totalidad el lxico peruano, o de otro pas, sin
establecer ninguna comparacin con la norma reconocida, no tena razn de ser y
que, aunque la tuviese, el estado de la filologa hispanoamericana no podra haber
respaldado materialmente una tarea tan grande. La que s resultaba una prctica
coherente con los tiempos y fcilmente realizable, si bien con naturales errores
metodolgicos, era aquella que registraba y explicaba lo evidente: la marcada
distancia entre las distintas hablas espaolas entre s y frente a la norma que slo
poda entenderse como monocntrica y que, no poda ser de otra manera, se asuma
como originaria por estar establecida en la antigua metrpoli.
De vuelta a nuestro tema, es necesario plantearse que el establecimiento de los nuevos
estados nacionales jug el importante papel de factor desencadenante en cuanto a la
primera lexicografa hispanoamericana: tanto la percepcin de la diferencia lxica de
las hablas americanas respecto de la de la Pennsula, como su registro en una obra
impresa se reacomodaron dentro del marco establecido por las nuevas fronteras
nacionales. Si la diferencia lxica real entre el habla propia y el tronco original era, y
sigue siendo, un fenmeno patente, la suma del factor histrico cultural que hemos
mencionado le da a la percepcin de tal fenmeno un tinte, ms bien, ideolgico. En
este orden de ideas, parte del estudio de esta primera lexicografa hispanoamericana
debe iniciarse con la pregunta sobre las ideas patriticas que la sostenan, no slo en el
56

Est claro que la comparacin entre el habla del pas en cuestin con un cierto espaol general es
difcil de establecer, debido a lo problemtico que resulta determinar con exactitud tanto el estado
como la localizacin de la lengua a los que se alude con aquel segundo componente. En la actualidad, el
trmino espaol general ha demostrado su inoperancia, no slo en los estudios dialectolgicos, sino
especialmente en la prctica de la lexicografa regional. Si en un plano intuitivo, la diferencia entre el
habla regional y una general es bastante palpable, en el plano concreto de la elaboracin de un
diccionario tal diferencia debe ser traducida a criterios determinados que guen la recogida, el registro
y la explicacin del lxico. Confrontar WERNER 1985a y 1985b. Debe quedar claro que esta cuestin es,
ms bien, moderna: nuestros primeros lexicgrafos la zanjaron estableciendo, la mayora de la veces sin
decirlo explcitamente, una comparacin entre el habla regional y el peninsular o, ya directamente,
tomando como slo punto de comparacin lo registrado por el diccionario acadmico, con lo que
redujeron el problema a una mera cuestin de mtodo, invlida precisamente por no ser explcita. En
cuanto a la nocin de una lengua monocntrica, el siglo XIX fue, naturalmente, un siglo inestable.
Actualmente, la diversidad de normas a lo largo del territorio hispanohablante es un hecho aceptado,
aunque an podemos encontrar comportamientos que manifiestan una actitud contraria. Ver para este
tema GARATEA 2006 y QUESADA 2008.

- 92 -

sentido que la historiografa tradicional ha determinado, esto es, el orgullo nacional


como impulso del registro de peculiaridades que deberan ser tomadas en cuenta por
el diccionario acadmico, sino precisamente en el sentido de que el punto de
referencia para establecer las diferencias lxicas lo constituyeran los lmites oficiales
de cada nuevo pas. De esta manera, el resultado de la prctica lexicogrfica formaba
parte de la construccin de una nacin, reconocida como correlato de un estado,
premisa de la que es necesario partir al enfrentarnos directamente a cada obra.
Dentro del marco que hemos establecido, debemos contar dos elementos ntimamente
relacionados con la primera prctica lexicogrfica hispanoamericana. Hemos
mencionado de paso el temor de la prdida de unidad del idioma espaol comn en el
siglo

XIX,

alentado por el paradigma biologicista, como elemento coadyuvador del

desarrollo de la lexicografa de provincialismos alineado tambin a parmetros


nacionales. Este temor dio como resultado una lexicografa de corte prescriptivo que
sirvi de impulso a la redaccin de diccionarios y obras nacionales semejantes. La
estrecha relacin entre el propsito general de conservar la unidad de la lengua y la
aparicin de tales obras, muchas de las que llevaban ya en su ttulo palabras como
vicios, barbarismos, errores o disparates es, sin duda, inocultable y los mismos autores la
explican:
La preocupacin por el idioma no nace merced a una actitud espontnea de
cada uno de los autores, que en los distintos y jvenes pases americanos
emprenden la tarea de frenar el deterioro de la lengua que hasta el
momento proporcionaba a un grupo de naciones y de hablantes, junto con
el

espacio

geogrfico,

una

identidad

comn

de

americanos

hispanohablantes; sino que est directamente relacionanda con los


estudios, recientes por entonces, de la historia de las lenguas romances, del
proceso de evolucin desde el latn hasta su constitucin en lenguas
absolutamente independientes. En ese sentido se expresan casi todos
(LOZANO 2002: 13).

El mismo Arona no escapa a esta corriente y asume con naturalidad procesos de


corrupcin (si bien, estos pueden ser entendidos como transformaciones), prdida y
degradacin dentro del habla peruana (concebida, esto es lo importante, como una
unidad, si bien ms terica que concreta, ms oficial que real). Innumerables ejemplos
de ello se pueden encontrar a lo largo de sus Observaciones generales; en el cuerpo del
diccionario, por el contrario, encontramos muy pocos y muestran una actitud
bastante menos crtica:
- 93 -

Despacio. Este adverbio mide el tiempo, pero no el sonido; es adverbio de


tiempo, pero no de modo, por consiguiente es un refinado provincialismo
aquello tan corriente de hablar despacio por hablar bajo, en voz baja [...]
Estas son las verdades y profundas alteraciones del castellano en Amrica,
estas las que tienden desvirtuarlo y formar un dialecto separado, con la
misma mscara de la lengua de Castilla; estas y otras infinitas, metidas en la
trama del idioma, en la masa de la sangre, en lo mas recndito de nuestro
ser; y no esa pobre y calumniada lista de voces indgenas que, en Lima al
mnos, componen la menor parte y la mnos grave de nuestros
provincialismos.
[...].

El segundo elemento que se reinterpret en un marco de formacin nacional es la


inclinacin enciclopdica que los interesados en el lxico americano haban
demostrado desde mucho antes del siglo

XIX.

Como sabemos, el acercamiento a la

realidad americana por parte de los espaoles tuvo que estar mediado desde el primer
momento por los nombres de las cosas en lenguas indgenas, lo que dio paso a la
recogida de este tipo de lxico, considerada como el germen de la lexicografa
regional. No olvidemos, por lo dems, que la misma lexicografa peninsular haba
pasado ya, impulsada por el espritu de la Ilustracin y los avances de las ciencias, por
una importante poca dedicada al lxico enciclopdico, que no puede dejar de
relacionarse con su correlato americano. Digamos nuevamente que la transformacin
que esta prctica en Amrica sufri desde aquel germen hasta el siglo de la formacin
de los estados nacionales independientes es absolutamente notoria: desde un puro
registro de nombres hasta la elaboracin de obras nacionales que abogaban por la
unidad idiomtica y la atencin del diccionario acadmico al lxico americano. El caso
ms prototpico de este proceso es el de aquel primer diccionario americano llamado
de provincialismos (por lo dems, en aquella poca Cuba era todava una provincia
espaola), titulado en su primera edicin de 1836 Diccionario provincial de voces cubanas
de Esteban Pichardo 57. El concepto lexicogrfico del que parta la primera de las cuatro
ediciones publicadas en vida del autor (1836, 1849, 1862 y 1875) se modific a travs de
ellas hasta asemejarse mucho al de las obras de provincialismos posteriores, como
bien ha mostrado Reinhold Werner:
El concepto lexicogrfico de Pichardo en 1875 ya no es el mismo que en
1836. En 1836 el autor segua con bastante ingenuidad las corrientes de
57

Ver la nota 3 de este trabajo.

- 94 -

finales del siglo XVIII. Se mova siguiendo las pautas sealadas por Alcedo o
por el proyecto de Pealver. A esto se une tambin un optimista
enciclopedismo ilustrado. Con los rpidos avances de las ciencias aumenta
el saber enciclopdico. Este va penetrando, por un lado, en los diccionarios,
pero por otro lado, se hace cada vez ms clara la necesidad de encontrar un
camino intermedio entre la lexicografa puramente lingstica, del tipo
cultivado por la Real Academia, y la transmisin del saber cientfico.
Pichardo justifica entonces su concepto de casi-razonado. En 1875 ya se ha
llegado al punto culminante del desarrollo de las obras del tipo diccionario
enciclopdico. Pichardo ha reflejado y desarrollado el elemento
enciclopdico de su diccionario, pero tambin el tocante a la descripcin
lingstica. En 1875, separa slo unos cuantos aos el diccionario de
Pichardo de toda una serie de diccionarios diferenciales del espaol de
determinados pases americanos, que se siguen unos a otros en intervalos
muy cortos. En la cuarta edicin del diccionario de Pichardo, ya hay indicios
de la actitud contradictoria que caracterizara ese nuevo gnero de la
lexicografa: el resentimiento frente a la lexicografa del espaol europeo,
con su, por as decirlo, actitud imperialista frente a Hispanoamrica, unida a
una actitud de sumisin frente a la autoridad de la lexicografa peninsular.
Aparecern cientos de diccionarios de americanismos, cubanismos,
chilenismos, etc. Estos sern diccionarios de las desviaciones americanas de
una norma del espaol peninsular, no diccionarios del espaol americano,
cubano, chileno, etc. (WERNER 1994a: 128).

Estos elementos prescriptivos y enciclopdicos a los que acabamos de pasar revista,


sumados al propio inters de cada autor, les dan a las primeras obras
hispanoamericanas una naturaleza compleja. Si bien ellas mantienen entre s un
componente comn, es posible encontrar entre ellas marcadas diferencias. Tal
diversidad no fue de ninguna manera pasada por alto por el mismo Arona, quien, si
bien se reconoce dentro de una tradicin, reconoce tambin que dentro de ella existen
distintas variantes:
En estas diversas obras sobre un mismo tema no predomina idntico
carcter. El dominante en la de Pichardo es el de la historia natural, sea que
esa fuera la aficion favorita del autor, que ste sea el carcter peculiar de
la Isla de Cuba. La de Rodrguez como la de Bartlett y como la presente,
estn llevadas de una manera literaria y un tanto periodstica, que recuerda
la de Baralt en su Diccionario de Galicismos. La de los seores Cuervo y ... es
las mas cientfica de todas y la mas lingustica, tanto que su erudicin en
este ramo parece desproporcionada con lo pequeo y pobre del asunto (XI).

- 95 -

En el caso peruano, como hemos visto en HUISA 2003 y 2006, las primeras obras
lexicogrficas preocupadas por el espaol respectivo, si bien es cierto pertenecientes a
la serie de diccionarios de provincialismos, se diferencian entre s a partir del
pensamiento y del objetivo de sus autores, y de circunstancias ajenos al trabajo
lexicogrfico. Pueden observarse hasta tres claras tendencias que se relacionan entre
s. Por un lado, la Correcciones de defectos de lenguaje, para el uso de las escuelas primarias
del Per de Riofro de 1874 muestra una orientacin purista con fines pedaggicos,
basada en dos importantes nociones comunes en el ideario de la poca en que fue
elaborada: la aceptacin de la autoridad de la Academia como ente rector del idioma
espaol y la paulatina fragmentacin del idioma original en nuevos y diferentes
idiomas, a la manera de la pasada fragmentacin del latn, debido al uso expandido de
provincialismos y barbarismos en Amrica. Por su parte, Arona muestra una
orientacin filolgica que busca sin excesivo inters purista describir y explicar el
lxico usual del espaol peruano que se diferencia del peninsular, para lo cual hace
hincapi en lo peculiar de tal variante. Por ltimo, la obra de Palma, Neologismos y
americanismos de 1896 y Dos mil setecientas voces que hacen falta en el Diccionario. Papeletas
lexicogrficas de 1903, muestra una orientacin prctica que consiste en registrar el
lxico peculiar del espaol peruano (y americano) con el objetivo de que sea aceptado
por la Academia y registrado en su diccionario, para lo cual recurre a la autoridad del
uso extendido en Amrica de los vocablos que presenta, todo lo cual muestra, adems,
una fuerte dependencia de la lexicografa hispana.
De cualquier manera, debe quedar claro que, pasadas las guerras de independencia, el
contexto sociocultural e histrico de Hispanoamrica jug un papel fundamental en la
lexicografa regional, no slo dejando su huella en el tratamiento del lxico, sino
especialmente en la voluntad de registrarlo.
7.2. La identidad nacional basada en el territorio geogrfico
En la poca estable de la administracin colonial, la primera nocin de patria
peruana estaba relacionada exclusivamente con el territorio en sentido geogrfico y
no alcanzaba ribetes poltico-administrativos ni, menos, independentistas. No
obstante, tal nocin, influenciada por las ideas ilustradas, ha sido considerada por un
tipo de historiografa el germen, no slo del afn libertador, sino incluso de la
- 96 -

identidad nacional. Hemos visto en la primera parte de este trabajo que las naciones
hispanoamericanas fueron, ms bien, productos posteriores a la independencia antes
que desencadenadoras de ella y que la verdadera formacin del estado nacional fue, y
es an, un proceso complejo iniciado sobre bases bastante dbiles no establecidas de
antemano. En este orden de ideas, el aprecio de los criollos en la Colonia por las
riquezas naturales o por la belleza del territorio en el que haban nacido constituye un
importante brote ilustrado en la Amrica espaola que debe ser considerado en su
exacta dimensin sin comprometerla de manera forzada con procesos posteriores 58.
En todo caso, mucho ms tarde, cuando la emancipacin peruana resultaba
irreversible y deba iniciarse el largo camino de la institucin de un sistema poltico y
social, fue la clase dirigente, en su gran mayora republicana, pero tambin en parte
conservadora, e influenciada ya por el Romanticismo, la que ech mano de la
identificacin territorial para utilizarla en beneficio de una visin de comunidad. El
tratamiento de tal identificacin estaba ms cerca de la manipulacin que de la
manifestacin sincera del espritu nacional, de tal manera que dio como resultado
formas artificiales de expresin del amor al territorio patrio, mezcladas a su vez con
una expresin fingida del movimiento romntico.
De la misma manera que la especificidad del territorio peruano no se convirti
tempranamente en un factor que contribuyera al origen de una identidad nacional, en
el aspecto literario ocurri otro tanto: el tratamiento de lo peruano no fue un tpico
sino hasta ya muy entrado el siglo

XIX

y tambin como parte del movimiento

institucional 59. El nacimiento de la lexicografa peruana, emparentado con el proceso


literario del siglo correspondiente, se ve tambin inmerso en este proceso.
En este punto vale la pena igualmente echarle una mirada al caso cubano, que se
convierte de nuevo en un modelo prototpico, esta vez en sentido contrario. En el
proceso cultural de la historia cubana se comenz muy temprano a emparentar la
fuerte conciencia de rasgos territoriales propios de la isla con la expresin literaria,
fruto de lo que fue la manifestacin de un particularismo lexical a travs del uso de
indigenismos y de la referencia constante a la flora y a la fauna. La influencia de este

58

Resulta importante, por ejemplo, revisar el pensamiento criollo ilustrado de la colonia, manifestado
especialmente en El Mercurio Peruano (17911794), para establecer su cercana y su distancia del
pensamiento decimonnico. Ver especialmente RODRGUEZ 2003. Para una visin general sobre el caso de
El Mercurio Peruano, consultar CLMENT 1997 y 1998, y para el contexto que dio pie a su aparicin como a
la de otras obras semejantes, KOHUT/ROSE 2006.
59
Consultar, por ejemplo, VARILLAS 1992.

- 97 -

movimiento general cubano, previo incluso al Romanticismo, puede rastrearse en


diferentes corrientes literarias, a las que ha marcado de manera intensa:
Tanto los romnticos, como los criollistas y siboneyistas bebieron en esta
inagotable fuente temtica de la reconstitucin descriptiva del medio
ambiente y de la explotacin del lxico, sucumbiendo al lirismo descriptivo
y enumerativo de las plantas, flores, frutas, rboles. [...] Esta diferenciacin
por el lxico traduce el amor al terruo y la voluntad de apropiacin de la
naturaleza cubana (LECLERCQ 2004: 174).

En el caso de la literatura peruana, el paisaje peruano tard mucho tiempo en


convertirse en un tema, si no central, por lo menos recurrente en la expresin, y tuvo
que esperar hasta la llegada del Romanticismo europeo alrededor de la poca de la
independencia para que ello ocurriera. Por su parte, en un proceso tan temprano
como el cubano, resulta lgico encontrarse muy poco tiempo despus con un
diccionario como el de Pichardo, amn de otros proyectos de la misma ndole, que
terminaba uniendo la apropiacin de la naturaleza con la prctica lexicogrfica:
Este separatismo lingstico est vinculado al nacimiento de la
nacionalidad. Traduce igualmente la curiosidad del hombre americano
hacia su propio mbito y corresponde a la amplia divulgacin de las
descripciones de usos y costumbres (costumbrismo), que sirve al
descubrimiento y a la afirmacin de la cultura nacional (LECLERCQ 2004: 175).

El nacimiento ms tardo de nuestra lexicografa de la mano de un Arona romntico


no tiene races tan profundas como ocurre en el caso cubano, pero s ms sintomticas
respecto de su contexto. Si bien el separatismo lingstico del que habla Leclercq slo
aflor ms tarde en el Per, lo hizo tambin de la mano de un marcado paisajismo, no
slo en el sentido literal, sino tambin en el metafrico, que prontamente recibi el
calificativo de peruano (especialmente en el mbito de los estudios literarios del Per).
Si bien Leclercq no acierta completamente al postular lneas despus la importancia
de los indigenismos en el proceso en casos como el nuestro, s lo hace al concluir que
las primeras obras lexicogrficas hispanoamericanas, manifestaciones de aquel,
terminaron constituyendo documentos de gran valor sociolgico, por mostrar un
esfuerzo por crear una identidad propia y diferenciadora (LECLERCQ 2004: 175).
No perdamos de vista, de cualquier manera, el hecho poco casual de la inclinacin
decidida de nuestro primer lexicgrafo por el paisajismo en su faceta como poeta.
- 98 -

7.3. El paisajismo de Arona: de su poesa a su comportamiento lexicogrfico


Al revisar tanto el pensamiento lingstico de Arona como la plasmacin de aquel en
su obra lexicogrfica, quedar claro que el autor no dedica su mayor esfuerzo a la
recogida de unidades referidas a elementos propios del paisaje del Per o de su
cultura. La mencin citada del trabajo de Pichardo, del que nuestro autor conoce slo
la segunda edicin, es bastante clara y a partir de ella es posible afirmar que, si bien
resulta un punto de partida para el tratamiento de los provincialismos, no constituye
su modelo lexicogrfico. En ese sentido, Arona se acerca ms a una lexicografa
lingstica, preocupado ms por el uso de unidades diferentes en el habla peruana, que
a una enciclopdica. Si revisamos, en cambio, su produccin potica, nos daremos
cuenta de que su compromiso con el paisaje peruano es mucho ms fuerte que el que
muestra en su obra lexicogrfica. En un estudio clsico sobre ste, Porras Barrenechea
llega a decir: El primer cantor original de la naturaleza peruana, sincero y directo, es
Pedro Paz Soldn y Unanue, que escribi bajo el seudnimo campestre de Juan de
Arona, asociando a su obra literaria el nombre de la hacienda familiar en Caete
(PORRAS BARRENECHEA 1955: LXIX).
Tanto estudios como ste de Porras, el de Ventura Garca Caldern (GARCA CALDERN
1914) y el ms general de Rmulo Varillas (VARILLAS 1992), que presentan un panorama
parcial de la literatura peruana, como el de Jorge Villarn Pasquel (VILLARN 1937), el
de Luis Fabio Xammar (XAMMAR 1943) y los de Estuardo Nez (NEZ 1975, 1982 y
1995), dedicados exclusivamente a nuestro autor, han hecho hincapi en la indudable
identificacin entre su obra potica y el paisaje peruano. Esta identificacin puede
explicarse en gran parte tanto por la ola romntica que haba llegado a las letras
peruanas mezclada con el sentimiento nacional vinculado al territorio, como por la
propia personalidad del autor en la que se mezclan su slida formacin clsica
emparentada con un nimo buclico, sus preocupaciones filolgicas respecto del
habla del pueblo, y su experiencia vital en la costa peruana. El afn descriptivo y de
vena romntica que podemos encontrar en el poeta Arona caracteriza su obra, si bien
sta no se presenta de manera pura:
Juan de Arona intenta en el Per el gnero descriptivo puro. Es el gran
revelador del paisaje de la costa, de arenales y mdanos, de follaje verde y
polvoriento y de cerros color de malva. Pero se le ha reprochado que
mezclara sus descripciones con recuerdos personales, pinturas de
personajes caricaturescos y esos prosasmos y barbarismos de lenguaje y

- 99 -

que desembocan airosamente en su Diccionario de Peruanismos. Todo ello se


adeca dentro de la personalidad arbitraria de Paz Soldn y constituye la
originalidad y la fuerza de su poesa, directa, descarnada y veraz, con
aciertos de artfice clsico en las definiciones primorosas de plantes o de
frutos, rasgos de humorismo criollo y, al fin y al cabo, esencialmente
peruana en fondo y forma (PORRAS BARRENECHEA 1955: LXIX) 60.

La pregunta vlida en nuestro caso apunta al estadio exacto en que se encuentra el


comportamiento lexicogrfico de Arona con relacin al proceso que hemos
mencionado al revisar la transformacin del concepto que gua la prctica
lexicogrfica hispanoamericana. El compromiso con un paisajismo romntico
descriptivo no poda dar paso, en un autor de formacin letrada como el nuestro, a
otra obra que no fuera un diccionario que recogiera las formas de hablar del Per:
Acaso muchas de sus poesas [...] inficionadas de cerebralismo y de afn
descriptivo, en que resulta dominante la idea de que el sabor local se
logra por la frecuencia del tema y el motivo nacional, dieron pretexto para
dar libertad a su empeo de recoger voces populares, dichos pueblerinos,
denominaciones de cosas vernculas, de animales y plantas de su tierra. En
ambicioso empeo sus poemas registran hasta la saciedad y la insistente
mana, cientos de localismos que l se afana en incorporar a la creacin
literaria. Pero sus versos a veces volanderos y de escaso contenido potico,
mejor quedan como ilustraciones pintorescas dentro del plan de su
Diccionario, al pie de cada voz recogida (NEZ: 1995: 25).

La conexin que establece Nez entre la obra potica alabada por Porras y la obra
lexicogrfica es un componente que es necesario tomar en cuenta para entrever el
60

Dice Ventura Garca Caldern:


Su educacin era europea; su actividad deba ser peruana. Quiere
nacionalizar urgentemente una literatura sin tradicin, sin modelos
propios. Para obtenerlo incrusta en sus Poesas peruanas nombres que
nadie ha rimado an y que parecern quizs vulgares por su matiz de
intimidad. Se atreve ms: en una traduccin suya de las Gergicas sale
revoloteando un guarda caballo, ave negra y peruana que Virgilio ignor.
Sonremos?... Ms tarde un audaz pondr en boca de Hamlet, al traducir el
drama ingls, la familiar expresin cholito. Y ya todos nos ponemos de
acuerdo para la burla. Cmo vamos a hacerlo, cuando se trata de Juan de
Arona? Adivinamos en su poesas [sic], en su Diccionario de peruanismos, el
ferviente amor a cuantos giros y frases de provincia espaola algunas, de
limea prosapia muchos, evocan el pasado colonial y la realidad de cada da.
Este fillogo es un poeta, y este poeta es un limeo. Sabe el origen de cada
voz, le autoriza con versos propios, hasta dudarse si las poesas peruanas
fueron slo escritas como ejemplos para un manual de retrica nacional
(GARCA CALDERN 1914: 365-366).

- 100 -

tipo de tarea a la que se entrega Arona al elaborar su diccionario. La inclinacin del


autor poeta por el paisaje peruano tiene el mismo corte de aquel del autor lexicgrafo
por el habla peruana: dejar claramente sentado lo peruano (cuando se resea su obra se
habla incluso de una lengua nacional, o por lo menos un vocabulario nacional
(GARCA CALDERN 1914: 365-366)), lo que explica, entre otras cosas, la apelacin
permanente de uno, el lexicgrafo, a la poesa localista del otro, el poeta, no slo como
testimonios de uso, funcin menor de la fuente en este caso, sino como corpus
sustancioso (de caractersticas especiales: del que se entresacan ejemplos de uso, mas
no unidades para su registro). La apropiacin del paisaje, aunque tarda, romntica y,
en verdad, ms artificial que sincera, es la forma ms importante con la que cuenta el
Arona poeta para expresarse. Como correlato de ello, el Arona lexicgrafo termina
siendo original al superar un punto de vista enciclopdico, que habra sido el
resultado natural si hubiera elaborado su obra dcadas antes, y se acerca claramente
al ideal romntico de fusin con el paisaje y el hombre local, una idea que va de la
mano de aquella de una nacin peruana y que se manifiesta en nuestro autor a travs
de la atencin al habla peruana 61. Por ltimo, la consecuencia de este proceso la
constituye el hecho de que, si bien desde una visin fragmentaria, Arona concibe una
entidad nueva, diferente de la naturaleza americana, que consolida una unidad y que
debe ser descrita 62.
Frente a sus contemporneos, en especial a Riofro y a Palma, preocupados sobre todo
por cuestiones coyunturales y prcticas, la normalizacin y el registro acadmico
respectivamente, o por elementos puramente enciclopdicos, Arona es un claro
producto de su propio tiempo: influenciado tanto por el romanticismo como por la
nueva situacin independiente, determina y describe el habla peruana, cuya crtica no
slo est emparentada con su temido alejamiento del tronco castizo, sino tambin con
el ambiente social y poltico del pas.

61

Un ejemplo precioso de la preocupacin de Arona por la relacin entre el lxico peruano, la poesa y
la nacin peruana es el siguiente: Cuando entre nosotros haya una verdadera poesa nacional y su
sombra nazca la poesa rural, no dudo que los futuros poetas preferirn decir la colca, la troje, el
granero & (s. v. colca). La ejemplificacin del uso de realia por medio de su propia poesa son
innumerables; ms interesante resulta constatar que, si bien en menor nmero, tambin echa mano de
ella al ejemplificar otro tipo de lxico (por ejemplo, fraguarse, pujar, remezn, etc.).
62
Por otro lado, esta unidad slo puede ser determinada a partir de la diferencia con otras unidades,
proceso que atraviesa la obra: el paisaje de la costa se contrapone al paisaje de la sierra, el espaol de
los criollos a las lenguas indgenas de los indios, un nosotros desde el que se habla frente a un otros
distante. Esta contraposicin se manifiesta con mayor claridad cuando se trata del habla peruana,
enfrentada al habla del resto de pases hispanoamericanos y a aquella norma que se asume como
general.

- 101 -

8. Excurso: el registro lexicogrfico del lxico peruano como objeto de estudio


Tras la presentacin de los temas tratados en las secciones anteriores, la presente
constituye bsicamente una propuesta de trabajo frente al conjunto de diccionarios
que se ocupan del registro del lxico determinado como peruano. Este estudio debe
tener como objetivo la descripcin tanto el lxico registrado (normalmente a partir de
un criterio basado en la diferencia del habla respectiva y un espaol general 63), como la
forma del registro. Con esto queremos decir, ahora que para la descripcin de la obra
de Arona hemos pasado revista a los temas ms importantes relacionados con el lxico
peruano que registra, que es necesario instituir una historiografa de la prctica
lexicogrfica peruana que supere acercamientos puramente lexicolgicos o el
reconocimiento a la recogida de lxico propio y que se preocupe por delinear los
caminos recorridos, explicndolos en la mayor medida posible, y proponer, en
consonancia con ellos, nuevos caminos para el estudio del lxico peruano y su
descripcin lexicogrfica. Est de ms decir que esta propuesta no se restringe al caso
peruano, sino que tambin puede adaptarse al americano en general.
De todas las subdisciplinas posibles, resultan ms importantes las siguientes: la
historia de los inicios de la lexicografa peruana, la historia del lxico caracterizado
como peruano y registrado en la lexicografa peruana, la historia de los
comportamientos lexicogrficos respecto del lxico caracterizado como peruano y la
historia del pensamiento lingstico en torno al lxico caracterizado como peruano.
Ciertamente existen entrecruzamientos entre estas historias, pero es posible
determinar sus propios objetivos.
En cuanto a los inicios de la lexicografa peruana, es necesario determinar el corpus de
estudio y someterlo a un examen en relacin con los objetivos individuales de cada
obra o contribucin que lo componen, en consonancia con su contexto de aparicin, y
la identificacin de las semejanzas y diferencias que existen entre ellas. Como
sabemos, la preocupacin por el lxico peruano alcanza una forma madura y concreta,

63

Al margen de la falta de sistematicidad de la mayora de nuestros lexicgrafos para establecer los


referentes de estos trminos, resulta indudable que sta ha sido la prctica comn, cuestin que debe
quedar clara, como lo repetimos con frecuencia, cuando se pretende desarrollar una disciplina que se
encargue de estudiar esta primera lexicografa. En otras palabras: la historiografa correspondiente no
se explica por alguna razn ideolgica de fondo, sino por el slo hecho, concreto y verificable, de que la
mayora de lexicgrafos hispanoamericanos se ha dedicado, ciertamente de manera diletante en la
mayoras de los casos, a la recogida y al registro diferenciales del lxico.

- 102 -

esto es, se manifiesta en publicaciones reconocidas como obras dedicadas


exclusivamente al tema, con aquellas de Riofro, Arona y Palma.
El primer paso de estudio del lxico registrado en los diccionarios de peruanismos
supone trazar la historia del registro de las unidades caracterizadas como peruanas,
esto es, determinar su aparicin o no en los diferentes diccionarios, a partir de lo que
podremos describir las influencias entre estos, los criterios de seleccin tomados en
cuenta por sus autores, y los objetivos y mtodos de cada uno de ellos. Tambin es
posible entrever la vitalidad del lxico a travs de los aos, aunque con cuidado de
creer que el slo registro de una unidad lxica en este tipo de obras supone su uso
real. Esto implica, adems, como paso inicial para la elaboracin de una obra moderna
de peruanismos, llevar a cabo un examen actual del lxico registrado y dejando de
lado el registro de unidades inexistentes. Por ltimo, tambin vale la pena explicar la
aparicin de lxico que los mismos autores no caracterizan como peruano.
Una tercera subdisciplina debe dedicarse a la historia del pensamiento lingstico en
torno al espaol de Per y Amrica, con relacin a la elaboracin de diccionarios. El
polmico tema sobre la esencia del trmino americanismo, como tambin la de los
ismos referidos a los pases hispanohablantes, que discurre hasta hoy por caminos
puramente tericos, puede ser desarrollado tambin partiendo de las ideas plasmadas
por los lexicgrafos en sus propias obras. La pregunta objetiva sobre qu han
entendido los autores de diccionarios sobre estos trminos no solamente es vlida,
sino tambin sumamente significativa para una historia de las reflexiones sobre el
espaol peruano y americano. Un ejemplo precioso de esto es la enorme distancia
entre el pensamiento lingstico de Arona y de Palma, cuestin que tambin espera un
estudio a la altura de su importancia.
La tarea de examinar los diccionarios elaborados a lo largo de nuestra historia
tambin puede tener el objetivo de determinar los comportamientos lexicogrficos
puestos en prctica por sus autores para ofrecer informacin sobre el lxico peruano.
La gran mayora de estos comportamientos son intuitivos y, muchos veces, los mismos
lexicgrafos no son conscientes de ellos. Un ejemplo prototpico, adems de ser el
caso ms recurrente, lo constituye el cotejo permanente entre el lxico caracterizado
como peruano y el usual en otras zonas hispanohablantes. Como hemos sugerido
lneas arriba, la determinacin de estos comportamientos por parte del estudioso no
solamente tiene un finalidad descriptiva, sino tambin una prctica: muchos de ellos
pueden ser puntos de partida para establecer estrategias sistemticas para la
- 103 -

presentacin de la informacin en diccionarios actuales. El acoplamiento entre


historiografa y metalexicografa, por lo dems, resulta un punto culminante del
estudio de la lexicografa en general.
Como veremos ms adelante, la lexicografa hispanoamericana ha sufrido una
evolucin importante en las ltimas dcadas a partir del inicio de distintos proyectos
de elaboracin de diccionarios que intentan superar, cada uno por su lado, el
diletantismo anterior. En el caso de la lexicografa diferencial actual 64, afn a la
historia de la prctica hispanoamericana, la mirada que proponemos darle a sta
llevar a la mejora de aquellos mtodos usados por los primeros lexicgrafos y que
an hoy, reelaborados y sistematizados, pueden ser tiles en la elaboracin de
diccionarios, como el caso mismo del contraste que mencionamos repetidas veces.
Esta historiografa tambin ser til para el establecimiento de criterios de seleccin
de unidades vlidos y tiles, que superen en principio el registro impulsivo de lxico
peculiar, pero cuya vitalidad no est confirmada.

64

Nos referimos, naturalmente, al proyecto de Augsburgo que contempla la elaboracin de un


diccionario diferencial-contrastivo espaol peruano/espaol peninsular, tarea para la cual el primer
paso fue el del examen del lxico ya registrado en diccionarios peruanos anteriormente, adems de la
consabida reelaboracin de intuiciones lexicogrficas de los primeros autores hispanoamericanos, todo
lo que, como decimos en estas lneas, debe ser un objetivo de una historiografa madura.

- 104 -

9. El Diccionario de peruanismos visto desde la perspectiva de un anlisis del discurso


Es ya casi un lugar comn en el estudio del siglo XIX peruano afirmar que, tras el final
de las guerras de independencia, la construccin de la idea nacional por la lite criolla
a partir de estructuras sociales y econmicas determinadas, se llev a cabo tambin a
travs de un discurso que atravesaba la produccin intelectual de la poca. Al margen
de que algunas perspectivas histricas tachen de frustrada y equvoca esta
construccin identitaria, cuando aceptan su existencia, debido a que el producto de
ella no habra constituido ninguna nacin en sentido inclusivo y comunitario,
asumimos que dicho discurso existe y que hoy da puede ser bien identificado
mediante un ejercicio de corte hermenutico.
Como en todo discurso que se concibe como interaccin social, el de la lite al que
ahora nos referimos cumple una doble funcin: por medio de su discurso, no slo
produce una idea nueva y utilitaria de Nacin, sino tambin reproduce su propia
percepcin de la situacin social peruana de inicios de la Repblica, bastante
influenciada, como hemos visto, por el recuerdo fresco de la situacin colonial. La
manera en que estos dos procesos ocurren y se manifiestan se convierte en un objeto
de estudio interesante e importante, no slo de la historia poltica y social peruana,
sino especialmente de una historia cultural ms amplia. As, elementos bastante
heterogneos, como la historiografa peruana o los textos de todo tipo elaborados en
torno al establecimiento de los smbolos nacionales, por ejemplo, pueden ser
agrupados dentro de un mismo marco de estudio, para su descripcin, explicacin e
interpretacin, con el fin de observar directamente los objetivos que la lite criolla
quera alcanzar al verse independiente de la metrpoli y la medida en que, en la
prctica y desde un punto de vista actual, los alcanz realmente. Entre estos
elementos aquellos relacionados con la literatura ocupan un lugar primordial, no slo
porque en ellos el tipo de concretizacin del discurso (y de las estructuras sociales que
deja reconocer) favorece su manejo y anlisis por parte del estudioso, sino
especialmente porque la literatura misma constituye, en especial en pocas de
cambio, la manera ms prototpicamente cercana a la sociedad a la que se quiere
influenciar. Lo mismo puede valer para la prensa, en especial si nos referimos a
nuestro siglo

XIX,

en el que, como hemos visto, ella cumpla un papel bsico en la

produccin y transmisin de productos literarios.

- 105 -

Nos hemos referido ya a la necesidad de tomar la obra de Arona como una


manifestacin de su poca ms que como un producto lexicogrfico, no slo porque su
anlisis resulta relativamente sencillo, sino especialmente porque su verdadera vala
como producto cultural reposa en su capacidad para traslucir un contexto social real,
por un lado, y de proponer directa o indirectamente ideas colectivas que allanaron el
camino de la formacin de una (determinada) identidad peruana, por otro. Esto no es
de ninguna manera extrao: recordemos que la propia concepcin de diccionario
desde los inicios de la lexicografa hispana ha estado relacionada ms con el propio
contexto de su elaboracin, ya no solamente en cuanto a cuestiones histricas, sino
especialmente ideolgicas, que con el registro objetivo de un conjunto lxico, de lo
que el Diccionario de Autoridades es un ejemplo prototpico. Por ello, el tratamiento de
obras como la nuestra tiene que echar mano de propuestas tericas aplicables a su
especial naturaleza. El Diccionario de peruanismos de Arona no escapa al planteamiento
que hemos hecho en el prrafo anterior. Si bien todava resultan escasos y parciales
los acercamientos desde la perspectiva del discurso, poco a poco crece el inters por
acercarse sistemticamente a la primera lexicografa peruana en el marco de un
anlisis de su discurso, relacionndolo con los procesos sociales del siglo en cuestin 65.
Si la definicin lexicogrfica, por tomar el componente quizs ms importante de un
diccionario, es reflejo de un conjunto de creencias compartidas por una sociedad (o de
una parcela determinada de ella) que el lexicgrafo como su representante recoge y
da una forma que ella misma acepta (LARA 1997 y 2004), resulta natural que se
distancie mesuradamente de pautas metodolgicas slo lexicogrficas. La base social
de la elaboracin de un diccionario como el que tenemos entre manos, sin perder de
vista la cuestin subjetiva respecto de su autor en tanto persona individual y en
relacin con su propio pensamiento lingstico, est fuera de toda duda y el estudio de
su discurso es una puerta de entrada para acceder a ella 66.

65

Por ejemplo, URRUTIA 2001 y, especialmente, las recientes aportaciones del profesor Luis Andrade
Ciudad (ANDRADE 2008 y 2009). Vernica Anaya tambin ha adelantado algunas ideas en torno a este
tema, si nos guiamos por la versin preliminar de sus tesis de Maestra a la que accedimos
parcialmente.
66
Naturalmente, la realidad es mucho ms compleja: si bien resulta seductor asumir que nuestros
autores son o se vuelven representantes de su sociedad, de ninguna manera se encuentran libres de la
influencia de otros factores, sean estos personales, cientficos, ideolgicos, etc., que hacen de cada obra
una representacin nica y distinta de otras en cuanto a su capacidad de manifestar los mismos
procesos y realidades sociales. A lo largo de este trabajo, desarrollamos los factores pertinentes para el
estudio de la obra de Arona. Un ejemplo sobre la importancia del aspecto subjetivo en una obra
lexicogrfica, puede verse en los estudios de Manuel Seco sobre Ramn Joaqun Domnguez [por
ejemplo, SECO 1987d y 1987e] o en el de Isabel Echevarra sobre Terreros [ECHEVARRA (2001)].

- 106 -

9.1. Definicin de discurso


Tomar un trmino bastante amplio y de uso comn como discurso para referirse al
objeto de estudio de una nueva disciplina puede resultar un problema para la
determinacin de los alcances de ella. La primera consecuencia concreta de esta
situacin la constituye el hecho de que se superan los mrgenes dentro de los que
acta la ciencia lingstica, a la que en principio parecieran pertenecer los fenmenos
discursivos, de tal forma que se hace necesario plantear un estudio interdisciplinario.
Pensemos en frases bastante comunes como el discurso racista o el discurso
neoliberal que, si bien toman en cuenta la expresin lingstica de un conjunto de
hablantes, aluden sobre todo a actitudes e ideas de ellos. Incluso mantenindonos en
el campo del lenguaje, el trmino resulta difuso: al decir, por ejemplo, el discurso
cientfico, nos referimos a un conjunto de discursos en sentido llano que, aunque
coinciden en el respeto a pautas metodolgicas, forman un conjunto heterogneo, si
pensamos en la diversidad de emisores, de subtemas tratados y de tradiciones
expresivas en que se inscribe, lo que da paso a estudios comparativos entre discursos
cientficos en distintas lenguas, por ejemplo.
En cuanto al objeto concreto que constituye el discurso, tambin nos enfrentamos a
diversos fenmenos que agrupamos bajo una misma etiqueta; por ello, en el amplio
terreno de los estudios sistemticos del discurso, encontramos diversos tipos de
discurso elegidos para su anlisis, desde la exposicin verbal de cierta extensin
hecha por un hablante, por ejemplo, el discurso de un poltico, hasta la forma de
hablar de algn sector social especfico. Pensemos en estudios tan distintos y tan
ligados al concepto de discurso, como aquellos bastante conocidos en el mbito
latinoamericano de Guiomar Ciapuscio en torno a la conferencia de divulgacin cientfica
y el de Vctor Vich sobre el discurso de los cmicos ambulantes en Per. En la
introduccin del primero podemos leer:
[...] las investigaciones realizadas sobre el discurso especializado en distintas
lenguas se concentran en su abrumadora mayora en gneros escritos. Solo
Por otro lado, no obstante lo anterior, la idea de la capacidad representativa del lexicgrafo se debe
tomar con sumo cuidado por otra razn prctica y ms actual: la elaboracin de un diccionario persigue
hoy fines concretos, para los que se determinan tcnicas lexicogrficas puntuales que dejan estrecho
margen a la subjetividad del autor. De la misma manera, una metalexicografa o una crtica
lexicogrfica ser ms til en tanto se preocupe por determinar y evaluar tales tcnicas, antes que por
reflexionar en torno al papel ontolgico del lexicgrafo en la sociedad. En todo caso, la idea en cuestin
puede ser un buen punto de partida para el anlisis de una obra como la que estudiamos; afirmar su
validez para diccionarios de la actualidad precisa de un discusin que escapa del tema de estas pginas.

- 107 -

recientemente ha surgido un inters ms sostenido por indagar acerca de


las particularidades lingsticas y gramaticales de los gneros acadmicos
orales. El objetivo de este artculo es ampliar y profundizar el conocimiento
sobre la modalidad epistmica y sus recursos lxico-gramaticales en un
gnero de la oralidad acadmica: la conferencia de divulgacin cientfica
(CIAPUSCIO 2005: 374).

La introduccin del segundo trabajo, titulado precisamente El discurso de la calle (VICH


2001), comienza con las siguientes palabras 67:
Este es un libro sobre la oralidad callejera, la cultura urbana y el Per
popular visto desde la etnografa. Asumiendo el trabajo de campo, el
anlisis textual y la teora crtica como opciones metodolgicas
fundamentales, me he concentrado en el estudio de las performances
callejeras de los cmicos ambulantes para estudiar su funcin en la
formacin de opinin pblica a travs de la construccin de nuevas formas
de representacin y de nuevos espacios autorizados para enunciar.
Propongo que dichas performances son prcticas populares cuya funcin
consiste, por un lado, en articular diferentes formas de subjetividad a travs
de la reproduccin o crtica de las ideologas hegemnicas de la sociedad y,
por otro, en abrir nuevos canales de circulacin de imaginarios populares.

La primera diferencia que podemos observar entre ambos objetos de estudio se


encuentra en la forma del discurso: escrita frente a oral. Convengamos, por lo pronto,
en que ambas son manifestaciones de distinto soporte del comportamiento verbal.
Ms importante que esta distincin resulta fijarnos en la precisin con que los autores
citados delinean su objeto de estudio y de qu manera ste puede abarcar diversos
elementos, como la estructura gramatical o la performance de artistas callejeros. La
delimitacin de aquello que se denomina discurso tiene un objetivo prctico
esencial para estos autores, no slo delimitar su objeto de estudio, sino tambin sus
mtodos cientficos. De la misma manera, en una escala mayor, la nocin de
discurso debe abarcar todas las manifestaciones e interpretaciones posibles, para
poder definir, a su vez, en qu consiste exactamente el anlisis del discurso, misma
prctica que llevan a cabo Ciapuscio y Vich, a pesar de las superficiales diferencias.
Antes de suponer que cada tipo de discurso merece un anlisis distinto en el marco de
una disciplina distinta, solucin ms bien simple, es preferible aceptar el hecho de que

67

Hemos consultado la obra en lnea.

- 108 -

el discurso es un fenmeno complejo, cuyo estudio slo puede ser abordado a partir de
la confluencia de distintas disciplinas, a partir de la que es necesario determinar
herramientas tericas convenientes.
Una primera mirada a la nocin de discurso, vlida para el enfoque
multidisciplinario, consiste en su relacin con el uso del lenguaje. Para darle una
consistencia terica a este primer acercamiento casi intuitivo, es necesario tener
presente aquellos componentes alrededor de tal uso y que lo delimitan: el agente, la
manera en que ste usa el lenguaje, la razn por la que lo hace y un espacio determinado
en que lo hace. El discurso constituye, sobre todo, un suceso del lenguaje, en el que
alguien comunica ideas o creencias a travs del lenguaje en un contexto de actuacin
de por s bastante amplio y complejo, y que es, por naturaleza, de corte social. La
principal consecuencia terica de esta definicin la constituye el hecho de poder
identificar y distinguir tres dimensiones del discurso: el uso del lenguaje para la
comunicacin de creencias en un marco de interaccin en situaciones de ndole social.
Definidos el uso, las creencias y la interaccin como dimensiones bsicas del discurso,
el acercamiento multidisciplinario est completamente justificado a partir de
elementos lingsticos, psicolgicos y sociales.
El anlisis del discurso tiene como objetivo, vistas as las cosas, ofrecer un panorama
que integre el funcionamiento de todos estos componentes y permitir un estudio a
partir de las ciencias correspondientes. Van Dijk, uno de los principales tericos de la
disciplina, afirma sobre el objetivo de ella:
Una tarea caracterstica del estudio del discurso consiste en proporcionar
descripciones integradas en sus tres dimensiones: cmo influye el uso del
lenguaje en las creencias y en la interaccin, o viceversa?, cmo influyen
algunos aspectos de la interaccin en la manera de hablar? o cmo
controlan las creencias el uso del lenguaje y la interaccin? Ms an,
adems de brindar descripciones sistemticas cabe esperar que el estudio
del discurso formule teoras que expliquen tales relaciones entre el uso del
lenguaje, las creencias y la interaccin social (VAN DIJK 2000a: 23).

Antes de repasar los elementos bsicos del anlisis que nos propone esta disciplina,
volvamos ahora y por un momento a lo que habamos mencionado sobre la diferencia
entre discurso oral y escrito, tratndose nuestro objeto de estudio de una publicacin
escrita. Ms que sucesos del lenguaje, los textos escritos parecen ser objetos, debido a
que tienen forma de productos verbales antes que de procesos interactivos. Sin
- 109 -

embargo, la postura terica que acabamos de presentar nos da la clave para ratificar la
condicin de discurso de los textos escritos: si bien descansando en un tipo de soporte
determinado, un texto escrito participa tambin en un proceso de interaccin y a
travs de l, dejando de lado el importante papel de la naturaleza de la recepcin,
tambin podemos reconocer intenciones, razones y situaciones que forman un
panorama que debe ser descrito. El hecho de que los productos verbales en ambas
modalidades,

conocidos

tradicionalmente

como

conversacin

texto,

sean

superficialmente diferentes no significa que no sean piezas claves del proceso


interactivo determinado como objeto de estudio y en el que podemos encontrar todos
los componentes que hemos presentado. Tanto la conversacin y el texto, en primera
instancia, como los componentes ya mencionados constituyen el objeto de estudio del
anlisis del discurso.
En el caso concreto del Diccionario de peruanismos, el anlisis del discurso presentado en
l no slo debe ser un acercamiento al texto escrito y publicado por Arona, sino a todo
el conjunto de elementos que lo rodean y a los que es esencial prestar atencin para
postular hiptesis en torno, por ejemplo, de su trasfondo ideolgico o filolgico, con el
fin de alcanzar una descripcin ms fina de la obra. Abordar el estudio de este
diccionario a partir del texto por s mismo es insuficiente. Digamos de paso que en el
caso de nuestro objeto de estudio contamos con la gran ventaja de que se trata de un
tipo bastante definido de obra, un diccionario, que supone 68 un tipo claro de discurso,
frente a otros casos complejos, como entrevistas y conversaciones interrumpidas y
reiniciadas, en los que es necesario recurrir a nociones tericas para determinar, por
ejemplo, la unidad y la coherencia de los discursos analizados.
9.2. El Anlisis del Discurso (AD)
La determinacin de un objeto de estudio es apenas el primer paso para la formacin
de una disciplina; el segundo lo constituye la determinacin, a su vez, de la manera en
que tal objeto ser descrito y analizado. En nuestro caso, es fundamental definir la
manera en que ocurre un suceso del lenguaje en concordancia con todos los

68

Est claro que el discurso lexicogrfico no es idntico en una obra decimonnica hispanoamericana y en
obras elaboradas en otras pocas y en otras tradiciones (por eso, las cursivas); sin embargo, es
incontrovertible el hecho de que en todas ellas se respetan ciertas pautas comunes o que cuentan con
elementos ms bien concretos que las unifican, por ejemplo, del uso de la palabra diccionario en el
ttulo por parte de los autores mismos o la forma grfica de la lematizacin de unidades.

- 110 -

elementos relacionados con l, de tal manera que sea posible distinguir sus
propiedades, para lo cual necesitamos un modelo de descripcin. Preguntas vlidas y
de respuesta obligatoria son aquellas referidas al tipo del uso del lenguaje, a la
naturaleza de los componentes y de las relaciones entre ellos, y, en especial, al tipo de
estructuras que se forman a partir de estas relaciones. La descripcin estructural es,
precisamente, el objetivo que persigue el anlisis del discurso, y cuyo ejemplo
prototpico, aunque naturalmente no del nico tipo, es la estructuracin lingstica,
en el sentido gramatical, de un discurso. Para una descripcin as, est claro, no basta
con moverse en un nivel terico bsico, como el del anlisis gramatical, por ejemplo,
sino en uno ms complejo y ms explicativo:
De aqu en adelante, el sentido comn y los conocimientos escolares del
lenguaje y la gramtica pronto resultan insuficientes para responder las
preguntas ms especficas y tcnicas acerca de las estructuras del discurso.
Es necesario saber ms acerca de las propiedades de las oraciones y de otros
componentes y de las construcciones del discurso, as como tambin es
necesario saber ms acerca de sus relaciones mutuas, acera de las reglas que
determinan cmo pueden o deben combinarse, o acerca de otras
condiciones o restricciones que puedan estar involucradas. La afirmacin
anterior vale no slo para una descripcin del discurso como uso del
lenguaje, sino tambin para sus otras dos dimensiones, a saber, el estudio
del discurso como comunicacin de creencias o como forma de interaccin
social, as como para las relaciones entre el uso del lenguaje, la
comunicacin y la interaccin con el contexto social (VAN DIJK 2000a: 27).

A partir de las dimensiones del objeto de estudio mencionadas, el uso del lenguaje, la
comunicacin y la interaccin, resulta natural el desarrollo de subestudios dentro del
AD, de tal manera que los estudiosos del discurso se especializan en una u otra y siguen

distintas direcciones dentro de una amplia gama de ellas relacionadas con el suceso del
lenguaje. De la misma manera, tambin pueden enfrentarse al discurso a partir de
estructuras lingsticas, siguiendo con el ejemplo prototpico, y pasar a describir
anlogamente aquellas relacionadas con la comunicacin y la interaccin.
El estudio del discurso en cuanto a las estructuras lingsticas se corresponde casi
completamente con lo que conocemos como descripcin gramatical de la oracin, con
la diferencia de que el objeto descrito se concibe ms complejo y se supera el marco
verbal. Elementos sintcticamente relevantes, como el orden o la forma de los
constituyentes y las relaciones entre estos, ocupan un lugar importante en el estudio,
- 111 -

por lo que podemos hablar de una sintaxis del discurso y, siguiendo el esquema del
estudio lingstico, de una semntica del discurso, referida bsicamente a la informacin
que las oraciones entregan. En este ltimo aspecto, cobra importancia la nocin de
sentido, especialmente en relacin con las de coherencia y referencia. En
cuanto a la primera, bastante clsica en los diversos enfoques semnticos, recordemos
que se establece a partir de las relaciones entre las unidades de sentido dentro de un
discurso, llamadas proposiciones. La nocin de referencia, aunque menos
tradicional, resulta de mayor inters en nuestro caso: El modo cmo el discurso y sus
sentidos se relacionan con los sucesos reales o imaginarios de los cuales se habla, es
decir, los referentes (VAN DIJK 2000a:33). Otras nociones, tpicas en cuanto al tema del
discurso, como tpico y tema ya superan en parte este primer nivel lingstico y
gramatical; de la misma manera, propiedades del discurso, como el estilo y la retrica,
tambin escapan a l. De todas maneras, el modelo de anlisis gramatical es bastante
til para entender en qu consiste el anlisis del discurso, porque tambin se toma en
cuenta el uso de categoras determinadas, como sujeto, objeto, etc. en la gramtica, y el
orden y las funciones de ellas. La forma de anlisis se refleja en la descripcin de las
otras estructuras restantes.
Al plantearse preguntas que van ms all del funcionamiento de estructuras
puramente gramaticales y que se refieren a cuestiones ms cercanas a las ciencias
sociales, el

AD

supera la visin lingstica tradicional que acabamos de resear en el

prrafo anterior. Tales preguntas tienen como objeto describir el discurso a partir de
cmo los usuarios del lenguaje se comunican entre s en situaciones sociales, dentro
de la sociedad y la cultura en general 69. En otras palabras: el AD presta atencin, sobre
todo, al uso concreto y en sociedad del lenguaje, concibiendo a ste como plena
interaccin y deja de lado necesariamente una descripcin y un anlisis basados en
ideales que se actualizan de manera imperfecta, punto de partida bsico de la
lingstica moderna. En contraposicin, el AD asume, ms bien, que las imperfecciones
son tambin elementos relevantes dignos de estudio. Sobre este lenguaje desprolijo
dice van Dijk:
No obstante, en lugar de considerar estas manifestaciones de desprolijidad
como errores o desviaciones de las reglas generales, es necesario
estudiarlas por derecho propio. De hecho, lo que puede parecer una
69

Muchas formas de anlisis y las teoras correspondientes todava se pueden considerar dentro de los
estudios lingsticos, aunque son de corte mucho ms pragmtico, como aquellas relacionadas con los
actos de habla o la conversacin como interaccin, por citar los ms conocidos.

- 112 -

violacin de alguna regla o uso habitual puede desempear, en realidad,


una funcin contextual o de interaccin especfica. Es decir, adems de los
aspectos normativos del lenguaje y del discurso, tal como los conocemos
a partir de las reglas de la gramtica, las reglas de buena formacin de la
produccin de noticias periodsticas o las condiciones abstractas de los
actos de habla este enfoque ms realista y emprico toma en cuenta el
texto y la conversacin, tal como estos son concretamente (VAN DIJK 2000a:
41).

Buscar un orden en aquellas imperfecciones o asumir su existencia por parte del


analista deja entrever el convencimiento de que los usuarios del lenguaje mantienen
ciertas reglas y estrategias de comportamiento y de naturaleza social (esto es, que son
compartidas) al actuar verbalmente. Desde este punto de vista, la falta de prolijidad del
discurso es tambin un indicio para llegar a aprehender su sentido. Adems de ello,
todas aquellas actividades relacionadas con el uso concreto del lenguaje tambin
suponen un conjunto amplio de creencias socioculturales que una sociedad comparte,
de tal manera que un hablante produce un discurso que est completamente
emparentado con ideologas y opiniones individuales, vista la accin desde un primer
plano, pero adems vigentes en la sociedad correspondiente. Nos ubicamos aqu ya en
un campo ms interno y a la vez ms amplio: el de la mente 70. El uso del lenguaje
activa conocimientos del hablante relacionados con su entorno social, estn estos en
relacin con las reglas comunitarias de uso del lenguaje, o con opiniones o ideologas,
reproducidas o producidas en el intercambio verbal, tambin compartidas. El discurso,
vistas as las cosas, implica a la vez cogniciones individuales y socioculturales que se
ven inmersos en procesos de produccin y comprensin (en buena cuenta, de
construccin de sentidos), fuertemente marcados por el texto mismo, por el contexto
y por el conocimiento previo 71.
70

Notemos aqu que, de la misma manera en que una teora gramatical no debe perder de vista el
componente social del lenguaje, una teora del discurso debe tener en cuenta, a su vez, un componente
mental.
71
El anlisis cognitivo del procesamiento del discurso fcilmente puede escaprsele de las manos al
estudioso y hacerlo caer en peligrosas especulaciones. En nuestro caso, es preferible mantenernos en el
mbito social del discurso y apelar a los conocimientos mentales, sean gramaticales o ideolgicos, en
cuanto cobren una mayor importancia en el discurso que estudiamos. Pensemos, por ejemplo, en el
convenicimiento de que la sociedad peruana decimonnica en pleno, o por lo menos aquella concebida
como tal, es hispana e hispanohablante, idea sobre la que nuestro autor emprende la elaboracin de su
obra y que se percibe a lo largo de ella. De cualquier manera, est claro, como lo afirma van Dijk, que las
cogniciones sociales median y, sobre todo, articulan las relaciones entre sociedad y discurso, y la
conciencia de ellas no puede dejarse de lado en cualquier planteamiento terico (VAN DIJK 1997 y 2000a,
entre otros).

- 113 -

Ms all de los estudios descriptivos tanto de la forma y del sentido del discurso, como
de la interaccin y la cognicin relacionados con l, queda claro que tomar en cuenta
el contexto del discurso es tambin una tarea bsica dentro de la disciplina. La
situacin social en la que ocurre el discurso presenta un conjunto de propiedades,
estructuradas de determinada manera, que son naturalmente pertinentes en los
procesos de produccin y recepcin del discurso. Llamamos contexto a la estructura
de este conjunto de propiedades, dentro de la que se pueden distinguir dos planos,
uno local y particular, y el otro amplio y global. Ejemplos prototpicos de los
elementos contextuales en un plano local son la situacin espacio-temporal y la
naturaleza, los roles y las metas de los participantes. El contexto de un discurso en un
plano global est determinado por situaciones y procesos que escapan de la entidad
del discurso, por ejemplo, la prensa a travs de la que se manifiesta una opinin o se
desarrolla un debate. El estudio del contexto tiende un puente directo entre el
discurso, y la sociedad y la cultura en el que ocurre y con las que mantiene una
relacin dialctica, esto es, que los usuarios del lenguaje no estn slo oprimidos por
una estructura contextual, sino que tambin contribuyen con ella, la construyen o la
modifican (VAN DIJK 2000a: 46). Por medio del discurso, de hecho, pueden revertirse
situaciones y procesos sociales, como tambin confirmar o desafiar el poder de un
grupo dominante. Pensemos, por ejemplo, en el tema bastante tratado del gnero en
el discurso o tambin, ms cercano a nuestro caso, el de las relaciones intertnicas,
especialmente en situaciones postcoloniales, en las que la nocin de raza o etnia
y, sobre todo, la de pertenencia a ella, juegan un papel relevante en la produccin y
recepcin de discursos. La situacin peruana decimonnica, en tanto contexto de
discursos, es obviamente un campo de estudio bastante interesante desde este punto
de vista. El Diccionario de peruanismos, ms all de ser un texto lexicogrfico, constituye
fundamentalmente una posibilidad de observar un panorama de patrones discursivos,
establecidos o cuyo establecimiento est en proceso o en proyecto, con relacin a la
situacin social del pas.
Este acercamiento a la sociedad se suma al acercamiento a la cultura que un estudio
del discurso no puede dejar de tomar en cuenta. Dentro de las estructuras
contextuales que condicionan la produccin o recepcin de un discurso, tanto los usos
culturales como las diferencias culturales juegan un papel esencial y explican el xito
y

el

fracaso

de

comunicaciones

interculturales,

que

originan

tambin

transformaciones sociales. Con esto, cuando la disciplina se enfrenta a la sociedad y a


- 114 -

la cultura, ella misma llega a su punto ms alto de relevancia y pertinencia respecto de


la realidad:
En efecto, si pretendiramos explicar qu es el discurso, no nos bastara
analizar su estructura interna, las acciones que se desarrollan o las
operaciones cognitivas involucradas en el uso del lenguaje. Para hacerlo,
debemos dar cuenta del discurso como accin social, dentro de un marco de
comprensin, comunicacin e interaccin que a su vez forma parte de
estructuras y procesos socioculturales ms amplios (VAN DIJK 2000a: 48).

Dejemos en este punto la presentacin general de la disciplina, a puertas de saltar de


la simple descripcin a la comprensin y a la modificacin de estructuras mucho ms
amplias y mucho cercanas (por lo menos, superficialmente) a los usuarios del
lenguaje.
9.3. El giro crtico del

AD:

el Anlisis Crtico del Discurso (ACD) y un modelo de su

aplicacin a partir del caso de Arona


Hasta ahora hemos visto cmo el estudio del discurso conlleva la determinacin y la
descripcin de sus dimensiones y estructuras. Est claro que el inters del discurso
como objeto de estudio no se reduce a esos componentes, sino que tambin est
relacionado con un componente social, no slo en el sentido en que ya hemos
adelantado lneas arriba, sino tambin en el hecho de que el discurso acta sobre la
realidad social 72: lo que parece ser una mera conversacin o un mero texto
implementa de diversos modos, a la vez que constituye, estructuras y procesos
complejos en un nivel social ms global (VAN DIJK 2000a: 48-49). En cuanto a esta
relacin dialctica entre el discurso y los componentes sociales, dicen Fairclough y
Wodak:
[] lo social moldea el discurso pero [] este, a su vez, constituye lo social:
constituye las situaciones, los objetos de conocimiento, la identidad social
de las personas y las relaciones de estas y de los grupos entre s. Las
constituye en el sentido de que contribuye a sustentar y reproducir el statu
quo social, y tambin en el sentido de que contribuye a transformarlo
(FAIRCLOUGH/WODAK 2000: 367).

72
Los ttulos de los dos libros introductorios editados por van Dijk son claramente sintomticos: El
discurso como estructura y proceso (van Dijk 2000a) y El discurso como interaccin social (van Dijk 2000b).

- 115 -

Si bien est claro que el

AD

es una disciplina terica que busca en la prctica una

descripcin objetiva del discurso, como hemos visto hasta este momento, su objeto de
estudio se encuentra ntimamente relacionado con personas de carne y hueso en
situaciones reales y concretas de convivencia social. El mismo estudioso no puede
abstraerse de esta situacin y, en la mayora de los casos no puede permanecer
impasible frente a los hechos sociales que encuentra a lo largo de su trabajo, de tal
manera que es fcil explicar que llegue a tomar posicin frente a ellos. El fenmeno
diverso de la desigualdad social, emparentado con el de la dominacin, es aquel que
con mayor fuerza se actualiza en el discurso, voluntariamente o no y, casi siempre, de
manera imperceptible a primera vista; as, el discurso contribuye a la introduccin de
ideas que crean y justifican la situacin de desigualdad o que la mantienen. Frente a
ello, es comn que el estudioso se comprometa activamente, no slo con la
descripcin seria, sistemtica y objetiva de los procesos involucrados, sino con la
transformacin de la situacin problemtica, poniendo de manifiesto, desmitificando
o cuestionando la desigualdad y la dominacin.
Esta toma de posicin determina que el estudio del discurso supere finalmente la
perspectiva puramente lingstica (incluso cuando sta describe aspectos ms
sociales, como el de la convivencia de lenguas, por ejemplo). El hecho de que el
estudioso se concentre en problemas sociales reales, adems de aquellas abstractas y
tericas, convierte su anlisis en una prctica crtica. Este giro crtico del estudio del
discurso, distinto del que podra encontrarse en la sociologa o la psicologa que se
enfrentan a la sociedad de manera mediata, no slo significa en la prctica que el
anlisis determine cmo se producen y reproducen a travs del discurso las relaciones
de poder en la sociedad, sino que tenga como objetivo transformarlas, al asumir una
visin crtica de su objeto de estudio. De esta manera, el ACD no es una aproximacin,
escuela, secta o mtodo, sino nada ms que una perspectiva y posicin crtica en el
anlisis del discurso (VAN DIJK/ATHENEA DIGITAL 2002: 20) 73.
73
Los orgenes tericos del ACD se encuentran en un nivel posterior a la cerrada postura del
materialismo histrico que asuma un discurso constituido a partir de una base puramente econmica.
El llamado marxismo occidental, dentro del cual pueden ubicarse los primeros avances de un anlisis
crtico como ahora lo concebimos, le entrega un papel importante a la cultura (y, por ende, a la
ideologa), en tanto campo en el que las relaciones sociales se producen y se reproducen, incluso ms
que en el campo econmico. Tanto Gramsci como Althusser desarrollaron, en mayor y menor medida,
este traslado del punto de atencin hacia la ideologa, de tal forma que se acercaron mejor a prcticas
sociales reales y concretas. La importancia dada al discurso, a partir de este nuevo panorama, se
consolid con la contribucin, si bien ms terica que analtica y prctica, de Foucault, que lo defina
como sistema establecido de conocimiento y comunicacin dentro de las sociedades. Para tener una
visin de conjunto del campo en el que se desarrolla el AD y, en especial, de la instauracin de aquel,

- 116 -

En la prctica, el analista crtico del discurso presta mayor atencin, en principio, a la


manera en que a travs de l se filtran prejuicios, especialmente tnicos y racistas, y,
por consiguiente, a la manera en que ello se convierte en un mecanismo de
dominacin (o de perpetuacin de sta). Ciertamente, discursos de este tipo se
encuentran en todos los sectores de una sociedad, pero en la mayora de los casos
reproducen y difunden ideologas generadas por una lite dominante. En la
actualidad, es bastante clara la conciencia del poder del discurso, en tanto
herramienta a travs de la cual se puede llegar a dominar grupos sociales, como el
caso de la publicidad comercial o el de la prctica poltica, por lo que la preocupacin
por su elaboracin es mayor que en otras pocas. No obstante, la capacidad del
discurso de fomentar la dominacin puede encontrarse en diferentes pocas.
La naturaleza de las relaciones de poder en una sociedad no puede explicarse
completamente si no se apela a la importancia del discurso en el proceso de
afianzamiento de la lite correspondiente a travs de mecanismos concretos que
crean y perpetan ideologas. Esto implica, bsicamente, que las relaciones sociales de
poder tienen un marcado carcter discursivo (lingstico), que el ACD se preocupa por
resaltar. Dentro de este aspecto, vale la pena preguntarse por el dominio que ejerce
sobre el discurso el participante o los participantes de l. En nuestro caso, tratndose
de una obra filolgica en un contexto de formacin nacional, es imprescindible tomar
conciencia de la forma en que el autor se arroga la facultad de establecer y describir el
habla peruana, apelando, la mayora de las veces, a su propia competencia como
hablante nativo. Tomar conciencia no slo equivale aqu a echarle una mirada a la
forma de su comportamiento, sino especialmente a identificarla con precisin,
explicarla e interpretarla. Pensemos en aquellos innumerables casos en que Arona
asegura haber escuchado ciertos usos, no slo en Per, sino tambin fuera del pas, de
la misma manera en que cita un conjunto amplio de obras, lexicogrficas o no,
peruanas o extranjeras, cuyo manejo, aceptndolas, complementndolas o
refutndolas, lo capacita para describir las unidades lxicas que registra. El mismo uso
de su propia poesa como testimonio del uso de muchas palabras, pero tambin como
revisar PHILLIPS/JRGENSEN 2002, especialmente el primer captulo. Los enfoques relativamente recientes
a los que ha dado pie el estudio crtico del discurso son de gran nmero y variados. Fairclough y Wodak
mencionan y desarrollan brevemente los siguientes: la escuela francesa, la lingstica crtica, la
semitica social, los estudios sociocognitivos, el mtodo histrico discursivo, el anlisis de la lectura y la
escuela de Duisburg (FAIRCLOUGH/WODAK 2000). Introducciones tiles al ACD las constituyen
WODAK/MEYER 2001 y JGER 2004. En espaol, resulta til MARTN/WHITTAKER 1998. De este ultimo trabajo,
es interesante WODAK/MATOUSCHEK 1998, donde puede apreciarse una aplicacin del mtodo histrico
discursivo desarrollado por Ruth Wodak y al que nuestro trabajo le debe una inspiracin especial.

- 117 -

muestra de poesa descriptiva y paisajista que intenta proyectar una imagen del pas,
es tambin una forma de justificar su dominio del discurso. Pero no slo eso: mucho
ms importante es sealar cmo, de un mbito filolgico, en el que la autoridad del
autor puede aceptarse a partir de los mecanismos presentados, da un paso ms hacia
la descripcin (y determinacin) de la sociedad peruana. En otras palabras: el dominio
ganado a travs de cuestiones lexicogrficas no slo le da el derecho a Arona de
describir el habla peruana, ste tambin se erige como un crtico de la(s) sociedad(es)
peruana(s) y de los procesos histricos por los que atraviesa(n). Es justamente en este
punto en el que el ACD nos brinda la luz necesaria para sorprender en falta a nuestro
autor y su discurso: habiendo aceptado la autoridad filolgica de Arona, resulta
sencillo, pero en absoluto necesario, aceptar su autoridad como comentarista de la
situacin nacional. Esta situacin se torna un tanto peligrosa, si tomamos en cuenta la
pertenencia de Arona a la lite cultural y social que se preocupaba por la formacin de
una identidad determinada, tarea sta en la que l colabora directamente repitiendo,
reforzando y difundiendo la ideologa propicia para ello. Ms adelante nos
encontraremos con situaciones claras en la que esto ocurre, en cuanto, por ejemplo, a
los negros e indios, o al papel de las lenguas indgenas en la configuracin lingstica
del pas.
La relacin dialctica que hemos mencionado entre el discurso y el contexto en que
ocurre, bsicamente social y cultural, y que se basa en el hecho de que el primero se
nutre del segundo y a la vez lo transforma, de tal manera que ambos se constituyen
mutuamente, implica que el discurso cumple un papel poderoso en la reproduccin,
produccin, difusin y perpetuacin de aquellos elementos que caracterizan las
prcticas sociales. Estos procesos se manifiestan en la sociedad especialmente a travs
de representaciones del mundo, relaciones interpersonales e identidades (tanto sociales y
personales), todas ellas construidas, en fin, a travs del discurso. En cuanto a las
representaciones, volviendo a nuestro caso y partiendo del objetivo primario de la obra
que estudiamos, est claro que sta tiene como finalidad establecer una imagen ms o
menos estable del habla peruana, determinndola y describindola. Esta
representacin del habla nacional se lleva a cabo fijando, de paso pero quizs
intencionadamente, cortes claros en la sociedad: los negros, los indios, los limeos, los
arequipeos, etc.; as, la representacin inicial de un determinado dialecto termina
convirtindose en la representacin de la sociedad peruana. No slo a este nivel las
representaciones ofrecidas por el autor se escapan de los mrgenes lingsticos: la
- 118 -

propia imagen presentada por l sirve como punto de partida de la presentacin del
resto de imgenes, por lo que stas terminan siendo, en un grado bastante alto,
manipuladas. En otras palabras: el individuo de la lite, criollo, de cultura europea y
vecino de Lima (veremos ms adelante el uso constante de un nosotros de estas
caractersticas) construye la representacin de los grupos sociales peruanos diferentes
al suyo 74.
Esta construccin tiene como correlato social, adems, la formacin de relaciones
correspondientes dentro de los grupos humanos determinados. Un claro ejemplo de
ello es la formacin de dicotomas claras presentadas por el autor en su obra y que an
hasta hoy permanecen activas, e incluso se asumen como naturales, en la conciencia
peruana, por ejemplo aquella de costa/sierra. A tales dicotomas tambin les
prestaremos atencin ms adelante.
La creacin de imgenes o representaciones sociales y la determinacin de relaciones
en la sociedad son prcticas bastante emparentadas con el establecimiento de
identidades, proceso muy querido por las lites, si bien muchas veces inconsciente,
todava ms en una poca de formacin nacional. Recordemos que en el caso peruano,
la Nacin peruana, en sentido moderno, no dio paso a un estado moderno, sino que el
proceso tuvo una direccin completamente contraria: ya establecido, por lo menos
tericamente, el estado, se inici la construccin de una nacin correspondiente. Nos
hemos referido varias veces al papel esencial que la literatura (como tambin el
estudio cientfico, como la historia o la geografa) cumple en estos casos. El Diccionario
de Peruanismos no escapa a ello e intenta afianzar enfticamente una identidad
hispana, en cuanto a la lengua, y europea, en cuanto a la cultura.
En este orden de ideas, es necesario preguntarse qu tipo de labor ideolgica realiza el
discurso al que nos enfrentamos. A travs de la ideologa se intenta construir (en
sentido literal, pero tambin representativo) una sociedad que reproduzca las
relaciones de poder, de dominacin y de explotacin, no slo en mbitos econmicos,
sino especialmente sociales y culturales, que una lite quiere definir o mantener.
Desde este punto de vista, un anlisis del discurso de Arona no slo se debe reducir a
encontrar la manera en que difunde una ideologa, relacionada con lo dicho en los

74

Otra representacin establecida por el autor a travs de su discurso, adems de la de los diferentes
cortes en la sociedad, es aquella del proceso republicano postindependentista peruano: la constante
crtica cida a la sociedad peruana incapaz de manter el orden poltico tras la independencia, si bien
atenuada por el uso de la irona y el sarcasmo, crea una imagen ridiculizada de la sociedad poltica
peruana, otro efecto colateral de su trabajo lexicogrfico.

- 119 -

prrafos anteriores, sino especialmente debe echarle un vistazo a la manera en que el


discurso as caracterizado es recibido y procesado por la sociedad a la que va dirigido
y cules son las consecuencias concretas de ello. A eso apuntan nuestros comentarios
sobre el ideario peruano: tanto las distinciones de grupos sociales como las dicotomas a
las que nos hemos referido y que an permanecen activas e incuestionables en la
conciencia de cualquier peruano son, bsicamente, correlatos reales de una ideologa
en cuya difusin Arona participa activamente y sobre la que es necesario cuestionarse
el grado de cercana a la realidad concreta de los hombres y de la sociedad, o de lejana
de ella.
Naturalmente, el estudio de un discurso no debe basarse solamente en la lectura
atenta del l, sino relacionar su existencia (u ocurrencia), en principio y como ya
hemos visto, con el contexto en el que se presenta. Siguiendo este postulado, resulta
tambin importante ubicar el discurso objeto de anlisis en unas coordenadas
histricas: estudiando los discursos que lo preceden y la manera en que stos
constituyen una preparacin para su aparicin. En el campo filolgico, nuestra obra
no puede explicarse sencillamente si no pensamos en aquellas primeras obras
americanas enciclopdicas, muchas de las cuales participaban del espritu ilustrado,
que tenan como objetivo primario la descripcin de las cosas americanas. Esta
primera manifestacin de un inters lexicogrfico (en el sentido de registro de palabras)
tuvo su mayor concrecin en la obra de Esteban Pichardo sobre la isla de Cuba, obra
que nuestro autor tiene a mano siempre y menciona, no slo como fuente, sino como
antecesor ilustre. Lo mismo ocurre con una corriente normativa originada por el
temor a la prdida de la unidad del idioma como consecuencia de la independencia, y
de la que Arona es parte, aunque de manera bastante crtica. El estudio incipiente del
espaol americano, representado bsicamente por el trabajo de Cuervo, que Arona
elogia o refuta con regularidad segn el caso, explica en gran parte el corte filolgico
del diccionario. Finalmente, el papel de la prensa, en especial en cuanto a su forma,
tambin juega un papel esencial para entender (y aceptar) la forma que toma su
discurso lexicogrfico; slo as puede explicarse el hecho de que, a pesar de conocer y
haber ledo con mucha atencin obras lexicogrficas extranjeras de hechura ms o
menos bien formalizada, se decante por una estructura abierta, ms cercana al
comentario sobre el uso de unidades lxicas, que a su explicacin y definicin.
Quizs resulte todava ms importante incluir el discurso de Arona en una lnea
histrica discursiva emparentada con cuestiones de la vida social peruana. En este
- 120 -

caso, su obra constituye una crtica permanente a la construccin del estado peruano.
La lectura de su produccin restante, por ejemplo Vivir es defenderse! Dificultades de
Basilio a travs de la vida limea y diario de un pensador de1883 o aquella peridistica de El
Chispazo, nos muestra a un Arona, en tanto crtico permamente, en una permanente
posicin contra su tiempo 75. No obstante, el discurso criollo, perteneciente al grupo
social que en buena cuenta determin en solitario la culminacin del proceso
independentista y que es excluyente por definicin, ve en su diccionario un extensin
natural.
Otra de las premisas de las que parte el ACD es la siguiente: la relacin entre discurso,
en tanto forma estructurada de diversas propiedades, y sociedad, tomando en cuenta
sus estructuras y los procesos que en ella ocurren, se encuentra mediada por
componentes de diversa ndole. La variedad de estos componentes es bastante amplia
y la atencin a la importancia del papel que cumplen depende del inters de cada
estudioso. En nuestro caso, es til prestarle atencin a las convenciones del discurso
tomando en cuenta la categora de rdenes de discurso 76. Si bien nos enfrentamos a
un solo evento discursivo, est claro que en l conviven distintos tipos convencionales
de discursos. El orden del discurso de la prctica lexicogrfica a la que nos
enfrentamos, y que poco tiene que ver con el orden correspondiente en la actualidad,
agrupa distintos tipos de formas discursivas, como la de comentario filolgico y
75

Vale la pena revisar una seleccin de estos trabajos, precedidos por un pequeo estudio, hecha por
Fernn Altuve-Febres (ALTUVE-FEBRES 2005).
76
Sobre los rdenes del discurso, dice Fariclough:
Es importante concebir las convenciones que subyacen a los eventos
discursivos como rdenes del discurso (FAIRCLOUGH 1989, 1992a), lo que los
analistas del discurso francs llaman interdiscurso (PCHEUX 1982;
MAINGUENEAU 1987). Una razn que justifica esto es precisamente la
complejidad de la relacin entre evento discursivo y convencin, donde los
eventos discursos por lo comn combinan dos o ms tipos convencionales
de discurso (por ejemplo, la charla en televisin es en parte una
conversacin, y en parte, una actuacin: TOLSON 1991) y donde los textos
son por lo comn heterogneos en sus formas y sus significados. El orden
del discurso de algunos dominios sociales es la totalidad de sus prcticas
discursivas, y las relaciones (de complementariedad, inclusin/exclusin,
oposicin) entre ellas por ejemplo en las escuelas, las prcticas discursivas
de la clase, de la evaluacin de trabajos escritos, de la sala de juegos y de la
sala de profesores. Y el orden del discurso de una sociedad es el conjunto de
estos rdenes del discurso ms locales, y las relaciones entre ellos (es
decir, la relacin entre el orden del discurso de la escuela y los del hogar y
el vecindario). Los lmites y separaciones entre, y dentro de los rdenes del
discurso, pueden ser puntos de conflicto y de disputas (BERNSTEIN 1990), que
pueden debilitarse o fortalecerse, como parte de conflictos y luchas sociales
ms amplios (los lmites entre la escuela, la casa y el vecindario podran ser
un ejemplo) [FAIRCLOUGH 2008 (1993): 173].
Ver tambin FAIRCLOUGH 1998: 51.

- 121 -

lexicogrfico, la de artculo de prensa o la de opinin social. Se trata, a todas luces, de


un hbrido que, sin embargo, constituye la convencin de la poca y desde el que se
debe interpretar el nexo entre la obra y la sociedad en la que se crea. En este sentido,
la forma en que la primera produce un efecto sobre la segunda no puede entenderse si
no es a travs de las expectativas, satisfechas o no, o sobresatisfechas, que
convencionalmente genera el tipo de discurso en cuestin. Precisamente, el hecho de
que, enfrentados a un diccionario que supera el mbito lexicogrfico (o, ms bien, se
escapa de l) e invade otros ms cercanos a la cotidianeidad social, esto no se tome en
cuenta a partir del orden del discurso ha originado que se pierda de vista la
importancia de la obra en un nivel ms amplio que aquel en que normalmente se le
confina y que, por lo tanto, no se le haya dedicado un estudio de la envergadura
necesaria. Desde este punto de vista, una crtica que asuma que los diccionarios de
provincialismos constituyen apenas una muestra de subordinacin de la lexicografa
hispanoamericana a la espaola, en tanto prctica complementaria, es claramente una
crtica que se ha quedado a medio camino del anlisis que estas obras merecen 77.
9.4. Hacia un anlisis crtico del discurso de los diccionarios de provincialismos: el caso
de Arona
Hemos visto que la interpretacin y la crtica de los diccionarios de la serie de
provincialismos en la que se cuenta la obra de Arona se han llevado a cabo apelando,
por un lado, a cuestiones ideolgicas, como la dependencia reprobable de la
lexicografa hispanoamericana respecto de la espaola, y, por otro, a cuestiones
formales relacionadas con la metalexicografa actual. En cuanto al campo que
llamamos

ideolgico,

la

clara

conciencia

de

los

primeros

lexicgrafos

hispanoamericanos de constituir una rama complementaria de la lexicografa


espaola traslucira cierta dependencia residual no slo de la norma y de la
lexicografa peninsulares, sino tambin de la antigua metrpoli. Hemos dicho ya que
este juicio es, por lo menos, excesivo frente a la situacin lingstica y social del siglo
XIX

hispanoamericano y que el anlisis que se desarrolla a partir de l es por completo

77

La lectura crtica sobre la que descansa el ACD tiene como objetivo la explicacin del texto en cuestin
(a la manera como la que hemos presentado aqu tomando el caso del diccionario Arona), adems de la
interpretacin que todo ejercicio hermenutico ofrece. Est claro que una y otra tienen un estatus
dinmico, de tal manera que se mantienen abiertas a los cambios relacionados con la mejor
determinacin del contexto o el aumento de informacin.

- 122 -

insuficiente, para proponer finalmente que resulta necesario confrontar con aquella
situacin los diccionarios de provincialismos en un verdadero ejercicio hermenutico
que se apoye en marcos sociales e ideolgicos reales y no asumidos a priori por el
estudioso. El primer paso hacia esta confrontacin supone prestarle atencin a la
historia de la sociedad latinoamericana decimonnica, de tal manera que se puedan
determinar categoras de anlisis convenientes para observar la relacin entre las
circunstancias contextuales y el discurso concreto expresado en forma de texto
lexicogrfico. Todo esto implica, desde un punto de vista ms amplio, que la verdadera
naturaleza de nuestro objeto de estudio supera largamente el mbito lexicogrfico o
lingstico, adems de aquel seudo ideolgico, al que se ha visto condenado hasta
hoy 78.
Frente a una obra que se debe ver como un documento y como manifestacin de una
poca de nuestra historia en la que la formacin del estado nacin fue llevada a cabo
por la lite heredera del poder colonial, una herramienta terica moderna como el
ACD,

preocupada por el uso del lenguaje en situaciones sociales de dominacin, resulta

oportuna. La sociedad hispanoamericana se encontraba sumamente estratificada y la


clase dominante estaba constituida en su amplia mayora por criollos descendientes
directos de espaoles; dentro de este grupo debe contarse, como parte de un sector
culto, a los primeros lexicgrafos hispanoamericanos. La respuesta a la pregunta por
la relacin establecida de manera textual y en un contexto de formacin nacional
entre el grupo de poder y los dems grupos de la sociedad decimonnica, en el caso
peruano bsicamente respecto de la poblacin india y negra, vistas as las cosas, no
slo es relevante, sino sustancial cuando nuestro objetivo es introducir el
acercamiento historiogrfico de la primera lexicografa hispanoamericana en un
marco mucho ms amplio de estudio.
Las pautas planteadas por el

ACD

que hemos sealado en la seccin anterior nos

ofrecen la posibilidad de abordar los diccionarios de provincialismos en general y el


de Arona en particular desde un punto de vista nuevo y ms iluminador.

78

No sin razones de peso, claro est: metodolgicamente la lexicografa hispanoamericana de hoy le


debe todava mucho a aquella decimonnica, aunque este respeto a la tradicin resulta ser ms bien un
demrito.

- 123 -

9.4.1. El discurso de los provincialgrafos como un tipo de discurso


Si bien los aspectos lingsticos y semiticos de determinados procesos y problemas
sociales constituyen parte importante de su objeto de estudio, debe quedar claro que
el ACD no se centra exclusivamente en el lenguaje o en su uso: ms que el componente
lingstico por s mismo, el anlisis toma como objeto la manera, naturalmente en
gran parte lingstica, en que se expresan a travs del discurso los procesos y las
estructuras sociales y culturales (FAIRCLOUGH/WODAK 2000: 387). En otras palabras, se
trata bsicamente de un acercamiento sobre todo a tales procesos y estructuras,
teniendo en cuenta su carcter lingstico discursivo, antes que a las cuestiones
relacionadas directamente con el lenguaje. El anlisis crtico de los diccionarios de
provincialismos que estamos proponiendo debe identificarse, siguiendo este orden de
ideas, con el anlisis de una corriente social e ideolgica que atraviesa el siglo

XIX

postindependentista, en la que ocurre un determinado tipo de discurso, el de los


provincialgrafos, como llama Arona a los primeros lexicgrafos hispanoamericanos
dedicados a la elaboracin de repertorios lxicos peculiares a uno de los nuevos
pases. Si bien se pueden percibir objetivos concretos distintos en cada obra
elaborada 79, diversos factores definen claramente una unidad, especialmente en el
plano histrico: la recin ganada independencia pero de fuerte legado colonial; en el
social: la pertenencia a la lite heredera del poder espaol; y en el cientfico: la
preocupacin por el devenir de la lengua espaola en la Amrica independiente. Para
iniciar el anlisis de este discurso, es necesario plantear y desarrollar la cuestin en
torno a la unidad de l sobre todas las actualizaciones en diferentes obras y por
diferentes autores, la que puede ser determinada por los siguientes elementos:
a) En cuanto al tema que desarrolla (qu?), a sus funciones (para qu?) y a su
proveniencia (de dnde?), el discurso al que nos enfrentamos se delimita con
claridad. El tema central de todos estos trabajos lexicogrficos lo constituye el
habla de las sociedades hispanoamericanas, en un contexto en el que la lengua
espaola se concibe de manera estricta como monocntrica. La conciencia, si
bien difusa, de una norma hispnica o panhispnica mueve a los autores a
discutir el alejamiento del habla que estudian de tal norma, apelando a
elementos no puramente lingsticos, como la idiosincrasia de la sociedad o la
independencia de Espaa, por ejemplo. El sector social que lleva a cabo esta
79

Ver, por ejemplo, los ya citados WERNER 1994a y 2002a, HUISA 2003 y 2006 o LOZANO 2002.

- 124 -

tarea, del que provienen los primeros lexicgrafos americanos, es


comnmente aquel heredero de la sociedad espaola que ejerca el poder
administrativo en la poca colonial. Esta relacin no slo puede establecerse
en trminos econmicos o sociales, sino tambin y especialmente en trminos
culturales y mediticos: se trata de un sector letrado que, adems de serlo,
puede arrogarse la autoridad intelectual al manejar los medios escritos de
comunicacin, como la literatura y la prensa, y, adems, los medios de
produccin concreta de ellas, como la edicin e impresin de textos 80. La clara
conciencia de los autores de pertenecer a una corriente definida, cuestin que
ya hemos mencionado en este trabajo, juega tambin un papel importante al
definir los elementos principales de l.
b) Se trata de un discurso que, partiendo de su tema originario, colabora en la
creacin de una identidad y de una unidad nacionales, como parte de la
instauracin de los estados correspondientes. En el tratamiento del tema de la
variante del espaol pertinente, se asume una sociedad peruana concreta (en
nuestro caso especfico), aunque sta sea una entelequia o comprenda slo una
parte de la poblacin peruana. En otras palabras, el tema tratado no slo es el
del espaol hablado en el Per, sino el del habla de los peruanos, que se
confronta, adems, con el habla de otros grupos hispanohablantes. Los peruanos
y las caractersticas que a ellos se les da son una construccin mental que se
manifiesta en el proceso del discurso.
c) Se trata de un discurso contrastivo, porque establece claras diferencias entre
hablas y sociedades, no slo respecto de las naciones americanas y la espaola,
sino tambin dentro de los lmites del propio pas.
d) Se trata de un discurso de corte lexicogrfico que se aleja conscientemente de
normas y pautas establecidas ya en la misma poca en que se elabora. Resulta
en principio sorprendente que Arona, por ejemplo, no siga, desde el punto de
vista del mtodo, ninguno de los diccionarios espaoles y de otros pases que
con seguridad ha ledo aplicadamente. Este detalle nos sirve para detemirnar la
especificidad del discurso. Lo mismo vale para el resto de los provincialgrafos.

80

Digamos de paso que la formacin acadmica, sobre todo la conciencia de ella, juega un papel
importante en la discriminacin y en la elaboracin de discursos afines a ella. Ver ZARIQUIEY/ZAVALA
2007: Yo te segrego a ti porque tu falta de educacin me ofende: una aproximacin al discurso racista
en el Per contemporneo, que forma parte de un libro dedicado a las relaciones entre racismo y
discurso en Amrica Latina: VAN DIJK 2007. Revisar tambin VAN DIJK 2003.

- 125 -

El desapego a una tcnica lexicogrfica se contrapone al apego a una tcnica


periodstica y abierta, en la que la tarea del lexicgrafo no se reduce al registro
y la descripcin del lxico, sino alcanza su mejor forma en el comentario sobre
l. De esta manera, mientras que en algunos diccionaros espaoles y de otras
tradiciones la ideologa se escurre a travs de un molde lexicogrfico, en
nuestros diccionarios, este molde desaparece voluntariamente y la ideologa se
muestra a flor de piel, con lo que el comentario supera el mbito filolgico y
abarca cuestiones sociales, si bien el solo ttulo de diccionario o de obra
filolgica no lo prev y los autores crean o dejen creer que permanencen en
un mbito filolgico restringido.
e) Se trata de un discurso de carcter dirimente, en que el autor juega un papel
importante en la produccin de juicios de valor expresados veladamente o
tambin directamente. Por un lado, el autor del discurso se erige como juez y
autoridad en la determinacin del habla correspondiente y no slo como
transmisor de la informacin sobre un fenmeno dialectal; por otro y como
efecto colateral, se erige tambin como comentador y crtico de la realidad
social, partiendo del tipo de habla.
f) Se trata de un discurso con un alta capacidad de difusin y de asimilacin. La
palabra escrita y publicada juega un papel esencial en la aceptacin y
popularizacin de los juicios expresados a travs del discurso. La posesin del
medio por parte de los autores constituye una muestra y un uso claros del
poder social.
9.4.2. Claves contextuales del discurso
Adems de las caractersticas del discurso de los provincialgrafos que hemos
enumerado en la seccin anterior, es necesario tambin determinar aquellas claves
contextuales que nos sirven de gua y prestarles atencin, para as emprender el
anlisis que planeamos. Hemos repasado ya en pginas anteriores el contexto (o los
contextos) en que este discurso aparece. Vale la pena ahora recordar tambin que
resulta descabellado afrontar la crtica de estos diccionarios sin atendar a tales claves.
a) Desde el punto de vista cientfico, es importante tener en cuenta la imagen
monocntrica del idioma espaol, exacerbada y denostada a la vez a travs de

- 126 -

una postura romntica, si bien en gran parte artificial, y el temor a la


desintegracin idiomtica, siguiendo una idea biologicista de la lengua.
b) Desde el punto de vista histrico, el proceso de construccin de un estado, en
tanto sistema administrativo, y una nacin, desde el punto de vista unificador
e identitario, dentro del que se llevan a cabo procesos homogeneizadores y
diferenciadores. No olvidemos que la segunda, por lo menos en el caso
peruano, resulta ser una consecuencia de la primera y no en sentido contrario,
como podra asumirse (y, de hecho, se ha asumido errneamente con
frecuencia) al estudiar la instauracin de un estado nacional moderno.
c) Desde el punto de vista poltico, el caos que constituye una consecuencia de
una larga guerra de independencia, sin efecto poltico claro.
En la primera parte de este trabajo y a lo largo de l, hemos desarrollado estas claves
contextuales.
9.4.3. Las herramientas del discurso como objeto de anlisis
Tras determinar las caractersticas y las claves contextuales del discurso que estamos
tomando como objeto de estudio, es posible ahora trabajar directamente con el
discurso, describindolo y planteando interpretaciones pertinentes a partir de la
manera de actuar discursiva de sus autores. Nos centraremos en adelante en nuestro
estudio de caso, el Diccionario de Peruanismos de Arona.
9.4.3.1. Las otras lenguas y hablas, y los otros: distanciamientos e identificaciones
En cuanto a la asuncin de la existencia de diversos dialectos del espaol tanto
nacionales (en Amrica) como regionales (en Espaa), que giraran alrededor de una
norma supuesta, pero no establecida en la prctica, y a la presentacin de la distincin
entre ellos, remitimos a la seccin dedicada especficamente a los comportamientos
lexicogrficos de nuestro autor. Nos interesa ahora explorar el campo de las
diferentes lenguas y hablas dentro de los lmites peruanos, en el que encontramos
rasgos ms claros de discriminacin e intentos, en parte velados y en parte no, de
perpetuacin de una dominacin de carcter social.

- 127 -

En la descripcin de este discurso, vale la pena plantear la pregunta de cmo se


enfrenta Arona al panorama plurilinge de la sociedad peruana. Si bien es posible
aceptar y asumir de manera intuitiva la completa identificacin entre peruanismo y
lengua espaola como punto de partida lgico de la obra, es necesario precisamente
reparar en la consecuencia directa de que nuestro autor, al igual que el resto de los
primeros lexicgrafos hispanoamericanos, dedique su trabajo al lxico espaol en
particular: la instauracin de una lengua que goce de un estatus nacional.
La completa identificacin entre una lengua determinada y una nacin en sentido
moderno establecida en un territorio delimitado es, naturalmente, tarda en la
historia de las comunidades humanas y se lleva a cabo con fines prcticos, dejando
muchas veces de lado la situacin lingstica real de tal territorio, en el que pueden
estar conviviendo diferentes lenguas, el nmero real de hablantes de la lengua elegida
o la existencia de la misma lengua

en otras zonas, entre otros elementos. La

identificacin ocurre tambin, naturalmente, cuando se trata de la determinacin de


un dialecto concreto como norma de una lengua nacional, lo que ocurre, por ejemplo,
en el caso del valenciano o, como paso previo para su descripcin, en el caso del
espaol en cada pas americano. La consecuencia ms palpable de este proceso es la
unificacin de la historia nacional y la historia de la lengua (recordemos, por ejemplo, la
frase de Nebrija: la lengua espaola como compaera del Imperio). La ecuacin
unidad nacional = unidad cultural = unidad poltica = unidad lingstica ha sido
siempre un modelo apreciado por los grupos humanos que se definen como naciones
modernas, si bien a todas luces resulta irreal que las historias correspondientes
(nacional, cultural, poltica y de la lengua) constituyan o hayan constituido desde
tiempo atrs slo una misma 81. En este orden de ideas, est claro que la constitucin
de un estado hispanoamericano no poda dejar de contar con la fijacin de un habla
espaola especfica, propia y diferente de la de los otros estados que se constituan
paralelamente, tarea en la que la elaboracin de diccionarios de regionalismos jug un
papel esencial.
Otra consecuencia importante de la identificacin entre un estado nacin recin
creado y una lengua determinada resulta ser el hecho de negar en la prctica la
existencia y vitalidad de las lenguas que conviven con aquella definida como nacional
en el mismo territorio, lo que resulta una reduccin de la situacin real con objetivos
81
Sobre estas confusiones entre niveles lingsticos y extralingsticos, corrientes desde la poca
moderna, revisar BERNRDEZ 2008, especialmente la pgina 268 y siguientes.

- 128 -

bsicamente sociopolticos. Es evidente que los lmites histricos y geogrficos del


Per decimonnico no coinciden completa ni exclusivamente con los lmites de un
cierto espaol peruano, menos an con el conjunto lxico registrado en una obra
como la que tenemos entre las manos. De esta manera, con relacin a las otras hablas
y lenguas dentro del territorio peruano, el esfuerzo por determinar y describir un
espaol peruano, y registrar peruanismos que caractericen (tanto el tipo de espaol
peruano como los peruanismos), por lo menos tericamente, un estado nacin entero
y medianamente constituido de manera definitiva no es de ninguna forma una
prctica inclusiva, sino claramente excluyente, que deja de lado el resto de lenguas
existentes, las indgenas. sta es una conclusin que no se sigue a priori, sino que se
desprende del discurso de nuestro autor a lo largo de su diccionario; veamos un
ejemplo prototpico:
Aymar. Una de las dos grandes lenguas (la otra era el quchua o quchua)
que hablaban los indgenas peruanos la llegada de los conquistadores
espaoles. Los nicos indios que hoy siguen hablando el aymar son los de
Bolivia, los limtrofes del Per 82.

Desde el mismo planteamiento de la situacin idiomtica peruana, dividida en dos a


partir de la llegada de los espaoles, resulta clara (y natural) la desatencin a los
idiomas diferentes del espaol, a partir del hecho de su falta de vitalidad: el uso tanto
del pasado imperfecto, de manera ambigua tambin con relacin al quechua, hablaban,
como del adjetivo nicos para los hablantes actuales, an cuando en una poblacin de
aproximadamente dos millones de habitantes en el territorio peruano, al rededor de
doscientos mil hablantes no es de ninguna manera un porcentaje insignificante 83.
Notemos, adems, que la nueva configuracin poltica a partir de los estados recin
creados (en este caso, Per y Bolivia; recordemos que la separacin de las Provincias
del Alto Per fue posterior a la misma independencia), se superpone a la unidad de
una etnia de mucho mayor pasado. Si bien Arona maneja como fuente la obra de
Ludovico Bertonio, el ms reconocido aimarista de la poca colonial, para cuestiones
lingsticas relacionadas con el aimara de manera bastante frecuente, puede
atribursele un desconocimiento de la situacin real de ella en el momento en que
82

Otro ejemplo importante es el siguiente:


Chinchaysuyo.Un gran dialecto, que, como las lenguas quchua y aymar,
se hablaba en el Per en los dias de la conquista. [...].

83

Confrontar los censos peruanos de 1862 y 1876. Para el aimara, es fundamental CERRN-PALOMINO 2000.

- 129 -

escribe su obra. A la par de ello, no podemos dejar de reparar en la funcin que,


involuntariamente o no, cumple su discurso y que apunta a la escasa importancia de
una de las ms importantes lenguas indgenas dentro del territorio peruano frente a la
lengua que se describe. Basta comparar la definicin de Arona con una plausible en
nuestra poca, lengua de una comunidad indgena que habita la regin del lago
Titicaca 84, para darnos cuenta del punto de vista del que parte nuestro autor y de la
ideologa relacionada con aquel que se cuela en el discurso.
En cuanto al quechua, lengua de cuya vitalidad Arona no poda no ser consciente, la
manera en que se presenta deja entrever un distanciamiento claro, tanto de la lengua
espaola, como de los hablantes de ella, en frases tan rotundas como la siguiente:
No hablndose el quchua, ni conocindose, ni aprecindose siquiera en la
parte litoral cis-andina del Per, no cometemos por ac quechuismos
propiamente dichos; [...] (s. v. quechuismos).

Incluso aceptando su vitalidad en la Sierra, el distanciamiento contina; dice ms


adelante en una fragmento que ya hemos citado:
Alli [en la sierra] el quchua obra la manera de esos nublados que no estn
ni cerca del sol ni cerca de nuestra vista, pero interpuestos lo suficiente
para empaar la visin (s. v. quechuismos).

Si ni en una ni en otra parte del territorio peruano hispanohablante existe una


presencia concreta y cercana del quechua, su influencia se deja sentir de manera
bastante indirecta: en la costa, a travs de la castellanizacin de trminos indgenas
adaptados completamente al espaol peruano a lo largo de la poca colonial; en la
sierra, a travs de la corrupcin del espaol peruano (s. v. quechuismos). Estos dos
procesos, que tienen como cabo final siempre el estado del espaol peruano, sern
recurrentemente tomados en cuenta por Arona para explicar la presencia de algn
elemento indgena en el conjunto lxico que registra:
Ccala.En quichua por lo menos en Arequipeo, desnudo, en cueros, siendo
el adjetivo indeclinable y comun mbos gneros como todos los que
proceden de esa lengua. Al espaolizar esta voz en la costa, no solo lo
hacemos en cuanto la forma, suavizndola en calato, sino que le damos a
las dos terminaciones al igual de los adjetivos castellano, que solo tienen las
excepciones conocidas de cabal, gentil, feliz y otros varios [...].

84

Confrontar, por ejemplo, el DRAE o la Wikipedia.

- 130 -

El registro de los quechuismos e indigenismos en general, en tanto unidades lxicas


usuales en el espaol peruano, pero provenientes de una lengua precolombina
americana 85 est constituido en su mayora por plantas, animales y otros elementos u
objetos del mundo indgena (aj, anaco, mote, panca, etc.); en segundo lugar, por
unidades de distinta ndole de las que se afirma que no son usuales en Lima o se indica
directamente su uso en ciudades de la sierra, en especial Arequipa o Tarma:
ausaEn la Sierra (en la costa no) corriente por ciego; del quichua ausa
que vale lo mismo. Bueno ser advertir de paso los lectores estranjeros
que estos adjetivos quichuas, adoptados las mas de las veces sin necesidad
en el lenguaje espaol de los habitantes blancos de la Sierra, semejantes
los adjetivos ingleses nuestros adverbios de modo, tambien algunos
de nuestros propios adjetivos como grande, hacen con una sola terminacion
ambos gneros; y ausa es ciego y ciega; ccaranta, pelon de cejas hombre
mujer; chuma, desabrido y desabrida. Cuando pasan la crte se les aplica
inmediatamente la analojia castellana; y asi de huacho, hurfano y hurfana,
hacemos huacho y huacha; del indeclinable ccala, perro, perra sin pelo y por
extension desnudo, desnuda, calato y calata; y un [sic] del invariable guagua,
no falta quien saque guaguo cuando la criatura es varon.
[...] 86.

y, finalmente, una pequea cantidad de lxico sin marca diatpica, que hace suponer
su uso indistinto y cuya etimologa indgena casi siempre se presenta (por ejemplo,
pucho, del quchua puchu, por colilla de cigarro, an usual en el espaol peruano).
Dentro del primer grupo, se encuentran los Hispanismos de Amrica, categora en la que
caben aquellos indigenismos castellanizados. La indicacin diatpica, en el resto de
casos, como hemos visto en ausa, no hace ms que dejar claro el distanciamiento al
que nos referimos, mientras que cuando se trata de un indigenismo extendido, en la
mayora de los casos apenas se menciona el timo correspondiente, como vimos en
pucho o vemos ahora en huacho: quichua huaycho, por expsito.
De cualquier manera, como hemos mencionado antes, la presencia indgena en el
diccionario constituye una mnima parte del registro general, en favor de una

85

La presencia de la influencia de otras de estas lenguas en el diccionario es bastante minscula, frente


a la aparicin frecuente de quechuismos.
86
Tambin:
Huasca.Esta palabra en Quchua significa cadena. Para nosotros vale soga, y
en general creo que no la usamos en Lima sino en la frase dar huasca, azotar.

- 131 -

marcada influencia criolla en la evolucin del espaol peruano; cuestin que Arona se
preocupa por repetir varias veces.
Dejando de lado el asunto de las lenguas indgenas, del que hemos querido mostrar
bsicamente cmo Arona se refiere a su mayor o menor importancia dentro del
espaol peruano en tanto lengua nacional, es esencial dar un paso ms en la
descripcin del discurso de nuestro lexicgrafo. La perspectiva centralista del autor,
desde la que observa y describe el panorama lingstico peruano, se complementa con
una prctica bastante comn en su obra: el tratamiento ya no slo de un habla o de
una lengua determinada, sino el de sus hablantes. La percepcin que se tiene de estos
resulta ntimamente relacionada con el tratamiento de su lengua o habla. De esta
forma, la descripcin filolgica va de la mano de una descripcin racial:
Anany!. Arequipa. Ay! De abatimiento y enfermedad. La frecuencia del
sonido en ay y el de la ll mojada liquida dan la lengua quichua una gran
expresion de ternura, que por otra parte parece reflejar la eterna sumision
de carcter y la eterna sujecion social de la raza que la ha hablado [...].

Ahora bien, debe quedar claro que la percepcin que se tiene de un grupo humano no
coincide necesariamente con la verdadera naturaleza de ste. Ms bien, tanto la
percepcin, como, en mayor medida, la difusin de ella, son componentes esenciales
de un proceso de racializacin que tiene como objetivo dejar establecida una imagen
definida del otro que sirva para generar o mantener una situacin de dominacin 87.
Notemos en el ltimo ejemplo el permanente uso de la forma verbal de pasado al
referirse a la lengua de los indios, que, como hemos dicho, es una forma de dejar de
lado las lenguas peruanas no espaolas. Por otro lado, la manera paternalista de
considerarla se traslada tambin a sus hablantes y al campo de sus costumbres
ancestrales:
Huaco: dolo de barro metal sacado de las huacas, y que las mas de las veces
es una vasija para beber, como si aquellos buenos indios hubieran querido
mezclar lo til lo agradable (s. v. huaca, las negritas son nuestras).

87

ANDRADE 2009 ha hecho hincapi en el papel racializador de las definiciones de Arona, no slo respecto
de los indios, sino tambin de los negros y especialmente en lo referente al cuerpo. En cuanto a ello y
dejando el tema de las lenguas un momento, comparemos:
Cholo.Una de las muchas castas que infestan el Per; es el resultado del
cruzamiento entre blanco y negro. [...].
SacalaguaNombre de una de las infinitsimas castas que pueblan la costa
del Per. El la sacalagua es blanco, rubio y de ojos azules; pero [...].

- 132 -

El proceso de descripcin, siempre en pasado, ya no slo de la lengua, sino de la


cultura india en general, llega a mostrar una cultura en completa decadencia.
Huaca.Los significados de esta palabra en quichua y sus aplicaciones en
tiempos de los Incas eran infinitos; nobles todos [...].
Nada de esto en nuestros das, y nada mas usual que la palabra ni mas
comun que la cosa, [...].

Esta degradacin es parte del proceso de distanciamiento de la sociedad india del que
somos testigos a travs del discurso lexicogrfico de nuestro autor, de la misma
manera en que se llevaba a cabo con relacin a la lengua indgena. En cuanto a la
cultura incaica, la expresin ms desarrollada de la sociedad india, Arona se muestra
tambin distante:
Garcilaso de la Vega y los dems historiadores primitivos de Indias, lo
mismo que los modernos de todas las naciones hablan maravillados de la
sabidura administrativa y poltica de esos insignes monarcas, cuyo origen,
y por consiguiente, cuya escuela, sern para siempre un misterio
impenetrable.
Los europeos, y con ellos la civilizacin, llorarn eternamente que la
imprenta hubiera venido tan tarde salvar los manuscritos de la
antigedad. Qu diremos los peruanos para quien tan tarde vino an la
mera escritura de la mano, realizar el imposible de fijar las perdidas
tradiciones orales de ms de cuatro seis siglos de vida prehistrica? (s. v.
incas).

La comparacin con la cultura europea, a la que asocia con la civilizacin, es un


mecanismo que utiliza Arona para mostrar de qu manera la cultura india no se
acerc a los niveles alcanzados por Europa. No es de ninguna manera casual la alusin
a la falta de escritura, que no slo determina el hecho de que la cultura inca sea un
misterio y permanezca como tal para siempre, sino especialmente porque resulta ser la
ms importante y decisiva carencia. Tras continuar con la comparacin, dice
terminantemente:
Los peruanos de hoy, que ms mnos directamente recibimos educacin
europea, y que por la sangre, el idioma y los nombres de familia nos
sentimos atrados al viejo mundo y nos amamantamos en el amor de Grecia
y Roma, mirando con indiferencia, con frialdad y hasta con desden la
civilizacin incaca, que en realidad no es mas que una tradicin, debemos
advertir que as como los negros racionales les ofende el color, asi [sic] esa

- 133 -

civilizacin que hoy menospreciamos no tuvo mas baldon que el haber


carecido de letras humanas, como dira Garcilaso.
Yo con erudicin, cunto sabria!
(Espronceda)
Yo, saber escribir, cunto dira!
podra contestar hoy la dinasta inca si resucitara. Espresado por escrito por
ellos mismos lo que practicaron dijeron de viva voz, quiz palideceran las
Pandectas de Justiniano y los Pensamientos de Marco-Aurelio! (s. v. incas).

No slo est el distanciamiento determinado por la falta de una escritura, sino que se
hace completamente manifiesto a partir de la propia descripcin de los peruanos de
hoy hecha de paso por nuestro autor.
Volviendo a la recurrente identificacin entre el habla y los grupos humanos, vemos
que sta tambin ocurre en cuanto a los negros (ANDRADE 2009). Veamos un ejemplo
claro:
Quimba Echar hacer una quimba. Frase vulgar, favorita de la plebe
oscura, y que solo por excepcion se usa entre la gente culta. [...] Es uno de
los mil modos que nuestra plebe tiene de lucir la desaforada libertad y la
animal felicidad de que rebosa. [...].

La identificacin entre lengua y sociedad tambin ocurre en el caso de la lengua


espaola y la sociedad criolla. Al describir el uso frecuente de un diptongo en el
espaol peruano (ue), mientras que cabra esperar una sola vocal (o), dice sin solucin
de continuidad:
Con el mismo espritu de independencia, rebelda y libertad que
demostramos en todo, hemos sacudido tambien el yugo de otra tirana,
ortolgica y prosdica; la que prescribe trocar el diptongo ue en o en ciertos
nombres derivados; [...] (XXII-XXIII) 88.

88

La identificacin es de carcter claramente irnico, que se ve acentuado en el prrafo


inmediatamente posterior:
Un pueblo que se ha salido con la suya rompiendo el rigor de la ley en lo
civil, y el de la etiqueta en lo social, se dejara subyugar por la ultramarina
gramtica de Castilla? (xxiii).
No olvidemos el claro aborrecimiento que Arona muestra a lo largo del diccionario al caos institucional
y poltico en que est inmerso el Per postindependentista. Aqu hacemos hincapi slo en el proceso
identificatorio entre lengua y sociedad a travs del discurso.

- 134 -

Ms adelante vendr quizs el fragmento de texto en el que la identificacin que


venimos postulando es manifestada claramente y sin rodeos por nuestro autor cuando
describe la situacin del espaol americano apelando a la imagen de un ocano
exhausto,
resultado todo de los dos grandes naufrajios, el de la civilizacin indjena
que desapareci hace tres siglos con la conquista, y el de la espaola que se
perdi al comenzar el presente con la emancipacion; y de los pequeos
naufragios [sic] poco mnos que diarios, de estas nuevas Repblicas,
fiscales, sociales polticos, morales, etnogrficos, con lo que ha acabado de
perderse lo poco salvado, y se ha aumentado la confusin (xxv).

Esta vez no slo se identifica con sociedades o grupos humanos enteros, sino con los
procesos histricos por los que ellos atraviesan: la decadencia del espaol americano
se explica por la decadencia de la sociedad americana, consecuencia de su propia
historia.
Baste hacer hincapi aqu en que no slo nos enfrentamos a una descripcin
lingstica, sino social y tnica claramente definida y que los juicios que se
desprenden de ella han quedado estampados en las representaciones mentales de los
integrantes de la sociedad peruana.
9.4.3.2. Dicotomas en el discurso de Arona
La segunda herramienta discursiva de Arona a la que vamos a prestar atencin la
constituye el establecimiento, a lo largo de su obra lexicogrfica, de dicotomas
relacionadas con aspectos socioculturales. Nos referiremos nuevamente a los hechos
estrechamente relacionados con la sociedad peruana y no a aquellos relacionados con
la distincin entre sta, por un lado, y las hispanoamericanas y la espaola, por otro.
El eje que articula las dicotomas que presenta Arona a travs de su discurso est
constituido por una categora a la que recurre con frecuencia: nosotros, que se
actualiza de diversas maneras en la prctica (nuestro, nos, etc.). Est totalmente
claro que, por lo menos en primera instancia, esta categora se interpreta como el
plural de autora; sin embargo, como veremos, tambin tiene relacin, por una parte,
con la dicotoma que se encuentra en la base de la elaboracin del diccionario, el habla
de los peruanos frente al habla del espaol general/peninsular, y, por otra parte y en

- 135 -

especial, con las distinciones sociales dentro del pas y que la obra deja traslucir a lo
largo de su discurso.
En cuanto a la primera distincin, comprensible de por s, es necesario reparar en un
tipo de actualizacin y funcin de nosotros que escapa a los mrgenes dentro de los que
nos queremos mantener (el que parte del tema del espaol peruano), de tal manera
que se identifica con el conjunto total de hispanohablantes:
Avalancha.Galicismo puro; en castellano se dice alud, palabra que nunca
hemos visto usar nuestros escritores decididos por la primera. En verso,
en donde buscamos

las palabras

onomatopeicas sonoras, es

desgraciadamente una necesidad esta palabra. El que haya oido


derrumbarse una avalancha en los Alpes la relaciona de una de ellas en los
sitios mismos de la catstrofe, dificilmente podr contentarse con el
almibarado vocablo nuestro, que para su mayor desgracia suena como un
laud descompuesto.
[...]
Deseando nosotros conciliarlo todo en cuanto avalancha, titulamos EL
ALUD unos versos que publicamos h poco, reservndonos el derecho de
usar la voz mas llena y onomatpica [sic] aunque galicana, en la poesa
misma; y habiendo cumplido con nuestro [sic] conciencia literaria y con los
puristas, pudimos decir despues del ttulo:
El progreso, la luz, la justicia,
Pedidos con nsia,
Sobre el msero pueblo descienden.
Como una avalancha.
Las palabras nacen mueren con el objeto que les d vida Quin oye, quin
v hoy desprenderse un alud? Nadie, lo mnos. La avalancha nos es
familiar; basta ir a veranear Suiza, y la vermos con nuestros ojos, la
oirmos con nuestros oidos, mientras durmamos en el Hospicio (tambo)
inmediato: en ltimo caso, vermos el teatro de sus recientes estragos y
oirmos la relacion palpitante de actualidad. H aqu porque, galicismo y
todo, avalancha amenaza tragarse alud. El alud ha muerto, viva la avalancha!
[...]

Esta forma de identificacin es usual en Arona y se mantiene dentro del campo


filolgico, especialmente en cuanto a la comparacin del espaol con otras lenguas 89:

89
Precisamente por ello, las ms de las veces ocurre en aquellos artculos encabezados por lemas
marcados con un asterico y de carcter filolgico, en palabras del mismo autor.

- 136 -

*Ama.Todas las lenguas europeas han formado su palabra para designar al


ama de cria sobre la raiz del verbo nutrir; y as vemos en ingls nurse, en
francs nourrice, en italiano nutrice (fuera de balia) en castallano nodriza &c,
Mas nosotros y los alemanes nos hemos dado el lujo de traer nuestro
sustantivo directamente de otro sustantivo griego y latino mamma, de
donde se ha formado ama en castellano y amme en aleman. As el mas
comun de nuestros dos sinnimos, ama, es indisputablemente mas noble
que nodriza.

Tanto nuestros escritores del primer artculo, como Mas nosotros de este ltimo
constituyen actualizaciones de una categora ms general y tienen la funcin de
justificar la capacidad del autor de reflexionar en torno al idioma espaol. Esta
primera posicin desde la que Arona produce su discurso se complementa con aquella
relacionada con su estatuto de autor, tanto de la obra misma que tenemos en mano
(nunca hemos visto, en el primer ejemplo), como de su obra potica que con
frecuencia cumple en aquella la funcin de testimonio de uso (Deseando
nosotros...) 90.
Una tercera posicin desde la que Arona toma la palabra es aquella que encaja por
completo con su principal funcin dentro de la lexicogrfica regional. Desde esta
posicin, la categora a la que nos referimos se identifica claramente con el habla de
los peruanos en contraste directo con otras, en especial con el espaol peninsular:
Engrer, se.De las tres acepciones castellanas que este verbo tiene en el
Diccionario, solo corre entre nosotros la de ensoberbecerse (engreirse). [...].

Depreciar.Ni este verbo ni sus naturales derivados depreciacion,


depreciativo, etc. se encuentra en el Diccionario de Salv, pesar de lo cual
lo creemos un neolojismo que no solo aqu se usar. Entre nosotros ha
contribuido mucho su propalacion [...].

Al margen de estos casos, en los que el punto de vista del autor se presenta enlazado a
claros caracteres (el hablante de espaol, el autor y el lexicgrafo del habla peruana),
es posible encontrar otro tipo de elementos constituidos a partir de la actualizacin de
la categora de nosotros. Las dicotomas que se establecen desde tales elementos cobran
90

De ambos casos existen mltiples ejemplos. Del primero, ver acpite (nuestros lectores) y achote (el
achote que nosotros hemos visto por la costa del Per). En cuanto a su poesa como testimonio de uso,
si bien no pocas veces la presenta Arona usando una forma impersonal, asume tambin el papel de
autor (ver, por ejemplo, barro).

- 137 -

una importancia bastante grande, si tomamos en cuenta que permanecen hasta hoy
en el ideario peruano. La idea afn a esta situacin y ms frecuente cuando se aborda
el problema peruano de la identidad es la de que la sociedad peruana se encuentra
quebrada, especialmente por razones tnicas. Naturalmente, la distincin entre la
repblica de indios y la de espaoles, sobre la que estaba organizada la administracin
colonial, constituye una influencia de primer orden, tanto para la produccin de este
discurso como para su repercusin en la sociedad. No olvidemos, adems, que a pesar
de algunos comportamientos ms simblicos que reales y levantamientos marginales,
la independencia fue gestada finalmente por ejrcitos extranjeros, si bien de tropa en
parte oriunda, legitimados por una tarda decisin criolla, antes que por una accin
que respondiera a la unificacin de los peruanos como grupo social. Otra nocin activa
en el ideario peruano la constituye el conjunto de prejuicios tnicos como repercusin
de la distincin costa/sierra y que Arona tambin reproduce y difunde a travs de su
discurso 91.
Hemos visto en la seccin anterior de qu manera nuestro autor construye, a partir de
la descripcin del espaol peruano, un discurso que tiende a minimizar o dejar de lado
la existencia e importancia de las lenguas indgenas, a partir de un mecanismo de
distanciamiento. Este tipo de discurso muestra tambin el hecho de que existe una
clara distincin entre el habla de los limeos y las dems, especialmente, como vimos,
el habla arequipea, dentro de la serrana, ms influenciada por una lengua indgena
cercana. Esta dicotoma Lima/Arequipa se establece tambin trascendiendo el asunto
de las lenguas indgenas, de tal manera que queda an ms claro que nosotros
concretamente se identifica con un grupo social bastante definido, el limeo:
Aguatera.Arequipa. Lo que nosotros llamamos en Lima la tinajera, y el
Diccionario, el tinajero. Aguatero por aguador es comun en Arequipa y
Tacna. En Lima no usamos la desinencia tero; no ser en la palabra leatero,
que as decimos por leador, vocablo que parecera pluscuam culto en boca
nuestra.

Esta constante identificacin entre nosotros y los limeos, que se suma a aquella entre
nosotros y el idioma espaol, caracteriza el discurso de Arona y explica no slo muchas
de sus enunciados en torno a sus reflexiones filolgicas, sino tambin su percepcin
de la situacin peruana decimonnica. No duda, por ejemplo, en utilizar la tercera

91

Ver MNDEZ 1997.

- 138 -

persona para referirse a los arequipeos al describir el uso de una determinada unidad:
En anahora por lo mnos hay novedad, eufona, y, aunque los arequipeos no sepan lo
que han dicho, [...] (s. v. anahora). Este comportamiento y la postura que manifiesta
son claramente distintos a aquellos a los que podramos acceder por medio de otras
tcnicas lexicogrficas y discursivas; pensemos, por ejemplo, en una indicacin
diatpica estandarizada y objetiva o, ms usual en diccionarios como ste, una
indicacin extendida (es decir, expresada a travs de una frase no estandarizada) en
torno a un uso regional; por el contrario, establecer con nitidez la existencia de un
grupo de hablantes peruanos distinto al de los limeos es sustancialmente diferente a
indicar que una unidad es de uso regional en el habla peruana, desde el cual,
ciertamente, se describe sta. La indicacin diatpica que encontramos en Arona no se
reduce al registro de variantes dentro de una misma habla, sino que adems plantea
una clara dicotoma entre dos sociedades o dos grupos en el Per decimonnico.
Esta dicotoma no se reduce slo a cuestiones lingsticas y territoriales: es natural
encontrarnos con mecanismos que tienden a volverla ms compleja o a establecer a
partir de ella otras dicotomas del mismo corte. De esta manera, la categora de
nosotros sirve en el discurso adems para presentar (reproducir, producir y difundir)
diferencias sociales y tnicas en la sociedad peruana, que se cuelan, por ejemplo, a
travs de las definiciones de Arona:
Azarearse . [...]
Los seores Cuervo y Rodriguez hacen una lamentable y arbitraria
confusion entre este provincialismo y el castizo azorarse; aunque tal vez se
limitan expresar fielmente lo que ven practicar a sus compatriotras. Entre
nosotros ni la nfima plebe se le ha podido ocurrir tal cosa. Ella se cie
siempre (sin saberlo por supuesto) los dos radicales que son azar y azor; y
con toda correccin dice azorado por asustado, y azareado por lleno de azar.
[...].

Barbiquejo.[...]
La definicin [del

DRAE]

de barboquejo corresponde lo que nosotros

llamamos barbada, [...].


Para nosotros el barbiquejo es el pauelo [...].
Si algunas de nuestras cholas zambas viniendo caballo del campo se atan
el sombrero, con un pauelo para que no se les vuele, llamarmos eso
barbiquejo por analoga solamente.
[...]

- 139 -

En el primer caso, nos encontramos nuevamente con el comportamiento (en parte


lexicogrfico, pero en gran parte social) de presentar el panorama del habla peruana a
partir de gruesas distinciones y de agrupamientos sociales, sin considerar
indicaciones, siquiera no estandarizadas, en torno al uso registrado. El hecho de que la
voz del lexicgrafo se identifique claramente con un grupo social determinado, los
limeos, tambin establece la dicotoma costa/sierra que, como hemos dicho, es una
de las ms interiorizadas a lo largo de la historia en la conciencia de los peruanos.
Arona recurre a esta dicotoma para la descripcin del espaol del Per de tal forma
que la repite y refuerza:
Cacharpari.Fiesta nocturna, jarana festejo que se d en obsquio de
alguno que parte al dia siguiente, cuando no es el mismo prximo viajero el
que hace de Anfitrin. Esta costumbre como el nombre lo indica nos viene
de la sierra, en donde es mucho mas corriente que entre nosotros.
La ternura preside esta diversion, que tiene cierto sabor griego y romano,
corriendo tanto en ella la chicha como las lgrimas.
No s si es por la idea que v anexa esta palabra; pero me parece de un
sonido pattico, lo que es lo mismo, una voz onomatpica.
D. Manuel A. Segura, autor de tantas comedias limeas, tiene una titulada
El Cacharpari.

El refuerzo va aqu de la mano de caractersticas no objetivas, como la ternura y el


patetismo, que Arona en otros lugares y de manera frecuente atribuye a los indios 92.
La dicotoma ciudad/campo es tambin otra que establece nuestro autor y que est
coordinada con las que ya hemos visto:
Colca.Nombre con que en las chacras se designa la gran sala donde se
depositan y airean los granos, particularmente el maiz.
Cuando entre nosotros haya una verdadera poesa nacional y su sombra
nazca la poesa rural, no dudo que los futuros poetas preferirn decir la
colca, la troje, el granero &.
El sonido de colca es anlogo al de cloqueo y clueca; por consiguiente est
bien conexionado con la naturaleza campestre de lo que representa.

La diferencia nominal que establece Arona y su propuesta de sacarle partido en la


poesa son de claro corte romntico pero superficial (el paisaje, su mencin y su

92

A propsito de la chicha, vale la pena confrontar el artculo correspondiente, en el que Arona dice de
esta bebida que es esencialmente peruana; sin embargo, en el comentario lexicogrfico pone fuerte
nfasis en la dicotoma que estamos ejemplificando.

- 140 -

descripcin antes que la comunin con el pueblo). De cualquier manera, esta misma
visin potica est basada en la distincin a la que nos referimos.
La posicin desde la que Arona hace los comentarios sobre el lxico que registra es
claramente la ciudad de Lima, de tal manera que como lexicgrafo lleva a cabo su
prctica contrastiva siempre desde esa perspectiva (slo por nombrar algunos casos
claros: blay, balconcillo, challar, champz, chamuchina, chapas, deschapar, gringo, guisar).
El conjunto de todas estas dicotomas, ntimamente relacionadas entre s, no
solamente se genera desde un nosotros, sino tambin desde un aqu, a partir del cual se
articula tambin un distanciamiento:
Chasque.[...] De estos velocpedes, alpedes, cleres, Mercurios
andinos se cuentan maravillas en las antiguas crnicas; y an hoy mismo,
los lugares en que todavia se sirven de ellos como correos postillones
ordinarios, que son las serranias del Per y provincias Arjentinas, parece
que estn tan bien servidos como nosotros mismos. [...].

En este caso, tambien nos encontramos con el proceso de racializacin, para el cual las
dicotomas

establecidas

cumplen

un

papel

desencadenante:

cmo

hablamos/somos/nos vemos/sentimos nosotros? frente a cmo hablan/son/se


ven/sienten los otros? Esta caracterizacin de los otros se lleva a cabo siempre desde
la perspectiva propia subjetiva, lo que tiende a la descripcin del otro, con el fin de
diferenciarse de l. Esta diferenciacin tiene como constante la denigracin del otro,
lo que la convierte en una herramienta discursiva de dominacin. Las descripciones
de las costumbres andinas son un buen ejemplo de ello, ms an si recordamos la
artificialidad del romanticismo peruano (sobre todo de Arona) que caa en el exotismo
y hua de la identificacin plena con la realidad que poetizaba. De hecho, no pocas
imgenes estereotpicas de los indios que Arona deja traslucir a travs de sus
comentarios han sido reproducidas por corrientes indianistas (no indigenistas) de
finales del siglo

XIX

y comienzos del siguiente, ms cercanos al determinismo

geogrfico, bastante usado por nuestro autor, que a la descripcin ntima o real.
Como en la seccin anterior, aqu debemos aludir al proceso que llamamos
racializacin y que se lleva a cabo a travs del discurso de Arona a medida que se
establecen estas dicotomas. Sin embargo, esta racializacin, en gran parte generadora
de prejuicios, es solamente un mecanismo al servicio de un proceso ms general y en
el que el discurso de Arona participa activamente, estableciendo y reforzando
diferencias entre grupos sociales dentro de la poblacin peruana. Vale la pena
- 141 -

preguntarse, en este orden de ideas, quines constituyen el pblico objetivo del


diccionario de Arona. A travs del distanciamiento y la determinacin de contrapartes
que hemos observado, resulta claro que la obra est inmersa en slo un grupo social:
el criollo limeo; esto explica, por ejemplo, que se hable de los dems siempre en
tercera persona (sobre cmo hablan, sienten o actan). No resulta nada extrao en la
identificacin y consolidacin de una lite que sta se defina de manera relacional 93.
Dicotomas como ac/all, costa/sierra, Lima/Arequipa, etc., en gran parte herencias
de un pasado colonial y que consciente o inconscientemente se quieren mantener,
parten y refuerzan la conciencia de un nosotros de corte hispnico y europeo al que
pertenece el autor y desde (y tambin para) el que produce su discurso 94.
9.5. A modo de conclusin: el estudio renovado de los diccionarios de provincialismos.
Lo que hemos presentado hasta aqu constituye bsicamente una primera
aproximacin, desde un caso particular, al estudio de la primera lexicografa
hispanoamericana, concibindola como un discurso que debe ser analizado desde un
punto de vista crtico. Esto significa, en principio, superar una mirada puramente
lexicogrfica y, en un segundo momento, asumir la importancia de tal discurso para la
configuracin de la sociedad americana decimonnica, predecesora de la actual.
Una lectura crtica de los textos lexicogrficos permitir al lector comn perder la
inocencia: la transmisin de supuestos sociales que son asumidos como realidades por
el autor y, en consecuencia, por el lector, debe ser resistida a partir de la explicitacin
de las ideologas en las que se basan y su confrontacin con la realidad social, a travs
de la indentificacin de mecanismos discursivos manipuladores.

93

En PORTOCARRERO 1999, un estudio sobre el papel del humor como elemento que atena actitudes
racistas de la lite en el Per, se comprueba que la autodefinicin de sta siempre se ha llevado a cabo
en relacin con los indios, los mestizos y los negros. As, se puede decir, incluso, que ella no existira sin
estos grupos sociales y postular la existencia de identidades complementarias.
94
Como cualquier mirada a los otros, la de Arona roza muchas veces el prejuicio y el insulto, lo que
tiende indirectamente a la elevacin de la propia imagen. Por otro lado, no olvidemos tambin que la
idea del progreso jugaba un rol esencial en este siglo XIX, mayor an en un contexto de formacin
nacional. En Hispanoamrica, esta idea estuvo muy conectada al mejoramiento racial, especialmente por
la participacin europea y la segregacin de la poblacin india.

- 142 -

10. Fuentes, ejemplos y autoridades


Uno de los comportamientos lexicogrficos de Arona ms recurrentes en el Diccionario
de Peruanismos lo constituye la apelacin a fuentes de muy diversa ndole en la gran
mayora de los artculos que presenta. Teniendo en cuenta el carcter ms bien
periodstico de la obra, al que l mismo se refiere directamente, no resulta extrao
que la forma abierta de la estructura de su artculo lexicogrfico, en el sentido de poco
estandarizada, sea ms permisiva a la alusin de otras obras y que ella contemple un
mayor conjunto de objetivos prcticos, en comparacin con aquellos diccionarios que,
ya en la misma poca, si bien en otras latitudes, seguan un mtodo lexicogrfico
relativamente uniformizado. Ello no significa que el comportamiento de Arona no
pueda recibir precisamente el calificativo lexicogrfico; por el contrario, viene a
confirmar, ms bien, que aquel comportamiento tiene caractersticas peculiares, que,
por lo dems, son compartidas en mayor o menor medida con el del resto de los
provincialgrafos. A pesar de haber accedido a la lectura de muchas obras lexicogrficas
de otras tradiciones ms normalizadas, es un hecho que Arona, ms consciente que
inconscientemente, se aleja claramente de ellas en cuanto a aspectos metdicos, como
la lematizacin o la misma explicacin de significados. Lo mismo vale para el tema que
ahora tratamos. As, resulta inadecuado, en un acercamiento a su obra como a la del
resto de estos diccionarios, echar mano de las mismas categoras utilizadas en la
explicacin del uso de fuentes en la tradicin peninsular o europea en general. En la
descripcin posterior de la obra, determinaremos el establecimiento de las fuentes y
los objetivos que Arona busca cumplir con el uso de ellas; aqu vamos a dar las pautas
necesarias para definir el tipo de relacin entre el autor y su obra, y sus fuentes.
Adelantaremos en las siguientes lneas algunas ideas preliminares.
Diferentes son las funciones que cumplen las fuentes en la obra de Arona, ninguna de
las cuales puede identificarse directamente con la de un corpus. Si bien en muchos
momentos, especialmente en la descripcin de realia, queda relativamente claro que
Arona recoge palabras ya presentes en otras obras, en especial peruanas, como la de
Hiplito Snchez (Recopilacin de voces alteradas por el uso vulgar, 1859) o la de Miguel
Riofro (Correcciones de defectos de lenguaje para el uso de las escuelas primarias del Per,
1874), la actitud que est en la base de la elaboracin del diccionario apunta a la
recogida espontnea de aquellas unidades sospechosas de ser peruanismos que el
autor conoce o escucha, y que lista para comentarlas. Es justamente en este punto, en
- 143 -

el del comentario, en que la apelacin a las fuentes se vuelve un comportamiento


frecuente y, en muchos casos, esencial: la caracterizacin final del uso de una unidad
registrada, como su uso exclusivo o compartido en otros lugares y en el espaol
general, su etimologa o incluso su conveniencia normativa, muchas veces ocurre (en el
sentido de que nos encontramos directamente con las reflexiones del autor sobre la
unidad en cuestin) en el comentario sobre ella y se apoya, no slo en trminos
positivos, en las fuentes que cita el autor con ese fin:
Batea.H aqu cmo describe Salv esta pieza: [] Lo que en Lima
entendemos por batea es una pieza de madera circular alta como una artesa,
obra de tonelera hecha de duelas y aros de fierro y que sirve
exclusivamente para el lavado de la ropa sucia; por lo que dar la batea,
echar la batea, equivale entregar la ropa la lavandera. Es igualmente voz
de la isla de Cuba, y por esto, y por llamarla Salv de Indias, nos inclinamos
creer que sea una de esas voces que los escritores de la Conquista
denominan de las islas de Barlovento. En el Brasil la batea es como la nuestra,
con el mismo nombre, y se usa en los lavaderos de oro. Terreros en su
Diccionario castellano la describe lo mismo que el Diccionario portugus
brasilero.

Contar un cuento.El estimable autor arequipeo D. Hiplito Sanchez es


quiz vctima del trop de zle por la lengua castellana que se apodera de
todos los que en la Amrica espaola abogan por ella, cuando reseando los
pleonasmos admitidos agrega: pero no debe considerarse como
pertenecientes estos usados modismos de nuestro idioma las frases
vulgares de Voy contarte un cuento etc.
Por qu no ha de usarse contar un cuento, si equivale relatar un pasaje? Lo
que es en francs no disuena conter un conte, ni en castellano. Gonzales
Pedroso en la carta que dirije Slgas, y que este pone al frente de sus
versos El Estio dice: no ha de necesitar nadie que yo le cuente un cuento de
Cervantes.Y Trueba en La Buenaventura Voy contarte un cuento; y otros
mil. 95
95
Naturalmente, muchas otras veces nos encontramos con reflexiones propias del autor, esto es, sin
apelar a ninguna fuente:
Corazonada.Presentimiento. Aqu, nos hemos ido la fuente buscando
algo menos metafsico que presentimiento, hemos terjiversado la
acepcin genuina de corazonada, que es la de arrojo en buen castellano,
cientifico; no en este emprico pueril de por ac, en que con la candidez de
un nio sacamos de quemar, quemazn, de avinagrarse (algo en el estmago)
vinagrera, y de buscavida, busquillo que quiere decir perro! En corazonada no
hemos precisamente democratizado, porque no es un provincialismo
innoble; pero como de costumbre hemos tendido la relajacin, la
vulgarizacion , por lo mnos la mayor llaneza del idioma, que viene ser

- 144 -

Dicho sea de paso, no es inocente de ninguna manera el hecho de que prefiramos el


trmino comentario al de definicin en la descripcin del comportamiento
lexicogrfico de Arona: ello nos permite aqu poder abrir un espacio en su
microestructura para poder explicar de qu manera se da esta apelacin a las fuentes.
En general, los objetivos principales que el autor quiere cumplir al traer a colacin
una fuente son las siguientes: el establecimiento de la etimologa o el origen de la
unidad, la entrega de informacin enciclopdica, la ejemplificacin de uso y el
comentario contrastivo, relacionado con la cuestin de la norma monocntrica
asumida y del habla peruana 96. En cuanto a los dos primeros que nombramos, poco
hay por decir, ya que se trata de un problema prctico que se resuelve de inmediato:
las fuentes dan aqu la informacin que Arona confirmar directamente al
consignarla,

comentar

matizndola

rechazar

de

plano 97.

Estos

tres

comportamientos se manifiestan de manera bastante variada: con seriedad cientfica,


haciendo uso de un humor agrio, al pasar y con indiferencia, criticando duramente a
otros autores, etc.
Cuestin ms espinosa resulta ser la de la ejemplificacin 98, debido a la transformacin
de su concepcin en la prctica lexicogrfica y en la historiografa hispanas que
desarrollaremos ms ampliamente ms adelante; baste ahora recordar que en la
tradicin lexicogrfica de la Europa latina, especialmente en la hispnica, el hecho de
citar un ejemplo ha tenido desde los orgenes un trasfondo ms simblico que
prctico, producto no exclusivamente del mtodo lexicogrfico en s mismo, sino de la
reflexin sobre la lengua, en especial en torno a la norma, anclado al hecho histrico
de la herencia latina. Esta situacin ha dado como resultado la aparicin y el
desarrollo de una imagen ideal que se superpone a un hecho concreto y que recibe el
nombre de autoridad, nombre que tambin es un producto histrico. Esta imagen ha
tenido hasta hoy una fuerte repercusin en la historiografa de los diccionarios
posterior (que en la tradicin hispana tiende a confundirse con metalexicografa): la
siempre la misma democracia, aunque, en el caso presente, decorosa, casi
cristiana, [sic]
96

Especialmente en este ltimo caso, la pesquisa lexicogrfica, esto es, la revisin de diferentes
diccionarios ligada a la definicin de una unidad, constituye una forma de trabajo usual por parte de
nuestro autor, como ocurre en el caso citado de batea, por ejemplo.
97
Ver, por ejemplo, ARRIZABALAGA 2009, en torno al tema de Garcilaso como fuente de Arona.
98
No echaremos mano aqu de la distincin, que poco a poco se convierte en clsica en la historiografa,
entre ejemplo y cita que nos resulta poco til en casos como el Arona.

- 145 -

conciencia del acto simblico de autorizar tiene como correlato terico el hecho de que
todo acto lexicogrfico que tienda a la ejemplificacin sea clasificado como tal; en
otras palabras: aludir a la ejemplificacin en un diccionario casi siempre lleva al
estudioso a tratar el tema de la autoridad en ella 99. De esta manera, cualquier
testimonio de uso y, aun ms, la fuente misma del cual es extrado terminan
constituyendo desde un punto de vista historiogrfico autoridades.
Frente a esta situacin, y tratndose nuestro estudio de un diccionario con
caractersticas peculiares, es mejor evitar rendirnos ante el peso de esta tradicin y no
deslumbrarnos por su repercusin en su propia historiografa, para as poder admitir,
ms bien, la posibilidad de que la ejemplificacin, adems del conjunto de fuentes en
general, cumple otras funciones y tiene otros objetivos. Es necesario partir de una
premisa que ya hemos adelantado lneas arriba: si bien los diccionarios de
provincialismos, en tanto diccionarios del espaol, pertenecen a la tradicin
hispnica, su naturaleza se escapa claramente de los mrgenes en que pueden
clasificarse las obras peninsulares. stas son producto de una larga reflexin en torno
a la lengua influenciada fuertemente por cuestiones sociohistricas; respecto de ellas,
tanto el carcter de la reflexin lingstica sobre el espaol americano, como el del
contexto sociohistrico de su lexicografa son bsicamente distintos.
Pensemos, por ejemplo, en el caso clsico de canoa, voz usada por los marineros
espaoles desde los primeros aos del Descubrimiento, en el Diccionario de autoridades
y veremos con claridad que aqu el papel de la ejemplificacin poco tuvo que ver con
una cuestin simblica, sino que estaba estrechamente relacionado con un
comportamiento concreto:
Canoa. f.f. Embarcacin que hacen los Indios: la qual regularmente es de una
pieza, y por esto siempre pequea. Suele darsele otros vrios nombres
segun los parges; pero este es el mas generl, que le dieron los Espales,
por ser el primero que hallaron en la Isla de Santo Domingo. Lat. Linter,
quem canoam vocant. INC. GARCIL. Hist. De la Flirdo. Lib. 6. cap.2. Cana en
lngua de los Indios de la Isla Espaola, y de toda su comarca, es lo mismo
que barco Caraveln. SOLIS, Hist. de Nuev. Esp.lib.I. cap.6. Eran las Canas
unas embarcaciones, que formaban de los troncos de sus rboles... y los
habia capces de quince y veinte hombres.

99

Por ejemplo, SECO 1997c, GONZLEZ-ZAPATERO 2000, JACINTO 2008 o PRIETO 2010.

- 146 -

Ni el Inca Garcilaso ni Sols constituyen aqu una autoridad en el sentido que este
trmino tiene en casos en que se cita en la misma obra a un autor del Siglo de Oro
espaol, por ejemplo. La especificidad tanto del indigenismo, como ste, y la del
regionalismo, en nuestro caso, hace (y ha hecho) que no exista una relacin directa
entre una idea simblica de autoridad y el registro de este tipo de lxico. La distincin
clsica entre la autorizacin de las voces registradas por el primer diccionario
acadmico y la sola ejemplificacin, cuando fuera posible, de los provincialismos,
regionalismos o dialectalismos, si bien inexacta por equiparar dos elementos
categorialmente distintos, tiene aqu algo de sentido. En un estudio como el nuestro,
dedicado a una obra claramente distinta de las obras producto de la lexicografa
peninsular, es importante partir de una tbula rasa, esto es, describir el
comportamiento lexicogrfico de nuestro autor en torno al uso de sus fuentes, en
especial cuando ste apunta a la ejemplificacin, sin tomar en cuenta previamente
una categora ajena a esta tradicin, la de autoridad.
Para legitimar nuestra premisa es ineludible determinar el alcance y la distincin de
los diferentes trminos que hemos colocado en el ttulo de esta seccin,
enmarcndolos en su propio contexto de uso.
10.1. El concepto de autoridad en el nacimiento de la lexicografa monolinge
occidental en un contexto de legitimizacin nacional
Una de las principales diferencias entre el origen de la lexicografa bilinge y el ms
tardo de la monolinge en pases europeos como Italia, Francia y Espaa radica en
que mientras la primera buscaba cubrir necesidades prcticas de comprensin de una
lengua extranjera, la razn que motiv la elaboracin de aquellas monolinges tuvo
un carcter ms bien simblico. En la poca de aparicin de los primeros diccionarios
de una sola lengua en el siglo

XVII,

es posible establecer una clara relacin entre esta

prctica lexicogrfica y la coyuntura sociocultural y poltica, activa por lo menos


desde el siglo anterior: la convergencia entre unidades polticas y lenguas nacionales,
alejadas ya del Imperio Romano y del latn, respectivamente, dio como resultado un
nuevo estado de nimo intelectual que buscaba darle forma a una nacionalidad recin
nacida. El descubrimiento de la lengua madre (APEL 1980 citado por LARA 1996: 25)
ocurrido siglos antes, aunque desarrollado en contextos discursivos determinados,
evolucion finalmente hacia la definitiva identificacin de una lengua con una nacin:
- 147 -

En los tres casos [el espaol, el italiano y el francs] la lengua vulgar dej de
ser un estilo dependiente de la funcin comunicativa a la que haba
quedado asignado para pasar a identificarse como ella misma y comenzar a
cubrir todas las necesidades discursivas de sus sociedades (con las
excepciones importantes del discurso teolgico-religioso y del cientfico)
(LARA 1996: 26).

La necesidad de legitimizacin propia generada en el seno de las nuevas naciones


europeas se tradujo en la clara voluntad de las sociedades de determinar su propia
idiosincrasia e instituir una identidad relativamente bien delimitada tanto frente a s
mismas como frente a las dems. La reivindicacin de la lengua vulgar, en tanto
lengua materna y ms tarde convertida en lengua nacional, jug en este proceso de
formacin un papel esencial 100.
En el caso de la tradicin hispana, la Gramtica de Nebrija, elaborada en un momento
crucial de la historia del Imperio Espaol, resulta uno de los puntos culminantes del
proceso que reseamos: la fijacin de una lengua vulgar, al estilo del arte de las
lenguas clsicas, a partir del supuesto de que siempre la lengua fue compaera del
imperio. Est de ms afirmar que el carcter claramente instrumental de las obras
lexicogrficas monolinges oficiales de las nuevas naciones europeas en relacin con
nacimiento de los estados correspondientes se aleja de los objetivos prcticos trazados
por la lexicografa actual. Debido a que estos diccionarios iniciales, cada uno en su
propia medida, buscaban representar a travs del registro del lxico el nivel ms alto
alcanzado por la lengua, la apelacin a muestras de este esplendor materializado en
las obras clsicas, a travs de la eleccin de las fuentes y de citas de stas, fue una
solucin bastante natural. Tanto el corpus como su eventual cita no slo cumplieron
el papel de manejar y representar el uso de una voz, sino tambin el de hacer
referencia a la poca de esplendor de la lengua misma y a su uso elevado. El
Vocabulario degli Academici della Crusca (1612-1691) constituye el ejemplo prototpico de
esta prctica al elegir un dialecto, una poca literaria y un corpus (Dante, Bocaccio y
Petrarca) determinados, a partir de lo que el tema de la autoridad, en tanto ejemplo de
uso que invita a la imitacin, se enlaz fuertemente al de la normatividad y el purismo.
Por su parte, el Dictionnaire de lAcadmie franaise (1694) toma un carcter parecido en
lo esencial, pero diferente en superficie, debido a que las autoridades no eran
100

Para un desarrollo ms profundo de este proceso estrechamente relacionado con el valor simblico
del diccionario, continuar viendo LARA 1996.

- 148 -

escritores clsicos muertos, sino los mismos redactores del diccionario, en tanto
usuarios ejemplares de la lengua 101.
Si bien es cierto que la nocin de lengua en este contexto europeo occidental estaba
cargada, como era de esperarse, de rasgos normativos, y se relacionaba casi
exclusivamente con su forma literaria, considerada como el uso ms elaborado de ella,
la prctica lexicogrfica en lengua espaola no se rindi completamente ante la
mediacin de la lengua literaria en el proceso de identificacin de la lengua vulgar
materna como lengua nacional. En ese sentido, mientras que las tradiciones italiana y
francesa establecieron desde sus orgenes y a travs de las obras lexicogrficas de la
Accademia della Crusca y de la Acadmie Franaise, claros modelos normativos que
dejaban fuera rasgos dialectales por ser considerados obstculo a la fijacin de la
lengua, la tradicin espaola se decant por el registro del lxico regional, en
respuesta a su propia tradicin que tomaba en cuenta el panorama dialectal de la
Pennsula y la expansin del espaol fuera de ella (iniciada por el mismo Nebrija al
registrar en su Diccionario espaollatino de 1495 la voz indgena canoa) 102. El Diccionario
de autoridades (1726-1739) puede incluirse, no obstante, dentro de la serie de primeros
diccionarios acadmicos que aquel contexto de legitimacin suscit y con los que, en
buena cuenta, se inici oficialmente la lexicografa monolinge occidental:
[Estos diccionarios] aparecieron como elaboraciones de un inters por las
lenguas fundado en sus valores simblicos especialmente polticos,
heroicos y literarios y como creaciones simblicas, a partir de
argumentaciones eruditas y filosficas correspondientes, en ltima
instancia, a los intereses de los Estados nacionales (LARA 1996: 32).

En cuanto a esta caracterstica modlica de las obras originales, la versin espaola


cumpli en el aspecto formal con mayor ahnco su tarea a travs de la explicitacin
clara de las citas, de tal manera que a pesar de llevar un ttulo extenso como
Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces, su
naturaleza y calidad, con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas
convenientes al uso de la lengua, el nombre abreviado con el que se le conoce es
101

Para las diferencias entre estos dos diccionarios y en perspectiva al caso hispano, ver FREIXAS 2003.
Esta afirmacin debe ser matizada: adems de la tradicin inicial en cuanto a la recogida de
regionalismos y desarrollada ms tarde debido a la extensin de la lengua, se ha comprobado el hecho
de que la tradicin europea, especialmente la italiana posterior a la primera edicin del diccionario de
della Crusca, apuntaba a la ampliacin del lxico recogido y de las fuentes utilizadas, de tal manera que
comenzaba a tomar ms en cuenta otro tipo de elementos, como voces de uso moderno, regionalismos
y tecnicismos, corriente en la que los lexicgrafos espaoles, de una u otra manera, se alinearon
(FREIXAS 2003 : 448).

102

- 149 -

Diccionarios de autoridades 103. Si bien es cierto que la influencia italiana marc esta
prctica e influy en el diccionario acadmico, tambin es cierto que el uso de
autoridades, por lo dems, no slo en el mbito lexicogrfico, era ya comn. Basta
pensar en las primeras gramticas que ya hacan referencia a usos consagrados
propuestos como norma o, incluso, en el papel de las citas en mbitos religiosos 104. De
hecho, los trminos autoridad y autorizar ya tenan en el siglo XVIII un significado
bastante claro, que el mismo Diccionario de autoridades explica:
AUTORIDAD. Se toma por el texto, palabras que se citan de algunos libros
sugtos que hacen y deben hacer opinin. [...].

AUTORIZAR. Tambien significa apoyar, comprobar, confirmar lo que se dice


con autoriddes, sentncias y textos de otros Autres, para mayor
calificacin adorno de su opinin escrito. [...].

Si en varios casos las citas en Autoridades constituyen meros ejemplos, debido a que el
corpus espaol era mucho ms amplio y abierto que el italiano, por ejemplo, la
primera finalidad con la que se citan pasajes en ella es claramente simblica. De
cualquier manera, es necesario tener en cuenta que la autorizacin de una palabra en
trminos lexicogrficos constituye en la prctica y, sobre todo, el acto de la
ejemplificacin. Es una estructura simblica que se encontraba tras tal ejemplificacin
la que produca la necesidad de que los autores citados en los ejemplos fueran aquellos
que haban hecho alcanzar a la lengua espaola un nivel mximo de esplendor. En el
prlogo de este diccionario podemos leer:
Como basa y fundamento de este Diccionario, se han puesto los Autres que
ha parecido la Acadmia han tratado la Lngua Espala con la mayor
propriedd y elegncia: conocindose por ellos su buen jucio, claridd y
proporcin, con cuyas autoridades estn afianzadas las voces, [...] (II).

Estas palabras solamente alcanzan su dimensin real cuando se las ubica en aquel
perodo histrico de Occidente que hemos reseado, en el que las naciones estaban
entregadas a la tarea de de establecer los caractres necesarios para identificarse a s

103

La bibliografa sobre el primer diccionario acadmico es amplsima. Naturalmente, el tema de las


autoridades ocupa un lugar importante dentro de ella. Una seleccin de trabajos sobre l puede
encontrarse en FREIXAS 2003.
104
En torno a la historia de la autoridad como categora operativa a lo largo de la historia cultural de
Occidente, Eduardo Jacinto viene preparando actualmente su tesis doctoral, a cuyos avances he podido
acceder gracias a una comunicacin personal.

- 150 -

mismas y frente a las dems, especialmente en el campo lingstico y en el que el


nacimiento y desarrollo de las nuevas lenguas haban dado paso a una etapa de
madurez y prestigio, que deba ser fijada y preservada por los intelectuales a travs de
herramientas tales como un diccionario acadmico. Fuera de esta coyuntura, situacin
que apenas es posible imaginar, el nacimiento de la lexicografa monolinge habra
tenido otras caractersticas y el trmino autoridad no habra alcanzado la
importancia que hasta hoy tiene en el mbito de la historiografa hispnica. En la
actualidad, por lo dems, el trmino en la acepcin respectiva tiene un alcance
bastante reducido. La edicin actual del diccionario acadmico dice lo siguiente:
Autoridad
[...]
6. f. Texto, expresin o conjunto de expresiones de un libro o escrito, que se
citan o alegan en apoyo de lo que se dice.
[...]

Un diccionario de trminos de lexicografa (MARTNEZ

DE

SOUSA 1995) distingue dos

acepciones de manera clara:


Autoridad [...] 2. Texto que aparece citado como aval del uso de las palabras
del Diccionario de la lengua castellana, ms conocido como Diccionario de
autoridades, publicado por la Academia entre 1726 y 1739. [...]. 3. Texto o
autor que se citan para apoyar o confirmar lo que se afirma. [...].

Autorizar, colocar una autoridad o ejemplificar no slo tena objetivos simblicos en


los primeros diccionarios acadmicos, sino tambin prcticos relacionados con
aquellos, especialmente avisar al lector el uso correcto de voz y promover la
imitacin. El uso de una amplia gama de textos escritos, en especial literarios, que
atravesaba la historia de la literatura espaola, inaugur ciertamente una manera de
elaborar diccionarios, alejada del clasicismo italiano y de la pureza francesa, y
tambin constituy el inicio de una actitud de la Academia, que no se arrogaba el
derecho de ser ella misma el modelo de uso de la lengua, en tanto no era la autoridad,
sino la que la comunicaba. Sin embargo, el mismo hecho de depender de la proteccin
de la corte y de que sus integrantes pertenecieran a una capa alta de la sociedad
espaola no puede menos que mostrar cmo la elaboracin del diccionario en su
esencia era parte de un mecanismo poltico y cultural que controlaba el devenir de la
lengua. De esta manera, el diccionario acadmico resultaba ser ms que una obra de
- 151 -

consulta para el hablante espaol 105: constitua sobre todo un conjunto de voces
autorizadas oficialmente a travs de una cita-autoridad, escogida para tal fin. El papel de
la Academia espaola, as, no solamente era el de maestra de la lengua, como podra
deducirse de lo anterior, sino el de notaria oficial. La ambigedad del uso de esta
herramienta y del trmino autoridad marc de manera profunda la naturaleza de la
Academia y de la lexicografa hispnica.
De cualquier manera, si bien el Diccionario de autoridades result ser modlico, no slo
por la atencin dada a las voces regionales, cuestin pertinente en nuestro caso y que
abri las puertas a un tipo determinado de criterio de recogida de unidades, sino
tambin por la presencia del corpus en la misma estructura de sus artculos, esta
ltima costumbre no se arraig en la tradicin posterior, bsicamente por razones
prcticas, a pesar de que la concepcin de fondo permanece an hasta hoy presente
en el espritu de muchos diccionarios.
Como hemos venido adelantando, la apelacin a la cita textual cumpli tambin una
finalidad distinta a la que el contexto cultural propona. No slo en el caso de los
dialectalismos para el que las citas cumplieron a cabalidad su funcin de ejemplos 106:
Conscientes los acadmicos de la falta de fuentes escritas para este tipo de
voces, y aun siendo la documentacin literaria requisito imprescindible
para incorporarse a Autoridades, permiten que slo el uso autorice la
entrada de regionalismos al repertorio oficial. No era necesario, por tanto,
documentar en fuentes escritas la variante lxica; ahora bien, convendra
que si se dispusiera de documentacin escrita se incorporase la misma al
diccionario (AHUMADA 2007: 103).

Tambin es cierto que los autores apuntaban a una obra bastante completa y que no se
redujera a las cuestiones que hasta ahora hemos mencionado:
Para colmar la ambicin de crear el diccionario ms completo, no podan
desperdiciarse las palabras cadas en desuso, pero espaolas al final y al
cabo, lo mismo que tampoco se dejaban fuera los dialectalismos, ni tampoco
siquiera

numerosos

vulgarismos

barbarismos,

neologismos

extranjerismos. Este criterio tan sorprendentemente abierto est reido


slo en apariencia con el fin principal de la Academia, el de la criba
normativa, o, por recordar el clebre smil que haba inspirado el smbolo

105

Esta frase es un tanto exagerada: la difusin de los primeros diccionarios de Francia, Italia y Espaa
fue bastante restringida. Para el caso espaol, ver LARA 1997: 46 y LZARO CARRETER 1972.
106
Recordemos, de paso, el trabajo fundamental de Aurora Salvador sobre las indicaciones diatpicas en
Autoridades: SALVADOR 1985.

- 152 -

de la Corporacin, el fin de limpiar el metal de la escoria, de la mezcla


impura (p.

XIII).

Y es que los acadmicos queran deslindar el lxico

normativo no limitndose a la recopilacin nicamente de ste: al


contrario, recogan tambin el que por alguna razn se alejaba de la norma,
pero lo sealaban de forma explcita, concretamente mediante marcas
lexicogrficas (RUHSTALLER 2000: 198).

La cuestin de los arcaismos fue tambin una razn ms para incluir citas textuales,
sobre todo de valor documental. De esta manera, el diccionario no slo recoge
autoridades en sentido restringido, impresin que ha desencadenado su estudio
parcializado, sino que le da a la ejemplificacin un uso bastante amplio.
El nacimiento de la lexicografa no acadmica tambin estuvo caracterizada por el uso
de autoridades, sobre todo por el hecho de que tomaba como punto de partida la labor
de la Academia, si bien transformndola profundamente. Es el caso del Diccionario
castellano con las voces de ciencias y artes (1786-1793) de Esteban de Terreros y Pando,
considerada una obra pionera en este aspecto. En principio, podemos achacarle al
autor y a la obra la dependencia, por lo menos inicial, del trabajo de la Academia: el
diccionario de Terreros se presenta como una ampliacin de la informacin ofrecida
por el diccionario acadmico y como una herramienta para normalizar el idioma, a
travs del uso de ejemplos provenientes de autores clsicos. Lo completamente nuevo
en la concepcin lingstica de Terreros se encuentra en que asume que no todo el
idioma descansa en el uso clsico de l, sino tambin en el uso cientfico y tcnico, que
para l es fundamental, con lo cual se aleja claramente de los objetivos perseguidos
por la Academia y de la produccin lexicogrfica de sta. En ese sentido, el diccionario
recoge un gran nmero de tecnicismos, para los que algunas veces presenta un
ejemplo de uso. No slo la importante ampliacin del vocabulario con respecto al
acadmico constituye un rasgo radicalmente distinto de la obra de Terreros, sino
especialmente la renovacin del trmino autoridad. Si en el primer diccionario
acadmico, la autoridad se revesta de un valor simblico, en Terreros vuelve a ser
bsicamente una forma de ejemplificacin, aunque se lleve a cabo de manera muy
irregular. Esto no es de ninguna manera sorprendente: la tendencia divulgativa de
este diccionario poco tiene que ver con la Academia; por lo dems, una actitud
prctica caracteriza a Terreros, que se explica tanto por el desarrollo constante de la
ciencia y la tcnica, como por la necesidad de hacer llegar al mayor nmero de
personas la informacin y los beneficios de ellas.
- 153 -

Hemos tomado el caso de Terreros no slo por su gran importancia en la lexicografa


no acadmica, sino especialmente porque es un ejemplo claro de cmo el sentido del
trmino autoridad se desliz hacia la ejemplificacin. En el caso de un diccionario
posterior, el Nuevo diccionario de la lengua castellana (1846) de Vicente Salv ocurre otro
tanto. Por un lado, su elaboracin parte nuevamente del deseo de ampliar el
diccionario acadmico, que ya iba por su octava edicin. El mismo autor seala que, si
bien utiliz autoridades, ahora tambin en el sentido de fuentes, en el proceso de
elaboracin de la obra, no colocar stas en el cuerpo del diccionario, debido a que su
mayor objetivo es el de ofrecer al lector comn la explicacin de uso de las voces que
registra. Si bien el uso de autoridades haba sido dejado de lado por la Academia
tempranamente a partir de la edicin de 1780, bsicamente por razones prcticas, no
est dems sealar que con Salv el trmino toma nuevamente otro sentido, el de
acumulacin de informacin como paso previo a la elaboracin de un diccionario 107.
Como hemos dicho, la estructura simblica enmarcada en un contexto cultural y
poltico determinado explica claramente la aparicin de autoridades en la primera
lexicografa acadmica. Fuera de ella, cuando la lexicografa comienza a ir por otros
derroteros, el sentido del trmino fue tambin transformndose, de tal manera que
ste designa en realidad distintos comportamientos lexicogrficos. Aunque el uso de
un slo termino parezca precisarlo, es completamente inconveniente seguir
estudiando stos como si fueran uno solo. Dejando de lado el caso claro del primer
diccionario acadmico, es mejor afrontar de manera inductiva la descripcin de los
otros diccionarios, partiendo del uso que los lexicgrafos hacen de las fuentes, y
encontrar as recurrencias y modos de comportamientos, y no partiendo de una
concepcin preconcebida de autoridad y rastreando su aplicacin en el cuerpo del
diccionario 108.
107

Sobre Terreros, revisar especialmente LVAREZ DE MIRANDA 1992, SAN VICENTE 1993, y JACINTO 2007 y
2008. En cuanto a Salv, vale la pena ver AZORN/BAQUERO 1994/1995. Sobre la lexicografa espaola no
acadmica en general, AZORN 2000 y GARCA 2003. La alusin a la obra lexicogrfica de Terreros y Salv
no ha sido inocente: adems del acadmico, son stos los diccionarios espaoles que Arona consulta y
cita con mayor frecuencia, de tal manera que no resulta descabellado partir de la premisa de que
nuestro autor haya sido consciente de la posibilidad de interpretar de diferentes maneras el trmino y
el comportamiento lexicogrfico en cuestin.
108
Finalmente, se trata de una cuestin terminolgica que debamos aclarar antes de evaluar en este
aspecto una obra lexicogrfica distinta a la de Autoridades. En resumen, creemos que carece de sentido
seguir usando trminos ligados a un diccionario en especial para referirse a todos los usos de las fuentes
y al conjunto de los ejemplos entresacados de ellas en cualquier otro diccionario; pensemos, por
ejemplo, en la total inconveniencia de referirse a las autoridades en el Diccionario del espaol actual de
Seco, quien, por lo dems, se refiere siempre a citas. De cualquier manera, tengamos en cuenta que el
uso de la palabra autoridad en la lexicografa espaola de siglos pasados est relacionado adems con
una cuestin de prestigio, no slo de parte de los autores, sino tambin de las editoriales.

- 154 -

10.2. Hacia un estudio de las fuentes en Arona que supere la idea de autoridad
A pesar de lo que acabamos de mencionar, en los estudios historiogrficos hispnicos
contina siendo un lugar comn repetir que los regionalismos no necesitan ser
autorizados en una obra lexicogrfica, debido al hecho de que el primer diccionario
acadmico no coloc en la mayora de los casos una autoridad al registrar este tipo de
lxico, si bien resulta curioso que se adopte como punto de referencia para tal
afirmacin el mtodo en un diccionario general. La dificultad para recoger ejemplos
escritos de uso de un tipo de lxico usado casi exclusivamente en la oralidad
condiciona tal afirmacin 109.
Esta interpretacin del primer mtodo acadmico es ms bien impresionista: como
bien se afirma en FREIXAS 2003: 232-233, es necesario considerar otros factores que
puedan explicar esta situacin y que estn respaldadas por la actividad concreta de la
elaboracin de la obra. En primer lugar, gracias al manejo de las actas del proyecto del
diccionario, resulta clara la manera variable en que se recopilaron las fuentes para
este tipo de lxico. El hecho de que haya ms aragonismos, por ejemplo, se explica
rpidamente a travs de la lectura de las actas por la participacin de colaboradores
ms activos, mientras que en otros casos, la falta de ellos dio lugar a un registro ms
parco de regionalismos. Por otra parte, es importante tomar en cuenta que los textos
usados por la Academia como fuentes para las autoridades tenan que ser bsicamente
ejemplares, y sta fue una de sus principales preocupaciones, si no la ms importante.
El acopio de textos dialectales, en este orden de ideas, no era prioritario, y cumpla
ms bien un papel menor: el de atestiguar el uso real de una voz, sin que ello
significara que el texto era cannico, por lo que su aparicin en el artculo era
prescindible. Consideremos, de cualquier manera, que la convergencia de dos temas
distintos, el del registro de unidades en una obra lexicogrfica que dedique espacio a
regionalismos y el de la aparente falta de autoridades en los regionalismos en el
Diccionario de autoridades o, por lo menos, en la lexicografa acadmica resulta ser el
fruto de un error de apreciacin.
Cuando nos referimos a diccionarios completamente dedicados a regionalismos, a los
que se les achaca normalmente el uso exclusivo de fuentes orales, y de entre ellos a los
diccionarios hispanoamericanos de provincialismos, el modelo de anlisis basado en la
109

En AHUMADA 2003 se desarrolla este tema y se muestra (o se demuestra) la importancia de las fuentes
escritas en los diccionarios de regionalismos del espaol.

- 155 -

autorizacin deja completamente de tener sentido, no, por cierto, porque las unidades
registradas no se puedan autorizar, sino porque es insuficiente para explicar la
relacin entre los objetivos de sus autores y la constitucin de sus fuentes. Peor an,
en cuanto a la forma del texto lexicogrfico, los diccionarios de provincialismos en
particular se desmarcan completamente de un orden establecido en el artculo (esto
es, de una microestructura establecida) y presentan, como hemos dicho, ms que
definiciones, comentarios en torno a las unidades registradas.
Hay todava una razn ms para dejar de lado la idea de autoridad en la lexicografa
regional: es indudable que el primer diccionario acadmico constituye un indicador de
la voluntad de la Academia abierta a la variedad lxica por el peso de la tradicin; sin
embargo, entre aquella obra y el desarrollo de una lexicografa regional estable no hay
que perder de vista importantes sucesos como el advenimiento del Romanticismo,
superpuesto a la Ilustracin, o la aparicin de una lexicografa no acadmica.
Pensemos, adems y todava con mayor razn, en las diferentes naturalezas de los
diccionarios regionales en el mbito hispnico: mientras que en Espaa est
absolutamente claro que esta prctica se lleva a cabo con el fin de complementar el
trabajo de la Academia, en Amrica esta afirmacin puede ser puesta legtimamente
en duda, debido a que se trata de una tradicin distinta, alejada de los derroteros que
los lexicgrafos espaoles haban trazado, que buscaba alcanzar otras metas y que era
una pura manifestacin de procesos propiamente americanos. Precisamente, no
debemos olvidar el conjunto de factores tanto polticos como sociales que, por lo
menos en Hispanoamrica, desencadenaron el deseo y la necesidad de registrar
unidades lxicas peculiares a una determinada regin. Por lo dems, enfrentarnos a
los diccionarios de regionalismos hispanoamericanos del siglo

XIX,

teniendo an en

cuenta un elemento lexicogrfico puesto en prctica un siglo antes, bajo otras


condiciones y en un determinado conjunto de obras, es poco menos que anacrnico 110.
Por otro lado, uno de los objetivos prcticos de la historiografa de la lexicografa es la
reelaboracin de los mtodos usados, generalmente de manera intuitiva, por los
autores de diccionarios en el pasado, con la mirada puesta en la produccin de obras
modernas. En el caso de la lexicografa hispanoamericana heredera de los diccionarios

110

En AHUMADA 2009 se propone, ms bien, una vuelta a una lexicografa de autoridades en nuestro
mbito, pero en un sentido reelaborado: a partir de aquellos glosarios de lxico regional o dialectal que
acompaan a ciertas obras, con frecuencia literarias, Ignacio Ahumada propone la elaboracin de
modernos trabajos lexicogrficos, bsicamente en cuanto a su microestructura y a la informacin
ofrecida, que presenten ejemplos de uso entresacados de la obra correspondiente.

- 156 -

de provincialismos, esta reelaboracin, como desarrollaremos ms tarde, ha dado


como resultado el desarrollo de una lexicografa diferencial contrastiva de tareas
determinadas claramente y basada en slidas pautas lexicogrficas. El estudio de
aquellas primeras obras debe tender al planteamiento de preguntas sobre la manera
en que sus autores llevaron a la prctica sus intuiciones y de qu manera fue este
comportamiento una herencia de la lexicografa anterior o constituye innovaciones
propias de una tradicin nueva. Hemos visto hasta aqu que, en cuanto al tema que
ahora tratamos, la tradicin peninsular poco tiene que ver con su par
hispanoamericano, por lo menos en cuanto a la prctica decimonnica en sta. El caso
de Arona es, quizs, el ms claro: a pesar de haber accedido a la produccin peninsular
ms importante, su propia obra se aleja considerablemente del mtodo seguido por
sus antecesores espaoles; ejemplo prototpico de ello lo constituye la estructura
abierta del artculo que permite la inclusin de referencias a diversas fuentes.
Habiendo afirmado que no es conveniente hablar de autoridad en casos como el
nuestro, es necesario ahora establecer un modelo que organice el uso que hace Arona
de sus fuentes. Para ello, partiremos de dos ideas de base. En primer lugar, haremos
uso de un sentido amplio de fuente, esto es, no slo en cuanto a obras lexicogrficas
y literarias a las que nuestro autor acude en determinados momentos, sino tambin en
cuanto a todo tipo de elementos de los que hace uso para comentar una unidad
registrada. Uno de estos elementos es, por ejemplo, la propia competencia de Arona,
quien muchas veces afirma haber escuchado una forma en cuestin. Naturalmente, el
uso heterodoxo del trmino se debe a la forma misma de la obra, que exige ampliar la
mirada antes que restringirla a elementos tan extraos como el de autoridad. La
segunda idea de la que partimos est relacionada con los diferentes usos que Arona les
da a sus fuentes: de la misma manera que entendemos en sentido amplio el nombre,
tambin ampliamos la gama de usos que, muchas veces, van ms all de una simple
ejemplificacin. Esta gama se explica tambin por la voluntad del autor de que el
comentario de las unidades, que apuntan casi siempre al casticismo del espaol
peruano o a las diferencias que se levantan entre ste y el general, sea lo ms completo
posible.
Asumamos, en fin, que nuestro modelo parte de las fuentes, antes que de un uso
determinado de ellas, y abarca: a) los diferentes usos que el autor les da, b) los
objetivos que quiere cumplir con ello y c) la manera concreta en que lo hace en el

- 157 -

texto lexicogrfico. En la seccin correspondiente, desarrollaremos en la prctica este


modelo al leer atentamente y describir el diccionario en s mismo 111.

111

Vale la pena precisar ahora que la mirada del estudioso no debe a apuntar a cuestiones cuantitativas,
como normalmente se hace en estos casos en la tradicin hispana, sino a cuestiones cualitativas: las
preguntas que debemos responder bsicamente son cmo y para qu apela nuestro autor a sus propias
fuentes. Por otra parte, las pautas establecidas por Jos-lvaro Porto Dapena para la clasificacin de
fuentes (lingsticas, orales y metalingsticas) nos resultar bastante til para el trabajo con las
fuentes de Arona que estamos proponiendo (PORTO DAPENA 2002). Otro objetivo que debe perseguir el
estudioso al enfrentar las fuentes usadas por su autor es el de reconstruir para la lectura actual tanto el
horizonte de informacin que maneja ste, como el horizonte de recepcin que poda haber tenido el
lector original de la obra.

- 158 -

11. La lexicografa diferencial


El ltimo paso previo a la lectura atenta del Diccionario de Peruanismos que proponemos
est relacionado con la prctica lexicogrfica referida al espaol americano.
Histricamente, sta se ha llevado a cabo apelando a un contraste, muchas veces
llevado a cabo sin ninguna explicacin previa, entre el lxico usual de un pas y el
lxico considerado general, que termina identificndose concretamente con el habla
de la Pennsula o con el conjunto lxico registrado por el diccionario acadmico. Como
veremos a continuacin, tal contraste se lleva a cabo en la actualidad de manera ms
sistemtica y utilizando herramientas relativamente ms fiables que la sola intuicin
del nico autor o la dependencia a la obra mencionada, tales como crpora o el trabajo
en conjunto de hablantes americanos y peninsulares, por ejemplo. El mtodo conjuga
las intuiciones de nuestros primeros lexicgrafos con objetivos prcticos que hoy
busca cumplir la elaboracin de diccionarios, por lo que vale la pena sugerir una
comparacin entre aquella prctica originaria y la actual.
11.1. Los diccionarios de provincialismos y la lexicografa diferencial
Por lo menos tericamente, el registro de unidades lxicas usuales dentro de las
fronteras de un pas determinado constituye el denominador comn de los
diccionarios de provincialismos que revisamos, de tal manera que puede considerarse,
si bien resulta un tanto anacrnico, que la elaboracin de ellos est guiada por un
criterio diferencial de seleccin de unidades. En la prctica misma, este criterio se
manifiesta de maneras diversas, atendiendo a los objetivos que cada autor en
particular quiere cumplir con su obra, lo que da como resultado una gama de tipos de
trabajos lexicogrficos, como repertorios enciclopdicos, conjuntos de peculiaridades,
muestrario de transformaciones lxicas criollas, manuales prescriptivos, listas de
palabras no registradas en el diccionario acadmico 112, etc.; la mayora de las veces,

112

Hagamos hincapi nuevamente en el hecho de que, si bien es cierto que gran parte de la lexicografa
regional hispanoamericana ha mostrado en la prctica una declarada dependencia del diccionario
acadmico, el caso de Arona, como veremos ms adelante en la descripcin del diccionario, se desmarca
completamente de esta tradicin. Sospechamos que no se trata de un caso aislado: como ya hemos
comentado, la afirmacin de que el objetivo primordial de esta lexicografa haya sido en su origen la
complementacin de su par espaol resulta poco menos que temeraria. Como siempre, nos queda claro
que es necesario analizar cada obra de esta serie de provincialismos de manera separada, para no caer
en generalizaciones tan categricas como esa.

- 159 -

incluso, ocurre que una sola obra apunte a ms de una de estas variaciones del criterio
y termine siendo una obra sin forma definida, acumulativa y compleja.
La restriccin del uso de una unidad a un pas o a una regin para su registro en el
diccionario supone una reflexin previa en la que, sin embargo, nuestros primeros
lexicgrafos y la inmensa mayora de sus continuadores no han profundizado, y que
debera apuntar, por un lado, al estatus de la variedad que estudian y al del espaol
como lengua suprarregional, y, por otro, al tipo de relacin que entre tales elementos
se establece para emprender la elaboracin de un diccionario regional. Sin esta
reflexin previa, la manera en que los lexicgrafos hispanoamericanos se dedican a
recoger elementos privativos, si bien al final ofrecen datos reales sobre el uso de las
unidades registradas, es completamente intuitiva y asistemtica. Lo intuitivo radica
en el hecho de que asumen una diferencialidad respecto de otra variedad distinta que
no se preocupan por determinar; lo asistemtico, mientras tanto, se muestra en el
hecho de no indicar explcitamente en el cuerpo de su obra en qu radica tal
diferencialidad, en el de indicarlo slo en ciertas situaciones o en el de indicarlo de
manera en absoluto uniforme.
Resulta un hecho concreto y verificable que existe un rasgo diferencial que atraviesa
toda la lexicografa hispanoamericana; sin embargo, debe quedar claro que un
diccionario de provincialismos como el que estudiamos no debe ser catalogado a
priori como un diccionario diferencial, concepto producto ms bien de una reflexin
moderna. sta se apoya, en principio, en la utilidad prctica que la obra lexicogrfica
debe cumplir en la actualidad, por lo que es necesario definir, antes de iniciar su
elaboracin, el tipo de lectores al que se dedica y los objetivos prcticos que debe
cumplir. No es el caso, claramente, de un diccionario como el nuestro, cuya
elaboracin ha sido guiada especialmente por elementos ajenos a una prctica
lexicogrfica como la de hoy da, sino por cuestiones contextuales bastante
identificables como la conciencia monocntrica de la lengua espaola que ha existido
en los estudios sobre ella hasta hace no mucho tiempo, la perspectiva biologicista que
auguraba la desintegracin del espaol, la autoridad del repertorio acadmico, y la
construccin de una identidad propia basada en la lengua. De cualquier manera, si
bien est claro que la lexicografa hispanoamericana regional no est condenada a ser
siempre diferencial, esta opcin ha sido histricamente casi exclusiva.
Es cierto que la diferencialidad a la que apelan nuestros lexicgrafos no est bien
definida y concede, de forma sospechosa pero tambin explicable, un lugar de
- 160 -

privilegio a la variedad peninsular, frente a la que, ms bien de manera oscura y poco


sistemtica, entablan una comparacin con la variedad que estudian. Es cierto, a su
vez, que ya casi siglo y medio despus de los inicios de la lexicografa
hispanoamericana es posible y necesario postular la elaboracin de diccionarios
regionales completamente libres de algn corte diferencial y que no establezcan
ninguna comparacin con otra variedad del idioma, opcin que hasta hace un tiempo
y an ms en el siglo XIX no podra ni siquiera haberse concebido. Debe quedar claro,
sin embargo, que la necesidad de diccionarios diferenciales por parte de la sociedad
actual, como lo fue en el pasado por otras razones, es un dato real; en otras palabras:
un diccionario que se base en el criterio privativo de registro de unidades, segn el
pas o regin que se tome como referencia, puede cumplir hoy da funciones nada
desdeables 113.

Para

llevarla

cabo,

naturalmente,

es

necesario

superar

definitivamente la ideologa y la metodologa decimonnicas, lo que se traduce en la


determinacin de postulados que presten atencin a la metalexicografa moderna y en
la superacin de una tradicin ciertamente fallida en su concepcin y forma, pero no
en tanto manifestacin de situaciones socio-histricas (como venimos afirmando a lo
largo de este trabajo) y herramienta conveniente para satisfacer necesidades
concretas. Hemos dicho ya que la serie de diccionarios regionales de corte diferencial,
haciendo las salvedades planteadas, puede servir como inspiracin metodolgica para
una moderna lexicografa diferencial 114.
Esta ltima cuestin nos lleva a afirmar nuevamente que la crtica de nuestras obras
lexicogrficas, especialmente de aquellas de los orgenes, pero tambin de la actual
diferencial, debe tambin evolucionar y dejar atrs una perspectiva ideolgica que,
cargada de prejuicios, la viene tachando de inadeacuada.

113

Pensemos solamente en aquellos estudiantes europeos del espaol como lengua extranjera que han
aprendido la variedad peninsular del idioma, pero que por motivos determinados deben vivir en un
pas hispanohablante distinto de Espaa.
114
En la descripcin de la obra de Arona, nos encontraremos a cada paso con interesantes
comportamientos lexicogrficos, si bien no sistemticos, bastante recurrentes que traslucen una
intuicin acertada en cuanto a la tarea de brindar informacin sobre las unidades registradas y que,
tras un proceso de reelaboracin, pueden ser fcilmente seguidos en las obras modernas de corte
diferencial. Una realizacin de esto la constituye el proyecto Diccionarios Contrastivos del Espaol de
Amrica que se lleva a cabo en Augsburgo.

- 161 -

11.2. Una primera distincin: el mtodo integral frente al mtodo diferencialcontrastivo 115
En diferentes artculos, Gnther Haensch ha propuesto clasificar los diccionarios que
se dedican a la descripcin del lxico del espaol americano a partir del mtodo
utilizado por sus autores en la recoleccin de datos. Tal mtodo puede ser de dos
tipos: el mtodo integral, respecto del que dice: De acuerdo con ste se recogen
todas las unidades lxicas usuales en un rea sin tener en cuenta si stas se usan en
Espaa o en otras reas hispanoamericanas (HAENSCH 1986: 284); y el mtodo
contrastivo, a partir del que
se recogen slo unidades lxicas de uso exclusivo en Hispanoamrica o un
rea hispanoamericana o bien unidades lxicas que, si bien se dan tambin
en Espaa, tienen en el espaol americano otras condiciones de uso: otra
denotacin, connotacin, frecuencias, distinto uso contextual, distinto
gnero o nmero, distinto rgimen o construccin, etc. (HAENSCH 1986: 284).

Desde un punto de vista ideolgico, al que se recurre con bastante frecuencia en los
estudios de lexicografa hispanoamericana, esta distincin se explica a partir del
grado de independencia dado a la variante americana frente a la peninsular. Mientras
que en el caso de un tratamiento integral del lxico del espaol de Amrica de uno de
los pases hispanoamericanos (o de alguna zona en particular), cualquier apelacin al
uso espaol no tendra ningn sentido, en el mtodo contrastivo tal apelacin
atraviesa toda la naturaleza de la obra, desde el registro de unidades hasta el tipo de
informacin que se ofrece sobre ellas, de tal manera que la descripcin de un espaol
dependera siempre de su par peninsular.
De la misma manera, razones ideolgicas desencadenan la crtica negativa a ambos
mtodos. En una poca en la que la unidad del idioma espaol resulta ser una fortaleza
cultural que tiene correlatos econmicos y sociales bastante importantes en
diferentes regiones del mundo, la premisa sobre la que se levanta el mtodo integral
supondra la relavitizacin de esta situacin. El mtodo contrastivo constituye, por su
parte y segn una opinin bastante difundida, la continuacin de una tradicin
lexicogrfica establecida exclusivamente en Espaa por razones histricas y polticas
115

El uso de etiquetas como integral, diferencial, o contrastivo para la produccin lexicogrfica


americana decimonnica (o, digamos, anterior a la dcada de 1970) resulta anacrnico; sin embargo,
ahora haremos uso de ellas con el fin de marcar las diferencias entre concepciones distintas que guan
el registro del lxico del espaol americano.

- 162 -

que han dejado hoy de tener validez. Al proponer un mtodo integral para la
elaboracin de un diccionario mexicano, dice Lara:
Antes de comenzar nuestro trabajo se consideraba peregrino, un tanto
ocioso y, a veces, hasta subversivo para la idealizada unidad de la lengua
que algn hispanoamericano planteara la posibilidad ya no digamos la
necesidad de dar a su dialecto regional o nacional un tratamiento
lexicogrfico completo, congruente con los valores de su propia cultura y
libre de los prejuicios elaborados por cientos de aos de purismo y
academicismo (LARA 1990: 7).

Ciertamente, casi todos los diccionarios del espaol elaborados en Amrica han sido
concebidos como repertorios de lxico peculiar y la elaboracin de diccionarios
integrales, correspondientes a cada pas, no ha sido una preocupacin de la
lexicografa hispanoamericana. La prctica comn, ms bien y como ya hemos dicho
varias veces en este trabajo, se ha visto contaminada desde sus inicios por cierta
voluntad normativa de los lexicgrafos americanos, cuya manifestacin menos radical
en sus obras mismas es la lucha por el mantenimiento de una unidad idiomtica
basada en el uso peninsular. Muchas de estas obras terminan constituyendo obras
prescriptivas que apuntan al buen uso de las palabras, para lo que se basan, en algunos
casos casi exclusivamente, en la informacin registrada por el diccionario acadmico.
Esta situacin sugiere una interpretacin bastante plausible: el registro de las
pecualiaridades lxicas a partir de una obra lexicogrfica determinada y elaborada en
Espaa o complementando la prctica peninsular es clara muestra de una conciencia
del desvo y despierta (o refleja) sentimientos de inferioridad por parte de los hablantes
americanos frente a la variedad peninuslar. Afirmaciones como sta se vuelven
peligrosamente verdades absolutas si no son contrastadas directamente con los textos
mismos. La primera serie de diccionarios de provincialismos de la que la obra de
Arona forma parte constituye, ya lo sabemos, una manifestacin de los procesos
sociales por los que atravesaba el continente en el siglo XIX, cuestin que no podemos
soslayar de ninguna manera y que tomamos como importante punto de partida de
este trabajo. Estos textos constituyen tambin documentos de un momento cientfico
determinado que deben ser estudiados no a partir de pautas actuales, como el claro
equilibrio existente entre las variedades del espaol, sino a partir de asunciones
vitales en su momento. La existencia de una actitud sumisa frente a la autoridad
lingstica de la metrpoli es una generalizacin innecesaria generada por una
- 163 -

impresin a priori: la naturaleza prescriptiva y contrastiva (con la variedad


peninsular) de los diccionarios de provincialismos tiene que ser fuertemente
relativizada a partir del acercamiento a cada obra en s misma.
Esta diferencia entre los hechos reales y la interpretacin actual de ellos vela adems
una cuestin que ahora queremos desarrollar: la importancia de algunos de los
mtodos lexicogrficos usados en el pasado y la necesidad de reformularlos hoy para
establecer una lexicografa moderna, y sobre todo con objetivos prcticos, del espaol
de Amrica. La superacin de una lexicografa y una crtica lexicogrfica
decimonnicas pasa por asumir (sobre todo, por no negar) la tarea llevada a cabo por
la mayora de los lexicgrafos hispanoamericanos, si bien casi siempre de manera
diletante, de registrar peculiaridades y de presentar un contraste aproximado entre el
conjunto lxico usual propio y el de otras regiones del espaol. El registro y el
contraste han sido prcticas constantes a lo largo de los diccionarios
hispanoamericanos y han cumplido una gran variedad de objetivos. No es de ninguna
manera absurdo plantear su importancia en esta poca, cuando la movilidad social y la
integracin hispana es todava ms fuerte que en el pasado. Superar el prejuicio
ideolgico de que esto constituye una conciencia del desvo es la tarea pendiente de la
crtica lexicogrfica actual, en la que este trabajo se inscribe.
Vistas as las cosas, ms all de tales cuestiones ideolgicas y con la mirada puesta en
la elaboracin de diccionarios modernos, resulta necesario examinar, de acuerdo con
la teora y a la prctica, cada uno los mtodos de registro de lxico americano a los que
Haensch se refiere. La eleccin de un mtodo determinado est en relacin con el
criterio de seleccin de unidades y con los objetivos prcticos que el autor se plantea
antes de iniciar su trabajo. Planteando as las cosas, evitamos enfrascarnos en una
discusin ideolgica que, si bien plausible, complica en el plano terico la prctica
lexicogrfica y poco aporta a la consecucin de logros concretos y necesarios. Adems,
ello implica que el registro del lxico americano se inicie desde un punto de partida
prctico bien establecido.
Haremos slo una breve mencin del trabajo de Lara, principal defensor de la
lexicografa integral hispanoamericana, y de las bases del diccionario que elabora
siguiendo los postulados correspondientes, pero naturalmente resulta mucho ms
pertinente desarrollar aquellos postulados referidos a la lexicografa diferencialcontrastiva, debido a su estrecha relacin con la obra que estudiamos.

- 164 -

11.3. El diccionario integral de Luis Fernando Lara


El pensamiento lexicogrfico de Lara es demasiado complejo como para lograr
researlo en esta seccin y, adems, escapa al planteamiento general de este trabajo.
Remitimos a ALIAGA 2000, donde se hace un buen compendio de las ideas de este autor
en cuanto a la teora lexicogrfica. Aqu nos limitaremos a plantear de manera
esquemtica las pautas que l establece para una lexicografa integral del espaol
americano, para lo cual nos remitiremos slo a LARA 1981 y 1987, que, si bien no
constituyen una muestra importante de su produccin terica, resultan ser las
contribuciones que de manera ms condensada y clara presentan su propuesta.
Para la elaboracin de un diccionario integral del espaol de Mxico, Lara parte de
una idea fundamental:
Contrary to the idea that dictionaries are neutral and universally valid for
any language community, i.e. Spanish dictionaries are valid always for
Spaniards as well as for Mexicans, Cubans or Peruvians, modern
lexicographical theory, as developed by Alain Rey, Josette Rey Debove and
Jean Dubois, holds the opinion that dictionaries are social and cultural
reflections of language communities and, therefore I conclude each
community imposes its particular point of view on the lexicographical
treatment of words of its language (LARA 1981: 314).

Siguiendo este orden de ideas, resulta claro que un diccionario como el

DRAE

no

muestra los rasgos propios de una determinada comunidad de hablantes que no fuera
peninsular, como la mexicana misma. As, resulta inadecuado, por ejemplo, que la
ortografa de palabras provenientes de la lengua indgena, dependa de criterios
acadmicos y no de cuestiones ntimamente ligadas a la sociedad correspondiente, lo
que ocurre en un caso prototpico: la inclinacin de la RAE por el uso de <Mjico> antes
que <Mxico>. Por otro lado, Lara hace hincapi en la falta de correspondencia entre
un diccionario central de una lengua tan extendida como el espaol y una variante de
ella, si se toma en cuenta tambin la definicin de palabras de importancia social,
cultural y poltica (LARA 1981: 315). Sobre ello, dice:
Usually these are not words to appear in a dictionary of regionalisms, since
they are part of general Spanish. But the meanings of these words have
developed in the history of a country like Mexico and their precise
meanings are necessary to understand its society. This is the case of azteca,
the name of the people which conquered the valley of Mexico immediately

- 165 -

before the arrival of Spaniards, and which imposed its social and political
organization on the land and other peoples, a structure upon which the
colony was created. They were not only therefore, the inhabitants of the
valley, as the Academy states (LARA 1981: 315-316).

Estas cuestiones lo llevan a una clara conclusin, que constituye el inicio de su


propuesta de la elaboracin de un diccionario integral del espaol de Mxico, que
puede ser ampliado a la de uno de cualquier otra zona:
This overview should be sufficient to explain the fields of works for a
dictionary which does not classify itself among central dictionary or
dictionaries of regionalisms. What we need is another type of dictionary:
one which assumes its strong relation with the particular history, society
and culture of a country or a region like Mexico. What we need is not a new
and improved dictionary of regionalism, but a regional dictionary of a
whole language. The title of the work by Webster is therefore a good
example of this notion: American dictionary of the English language. Ours is
also a Mexican dictionary of the Spanish language (LARA 1981: 316).

De esta manera, Lara rechaza la elaboracin de un diccionario de mexicanismos que


brinde solamente una visin perifrica del espaol de Mxico, en favor de la
elaboracin de un diccionario integral de l. Este diccionario deber contener no
solamente las palabras peculiares del espaol de Mxico, sino tambin todas aquellas
que se utilizan en Mxico, aunque tambin en otras variedades nacionales del idioma;
adems, deber contener en las definiciones informacin precisa sobre cmo todas
estas palabras son utilizadas en el espaol de Mxico. Llevar a cabo este diccionario
supone, entonces, el enfrentamiento a, por lo menos, dos tipos de problemas
metodolgicos, que Lara plantea de la siguiente manera:
1. The need to recognize the characteristics and the elements of a regional
variety of an international language.
2. The need to show such characteristics and elements as related to the
historically original language, but defining them in relation it values and
needs of the regional culture (LARA 1987: 12).

Respecto del primer problema, el lexicgrafo deber determinar los lmites de la


regin, cuya variedad estudiar. Esta determinacin puede hacerse a partir de
criterios dialectolgicos o sociolingsticos. La primera posibilidad implica el trazado
de isoglosas que delimitar claramente cada dialecto dentro de un rea determinada
- 166 -

para facilitar la elaboracin de un diccionario de cada uno de ellos. La segunda


posibilidad implica la atencin a factores tales como la historia comn, el tipo de
poblacin, las leyes comunes, el sistema econmico centralizado o las redes de
comunicacin de una sociedad, todo lo que da como resultado una cultura nacional
que define una regin. De estas dos posibilidades, Lara se inclina por la ltima.
Cuando el rea ha sido determinada, la siguiente pregunta apunta al tipo de datos que
deben ser tomados en cuenta para la elaboracin de este diccionario. Lara propone en
este caso el trabajo con corpus que brinde una visin fiel y objetiva del uso del idioma
en el rea elegida, aunque tenga alguna desventaja:
It is well known that no corpus is either able to contain all necessary
language data, or is of much help in establishing a semantic analysis, since
registered word meaning appears even less well documented than their
corresponding words. Nevertheless, for a regional dictionary, as I have
mentioned before, it is still the only solution for getting an objective image
of the lexical composition of a regional variety of a language (LARA 1987: 14).

En cuanto a la necesidad de mostrar la variedad nacional del espaol de la regin


estudiada en relacin con el idioma comn, permitiendo el reconocimiento de
caractersticas propias de la regin, plantea la necesidad de respetar dos condiciones.
Por un lado, el reconocimiento de la unidad del idioma y, por otro, ms importante
para l, la necesidad de que el diccionario sea el resultado de un estudio emprico y no
de la interpretacin de los lexicgrafos:
My second condition has not only national and sociolinguistic reasons;
since the dictionary of the Spanish Academy is not a result of research in
different historical moments of our language and does not correspond to
real usage but only to interpretation of the members of the Academies in
Spain and Latin America, there is no reason to see in it a normative usage
grounded on reality or on recognition of different values in Spain and Latin
America (LARA 1987: 14).

Ello contribuir, por un lado, a legitimar una norma regional y, por otro, a posibilitar
un contraste entre diferentes normas dentro del espaol, lo que lograr el
descubrimiento pleno de cada cultura y el enriquecimiento de la comunicacin dentro
del mundo hispanohablante. Lara concluye diciendo que The Spanish language has a
marvelous unity, but it also has wonderful varieties which ought to be fully

- 167 -

recognized as part of an enormously rich bundle of cultures from Europe to America,


from the Philippines to Africa (LARA 1987: 18).
11.4. Diccionarios diferenciales y contrastivos del espaol de Amrica
La propuesta lexicogrfica que acabamos de revisar rpidamente, si bien coherente y
necesaria en una situacin lingstica como la del espaol, en la que no slo conviven
diferentes variedades, sino en la que muchas de ellas representan normas nacionales,
se aleja claramente de los primeros objetivos que la lexicografa hispanoamericana se
traz intuitivamente en sus orgenes y que constituan correlatos claros de problemas
concretos, muchos de los que hoy todava existen, como la manifiesta diferencia entre
las variedades y la necesidad de contar con una herramienta que ofrezca a los usuarios
un registro y una explicacin de ellas. Por cuestiones como esta, la elaboracin de un
diccionario hispanoamericano regional ha supuesto siempre un criterio diferencial
para el registro de unidades, a pesar de que el diletantismo inicial haya tenido como
consecuencia que tal criterio nunca se haya establecido de manera clara, aunque se
pueda desprendar de la lectura de la obra.
La motivacin principal de los autores de diccionarios diferenciales del espaol
americano es la de registrar elementos lxicos propios o peculiares del espaol hablado
en el continente o en determinada zona de l. Sin embargo, en la gran mayora de las
obras ya publicadas, esta tarea no ha sido llevada a cabo con criterios claros de
seleccin, de tal manera que la obra final no tiene una estructura definida sino que
constituye una recoleccin desordenada de todo tipo de elementos 116. De la misma
manera, la informacin que las obras finales ofrecen es irregular y se presenta de
manera poco sistemtica. Una de las razones de que esto ocurra, adems de la falta de
un criterio especfico de seleccin de unidades, es la falta de un objetivo concreto y
claramente determinado para cuyo cumplimiento se elabora el diccionario. Ya varios
autores han reparado en estas deficiencias. Por ejemplo, Haensch afirma:

116

Desde el punto de vista terico, otros investigadores han salvado la cuestin de la seleccin de
unidades en diccionarios como los que estudiamos, apelando a la ligera determinacin de lo que sera
lxico no estndar, esto es, el lxico que es propio y peculiar de determinada zona, con lo que la tarea
lexicogrfica de su registro podra estar justificada sin entrar en meandros tericos (por ejemplo,
CARRISCONDO 2001: 22, que cita a Alvar Ezquerra: posiblemente lo cmodo, que no lo cientfico, sea
mantener la indeterminacin, considerando el particularismo geogrfico, en un sentido estricto, propio
o exclusivo de una zona dada [ALVAR 1993 (1986): 317]). En cuanto a la recogida asistemtica de
unidades lxicas comn en la lexicografa hispanoamericana, confrontar WERNER 1997.

- 168 -

No pocos de estos diccionarios [del espaol de Amrica] quieren cumplir


muchas o demasiadas funciones a la vez, por lo cual no pueden cumplir bien
ninguna. As encontramos en muchos de ellos, etimologas, unidades
pluriverbales como nombres compuestos, colocaciones frecuentes,
comparaciones estereotipadas, fraseologa, modismos y refranes as como
tambin indicaciones sobre construccin y rgimen, citas literarias,
alusiones mitolgicas, datos histricos, ejemplos, etc., pero no de modo
consecuente en todas las entradas donde sera necesario, sino slo en una
seleccin arbitraria de ellas. El diccionario como obra de consulta tiene que
presentar una rigurosa uniformidad. Para ello es mejor que cumpla pocas
funciones, pero bien, y que renuncie a la multifuncionalidad (HAENSCH 1994:
53).

Si un lexicgrafo ha decidido emprender la tarea de elaborar un repertorio de


elementos lxicos pecualiares de Amrica o de alguna regin o pas de ella, debe
plantearse como primer paso la eleccin de la tarea que espera que su obra cumpla, en
tanto herramienta para los usuarios en determinadas situaciones. Para ello, es
necesario reconocer diferentes tipos de criterios para la seleccin del lxico; en las
obras ya publicadas, se pueden encontrar confundidos por lo menos dos criterios de
seleccin. El primero de ellos se basa en el origen del trmino registrado. As, se
registran vocablos nacidos en Amrica o en el rea descrita por el diccionario. El
segundo criterio est basado en el uso sincrnico del trmino. En este sentido, se
registran elementos usuales en Amrica o en un rea de ella y que no son usuales en
Espaa. A estos dos criterios, con frecuencia se agrega uno tercero, segn el cual se
registran vocablos que se refieren a conceptos especfica o tpicamente americanos,
por ejemplo, del mundo de la fauna y flora tropicales. Lo normal en los diccionarios de
americanismos ya publicados es que estos tres criterios se utilicen a la misma vez y,
peor an, se les aadan otros de diferente ndole; por ejemplo, muchos registran
vocablos originados en Amrica pero que ya se encuentran en desuso. Sobre esta
situacin, Werner afirma:
Diccionarios que consignan, juntos y de igual manera, elementos lxicos
cuya peculiaridad reside en hechos muy diferentes o se constata segn
criterios muy heterogneos no cumplen ninguna finalidad, sobre todo, si de
sus artculos ni siquiera se desprende en qu sentido cada elemento es

- 169 -

especfico del espaol americano o de la respectiva variedad del espaol


americano (WERNER 1991: 238) 117.

Aclara adems:
Esta afirmacin no contradice el que cada uno de los tres criterios
diferenciales sea, sin combinacin con otros, un criterio vlido para la
seleccin de vocabulario en un diccionario cuya intencin sea la de ayudar a
sus destinatarios en tareas relacionadas con el espaol de Amrica (WERNER
2001).

Para la eleccin del criterio de seleccin que ser tomado en cuenta para la
elaboracin de una obra lexicogrfica del espaol de Amrica, es necesario precisar
qu funcin cumplir tal obra. A partir de los criterios que se han enumerado, habra
tres tipos de diccionarios posibles: diccionarios con orientacin diacrnico-histrica,
sincrnico-diferencial y enciclopdica. Cada uno de ellos cumplira una funcin
diferente y estara destinado a un determinado tipo de lector. La ventaja de distinguir
claramente un criterio de otro y elaborar diccionarios unifuncionales reside en que
cada tipo de diccionario se especializar en solamente un aspecto del lxico que
registra, de tal manera que su objetivo no solamente ser el registro de voces sino,
ms importante an, la informacin que sobre esas voces pueda entregar, ordenada de
la manera como el criterio elegido lo exija. Dice Werner al respecto:
Cada uno de estos tipos de diccionarios corresponde a un solo criterio de
seleccin de unidades lxicas. Lo que carece de sentido son diccionarios que
tratan, juntos y de igual manera, elementos lxicos cuya peculiaridad reside
en hechos completamente heterogneos. No cumplen ninguna finalidad,
sobre todo si de sus artculos ni siquiera se desprende en qu sentido un
elemento lxico es especfico del espaol americano o de la respectiva
variedad zonal, nacional, regional o local del espaol de Amrica. La
117

Frente a la cautela con la que Haensch y Werner se enfrentan al problema, todava hasta hoy persiste
la idea de que es posible y necesario elaborar obras totales y polifuncionales. Es el caso de Guillermo
Araya, por ejemplo, que afirma que:
Hay una sola solucin posible capaz de satisfacer de la mejor manera a la
variada gama de especialistas [que son parte del pblico al que debe servir
un diccionario de americanismos]. El diccionario que se aplica a sus
necesidades es el diccionario total de americanismos (DTA). Este tipo de
diccionario, para merecer tal nombre, debe contener mnimamente tres
dimensiones simultneamente: ser un diccionario etimolgico, histrico y
descriptivo del uso actual (sincrnico) (ARAYA 1983: 30).

Este mismo ao 2010 se ha publicado un diccionario de americanismos cuya elaboracin ha sido


impulsada por la RAE y que, al parecer, todava le debe mucho a estas posturas apegadas al registro de
unidades sin un criterio ni un objetivo de uso fijo determinado.

- 170 -

inclusin de huracn y patata (criterio gentico), por ejemplo, en un


diccionario de americanismos, cumple, a todas luces, otra finalidad que la
de, por ejemplo, timn, manubrio o gua con la acepcin correspondiente a
volante del espaol europeo (criterio diferencial del uso actual) (WERNER en
prensa).

Esta falta de definicin no quita, sin embargo, que esta metodologa sea bastante til
para la descripcin de las relaciones entre las variedades del espaol. Werner 118 ha
hecho hincapi en la idea de que un diccionario dedicado a diferencias diatpicas no
slo no es innecesario ni distorsiona la realidad, sino que incluso puede hoy tener
ciertas virtudes convenientes tanto para el estudio cientfico, por ejemplo, para la
determinacin de elementos poco visibles que distingan variedades, como para el uso
prctico de los hablantes. Respecto de esto ltimo, vale la pena traer a colacin un
razonamiento del mismo Werner formulado en el prlogo de un diccionario
diferencial del espaol de Cuba (NDECub):
El hispanohablante espaol que oye en boca de un cubano una voz que
forma parte de su propio vocabulario, generalmente, la entiende, lo mismo
que un cubano entiende, generalmente, las voces empleadas por un
espaol; y, porque ambos las entienden, no se dan cuenta de que cada uno
las usa de un modo algo diferente. La definicin de estas voces en
diccionarios no contrastivos del espaol peninsular y del espaol cubano no
presentara diferencias sustanciales. El autor de un diccionario general
probablemente expresara el significado de las palabras piso o baarse de
igual manera para el espaol peninsular y para el cubano. Pero las
diferencias en el uso de estas palabras resultan patentes cuando a un
espaol le llama la atencin que un cubano o un uruguayo hable del piso en
contextos en los que l mismo se referira, ms bien, al suelo y que el cubano
se bae en la ducha o el colombiano se bae los dientes, mientras que en
Espaa uno se ducha, se limpia los dientes o se lava los dientes (citado por
WERNER 2001).

Una de las tareas especficas que cumple un diccionario diatpicamente diferencial es


la descripcin de los rasgos semnticos y las condiciones de uso contextuales en los
que se diferencian los usos de muchos elementos lxicos en zonas hispanohablantes.
Evidentemente, no slo es interesante esta comparacin entre el espaol peninsular y
otra de otra regin americana; es posible tambin que sea llevada a cabo entre
118

Lecturas fundamentales son WERNER 1991, 1993/1994, 1994b y 2001.

- 171 -

diferentes regiones del mismo continente americano. No obstante, llevar a cabo esta
tarea resulta materialmente complicado debido a la falta de datos empricos sobre los
que realizar tal comparacin. Es cierto que la situacin actual de la lexicografa
hispana deja entrever que toda comparacin se puede hacer bsicamente entre una
regin determinada y la Pennsula, aunque tambin vale como justificacin, slo en
ciertas situaciones, que la comparacin entre el espaol peninsular y una de las
variedades americanas resulta ms til al posible usuario.
Desde el punto de visto metodolgico, la elaboracin de un diccionario
diatpicamente diferencial podra iniciarse con el cotejo del uso documentado
empricamente de una regin americana con un diccionario del espaol peninsular,
como se hizo en la poca inicial. A pesar de que muchos lexicgrafos en el presente
todava parten de este punto, es evidente, que tal cotejo es insuficiente e incluso
contraproducente. De vital importancia es el hecho de someter la informacin que
brinda un diccionario peninsular a un examen crtico con ayuda de encuestas y de uso
de corpus con lo que puede ser contrastada. No obstante, el solo cotejo entre dos
corpora, uno del espaol peninsular y otro del espaol de la zona estudiada, es
tambin insuficiente, porque mostrara casi exclusivamente el conjunto de elementos
comunes y apenas un bajo porcentaje de las diferencias. Esto por una sencilla razn:
porque los matices diferentes que debiera mostrar un diccionario de corte diferencial
no pueden ser hallados fcilmente a partir de medios mecnicos. Es necesario que el
lexicgrafo estudie todas las ocurrencias de los respectivos significantes para poder
hallar el rasgo diferente. Siguiendo el caso de la cita del Diccionario del Espaol de Cuba,
cuntas ocurrencias de baarse habra que estudiar para encontrar un caso en el que
el contexto testimonie que esta voz se refiere al bao tomado en la ducha? En todo
caso, lo importante es resaltar que solamente un trabajo con corpus no ser suficiente
para elaborar un diccionario diferencial. Es ms, las diferencias ms saltantes se
encuentran precisamente en el lenguaje oral y coloquial, incluso tabuizado, que es
representado de manera insuficiente por un corpus determinado, aunque se base en
conversaciones espontneas o encuestas. Por eso, es necesario crear un sistema de
consultas reales a hablantes peninsulares y americanos, que podrn confirmar o negar
alguna diferencia de uso entre un mismo vocablo, o determinar cul es el lxico usual
en una regin y no en otra.
Todo lo anterior supone que un diccionario diferencial ofrecer el lxico utilizado en
una regin americana, pero inusual en Espaa y que ofrecer, adems, cuando se de el
- 172 -

caso, el matiz que diferencia el uso americano del espaol. Para cumplir cabalmente
con su finalidad, un diccionario de este tipo no solamente deber ser diferencial sino
tambin contrastivo, en el sentido que deber presentar informacin sobre el cotejo
entre ambas variantes y no solo registrar lo usual en una y no en otra:
Mucho ms til que un diccionario en el que se recogen slo aquellos
elementos lxicos del espaol de un pas que difieren en su uso del lxico
del espaol de otro pas seran obras lexicogrficas en las que se registran
todos aquellos usos lxicos del espaol de ambos pases que no pudieran
observarse o pudieran observarse con frecuencia significativamente menor
en el espaol del otro pas respectivo (WERNER 2001).

Ciertamente, el usuario de un diccionario de este tipo no solamente querr enterarse


de qu palabras se usan en la regin para el cual se ha elaborado tal diccionario y no se
usan en Espaa, o cules no se usan de igual manera en ambas variedades; tambin le
ser til enterarse qu palabras se usan en Espaa en vez de la registrada o en qu
radican concretamente las diferencias de uso. El rasgo contrastivo supone la
confrontacin explcita de elementos de los dos conjuntos, unos con los otros, en la
descripcin lexicogrfica y, en la prctica. Esto implica que el grueso de la
informacin brindada por el diccionario descanse en un mtodo de redaccin bien
desarrollado.
11.4.1. Los conjuntos lxicos que se contrastan en el diccionario: el esquema de
Hausmann y su aplicacin al caso del espaol.
La elaboracin de diccionarios diferenciales supone la existencia de lenguas, como el
ingls, francs o espaol, que se hablan adems en zonas distintas de donde se
originaron. Por razones histricas y polticas, estas lenguas fueron transplantadas y
se desarrollaron en otros territorios, de tal manera que existen hoy diferentes
variantes nacionales y regionales de ellas. En el caso de cualquiera de esas lenguas, es
posible hablar de variantes autctonas y variantes transplantadas, lo que implica que
la segunda variante surgi de la primera y, su instauracin y desarrollo posterior han
sido determinados en gran parte por ella. Sin embargo, esta idea de dependencia es
vlida solamente desde el punto de vista diacrnico; sincrnicamente, tal dependencia
ya no existe. Resulta evidente, en este orden de ideas, que cada variante puede
reconocerse diferente y en una situacin de equilibrio frente a las dems, aun sin ser
- 173 -

originaria. A este hecho relacionado con la evolucin de las lenguas transplantadas


hay que sumar la situacin frecuente de que muchas de esas variedades se convierten
en normas nacionales, de tal manera que es posible referirse a ellas con rtulos como
espaol de Mxico o espaol de Per.
Un diccionario diferencial coteja dos (sub)conjuntos lxicos de variedades distintas de
una misma lengua y registra slo elementos que pertenecen exclusivamente a uno de
los dos. En el caso de la elaboracin de un diccionario de este tipo, es conveniente
hablar de subconjuntos y no de variedades o de subsistemas de una lengua, porque los
criterios para definirlos no tienen que ser forzosamente lingsticos. Est claro que
puede elaborarse un diccionario diferencial basado en un trazado de isoglosas que
defina un subsistema sintpico frente a otro, pero tambin es posible y legtimo
elaborarlo sobre la base de criterios extralingsticos, como la delimitacin poltica y
geogrfica de un territorio, por ejemplo, que definan dos subconjuntos lxicos,
prctica, por lo dems, bastante comn y til desde el punto de vista de los posibles
usuarios. Lo que afirmamos implica, naturalmente, que ambos subconjuntos materia
de comparacin deben ser definidos segn criterios paralelos, de tal manera que un
diccionario diferencial espaol peruano/espaol peninsular, dado el caso, podra
definir el espaol peruano como el espaol usado por los peruanos y el espaol
peninsular como el espaol usado por los espaoles. A este primer criterio pueden
sumarse otros de tipo cronolgico, sociocultural, funcional, etc.
A partir de la distribucin del lxico registrado de dos variedades nacionales (A y B) de
una lengua L, que ilustra con el esquema que se presenta a continuacin traducido al
espaol, el lingista alemn Franz Josef Hausmann (HAUSMANN 1986) distingue siete
tipos posibles de diccionarios que pueden elaborarse en casos como ste:

a) El diccionario completo de la variante A:


A compl. = 1 + 2
- 174 -

b) El diccionario completo de la variante B:


B compl.= 1 + 3
c) El diccionario completo de las dos variantes A y B:
A B compl. = 1 + 2 + 3
d) El diccionario diferencial de la variante A:
Adif. = 2
e) El diccionario diferencial de la variante B:
Bdif. = 3
f) El diccionario diferencial de las dos variantes A y B:
ABdif. = 2 + 3
g) diccionario interseccional de las dos variantes A y B:
AB=1
De estos siete, como puede verse, se distinguen a su vez tres tipos de diccionarios
diferenciales (d, e y f). Hausmann trata este tema a propsito de los diccionarios del
francs hablado fuera de Francia. En WERNER 1991 se aplica la propuesta de Hausmann
al caso especfico del espaol americano, identificando A con el espaol peninsular y B
con el espaol de Amrica o el de un determinado pas o regin americanos.
Pueden reconocerse claramente los dos extremos de esta serie de diccionarios. Por un
lado, b), que corresponde a un diccionario integral como el que hemos visto de Luis
Fernando Lara, mientras que en el otro extremo se encuentra e), que corresponde a un
diccionario diferencial de una variedad nacional. Es posible afirmar que la diferencia
entre uno y otro tipo de diccionario se basa en la relacin, ntima o inexistente, entre
ambas variantes en la obra: un diccionario como e) ser un diccionario de
peculiaridades definidas solamente a partir de la variante A, que deber ser elaborado
por hablantes nativos de sta y que pueden darse cuenta de las diferencias. Ya
sabemos que diccionarios de este tipo son los que abundan en la historia de la
lexicografa hispanoamericana, si bien con gruesas deficiencias.
El mayor grado de emancipacin de la variante B segn Hausmann se presenta en el
diccionario diferencial de la variante

(d). En el caso del espaol, Werner dice al

respecto que seran tambin de gran inters cientfico, adems de diccionarios que
describen elementos lxicos del espaol mexicano o argentino que se dan en el
castellano peninsular, diccionarios que registraran elementos lxicos del uso
lingstico peninsular ajenos al mexicano o al argentino.
- 175 -

Apenas un diccionario moderno que corresponde, en el caso del espaol, a a) ha sido


elaborado hasta ahora. Es el Diccionario del espaol actual (DEA) que fue llevado a cabo en
Madrid bajo la direccin de Manuel Seco y publicado en la misma ciudad en 1999,
basado en un mtodo cientficamente fundado.
Respecto a c), afirma Werner que la mayora de los diccionarios del espaol intentan
ser diccionarios de todos los pases hispanohablantes, es decir, la suma de los
conjuntos A y B, pero que no logran su cometido o lo logran de manera imperfecta, en
primer lugar, porque prestan mayor atencin al lxico peninsular y toman en cuenta
el americano en proporciones bastante desiguales respecto de las diferentes regiones
del continente y, adems, porque el lxico peninsular no lleva ninguna indicacin
diatpica, como s el americano, lo que indicara que aquel constituye lo general y ste
lo regional.
Un diccionario del tipo f) no existe hasta ahora en el caso del espaol. ste tendra
como principal caracterstica un fuerte rasgo contrastivo al mostrar los elementos
especficos de cada variante que seran comparados entre s. Tampoco existe un
diccionario del tipo g) para el espaol, aunque sera til cree Werner para delimitar
el vocabulario neutro que debe usarse en la descripcin lexicogrfica de los otros seis
diccionarios.
11.4.2. El problema de la delimitacin de la variante nacional o regional del espaol
americano 119
Siguiendo el esquema de Hausmann, en el caso de una lengua hablada en diferentes
regiones, pueden ser comparados lexicogrficamente dos conjuntos de elementos
lxicos pertenecientes a dos variantes de la lengua. La primera tarea del lexicgrafo
ser la de delimitar las variantes a las que dedicar su trabajo. En el caso del espaol
de Amrica, puede elegirse la variante continental, entendida como un todo, o una de
las diferentes variantes nacionales. Sin embargo, en el mbito terico, esta eleccin no
es simple, porque supone el paso previo de definir para su uso conceptos como
americanismo, peruanismo o chilenismo. No slo en el campo de la
lexicografa, sino tambin en el de la dialectologa, son muchos los autores que se han
dedicado a la discusin sobre la definicin de tales conceptos, como tambin el de
119

En cuanto al trmino americanismo, bastante relacionado con el tema que tratamos en esta
seccin, confrontar BOHRQUEZ 1984.

- 176 -

espaol de Amrica. En cuanto a la elaboracin de un diccionario regional del


espaol, la importancia (aparente) de esta discusin se encuentra en que resulta
necesario que el lexicgrafo asuma el registro de un determinado conjunto lxico
fundado en una slida base terica, lo que implica responder a la pregunta de qu tipo
de elementos lxicos ser elegido para su registro y por qu. Si bien no de manera
estrictamente cientfica, como veremos en la descripcin del diccionario, Arona
participa tambin de esta preocupacin y presenta a lo largo de su obra distintas listas
de los tipos de peruanismos que existen y que registra.
En el mbito puramente terico y dispuesto a llenar supuestamente los vacos en la
base de la lexicografa hispanoamericana, Ambrosio Rabanales (RABANALES 1953) pone
el problema de la definicin de conceptos como los mencionados en el centro de la
discusin lexicogrfica:
En efecto, el primer problema que aparece en la formacin de un
diccionario de cualquier americanismo, es qu material debe tenerse en
cuenta para su inclusin en l, y para esto es previo saber qu hay que
entender por chilenismo, peruanismo, argentinismo, etctera, pues slo
las expresiones que entren en la extensin de tales conceptos debern,
lgicamente, ser registradas en el diccionario pertinente, si se quiere que
ste sea el reflejo fiel de que en su ttulo se promete (RABANALES 1953: 2).

Rabanales clasifica, a partir de los trabajos lexicogrficos ya existentes, los tipos de


definicin del concepto de americanismo:
a) definiciones fundadas en el criterio de uso exclusivo de los vocablos de
Hispanoamrica o en cada uno de los pases de la Amrica espaola;
b) definiciones basadas en el criterio de difusin geogrfica, ya sea que el
elemento est presente en slo un territorio nacional (stricto sensu) o en ms de
uno o en todo el continente (lato sensu);
c) definiciones que se apoyan en el criterio de uso en relacin con el grado de
cultura de quienes emplean el vocablo;
d) definiciones fundadas en el criterio de sinonimia; y definiciones cimentadas en
el criterio de origen.
Buscando una definicin terica adecuada de chilenismo, Rabanales critica en
especial el criterio de uso, porque llevara a tres confusiones indeseables que presenta
y desarrolla. En primer lugar, el nmero de chilenismos se restringira enormemente
- 177 -

si se dejara de contar los elementos originarios de Chile, pero utilizados en otras zonas
de Amrica; segn Rabanales, dejara de considerarse chilenismos, por ejemplo, los
trminos de procedencia mapuche utilizados ms all de las fronteras chilenas.
Adems, se dejara de contar como chilenismos aquellos trminos originarios de Chile
y ya cados en desuso en ese pas, pero usuales en otros. Por ltimo, se considerara
chilenismos trminos originarios de otros pases, pero usuales tambin en Chile. A la
luz de estas reflexiones, Rabanales, concluye su exposicin de la siguiente manera:
Entendemos por chilenismo toda expresin oral, escrita o somatolgica,
originada en Chile desde cualquier punto de vista gramatical, por los
chilenos que hablan el espaol como lengua propia o por los extranjeros
residentes que han asimilado el espaol de Chile (RABANALES 1953: 31).

Queda claro que el fundamento de la decisin de Rabanales est compuesto ms que


por argumentos a favor de la definicin que defiende, por argumentos en contra de
otra posible, aunque el autor afirme siempre que es necesario no falsear los hechos
y hacer posible el conocimiento de lo que verdaderamente ocurre. La postura de
Rabanales no ha estado libre de crticas. En primer lugar, la eleccin de cualquier otro
criterio para definir chilenismo es igualmente vlida, porque en realidad ella
depende del objetivo que se busca alcanzar en determinado diccionario. Por otro lado,
la decisin por s misma no falsea ninguna realidad ni niega que existan otros
fenmenos; solamente hace hincapi en uno de ellos. En ambos casos, lo que
verdaderamente hay que evitar es la confusin de criterios en el marco de un solo
estudio o de un solo diccionario, lo que se traduce simplemente en la obligacin de no
utilizar el trmino chilenismo de manera ambigua, especialmente si recordamos las
tareas que un diccionario regional puede cumplir. Pero la decisin tomada para cada
caso particular no debe llevar a pensar que sa es la nica admisible. Dice Werner al
comentar el razonamiento de Rabanales:
Lo que s tiene que procurarse es que el trmino respectivo se use de modo
invariado y no en diferentes acepciones, dentro del marco de un texto o de
una situacin de comunicacin, y que se aclare en qu sentido se emplea el
trmino, es decir, que el empleo del trmino se base en una definicin
explcita, vlida para un texto entero, una discusin desde el comienzo
hasta el final, etc. (WERNER 1994b: 16-17).

Por su parte, Jos Pedro Rona contina con la discusin iniciada por Rabanales,
amplindola al de regionalismo, sea ste chilenismo, mexicanismo,
- 178 -

peruanismo, etc. o americanismo (RONA 1969). Para comenzar, aclara que el


trmino regionalismo se refiere a algo peculiar de una regin distinta de otras
regiones. En ese sentido, un trmino como tecolote ser un regionalismo, debido a que
se usa en ciertas zonas de Amrica y no en otras. Sin embargo, Rona niega la
posibilidad de que este trmino sea llamado americanismo porque es tan ajeno al
habla de cualquier regin de Espaa como al de cualquier otro pas hispanoamericano.
En ese sentido, no podra caracterizar el espaol de Amrica y, por lo tanto, concluye
Rona, no es un americanismo:
Pero stos son americanismos slo en cierto sentido, en cuanto se usan en
Amrica. No lo son en cuanto no son caratersiticos del espaol americano.
Tecolote, que se usa en cierta parte de Amrica, es tan ajeno al espaol del
Uruguay como chanelar, que slo ocurre en ciertos idiolectos de Espaa. Es
decir, tecolote no sirve para caracterizar al espaol americano. Por
consiguiente, no es un americanismo stricto sensu. Ergo, no es un
americanismo (RONA 1969: 145-146)

En este orden de ideas, un americanismo resulta ser finalmente un elemento existente


y usual en toda la regin americana y no en la Pennsula Ibrica; Rona afirma, no
obstante, que la caracterizacin del espaol americano, al margen de esta situacin,
debe partir bsicamente de la pregunta sobre su existencia. Para responderla,
distingue entre la historia externa de una lengua y su caracterizacin lingstica
propiamente dicha. El hecho de que en Amrica se use el espaol es un hecho de la
historia externa de la lengua, mientras que para determinar la existencia del espaol
americano desde un punto de vista puramente lingstico, que es lo que quiere Rona,
debe tomarse en cuenta haces de isoglosas que muestren claramente la existencia de
una entidad, el espaol americano, opuesta u oponible a otra entidad, el espaol
no americano. Segn Rona, tales haces no existen; por lo tanto, el espaol americano
tampoco. Lo que si existira, en buena cuenta, son las llamadas hablas mexicana,
chilena, peruana, etc. En cuanto al andaluz, por ejemplo, s sera posible hablar de
andalucismos, si asumimos an la presencia privativa de elementos en toda Andaluca
respecto del resto de Espaa. Eso no ocurre en el caso del espaol americano. No
existe afirma categricamente ni un solo fenmeno que ocurra en toda Amrica y
no en la Pennsula Ibrica:
Por lo tanto, podemos decir que el diasistema hispnico est constituido
por el andaluz, el castellano, el mexicano, el chileno, el andino, el

- 179 -

judeoespaol, etctera; pero no podemos decir que el mexicano, el chileno,


el andino, etctera, constituyen una unidad intermedia, del llamado
espaol americano que, a su vez, junto con espaol no americano dara
el diasistema hispnico. Tal vez sera correcto hablar, como lo hace Diego
Cataln, de un espaol atlntico, que incluira los hablares americanos
junto con algunos de la Pennsula. No es, en cambio, cientficamente
demostrable la existencia del espaol americano (RONA 1969: 148).

La afirmacin de Rona parte de una base claramente estructural y hace eco


explcitamente de las ideas propuestas en diferentes obras por Eugenio Coseriu:
Dice Eugenio Coseriu en su Geografa Lingstica que los dialectos no existen
antes, sino solamente despus de que los lingistas los han determinado. Si
no hemos podido encontrar las caractersticas determinantes de un
espaol americano, ser tal vez mejor que reflexionemos y no hablemos
ms de americanismos (RONA 1969: 148).

Rona desea, as, proceder cientfica y no intuitivamente. Guillermo Guitarte (GUITARTE


1988) ha ordenado los puntos de la teora de Coseriu sobre el lenguaje que explican la
reflexin de Rona. Tal teora se resume en la concepcin de la lengua como un
sistema de isoglosas, lo que supone entenderla como una estructura de relaciones,
por lo que los factores no sistemticos quedan fuera del estudio lingstico. Resulta
evidente en estos postulados que el objeto de estudio, la lengua o el lenguaje, termina
siendo considerado apartado de la realidad, de tal manera que lo esencial del anlisis
lo constituyen los factores internos, como la estructura, mientras que aquellos externos
actan slo indirectamente sobre el objeto de estudio. No obstante, Guitarte llama la
atencin sobre un punto demasiado evidente como para no haberlo tomado en cuenta:
esta distincin es solamente terica; lo nico que deja de existir, en la teora que
plantea Rona, es el espaol de Amrica como sistema de isoglosas precisamente y no
como una realidad. Es curioso, por lo adems, que Rona prefiera hablar solamente de
peruanismos,

mexicanismos,

regionalismos,

conceptos

que

se

basan

precisamente en criterios extralingsticos, esto es, las fronteras nacionales. El


problema fundamental en la teora de Rona dice Guitarte, es que se concibe a partir
de la preocupacin por el mtodo utilizado para estudiar el espaol de Amrica, no
por el espaol de Amrica, lo que implica dejar de lado la realidad tal y como la
conciben los propios hablantes. En buena cuenta, Rona peca de exceso terico en la
elaboracin de su propuesta.
- 180 -

Acaso Rona hubiera dicho que las ideas de los hablantes sobre su lenguaje
no entran dentro de un estudio cientfico, pero cmo no va a interesar a
la lingstica el estudio de lo que los hombres piensan y sienten de su
lengua, y de lo que hacen con ella? No tendr que ver con el sistema de la
lengua, pero sin duda es imprescindible para comprender la vida de la
lengua. Al fin de cuentas, son los hablantes quienes hacen funcionar el
sistema; en Rona, sin embargo, siempre falta la referencia a lo que est ms
all del sistema, es decir, a la realidad (GUITARTE 1988: 494).

Los hechos reales demuestran que verdaderamente el espaol americano existe. Tales
hechos no son sino la conciencia de cada hablante: En verdad, lo que muestran los
hechos es lo contrario de que crey Rona: el espaol de Amrica debe existir, porque
americanos y espaoles tienen conciencia de que hablan distinto (GUITARTE 1988:
495); y la misma historia de la lengua. Ninguno de ambos puntos puede dejarse de lado
cuando se intenta un estudio serio del lenguaje. Por ltimo concluye Guitarte no es
la tarea de la dialectologa, ni de la lexicografa en este caso, plantear la existencia o
no del espaol de Amrica, sino solamente describirlo. La conciencia de los hablantes
y el devenir de los hechos histricos demuestran tal existencia.
Jos Joaqun Montes (MONTES 1991) hace algunas precisiones sobre lo postulado por
Rona. Por un lado, critica su rigorismo excesivo y afirma categricamente que
hay que tener presente que las circunstancias externas, histricogeogrficas, son determinantes de la situacin de los idiomas, lo cual est
ntimamente unido a la vida de ellos y determina en medida considerable el
mantenimiento, el cambio o inclusive la desaparicin de su sistema interno
(MONTES 1991: 131-132).

Por otro lado, opina que la afirmacin de la inexistencia de fenmenos en todos los
hablares americanos es producto ms de la insuficiencia de las investigaciones que de
situaciones efectivas que la justifiquen.
Creo, pues, que no debemos tener escrpulos para hablar de espaol de
Amrica, ya sea porque ello se justifique, como lo supongo, desde la
estructura interna, o bien porque la situacin externa tambin justifica, y
ha justificado siempre, el hablar de entidades idiomticas, aunque su
estructura interna no sea particularmente homognea (MONTES 1991: 132).

La principal conclusin de esta polmica reside en que asumir el estudio de una


entidad tal como espaol de Amrica, o utilizar trminos como peruanismo o
- 181 -

mexicanismo no debe depender de cuestiones puramente lingsticas. Al contrario,


delimitar tales conceptos supone tomar en cuenta realidades extralingsticas, como
la conciencia de los hablantes o los lmites geogrficos. Esto es an ms claro en el
caso de la lexicografa. Werner intenta devolver la discusin al plano meramente
lexicogrfico, por lo que se sita por encima de toda discusin terica:
Creo que una obra lexicogrfica puede muy bien cumplir una tarea prctica,
y esto sin que se le pueda negar rigor cientfico, si la seleccin de los
elementos lxicos cuyo uso se explica no est determinada por la
pertenencia a una unidad que se define por criterios lingsticos, sino por la
pertenencia a una entidad que slo se define en trminos extralingsticos,
p. ej. geogrficos, polticos o socioculturales. La decisin de basar la
seleccin de la informacin ofrecida por un diccionario en hechos
extralingsticos, en vez de recurrir a una clasificacin metalingstica de
hechos de lenguaje, se puede justificar invocando la finalidad de un
diccionario concreto (WERNER 1994b: 12).

Werner demuestra a travs de ejemplos la necesidad de la elaboracin de diccionarios


que registren el lxico usual del espaol de Amrica. Hace hincapi en que sta es una
necesidad pragmtica ms que terica; precisamente, la misma consulta de un
diccionario se lleva a cabo no para informarse de los elementos que componen un
determinado sistema lingstico, sino de aquellos utilizados por una colectividad
humana en un territorio concreto. Por ejemplo, una persona cuya lengua materna es
el alemn y que tiene contacto frecuente con personas o instituciones colombianas se
interesar en hablar, escribir y entender el espaol del que se sirvan sus
interlocutores colombianos. Evidentemente, no le interesar si elementos de este
espaol se usan o no en otros lugares.
Respecto de la postura terica de Rabanales, segn la cual un chilenismo (un
peruanismo, mexicanismo o americanismo) es solamente aquel elemento originado en
el territorio chileno (o en el peruano, mexicano o americano), Werner nuevamente
hace precisin fundamental: la elaboracin de un diccionario (de chilenismos, en este
caso, pero en general de un diferencial) debe partir de la respuesta a preguntas que
apunten a la finalidad de la obra y a los posibles usuarios de ella. Slo estas respuestas
harn posible el planteamiento de criterios de seleccin de unidades y de la
informacin que se ofrecer respecto a ellas. Poco ayuda, decidir la elaboracin de un
diccionario de chilenismos para pasar despus a preguntarse qu exactamente son
- 182 -

stos, sin saber para qu, en trminos concretos, se inicia la tarea (WERNER 1994b: 17).
Concluye con la siguiente afirmacin:
En fin, a pesar de que a un trmino como americanismo, chilenismo o
venezolanismo le pueden corresponder muy diversas acepciones, no me
parece reprochable que cada autor base su empleo del trmino respectivo
en una diferente definicin operacional, especialmente cuando se trata de
satisfacer necesidades prcticas, como formular el ttulo de un diccionario,
disponer de un trmino poco complicado en la jerga de taller de un equipo
lexicogrfico o evitar la repeticin de rodeos explicativos en cualquier obra
lingstica. Lo que s debe criticarse es el hecho de que el contenido de un
diccionario no corresponda al concepto explcito de ste o que un
diccionario registre, mezclndolos, p. ej., chilenismos que son chilenismos
segn criterios de diferente ndole, impidindole as al usuario, al leer una
entrada, que sepa si se refiere a un elemento de origen chileno, de uso
privativo en el espaol de Chile, de uso diferencial, pero no privativo, etc. Es
estril buscar, de manera nominalista, la esencia del americanismo e
investigar la ontologa de lo que debera corresponder a la expresin
propio de los [...]. Mejor es aceptar que los trminos espaol americano,
espaol chileno, etc. y los trminos americanismo, chilenismo, etc. se empleen
con definiciones divergentes, siempre que no sea simultneamente y
siempre que se explique unvocamente a qu se refieren (Werner 1994b: 18).

Finalmente, delimitar una variante a la cual dedicarle la elaboracin de un diccionario


no debe depender de si puede ser comprobada cientficamente o no; en temas
relacionados con la labor lexicogrfica, antes de entender por variante un sistema
lingstico determinado, resulta ms til en la prctica pensar en una suma de
elementos que se pueden observar, partiendo de ciertos lmites establecidos de
manera extralingstica, como los lmites geogrficos o polticos. Por eso mismo
hablamos de subconjuntos que, si bien se relacionan directamente con variedades
nacionales de un idioma, pueden concebirse de manera ms concreta.
11.4.3. El problema de la delimitacin del punto de referencia del objeto lxico
Volviendo al esquema de Hausmann, que supone la comparacin de dos variedades de
una lengua como el espaol, no es de ninguna manera necesario que la variedad de
referencia en tal comparacin sea siempre la peninsular. En efecto, la comparacin
entre dos variantes americanas vecinas, por ejemplo, no slo es de por s interesante,
- 183 -

sino que adems podra cumplir funciones claramente determinadas. En la prctica,


casi todos los diccionarios del espaol americano de corte diferencial asumen como
punto de referencia el espaol de Espaa. A pesar de ello, en la mayora de los casos,
esta asuncin no est claramente justificada y no se basa en un definicin concreta de
esta variedad o se esconde en otros nombres, imprecisos tambin. Werner critica
directamente esta carencia:
La mayora de los diccionarios del castellano de regiones o pases
americanos no brindan ninguna informacin, o ninguna informacin clara,
acerca de la base de comparacin que subyace a la delimitacin del
conjunto de los elementos lxicos registrados como especficos del
respectivo pas o de la respectiva regin. Tampoco de la prctica
lexicogrfica puede deducirse el concepto sobre el que se fundan los
autores o editores. Y en ningn caso, en la introduccin al diccionario se
encuentra una justificacin vlida para decidirse por una base de
comparacin determinada. Algunos autores indican explcitamente, como
base de comparacin, una magnitud a la que llaman espaol general o espaol
comn (Werner 1991: 247) 120.

En efecto, a travs de la historia de la lexicografa hispanoamericana se ha utilizado un


trmino ambiguo para referirse a la variedad que es el punto de referencia en la
comparacin. Muy pocas veces se ha dicho directamente que es el espaol peninsular;
ms bien, se ha utilizado indistintamente el trmino espaol comn, o espaol
general, que, en buena cuenta, solamente puede corresponder a dos conceptos. Por
un lado, al conjunto de todos los elementos de todas las variedades del idioma espaol,
es decir, a todos los elementos que pertenezcan al idioma espaol, independiente de
que pertenezcan slo al espaol de determinada parte del mundo hispanohablante,
sea el espaol europeo, sea el espaol americano; por otro, a aquellos elementos que
sean patrimonio comn de todas las variedades del espaol, definidas segn un
criterio uniforme o de todos los subconjuntos del conjunto de espaol determinados
de modo extralingstico, o sea un espaol no marcado, neutro. En el primer caso, el
trmino no tiene sentido, ya que, siguiendo el esquema de Hausmann, el punto de
referencia sera el conjunto A + B = 1 + 2 + 3; es decir, no podra llevarse a cabo ninguna
comparacin. En el segundo caso, el trmino referira a los elementos del conjunto A =
1 + 2 que no sean elementos de 3, lo que significa simplemente elementos del espaol

120

Confrontar tambin el ya mencionado WERNER 1985b.

- 184 -

americano que lo no sean del peninsular, en cuyo caso es mejor afirmar la


comparacin entre la variante americana y la peninsular.
Sin embargo, an cuando se afirma directamente que la variedad peninsular es el
punto de referencia, sta no se define con exactitud. Werner ha mostrado cmo una
afirmacin respecto del uso de esta variedad en una obra que estudia el lxico
americano es tambin ambigua. En ella, se dice: La eleccin de esta variedad se debe
principalmente al hecho de que representa la norma del espaol peninsular que es la
variante mejor conocida y mejor descrita (SALA/MUNTEANU/NEAGU/SANDRU-OLTEANU
1982: XVII citado por WERNER 1985: 173) , a lo que Werner comenta:
Pero aqu no se define qu se entiende por norma del espaol peninsular.
La norma del diccionario de la Real Academia Espaola? El estndar
supraregional de espaol peninsular? La base de comparacin tericamente
menos problemtica parece ser an el estndar supraregional del espaol
peninsular. Si se parte de ste, desde luego habra que precisar qu se debe
entender por estndar suprarregional. Y, en fin, si la base de
comparacin no es otra cosa que la norma o el estndar suprarregional del
espaol europeo, tambin debera llamarse as (una vez precisado el
concepto se podra hablar simplemente del espaol peninsular o
espaol europeo) en vez de llamar en una obra que trata del espaol
particular de Amrica espaol comn al castellano particular de los
espaoles y por lo tanto no comn a espaoles y americanos (WERNER 1985:
173).

Frente a todos estos problemas que trae consigo el establecimiento de un punto de


referencia para la comparacin en la elaboracin de diccionarios diferenciales, es
preferible hablar, como ya lo habamos adelantado, de un conjunto de unidades
lxicas utilizadas dentro de lmites establecidos sobre la base de criterios
extralingsticos y no de variantes o subsistemas, de entidades abstractas, mientras no
se definan explcitamente, como la lengua general o la norma peninsular. En
casos concretos como la elaboracin actual de diccionarios diferenciales, es
naturalmente conveniente determinar, en principio, que se establece un contraste
directo con la variedad peninsular a la que, en la prctica, podemos acceder al contar
con colaboradores espaoles, revisar medios escritos y consultar obras lexicogrficas
modernas y fiables 121.
121

Est claro que stas y otras posibilidades no estaban al alcance de nuestros primeros lexicgrafos, si
bien a veces recurran a corresponsales espaoles o a la prensa. De cualquier manera, la definicin de la

- 185 -

11.4.4. Problemas, seleccin de informacin y estructuras de los diccionarios con


orientacin sincrnica-diferencial: el caso del Diccionario del Espaol de Per (DEPER)
A diferencia de diccionarios con orientacin puramente enciclopdica o diacrnicohistrica, que cumplen funciones especficas y tienen un inters definido desde un
punto de vista cientfico, un diccionario diferencial-descriptivo con rasgos
contrastivos se corresponde en mayor medida con metas prcticas. Para que estas
metas sean alcanzadas satisfactoriamente, es necesario que la seleccin de los
elementos lxicos como la estructura misma de la informacin lexicogrfica sea
llevada a cabo teniendo en cuenta criterios y conceptos claros sobre los que se basen,
y tambin los fines para los que se elabora la obra. Dice Werner:
La mayora de los diccionarios de americanismos publicados hasta ahora no
slo carece de un concepto homogneo y concluyente con respecto a los
supuestos o posibles fines de uso, sino que tampoco tiene en cuenta estos
fines, de manera satisfactoria, en cuanto a estructuras textuales y clases de
informacin ofrecidas. Si el diccionario de americanismos se concibe como
diccionario diferencial en el que se contrasta el uso americano del espaol
con el europeo, no slo sobran los elementos lxicos de origen americano,
pero de uso actual tambin en Espaa, sino que tambin sera deseable ms
informacin diferencial y contrastiva que la que consiste en la pura
seleccin de elementos no usuales en Espaa. Posibles elementos
diferenciales y contrastivos en la estructura del diccionario seran, por
ejemplo, informacin sobre el tipo de diferencia entre las dos variedades
confrontadas,

la

indicacin

de

sinnimos

peninsulares

de

los

americanismos registrados, informacin sobre lo que significan en Espaa


las voces registradas como americanismos con acepciones que no son
usuales en Espaa, estructuras de acceso que permitan no slo el acceso a
partir del espaol americano, sino tambin a partir del espaol peninsular
(WERNER en prensa).

Para explicar la metodologa que se debe seguir en la elaboracin de un diccionario


diferencial-contrastivo, echaremos mano de nuestra experiencia en la elaboracin,
todava en marcha, de una obra de esa naturaleza referida al espaol peruano, como
variedad con la que establecan un contraste no fue para ellos una cuestin que deba determinarse
necesariamente.

- 186 -

parte del proyecto mayor de Diccionarios contrastivos del espaol de Amrica, llevado a
cabo en la Universidad de Augsburgo bajo la direccin de Reinhold Werner.
11.4.4.1. La explicacin del significado de una unidad lxica en un diccionario
diferencial 122
Una de las cuestiones centrales relacionadas con la elaboracin de un diccionario
diferencial es cmo puede explicarse en l de manera adecuada el significado de una
unidad lxica o de determinadas acepciones de sta. Para abordar este punto, es
necesario, en principio, dejar de lado la visin tradicional que se tiene de un
diccionario monolinge, concebido normalmente como una obra que describe el
componente lxico de una lengua. Esta descripcin consistira en la enunciacin clara
del significado de una unidad lxica y debera basarse, con tal fin, en una determinada
teora semntica, sea del corte que fuere. Sin embargo, la elaboracin de un
diccionario es mucho ms compleja, precisamente porque la realidad lingstica a la
que se enfrenta una obra lexicogrfica es diferente a aquella a la que se enfrenta una
teora semntica. Es necesario hacer una distincin clara entre el anlisis del
significado, llevado a cabo a partir de una determinada teora semntica, y la
elaboracin de un diccionario de uso. Para el usuario de un diccionario, la descripcin
lexicogrfica concebida como una imagen fiel de lo que es el significado de la unidad
lxica tratada resulta mucho menos til que un conjunto de indicaciones,
instrucciones o comentarios sobre cmo usarla en situaciones concretas. Una analoga
sencilla y a la que se recurre usualmente para entender esta situacin es aquella que
se hace con el uso de una herramienta de cualquier tipo, por ejemplo, un martillo: al
carpintero que ha de utilizarlo no le interesa en lo ms mnimo saber qu es
ontolgicamente un martillo; necesita simplemente conocer las instrucciones
necesarias para poder utilizarlo, de tal manera que pueda llevar a cabo su trabajo y
hacer una mesa u otro mueble. La informacin que ofrece un diccionario se asemeja,
en este sentido, a las instrucciones de uso que acompaan cualquier herramienta o
artefacto. El lexicgrafo, vistas as las cosas, debe preguntarse si el diccionario que
122

Partimos de WERNER 1993/1994 y aplicamos los postulados que ah se presentan al caso especfico de
la elaboracin de un diccionario diferencial del espaol peruano (de ahora en adelante, DEPER). Vale la
pena tener en cuenta esta presentacin al afrontar la lectura del diccionario de Arona desde una
perspectiva actual, para poder valorar las intuiciones lexicogrficas de nuestro autor a travs de sus
comportamientos lexicogrficos. Una de las ltimas publicaciones en torno al proyecto lexicogrfico en
cuestin es WERNER 2006.

- 187 -

piensa redactar debe representar necesariamente un anlisis del significado de


unidades lxicas, lo que dar como resultado una obra especializada dirigida a
lingistas 123, o si, ms bien, repetimos, debe ser un conjunto de instrucciones simples
que permitan al usuario utilizar adecuadamente unidades lxicas en situaciones
concretas 124. Como es sabido, la lexicografa naci a partir de necesidades sociales y de
informacin del hablante comn y corriente, y mucho tiempo antes de que los
estudios lingsticos fueran abordados sistemticamente. De esta situacin se
desprende que las necesidades que busca satisfacer la lexicografa son las que
determinan, en buena cuenta, el mtodo con que se elaboran las obras lexicogrficas.
En el caso concreto de los diccionarios diferenciales, un diccionario diferencial del
espaol peruano que toma como punto de referencia el espaol de Espaa, puede
dirigirse, a la vez, a espaoles y a peruanos, o a personas con formacin filolgica y a
personas que no la tengan, y puede tener diversas finalidades, como la comprensin
de textos peruanos por parte de lectores espaoles o el aprendizaje de la lengua
espaola por parte de extranjeros no hispanohablantes. Por lo tanto, volviendo al caso
general, el lexicgrafo que redacte un diccionario deber tratar que sus instrucciones
y comentarios satisfagan de la mejor manera toda la gama de posibles lectores y
cumplan con las finalidades que l mismo se ha planteado antes de comenzar la
123

En LARA 2003b, en que ms bien se apunta a otro aspecto de la definicin lexicogrfica, puede
encontrarse un ejemplo que ilustra este punto con claridad. En relacin al Great Tzotzil Dictionary of San
Lorenzo Zinacantn de Robert Laughlin, dice Lara:
Si tratramos las lenguas de cultura occidentales de la misma manera que
Laughlin al tzotzil, nuestro pblico se sentira confuso y casi traicionado. He
ah la diferencia entre una lexicografa hecha como parte de una descripcin
lingstica del sistema, y una lexicografa hecha para beneficio de los
hablantes. Una lexicografa que se gue por la combinatoria morfolgica que
requiere la descripcin del sistema, como la de Laughlin, sin menoscabo de
su valor cientfico, no es sino una morfologa ordenada (LARA 2003: 41-42).
124

En WIEGAND 1983b, se lee:


Es handelt sich bei solchen Texten um Sachinstruktionstexte, in denen ein
potentieller Benutzer von Sachen instruiert wird, etwas in der
beschriebenen Weise zu tun. Analog kann man sagen: Auch mit einem
Wrterbuchartikel
instruiert
ein
Lexikograph
potentielle
Wrterbuchbenutzer, etwas in bestimmter Weise zu tun, nmlich z. B. wie
bestimmte Lemmazeichen zu betonen, zu schreiben, zu trennen und
regelrecht zu gebrauchen sind. Wrterbuchartikel in den einsprachigen
Gebrauchswrterbchern lassen sich daher als Sprachinstruktionstexte
auffassen. Auch durch diese Auffassungsweise und Einordnung gewinnt
man neue Gesichtspunkte dann, wenn man Fragen, die in der Forschung an
Instruktionstexte gestellt werden, an bestimmte Typen von
Wrterbuchartikeln stellt (WIEGAND 1983b: 107).

Tambin puede verse desarrollado este punto en WERNER 1982, WIEGAND 1983c y 1985, HAUSMANN 1985 y
WOLSKI 1988.

- 188 -

elaboracin de su obra. El artculo del diccionario debe entenderse como un texto


redactado de tal modo que ofrezca al usuario la manera de utilizar la unidad lxica
representada en el lema. Como hemos dicho, est claro que el lexicgrafo partir de
una hiptesis determinada acerca de a qu tipo de lector se enfrenta y qu tipo de
necesidades busca satisfacer. Ciertamente, esto implica que no existe un modelo
determinado de elaboracin de indicaciones; as, la hiptesis sobre el lector de la que
parte un lexicgrafo para elaborar el diccionario diferencial del espaol peruano
aludido no sera la misma si lo elaborase tomando como punto de referencia el
espaol mexicano, por ejemplo. Ms all de ese modelo ideal, lo que existe, en
realidad, son pautas que guan la redaccin de las indicaciones lexicogrficas y que
dependen de la situacin concreta del lector a la que se enfrenta el lexicgrafo; por
ejemplo, en muchos casos, como se ver ms adelante, tales instrucciones constituyen
simplemente pistas suficientes para que el lector pueda reconocer en la realidad
aquello a lo que refiere determinada unidad lxica. Es evidente que la relevancia de las
indicaciones variar al tomar en cuenta los posibles usuarios a los que se dedica un
diccionario y tambin a la unidad lxica cuyo uso se describe. Finalmente, tales textos,
indicaciones, instrucciones o comentarios, no son afirmaciones cuyo valor de verdad
pueda ser comprobado, sino instrumentos apropiados y eficaces en la medida de lo
posible para alcanzar determinadas metas previstas por el lexicgrafo 125.
11.4.4.2. El tratamiento lexicogrfico en los diccionarios del espaol peruano con
orientacin diferencial: los casos de heteronimia
La mayora de las obras lexicogrficas dedicadas al espaol peruano se caracterizan
por su orientacin diferencial y su preocupacin por registrar el mayor nmero
posible de unidades lxicas peculiares del espaol peruano. La gran mayora de stas
la constituyen aquellas unidades que se refieren a realidades o conceptos especficos
del ambiente peruano, aquellas provenientes del contacto del espaol con las lenguas
indgenas y aquellas que son aparentes incorrecciones de unidades lxicas usuales en
la Pennsula. A partir de este registro, los objetivos planteados por los lexicgrafos
peruanos son de diverso tenor; por ejemplo, la acumulacin de peculiaridades tiene
propsitos prcticos, como la clara comprensin por parte de hispanohablantes
125

Todo esto supone, por lo dems, que el trmino definicin resulta no ser muy exacto para
referirnos a las explicaciones de una unidad lematizada que nos ofrece un diccionario.

- 189 -

extranjeros de textos escritos por hispanohablantes peruanos o la posible traduccin


de tales textos a otras lenguas o, simplemente, propsitos ms formales, como el
registro de peruanismos en el Diccionario acadmico 126.
Si bien en muy pocas oportunidades se afirma directamente que se est comparando
dos conjuntos lxicos determinados, el usado por los peruanos y el usado por los
espaoles, en el mismo texto lexicogrfico de estas obras est claro que tal
comparacin se lleva a cabo; sin embargo, en ella se descuida otro tipo de divergencia
entre ambos conjuntos: los casos de heteronimia, es decir, aquellos en los que para
una sola acepcin cada conjunto cuenta con una unidad lxica distinta. Es
bsicamente esta situacin la que un diccionario diferencial debe describir y respecto
de la que se convierte en una herramienta valiosa para sus usuarios. Si, por ejemplo,
para referirse al documento oficial que autoriza a una persona a conducir vehculos
automotores, un espaol utiliza la palabra carn, un peruano brevete, un colombiano
pase y un argentino registro, estas tres ltimas, brevete, pase y registro, deben registrarse
en un diccionario diferencial en el que el espaol de Per, Colombia o Argentina se
compare con el espaol peninsular. Ocurre en la realidad que la respectiva acepcin
de estas palabras coincide con una acepcin de una palabra que se usa en el espaol
peninsular; en otras palabras: el hecho concreto que un diccionario diferencial debe
describir es aquel en que una palabra peruana, digamos, tiene un significado
determinado, que debe ser explicado, y que otra palabra espaola tiene el mismo
significado, informacin no menos til para el usuario en determinadas
circunstancias. Vistas as las cosas, la indicacin en este caso debe apuntar a dos
informaciones distintas: por un lado, la explicacin de la unidad por una parfrasis,
esto es, qu significa brevete en Per, dado el caso, y por otro lado, qu unidad es la
que correspondientemente es utilizada en Espaa para tal acepcin. Estas dos
informaciones no tienen por qu mezclarse entre s, como normalmente ocurre en los
diccionarios peruanos a los que nos referimos. Est de ms determinar la gran
importancia que cobra un diccionario diferencial (que no slo puede comparar el
espaol peninsular y uno americano, sino cualquier par de conjuntos lxicos) frente a un
idioma en el que la heteronimia es un fenmeno bastante extendido, precisamente
porque se trata de una lengua que dej hace mucho tiempo de ser monocntrica y es

126

En HUISA 2003 y 2006, puede encontrarse un estudio introductorio de los objetivos que persiguen las
obras lexicogrficas dedicadas al espaol peruano.

- 190 -

hoy, a todas luces, policntrica 127. Digamos, de paso, que la explicacin sinonmica de
brevete a travs de carn es, desde un punto de vista lexicogrfico, inconveniente y, si
queremos hablar en trminos ideolgicos, injusta para el usuario peruano.
Volviendo al tema de la definicin lexicogrfica, que llamamos mejor explicacin,
instruccin o indicacin, veamos ahora cmo su concepcin debe modificarse al
elaborar un diccionario diferencial que tiene en cuenta la situacin real de una lengua,
con lo que queremos demostrar lo poco relevante que resulta una perspectiva
semntica ortodoxa. Si se toman como ejemplo las palabras cajn y carpeta, usuales
tanto en el espaol peruano como en el europeo, pero que tienen por lo menos una
acepcin no comn, podr verse con mayor claridad cmo el comentario lexicogrfico
acerca del significado de una voz depende no slo del significado mismo. Entre las
varias acepciones de cajn, existe una no usual en Espaa y conocida en Per, y que se
relaciona con un instrumento musical. Carpeta, por su parte, slo en Per se refiere a
un mueble. Ambas palabras comparten un mismo estatus semntico, es decir que
pueden ser clasificadas dentro de un mismo grupo de palabras, el de aquellas referidas
a artefactos 128. Explicar su significado consiste, de esta manera, en aclarar a qu tipos
de objetos se refieren. Una definicin plausible para carpeta, en la acepcin respectiva,
es la siguiente: Mesa para escribir utilizada en las escuelas por los alumnos. Por otro
lado, para aclarar la acepcin en cuestin de cajn, podra utilizarse la siguiente
indicacin: Instrumento de percusin que consiste en una caja de madera de
aproximadamente 35 cm por 20 cm de base y 50 cm de alto que tiene un orificio de
cerca de 10 cm de dimetro en su cara posterior. Se toca sentndose sobre l con las
piernas separadas y golpeando con las manos la cara anterior, y acompaa,
generalmente, la msica tradicional de la costa peruana. Pueden distinguirse con
claridad marcadas diferencias entre estas dos explicaciones. En principio, la de cajn
es mucho ms larga que la de carpeta. Esta ltima se compone simplemente de una
frase nominal y corresponde a un tipo de definicin clsica dentro de la metodologa
lexicogrfica. La primera, por el contrario, consta de una frase nominal y de una
oracin completa que describen el objeto y dan noticia sobre su uso. Estas diferencias
127

Es curioso, sin embargo, que a pesar de esto, cierta crtica actual casi proscriba los diccionarios
diferenciales del espaol tachndolos de eurocntricos (ver, por ejemplo, VILA 2003/2004). En todo
caso, es necesario dejar claro que la heteronimia en una lengua tan ampliamente extendida como la
nuestra es un fenmeno real que, como lexicgrafos, pero tambin como hispanistas, no podemos
negar ni minimizar.
128
Otro conjunto de palabras lo conforman aquellas cuyo significado es relacional, por ejemplo, padre y
ahijado.

- 191 -

son simplemente consecuencias formales de una situacin en la realidad determinada


por el uso de la unidad, que debe ser explicado, y por la informacin que ya maneja el
usuario. En el caso de carpeta, se supone que todos los posibles usuarios del diccionario
conocen el objeto al que se refiere, de tal manera que el objetivo de la explicacin es
simplemente que puedan identificarlo. En el caso de cajn se supone algo diferente:
solamente una parte de los posibles usuarios del diccionario conoce el instrumento
musical aludido; es necesario, por lo tanto, proporcionar una descripcin detallada de
la realidad. El hablante peninsular no conoce la acepcin de carpeta que se define, pero
s sabe qu es una carpeta; por el contrario, no conoce la acepcin de cajn y tampoco
sabe qu es un cajn en el sentido respectivo. Tal situacin influye en la elaboracin
de las explicaciones lexicogrficas involucradas en este ejemplo. Ms all de la
distincin entre informacin semntica y datos enciclopdicos, usual en los estudios
lexicolgicos, lo realmente esencial en este caso lo constituyen los supuestos deseos y
necesidades de quienes usen el diccionario, y sus conocimientos previos. Si el hablante
peninsular no conociera el mueble al que los hispanohablantes peruanos se refieren
con la palabra carpeta, la explicacin citada sera insuficiente para l, tanto como si
slo se proporcionara la informacin instrumento de percusin que acompaa,
generalmente, la msica tradicional de la costa peruana para cajn.
Es evidente, as, que la eleccin entre uno u otro tipo de explicacin no depende de
hechos semnticos sino de los conocimientos enciclopdicos del supuesto usuario del
diccionario. Lo que ste necesita es, en realidad, la indicacin de ciertos rasgos
esenciales del referente en cuestin para poder identificarlo sin problemas.
11.4.4.3. La necesidad de un lenguaje neutro
El DEPER en vas de elaboracin se dirige a la vez a hablantes del espaol peninsular y
a hablantes del espaol peruano. El desarrollo del caso propuesto del apartado
anterior parte de la hiptesis de que el DEPER est destinado a un hablante del espaol
peninsular que lo consulta para averiguar si tanto cajn como carpeta tienen en el
espaol de Per acepciones no usuales en el espaol de Espaa o para informarse de lo
que significan en el espaol de Per. Por otro lado, el usuario peruano puede consultar
el diccionario para enterarse, por ejemplo, de si una determinada palabra o acepcin
es de uso exclusivo del espaol peruano, en cuyo caso se encontrar con una
definicin bastante fina, o para enterarse de cul es el par peninsular de una unidad
- 192 -

peruana, si aquel existe 129. Esta situacin, que tanto un hablante peninsular como uno
peruano sean destinatarios de la informacin que proporciona el DEPER, obliga a que
las explicaciones que se ofrecen en l estn enunciadas en un lenguaje que no
contenga elementos privativos del espaol de Espaa ni elementos privativos del
espaol de Per.
11.4.4.4. La insuficiencia de las explicaciones sinonmicas y heteronmicas: el uso de
parfrasis
En el NDPER debe registrarse la palabra vara, que tiene en Per una acepcin no usual
en Espaa. Para proporcionar informacin sobre su uso, puede utilizarse una
explicacin sinonmica o heteronmica. Si se utiliza el sinnimo peruano argolla, el
usuario europeo creer que vara tiene en Per una o varias de las acepciones que
argolla tiene en el de Espaa, ninguna de las cuales, por lo dems, coincide con la
acepcin respectiva. Incluso, podra ocurrir que el sinnimo peruano utilizado ni
siquiera sea usual en Espaa, como en el caso de pepa para piedra, por ejemplo, cuando
stas se refieren al rostro de una persona. Por otro lado, la acepcin de vara que es
materia del ejemplo podra explicarse mediante el heternimo peninsular enchufe. No
obstante, esta palabra es desconocida, con la acepcin respectiva, para el usuario
peruano. As, tanto una explicacin sinonmica como una heteronmica son
claramente insuficientes en un diccionario diferencial. En casos como ste, es
altamente necesario el uso de parfrasis. Una parfrasis plausible para vara es la
siguiente: Influencia que una persona tiene para conseguir algo, generalmente, un
puesto de trabajo.
11.4.4.5. La necesidad de remisiones dentro de las explicaciones lexicogrficas
Como se ha visto, la necesidad del uso de un lenguaje neutro no slo concierne a las
explicaciones sinonmicas y heteronmicas sino tambin a las mismas explicaciones
por medio de parfrasis y a otros tipos de comentarios acerca del significado de
129

En las Instrucciones para el uso de los DCEA pueden leerse los objetivos especficos del diccionario y los
posibles usuarios a los que est dirigido. Digamos de paso que es extremadamente evidente que un
diccionario diferencial recoge solamente parte del lxico usual en un pas y que lo hace con fines
especficos, de tal manera que resulta superfluo sealar esta caracterstica que supone la esencia de su
concepcin. Por lo dems, un diccionario integral del espaol peruano que recoja todo el lxico usual
en el pas es una tarea que tambin debe emprenderse.

- 193 -

unidades lxicas. Tanto los elementos lxicos privativos del espaol peruano como
aquellos privativos del espaol peninsular deben evitarse tambin en una explicacin
que se presenta a modo de parfrasis. En otros trminos, palabras como argolla y
enchufe presentan problemas, con las acepciones mencionadas, no slo como
explicaciones sinonmicas y heteronmicas, sino tambin cuando forman parte de
formulaciones ms complejas, como una frase nominal o una oracin, dentro de la
explicacin de un significado.
Sin embargo, existen casos en los que sera preferible recurrir en la explicacin del
significado de una palabra a un elemento usual del espaol peruano, aunque no lo sea
en absoluto en el espaol peninsular. Un caso que muestre claramente esta necesidad
puede ejemplificarse mediante la palabra prensapapa, que refiere a un utensilio de
cocina que sirve para aplastar y triturar papas. A pesar de que la palabra papa no es
frecuente en Espaa con el significado del heternimo patata, por lo que debe
registrarse en este diccionario diferencial, no tiene ningn sentido evitar su uso en la
explicacin del significado; ms bien, ya que ha sido registrada, debe remitirse en el
artculo de prensapapa al artculo de ella.
Otro ejemplo til para sustentar esta idea es el de la palabra boleto, que tiene en el
espaol peruano dos acepciones que no son usuales en el espaol peninsular; una de
ellas es la que se refiere al papel impreso que da derecho a la entrada a un espectculo,
y la otra, al papel impreso que da derecho a utilizar un medio de transporte, y que se
registran en el DEPER. En Per, son tambin usuales la palabra boletera, que se refiere
al lugar en el que se venden las entradas para un espectculo, y la palabra boletero, que
se refiere a la persona encargada de vender, en una compaa de transporte, los
boletos de viaje. En ambos casos, es mucho ms sencillo, econmico en cuestin de
espacio y til remitir a boleto en cada uno de los artculos, ms que intentar
parafrasear su significado; la opcin de utilizar el heternimo espaol billete est, por
lo dems, descartada, ya que no es usual en el espaol peruano.
Un ejemplo similar al anterior es el de la palabra chupo, que refiere a un abultamiento
pequeo que se forma en la piel de una persona, a veces con acumulacin de pus, y de
la que se deriva chupiento, que a su vez refiere a una persona que tiene chupos en el
rostro. En principio, como se ha visto ya, ni el significado de chupo ni el de chupiento
podran ser explicados mediante grano, aunque esta palabra sea usual con la acepcin
respectiva tanto en el espaol peruano como en el peninsular, porque el
hispanohablante europeo podra entender que chupo tiene una o varias acepciones
- 194 -

que grano tiene en Espaa. La parfrasis de chupo en chupiento, adems de no ser


econmica en cuestin de espacio, ocultara innecesariamente la clara motivacin
semntica de la segunda.
Un ltimo ejemplo lo constituyen las palabras cholo, que, en una de sus acepciones, se
refiere a una persona mestiza de rasgos indgenas, y acholado, que refiere a una
persona que tiene los rasgos fsicos de un cholo. No tiene ningn sentido evitar el uso
de cholo en la indicacin para acholado. Para que la explicacin del significado de la
segunda de ellas le ofrezca al usuario la informacin necesaria para que se d cuenta
de su motivacin semntica y constituya una clara instruccin no slo para usarla,
sino para poder relacionarla con la primera, es necesario remitir a cholo. An ms, esta
palabra cuenta con varias acepciones despectivas, tales como aquella que se refiere a
una persona de extraccin social baja, de escasa cultura y de modales poco refinados;
si en la explicacin del significado de algunas palabras, por ejemplo, cholera, que
refiere a un conjunto de cholos en la acepcin mencionada, no se remitiera a la
acepcin respectiva, sino, ms bien, se utilizara tan slo una parfrasis, el usuario del
diccionario no podra darse cuenta de su connotacin peyorativa 130.
11.4.4.5.1. El grado de necesidad de las remisiones
Como se vislumbra en el ltimo ejemplo, el uso de palabras o acepciones privativas del
espaol peruano no slo es necesario cuando no se encuentra otra alternativa
plausible para ello, sino tambin en casos en los que s es posible parafrasear el
significado o una acepcin de ellas. El principal motivo para hacerlo es la necesidad de
ofrecer al usuario del diccionario la posibilidad de enterarse de la motivacin
semntica de una determinada unidad lxica o acepcin, adems de que recibe con
ello una informacin ms completa y una indicacin adecuada sobre el uso de ellas.
Ciertamente, es muy difcil delimitar el grado de necesidad u obligatoriedad de una
remisin determinada. En algunos casos, es altamente recomendable echar mano de
una palabra slo usual en el espaol peruano, aunque no obligatorio; en otros, podra
aadirse simplemente como una informacin parcialmente til para el lector.
Los ejemplos presentados, prensapapa, boletera, boletero, chupiento, acholado y cholera,
muestran el caso en el que claramente una remisin es necesaria; los siguientes
130

Desde luego, el aparato de redaccin contempla la indicacin desp que informa al usuario del uso
despectivo que tiene la unidad lxica en la acepcin tratada.

- 195 -

permitirn apreciar cmo es que es posible ordenar en una serie de grados de


necesidad los casos en que es posible utilizar una remisin.
La palabra pepa tiene, entre otras, tres acepciones bastante frecuentes en el espaol
peruano; una de ellas se refiere al rostro de una persona, especialmente, un hombre;
otra, a la tableta de un medicamento; la tercera, a la tableta de una droga qumica
ilegal. Las palabras pepn, pepeado y pepero derivan claramente de ella. La remisin al
artculo de pepa no solamente es til para dejarle claro al usuario tal derivacin, sino
tambin para aclarar con cul acepcin de ella se relaciona: pepn se refiere a una
persona bien parecida, pepeado a una persona que ha tomado muchos medicamentos
para tratar una enfermedad determinada y pepero a un persona adicta a las drogas
qumicas. Lo que debe quedar claro en este caso es que la remisin es simplemente
una indicacin ms al usuario y no forma parte de la frase u oracin que forma la
parfrasis explicativa, como en los casos anteriores.
El caso de taba es un tanto diferente. En el espaol peruano, esta palabra refiere al
calzado de una persona, acepcin que no es usual en el espaol peninsular. Se utiliza
en Per, adems, la frase pluriverbal hacer la taba, que refiere a la accin de acompaar
una persona a otra que se dirige a un lugar o realiza una actividad determinada. Por
un lado, una remisin no parece ser indispensable, ya que la motivacin semntica no
es suficientemente clara; sin embargo, precisamente por esto, teniendo en cuenta
siempre el beneficio del usuario, sera bueno indicar, fuera de la parfrasis explicativa,
la remisin a la entrada de taba. El usuario no recibir con ello una explicacin mayor
sobre la accin a la que refiere la unidad pluriverbal, pero ver ms clara la relacin
entre sta y una de las palabras que la conforman; sabr, a fin de cuentas, algo ms
sobre las relaciones entre las unidades lxicas que forman el conjunto lxico del
espaol peruano que se coteja con el peninsular.
La relacin semntica entre las palabras jato y jatear es an mucho ms oscura que la
del ejemplo anterior. Mientras que en el espaol peninsular ninguna de ellas es usual,
en el espaol peruano son muy frecuentes. La primera de ellas, jato, refiere a la
vivienda de una persona y la segunda, jatear, a la accin de dormir. Con mayor razn
an, y persiguiendo el mismo objetivo que en el caso anterior, cabe la posibilidad de
usar una remisin.
Otro ejemplo interesante y que muestra un grado diferente de necesidad de remisin
es el de las palabras piedra y piedrn. En el espaol peruano, como hemos dicho, una
acepcin de la primera no usual en Espaa se refiere al rostro de una persona,
- 196 -

especialmente, un hombre; piedrn, por su parte, tiene varias acepciones tampoco


usuales en Espaa. Entre otras, hay dos que pueden tomarse en cuenta en esta
explicacin: una de ellas se refiere a una persona bien parecida y otra, al golpe dado
con una piedra lanzada. En el primer caso, es til aadir la indicacin que remita a la
entrada de piedra, lo que, adems, dejara claro que la motivacin semntica no parte
de piedra en la acepcin comn, como en el segundo caso, sino de la acepcin que
refiere al rostro, slo usual en Per. Esta situacin se hace ms clara todava si se
piensa en una tercera acepcin de piedrn en el espaol peruano y que refiere a una
piedra grande. La diferencia entre esta tercera y la primera acepcin radica
precisamente en cul de las dos acepciones de piedra es aquella con la que est
relacionada, una comn a Espaa y Per, y la otra usual solamente en Per.
Como se ve, la funcin principal que este tipo de remisiones tiene es el de proveer al
lector una visin de conjunto de las relaciones semnticas entre determinadas
unidades lxicas, de tal manera que la realidad sea ms clara para l. Por ejemplo, al
explicar el uso de una palabra que se refiere a un instrumento musical determinado,
podra remitirse al artculo dedicado a otra palabra que refiere a un instrumento
parecido, para remarcar las diferencias y evitar confusiones, o para dejar claro que
ambos instrumentos pertenecen a una mismo tipo. Tambin puede remitirse a
sinnimos de la palabra explicada para que el lector pueda contar con ms de una
posibilidad para expresar lo que el comentario lexicogrfico indica. Podra
complementarse el tema de la utilidad de las remisiones si se tomara en cuenta otro
tipo de relaciones entre las palabras a las que se le asigna un lema en un diccionario
diferencial. Existen an diferentes tipos de remisin que merecen la pena ser
estudiados con mayor dedicacin.
11.4.4.6. La contrastividad en la explicacin lexicogrfica en un diccionario diferencial
Todo lo anterior supone que el DEPER registrar el lxico usual en Per, pero inusual
en Espaa. Sin embargo, existen diferencias de uso de una unidad lxica mucho ms
sutiles de las que un diccionario como el que se describe debiera dar cuenta. Leamos
nuevamente la introduccin al Diccionario del Espaol de Cuba, elaborado a partir de la
misma concepcin lexicogrfica del DEPER:
El hispanohablante espaol que oye en boca de un cubano una voz que
forma parte de su propio vocabulario, generalmente, la entiende, lo mismo

- 197 -

que un cubano entiende, generalmente, las voces empleadas por un espaol;


y, porque ambos las entienden, no se dan cuenta de que cada uno las usa de
un modo algo diferente. La definicin de estas voces en diccionarios no
contrastivos del espaol peninsular y del espaol cubano no presentara
diferencias sustanciales. El autor de un diccionario general probablemente
expresara el significado de las palabras piso o baarse de igual manera para
el espaol peninsular y para el cubano. Pero las diferencias en el uso de
estas palabras resultan patentes cuando a un espaol le llama la atencin
que un cubano o un uruguayo hable del piso en contextos en los que l
mismo se referira, ms bien, al suelo y que el cubano se bae en la ducha o el
colombiano se bae los dientes, mientras que en Espaa uno se ducha, se
limpia los dientes o se lava los dientes (Citado por WERNER 2001).

Las palabras baarse o piso, usuales tanto en Per como en Espaa, pueden llevar a
ligeros malentendidos tambin en intercambios comunicativos entre un peruano y un
espaol, aunque en dos diccionarios distintos, dirigido uno slo a hispanohablantes
peruanos y el otro slo a peninsulares, podran definirse de manera semejante. No
obstante, sutilezas como que en Per baarse se refiere tambin a la accin de
ducharse o que la acepcin de piso ms frecuente en Espaa y que se refiere a una
vivienda dentro de un edificio no es usual en Per no pueden dejar de sealarse en un
diccionario que compara los conjuntos lxicos usuales en ambos pases.
La preocupacin por este tipo de diferencias supone que el diccionario del que se trata
no solamente deber ser diferencial sino tambin contrastivo, en el sentido que
deber presentar informacin sobre el cotejo entre ambos conjuntos lxicos y no slo
registrar lo privativo de uno; es decir, deber registrar aquellos usos lxicos del
espaol peruano o del peninsular, cuando sea el caso, que no puedan observarse
fcilmente o que no se observen con frecuencia. El rasgo contrastivo supone, as, la
confrontacin explcita de elementos de los dos conjuntos, unos con los otros, en la
descripcin lexicogrfica. En la prctica, este principio implica que gran parte de la
informacin brindada por el diccionario descanse en un tipo de redaccin que
sistematice indicaciones y comentarios sobre esta confrontacin. Un alto porcentaje
de esta informacin ser completamente necesaria e indispensable; otro, no lo ser,
pero podr ser til e interesante para el lector.
En el DEPER, en el que se toma como punto de comparacin el espaol peninsular, se
registra la palabra catedrtico y se explica que, en Per, se usa para referirse al docente
que imparte clases en una universidad, acepcin que no es usual en Espaa. Que
- 198 -

catedrtico sea registrada y explicada en este diccionario constituye su rasgo


diferencial; que adems se destaque explcitamente la diferencia de diversas maneras,
como explicar tambin la acepcin usual en Espaa y poco frecuente en Per, referida
a la persona que ocupa una ctedra, o como incluir sinnimos del espaol peninsular,
entre otros, constituye su rasgo contrastivo.
Tambin constituira un rasgo contrastivo el hecho de que en un diccionario del
espaol peruano con las caractersticas mencionadas no slo se explicara, en el
artculo para boletera, la acepcin usual en Per, sino que se indicara, adems, qu se
dice en Espaa en vez de ella y, si existiera, un sinnimo en el espaol peruano. La
forma del artculo mencionado debera ser la siguiente:
boletera f Ventanilla o mostrador donde se venden las entradas para un
espectculo pblico o los pasajes [E: taquilla; Pe: caja].

Este artculo puede dividirse en cuatro partes:


boletera

lema

indicacin sobre el gnero (femenino) e,


indirectamente, sobre la categora verbal
(sustantivo).

informacin sobre el tipo de diferencia


frente al espaol peninsular (la palabra no
existe en el espaol peninsular).

Ventanilla o mostrador donde se venden comentario acerca de la acepcin usual en


las entradas para un espectculo pblico Per.
o los pasajes.
[E: taquilla; Pe: caja].

informacin
heternimos.

- 199 -

sobre

sinnimos

La informacin contenida en la ltima parte del artculo lexicogrfico es claramente


contrastiva, ya que presenta el heternimo y el sinnimo correspondiente para la
acepcin explicada. As, el hablante peruano se informar de que lo que l llama
boletera, un hablante espaol llama taquilla, y ste se informar de que la palabra caja
tiene en el espaol peruano una acepcin desconocida para l. Para el hablante del
espaol peninsular, adems, que aparezca la palabra taquilla como parte del artculo
ser una ayuda adicional si es que el comentario respectivo no le ha aclarado en
primera instancia a qu objeto de la realidad se refiere la palabra boletera. Ya se dej
claro anteriormente, dicho sea de paso, que ninguna de estas palabras, ni taquilla ni
caja, como heternimo y sinnimo, son indicadas para constituirse en explicaciones de
boletera. Por otro lado, en este ejemplo puede destacarse el hecho de que es necesaria
la remisin a la entrada de pasaje, con lo que se evita una complicada parfrasis
(comprobante que se entrega a una persona que viaja en un medio de transporte
pblico para acreditar que ha pagado el importe del viaje).

- 200 -

Tercera parte
DESCRIPCIN DEL
DICCIONARIO DE PERUANISMOS
DE JUAN DE ARONA

12. Historia externa del diccionario


12.1. Breve noticia biogrfica
Los estudios clsicos sobre Juan de Arona 131 parten de su biografa para explicar
elementos esenciales de su obra periodstica y literaria en general, especialmente
aquellos relacionados con su pertenencia a la corriente romntica, su perfil humanista
y su vena crtico-satrica. A esta especie de biografismo, en el que, por lo dems, ha
cado repetidas veces nuestra historiografa, no se le puede negar parte de razn en el
caso que estudiamos. Pensemos, por ejemplo, en el largo viaje europeo de juventud
que asegur la formacin humanstica de nuestro autor, en la infancia en una
hacienda de la costa peruana que marc al poeta, en los problemas materiales que
agriaron su nimo satrico o, ya en el caso del diccionario, en su proveniencia de una
familia, los Paz Soldn, asentada en Arequipa, ciudad cuyo lxico recoge con
profusin, entre otros muchos elementos. Sin embargo, es absolutamente necesario
evitar que la atencin prestada a cuestiones biogrficas constituya el camino principal
para la explicacin e interpretacin de la obra del autor; a partir de sta, ms bien,
debe establecerse la red de elementos contextuales que la explican, de entre los que la
biografa es slo uno ms, y a partir de las que puede interpretarse. Resulta ms
provechoso plantear un modelo de estudio que tome en cuenta, siempre partiendo del
texto de la obra que se analiza y en su exacta medida, la personalidad del autor dentro
de un contexto temporal (o histrico) bien determinado. En nuestro caso especfico,
tal esquema puede organizarse a travs de tres elementos concretos: la intencin
inicial de Arona, en gran parte expresadas en las palabras preliminares, aunque
tambin en las definiciones subjetivas, abundantes en una obra de este tipo; el primer
contexto en que tal intencin se enmarca, la filologa americana de la poca,
dominada por una perspectiva biologicista que pronosticaba el desmembramiento de
la lengua espaola en diferentes lenguas, a semejanza de lo ocurrido con el latn
despus de la cada del imperio romano; y el segundo contexto, mucho ms amplio, la
instauracin de un estado nacin y de una identidad nacional correspondiente.

131

Nos referimos, especialmente, a VILLARN 1937, XAMMAR 1943 y NEZ 1975, 1982 y 1995. Uno de los
ms recientes estudios sobre Arona lo constituye ALTUVE-FEBRES 2005. La biografa y el estudio
presentado en ORTEGA 1966 se alejan con claridad de los presupuestos presentados por otros crticos de
Arona y resultan tiles para las reflexiones que presentamos en este trabajo.

- 203 -

Tres son los elementos principales que debemos tomar en cuenta dentro de lo que
llamamos la intencin inicial del autor: a) las caractersticas individuales del nuestro;
b) la clara conciencia de pertenecer a una tradicin, a la que nos hemos referido ya en
este trabajo y que, por ejemplo, est ntimamente relacionada con la aceptacin de
modelos determinados, Pichardo y Cuervo, y la mencin de otros provincialgrafos; y c)
tanto los objetivos que el autor se plantea y las funciones que quiere que su obra
cumpla, elementos que son explcitamente mencionados por l en distintas ocasiones,
como la manera en que lleva a la prctica estos presupuestos.
Est claro que la importancia de los dos ltimos elementos es mayor que el del
primero y a ellos les dedicamos mayor atencin a lo largo de este trabajo. En cuanto al
primero, baste ahora transcribir aqu un clsico y apretado compendio de la vida de
Juan de Arona, por lo dems, bastante contaminado de una clara postura crtica
favorable a la presentacin de elementos romnticos 132, a partir del cual podemos
tender ciertos nexos con los elementos a nuestro juicio ms relevantes para el estudio
del Diccionario de peruanismos:
En la biblioteca de su abuelo, Hiplito Unanue, autntico mdico humanista,
nutri en los aos juveniles su curiosidad y vocacin por las letras. En la
heredad paterna (la hacienda Arona en el valle de Caete, provincia de
Lima), en la cual transcurrieron infancia y adolescencia, alterna la lectura
de los clsicos con los encantos de la vida del campo y la observacin de las
costumbres y lxico de los labriegos y moradores sencillos y rsticos. Esta
vinculacin con la tierra determina el uso (perdido ya el patrimonio
paterno y asomada la pobreza y estrechez econmica en su vida) del
seudnimo Juan sin tierra que alterna con el de Juan de Arona, y
asimismo constituye el germen de su aficin horaciana y virgiliana,
manifiesta en una serie de versiones del latn. Traspuesta la adolescencia se
abre para Juan de Arona la etapa de los viajes, primero a lo largo de la costa
peruana hasta Iquique (1851) y luego a Chile y poco despus a Colombia. En
Santiago permanece un ao siguiendo estudios superiores; luego los
completa en Lima en el Convictorio de San Carlos. Sin terminar aquellos
estudios, su aliento romntico le impulsa a realizar un viaje por Europa y
Oriente. Entre 1859 y 1863 realiza una extensa gira por Inglaterra, Francia,
Espaa y otros pases del Viejo Mundo. Dos aos permanece en Pars
estudiando filologa e historia natural en La Sorbona y El Colegio de Francia.
Perfecciona all sus conocimientos del griego y el latn y otras lenguas
modernas. En 1861 pasa a Alemania y Austria, y luego a Hungra e Italia, en
132
Con relacin a esta cuestin, es importante revisar el citado ORTEGA 1966, que logra escapar al peligro
de esta contaminacin.

- 204 -

donde se detiene varios meses, estudiando a los clsicos latinos. Yendo


desde el norte de frica recorre Egipto, Palestina y Turqua. Y por Italia y
Francia, vistos de nuevo, con la agudeza que registran sus impresiones de
viajero impenitente, retorna a Amrica en 1863. Desde esa fecha se entrega
a labores mltiples y a escribir poesas, traducciones y papeletas de
lingista. Perdida la heredad paterna, ingresa al Ministerio de Relaciones
Exteriores en 1872. Haba ya publicado sus libros de poemas Ruinas (Pars,
1863), Cuadros y episodios peruanos (Lima, 1867), Los mdanos (Lima, 1869). En
esos libros est contenida su emocin romntica al contacto con la tierra,
sobre todo en el sector costeo situado al sur de Lima. Entre tanto, sus
aficiones humanistas aflorantes durante su estada en Europa, haban
encontrado expresin en delicadas y cabales versiones de Virgilio y otros
clsicos antiguos y modernos, recogidas en sus libros Las Gergicas de Virgilio
(Lima, 1867) y Poesa latina (Lima, 1883). De otro lado, sus predilecciones
filolgicas y lingsticas, afirmadas en serios estudios y consultas,
informadas en las nuevas teoras de la entonces naciente ciencia del
lenguaje, incrementaban su curioso y pintoresco catlogo de las
expresiones idiomticas tpicas del Per, que haba comenzado en Londres
desde antes de 1861 con su folleto Galera de novedades filolgicas (Londres,
1861) y que conformara definitivamente en su Diccionario de Peruanismos
(Buenos Aires, Lima, 1882-1884, edicin por entregas), al que adiciona dos
suplementos, el primero de los cuales figura como apndice de la misma
obra (NEZ 1971: 9-10) 133.

12.2. Primeras publicaciones de esbozos de la obra


En Bibliografa de Americanismos, seccin de las palabras preliminares del diccionario,
Arona menciona como primer bosquejo de su obra una cierta Galera de novedades
filolgicas elaborada en Londres el ao 1861 y cuya referencia, consignada por l
mismo en una nota a pie de pgina, es la siguiente:
Galera de novedades filoljicas; Vocabulario de peruanismos en que, con
acierto unas veces y siempre con buen humor, se da la etimoloja orjen
probable y la significacin de ciertas voces y frases no usadas ni conocidas en
Espaa; , si algun tiempo lo fueron, ahora solo en el Per vijentes por P.
P. S. y U.Lndres 1861(IX).

133

Confrontar con NEZ 1968: 7-8

- 205 -

No es de ninguna manera casual que nuestro autor abra su resea de las obras
dedicadas al registro del lxico americano con esta alusin: con ella, deja sentado que
su preocupacin por el tema es mucho ms temprana (1861) de lo que la publicacin
tarda de la obra en forma de libro (1883/1884) podra hacer suponer al pblico. Por
un lado, esta situacin lo coloca en una posicin de avanzada frente al resto de los
provincialgrafos, tras Pichardo, que ya haba sido publicado ms de diez aos antes;
por otro, le permite reclamar para s la gloria de dejar de lado el trmino
provincialismo a favor de peruanismo frente a la situacin resultante tras la
independencia.
La gran dificultad para encontrar un ejemplar de esta obra en la actualidad puede
levantar la sospecha de su inexistencia, acentuada por el hecho de que las menciones
de ella son casi siempre a partir de lo dicho por Arona. Una mencin tempransima se
presenta ya en el ao 1883 en el nmero 8 de la Nueva Revista de Buenos Aires, donde
Arona publica como adelanto de su trabajo el texto titulado Introduccin 134. La nota del
editor a pie de pgina revela la publicacin inminente de la obra, como tambin la
existencia de Galera, en tanto esbozo primero; sin embargo, el editor deja claro que se
gua de la resea preparada por Arona. Otra mencin temprana y tambin apoyada en
lo dicho por nuestro autor se encuentra en el prlogo de 1889 de Daniel Granada a su
Vocabulario rioplatense razonado. Ni alusiones directas a Galera, fuera de aquellas del
tipo presentado, ni, menos, citas de su contenido pueden encontrarse en toda la
biografa dedicada a Arona y a los peruanismos. Dos hechos ms resultan
sintomticos. Zorobabel Rodrguez, si bien usa el trabajo de Arona como fuente
importante para su Diccionario de chilenismos de 1875, menciona como tal solamente la
primera aparicin de l en la prensa en los aos 1871 y 1872, y la poesa de nuestro
autor. De sta, es evidentemente esencial la obra Cuadros y episodios peruanos y otras
poesias, nacionales y diversas de 1867, al final de la que Arona haba colocado un ndice
alfabtico de los trminos peruanos contenidos en esta obra, en cuya presentacin usa el
trmino peruanismo. Aqu se presenta el segundo hecho sintomtico: el autor avisa
que este ndice es un adelanto de una obra en preparacin que llamar Diccionario de
Peruanismos, Ensayo filolgico, sin mencionar en absoluto el presunto primer esbozo
publicado en Londres. La bibliografa de cuatro tomos sobre el aimara y el quechua
elaborada por Rivet y Crqui-Montfort (RIVET/CRQUI-MONTFORT 1951/1956), que
resulta ser una de las ms completas para entender la historia interna de nuestra obra,
134

Texto que, a su vez, ya haba sido publicado anteriormente en la prensa peruana.

- 206 -

como veremos adelante, consigna tambin Galera de novedades filolgicas (335a), pero
resulta bastante claro que tambin se gua slo del diccionario. Otra bibliografa
importante y ms temprana, Biblioteca Peruana. Apuntes para un catlogo de impresos de
la biblioteca del Instituto Nacional de Chile, dirigida por Gabriel Ren-Moreno (RENMORENO 1896), que tambin brinda importantes datos sobre nuestra obra, nada dice
sobre Galera. La nica referencia concreta y fiable a la que hemos podido acceder es
aquella de Ella Dunbar Temple, que particip en la primera catalogacin de los fondos
de la Biblioteca Nacional del Per, quien en la segunda parte de su Inventario de las
obras recuperadas despus del incendio (DUNBAR 1944) y teniendo como punto de
referencia el inventario anterior del P. Vargas Ugarte, consigna la existencia en el
volumen 37 de la antigua coleccin de manuscritos [[] casi perdido. Las pginas se
han pegado entre s y adems el fuego ha hecho desaparecer gran parte del texto
(DUNBAR 1944: 108)], de tres escritos de Arona, entre los que destaca, en muy mal
estado Galera de Novedades filolgicas o Vocabulario de peruanismos 135.
En cuanto al ndice alfabtico de los trminos peruanos contenidos en esta obra de Cuadros y
episodios peruanos y otras poesias, nacionales y diversas, basta decir que se trata de un
listado de palabras de cinco pginas puesto al final de la obra, precedido por un texto
corto que Arona reproduce en su diccionario y en el que explica qu entiende por
peruanismo. Cada palabra listada est acompaada del nmero de pgina en la que
aparece dentro de la obra potica.
Importante resulta la primera publicacin en la prensa, especficamente en El Correo
del Per, titulada Proyecto de un diccionario de peruanismos. Ensayo filolgico. Se trata de
las primeras versiones de los artculos del diccionario presentadas en 17 entregas
generalmente semanales entre el 30 de septiembre de 1871 (N 3 de 1871) y el 27 de
enero de 1872 (N 4 de 1872). Este adelanto de la obra final llega a la letra p.

135

En el Diccionario Biogrfico del Ecuador, elaborado por Rodolfo Prez Pimental y que hemos consultado
en lnea, se lee en el artculo dedicado a Arona:
En 1861 public su Galera de Novedades Filolgicas, libro saludado desde
Chile por Andrs Bello como tilsimo [sic] y de grave factura. En l escarb
Paz-Soldn o lo que es lo mismo, Juan de Arona, las transformaciones
semnticas que sufre el idioma en Amrica, denominando a este fenmeno
con el nombre de aindiamiento.
No hemos podido comprobar la alusin que habra hecho Bello de la obra en cuestin.

- 207 -

12.3. Publicacin en forma de libro: ediciones


En cuanto a las publicaciones en forma de libro, es preciso agrupar stas en dos
distintas categoras: aquellas hechas en vida del autor en el siglo XIX y las reediciones
del siglo siguiente. RIVET/CRQUI-MONTFORT 1951/1956 presenta la historia interna de
estas publicaciones y se detiene especialmente en las primeras, signadas con los
nmeros 607, 608, 609 y 624, ejemplares que al parecer los autores han tenido a la
vista. De estos cuatro, el primero (607) es una versin incompleta que llega slo hasta
la pgina 174 en el artculo, tambin incompleto, dedicado a chupinghaus: Il
correspon aux 3 premiers fascicules de louvrage suivant (608). Los tres ejemplares
restantes son llamados ditions totales; entre 608 y 624 puede establecerse una
clara filiacin, mientras que 609 parece ser una edicin completamente diferente. En
efecto, 607 puede considerarse semejante a 608 y a 624, bsicamente porque los tres
comparten el mismo pie de imprenta:
LIMA
IMPRENTA DE J. FRANCISCO SOLIS.
PLAZUELA DE SANTO TOMAS N. 255

1883.
Sin embargo, segn las descripciones correspondientes, existen detalles distintos,
adems de la clara diferencia de nmeros de pginas numeradas con arbigos entre el
primero y los otros dos (174 frente a 530, respectivamente). Las diferencias ms
notables se encuentran en el tamao del papel en cuarto y de la caja, en el hecho de
que 608 presenta dos pginas en blanco al principio de todo, un retrato del autor tras
la primera hoja del ttulo y una dedicatoria antes del prlogo. En el anverso de la
segunda pgina del ttulo, hay una errata notable: PROPIEDAD RERERVADA, no consignada
en 624, lo que consideramos un descuido de los autores 136. En 624, se dice adems que
Certains exemplaires son orns du portrait de lauteur. La diferencia ms
importante, no obstante, est constituida por la tapa de 624 con un sorprendente pie
de imprenta: Buenos Aires/1883 Imprenta del Porvenir, calle de la Defensa 139.//

136

Resulta claro que la persona que ha consignado 607 y 608 no es la misma que ha hecho lo propio con
624: el primer redactor transcribe en espaol los ttulos de las partes de la obra, mientras que el
segundo los traduce al francs. Es muy probable que ste no se haya percatado de la errata en cuestin,
mientras que el primero s lo hizo en ambos casos.

- 208 -

1884/ 137. Los autores deducen que en todos los casos se trata de la misma versin,
cuyas impresiones se llevaron a cabo en Lima, la primera parte, y en Buenos Aires, la
segunda. La confeccin final se hizo en esta ciudad, lo que explica el segundo pie de
imprenta y el hecho de la existencia de ejemplares incompletos como 607 138. Con
alguna ligera variante en el tamao del papel y de la caja, REN-MORENO 1896 consigna
un ejemplar de la versin que mencionamos.
En cuanto a 609 de RIVET/CRQUI-MONTFORT 1951/1956, se trata de una versin bastante
mejor revisada y, por lo visto, impresa en Lima. El pie de imprenta es el siguiente:
LIBRERA FRANCESA CIENTFICA, J. GALLAND

CALLE DE PALACIO NOS. 34 Y 36


LIMA

Resulta notable la diferencia entre esta versin y la unidad que forman los ejemplares
hasta ahora consignados. Que se trate de una versin revisada se confirma por
diferencias puntuales mencionadas por RIVET/CRQUI-MONTFORT 1951/1956, adems de
cierta normalizacin de la ortografa. La prueba esencial, si bien no consignada por
RIVET/CRQUI-MONTFORT 1951/1956, la constituye fundamentalmente la falta de la
pgina de erratas en 624, corregidas hasta cierto momento: las erratas consignadas en
607, 608 y 609 hasta la pgina 227 inclusive estn corregidas en 624; aquellas a partir
de la siguiente que se consigna, la de la pgina 275, continan. Coincidentemente con
esto, RIVET/CRQUI-MONTFORT 1951/1956 concluye a partir de la comparacin de
ejemplares que las diferencias entre 609 y 624 existen hasta la pgina 254 inclusive; a
partir de la siguiente, resultan ser la misma impresin. En la bibliografa de Arona y en
la catalogacin de los ejemplares en las bibliotecas, el ejemplar 609 es fechado en 1884.
Nosotros no hemos podido confirmar esta datacin, si bien suponemos que habrn
existido razones de peso para tal deduccin; no obstante, nos atrevemos a mencionar
algunas cuestiones importantes. El hecho de que la obra haya sido impresa por partes
y en diferentes ciudades complica naturalmente la tarea de datacin de las obras
como libros. Teniendo en cuenta que Arona vivi por diez meses en Argentina como
integrante del servicio diplomtico peruano, a partir de marzo de 1884, es bastante
probable, como ya hemos mencionado y como es el consenso, que haya concluido la
137

A diferencia del primer pie de imprenta, que hemos visto directamente, transcribimos ste, que no
hemos visto, de RIVET/CRQUI-MONTFORT 1951/1956.
138
RIVET/CRQUI-MONTFORT 1951/1956 apunta otros tantos detalles distintos entre los ejemplares de esta
primera versin.

- 209 -

impresin en Buenos Aires y, aadiendo las primeras partes impresas en Lima, haya
terminado en esa ciudad la confeccin del libro 139. Al parecer, Arona se propuso
revisar la obra completa, limpiarla de erratas y publicarla nuevamente; por alguna
razn, la revisin la pudo hacer hasta cierto punto y la nueva publicacin aprovech
la impresin anterior. Lo cierto es que sta nueva publicacin apareci en Lima,
ciudad a la que Arona volvi slo en enero de 1885.
A lo largo de este trabajo, hemos tenido siempre a mano un ejemplar de la primera
impresin total de la obra, la de pie de imprenta de 1883, sin tapa, retrato ni
dedicatoria. Un ejemplar de la versin no fechada lo hemos podido consultar en la
biblioteca de la Pontificia Universidad Catlica del Per y permanentemente en
Internet. A pesar de esto ltimo, y por razones prcticas y de honestidad cientfica,
trataremos la primera impresin, a la que siempre hemos recurrido, como aquella
cannica y de ah extraemos las citas. Como hemos dicho, la diferencia entre ambas
constituye solamente una cuestin de revisin de erratas.
Entre las ediciones del siglo XX es posible tambin establecer una filiacin. Se trata de
la de 1938, publicada en Pars y la de Lima, en dos tomos, de 1974. La segunda
reproduce la primera, si bien ampla ligeramente el formato de octavo y aade entre
Bibliografa de Americanismos y Observaciones generales una breve Presentacin de
Estuardo Nez. Al final del segundo tomo, se aade tambin el Suplemento al
Diccionario de Peruanismos que el mismo Nez haba editado en 1957 140. En cuanto a la
edicin de Pars, sta corrige todas las erratas, incluyendo aquellas no corregidas en la
ltima edicin del siglo XIX y antes de los epgrafes presenta una Bibliografa de Juan de
Arona y una Nota preliminar de Ventura Garca Caldern.

139

Sintomticamente, en el artculo dedicado a sebo, Arona cita la edicin de La Nacin de Argentina del
6 de mayo de 1884.
140
A partir del 17 de octubre de 1891, publica Arona el semanario El Chispazo. Peridico semanal de
literatura, poltica y costumbres, en el que desde el primer nmero, a lo largo de casi dos aos y si bien no
sucesivamente (en 15 nmeros de 66), aparece por partes un suplemento a la obra publicada la dcada
anterior. En 1957, Estuardo Nez compila estas publicaciones y les da forma de libro, bajo el ttulo de
Suplemento al Diccionario de peruanismos. Digamos de paso que en la edicin en forma de libro ya se haba
aadido suplementos hasta la letra g.

- 210 -

13. Estructura bsica de la obra


Lo que hemos llamado la forma cannica del diccionario de Arona est constituida
por tres partes. La primera de ellas est integrada por los siguientes elementos
textuales: Prlogo, Bibliografa de Americanismos, Advertencia, Observaciones generales e
Introduccin. La segunda parte est constituida por el texto lexicogrfico propiamente
dicho. La tercera parte est integrada por los siguientes elementos: Clasificacin de las
voces contenidas en el diccionario de peruanismos, Bibliografa y Obras consultadas. No
contamos entre estas partes aquellos elementos textuales restantes, como los de la
pasta, los epgrafes 141, el ndice y la lista de obras del autor.
13.1. Elementos perifricos
Llamamos elementos perifricos al conjunto de elementos textuales de la obra con
exclusin del texto lexicogrfico propiamente dicho. Estos estn constituidos
bsicamente por las palabras preliminares y los elementos de cierre.
13.1.1. Palabras preliminares
A lo largo de este trabajo, hemos venido llamando palabras preliminares al conjunto
de elementos textuales antepuestos al texto lexicogrfico y en los que se encuentran
elementos que caracterizan la obra y que son esenciales para su anlisis. De ellos, los
ms importantes son la conciencia del autor de pertenecer a una tradicin, la
determinacin del habla peruana a partir de la nocin de peruanismo y el claro
temor al alejamiento de aquel de su tronco castizo, adems de la mencin explcita de
los objetivos de Arona.

141

El primer epgrafe constituye un extracto de la notacin 28 de aquellas con las que Juan de Guzmn
acompa su traduccin de las Gergicas de Virgilio, publicada por primera vez en 1586. Tales
notaciones resultan bastante interesantes por las noticias que, entre otras muchas sobre muy
diferentes temas, da el traductor sobre Amrica. La que recoge Arona parte de la palabra canoa, que da
pie a una defensa de los neologismos americanos. Sobre la traduccin y la importancia de las notas con
relacin a Amrica, ver PICASSO 1999.
El segundo epgrafe es un extracto de una carta privada que el escritor espaol Hartzenbusch haba
escrito a Arona en 1872 y en que lo anima a publicar su obra sobre los peruanismos, porque todos
nosotros los de ac, seria utilsimo conocer las variaciones del lenguaje de all, para entendernos mejor
con nuestros hermanos ultramarinos. Notaremos que se trata del mismo objetivo al que Arona
siempre alude a lo largo del diccionario.

- 211 -

El Prlogo comienza de manera inequvoca: Acaso una de las primeras obras que sobre
este ingrato tema de provincialismos se idearon en Hispano-Amrica fu la presente, y
es, por lo mnos, la tercera cuarta que sale la luz (V). Arona est, naturalmente,
informado del trabajo de otros autores dentro de tal tradicin y lo compara con el
suyo: El lector notar con sorpresa que los trabajos posteriores, quiz mnos
madurados, de los seores Cuervo y Rodrguez (Zorobabel) son, an en el peor de los
casos, mucho mas completos que el que ha durado tantos aos (V). A continuacin,
Arona delimita claramente el fenmeno que estudia, estableciendo con precisin a
qu se refiere con el trmino peruanismo. En ese sentido, la suya constituye una
preocupacin filolgica, como se indica en el ttulo, ms que un simple registro de
elementos lxicos. Teme, por ejemplo, que, a falta de un estudio profundo, ciertos
vocablos que son en realidad un hispanismo recndito, podran ser dados como un
peruanismo (VI) y critica que ciertos neologismos sean llamados as, en el sentido
egosta y arbitrario que se est queriendo dar esta palabra (VI). Esta ltima
precisin es importante tambin, porque con ella el autor intenta dejar claro que la
creacin arbitraria no es el origen de los elementos lxicos peculiares de Amrica o
del Per:
[En Amrica, se est haciendo usual] un prurito por usar neologismos, ya
lricos, ya chuscos, que se cree americanismos, y que las mas de las veces ni
se entiende ni se aprecian; y solo se aceptan creyendo hallar fcilmente en
ellos esa originalidad literaria con que se suea; de la que se est cada da
mas distante; y la que, en lo general, no estriba en los vocablos, ni aun en las
expresiones y giros (VI-VII).

Por otro lado, critica tambin otro prurito de la poca, contrario al anterior: el
excesivo purismo frente al lxico del espaol americano:
As como no hay celo filial mas impertinente que el del hijo natural
esprico, desde la fbula, aplogo smbolo de Faetn, que se abras por
querer probar que era hijo del Sol, as no hay peores cancerberos de la
lengua castellana que los Faetones de esta Amrica. Mas papistas que el
Papa, como vulgarmente se dice, estamos ciertos de que el desvaro de su
trop de zle excitar con frecuencia una sonrisa de irona y estraeza aun en
los lbios de los mismos Acadmicos de Madrid (VI).

Esta postura crtica ante una conciencia normativa y prescriptiva, clara reaccin al
temor de la desintegracin, que jugaba un papel importante en el nacimiento de la
- 212 -

lexicografa de provincialismos, si bien no libr a Arona del temor mismo, lo coloca a


buena distancia de los principales lexicgrafos contemporneos. La preocupacin
filolgica aludida anteriormente es el marco en el que Arona desarrolla su trabajo. l
asume que el estudio para determinar los verdaderos vocablos peculiares del espaol
peruano no implica, por un lado, un simple registro superficial de elementos lxicos
originales que resultan extraos al espaol general ni tiene como objetivo, por otro, la
correccin. Por el contrario, es consciente de que el fenmeno al que se dedica es
bastante complejo, por lo que l aspira a un estudio profundo, que apenas ha iniciado
con esta obra:
No aspiramos hacer desaparecer de la epidrmis del lenguaje esas
erupciones de tan fcil curacin que constituyen el vocabulario provincial;
desearamos entrar en la enfermedad constitucional que es la sria, aunque
no se v, y por eso mismo. Pero pesar de lo que hemos tratado de ahondar
la materia, es tan vasta y tan intrincada, que nos queda la conviccin de que
no hemos hecho mas que desflorarla (VII).

Otro elemento que lo aleja de sus contemporneos y se relaciona con su punto de vista
filolgico es el hecho de que su objetivo no persigue el slo registro de lxico peculiar
ni el registro correspondiente por parte del diccionario acadmico: Lo desconocido,
lo recndito es tanto, que solo ello hemos aplicado toda nuestra fuerza. Lo dems es
cuestin de mero vocabulario, que puede ser rejistrado por cualquier aficionado (VII).
En la Bibliografa de Americanismos, el autor se propone nuevamente y en primer lugar
definir claramente de qu tipo son los elementos lxicos a los que llama
peruanismos; en segundo lugar, presentar un panorama de los diccionarios u obras
similares ya publicadas y a las que ha tenido acceso. Aquella constante preocupacin
terminolgica es tambin un rasgo ms que caracteriza a nuestra obra como filolgica,
ms que como glosario de peculiaridades. Como parte de este inters, Arona llega a
presentar en Observaciones Generales las fuentes de las que a su juicio provienen los
peruanismos:
[] podemos decir que los peruanismos provienen de varias fuentes,
saber:
Vocablos indgenas, del quichua otra lengua americana ms mnos
adulterados. Ellos constituyen (los quichuas) gran parte del vocabulario de la
Sierra, donde se conservan con toda su ortografa y prosodia indgenas. Los
que pasan Lima, la costa, reciben inmediatamente la culta forma del
idioma neo-latino; y as un espaol recin llegado que al or leer en

- 213 -

Arequipa rugma ccala reconocera en el acto la lengua indgena, se vera


perplejo al or leer en Lima lcuma y calato, formas que suenan ya como
castellanas.
Vocablos enteramente espaolas en apariencia y hasta latinos, y que aun no
aparecen en ningn Diccionario ni libro espaol, ni se puede decir como los
hemos formado de dnde los hemos sacado. Atingir, acpite, atingencia &.
Vocablos espaoles que significan aqu lo mismo que all pero los que un
uso exajerado una aplicacin de importancia acaban por imprimirles color
provincial. Quebrada y molienda por ejemplo, palabras perdidas en las
ltimas capas del idioma en Espaa, tienen para nosotros una alta
significacin histrico-geogrfica industrial. Un temblor no significa nada
para un espaol; para nosotros es el temblor de tierra, con el cual han
principiado las mas grandes catstrofes fsicas del Per. Aldea, arroyo, fuente,
palabras triviales en Espaa, son aqu de la ms exquisita poesa, por falta
de uso, desde que solo decimos pueblo, acequia, pila.
Vocablos espaoles que se han hecho crepusculares, porque sin llegar la
noche del provincialismo, han debilitado su prstina luz, y se mantienen con
una aceptacin equvoca entre castiza y adulterada. Estos son los ms
temibles de nuestros provincialismos, porque no hay como deslindar sus
confusos lmites; tan confusos, que muchas veces solo son provincialismos
por el uso exagerado que de ellos se hace [].
Vocablos que son simplemente arcasmos dialectismos de la misma Espaa,
como agarrar, por tomar coger, que priva tanto aqu como en Andaluca y
Asturias, y como cuadra y pollera, arcasmos por recibimiento y faldas.
Vocablos espaoles adulterados corrompidos en su ortografa, en su acento
en mbas cosas, como arrinquin por arlequin.
Traduccin de lo abstracto lo concreto, de lo noble lo vulgar, de lo culto
lo trivial, del terico lo prctico, de lo intuitivo lo visible (XXXIII-XXXV).

Estas fuentes corresponden a las caractersticas del espaol peruano que el autor
describe tanto en tales Observaciones generales, como en la Introduccin. En ambos casos,
se trata de una descripcin del habla peruana a partir de la comparacin de ella con el
espaol general. El texto lexicogrfico cumple muchas veces el papel de ejemplario de
las ideas que aqu se presentan, por lo que ambos textos pueden ser considerados, si
bien forzando un poco la estructura de la obra, el conjunto de criterios de seleccin de
unidades para el registro. De cualquier manera, existe una estrecha relacin entre
estos textos y el lexicogrfico, y que se ir manifestando a lo largo del segundo por
medio de alusiones directas.
- 214 -

Vale la pena citar aqu las palabras de Arona sobre la imagen que l tiene del espaol
americano entresacadas de Observaciones Generales y que resulta un buen punto de
partida para iniciar la lectura de la obra:
Si nos figuramos en nuestra mente el aspecto del idioma castellano en la
Amrica espaola, nos parecer ver el vasto lecho de un ocano exhausto.
All hay de todos los naufrajios; riquezas completas, riquezas truncas; srie
de despojos hermosos y por acaso bien ordenados; montones de restos
informes, heterogneos, revueltos; lo arcaico dndose de coces con lo
flamante; resultado todo de los dos grandes naufrajios, el de la civilizacin
indjena que desapareci hace tres siglos con la conquista, y el de la
espaola que se perdi al comenzar el presente con la emancipacin; y de
los pequenios naufragios poco mnos que diarios, de estas nuevas
Repblicas, fiscales, sociales polticos, morales, etnogrficos, con lo que ha
acabado de perderse lo poco salvado, y se ha aumentado la confusin.
No nos cansarmos de decirlo; el buen castellano de nuestros puristas es,
con mucha mnos perfeccin, la frase griega y latina de los Padres de la
Iglesia, cuando, muertas aquellas dos lenguas madres, se empeaban en
conservarlas bajo su pluma (XXV).

Como hemos dicho, el temor a la desintegracin idiomtica no lleva a Arona a tomar


posturas puristas y no se muestra pesimista ni escandalizado con el cambio. No
intenta tampoco una defensa de la autoridad de la Academia, como era costumbre al
referirse a la paulatina separacin del espaol americano del peninsular.
Que esto nos baste, desde que al escribir el presente diccionario no se nos
ha pasado por las mientes el ajustar nuestro pobre pueblo, ni mnos los
escritores que saben tanto como nosotros, los preceptos de la Academia;
cosa con la cual no se preocupan mucho ni los mismos espaoles de Espaa,
inclusive tal vez los mismos acadmicos (XX).

Por el contrario, dejando claramente establecido su objetivo, dice:


Solo buscamos la unidad del idioma espaol, y para este objeto enteramente
humano y que encierra altas miras de confraternidad, nos contentamos con
que cualquiera provincia cualquier espaol de Espaa, escritor, nos
acompae haya acompaado tal cual vez en el uso de nuestros
provincialismos (XX) 142.

142

Este objetivo nace de una fuerte conciencia de la diferencia a partir de la que Arona elaborar su
diccionario y que se manifestar en la muy frecuente puntualizacin de diferencias especficas. Por
ejemplo:

- 215 -

En cuanto a las obras sobre el tema que Arona resea en Bibliografa de Americanismos,
vale la pena recordar la clara pertenencia a una tradicin, cuestin que hemos
mencionado repetidas ocasiones en este trabajo. Esta conciencia est apoyada en el
conocimiento directo que nuestro autor tiene de lo publicado por otros, de tal manera
que puede researlo:
En estas diversas obras sobre un mismo tema no predomina idntico
carcter. El dominante en la de Pichardo es el de la historia natural, sea que
esa fuera la aficin favorita del autor, que ste sea el carcter peculiar de
la Isla de Cuba. La de Rodrguez como la de Bartlett y como la presente,
estn llevadas de una manera literaria y un tanto periodstica, que recuerda
la de Baralt en su Diccionario de Galicismos. La de los seores Cuervo y
es la mas cientfica de todas y la mas lingustica, tanto que su erudicion en
este ramo parece desproporcionada con lo pequeo y pobre del asunto (XI).

Advertencia constituye solamente un conjunto de indicaciones sobre la lematizacin de


unidades pluriverbales y la bibliografa que ha manejado en su trabajo. Interesante
resulta bsicamente revisar las ltimas palabras de esta parte, que son una muestra
del estilo abierto que caracterizar la obra en su conjunto, esto es, no slo dedicada a
cumplir un objetivo claro, sino tambin un ejercicio de erudicin por parte de su
autor:
Con un asterisco (*) encabezamos todos aquellos vocablos que no teniendo
nada de peruanismos, nos suministran tema para una breve disertacin
filolgica, que tal vez sea del agrado de nuestros lectores (XXXVII).

13.1.2. Elementos de cierre


Hacia el final de la obra, Clasificacin de las voces contenidas en el diccionario de
peruanismos, nos presenta un recuento de las voces registradas en el diccionario a
partir de diferentes tipos de peruanismos; en ms de una de las secciones siguientes,
Otras veces suprimimos el artculo definido, como en estar en autos por en
los autos; caer en cuenta por en la cuenta, libertades que pueden denunciar
provincialismos espaoles tambin, construcciones olvidadas all y
revividas ac, simplemente esa tendencia regularizadora que se nota en
nuestra locucin, y que suele recordar el desprendimiento paulatino de las
lenguas romances, del tronco romano, como queda dicho (XXII).
Al margen de ciertos momentos en que Arona ofrece comentarios amargos sobre la situacin (todo se
adultera impunemente (XVII), por ejemplo), se entrega, sobre todo, a una labor descriptiva.

- 216 -

nos dedicaremos al anlisis de este recuento, desde el punto de vista de la forma y el


fondo.
Bibliografa y Obras consultadas constituyen dos listas, si bien claramente incompletas
de las fuentes de nuestro autor. Mientras que la segunda de ellas solamente presenta
referencias cortas de obras lexicogrficas extranjeras, la primera est dedicada a
autores peruanos de los que, en algunos casos, se ofrece informacin biogrfica.

- 217 -

14. El cuerpo de la obra y comportamientos lexicogrficos


14.1. Advertencia preliminar
Antes de afrontar la descripcin del Diccionario de peruanismos de Juan de Arona es
necesario hacer cuatro observaciones importantes.
14.1.1. Mirada actual de un diccionario hispanoamericano de regionalismos
decimonnico
Muchos elementos que la metalexicografa actual toma en cuenta en relacin con la
elaboracin de diccionarios parten del supuesto de que estos cumplen determinados
objetivos concretos, respecto de los cuales se organiza y se presenta de una manera
sistemtica correspondiente la informacin que ofrecen. La elaboracin de un
diccionario, en otras palabras, debe seguir las pautas determinadas por los objetivos
que su redactor se ha planteado antes de iniciar su tarea. Esto es vlido no solamente
para la composicin de la microestructura, sino tambin para la composicin de toda
la obra en su conjunto, desde el criterio de seleccin de unidades para el registro hasta
las distintas estructuras de acceso necesarias para acceder a la informacin sobre
ellas, pasando por el mismo ttulo elegido y las indicaciones de uso presentadas en la
introduccin. A partir de tales elementos es posible pensar en una tipologa de
diccionarios u obras lexicogrficas; entre los tipos ms comunes podemos enumerar
aquellos diccionarios elaborados con fines didcticos, tanto de una lengua materna
como de una extranjera; diccionarios diferenciales y contrastivos, basados en el cotejo
de dos subconjuntos lxicos dentro de una misma lengua; o un diccionario general
monolinge, que muestra el conjunto lxico de una lengua en su totalidad, del que
brinda informacin etimolgica, diatpica, gramatical, etc. En este orden de ideas, el
mtodo seguido por el lexicgrafo cobra una importancia capital, de tal manera que
afinarlo para que cumpla los objetivos propuestos es uno de los fines bsicos de las
reflexiones metalexicogrficas.
Enfrentarnos a un diccionario regional hispanoamericano del siglo

XIX,

sin embargo,

nos aleja de la teorizacin actual alrededor del mtodo lexicogrfico. Resulta


inadecuado echar mano de tales reflexiones tericas y de los elementos desarrollados
a partir de ellas para afrontar la descripcin de un diccionario como el que constituye
- 218 -

nuestro objeto de estudio, en el que est claro que no se han seguido pautas fijas para
su elaboracin y la presentacin de la informacin no es completamente consecuente
con los objetivos que el autor afirma tener, como veremos a medida que avancemos en
su descripcin. El solo hecho de que exista una distancia temporal entre nuestro
diccionario y el inicio de las reflexiones metalexicogrficas debe ser una razn para
evitar caer en el error de buscar coincidencias entre la elaboracin de aquel y las
conclusiones seguidas a partir de stas. No debemos soslayar, sin embargo, la cuestin
de que muchas de las prcticas lexicogrficas actuales respaldadas por la
metalexicografa constituyen fases evolucionadas de actitudes y comportamientos que
pueden encontrarse a lo largo de la historia de elaboracin de este tipo de obras. De la
misma manera, varios elementos usuales en la primera lexicografa hispanoamericana
pueden servir como puntos de partida de modernos mtodos para obras en la
actualidad.
La crtica de diccionarios, por su parte, valora positiva o negativamente la manera en
que la presentacin de la informacin en un diccionario cumple con los objetivos
pensados por el lexicgrafo y lo hace considerando los parmetros de la
metalexicografa. El trabajo que es necesario llevar a cabo con un diccionario como el
de Arona, y como todos aquellos de la serie de diccionarios de provincialismos, no se
relaciona directamente con la crtica pensada en esos trminos ni con la bsqueda de
la esencia del mtodo del lexicgrafo, pero puede echar mano de los esquemas fijos
que la metalexicografa ha diseado para abordar la descripcin sistemtica de la
obra. As, podemos usar trminos como criterios de seleccin de unidades,
macroestructura, lematizacin y microestructura para alcanzar tal objetivo.
Debe quedar claro que mucho ms importante que redescubrir el mtodo diletante, lo
que constituye a fin de cuentas una premisa y no una conclusin de trabajo, es resear
la manera en que la informacin est presentada en la obra, gracias a lo cual
podremos encontrar un orden, ni muy coherente ni muy sistemtico, pero recurrente,
que nos pueda dar una idea ms clara del tipo de obra que tenemos entre las manos.
14.1.2. El marco de estudio de este trabajo
Antes de pasar a la descripcin detallada del diccionario de Arona, es necesario no
dejar de tener en cuenta la propuesta que esta tesis ha venido presentando desde el
principio como marco bsico de estudio, esto es, que los diccionarios
- 219 -

hispanoamericanas de regionalismos del siglo

XIX

tienen que ser enmarcados dentro

de una coyuntura histrica y social determinada: los primeros aos de vida


independiente de los pases hispanoamericanos. Este presupuesto nos servir para
explicarnos por qu Arona se decide por determinados modos de actuar, como la
constante apelacin a otros diccionarios de regionalismos americanos o al cotejo con
el espaol peninsular, que hoy podran ser fcilmente criticados por la
metalexicografa actual e, incluso, por la historiografa. Mantener la perspectiva
histrica mientras describimos el diccionario evitar caer nuevamente en crticas
injustas, tanto ideolgicas como metalexicogrficas.
14.1.3. La lexicografa espaola hasta el siglo XIX
La apelacin constante a los diccionarios espaoles elaborados hasta el siglo

XIX,

especialmente los tres siguientes: el acadmico, que ya contaba con varias ediciones
para la poca en que Arona elabor su diccionario desde el Diccionario de Autoridades
(1726-39); el Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes de Terreros (1786-93); y
el Nuevo diccionario de la lengua castellana de Salv (1846), es una muestra de la
importancia que la lexicografa espaola tena ya para los inicios de la
hispanoamericana. Aqu es necesario decir desde el principio que para Arona el uso de
estos diccionarios no tiene como fin la bsqueda de vacos de registro que deben ser
llenados a partir de un diccionario de regionalismos, idea bastante extendida an
hasta hoy en la prctica lexicogrfica del espaol de Amrica, sino que tales
diccionarios funcionaban tanto como herramientas para el cotejo entre los usos en la
Pennsula y en las ex colonias, como tambin como fuentes para extraer informacin
lexicogrfica de los americanismos ya registrados. Es este inters por parte de los
lexicgrafos espaoles por los provincialismos el que tambin intenta emular nuestro
autor. La tradicin lexicogrfica de regionalismos, alejada radicalmente en el caso de
Arona del deseo de la complementariedad, es mucho mayor de lo que normalmente se
ha querido ver y no se ha iniciado en todos los casos a partir de una especie de
sumisin por parte de los primeros lexicgrafos americanos, sino como parte de un
inters filolgico e intelectual a cada lado del ocano, producto legtimo de una poca
determinada: no olvidemos que Salv es el lexicgrafo de los americanismos por
excelencia, mientras que en la obra de Terreros se pueden contar un gran nmero de

- 220 -

ellos 143. Este amplio marco explica tambin la consabida conciencia de nuestro autor
de pertenecer a la corriente de provincialismos.
Otra cuestin es aquella en torno al hecho de que Arona no siga los mtodos
lexicogrficos ya usuales en la tradicin espaola. Si bien nuestro trabajo no se
detiene en la comparacin con otras obras, es necesario decir aqu que, por lo menos
en el aspecto formal, nuestro autor se acerca mucho ms a aquellos que l llama
provincialgrafos, que a los lexicgrafos de la Pennsula. Siendo completamente
seguro que Arona ha revisado con atencin el trabajo de estos, que no los use como
modelos metodolgicos, sino que contine las costumbres impuestas en su propia
tradicin resulta bastante significativo.
14.1.4. La completa asistematicidad
Antes de abordar de lleno la descripcin de este diccionario, es mejor dejar clara una
primera premisa: en cuanto a la organizacin y la presentacin de la informacin,
Arona es completamente asistemtico, de tal manera que nuestro trabajo consistir en
encontrar dentro de esta sistematicidad comportamientos recurrentes.
Solamente como una presentacin previa y con el fin de justificar tal premisa,
revisaremos algunos ejemplos en los que tal asistematicidad es bastante clara.
El caso de la definicin 144 es uno de los ms destacados. En un principio, es posible
encontrarnos con algn tipo de formalidad, como en los siguientes ejemplos:
Abarrajarse. Lanzarse por completo en la perdicin y el escndalo; no
conocer freno ni miramiento alguno. [...].

Abarrotarse. En el comercio, echarse perder un artculo para la venta en


fuerza de su excesiva abundancia.

Sin embargo, es posible encontrar tambin situaciones similares en las que no se


comporta de manera sistemtica y cae en el uso de tipos de definicin que podran ser
caracterizadas como inadecuadas. Uno de los casos ms comunes, especialmente
tratndose de un diccionario regional, es el uso de sinnimos:
Acholarse. Correrse, acortarse, avergonzarse, confundirse. [...].
143

En ambos casos, adems, est claro que es el deseo de abarcar un nmero mayor de unidades lxicas
usuales en el mbito espaol con respecto de la Academia los mueve a llevar la mirada hacia los
regionalismos.
144
Ms adelante desarrollaremos el tema del trmino definicin.

- 221 -

En otros casos predomina, sobre la necesidad de ofrecer informacin de uso, el deseo


de comparar las fuentes lexicogrficas en busca de las unidades que juzga particulares
al dialecto que estudia, prctica tambin comn entre los diccionarios regionales:
Aconchabarse. El Diccionario dice conchabarse, y conchabanza por lo que
nosotros llamamos corrientemente aconchabamiento.

Si bien el diccionario no tiene carcter normativo, segn la propia declaracin del


autor, ste aprovecha ciertas ocasiones para hacer algunos comentarios en cuanto a la
diferencia entre la norma peruana y la general:
Acomedirse. Doble corrupcin de comedirse, puesto que le aponemos una a
que no tiene y le hacemos significar prestarse hacer un servicio
graciosamente, por lo que el participio acomedido, que es de mucho uso,
equivale servicial, solcito; y desacomedido, que es un feo reproche, lo
contrario.
Comedirse no se usa nunca; comedido, alguna ve entre gente culta, en el
sentido

de

corts,

urbano,

moderado.

Acomedimiento:

oficiosidad,

extempornea muchas veces.

El hecho de incluir y definir dentro de los artculos, como el del ejemplo, unidades
lxicas que no corresponden al lema muestra de paso cmo la asistematicidad a la que
nos referimos compromete no slo la definicin, sino tambin la macroestructura y la
lematizacin. En el ejemplo, no slo se trata del participio, que define como adjetivo,
sino tambin de las unidades comedirse y acomedimiento, que podran haber sido lemas
que encabezaran artculos independientes. Como veremos ms adelante, esta manera
de agrupamiento de lemas rompe con el orden alfabtico establecido y, sobre todo,
muestra el inters del autor por un criterio de ordenacin de unidades, si bien
bastante extrao y enrevesado, acorde con los objetivos que quiere cumplir con su
obra 145.
La asistematicidad en la definicin no solamente atae a los verbos, sino a todo tipo de
unidades, como adjetivos:
Amasigado. El bonito color trigueo. Esta palabra es de mucho uso, [...].

145

Dicho sea de paso, este comportamiento no es de ninguna manera criticable. En muchos casos,
resulta, incluso, bastante recomendable, como en la elaboracin de diccionarios de aprendizaje.

- 222 -

Ambareado. Se dice del pelo que es entre rubio y negro, sea castao. Tal
vez sea una corrupcin del antiguo ambarar, dar tener el color de
mbar. Este trmino es tan usado como el de amasigado, y uno y otro
pertenecen por decirlo as, al dialecto de la limea.

Acerca de este par de artculos se pueden hacer muchos comentarios. En primer lugar,
reparemos en el hecho de que la forma del lema no contempla una forma femenina,
aunque podemos suponer que exista (lo que, por lo dems, no podramos decir a
ciencia cierta, si solamente partiramos de la informacin ofrecida por el diccionario).
No nos enfrentamos, sin embargo, a un principio del autor respecto de la
lematizacin, ejemplificado por este artculo, porque es posible encontrar otros lemas
que incluyen la forma femenina, por ejemplo Chcaro (ra). En cuanto a las
definiciones, vemos que existe una diferencia abismal entre ambas, a pesar de tratarse
de un mismo tipo de palabra. En el primer caso, no se restringe el uso, como si se hace
en el segundo, lo que explicara en parte el hecho de no incluir la forma femenina en
el lema. Asistematicidad tambin encontramos en la indicacin de la frecuencia, que
no est estandarizada, como tampoco lo est la referida a la indicacin diatpica, caso
en el que se hace la indicacin solamente en el segundo artculo, pero en referencia
tambin al primero. Para un lector extranjero y, en nuestro caso, para uno actual, que
no estn familiarizados con estas unidades, es bastante difcil llegar a conclusiones
ciertas sobre el uso de ellas.
Otro caso de asitematicidad se presenta en el hecho de que el autor del diccionario
ofrece al final de cada letra un suplemento a ella, por cuestiones de impresin a las
que ya nos hemos referido, con lo que no solamente modifica la macroestructura,
consecuencia natural ahora de carcter secundario, sino que adems vuelve, en
muchas casos, al tratamiento de una unidad lxica a la que ya haba dedicado un
artculo, completando, aadiendo o incluso rectificando informacin.
El nico elemento gracias al que el diccionario puede verse como una unidad, por lo
menos si nos referimos al espritu de la obra, est constituido por el registro de
unidades caracterizadas por el autor como peruanismos. Ms adelante revisaremos el
alcance que tal caracterizacin tiene en la obra de Arona; baste ahora reparar en el
hecho de que desde el punto de vista de la forma, las indicaciones sobre el uso
restringido de las palabras no siempre dejan en claro en qu medida ellas y su uso son
peculiares. A ello, hay que aadir que en muchos casos, no slo no se determina la
- 223 -

peculiaridad, sino que ni siquiera se expresa la informacin sobre el significado de la


palabra. Un ejemplo es el siguiente:
Baticola. No lo encontramos en el Diccionario de Salv; pero en Terreros
leemos: Baticol, llaman en las Montaas la gurupera (grupera se dice hoy).

El artculo es bsicamente el resultado de una pesquisa lexicogrfica, y constituye


apenas un informe, ms que un contraste entre la unidad misma y aquella en parte
semejante registrada en otro diccionario.
Por otro lado, si bien es cierto que es posible encontrar procedimientos recurrentes en
cuanto a la explicacin de las peculiaridades de las unidades lxicas registradas, tema
que desarrollaremos tambin ms adelante, la falta de consecuencia en este aspecto y
el hecho de que tales procedimientos convivan con otros que nada tienen que ver con
el asunto dialectal nos lleva a la conclusin de que la obra de Arona no es slo un
conjunto de artculos sobre unidades usuales en el espaol peruano. Existen, por lo
menos, dos tipos de obra dentro del diccionario: aquel que se correspondera con la
caracterizacin anterior, y el segundo, que no puede llamarse diccionario 146, sino
que constituye un conjunto de artculos que poco tiene que ver con el tema de
peruanismos. Ejemplos de este tipo son los artculos encabezados por lemas para
americanismos o arequipeismos; un buen ejemplo, adems, es el siguiente:.
* Ama. Todas las lenguas europeas han formado su palabra para designar
el ama de cria sobre la raiz del verbo nutrir; y as vemos en ingls nurse, en
francs nourrice, en italiano nutrice (fuera de balia) en castellano nodriza &c,
Mas nosotros y los alemanes nos hemos dado el lujo de traer nuestro
sustantivo directamente de otro sustantivo griego y latino mamma, de
donde se ha formado ama en castellano y amme en aleman. As el mas
comun de nuestros dos sinnimos, ama, es indisputablmente mas noble que
nodriza.

En algunos casos, ms que para abordar la explicacin de una unidad determinada, el


artculo y el lema que lo encabeza son excusas para desarrollar las ideas lingsticas
del autor sobre las caractersticas del espaol peruano:
Aceitillo. Hemos dicho que los diminutivos en illo, illa & no petaban al
peruano: no habr sido porque nos reservbamos esas terminaciones para
nombres propios como aceitillo, mantequilla, frutilla, granadilla, palillo? &. O

146

Diccionario, en el sentido ms pertinente para los estudios sobre lexicografa. Desarrollaremos el


tema ms adelante.

- 224 -

bien porque habiendo impuesto los espaoles mismos algunos de esos


nombres, los de frutas y plantas especialmente, hemos creido que ya la
terminacion esa no servia para otra cosa, que estaba tomada pertetuidad,
y que por otra parte era bueno evitar anfibologias?
Sea como fuere, ello es que aplicamos esta desinencia para significar cosa
fina, menuda graciosa; y sin que nos ciegue la costumbre y mnos an el
provincialismo, casi siempre con un gusto exquisito que desearamos los
espaoles.
No sabemos cmo llamarn nuestros hermanos de allende al aceite fino de
perfumera que se usa en el tocador. Aceite para el pelo? Aqu le hemos
dado la consabida desinencia, que pinta por s solo su delgadez, y la
delicadeza de su composicin y aplicacin. El Diccionario no trae esta
palabra, ni siquiera como posible diminutivo de aceite, ni en las infinitas
acepciones de ste figura la del destinado al tocador. Podramos pues llegar
esta desconsoladora conclusin: los espaoles no conocen el aceitillo! si ya
mas de una vez no hubiramos cogido en mentira al grave Calepino,
comparado con lo que all se estila en lo hablado escrito. Por mucho
tiempo creimos que escalinata y bombacho no eran castellano porque no
estaban en el Diccionario! hasta que lo hallamos en dos ilustres acadmicos,
Ventura de la Vega y Emilio Castelar.

Los rasgos asistemticos son mltiples y diversos. Aqu slo nos hemos referido
parcialmente a algunos relacionados con la definicin solamente a manera de
ejemplo, pero se encuentran en todos los niveles del diccionario, de tal manera que es
posible decir que lo sistemtico del diccionario es precisamente su carcter
asistemtico. No obstante, debe quedar claro que, como comenzaremos a ver de
inmediato, nuestro autor ha descuidado la sistematicidad en favor de otros elementos
de acuerdo a sus propios fines. De cualquier manera, como tambin veremos, es
posible encontrar ciertas recurrencias que ordenan el caos manifiesto.
14.2. Seleccin de unidades lxicas, macroestructura y lematizacin
14.2.1. Criterios de seleccin de unidades lxicas que sern registradas en la obra
Si bien es cierto que puede inferirse, a partir del ttulo, que el diccionario de Arona
est basado en un criterio diferencial, est claro que hablar de un criterio de ese corte
en una obra del siglo

XIX

no slo supone caer en la trampa del anacronismo, sino


- 225 -

tambin llegar a cometer en consecuencia errores de apreciacin del comportamiento


lexicogrfico del autor 147. En principio, en cuanto a los criterios de seleccin de
unidades 148 en esta obra, no debemos pensar en una supuesta confrontacin entre dos
conjuntos lxicos determinados, que diera pie al registro y explicacin de aquellas
unidades lxicas no comunes o de uso diferente en uno de los dos conjuntos. Basta
asumir que se trata de la elaboracin de una lista de unidades lxicas de una sola
lengua, vista como absolutamente monocntrica, de las que una inmensa mayora,
aunque estn incluidas dentro del conjunto lxico completo de la lengua, se asumen
como alejadas de la raz patrimonial de sta. Tanto el registro de tales unidades y la
informacin que se ofrece sobre ellas, por lo dems de manera asistemtica, parten de
la conciencia del autor de fenmenos dialectales; en otras palabras, la motivacin de
Arona tiene su origen en la observacin de una cierta diferencia entre el espaol
hablado en Per y el hablado en otros lugares 149. La primera consecuencia que se
desprende de esto es un criterio de seleccin sencillo y abierto, gracias a lo que
podremos determinar el comportamiento lexicogrfico del autor, lo que es nuestro
objetivo, y adems explicar el registro de unidades de naturaleza diversa y no slo
aquellas que decididamente podran caracterizarse como peruanismos.
14.2.1.1. El pensamiento lingstico de Arona
En las lneas que Arona reproduce en uno de los textos preliminares del diccionario
(X) y que precedan al ndice alfbetico de los trminos peruanos contenidos en esta obra,
publicado con su obra potica, declara qu elementos lxicos define como
peruanismos. Estos elementos pueden clasificarse dentro de los siguientes tipos:
a) derivados del quechua
147

Lo mismo vale para la comparacin directa entre el uso de las unidades registradas y el de otras
unidades no usuales en el Per que lleva a cabo el autor con mucha frecuencia: este comportamiento
contrastivo, aunque bastante recurrente, naturalmente no se basa en principios contrastivos
elaborados sistemtica y satisfactoriamente como hoy da.
148
Ms adelante explicaremos la preferencia de usar el trmino unidad antes que entrada.
149
No es necesario ahora reparar en el hecho de que en la eleccin del lxico Arona tome en cuenta
como criterio inicial los lmites recientemente establecidos entre los pases hispanoamericanos, criterio
completamente extralingstico, prctica normal no slo en la lexicografa regional de los primeros
aos, sino incluso en la actual. Es necesario recordar, por lo dems, que un criterio lingstico para la
determinacin de un conjunto lxico dialectal ha trado ms problemas que soluciones a la lexicografa
de corte diferencial (ver WERNER 1991). Como podr concluirse de esta descripcin, el manejo del
criterio al que nos referimos no caracteriza completamente la obra: por un lado, a pesar del trmino
peruanismo, el diccionario presenta bsicamente una lista de unidades usuales en Lima y en
Arequipa y se refiere, muy eventualmente, a otras regiones peruanas; por otro, como veremos en esta
seccin, no slo se registran unidades usuales en Per.

- 226 -

b) corrupciones del espaol


c) neologismos del espaol americano
d) aquellas unidades del espaol general que se refieren a elementos peruanos
e) aquellas del espaol general cuya frecuencia de uso es bastante mayor en Per
que en Espaa
f) nombres indgenas topogrficos y de personas
Otra lista parecida aparece en Clasificacin de las voces contenidas en el Diccionario de
peruanismos, que se encuentra despus del cuerpo de la obra. En ella, se toma en
cuenta los siguientes tipos (519):
a) Provincialismos quchuas
b) Id Del aymar del chinchaisuyo
c) Id De otras lenguas americanas
d) Provincialismos impuestos por los conquistadores sea Hispanismos de
Amrica
e) Provincialismos criollos
f) Voces adulteradas por los criollos, en el sentido la ortografa
g) Arcaismos, provincialismos neolojismos de la misma Espaa
h) Voces exticas, tcnicas, cientficas
i) Sin orgen conocido, caprichosas, onomatopeicas
j) Ajenas al objeto principal de esta obra
En el texto de Observaciones generales, fechado en 1882, el autor presenta una lista ms,
bastante parecida a esta segunda, aunque inserta en el texto, y acompaada tambin
de comentarios y ejemplos (XXXIII-XXXV). Reparemos, por un segundo, en este
comportamiento recurrente del autor de dejar claro, si no sus criterios de seleccin
explcitos, s su propia clasificacin de los tipos de peruanismos, lo que muestra su
deseo de describir tambin de una manera terica su objeto de estudio.
Las dos listas que hemos reproducido ofrecen claramente un panorama de las
unidades lxicas que le preocupan al autor. La primera, hecha mucho antes de la
elaboracin final del diccionario, es una especie de plan de obra, basado en la
concepcin de Arona del trmino peruanismo en una fase ms bien intuitiva; la
segunda, que ha sido hecha cuando la obra ya estaba terminada (y que indica, adems,
el nmero de unidades lxicas registradas en cada tem) nos muestra cmo tal
- 227 -

concepcin se ha plasmado en el trabajo lexicogrfico concreto, pasando por ciertas


transformaciones. De hecho, la comparacin entre ellas, en realidad bastante
semejantes entre s, nos muestra el detalle relevante de que la variedad de unidades
registradas es relativamente mayor, lo que se debera a una afinacin del criterio de
seleccin de unidades que aparentemente se hizo necesaria al elaborar la obra.
Podemos partir de este resquicio para desarrollar una cuestin capital, el pensamiento
lingstico de nuestro autor.
La atencin prestada a la influencia de las lenguas indgenas en el espaol peruano no
nos debe llevar a la confusin de creer que Arona asume que aquella es bastante
marcada y que caracteriza el habla peruana. Para este tema, debemos remitir a la
seccin de la segunda parte de este trabajo que trata la influencia de las lenguas
indgenas en el lxico americano y su percepcin en el Diccionario de peruanismos.
Digamos aqu, de todas maneras, que la importancia dada a este tipo de lxico,
dejando de lado los realia, es muchsimo menor que la dada a aquel cuya relacin con
la raz castiza es indudable, lo que deja entrever el corte hispnico de su actitud
lexicogrfica. Por ltimo, est claro que la examinacin de tal influencia tomando
como punto de referencia un diccionario como el que nos ocupa, librado al
diletantismo decimonnico, resultara, desde un punto de vista cientfico, poco serio.
Volviendo a las listas presentadas, la aparicin de dos nuevos tipos de unidades en la
segunda [h) e i)] es un indicio del paso de lo que la primera de ellas prevea en teora al
tipo de unidades que finalmente Arona registra. En el caso de i), tomemos en cuenta el
hecho de que a pesar de que uno de los objetivos de la obra es mostrar el origen de las
unidades, como lo afirma Arona en las palabras preliminares y lo que tambin explica
en parte el subttulo Estudio filolgico, l mismo procede a registrar aquellas cuyo
origen no puede determinar. Si bien la existencia de este tipo de unidades es
contemplada en aquellas palabras, ste es un buen ejemplo de la dificultad de definir
criterios de eleccin fijos en la obra final. Algo parecido sucede con las voces ajenas
al objeto principal de esta obra: si bien el autor es claramente consciente de que tales
voces no son peruanismos, por lo que no son mencionadas en la primera lista, y ms
bien son usuales slo en otras zonas hispanoamericanas, procede a registrarlas para
cumplir otros objetivos prcticos, uno de los cuales, dicho sea de paso, es el de ofrecer
informacin contrastiva.
Al margen de las transformaciones anteriores, lo realmente interesante es revisar
aquellas que observamos entre la primera y la segunda lista, y que estn relacionadas
- 228 -

de manera ms ntima con el pensamiento del autor sobre la variacin dialectal del
espaol en Amrica. Tal pensamiento se presenta en toda su dimensin en la forma en
que determina y nombra los siguientes tipos de unidades lxicas relacionadas. Los
neologismos a partir del espaol han sido clasificados a su vez en hispanismos de
Amrica, de nmero bastante reducido (14) y provincialismos criollos. Bajo el lema para
hispanismos de Amrica 150, el autor explica a qu tipo de unidades se refiere
exactamente con ese rtulo:
Tenemos provincialismos que no son indgenas del Per ni de la Amrica, ni
tampoco voces de Espaa, aunque espaolas, sino nombres inventados,
ideados acomodados por los espaoles para el uso de la Amrica, y por lo
tanto hispanismos de Amrica, [...].

En el mismo prrafo, como explicacin de la necesidad de usar un rtulo para referirse


a este tipo de unidades dentro de los provincialismos, se refiere al resto de ellos,
adems de los indigenismos, como a provincialismos creados posteriormente por los
criollos. Notemos en todos estos casos que lo castizo est centrado finalmente en el
papel cumplido por los espaoles, en especial, en los procesos de castellanizacin que
llevan a cabo y en la productividad a partir de elementos espaoles.
Poco tiene que ver el producto de esa actuacin con aquellas voces adulteradas por
los criollos y, menos an, con los elementos marcados (arcasmos, provincialismos y
neologismos) existentes en el espaol peninsular. En estos dos casos se trata de
unidades completamente espaolas, pero cuyo uso en el Per, y en el momento
presente del diccionario, especialmente en cuanto a su forma pero tambin en cuanto
a su significado, es distinto de lo normal en Espaa. Visto as, est claro que se puede
deducir una confrontacin directa con esta variedad, pero no olvidemos que la idea de
variedad dentro del idioma espaol se encuentra muy alejada de actual, debido al
fortsimo peso de la conciencia de una norma monocntrica y original, a partir de la
que resultaba legtimo y necesario mostrar y explicar las peculiaridades del habla
local 151.
En el resumen final del recuento de voces, Arona compendia en slo tres grupos todos
los tipos de unidades registradas y establece la distincin entre provincialismos
150

Al margen de la lematizacin poco ortodoxa, el hecho de que Arona dedique un artculo a la


explicacin de un tipo de provincialismo muestra otra vez su voluntad taxonmica.
151
Dicho sea de paso, la elaboracin de un diccionario integral de la variedad peruana en aquella poca
no slo era una idea inconcebible, sino tambin habra resultado un trabajo innecesario, porque el
lxico comn era bastante amplio.

- 229 -

americanos, que incluye solamente a los indigenismos propiamente dichos, a los que
presta atencin en la obra de la manera que ya hemos descrito en otro lugar, y
provincialismos espaoles, dentro de los que cuenta los hispanismos de Amrica, los
provincialismos criollos, las voces adulteradas y los elementos peninsulares marcados.
El resto de las unidades se agrupa bajo el rtulo de voces diversas. Lo interesante es la
gran diferencia, en cuanto a la cantidad de unidades registradas, entre los
provincialismos espaoles (650) y los otros dos grupos (191 y 133, respectivamente).
Con esto queda claro que lo que Arona concibe como objeto de estudio
primordialmente es la variacin en Per de un slo conjunto lxico de raz castiza; en
otras palabras, el autor se preocupa bsicamente por la adulteracin constante en la
provincia y por parte del elemento criollo de una lengua concebida unitariamente. A
pesar de las crticas que ir haciendo en diversos artculos del diccionario a la forma
en que esta adulteracin se presenta, finalmente no le parece demasiado
desalentador:
El elemento corruptor criollo es el que figura en mayor proporcin, y no el
elemento indjena como pudiera creerse; srvanos de consuelo, porque al fin
evolucionar dentro del mismo idioma es tal vez evolucionar al porvenir
(522).

Ahora bien, dijimos que es seguro que el autor no est pensando en dos conjuntos
lxicos que se interceptan, sino que su pensamiento lingstico apunta a una situacin
dialectal que ocurre dentro de una sola lengua y que no es ms que el paulatino
alejamiento de un dialecto determinado, peruano o americano, de su raz castiza,
observable a travs de buena parte de las unidades registradas. Si recordamos la
grfica de Hausmann a la que hemos aludido al hablar de la redaccin actual de
diccionarios diferenciales, veremos que en ella se supone claramente la existencia de
dos variedades distintas de una misma lengua policntrica. Esta conciencia del
fenmeno dialectal es absolutamente moderna. Para el caso espaol en la poca de
Arona, es necesario suponer, por el contrario, la conciencia de que la lengua es
monocntrica. A partir de ello, es totalmente vlido pensar, por un lado, en un espaol
general, que, en el campo lxico, bsicamente coincida con el conjunto de unidades
usuales en Espaa, y, por otro, en usos regionales que giran alrededor de aquel. En
este orden de ideas, tras la independencia de la metrpoli, la variacin dialectal en
Amrica naturalmente encenda temores fatalistas sobre la desintegracin de la
unidad idiomtica, como haba sucedido con el latn tras la cada del Imperio Romano,
- 230 -

temores de los que Arona no poda escapar. La concepcin de nuestro autor con
relacin a la situacin del espaol en Amrica en su poca puede represantarse, ms
bien, con la siguiente grfica:

La tendencia del dialecto A a la separacin de la raz castiza B, representada aqu por


las lneas curvadas, es la que Arona intenta mostrar y denunciar en su obra,
bsicamente porque atenta contra la comprensin mutua entre todos los
hispanohablantes. Como lo afirma y repite constantemente, es sta y slo sta la razn
por la que en muchos casos se refiere con horror a la diferencia entre una y otra
variedad. La unidad del idioma no debe perderse. Est claro que esta denuncia basada
en una observacin emprica e incitada por tal temor se confunde con un inters
normativo, pero de ninguna manera es ste el que mueve al autor a escribir su obra,
sino el inters por descubrir y sealar las pequeas diferencias que pueden
convertirse en enemigas de la unidad del idioma 152. Es a ello a lo que se refiere con las
siguientes palabras: Lo desconocido, lo recndito es tanto, que solo ello hemos
aplicado toda nuestra fuerza (VII). La gran mayora de las unidades registradas en el
diccionario tendrn relacin directa con este criterio.
14.2.1.2. La seleccin de unidades a partir del pensamiento lingstico de Arona
En relacin con el pensamiento lingstico de Arona que acabamos de resear, es
posible encontrar cuatro tipos diferentes de unidades que recoge y registra en su
diccionario:

152

Debemos afirmar, de todas maneras, que la obra puede haber sido recibida por los lectores como un
elemento normativo, pero esto ocurre con la gran mayora de los diccionarios monolinges,
especialmente con los generales de una lengua. No debemos confundir, especialmente en este punto, el
criterio de seleccin de un lexicgrafo con la recepcin de la obra final. Es cierto, por otro lado, como se
afirma en LARA 1996, que la unidad del idioma ahora reposa en otro tipo de medios y no debe constituir
ni una tarea impuesta a las obras lexicogrficas ni una impositiva de ellas.

- 231 -

a) El primer elemento es aquel relacionado con la frecuencia de uso de ciertas unidades:


el hecho de que en el habla peruana tal frecuencia sea mayor, aunque la unidad sea
usual tambin en Espaa, es decisivo para la inclusin de la unidad en el diccionario.
Casos tpicos que el mismo autor se preocupar por mencionar una y otra vez son los
de agarrar y amarrar, que opacan el uso de coger o tomar, y atar, respectivamente.
b) Lo mismo ocurre con aquellas unidades cuyo uso en el Per se aleja en algn grado
del uso espaol, lo que tambin hace peligrar la unidad del idioma. Este uso diferente es
tambin decisivo para que la unidad sea registrada, lo que el autor aprovecha para
denunciar con mayor nfasis el peligro de la desintegracin idiomtica. Casos tpicos
son boleto, botar y despacio, que en el uso peruano se corresponden respectivamente
con billete, tirar y bajo, ste en tanto adverbio de sonido, en sus palabras. En el
artculo dedicado a la segunda voz, dice Arona:
Estas son las verdaderas y profundas alteraciones del castellano en Amrica,
estas las que tienden desvirtuarlo y formar un dialecto separado, con la
misma mscara de la lengua de Castilla; estas y otras infinitas, metidas en la
trama del idioma, en la masa de la sangre, en lo mas recndito de nuestro
ser; y no esa pobre y calumniada lista de voces indgenas que, en Lima al
mnos, componen la menor parte y la mnos grave de nuestros
provincialismos.

Aqu nuevamente podemos encontrarnos con un rasgo normativo en relacin con el


criterio de seleccin del autor, pero ya hemos dicho que se trata de un efecto
secundario de su intencin de evitar la prdida de la capacidad de comunicacin entre
los hispanohablantes americanos y peninsulares. En el siguiente artculo, podemos ver
la muy poca intransigente actitud normativa de Arona, que caracteriza su obra:
Cajeta.Diminutivo de caja. Aplicarlo la de rap, antonomsticamente, es
una majadera, pudiendo decirse tabaquera (las negritas son nuestras).

Muchas veces, incluso, esta especie de recomendacin de uso se basa en el mismo


gusto del autor, cuestin que l mismo acepta.
Es necesario decir aqu que no existe una relacin completamente directa en el
criterio de seleccin relacionado con este elemento y el registro mismo de unidades.
En otras palabras, es frecuente que Arona no se limite a registrar slo la unidad
peruana usada de manera distinta, sino que adems registre la unidad peninsular. De
esta manera, debemos entender el mismo concepto de criterio de registro tambin
- 232 -

de una manera amplia. Un ejemplo prototpico lo constituye billete: si bien


consecuentemente Arona dedica un artculo a boleto, peruanismo que llega a
denunciar y condenar, dedica tambin uno a billete, que viene a ser el elemento
correspondiente en el uso peninsular, slo para indicar tal situacin.
c) Un tercer tipo de unidades registradas es aquel que comprende aquellas unidades
supuestamente peculiares del espaol peruano, que en principio podran ser tildadas
de completos peruanismos, con lo que Arona no est completamente de acuerdo. Su
trabajo en estos casos consiste en presentar una argumentacin, acompaada de
ejemplos probatorios, en favor del origen y la esencia castizos de la unidad en
cuestin. Ejemplo:
Chasquearse.En el Diccionario no es reflexivo este verbo y solo significa
dar chasco zumba. Entre nosotros es llevarse sufrir un chasco mas
menos srio grave, tomndose por fortuna la palabra chasco en su buena
acepcion castellana, que es la tercera del Diccionario de Salv: el suceso
contrario lo que se esperaba.
Es peruanismo chasquearse (uno mismo); mas no chasquear (a otro) ni mnos
chasco; y aun el peruanismo, hasta qu punto y hasta cundo lo ser? De
estos reflexivos sale una hornada cada ao, donde quiera que se hable
espaol, inclusive Espaa; como que el chasquearse me parece que medio se
desliza en este pasaje de Fernan Caballero: Sabe Ud. Seor mio que hace
mal en eso? Pues si acierta chasquea Ud. Al narrador, y si no acierta se
chasquea Ud. s mismo(El Tio en Amrica.)

d) Finalmente, un ltimo grupo lo forman aquellas unidades para las cuales Arona no
tiene ningn comentario diferencial relacionado directamente con sus ideas
lingsticas, sino que solamente son registradas como completos usos pecualiares.
La postura diferencial se puede percibir, ms bien, a travs de la ausencia de
comentario: el autor asume que estas unidades, si bien distintas y no usuales en el
espaol general, son necesarios en el habla peruana e incluso no hacen peligrar la
unidad del idioma. Forman este grupo especialmente los indigenismos y aquellas
unidades que se refieren a realidades americanas, aunque Arona tambin registra
otras voces que, al parecer, l mismo considera de uso correcto y necesario, an
cuando no sean usuales en Espaa:
Ancarse.H aqui otro verbo provincial que nos gustaria ver adoptado por
los diccionarios castellanos.

- 233 -

Ancarse es montarse al anca las ancas con otro, y es verbo que


conjugamos en todos sus tiempos.

14.2.1.3. Otros criterios de seleccin de unidades


El Diccionario de peruanismos registra adems unidades que poco o nada tienen que ver
con el asunto dialectal en el caso peruano, por ejemplo, aquellas a las que alude con
voces ajenas al objeto principal de la obra en la segunda lista que ya hemos
comentado. A gran parte de estas unidades alude Arona en las palabras preliminares al
mencionar la presencia en el diccionario de artculos puramente filolgicos.
Recordemos la advertencia que hace en las palabras preliminares: Con un asterisco
(*) encabezamos todos aquellos vocablos castellanos que no teniendo nada de
peruanismos, nos suministran tema para una breve disertacin filolgica (XXXVII).
Este ltimo adjetivo est usado de una manera ms bien amplia, de tal manera que
podemos encontrar una serie de artculos de diferentes tipos que en mayor o en
menor medida estn relacionados con reflexiones sobre la lengua. Aquellos ms
cercanos a la materia tienen como temas principales la difusin de algunos trminos,
sean o no espaoles, americanos o peninsulares, y sus equivalentes en distintos
idiomas y en el mismo espaol. El inters por usos americanos del espaol lleva al
autor a registrar unidades como:
*Pichana En la Repblica Argentina llaman asi la escoba, no siendo ese el
nico de los muchos quechuismos que relativamente, abundan mas en
Buenos Aires, [...] que en el mismo Lima, [...].

La relacin entre el registro de una unidad como sta y el trabajo lexicogrfico


propuesto por Arona es bastante clara. Ms all del estudio del lxico peruano, el
estudio de la variacin del espaol en Amrica es tambin un importante elemento
propulsor de la obra. No obstante, el autor no slo se centra en estos dos temas sino
que incluso llega a alejarse del mbito espaol para forzar reflexiones de distintos
tipos. Adems del buen ejemplo de ama, que ya hemos presentado, podemos citar el
siguiente:
*Tatuarse Todas las lenguas cultas de Europa han adoptado su ndole este
verbo de orgen indio, y asimismo el sustantivo tatuage. Ambos indican la
pintura especial que los indios salvages suelen hacerse en diversas partes
del cuerpo.

- 234 -

En espaol no hemos visto todava ni tentativas por introducir esta voz


india, porque [...].

En este caso en particular no queda claro si la unidad realmente no existe en el


espaol, como parece afirmarlo el autor en el artculo, con lo cual l mismo habra
castellanizado un trmino de otro idioma, o, por el contrario, si s existe, alternativa
bastante verosmil si tomamos en cuenta que el artculo se cierra con una cita de un
peridico argentino. En todo caso, lo pertinente ahora es darnos cuenta de que el
criterio puesto en prctica para seleccionar esta unidad, si bien relacionado con la
reflexin sobre el idioma, escapa de cualquier clasificacin. Lo mismo ocurre en un
caso afn en el que la unidad registrada es completamente ajena al idioma espaol:
*Epat. El pat de los franceses, que tan pintoresco intraducible creen
los que han vivido en Pars, se espresa perfectamente en castellano con
quedar despatarrado. Lo prpio diremos del renversant: despatarrante.

Adems de lo que acabamos de ejemplificar, encontramos artculos que se dedican a


cuestiones alejadas por completo del mbito de la lengua. Si antes poda ocurrir que el
autor se saliera paulatinamente de la rbita del espaol peruano y del espaol, ahora
ocurre que se sale absolutamente de la cuestin lingstica. Arona llega a decir dentro
de uno de estos artculos filolgicos: El artculo siguiente constituye un peruanismo
bajo el punto de vista de las costumbres, no bajo el de la filologa (s. v. *duendes),
frase que repite en otros lugares tambin 153. En otro artculo encabezado por una
palabra quechua que Garcilaso de la Vega menciona en su obra, dice en principio que
Ni la palabra ni la fiesta subsisten, hasta donde alcanzan mis noticias, [...] (s. v.
*haylli), para pasar a una reflexin afn a la historia de la literatura. En todos estos
casos, est claro que el adjetivo filolgico caracteriza, ms bien, a una especie de
cajn de sastre.
Por otro lado, la referencia a la Repblica Argentina que hemos visto en uno de los
ejemplos mostrados, se repite frecuentemente en muchos de los artculos marcados
con un asterisco 154, pero tambin en muchos de ellos que no lo estn. Entre estos,
encontramos igualmente referencias a otros pases hispanoamericanos. No estamos
apuntando ahora a que la informacin lexicogrfica dentro del cuerpo de un artculo

153

Por lo dems, los rasgos costumbristas de una obra lexicogrfica decimonnica no debe
sorprendernos en absoluto.
154
No es necesario ahora detenernos en la cuestin de que la biografa del autor explica esta frecuencia.

- 235 -

alude directamente a unidades lxicas no usuales en Per, comportamiento bastante


recurrente en la obra de Arona, sino que algunas de stas ocupan la posicin del lema
en muchos artculos. Hemos visto que el autor es bastante consciente de esta situacin
y se refiere a ella en la Clasificacin de las voces contenidas en el Diccionario de peruanismos,
en la que llama a las unidades en cuestin ajenas al objeto principal de esta obra, y
de las que dice que son las de las otras Repblicas, como parranda, de Bogot; muchas
argentinas, [...] (522), juntas naturalmente a aquellos vocablos estranjeros y
espaoles mismos, que nos han tentado alguna disquisicion filolgica (522), a los
que nos acabamos de referir. Aqu reside gran parte del valor de esta obra
lexicogrfica dentro de la lexicografa hispanoamericana decimonnica: ms all del
comportamiento tcnico asistemtico de su autor, resultan predominantes la claridad
con la que deja ver la variacin real de la lengua, no slo a partir de lo usual en
Espaa, sino en todo el continente americano, y la absoluta creencia de que tal
variacin es un importante objeto de estudio que debe ser atendido.
Como vemos, el Estudio fiolgico que se anuncia en el subttulo del diccionario no slo
sugiere la recogida de unidades a partir de los criterios mencionados en la seccin
anterior, relacionadas con el uso diferencial y el pensamiento lingstico del autor,
sino tambin de aquellas no usuales en Per, pero cuyo registro el autor cree
pertinente para desarrollar temas diversos. De estos, es naturalmente el ms
interesante para una descripcin como la nuestra la variacin del espaol en Amrica.
A travs de la lectura del diccionario se puede percibir el objetivo del autor de rastrear
el uso de determinada unidad lxica en otros dialectos, especialmente a partir de una
pesquisa lexicogrfica, pero tambin tomando en cuenta el uso real que l mismo
puede comprobar a partir de sus lecturas o de su propia experiencia. La manera en
que este objetivo se consigue caracteriza, por supuesto, el diccionario desde varias
perspectivas: respecto de los criterios de seleccin de unidades, que es lo que nos
preocupa ahora; de la informacin contenida en los artculos cuyo lema no es una
unidad de este tipo; de la manera en que esta informacin es presentada; etc.
Si bien el uso de este criterio puede ser explicado de manera general, revisando los
casos concretos, la variedad de motivos termina siendo bastante amplia. Notemos, por
ejemplo, la diferencia entre estos dos ejemplos:
Cuarta. El seor Rodrguez registra como chilenismo la frase estar la
cuarta para significar que no se anda desahogado. La frase es perfectamente
espaola, y solo la supresin de la voz complementaria, que es todo lo que

- 236 -

puede constituir el chilenismo, ha podido inducir en error al ilustrado


provincialgrafo. Dice el Diccionario: Estar la cuarta pregunta: frase
familiar con que se d entender que alguno est escaso de dinero no
tiene niguno. [...]

Pavada En Buenos Aires una pavada es una necedad, una mentecada, una
lesera como dirian en Chile, una gansada como dirian en Madrid.
[...]

Tanto la referencia y el comentario al trabajo de otros provincialgrafos, muestras de la


conciencia de pertenecer a una tradicin lexicogrfica, como la comparacin entre el
uso de distintas unidades dentro del espaol son comportamientos bastante comunes
de Arona y determinan en parte sus criterios de seleccin de unidades, que no
solamente dependen del dialecto peruano ni de aquel temor al resquebrajamiento de
la unidad idiomtica. Notemos cmo tal temor ni siquiera se sugiere en el ltimo
ejemplo.
14.2.1.4. Criterios para la no seleccin de una unidad
Respecto de los elemenos que no va a registrar, Arona hace dos comentarios en las
palabras preliminares. Dice, por una parte, que dejar de lado todas aquellas unidades
lxicas que han sido creadas con fines expresivos en un contexto literario, cuestin
bastante sencilla de saldar. Por otro lado, dice que no registrar unidades lxicas
aceptadas por el consenso como americanismos, especialmente aquellas que ya han
sido registrados por el diccionario de Salv. La postura de Arona es bastante coherente
con las ideas lingsticas que expresa a lo largo de su obra: si su principal
preocupacin radica en el hecho de que ciertos usos pueden llegar a impedir la
comunicacin entre hispanohablantes, est claro que aquellos elementos lxicos
bastante extendidos por el continente e, incluso, conocidos en Espaa como tpicos de
Amrica, poco podan hacer contra la unidad del idioma, por lo que no existe razn
alguna para que sean registradas en el diccionario:
Bochinche. Motn, asonada, dice Salv; y Bochinchero alborotador,
sedicioso, bullanguero, provincialismo de la Amrica MeridionalEstamos
conformes. Estos peruanismos, que ya son americanismos, que quiz corren
en los Diccionarios, como el presente, y poncho, y chacra, y coca, y otros
tantos, lo dirmos con franqueza, se nos hace pesado incluirlos aqu

- 237 -

aumentando sin objeto nuestro ya mprobe trabajo. Sirva de escusa


algunas omisiones lo dicho.

14.2.1.5. Criterios no utilizados en la seleccin de unidades


En relacin con lo dicho en la seccin anterior, vale la pena decir de paso que la obra
de Salv no slo sirve de modelo para nuestro autor cuando afronta su propio trabajo
lexicogrfico de tinte regional, como hemos mencionado en la advertencia preliminar
de esta descripicin. Acabamos de ver que tambin se relaciona de forma directa con
sus propios criterios de registro de unidades, aunque de manera inversa. Esto, que
ahora explicaremos, tambin vale para el papel de la obra lexicogrfica de la Academia
Espaola y la de Terreros. El hecho de que la lexicografa espaola ya haya registrado
unidades americanas bastante conocidas y peculiares le da una razn ms a Arona
para no afrontar una tarea semejante, sino una determinada exclusivamente por sus
propios intereses, en especial, pero no nicamente, aquel relacionado con el peligro
de la prdida de la unidad idiomtica, inters al que va unido ntimamente la reflexin
filolgica. ste es un asunto al que de ninguna manera podemos dejar de prestar
atencin. Para el autor de Diccionario de peruanismos, la prctica lexicogrfica que l
mismo lleva a cabo no es de ninguna manera complementaria a la de la lexicografa
espaola, que es como esta situacin ha sido interpretada por la crtica actual, sino
que apunta, ms bien, al cumplimiento de otras tareas muy distintas a las cumplidas
por Salv, Terreros o la Academia. As, lejos de lo que puede pensarse en un
diccionario de regionalismos del espaol de Amrica 155, el de Arona no toma el
diccionario acadmico u otro espaol como punto de partida para determinar las
unidades que registrar, sino tan slo como una obra de referencia. Incluso en casos
en que una unidad no est registrada en tales diccionarios, como hemos dicho, Arona
recurre a sus lecturas y a su experiencia para determinar el uso o no de la unidad en la
Pennsula:
Bombacho.Pantalones bombachos solemos decir por pantalones holgados y
mas que anchos. La palabra no est en el Diccionario, no obstante lo cual la
hallamos hace muchos aos en un Acadmico de nmero (hoy) de la
Espaola, el Seor Don Emilio Castelar, en una de las correspondencias que
mandaba al Nacional de Lima; en la que describiendo no s que
Exposicin europea hablaba de los turcos y sus pantalones bombachos. [...].
155

Ver LARA 1990 y HAENSCH 1984c, por ejemplo.

- 238 -

Notemos, adems, que la actitud de Arona no tiende, o por lo menos no regularmente,


a reclamar el registro de la voz en los diccionarios espaoles, sino ms bien slo a
comprobar que es usada en la Pennsula o, ms bien, en el espaol general.
Por otro lado, frases usuales en la obra, como usamos indebidamente y es mejor
decir se entienden claramente a partir del pensamiento lingstico de nuestro autor,
que trata de describir, y evitar en la medida de lo posible, la prdida de la
comunicacin mutua entre hispanohablantes. Lo mismo podemos decir de trminos
que Arona usa al referirse a algunas de las unidades lxicas que registra, por ejemplo
idiotismo y vulgarismo, que el lector actual podra juzgar como normativos, pero
que se cien a mrgenes estrictamente lingsticos o filolgicos de la poca 156.
Finalmente, la referencia constante al empobrecimiento del lenguaje peruano, tanto en
la introduccin publicada por primera vez en 1870, como a lo largo del cuerpo de la
obra, constituye bsicamente una constatacin hecha por Arona sin un nimo
prescriptivo, aunque s con tristeza y amargura. Por todo ello, asumimos que el
criterio normativo no juega un papel importante en la confeccin de la obra 157.
14.2.2. Tamao de la nomenclatura
14.2.2.1. Advertencia preliminar
La parte central de un diccionario est constituida por el conjunto de unidades lxicas
registradas y lematizadas, al que se le da el nombre de nomenclatura, y la
descripcin lexicogrfica de ellas. Es comn que la calidad de una obra sea medida a
partir del nmero de tales unidades, prctica un tanto equvoca, debido a que el valor
de un diccionario depende, sobre todo, de la manera en que presenta al usuario la
informacin sobre ellas, esto es, la organizacin de esa informacin y los componentes
de la obra, de los que la nomenclatura es slo uno, y las estructuras derivadas de esta
156

El diccionario acadmico de 1852, usual en la poca, dice en la acepcin correspondiente de idiotismo


modo de hablar contra las reglas ordinarias de la gramtica, pero propio y regular de alguna lengua;
en cuanto a vulgar, que el autor utilizar repetidas ocasiones dentro del cuerpo de su obra, no
olvidemos que se refera, especialmente, a la frecuencia de uso por parte del vulgo, es decir, usual en
trminos tcnicos, y no aquella referida a actitudes incultas o groseras.
157
Recordemos una de las frases ms categricas de Observaciones generales que ya hemos citado:
[Al elaborar la obra] no se nos ha pasado por las mientes el ajustar nuestro
pobre pueblo, ni mnos los escritores que saben tanto como nosotros,
los preceptos de la Academia; cosa con la cual no se preocupan mucho ni los
mismos espaoles de Espaa, inclusive tal vez los mismos acadmicos.

- 239 -

organizacin. En trminos prcticos, es ms importante plantearse preguntas que


apunten a la manera en que se organizan las unidades lxicas lematizadas o a la forma
que han tomado las unidades como lemas o sublemas, por ejemplo, que la pregunta
sobre la cantidad exacta de unidades registradas. Ahora bien, si lo anterior es
recomendable para la descripcin y crtica de una obra lexicogrfica sistemticamente
elaborada, para una obra como la que estudiamos, muchas de aquellas preguntas
dejan de tener un sentido claro. Hemos dicho, no obstante, que es posible entrever
comportamientos lexicogrficos, si no sistemticos, por lo menos frecuentes, que
nuestro trabajo intenta describir. Dos casos importantes son la colocacin de ms de
una unidad lematizada en la posicin lemtica 158 y, en especial, la explicacin de
unidades que no estn contadas dentro de la nomenclatura, es decir, que no tienen
forma de lema ni encabezan un artculo, sino que son mencionadas y explicadas
dentro de un artculo dedicado a otra unidad y no a manera de sublemas. Por ello,
vamos a entender aqu el trmino nomenclatura de una manera diferente: no slo
referido al conjunto de unidades lematizadas, sino de todas aquellas sobre las que se
ofrece alguna informacin lexicogrfica.
14.2.2.2. El recuento de voces de Arona
Tanto en la seccin anterior como en la que se ocupa de los textos perifricos, nos
hemos referido a la lista de tipos de unidades registradas que Arona pone hacia el final
de su diccionario bajo el ttulo de Clasificacin de las voces contenidas en el Diccionario de
peruanismos y que constituye una especie de resumen de su trabajo, en el que ofrece
las cifras del nmero de tales voces contenidas en la obra, segn cada tipo 159. Estos
datos son pertinentes para nosotros en este momento, por lo que reproducimos
nuevamente la misma lista, pero ahora con las cifras mencionadas (519):
Provincialismos quchuas

164

Id Del aymar del chinchaisuyo

158

El trmino posicin lemtica es til, sobre todo, para casos en que dos formas distintas, pero
completamente afines encabezan un artculo lexicogrfico, por ejemplo, el de variantes ortogrficas
(WIEGAND 1983a: 439). Como hacemos con muchos trminos de la metalexicografa actual, tomamos ste
en sentido amplio, esta vez para tratar comportamientos de Arona en cuanto a la lematizacin que
ahora resultan inusuales e, incluso, inadecuados.
159
Arona no ofrece una lista de las unidades que corresponden a cada tipo, pero en muchos casos el tipo
de unidad se seala dentro del artculo y en otros se puede deducir fcilmente.

- 240 -

Id De otras lenguas americanas

23

Provincialismos impuestos por los conquistadores sea Hispanismos de


Amrica

14

Provincialismos criollos

331

Voces adulteradas por los criollos, en el sentido la ortografa

220

Arcaismos, provincialismos neolojismos de la misma Espaa

85

Voces exticas, tcnicas, cientficas

Sin orgen conocido, caprichosas, onomatopeicas

72

Ajenas al objeto principal de esta obra

53

Total

974

14.2.2.3. La necesidad de un nuevo recuento: el nmero de voces frente a las


unidades tratadas en los artculos
Para una descripcin ms precisa de la nomenclatura en el Diccionario de peruanismos,
antes de referirnos al nmero de voces, es preferible referirnos tanto al nmero de
artculos que hay en l, como al nmero de unidades que reciben un tratamiento
lexicogrfico. En una obra moderna, la relacin entre unidades y artculos, mediada
por la aparicin de lemas y sublemas, es mucho ms clara que la que observamos en la
de Arona, en la que con bastante frecuencia encontramos aquellos dos
comportamientos asistemticos a los que nos hemos referido en la Advertencia
preliminar. De ellos, desarrollaremos en esta seccin el primero, esto es, la aparicin de
ms de una unidad lematizada en la posicin lemtica, para concluir que es necesario
apelar a un nuevo recuento de la nomenclatura.
El trmino voz en la lista presentada por Arona puede identificarse con el elemento
lxico que est a la cabeza de un artculo y que est marcado grficamente; frente a
situaciones en las que en aquella posicin encontramos ms de un elemento lxico, sin
embargo, est claro que debemos reformular esa identificacin. Naturalmente, es
posible explicar tal situacin por medio de la informacin ofrecida en el artculo y que
puede ser de distintos tipos. Un caso prototpico es el de Acacito.Aquicito.Allacito.,
contado con seguridad como una sola voz, en el que la explicacin lexicogrfica se
refiere exclusivamente a la forma de diminutivo, aun cuando puede decirse que el
autor toma las tres unidades como sinnimos. Otra versin del mismo
- 241 -

comportamiento la constituye el caso en el que, de dos unidades lematizadas, la


segunda es una variante de la primera, por ejemplo Anda, andavte., o una forma
semnticamente afn a la primera, como Fisgar, fisgn.. Un ejemplo ms es el caso en
el que el autor solamente ofrece un comentario sobre la ortografa de dos palabras
parecidas, por ejemplo Asechanza.Acechanza., o uno terminolgico, por ejemplo
FilologaLingstica..
A partir de esta situacin repetitiva que ejemplifican los casos anteriores, al abordar la
cuestin de las unidades sobre las que se brinda informacin en el diccionario,
podemos entrever el problema de la identificacin mencionada: hemos asumido que
voz se refiere a aquella unidad lxica lematizada que ocupa la posicin lemtica.
Qu ocurre cuando sta es ocupada por dos o ms unidades distintas? Si asumiramos
que con tal trmino Arona se refiere, ms bien, a unidades individuales, tanto acacito,
aquicito, allacito, asechanza y acechanza seran voces distintas y deberan ser contadas
por separado. Esto no se corresponde con lo que Arona presenta. Segn el recuento
tanto acacito, aquicito y allacito, como asechanza y acechanza cuentan como una sola voz
cada vez. Es cierto que en estos casos Arona se refiere a una cuestin comn que
podra constituir la unidad de la voz (el diminutivo en el primer caso y la confusin
ortogrfica en el segundo), pero tambin encontramos casos como el citado de Fisgar,
fisgn., en los que se le da tratamiento lexicogrfico, en realidad, a dos signos
distintos lematizados cada uno a su vez, por ms que entre ellos exista una estrecha
relacin. Lo mismo ocurre a la inversa, aunque muy raramente, lo que podemos
ejemplificar con cuadra, voz para la cual se dedican dos artculos distintos, por lo que
que para Arona podra contar dos veces. Sumemos a esto la aparicin de suplementos
aadidos inmediatamente despus de cada letra, por lo menos en las ediciones en
forma de libro, en los que muchas veces se ofrece un artculo ms sobre una voz ya
tomada en cuenta, incluso cuando la segunda explicacin lexicogrfica es solamente
una ampliacin de la primera.
Frente a esta primera anomala, resulta evidente que la lista que presenta Arona no
constituye un recuento de unidades lxicas registradas y representadas en el lema (y
en los sublemas): se trata apenas de un recuento de artculos en sentido laxo, en tanto
bloques individuales, lo que, en condiciones como stas, no alcanza para una
descripcin rigurosa de la nomenclatura. Ms til ser dedicar mayor atencin a la
descripcin del artculo y resolver la cuestin de a qu unidades sugeridas en el lema
se les presenta realmente un tratamiento lexicogrfico. Ya hemos dicho que de esta
- 242 -

manera nos alejamos del sentido recto de nomenclatura, pero a cambio podremos
aproximarnos con mayor exactitud a la totalidad de las unidades lxicas a las que
Arona presta atencin en su obra y, sobre todo, a su comportamiento lexicogrfico,
nuestro objetivo. En las secciones dedicadas a la ordenacin de lemas y a la
lematizacin, describiremos la manera en que nuestro autor organiza y presenta la
informacin lexicogrfica que ofrece. Baste ahora reparar en el hecho de que las
normas para la inclusin u ordenacin de unidades no son especialmente fijas, lo que
compromete no slo la calidad de la informacin, sino tambin la cantidad de ella 160.
14.2.2.4. El nmero de unidades lxicas y de acepciones en relacin con el nmero de
artculos
La descripcin del artculo de Arona es la mejor manera de conocer el tamao de la
nomenclatura de su obra, especialmente si es comn la ocurrencia de casos como los
presentados en la seccin anterior. Hemos afirmado que al lograr determinar cuntas
y qu unidades son lexicogrficamente tratadas en la prctica en este tipo de casos, a
partir de lo que sugiere el lema, el nmero de unidades lxicas que nos resulte ser
mucho ms exacto 161.
sa no es la nica ventaja que podemos encontrar al describir el artculo de este
diccionario. Dentro de l tambin encontramos con bastante frecuencia unidades que
el lema no haba contemplado en absoluto y que tambin reciben tratamiento
lexicogrfico 162. Est claro que este comportamiento escapa a toda sistematicidad y
que, incluso, atenta contra la transmisin clara de informacin. De esta manera, la
informacin contenida en el artculo no solamente constituye la descripcin de la
unidad correspondiente, sino que tambin incluye la descripcin de otras unidades
relacionadas por el criterio del autor con la primera. Es frecuente tambin, pero ya no

160
Digamos de paso que el recuento de voces o la determinacin del tamao de la nomenclatura se
complicara an ms si pensamos que muchas de ellas no tiene relacin con el supuesto objetivo inicial
del autor, entendido bajo el ttulo Diccionario de peruanismos, como hemos visto en la seccin anterior, y
que bien podran separarse del cuerpo de la obra, para formar otra que cumpla objetivos
completamente distintos.
161
Pilar Pardo ha sometido a examen el recuento de Arona y ha encontrado 999 entradas donde Arona
cuenta slo 974 (PARDO 2009). Aqu presentamos los elementos pertinentes para plantear nuevas
estructuras de acceso a la informacin que entrega el diccionario, en una edicin crtica de la obra.
162
Los criterios de seleccin de unidades que hemos revisado en la seccin correspondiente se refieren
exclusivamente a aquellas lematizadas que encabezan un artculo. Es cierto, como asumimos aqu, que
las unidades tratadas en toda la obra son de un nmero mayor que sas, pero no nos referimos a los
criterios de su seleccin, porque su tratamiento lexicogrfico surge slo a partir de las primeras.

- 243 -

tan extrao, la explicacin de unidades pluriverbales y de distintas acepciones, todas


relacionadas generalmente con la unidad sugerida por el lema, pero tambin con
aquellas que no lo son. Presentaremos ejemplos de todos estos casos en las siguientes
lneas.
La manera en que toda esta informacin est organizada es naturalmente
asistemtica. La descripcin del artculo propuesta tiene como objetivo, en este
momento, abarcar todas estas unidades, verbales o pluriverbales, y acepciones
tratadas en la obra, y acercarnos as a la cantidad precisa de informacin ofrecida por
ella. La manera en que se ofrece informacin lexicogrfica sobre estas unidades la
desarrollaremos en otro momento.
14.2.2.4.1. El caso ideal
El caso ideal al que nos referimos es, naturalmente, aquel en el que un artculo ofrece
informacin sobre una acepcin o un conjunto de ellas respecto de una unidad verbal
o pluriverbal representada en el lema. Gracias a estos casos, determinar el tamao de
la nomenclatura se hace, en parte, sencillo.
a) Casos que podemos llamar de correspondencia unvoca, esto es, concordancia de un
lema, un artculo y una acepcin, son bastante comunes en el diccionario, aunque es
necesario decir que el autor aprovecha la situacin para introducir otro tipo de
informacin, por lo que la definicin lexicogrfica es bastante asistemtica:
Abarrotes.Almacn comercio de comestibles en grande y por mayor es lo
que se entiende bajo esta palabra.
En el Diccionario slo encontramos: Abarrote: el fardo pequeo hecho
propsito para llenar el vaco que dejan los grandes.

En casos de verbos tambin ocurre:


Aflojar.De una manera absoluta se toma por soltar el dinero; y as se oye
cada paso: no afloja; que afloje; hay que hacerlo aflojar &.

El caso ms frecuente es el de los artculos en los que se ofrece informacin


enciclopdica sobre realidades americanas, especialmente plantas y animales:
Airampo.Arequipa. Del quichua ayrampu; planta tintorial, especie de cctus
cuya semilla d un lindsimo color de carmin. Con ella coloran los helados y
otras confrecciones. Cctus airampo. [...].

- 244 -

O casos en los que se trata un objeto tpicamente peruano:


Anaco.Manto de las indias de la Sierra; quchua anacu.

Una serie de exclamaciones, especialmente aquellas que provienen de lenguas


indgenas tambin entran en este grupo:
Alalu.Arequipa. Exclamacin de fro.

Siendo un diccionario de regionalismos, y como veremos en el apartado sobre la


defincin, abundan los casos en que el autor se limita a ofrecer el equivalente en el
uso peninsular. Estos casos tambin deben ser incluidos en el grupo que estamos
presentando:
Alitrancas.Decimos as por retranca ataharre.

Ms all de estos casos que llamamos de correspondencia unvoca, existen otros que
deben incluirse en el caso ideal y que son tambin muy frecuentes en la obra.
b) La aparicin de ms de una acepcin es el caso ms tpico:
Acaserarse.Se dice del animal domstico (perro gato) que de buenas
primeras se cuela en una casa, y velis nolis se acomoda en ella. En este caso
acaserarse puede traducirse por lo que los espaoles llaman encariarse,
mas bien aquerenciarse.
Tambin se dice que se ha acaserado, del vendedor ambulante que aade una
nueva casa su clientela.

c) En algunos casos en los que se contempla la descripcin de unidades pluriverbales,


stas se introducen como sublemas directamente 163. No olvidemos aqu, por lo dems,
que la manera en que se introduce el sublema es asistemtica; por esta razn, adems,
no se distingue con claridad la explicacin del lema de la explicacin del sublema:
ParranfitosPoco hemos oido sonar en los ltimos tiempos este delicado y
suculento limeismo, con el cual se designaban los bocados escogidos y
esquisitos, dicindose comer parranfitos de parranfitos; y maldito si acierto
descubrir de qu palabra espaola pueda ser corrupcin.

163

Por cuestiones prcticas, nos referimos aqu con el trmino sublema slo a la enunciacin, seguida
de la descripcin lexicogrfica, de una unidad pluriverbal dentro de un artculo, lo que no se
corresponde completamente con el trmino en cuestin en la metalexicografa. Los otros casos en que
es posible utilizar el trmino sublema no presentan ocurrencias en el diccionario de Arona.

- 245 -

Digamos de paso que la unidad pluriverbal ocupa a veces la posicin lemtica, en casos
en que el artculo slo est dedicado a ella. Est de ms decir que ste es un
comportamiento sui generis y que hoy podra ser tachado de error de lematizacin:
Luna de aumentoIngnua, candorosa y primitivamente llamamos asi al
vidrio cuyo legtimo nombre es lente, por su semejanza de formas, con la
legumbre lenteja. [...].

No obstante tambin ocurre que el artculo se dedica a una unidad pluriverbal y la


posicin lemtica la ocupa correctamente el elemento central de la unidad pluriverbal:
VacaHacer vaca los muchachos es faltar la escuela colegio. [...].

Casos que podemos llamar hbridos son tambin frecuentes. La unidad pluriverbal
aparece en parte en la posicin lemtica 164:
Masa aguadaHacer la masa aguada es hacer una jugarreta, jugar una mala
pasada, en francs jouer un tour. [...].

d) Frecuente y bastante prototpico es el caso en que en un artculo aparecen distintas


acepciones de la unidad lematizada y sublemas:
PechugaLa persona menos culta sabe que esta palabra en su buena
acepcin castellana significa el pecho, especialmente el de las aves.
Entre nosotros es la descarada falta de vergenza, la ausencia completa de
delicadeza, la grosera satisfaccion, el desahogo egoista, el yo ante todo y
sobre todo que se pasea por la sociedad precedido de una pechuga... como la
de una pavo, como tambien suele decirse cuando la pechuga del pechugon sale
de lo ordinario.
[...]
Tener pechuga es en Espaa tener espalda, [...].

e) Dentro del caso ideal debemos incluir, guindonos por una indicacin hecha por la
actual metalexicografa, aquellos artculos en que encontramos agrupaciones de lemas
y en los que se siguen determinadas pautas coherentes y sistemticas, esto es, que las
unidades representadas estn ntimamente relacionadas, especialmente en cuanto a
su forma, y que tengan un tratamiento lexicogrfico mnimo por igual. La teora actual
se refiere a estas agrupaciones especialmente al tratar el tema de la ordenacin de
lemas. Nosotros lo haremos de la misma manera ms adelante. Baste ahora decir que
164

Ms adelante, describiremos estos casos. Aqu recordemos nos referimos solamente a los casos que
hay que tomar en cuenta para hacer un buen recuento de unidades tratadas en el diccionario.

- 246 -

para un recuento conveniente de las unidades tratadas en el diccionario es necesario


tomar en cuenta este comportamiento. Ejemplo:
Chacra.Lo que los ingleses llaman farm y los franceses ferme. Toda
propiedad rstica pequea. Cuando es grande, toma inmediatamente el
nombre de hacienda. Los equivalenes espaoles de chacra son: alquera,
granja, etc.
[...]
Chacarear. Trabajar en la chacra, y en general, en el campo, rustiquear.
[].
Chacarero. El que sigue la agricultura en fundo propo ajeno.

14.2.2.4.2. Otros casos


A pesar del gran nmero de casos como los anteriores, lo normal es una situacin
distinta y compleja. A continuacin, presentamos las ocurrencias ms frecuentes. Lo
peculiar aqu lo constituyen aquellas unidades a las que se les da una especie de
tratamiento lexicogrfico, aunque no les corresponda un artculo y menos un lema, en
el sentido que hemos ejemplificado en la seccin anterior. Un ejemplo prototpico es
el siguiente:
ChispoAchispado. Asimismo decimos alegron (estar) que para el diccionario
es solo un sustantivo abstracto, equivalente una de esas alegrias fugaces
con que la vida se burla de nosotros cada paso. Pero si no sabemos
prcticamente por ac lo que es un alegron, no es muy familiar el colern;
como que cada rato se oye tener dar un colern; de la misma manera que,
ajenos los regalados cios de europeo, que solo conocemos literariamente,
sufrimos la mortificacin de la ociosidad. Tal ha sido nuestro lote en los
destinos humanos.

La relacin entre la unidad lematizada y las otras unidades a las que se dedica una
definicin es slo parcial e indirecta, y especialmente semntica. En muchas casos, el
deseo del autor de apuntar una reflexin o comentario lingstico genera la necesidad
de recurrir a una unidad determinada dentro de un artculo y darle un tratamiento
lexicogrfico. Ejemplo:
Barro. Sera bueno que dejramos descansar un poco esta palabra y que
recordramos que tambien hay lodo. [...] Los espaoles, principalmente los
del siglo XVII llamaban de una manera absoluta y antonomstica y tomando
la materia por la cosa, barro, lo que nosotros cacharro

- 247 -

Agua que seren barro de Andjar


denominacin tan nueva para nosotros, como la de panes a los trigos
trigales, que es tan vieja como la lengua. La importancia de los barros como
vasijas de agua es tan grande para los espaoles, que hay un mueble
especial para guardarlos, que tomando de ellos su nombre, se llama barrera,
especie de alhacena rinconera. Las comedias de Lope, Calderon & estn
llenas de estos barros.
[...].

Digamos de paso aqu que Arona lleva a cabo el mismo procedimiento que venimos
describiendo con muchas palabras espaolas, en el sentido de que son patrimoniales y
usuales en Espaa. Creemos que stas no deben ser tomadas en cuenta para el
recuento de unidades tratadas en el diccionario, porque se alejan del espritu
diferencial de la obra, aunque el mismo autor lo traicione no pocas veces al lematizar
algunas de ese tipo u otras usuales en diferentes regiones hispanohablantes 165.
Como hemos dicho, la aparicin del resto de las unidades que son tomadas en cuenta
en un artculo y que son objeto de algn tipo de tratamiento lexicogrfico est
motivada especialmente por los comentarios lingsticos del autor sobre cuestiones
dialectales:
Callana.Del quchua ccallana (Torres Rubio) tiesto. Esta palabra, como lampa,
tambo, pascana, pucho, puquio, y aun la que antecede, calato, deberian
llamarse traidoras, por lo bien que se confunden con cualesquiera otras
voces espaolas. Lampa recuerda la nobilsima etimologia griega de
relmpago, lampo, palabra usada en castellano nada mas que en poesa para
significar un resplandor pasagero. Todas las dems y otras que omitimos
como pampa, butaca, encubren igualmente su origen americano.

Este tipo de enumeraciones es bastante frecuente en el diccionario y es una forma


recurrente a travs de la que Arona organiza y expresa sus ideas lingsticas. Como l
mismo dice, muchas de las unidades enumeradas no motivan despus un artculo
propio. Muchas de ellas, adems, no son definidas ni de esta manera ni en el artculo
en el que aparecen dentro de la enumeracin. En nuestro ltimo ejemplo, ocurre con
pascana y butaca. En el caso de aquellas a las que s se les dedica un artculo, la
165

De cualquier manera, no estara de ms elaborar un ndice de estas palabras para que el lector pueda
acceder a los lugares en que son mencionados. Aqu cabe, adems, plantear la pregunta de si aquellas
unidades espaolas y de otras regiones hispanohablantes lematizadas (hemos hablado aqu de aquellas
no lematizadas), pocas, por cierto, deben o no incluirse en la nomenclatura.

- 248 -

aparicin de la unidad en la enumeracin constituye bsicamente una remisin 166.


Todo esto tambin se aplica a otro comportamiento recurrente para presentar tales
ideas lingsticas: la presentacin de ejemplos constituidos por unidades que nada
tienen que ver con la unidad que motiva el artculo:
Baraja.Indebidamente usamos cada paso esta palabra por naipe. Desde
luego llamamos juego de baraja todos los que el buen lenguaje conoce como
juegos de naipes. Este es un vulgarismo gemelo con el de candela por fuego,
palo, por madre, pescado por pez y otros mil.

Naturalmente, la razn de la aparicin de los ejemplos es bastante clara y justificada, y


debe tomarse en cuenta no slo para hacer un recuento fino y real de las unidades
registradas y explicadas, sino tambin para observar la consecuencia con que Arona le
da forma de diccionario a sus ideas lingsticas, expresadas en las palabras
preliminares. De hecho, sta es precisamente una explicacin para el aparente caos en
cuanto al nmero de unidades registradas: ms que un objeto final en forma de
diccionario, el autor parece ver un conjunto de artculos en los que explica sus ideas
sobre el lenguaje peruano. Hemos dicho que el texto lexicogrfico de la obra
constituye en parte un ejemplario de las ideas de su autor sobre el habla peruana
expresadas en las palabras preliminares. La asistematicidad en cuanto a la
presentacin de unidades, vistas as las cosas, es solamente un efecto colateral.
14.2.2.5. La utilidad prctica de un nuevo recuento de voces
La enumeracin anterior de los distintos casos frecuentes en el diccionario de Arona
tiene como objetivo dejar claro que es necesario asumir que la nomenclatura no est
en absoluto determinada por la estructura alfabtica de acceso. Un nuevo recuento de
unidades que parta de esta premisa y de la lectura atenta y completa de la obra, en el
marco de una edicin crtica, no slo ofrecer la informacin de cuntas unidades
lxicas son tratadas realmente en la obra, sino tambin dar pie al establecimiento de
nuevas estructuras de acceso a la informacin presentada por el autor, que facilitarn
al lector actual el manejo del diccionario. Por lo dems, como hemos afirmado mucho
antes, la informacin sobre los comportamientos de Arona en aspectos formales cmo
ste constituye un objeto de estudio interesante para la historia de la lexicografa,
166

Ver, ms adelante, el tema del uso de la remisin.

- 249 -

adems de constituir una fuente inspiradora para procedimientos actuales dentro de


la lexicografa de una variante regional del espaol 167.
14.2.3. Macroestructura: ordenacin de lemas
14.2.3.1. Advertencia preliminar
El hecho de que la idea comn de diccionario, especialmente de aquel impreso, se
relacione estrechamente con la ordenacin alfabtica origina que cualquier obra cuyo
contenido est organizado de esa manera sea identificada como una obra
lexicogrfica. Al abordar la descripcin de la ordenacin de lemas en el Diccionario de
peruanismos, es pertinente plantearse la pregunta de si este caso forma parte de esa
confusin; en otras palabas: en qu medida el tipo de ordenacin constituye la
caracterstica esencial que determina la obra como diccionario o si es solamente un
componente, entre varios, de la organizacin general de ella. Como veremos, esta
segunda opcin es la que se acerca ms a los postulados actuales de la
metalexicografa, de los que, dicho sea de paso, Arona ya estaba alejado, salvando el
anacronismo, debido al marcado desbalance existente en su diccionario entre la
informacin ofrecida y la forma en que sta se presenta. Precisamente por esta
constatacin, decimos que es vlido ahora preguntarse si nuestro objeto de estudio no
resulta ser simplemente un conjunto de artculos, de forma ms afn a la prensa que a
la lexicografa, ordenados a partir de la primera letra de la palabra que los encabeza.
Esta pregunta no es nueva en nuestro campo de estudio: ya Francisco Carriscondo, por
ejemplo, haba pensado en la relevancia del tema al analizar un diccionario de
regionalismos, el Vocabulario Andaluz de A. Alcal Vencelasada de 1934. Sobre ste,
concluye que al seguir el autor un orden alfabtico, sigue las normas lexicogrficas
usuales y se alnea a la costumbre acadmica (CARRISCONDO 2004: 124). En nuestro caso,
tambin es posible afirmar esto respecto de la ordenacin, aunque a travs de la
descripcin de otros comportamientos va quedando paulatinamente claro que, fuera
de este aspecto, el comportamiento de Arona casi no sigue ninguna otra norma
lexicogrfica establecida, menos an la de la Academia.

167

Ver, por ejemplo, CARRISCONDO 2001 y 2004, donde a partir del estudio de obras lexicogrficas
andaluzas se propone una reflexin sobre la lexicografa de variedades no estndar.

- 250 -

De cualquier manera, como bien muestra Carriscondo, la ordenacin alfabtica tiene


un alto nivel de aceptacin, no slo por parte de los usuarios de diccionarios, sino
tambin por la de los especialistas en lexicografa, a pesar de que est claro de que se
trata de slo una opcin entre otras 168. Las grandes ventajas que ofrece al usuario este
tipo de ordenamiento, adems de su simplicidad y popularidad, explican que se haya
optado por l a lo largo de la historia de la lexicografa. Si bien es cierto que es ms
comn encontrarse con diccionarios que utilizan este orden, ntimamente ligado al
criterio semasiolgico aplicado para permitir el acceso a la informacin que ofrecen,
aquellos regidos por un criterio onomasiolgico que siguen otro orden, a pesar de
apartarse de lo que un lector comn identificara como diccionario por la forma, son
tambin importantes y gozan de una larga tradicin en la lexicografa. No olvidemos
que tanto en la Antigedad, como en la Edad Media, protodiccionarios y glosarios
estaban organizados en tpicos y no en listas de palabras ordenadas alfabticamente.
Sin ir ms lejos, en el mbito hispnico, la obra de Julio Casares, Diccionario Ideolgico de
la Lengua Espaola, constituye un buen ejemplo, adems de un modelo valioso de este
tipo de diccionarios 169. Pensemos, por otro lado, en lenguas en las que no existe un
alfabeto en el sentido en que nosotros estamos acostumbrados, como el chino o el
japons, casos para los que se debe echar mano de otro criterio de ordenacin, sin que
esto merme el hecho de que las obras sean diccionarios. Por esto y a pesar de que el
orden alfabtico podra constituir siempre la mejor y ms prototpica manera de
organizar la informacin, resulta claro que el orden alfabtico no es un rasgo esencial
para la determinacin de un diccionario, sino solamente un rasgo electivo.
Lo anterior tiene que ver directamente con la diferencia entre dos ideas sobre la obra
lexicogrfica. Por sentido comn se cree que constituye una lista o catlogo de
elementos lxicos sobre los que se entrega alguna informacin presentada en forma
de bloques textuales encabezados por el elemento correspondiente y ordenados
tradicionalmente de manera alfbetica a partir del la primera letra de ste, como los
diccionarios biogrficos, por ejemplo el de autores literarios, u obras completamente
enciclopdicas. En un sentido estricto, ms bien, la metalexicografa insiste en el
hecho de que se trata de un conjunto de textos, cuya unidad ms importante es el
artculo lexicogrfico, que brindan de manera sistemtica distintos tipos de
168

Carriscondo cita especialmente ALVAR EZQUERRA 1983, 1993 y 1994, FRNANDEZ-SEVILLA 1974, LANDAU
1989, MALKIEL 1975 y ZGUSTA 1971
169
En WELKER 2004: 46-47 se ofrece una pequea lista de los diccionarios onomasiolgicos ms
importantes, aunque el autor tambin se preocupa por sealar los problemas que pueden tener (49-50).

- 251 -

informacin ya prevista sobre las unidades representadas por el lema y relacionada


exclusivamente con su uso dentro de una lengua, de la que la obra se preocupa por
registrar todo el caudal lxico. El ejemplo prototpico en este caso es, naturalmente, el
diccionario de lengua, aunque podemos incluir los casos de vocabularios y glosarios,
que registran solamente las unidades de un determinado campo lxico a partir de
criterios especficos 170. Como sabemos, una de las ms importantes diferencias entre
uno y otro sentido radica en que en el ltimo caso lo esencial de la obra reposa, en
partes iguales, en la informacin ofrecida y en la manera sistemtica en que sta est
organizada y se ofrece al lector, de tal manera que cualquier tipo de ordenacin es
slo un medio para acceder a aquella, esto es, slo una estructura de acceso. Tambin
es importante que exista un sistema para relacionar entre s la informacin
presentada en los diferentes artculos. Por lo dems, mientras un diccionario le de
menos importancia a la informacin y a su presentacin sistemtica, aunque respete
sin errores el orden alfabtico, la ayuda concreta que pueda ofrecerle al usuario no
ser nunca ni suficiente ni clara. Por otro lado, es obvio que esta distincin es
producto de una reflexin terica bastante moderna. Veamos que, mientras en la
edicin actual del DRAE se enuncia de manera explcita:
diccionario.
(Del b. lat. dictionarium).
1. m. Libro en el que se recogen y explican de forma ordenada voces de una
o ms lenguas, de una ciencia o de una materia determinada.
2. m. Catlogo numeroso de noticias importantes de un mismo gnero,
ordenado alfabticamente. Diccionario bibliogrfico, biogrfico, geogrfico.

en una edicin del siglo pasado, la de 1869, en la que se repite el artculo de la edicin
de 1852, ambas correspondientes a la poca de elaboracin del diccionario de Arona,
tal distincin no era explcita:
DICCIONARIO. m. El libro en forma de catlogo que contiene por rden
alfbetico todas las dicciones de una ms lenguas, las pertenecientes
alguna facultad materia determinada, explicadas regularmente en el
mismo idioma.

170

Un diccionario bilinge, que ofrece el equivalente en otra lengua de una unidad lxica de una lengua
primera, constituye tambin una diccionario en sentido estricto, aunque aqu nos estamos refiriendo
exclusivamente a los diccionarios monolinges.

- 252 -

A pesar de todo, es muy difcil revelarse contra la fuerza de la costumbre en este


aspecto lexicogrfico. Manuel Alvar afirma, por ejemplo, que La pretensin de
imponer una clasificacin distinta de la alfabtica resulta poco menos que ilusoria,
[...] (Alvar 1993: 82). El hecho de que se pierda de vista la imagen prototpica no slo
causara el rechazo del usuario, para quien finalmente se elabora un diccionario, sino
especialmente generara dificultades, por lo menos superficialmente, en el proceso de
consulta, aunque est claro que otros tipos de presentacin de la informacin podran
ser incluso ms tiles, siempre y cuando existe una coherencia interna muy definida.
Dice Alvar:
Cuanto ms importantes sean las series de vocablos, menos atrado se
sentir el hablante por la obra. Por ella, el DRAE y los dems diccionarios de
la lengua prefieren mantener la presentacin tradicional, en lugar de esta
otra, mediante la cual podran llegar a ahorrarse un espacio enorme, pues
muchas de las voces recogidas en las nomenclaturas de los diccionarios son
derivados

gramaticales

regulares,

cuyas

explicaciones

suelen

ser

redundantes en los repertorios que manejamos habitualmente (ALVAR 1993:


83).

Esta primera reflexin nos debe servir para tener absolutamente claro que el
ordenamiento alfabtico solamente cobra un sentido determinado en la obra
lexicogrfica cuando forma parte de una estructura mayor a partir de la que se
presenta la informacin de un diccionario.
14.2.3.2. El carcter de diccionario de la obra de Arona
Volviendo a nuestro caso concreto y tomando en cuenta que la forma en que un
diccionario permite acceder a la informacin que ofrece es mucho ms relevante que
el mero orden alfabtico, nos encontramos con el hecho de que gran parte de la
informacin que ofrece el Diccionario de peruanismos est, ms bien, escondida dentro
del texto del diccionario y slo es accesible ntegramente cuando se lleva a cabo una
lectura completa de l. Frente a esta situacin, es posible afirmar que una descripcin
de la forma en que se ordenan los artculos de la obra deja de tener relevancia. De
cualquier manera, una edicin crtica puede y debe resolver el problema de
accesibilidad echando mano de otras estructuras de acceso, de remisiones y de la
presentacin de series de sinnimos, entre otras estrategias.
- 253 -

Ahora bien, tambin es necesario preguntarse sobre el tipo de informacin al que nos
permite acceder la ordenacin alfabtica, cuando lo permite, y si tal puede realmente
ser llamada informacin lexicogrfica. sta es una cuestin que nos lleva a una duda
incmoda: si la estructura de acceso a la informacin, en tanto slo un componente
entre varios, no cumple con su cometido principal, lo que nos hace titubear al
describirla, la pregunta por el tipo de informacin al que se puede acceder nos hace
desconfiar finalmente del carcter de diccionario de la obra.
Tanto el subttulo Estudio filolgico, por un lado, que se traduce en criterios de
seleccin de unidades y de seleccin de informacin alejados del asunto dialectal que
parece ser el objeto principal de la obra, como, por otro, el comportamiento
asistemtico desde el punto de vista tcnico por parte del autor a lo largo de ella dan
cuenta de una situacin alejada de la elaboracin de un diccionario en sentido
estricto. No cabe duda de que esto podra justificarse por la poca en que fue escrita la
obra, no slo en trminos histricos y socioculturales, como lo hemos sugerido en otro
lugar de este trabajo, sino tambin en relacin con el poco desarrollo del mtodo en
Hispanoamrica. Curioso resulta, no obstante, que Arona haya conocido bien obras
lexicogrficas de otras tradiciones, como la espaola, sin ir ms lejos, pero que no las
haya tomado como modelos metodolgicos. Esto puede explicarse a partir de la clara
conciencia del autor sobre la tradicin en la que, con un sentimiento mayor de
pertenencia, se senta inscrito, cuestin que ya hemos mencionado ms de una vez:
ms relevante que elaborar un diccionario del tipo de sus fuentes fuera de Amrica, le
pareca a Arona elaborar uno que siguiera los pasos de aquellos que tomaban el
espaol del continente como objeto de estudio. Veamos cmo caracteriza su propia
obra dentro de esta tradicin:
En estas diversas obras sobre un mismo tema no predomina idntico
carcter. El dominante en la de Pichardo es el de la historia natural, sea que
esa fuera la aficion favorita del autor, que ste sea el carcter peculiar de
la Isla de Cuba. La de Rodriguez como la de Bartlett y como la presente,
estn llevadas de una manera literaria y un tanto periodstica, que recuerda
la de Baralt en su Diccionario de Galicismos. La de los seores Cuervo y ... es
la ms cientfica de todas y la ms lingstica, tanto que su erudicion en este
ramo parece desproporcionado con lo pequeo y pobre del asunto (xi) (las
negritas son nuestras).

- 254 -

En todo caso, existen indicios inequvocos de la intencin del autor de elaborar una
obra lexicogrfica, como el mismo ttulo Diccionario, el uso de un orden alfabtico, por
lo menos superficialmente, bastante definido y gran parte de la informacin ofrecida,
adems, claro, de aquellas recurrencias en el comportamiento lexicogrfico de Arona
que nuestro estudio busca determinar. En todo caso, slo nuestra mirada actual puede
notar la distancia que aleja la obra final de una estrictamente lexicogrfica, por lo que
precisamente no podemos condenarla. Esto no quita que la ordenacin alfabtica, al
margen de cuestiones formales, tenga muy poca importancia a la hora de describir el
diccionario como una unidad. Es posible, incluso, desglosar distintas partes de l,
especialmente a partir de criterios relacionados con el tipo de informacin, y crear
subdiccionarios, sin romper la unidad de la obra.
14.2.3.3. La ordenacin alfabtica de los lemas 171
Si nos referimos exclusivamente al ordenamiento alfabtico de los lemas en el
diccionario, son muy pocos los comentarios que pueden hacerse frente al
comportamiento de Arona, que en este caso resulta bastante regular.
a) En trminos generales, el autor no se aleja de los principios acadmicos de la poca
y respeta el uso de ch, ll y como letras individuales y no como parte de c, l y n,
respectivamente. As, dedica una seccin distinta para cada una de las unidades que
comienzan con las primeras letras del primer grupo. Consecuentemente, la
ordenacin dentro de cada uno de las letras tambin sigue el mismo criterio;
encontramos, entonces, series como Descuajeringado (da)., Deschapar. y Desgano.;
o Galpn., Gallinazo. y Ganancia..
b) En el caso de las unidades pluriverbales que ocupan la posicin lemtica,
comportamiento de por s inusual en la actualidad, el criterio de ordenacin no es
sistemtico: Arona las toma como una nica forma y las introduce en el lugar que le
correspondera si fuera as, por ejemplo, *Ama., Amancay., Amariconado.,
Amarrar., Ama seca. y Amasigado.; o solamente toma en cuenta el primer elemento
de la unidad y procede a poner sta en la posicin que le correspondera a aquel, por
ejemplo, Carga la burra. y Cargador..
c) En casos en que el primer elemento de una unidad pluriverbal corresponde al lema
de otro artculo, nuestro autor coloca siempre ste despus de aquel dedicado a tal
171

Ms adelante determinaremos el alcance de este trmino y el uso de otros relacionados con l.

- 255 -

unidad, como en la serie Luna de aumento. y Luna.. El caso ms frecuentes lo


constituye aquel en que el segundo lema representa la forma plural del elemento:
Caballito de siete colores. y Caballitos.; o Lobo marino. y Lobos..
d) En la seccin dedicada a la letra C, Arona introduce la grafa <cc> para representar
un determinado sonido que describe en el artculo dedicado a ccaranta:
Con esta doble CC imitamos la aspiracin seca formada con la parte alta del
paladar, que la presente y otras voces quchuas anlogas tienen en boca de
los Arequipeos. Esta aspiracin se produce como quien v gargajear,
como la de los Florentinos al decirte el ginto, la jantonata, por el quinto y la
cantonata. Las pocas de estas voces que han pasado la costa, verbigracia,
coronta, calato, pierden por completo la aspiracin y se espaolizan.

El tratamiento que le da a esta grafa es el mismo que le da a <c>, de tal manera que
nos encontramos con series como Caracha., Ccaranta., Carapulca. o Coloniaje.,
Ccollir., Ccollota. y Comedia..
e) Pequeas quiebras del orden o errores de ordenacin aparecen frecuentemente a lo
largo del diccionario y pueden ser achacados, en primer lugar, a un descuido del autor
o del impresor, antes que a un criterio puesto en prctica. Ejemplos: Emponchado. y
Empolla.; o Giro., Guisar., Guiso. y Gisgui..
f) Un rasgo ms de asistematicidad al que ya hemos aludido es la colocacin de
suplementos al final de cada letra, en los que Arona ofrece artculos referidos a nuevas
unidades o a algunas que ya ha tomado en cuenta en el cuerpo de la letra. Est claro
que este comportamiento rompe completamente el orden alfabtico de los lemas,
aunque dentro de cada seccin tal orden se respeta.
14.2.3.4. La ordenacin por agrupamientos de lemas
El orden alfabtico puede ser de tres tipos (WIEGAND 1983a): un orden alfabtico bsico,
respetado estrictamente; una orden alfabtico con agrupamientos, en el que dentro de
los artculos podemos encontrar bloques encabezados por un nuevo lema,
bsicamente debido a procesos composicionales, y que Wiegand llama nicho; y un
orden no estrictamente alfabtico con agrupamientos, que llama nido, por el cual
en un determinado bloque se colocan en orden alfabtico unidades lxicas
relacionadas con el lema principal, aunque en un orden alfabtico bsico deberan
aparecer despus del lema principal siguiente. En los dos ltimos casos se hace
- 256 -

referencia obviamente a unidades lxicas que deberan ocupar una posicin lemtica
propia, lo que los distingue del caso de los sublemas, incluidos siempre dentro de un
artculo. En cuanto al primero de estos tres tipos de ordenamiento muy poco hay que
decir, pero es importante tener en cuenta que se trata de una lista mucho ms sencilla
que ofrece ventajas a la consulta, pero que no ofrece otras opciones de presentacin
de informacin que podran ser ms tiles al usuario.
Describiendo la obra de Arona, nos hemos referido ya a aquellas unidades lxicas que
reciben un tratamiento lexicogrfico dentro de un artculo encabezado por un lema
que no la representa. Como hemos visto, este comportamiento afecta claramente el
tamao de la nomenclatura, adems de la misma definicin del trmino
correspondiente; digamos ahora que tambin afecta la ordenacin de las unidades a
las que se les da tratamiento lexicogrfico. La ordenacin alfabtica de la obra no
basta para describir la manera en que Arona presenta la informacin en su
diccionario, sino que es necesario asumir la existencia de grupos de unidades,
reunidas por un determinado criterio del autor, a las que no se puede acceder a partir
de la ordenacin alfabtica y que necesariamente tienen que contar dentro de lo que
hemos definido como nomenclatura. Est claro que aqu se echa mano de un tipo de
ordenamiento por agrupamientos de manera apenas intuitiva y que no se sigue
ningn sistema establecido ni completamente coherente; de hecho, la misma
enunciacin de estos lemas no se hace de manera sistemtica 172. No est de ms tener
en cuenta que estos agrupamientos son llevados a cabo por el autor a partir de una
clara motivacin que escapa de la cuestin formal en la que se basa la clasificacin de
Wiegand y que se relaciona, ms bien, con los fenmenos dialectales a los que nuestro
autor presta atencin. De esta manera, se explican casos extremos como el del artculo
dedicado a zancudo, en el que Arona ofrece adems una larga explicacin de mosquito,
partiendo de la premisa de que en Per se confunde la unidad lematizada como
sustantivo, cuando en realidad se trata de un adjetivo.
El agrupamiento de lemas al que recurre nuestro autor no se muestra en la lista
principal ordenada alfabticamente, de tal manera que no existe ningn puente
formal que una estos componentes del diccionario. Esta situacin dificulta,

172

Tambin est claro que la clasificacin ofrecida por la metalexicografa no contempla este
comportamiento, que tachara adems de asistemtico; reparemos, de todas maneras, en el detalle en
absoluto desdeable de que el comportamiento de Arona se encuentra en un estado preterico e
intuitivo y es parte de una actitud lexicogrfica que la metalexicografa actual ha descrito y
sistematizado posteriormente.

- 257 -

evidentemente, la consulta de una palabra determinada; para llevarla a cabo no slo


bastar partir de la lista de lemas ordenados alfabticamente, sino que tendr que
partir adems del supuesto de que la informacin pertinente a ella puede encontrarse
tambin dentro de otros artculos cuyos lemas, en el mejor de los casos, tienen algn
tipo de relacin con la unidad buscada. Para llegar a esta informacin escondida es
necesario leer el diccionario en su totalidad. Este divorcio entre nomenclatura y
ordenacin de lemas, por un lado, y la informacin ofrecida, por otro, caracteriza el
diccionario de una manera clara, y aunque hoy puede ser tachado de error tcnico,
est claro que no compromete la informacin en su conjunto; por ello, esta situacin
puede enmendarse incorporando en una edicin crtica estructuras de acceso que
fcilmente se pueden derivar de la lectura de la obra, o ejerciendo un cambio en el
mismo texto del diccionario al incluir en la lista principal las unidades tratadas as,
pero esta vez lematizadas y presentando una remisin al artculo en cuestin, aunque
esta opcin es a todas luces menos recomendable 173. De todas maneras, lo que muestra
este comportamiento de nuestro autor es el hecho de que su motivacin, relacionada
con el hecho dialectal, ha sido mucho ms decisiva a la hora de la elaborar la obra que
las relaciones formales entres las unidades que trata lexicogrficamente.
Naturalmente, estas relaciones resultan evidentes para el autor, lo que se muestra en
el mismo hecho de agrupar unidades para su explicacin, pero para la enunciacin o
presentacin de aquellas no elabora un sistema determinado, como el de remisiones,
por ejemplo, sino que las hace explcitas slo cuando una situacin precisa lo requiere.
La relacin entre el lema principal y la dems unidades lxicas tratadas en el mismo
artculo es clara: se trata de derivados o de elementos semnticos afines, como en los
ejemplos siguientes:
Acomedirse. Doble corrupcin de comerdirse, puesto que le aponemos una a
que no tiene y le hacemos significar prestarse hacer un servicio
graciosamente, por lo que el participio acomedido, que es de mucho uso,
equivale servicial, solcito; y desacomedido, que es un feo reproche, lo
contrario.
Comedirse no se usa nunca; comedido, alguna vez entre gente culta, en el

173

Sobre la agrupacin de unidades en artculos en la tradicin espaola, ver ALVAR 1993: 87-143. Para el
autor, este comportamiento se explica por el hecho de que la gramtica condiciona la lista principal
alfabtica de unidades (que l llama macroestructura) y concluye que el hecho de incluir las unidades
agrupadas tambin en tal lista, lematizndolas, es una prueba de la conciencia de los lexicgrafos de
que el usuario no est familiarizado con tal agrupacin. En nuestro caso, est claro que la gramtica
juega en esta cuestin un papel bastante menos importante que el de los objetivos impuestos por el
lexicgrafo a s mismo y a su obra.

- 258 -

sentido

de

corts,

urbano,

moderado.

Acomedimiento:

oficiosidad,

extempornea muchas veces.


Caporal. Caporal y capataz vienen igualmente de caput que en latin es
cabeza, pero conviene advertir que al hombre que preside al peonaje en las
labores del campo se le designa entre nosotros con el primer nombre
siempre, y en Espaa y sus colonias de Amrica con el segundo, que es el
mas propio, porque solo significa esto algo muy parecido; al paso que
caporal recuerda al de los franceses, y aun en castellano suele correr por
cabo de escuadra. Capataz entre nosotros puede decirse que se echa mala
parte, porque solo suena al referirse capataz de ladrones, bandoleros,
malhechores etc. [...].

Si bien la relacin entre el lema y las unidades lxicas tratadas en el artculo es


bastante clara, no existe un sistema recurrente de seleccin de unidades as tratadas
que pueda ser determinado a travs de la descripcin del diccionario; por esta razn,
no es posible prever con qu unidades nos encontraremos al acceder a un artculo
determinado. La relacin de forma o de significado entre la unidad representada en el
lema y las unidades que dentro del artculo correspondiente son tratadas
lexicogrficamente vara entre ms estrecha o ms lejana. En casos en que tal relacin
es bastante cercana, el autor no se preocupa por entregar mayor informacin sobre el
uso de la unidad correspondiente, porque puede suponerse completamente:
Yapa Lo que graciosamente se pide extra, por decirlo asi, como adehala,
al individuo quien se acaba de comprar un artculo cualquiera, lo que l
mismo voluntariamente se presta dar.
Yapa y su verbo yapar son muy usados en las ventas menudas del Mercado,
desde donde han tomado su vuelo hasta invadir la conversacin y el estilo
figurado la primera, como cuando se dice de yapa, esto es, por aadidura, par
dessus le march.
[...].

Otro comportamiento de Arona que rompe claramente la ordenacin alfabtica bsica


y podra considerarse afn a los dos tipos de agrupaciones que propone Wiegand es
aquel por el cual se colocan ms de una unidad lxica en la posicin lemtica. En estos
casos, Arona ofrece regularmente informacin sobre cada una de tales unidades:
Coste, Costeativo, Costeante. Variantes de costear la diversion, inventadas y
propaladas solo en los ltimos aos por los muchachos colejiales. Todo

- 259 -

individuo cosa que se presta la burla, es un costeo, y lo que con l ella


tiene conexin es costetativo y costeante 174.

La ruptura extrema del orden alfabtico, an pensando en agrupaciones, podemos


observarla en el siguiente ejemplo, en el que, de todas maneras, se ofrece informacin
sobre las dos unidades mencionadas:
Filologia.Lingstica. Si en Europa mismo se hace confusion voluntaria
involuntaria entre estas voces, nada mas natural que entre nosotros, donde
solo ha empezado sonar la primera de muy poco tiempo ac, suceda igual
cosa. Y nada mas distinto que una y otra, ni mas fcil de probarse que dicha
distincion. [...].

Como hemos dicho, el agrupamiento de lemas en el diccionario, si bien quiebra en


ocasiones ntegramente el orden alfabtico propuesto superficialmente y complica, de
paso, el recuento total de unidades tratadas, constituye una buena herramienta para
dar cuenta de los fenmenos dialectales relacionados con el lxico peruano, lo que
constituye uno de los objetivos centrales de su autor.
14.3. La forma del lema
14.3.1. Lema, signo lemtico, posicin lemtica y lematizacin
A lo largo de este trabajo descriptivo nos estamos refiriendo con frecuencia al
elemento que tradicionalmente ocupa la posicin inicial de un artculo lexicogrfico y
que est marcado desde el punto de vista grfico. Hasta ahora hemos distinguido entre
el trmino lema, que corresponde a lo que acabamos de describir someramente, y a
posicin lemtica. Esta distincin es pertinente al elaborar una obra lexicogrfica
moderna o afrontar su crtica. En el caso de la descripcin del diccionario de Arona,
como ya hemos comprobado en el uso, esta distincin, si bien entendiendo los
trminos en sentido amplio, tambin es bastante til para describir comportamientos
singulares. Especialmente til nos ha sido el uso de posicin lemtica, que hemos
tomado como comodn cuando desarrollamos el tema de aquellos elementos
complejos, especialmente aquellos formados por dos o ms palabras distintas, que
174

Nuevamente echamos mano de posicin lemtica para describir una situacin no contemplada por
la teora actual. Quizs si solamente nos hubiramos topado con Costeativo, Costeante., el uso del
trmino habra sido un tanto correcto.

- 260 -

Arona coloca como encabezamientos de sus artculos y a los que no podramos


referirnos como si fueran una sola unidad, llamndolos simplemente lemas, si bien
es cierto que posicin lemtica debera utilizarse estrictamente cuando se trata de
variantes grficas o diferentes formas de la unidad registrada correspondiente.
En cuanto al trmino lema, es necesario ahora advertir una distincin
terminolgica usual en la metalexicografa contempornea entre signo lemtico y
lema propiamente dicho 175. Con el primer trmino, nos referimos a las unidades
lxicas o signos lingsticos en una forma cannica que sern objeto de descripcin en
un diccionario. En nuestro caso, nos referamos a ellas cuando tratbamos el tema de
los criterios de seleccin de unidades en la obra. Por otro lado, lema corresponde,
ms bien, a estas unidades ya lematizadas, esto es, unidades que con fines prcticos se
les ha hecho adoptar caractersticas determinadas, relacionados especialmente a una
forma grfica, dentro del cuerpo del diccionario. La lematizacin es, as, la manera en
que el lexicgrafo les da forma de lema a las unidades lxicas que registra y explica en
su obra.
La observacin de este comportamiento en un diccionario no es de ninguna manera
trivial, si bien es comn pensar que se relaciona slo y directamente con el trabajo de
edicin e impresin de un texto. Este pensamiento no slo es inexacto, sino que
incluso es peligroso, porque deja de lado la reflexin sobre la manera ms til y, sobre
todo, coherente en que la informacin puede ser presentada al usuario. Ya sabemos
que la elaboracin de un diccionario no se reduce a la coleccin de unidades lxicas,
sino a la manera en que se ofrece informacin sistemtica sobre ellas, tarea en la que
la lematizacin juega un papel importante. En el campo de la historiografa, al que
nuestro trabajo se encuentra ms cercano que al mismo de la metalexicografa, el
estudio de la lematizacin en la prctica lexicogrfica regional hispanoamericana
resulta tambin importante, porque brinda las pautas necesarias para entrever de qu
manera los lexicgrafos cumplen con informar la variacin dialectal en el lxico del
espaol, gracias a lo que puede bosquejarse una historia de los comportamientos
lexicogrficos, paso previo para la propuesta de formas modernas dentro de una
misma tradicin. Lo mismo vale para la elaboracin de la edicin crtica de estos
diccionarios, que, partiendo de los textos originales, debe proponer formas adecuadas
para que un lector actual acceda a la informacin que las obras ofrecen.
175

WIEGAND 1983a: 429. En WELKER 2004: 92 podemos acceder a una explicacin sencilla y en portugus
de esta distincin.

- 261 -

14.3.2. La forma grfica del lema en el diccionario de Arona


La forma grfica en el caso de Arona es bastante sistemtica: en casi todas las
ocurrencias la primera letra est escrita en mayscula y las siguientes en minscula;
la palabra entera, del mismo tamao de fuente que el texto, est en negrita y es
seguida de un punto y un guin largo, ambos tambin en negrita. En las versiones del
siglo

XIX,

revisadas por el autor, el punto desaparece a partir del artculo dedicado a

incsico 176. Esta forma se aparta de la tradicin acadmica de la poca, en la que se


representaba grficamente el lema con una palabra completamente escrita en
maysculas, de un tamao de fuente mayor que el del texto, y seguida de un punto.
Actualmente, como ha sido adems a lo largo del siglo XX, la norma es, sin embargo, la
forma utilizada por Arona en la primera parte de la primera edicin en forma de libro.
El diccionario de Salv y el de Terreros, que son los diccionarios espaoles ms
consultados por el autor, tienen la misma forma grfica de los diccionarios
acadmicos de la poca, aunque el segundo vara entre la colocacin de un punto o
una coma. Zorobabel Rodrguez utiliza tambin la forma acadmica, aunque coloca el
lema a modo de ttulo centrado sobre el artculo. Finalmente, la forma grfica
utilizada por Arona es idntica a aquella que podemos encontrar en las distintas
ediciones de Pichardo. Esto, si aventuramos una interpretacin, es bastante
sintomtico: en muchas ocasiones Arona hace manifiesta la concepcin de estar
situado en una tradicin determinada, la de provincialismos, inaugurada por la obra
de Pichardo, de tal manera que el uso de la misma forma grfica de ste es solamente
una manera ms de seguir tal tradicin.
Las ms importantes excepciones a esta regla son las siguientes:
a) En los casos en que en la posicin lemtica aparece ms de un elemento lxico que
no constituye una unidad pluriverbal, la forma grfica vara considerablemente de
caso a caso: Acacito. a, Allicito.Allicito., Jaguay jagey (el) 177, Flojera, Flojo.,
Sacre, sacronazo, etc.
b) La representacin de la desinencia de gnero vara frecuentemente: si bien la
mayora de los casos Arona repite la ltima slaba con la desinencia correspondiente

176

En la edicin francesa de 1938 y en la peruana de 1974 este punto ha sido colocado por los editores;
en stas, por cierto, el guin largo mencionado ha sido colocado entre dos espacios y no est en negrita.
En la primera publicacin del diccionario en forma parcial en la prensa, la aparicin del punto es
espordica.
177
sta es una errata consignada en el lugar respectivo; debera ser: Jagua jagey (el).

- 262 -

precedida por una coma, Entero, ra., Empavon, na. o Fachendoso, sa., tambin
ocurre que coloca aquella entre parntesis: Chucaro (ra). o Descuajeringado (da)..
Ejemplos extremos de esta asistematicidad lo constituyen casos como los de Don y
Doa., Nacho, Nacha y o, a 178.
c) Cuando en la posicin lemtica se coloca una unidad lxica acompaada de signos
de exclamacin o de interrogacin, comportamiento por lo dems extrao, Arona
escribe a veces solamente el signo de cierre. Digamos aqu de paso que el uso de
sublemas, en tanto forma grfica sistematizada, para introducir casos como el de las
interjecciones, pero tambin otros como el de pluriverbales, es absolutamente inusual
en el diccionario. Al describir unidades pluriverbales, como tambin otras unidades
lxicas distintas a la sugerida en el lema, Arona utilizar sobre todo cursivas.
d) Finalmente, segn lo que ya haba anunciado en las palabras preliminares, Arona
aade en la posicin lemtica un asterisco (*) al lema en los artculos que se alejan del
objetivo central del diccionario.
14.3.3. La forma cannica
Una cuestin pertinente a la lematizacin, si bien previa a la constitucin de la forma
grfica, es aquella de la forma cannica escogida para las unidades que ocuparn la
posicin lemtica. En el comn de los casos, en la tradicin espaola, como en la de
lenguas romnicas en general, la forma cannica se identifica con el infinitivo de los
verbos, el singular de los sustantivos y el singular masculino de los adjetivos, si bien
en la tradicin latina, la forma cannica de los verbos es distinta: la de primera
persona. El peso de la tradicin en la explicacin de esta forma cannica es mucho
ms importante que cualquier otra consideracin lingstica; en otras palabras,
aunque existan razones formales, como la fcil derivacin de otras formas a partir de
la cannica, la eleccin de sta es bsicamente una convencin. De la misma manera,
no existe ninguna regla o razn de este tipo que haga necesario echar mano de otra
forma cannica (BJOINT 2004: 192). Lo que s puede ocurrir y, de hecho, ocurre con
frecuencia en determinadas circunstancias, especialmente cuando se toma en cuenta
que el usuario del diccionario no maneja bien la lengua de l, es el uso
178

En muchos de estos casos, por otro lado, no queda completamente clara la categora gramatical de la
unidad representada, esto es, si se trata exclusivamente de adjetivos, de sustantivos o de si son ambas a
la vez, cuestin que tampoco queda completamente clara en la informacin ofrecida en el artculo
mismo.

- 263 -

complementario de algunas formas distintas a la cannica, como la forma irregular de


un verbo. Un caso prototpico en el que debe seguirse este procedimiento lo
constituyen los diccionarios didcticos. En casos afines al nuestro, tambin es
recomendable hacerlo: no slo en los diccionarios que se ocupan de un conjunto
lxico determinado diatpicamente dentro de una lengua ms extendida, sino
especialmente cuando se trata de un diccionario diferencial, caso en el que se
contempla la posibilidad de que parte de los usuarios objetivos de la obra no est
familiarizada con por lo menos uno de los conjuntos lxicos en cuestin. De hecho, el
mismo registro de una forma irregular es una manera de poner en prctica el criterio
diferencial que gua la elaboracin de diccionarios de este tipo, porque muestra al
usuario, sea ste nativo o no, aquello distinto o no esperado.
Respecto de este tema, en el caso de Arona nos detendremos en dos situaciones
recurrentes, dejando de lado otras bastante infrecuentes, y en las que no se obedece a
una forma cannica tradicional: la aparicin de verbos pronominales y el plural de
sustantivos como lemas principales 179. La prctica comn y ya normal en la poca de
Arona consiste en la lematizacin de formas verbales pronominales y nominales
plurales solamente cuando se trata de casos en que la forma no marcada no pueda ser
objeto de tratamiento lexicogrfico en otra acepcin, por ejemplo, suicidarse y vveres,
mientras que acordarse y gafas normalmente no aparecen como lemas principales, sino
bajo acordar y gafa.
Dejando de lado el juicio inadecuado de que se trata de un error tcnico debido al
diletantismo del autor, en ambos casos, pero fundamentalmente en el de los verbos, es
necesario reparar en que esta situacin est relacionada de manera directa con el
pensamiento lingstico en torno al espaol peruano que aquel tiene. Recordemos que
la obra que tenemos entre manos no constituye slo un diccionario, incluso si
entendemos este trmino de manera un tanto amplia, sino tambin un ensayo filolgico
sobre el espaol peruano. En su estudio sobre ste, Arona encuentra diferentes
prcticas lingsticas peculiares y repetitivas que no slo presenta en las palabras
preliminares del diccionario, sino tambin en el cuerpo mismo de l a manera de

179

Dos casos alejados de cualquier norma de uso lexicogrfico que vale la pena mencionar son el de
Dceselo, como forma irregular de imperativo del verbo decir con los pronombres de tercera persona,
cuyo uso Arona critica, y el de Estar con..., Mamarse (A ALGUNO) o Meterse de, en que el rgimen
del verbo se muestra en la posicin lemtica. Por ltimo, bastante infrecuente es el caso en el que se
enuncia en la posicin lemtica y entre parntesis el artculo respectivo de una unidad, que ms que el
gnero, muestra el uso de ella: Inverna (la) y Jaguay Jagey (el).

- 264 -

ejemplario. Una de tales prcticas es, precisamente, la propensin de los hablantes


peruanos a la pronominalizacin de verbos castellanos:
Imponerse.Si hay algo mayor que nuestra aficion derivar verbos de
sustantivos, achaque muy comun en todas partes, es la que nos induce
hacer reflexivos recprocos de un gran nmero de verbos castellanos
activos neutros. Imponer, activo en el diccionario, vale por instruir, ensear
algo alguien. Nosotros pretendemos que un mismo individuo se imponga
s mismo; esto es, que se entere; con cuyo verbo lo permite el diccionario, no
por desgracia con aquel otro, y por eso dice: Enterar: informar, instruir
alguno de algun negocio; y aade se usa tambien como recproco.
Se nos preguntar: si imponer y enterar significan igual cosa, por qu el uno
puede resbalasrse reflexivo y el otro no? Eso... pueden ustedes
prguntrselo su abuela; la cual les dir que tambien la arbitrariedad el
capricho y la corruptela, ejercen influencia, aunque subalterna, en la
formacion de los idiomas 180.

Naturalmente, siendo un diccionario de regionalismos, resulta innecesaria la


lematizacin de una forma no pronominal cuando la nica ocurrencia que se quiere
explicar lexicogrficamente es precisamente la pronominal. Esto explica, adems de lo
que acabamos de decir en el prrafo anterior, el uso regular como lema de esta forma
verbal. Recordemos, a su vez, que uno de los criterios seguidos por el autor es el de la
mayor frecuencia de uso de una determinada unidad lxica respecto de Espaa, dentro
de lo que tales verbos pronominales tienen que ser contados necesariamente. El deseo
de mostrar esta peculiaridad es, incluso, ms fuerte que otras relacionadas con otro
tipo de palabra:
VararseCreemos que en buen castellano es simplemente varar. El barco
var, y no: se var, como diria cualquiera de nosotros. La tendencia nuestra
convertir todo verbo en reflexivo es infinita, como se v en regresarse por
regresar (volver de alguna parte).
Varar tiene adems entre nosotros la acepcion de barco otra cosa
cualquiera arrojada la playa por las olas, sin duda por la identidad de
situacion entre el barco que va ser echado al agua por medio de varales (de
donde varar) y el que por el contrario ha sido echado tierra por el agua.
[...].

180

Al margen de la inconveniencia de enterar como elemento de comparacin en este caso, hay que
advertir que a partir de la edicin de 1884 hasta la actual, el DRAE contempla la posibilidad de usar
imponer, con la acepcin correspondiente, como recproco o pronominal.

- 265 -

El sentido provincial de varar se registra tambin, pero se introduce la unidad como


especie de sublema dentro del artculo dedicado a vararse 181. ste es un
comportamiento lexicogrfico muy peculiar, ms an si en el artculo dedicado a
escarapelarse nos topamos con una remisin a ste a partir del sublema: Vase
VARAR, pero tambin bastante coherente con el espritu, no slo diferencial, sino
especialmente informativo de una obra dedicada al espaol peruano. Quizs ste sea
el mejor ejemplo de cmo la tcnica lexicogrfica juega un rol muy poco importante
frente a los objetivos que el autor quiere alcanzar con su obra.
Podemos observar la misma actitud en el siguiente artculo en el que el equivalente
espaol que propone es un verbo no pronominal, haronear, detalle que Arona no
comenta an cuando la definicin acadmica sea a travs de un sinnimo pronominal;
por otro lado, es tambin sintomtico que la indicacin contrastiva ofrecida se haga
partiendo de la forma no pronominal, empacar:
Empacarse.Salv describe perfectamente este provincia[lis]mo. Empacon es
el caballo que se empaca; mas en buen espaol un caballo que tiene este
resabio picarda, se llama harn repropio. Empacarse el caballo es pues,
segun el Diccionario, haronear. En lo figurado, y por gracia, empacarse un
orador parlamentario, es entorpecerse al hablar.
Empacar en castellano significa empaquetar encajonar.

En cuanto al equivalente espaol, es necesario decir, no obstante, que en la mayora


de los casos, aquellos presentados por Arona, valindose especialmente de los
diccionarios espaoles, pero tambin de sus fuentes no lexicogrficas y de su propia
experiencia, resultan ser tambin pronominales.
El mismo criterio de frecuencia en el habla peruana aplicado a la lematizacin en los
casos anteriores vale para el de las formas plurales de sustantivos, en el que la
descripcin de pluralia tantum no es en absoluto frecuente. El comportamiento
lexicogrfico es aqu tambin bastante peculiar. Por ejemplo, en el caso de chapa y
chapas, Arona no duda en registrar dos veces una misma unidad, una vez en singular y
otra en plural, distinguiendo entre dos acepciones, de tal manera que el resultado
constituye dos artculos distintos. En la prctica, esta situacin es semejante, aunque
de direccin contraria, a aquella que hemos mostrado a partir de vararse, caso en el
181

Si bien aqu la explicacin es un poco oscura, en otro lugar queda clara: Con este escarapelarse
sucede lo que con vararse por varar, que por otra parte solo significa encallar el barco, y para nosotros,
adems, arrojar el mar la playa un despojo cualquiera, en cuya acepcion lo usamos activo (s. v.
escarapelarse).

- 266 -

que ambas formas confluyen en un solo artculo. Notemos la falta de una estrategia
definida en la lematizacin y visible en la microestructura para mostrar la existencia
de estos dobletes. Ms adelante, nos encontraremos con que Arona coloca tanto una
unidad pluriverbal, como la univerbal correspondiente a la cabeza de dos artculos
distintos. A estas alturas, ya es posible aceptar que la intencin del autor de describir
el espaol peruano es mucho mayor que el de presentar sistemticamente la
informacin.
Volviendo al caso particular de los nombres en plural, resulta curioso que en muchos
casos Arona use la unidad en forma singular, a pesar de que la haya lematizado en
forma plural:
Isangas.Utensilios de pescar. Son unas canastas angostas por su base y que
van ensanchando hacia la boca, como un pan de azcar. [...]. En cierta
ocasin atravesaba a nado el ro de Majes y por apuesta, una pareja de
jvenes. El uno de ellos, que era un marino nacional, tuvo la desgracia de
meter las piernas en una isanga, y preso en esa especide de cepo de medio
cuerpo, no pudo salir ms sino cadver; porque su cabeza azotado por la
corriente contra los golletes de las otras isangas, fu lastimosamente
destrozada. [...].

Dado este comportamiento, la cuestin de si el equivalente o la explicacin


lexicogrfica mantiene el plural del lema es en gran parte indeterminable. Al igual que
en este caso, en el de dormilonas encontramos una variacin entre los equivalentes
ofrecidos, pendientes y zarcillos, en plural, mientras que en parte de la explicacin
dentro del artculo se habla de la dormilona en singular. En cuanto al caso prototpico
de zarcillo, la lexicografa acadmica, consultada con seguridad por Arona, ya haca uso
en aquella poca de una indicacin que apuntaba al uso en plural del trmino en
concordancia con el uso del objeto, aunque lematizara la unidad siempre en singular.
Esta falta de atencin a la prctica de otros lexicgrafos, especialmente espaoles, es
comn en Arona, incluso cuando los cita:
Chapas.Mancha encarnada que se suele salir a las mejillas, dice Salv en
la palabra chapa. Nosotros llamamos chapas a los buenos colores [de la cara].
[...].

Al encontrarnos con esta situacin repetitiva, es pertinente plantearnos la pregunta


de por qu nuestro autor lematiza en plural, cuando todo parece indicar que hacerlo
en singular no reportara ninguna diferencia y, adems, cuando ya era una prctica
- 267 -

normal en los diccionarios que l mismo usa como fuentes. La respuesta a esta
pregunta afecta directamente a la razn principal que fundamenta el uso de una
determinada forma cannica. Como ya hemos sugerido, ms que un criterio
gramatical para determinar el lema, el criterio utilizado por nuestro autor es el de la
frecuencia de uso, entendida como la manera ms normal en que la unidad es
actualizada por los hablantes. Esta habla, para utilizar un trmino anacrnico pero
til, es la que preocupa centralmente al autor y la que intenta representar de manera
directa en el cuerpo de su diccionario, sin pasarla por ningn tamiz tcnico. De esta
manera, en el comportamiento de Arona debemos entender el adjetivo cannico en el
trmino forma cannica en el sentido, ms bien, de consagrado por el uso
concreto de una unidad. Esta actitud, que hoy la metalexicografa ha sistematizado
partiendo estrictamente del punto de vista del usuario y no de reglas lingsticas o
semnticas preestablecidas, pero sin desmarcarse de la tradicin, tiene su expresin
ms notable en el caso de la forma lemtica Crie.: est claro que el uso de la forma
en singular no se sostiene por ninguna razn lingstica, sino exclusivamente por el
uso y su descripcin, en otras palabras: la lematizacin sirve en este caso tambin
como estrategia para avisar al lector de la peculiaridad del habla peruana 182. Salvando
las distancias, muy cortas en realidad, esta situacin es comparable a la de los
diccionarios didcticos actuales y, en especial, a la de los modernos diferenciales del
espaol, a las que ya nos hemos referido.
14.3.4. La aparicin de ms de una palabra en la posicin lemtica
En los comportamientos lexicogrficos de Arona respecto de la lematizacin, alejados
completamente de la tcnica correspondiente, incluso ya usual en los diccionarios
espaoles que l mismo consulta, la colocacin de ms de una unidad lxica en la
182

Veamos:
Crie. En la propension de que ya hemos hablado en la pgina XVI y otras
de este Diccionario inmolar la s final de toda palabra que no sea plural,
decimos nicamente la crie de los dientes y nunca las cries, como lo
encontramos en los Diccionarios antiguos y modernos.
Y en el fondo de todo una barbrie,
Que es del hueso social la sorda crie.
RIMAS DEL RIMAC.

Ms adelante nos encontraremos, no obstante, con el nico caso en que el comportamiento del autor es
contrario a esta actitud, el de corrientes.

- 268 -

posicin lemtica es la que, por apariencia, se aleja ms de un orden sistemtico.


Hemos dicho que nuestro autor antepone a este orden el uso concreto de las unidades
que registra. Esto se ve claramente en la colocacin en la posicin lemtica de
unidades pluriverbales que deberan tener, ms bien, forma de sublemas, situacin
que ya hemos adelantando en lo que va de nuestra descripcin. Sin embargo, no todas
las unidades pluriverbales del diccionario son tratadas de esta manera; ms adelante
veremos que gran parte de ellas son registradas y descritas lexicogrficamente,
aunque sin un criterio formal estable, dentro de los mismos artculos.
La presentacin grfica de los casos que aqu estudiamos es tambin asistemtica. En
la mayora de ellos, especialmente cuando se trata de sintagmas nominales, la unidad
pluriverbal completa adquiere la forma grfica del lema: Esencia de rosa., Espritu
pblico., Falsa regla., etc. El hecho de que se trate de sintagmas nominales es un
indicio de que el autor ha seguido, por lo menos, una pauta formal, lo que puede
comprobarse en aquellos casos en que la unidad pluriverbal es una frase
preposicional: en un dos por tres y en mangas de camisa, por ejemplo, son lematizadas
como Dos por tres. y Mangas de camisa. La manera en que se indica la preposicin
es tambin asistemtica: entre parntesis y en versalitas o redonda, antes o despus
del punto y guin que separa el lema de la definicin. Cuando se trata de sintagmas
verbales, el procedimiento es el mismo: echar palomas o poner palomas se explica bajo
Palomas. Este ltimo caso, alejado ya del objeto de esta seccin, nos da la pista para
entender la lgica seguida por el autor: el sintagma nominal de las unidades
pluriverbales ser aquel que se lematice, sin tener en cuenta si est compuesto por
una o por ms palabras. De hecho, el autor lo anuncia en la Advertencia, aunque sin
mencionar este ltimo detalle:
Los refranes o dichos espaoles adulterados por el uso nuestro sern
registrados bajo el sustantivo y no bajo el verbo que haya en ellos ; y cuando
concurran dos de stos o de aqullos, bajo el primero.
Llenar el expediente, deber buscarse en Expediente; hacer vaca, en Vaca; ser
de o gastar pocas pulgas, en Pulgas; la porfa mata el venado, en Porfa, &.
(XXXVII).

Fuera del caso de las unidades pluriverbales, la posicin lemtica es ocupada por ms
de una palabra cuando se trata de series de palabras unidas por una relacin
establecida por el autor. Nos hemos referido a este caso al discutir la validez del
recuento de voces que hace Arona al final de la obra. Ejemplos prototpicos que ya
- 269 -

hemos mencionado los constituyen Asechanza.Acechanza. y Acacito.Aquicito.


Allicito.. La lista de ocurrencias es bastante larga y la forma grfica es como la
mostrada o, a veces, con comas, guiones e, incluso, la conjuncin y entre las unidades.
Los casos que acabamos de presentar corresponden a los dos tipos de relacin ms
comunes: la comparacin de dos unidades, especialmente en cuanto a su forma; y el
agrupamiento de dos o ms unidades a partir de su forma o de la relacin semntica
que las une y que tiene un correlato formal caracterizado por procesos derivativos.
Si bien estamos viendo que la primera razn que lleva a Arona a diferentes
comportamientos asistemticos es el asunto dialectal, aqu es posible afirmar que ste
no necesariamente conduce al tipo de lematizacin elegido por el lexicgrafo. Por un
lado, la comparacin entre unidades se escapa de los lmites del dialecto peruano y se
presenta a propsito de confusiones usuales en todo el espaol, como en el ejemplo ya
presentado o como en BloqueoSitio. y Cualidad, Calidad.; un ejemplo extremo lo
constituye Filologia Lingustica.. El caso de Jaguay Jagey (el) se explica por la
inseguridad de Arona frente a la variacin ortogrfica que encuentra en sus fuentes.
Por otro lado, la agrupacin de unidades se acerca a lo que la teora actual da el
nombre de lema mltiplo para los casos en que se presenten dos formas
gramaticales de una misma unidad (WIEGAND 1983a: 439; WELKER 2004: 92). Si en el caso,
mencionado pginas atrs, de Costeo, Costeativo, Costeante. dejramos de lado la
unidad ya lematizada costeo, estaramos frente a un caso estricto de lema mltiplo; lo
mismo podemos decir del caso de Anda, andavte., aunque la segunda forma sea
aquella provincial criticada por el autor en el artculo. Fuera del caso prototpico, el
resto de agrupaciones de unidades lematizadas en la posicin lemtica se sostiene
solamente por el evidente parentesco semntico entre ellas que se refleja en el hecho
de que Arona ofrezca en un slo bloque la explicacin lexicogrfica pertinente a todas
las unidades. Ejemplos: Encomienda, Encomenderia, Encomendero., Chochar,
Chochera., Flojera, Flojo.. La presentacin de la informacin en artculos distintos
encabezados por cada unidad habra resultado una opcin ms sistemtica y, sobre
todo, menos complicada para el lector.
Como decimos, nuestro autor deja de lado aqu cuestiones metodolgicas, de las que
con seguridad estaba enterado a travs de su consulta de diccionarios ms
sistemticos, en favor de la elaboracin de su obra segn sus propias caractersticas y,
adems, en favor de un estilo menos estricto y ms cercano a la divulgacin. No
olvidemos, por cierto, que la publicacin inicial fue hecha en la prensa.
- 270 -

14.3.5. La presencia de ms de un lema y de sublemas dentro de un artculo


En una seccin anterior, nos hemos referido ya al hecho de que Arona, llevado por su
intuicin, echa mano de un modo rudimentario de agrupamiento de lemas o, mejor,
de unidades: incluye dentro de un artculo encabezado por una unidad lematizada,
otras unidades a las que les da tratamiento lexicogrfico, por lo que deberan
encabezar un artculo propio. Estas unidades lxicas son introducidas por Arona
dentro del texto del artculo, normalmente sin ninguna separacin clara, no en
negrita, sino en cursiva:
Adulon. No hallamos en Salv esta forma provincial de adulador, ni mucho
mnos la otra tan expresiva de adulete, con que calificamos un
aduladorzuelo de la mas baja especie.
Estas libertades que nos tomamos por ac de formar un segundo adjetivo
sobre el castizo, trayndole del mismo tronco, como adulon por adulador,
aguachento por aguanoso y algunos en udo por la terminacion en oso, tienen
una gran ventaja, que de pronto no sospecharn los espaoles, y es la de
contribuir formar dos lenguajes como en griego, uno prosaico y otro
potico, uno familiar vulgar y otro literario escrito. Adulador no es para
nosotros sino adjetivo; en adulon vemos un sustantivo y es aqu sinnimo de
cortesano. Aguachento solo nos sirve para calificar la fruta acuosa.
[...].

Anca. Arequipa. El maz tostado que en Lima llamamos cancha.


Ancana.. El tiesto que sirve ara hacer anca cancha.
Ancoso.. Vasito de chicha con que en las chicherias se alegra al comprador.
[...].

En el segundo ejemplo, vemos una prctica no muy comn: la enunciacin en forma


de lema dentro del artculo, si bien con diferente forma grfica. Debemos tener en
cuenta que el siguiente artculo est encabezado por Ancarse., con lo cual el orden
alfabtico bsico se ve cortado por este agrupamiento.
Lo mismo ocurre con los sublemas, esto es, las pluriverbales, que tambin son
presentadas as en cursivas:
Achote. Bajo el nombre de achiote, Salv [...].
Hecho un achote: estar muy colorado.
[...].

- 271 -

Aj. Planta y especia tan comun en el Per, como en toda la Amrica, [...].
Molido y pulverizado se envasa en matecitos de la localidad conocidos con el
nombre de potitos de aj, que se pueden exportar todos los lugares de la
tierra. [...].

14.3.6. Caractersticas del espaol peruano representadas en el lema


Tratndose de un diccionario de regionalismos, resulta til plantearse la pregunta de
en qu medida y cmo se representan fenmenos dialectales en el lema. Tomemos en
cuenta que tanto en las palabras preliminares, como en el mismo cuerpo del
diccionario Arona se preocupa por presentar, y muchas veces denunciar, diversas
caractersticas del lxico peruano que distancian a ste de su raz castiza. Tales
caractersticas se relacionan casi exclusivamente con el uso inapropiado de las
unidades que registra, debido a un significado peculiar con respecto del uso castizo, en
especial, y con el uso frecuente y tambin inapropiado de otras unidades, relacionado
por lo comn con la falta de uso de otras frecuentes en el espaol original. En cuanto a
la forma de las unidades y fuera de aquellos que apuntan a una crtica o a un
contraste, Arona ofrece muy pocos comentarios; de esta manera, cuestiones fonticas
o morfolgicas propias del habla peruana se escapan completamente del campo de
observacin del autor. El tratamiento de fenmenos dialectales que podran entrar en
esta categora, como la frecuente pronominalizacin a la que ya nos hemos referido,
se limita a una cuestin lxica; sintomtico resulta, por ejemplo, el hecho de que la
gran mayora de los equivalentes en el espaol que presenta en este caso son tambin
pronominales. El estudio filolgico restringido al lxico no se detiene tampoco en el
seseo americano, que no es mencionado ni representado en absoluto; muy por el
contrario, Arona asume con naturalidad el hecho de que este fenmeno pueda
confundir la ortografa de una palabra:
Asechanza.Acechanza. Este artculo no tiene mas objeto que explicar
cuando asechanza ha de escribirse con s, cundo [sic] con c. La confusin es
de las mas naturales, no precisamente por la identidad fnica de mbas
palabras, cuanto porque, bien visto, no significan sino la misma cosa, [...].

En cuanto al frecuente paso de aspiracin a velarizacin (grficamente: <h> y <j>),


Arona tampoco se detiene a explicar el fenmeno ni a sealarlo por medio de la

- 272 -

lematizacin como rasgo fontico exclusivamente peruano, si bien en dos


oportunidades asume una ortografa fontica, pero consagrada por el uso:
Jato As llaman los negros la montura. Debe ser corrupcion de la voz
espaola hato, que tiene un significado colectivo, [...].

Jocear Los negros campesiones significan con este verbo el acto de segar
con la hoz; en lo que hay dos faltas; la primera, el pronunciar aspirar la h
como j, propension autorizada por la misma lengua en infinitos casos, como
cuando convierte haca en jaca; [...].

Notemos, de todas maneras, la coincidencia de que ambas unidades sean propias del
uso de los negros; sin embargo, estos asomos de indicios de identificacin fontica
dejan de tener alguna relevancia cuando prestamos atencin a los comentarios de los
artculos. Algo parecido ocurre en el siguiente caso:
Mohosearse Y entre el vulgo mojocearse: cubrirse de moho una cosa. [...].

ste constituye el nico caso en que hace referencia directamente a una variacin
fontica enmarcada en el espectro social. El comportamiento lexicogrfico es, no
obstante, bastante claro: la lematizacin de la forma ms comn o ms cercana al
origen de la palabra sin entrar en consideraciones sobre la variacin fontica, a la que
ya haba caracterizado de normal en el espaol general.
De cualquier manera, la representacin de fenmenos fonticos en el habla peruana es
minscula, de tal forma que la lematizacin toma en cuenta bsicamente elementos
apegados a la norma. Gracias a esto, no nos encontramos en la nomenclatura con
unidades del tipo de aurita, por tomar un caso prototpico, que constituye una prctica
bastante comn en diccionarios regionales que confunden el plano diatpico con el
diastrtico, y de la que Arona se desmarca completamente. No obstante, en este
aspecto tambin podemos ver el poder de su intuicin, que lo lleva a registrar peizcar
enfrentndolo a pellizcar, por ejemplo, basado en el uso extendido.
Hemos dicho varias veces que el texto lexicogrfico de la obra puede caracterizarse
como el ejemplario de las ideas de nuestro autor sobre el habla peruana. Ahora
veremos un buen ejemplo de ello. Arona critica de manera permanente el hecho de
que en el habla peruana la s final de los pluralia tantum sea eliminada. Su actitud
prescriptiva se traduce aqu en la exigencia del uso de la correcta forma plural: todas
las palabras que preceden no pueden usarse, castizamente hablando, sino en plural
- 273 -

(XVI). Las palabras presentadas como ejemplos y que acompaan el fragmento que
hemos reproducido son tijera (aunque despus diga que este caso puede ser tratado
con indulgencia), tenaza, despabiladera, pinza, parihuela, angarilla, el anda (por las andas),
al anca, (por las ancas o ancas), alicate, cacha (por las cachas del cuchillo), pantaln,
calzoncillo y enagua. Si bien vuelve a este tema en diferentes lugares de la obra y a
propsito de distintas cuestiones, de las unidades listadas, dedica un artculo
lexicogrfico slo a las siguientes 183:
Anca (al). Al anca decimos siempre, y no ancas las ancas como creemos
que debe decirse en espaol. Ya en las Observaciones generales que preceden
este Diccionario hemos sealado nuestra irresistible propensin
cercenar la s final en palabras que, por ser compuestas por su naturaleza,
no tienen mas numero que el plural.

Anda. El anda. Dgase andas las andas, como debe decirse ancas, las
ancas y no al anca.

Esta preferencia por el uso de la forma singular no est relacionada con la cada de la s
implosiva, fenmeno fontico normal en diversas regiones en que se habla el espaol,
especialmente en las zonas costeras. Por otro lado, muchos de los usos en singular
aludidos por nuestro autor estaban permitidos por la Academia, que frecuentemente
utilizaba en sus diccionarios la forma Se usa comnmente en plural, como es el caso
de tijera o el de pantaln. Vistas as las cosas, Arona apunta, ms bien, a una cuestin de
propiedad en el habla, ms que a una cuestin estrictamente fontica diferenciadora
entre el dialecto peruano y el espaol. La dura crtica al fenmeno anterior se repite al
encontrarse Arona con casos que representaran un fenmeno contrario, esto es, la
aparicin de una s al final de una palabra cuando no es necesaria, dndole forma
plural a unidades lxicas que no son pluraria tantum y cuyo uso correcto est
consagrado slo en singular:
Este pueblo, que tanto se complace en cercenar eses finales en donde tan
indispensables son, goza no mnos en ponerlas en donde no hacen falta, y
muy satisfecho le oimos decir Donaires, Vivancos, por Donaire y Vivanco;
cabales! por cabal! (esclamacion) corrientes por corriente, que equivale esta
bien, sin contar aquel pico de los corrientes, del hermoso estilo oficial,
cuando se alude alguno de los das del mes corriente (XVII).

183

En el caso de enagua, el artculo dedicado a esta unidad consiste solamente de una remisin al
dedicado a fustn.

- 274 -

Dedica un artculo slo a una de las unidades que menciona y en l repite el mismo
comentario:
Corriente.El all right de los criollos, quienes, adems, con la tendencia que
ya hemos notado en las Observaciones generales, en las palabras Cabales,
Donayres [sic] y Vvancos [sic], deslizan tambien una s final en corriente como
si quisiera con ella aumentar las facilidades que esa palabra promete en la
conversacion familiar, y dicen corrientes; aunque no todos incurren en el
vulgarismo este.

Arona lematiza aqu la unidad en la forma singular que l toma por cannica, si bien
es usual, segn su declaracin, la forma plural. Este comportamiento es distinto
completamente del que muestra a lo largo del diccionario al regirse por el uso de la
unidad en el habla peruana antes que por alguna tcnica lexicogrfica determinada,
como lo hemos afirmado en la seccin dedicada a la forma cannica. Recordemos que
de esa manera toma como formas cannicas en los casos correspondientes aquellas de
los verbos pronominales y los sustantivos en plural. Incluso, este apego al uso real lo
lleva a lematizar Crie., como hemos visto ya, debido al uso peruano en singular de la
unidad caries.
El caso contrario de Coriente., que a fin de cuentas constituye apenas una excepcin,
puede explicarse por el hecho de que el mismo Arona acepta que su uso en plural no
est completamente extendido en el habla peruana.
Un caso ms cercano a aspectos morfolgicos del espaol del Per es el que tiene que
ver con la falta de adiptongacin en nombres derivados:
Con el mismo espritu de independencia, rebelda y libertad que
demostramos en todo, hemos sacudido tambien el yugo de otra tirana,
ortolgica y prosdica; la que prescribe trocar el diptongo ue en o en ciertos
nombres derivados; y as sacamos de buuelo, buuelero, de pauelo paueln,
de suerte (loteria) suertero, de bueno, buensmimo, de pescuezo, pescuezon, de
cuerpo, cuerpazo (en lo de pauelon por paolon parece que nos
acompaanan algunos escritores peninsulares) (XXII-XXIIII).

De estas unidades, presenta los siguientes artculos:


PauelonAs decimos siempre por paalon, y parece que no faltan
escritores espaoles que nos acompaen en el descuido. Por regla general
diremos que el diptongo ue no se convierte jams en o entre nosotros al

- 275 -

pasar al derivado; y asi tambien decimos buenazo en el aumentativo de


bueno. Vase Observaciones generales.

Suertero El que pregona y vende por las calles nmeros de la suerte. Ya que
ha sido necesario formar esta palabra, no han debido olvidarse las reglas de
derivacin del diptongo ue, que indicaban decir sortero. Pero nosotros
nuestro pueblo, queremos un reflejo vivo, un fac-smil de la voz primitiva,
por o que hay muchos, quiz todos, que gustan mas de decir huertero 184 que
hortelano. Adems, el horror este cambio del diptongo ue en o, como los
diminituvios en illo, ico, uelo y ete en una palabra, todo el que no es en ito,
es por desgracia, una regla sin excepcin entre nosotros. [...].

A lo largo del diccionario se repite la presentacin de diversas caractersticas del habla


peruana a travs de ejemplos desarrollados en los artculos, pero en cuanto a su
representacin en el lema su importancia es mnima. Adems del caso de <cc> al que
ya nos hemos referido, relacionado con algunos indigenismos y de la transcripcin de
estos que lleva a cabo de manera regular siguiendo a sus fuentes, nos encontramos
con algunos casos aislados como los siguientes, de los cuales algunos pueden
caracterizarse como prescriptivos, si bien prima siempre el afn descriptivo de
nuestro autor:
Arriado, da. Mal dicho por arreado, [...].

Clega. Imperdonable por colega.

Apuuscar. Apauscar.

Arrollar. As por arrullar en Arequipa y tambin en Bogot, no Dios


gracias por ac; [].

184

A huertero le dedica Arona un artculo, pero en l no trata este tema. Importante, sin embargo, es
comprobar nuevamente que lematiza a partir de la forma usual en el espaol peruano: Huertero..

- 276 -

14.4. Estructura textual del artculo lexicogrfico


14.4.1. Advertencia preliminar
Dentro de la tradicin metalexicogrfica hispnica, un artculo lexicogrfico puede
describirse compuesto por una entrada o lema, el conjunto de indicaciones y marcas
relacionadas con la unidad lxica en cuestin y la definicin. Todos estos trminos son
difciles de manejar, especialmente porque no est claro a qu elementos concretos se
refieren. El caso del trmino entrada es el ms espinoso: mientras algunos autores
lo hacen corresponder directamente al lema (por ejemplo, AHUMADA 2009: 12), otros
llaman as a todo el artculo en su conjunto (por ejemplo, HAENSCH/OMEACA 2004: 46).
Frente a esa situacin y siguiendo las pautas indicadas por la actual metalexicografa,
preferimos utilizar trminos ms exactos cuando afrontamos la descripcin de una
obra lexicogrfica, por ejemplo, el de unidades lxicas antes que el tradicional de
entradas cuando tratamos los criterios de seleccin utilizados para el registro. Nos
hemos referido tambin a la distincin moderna entre lema, signo lemtico y
posicin lemtica, trminos que, si bien hemos utilizado de manera bastante
amplia, han sido muy tiles para tratar los temas de ordenacin de lemas y de
lematizacin de manera ms precisa. En cuanto a los trminos marca e indicacin
relacionadas con aquellas herramientas fijas establecidas por el lexicgrafo para
ofrecer informacin pertinente a una unidad lxica registrada, que muchas veces se
confunden con la informacin misma, es necesario ahora hacer un par de distinciones.
En principio, por cierto, debe quedar claro que la herramienta, digamos una palabra
truncada en cursivas, por ejemplo coloq o adj, no constituye en absoluto la informacin
que ofrece (o para cuya presentacin se ha establecido), sino solamente la manera en
que sta es expresada. En ese sentido, es mucho menos confuso utilizar el trmino
acotacin para referirse a ella, teniendo en cuenta que la accin que lleva a cabo el
lexicgrafo es la de dar una informacin sobre una unidad lxica y su uso, de tal
manera que en la descripcin que hace de ella echa mano de seales, normalmente
formalizadas, relacionadas con informaciones determinadas. En cuanto al trmino
indicacin, es mejor utilizarlo en sentido amplio, esto es, referido al conjunto
general de la informacin que se ofrece en el artculo sobre una la unidad lxica,
incluidas aquellas formalizadas pertenecientes a inventarios limitados de acotaciones,

- 277 -

como indicaciones gramaticales o la extensin del uso, y aquellas que se ofrecen de


manera indirecta, como la forma grfica de una unidad a travs del lema.
Ciertamente, la obra que tenemos entre manos no se amolda a los requerimientos de
la teora moderna, como lo hemos advertido antes de comenzar esta descripcin y
como lo venimos comprobando a lo largo de ella. Sin embargo, el uso de un aparato
terico adecuado hoy para la misma tarea lexicogrfica nos ofrece una perspectiva
clara para reconocer y determinar los comportamientos lexicogrficos de Arona en
medio del aparente caos. En los artculos de su diccionario, la presencia de acotaciones
fijas es casi por completo nula. Esto no significa, de ninguna manera, que el
diccionario no ofrezca determinada informacin o que el autor crea que no sea
pertinente, sino que la manera en que se presenta no est sistematizada. De hecho, la
marcacin de las unidades registradas, en sentido diatpico o diastrtico, por ejemplo,
es expresada por el autor de manera clara y, si bien algunas veces a travs de
herramientas que podran asemejarse a acotaciones en algo estandarizadas, en
general, organizando y presentando la informacin de manera no formalizada y
desarrollndola con cierta extensin. Por esta razn, ms que a acotaciones, es mejor
referirnos a comentarios sobre una unidad lxica. La naturaleza abierta del artculo de
Arona, como mencionamos a cada momento, hace que la estructura de aquel no sea
estable, sino que vare segn cada caso y segn las necesidades y prioridades del
autor, que ya haba anunciado que su obra constitua sobre todo un conjunto de
artculos ms bien literarios y periodsticos, antes que lexicogrficos y cientficos.
Para nosotros que leemos la obra y la describimos resulta un problema concreto
enfrentarnos a artculos cuya estructura es por completo variable y cuya mayor
manifestacin de sistematicidad se encuentra en la presencia de un lema y de un texto
que puede tener distinta extensin y en el que se trata la unidad lxica representada.
Dentro de tal texto podemos encontrar con relativa frecuencia la definicin de la
unidad, digamos el significado, pero tambin un conjunto de informaciones que la
acompaan casi sin orden ni concierto y que son de todo tipo, aunque es posible
determinar algunas recurrencias, como la informacin contrastiva. Ahora es
importante hacer hincapi en que esta informacin no se muestra de manera
sistemtica y se encuentra confundida con la descripcin del significado; los distintos

- 278 -

tipos de informacin tambin se encuentran confundidos entre s 185. Frente a esta


situacin, ante la falta de acotaciones fijas, es necesario hilar bastante fino para
distinguir qu parte del texto resulta ser un comentario de qu informacin, en lo que
podremos encontrar algn atisbo muy minsculo de regularidad. Valga todo esto para
advertir que en parte de lo que sigue no es nuestra intencin ofrecer una imagen
prototpica de la estructura del artculo de Arona, sino tendencias en su
comportamiento lexicogrfico. De cualquier manera, la distincin entre acotacin e
indicacin, en el sentido en que la planteamos ms arriba, nos da ahora la pauta
para poder afirmar que existen, en verdad, un gran nmero de indicaciones ofrecidas
por Arona (esto es, informacin sobre sus unidades registradas), sean del tipo
gramatical, de marcacin, paradigmticas, etc., a pesar de que no estn en absoluto
formalizadas y que no pertenezcan a ningn conjunto limitado de acotaciones.
En esta seccin vamos a prestarles atencin a aquellos comentarios relacionados con
las indicaciones ms pertinentes, que indicaremos a continuacin, y que presenten
mayores recurrencias. Tras esa presentacin, desarrollaremos la ordenacin de lemas
dentro del artculo de Arona, y la forma y funcin de la remisin. Por ltimo,
describiremos la indicacin de sinnimos.
14.4.2. Tipos de comentarios
La naturaleza del diccionario que describimos est relacionada directamente con el
inters de su autor por sealar aquellas unidades lxicas del espaol peruano cuyo uso
se aleja en algn grado de la raz castiza del idioma. Es cierto, no obstante, que con
frecuencia nos topamos con unidades registradas que nada tiene que ver con este
asunto dialectal 186. De todas maneras, aquel inters inicial se traduce en un
comportamiento que hoy podemos caracterizar como diferencial, aunque el autor no
siga para ello unas determinadas pautas tcnicas, formales y sistemticas. Por todo
esto, el primer tipo de comentario en orden de importancia es aquel referido al uso de
185

Una de las ms importantes pautas para la evaluacin de un diccionario, precisamente, tiene que ver
con la manera en que las indicaciones pueden distinguirse claramente de la informacin referencial de una
unidad dentro del artculo y la sistematicidad con que ello ocurre. Ver WERNER 1982.
186
El asterisco que acompaa algunos lemas y que indica que la unidad registrada nada tiene que ver
con el asunto dialectal, sino que da pie a una reflexin filolgica por parte de Arona constituye, por
cierto, una clara acotacin. En aquellos casos en que se registra una unidad que no pertenece al habla
peruana, pero que da pie a otro tipo de reflexin de Arona, no se presenta ninguna acotacin como en
el caso anterior, sino que se explica la situacin (o se indica) directamente a travs de un comentario
extendido. No nos referiremos a este tipo de comentario.

- 279 -

una unidad en el Per. Veremos ms adelante que el papel que cumple este
comentario es esencial: no se trata de indicar por medio de una acotacin el uso
exclusivo en Per, la inexistencia en el habla general, o el uso paralelo (y por lo tanto,
la inconveniencia de considerarla peruanismo) de la unidad y pasar a la definicin
respectiva, sino que el comentario apunta a probar, comprobar o negar aquellas tres
posibles situaciones. Si bien ya hemos visto que los indigenismos, sin contar realia,
resultan de poca importancia en el modelo de descripcin que Arona ha desarrollado
para el habla peruana, vale la pena revisar la manera en que los comenta cuando se
enfrenta a ellos, especialmente en cuanto a su origen y al grado de su
castellanizacin 187. Dentro de la misma seccin, describiremos la manera en que
comenta los realia. Fuera del tipo de lxico registrado, a lo cual nuestro autor presta
mayor atencin, describiremos sus comentarios en cuanto a la extensin del uso de las
unidades registradas y aquellos relacionados con una conciencia de norma.
Finalmente, pasaremos revista rpidamente de los comentarios espordicos ms
relevantes.
14.4.2.1. Comentarios diferenciales y contrastivos
Tratndose de una obra titulada Diccionario de peruanismos, debemos asumir desde el
principio que todas las unidades registradas han pasado por un proceso de seleccin
tal, que ya no es necesario aadir ningn comentario sobre su pertenecencia o no al
habla peruana (aunque s cabra hablar de comentarios contrastivos respecto de un
espaol general o de otras hablas hispanohablantes). En esto radicara el corte
diferencial de la obra: el solo registro de una unidad ya debera informar al lector de
qu tipo de unidad se trata, esto es, un peruanismo. Sin embargo, ste no es nuestro
caso: la asuncin de que todas las unidades registradas sean peruanismos resulta
completamente equivocada. El conjunto lxico registrado no corresponde en su
totalidad ni al corte diferencial sugerido por el ttulo, ni al pensamiento lingstico a
187

Vale la pena aqu hacer una aclaracin: organizamos nuestra descripcin a partir de elementos
pertinentes al tipo de obra que estudiamos, como la distincin entre indigenismos y unidades de origen
castizo, por ejemplo, ms que a partir de aquellos que una elaboracin moderna de diccionarios toma
en cuenta de manera sistemtica, como la etimologa, por ejemplo. En este caso, tendramos que
referirnos a un tipo de comentario relacionada con ella, tem en el que cabra hablar de cmo se
comenta el origen de todas las unidades por igual, lo que resultara poco pertinente. De la misma
manera pero en direccin contraria, dedicamos una seccin al comentario sobre la extensin del uso de
todas las unidades, que s resulta un elemento pertinente en la obra, si pensemos, por ejemplo, en las
importantes distinciones costa/sierra, Lima/Arequipa, etc.

- 280 -

partir del cual se ha elaborado la obra, esto es, la conciencia de que existe una cierta
distancia entre el uso peruano y el espaol general, que ya hemos comentado. Por el
contrario, la amplia gama de unidades registradas desborda el asunto del espaol
peruano y nos encontramos con algunas que nada tiene que ver con l. De todas
maneras, esta cuestin referida a la nomenclatura no es la ms importante, sino la
cuestin del (tipo de) comentario no sistematizado que presenta Arona para
determinar la naturaleza (peruanismo o no) de la mayora de unidades: esta
determinacin no ha ocurrido antes, como paso previo al registro, lo que sera lo
normal o esperable, sino que ocurre en el artculo mismo.
Los casos en que el criterio diferencial para el registro s cumple con la funcin de
caracterizar a una unidad determinada como peruanismo son aquellos en los no se
presenta ningn comentario de ese tipo, por lo menos tericamente, aunque resulta
poco frecuente que el autor renuncie a hacer algn otro tipo de comentario dentro de
los artculos correspondientes, si bien lo normal es que slo nos encontremos con un
equivalente o una parfrasis. De cualquier manera, la falta de un comentario es en s
mismo un comentario. Adems de los casos que constituyen indigenismos y realia, lo
que el autor coherente y sistemticamente comenta, y que veremos ms adelante,
encontramos otros casos como los de los ejemplos siguientes:
Despapucho.Dislate.
Pero qu hablar de esta union?
Quinientos mil despapuchos.
SEGURA, Las tres Viudas.

Droguero.Tramposo.

Maraca. Juego de envite muy popular.

Empamparse. Perderse (hasta perecer las mas veces) en las pampas


arenosas y desiertas de la costa del Per, [].

Si bien los casos en que se presenta la preposicin por corresponden a la cuestin


de la definicin y tambin a la normativa, vale la pena decir aqu que tambin es una
forma de comentario que apunta a la aceptacin anterior de lo peculiar de la unidad
registrada.
Lechar. Comun entre la plebe del campo por ordear; [].

- 281 -

ato, taAsi dice todo el mundo por chato de nariz roma. [].

En los casos en que lo anterior no ocurre, la determinacin de una unidad como


peruanismo o provincialismo peruano se hace a travs de un comentario explcito y
muchas veces est acompaado de informacin sobre el origen de la unidad,
especialmente cuando es castizo:
Badilejo. Instrumento primordial del albail; la llana: h aqu su verdadero
nombre. Nuestro provincialismo ha sido derivado sin duda de la palabra
espaola badil, que es una cuchara pala de fierro para remover la lumbre
en la chimenea.

La informacin se refiere tambin a la peculiaridad del uso del trmino, especialmente


en casos en que ste se aleja del uso general, lo que muchas veces atenta contra la
unidad del idioma:
Odiosidad. Cansera, fastidio. Se usa tambin en plural; y ste y su verbo
que antecede [odiosear], son unos de esos tantos provincialismos, tan
maestradamente deslizados en nuestra locucion, que cuesta trabajo aceptar
que no sean del mas perfecto espaol.
Ambas voces lo son, pero degeneran en las acepciones que les damos.

La determinacin de una unidad como peruanismo tambin puede ser hecha de


manera indirecta, esto es, sin que se exprese directamente con los trminos
correspondientes, sino especialmente con frases como aqu se usa, nosotros
decimos, etc. En estos casos, queda de todas maneras absolutamente claro que se
trata de una unidad de ese tipo:
Malo. Dice aqu mucho mas que en Espaa, donde solo significa no estar
bueno. Aqu estar malo es hallarse las puertas del sepulcro.

Una de las principales consecuencias de que el criterio diferencial no haya sido


seguido antes de la elaboracin de la obra es que los comentarios en torno de tal
cuestin terminan siendo a la misma vez comentarios contrastivos, como lo estamos
viendo en los ltimos ejemplos 188. Por otro lado, el comentario diferencial y
contrastivo de Arona nos lleva a pensar que su trabajo es el resultado de un cotejo
188

Todava podemos llamar a este comportamiento diferencial y no slo contrastivo, por la aparicin de
otro tipo de unidades en la nomenclatura, pero sobre todo por la clara intencin del autor de
determinar el tipo de unidad, a lo que ya nos hemos referido.

- 282 -

directo entre el lxico usual en Per y el usado en Espaa. Despus de revisar el


pensamiento lingstico de Arona, hemos rechazado esta idea a partir de la situacin
en que se encuentra nuestro autor: al temer una futura desintegracin de un idioma
concebido como marcadamente monocntrico, se preocupa por hacer hincapi en
aquellos elementos y usos distintos de un espaol general. El cambio de acepcin,
especialmente por metonimia, en este orden de ideas, es esencial en la concepcin de
Arona del fenmeno dialectal y para el cual ofrece siempre un comentario explcito y
muchas veces crtico:
Fustn.Muy rara vez se dice entre nosotros enagua, y mucho menos
enaguas, porque como ya lo hemos hecho notar tantas veces, aqu parece
que hubiera horror toda s final que no marca un plural evidente. Fustan
segun el Diccionario, es cierta pieza de jnero, y probablemente de la parte
hemos sacado el nombre del todo. Como equivalente de enaguas, viene en
Salv; mas con su respectiva salvedad de provincialismo del Per. Pichardo y
Cuervo no lo traen, y por lo visto solo es provincialismo del Per y Chile.
[...].

Como vemos en este caso, el comentario contrastivo tambin incluye la comparacin


con otras hablas nacionales de Amrica. Este comentario sobre el uso en otras
regiones hispanohablantes, peninsular u otras americanas se apoya bsicamente en
las fuentes del autor, sean stas orales o escritas, lexicogrficas o no. Ciertamente, la
comparacin constituye una peculiaridad ms del diccionario de Arona; cuando es
posible asumir que las unidades registradas son peruanismos desde su registro mismo,
la informacin pertinente ofrecida por el comentario es complementaria, si bien
muchas veces ste ocupa una posicin central privilegiada en el artculo:
Boquilla. Mechero en Espaa y en Chile, quemador. El tubito por donde sale
el gas combustible de alumbrado.

En algunos casos, no slo antecede a la misma defincin, sino que incluso la deja de
lado:
Babador. En Espaa dicen babero, y tambin babador en algunas provincias
(en las ms). Babadero, babero y babador son formas admitidas; hay pues,
donde escoger 189.

189

Ya hemos visto que la nomenclatura incluye tambin unidades no usuales en Per; en algunos casos
el comentario respectivo sigue siendo contrastivo, si bien el registro no es diferencial:
Barata. Unico modo de designar la cucaracha en Chile. En Lima la voz sta
ni se usa ni se conoce, y solo la rejistramos aqui para rectificar el pequeo

- 283 -

El autor hace un comentario especial para los casos en que determina a la unidad en
cuestin como americanismo, esto es, una voz usada en todo el continente
hispanohablante. El comentario apunta sobre todo a indicar que tal caracterizacin
est claramente establecida, y al parecer no son problemticas, por lo que su registro
se hace de manera bastante limitada:
Estos peruanismos, que ya son americanismos, que quiz corren en los
Diccionarios, como el presente, y poncho, y chacra, y coca, y otros tantos, lo
dirmos con franqueza, se nos hace pesado incluirlos aqu aumentando sin
objeto nuestro ya mprobe trabajo. Sirva de escusa algunas omisiones lo
dicho (s. v. bochinche).

En el caso de un americanismo bastante conocido, llega a decir:


Palabra americana que todo el mundo conoce por lo que solo vamos
ocuparnos de la significacion restringida que, por analoga sin duda, tiene
en la agricultura de por ac (s. v. canoa).

Por ltimo, si bien en las palabras preliminares, nuestro autor se preocupa por hacer
una distincin entre provincialismo del Per y peruanismo, slo en cuanto a una
cuestin terminolgica (el Per ya no era una provincia espaola), usa los dos trminos
de manera indistinta. En el caso de los dialectos peninsulares, provincialismo es el
trmino unvoco, mientras que en el de las variedades americanas, tambin vara
entre ste y el ismo correspondiente.
14.4.2.2. Indigenismos y realia
En el caso de los indigenismos y realia, Arona se comporta de manera bastante
sistemtica, lo que se explica por el tipo del lxico. En cuanto a los indigenismos,
regularmente menciona la lengua de la que provienen las unidades (en mayor medida,
del quechua) en forma corta, lo que podra asemejarse a una acotacin por la gran
semejanza de las frases que usa para ello:
Callana.Del quchua ccallana (Torres Rubio) tiesto. [...].

error en que incurre el Seor Rodrguez. Barata no es chilenismo, sino


simplemente corrupcin natural del nombre latino blata. [...].

- 284 -

Guagua.Arequipa y toda la Sierra: nio; del quichua huahua que significa


estoy tambin cachorro de animal etc. [...].

Charque[...] Del quchua charqui; se hace de carne de vaca.

Resulta claro que en cuanto a la imputacin de indigenismo, Arona se apoya en sus


fuentes, (con lo que puede dar, incluso, el timo correspondiente, como vemos),
aunque en casos bastante sencillos no se refiere a ellas directamente; al parecer,
cuando ellas no son del todo convincentes, s lo hace:
Lampa.[...] Tschudi la trae del quichua llampa; que significa lo mismo, y
que para Torres Rubio es voz del chinchaysuyo. [...].

Chuchumeco.Zandunguero. currutaco. En la terminacion femenina, la


palabra pierde su inocencia y es poco menos que ramera.
Segun Pichardo (Dicc. de Prov. De la isla de Cuba) chuchumeco es
corrupcin de chichimeca, nombre de una raza india de Amrica.

El hecho de que la indicacin sobre el origen de la unidad no se haga sistemticamente


a travs de una seal formalizada da pie, por lo dems, a la entrega de informacin
enciclopdica, como ocurre en el largo artculo dedicado a Lima. De cualquier manera,
el origen de una unidad, precisamente, es la informacin ms importante que
comenta Arona:
Challar.En Arequipa, y chapalear en Lima: Ambos verbos equivalen en
castellano chapatalear y guachapear, (Salv) que no usamos por ac.
Chapalear lo mismo que challar, significan azotar el agua con pis, manos,
vara cualquiera otra cosa.
Es evidente que el challar arequipeo procede del quichua challa, verbo, que
vale rociar, salpicar etc. y el chapalear nuestro, de chapatalear sincopado.
Fernan Caballero dice chapaletear 190.

Por otro lado, Arona ofrece comentarios sobre la verdadera naturaleza

de un

indigenismo, cuando la unidad pueda prestar a duda:

190

Ya sabemos que Arona se preocupa por dejar clara la coincidencia entre arequipeismos y
quechuismos: la caracterizacin del habla arequipea como influida fuertemente por la lengua indgena
y, a partir de ello, su distincin del habla limea, a su vez poco influida por aquella tericamente, es una
asuncin de Arona que tomar cuerpo en su obra lexicogrfica a travs de comentarios de este tipo.

- 285 -

Caray!. Interjeccin un si es no es grosera, como que viene ser


intermediaria entre el inofensivo caramba! Y la otra. Segun el seor Cuervo
caray! Se usa tambin en Espaa; segn Pichardo viene del cataln; y segun
nosotros pudiera venir del quchua, por la rara coincidencia de haber en esa
lengua una interjeccion aray! que vale lo mismo que caray!

Ms frecuentes son los casos en que una palabra quechua le parece al autor bastante
castiza:
Carpa. Se dice mucho entre toda clase de personas por toldo, pabellon
militar, tienda de campaa; pero no est en el diccionario.
Lo curioso es que esta palabra, que parecera del estilo profesional; que
cualquiera creera importada por los ingenieros; que se confunde con las
castizas voces del mas puro castellano, carpa (pez) y carpe, y con el carpo y
metacarpo de los anatmicos y el carpo (fruto) de los griegos, no es mas que una
pobre palabra quchua.
O el brazo aquel vade retro!
Que asoma tras de la carpa
Muestra gran Dios! Con su zarpa
Que vuelve otra vez Don Pedro?
RIMAS DEL RIMAC

Para nuesto cometido en este apartado baste decir que el comentario sobre el origen
de un indigenismo puede hacerse de manera directa con acotaciones del tipo del
quchua o quechuismo, o puede hacerse de manera extendida a partir de la
descripcin del proceso de castellanizacin de una voz quechua:
Chupo. Grano, divieso tumor cualquiera. Tal fuerza tiene el uso general de
esta palabra, que se duda que no sea espaola, pero tras de no hallarse en los
diccionarios, salta la vista que es corrupcin de la palabra indgena chupu.
Y luego al caer me cupo
Tan rara fatalidad,
Que con gran casualidad
Se me ha reventado el chupo.
EL INTRIGANTE CASTIGADO.

En algunos casos, Arona olvida hacer el comentario, al parecer, por el hecho de que el
origen de la unidad lxica puede distinguirse claramente. Adems de los ejemplos
- 286 -

tpicos de exclamaciones quechuas, como achalu! y alalu!,

la ausencia del

comentario en el siguiente es significativa:


Choclo. El maiz tierno y verde, no maduro todava, en leche. El choclo es
como la breva del maiz; cmese cocido acompandolo de queso fresco, y es
muy agradable por su esquisito gusto lechoso. Aunque plato bocado
esenialmente rstico, figura con honor y por extraordinario en las mejores
mesas, donde se le acoge con grandes aclamaciones.
El choclo asado al rescoldo es muy inferior al cocido.
Desde la alforja con menestras viles,
Desde el choclo y la yuca, hasta el talego
En que se acarrea el hacendado miles,
Todo sirve de blanco al ardor ciego,
Al indistinto anhlito del robo
Que cunde aqu como en maleza el fuego.
RIMAS DEL RIMAC.

En casos en que el origen no es claro, Arona lo comenta directamente: Yo nada s


acerca de ella [de la palabra], ni si es indgena ni si es americana (s. v. chalona las
negritas son nuestras).
El caso de choclo es, ciertamente, uno de realia, conjunto en el que incluimos tanto
plantas y animales propios de Amrica y del Per, y objetos y elementos de la realidad
peruana, como todos aquellos que en Per tengan otro nombre diferente al del
espaol general. En el caso de animales y plantas, el comentario enciclopdico, esto es,
la descripcin en s misma junto con informacin adicional, como el nombre cientfico
o posibles usos, tiene una forma regular y en algunos casos se le suma informacin
contrastiva:
PaltaLa fruta del palto, Persea gratsima, conocida en toda la Amrica con el
nombre de ahuacate, y en las colonias francesas con el del avocat.
[...].

PallarEspecie de frijol, propio, lo que entiendo, de estas tierras. Es como


del tamao de una habla y quizs mayor, casi enteramente redondo y chato,
y de un blanco tan amerengado, que parece cosa de confiteria, un goteron
de vela de esperma coagulado sobre una mesaPhaseolus pallar. [...].

- 287 -

Muchas de estas unidades son de origen quechua y, de muchas de stas se indica su


uso restringido en Arequipa. Ambas informaciones tambin se presentan de manera
algo sistemtica:
PancaDel quichua ppanca. Hojas que cubre el choclo, traduce Tschudi, y
por choclo pone en alemn maiskolben, que literalmente quiere decir la
panoja del maiz.
[...].

PaspaArequipa. Ctis scio y rajado por el frio. Esta palabra, como otras de
las quchuas adoptadas por los arequipeos, [...].

En cuanto a objetos y elementos de la realidad peruana, Arona tambin entrega una


mayor cantidad de informacin enciclopdica. Ver, por ejemplo, los largos artculos
dedicados a caudillaje y a consolidado.
14.4.2.3. La extensin del uso
Los comentarios dentro del artculo de Arona tambin cumplen frecuentemente la
tarea de marcar la extensin del uso de las palabras dentro del territorio peruano. Si,
en principio, el diccionario presenta un conjunto de unidades usuales en todo el pas,
es de esperarse que dentro de ellas se haga tambin una distincin entre unidades
usuales en subregiones peruanas. La distincin ms clara se hace entre limeismos y
arequipeismos, especialmente porque Arona asume claramente la postura de que
entre ambos dialectos existe una gran diferencia motivada en exclusiva por la
influencia del quechua, si bien algunas unidades de origen quechua son usadas en
Lima, segn la declaracin del autor (pucho, por ejemplo). Por esta razn, como ya
sealamos, existe casi una completa coincidencia entre los trminos arequipeos y los
derivados del quechua. En cualquier caso, la determinacin de un trmino como
limeismo y arequipeismo se hace a travs de dos distintos tipos de comentarios.
Mientras que en el primer caso es regular el uso del tipo de en Lima se dice o los
limeos dicen que aparece con frases como nosotros decimos o aqu decimos,
cuyo referentes claramente se corresponden a Lima, como comentario indirecto; la
determinacin de un arequipeismo se hace directa y regularmente con la acotacin
simple Arequipa o en Arequipa. Comparemos:

- 288 -

Boleto.[].
Todo lo que aqu llamamos boleto corre en Espaa con el nombre de billete.
Aun la voz boleta no tiene entre nosotros mas que un restringidisimo uso de
escribana. Este provincialismo (boleto por billete) metido por decirlo as
entre cuero y carne en nuestra locucin, empotrado en la mas interno de la
expresin, como la triquina entre las fibras de la carne, como los
mocroscpicos animlculos de un trozo de hielo, son los que deben llamar
sriamente nuestra atencin y hacer nuestra desesperacion.
Qu limeo habr sospechado nunca todo lo que queda descubierto de
boleto? Y qu limeo podra hacerse de nuevo para poder sustituir boleto
en sus latsimas acepciones provinciales, por billete que para nosotros es
exclusivamente el del Banco? [].

Ancosa.Arequipa. Brindar: verbo puramente quchua.

Asomarse.Arequipa. Acercarse.

Como puede deducirse de la comparacin del lxico as clasificado, las unidades sobre
las que se indica directamente la extensin del uso a travs de una frmula
estandarizada son aquellas cuyo uso es restringido, mientras que aquellas de las que
nada se dice (si bien, en muchos casos se habla de limeismos) pueden considerarse
generales en el Per si no hay un comentario claro y decidido sobre lo contrario.
ChamuchinaVoz de grandsimo uso en Lima para significar plebe,
populacho, ppulo brbaro y gente ruin y soez [].

Destilar.Lo que en Lima se llama eternamente agua destilada, es


simplemente agua pasado por un filtro de piedra. [].

La importancia de Lima como eje desde el que se lleva a cabo el registro de


peruanismos se muestra tambin en aquellos casos en que se hace hincapi en el poco
uso en la capital de algunas unidades registradas:
Calato.Desnudo, en cueros. Es voz quchua, mucho mas usada en el
interior que en Lima.

Huasca.Esta palabra en Quchua significa cadena. Para nosotros vale soga,


y en general creo que no la usamos en Lima sino en la frase dar huasca,
azotar.

- 289 -

La acotacin clara sobre la extensin del uso fuera de Lima se repite con otras ciudad
adems de Arequipa, aunque en nmero bastante reducido.
Cris. Tarma. [...].

Descachalandramiento. Chiclayo. [...].

Cuzcz. Caete. [...].

Los comentarios diatpicos tambin estn estrechamente relacionados con la


dicotoma costa/sierra (lo que, a su vez, est relacionado con la influencia de la lengua
indgena):
Ccala.En quichua por lo me mnos en Arequipeo, desnudo, en cueros,
siendo el adjetivo indeclinable y comn mbos gneros como todos los
que proceden de esa lengua. Al espaolizar esta voz en la costa, no solo lo
hacemos en cuanto la forma, suavizndola en calato, sino que le damos las
dos terminaciones al igual de los adjetivos castellanos [].

Balconcillo.Se d este nombre en la Sierra un camino de montaa hecho


de barbacoa y volado sobre un precipicio manera de balcn, como el
portalon de un buque. Se llama tambin barbacoa.

ausaEn la Sierra (en la costa no) corriente por ciego; del quichua ausa
que vale lo mismo. [].

Al margen de este tipo de comentario relacionado con informacin diatpica, Arona


tambin hace otros sobre el uso de algunas unidades en ciertos contextos
determinados:
Acusete.Entre colegiales el muchacho que se ocupa en llevar chismes los
maestros y en delatar sus compaeros.
[].

Bebestibles.Precioso neologismo, no s si inventado popularizado


solamente por nuestro [sic] periodistas, en oposicin comestibles.

Colca.Nombre con que en las chacras se designa la gran sala donde se


depositan y airean los granos, particularmente el maz.
[].

- 290 -

JocearLos negros campesinos significan con este verbo el acto de segar


con hoz; [...].

LecharComun entre la plebe del campo por ordear; [].

14.4.2.4. Comentarios gramaticales


Otro tipo de comentario que hace Arona en cuanto a las unidades registradas
constituyen indicaciones gramaticales sobre ellas. La mayora de estos comentarios
apunta a la diferencia entre los usos peruanos y los del espaol general, cuestin que
Arona ya adelanta profusamente en las palabras preliminares. As, nos encontramos
con frecuencia indicaciones directamente relacionas con la unidad en cuestin
confundida entre reflexiones, en parte gramaticales, que intentan determinar
regularidades en el uso peruano:
Aduln.No hallamos en Salv esta forma provincial de adulador, ni mucho
mnos la otra tan expresiva de adulete, con que calificamos un
aduladorzuelo de la mas baja especie.
Estas libertades que nos tomamos por ac de formar un segundo adjetivo
sobre el castizo, trayndole del mismo tronco, como adulon por adulador,
aguachento por aguanoso y algunos en udo por la terminacin en os, tienen
una gran ventaja, que de pronto no sospecharn los espaoles, y es la de
contribuir formar dos lenguajes como en griego, uno prosaico y otro
potico, uno familiar vulgar y otro literario escrito. Adulador no es para
nosotros sino adjetivo: en adulon vemos un sustantivo y es aqu sinnimo de
cortesano. Aguachento solo nos sirve para calificar la fruta acuosa.
Igual distincin se advierte cuando sobre la raz de un verbo que no debe
empezar sino por la preposicin en, anteponemos la preposicin a, para
designar otra cosa: Vase alocarse, amordazar, apanar y otros en los que
aligeramos la accin del verbo, anteponindola esa a, que es el ad de los
latinos y que denota la idea de alrededor 191.

Naturalmente, una de las diferencias ms saltantes al comparar el habla peruana con


la general tiene que ver con la influencia de lenguas indgenas, especialmente el
quechua:

191

Ver tambin los artculos dedicados a hornear, imponerse, naturala, entre otras unidades descritas.

- 291 -

ausaEn la Sierra (en la costa no) corriente por ciego; del quichua ausa
que vale lo mismo. Bueno ser advertir de paso los lectores extranjeros
que estos adjetivos quichuas, adoptados las mas de las veces sin necesidad
en el lenguaje popular de los habitantes blancos de la Sierra, semejantes
los adjetivos ingleses nuestros adverbios de modo, tambin algunos
de nuestros propios adjetivos como grande, hacen con una sola terminacin
ambos gneros: y ausa es ciego y ciega; ccaranta, pelon de cejas hombre
mujer; chuma, desabrido y desabrida. Cuando pasan la crte se les aplica
inmediatamente la analojia castellana; y asi de huacho, hurfano y hurfana,
hacemos huacho y huacha; del indeclinable ccala, perro, perra sin pelo y por
extensin desnudo, desnuda, calato y calata; y un del invariable guagua, no
falta quien saque guaguo cuando la criatura des varon.
[].

En cuanto a los verbos, la informacin ofrecida por Arona alcanza niveles muy altos de
descripcin del uso, presentado indicaciones como el contorno o el rgimen:
Descascararse.Una pared. No est mal dicho; pero mas propio y preciso es
desconcharse. [].

Desmorecerse.Desvivirse por alguna cosa persona. Evidente parece que


este verbo se ha formado sobre la raz, amor, de morirse (por algo); mas no
est autorizado. [].

Fajar.[].
De aqu sin duda el peruanismo de fajarle alguno, por pegarle, sobarlo &.

Mamarse (A

ALGUNO)Mamarse

alguno, familiarmente hablando, es

comrselo, tambien provincial, lo miso que guindarse a alguno, con cuyos


tres verbos significamos que se le ha quitado la vida alguien. [...] 192.

192

Otros ejemplos como ste del caso extremo en que la informacin ofrecida sobre el verbo tiene un
correlato formal (en la posicin del lema) son los siguientes:
Estar con Estar con el pecho, con la barriga, con la muela etc. Que hasta en este
arrastrado modo de hablar se trasluce la secular pereza y el bostezante
carcter de la gente del pais del para qu sirve eso? quiere decir en estilo
casero estar con el achaque del pecho constipado, con el dolor de tripas de
barriga y con el dolor de muelas.
Meterse deDifcilmente se conformarn nuestros lectores con que este
verbo deje de ser seguido por las preposiciones de cuando se junta con
nombres que significan profesion, oficio estado, como es la prctica
castellana constante en lo antiguo y moderno, en la que se dice meterse
fraile, meterse soldado, meterse ( entrarse) monja, y no meterse de como
diria cualqueira de nosotros.

- 292 -

Muy espordicamente ofrece Arona informacin estandarizada sobre el gnero de los


nombres:
Huairona.Femenino. Horno para quemar la piedra de cal. [].

LlamaFemenino. Cuadrpedo langero peculiar de los Andes, [].

RufaFemenino. Instrumento de agricultura usado en nuestras haciendas,


[]

YanaconaMasculino. [] 193.

Este comentario aparece a veces de forma menos estandarizada dentro del texto del
artculo:
Azcar.Esta palabra es invariablemente femenina en el Per, y no
ambgua como en otras partes, habiendo sin embargo la flagrante
contradiccin de que al anteponerle el artculo, la hacemos masculina y
decimos el azcar. [].

Arrinquin.Usado en masculino y en femenino, arrinquin y arrinquina. [].

Tranva[].
En Chile el nombre que mas corre es el carrito; en Buenos Aires, el tramway;
en Lima indistintamente tramway y tranva (masculino) y entre la gente
plebe tranvay y hasta tranvaya.

Tambin se ofrece informacin sobre regmenes en caso de unidades pluriverbales:


Desgano.Estar con desgano, con un desgano, y en general el desgano, es lo
que los espaoles llaman uniformemente la desgana, [].

Hocico.Echar sacar hocico es en espaol estar de hocico, [].

Hasta meterse latinas hallamos en un escritor castellano del siglo XVI, Gaspar
Lcas Hidalgo: Siempre tuvieron pasion las viejas de meterse latinas. Pero
en el Diccionario de Salv hallamos meterse caballero.
193

De la misma manera que en la nota anterior, la informacin sobre el gnero del nombre es ofrecida
espordicamente en el lema:
Inverna (la)Voz de muchsimo uso entre nuestros agricultores, [].

- 293 -

IntemerataTener la intemerata de decir hacer una cosa es tener la


avilantez, la osada el descaro de ella.

Igual de espordico resulta el comentario de adjetivos o de otro tipo de unidades:


SferoAdjetivo que casi siempre precede para encarecer, los sustantivos
golpe, pisotn, etc. Se ha dado un golpe... sfero! [sic] dicen las madres; un
pisotn sfero! En femenino, sfera, casi no se oye, porque hay pocos
sustantivos de este gnero que den la idea de un golpe rcio.
[].

Catay.Espresion demostrativa; contraccin de la antigua frase espaola


cata ah. [].

14.4.2.5. Comentarios normativas


Como hemos mencionado ya, la actitud prescriptiva de Arona, como la de la mayora
de los provincialgrafos, slo puede ser explicada a partir de su pensamiento
lingstico, esto es, del temor a la desintegracin de la lengua espaola concebida
como de norma monocntrica. Es cierto que en algunos casos este temor, sumado a un
objetivo pedaggico, dio paso a una actitud purista que llev a los lexicgrafos
hispanoamericanos a la elaboracin de obras de corte completamente prescriptivo. En
cuanto a nuestro autor, hemos visto ya desde la palabras preliminares su actitud, ms
bien, antipurista, debido a que su objetivo es bsicamente el de mostrar las diferencias
que hacen peligrar la unidad idiomtica. Esto da como resultado, como sabemos, que
la mayor parte de la informacin ofrecida por el diccionario tienda a mostrar que
existe una conexin entre el habla peruana y su raz castiza, para lo cual muchas veces
se echa mano de usos dialectales en la Pennsula. Los comentarios ofrecidos en torno a
esta cuestin pueden ser agrupados con relacin a dos temas importantes: el papel del
diccionario acadmico como modelo de norma lxica y el del uso peninsular como
modelo del habla. En todos los casos, los comentarios de Arona son extendidos y no
tienen ningn nivel de estandarizacin.
El uso de una unidad determinada, aunque no sea usual en Espaa e, incluso, sea
sospechosa de ser producto de una corrupcin o de uso vulgar, en la gran mayora de
los casos no despierta absolutamente ninguna crtica por parte de Arona, lo que
demuestra su actitud descriptiva:
- 294 -

Ambareado.Se dice del pelo que es entre rubio y negro, sea castao. Tal
vez sea una corrupcin del antiguo ambarar, dar tener el color de
mbar. Este trmino es tan usado como el de amasigado, y uno y otro
pertenecen por decirlo as, al dialecto a la limea.

Amarrar.Manera llana y vulgar de expresarnos en muchos casos en que


bastara atar, como nos sucede con agarrar por un simple tomar coger; botar
por echar &.

Cuchilla.Muy comn entre mucha gente por cortaplumas, los espaoles


dicen siempre navaja.

Sin embargo, la crtica de Arona, cuando sta ocurre, apunta especficamente a


errores de impropiedad que poco tienen que ver con la peculiaridad del habla
peruana:
Aniego.Debe decirse anego, y acaso mejor anegacin, que es la sola forma
que trae el Diccionario. Si proponemos la primera tambin, es porque
pesar de todo, tenemos idea de haberla encontrado en buenos escritores
peninsulares.

Casquete.Es impropio llamar as a la peluca, como hace la generalidad,


quiz la totalidad, salvo los que hablan con estudio, porque aunque lo que el
Diccionario describe bajo esta palabra y la de cairl, guarda estrechsima
relacin con el significado de peluca, eso no quita que la voz propia en
principio y en prctica sea esta. [].

En estos casos, podemos ver adems el papel del diccionario acadmico; Arona deja
claramente sentada su opinin, que se repite con frecuencia a lo largo del diccionario:
Balbucear.Ni balbucear ni balbucir se encuentran en el Diccionario; y si
solamente balbucencia y balbuciente. Pero no se debe vivir solo del
Diccionario, ni mucho mnos aceptar las absolutas de nuestros croniqueros
cuando sueltan la frase sacramental de: !eso no es castellano! por que [sic]
no est en el diccionario. Consulten nuestros lectores el uso hispano y
americano, antiguo y moderno, y la opinin expresa de nuestros mejores
hablistas y gramticos, y vern que balbucear y balbucir existen y viven, y
que se alternan en la conjugacin segn lo pide la eufona.
[] 194.
194

Ejemplos de esta actitud son innumerables. Ver tambin y por ejemplo, refaccin y realizacin.

- 295 -

Lo mismo se puede decir del uso en Espaa, que no representa para Arona el modelo
de habla, sino que lo enfrenta al uso de buenos hablistas:
MuchachosPor mucho tiempo no usamos de otra palabra que de sta y de
nios; hasta que los hablistas en co [sic] advirtieron que el equivalente
chicos era el que privaba en Madrid, y se echaron repetirlo sin reflexin.
La parte culta de la sociedad ha ido aceptando sin darse cuenta, y sin
afectacion, y hoy hay mucha gente que por nada dira muchachos nios
por chicos, sin recordar que era de esas dos maneras como se espresaba ella
misma hasta no h mucho, antes del advenimiento de los hablistas en ico. Es
un error. Madrid, no por ser la capital del idioma, por decirlo as, est
exenta ella misma de provincialismos y flaquezas de locucion. Si hoy se
abusa alli de la palabra chico, esto no quiere decir que en los mejores
clsicos espaoles no encontremos cada paso el equivalente muchachos,
con todo el sabor limeo de otros tiempos, cuando el hablar bien y mucho
mas el escribir, exigia probanzas srias y no meros hilvancicos en ico.
All van entre mil algunos ejemplicos: Guevara, Diablo Cojuelo Y el poco
camino que hay de aqu Alcal era causa de que como dicen los muchachos
hiciese novillos muy frecuentemente. (Hiciese vaca.)
Muchacho con pronombre posesivo significa entre nosotros sirviente, criado;
y asi se oye mi muchacho, su muchacho.

14.4.2.6. Comentarios referidos a informaciones espordicas


Adems de los comentarios que ya hemos presentado hasta ahora nos encontramos
con una gran cantidad de otros espordicos que se relacionan con casos bastante
determinados y que no caracterizan de ninguna manera el diccionario. Repitamos
aqu que la naturaleza abierta del artculo lexicogrfico de Arona permite la inclusin
de informacin de todo tipo en forma de comentarios, sin que se su presencia sea
uniforme y sistemtica. Ejempos ms saltantes son los siguientes:
Bachos.Embustes, cuentos invenciones, bolas. En espaol antiguo y
tambin moderno, bernardinas. El que deca muchos bachos era bachero.
Ambas palabras se oyen ya muy poco, y puede asegurarse que han cado en
desuso. Bacho, Bacha: familiar por Sebastian, Sebastiana.

EspicheDel ingls speech. Echar un espicha o echar su espiche, [].

Espritu pblico.Jocosamente se suele llamar as al aguardiante.

- 296 -

Fundillos.Y tambin fondillos, los de los pantalones. [].

Chupinghaus.Neolojismo chusco, hbrido (espaol chupar, ingls house)


muy recientemente inventado y propalado por los jvenes de buen humor
en vista de la publicacin de la cosa. [].

14.4.3. La forma de acepciones, de sublemas y agrupaciones de lemas


La presentacin de acepciones, de sublemas y de agrupaciones de lemas sigue un
orden bastante informal. A lo largo de esta descripcin, nos hemos encontrado ya con
diversos ejemplos de los que podemos deducir slo unas cuantas regularidades. En
cuanto a la forma, las subdivisiones dentro de un artculo, especialmente a partir de
sublemas, estn encabezadas con claridad en cursivas o, en un nmero menor de
casos, en versalitas. En cuanto a la manera en que se presenta la informacin sobre los
elementos subordinados, hemos visto que en la mayora de los casos no se ofrece una
explicacin directa del significado, sino que sta se desprende de la informacin
central del artculo. No existe, en definitiva, una clara estructura sistemtica y
recurrente dentro de los artculos, sino una sola lnea discursiva suscitada a propsito
de la unidad representada por el lema.
14.4.4. Remisiones
En el caso de las remisiones, el comportamiento de Arona es bastante sistemtico,
aunque excesivamente sencillo: para todos los tipos de remisin, dentro de los que
tambin contamos remisiones a unidades usuales en Per pero no registradas por
alguna razn, utiliza el recurso de indicar la palabra en cursivas. Vale la pena hacer
dos indicaciones en cuanto a esto. En primer lugar, en aquellos casos en que Arona se
ve obligado a usar una palabra peruana, casi siempre registrada por l, la pone en
cursivas, comportamiento que trasluce una actitud lexicogrfica bastante interesante
basada en la conciencia de que se trata de elementos diferenciales:
MoteMaiz cocido que agente del campo como granel en el plato de un
mate. El mote sabe choclo maduro y aun viejo, y de las tres formas que toma
el grano con la coccion del maiz, choclo, mote y cancha, el mote es
indudablemente la menos buena.

- 297 -

[].

Ms importante que ello, resulta la intencin de citar palabras del habla peruana de
manera metalingstica, especialmente al referirse a ciertas caractersticas del habla
peruana, comportamiento que ya hemos tenido oportunidad de ejemplificar. Las
mismas cursivas encontramos en los ejemplos de uso. En todos estos casos, no
obstante, aunque la actitud es clara, la manera en que se plasma en la obra es
insuficiente: el recurso de las cursivas son usadas por Arona para otros tipos de usos,
sin ir ms lejos, al nombrar las unidades pertinentes usuales en el espaol general,
adems de otros que ya hemos visto.
Finalmente, existen casos en que la remisin es presentada directamente y alcanza un
grado ms alto de sistematicidad, casi siempre a travs de una clara indicacin como
Vese, generalmente en versalitas, no slo en casos en que se remite por una
cuestin relativa al significado, sino tambin y nuevamente cuando Arona quiere
hacer hincapi en una caracterstica del habla peruana:
PellejoNo olvidar que tambien hay piel. Vase Pelo, Palo, Pescuezo, Cachete y
Pescado.

14.4.5. Sinnimos
En una obra lexicogrfica, los sinnimos cumplen directa o indirectamente la funcin
de complementar la informacin que ofrece la definicin (esto es, la explicacin de
uso de una palabra). Ocurre con frecuencia, sin embargo, especialmente en la
tradicin hispana, que la definicin est constituida exclusivamente por un sinnimo
o, todava peor, por una serie de sinnimos. Esto no slo tiene como consecuencia que
la informacin del diccionario no sea completa al no ofrecerse ningn comentario
explcito que describa la palabra o su uso, sino tambin que la estructura del artculo
lexicogrfico pierda uniformidad, confundiendo niveles y funciones.
En un diccionario diferencial, la presencia de sinnimos tiene una importancia
adicional: gracias a ella, tanto el lector de una variedad, como el de la otra pueden
acceder a informacin contrastiva. Un diccionario diferencial del espaol peruano
frente al peninsular ofrecer no slo aquellas palabras usuales slo en Per, sino
tambin, cuando sea posible aquellas unidades que tengan el mismo sentido en
Espaa. De la misma manera, podr ofrecer informacin en torno a qu unidades se
- 298 -

usan en ambas variantes con el mismo sentido. Adems, la presentacin de series de


sinnimos da paso a otras estructuras de acceso, por ejemplo, a partir de todos los
sinnimos espaoles mencionados. Como decimos, muchas de las intuiciones de Arona
en este aspecto, como la de los dems lexicgrafos de su poca, se relacionan con estos
postulados modernos, especialmente en el caso de los comportamientos contrastivos.
Desde un punto de vista formal, sin embargo, otra es la situacin: no existe en la
microestructura del diccionario de Arona una seccin fija de sinnimos, sean estos
peruanos o espaoles. Existe, naturalmente, un comportamiento recurrente en el que
queremos hacer hincapi: la estrecha relacin entre el nimo diferencial de la obra y
la manera en que ella se organizan los sinnimos.
La confusin entre definicin y (serie de) sinnimos resulta recurrente en el caso de
Arona. Este comportamiento no es de ninguna manera extrao en una obra como sta;
de hecho, la manera ms corriente en que se citan sinnimos en un diccionario
regional se asemeja mucho al de un diccionario bilinge que ofrece equivalentes. En
los casos de indigenismos, es bastante clara esta situacin:
Calato.Desnudo, en cueros. [...].

En casos como ste y en aquellos en los que se trata de una definicin a partir de
sinnimos espaoles, para los que algunas veces utiliza la letra cursiva, se asume de
antemano que el lector conoce los sinnimos presentados, premisa sobre la que se
basa justamente la definicin. Ejemplos:
Corazonda.Presentimiento. [...].

Candela.As decimos siempre por fuego, lumbre, llama &. [...] 195.,

Despapucho.Dislate.
[...].

La presentacin de sinnimos como parte de la definicin se confunde tambin con la


de equivalentes en otras variedades del espaol o, incluso, en otras lenguas:
PiquinGalan, novio, cortejo, y en Chile su tiemple. [...]

195

Asumimos aqu que por slo sirve para introducir sinnimos con el objeto de definir la unidad
correspondiente. Cuando estudiemos el comportamiento de Arona en cuanto a la definicin, veremos
que por puede cumplir otras funciones. Comparemos, por ejemplo, con:
Peiscar.Por pellizcar.

- 299 -

Chochar, Chochera.[...].
Su chochera, mi chochera, por su favorita, mi predilecta, es lo que en alemn se
llamaria liebling.

En cuanto al caso del primer ejemplo, nuestro autor se acerca con frecuencia y
peligrosamente a otro error bastante comn, que se agudiza cuando una obra tiende
ms a la normatividad: el uso como equivalentes de sinnimos puramente espaoles
que un lector peruano desconoce. En cuanto a Arona, gracias precisamente a su clara
conciencia de las diferencias dialectales y a su poco apego a lo normativo, de alguna
manera u otra logra neutralizar este peligro cada vez que se encuentra con l, por
medio, por ejemplo, de una explicacin definitoria tras la presentacin de un
sinnimo o la presencia del contexto de uso de la unidad registrada:
Biriqu.Berbiqui, instrumento herramienta de carpintero; barreno
grande. [...].

Plomo- El plomo dicen nuestros albailes por la plomada.

Dejando de lado el caso de la definicin, vemos que nuestro autor tambin presenta
los sinnimos espaoles, en tanto equivalentes peninsulares:
Chocolate.Sacar chocolate.Frase muy usada entre colegiales y muchachos
por sacar sangre de las narices en un trompis. La correspondiente espaola
es muy diversa: hacer la mostaza.

Chacra.Lo que los ingleses llaman farm y los franceses ferme. Toda
propiedad rstica pequea. Cuando es grande, toma inmediatamente el
nombre de hacienda. Los equivalentes espaoles de chacra son: alquera,
granja, etc.
[].

La bsqueda de equivalentes peninsulares es una tarea a la que Arona se entrega con


mucho ahnco, muestra clara de su conciencia en torno al tipo de informacin que
desea entregar a su lector, decididamente contrastiva, para lo cual recurre muchas
veces a pesquisas lexicogrficas o la mencin de sinnimos aproximados:
Pega-pegaMotas vegetales que nacen de una especie de grama en las
huertas y potreros, y que se pegan fuertemente los pantalones cuando
transitamos por entre la grama que las produce. Ninguno de los nombres
espaoles las designa con mas propiedad que el nuestro; ni lapa, ni lampazo,

- 300 -

ni amor de hortelano, ni mucho menos Xanthio que solo se encuentra en el


Diccionario de la Academia de 1727.
[...].

Chcaro (ra).El potro, burro mula antes de ser enfrenados, meramente


domados. Es de muchsimo uso, y no le veo estricto equivalente en espaol,
porque indmito, bravo, montaraz, cerril, salvaje &., parece decir mas de lo
preciso No tendra chcaro alguna relacin con chcra chcara como
dicen algunos?

Quimba[...]
Hacer echar quimbas podria espresarse mas de una vez en castellano por
hacer combas, de donde acaso sea corrpucin.
[...].

QuiarEn su sentido recto este peruanismo sgnifica acribillar puazos un


trompo otro en el juego de este nombre. Dar cachadas en espaol. [...].

Como hemos dicho, gran parte de las citas de sinnimos est estrechamente vinculada
a una funcin definitoria, pero es posible encontrar otras situaciones en que ellas
aparecen. Es el caso, por ejemplo, de sinnimos en grupos de la sociedad, los
sinnimos espaoles o limeos para unidades marcadas diatpicamente o atribuidas a
los negros. Est claro que la falta de uniformidad de los artculos, precisamente por su
naturaleza abierta, da pie a que la cita de sinnimos se de en momentos y lugares no
determinados.
14.5. La definicin
14.5.1. Advertencia preliminar: la definicin 196
Nos hemos referido a la necesidad de unificar los posibles referentes del trmino
diccionario a partir de un rasgo comn, esto es, el de constituir un conjunto de
textos que ofrecen de manera sistemtica informacin sobre el uso de unidades
lxicas, especialmente cuando stas forman del tesoro lxico de una lengua, pero
196

En cuanto a la definicin, revisar lo que hemos planteado en la seccin sobre la lexicografa


diferencial. Ms cercanos a nuestra tradicin son los trabajos introductorios de WERNER 1982 y WELKER
2005.

- 301 -

tambin cuando se trata de un subconjunto de unidades registradas bajo un criterio


determinado. As, hemos dejado de lado el conjunto de obras que si bien llevan en su
ttulo el trmino diccionario, como diccionarios de rimas o biogrficos, slo
comparten con obras lexicogrficas el rasgo no distintivo de la presentacin en orden
alfabtico de los elementos que registran. Es neceario ahora hacer otra precisin
terminolgica respecto de un elemento esencial del artculo lexicogrfico mismo,
aquel que describe el significado de la unidad lxica: la definicin.
Al desarrollar el tema de la lexicografa diferencial al final de la segunda parte de este
trabajo, hemos presentado los criterios para determinar qu tipo de informacin debe
ofrecer la definicin lexicogrfica, con especial nfasis en casos en que se trata de una
obra diferencial. Como vimos, tales criterios se basan en la premisa de que los
diccionarios cumplen objetivos prcticos y no tericos; de hecho, la metalexicografa
actual prefiere usar otros trminos como explicacin e instruccin con relacin a
la unidad lxica, con el fin de hacerlos corresponder con la informacin concreta
ofrecida: cmo se usa una unidad lxica, antes que cul es el significado ontolgico de
ella. A partir de esta cuestin terminolgica, es posible dejar de soportar el peso de
una teora semntica determinada, de por s perfectible y superable, cuyas
presuposiciones y conclusiones tericas alejan muchas veces al lexicgrafo de los
objetivos prcticos que quiere cumplir. Para cumplirlos, el autor de un diccionario
debe prestarles atencin a elementos concretos, de entre los cuales destacan las
caractersticas y necesidades del conjunto objetivo de usuarios. Una clara
consecuencia de ello la constituye, por ejemplo y como ya hemos explicado en
relacin con los diccionarios diferenciales, la presentacin de informacin necesaria y
relevante respecto del conocimiento de los usuarios y el uso en ella de un lenguaje que
no sea ambiguo para ninguno de ellos.
14.5.2. La explicacin lexicogrfica en un diccionario de provincialismos
En Arona, como en el resto de lexicgrafos decimonnicos hispanoamericanos, lo
anterior cobra an mayor sentido: en ningn caso se plante la necesidad de ofrecer
definiciones estrictas de las unidades registradas, sino que se le dio prioridad a un
conjunto de funciones del diccionario, a las que ya nos hemos referido, en el contexto
determinado en que fue elaborado. De esta manera, la forma en que Arona explica el

- 302 -

significado de las unidades que registra est ntimamente relacionada con aquellas
funciones que quiere que cumpla su diccionario.
Como en la mayora de aspectos que revisamos, muchos de los comportamientos en
cuanto a la explicacin del significado y que caracterizan la lexicografa de
provincialismos han sido superados gracias a la metalexicografa actual, pero tambin
muchos han resultado ser intuiciones bastante buenas y pueden ser reelaborados y
acomodados a circunstancias actuales. En este orden de ideas, vale la pena resaltar la
clara conciencia del fenmeno que analizan: la diferencia entre la variedad americana
determinada y el espaol general o peninsular, y entre las variedades americanas entre
s. As, y en la gran mayora de los casos, la definicin termina siendo la explicacin de
por qu una unidad determinada es diferente. Esta explicacin puede mostrarse de
diversas maneras, desde la sola mencin de un equivalente estimado de uso general
hasta la de una pesquisa que determine con certeza la diferencia o la inexistencia de
ella. Debe quedar claro que no nos referimos aqu a una explicacin del significado,
cuya presencia no resulta en absoluto obligatoria. La explicacin a la que nos
referimos puede tambin contar con diversos elementos que cumplan otras funciones,
como el de la correccin o la normalizacin.
Una manifestacin palpable en la definicin de nuestros lexicgrafos de aquella
conciencia de la diferencia la constituye, precisamente, el uso de mecanismos que
remarquen las diferencias concretas, como remisiones o el lenguaje neutro mismo.
Desde el punto de vista metodolgico, esto resulta ser ms coherente de lo que cierta
crtica ha querido ver como componente esencial del diletantismo de la lexicografa
hispanoamericana.
14.5.3. Explicaciones lexicogrficas
Segn lo anterior, con explicaciones lexicogrficas nos referimos al texto a travs
del cual Arona ofrece informacin sobre las unidades lxicas registradas en
consonancia con, en principio, la funcin diferencial que cumple su obra. Es necesario,
sin embargo, hacer un par de excepciones: en primer lugar, no hay que olvidar
aquellos artculos encabezados por un asterisco y que ofrecen solamente una
disquisicin filolgica, adems de otros, que sin tal marca, apuntan tambin a
cuestiones alejadas de la cuestin dialectal; en segundo lugar, los casos de realia, en
los que nuestro autor se comporta por regla general de manera sistemtica,
- 303 -

ofreciendo una descripcin enciclopdica, que puede ser complementada con otro
tipo de informacin.
Fuera de lo anterior, el caso que ms se aleja de la explicacin lexicogrfica vista en
sentido estricto y que est, sin embargo, ntimamente relacionado con el carcter
diferencial y contrastivo de la obra es el de la falta de informacin sobre el uso de la
unidad, si bien se ofrece informacin pertinente sobre ella:
Abracar.Entendemos que este provincialismo es mas bien corrupcin de
abarcar que de abrazar. En mbos entran brazos; en ste, en castellano; en
aquel, en latin, brachia.

Disparejo.Tenemos el sentimiento de participar nuestros lectores, que


este adjetivo, que tanto usamos no se encuentra en el Diccionario. All
solo figura desparejo, y todava con esta desdeosa despedida: adjetivo
anticuado: desigual.
Estamos pues, en pecado moral.

Est claro que no se trata, en ste como en varios casos del mismo tipo, de un vaco en
la obra o de un error de parte del autor. Todo lo contrario: de la informacin ofrecida
se deduce sin problemas el carcter presuntamente diferencial de la unidad, pero
tambin, a travs aqu de la comparacin, de la mencin del diccionario acadmico o
del uso de la irona, se afirma su origen castizo o se sospecha su vitalidad en el espaol
general.
En casos en que s existe una informacin concreta sobre la unidad registrada, es
comn que ella est constituida bsicamente por equivalentes y sinnimos, situacin a
la que ya nos hemos referido y que est emparentada tambin con comportamientos
diferenciales y contrastivos:
Guindarse.Guindarse alguno, y mas vulgarmente mamrselo, comrselo,
merendrselo, soplrselo y hasta limpirselo, con verdadera gula antropfoga
se dice por ultimar alguno, para adoptar el familiar espaol, despacharlo.
[].

MenuDesesperado uno de nuestros diplomticos de no hallar traduccin


precisa esta palabra francesa, un dia en que daba cuenta al Ministerio de
un banquete habido en la Legacion, dijo con desenfado: Acompao V. S.
el prontuario de la vianda.

- 304 -

El men se traduce dbilmente en castellano por la lista; de hoy en adelante,


ya nuestros lectores saben cmo han de decir: El prontuario de la vianda! (?)
[].

MoznEscelente palabra del mas puro limeismo y de un grandsimo uso.


Equivale truhan, bufon, travieso, chulo. En el Diccionario nbo hallamos nada
que le corresponda, inclusive la palabra guasa, que tanto figura entre ciertos
gacetilleros de Madrid, y que si no es nuestro mozon, es exactaemnte su
derivado mozonada.
Por guasa no dice mas ni mnos que por mozonada. Si tambin se usa en la
crte decir guason, no habr para qu buscar equivalente al peruanismo que
queda sealado.
FERNAN CABALLERO, La Estrella de Vandolia: El seorito es guason y ha comido
meln que pone pesadas las gentes Y en una nota agrega el interesante
novelistas [sic] Tener guasa y ser guazon guason se aplica en Andalucia al
que tiene chanzas pesadas Acaso degeneracin de sanguaza

Ni j ni jLocucin que va cayendo en desuso. No decir ni j ni j era no


chistar, no decir esta boca es mia, oste ni moste etc. Se usa igualmente en la Isla
de Cuba.

El uso de la parfrasis como parte de una definicin lexicogrfica no es en absoluto un


procedimiento extrao en el diccionario:
Hornear.Activar, precipitar la madurez de una fruta enhornndola, esto es,
metindola al horno, lo que particularmente se hace con las chirimoyas,
[].

MatanceroEn la Isla de Cuba es el natural de Matanzas; entre nosotros, es


el individuo que tiene por oficio matar reses en para el camal ( matadero. )

MaturrangoEl que no es buen ginete.

En la mayora de los casos, esta informacin se presenta acompaada por otra de


cualquier ndole:
PalomearParece que este peruanismos tuviera su raz en la mas hondo de
nuestro modo der ser poltico-militar. Es uno de los grandes recursos de
nuestras malas guerras civiles: cazar al enemigo de uno en uno, solo,
aislado, esto es lo que significa palomear. Tambin vale tirar de arriba abajo,
sobre gente sobre cualquiera otro animal.

- 305 -

Su mayor uso es en lo figurado y para designar el fusilameniteno en detalle.


Tan pronto como la ola revolucionario llega las puertas de la capital, el
gobierno tomas sus medidas, siendo una de ellas recoger los celadores de
las esquinas y distribuirlos en patrullas fin de que no los palomen.

Fuera de estas parfrasis, dentro de las que asumimos los casos de realia, la
informacin apunta directamente al uso de la unidad y puede presentarse de manera
sencilla, como en el siguiente caso:
MichicaTarma. Familiar por Mercedes.

o acompaada de otro tipo de informacin, especialmente diferencial o contrastiva:


JvenNo nos cansarmos de repetir que lo que principalmente llama
nuestra atencin en el transcurso de esta obra es el mal uso abuso de
algunas palabras perfectamente espaolas. La palabra jven, por ejemplo, la
aplicamos en la conversacin familiar, ya directa, ya indirectamente, como
una especie de sorna constante que ningun fundamento tiene, pero que
existe. El jven fulano decimos, como significando aqul, el sugeto ese, aun
cuando el aludido haya pasado de la juventud. De la misma manera en la
interlocucin se cruzan las frases oiga ud., jven; no, jven; qu jven ste!
Siempre con la misma chunga y sin tener en cuenta la edad.
[].

14.6. El uso de las fuentes


14.6.1. Advertencia preliminar
En nuestro anlisis del diccionario de Arona, no nos referimos con el trmino fuente
exclusivamente a un conjunto de textos que forman un corpus a partir del cual se
seleccionan unidades lxicas para su registro y del cual se escogen sistemticamente
los ejemplos de uso ofrecidos. En cuanto a la posibilidad de un corpus de partida, es
necesario decir que el procedimiento llevado a cabo por Arona para la recogida de
unidades resulta bastante sencillo y es el correlato prctico de la intuicin inicial de
nuestro autor, que procede a examinar si la unidad seleccionada es completamente un
peruanismo. Para ello, en la mayora de los casos, el uso de las fuentes resulta esencial y
coincide precisamente con el deseo del autor, expresado en las palabras preliminares,
de ser lo ms exhaustivo posible para determinar un peruanismo, an corriendo el
- 306 -

riesgo de cometer alguna equivocacin: [...] las equivocaciones en que acaso incurra,
dando como peruanismo lo que la larga venga descubrirse que no es mas que
hispanismo recondito (VI). De cualquier manera, Arona no se refiere en ningn
momento a un corpus establecido de antemano.
Una segunda funcin, muy emparentada con la diferencial, es aquella de ejemplificar
el uso de una unidad lxica en el espaol peruano o en otra variedad, muchas veces
con fines contrastivos. Respecto a esta segunda cuestin, en la seccin
correspondiente de este trabajo, hemos dejado clara nuestra perspectiva en cuanto al
tratamiento de las fuentes con fines ejemplificadores en una obra lexicogrfica de las
caractersticas de la nuestra, distinta en esencia de aquellas producto de otras
tradiciones, de tal manera que una categora como autoridad no resulta operacional
en nuestro caso. De esta manera, en cuanto a aquella segunda posibilidad que tambin
hemos mencionado en las primeras lneas de esta seccin de un corpus establecido
para los ejemplos, resulta a su vez bastante seguro que ellos, especialmente cuando
provienen de fuentes escritas, no han sido elegidos ad hoc ni se ha recurrido a ellos a
posteriori, sino que el autor ha ido encontrndolos de manera fortuita a medida que
reflexionaba sobre los trminos que registra:
Cuadra. La sala principal de recibo, y en Espaa el pesebre. De aqu se ha
deducido que cuadra, tal como la empleamos, no es buen castellano 197.
brase cualquier libro antiguo de comedias espaolas, y se hallar cuadra a
cada paso, en el mismo sentido que hoy tiene entre nosotros.
Vaya por lo pronto este ejemplo de una de las cartas de D. Eugenio de
Salazar, escritor espaol de hace tres siglos: En las dichas casas no hay sala
ni cuadra ni retrete. (Carta V.)

El general, el papel de las fuentes en nuestra obra debe evaluarse desde una
perspectiva cualitativa antes que cuantitativa, esto es, plantearse la pregunta de a qu
apunta el autor cuando echa mano de ellas y no exclusivamente aquella sobre corpus
cerrados de partida. Naturalmente, nuestra perspectiva nos hace decir que la
apelacin a las fuentes recurrentemente est relacionada con la funcin diferencial y
contrastiva que intuitivamente Arona le da a su obra. Fuera de aquellos casos de realia
como de indigenismos, en que la informacin enciclopdica es fundamental y, por
197

No est dems decir aqu que la expresin no es buen castellano de Arona no contiene la fuerte
carga normativa que se le podra achacar, sino que, como se puede entender despus de leer el artculo
completo, se refiere al hecho de que tanto la unidad lxica como la acepcin en cuestin son de origen
castizo.

- 307 -

tanto, las fuentes cumplen un importante papel (pensemos bsicamente en la


etimologa quechua), la presencia frecuente de una pesquisa lexicogrfica, de la cita
de autores tanto americanos como espaoles y de la apelacin a la propia competencia
del autor tiene como fin ltimo la aclaracin de cuestiones dialectales.
Por lo dems, partamos del hecho de que la apelacin a las fuentes no tiene un lugar
establecido de manera fija en la estructura del artculo de Arona.
14.6.2. El uso de las fuentes como elemento idiosincrsico de la obra
A travs del manejo de las fuentes en el Diccionario de Peruanismos podemos observar
con mayor claridad las caractersticas de su autor y de lo que podemos llamar el
espritu de la obra. Ms all de la precaria tcnica lexicogrfica de Arona o del objetivo
de mutua comprensin que directamente manifiesta perseguir, la manera cmo se
plasma en su obra lexicogrfica su acercamiento a los fenmenos variacionales del
espaol, no slo a travs de su propia experiencia, sino especialmente a travs de la
bibliografa existente sobre ellos, es lo que nos presenta al lexicgrafo decimonnico
en todo su esplendor.
En primer lugar, sabemos ya que no resulta casual que un texto primordial de las
palabras preliminares est dedicado explcitamente a las obras referidas al espaol
americano, amn de mencionar los diccionarios espaoles que le parecen ms
importantes y a los que recurrir en muchas ocasiones. En el cuerpo del diccionario,
Arona no slo es un redactor, sino tambin un reseador crtico del trabajo de otros
autores. La mencin de estas fuentes confirma, como ya lo hemos afirmado
anteriormente, la clara conciencia de pertenecer a una tradicin lexicogrfica, la de
diccionarios de provincialismos, lo que lo obliga no slo a estar informado hasta el
detalle de lo publicado 198, sino tambin a utilizar de manera manifiesta estas fuentes
en la misma redaccin del diccionario.
En segundo lugar, la imagen del fillogo preocupado por el devenir de la lengua
espaola en Amrica, atemorizado por la extrema variedad que los diccionarios

198

Llega a decir, incluso, que No sera justo cerrar esta resea sin consignar los nombres de los
pequeos obreros que han contribuido con meros vocabularios de pocas pginas a la obra comn (XII,
las cursivas son nuestras).

- 308 -

regionales y su propia experiencia le muestran 199, surge tambin cuando el lector se


enfrenta a los comentarios que Arona desliza al utilizar sus fuentes.
En tercer lugar, ms all del campo lexicogrfico, es posible tambin encontrarnos
directamente, a partir de las fuentes, esta vez no slo aquellas lexicogrficas, y del uso
que hace de ellas, con el intelectual hispanoamericano ilustrado, que cita obras
literarias espaolas o escritas en diferentes lenguas, y que acude a diversas fuentes
ante la falta de informacin; y con el poeta romntico hijo del tiempo de instauracin
del estado nacin.
14.6.3. El sentido de las fuentes: elemento decisivo para la caracterizacin de una
unidad lxica como peruanismo o americanismo: la diferencia y el contraste
Hemos dicho que el registro de una unidad lxica parte de la sospecha de Arona de su
peculiaridad, sospecha que normalmente es examinada en el mismo artculo
lexicogrfico a travs de la apelacin a fuentes de diversos tipos:
Acpite. Qu desconsuelo experimentarn nuestros lectores, qu
embarazo, al saber que acpite, con todo su sabor latino y hasta greco-latino
(por esa a inicial que parece privativa) no se encuentra en el Diccionario,
que slo trae el dbil aparte, gastado por el uso de las comedias, y los
consabidos prrafo y pargrafos! Quien no dira que entre stos y acpite hay
la misma relacin que entre monograma y cifra, siendo el segundo vocablo el
de casa y el primero el extrao? Nada de eso: con todo su aire familiar y
castizo, acpite es provincialismo. Y es capaz ninguna repblica hispanoamericana de acuar y circular por s sola vocablos de este calibre?
El seor Cuervo consigna tambin a acpite entre los provincialismos de
Bogot; pero sublevada sin duda su conciencia filolgica lo mismo que la
nuestra, no puede menos de exclamar: Acpite parece que fuera latn, y en
efecto nuestro amigo el seor Uricoechea nos ha indicado que pudo
tomarse de las palabras a cpite, con las cuales se significara que haba de
continuar la escritura desde la cabeza del rengln y no seguir de la mitad.

199

Un ejemplo precioso, que ya hemos mencionado anteriormente, es el artculo encabezado dedicado a


abombarse, donde tras una pesquisa lexicogrfica, dice:
[...] H aqu pues, una curiosidad digna de estudio: tres estados hispanoamericanos, dos de ellos limtrofes y en la costa del Pacfico, y el otro aislado
en el Mar de las Antillas; aqullos separados de Espaa desde hace ms de
medio siglo muy largo, ste haciendo todava vida comn con ella; y todos
ellos conformes en crear por su cuenta y correctamente, un verbo provincial
sobre la voz castiza bomba, que indica una mquina, para designar, el uno la
borrachera, el otro el agua corrompida, y el otro el agua quebrantada y la zoncera.
Y crea Ud. en la unidad de la especie humana!. [...].

- 309 -

[].
Si nosotros dispusiramos de los elementos de que probablemente dispuso
el yanki Bartlett al componer su Diccionario de americanismos,
empezaramos como l por estudiar los dialectos de Espaa y de ah
deduciramos ms de uno de nuestros provincialismos.
[].
Por lo pronto es innegable que en Cicern la expresin acpite est siempre
usada por desde el principio, y que en esta frase suya A primo capite legis
usque ad extremum, desde el primer cpite de la ley hasta el fin, no vemos
qu pueda significar ese cpite, sino es prrafo o pargrafo, comienzo, principio,
y por tanto nuestro acpite, que no es ms que nuevo comienzo del nuevo
rengln.

Acompaando o dejando al margen la determinacin de una unidad como peruanismo


o no, encontramos tambin frecuentemente un contraste directo entre los usos
peruanos y los de otras zonas hispanohablantes, que apunta a responder la pregunta
de en qu medida la unidad en cuestin es diferente y que nos recuerda el objetivo de
Arona de luchar contra la intercomunicacin de los hispanohablantes:
Barriga. Vientre; palabra que slo se usa entre los mdicos o al referirse al
materno. Los espaoles dicen dolor o mal de vientre o de tripas, y nosotros
uniformemente dolor de barriga. Tan fuerte es en los espaoles la aficin a
decir vientre por barriga, que uno de los epigramas de Baltasar de Alczar se
titula: A uno muy gordo de vientre.

La apelacin a las fuentes puede ser descrita a partir de cuatro procedimientos que
pueden ocurrir juntos o de manera aislada y que parten de fuentes puramente
lexicogrficas, en lo que hemos llamado pesquisa lexicogrfica, literarias o escritas
de toda ndole, y de la competencia del autor.
a) El primero de los procedimientos es la revisin de los diccionarios espaoles,
especialmente el acadmico, el de Salv y el de Terreros 200. Si bien es cierto que el
autor dice en las palabras preliminares que con Diccionario, as escrito con
mayscula, se refiere especialmente al segundo, debido a que abarca el primero y

200

Tanto Salv como Terreros tuvieron el claro objetivo de complementar y superar la obra acadmica.
Ya hemos mencionado la importancia del primero en el caso de los americanos. Sobre la huella de
Terreros en Arona, ver JACINTO 2010. Por ltimo, para los suplementos publicados posteriormente en El
Chispazo, Arona anuncia que el diccionario de Salv le resulta anticuado y que usar otro no acadmico
moderno: Diccionario de la lengua espaola de Roque Barcia (1883).

- 310 -

registra otras unidades ms (XXXI), casi siempre ocurre que solamente alude al
primero, mientras que menciona el otro a partir del nombre de su autor:
Aconchabarse. El Diccionario dice conchabarse, y conchabanza por lo que
nosotros llamamos corrientemente aconchabamiento.

Achote. Bajo el nombre de achiote, Salv lo describe como rbol de NuevaEspaa y lo compara al naranjo. [...].

Albazo. [...] El albazo, que es como una serenata antelucana, viene descrito
en Terreros en la palabra alborada, en una de sus acepciones: La salutacin
que se hace con msica al rayar el alba dice aquel padre jesuta. [...].

De esta manera, nos encontramos con frases recurrentes del tipo (no) se halla en el
Diccionario, (no) se encuentra el Diccionario, dice el Diccionario, segn el
Diccionario, el Diccionario (no) reconoce, el Diccionario (no) trae, etc. En estos
casos en que la referencia a la fuente se convierte en una cita a ella, Arona utiliza
repetidas veces la frase la definicin lexicogrfica o el lxico:
[...] La definicin lexicogrfica es tan distinta [con respecto al uso peruano],
que solo dice lo siguiente: Abarrotar, verbo activo. Apretar alguna cosa con
barrotes. [...] (s. v. abarrotarse).

Respecto hueso, nos dice el lxico que es lo intil, de poco precio y mala
calidad (s. v. ahuesarse)

Lo mismo, s: sin mas diferencia que para el lxico arreado es avisado,


veloz, suelto, (s. v. arriado, da).

Cuando trata el uso peninsular sin mencionar que ha recurrido al diccionario, no


queda claro si es que se apoya para sus afirmaciones en ste o solamente en su
competencia:
En este caso acaserarse puede traducirse por lo que los espaoles llaman
encariarse, mas bien aquerenciarse (s. v. acaserarse),

Difcilmente tendrn idea en Espaa de estos curiosos diminutivos (s. v.


acacito.-aquicito.-allicito).

- 311 -

Lo cierto es que en caso de falta de informacin directa, recurre siempre al


diccionario:
No sabemos cmo llamarn nuestros hermanos de allende al aceite fino de
perfumera que se usa en el tocador. Aceite para el pelo? [...] El Diccionario
no trae esta palabra, ni siquiera como posible diminutivo de aceite, ni en las
infinitas acepciones de ste figura la del destinado al tocador (s. v. aceitillo).

Por otro lado, la mencin al diccionario acadmico no est exenta de comentarios


crticos. No obstante, lejos de criticar la falta de registro de unidades peculiares de uso
americano o peruano, prctica bastante comn entre los lexicgrafos de
provincialismos, Arona critica ms bien la idea extendida de que el hecho de que una
palabra no est registrada en el diccionario signifique que no es usual en Espaa:
[...] si ya mas de una vez no hubiramos cogido en mentira al grave
Calepino, comparado con lo que all se estila en lo hablado escrito. Por
mucho tiempo creimos que escalinata y bombacho no eran castellano porque
no estaban en el Diccionario! hasta que lo hallamos en dos ilustres
acadmicos, Ventura de la Vega y Emilio Castelar (s. v. aceitillo).

De la misma manera, como lo hizo ya en las palabras preliminares, critica a aquellos


que por la misma razn no utilizan determinados trminos, amparndose en un
purismo sin base real:
Balbucear. Ni balbucear ni balbucir se encuentran en el Diccionario; y si
solamente balbucencia y balbuciente. Pero no se debe vivir solo del
Diccionario, ni mucho mnos aceptar las absolutas de nuestros croniquieros
cuando sueltan la frase sacramental de: eso no es castellano! por que no
est en el diccionario. Consulten nuestros lectores el uso hispano y
americano, antiguo y moderno, y la opinion expresa de nuestros mejores
hablistas y gramticos, y vern que balbucear y balbucir existen y viven, y
que se alternan en la conjugacin segun lo pide la efuonia. [...].

Incluso, llega a proponer el uso del trmino, an cuando l mismo lo tilda de


provincialismo:
Arrevesado. Revesado y an enrevesado dicen el Diccionario y uso general;
pero no faltan buenos ejemplos de nuestro provincialismo. Lo advertimos a
los timoratos.

- 312 -

Crticas directas al registro de unidades las hace Arona ms frecuentemente a los


diccionarios espaoles no acadmicos, aunque es necesario decir que de ninguna
manera es una prctica comn. Dos de los ejemplos ms claros son los siguientes:
Boje. Dice Salv en su Diccionario que Boje es un provincialismo del Per
que vale por tonto, necio. Le agradecemos la noticia; no haba llegado la
nuestra.

Gringo. Todo lo que dice Salv en esta palabra es, respecto nuestro uso,
una sarta de disparates. [...].

Por ltimo, un comportamiento recurrente de Arona respecto de los diccionarios


espaoles es la bsqueda de la unidad respectiva del espaol peninsular a partir del
significado de la unidad usual en Per. Adems de encontrarnos con esta situacin en
casos sencillos (ahoguo del Diccionario frente a ahogos), el trabajo directo e intenso de
Arona con el diccionario acadmico puede verse en casos complicados como el
siguiente:
Alcuza. As llamamos la pieza de mesa, generalmente de boj, que
contiene cuatro vasijas con aceite, vinagre, sal y pimienta. A veces los
compartimentos son mas numerosos y entran frascos con mostaza, aj
molido, salsa inglesa &c. La pieza en su mas simple expresion, debe llamarse
aceiteras, vinagreras segun lo que dice el Diccionario, y en la forma
compuesta, taller; palabra que por desgracia choca, que martillea al oido con
el recuerdo del obrador, que parece corrupcin, sin serlo, del francs etajere,
y sobretodo, que no cunde. [...].

b) El segundo procedimiento es semejante al anterior y tiene como objetivo mostrar la


diferencialidad de la unidad lxica, esta vez comparando el habla peruana con otras
hispanoamericanas, proceso en el cual Arona encuentra coincidencias y diferencias.
En este caso, las fuentes estn constituidas, en principio, por los diccionarios de
provincialismos a los que nuestro autor tiene acceso y para las que ofrece
normalmente un comentario crtico. En segunda instancia, pero de manera bastante
menos frecuente, la pesquisa alcanza otro tipo de textos escritos, especialmente
literarios. As, a la vez que encontramos frases del tipo dice Pichardo, segn
Rodrguez, etc., nos topamos con la sola mencin de los pases, por ejemplo en
Chile, o con trminos como chilenismo o cubanismo. En muchos de estos casos,

- 313 -

es posible que la fuente de la informacin as presentada sea la propia experiencia del


autor, lo que es bastante probable en unidades lxicas usuales en Argentina. Ejemplos:
Atarraya.-Salv lo da por anticuado y lo sustituye con esparavel. Pichardo
dice que en Cuba ni lo es ni se conoce este otro; idem por ac.
Y mrtir fue, pero glorioso Olaya
Y cindose espinas y laures.,
Dio gran lustre la gente de atarraya.
RIMAS DEL RMAC.
Pichardo escribe atarralla.

Atorarse.Los seores Pichardo y Rodrguez parecen descubrir un tanto de


provincialismo en este verbo cuando lo usamos, que es siempre, en el
sentido de atragantarse. Siguiendole la pista por el Diccionario resulta que
atorarse es atascarse, y que atascarse el bocado significa no poderlo pasar
tragar Dnde ests pues el provincialismo rigurosamente hablando?

Deschapar.[].
En lo de chapa per [] cerradura nos acompaan Chile y Colombia; en lo de
deschapar, solus eris.

Gemelos.Los dos pares el par de botones de los puos de la camisa. En


Chile, colleras. El seor Cuervo propone mancuernas.

TracaladaSarta, cantidad, cfila, etc., como se v en tracalada de disparates,


tracalada de desvergenzas. No se lla en el el Diccionario; pero
aprovechamos del descubrimiento del seor Cuervo, que en el prrafo 591
de sus Apuntaciones dice: Hemos llegado sospechar que nuestra
tracalada (muchedumbre, cfila) es, cercenada la primera slaba, el
matracalada de que usa Quevedo en el lugar siguiente y que no hallamos en
ningn diccionario:
Mas de los treinta mil son viadores,
Con hondas en lugar de cenojiles;
Seis mil con porras, nueve mil con trancas,
Los dems con trapajos y palancas.
Solo para vencer Carlo Magno
Con tal matracalada Pars baja.
(QUEVEDO, Necedades de Orlando, canto I).
Tambin en Buenos Aires.

- 314 -

c) El tercer procedimiento que lleva a cabo Arona y que ya podemos ver en estos
ejemplos es la bsqueda en las fuentes de la aparicin de la unidad lxica registrada o
mencionada, con el objetivo de mostrar y, muchas veces, ejemplificar las
caractersticas de su uso.
Fijo.Con la preposicin de, equivale de seguro, lo cual es correcto
castellano; suelto en la oracin es una expresin de asentimiento con el
justo de los espaoles, y no sabemos hasta qu punto sea permitido.
-Apostara
Que fu esperarla la puerta,
Ya sabr su casa, fijo.
SEGURA, Las tres viudad.

Azarearse.[].
El ilustrado autor del Diccionario de Chilenismos no duda que azarearse es
una corrupcin de azorarse y hasta pone un ejemplo de Cervantes en que se
figura que este verbo equivale azarearse. Tambien el autor de las
Apuntaciones insina algo parecido al decir que si los muchachos dicen que
se azaran al mostrarles el maestro la palmeta, es porque quieren significar
que se azoran.
En mi concpeto estos falsos testimonios que se levantan al azararse [sic] y al
azarearse no provienen sino de que ambos verbos. Distintos en su etimologa
y en su significado se confunden en sus efectos exteriores, porque tan
desconcertado aparece el que se azora, porque tiene susto, como el que se
azarea por que tiene azar.
Las veces que nosotros hemos usado el azorarse, entre otras en estos versos:
Las tortolitas de amarillo pico,
Las cucules de azorado vuelvo
Ha sido teniendo siempre muy presente la idea del azoramiento o
perturbacin del nimo. [].

d) El cuarto procedimiento consiste en un contraste ms fino del uso de la unidad


lxica en cuestin. Aqu no se trata fundamentalmente de un trabajo directo con obras
lexicogrficas, a partir de una bsqueda de carcter semasiolgico u onomasiolgico,
como en a) y b), sino que se trata de la determinacin de un claro contraste respecto
del uso concreto de la unidad en el habla peruana y en la peninsular, tomada con
espaol general, por lo que las fuentes literarias resultan prototpicas. En ese sentido,
- 315 -

este procedimiento se lleva a cabo con relacin a unidades claramente diferentes,


como en el siguiente caso:
PenasLos revenants de los franceses. En Fernn Caballero hallamos
asombros, en Trueba, espantos: Son los aparecidos, visiones, fantasmas, etc., en
que creen los nios, el vulgo y las personas superticiosas.
Hay penas, se dice al hablar de un sitio misterioso; son las penas, cuando se
oye un ruido nocturno inesplicable.
Fernan Caballero, Callar en vida etc.: Esa casa tiene asombros? Trueba, El
cura nuevo, captulo IV, espantos y el espanto.

como tambin en los casos en que una unidad posee una caracterstica especial, esto
es, una diferencia sutil de uso:
Agarrar. De muy buen castellano es este verbo, y no hay de malo, sino el
abuso que de l hacemos emplendolo constantemente por coger, verbo que
parece no existiera para nosotros.
Algunas veces, con todo, lo empleamos atinadamente, como se ve por este
verso de una comedia de Lope de Vega, en el que agarrar est a la limea:
Mientras los dos muy valientes
defendan la nobleza
de sus amos, con presteza
agarr los dos presentes.
(Los Milagros del Desprecio.)
Campoamor va ms lejos, y en el canto III de los Grandes Problemas dice: Y
agarrndole bien con la mirada. Y en el Diccionario de la lengua lo mismo
hallamos asirse de un cabello, que agarrarse de un pelo.
Y en el Diablo cojuelo de Guevara y le agarraron cerca de la raya vecina en
compaa de su ninfa.
Por ltimo, y como si en el abuso de nuestro agarrar hubiera algo de
Andalucismo, en Rodriguez Rub, Poesas Andaluzas, pg. 49, hallamos estos
versos:
Bien catao mi ze
Toma esta prenda y repara
Que es una flor con espinas
Que punza a quien mal lagarra.
Igual uso o abuso parece que tuviera el agarrar aun en el dialecto bable, a
juzgar por estos versos de un poeta asturiano contemporneo, Don Teodoro
Cuesta:
l non fi casu de naide;

- 316 -

Solo fala co la nea


Que va agarrada del du
De la su mano derecha.
--l no hace caso de nadie;
Slo habla con la nia
Que va agarrada del dedo
de la su mano derecha.
En castellano mismo podramos multiplicar los ejemplos:
En esto con presteza la doncella
Tendiendo el paso va a salir corriendo,
Mas Lamberto la agarra y traba della.
FLORANDO DE CASTILLA. (1558)

En el caso de informacin sobre el habla peruana, adems de las fuentes literarias y de


todo tipo a las que recurre, podemos encontrarnos con el uso de fuentes que podemos
calificar como orales y que son parte de la competencia del autor. Mientras que en el
caso de la variedad peninsular, el autor recoge especialmente textos escritos, y usa
tangencialmente informacin propia a partir de su conocimiento de la situacin
dialectal de la Pennsula, en el caso de la variedad peruana es mucho ms comn que
use su propia competencia y presente la informacin a travs de una primera persona
plural: hacemos, decimos, usamos, llamamos, etc., o de una tercera cuando
se refiere a casos de unidades lxicas no usuales en Lima, pero s en otras zonas
peruanas, especialmente Arequipa:
Amolar. Es indudable que lo empleamos en su buena acepcin espaola
cuando tomamos, que es siempre, por cargar o molestar. Lo nico notable es
que digamos as constantemente, mientras los espaoles dicen moler, con la
misma constancia[...] 201.

Por ltimo, debe qudar claro que aqu utilizamos el trmino fuente en un sentido
ms amplio, con relacin a la conciencia de la diferencialidad y a aquella primera
intuicin mencionada, elementos que, como hemos afirmado, constituyen el punto de

201

Aunque en este ejemplo en particular pareciera que para la variedad peninsular Arona utiliza
tambin una fuente oral, esto es, informacin a partir de un contacto directo, es necesario decir que a
continuacin del mismo artculo presenta una larga lista de ejemplos del uso en Espaa sacados de
obras literarias, lo que es mucho ms comn en el diccionario.

- 317 -

partida de la elaboracin del diccionario y el registro en l de una unidad lxica. El


caso de agarrar que hemos presentado ms arriba es un buen ejemplo de ello.

- 318 -

15. A manera de conclusin: algunos puntos de partida para la edicin crtica


La edicin crtica del Diccionario de peruanismos de Juan de Arona constituye el paso
siguiente natural tras la presentacin de este estudio preliminar. Vale la pena, por
ello, cerrar este trabajo proponiendo brevemente las pautas necesarias para llevarla a
cabo, a la luz de lo dicho hasta ahora.
Afrontar una edicin crtica supone siempre el planteamiento de la pregunta sobre en
qu medida puede presentarse una versin lo ms fiel a la obra tratada, til de esta
manera para el estudioso, y, a la vez, lo ms inteligible para el lector comn actual.
Encontrar el justo medio del continuo entre estos dos mrgenes es la primera tarea
que el crtico debe cumplir. En trminos prcticos, la pregunta planteada apunta, por
un lado, al grado de necesidad de modificar el texto y, por otro, al tipo de aparato
crtico que lo acompaar. En el caso de un diccionario, especialmente en relacin con
el texto lexicogrfico en s mismo, tanto la macroestructura, esto es, la ordenacin de
lemas, como la microestructura, la organizacin de la informacin dentro de cada
artculo,

resultan

elementos

idiosincrsicos

cuya

modificacin

constituira

bsicamente una intervencin ilegtima en el texto. As, fuera de elementos y


componentes de importancia perifrica y cuya modificacin es incluso necesaria, el
objetivo de una edicin crtica es de corte complementario.
En el diccionario de Arona, la macroestructura presenta un problema concreto: la
existencia de dos suplementos. El primero de ellos fue aadido a la versin en forma
de libro tras las letras correspondientes y el segundo fue publicado en la prensa aos
despus. En la mayora de los casos, los artculos presentados estn dedicados a
unidades no tomadas en cuenta en la primera versin del diccionario, pero tambin
nos encontramos con casos en que se ampla la informacin sobre unidades ya
registradas.

Solamente

debido

esta

situacin,

proponemos

unificar

la

macroestructura del diccionario y marcar grficamente la pertenencia de los artculos


en cuestin al primer o al segundo suplemento. La justificacin de este procedimiento
la constituye la asuncin de que el autor concibe de la misma manera unificada la
elaboracin de su obra y le da siempre el mismo nombre de Diccionario de peruanismos.
En el caso de la microestructura, es todava ms claro que resulta poco aquello que
podemos transformar en ella que represente una solucin intermedia entre la
fidelidad del texto y la necesidad de comprensin del lector actual. Proponemos, si
bien todava no en definitiva, la introduccin de una marca grfica para aquellas
- 319 -

unidades que son lematizadas y que reciben tratamiento lexicogrfico en otro lugar
del diccionario, y que Arona marca normalmente con letras cursivas. La marca grfica
podra ser una flecha en redonda antes de la unidad marcada por Arona: <

casa>. La

justificacin de esta propuesta es el hecho de que, como mencionamos en su


momento, la estrategia claramente consciente del autor resulta insuficiente al ser
utilizada tambin en otros casos diferentes al de la remisin. El lector actual, adems
de ello, podr acceder a la informacin complementaria que la remisin le propone.
Fuera de lo anterior, la modificacin del texto resulta necesaria en algunos casos
especficos y, ciertamente, no esenciales de la obra. El primero de ellos es el de las
erratas, no slo aquellas ya consignadas, sino tambin las que lo sean de manera clara
tras una lectura cuidadosa. La normalizacin de la ortografa es otro caso y se justifica
por la regularidad de los cambios, como en <> frente a <a> actual, por ejemplo. Un
tercer caso lo constituye un conjunto de elementos textuales usados por el autor y que
pueden ser reemplazados por otros actuales, sin que la informacin sufra algn
cambio, por ejemplo <>, en casos en que el autor pone una secuencia de puntos con
la misma funcin de los tres suspensivos, o <etc.>, cuando el autor pone <&> con la
misma funcin. El cuarto caso es aquel de la mencin de obras y autores,
especialmente en citas literarias, cuya irregularidad grfica, en cursivas, en versalitas
y en redondas, es patente. Un quinto caso es el de los errores de puntuacin, cuando
estos son bastante claros, como puntos en vez de comas, comas en vez de puntos
finales y falta de comas en enumeraciones. La irregularidad de la forma grfica del
lema, slo en cuanto a los puntos y guiones tras la forma lemtica y a la que nos
hemos referido, constituye un caso ms. El ltimo de ellos, quizs un tanto
relacionado con la macroestructura, pero que constituye claramente un error
perifrico que puede ser enmendado, es el de saltos en la ordenacin alfabtica.
Dejando atrs las cuestiones estrictamente grficas textuales, nuestra edicin crtica
propone ofrecer al lector actual tanto el horizonte cultural del autor, en tanto literato
hispanoamericano decimonnico, como tambin el de un lector peruano de su poca,
lo que resulta todava ms importante. La forma ms habitual de ofrecer esta
informacin contextual, en cantidad mnima relevante, es a travs de notas a pie de
pgina cuando es necesario. Naturalmente, muchos de los temas implicados merecen
un tratamiento monogrfico que una edicin crtica no est en condiciones de ofrecer,
como el de la relacin entre nuestra obra y la de otros lexicgrafos, tanto espaoles
como hispanoamericanos, o la de escritores literarios o cientficos de otras reas. Lo
- 320 -

mismo vale para cuestiones complementarias que merecen un estudio ms profundo,


como el de los quechuismos.
Finalmente, tras la descripcin en trminos lexicogrficos que hemos presentado en
este trabajo, es necesario plantear complementos a la obra que ofrezcan al lector
actual un mejor acceso a la informacin ofrecida por el diccionario. Nos hemos
referido, precisamente, al hecho de que mucha de esta informacin se encuentra
escondida en el texto y slo puede accederse a ella gracias a una lectura completa. De
esta manera, es necesario plantear nuevas estructuras de acceso que partan de un
nuevo recuento de las unidades tratadas, para el cual tambin hemos presentado
algunas pautas. Un recuento de unidades tratadas en diccionarios no modernos no
debe tener como fin nico la presentacin de listas y de cifras, sino un fin prctico
para una lectura actual. La presentacin de estructuras de acceso, por lo dems, es una
forma adecuada de evitar la modificacin del texto original sin sacrificar la utilidad
para el lector.
Frente a la pregunta sobre la mejor manera de ofrecer el acceso a la informacin
escondida sobre unidades verbales o pluriverbales proponemos las siguientes
estructuras en formas de ndice. El primer ndice est dedicado a las unidades
peruanas que reciben tratamiento lexicogrfico dentro de artculos dedicados a otras
unidades, las que sern consignadas y a las que se remitir. Como complemento de
este primer ndice, se ofrece otro que formalice las relaciones de sinonimia entre
unidades peruanas y que el autor ha establecido. El tercer ndice est dedicado a lo
sinnimos espaoles de unidades peruanas tratadas y en l se consignar la(s)
unidad(es) peruana(s) y el artculo correspondiente donde se enuncia la sinonimia. El
cuarto ndice har lo propio con sinnimos hispanoamericanos. Fuera de estos ndices,
se debe establecer, siguiendo el modelo anterior de sinnimos cuando sea necesario,
aquellos relacionados con el lxico enciclopdico, especialmente el referido a
animales y plantas, y con el lxico que no tiene relacin con la cuestin dialectal.

- 321 -

16. Bibliografa
ACEVEDO 1984 =
ACEVEDO, Edberto scar: Poltica, religin e ilustracin en las
intendencias altoperuanas: regionalismos frente a unidad en el
virreinato rioplatense, en BUISSON, INGE, Gnter KAHLE, Hans-Joachim
KNIG y Horst PIETSCHMANN (Eds.): Problemas de la formacin del Estado y de
la Nacin en Hispanoamrica, Kln, Wien: Bhlau, 1984, pp. 33-54
AHUMADA 2000 =
AHUMADA, Ignacio: Nuevos horizontes de la lexicografa
regional. En: RUHSTALLER, Stefan y Josefina PRADO ARAGONS (Eds.):
Tendencias en la investigacin lexicogrfica del espaol. El diccionario como
objeto de estudio lingstico y didctico (Actas del congreso celebrado en la
Universidad de Huelva del 25 al 27 de noviembre de 1998). Huelva:
Universidad de Huelva, 2000, pp. 15-35.
AHUMADA, Ignacio: Fernn Caballero y la dialectologa
AHUMADA 2002/2004 =
andaluza: notas de crtica textual. En: CASTAER, Rosa Mara y Jos
Mara ENGUITA (Eds.): Archivo de Filologa Aragonesa LIX-LX. 2002-2004 [In
Memoriam Manual Alvar (1923-2001)]. Vol. 59-60, 2. Zaragoza: Institucin
Fernando el Catlico, 2002/2004, pp. 987-1002.
AHUMADA 2003 =
AHUMADA, Ignacio: Tradicin y actualidad en la lexicografa
sobre los regionalismos del espaol: las fuentes escritas. En: ECHENIQUE,
Mara Teresa (Coord.): Lexicografa y lexicologa en Europa y Amrica.
Homenaje a Gnther Haensch en su 80 aniversario. Madrid: Gredos, 2003, pp.
61-75.
AHUMADA 2004 =
AHUMADA, Ignacio: El valor de las fuentes escritas en la
lexicografa regional: Fernn Caballero y su inters para la lexicografa
histrica andaluza. En: Ahumada, Ignacio (Coord.): Lexicografa regional
del Espaol: VI seminario de Lexicografa hispnica, Jan, 19 al 21 de noviembre
de 2003. Jan: Universidad de Jan, 2004, pp. 57-82.
AHUMADA, Ignacio: Panorama de la lexicografa regional del
AHUMADA 2007 =
espaol. En: Kina, Rev. Artes y Letras, Univ. Costa Rica. XXXI (1), 2007,
pp. 101-115.
AHUMADA 2009 =
AHUMADA, Ignacio: Sobre la lexicografa con autoridades: la
edicin metalexicogrfica de los glosarios. En: MARTOS, Marco, Ada
MENDOZA e Ismael PINTO (Eds.): Actas del III Congreso Internacional de
Lexicologa y Lexicografa en homenaje a Diego de Villegas y Quevedo Saavedra.
Lima, 23, 24 y 25 de abril de 2008). Lima: Academia Peruana de la
Lengua, Universidad de San Martn de Porres, 2009, pp. 13-49.
ALIAGA 2000

=
ALIAGA, Jos Luis: El pensamiento lexicogrfico de Luis Fernando
Lara. En : RUHSTALLER, Stefan y Josefina PRADO ARAGONS (Eds.):
Tendencias en la investigacin lexicogrfica del espaol. El diccionario como
objeto de estudio lingstico y didctico (Actas del congreso celebrado en la
Universidad de Huelva del 25 al 27 de noviembre de 1998). Huelva:
Universidad de Huelva, 2000, pp. 247-257.
- 322 -

ALONSO 1941

=
ALONSO, Amado: Resea a Pedro M. Benvenutto Murrieta, El
lenguaje peruano. En: Revista de Filologa Hispnica, III, 1941, pp. 160-166.

ALTUVE-FEBRES, Fernn: Antologa de Pedro Paz Soldn y


ALTUVE-FEBRES 2005 =
Unanue, Juan de Arona. Lima: Quinto Reino, 2005.
LVAREZ DE MIRANDA 1992
=
LVAREZ DE MIRANDA, Pedro: En torno al
Diccionario de Terreros. En: Bulletin Hispanique, Vol. 94, N 2, 1992,
pp. 559-572.
LVAREZ DE MIRANDA 2003
=
LVAREZ DE MIRANDA, Pedro: Panorama de la
lexicografa espaola en el siglo xix. En: DORTA, Josefa, Cristbal
CORRALES y Dolores CORBELLA (Eds.): Historiografa de la lingstica en el
mbito hispnico. Fundamentos epistemolgicos y metodolgicos. Madrid:
ARCO/LIBROS, 2007, pp. 329356.
ANDERSON, Benedict: Comunidades imaginadas: reflexiones sobre el
ANDERSON 1993=
origen y la difusin del nacionalismo. Mxico D.F.: Fondo de Cultura
Econmica, 1993.
ANDRADE 2009 =
ANDRADE, Luis: El cuerpo de los otros en Juan de Arona.
Comunicacin presentada al IV Congreso Internacional de Lexicologa y
Lexicografa en Homenaje a Juan de Arona organizado por la Academia
Peruana de la Lengua, Lima, 16-18 de septiembre de 2009
ANDRADE 2008 =
ANDRADE, Luis: Lxico y racializacin en Juan de Arona.
Comunicacin presentada al VII Coloquio de Lexicologa y Lexicografa,
organizado por la Facultad de Letras y Ciencias Humanas y la Escuela
Acadmico-Profesional de Lingstica de la Universidad Nacional Mayor
de San Marcos. Lima, 9-10 de octubre del 2008
ANDRS 2002 =
ANDRS GARCA, Manuel: La construccin del poder: Estado, nacin e
identidades. La construccin del Estado en Per y la marginacin poltica
indgena (siglo XIX). Zaragoza: Inst. Fernando el Catlico: 2002.
ANNINO 1994 =
ANNINO, Antonio: Ampliar la Nacin. En: ANNINO, Antonio, Luis
CASTRO y Franois-Xavier GUERRA (Eds): De los imperios a las naciones:
Iberoamrica. Zaragoza: Ibercaja, 1994, pp. 547-566.
ANNINO/CASTRO/GUERRA 1994 =
ANNINO, Antonio, Luis CASTRO y Franois-Xavier
GUERRA (Eds.): De los imperios a las naciones: Iberoamrica. Zaragoza:
IberCaja, 1994.
ANNINO/GUERRA 2003 =
ANNINO, Antonio y Franois-Xavier GUERRA: Inventando la
Nacin: Iberoamrica siglo XIX, Mxico D.F., Fondo de Cultura Econmica,
2003.
ARAYA 1983

=
ARAYA, Guillermo:
El diccionario de americanismos. En:
Estudios lingsticos en memoria de Gastn Carillo-Herrera. Bonn: Leopoldo
Saz-Godoy, 1983, pp. 23-27.
- 323 -

ARRIZABALAGA, Carlos: Garcilaso como autoridad en el


ARRIZABALAGA 2009 =
Diccionario de Juan de Arona. En: ARRIZABALAGA, Carlos y M. PRENDES: Este
gran laberinto. Estudios sobre el Inca Garcilaso en el centenario de los
Comentarios Reales. Piura, Universidad de Piura, 2009, pp. 95-120.
=
VILA, Ral: El fin de los diccionarios diferenciales?: El
VILA 2003/2004
principio de los diccionarios integrales?. En: Revista de lexicografa. N
10, 2003-2004, pp. 7-20.
AZORN 2000

=
AZORN, Dolores: Los diccionarios del espaol en su perspectiva
histrica. Alicante: Universidad de Alicante, 2000.

AZORN/BAQUERO 1994/1995 =
AZORN, Dolores y Rosario BAQUERO: De la teora a
la prctica lexicogrfica: el Nuevo Diccionario de la Lengua Castellana
de Vicente Salv. En: Estudios de lingstica. N 10, 1994-1995, pp. 9-20.
BAUD 1999

=
Baud, Michiel: Ideologas de raza y nacin en Amrica Latina,
siglos XIX y XX. En: MARTINS, ESTEVO DE REZENDE: Historia general de
Amrica Latina. Volumen IX: Teora y metodologa en la Historia de Amrica
Latina, Pars, Unesco/Trotta, 1999, pp. 175-193.

BECERRA/CASTRO/GARRIDO 2007
=
BECERRA, Yanira, Verena CASTRO y Claudio
GARRIDO: Tres repertorios lxicos diferenciales del espaol de Chile en el s. XIX.
Un estudio metalexicogrfico. Tesis para optar al grado de Licenciado en
Lengua y Literatura Hispnica con mencin en Lingstica. Universidad
de Chile, 2007.
BENVENUTTO 1936
=
BENVENUTTO Murrieta, Pedro M.: El lenguaje peruano. Tomo
I. Tesis presentada a la Universidad Catlica del Per, para optar el
grado de Doctor en Historia y Letras. Lima: s.i., 1936.
=
BERNRDEZ, Enrique: El lenguaje como cultura. Madrid:
BERNRDEZ 2008
Alianza, 2008.
BIAGINI 2007

=
BIAGINI, Hugo E.: Amrica Latina, continente enfermo. En: Polis:
revista acadmica de la Universidad Bolivariana. N 16, 2007, [Consultado en
lnea el 16 de diciembre de 2010:
<http://www.revistapolis.cl/polis%20final/16/biagi.htm> ].

=
BILLAUDELLE, Peter: Spanischsprachige Lexikographen im
BILLAUDELLE 1998
Spiegel der Prologe ihrer Werke (1780 1925) Ein Beitrag zur
Mentalittengeschichte, Inaugural-Dissertation, Eingereicht bei der
Philosophischen Fakultt II der Universitat Augsburg, 1998.
BOHRQUEZ 1984
=
BOHRQUEZ, Jess Gutemberg: Concepto de americanismo
en la historia del espaol. Punto de vista lexicolgico y lexicogrfico. Bogot:,
Instituto Caro y Cuervo, 1984.
BOLK 1998

=
BOLK, Christine: Concepciones de Juan Mara Gutirrez y Juan
Bautista Alberdi para la formacin de una identidad literaria
- 324 -

argentina. En: JANIK, Dieter (Ed.): La literatura en la formacin del Estados


hispanoamericanos (1800-1860). Madrid, Frankfurt am Main:
Iberoamericana, Vervuert, 1998. pp. 253-265.
BONILLA 1974 =
Bonilla, Heraclio: Guano y Burguesa en el Per. Lima: Instituto de
Estudios Peruanos, 1974.
BONILLA 1980 =
Bonilla, Heraclio: Un siglo a la deriva: ensayos sobre el Per, Bolivia y
la guerra. Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 1980.
BONILLA/SPALDING 1981
=
BONILLA, Heraclio y Karen SPALDING: La
Independencia en el Per: Las palabras y los hechos. En: Bonilla,
Heraclio et al.: La Independencia en el Per. Lima: Instituto de Estudios
Peruanos (Lengua y Sociedad, 29), 2008, 2da edicin, pp. .
BONILLA 1984 =
BONILLA, Heraclio: Continuidad y cambio en la organizacin del
Estado en el Per independiente. En: BUISSON, Inge, Gnter KAHLE,
Hans-Joachim KNIG y Horst PIETSCHMANN (Eds.): Problemas de la formacin
del estado y de la nacin en Hispanoamrica. Kln, Wien: Bhlau, 1984, pp.
481-498.
BOYD-BOWMAN 1964/1968
=
BOYD-BOWMAN, Peter: Indice geobiografico de
cuarenta mil pobladores espaoles de America en el siglo diecisis. Bogot:
Instituto Caro y Cuervo, 1964 (I), 1968 (II), 2 v.
BRAGONI 2005= BRAGONI, Beatriz: Lenguaje, formatos literarios y relatos
historiogrficos. La creacin de culturas nacionales en los mrgenes
australes del antiguo imperio espaol. En: COLOM GONZLEZ, Francisco:
Relatos de Nacin. La construccin de las identidades nacionales en el mundo
hispnico. Madrid, Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert, CSIC,
2005, pp. 561-595.
BUESA/ENGUITA 1992 =
BUESA, Toms y Jos Mara ENGUITA: Lxico del espaol de
Amrica: su elemento patrimonial e indgena. Madrid: MAPFRE (Coleccin
Idioma e Iberoamrica), 1992.
BUISSON/KAHLE/KNIG/PIETSCHMANN 1984= BUISSON, Inge, Gnter KAHLE, Hans-Joachim
KNIG y Horst PIETSCHMANN (Eds.): Problemas de la formacin del estado y de
la nacin en Hispanoamrica. Kln, Wien: Bhlau, 1984.
BURGA 2005

=
BURGA, Manuel: La historia y los historiadores en el Per. Lima:
Universidad Nacional de San Marcos, Universidad Inca Garcilaso de la
Vega, 2005.

BURNS 1980

=
BURNS, Edward Bradford: The poverty of progress. Latin America in
the 19th century. Berkeley, CA: Univ. of California Press, 1980.

BURUCUA/CAMPGANE 1994
=
BURUCUA, Jos E. y Fabin A. CAMPGANE: Los pases
del Cono Sur. En: ANNINO, Antonio, Luis CASTRO y Franois-Xavier
GUERRA (Eds): De los imperios a las naciones: Iberoamrica. Zaragoza:
Ibercaja, 1994, pp. 349-381.
- 325 -

CARILLA, Emilio: El Romanticismo en la Amrica Hispnica. Madrid:


CARILLA 1975 =
Gredos, 1975 (Tercera edicin revisada y ampliada).
CARRISCONDO 2001
=
CARRISCONDO, Francisco: La lexicografa en las variedades noestndar. Jan: Universidad de Jan, 2001.
CARRISCONDO 2004
=
CARRISCONDO, Francisco: Lingstica, lexicografa, vocabulario
dialectal: El Vocabulario andaluz de A. Alcal Vencelada. Madrid, Frankfurt
am Main: Iberoamericana, Vervuert (Lingstica Iberoamericana, Vol.
22), 2004.
=
CARRISCONDO, Francisco: La lexicografa del espaol de
CARRISCONDO 2006
Amrica. En: Bulletin of Spanish Studies: Hispanic Studies and Research on
Spain, Portugal and Latin America. Vol. 83, N 5, 2006, pp. 695-709
CATALN 1956/1957 =
CATALN, DIEGO: El eeo-zezeo al comenzar la expansin
atlntica de Castilla. En: Boletim de Filologia (Centro de Estudos
Filolgicos), XVI, 1956-1957, pp. 306-334.
CATALN 1958 =
CATALN, DIEGO: Gnesis del espaol atlntico: Ondas varias a
travs del ocano. En: Revista de Historia Canaria, 123-124, 1958, pp. 233242.
CERRN-PALOMINO 2000
=
CERRN-PALOMINO, Rodolfo: Lingstica aimara. Lima:
Centro Bartolom de las Casas, 2000.
CERRN-PALOMINO 2003
=
CERRN-PALOMINO, Rodolfo: Castellano andino:
aspectos sociolingsticos, pedaggicos y gramaticales. Lima: Pontificia
Universidad Catlica del Per (Fondo Editorial), GTZ, 2003.
CERRN-PALOMINO 2006
=
CERRN-PALOMINO, Rodolfo: Carapulcra.
Boletn de la Academia Peruana de la Lengua. 41, 2006, pp. 149-165.

En:

Ciapuscio, Guiomar Elena: Esquemas calificadores modales y


CIAPUSCIO 2005 =
recursos lxico-gramaticales en la conferencia de divulgacin
cientfica. En: Boletn de la Academia Argentina de Letras, LXX, N 279280, pp. 373-392.
CHIARAMONTE 1997
=
CHIARAMONTE, Jos Carlos: La formacin de los estados en
Iberoamrica. En: Boletn del Instituto de Historia Argentina y Americana
Dr. Emilio Ravignani. 15, pp. 143-165.
CHUCHUY 1992 =
CHUCHUY, Claudio: Los diccionarios de argentinismos. Estudio
metodolgico de tres obras lexicogrficas dedicadas a una variante nacional del
espaol americano: Hamburgo: Dr. kova, 1992.
CLMENT 1997 =
CLMENT, Jean, Pierre: El Mercurio Peruano. Estudio. Madrid,
Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert, 1997.

- 326 -

CLMENT 1998 =
CLMENT, Jean, Pierre: El Mercurio Peruano. Antologa. Madrid,
Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert, 1998
COLOM 2003

=
Colom Gonzlez, FRANCISCO: LA IMAGINACIN
LATINA. EN: HISTORIA MEXICANA, 53.2, PP. 313-339.

COLOM 2005

=
COLOM GONZLEZ, Francisco: Relatos de Nacin. La construccin de las
identidades nacionales en el mundo hispnico. Madrid, Frankfurt am Main:
Iberoamericana, Vervuert, CSIC, 2005, 2v.

COLOM 2006

=
COLOM GONZLEZ, Francisco: Narrar la Nacin. Arbor: ciencia,
pensamiento y cultura, 182.722, pp. 741-750.

NACIONAL EN

AMRICA

COROMINAS 1944
=
COROMINAS, Joan: Indianoromnica. Estudios de
lexicografa hispanoamericana. En: Revista de Filologa Hispnica, VI,
1944, pp. 1-35, 139-175, 109-254.
CUERVO 1901 =
CUERVO, Rufino Jos: En torno al Diccionario de Terreros. En:
Bulletin Hispanique, Vol. 3, N 1, 1901, pp. 35-62.
DANESI 1977

=
Danesi, Marcel: The case fo Andalucismo re-examined. En:
Hispanic review, N 2, 1977, pp. 181-193.

DEL VALLE/GABRIEL-SHEEMAN 2004

=
DEL VALLE, Jos y Luis GABRIEL-STHEEMAN
(Eds.): La batalla del idioma. La intelectualidad hispnica ante la lengua.
Madrid, Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert, 2004.

DE TRAZEGNIES 1987 =
De Trazegnies, Fernando: La genealoga del derecho
peruano. Los juegos de trueques y prstamos. En: Adrianzn, Alberto
(Ed.): Pensamiento poltico peruano. Lima: DESCO, 1987, pp. 99-133.
DRINOT 2005

=
Drinot, Paulo: Historiografa, identidad historiogrfica y
conciencia histrica en el Per. En: Hueso Hmero. 55, 2005, [Consultado
en lnea el 16 de diciembre de 2010:
<http://huesohumero.perucultural.org.pe/471.shtml>].

DUNBAR 1944 =
DUNBAR TEMPLE, Ella: Inventario de las obras recuperadas
despus del incendio. En: Boletn de la Biblioteca Nacional. N 2, 1944, pp.
97-109.
=
ECHEVARRA, Isabel: El autor en el Diccionario de
ECHEVARRA 2001
Terreros. En: MAQUEIRA, Marina, Mara MARTNEZ y Milka VILLAYANDRE
(Coords.): Actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Espanola de
Historiografa Lingstica, Len, 2-5 de marzo de 1999. Madrid: Arco Libros,
2001, pp. 371-384.
ENGELBERG/LEMNITZER 2001 =
ENGELBERG, Stefan y Lothar LEMNITZER: Lexicographie
und Wrterbuchbenutzung. Tbingen: Stauffenburg (Stauffenburg
Einfhrungen; Bd. 14), 2001.

- 327 -

FAIRCLOUGH 1998
=
FAIRCLOUGH, Norman: Propuestas para un nuevo
programa de investigacin de Anlisis Crtico del Discurso. En: MARTN
Rojo, Luisa y Rachel WHITTAKER (Eds.): Poder Decir o el poder de los
discursos. Madrid: Arrecife, 1998, pp. 35-54.
=
FAIRCLOUGH, Norman: El anlisis crtico del discurso y la
FAIRCLOUGH 2008
mercantilizacin del discurso pblico: las universidades. En: Discurso y
sociedad, 2, 1, 2008, pp. 170-185[Consultado en lnea el 16 de diciembre
de 2010:
<http://www.dissoc.org/ediciones/v02n01/DS2%281%29Fairclough.pdf>]
.
FAIRCLOUGH/WODAK 2000
=
Fairclough, Norman y Ruth Wodak: El anlisis
crtico del discurso. En: VAN DIJK, Teun A. (Comp.): El discurso como
interaccin social. Estudios sobre el discurso II: Una introducin
multidisciplinaria. Barcelona: Gedisa, 2000, pp 367-404.
FERRECCIO 1978 =
FERRECCIO PODEST, Mario: El diccionario acadmico de
americanismos. Pautas para un examen integral del Diccionario de la lengua
espaola de la Real Academia Espaola. Santiago de Chile: Universidad de
Chile, 1978.
FLORES GALINDO 1988 =
FLORES GALINDO, Alberto: Buscando un Inca: identidad y utopa
en los Andes. Lima: Horizonte, 1988, 3ra edicin (1ra. de Horizonte).
FISCHER 1984 =
FISCHER, John: La formacin del Estado peruano (1808-1824) y
Simn Bolvar. En: BUISSON, Inge, Gnter KAHLE, Hans-Joachim KNIG y
Horst PIETSCHMANN (Eds.): Problemas de la formacin del estado y de la nacin
en Hispanoamrica. Kln, Wien: Bhlau, 1984, pp. 465-480.
FOLGER, Robert y Stephan LEOPOLD (Eds.): Escribiendo la
FOLGER/LEOPOLD 2010 =
Independencia.
Perspectivas
postcoloniales
sobre
la
literatura
hispanoamericana del siglo XIX. Madrid, Frankfurt am Main:
Iberoamericana, Vervuert (Bibliotheca Ibero-Americana, Vol. 132),
2010.
FONTANELLA DE WEINBERG 1992 =
FONTANELLA DE WEINBERG, Mara Beatriz: El espaol de
Amrica. Madrid: MAPFRE, 1992.
FRAGO/FRANCO 2001 =
FRAGO, Juan Antonio y Mariano FRANCO: El espaol de
Amrica. Cdiz: Universidad de Cdiz (Servicio de Publicaciones), 2001.
FRASQUET/SLEMIAN 2009
=
FRASQUET, Ivana y Andra Slemian (Eds.) : De las
independencias iberoamericanas a los estados nacionales (1818-1850). 200 aos
de historia. Madrid, Frankfurt am Main: AHILA (Estudios AHILA de Historia
Latinoamericana N. 6), Iberoamericana, Vervuert, 2009.
Frexias Als, Margarita: Las autoridades en el primer diccionario
FREIXAS 2003 =
de la Real Academia Espaola. Tesis presentada en la Univeritat
Autnoma de Barcelona, 2003, [Consultado en lnea el 16 de diciembre
de 2010:
- 328 -

<http://www.tdx.cesca.es/TDX-0611104-150443/>].
GALDO 2008

=
GALDO, Juan Carlos: Alegora y nacin en la novela peruana del siglo
XX: Vallejo, Alegra, Arguedas, Vargas Llosa, Scorza, Gutirrez. Lima: Instituto
de Estudios Peruanos (Lengua y Sociedad, 29), 2008.

GARATEA 2006 =
Garatea, Carlos: Pluralidad de normas en el espaol de
Amrica. En: Revista intencional de lingstica iberoamericana. N 7, 2006,
pp. 141-158.
GARCA CALDERN 1914 =
GARCA CALDERN, Ventura: La literatura peruana. 15351914. En: Revue Hispanique, XXXI, pp. 305-391.
GARCA 2003

GARCA, Juan Manuel: La lexicografa no acadmica en los siglos


y XIX. En: MEDINA GUERRA, Antonia Mara: Lexicografa espaola.
Madrid: Ariel, 2003, pp. 263-280.

XVIII

GARZA 1999

=
GARZA, BEATRIZ: Identidad, lengua y literatura, 1820-1870. En:
VSQUEZ, JOSEFINA (Dir.): Historia general de Amrica Latina. Volumen VI: La
construccin de las naciones latinoamericanas, 1820- 1870, Pars:
Unesco/Trotta, pp. 595-612.

GELLNER 1983= GELLNER, Ernest: Nations and nationalism. Oxford: Blackwell, 1983.
GONZLEZ-STEPHAN 2002
=
GONZLEZ-STEPHAN, Beatriz: Fundaciones: canon,
historia y cultura nacional. La historiografa literaria del liberalismo
hispanoamericano del siglo XIX (2da edicin, corregida y aumentada).
Madrid, Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert (Nexos y
diferencias, 1), 2002.
GUERRA/QUIJADA 1994 =
GUERRA, Franois-Xavier y Mnica QUIJADA, (Coords.):
Imaginar la Nacin. Hamburgo: Asociacin de Historiadores
Latinoamericanos Europeos, LIT, 1994.
GUERRA 1994a =
GUERRA, Franois-Xavier: Introduccin: Epifanas de la nacin.
En: GUERRA, Franois-Xavier y Mnica QUIJADA, (Coords.): Imaginar la
Nacin. Hamburgo: Asociacin de Historiadores Latinoamericanos
Europeos, LIT, 1994, pp. 7-14.
GUERRA 1994b =
GUERRA, Franois-Xavier: Identidades e independencia: la
excepcin americana. En: GUERRA, Franois-Xavier y Mnica QUIJADA,
(Coords.): Imaginar la Nacin. Hamburgo: Asociacin de Historiadores
Latinoamericanos Europeos, LIT, 1994, pp. 93-134.
GUERRA 1994C =
GUERRA, Franois-Xavier: Introduccin. En: ANNINO, Antonio,
Luis CASTRO y Franois-Xavier GUERRA (Eds): De los imperios a las naciones:
Iberoamrica. Zaragoza: Ibercaja, 1994, pp. 11-13.
GUERRA, Franois-Xavier: Las mutaciones de la identidad en la
GUERRA 2003 =
Amrica hispnica en ANNINO, Antonio y Franois-Xavier GUERRA:
- 329 -

Inventando la Nacin: Iberoamrica siglo XIX, Mxico D.F., Fondo de Cultura


Econmica, 2003, pp. 185-220.
GUITARTE 1988 =
GUITARTE, Guillermo: Dialecto espaol de Amrica e historia en
Coseriu. En: ALBRECHT, Jrn, Jens LDTKE y Harald THUN (Eds.): Energeia
und Ergon. Sprachliche Variation Sprachgeschichte Sprachtypologie. Studia
in honorem Eugenio Coseriu. Tomo II: Thun HARALD (Ed.): Das
sprachtheoretische Denken Eugenio Coserius in der Diskussion (1), Tbingen:
Narr, 1998, pp. 487-500.
GUITARTE 1991 =
GUITARTE, Guillermo L. : Del espaol de Espaa al espaol de
veinte naciones: la integracin de Amrica al concepto de lengua
espaola. En: HERNNDEZ, C., G. P. GRANDE, C. HOYOS, V. FERNNDEZ, D.
DIETRICK y Y. CARBALLERA (Eds.): El espaol de Amrica. Actas del III Congreso
internacional de El espaol de Amrica, Valladolid, 3 a 9 de julio de 1989.
Salamanca: Junta de Castilla y Len, Consejera de Cultura y Turismo,
1991, T. I, pp. 65-86.
GUZMN, Martha: La reflexin sobre la(s) lengua(s) en
GUZMN 2010 =
Hispanoamrica en el primer siglo de la Independencia. En: FOLGER,
Robert y Stephan LEOPOLD (Eds.): Escribiendo la Independencia. Perspectivas
postcoloniales sobre la literatura hispanoamericana del siglo XIX. Madrid,
Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert (Bibliotheca IberoAmericana, Vol. 132), 2010, pp. 263-285.
HAENSCH 1986 =
HAENSCH, Gnther: La situacin actual de la lexicografa del
espaol de Amrica. En: Revista de Filologa Romnica, IV, 1986, pp. 281293.
HAENSCH 1987 =
HAENSCH, Gnther: Miseria y esplendor de la lexicografa
hispanoamericana. En: Actas del VII congreso Asociacin de Lingstica y
Filologa de Amrica Latina (ALFAL). Homenaje a Pedro Henrquez Urea, I,
1987, pp. 333-370.
HAENSCH 1994 =
HAENSCH, Gnther: Dos siglos de lexicografa del espaol de
Amrica: lo que se ha hecho y lo que queda por hacer. En: WOTJAK, Gerd
y Klaus ZIMMERMANN (Eds.): Unidad y variacin lxicas del espaol de
Amrica. Madrid, Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert
(Bibliotheca Ibero-Americana, Vol. 50), 1994, pp. 39-82.
HAENSCH/OMEACA 2004
=
HAENSCH, Gnther y Carlos OMEACA: Los
diccionarios del espaol en el siglo XXI. Salamanca: Ediciones Universidad de
Salamanca (Obras de referencia 10), 2004.
HAUSMANN 1985
=
HAUSMANN, Franz Josef: Lexikographie. En: SCHWARZE,
Christoph y Dieter WUNDERLICH (Eds.): Handbuch der Lexikologie.
Knigstein im Taunus: Athenum, 1985, pp. 367-411.
HAUSMANN 1986
=
HAUSMANN, Franz Josef: Les dictionaires du franais hors
de France. En: BOISVERT, Liones, Claude POIRIER y Claude VERREFAULT
- 330 -

(Eds.): La lexicographie qubcoise. Bilan et perspectives. Actes du Colloque


organis par lquipe du Trsor de la lange franaise au Qubec et tenu
lUniversit Laval les 11 et 12 avril 1985. Qubec: Presses de l'Univ. Laval,
1986, pp. 3-19.
HENRQUEZ UREA, Pedro: Observaciones sobre el espaol
HENRQUEZ UREA 1921 =
en Amrica. En: Revista de Filologa Espaola, 8, 1921, pp. 357-390.
HENRQUEZ UREA 1930 =
HENRQUEZ UREA, Pedro: Observaciones sobre el espaol
en Amrica, II. En: Revista de Filologa Espaola, 17, 1930, pp. 277-284.
HENRQUEZ UREA 1931 =
HENRQUEZ UREA, Pedro: Observaciones sobre el espaol
en Amrica, III. En: Revista de Filologa Espaola, 18, 1931, pp. 120-148.
HERBST/KLOTZ 2003 =
HERBST, Thomas y Michael
Paderborn: Ferdinand Schningh, 2003

KLOTZ:

Lexikographie.

HOBSBAWM 2000
=
HOBSBAWM, Eric John: Naciones y nacionalismo desde 1870.
Barcelona: Crtica, 2000.
HUISA 2003

=
HUISA TLLEZ, Jos Carlos: Introduccin al estudio de la lexicografa
hispanoamericana y anlisis de las obras lexicogrficas del espaol del Per a
partir de sus prlogos [Tesis de Licenciatura defendida en la Pontificia
Universidad Catlica del Per]

HUISA 2006

=
HUISA TLLEZ, Jos Carlos: Los diccionarios del espaol peruano:
anlisis de los conceptos que subyacen a cada uno a partir de sus
prlogos. En: CAMPOS SOUTO, Mar, Fliz CRDOBA RODRGUEZ y Jos Ignacio
PREZ PASCUAL (Eds.): Amrica y el diccionario (Anexos de Revista de
Lexicografa, 2). A Corua: Universidade da Corua (Servizio de
Publicacins), 2006, pp. 79-89.

HUISA 2010

=
HUISA TLLEZ, Jos Carlos: El ambiente cultural americano del
siglo XIX y su reflejo en los inicios de la lexicografa del espaol de
Amrica. En: AHUMADA, Ignacio (Ed.): Metalexicografa variacional.
Diccionarios de regionalismos y diccionarios de especialidad. Mlaga:
Universidad de Mlaga, 2010, pp. 141-155.

JACINTO 2007 =
Jacinto, Eduardo: El uso de las fuentes lexicogrficas en el
Diccionario castellano (1786-1793) del Padre Terreros. En: CAMPOS
SOUTO, Mar, Rosala COTELO y Jos Ignacio PREZ PASCUAL (Eds.): Historia de
la lexicografa espaola. A Corua: Universidade da Corua (Servizio de
Publicacins), 2007, pp. 103-110.
JACINTO 2008 =
JACINTO, Eduardo: Terminologa y autoridades cientficotcnicas en el Diccionario castellano (1786-93) del P. Terreros. En:
LARRAZBAL, Santiago y Csar GALLASTEGI (Coords.): Esteban Terreros y
Pando: vizcano, polgrafo y jesuita: III Centenario, 1707-2007. Deusto:
Universidad de Deusto, 2008, pp. 765-794.

- 331 -

JACINTO 2010 =
JACINTO, Eduardo: Tras la huella del jesuita Esteban de Terreros
en la lexicografa hispnica. Comunicacin presentada al IV Congreso
Internacional de Lexicografa Hispnica, Tarragona, del 20 al 22 de
septiembre de 2010.
JGER 2004

=
JGER, Sigfried: Kritische Diskursanalyse. Eine Einfhrung. Mnster:
UNRAST-Verlag, 2004.

JANIK 1998

=
JANIK, Dieter (Ed.): La literatura en la formacin del Estados
hispanoamericanos (1800-1860). Madrid, Frankfurt am Main:
Iberoamericana, Vervuert, 1998.

JANIK 2006

=
Janik, Dieter: Ilustracin y Neoclasicismo en Hispanoamrica:
reflexiones sobre su interrelacin. En: KOHUT, Karl y Sonia V. ROSE
(Eds): La formacin de la cultura virreinal. III. El siglo XVIII. Madrid, Frankfurt
am Main: Iberoamericana, Vervuert, 2006, pp. 59-65.

KOHUT/ROSE 2006
=
KOHUT, Karl y Sonia V. ROSE (Eds.): La formacin de la
cultura virreinal. III. El siglo XVIII. Madrid, Frankfurt am Main:
Iberoamericana, Vervuert, 2006.
KOSSOK 1984

=
KOSSOK, Manfred: Revolucin, Estado y Nacin en la
Independencia. En: BUISSON, Inge, Gnter KAHLE, Hans-Joachim KNIG y
Horst PIETSCHMANN (Eds.): Problemas de la formacin del estado y de la nacin
en Hispanoamrica. Kln, Wien: Bhlau, 1984, pp. 161-171.

KNIG 1984

=
KNIG, Hans-Joachim: Smbolos nacionales y retrica poltica en
la Independencia: el caso de la Nueva Granada. En: BUISSON, Inge,
Gnter KAHLE, Hans-Joachim KNIG y Horst PIETSCHMANN (Eds.): Problemas
de la formacin del estado y de la nacin en Hispanoamrica. Kln, Wien:
Bhlau, 1984, pp. 389-405.

KRUMPEL 2006 =
KRUMPEL, Heinz: Philosophie und Literatur in Lateinamerika -20.
Jahrhundert-. Frankfurt am Main: Peter Lang (Wiener Arbeiten zur
Philosophie. Reihe B: Beitrge zur philosophischen Forschung), 2006.
LAFERL 2010

=
LAFERL, Christopher F.: La homogeneizacin discursiva de la
nacin en la poca de la Independencia: Bolvar-Olmedo-Bello. En:
FOLGER, Robert y Stephan LEOPOLD (Eds.): Escribiendo la Independencia.
Perspectivas postcoloniales sobre la literatura hispanoamericana del siglo XIX.
Madrid, Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert (Bibliotheca
Ibero-Americana, Vol. 132), 2010, pp. 45-61.

LAPESA 1992

=
LAPESA, Rafael: El espaol llevado a Amrica. En: HERNNDEZ
ALONSO, Csar (Coord.): Historia y presente del espaol de Amrica.
Valladolid: Junta de Castilla y Len, Pabecal, 1992, pp. 11-24.

LARA 1981

=
LARA, Luis Fernando: Regional dictionaries: a lexicographical
proposal for the third world. En: SAVARD, Jean Guy y Lorne LAFORGE
(Eds.): Actes du 5e congrs de lAssociation internationale de linguistique
- 332 -

applique. Montreal, aot 1978. Qubec: Les presses de lUniversit Laval,


1981, pp. 313-321.
LARA 1987

=
LARA, Luis Fernando: Methodology in a non-Spanish dictionary
of the Spanish Language: The Diccionario del espaol de Mxico. En:
JLSON, Robert (Ed.): A Spectrum of Lexicography. Papers from AILA Brussels
1984. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, 1987, pp. 11-28,.

LARA 1990

=
Lara, Luis Fernando: Dimensiones de la lexicografa. A propsito del
Diccionario del Espaol de Mxico. Mxico D.F.: El Colegio de Mxico, 1990.

LARA 1992

=
LARA, Luis Fernando: El discurso del diccionario. En: WOTJAK,
Gerd (Comp. y ed.): Estudios de lexicologa y metalexicografa delespaol
actual. Tbingen: Max Niemeyer, 1992, pp. 1-12.

LARA 1996

=
LARA, Luis Fernando: Por una redefinicin de la lexicografa
hispnica. En: Nueva revista de filologa hispnica, XLIV, 2, 1996, pp. 345364.

LARA 1997

=
LARA, Luis Fernando: Teora del diccionario monolinge. Mxico D.F.:
El Colegio de Mxico, 1997.

LARA, Luis Fernando: El diccionario y sus disciplinas. En:


LARA 2003a =
Revista Internacional de Lingstica Iberoamericana, I, 1, 2003, pp, 3549.
LARA 2003b

=
LARA, Luis Fernando: El sentido de la definicin lexicogrfica.
En: MARTN ZORRAQUINO, Mara Antonia y Jos Luis ALIAGA JIMNEZ (Eds.):
La lexicografa hispnica ante el siglo xxi. Balance y perspectivas. Zaragoza:
Departamento de Educacin, Cultura y Deporte: Institucin Fernando el
Catlico, 2003, pp. 99113.

LARA 2004a

=
LARA, Luis Fernando: De la definicin lexicogrfica. Mxico D.F.: El
Colegio de Mxico (Centro de Estudios Lingsticos y Literarios):
Iberoamericana, Vervuert (Lingstica Iberoamericana, Vol. 21), 2004.

LARA 2004b

=
LARA, Luis Fernando: Culturas nacionales y lxico
contemporneo del espaol. En: LDTKE, Jens y Christian SCHMITT (Eds.):
Historia del lxico espaol. Enfoques y aplicaciones. Homenaje a Bodo Mller.
Madrid, Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert (Lingstica
Iberoamericana, Vol. 21), 2004, pp. 303-315.

LZARO CARRETER 1972 =


LZARO CARRETER, Fernando: Crnica del Diccionario de
autoridades (1713-1740). Discurso ledo en la Real Academia Espaola
en Madrid el 11 de junio de 1972 en el acto de su recepcin.
LECLERCQ, Ccile: El lagarto en busca de una identidad. Cuba: identidad
LECLERCQ 2004 =
nacional y mestizaje. Madrid, Frankfurt am Main: Iberoamericana,
Vervuert, 2004.

- 333 -

LEMPRIRE 2007
=
LEMPRIRE, ANNICK: La historiografa del Estado en
Hispanoamrica. Algunas reflexiones, en PALACIOS, GUILLERMO (Coord.):
Ensayos sobre Nueva historia poltica de Amrica Latina, siglo XIX. Mxico
D.F.: El Colegio de Mxico, Centro de Estudios Histricos, 2007, pp. 45-62.
LEOPOLD, Stephan: Introduccin: y cmo se escribe la
LEOPOLD 2010 =
Independencia?. En: FOLGER, Robert y Stephan LEOPOLD (Eds.):
Escribiendo la Independencia. Perspectivas postcoloniales sobre la literatura
hispanoamericana del siglo XIX. Madrid, Frankfurt am Main:
Iberoamericana, Vervuert (Bibliotheca Ibero-Americana, Vol. 132),
2010, pp. 7-19.
LOHMANN 1984 =
LOHMANN VILLENA, Guillermo: Criticismo e ilustracin como
factores formativos de la conciencia del Per en el siglo XVIII. En:
BUISSON, Inge, Gnter KAHLE, Hans-Joachim KNIG y Horst PIETSCHMANN
(Eds.): Problemas de la formacin del estado y de la nacin en Hispanoamrica.
Kln, Wien: Bhlau, 1984, pp. 15-31.
LOPE BLANCH 2008
=
LOPE BLANCH, Juan M.: El espaol americano. Mxico D.F.: El
Colegio de Mxico (Centro de estudios lingsticos y literarios, Serie
Trabajos reunidos, 8), 2008.
LOZANO 2002

=
LOZANO, Mara del Carmen: Lexicografa de vicios y defectos: los
diccionarios correctivos hispanoamericanos del siglo XIX. En: FUENTES,
Teresa y Reinhold WERNER (Eds.): Diccionarios: textos con pasado y futuro.
Madrid, Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert, 2002, pp. 11-29.

LUCENA 2007

=
LUCENA, Manuel: Breve historia de Latinoamrica. De la
independencia de Hait (1804) a los caminos de la socialdemocracia.
Madrid: Ediciones Ctedra, 2007.

LYNCH 1984

=
LYNCH, John: Los caudillos de la Independencia: enemigos y
agentes del Estado-Nacin. En: BUISSON, Inge, Gnter KAHLE, HansJoachim KNIG y Horst PIETSCHMANN (Eds.): Problemas de la formacin del
estado y de la nacin en Hispanoamrica. Kln, Wien: Bhlau, 1984, pp. 197218.

=
MALDONADO, Joaqun: El intelectual y el sujeto testimonial en
MALDONADO 2008
la literatura latinoamericana. Madrid: Editorial Peligros, 2008.
MARTN/WHITTAKER 1998
=
MARTN Rojo, Luisa y Rachel WHITTAKER (Eds.):
Poder Decir o el poder de los discursos. Madrid: Arrecife, 1998.
MARTNEZ DE SOUSA 1995
=
MARTNEZ DE SOUSA, Jos: Diccionario de lexicografa
prctica. Barcelona: Bibliograf VOX, 1995.
MARTNEZ RIAZA 2004 =
MARTNEZ RIAZA, Ascensin: El Dos de Mayo de 1866.
Lecturas peruanas en torno a un referente nacionalista (1840-1940) .
En: MC EVOY (Ed.) La Experiencia Burguesa en el Per 1850-1900. Madrid,
Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert, 2004, pp.393-422.
- 334 -

MARTNEZ RIAZA/LVAREZ/ROS 1992 =


MARTNEZ RIAZA, Ascensin, Jess LVAREZ y
Enrique ROS: Historia de la prensa hispanoamericana. Madrid: MAPFRE,
1992.
MC EVOY 1994 =
MC EVOY, Carmen: Un proyecto nacional en el siglo XIX: Manuel Pardo
y su visin del Per. Lima: Pontificia Universidad Catlica del Per (Fondo
Editorial), 1994
MC EVOY 1997 =
MC EVOY, Carmen: La utopa republicana. Ideales y realidades en la
formacin de la cultura poltica peruana. Lima: Pontificia Universidad
Catlica del Per (Fondo Editorial), 1997.
MC EVOY 1999 =
MC EVOY, Carmen: Forjando la nacin: ensayos sobre historia
republicana. Lima. Sewanee: Instituto Riva-Agero (Pontificia
Universidad Catlica del Per), The University of the South, 1994.
MC EVOY, Carmen (Ed.): La Experiencia Burguesa en el Per 1850-1900.
MC EVOY 2004 =
Madrid, Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert, 2009.
MC EVOY 2007 =
MC EVOY, Carmen: Homo Politicus: Manuel Pardo, la poltica peruana
y sus dilemas 1871-1878. Lima: Instituto Riva-Agero (Pontificia
Universidad Catlica del Per), Instituto de Estudios Peruanos, ONPE,
2007.
MC EVOY/STUVEN 2007a
=
MC EVOY, Carmen y Ana Mara STUVEN (Eds.): La
repblica peregrina. Hombres de armas y letras del Sur. 1800-1824. Lima:
Instituto de Estudios Andinos, Instituto de Estudios Peruanos, 2007.
MC EVOY/STUVEN 2007b
=
MC EVOY, Carmen y Ana Mara STUVEN:
Introduccin. En: MC EVOY, Carmen y Ana Mara STUVEN (Eds.): La
repblica peregrina. Hombres de armas y letras del Sur. 1800-1824. Lima:
Instituto de Estudios Andinos, Instituto de Estudios Peruanos, 2007, pp.
13-35.
MNDEZ, Cecilia: Repblica sin indios: la comunidad imaginada
MNDEZ 1997 =
del Per. En: Urbano, Henrique (Comp.): Tradicin y modernidad en los
Andes (2da edicin). Cusco: Centro Bartolom de Las Casas (Estudios y
debates regionales andinos, 86), 1997, 2da ed., pp. 15-41
MNDEZ 2000 =
MNDEZ, Ceclia: Incas s, indios no: apuntes para el estudio del
nacionalismo criollo en el Per (2da edicin). Lima, Instituto de Estudios
Peruanos (Documentos de trabajo 56), 2000.
MENNDEZ PIDAL 1957/1962 =
MENNDEZ PIDAL, Ramn: Sevilla frente a Madrid.
Algunas precisiones sobre el espaol en Amrica. En: CATALN, Diego
(Ed.): Miscelnea Homenaje a Andr Martinet. Estructuralismo e historia, III.
Canarias: Universidad de La Laguna, 1957/1962, pp. 99-165.
MONTES GIRALDO 1980 =
MONTES GIRALDO, Jos Joaqun: Resea a Marius Sala, Dan
Munteanu, Valeria Neacu, Tudora Sandru Olteanu, El lxico indgena del
espaol americano: apreciaciones sobre su vitalidad. En: Thesaurus, XXXV, 9,
1980, pp. 580-581.
- 335 -

MOREANO, Cecilia: La literatura heredada: configuracin del canon


MOREANO 2006 =
peruano de la segunda mitad del siglo XIX. Lima, Instituto Riva Agero
(Pontificia Universidad Catlica del Per) Cuadernos de investigacin
I/2004, 2006.
MORENO DE ALBA, Jos G.: El espaol en Amrica. Mxico D.F.: Fondo
MORENO 1991 =
de Cultura Econmica, 1991.
MORENO 1992 =
MORENO DE ALBA, Jos G.: Diferencias lxicas entre Espaa y Amrica.
Madrid: MAPFRE (Coleccin Idioma e Iberoamrica), 1992.
MORENO 2007 =
MORENO DE ALBA, Jos G.: Introduccin al espaol americano. Madrid:
ARCO/LIBROS (Manuales de formacin de profesores de espaol 2/L,
2007
NAVARRO 1984 =
NAVARRO, Luis: El orden tradicional y la revolucin de
Independencia en Iberoamrica. En: BUISSON, Inge, Gnter KAHLE, HansJoachim KNIG y Horst PIETSCHMANN (Eds.): Problemas de la formacin del
estado y de la nacin en Hispanoamrica. Kln, Wien: Bhlau, 1984, pp. 145159.
NOLL 2005

=
NOLL, Volker: Reflexiones sobre el llamado andalucismo del
espaol de Amrica. En: NOLL, Volker, Klaus Zimmermann y Ingrid
NEUMANN-HOLZSCHUH (Eds.): El espaol en Amrica. Aspectos tericos,
particularidades, contactos. Madrid, Frankfurt: Iberoamericana, Vervuert,
2005, pp. 95-112.

NEZ 1968

=
NEZ, Estuardo: Introduccin. Juan de Arona entre la
literatura y la diplomacia. En: ARONA, Juan de: Pginas diplomticas del
Per (edicin y seleccin de Estuardo Nez). Lima: Academia
Diplomtica del Per, 1968, pp. 7-31.

NEZ 1975

=
NEZ, Estuardo: La lengua nacional, el paisaje peruano y la
voluntad reformista en la obra de Juan de Arona. En: Boletn de la
Academia Peruana de la Lengua. 10, 1975, pp. 21-50.

NEZ 1982

=
NEZ, Estuardo: Juan de Arona y el idioma de los peruanos.
En: Cielo abierto. Vol. 8, N 22, 1982 (oct-dic), pp. 9-14.

NEZ 1995

=
NEZ, Estuardo: La vocacin humanstica de Juan de Arona
(Notas de centenario: 1895-1995). En: Boletn de la Academia Peruana de la
Lengua. 25, 1995, pp. 95-106.

OPHELAN, Scarlett: El mito de la Independencia concedida: Los


OPHELAN 1984 =
programa polticos del siglo xviii y del temprano XIX en el Per y Alto
Per (1730-1814). En: BUISSON, Inge, Gnter KAHLE, Hans-Joachim KNIG
y Horst PIETSCHMANN (Eds.): Problemas de la formacin del estado y de la
nacin en Hispanoamrica. Kln, Wien: Bhlau, 1984, pp. 55-92.
- 336 -

OPHELAN 2009 =
OPHELAN, Scarlett: El proceso de Independencia en el Per. En:
FRASQUET, Ivana y Andra SLEMIAN (Eds.): De las independencias
iberoamericanas a los estados nacionales (1810-1850). 200 aos de historia.
Madrid, Frankfurt am Main: AHILA (Estudios AHILA de Historia
Latinoamericana N. 6), Iberoamericana, Vervuert, 2009, pp. 109-129.
ORTEGA 1966

=
ORTEGA, Julio: Juan de Arona. Lima: Universitaria (Biblioteca
Hombres del Per), 1966 [junto a: Carlos A. Salaverry de Alberto Escobar].

ORTEGA 1988

=
ORTEGA, Julio: Crtica de la identidad: la pregunta por el Per en su
literatura. Mxico D.F.: Fondo de Cultura Econmica, 1988.

PALACIOS 2007 =
PALACIOS, GUILLERMO (Coord.): Ensayos sobre Nueva historia poltica
de Amrica Latina, siglo XIX. Mxico D.F.: El Colegio de Mxico, Centro de
Estudios Histricos, 2007.
PARDO 2008

=
PARDO, Pilar: El Diccionario de peruanismos de Juan de Arona:
algunas consideraciones generales. Comunicacin presentada al VIII
Congreso Internacional de Lengua Espaola, Santiago de Compostela, del 14
al 18 de septiembre de 2009.

PHILLIPS/JRGENSEN 2002= PHILLIPS, Louise y Marianne W. JRGENSEN: Discourse Analysis as


Theory and Method. London, Thousand Oaks, New Delhi: SAGE
Publications, 2002.
PORRAS BARRENECHEA 1955
=
PORRAS BARRENECHEA, RAL: El paisaje peruano: de
Garcilaso a Riva-Agero. Lima: Imprenta Santa Mara (Estudio
preliminar a Paisajes peruanos de Riva-Agero), 1995.
PORTOCARRERO 1999
=
PORTOCARRERO, Gonzalo: La ambigedad moral del
humor y la reproduccin del racismo. En: Dimensin Antropolgica. Ao
6, Vol. 15, 1999, [Consultado en lnea el 16 de diciembre de 2010:
<http://www.dimensionantropologica.inah.gob.mx/?p=1263>]
PORTO DAPENA 2002 =
PORTO DAPENA, Jos lvaro: Manual de tcnica lexicogrfica.
Madrid: Arco Libros, 2002.
PRIETO 2010

=
PRIETO, David: Las autoridades del "Diccionario enciclopdico
hispano-americano de literatura, ciencia y artes" (1887-1898) de la
editorial Montaner Simn. En: RILCE Revista de filologa hispnica, Vol.
26, N 2, 2010, pp. 383-401.

QUESADA 2008 =
Quesada Pacheco, Miguel ngel: De la norma monocntrica a la
norma policntrica en espaol. Algunas reflexiones histricas segn
testimonios y actitudes lingsticas. En: ANPE. II Congreso nacional:
Multiculturalidad y norma policntrica: Aplicaciones en el aula de ELE, 26-27
de septiembre de 2008, [Consultado en lnea el 16 de diciembre de 2010:
<http://www.educacion.es/redele/Biblioteca2009/anpe/ANPE2008Mig
uelAngelQuesada.pdf>]

- 337 -

QUIJADA 1994a =
QUIJADA, MNICA: Qu nacin? Dinmicas y dicotomas de la
nacin en el imaginaron en el imaginario hispanoamericano del siglo
XIX. En: GUERRA, Franois-Xavier y Mnica QUIJADA, (Coords.): Imaginar
la Nacin. Hamburgo: Asociacin de Historiadores Latinoamericanos
Europeos, LIT, 1994, pp. 7-14.
QUIJADA, Mnica: La Nacin reformulada: Mxico, Per,
QUIJADA 1994b =
Argentina (1900-1930). En: ANNINO, Antonio, Luis CASTRO y FranoisXavier GUERRA (Eds): De los imperios a las naciones: Iberoamrica. Zaragoza:
Ibercaja, 1994, pp. 567-590.
QUIJADA 2000 =
QUIJADA, Mnica: El paradigma de la homogeneidad.En:
QUIJADA, Mnica, Carmen BERNAND y Arnol SCHNEIDER: Homogeneidad y
Nacin con un estudio de caso: Argentina siglos XIX y XX. Madrid: CSIC, 2000,
pp. 15-55.
RABANALES 1953
=
RABANALES, Ambrosio: Introduccin al estudio del espaol de
Chile, (Anexo N. 1 del Boletn de Filologa), 1953.
RAMA 1982

=
RAMA, CARLOS: Historia de las relaciones culturales entre Espaa y la
Amrica Latiana. Siglo XIX. Mxico D.F./Madrid/Buenos Aires: Fondo de
Cultura Econmica, 1982.

REN-MORENO 1896 =
REN-MORENO, Gabriel: Biblioteca Peruana. Apuntes para un
catlogo de impresos. I Libros y folletos peruanos de la Biblioteca del Instituto
Nacional. Santiago de Chile: Biblioteca del Instituto Nacional, 1896.
RAMOS 1984

=
RAMOS, Demetrio: Nacin, Supernacin y Nacin loca en
Hispanoamrica en la poca bolivariana. En: BUISSON, Inge, Gnter
KAHLE, Hans-Joachim KNIG y Horst PIETSCHMANN (Eds.): Problemas de la
formacin del estado y de la nacin en Hispanoamrica. Kln, Wien: Bhlau,
1984, pp. 173-195.

RIVAROLA 1986 =
RIVAROLA, Jos Luis: El espaol del Per: Balance y perspectiva
de la investigacin. En: Lexis: Revista de Lingstica y Literatura, Vol. 10,
N 1, 1986, pp. 25-52.
RIVAROLA 1990 =
RIVAROLA, Jos Luis: La formacin lingstica de Hispanoamrica: diez
estudios. Lima: Pontificia Universidad Catlica del Per (Fondo
Editorial), 1990.
RIVAROLA 2001 =
RIVAROLA, Jos Luis: El espaol de Amrica en su historia. Valladolid:
Universidad de Valladolid. Secretariado de Publicaciones e Intercambio
Editorial, 2001.
RIVET/CRQUI-MONTFORT 1891/1956 =
RIVET, Paul y Georges de CRQUI-MONTFORT:
Bibliographie des langues aymar y kiua. Vol I (1540-185), Vol. II (18761915) Travaux et Mmoires de lInstitut dEthnologie, 51. Pars: Institut
dEthnologie, 1891/1956.

- 338 -

RODRGUEZ 2003
=
RODRGUEZ, Margarita Eva: El criollismo limeo y la idea
de nacin en el Per tardocolonial. En: Araucaria. Revista
Iberoamericana de filosofa, poltica y humanidades. N 9, 2003,
[Consultado en lnea el 16 de diciembre de 2010:
<http://institucional.us.es/araucaria/nro9/monogr9_4.htm>]
ROJAS 2010

=
Rojas, Daro: Estandarizacin lingstica y pragmtica del
diccionario: forma y funcin de los diccionarios de provincialismos
chilenos. En: Boletn de Filologa. XLV, 1, 2010, pp. 209-233.

RONA 1969

=
RONA, Jos Pedro: Qu es un americanismo?. En: El Simposio de
Mxico enero de 1968. Actas, informes y comunicaciones. Mxico D.F.:
Universidad Nacional Autnoma de Mxico, 1969, pp. 135-148.

=
Rosenblat, ngel: El debatido andalucismo del espaol
ROSENBLAT 1990
de Amrica. En: Estudios sobre el espaol (Biblioteca ngel Rosenblat, III).
Caracas: Monte vila Editores, 1990, pp. 169-212.
RUHSTALLER 2000
=
RUHSTALLER, Stefan: Las autoridades del Diccionario de
Autoridades. En : RUHSTALLER, Stefan y Josefina PRADO ARAGONS (Eds.):
Tendencias en la investigacin lexicogrfica del espaol. El diccionario como
objeto de estudio lingstico y didctico (Actas del congreso celebrado en la
Universidad de Huelva del 25 al 27 de noviembre de 1998). Huelva:
Universidad de Huelva, 2000, pp. 193-223.
SALA/MUNTEANU/NEAGU/SANDRU-OLTEANU 1982
=
SALA, Marius, Dan MUNTEANU,
Valeria NEAGU y Tudora SANDRU-OLTENAU (Coords.): El espaol de
Amrica, I: Lxico. Bogot: Instituto Caro y Cuervo (Publicaciones del
Instituto Caro y Cuervo LX y LXI), 1982.
SALVADOR, Aurora: Las localizaciones geogrficas en el
SALVADOR 1985 =
Diccionario de Autoridades. En: Lingstica Espaola Actual, Vol. 7, N 1,
1985, pp. 103139.
SALVADOR 1981 =
SALVADOR, Gregorio: Discordancias dialectales en el espaol
atlntico. En: ALVAR, Manuel (Coord.): I Simposio Internacional de Lengua
espaola. Las Palmas de Gran Canaria: Cabildo de Gran Canaria, 1981, pp.
351362.
SALVADOR 2003 =
SALVADOR, Gregorio: Los dialectalismos en los diccionarios. En:
MARTN ZORRAQUINO, Mara Antonia y Jos Luis ALIAGA JIMNEZ (Eds.): La
lexicografa hispnica ante el siglo xxi. Balance y perspectivas. Zaragoza:
Departamento de Educacin, Cultura y Deporte: Institucin Fernando el
Catlico, 2003, pp. 209220.
=
SAN VICENTE, Flix: El alfabeto italiano y el Diccionario
SAN VICENTE 1993
castellano de Esteban de Terreros y Pando. En: LARRAZBAL, Santiago y
Csar GALLASTEGI (Coords.): Esteban Terreros y Pando: vizcano, polgrafo y
jesuita: III Centenario, 1707-2007. Deusto: Universidad de Deusto, 2008, pp.
361-386.
- 339 -

SECO 1987a

=
SECO, Manuel: Estudios de lexicografa espanola. Madrid: Paraninfo
(Coleccin Filolgica), 1987.

SECO 1987b

=
SECO, Manuel: El contorno en la definicin. En: Seco,
Manuel: Estudios de lexicografa espanola. Madrid: Paraninfo (Coleccin
Filolgica), 1987. pp. 35-45.

SECO 1987c

=
SECO, Manuel: Autoridades literarias en el Tesoro de
Covarrubias. En: Seco, Manuel: Estudios de lexicografa espanola. Madrid:
Paraninfo (Coleccin Filolgica), 1987. pp. 111-128.

SECO 1987d

=
SECO, Manuel: Ramn Joaqun Domnguez. En: Seco, Manuel:
Estudios de lexicografa espanola. Madrid: Paraninfo (Coleccin Filolgica),
1987. pp. 152-164.

SECO 1987e

=
SECO, Manuel: La definicin lexicogrfica subjetiva: el
Diccionario de Domnguez. En: Seco, Manuel: Estudios de lexicografa
espanola. Madrid: Paraninfo (Coleccin Filolgica), 1987. pp. 165-177.

STABB 1969

=
STABB, Martin S. : Amrica latina en busca de una identidad. Modelos
del ensayo ideolgico hispanoamericano 1890-1960. Caracas: Monte Avila:
1969.

THURNER 1996 =
THURNER, Mark: Republicanos y la comunidad de peruanos:
comunidades polticas inimaginadas en el Per. En Histrica, Vol. 20, N
1, 1996, pp. 93-130.
THURNER 2006 =
THURNER, Mark: Republicanos Andinos. Lima: Centro Bartolom de
las Casas, Instituto de Estudios Peruanos, 2006.
TERUEL 1999

=
Teruel, Francisco M.: Una aproximacin al purismo en la
primera lexicografa del espaol de Amrica. En: ALEZA-IZQUIERDO,
Milagros (Ed.): Estudios de la Lengua Espaola en Amrica y Espaa.
Valencia: Universitat de Valncia, 1999, pp. 107-113.

TORREJN 1991 =
TORREJN, Alfredo: El castellano de Amrica en el siglo XIX:
creacin de una nueva identidad lingstica. En: HERNNDEZ, C., G. P.
GRANDE, C. HOYOS, V. FERNNDEZ, D. DIETRICK y Y. CARBALLERA (Eds.): El
espaol de Amrica. Actas del III Congreso internacional de El espaol de
Amrica, Valladolid, 3 a 9 de julio de 1989. Salamanca: Junta de Castilla y
Len, Consejera de Cultura y Turismo, 1991, T. I, pp. 361-369.
TORRES 2007

=
TORRES, Eduardo: Buscando un rey: el autoritarismo en la historia del
Per, siglos XVI-XXI. Lima: Pontificia Universidad Catlica del Per (Fondo
Editorial), 2007.

URRUTIA 2001 =
Urruti, Jaime: Elites y construccin de la idea nacional en el
siglo XIX. En: Revista del Museo Nacional, 49, 2001, pp. 345-366.

- 340 -

VAN DIJK 1997

=
VAN DIJK, Teun A.: Discurso, cognicin y sociedad. En: Signos,
22, 1997, pp. 66-74 [Consultado en lnea el 16 de diciembre de 2010:
<http://www.discursos.org/oldarticles/Discurso%20cognicion%20y%20
sociedad.pdf>].

VAN DIJK 2000a =

VAN DIJK, Teun A. (Comp.): El discurso como estructura y


proceso. Estudios sobre el discurso I: Una introducin multidisciplinaria.
Barcelona: Gedisa, 2000.

VAN DIJK 2000b =

DIJK, Teun A. (Comp.): El discurso como interaccin


social. Estudios sobre el discurso II: Una introducin multidisciplinaria.
Barcelona: Gedisa, 2000.
VAN

VAN DIJK 2003

=
VAN DIJK, Teun A.: Dominacin tnica y racismo discursivo en Espaa y
Amrica Latina. Barcelona: Gedisa, 2003.

VAN DIJK 2007

=
VAN DIJK, Teun A. (Coord.): Racismo y discurso en Amrica Latina.
Barcelona: Gedisa, 2007, pp 333-370.

VAN DIJK/ATHENEA DIGITAL 2002

=
VAN DIJK, Teun A. y ATHENEA DIGITAL: El
anlisis crtico del discurso y el pensamiento social. Athenea Digital
(entrevista), 1, 2002, pp. 18-24 [Consultado en lnea el 16 de diciembre
de 2010:
<http://psicologiasocial.uab.es/athenea/index.php/atheneaDigital/arti
cle/view/22/22>].

VARILLAS, Alberto: La literatura peruana del siglo XIX. Periodificacin y


VARILLAS 1992 =
caracterizacin. Lima: Pontificia Universidad Catlica del Per (Fondo
Editorial), 1992.
=
VELSQUEZ, Marcel: El revs del marfil: nacionalidad,
VELSQUEZ 2002
etnicidad, modernidad y gnero en la literatura peruana. Lima: Universidad
de Nacional Federico Villareal. Editorial Universitaria, 2002.
VELSQUEZ 2009
=
VELSQUEZ, Marcel: La Repblica de papel: poltica e
imaginacin social en la prensa peruana del siglo XIX. Lima: Universidad de
Ciencias y Humanidades, Fondo Editorial, 2009.
VELLEMAN 2004
=
VELLEMAN, Barry L.: Antiacademicismo lingstico y
comunidad hispnica: Sarmiento y Unamuno. En: DEL VALLE, Jos y Luis
GABRIEL-STHEEMAN (Eds.): La batalla del idioma. La intelectualidad hispnica
ante la lengua. Madrid, Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert,
2004, pp. 35-65.
VICH 2001

=
Vich, Vctor: El discurso de la calle: los cmicos ambulantes y las
tensiones de la modernidad en el Per. Lima: Red para el Desarrollo de las
Ciencias Sociales en el Per, 2001, [Consultado en lnea el 16 de
diciembre de 2010:
<http://www.cholonautas.edu.pe/modulo/upload/Vich.pdf>]

- 341 -

VILAR 1980

=
VILAR, Pierre: Iniciacin al vocabulario del anlisis histrico.
Barcelona: Editorial Crtica, Grupo Editorial Grijalbo, 1980.

VILLARN 1937 =
VILLARN PASQUEL, Jorge: Juan de Arona. Su personalidad y su obra
literaria. Tesis para el Doctorado en Letras. Lima: s.i., 1937.
WAGNER 1924 =
WAGNER, Leopold: El espaol de Amrica y el latn vulgar. En:
Cuadernos del Instituto de Filologa, I, 1924, pp. 45-110.
WAGNER 1927 =
WAGNER, Leopold: El supuesto andalucismo de Amrica y la
teora climatolgica. En: Revista de Filologa Espaola, 14, 1927, pp. 20-32.
WELKER 2004 =
WELKER, Herbert Andreas: Dicionrios Uma pequena introduo
lexicografia (2da edicin). Braslia: Thesaurus, 2004.
WENTZLAFF-EGGEBERT 1984
=
WENTZLAFF-EGGEBERT, Christian: Literatura
americana o literatura nacional: Problemas de legitimacin despus de
la Independencia. En: BUISSON, Inge, Gnter KAHLE, Hans-Joachim KNIG
y Horst PIETSCHMANN (Eds.): Problemas de la formacin del estado y de la
nacin en Hispanoamrica. Kln, Wien: Bhlau, 1984, pp. 279-287.
WERNER 1982 =
WERNER, Reinhold: La definicin lexicogrfica. En: HAENSCH,
Gnther, Lothar WOLF, Stefan ETTINGER y Reinhold WERNER: La lexicografa.
De la lingstica terica a la lexicografa prctica. Madrid: Gredos, 1982, pp.
259-328.
WERNER 1985a =
WERNER, Reinhold: Resea a SALA, Marius, Dan MUNTEANU,
Valeria NEAGU y Tudora SANDRU-OLTENAU (Coords.): El espaol de Amrica,
I: Lxico. En: Anales del Instituto de Lingstica (Mendoza), XII, 1985, pp.
171-189.
WERNER 1985b =
WERNER, Reinhold: Resea a TEJERA, Mara Josefina (Dir. y
estudio preliminar): Diccionario de venezolanismos, I: A-I. En:
Romanistisches Jahrbuch, 36, 1985, pp. 373-381.
WERNER 1991 =
WERNER, Reinhold: Principios diferenciales y contrastivos en la
lexicografa del espaol americano. En: Encuentro internacional sobre el
espaol de Amrica. Presencia y destino. El espaol de Amrica hacia el siglo
XXI, I. Santaf de Bogot: Instituto Caro y Cuervo, 1991, pp. 229-271.
WERNER 1993/1994 =
WERNER, Reinhold: Cmo explicar el significado de
unidades lxicas en diccionarios diferenciales?. En: Boletn de Filologa
(Santiago de Chile), XXXIV, 1993/1994, pp. 511-525.
WERNER 1994a =
WERNER, Reinhold: El diccionario de Esteban Pichardo. En:
LDTKE, Jens y Matthias PERL (Eds.): Lengua y Cultura en el Caribe Hispnico.
Actas de una seccin del Congreso de la Asociacin de Hispanistas Alemanes
celebrado en Augsburgo, 4-7 de marzo de 1993. Tbingen: Niemeyer, 1994,
pp. 109-129.

- 342 -

WERNER 1994b =
WERNER, Reinhold: Qu es un diccionario de americanismos?.
En: WOTJAK, Gerd y Klaus ZIMMERMANN (Eds.): Unidad y variacin lxicas del
espaol de Amrica. Madrid, Frankfurt am Main: Iberoamericana,
Vervuert (Bibliotheca Ibero-Americana, Vol. 50), 1994, pp. 9-38.
WERNER 1997 =
WERNER, Reinhold: Neue Wrterbcher des Spanischen in
Amerika: Was ist neu an ihnen?. En: Lebende Sprachen, XLI, 1997, pp. 98112.
WERNER 2001 =
WERNER, Reinhold: reas pendientes en la lexicografa del
espaol americano. En: Segundo Congreso Internacional de la Lengua
Espaola, Valladolid, 16 - 19 de octubre de 2001 [Consultado en lnea el 16 de
diciembre de 2010:
<http://cvc.cervantes.es/obref/congresos/valladolid/ponencias/unida
d_diversidad_del_espanol/2_el_espanol_de_america/werner_r.htm>].
WERNER 2002a =
WERNER, Reinhold: Die Amerikanismen-Glossare Ricardo
Palmas. En: KNAUER, Gabriele (Ed.): Lateinamerikanische Linguistik. Berln:
Institut fr Romanische Philologie der Freien Universitt Berlin (Neue
Romania 25), 2002, pp. 401-432, Berln.
WERNER 2002b =
WERNER, Reinhold: El estado actual de la lexicografa del espaol
americano y el Diccionario del espaol de Bolivia. En: Boletn Helvtico
(Ginebra), 8, 2002, pp. 123-137.
WERNER en prensa
=
WERNER, Reinhold: Los indigenismos en la lexicografa
del espaol americano.
WIEGAND 1983a=
WIEGAND, Herbert Ernst: Was ist eigentlich ein Lemma? Ein
Beitrag zur Theorie der lexikographischen Sprachbeschreibung. En:
WIEGAND, Herbert Ernst (Ed.): Studien zur neuhochdeutshcen Lexikographie,
III (Germanistische Linguistik 1-4/82). Hildesheim, New York: Olms,
1983, pp. 401-474.
=
WIEGAND, Herbert Ernst: Anstze zu einer allgemeinen
WIEGAND 1983b
Theorie der Lexikographie. En: SCHILDT, J. y D. VIEHWEGER (Eds.): Die
Lexikographie von heute und das Wrterbuch von morgen. Analysen Probleme
Vorschlge. Berln: Zentralinstitut fr Sprachwissenschaft, 1983, pp. 92127.
WIEGAND 1983c
=
WIEGAND, Herbert Ernst: berlegung zu einer Theorie
der lexicographischen Sprachbeschreibung. En: HYLDGAARD-JENSEN, Karl
y Arne ZETTERSTEN (Eds.): Symposium zur Lexikographie. Symposium on
Lexicography. Proceedings of the Symposium on Lexicography September -2,
1982, at the University of Copenhagen. Hildesheim, Zurich, Nueva York:
Niemeyer, 1983, pp 35-72.
WILLS 1945

=
WILLS, Jorge: Aporte de Don Rufino Jos Cuervo al castellano en
las Apuntaciones Crticas. En: Thesaurus I,1, 1945, pp.145-154.

- 343 -

WODAK/MATOUSCHEK 1998
=
WODAK, Ruth y Bern MATOUSCHEK: Se trata de
gente que con slo mirarla se adivina su origen: anlisis crtico del
discurso y el estudio del neo-racismo en la Austria contempornea. En:
MARTN Rojo, Luisa y Rachel WHITTAKER (Eds.): Poder Decir o el poder de los
discursos. Madrid: Arrecife, 1998, pp. 55-92.
WODAK/MEYER 2001 =
WODAK, Ruth y Michael MEYER (Eds.): Methods of Critical
Discourse Analysis. London, Thousand Oaks, New Delhi: SAGE Publications,
2001.
WOLSKI 1988

=
WOLSKI, Werner: Beschriebene und beschreibende Sprache im
Wrterbuch. En: HARRAS, Gisela (Ed.): Das Wrterbuch. Artikel und
Verweisstrukturen. Jahrbuch 1987 des Instituts fr deutsche Sprache.
Dsseldorf, Bielefeld: Pdagogischer Verlag Schwann-Bagel, CornelsenVelhagen u. Klasing, 1988, pp. 144-160.

XAMMAR 1943 =
Xammar, Fabio: Juan de Arona, romntico del Per. Lima: Biblin,
1943.
ZARIQUIEY/ZAVALA 2007
=
ZARIQUIEY, Roberto y Virginia ZAVALA: Yo te
segrego a ti porque tu falta de educacin me ofende: una aproximacin
al discurso racista en el Per contemporneo. En: VAN DIJK, Teun A.
(Coord.): Racismo y discurso en Amrica Latina. Barcelona: Gedisa, 2007, pp
333-370.

- 344 -

S-ar putea să vă placă și