Sunteți pe pagina 1din 27

GLADSON PEREIRA DA CUNHA

SILVINO DA CUNHA DIAS

Exegese em I Co.11.2-16

Exegese apresentada ao Seminrio Teolgico


Presbiteriano Rev. Denoel Nicodemos Eller
atendendo as exigncias da disciplina de Exegese
em Cartas Paulina.

Professor: Rev. Ms. Jos Joo de Paula

BELO HORIZONTE
2004

NDICE

Introduo
1

Texto I Corntios 11.2-16 4


1.1 Texto Original......................................................................................................4

Anlise Morfolgica 5

Traduo

12

3.1 Traduo Literal................................................................................................12


3.2 Traduo Pessoal.............................................................................................12
4

Gnero Literrio

13

Estrutura do Contexto

16

5.1 Contexto Anterior [I Co.10.23-33; 11.1]............................................................16


5.2 Contexto Posterior [I Co.11.17-34]...................................................................16
6

Contexto Histrico 16
6.1 Autor.................................................................................................................16
6.1.1 Evidncias Internas...................................................................................17
6.1.2 Evidncias Externas..................................................................................18
6.2 Data e Local.....................................................................................................19
6.3 Contedo..........................................................................................................20
6.4 Propsito..........................................................................................................21
6.5 Destinatrio......................................................................................................23

Bibliografia 26

INTRODUO

TEXTO I CORNTIOS 11.2-16


1.1

Texto Original1

v.2 )Epainw= de\ u(ma=j o(/ti pa/nta mou me/mnhsqe kai\, kaqw\j
pare/dwka u(mi=n, ta\j parado/seij kate/xete.
v.3 qe/lw de\ u(ma=j ei)de/nai o(/ti panto\j a)ndro\j h( kefalh\ o( Xristo/j
e)stin, kefalh\ de\ gunaiko\j o( a)nh/r, kefalh\ de\ tou= Xristou= o( qeo/j.
v.4 pa=j a)nh\r proseuxo/menoj h)\ profhteu/wn kata\ kefalh=j e)/xwn
kataisxu/nei th\n kefalh\n au)tou=.
v.5 pa=sa de\ gunh\ proseuxome/nh h)\ profhteu/ousa a)katakalu/pt%
tv= kefalv= kataisxu/nei th\n kefalh\n au)th=j: e(\n ga/r e)stin kai\ to\
au)to\ tv= e)curhme/nv.
v.6 ei) ga\r ou) katakalu/ptetai gunh/, kai\ keira/sqw: ei) de\ ai)sxro\n
gunaiki\ to\ kei/rasqai h)\ cura=sqai, katakalupte/sqw.
v.7 a)nh\r me\n ga\r ou)k o)fei/lei katakalu/ptesqai th\n kefalh/n ei)kw\n
kai\ do/ca qeou= u(pa/rxwn: h( gunh\ de\ do/ca a)ndro/j e)stin.
v.8 ou) ga/r e)stin a)nh\r e)k gunaiko/j a)lla\ gunh\ e)c a)ndro/j:
v.9 kai\ ga\r ou)k e)kti/sqh a)nh\r dia\ th\n gunai=ka, a)lla\ gunh\ dia\
to\n a)/ndra. v.10 dia\ tou=to o)fei/lei h( gunh\ e)cousi/an e)/xein e)pi\
th=j kefalh=j dia\ tou\j a)gge/louj.
v.11 plh\n ou)/te gunh\ xwri\j a)ndro\j ou)/te a)nh\r xwri\j gunaiko\j e)n
kuri/%: v.
12 w(/sper ga\r h( gunh\ e)k tou= a)ndro/j, ou(/twj kai\ o( a)nh\r dia\
th=j gunaiko/j: ta\ de\ pa/nta e)k tou= qeou=.
v.13 e)n u(mi=n au)toi=j kri/nate: pre/pon e)sti\n gunai=ka
a)kataka/lupton t%= qe%= proseu/xesqai;
v.14 ou)de\ h( fu/sij au)th\ dida/skei u(ma=j o(/ti a)nh\r me\n e)a\n
kom#= a)timi/a au)t%= e)stin,
v.15 gunh\ de\ e)a\n kom#= do/ca au)tv= e)stin; o(/ti h( ko/mh a)nti\
peribolai/ou de/dotai [au)tv=].
v.16 Ei) de/ tij dokei= filo/neikoj ei)=nai, h(mei=j toiau/thn sunh/qeian
ou)k e)/xomen ou)de\ ai( e)kklhsi/ai tou= qeou=.

SILVER MOUTAIN SOFTWARE. Bible for Windows, v.2.1, 1993. O texto utilizado neste
programa est de acordo com a United Bible Society 4th Edition.

2
Palavra

ANLISE MORFOLGICA2

Anlise Morfolgica

Raiz

Traduo

V. 2

)Epainw=
de\
u(ma=j
o(/ti
pa/nta
mou
me/mnhsqe
kai\,
kaqw\j
pare/dwka
u(mi=n,
ta\j
parado/seij
kate/xete.

Verbo Presente Indicativo Ativo - 1 Pessoa


Singular
Conjuno Pospositiva Coordenativa [indica
apenas uma transio]
Pronome Possessivo Acusativo Plural
Conjuno Subordinada Adversativa
Adjetivo Acusativo Plural Neutro
Pronome Possessivo Genitivo Singular
Verbo Perfeito Indicativo Mdio - 2 Pessoa
Plural
Conjuno Coordenativa
Conjuno Subordinativa
Verbo Aoristo Indicativo Ativo - 1 Pessoa
Singular
Pronome Possessivo Dativo Plural
Artigo Acusativo Feminino Plural
Substantivo Acusativo Feminino Plural
Verbo Presente Indicativo Ativo - 2 Pessoa
Plural

e)paine/w

[Eu] louvo

de/

ora

su/
o(/ti
pa=j
e)gw/

vos
porque
todos
de mim

mimnv/skomai

tendes lembrado

kai/
kaqw/j

e
assim como

paradi/dwmi

entreguei

su/
o(
para/dosij

a vs
as
tradies

kate/xw

tendes mantido.

Verbo Presente Indicativo Ativo - 1 Pessoa


Singular
Conjuno Adversativa Pospositiva
Pronome Pessoal Acusativo Plural
Verbo Perfeito Infinitivo Ativo
Conjuno Subordinativa
Adjetivo Genitivo Masculino Singular
Substantivo Genitivo Masculino Singular
Artigo Nominativo Feminino Singular
Substantivo Nominativo Feminino Singular
Artigo Nominativo Masculino Singular
Substantivo Nominativo Masculino Singular
Verbo Presente Indicativo Ativo - 3 Pessoa
Singular
Substantivo Nominativo Feminino Singular
Conjuno Adversativa Pospositiva
Substantivo Genitivo Feminino Singular
Artigo Nominativo Masculino Singular
Substantivo Nominativo Masculino Singular

qe/lw

desejo

de/
su/
oi)=da
o(/ti
pa=j
a)nh/r
o(
kefalh/
o(
Xristo/j

porm
vos
ter compreendido
que
de todo
do homem
a
cabea
o
Cristo

ei)mi/

kefalh/
de/
gunh/
o(
a)nh/r

cabea
mas
da mulher
o
homem

v.3
qe/lw
de\
u(ma=j
ei)de/nai
o(/ti
panto\j
a)ndro\j
h(
kefalh\
o(
Xristo/j
e)stin,
kefalh\
de\
gunaiko\j
o(
a)nh/r,
2

Cf. FRIBERG, Barbara, FRIBERG, Timothy, O Novo Testamento Grego Analtico, So Paulo:
Edies Vida Nova,1987; SILVER MOUTAIN SOFTWARE. Bible for Windows, v.2.1, 1993;
ALAND, Kurt [ed.]. The Greek New Testament 3rd Edition. Germany: United Bible Society, 1975.
GINGRICH, F. Wilbur, DANKER, Frederick, Lxico do Novo Testamento Grego/Portugus. So
Paulo: Edies Vida Nova, 2001; The Analytical Greek Lexicon. London: Samuel Bagster and
Sons, Limited, 1972.

kefalh\
de\
tou=
Xristou=
o(
qeo/j.
v.4
pa=j
a)nh\r
proseuxo/menoj
h)\
profhteu/wn
kata\
kefalh=j
e)/xwn
kataisxu/nei
th\n
kefalh\n
au)tou=.
v.5
pa=sa
de\
gunh\
proseuxome/nh
h)\
profhteu/ousa
a)katakalu/pt%
tv=
kefalv=
kataisxu/nei
th\n
kefalh\n
au)th=j:
e(\n
ga/r

Substantivo Nominativo Feminino Singular


Conjuno Pospositiva Coordenativa
Artigo Genitivo Masculino Singular
Substantivo Genitivo Masculino Singular
Artigo Nominativo Masculino Singular
Substantivo Nominativo Masculino Singular

kefalh/
de/
o(
Xristo/j
o(
qeo/j

cabea
e
do
de Cristo
o
Deus

Adjetivo Nominativo Masculino Singular


Substantivo Nominativo Masculino Singular
Verbo Nominativo Masculino Singular
Presente Particpio Mdio
Conjuno / Advrbio
Verbo Nominativo Masculino Singular
Presente Particpio Ativo
Preposio com Genitivo
Substantivo Genitivo Feminino Singular
Verbo Nominativo Masculino Singular
Presente Particpio Ativo
Verbo Presente Indicativo Ativo 3 Pessoa
Singular
Artigo Acusativo Feminino Singular
Substantivo Acusativo Feminino Singular
Pronome Demonstrativo Genitivo Masculino
Singular

pa=j
a)nh/r

todo
homem

proseu/xomai

que ora

h)\

ou

profhteu/w

que profetiza

kata/
kefalh/
e)/xw

contra
a cabea
tendo algo sobre
si3

kataisxu/nw

envergonha

o(
kefalh/

a
cabea

au)to/j

dele

Adjetivo Nominativo Feminino Singular


Conjuno Adversativa Pospositiva
Substantivo Nominativo Feminino Singular
Verbo Nominativo Feminino Singular
Presente Particpio Mdio
Conjuno Coordenativa
Verbo Nominativo Feminino Singular
Presente Particpio Ativo
Adjetivo Dativo Feminino Singular
Artigo Dativo Feminino Singular
Substantivo Dativo Feminino Singular
Verbo Presente Indicativo Ativo - 3 Pessoa
Singular
Artigo Acusativo Feminino Singular
Substantivo Acusativo Feminino Singular
Pronome Possessivo Genitivo Singular
Adjetivo Nominativo Neutro Singular
Conjuno Pospositiva

pa=j
de/
gunh/

toda
e
mulher

proseu/xomai

que ora

h)/

ou

profhteu/w

que profetiza

a)kataka/luptoj
o(
kefalh/

[com] descoberta
a
cabea

kataisxu/nw

envergonha

o(
kefalh/
au)to/j
ei(=j
ga/r

a
cabea
dela
um
pois

Cf. verbete e)/xw. Gingrich, F. Wilbur; Danker, Frederick W. Lxico do Novo Testamento
Grego/Portugus. So Paulo: Edies Vida Nova, 2001, 90

Verbo Presente Indicativo Ativo - 3 Pessoa


Singular
Conjuno
Artigo Nominativo Neutro Singular
Adjetivo Nominativo Neutro Singular
Artigo Dativo Feminino Singular
Verbo Dativo Feminino Singular Perfeito
Particpio Passivo

ei)mi/

kai/
o(
au)to/j
o(
cura/omai

e, como
o
si mesmo
ao
tendo raspado
[seus cabelos]

ei)

se

ga/r
ou)

pois
no

katakalu/ptomai

cobre-se

gunh/
kai/

ei)
de\
ai)sxro\n
gunaiki\

Conjuno [condicional sem elemento de


dvida]
Conjuno Pospositiva
Advrbio de Negao
Verbo Presente Indicativo Mdio - 3 Pessoa
Singular
Substantivo Nominativo Feminino Singular
Advrbio
Verbo Aoristo Imperativo Mdio - 3 Pessoa
Singular
Conjuno [condicional]
Conjuno Adversativa Pospositiva
Adjetivo Nominativo Neutro Singular
Substantivo Dativo Feminino Singular

ei)
de/
ai)sxro/j
gunh/

mulher
e [ento]
corte [os seus
cabelos]
se
mas
vergonhoso
[para a] mulher

to\

Artigo Nominativo Neutro Singular

o(

kei/rasqai
h)\
cura=sqai,

Verbo Aoristo Infinitivo Mdio


Conjuno
Verbo Aoristo Infinitivo Mdio
Verbo Presente Imperativo Mdio - 3
Pessoa Singular

kei/rw
h)/
cura/omai

cortar
ou
raspar

katakalu/ptomai

[ento] cubra-se

Substantivo Nominativo Masculino Singular


Conjuno
Conjuno Pospositiva
Advrbio de Negao
Verbo Presente Indicativo Ativo - 3 Pessoa
Singular
Verbo Presente Infinitivo Mdio
Artigo Acusativo Feminino Singular
Substantivo Acusativo Feminino Singular
Substantivo Nominativo Feminino Singular
Conjuno
Substantivo Nominativo Feminino Singular
Substantivo Genitivo Masculino Singular

a)nh/r
me/n
ga/r
ou)

homem
[sem traduo]4
pois
no

o)fei/lw

deve

katakalu/ptomai
o(
kefalh/
ei)kw/n
kai/
do/ca
qeo/j

cobri
a
cabea
imagem
e
glria
de Deus

e)stin
kai\
to\
au)to\
tv=
e)curhme/nv.
v.6
ei)
ga\r
ou)
katakalu/ptetai
gunh/,
kai\
keira/sqw:

katakalupte/sqw.
v.7
a)nh\r
me\n
ga\r
ou)k
o)fei/lei
katakalu/ptesqai
th\n
kefalh/n
ei)kw\n
kai\
do/ca
qeou=

Cf. a informao contida no verbete me/n. Ibid.,

kei/rw

Verbo Nominativo Masculino Singular


Presente Particpio Ativo
Artigo Nominativo Feminino Singular
Substantivo Nominativo Feminino Singular
Conjuno Adversativa Pospositiva
Substantivo Nominativo Feminino Singular
Substantivo Genitivo Masculino Singular
Verbo Presente Indicativo Ativo - 3 Pessoa
Singular

u(pa/rxw

estando presente

o(
gunh/
de/
do/ca
a)nh/r

a
mulher
mas
glria
do homem

ei)mi/

ou)
ga/r

no
pois

ei)mi/

a)nh\r

Advrbio
Conjuno Pospositiva
Verbo Presente Indicativo Ativo - 3 Pessoa
Singular
Substantivo Nominativo Masculino Singular

a)nh/r

e)k

Preposio

e)k

gunaiko/j
a)lla\
gunh\

Substantivo Genitivo Feminino Singular


Conjuno
Substantivo Nominativo Feminino Singular

gunh/
a)lla/
gunh/

e)c

Preposio

e)k

a)ndro/j:

Substantivo Genitivo Masculino Singular

a)nh/r

homem
de [tem a sua
origem em]
mulher
mas
mulher
de [tem a sua
origem em]
homem

Advrbio
Conjuno Pospositiva
Advrbio
Verbo Aoristo Indicativo Passivo - 3 Pessoa
Singular
Substantivo Nominativo Masculino Singular
Preposio
Artigo Acusativo Feminino Singular
Substantivo Acusativo Feminino Singular
Conjuno
Substantivo Nominativo Feminino Singular
Preposio
Artigo Acusativo Masculino Singular
Substantivo Acusativo Masculino Singular

kai/
ga/r
ou)

semelhantemente
pois
no

kti/zw

foi criado

a)nh/r
dia/
o(
gunh/
a)lla/
gunh/
dia/
o(
a)nh/r

homem
por causa de
a
mulher
mas
mulher
por causa de
o
homem

Preposio
Pronome Demonstrativo Acusativo Neutro
Singular
Verbo Presente Indicativo Ativo - 3 Pessoa
Singular
Artigo Nominativo Feminino Singular
Substantivo Nominativo Feminino Singular

dia/

por causa de

ou(=toj

este

o)fei/lw

deve

o(
gunh/

a
mulher

u(pa/rxwn:
h(
gunh\
de\
do/ca
a)ndro/j
e)stin.
v.8
ou)
ga/r
e)stin

v.9
kai\
ga\r
ou)k
e)kti/sqh
a)nh\r
dia\
th\n
gunai=ka,
a)lla\
gunh\
dia\
to\n
a)/ndra.
v.10
dia\
tou=to
o)fei/lei
h(
gunh\

e)cousi/an5

Substantivo Acusativo Feminino Singular

e)cousi/a

e)/xein

Verbo Presente Infinitivo Ativo

e)/xw

sinal de
autoridade, vu
ter

e)pi\

Preposio

e)pi/

sobre

th=j
kefalh=j
dia\
tou\j
a)gge/louj.

Artigo Genitivo Feminino Singular


Substantivo Genitivo Feminino Singular
Preposio
Artigo Acusativo Masculino Plural
Substantivo Acusativo Masculino Plural

o(
kefalh/
dia/
o(
a)/ggeloj

a
cabea
por causa de
os
anjos

v.11
plh\n
ou)/te
gunh\
xwri\j
a)ndro\j
ou)/te
a)nh\r
xwri\j
gunaiko\j
e)n
kuri/%:

Conjuno
Conjuno
Substantivo Nominativo Feminino Singular
Preposio
Substantivo Genitivo Masculino Singular
Conjuno
Substantivo Nominativo Masculino Singular
Preposio
Substantivo Genitivo Feminino Singular
Preposio
Substantivo Dativo Masculino Singular

plh/n
ou)/te
gunh/
xwri/j
a)nh/r
ou)/te
a)nh/r
xwri/j
gunh/
e)n
ku/rioj

alm disso, todavia


nem, e no
mulher
separado, a parte
do homem
nem
homem
separado, a parte
da mulher
em
Senhor

v.12
w(/sper
ga\r
h(
gunh\

Conjuno
Conjuno
Artigo Nominativo Feminino Singular
Substantivo Nominativo Feminino Singular

w(/sper
ga/r
o(
gunh/

e)k

Preposio

e)k

tou=
a)ndro/j,
ou(/twj
kai\
o(
a)nh\r

Artigo Genitivo Masculino Singular


Substantivo Genitivo Masculino Singular
Advrbio
Advrbio
Artigo Nominativo Masculino Singular
Substantivo Nominativo Masculino Singular

o(
a)nh/r
ou(/tw
kai/
o(
a)nh/r

dia\

Preposio

dia/

th=j
gunaiko/j:
ta\
de\

Artigo Genitivo Feminino Singular


Substantivo Genitivo Feminino Singular
Artigo Nominativo Neutro Plural
Conjuno

o(
gunh/
o(
de/

pa/nta

Adjetivo Nominativo Neutro Plural

pa=j

e)k
tou=

Preposio
Artigo Genitivo Masculino Singular

e)k
o(

assim como
porque, ento
a
mulher
de dentro de,
provm de
o
homem
deste modo
tambm
o
homem
atravs de, por
meio de,
a
mulher
este
mas, alm do mais
todos, todas as
coisas
provm
de

Existe tambm a possibilidadede textual em alguns manuscritos de kalluma kai ecousian


[trad. vu e sinal de autoridade], determinando, portanto, o uso do elemento vu, que at
ento no fora usado explicitamente.

qeou=.
v.13
e)n
u(mi=n
au)toi=j

Substantivo Genitivo Masculino Singular

qeo/j

Deus

Preposio

e)n
su/
au)to/j

em, por

kri/nw

julgai

pre/pei

ser apropriado,
conveniente

ei)mi/

ser, estar

gunh/

Pronome Possessivo Dativo Plural

a vs, para vs

gunai=ka

Pronome Possessivo Dativo Plural


Verbo Aoristo Imperativo Ativo - 2 Pessoa
Plural
Verbo Nominativo Neutro Singular Presente
Particpio Ativo
Verbo Presente Indicativo Ativo - 3 Pessoa
Singular
Substantivo Acusativo Feminino Singular

a)kataka/lupton

Adjetivo Acusativo Feminino Singular

a)kataka/luptoj

t%=
qe%=
proseu/xesqai;

Artigo Dativo Masculino Singular


Substantivo Dativo Masculino Singular
Verbo Presente Infinitivo Mdio

o(
qeo/j
proseu/xomai

mulher
sem vu,
descoberta
a
Deus
orar?

ou)de/
o(
fu/sij

tambm no
a
natureza

au)to/j

de si mesma

dida/skw

ensina

u(ma=j
o(/ti
a)nh\r
me\n
e)a\n

Advrbio
Artigo Nominativo Feminino Singular
Substantivo Nominativo Feminino Singular
Pronome Possessivo Nominativo Feminino
Singular
Verbo Presente Indicativo Ativo - 3 Pessoa
Singular
Pronome Possessivo Acusativo Plural
Conjuno
Substantivo Nominativo Masculino Singular
Conjuno
Conjuno

su/
o(/ti
a)nh/r
me/n
e)a/n

kom#=

Verbo Presente Subjuntivo Ativo 3


Pessoa Singular

koma/w

a)timi/a

a)timi/a
au)to/j

para ele mesmo

e)stin,

Substantivo Nominativo Feminino Singular


Pronome Possessivo Dativo Masculino
Singular
Verbo Presente Indicativo Ativo - 3 Pessoa
Singular

vos
que
homem
de fato
se
deixar o cabelo
crescer, ter o
cabelo comprido
desonra

ei)mi/

v.15
gunh\
de\
e)a\n

Substantivo Nominativo Feminino Singular


Conjuno
Conjuno

gunh/
de/
e)a/n

kom#=

Verbo Presente Subjuntivo Ativo - 3 Pessoa


Singular

koma/w

do/ca

Substantivo Nominativo Feminino Singular


Pronome Possessivo Dativo Feminino
Singular
Verbo Presente Indicativo Ativo - 3 Pessoa
Singular

do/ca

mulher
mas
se
deixar o cabelo
crescer, ter o
cabelo comprido
glria

au)to/j

para ela, a ela

ei)mi/

kri/nate:
pre/pon
e)sti\n

v.14
ou)de\
h(
fu/sij
au)th\
dida/skei

au)t%=

au)tv=
e)stin;

de si mesmos

o(/ti
h(
ko/mh
a)nti\
peribolai/ou

Conjuno
Artigo Nominativo Feminino Singular
Substantivo Nominativo Feminino Singular
Preposio
Substantivo Genitivo Neutro Singular
Verbo Imperativo Indicativo Passivo 3
Pessoa Singular
Pronome Possessivo Dativo Feminino
Singular

o(/ti
o(
ko/mh
a)nti/
peribo/laion

porque
o
cabelo
em lugar de
manto, vu

di/dwmi

foi dado

au)to/j

a ela

ei)
de/

se
mas

ti\j

algum

doke/w

pensar, supor

filo/neikoj
ei)mi/
e)gw/

contencioso
ser
ns

toiou=toj

como esse

sunh/qeia
ou)

costume
no

e)/xw

temos

ou)de\
ai(

Conjuno
Conjuno
Pronome Interrogativo Nominativo
Masculino Singular
Verbo Presente Indicativo Ativo - 3 Pessoa
Singular
Adijetivo Nominativo Masculino Singular
Verbo Presente Infinitivo Ativo
Pronome Possessivo Plural Neutro
Pronome demonstrativo Acusativo Feminino
Singular
Substantivo Acusativo Feminino Singular
Advrbio
Verbo Presente Indicativo Ativo 1 Pessoa
Plural
Conjuno
Artigo Neutro Feminino Plural

ou)de/
o(

e)kklhsi/ai

Substantivo Neutro Feminino Plural

e)kklhsi/a

tou=
qeou=.

Artigo Genitivo Masculino Singular


Substantivo Genitivo Masculino Singular

o(
qeo/j

tambm no
as
igrejas,
assemblias de
cristos
de
Deus

de/dotai
[au)tv=].
v.16
Ei)
de/
tij
dokei=
filo/neikoj
ei)=nai,
h(mei=j
toiau/thn
sunh/qeian
ou)k
e)/xomen

3
3.1
2

TRADUO
Traduo Literal

[Eu] louvo ora vos porque todos de mim tendes lembrado e assim como entreguei a

vs as tradies tendes mantido. 3 desejo porm vos ter compreendido que de todo
do homem a cabea o Cristo cabea mas da mulher o homem cabea e do de
Cristo o Deus. 4 todo homem que ora ou que profetiza contra a cabea tendo algo
sobre si envergonha a cabea dele. 5 toda e mulher que ora ou que profetiza [com]
descoberta a cabea envergonha a cabea dela um pois e, como o si mesmo ao
tendo raspado [seus cabelos]. 6 se pois no cobre-se mulher e [ento] corte [os seus
cabelos] se mas vergonhoso [para a] mulher o cortar ou raspar [ento] cubra-se.

homem pois no deve cobri a cabea imagem e glria de Deus estando presente a
mulher mas glria do homem .
8

no pois homem de [tem a sua origem em] mulher mas mulher de [tem a sua

origem em] homem. 9 semelhantemente pois no foi criado homem por causa de a
mulher mas mulher por causa de o homem. 10 por causa de este deve a mulher sinal
de autoridade [vu] ter sobre a cabea por causa de os anjos

11

alm disso [todavia]

nem [e no] mulher separado [a parte] do homem nem homem separado [a parte]
da mulher em Senhor 12 assim como porque [ento] a mulher de dentro de [provm
de] o homem deste modo tambm o homem atravs de [por meio de] a mulher este
mas [alm do mais] todos [todas as coisas] provm de Deus

13

em, por a vs [para

vs] de si mesmos julgai ser apropriado [conveniente] ser [estar] mulher sem vu
[descoberta] a Deus orar?

14

tambm no a natureza de si mesma ensina vos que

homem de fato se deixar o cabelo crescer [ter o cabelo comprido] desonra para ele
mesmo ? 15 mulher mas se deixar o cabelo crescer [ter o cabelo comprido] glria
para ela [a ela] porque o cabelo em lugar de manto [vu] foi dado a ela.

16

se mas

algum pensar contencioso ser ns como esse costume no temos tambm no as


igrejas [assemblias de cristos] de Deus.
3.2
2

Traduo Pessoal

Ora, [eu] os louvo, porque todos [vocs] tm-se lembrado de mim e, assim como

lhes entreguei as tradies, [assim tambm] vocs as tm mantido. 3 Desejo, porm,


[que] vocs tenham compreendido que Cristo o cabea de todo homem, mas [que]
o cabea da mulher o homem, e o cabea de Cristo Deus. 4 Todo homem que,
enquanto ora ou profetiza mantm algo sobre a sua cabea, envergonha o cabea

dele; 5 e toda mulher que, enquanto ora ou profetiza [com] a cabea descoberta,
envergonha o cabea dela, pois como se tivesse raspado [o seu prprio cabelo].

Se, pois, a mulher no se cobre, [ento, que] corte [os seus cabelos], mas, se [for]
vergonhoso [para a] mulher cort-los ou rasp-los, [ento], que se cubra. 7 O
homem, pois, no deve cobrir a cabea, pois nele est presente a imagem e a glria
de Deus, mas, [quanto] a mulher, [nela est a glria] do homem. 8 Pois o homem no
tem sua origem na mulher, mas a mulher que tem sua origem no homem, 9 pois,
semelhantemente, o homem no foi criado por causa da mulher, mas a mulher foi
criada por causa do homem. 10 por causa disso e por causa dos anjos, a mulher
deve ter um sinal de autoridade sobre a sua cabea.

11

alm disso, no Senhor, a

mulher no independente do homem nem o homem independente da mulher.


12

pois assim como a mulher veio do homem, assim tambm o homem nascido da

mulher, alm do mais todas as coisas provm de Deus. 13Julgai, por vocs mesmos,
se conveniente a mulher orar a Deus estando [com a cabea] descoberta?
14

Tambm, a natureza, de si mesma, no ensina vocs que se um homem deixar o

cabelo crescer traz desonra para ele mesmo, 15mas se a mulher deixar o cabelo
crescer isso glria para ela? [Por isso] o cabelo foi lhe dado em lugar do vu.
16

Mas, se algum quer pensar contenciosamente, esse no nosso costume, no o

temos, nem as igrejas de Deus.


4

GNERO LITERRIO

A definio de um gnero literrio de fundamental importncia para o auxlio


de uma correta interpretao bblica, o qual o objetivo maior de uma exegese. Isto
porque, de certo modo, ele determinar o modo como o autor dever escrever e
dispor o seu trabalho. Isto verdade para qualquer gnero literrio, inclusive em
relao as epistolas, grupo como o qual estaremos trabalhando.
Quando referimos a epistolas, estamos falando que aproximadamente oitenta
por cento do Novo Testamento formado por epstolas das mais diversas. Das vinte
e uma epistolas do Novo Testamento, trs so de Joo, duas so de Pedro, uma de
Judas, uma de Tiago, uma de autor desconhecido e as treze restantes, a maior
parte delas, so de autoria paulina, das quais nos dignamos a estudar o seu primeiro
documento escrito aos Corntios. Mas, quando nos referimos a este documento
paulino, estamos falando de epistolas ou de cartas?

Este tem sido nos ltimos anos, graas a Adolf Deissmann e sua definio
que divide em dois grupos distintos epistolas e cartas, um tema de controvrsia nos
meios acadmicos. Para Deissmann, as epistolas so peas de literatura pblica
cuidadosamente redigidas, enquanto as cartas so comunicaes particulares
redigidas sem maior preocupao.6 A partir destas definies a primeira grande
pergunta que precisamos fazer para estabelecer o gnero literrio dos textos
paulinos : Existe alguma diferena entre carta e epistola como afirma Deissmann?
Kmmel parece entender que h relevncia na afirmao de Deissmann. Ele
diz que existem vinte e um escritos neotestamentrios que tm a forma epistolar,
mas que nem todos so realmente cartas7. Neste argumento, ele exclui a epistola
aos Hebreus, a de Tiago, a segunda e a terceira de Joo e Apocalipse, que comea
seguindo o padro epistolar8, mas aps alguns captulos, assume definitivamente o
gnero apocalptico. Contudo, ele fecha qualquer argumento dizendo que o modelo
seguido por Paulo est mais prximo de documentos epistolares orientais ou
judaicos9.
De fato, confirma Guthrie, que Paulo, embora tendo capacidade de usar a
lngua grega (At.27.31), tinha certos problemas que originava algumas dificuldades
de entendimento e interpretao, por sua linguagem no ser orientada pela cultura
helnica, mas pela necessidade dos leitores10, isto , conforme o necessrio ele
adaptava o estilo epistolar. Guthrie, por conseguinte, parece aceitar que mesmo
havendo uma diferena estilstica, Paulo no se conformava com nenhum deles,
mas unia ambos num s estilo, criando um novo meio literrio capaz prestar um
grande servio Igreja e ao Reino.11

DEISSMANN, Adolf. Prolegomena to the Biblical letters and epistoles. apud. CARSON, D. A.,
Moo, Douglas J. e MORRIS, Leon. Introduo ao Novo Testamento. So Paulo: Edies Vida
Nova, 2001

KMMEL, Werner George. Introduo ao Novo Testamento. So Paulo: Edies Paulinas,


1982. 316-317

Segundo a maioria dos autores uma epistola composta de: (a) uma saudao e a indicao o
nome o remetente e o destinatrio; (b) ao de graas e orao; (c) assunto principal; (d)
concluso composta de uma mensagem de saudao e votos de felicidade em nome de
algum. Cf. KMMEL. Introduo ao NT. 317; GUTHRIE, Donald. New Testament Introduction.
London: Inter-Varsity Press, 1970

KMMEL. Introduo ao NT. 317

10

GUTHRIE, Donald. New Testament Introduction. London: Inter-Varsity Press, 1970. 389

11

Ibid., 387

Contudo, a grande maioria hoje entende que impossvel estabelecer


qualquer distino entre cartas particulares ou pblicas, 12 mesmo que seja a
distino entre cartas mais ou menos privada como faz W. G. Doty.13 uma tentativa
ingrata fazer alguma distino entre os modelos, portanto, falar em carta ou
epistola se apropriar de sinnimos. Porm, para fins metodolgicos estaremos
empregando o termo epistola aos corntios no corpo deste trabalho, para nos referir
a I Corntios.
Respondendo, ento, esta primeira questo uma outra surge: por que Paulo e
a grande maioria dos escritores neotestamentrios utilizaram este estilo literrio?
Dr. Carson responde isto de uma forma bem direta, porm dupla. Segundo
ele, o primeiro motivo foi a que a expanso missionria trouxe um rpido
crescimento para a Igreja, o que gerou a necessidade de um meio de comunicao
para unir as igrejas distantes e as cartas foram o meio bvio, 14 conclui Carson.
O segundo motivo seria o sentimento de proximidade 15. Paulo e as demais
pessoas do seu tempo, como tambm num passado mais prximo de ns,
consideravam as cartas como um meio distncia, se fazerem pessoalmente
presentes,16 desta forma, ele podia se fazer presente s igrejas, atendendo
perfeitamente as necessidades das mesmas, pastorenado assim seus rebanhos,
mesmo distncia. Por isso, no de se estranhar aspectos da personalidade e do
estado de esprito de certos textos paulinos: a sua consternao, em II Corntios, a
sua expectativa em ser martirizado, II Timteo, etc.
Portanto, o uso de um modelo epistolar deve-se a necessidade da igreja
nascente de cumprir o seu mandato missionrio, edificando e instruindo os crentes e
levando avante a mensagem do evangelho, ainda, para o cuidado pastoral e para a
defesa da nova f, que se espalhara por todo o mundo conhecido. 17 Logo, isto
justifica e explica qualquer uso deste gnero literrio por parte dos escritores do
Novo Testamento, incluindo mais profcuo deles, Paulo.
12

CARSON, D. A., MOO, Douglas J. e MORRIS, Leon. Introduo ao Novo Testamento. So


Paulo: Edies Vida Nova, 2001. 262

13

DOTY, W.G. The Classification of Epistolary Literature, Em: The Catholic Biblical
Quarterly, n31. 1969. 183-184

14

CARSON, MOO, MORRIS. Introduo ao Novo Testamento, 261

15

Ibid., 261

16

Ibid., 262

17

KMMEL. Introduo ao NT. 319

ESTRUTURA DO CONTEXTO

A partir da leitura e anlise do contexto anterior e posterior da passagem em


estudo, chegamos seguinte estrutura contextual:
5.1

Contexto Anterior [I Co.10.23-33; 11.1]

I. Todos os interesses do cristo devem contribuir para o bem do prximo - [v.23-30]


II. Todos os interesses do cristo devem glorificar a Deus [v.31-32]
III.Todos os interesses do cristo devem visar a salvao do prximo [v.33; 11.1]

5.2

Contexto Posterior [I Co.11.17-34]

I. A condenao dos interesses particulares [v.17-22]


II. O exemplo de Cristo em buscar os interesses dos outros [v.23-26]
III.A exortao a verdadeira unidade [v.33-34]
6

CONTEXTO HISTRICO

Como j temos trabalhado a algum tempo, para uma boa compreenso de


uma passagem das Escrituras e para a sua correta interpretao, temos que
considerar o fato de que o texto bblico est condicionado dentro de um contexto
histrico que proveu um ambiente no qual ele seria desenvolvido, de sorte que ele
traz consigo alguns deste elementos, os quais no foram desprezados por Deus no
ato da revelao e, portanto, no devem ser desprezados por ns no ato da
interpretao. Vejamos o que o contexto histrico desta epistola tem a nos dizer:
6.1

Autor

A autoria de um documento tem muito a dizer a respeito do prprio


documento. As caractersticas do autor, sua realidade, seu pensamento, sua teologia
tudo isso foi usado pelo Esprito Santo e encontram-se em cada sentena por ele
escrita. Deus respeitou a personalidade de cada um dos seus amanuenses ao
revelar-se de forma escrita. Portanto, esta personalidade preservada, de algum
modo pode nos auxiliar neste tipo de trabalho.
Identificar a autoria deste documento chamado epistola aos corntios,
portanto, demonstrar a veracidade e a confiabilidade deste documento como
palavra de Deus revelada por intermdio do apstolo Paulo. nisto concordamos com
o Dr. Guthrie18 quando ele diz que antes de tratar os escritos paulinos sob uma tica
18

GUTHRIE. New Testament Introduction, 386.

crtica e metodolgica preciso conhecer a personalidade deste grande homem de


Deus. necessrio, portanto, a observao e avaliao de outros elementos que
possam sinalizar com mais eficincia os detalhes a favor da autoria paulina da
primeira epistola aos corntios.
6.1.1 Evidncias Internas
Diferentemente de outras obras do Novo Testamento, preciso ter em mente
que a epistola ao corntios universalmente aceita pela cristandade como sendo de
autoria paulina. Embora haja algumas consideraes sobre acrscimos ou pequenas
interpolaes, a autenticidade desta obra no foi questionada nem mesmo pelos
crticos da Escola de Tbingen.19
Para eles, a maior evidncia da autoria paulina deste documento a posio
antijudaizante (possivelmente em I Co.1.10-30) que Paulo assume em algumas de
suas epistolas, inclusive nesta. Assim os scholars de Tbingen, admitiam que
somente sob este ponto-de-vista que algum documento que reivindique a autoria
paulina deva ser aceito como tal.20 Contudo, esta no a maior evidncia do texto
em favor da autoria paulina desta epistola.
Seguindo a metodologia epistolar, Paulo inicia a epistola aos corntios com a
saudao, na qual ele se identifica [gr. Pau=loj klhto\j a)po/stoloj Xristou= )
Ihsou= dia\ qelh/matoj qeou=]. No encontrada nenhuma variante desta
saudao em outros manuscritos21, o que pode como indicao de unanimidade do
reconhecimento da redao deste texto, no havendo qualquer necessidade de
acrscimo por parte dos copistas.
Outra evidncia interna o prprio pedido de instrues sobre questes como
casamento e divrcio, alimentos oferecidos a dolos, dons espirituais, dentre outras
mais, que a prpria igreja de Corinto havia feito a Paulo (I Co.7.1-25;8.1;12.1;16.1),
alm do pedido de que Apolo os fosse visitar (I Co.16.12). O apstolo estava, ento,
diante de um grande desafio, uma grande tarefa e esta longa carta aos Corntios foi
uma tentativa de resolver e tratar cada uma das questes referidas a ele. 22

19

KMMEL. Introduo ao NT. 320

20

Ibid., 320

21

Cf. aparato crtico: ALAND. The Greek New Testament - 3rd Edition, 578..

22

Bblia de Estudo de Genebra. So Paulo e Barueri: Editora Cultura Crist e Sociedade Bblica
do Brasil, 2001. 1343.

Outra evidncia quanto a autoria paulina desta epistola a saudao final


escrita de prprio punho por Paulo, o que, naquela poca, era o costume bastante
usual. Mesmo no caso de uso de amanuense (Rm.16.22), como era caracterstico
de Paulo, no deixava de marc-las com sua saudao (1 Co 16.21). Esta prtica
tinha a finalidade de autenticar a autoria de um determinado documento. Assim,
quando as epstolas [paulinas] eram lidas em voz alta, era somente desta maneira
que a comunidade podia ficar sabendo que esta adio era do prprio punho de
Paulo23 e, consequentemente, reconhecer a sua autoria.
6.1.2 Evidncias Externas
As evidncias externas que encontramos acerca da autoria paulina da
epistola aos corntios so restritos basicamente aos escritos da era patrstica,
mesmo porque neste perodo que encontramos os testemunhos acerca dos
escritos do Novo Testamento.
Kmmel afirma que este um dos poucos documentos cuja a autoria no
contestada, mesmo nos meios crticos. Acrescenta-se a isso o fato que a epistola
aos corntios era claramente conhecida nos dois primeiros sculos, o que pode ser
confirmado pelos escritos de Clemente de Roma e Incio de Antioquia. 24
Carson tambm considera o testemunhos destes pais apostlicos como
suficientes para afirmar a autoria paulina de Corntios. Porm, podemos encontrar
referncia s duas epstolas de Paulo aos corntios no Cnon de Muratori, que o
documento mais antigo que se tem a respeito do cnon bblico do Novo Testamento,
por ter sido escrito por volta do ano 150 [A.D.], uma vez que cita o nome de Pio,
bispo de Roma de 143 155 [A.D.].25
O autor deste cnon demonstra que a igreja de seus dias reconhecia a
existncia de sete cartas paulinas, i.e., as que constam atualmente em nosso cnon,
e declarando falsas as cartas aos Laodicenses e aos Alexandrinos e, ainda,
confirmando a autenticidade da segunda epistola aos corntios. 26

23

Ibid., 321

24

1 Clem.37.5; 47.1-3;49.5. Incio: Ef.16.1-3; 18.1; Rm.5.1, Filad.3.3. Cf. KMMEL. Introduo ao
NT. 354; CARSON, MOO, MORRIS. Introduo ao Novo Testamento, 316

25

Cnon de Muratori. Dinponvel em: <http://www.geocities.com/Athens/Aegean. htm> Acesso


em: 11 de junho de 2002

26

Ibid.

De fato, como mencionamos anteriormente, nunca houve problema alguma


para a aceitao cannica da epstola aos corntios,27 nem mesmo a to
controvertida Escola de Tbingen, que ainda reconhece como legtimos outros
documentos paulinos,28 foi capaz de negar Paulo como a autor deste documento.
Isto, segundo eles, porque possvel perceber caractersticas antijudaizantes, uma
marca da teologia paulina.29 Talvez esta seja a maior evidncia externa moderna a
favor de Paulo.
6.2

Data e Local

Chegar a uma data segura para a redao de livros do Novo Testamento no


algo fcil, como bem sugeriu Carson.30 A existncia, entretanto, de certas
evidncias internas acerca tanto da data como do local no texto da epistola aos
corntios facilita a datao e a localizao da redao deste documento.
Carson atrela a data de redao deste documento ascenso de Glio ao
proconsulado da Acia [cerca de 51 A.D.], perante o qual o prprio Paulo
compareceu perante o qual o prprio Paulo compareceu, levado por uma turba de
judeus [At.18.12-17]. Aps a sua liberao, ele permaneceu um perodo em
Corntios, indo depois para a Sria e permanecendo cerca de dois anos e meio em
feso.
Considerando que a ascenso de Glio se deu por volta de junho de 51A.D. e
acrescentando a esta data cerca mais ou menos 3 anos, encontramos uma data
aproximada entre 54 e 55 A.D.31, perodo que coincide com a permanncia em feso
que o lugar onde Paulo estava enquanto escrevia esta epistola (I Co.16.8). No
havendo, portanto, nenhum problema tambm com a datao e definio do local da
redao desta epistola. Paulo, diferentemente de outros autores do NT, teve alguns
cuidados de dar-nos muitas evidncias suas em seus escritos.

27
28

CARSON, MOO, MORRIS. Introduo ao Novo Testamento, 316


KMMEL. Introduo ao NT. 320. Cf. Kmmel: F.C. Baur e Tbingen reconheciam as
chamadas Gosse Briefe [grandes cartas], i.e., Glatas, I e II Corntios, Romanos.

29

Ibid., 320

30

CARSON, MOO, MORRIS. Introduo ao Novo Testamento, 217

31

Ibid., 315. Cf. Kmmel. Introduo ao NT, 359-360

6.3

Contedo32

Podemos sintetizar e esboar todo o contedo da epistola aos corntios de


acordo com o esquema que se segue:
I.

INTRODUO [I CO.1.1-9]
(a) Saudaes [I CO.1.1-3]
(b) Ao de Graas [I CO.1.4-9]

II. DESORDENS RELATADAS A PAULO [I CO.1.10 - 6.20]


(a) o esprito de diviso [I Co.1.10 4.21]
I.

a estima supervalorizada de pregadores [I CO.1.13;3.17]

II.

combate a arrogncia humana [I CO.3.18 4.1-13]

(b) o problema de pecados morais [I Co.5.1-13 e 6.12-20]


(c) apelao aos tribunais [I Co.6.1-11]
III. PROBLEMAS LEVANTADOS PELOS CORNTIOS [I CO.7.1 - 15.58]
(a) o casamento [I Co.7.1-40]
(b) carnes sacrificadas a dolos [I Co.8.1 11.1]
(c) desordens na adorao pblica [I Co.11.2-34]
i. o uso do vu [I Co.11.2-11]
ii. a Ceia do Senhor [I Co.11.12-34]
(d) dons espirituais [I Co.12.1 14.40]
i. o uso do vu [I Co.11.2-11]
ii. o amor o principal dom [I Co.11.2-11]
(e) ressurreio [I Co.15.1-58]33
i. a ressurreio de Cristo [I Co.15.1-11]
ii. as conseqncias de se negar a ressurreio de Cristo [I Co.15.12-19]
iii. as conseqncias da ressurreio de Cristo [I Co.15.20.28]
iv. argumentos da experincia crist [I Co.15. 29-34]
v. o corpo ressuscitado revelado na natureza e Escrituras [I Co.15.35-49]
vi. a vitria sobre a morte [I Co.15.50-58]
IV.
32

33

CONCLUSO [I CO.16.1-24]
Este esquema est primariamente baseado em Guthrie, sendo apliado por meio do acrscimo
de material de outros autores que esto sendo consultados, de modo a tornar mais abrangente
este esboo do contedo. Cf. GUTHRIE. New Testament Introduction, 443-446; Kmmel.
Introduo ao NT, 347; MORRIS, Leon. Introduo e Comentrio Srie Cultura Bblica. So
Paulo: Edies Vida Nova e Editora Mundo Cristo, 1992. 24-26
Este o nico captulo de carter teolgico desta epistola.

(a) a coleta para os necessitados [I Co.16.1-4]


(b) os planos de Paulo [I Co.16.5-9]
(c) Timteo e Apolo [I Co.16.10-12]
(d) Exortao [I Co.16.13-18]
(e) Saudaes finais [I Co.16.19-24]
6.4

Propsito

Quando trabalhamos a epistola de Paulo ao Corntios no podemos falar em


um nico propsito, mas em propsitos, por existir pelo menos dois em todo o
escopo dela. Para o Dr. Fee, a epistola aos corntios responder a situao que
havia instalado na Igreja de Corinto no intervalo de aproximadamente trs anos,
entre a partida de Paulo, por volta de 51-52 A.D., e a redao da primeira epistola,
54-55 A.D.34 Para ele, como para os demais autores consultados, a identificao do
da causa um elemento intrnseco ao contedo texto epistolar.35
Paulo dignou-se a responder, primeiramente as informaes que lhe foram
transmitidas por pessoas ligadas a casa Cloe [1 Co.1.11]. Estas notcias chegaram a
Paulo separadamente do questionrio oficial, que lhe fora enviado pela igreja. Tais
revelaes acerca de inquietantes irregularidades na conduta dos crentes de
Corinto, que estavam tornado a ruptura com a sociedade pag to indefinida quanto
possvel [ver. Contedo]. Kmmel parece sarcstico quando afirma que o perfil da
comunidade traado pelos da casa Cloe no era favorvel aos corntios 36. Essa
questo causou tanto efeito a Paulo, que ele gastou seis captulos tratando dela
antes de sequer tocar nas questes sobre as quais lhe tinham escrito. 37
Nesta primeira etapa, temos que considerar a preocupao de Paulo quanto
as divises que existiam dentro da igreja. Paulo estava fortemente preocupado com
estas discrdias e cises dentro da comunidade [1 Co.1.12]. Estas divises, ao que
parece, surgiram no da presena de vrios mestres itinerantes que por ali
passavam, mas, segundo Kmmel, fruto de uma simpatia sem razo aparente de
ser que alguns membros da comunidade sentiam por determinado apstolo ou
34

FEE, Gordon. The New Internacional Commentary on the New Testament The First
Epistle to the Corithians. Grand Rapids: Wm. Eerdmans Publishing Co., 1987. 5

35

Ibid., 5; KMMEL. Introduo ao NT. 351; CARSON, MOO, MORRIS. Introduo ao Novo
Testamento.

36
37

KMMEL. Introduo ao NT. 350


MORRIS, Leon. 1 Corntios - Introduo e Comentrio. So Paulo: Edies Vida Nova e
Editora Mundo Cristo, 1992. 19

pregador,38 que neste caso, parece surgir mediante o ato do batismo ministrado por
um destes lderes.
Isso adquire sentido quando observamos a afirmao de Paulo, quando o
mesmo afirma que a ningum batizou, para que este indivduo dissesse que fora
batizado em nome do Apstolo [1 Co.1.14-15]. Deduz-se que os corntios admitiam
um sentido mstico no batismo, que os unia com aquele que os havia batizado,
podendo estabelecer algumas caractersticas deste grupo mediante uma anlise do
seu cone, como faz Dr. Kmmel.39 Porm, o Dr. Fee demonstra que as divises
tinham mais um aspecto socioeconmico [cf. 1Co.11.17-34], do que realmente
teolgico, embora, este ltimo argumento no seja de todo negado por ele. 40
Temos que considerar ainda os outros elementos do relatrio dado pelos de
Cloe. Alm da questo sectria, Paulo teve que tratar ainda questes como o incesto
[1 Co.5.1], que a igreja no estava considerando como passvel de correo,
provavelmente porque achavam difcil odiar o sensualismo anteriormente
considerado divino.41
A existncia de um esprito contencioso entre os corntios era outro problema
a ser tratado, porque era motivo de escndalo para a cidade ver que os da Igreja
resolviam os seus problemas diante da autoridades da cidade [1 Co.6.1-11]. Paulo
questiona seriamente esta prtica: No h, porventura, nem ao menos um sbio
entre vs, que possa julgar no meio da irmandade? [1 Co.6.5]. Este foi o
questionamento de Paulo, aps demonstrar que seria a responsabilidade da igreja
julgar o mundo [1 Co.6.2-4]. Somos obrigados, portanto, a concordar como Dr.
Morris que a epistola aos corntios primeiramente uma obra que visa reforma do
comportamento daquela Igreja.42
A partir do captulo sete, Paulo se prope a responder alguns
questionamentos que lhe fora enviados pela Igreja de Corinto, por via de Estfanas,
Fortunato e Acaico, que ao que parece tambm levaram algum tipo de suprimento
38
39

KMMEL. Introduo ao NT. 351


Kmmel faz a seguinte relao: i. os de Cefas, eram representantes de um cristianismo judaico;
ii. os de Apolo, eram aqueles que admitiam um cristianismo mais intelectualizado; iii. os de
Paulo, aqueles que defendiam o evangelho segundo o que havia sido entregue pelo apstolo;
iv. os de Cristo, grupo difcil de definir, tambm chamados os espirituais [gr. pneumatikoj]. Cf.
KMMEL. Introduo ao Novo Testamento. 351-352.

40

FEE. The First Epistle to the Corithians. 5

41

PULLAN. L. The Books of the New Testament. op. cit. MORRIS. 1 Corntios. 19

42

MORRIS. 1 Corntios. 19

financeiro para o apstolo [1 Co.16.15-16]. O teor destas questes sugerem uma


certa discordncia do evangelho e dos ensinamentos de Paulo, como uma forma da
Igreja confrontar os ensinos e at mesmo as imposies feitas pelo apstolo quando
este se encontrava em Corinto.43
Deste modo, a tarefa de Paulo teria um aspecto de reassumir a sua
autoridade em frente as insinuaes das questes que colocava em cheque seu
apostolado. Dr. Fee vai dizer que Paulo enfrentou uma dupla dificuldade ao redigir
esta epistola, por um lado, justamente por conta desta oposio. Paulo teria que
demonstrar a sua autoridade sem danificar a imagem de servo que ele deixou como
exemplo para os futuros lderes da Igreja (1Co.3.5-9;4.1-5, especialmente 4.14-21). 44
E por outro lado, Paulo teria que convencer dos erros e mudar a perspectiva
teolgica daquela Igreja, corrigindo, portanto as prticas e os pensamentos deles em
relao ao evangelho paulino.45
Por fim, o apstolo Paulo parece ter desejado relembrar algo daquilo que ele
havia ensinado (1Co.15.1) e, novamente transmitiu algum ensinamento a respeito da
ressurreio dos mortos, sendo segundo alguns o nico captulo evidentemente
teolgico de toda a epistola aos corntios.
De forma mais sinttica, ento, podemos dizer que o propsito de Paulo ao
escrever esta epstola era endireitar as desordens que os corntios estavam
encarando superficialmente, responder as questes que foram levantadas pela
comunidade e ministrar um ensino doutrinrio sobre a ressurreio.
6.5

Destinatrio

Se no h dvida quanto ao remetente tambm no h quanto ao


destinatrio. Se a introduo desta epstola no criticada e, portanto,
considerada como legtima, temos que considerar que Paulo, quando escreveu esta
epistola, tinha em mente a Igreja que se encontrava na pomposa cidade de Corinto,
como ele prprio indica: igreja de Deus que est em Corinto [gr. $` tv=

e)kklhsi/# tou= qeou= tv= ou)/sv e)n].


Segundo os historiadores, Corinto no apenas ocupava uma posio ideal
para controlar o comrcio entre o norte e o sul, como era tambm um elo terrestre
43

FEE. The First Epistle to the Corithians, 7

44

Ibid., 7

45

No entender por evangelho paulino, um outro evangelho diferente do de Cristo, mas este
mesmo evangelho apresentado nos padres do aptolo dos gentios.

indispensvel entre o leste e o oeste,46 alm de suas vrias rotas martimas que
convergiam para os seus portos,47 sendo um ponto de parada natural para as vrias
rotas comerciais de Roma para o Oriente, sendo tambm o lugar onde elas se
encontravam.48
A cidade de Corinto, rica e antiga, foi destruda pelo romano L. Mummius
Achaicus, em 146 a.C. Porm, um sculo mais tarde, Jlio Csar fundou a cidade
novamente, dessa vez como colnia romana. Corinto cresceu, tornado-se muito
prospera e rica, e, a partir de 29 A.D., foi escolhida como sede proconsular e capital
da provncia senatorial da Acaia.49 Rapidamente, ento, a nova cidade de Corinto
reconquistou sua grandeza anterior.
Em sua nova populao coloridamente misturada, florescia o sincretismo
religioso, devido a cidade atrair muitos homens de muitas raas orientais, havia ali,
gregos, judeus, e, em sua maioria, romanos, havendo ento, sem dvida, no
poucos soldados aposentados.
Corinto nunca foi conhecida pela sua influncia nas artes ou na filosofia,
porm se tornou famosa por seu vcios e, particularmente, pela sua licenciosidade. 50
A licenciosidade da velha Corinto fora proverbial, e a confuso de raas que agora
envolvia a nova Corinto, apressaria o processo pelo qual ela tambm viesse a
adquirir tambm uma reputao doentia. Acrescenta-se a isso o fato de Corinto ter
sido o centro de adorao a deusa Afrodite, cujo o culto era constitudo de muitas
prticas imorais.51
Segundo A. M. Hunter no perodo neotestamentrio, na mente popular,
Corinto sugeria cultura e cortess. Palavras corntias era uma expresso que
implicava em pretenses a filosofia e letras, e corintianizar era uma forma polida de
dizer em grego ir para o diabo.52 Acorintiar podia ter o sentido de fornicar e moa
corntia era uma maneira de se referir a uma prostituta.53 Portanto, possvel

46

CARSON, MOO, MORRIS. Introduo ao Novo Testamento, 291

47

GUTHRIE. New Testament Introduction, 421

48

MORRIS. 1 Corntios, 11

49

CARSON, MOO, MORRIS. Introduo ao Novo Testamento, 292

50

GUTHRIE. New Testament Introduction, 421

51

Ibid., 421

52

MORRIS. 1 Corntios, 12

53

CARSON, MOO, MORRIS. Introduo ao Novo Testamento, 292

percebemos que a sociedade de Corinto era intensamente influenciada por uma


cultura, que girava em torno da sensualidade e seus prazeres.
Segundo Dr. Morris, os habitantes de Corinto eram pronunciadamente
propensos a satisfazer os seus desejos, fossem de que espcie fossem. E, citando
Von Dobschtz, acrescenta:
O ideal dos corntios era o atrevido desenvolvimento do indivduo. O
negociante que conseguia lucro por todo e qualquer meio, o amante de
prazeres que se entregava a toda luxria, o atleta acerado para todos
os exerccios corporais e orgulhoso de usa fora fsica, so os
verdadeiros tipos corntios, num mundo em que o homem no
reconhecia nenhum superior e nenhuma lei, seno os seus desejos. 54
Corinto, era um lugar muito cosmopolita. Uma cidade que no se pode negar
sua importncia, a qual estava intelectualmente viva, materialmente viva, porm
moralmente corrupta. inevitvel, numa sociedade como esta, que os pobres
fossem desprezados ou desconsiderados pelas classes mais ricas. 55
neste contexto sociocultural que se encontrava a Igreja dos corntios, alis,
numa mesma atmosfera de frouxido moral e de orgulho intelectual, que esta
igreja se tornava problemtica, como um reflexo da cultura onde ela estava inserida.

54
55

Ibid, 12
Ibid, 292. O episdio da Ceia do Senhor um bom exemplo de desejo egosta influenciando a
comunidade crist daquela cidade (1 Co.11.17-22).

BIBLIOGRAFIA

1. _____________, Bblia de Estudo de Genebra, So Paulo: Editora Cultura Crist


e Sociedade Bblica do Brasil, 2000.
2. _____________, Bblia Vida Nova, So Paulo: Edies Vida Nova e Sociedade
Bblica do Brasil, 1997.
3. _____________, The Holy Bible New Internacional Version, Grand Rapids:
Zondervan Publishing House, 2000.
4. _____________, O Novo Testamento Nova Verso Internacional. So Paulo:
Sociedade Bblica Internacional, 1994.
5. _____________, The Analytical Greek Lexicon,London: Samuel Bagster and
Sons, Limited, 1972.
6. CARSON, D. A., MOO, Douglas J. e MORRIS, Leon. Introduo ao Novo
Testamento. So Paulo: Edies Vida Nova, 2001.
7. _____________, Os Perigos da Interpretao Bblica, So Paulo: Edies Vida
Nova, 2003.
8. DOTY, W.G. The Classification of Epistolary Literature, Em: The Catholic Biblical
Quarterly, n31. 1969.
9. FEE, Gordon, STUART, Douglas, Entendes o que Ls? So Paulo: Edies Vida
Nova, 2002.
10. FRIBERG, Barbara, FRIBERG, Timothy, O Novo Testamento Grego Analtico, So
Paulo: Edies Vida Nova,1987.
11. GINGRICH, F. Wilbur, DANKER, Frederick, Lxico do Novo Testamento
Grego/Portugus, So Paulo: Edies Vida Nova, 2001.
12. GUTHRIE, Donald. New Testament Introduction. London: Inter-Varsity Press, 1970
13. HALE, Broadus David, Introduo ao Estudo do Novo Testamento, So Paulo:
Editora Hagnos, 2001.
14. HRSTER, Gerhard, Introduo e Sntese do Novo Testamento, Curitiba: Editora
Evanglica Esperana, 1996.
15. KMMEL, Werner George. Introduo ao Novo Testamento. So Paulo: Edies
Paulinas, 1982.
16. MORRIS, Leon. Introduo e Comentrio Srie Cultura Bblica. So Paulo:
Edies Vida Nova e Editora Mundo Cristo, 1992

17. PINTO, Carlos Osvaldo Cardoso. Fundamentos para a Exegese do Novo


Testamento. So Paulo: Edies Vida Nova, 2002.
18. SCHALKWIJK, Francisco Leonardo, Coin Pequena Gramtica do Grego
Neotestamentrio, Patrocnio: CEIBEL, 1998
19. TAYLOR, William C., Introduo ao Estudo do Novo Testamento Grego, So
Paulo: Editora Batista Regular, 2000
20. _____________, Dicionrio do Novo Testamento Grego, So Paulo: JUERP,
1991

S-ar putea să vă placă și