Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
INSTALLATION INSTRUCTIONS
| No incluidos para UK
Not included for UK
5663381
983SY008D02
INSTALADOR / INSTALLER:
Por favor entregue todas as instrues que acompanham este produto ao seu proprietrio.
Please leave all leaflets with the building owner to file for future reference.
31600SY-xxx.u
TORNEIRAS/PLUMBING
CIFIAL Torneiras, S.A.
Portugal T +351 256 780 700 F +351 256 780 710 cifial@cifial.pt www.cifial.pt
CIFIALDECOR, S.A.
Espanha T +34 916 110 261 F +34 916 103 694 cifialdecor@infonegocio.com
CIFIAL UK, Ltd.
UK P +44 1933 402 008 F +44 1933 402 063 sales@cifial.co.uk www.cifial.co.uk
CIFIAL USA
USA P +1800 5284904 F +1800 5281969 info@cifialusa.com www.cifialusa.com
N
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Anel manpulo
Handle ring
Anel de apoio
Sleeve ring
Anel limitador temperatura
Temperature limit ring
Anilha nylon
Nylon washer
Bicha de chuveiro
Shower hose
Cartucho termosttico
Thermostatic cartridge
Casquilho
Spline reducer
Casquilho
Spline reducer
Vlvula cermica
Cartridge
Chuveiro manual
Handset
Casquilho excntrico + anilha
Eccentric connector + rubber washer
Corpo do manpulo
Handle
Manpulo termosttico
Thermostatic handle
Parafuso
Screw
Porca fixao cartucho termosttico
Thermostatic cartridge fixing nut
Perno
Grub screw
Anel deslizante
Concealing sleeve
Suporte parede chuveiro manual
Handset holder
Topo do manpulo
Handle insert
5663381
983SY008D02
19
Descrio/Description
Q
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
Instalao / Installation
1. Antes de se instalar a torneira, limpar a canalizao de todas as partculas e sujidade deixando correr gua livremente.
2. Apertar os casquilhos excntricos com o lado de s sadas da canalizao, usando produto de vedao de roscas adequado. A extremidade livre de dos casquilhos
excntricos tem de ficar saliente da parede entre 30mm a 35mm (parede j com revestimento final). Verificar e ajustar distncia entre centros e nivelamento das sadas (a torneira
deve poder ser pr apertada aos excntricos manualmente).
3. Introduzir totalmente cada um dos anis de apoio dentro de cada anel deslizante (solidrios um com o outro por intermdio de um O-ring). Introduzir as rosetas e depois cada
um destes pares de anis nos casquilhos excntricos por forma a que o conjunto fique encostado parede.
4. Pr apertar manualmente a torneira aos casquilhos excntricos por intermdio das porcas de fixao (verificar se as anilhas de vedao esto convenientemente alojadas nestas
porcas). O conjunto da roseta com os anis deve manter-se encostado parede para se dispor de espao para a entrada e movimentao da chave de aperto final.
5. Antes de ajustar os anis, coloque a canalizao em presso e verifique a ausncia de fugas. Roscar com a mo o conjunto dos anis (rosca esquerda) no corpo da torneira e fazer
deslizar, rodando, o anel deslizante contra a roseta e esta contra a parede.
6. Para desinstalar proceder em sentido inverso.
1. Before installing the tap, clean the pipe-work of all debris letting water flow freely.
2. Tighten the eccentric connectors with the side to the appropriate pipe outlets, within the wall. The free side of the eccentric connector must extend from the wall,
between 30mm and 35mm (wall with the final finish). Check and adjust distance between centers and level.
3. Totally insert each one of the threaded sleeves inside of each concealing sleeve (linked with an O-ring). Introduce the concealing ring and then each one of these pairs is placed
over in the eccentric connector.
4. Manually pre tighten the tap body to the eccentric connector using the back nuts (check if the fibre washers are in place). The concealing ring with the rings set must be pushed to
the wall in a way to have space for the final tightening of the back nuts with a spamer.
5. Before adjusting the concealing ring, put the fittings under pressure and check if there are any leaks. Screw the threaded sleeves by hand (left screw thread) to the tap body slide
the concealing sleeve and the concealing ring against the wall.
6. To uninstall, proceed in reverse.
5663381
983SY008D02
Nota / Note: As gravuras so esquemticas e genricas. O aspecto e o modo de desmontagem podem variar conforme o modelo da torneira.
The drawings are generic. The looks, disassembly procedure and thermostatic handle may vary according to the tap model.
Regulao da vlvula termosttica (s quando necessrio) / Thermostatic valve regulation (only when needed)
A torneira regulada na fbrica. No entanto, como as caractersticas da rede de alimentao de gua onde vai ser instalada podem ser diferentes das da fbrica, pode tornar-se
necessrio proceder a uma nova regulao. Comear por verificar, com auxlio de um termmetro, se a temperatura da gua medida sada da torneira excessivamente diferente
de 38 C, quando o manpulo de regulao da temperatura est posicionado nos mesmos 38 C. Se a diferena for considerada excessiva, proceder do modo seguinte:
1. Retirar o manpulo termosttico (lado direito da torneira).
2. Abrir a torneira no manpulo de regulao de dbito (manpulo esquerdo). Com auxlio de um termmetro colocado no fluxo de gua de sada da torneira, rodar a haste da vlvula
termosttica e fix-la quando a temperatura lida no termmetro for 38 C.
3. Voltar a introduzir o manpulo termosttico na haste da vlvula alinhando o n 38 C, inscrito no manpulo, com a marca existente no corpo da torneira. Apertar o manpulo com o
respectivo parafuso.
The tap is regulated in the factory. Due to the differences between the water networks characteristics were the tap is going to be installed and the ones in the factory, it may be
necessary to do a new regulation. Begin by checking, with the help of a thermometer, if the water temperature measured as it goes out of the tap is very different from 38C when
the temperature regulation lever its positioned at 38C. If the difference its to big, proceed as follows:
1. Remove completely the thermostatic handle (right side of the mixer).
2. Open the tap by the flow handle (left handle). With the help of a thermometer positioned at the water flow tap exit, turn the thermostatic spindle (right handle) and
fix it when the thermometer reads 38C.
3. Reposition the thermostatic handle on the valve spindle aliening number 38C, written in the handle, with the existing mark in the mixer body. Tighten the handle with the corresponding
screw.
38 C
5663381
983SY008D02
Nota / Note: As gravuras so esquemticas e genricas. O aspecto e o modo de desmontagem podem variar conforme o modelo da torneira.
The drawings are generic. The looks, disassembly procedure and thermostatic handle may vary according to the tap model.
Desmontar e desbloquear (limpar) a vlvula termosttica / Disassembling and cleaning the thermostatic cartridge
Se apesar do procedimento de manuteno anterior, o bloqueio persistir, ter desmontar e limpar a vlvula termosttica, procedendo como se indica ( apesar de ser uma operao simples,
caso no se sinta confiante na sua execuo deve recorrer a um profissional ou solicitar apoio aos servios tcnicos da fbrica (neste ltimo caso, a torneira ter de ser desinstalada e enviada para a fbrica):
1)
2)
3)
4)
5)
6)
If the mentioned maintenance procedure of the thermostatic cartridge fails, please follow the instructions below:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
elemento termosttico
thermostatic element
tampa posterior
end cap
5663381
983SY008D02
O-ring da tampa
O-ring cap
mola
spring
Nota / Note: As gravuras so esquemticas e genricas. O aspecto e o modo de desmontagem podem variar conforme o modelo da torneira.
The drawings are generic. The looks, disassembly procedure and thermostatic handle may vary according to the tap model.