Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
to
Zbc Xibrar
of tbe
XHniPcrit of ^Toronto
b\2
Xabi? jfalconer
from tbe boohs et tbe
late
Hx.c./id.o.,
Ottawa
http://www.archive.org/details/tudesurlegrecdOOvite
TUDE
GRFX DU NOUVEAU TESTAMENT
LE VERBE
ETUDE
GREC DU NOUVEAl TESTAMENT
LE VERBE
M. L'ABB Joseph
VITEAU
L.V
SORISN.NE
PARIS
EMILE BOUILLON, DITEUR
67,
RUE DE RICHELIEU,
1893
Tous
droits rservs.
6"
S^'
M.
LE COMTE DE CHAAIBRUX
ANCIEN DEPUTE, ANCIEN SENATEUR
A LA MEMOIRE DE LA COMTESSE
MARIE-JEANNE DE GHAMBRUN
ADDITIONS ET CORRECTIONS
la
XXI
16
y.T.-a.y.izx'i.x.
LX
34
Novus.
47
14
22
(OCTT.
24
26
t(; y)
31
18
oi/.ocoawv
36, n 76,
37
38
43
39
49-30,
temps,
J.,
Page
30
"cf.
13
27
33
12
59
60, n 124, la
Page
LXX,
92
100
123
26
10
v.r.t
Aavlo
tto; 'Iw-
15.
jj-r,.
ok.
oCto;.
o-i
de
citation et de ilclaratiou
en
mme
ty.vy(i.'..
38
27
134, cf.
XX,
76
R.,
Tobie,'
64
18.
LXX,
exemple de
XX,
v aTioxpi?,...
19
par
ajouter
c,
Page
/Ot'.v.
a-j-:w
mire interprtation.
Page 30-31, sub lit.
vav
(j-r,.
encore
LXX,
Job, XXII,
L.,
XXI,
3.
-k-.z.
<7-r,).0V.
--,-.
abstraction.
(L.
subjonctif,
L.,
LXX,
Es.
ADDITIONS ET CORRECTIONS.
X, 14
Page
Page
y.a';
148
ox <mv o; cix^vJle-xi
30
sub
163, n 270,
201
205
2U
218
25
Itj
33
u.z
f,
vTiTrr,
ulo-..
'vai.
lit.
d,
cf.
LXX,
M>ic., VII, 9
l'une.
/.al.
Ko-J'.dov...
genre (KOCH,
oi/.a-.o;.
130, 3, 6).
/,
to-3
^rapdvTo;
ETUDE
GREC DU NOUVEAU TESTAMEiNT
LE VERBE
4
INTRODUCTION
I.
la
En prsentant comme
et la grammaire de
langue
Riemann adonn de
et laquelle
les considrations
gnrales
dans
le
grec du N. T.
et,
en particulier,
qu'est
grec
le
le
premier
le
sert
post-
les li-
et
de
excut.
II
E. A.
pendant
1.
un
le
autre.
les guerres
moment
prcis
Quoique Tattique
avec
la Perse, le
o un
il
est
donc
tat de la langue
soit arriv
Ploponnse
son apoge
et la
Mac-
Cette citation et les suivantes sont .extraites de l'introduction mise par E. So-
Grammalik der
lion, 1-3.3.
(jricc.
etc.
On
Intriuluc-
INTHODUCTION.
IV
doine,
menc
il
le
que
apoge
celte
le
ait
com-
jour de la
mort d'Alexandre.
L'histoire de la langue
IV.
La priode alexandrinc
de l'avnement au trne
la rduction de
J.-G.)
fert
V.
La priode romaine
La priode byzantine
La langue de
quatrime
la
et
de
l'an
330.
330 la prise de
1453.
de
la
cinquime priode
est le
le
et
son
lors,
il
commence
les
dominer
des
et les
refouler...
(C. /.
En Macdoine,
la
cour
et la littrature
Dans
la
En Egypte
tale, le
et
dans
I,
293).
la plus
Lagus, premier
roi
macdonien de l'Egypte,
fils
de
introduisit le dia-
INTRODUCTION.
lecte attique
qui
s'y
tablissent
Ds
Sleucus
Syrie
ses
et
Eumne
successeurs
introduisent
et ses successeurs
en
l'attique
d'Asie
Antioche
taient
II,
et
Pergame.
Pour
tamie, voy. C.
/.
On
Josp.,
(Cf.
14, 4; III, 9, 1.
parlait et
les
Msopoon
lisait
III.
La Langue commune.
la
Avant Alexandre,
n'existe
il
ce
gnralement parls
Ege, dans
deux cts de
la
mer
ou cinq
uvres
littraires.
l'poque de la
posie pour les genres les plus varis. Ce fut donc l'attique
(-)
de langue grecque
[%
'EXXT,vtx7,),
pour
le
distinguer du dialecte
l'poque classique.
de
xo'.vY,
ils
mme
Quand
un
et ils
dialecte
ml; on peut
Pendant
les
droit, la
moins
bon
dire,
parle et crite,
commune
mme
les
mais
Vil \A\\s
ow
pays grecs,
INTRODUCTION.
VI
non grecques,
gnes
et
en Espagne et en Msopotamie,
jusqu' la Sarmatie.
G't-ait
moyen de communication
une
depuis l'Ethiopie
et
un
pour laquelle
mme
la
natifs de la
Grce pi-opre
quelques-uns
Il
et
subt
forme
le
le
monde
grco-oriental et
grco-romain.
A. la
mme
le
le
st\-le
la littrature)
par
tius, etc.
IV.
Le grec
hellnistique.
adoptrent gnralement
s'tablir.
Un
la
Les Juifs de
langue du
pa3-s
la
ils
Dispersion
taient alls
le
Nous trouvons ce
terme
le
nom
de grec hellnistique.
obscur et peu
il
satisfaisant.
Pour
le
la
langue
commune de
INTRODUCTION.
VII
cette ville,
comme
plus ou
moins
leur tour
ils
lui
une cou-
celle
d'Alexandrie
compris
des
le
de
version
le
chiffre rond.
(Vo^-.
Prom.,
JosF., Antiq.
472; Justin,
p.
ApoL,
I,
II,
138, 39;
Apion,
II, 4,
et Cohort.,
889 G; Tertul.,
I,
apud Glm.
1097 A; Philon,
Thryphon, 68;
31;
III,
aussi Aristol).
livres ont
juifs (six
comme
le
ces
appele la
adopt
Juifs
il
378
I,
13;
seq.;
III,
Ptolme Phila-
Outre
toute
la
une
Juifs d'Alexandrie
il
existe
les
'.
l'esprit
absolument
juif
s'tait
rpandu
et
implant dans
grec de la languie
L'lment
1.
Voy.
juif,
l'histoire
On y
etc.
du gouensuite
la Palestine;
et
il
Ptolmais,
parlait naturellement le
commune.
qui formait
de cette
litlralurt?
2^ dition.
la
trs
grande majorit de
la
existe
une
traduction
anglaise
de cet
ouvrage.
C'est ce
mme ouvrage
et
de leur
littrature.
INTRODUCTION.
VIII
population dans
la
Jude
Aram,
la dsignation
gnrale de
nom
la
compris sous
et d'autres districts
Palestine, parlait
vient de
branches principales
ordinairement sous
nom de
syriaque;
de
qui se rapproche
la Bible
avec
les
On
pauvre.
distingue deux
le
la plus
caractres
le
Nord
et
C'est l'aramen
;
do l'hbreu,
au Nord-Est de
et
elle-mme,
plus de Thbreu
ordinaires
l'aramen du Sud-
et
aussi s'crit-il
Quand
le
que
tandis
et
le
comment
Babylone par
men proprement
tine
^.
dit a
La priode de
marque par
les livres
comme
le
tait
l'ara-
canoniques d'Esdras
de Jsus-Christ,
la
prouvent
les
le
N. T.,
O, etc.; les
p-apv
Mpa, et les
de Jsus-Christ sur
peuple; on
passages de
lui
la croix.
qu'on
[xap.-
KY,cp,
paroles
traduisait en
l'A. T.
est
de Daniel crits
et
Au temps
l'aramen
Nord que
le
lisait
les
langue sacre,
la
la
langue des
2.
introduction,
Nous
i.
Cf. G. B. Wi.neb,
p. 74.
l.
Pa-
INTRODUCTION.
Malgr
IX
du Pharisasme,
la rsistance opinitre
la civilisation
mme, par
gym-
par
le
commerce
et l'industrie,
mme
ville.
Au
le
mme
souvent dans
territoire et
l'intluence
(et
comme
TCOTTO,
r^ysiXMV, "TTpaTidc,
-izxvooy v-ov
6']/c6v'.ov,
xtOzpc,
iruvopiov, y.y.i:r^ycico^,
cruacpcov'a
(XOVO-aY,
Juifs, Juifs
que
la
Quand
2), il le
fait
-y,
or^^n-Ciio^
grecs.
masse du peuple
en Pales-
la savoir
'ESpaio-. o-.aXxxo),
Dans
les
il
leur
hautes classes,
la
fait
que
Jrusalem
sans doute
Tri-
beaucoup de
noms
trs peu.
[A.,
-iva;,
etc.;
tine,
0'.a6Y|>CTi,
les
parler en aramen.
les
communauts grecques
(Samarie, Scythopolis,
etc.).
Les grandes
la
province
Pour
les
commune.
saient Jrusalem.
du monde des
On y
dans
le
otl'rir
un
sa-
INTRODUCTION.
vcu dans
les
pays grecs
et
ainsi
-20)
Asiatiques.
moneus,
Palestine y introdui-
la
Avant
et
le
monens mme
la
il
comme
langue ordinaire.
La prsence d'lments grecs aussi nombreux et aussi conPalestine permet de croire que beaucou|i de
sidrables en
Juifs,
t-il
dans
langue est
le
Macchabes,
men
et la
du Deuxime
et traduite
livre des
de Pales-
tine principalement.
de Palestine sont
de
idoltres.
la
La
civilisation
diffusion
nom
signifie
imens. Gen-
hellnique
les
celle
populations grecques de
11
est inutile de
Alexandrie.
En
de religion,
fait
et
en
pour
INTRODUCTION.
portent l'image d'Astart.
A Gaza
im Hroon
il
la ville.
nombre de
Zeus
villes,
lation de
0?
T. et
et
de
de Ptolmas, etc.
Les auteurs du N.
la
langue
le
L'appel-
grec
le
l'glise.
employ
lever des
fait
du N.
et
oxv'/r,
dj
existait
H-
lios,
V.
XI
grec du
C'est en Palestine et
Nouveau Testament.
commune
telle
que
la parlaientles Juifs
qui
Comme un abme
Leur
et
LXX../
Le grec du N.
grecque hbrasante
VI.
T. n'est
qu'une varit de
la
langue
chrtien).
Les crivains
du N.
T.; ils
de leur pays.
emploient
langue
commune
LXX
de leur temps et
la
la
Le vocabulaire chrtien
sicle.
la fin
du
INTRODUCTION.
XII
Rotne
velle
et
Romains,
Romains de
parfois
Romains occidentaux ou
Malgr
les
l'Est,
proprement
les appelait
des
on
les distinguer
Romains.
vi'ritables
changements
pour
vi sicle; c'tait
mais
tou-
employait
rlle
comme
saint
Jean Ghrysostome
Du commencement du
xi'',
la
langue
pour
la
la parlaient et
de l'introduction
la
l'une de l'autre.
Du
vu" au xi sicle,
langue
littraire.
le
seul employ et
compris par
la
la
la
langue
C'est la
masse
littraire.
vi sicle, et le
partir
Jusqu'au
grec moderne,
du
xii
sicle.
citt.)
nique;
il
devient
employ dans
dant
les
le
la
commencement de
1.
monde
la pt-riode
byzantine.
mme
au
INTRODUCTION.
Nous distinguons
la
XIII
langue littraire
et la
langue parle ou
familire.
1'^
LXX, forme
la
langue judo-grecque
Elle
devient ensuite
le
de
la
grec
judo-chrtien.
langue littraire,
la
et la
langue
parle ou familire.
Du grec post-classique
parl,
ml de grec judo-chrtien,
langue byzantine
littraire.
De
la
premire est
sorti le
grec
le
la note.)
III
et
du grec
hbrasant ^
Le grec post-classique.
IX.
La langue commune
appel post-classique ;
il
est le grec
le
le
nom de langue
grecque,
Pendant
les priodes
alexandrine et grco-romaine,
le
grec
1.
elle est
partie de
la lin
de cette introduction.
et
Simcox,
INTRODUCTION.
XIV
mme
monde
ou non;
et tout
com-
chtie,
plus
mieux caractrise
pense
la
et
de
la
l'ex-
Le grec devenant
propagande des
deux qualits
la
D'un autre
et
en sont
de
les
ct, le grec
dans des
comme
l'attique,
pays
trs loigns,
dans un coin de
la
comme
Athnes sur
le
de
la
et priodique,
littraire,
En devenant
la
langue universelle,
le dialecte
synthtique
et simple.
attique eut la
dans quelques
districts
Mais
En passant par
la
dtriorait, et
mesure
bouche de tout
le
il
le
il
monde,
qu'il s'loignait
paya chrement
perdait en qualit.
il
s'altrait et se
de sa source, sa puret
originelle s'affaiblissait.
De
en
incessamment sur
elle, soit
du dedans,
soit
du dehors.
INTRODUCTION.
A)
XV
Il
qui dans
le
le
La prononciation
et l'orthographe
se forme
Il
nouveaux verbes
Les formes
des mots tendent s'assimiler, s'abrger, s'allonger. Certains mots, rares auparavant, deviennent frquents, tandis
que
d'autres
Les formes
nominales
les flexions
et
Exemples
On
'loXt
dit
'ApT[xc6
=: 'Io)aO,
'AffxavTo,
Xw.
On
dit
pour
cde
oTiw
(7iivTT,ptv
'Xua-a;
forme en
un
On dit
<I>[Y,|J.iTtOV,
etc.
pour
TTjpsv, zpoatpsTOat
pour
vacppsiv.
le
aasctrOai,
On
grec familier.
dit
otaxxxi/Eiv
elira, Y,XOa
-rcotrav
ne
yiXXoaa'., et XYjOto
du moins dans
pour
'ApTe[JLa)t
des COmpOSs et
succde
yaXXii
la place va,
xax/etv, Trpoaavacppstv
comme
i>lXY,jA7.TtV
la
le
et l'uniformit,
La
com-
pond plus
dent, et de
mots
et les
et le
Exemples
sens originel de
la
mtaphore
INTRODUCTION.
XVI
SaTavIffTcx;
prend
le
plus droit de
signifie
que
Teysiv
TtapxxaEiv
rtpoxipsTffOoc-.
xaT/'.v.
TriTia-zx
comme
consoler.
cit,
ne
dit
{L.,
prend
le
ne signifie
iTr-.T/.'.Csiv
3;3
ne
un nuage,
le fait
I.
il
o'jvaa-.
x-/;
sens particnlicr de
ni o-.ax-
a-ipctTOa-.,
Etc.
comme un mot
mot com-
le
les autres et
les
ratre, tandis
Exemples
xat
qu'il soit
Ttvo.
prennent l'accusatif de
L'optatif oblique
xoct7..
ticule
comme
tion finale
les
On dit
'-pY,;7.'',
pass
temps passs
et
on pourra
la
la par-
La proposi-
et le prsent,
yavaxTEiv
prennent
personne,
la
xotTatoixeiv, x-jltx^jox^jvjiiv
sans
Etc.
les
La
autres
particule
mme
pour
le
les
temps
De nouvelles
fiques, etc.,
le
quelques-unes
grec post-classique
INTRODUCTION.
XVII
l'tait la
dveloppement
le
et
La nature physique
et les
et se refltent
dans
la
langue; de l de nou-
Les orateurs,
les crivains,
hommes
tous les
lettrs,
ten-
vitaient en
ils
mme temps
du dialecte attique
la
langue
un
'
lecteur peu
Ce qui con-
commune
cismes de
les
de pense
atti-
et d'ex-
pression.
4"
Dj,
la fin
de
la
forme
la
et le
et
dance;
elle s'accrot
avec
la
loin de l'Attique.
5
En
lectes diffrents
le
le
marquent de leur
Quoique ce
ft le
mme
1.
fait
se produisit
mme
INTRODUCTION.
XVIII
comme
celle
Macdoine par
conqurants ou
les
nes
Alexandrie.
t le contact
du grec avec
existait d'ailleurs
11
pour que
les
langues trangres.
diffrent,
le
et les lieux
venons d'numrer
de
par
et
la majorit,
insouciante de la puret
la
la lui
con-
milieu de la masse.
Voici maintenant quelques exemples
la nature,
zx ou^ix dsigne
la
xxTa(7Tac7t'a
dsigne
s'agite le
et naturelles.
valeur de
ttoXity,?.
Les mots
cxaupd et xoXouev
sens moral
Athnes,
il
Gu^do-r^Gi
et spirituel
primitivement
et
devient
la
philo-
-aTpcovjixixd;
de rvolution
TiaTuTY,?
prend la
conscience morale.
un
grec biblique
le
absolument nouveau.
rrc-ix-cop
avait
le
des rhteurs.
la
science physique de
est
et TraT^
TrOsta
sophie stocienne.
il
prend n)aintenant
le
sens 'excu-
OTroCytov
dsignait
une
cit
xxY,(7i'a
grecque
romains, et enfin
il
la
le service religieux.
s'applique
maintenant
aux
comices
SYfjLa,
maxime
de x>hilosophie , devient
INTRODUCTION.
On trouve
formes
les
XIX
tw
Tscffep/.ovra, [xx/aipYj,
vixovTi, Tcapaoo?,
avec changement
/.spa, lov-fj;
A Alexandrie, on dit
On
ciation.
OuyaTspav,
Yuvai/.av,
etc.
Voy.
Ivi'xo^fTXv
et
lit
au Subjonctif
Sophocles (ouv.
d'ailleurs
cit.)
-/ys'.,
avop-xv,
va;, oips;,
bunaux, des
marine
dans
et
les
la
tri-
la
pays o
la vie
et la
nature toute diffrente. Par exemple, chez les Juifs hellnisants de Palestine, la vie morale est conue
suivre et
comme un voyage
faire;
comme un chemin
-c-ps'jOr,
ow to
Les
difticults
de
morale sont
la vie
de
MattJl.,
7rpocry.oijt.ii.aTa,
XXII, 4
osTij.s'jo'jiTiv
dan-
-Kxyiot, [ioOuvo'..
Les peiuCS
N. T.,
to'j
7:1
xtX.)
a)[/.ou
le
grec
lment perse.
yxi^QC,
et
TrtcTpcpsaat.
la vie
TtxTp
Il
Il
comprend
mots
que
tels
yyapee'.v'.
lment hbreu.
riables,
Tzxfj/x,
soit
les
lgrement modifis;
xopava,
7ro'.r,(70j
l^ncnt arabe.
az el 'eOvo
On
mots hbreux
et les
soit inva-
hbrasmes
ainsi
{jiya.
la
langue byzantine,
lien est de mme des lments teutonique, huuniquc et slave.
1.
Le mot (x^o?
(J'^j
babylonienne (accadienne)
d. Evanijeliuin d. hcil.
voy. P. Scha.vz,
Malthaun, au supplment.
indo-europenne
Commenlur
iiber
XX
INTRODUCTION.
lment
par
celtique.
lment
langue
latin.
Le
latin, dit
les
la
au juge en
i)arlait
Grce ne
grec
latin
la
vince romaine,
Sophocles
de l'Empire. On
officielle
le
13.
sa iNMlurliou
i)ro-
fit
Un
serait
(Plutarq.,
Tiber.,
et
71;
J.
mme
et
1010 D; Val.-Max.,
II,
cf.
II, 2,
8, 3;
le latin
priv de
la
se
libert.
LX,
17, 4;
LVII, 15, 3;
LOSTR., 221.)
et
le
dialecte altique
devenu
le
grec
post-classique.
X.
poques de
peuple.
la
langue
La langue de
dramatique qui
le
il
le
grec littraire du
fut toujours le
le divertissait, difTrait
mais
c'tait
en qualit qu'elle
(Platon, AlcW.,
I,
Gomme exemple
grec plus soign,
Sophocles
110 E)'.
de grec nglig
tel
(loc. cit.)
dilTrait et
que pouvait
et plutt populaire, et
de
un Athnien
sa-
l'crire
cpii
INTRODUCTION.
vait
un
XXI
littrateur,
nous citerons
lettr et
mme
les
du cap Sunium
encore moins
et
du
les tirons
com-
datant du
pars
C. I. A., III,
I,
73 et 74.
IS"
Zv6o
N"
73.
xaOs'.opo'jfraTo
A'jx'.ot;
To My,vo Tucavvou,
t'ov
/o'.ozMV
vco
so(7y.v'.v
<j.T^hvrj.
y.'x:
xv o
Y|
O'jc.'v.
[toy.ov
X?C!
tco'.
txeo xal
os'.ov
xai VSXCij
OCTC)
xaOapt'G-soTX; OExaratav,
ayxOr, ~'j/y,
7.-0
TOTTOV
y-o yj^xi-
xaxaxoaa
Xc/'j(77.iv.vo'.
'j;aTo;
aTTAYJ
T'.va vOpo'j-'.v
a-00Y|y.Y'7Y,
6[c;v]
ol
-at
a'j6'.ii.Es;'
TTiJO'j'j'.v
Yj
CiOoOX
-o o vuvaixo
TiTTasaxoTTr/v,
oj'.
7.V
TY,
'i/uy?]"
7:"y.c/Y,
60a-U[T0>
y,
Tov]
o;
av
TTcOiEcyx^Y,-
C'J^nw
YjV
'.otoj
xE'jaY, [v]
i7TYiOV'.OV.
av
aOEVYjffYj
Y.'jt t.'j.z'j?j'jV
Tiok'j'Tzo'y.^nj.vrr^'j'r^
jj.asT''7.v.
")]
O'JX
S'.'/TETxi
xal
jj.-c^oivv.^
;:'
7.x7.6ao-
pOV
Tiooa
[xal]
x[aT]x.aa
u.VY,v
au6Y,y.pov, xat
a-
EtTTropE'JEfrOa'.
vexoo-j oi
lv
Y,
Y,ij!.pwv
fcov
~h
-pTOXTO
(iiiiT^-xt,
T'.;
y,;.--
ij.Y,6va Ouc.aE'.v
xa6'.ocuGa|j.vo'j
;..-
TWV
Ix
XX!
'.(7[7TOfru]i70a'.'
yuva'.xoiv ota
avc[i]
TOV
TTSpt
xa;
'
a-socoXTO;
Oewi to xaOYjXov,
pxvvo'j,
O'JT'.'/TCe'.v
'Optou
xy.0'.ooo-/7ay.vo'j'
TO'j
Tatou
A'jx'.o;
z-'h/^io:
Xa6'.0piJ<7XT0 EpV
xotl
a-o Txoootov
Bi^YjTa;,
Tt;
yaO-f, tu^t,"
y./.v.OaoTOv
u.'r/}vrj:
y.aOao'.i7(7Toj
olIost-
74.
xal
Tto;
Txo;
Toa;
Oj'.
X7.1
ooav
xa6Y,xov,
o;tv
XE^ar^v xal
xal
xal yvov
[iwav
7rl
cyi^a xal
xal
lv
Ttva
aTOVYiTY,
Y,
-Y,
TYj
avOooSrc'.va
TrOOYjaY^TY,
'J/'J^Y,'
Tri^Y,
ajTo; -apaoof o
TrpayiJLOvYjTYi
ycTjTat
TupvVO)'., YjV
(jaaOai
r tou
ijLapTtav,
O'J
tlLY,
6coCi
xtX.
Yj
y.Y,
w'.
-oo-
-p'.p-
'i'.XTw
MyjvI
OJvYjTa'. IE'.-
o o OuTi^ov
xa xaOY|XovTa 7:vTa
Oeit
"v
y,
UYjOva
TTO'J,
ty,
Gooy.Y,
-oiei'to)
xwt
INTRODUCTION.
XXII
du
l'inscrii)tion
...
homo
ur. 74
x'jyf^ii.tjov
nr.
scriptsB,
73 y.aOcipo-JTaTO, /.aOEiSpoyaafi.iVO-j
nr. 74 033-
endem
Memorabilis est forma 'vco pro aveu distincte scripla iu lapide. Qnm diphtongi forma, quum lonuni Asianorum prcipue propria
sit (W.\DDINGT0N ad Lebas. Inscrip. Asix,\\v. 180), iudicat tilulnm non ab
homine Atheniensi sed peregrino compositum esse'... ]\lr,v T-jpawo coiebatur fere in omnibus Phrygiae, Lydi, Pisiditc urbibus, ut nummi
demonstranl tate imperatorum cnsi (cf. Waddington ad Lebasii insc,
p. 215 ad nr. 668). Extra liarum regionnm lines Trapezus Ponti, Syliiuni
Pamphyli, Nysa et Aphrodisias Gari a Waddingtone commemorantur
quibus ia urbibus illa religio oblinuerit. At ex titulis a Xantho posilis
haud scio an colligere liceat etiam a Lycia Xauthi patria ea sacra non
simi)lici 0-
alina fuisse-
Le grec hbrasant.
XI.
grec post-classique,
lihrasant est le
De
non
le
grec post-
deux catgories
la littrature
judo-grecque se divisent en
lettrs, tels
russissent
le
le
que Josphe
et
ils
ils
1.
Le numro
7.3
croyois-iKius) par le
N. T.
prcseule aussi
ht
Corpus en Trapaowt
forme
;
elle
illettrs
ioiiiemio
ou peu lettrs
TiapaSo
corrige
ce
lorl,
le
INTRODUCTION.
XXIII
la
et,
sion.
LXX,
manire
considre d'une
gnrale.
Les Juifs hellnisants se trouvaient habiter dans des contres trs diffrentes et trs loignes les
pourrait croire que la langue judo-grecque ft aussi trs diffrente, suivant le pays
exclusivement
tait
la
la
version des
LXX, par-
la
unique de
langue judo-
grecque.
En mme temps,
des
LXX;
liariser
avec
la
comme
ils
Au
non
lettrs
ou peu
lettrs, crivent la
sans rminiscence de
la
Sur
la
voy. XVI.
et,
langue
le
langue
littraire.
la
commu-
familier.
langue judo-grecque,
INTRODUCTION
XXIV
IV
XII.
au point de vue philologique, par exemple dans celles de Tischendorf, et de Westcott et Hort
et
le
texte de ces
deux
di-
tions.
Pour
la
aux Hbreux ;
la Lettre
(provisoire-
mme
le
Caractres gnraux de
XIII.
le
Nouveau Testament
tout en lier,
La lecture du N.
de ce livre aj)partient a
grecque,
et
la
la
T. suflil
le
grec
qu'il se rattache ce
le
grec hbrasant.
I"
La langue de
ce livre n'est ni
le
le
grec littraire ni
grec parl ou
le
grec
l'ainilier.
1.
Il
iinporti!
iiiami'i'ii et (jun
n'i-ii
toujours un uiimunu'iil du
la
innir
preuiier
que
celle
Irtiviil
ayons quo
i,'rec
qui'
la
judo-clin'lii'u, cl
l'",van^iie a iH
\i-.
trailiu-lioii
compos eu prec
.\.
et
i;r(u-i|iii';
sa
lauj^ui'
cette
simmU in'rrssairetniMil
non eu arau'eu.
imi
traiiiicliuii serait
je
INTRODUCTION.
XXV
forms
ils
se sont
l'art
ils
de bien crire.
hommes du
Les
parlent
littraire,
le
la lecture
le
le
instruits
ne sont venus
et lettrs
;,
elle
pue
corrom-
du peuple'.
et incorrecte
Il
deux
on emprunte, en gnral,
ticales
la plupart
dont on se sert
la
/;)i7/(?r.
un ouvrage
langue parle
vre. Or
et
crit...
il
et
Tout crivain
comme parmi
les
crit,
Lorsqu'on
donc un
fait
mots que
lui
ou moins s-
langue
i;rtr/6%
la
bonne
socit,
mais que
uvres
littraires. Ainsi,
lorsqu'une construc-
ou Cornlius Npos, ne
1.
la
Nous opposons
laiifjue
ici
(<'t
diiiis
lUleraire propiciiieiit
deineuraul ce
(ju'oIIp tait et
traits,
dite.
lanj^iic.
La lanj^ue parle
jiarlrr ou /'iniiHii-rc
INTRODUCTION.
XXVI
les Lettres
comiques),
il
a apparence
que
mme
lemps chez
les
la
La langue du N.
parmi
'.
dans cette
dcrite
choisi
prose littraire
citation.
les constructions de la
langue familii^e
langue parle;
ont em-
ils
eux. Par
suite, ils
la
langue parle
n'tait
la
si
et leur style.
ferme ni l'iniluence de
langue
la
littraire.
gence.
de
la
En
parlant,
comme nous
le
le
loisir
faisons eu cri-
vant. Aussi la langue du N. T., qui. i)ar son ton gnral, est
celle de la conversation, otfre-t-elle des constructions trs n-
gliges, incorrectes
mme, que
l'on
peut regarder
Il
littraire
offre
aux Hbreux
droit.
et certains discours,
0.
langue
soign.
La Lettre de saint
tonnent bon
1.
la
tion.
ap-
des vulgarismes.
Jacques
comme
comme
Dans
ne manquent ni d'lgance
ni
en gnral,
de distinc-
RiE.MA.N.N,
.S,
h.
la cul-
INTRODUCTION.
XXVII
'
du N.
T., se
rencontrent
comme nous
et l,
le
verrons, des
lit-
traire.
Romains, XVI, 22
toXy|V v Kuoi'co, et
'/
TTT^ojxat
XVI,
CO.,
Nous
lyw
i>\j/j.<;
21
22\
un
suivent garantissaient
secrtaire;
les ides,
mais encore
rdig lui-mme ce
nier cas,
s'il
les
mots
qu'il avait
Ou
ETrtd-
/y.o\ YlxQjjM.
xy, p,f|
TYjV
Tsot'.o Yp7.'|/a
TTiaTa
aux
III, 17.
cf.
Le
Ro., XVI,
non seulement
ordre d'crire
Et dans ce der-
syntaxe de
Dans
la lettre ?
les Actes,
XXIV,
1-2,
nous voyons
grand-prtre juif
le
com-
vque de Jrusalem
et
de com-
Mais quand
mme
la
lettr,
langue du N. T. Ce secrtaire, en
certainement
la
couleur
avec
dans
lui
le
pu
lui
grec poct-classique.
la personnalit
1.
parlait et crivait
effet,
livre.
Ellicott, in loc. Voy. St. l'uni' s jirsl Epislle lu llic Corinlitiuns, willi
and grammulical commentary, by G. J. Ellioiti Londres, 1887.
critical
INTRODUCTION.
XXVIII
Un
constructions;
il
il
se forme
que
qu'il
emploie en
livre
celle de ses
contemporains;
converse.
Au
la
il
langue
se sert
lui-mme
lorsqu'il
fort
puret
la
loigns les
de
et
la cor-
la
N. T. augmente l'intrt
et
mieux conserver
le
du
lait
prend pour
modle. Son
syntaxe
et sa
qu'il
la
langue du
du
grec post-classique.
Le grec du N.
T. prsente
nemment tracliiisible en
absolument opposs. Le N.
vlement
un autre caractre
il
est
T., c'est la
le
analogues
comme
se
mi-
soit
en
latin,
soit
il
il
peut
en nos langues
vivantes'.
lments
XIV.
par
le
La
1.
nique
et son
et
constitutifs de la
trangre
la
prospectus
<c
la
Socic/ bibUiji/c
r)-'
dt-s dialtcles
deux cent
di-
Oriltui-
dans
(|ualri--
INTRODUCTION.
cliritianisme.
On
XXIX
habituellement que
dit
le
grec du N. T. est
le
Nous
lui
subs-
nous reporte
la
priode post-
Le premier terme
le dialecte attique;
il
se
Le
com-
de
la
commune ou
langue
et
la
du N.
le
par-
par
le
Les
(et
dans
de
les
apociyphes) du N. T. Les
L'influence directe
du
Les
trois
T.
les
LXX
(et les
apocryphes
N. T. parat
trop insigni-
deux premiers.
du
rpartis dans la
du N.
que
les livres
mme
et l'lment
hbrasant se re-
saint
il
existe
et
ses Actes
entre
il
est
beaucoup plus
dans
les trois
premiers vangiles.
On peut essayer de
du
N. T. d'aprs la
XXX
INTRODUCTION.
P La
Lettre
aux Hbreux
les
Actes
la Lettre
de saint
Jacques.
L'vangile de saint Luc; les Lettres de saint Paul; l'van-
de saint Matthieu.
gile
3"
la Lettre
de saint Jean
sion.
la
langue,
le
mme
contraste
principalement dans
les
cours de la narration
le
mme,
et surtout
dans
tre
ou en grec hbrasant. On
dirait
il
a rdig
aramen,
et qu'alors
dernire langue.
De
Cf.
il
L.,
plus, la langue de
1-3.
1,
tel
mot,
celle
telle
de Paul, beau-
construction ne
fait
de signaler en passant.
Elment grec de
XV.
la
Le lexique du N.
T.
se
et se
dcomposent
1"
Mots
et
formes de
langue potique
Mots
et
3"
Mots
et
laire
trs peu.
la
ainsi
un certain nombre.
un certain nombre.
la
langue popu-
INTRODUCTION.
4
Mots
XXXI
et
et
nom-
trs
breux.
5
Mots
assez
nombreux.
6"
pris
un sens nouveau
nom-
assez
breux.
1
Mots trangers
trangre
Les mots
pris
une
signification
nombreux.
et
formes
les
dialectaux popiUai^ es
dits potiques,
moins pour
existaient dj, au
mune, o
et
dans
la plupart,
la
langue com-
Une
Les mots de
la
le
la
le
les
nombre.
dans
partie
langue commune;
la
majorit seulement
lexique du N. T.
La proportion
mme
non
morphologie
pour
la
phon-
et la syntaxe.
particularits po-
le
plus
la
Pa-
De mme
la
nombre de
Il
existe
un
la dclinaison et
de
la
conjugaison. (De
mme en grec
moderne.)
INTRODUCTION.
XXXII
*?
Il e"^'
la
conjugaison syn-
lw et
lyc
dance rgulariser
et
abandonner
la
et unifier la
Xov,
e!;/-.
la ten-
conjugaison en
tx-.
(compltement inconnue
au grec moderne).
le
les plus
certain
celles qui se
et le datif est
et
malgr
les
du grec du N.
La syntaxe du N.
constructions simples
munes
et
com-
complment
le
verbe
et
son
marquer
le
le
complment ou
rapport particulier
complment;
nombre de constructions sont propres la langue
post-classique; particulirement, un certain nombre de cons-
Un
certain
tructions analogiques;
et
littraires, se re-
1.
la
et
de tours qui
phontique
le
lexique, la
INTRODUCTION.
des
ch'
coustructions
XXXIII
nous en
littraires,
troiiv(jns
taxe du verbe*
comme dans
la
est
Il
tendance exprimer
facile
le
de
pronom
sujet;
le
grec classique;
Il
existe
trs
marque
exprimer
directement chaque ide sous une forme aftirmative (ou interrogative), dans
ments de
la
et,
par suite,
les diffrents l-
de les varier.
Tel est dans son ensemble l'lment grec du N. T. Ce que
nous venons de
dire
suffirait
montrer
lui
le
caractre de
l'lment grec nous joignons l'lmeul latin. L'indu N. T. s'est exerce d'une manire trs
restreinte, et plutt indirectement, par l'intermdiaire du grec postclassique, que directement. Le N. T. contient quelques mots latins
classs dans la section des mots trangers Xsvtiov, >,svoSv, etc., et des
expressions latines 5b; ipy"'''*"' i!^"^ operam), L., XII, 3!^;t t/.avv Tio'.T.Ta-.
(satisfacere), Mar., XV, Ici; etc.
lment
fluence
latin.
du
lment hbraque de
XVI.
En lisant
nouvelle du style
plus
1.
le
le
et
la
du Ion gnral de
la
pense.
Iln<'
retrouve
lies, varies
avec
XXXIV
INTRODUCTION.
et
de
La
se balanant
habilet,
coup, souvent
le style est
La phrase
est-elle
mme
la
l't
heurt.
composent se
la
subordonner
et se
souvent mal
d'art
maladroitement.
pense, dans
le
grec,
du N.
T. est
mmes
les
xat, o,
monotonie du
la
style.
Les mtaphores,
les rendre.
plus celles
que
le
les
comparaisons ne sont
ditT-
loppement
et
l'expression de
la
un caractre
En mme temps,
le
caractrisent
nation
les
auteurs
tranger.
le style oive
vivacit de la pense
mobilit de l'imagi-
les dtails
grande uni-
apparente
mme
dans
mieux
crites
De
En prsence de ces
faits,
que
le
XXXV
INTRODUCTION.
deux langues
dans
Pour
la syntaxe.
gnerons sous
Varamen
aussi bien
a t en ralit
la
nom
le
que
celle
mme
la
pour
deux;
les
nom
et sous le
prement
dsi-
hbraque l'influence de
d'influence
dli-
hbrasmes pro-
les
dits.
de deux manires
En premier
directement et indirectement.
directement.
lieu,
ils
la
en relation
Palestine
(en
en
et
ils
Syrie
concurremment avec
le grec.
se sont trouvs
souvent
exemple) avec
par
exclusivement, soit
soit
Dans
leurs crits,
rapportent
ils
ils
Au
l'A.
l'hbreu,
l'A.
des
T.,
comme
l'attestent les
ont entendu
ils
lire
au moins, savaient
et
non d'aprs
la
version
LXX.
La langue du N. T. a subi ncessairement l'influence immdiate et combine de l'aramen et de l'hbreu. Des expressions
telles
aTT,;
cipe,
TaTT,v
que
que
les
suivantes
xOafxov
7:viji.-y.
comme systme
7jy.av
l'on
ay'.
cp'
Mar., VII,
-.;,
25,
article indfini
de conjugaison
cj raura Ivveto,
elyev xb
r,
L.,
VOV
clvai et le
XXIV,
le
de souhait avec
o-^sXov,
le
21,
parti~.zi~-f^^
troisime jOUr
lieu
le
futur
men, dans
Ouy^^-rpiov
grec du N. T.
mieux
dire, de l'ara-
XXXVI
IXTRODUCTION.
En second
liou,
exerce indircclemeni
elle s'esl
Le grec librasanL
tait
parl,
par l'in-
el cril.
i)arl,
en dohors de
que
Palestine,
la
auleurs du N. T. se trou-
les
qu'ils s'entretenaiont
avoc
on ont
imix. 11>
du grec hbrasant
Celle
l'intermdiaire des
des
LXX
crit
sV-.^t
LXX, presque
ur eux
exerc'
exclnsivenieiil
]iar
La version
'.
Dispersion
la
qui ne savaient pas l'hbreu. Les auteurs du N. T. l'entendaient lire au service religieux;
comme
montrent
le
les
s'en servaient
ils
textuelles
citations
eux-mmes
qu'ils
en ont
donnes.
Quels rapports existe-t-il entre
des
le
grec du N. T. et celui
LXX?
dans
la
le-
manuscrite et
tradition
tel
nous
qu'il
est
donn
chendorf
et
Des
Nestl.
composent ce
livres qui
etc.;
YiYYQ (les
les autres
etc.
les
comme
le
est
\x)\\v
recu(.'il,
Pentaieuque
le
Macchabes, Tobie,
il
comme
ils
LXX,
soient
tels, soit
au moins dans
(jui
le
com-
les
postait.
Nous ajoutons
cette
restriction
daii<
N.
^.venipie.
le
dil
T.
cite le
i'r'lrf
en
IN TKODLCTION
I, 3ti,
et
Apoc,
TaXxs;
XV, 24
iU^, XI, 7
XGI, lo
LXX,
II,
/.,
Gen.,
XXXYII
LXX. Exemples
XV, 15
y'ip^'.
et LXX, Ex., V, 22
^inLXX, iVe?/?., III, o /.x-ff/oav,
LXX, Amos, IV, i v.i-f{jSri.-zz. Etc.
xe/.07:c-/x.c^-,
/otxv, et
et
;r,XOxT,
(dalif
LXX;
il
aux
suffisait
Pour
de l'hbreu, les
composs en
et crit
les
opposs
LXX
et
mire.
De
souvent mme
il
fallait la
s'tait
deux sens
incarne
du N.
la
pre-
T. devaient
sou-
souvent aussi,
ils
avaient rap-
soumis,
comme
les
influences contraires de
avec les
mmes
difficults.
Ds
lors, les
hbrasmes
et
les
et ils le
sont en ralil.
mme
Ils
LXX, par
l'intermdiaire de la langue
de leurs contemporains.
le
grec judo-chrtien du
LXX.
INTRODUCTION.
XXXVIIl
Si
nous dirons
ticularits,
qu'il
est
une
et de ses par-
du grec h-
varit
classique.
dans
le
langue.
Ils se
Un grand nombre
ment
Le sens donn
2'
6vaTo;,
3
perte
LeS autreS
ctc.
xoy.'.,
un mot grec
Mat., VI, 34
le
/.x/Ux,
est
8:
peine, travail.
ys.wr^'zo Yuvatxiv
iretia,
Ta).'.O
dans
V
simple-
et se transcrivent
iv
vpojTro'..
l'oreille
Epll.,
iVa/., XI,
II,
tt,
ufo:
v.
TrsiOoQvTs;.
ot
tion correspondante et de
mme
sens
la
slva- et
conjugaison
du
participe.
correspondante
mais
sante. L'emploi
elle lui
dans
<7[;),
le
N. T. renforce
commandement
le
{Mat.,
futur
le
21
I,
xxli-
se traduire littralement
la
grammaire
la
21
7"
il,
nuXoivov
la
grammaire
Mar., XIV, 19
le
grec blesse
Ap., XXI, 21 Wx
Mat., XV, 32
v [xapyapirou.
["/"jOTi]
mais la
ao oj ttxvtx syvsro.
y'.
les rgles de
xaxx
Tiaspav
tc''ty,v TX'JTTjV
ils
'xxto; tjv
ffsXay/v'^oaa'.
Trt
XXXIX
INTRODUCTION.
et
hbrasantes du N. T. peu-
mais
elles
mais prcise
Lorsque
et
dtermine^
hbraque trouvait en grec une
la construction
slva-.,
s'est
donc
mme
fait sentir
de leur nature
et
sur
employes avec
uvres des
les
et
le
Hbreux
mme;
si
excepte
l'on
la Lettre
En
aux
n'existe
effet,
elle
(il
suit.
du N.
T.
du N.
T.
De
modes
la leur
les
pleine
plus,
et toutes les
Ils
ils
construcet
une
constructions les plus simples, les plus faciles pour eux, les
plus employes autour d'eux, en abandonnant les constructions spciales au grec, plus malaises employer
1.
Il
la fin
et,
parmi
Voyez
de l'introdurtion
les
ouvrages de Schilling
et
de Cuillomard.
XL
INTRODUCTION.
simples,
les constructions
ils
ou idcMiliques
;i
celles de
N. T., la tendance
le
post-classique la simplicit, a la
mme
En
la
facilit,
du grec
ciartt''.
auteurs du N.
Avouons cependanl que Ton ne peut trouver la langue du N. T. toujours claire et facile, si Ton ne possde nu moins quelques lments
d'hbreu, et si l'on ne s'est rendu compte du caractre gnral et des
rgles particulires de la langue judo-grecque, ainsi que des particularits du grec du N. T.
lment chrtien de
Le N. T.,
XVII.
la
au point de vue de
exprimer
manire gnrale
grec de ce livre a d
le
et qui lui
-rou
xo
[jLTa[xopcpou(76 TV]
6Y,|xa,
la
pense
grecs ni
i?.,
/.%'.
[X-rj
vaxatv(i')(7'.
oix-isaov
hbrasants
l,
el
rb ooxtixeiv
xa"; t/'.ov.
ils
eiff-
la
O^xai;
-ci
Rien dans CC
couleur gnrale de
et la
mme
la
aux
toC* ^>o6;;,
passage ne choque
de
-Jv
O'.y.
XX
de
le
ton
3-11.
Les ides chrtiennes n'ont pas exerc seulement une influence gnrale sur la langue du N. T., mais encore une inlluence particulire qui atfecte
Des
1. Cf.
seqq.
le
lexique et la syntaxe.
W.
H. SiMcox,
The
lainjuarje of the
\ew
nouveaux;
Tes/amenl. introdiiclion.
p.
16
XLl
I^-TRODUr;TION.
raient
vjxyyiMov. et
la
l'exgse philologique
du N.
T.
Des mots nouveaux ont t crs pour rendre des ides nouvelles
X'.iJ.y-v/./'j'ji'/.,
du N.
1^)
un mot
T. entre
Epli.,
jcat
-'rj
o-.-oc;
complOVOy.-/ zryj
foi
ivo'jv-y.ao'jG-Oc v x'jpo
La prposition
v Toi
ment
VI, 10
-Zb
un acte de
et ses
a non seule-
le
braque de la particule.
ovo[JLa
23
/, II,
-ool
i-(G-vjay.v
to
auToQ.
LXX
N. T.
v.
Ps., XIII,
1),
hx
et o-w;
elle se
le
ren-
dans
et se retrouve ensuite
;;.topo.
avec
impie [Mat., V, 22 et
le
LXX,
style prophtique.
au N.
LXX
et
du N.
T.
LXX
dans
le
grec ecclsiastique.
L'influence chrtienne s'est exerce sur la langue du N. T.
de ch?Hsiianis)nes, de
l'influence
mme
que
leur a
le
colles
nom
le
nom
qui proviennent de
librasmes
mais
XVIII.
langue
L'homme
littraire,
pour
instruit, lettr,
les
les
la
leons de ses
INTRODUCTION.
XLII
sur son esprit; bien loin de choisir les rgles de son langage
ou de
les crer,
il
en
s'y
conformant.
Il
il
avec correction,
Mais l'homme sans instruction, ou d'une instruction mdiocre, crit en suivant, d'un ct, les rgles naturelles
langage, et de
lui
l'autre, les
du
aux
lois
En mme
les in-
comme
l'homme
et
celle de
chez
C'est la
lui la
syntaxe
y a
du moment.
et,
s'il
lieu,
et sont
confirme
du langage. Elle
le
littraire.
lui
impose
la
Par contre,
elle agit
perptuellement sur
hommes
dont
la
la
langue
instruits et lettrs,
ou moins
rpandue.
La syntaxe du N.
T.,
Le fond de
mme
de la langue de ce livre
ou
parl,
grecque classique
faciles,
et
par
les
INTRODUCTION.
Il
XLIII
s'y
rencontre, en
mme
et
uns
la
langue
au
marque,
trs
et est
(!es
particularits dues
Ajoutons quelques
mots
la
proccupation de choisir
les
et les tours
La syntaxe du N.
diverses
de
T. est
syntaxe grecque
la
les plus
du christianisme
enfin, influence
du temprament
T., et
influence
intellectuel
syntaxe ordinaire;
lire
ne dpend que de
il
tabli,
comme on
aurions attendu
le
verra,
la
les crivains
un rapport de
un rapport de
manire particu-
du N.
T. ont
causalit o nous
un rap-
finalit.
Les
mme,
etc.
\S Apocalypse tout
entire
est
et
un
les
autour de
changements,
tion
du
la
mme
XLIV
JNTEJDDUGTION.
Les auteurs du N.
leurs penses
aux
T.
lorines et
et
de leur pense,
la libre allure
langue
et leur style.
De
l, le
caractre personnel
malgr l'uniformit
et la
accus
si
monotonie de
la
peu prs
la
mme
dans Matthieu
et
dans Marc
le
lexique et
la
le
avec
mais
le
dit
pittoresque de Mare'.
la
syntaxe
la
mots
Au
et les
et
de leurs formes,
le
fond de
la
communs au
langage parl
cl
au langage
littraire.
Dans
le
mots
et
les
les
mots et formes
les
mots
et
formes
INTRODUCTION.
Telles bont les soiuces
si
et les
XLV
mots
lments htro-
T.; ces
de
morphologie dans
la
le
grec de ce
livre.
causes
les
nous dmlons
et
langue du N. T. En
ralit,
mme
uniforme,
et
si
contraires,
on
la consi-
dre dans son ensemble. Celte langue crite n'est pas apprise,
imite, artitcielle, mais plutt spontane, ne do la pense elle-
mme
Winer,
comme un organisme
preinte
immdiate de
vivant, et
dit
excellemment
comme
portant l'em-
le
pense de l'crivain.
la
Unoique
le
N. T. ne
soi!
diffrents
quoique
quoique
couru former
la
culture intellectuelle;
On
dit
une
et
non une
mots ou dans
langue de ce livre
cette langue,
ses
caractre
leur action
syntaxe.
le
le style et
diffrence essentiel).
>
dans
ni
la
mme
on
l'a
vu,
dans sa
et
etc.:
con-
mais on
manire de pennolabli-
dans
les
la syntaxe.
le
grec du N. T. n'est,
il
es! vrai,
qu'une
INTRODUCTION.
XLVI
On peut donc
de
mme que
LXX,
des
crire
une grammaire
T.,
]iarticulire
post-classique.
Quel
cher
est l'objet de la
les lois
grammaire du N. T.?
C'est de recher-
vant lesquelles
les
que
hellnisants.
La connaissance de
mon-
i[uels
hbrasant
faits
breu
et le grec
lors,
dans
le
par l'h-
les
Ds
carac-
grammaire du
la
et par l
mme
la grammaire gnrale du
sommes
mme
avec
soit
les
grammairiens,
soit
avec
les
tel
ou
tel
passage,
commentateurs du
Quand nous
diffrions d'opinion,
citer le passage
ou
dy
et
nous
renvoyer.
De
de rfrences,
tait impossible de
donner
ici la
grammaire complte du
INTRODUCTION.
mode
pour
et
toutes les
ries de
irrel et
au mode
potentiel,
examin
tous les
passages du N. T.
Motifs de rcrire la
XX.
XLVIl
ou du moins
tait-il ncessaire,
nouvelle grammaire du N. T.
On a
fait
rcemment une
Nous
le
utile, d'crire
une
croyons.
le
la
grec du N. T.
somme
Il existe
d'attention con-
sacre la langue du N. T.
de talent,
concordances
fidles;
tion
valeur thologique
commenant ne
il
commentaires o
sparment de
grammaires sont
les
sait
existe des
est traite
laquelle
choisir.
si
la
celle
ques-
de leur
nombreuses que
le
sit, etc.
En revanche,
la
elle
ni
bon lexique,
La raison pour
laquelle
Il
n'existe
commentaire philologique, ni
ni
etc.
me
l'enseignement thologique
tenace
que
la
grands monuments de
mots
avec
les
les lexiques,
et les idiotismes
clusivement, d
mots
littrature
la
du N.
grecque
grammaires
commentaires,
et les idiotismes
et
classique.
comparaison
la
attiques
On ne peut
nier
que
les
ressemblances entre
le
grec attiquc
INTIODUCTION.
xr.VUI
du N.
et celui
T.
trs
iio soir^nl
grandes
ii'<Mi
ils
i)as
mthodiquement
reille
chaine;
elle
exige
ns;
fond.
et
Une pa-
la
gnration pro-
un ensemble de travaux
i)rparatoires qui
i)arl
dans
sanc<'
et trs iioinlinnises
ibrmeiU qu'un,
que
combi-
d'etlbrls
ifue
tion soient discutes par des personnes qui n'aient pas soulc-
de ses plus
le
difficiles
Nous
d*:"
citer,
rales,
et
La dernire
dition de la
faite
])aru('
du vivant dr
beaucoup plus
que
grammaire gnrale de
Depuis 1855
la
liaul.
et
il
l'aulfui-;
La gramn'en existe
et 1859, la philologie et la
fait
chaque jour
mieux expliquer
et
les
mme
crivains
avantage.
profanes.
Il
est
Les
bon que
la
crivains
grammaire
auteurs profanes,
qu'ollr
et
i)rofit('
ces tudes.
De son
Hatch, p.
Voyez aussi
1. E.
lion.
l.
11,
[>.
Vm
.-:q.
sqq.
le
l'article
l'uus
raj;;
<!
grammalir-ali-
de B. F. WnsncoTT dans
la
Stnil/i's
du
N. T.
introduc-
Dictlonanj uf Bible,
INTRODUCTION.
XLIX
commentateurs
les difficults
cdent aux
mme
tiques, parfois
T., ils
servent
fort ingale.
En outre,
le
patient et cons-
le
si
mme Buttmann
Ni Winer, ni
ments, du moins
Voyez
1.
gomena
les
Pour
la plus
motif de doute
alors
le
Prolgomnes de
scripsit R.
C.
N. T. de Westcott et
i(
par
suite,
un simple copiste.
Il
il
il
n'existe
aucune variante
mme
le
monde
et
regards
admises dans un
te.\le
comme au-dessus de
tout soupon ne doivent pas s'lever, en chiffres ronds, moins des 7/8
restant, qui
aucun
faut dire la
Le huitime
ni
et
du
total.
d'autres
banalits de
suivis par
ment entre deux ou plusieurs leons, et les passages o il ne s'agit que de diffles mots qui, suivant nous, peuvent encore prter discussion doivent former environ 1/16 du N. T. tout entier. Dans ce seizime, les va-
rences orthographiques
huitime dont
En consquence,
le nombre des vaque l'on peut appeler substantielles, ne forme qu'une fraction minime de
ce seizime, et ne doivent gure dpasser la millime partie du texte tout entier.
le
il
riantes,
Or,
le texte entier
et Hort.
INTRODUCTION,
acheve en 1872;
(1884 et 1890)
les
l'dition do
Comme
exemples de change-
ment
26
IX, 28
XIII, 35
XX,
Tim.,
I,
29
XX,
La mthode
13;
III,
Mar., VI, 9
VIII, 39
XXVI, 50;
/..
IX, 6
XII, 7
L., II,
XVI, 13;
Il,
XXVII, 39
18; TU.,
XVIII, 3;
XIX, 15
A.,
'1^\
XXVI,
Mat., V,
XXVI,
nombre pourrait
Co., X, 11
^ P.,
III,
10;
Gai.,
Ap.,
10
Vl",
20;
II, 10,
7.
suivie par
Winer
nous
et par
Bnttmann, mais
la
et
Winer,
un manque
rsulte de la confusion,
et
sur-
il
d'ordre et de nettet.
le
en
La
X. T. est relativement
ments considrables,
les plus
et c'est elle
sommes
mme que
diff-
comme
complts,
finales,
de
la
l'infinitif.
ciers,
le
do
ou ne
la
comme
priphrase
l'avaient t
que lgrement
et
incidemment; ainsi
proposition finale,
Enfin,
il
ou
la
la
etc.
une grammaire du N.
T.
nous
INTRODUCTION.
Rapports entre
Ll
la
et celle
que
la prparer.
un ensemble de
geait
excuts, et qui ne
travaux
non encore
prparatoires
le seraient
il
mme
en
est
lui-mme
temps,
il
le
avec raison
l'heure disait
tait impossible,
le
grec clas-
est
n'est
du N.
T.
et,
et dfinitive
si
nous
du grec
clas-
l.
avec
le
Le grec du N.
compar
exemple,
a-t-il
par
langue vivante?
tait
La comparaison avec
la
syntaxe classique
nombre
total
le
N. T.
1.
Il
faut
entendre par
et dlinitive
on
que,
si
le
considre isolment
que lorsque
un point de
et
le faisant,
on augmen-
une
fois
du N. T. comme une
grammaire de cette partie
ne sera complte
si
l;i
s'tablit assez
est inutile de la
partie
11
totalit, la
la
la
en lui-mme.
INTRODUCTION.
LU
comme
sans intrt.
ou
telle
le
mais
alors
ne
elle
une
D'autres
s'y trouve
diffrence,
existe
d'usage'.
fois,
Il
le
N. T. cer-
sommes gard
Les crivains du N.
dite pareille-.
classique;
ils
T.
mme
leur insu,
moins pour
la plupart.
analogue est
le
n'est pas
dans
relle.
Ce
chercher des
points de comparaison.
avec
perptuellement
avec
grec chrtien.
La langue
et
la
1. Ce point tait trs dlicat et parfois trs difficile traiter; malgr le soin que
nous V avons apport, nous ne nous flattons pas d'avoir vit toute erreur.
2. La ncessit nous l'a fait faire au moins une fois, voy. 152.
INTRODUCTION.
lentes;
mais
tent le
moins
n'est
il
nous l'aurions
dsir.
le
LUI
littraire,
grec est
le
le
comparaison pour
le
grec du N. T.
romains traduits du
Latin.
de
la
raire; aussi
breux
et intressants
verbe compos
avec celle du N.
ne
Tno'.opOov
s'est
comparaison nom-
T. Voici
un exemple. Le
dans
I.
9).
saint Paul;
il
existait
dans
la
langue parle o
rdacteur de l'inscription,
des
L'tude
chrtien.
et
il
inscriptions
tat, leur
peu d'tendue,
la
ressemblance ou
Paul
dans
et le
grec
le
au
surtout
profiterait
G., 2ooo,
Leur mauvais
l'identit
des for-
la
syntaxe*.
des papyrus
grecs
de
l'poque
post-classique
le
mot
malheureusement,
sur, l'orthographe
On trouvera dans
la
mme
l'est
tudierait la langue et la
1.
du mot
les
lecture en
le
souvent
inscriptions de
si la
il
serait
grammaire
INTRODUCTION.
LIV
influence
le latin
inonde grco-romain o
dcrets de
Rome
en grec; tantt
accompagn du
tait traduit
Dans
langue habituelle
la
pays du
les
et les actes
le
texte latin.
en grec sur
et
il
tait
des traits
le latin,
Rome en
pu
n'onl-ils
la
documents
s'infiltrer
officiels
le
le
Rome
les soldats
d'ailleurs P. Viereck,
(Cf.
de
n'a-t-il
dans
son introduction.)
3.
Le grec du N.
T. est
et
Les Juifs
lettrs,
la
nombreux unissaient
dit
que
la
seconde.
comme
le
grec
dans
la
venons de
prement
Il
parler, plutt
que dans
trs hbrasant et
non
On reproche aux
d'avoir
peu compris
littraire.
LXX
le texte
celle
dit.
T.
abord
Pour
le
de
la lecture
des
LXX
et
possder suffisamment
on retrouve dans
le
qu'on ne peut
les
est
comprendre sans
le
la
construction
mot grec
et
laons-
LV
INTRODUCTION.
triiction
la
la
peu
se familiarise
Alors, l'obscurit
du
un sens qui
laisser apparatre
et spcial, qui
qu'un contre-
n'est peut-tre
XXXIV,
Vulgale
LXX.
communauts juives
les
(hel-
LXX
pour
la lecture
de
l'A. T.
Ce
le
examen.
Un
grammaire des
essai de
malgr
l'attrait
LXX
que prsenterait ce
pour un hellniste
c'est
le
grec des
LXX
avec
dtails,
lui qu'il
celui
du N.
T.; c'est
dans
le
grec des
LXX
qu'il faut
du N.
T.,
tructions hbrasantes.
etlbrts
utilit, ni
et les
:
grammairiens du N.
c'est
un hbrasme,
1.
faire
d'une construction
du N. T.
le
dans
nous l'esprons,
ni sans
sans succs^
Les commentateurs
fois
travail montrera,
ni
pour
celle des
LXX. Le
suffit ni
T. disent par-
et ils renvoient
pour
la
grammaire
le
premier essai de
Nous saisissons
LXX.
cette occasion
qui nous avait conseill, ds le dbut, de diriger nos reciierches de ce ct. L'avis
tait excellent,
comme
l'exprience Ta dmontr.
INTRODUCTION.
LVI
comment
elle tait
comprise par
le
Au
tives directes,
ooxw,
voixio),
on verra que
prennent
les
la proposition
comme
LXX,
mais
elle
cons-
qu'un
de
mode
et les
le
l l'identit
de
la construction.
exemple,
avec
LXX
que pour
raison, c'est
la
l'ide
dans
les
LXX.
C'est
comme simplement
en gnral;
tuelles, et,
l'optatif n'est
mme
le
il
que
le
possible
aime se reprsenter
rpugne l'abstraction
il
les
choses
comme ven-
relles.
Dans
le
4.
si elle
comprenait
la
serait complte,
Le N.
il
a exerc
la
INTRODUCTION.
langue. Familiers
les
comme
ils
l'taient
LVII
LXX
avec les
et le
N. T.,
surtout
la
s'ils
ou des
littrateurs, tait
dans
les
les crivains
les
du N.
comme
empruntes ce
dernier livre.
Les rapports
troits et
nombreux
il
n'existe pas de
gram-
grec post-classique.
Au
et distincte,
et
par eux,
c'est
XXII.
et
le
Novum Testamentum
recensuit,
G.
Tischendorf; editio
gomnes
Prolegomena
scripsit G. R.
dition
Gregory
les prol-
pars prior et
Nous dsignons
ainsi cette
TL
INTRODUCTION.
LVIII
Gambrige
et
Londres, 1881.
l'abrviation
WH.
N. B.
Si
commodment de
l'ouvrage suivant
F.
Weymouth; Lon-
dres, 1886.
commentario
denuo recensuit
Grammatili
WiNER
G. B.
der
illustravit,
G.
Sprachidioms
neutestamentlichen
6'"
Leipzig,
ad antiquos
dition (1855)
ou 7 dition
von
(1867),
Il
portantes par
traducteur
le
treatise on the
by W.
lated
Moulton;
9"'
trans-
existe
Il
sur la
faite
F.
7"'
A Grammar
dition
A.
le titre
de
A Grammar
mann
est celui
de Winer
J.
H. Thayer,
et
et
dire
pour notre
travail et
Ils
INTRODUCTION.
refaire
la
travail, ils
LIX
N. T.
le
du grec du N.
T.
parat
J. T.
Beelen
un
sages,
revt,
caractre confessionnel.
Grcitdt...
fiir
Studirende
Winer
simplifie.
suivantes
HandbooU
S. G.
tlie
Green; Londres,
l'usage
New
Testament, by
W.
H, Simgox;
Londres, 1889.
zum Neuen
Biblisch-theologisches
Grcitt, de H.
en anglais par
Gremer; Gotha,
W. Urwick,
BiUico-theological Lexiconof
New
Testament
e^r^^fe;
Edim-
bourg, 1892.
T.,
auctore G. L.
W.
New
Testament, being
Cf.
WiLKE, CAavis
-V.
'/'.
LX
INTRODUCTION.
Aucun des
Novum
le
suivant
gessit J. F.
Schleusner;
4^
LXX
et
et
de l'hbreu de
l'A. T.
Bruder; Leipzig,
1888.
ConcotYlanti swpplementari
Testa-
Essays in Biblical
Hehral^ms
Greeli,
in the
Gambrige, 1879.
Commentarius exegetico-philologicus
in hehraismos N. T.,
Novus thsaurus
philologlco-crlticus...
Veterls Testamenti,
sement
trs abrg.
Trommii
A.
LXXinterpxtum;
Amsterdam,
2 vol. iu-fol.;
1718.
K autzsch,
La syntaxe
de notes par J. Kennedy
H, Ewald.
Edimbourg,
der
hebrischen
Sprache,
par
1881.
mme
ouvrage.
le
INTRODUCTION.
Greek Lexicon of
tlie
Roman and
LXI
New-York
et
Leipzig, 1890.
Oxford, 1890.
Sermo grcus quo seaatus popnlusqiie romaniis magistraromani iisque ad Tiberii Gsaris setatem ia
tiisque populi
tingen, 1888.
la fin
de la priode clas-
sique.
de citer
est inutile
Il
Koch;
la
ici
syntaxe de Madvig
les
;
la
grammaires de Curtius
syntaxe de Seyffert
ainsi
Cucuel
et
de
et
von
et
Rie-
mann.
Remarque
I.
esprit la lettre
p,
mme
Remarque
II.
1.
Sur
tuile
sur
le
Urec
iiieau Testament
PRELIMINAIRES
I.
De
la Conjugaison.
1. La conjugaison du verbe dans le N. T., compare avec la conjugaison classique, prsente, pour les temps et pour les modes, quelques
diffrences que le tableau suivant rendra sensibles
:
Cl,
Modes.
PRLIMINAIRES.
rsum
Eti
tous les temps de l'indicalif sont employs, sauf le fune trouve comme exemples que
XIX, 40 (Lachmann
et
Tuegelles), et
!Sr,io-j<Tiv, //.,
VIII,
dans une citation des LXX, Jcr., XXXVIII, Si. Les deux formes,
sens du futur simple; 2" Timpratif parfait tend disparatre; le subjonctif paifait a disparu; l'optatif /o!<< entier tend disparatre, et il a disparu compltement au futur et au parfait; l'infinitif
et le participe du futur tendent disparatre: l'adjectif verbal en to; a
disparu (sauf un exemple); 3 la conjugaison tend devenir symtrique;
aoriste et futur, prles temps se divisent en trois groupes ou couples
sent et imparfait, parfait et plus-que-parfait ; et chaque groupe ou couple
correspond un seul mode, en dehors de l'indicatif.
2. Outre la conjugaison ordinaire ou synthtique (/,-Jw, ),-jo(iaO, les
auteurs du N. T. font un frquent usage de la conjugaison analytique
ou priphrastique, forme du participe du verbe et de elvat.
La conjugaison priphrastique existe aux temps suivants
il,
d'ailleurs, ont le
I,
23; Ap.,
I,
18;
3i3;
IX, 18;
Imparfait, Mar., IX, 4; J., XIII, 23.
Futur et futur parfait ou antrieur, Mat., X, 22: Mar., XIII, 2[\; Mat.,
Epk., V, o;
XVI,
l'infinitif, L.,
Parfait de
35;
de
du
l'indicatif. Mat.,
X, 2G;
J.,
Plus-que-parfait, J.,
I,
3.
HI, 28;
du
rfc
l'impratif,
participe,
t'pli.,
/..,
XII,
IV, 18;
IL
3.
")
Des Temps.
faut entendre par futur, dans le N. T., la priode de temps qui commence au moment mme o l'on parle, au moment prsent, pour s'Il
priment
pas
le
du N.
l'acte
comme
temps, sauf
mme.
se rapportant a l'avenir.
l'infinitif
L'infinitif
ne marque
T.
PRELIMINAIRES.
Les seconds sont
temps de
les
l'indicatif qui
marquent
le
pass
im-
III.
Des Modes.
4. Nous supposons, pour la commodit du langage, que le verbe exprime toujours un acte.
a) Le temps exprime l'acte considr en lui-mme (objectivement).
b) Le mode exprime l'acte tel qu'il est conu et envisag par la personne qui parle, c'est--dire subjectivement (cf. KOCH, 104).
1 dans sa
5. Subjectivement, dans le N. T., l'acte est considr
ralit; 2 dans sa ralisation.
I. Dans sa ralit. L'acte a eu lieu ou a lieu.
a) Quand on nonce l'acte comme rel, le mode est l'indicatif (prsent ou pass).
:
IL
par l
Dans
mme
Quand on nonce
6)
ploie rgulirement
l'indicatif futur,
comme
l'acte futur
Quand on prsente
l'acte
seill, dsir,
L'acte est
probable et s'attend
d) Enfln,
quand on prsente
l'acte futur
comme
souhait et que
la
personne qui parle regarde cet acte comme possible simplement dans
sa pense, le mode rgulirement employ est l'optatif. L'acte est ventuel, mais on ne se proccupe pas s'il aura lieu ou non.
e) Lorsque l'acte futur et ventuel est command, demand, conseill,
dsir, souhait, il devient par l mme un but, une fin pour la volont
de celui qui parle. Par suite, les modes impratif, subjonctif et optatif,
employs ainsi qu'il vient d'tre dit, enferment en eux une ide de
finalit.
participe.
On
7.
tatif;
appelle
modes non
8. Le sens du
cule
modes
finis
finis
ou
indfinis
mode peut
tre
l'infinitif et le participe.
la
parti-
av.
aux temps secondaires de l'indicatif et l'oppour marquer que l'acle dpend d'une condition exprime ou non,
et qu'il n'est possible que si cette condition a lieu elle-mme. Ainsi
Temps secondaire de Vindicatif au mode potentiel, J., V, 46
e! yp ttkta)
tatif
-ceysTc
Mwj(7,
Optatif
S-jvat'jA-/)v
7ri(7'-jT
au m,ode
v
\i.r^
av
potentiel
xi 6Y)Yr,(Tt
jJLOt.
du prsent
et
du
r.)i
fp av
(jie;
PRLIMINAIRES.
6)
la condition (probable)
qui devient
et
v, et
aoy, vTraYe
Dans
'^z-^%ov
XIV,
Cor.,
Ainsi
relatifs
Mat., XVIII, 15
v o |j.apTr|aTi >;p;
ayrv.
ou trouve avec av le
XIX, hO. On trouve aussi
futur, au lieu
le N. T.,
aux mots
le subjonctif
du subjonctif, Mar.,
sans
Jac,
av,
II,
10;
5.
III, 11
- y.ap-a, oxav
7rv-j|jLaTa
aC-v
bttoiov'/,
VI, 56 (aoriste).
ticipe.
e)
un
IV.
le
t.m -^kp av
S-jvat(jnfiv,
Des Modes
= o
av
n'exprime pas
Suvridop-a-..
[suite].
9. L'indicatif nonce l'acte conu comme rel, certain, irrel et ventoujours la pense sous la forme (Vnn jugement, sauf
il prsente
au futur, qui peut exprimer une volition, un ordre, un dsir, etc.
a) L'indicatif est au mode rel quand il exprime un acte rel ou couru
comme tel, au prsent et ses temps passs. Une hypothse, ft-elle
irralisable, impossible, s'exprime de mme, si celui qui parle la considre provisoirement comme relle. Il en est frquemment ainsi dans
le N. T., parce que le Juif aime renforcer l'affirmation et prsenter
ses hypothses mmes sous forme de ralits. De l la disparition du
tuel;
mode
potentiel, etc.
b)
L'indicatif est
au mode
irrel
comme
Syva-o, si,
t'o
au mode
Ij.ijpov.
Cf.
au pass,
XIV,
ralit, Marc,
iaxoai'ojv.
qui indiquent
devrait avoir
5
lieu
yp
L'imparfait rjSuvaTO est
enferme celle-ci
f|6-jva-ro
o-Jx irpir,
toCto -b
L'indicatif est au
(Aoi.
Cor., IV, S
o),(5v
-^z
gao-iXEdarc
{=
kot
0(1.5;
oijx oa(Ti),'J(7aT)
accompagns de
av
Comme
mode
(8, a).
le
autrement en
Tziazfjfz
IJ.01.
potentiel
Ainsi,
mode
est tout
J.,
irrel,
V,
le
e!
mode
7rii7T-jT
Mwuc-,
7ri<T-:yT
avec av quivaut
o-j
la
etc.,
ou
pa<Jt).i(7ai,
av
pourrait
se rapporte
c)
2r|Vapio)v
PRLIMINAIRES.
inatique et prophtique,
doit avoir lieu,
Or
l'indicatif futur
lien trs
troit qui
unit,
mutation peut toujours avoir lieu entre l'indicatif futur et le subjonctif aoriste.
Ce principe est un des plus importants de la syntaxe du N. T.
11. fl) L'impratif exprime l'ordre formel commandement ou dfense. Il s'emploie dans le grec du N. T. comme en grec classique. L'impratif parfait (trois exemples) tend tre abandonn.
6) Le subjonctif exprime un acte qui est considr comme probable
et auquel on s'attend. Il s'emploie dans le N. T. comme en grec classique
Le subjonctif parfait tend tre abandonn.
12. a) L'optatif est d'un usage beaucoup moins tendu dans le grec
du N. T. que dans le grec classique. Dans ce dernier, l'optatif est trs
employ pour remplacer le subjonctif dans certaines propositions. Cet
emploi de l'optatif n'existe qu' l'tat d'exception rare dans le N. T. De
plus, on ne trouve, dans ce livre, ni l'optatif futur ni l'optatif parfait.
b) L'optatif exprime l'acte comme possible simplement dans la pense
de celui qui parle.
c) Dans le N. T., il s'emploie ordinairement et rgulirement pour
exprimer le souhait (chez Luc et Paul, et exceptionnellement ailleurs);
et le nom d'optatif lui convient bon droit.
d) L'optatif oblique n'existe plus que comme vestige de la langue littraire chez Luc.
Il en est de mme de l'optatif avec 'v au mode potentiel.
L'optatif est donc relativement rare dans le N. T.
13. a) L'infinitif exprime l'ide verbale indfinie, sans marquer le
temps. L'infinitif futur n'existe pas dans le N. T., sauf de trs rares
exceptions.
L'infinitif s'emploie comme complment immdiat d'un verbe tel que
:
comme l'infinitif, remplacer l'un des trois modes indiimpratif ou subjonctif, lorsque l'on ne veut pas employer la construction personnelle avec ces modes.
c) L'infinitif et le participe sont employs d'une manire indpendante dans quelques passages du N, T.
relatif. Il sert,
catif,
Remarque. L'indicatif
est le plus
ngation
ai-,;
le participe la
P[iLlMlN.\lRES.
V.
De
la Proposition.
ou de
la volont.
dislingue donc des propositions de deux natures
Les propositions dclaratives, qui noncent un acte de
On
1^
telligence
tuel.
ou jugement;
Le mode ordinaire
l'in-
ven-
est l'indicatif.
naires
sont
l'impratif,
subjonctif, l'optatif;
le
l'indicatif
futur.
et
tuel est
exprim
soit
la
ma-
l'intelligence
ou de
le
N. T.
,,,
..
Dclaratives
S
i
afUrmatives.
.
interrogatives.
PRLIMINAIRES.
dlibratives.
Volitives
i
!
,,.
,.
Compltives
directes
^
(
]
Compltives indirectes
impratives.
optatives.
finis)
affirmatives.
interrogatives.
finales et conscutives,
causales.
conditionnelles
Compltives circonstancielles
et
con-
cessives,
temporelles,
relatives et corrlatives.
prcdentes
Remarque.
infinitif,
participe.
:
Les modes
proprement
modes
subjonctif et
en hbreu.
Les nombreuses formes de propositions indpendantes et dpendantes, qui existent en grec, et leurs constructions si varies et si
complexes ne se retrouvent pas en libreu, ou ne s'y retrouvent qu'
optatif n'existent pas,
l'tat
rudimentaire.
parler,
CHAPITRE
Principes gnraux.
Un
18.
subordonner
synthtiser,
biner,
com-
divers lments de la
les
pense,
ofTre la
du
mme phnomne,
et elles apparaissent
dans toutes
les
aux Hbreux).
du N, T. une impuissance
naturelle et gnrale combiner et subordonner les lments
de la pense, et, par l mme, une tendance les exprimer sparment. Voici des exemples
du N.
Actes
T. (sauf les
19.
et la
Lettre
11
Mat., XVIII, 21
Un
auTcp;
Grec aurait
(X[ji.apTvTt.
Yoc.
c'est
lv
46
J., 1,
XIV, 2
J.,
suivant
Tiocxt aapT/j<7ct
dit
7roo;j.ai
ox
tco
oeXcpw
xi
TOTTOV
tjjxTv.
yevijLEva v axYi,
XXIV,
L.,
:
<j
III, 21
tu es
le
seul des
xal
axco
uTToxai
x Tivxa
sance se soumettre
[xcov
Ojji.lv
0t;7.xo). ..).
x(7ou<7tv
1.
OEt^Qcxw
x XT|;
/iXta.
tout.
Ap.^ XI, 3
Yj[Xpa
axoO xax
(7[JL-
Jac,
III,
13
xaXYJ va<xpotf7)
Le sens
que
xy,v kwkp-ftioiw
18,
pLvo; Tiapoi-
fji
'yvco
cp-/](Toj
tj s
[jlou
Un
xotixffai
TOiixdco
parle (en
Xt 'lpou(7aXY|[x xal
'.
cp-/^(7to
Tiopsucu xal
un Juif qui
TroTxxt
est
les crivains
av
[x-y.ox'jTlv
xt
;/.ou
tocs
xal
y,,
Tcpo'spY,-
mon
10
i7ispiration
GNRALITS.
A.,
29;
II,
13
Co., YII,
de
les essais
dans
du N.
les livres
librasantes. Ainsi
(7co0cv
7:x'.0''a
oouva''
TO'.'
t/Ov,
7:7-i
up.v,
i/Oo
yr^(;
xoittjv
ttjV
-/jOYj
-j
tG:tv*
pa xxXtaxxi
ova[/.ai
Ti'va
aT(o
o'.a
7r'.ow(7'.;
Eph.,
a'.-"/,<7'.
III,
't'va
ow
ixtv
xa- to
TOUTwVcaaTo aTou
cl
Tou Xot(7To5,
14 sqq.
scco
vOpioTiov,
017.
TIV
TOt
'tva
cpt)>ov
utb
tov
va^ra
[Jt.o'j
vo[xTai,
Tv Xc'.CTv
\J.oi
xTO'j 7tapy"
'.;
'(vrj~i.
y^r^aoy
iji.
[xot
ocp'.v
T-y.
/.%'.
L., XI, 11
vTi
ixT,
Mt]
yw
qctou xt.
^ikt
^^'^'^^
oO.ov
eet
OjjlcSv
oou irp
-oxciGsU
xa\ Ta
I;
t>.
tV/"i
[xou 7rapYVT0
T., et
tou 0O\j.
Mci/'.,\
1,
17-18; VII, 19; L.\ 111, 18-20; /., IV, 'l; / /., I, 1-4.
La loi de la dissociation des lments de la pense a produit
consquences suivantes
21. (1) Les crivains du N. T. aiment prsenter les ides
en les niimrant par sries. Dans ce cas
a) Tantt les propositions se suivent coordonnes par xa;
xal xaTYjX6v ?; Kaoapvaoa tioXiv ty, Fa^iXata' xat y,v
L., iV, 31
les
otoa(7X(ov
aTo
v toT
Mar., VI, 29
TrTjixa
aToO
xat
7i:y,(7!jOvto ~\ ty,
cSa'jtv xa\
xo(javT
xat 'Yjxav
v ty,
ot
;7.vY,at'w.
Cf.
2n\Mat., V, 2d
XII, 39 et J.,
49.
I,
(TuvaywYY,
tjLa6Y,Tat
YjV
otoa^Y, auTo,
vptOTro;
Mcit., \I1,
V, 35 et Mar.,
et L., VI,
11,
20; Mat.,
relative,
h)
TiEvT; yop(7co[;.v,
TCpOffOYjXV
xal
et /.,
TOTO It
TTtfftV,
I,
46
XaTxAti7V TOV
'l(')vY,V
L., III,
V
l'.l
OuaXY,.
GNRALITS.
11
2 Co., IX,
/.'.
c) Il
/?.,
XII, 3-21.
Dans
22.
le style direct au
emploient ce dernier, ils prfrent
la construction qui se rapproche le plus du premier.
La lecture de quelques pages du N. T. suffit pour montrer
combien les auteurs de ce livre aiment le style direct.
(2)
style indirect; et
quand
ils
soit
ayant son verbe l'impratif ou au subjonctif. Si l'on supprime oTi, il reste la proposition indpendante dclarative du
style direct. Dans les deux cas, la synthse des ides est dtruite, et les propositions se suivent sans que la seconde se
subordonne la premire.
De l le style direct, presque constamment employ dans les
rcits du N. T., particulirement dans les vangiles, et
l'abandon presque complet de l'optatif obliijue.
Lorsque Luc emploie
la proposition
inlinitive
du
style
indirect,
simple et ordinaire.
12
GNRALITS.
23. (3) Les modes de dpendance sont beaucoup moins employs dans le N. T. que dans le grec classique, ou ne le sont
pas de la mme manire.
il
existe une tendance gnrale trs
a] Pour l'infinitif
marque remplacer la proposition infinitive, soit par la proposiliou compltive avec on, soit par la proposition finale avec
:
Vva.
Il
une tendance
existe aussi
isolment, sans
mme
employer
l'infinitif
le relier
(e?;,
final
xp)
Pour
le participe
il
la
pro-
au
style indirect,
D'ailleurs,
Nota.
daus
le i\.
24.
T., tcllt-raent
(4)
Par
il
y el rare et
loptatif
oYjTrsp
duuteux.
ttoiv
est rare
-tor, et sTret-
GNRALITS.
13
En
effet
optatif,
Deut.,
II,
31
5ou
v^pv[j.ai
TrapxooCvai
Ex., II, 3
o-j/.
y,5vvavto
a-jto
ett
ployes; elles servent plutt tablir une relation entre deux ides
qu' les subordonner, au sens propre de ce mot dans la syntaxe grecque,
et chacune peut exprimer les relations les plus diffrentes. L'une d'elles
(asher) introduit
une proposition compltive * (Est., III, 4); une proposition finale {Gen., XXIV, 3); une proposition temporelle, et, par alTlnit,
:
1,
{Ps.,
CXXXIX,
Va; 2 B.,
de la nature de
l'ide
qu'elles
expriment,
et
1;
Deut.,
XXII,
la
plupart,
la
syntaxe
proprement
14
GNHALITS.
une proposition causale {Eccl., IV, 9); une proposition conscu/.'.. IX, 37); une proposition corrlative [Jr., XXXIII,
23). (Cf. l'REiswKUK, GOo, 2.) On voit qu'en hbreu la vraie subordination
des ides et des propositions n'a pu s'tablir.
XI, 27);
28. (B) En coQsqnence, la langue hbraque peut coordonner deux propositions, mme sans conjonction, dans les cas
o nous les siiborOonnons l'une l'autre, au moyen d'une conjonction. (PnEiswERK, G08; cf. 521.) Il en est ainsi
:
Pour exprimer une condition, Ruth., II, 9 y.al '-z i-lr^Tz:;, /.ai Trope--Ta crxsy) /.ai Tti'saai. Les LXX out ajout cite sans russir jyj'ciser
la construction (cf. Preiswerk, 608, a). b) Pour exprimer une comparaison, Es., LV, 9; Jr., III, 20; Ps., XIV, 4. Jr., III, 20
w; OcTst y-jv^,
a)
6r,ai Et;
LXX
I.es
/t)..
o 6uvr,(70VTai
To
e)
a'r/jxaXwTO'j
484, a).
XXVIII, 11-12
ev aTr
|j.o'jT|X
.Ti,-t-r,r;z
'/.ai
to'j
Tuoy
TOTifii
-/.ai
y.ai OriXE
37
xai
y.:fa/.-r,i;
472).
xai
y.*
/oi|j.r|Or,
Tip;
y.ai vuTvtiaOr,.
sic I^!xXYa).a,
478, 485, B, 1;
(= ^tc
a-j-
491, 492).
Xo-jai Taipo
eliiff/Mt
tw
Ttr r|[j,pa;
Si),'.7;v
XV,
r^yjir^'yx'v
PREIS-
/)
Preiswerk,
(cf.
xai
-roiv ),t'Owv
TTTw y.vw
19
a!-/[j.),fi)Tot
PREISWERK,
Cf.
la simultanit, 2 R.,
WERK,
a-jToi
7to),[j.oy,
-/6f|Va'..
Pour exprimer
Aaui
aTib
<Tti>6YJvai
(j-apTupM
6tc(j;rp7i
w;
>.1xo;
eitt
r|Ato' /.ai
xai
xoifAT,r)
i!a[j.o'jr,,
avToO
yp
k'o'j
a-jToC
aTi'
xai
a-roC,
/?.,
/
k'/.a-
roi
XVII, 18-
R., XIII, 8
TapYv-:o
ila-
h) Bien plus,
en hbreu, deux verbes qui paraissent former deux propositions et
exprimer deux ides distinctes peuvent tre lis si intimement par le
sens, que seule la combinaison des deux verbes rend l'ide;... ce que
nous exprimons au moyen d'une tournure adverbiale, ou en intercalant
une conjonction, Zacli., V, 1; Vs., CV, 13; l R., XXIII, IG. (Preiswerk,
521.) La construction hbraque se retrouve parfois littralement dans
PREISWERK,
60G,
I,
b,
().
les
LXX,
nouveau
Zach., V,
les
yeux.
Ps.,
CV, 13
T-/-jvav, i-nekibovio
|i.o-j,
je levai de
ils
p-jOi Trp Aa-j, Jonathas partit. Ces exemples oH'rcnt une dissociation,
presque violente, d'ides qui nous paraissent insparables par nature
29.
C)
numrer
GNRALITS.
13
entre
langue familire.
En parlant, nous sommes ports noncer nos ides mesure qu'elles naissent, les numrer nous n'avons pas le
loisir ou nous nous pargnons la peine de les combiner et de
;
la
langue hbraque
(26-29.)
31. a) Les auteurs du N. T. ont donc t soumis une influence identique provenant la fois de leur langue maternelle
et de leur langue adoptive. Dans le N. T., les ides tendent
tre numres, et les propositions indpendantes s'accumuler, suivant le dveloppement logique et naturel de la
16
GNRALITS.
mode
sitions
PREMIERE PARTIE
SYNTAXE DES PROPOSITIOPsS INDEPENDANTES
35.
Quand
la
(14).
CHAPITRE
II
l'acte a lieu
aux modes
est
en est de
11
mme
dans
le
mode
potentiel.
abandonne.
38. L'indicatif au
dans
le
N. T.
comme
mode
rel et
les
LXX
18
MCIV.
II
ciUVTa'' lou
txvov,
'louoaoi.
IV, 7
IX, 24
OX
Epll., VI,
X7rip-i(7ls.
[J-.
"21
o ykp QcTcxvcv.
/., VI, 17
/.,
TTctvTa
--
//.,
XI, 28
yYvt.
[xapT''a'..
A.,
:rt7-[
T/txo;.
[xv
IcputCoOTi^-iv
XVI, 16
/.,
yv^p-'csi
CO., IV, 18
<7xoT':a v^oYi
ai
XI, 8
Afttf.,
T'.V?. iVrt^,
ZE-oiY.xev t
VIII, 16
of
7r<7/_a.
oOoTw Y^P
iriv
Itt'
Au
0-:
renforce
)Yoi
Il
avec
txr,
[xo-j
le
XXIV,
Mat.,
du futur avec
lievi
double
35
en est de
ot 6$ >.yoi |io-j
mme
oJ
XXI, 33
[xr,
iaps^-jaovTai.
[AT,
Job,
XXXIX,
o o
22 et 24.
9).
39. Pour
Quand
le
porte au pass.
On trouve employs au mode irrel, sans av
1 Vimparfalt des verbes qui expriment par eux-mmes la
possibilit ou la ncessit (ncessit, devoir, convenance)
:
7:paOY,va'.
loz\.
Mat., XXIII, 23
Taxa ok IZzi
izovl^ay.i yAv.i'.vx
2 Co.,
'0'.
[jl
II,
yjx'.ztvt.
[j.r,
zoXXou.
cf-vxt.
Ypa}x
to-to
L'crivaill se
wciE'.Xov.
Co., XII, 11
OaJv cuvicTa^Oxi.
xaYjxsv.
xv aTov
qu'il
'/
(et
cf.
r^^j'j.y/.y.'jxzs-
XXI,
311,
il
conviendrait, on
o-j yoLi
xaOrj-
convenait
il
ne vct pas.
vY,xv.
Col.,
vY,xv v Kupioj,
111,
18
comme
il
ai
[jwxr/.tq,
0-OT<7<;e(j6e
aurait convenu, ou
Eph., V, 3-4.
Les locutions impersonnelles avec
xpstXTOv y^p 'h
aToJ, Mat., XXVI, 24.
;^p.,
CO., V, 10.
A., XXII, 22
y,v
uu.
y,v,
to
vopffiv
comme
comme
a'^To
^'^i
il
convexaXv
y,v
-Yvo:>xvai,
II, 21.
-.
19
XXV,
22
To avOpoj-o'j xoTa'..
ya).
Gai., IV,
Co., XI,
15
III,
(7(Dav, ^^2i
tciv
:
4*-?i(Jtov
Y,yo[J!.TjV
Y^tp
vOsax
oosXov v!y(j0
o/Xov '}u/po; Y,
Co., IV, 8
20
R., IX,
moment auprs
bien tre en ce
W'(c,i~-x^ o tto;
oOcXv Y
Y,
U'y-,
de vous.
Philem.,
auTO
slvat
je
VOUdraS
13.
^IpOC,
fusses...
ixtxpv rt opoirvY,;.
y.ou
k^j-j.'y.Az-jGXTt
iva xa\
Yj<Ji.!
tu,
iJi.t'v
(juvaffiXs-
dil
rgner.
a) L'imparfait au mode irrel se rend en franais par l'imparfait,
conditionnel prsent ou le conditionnel pass, suivant le contexte.
L'aoriste se rend par notre conditionnel pass.
6) Le grec classique employait encore d'autres verbes au mode irrel,
comme er/v (avec un adverbe), ?r,v, etc.; d'autres locutions avec r,v,
comme xacpbc v/, exb r,v et tous les adjectifs verbaux eu -o. La plupart de ces expressions sont absentes du N. T.; en particulier, on n'y
trouve pas un seul exemple d'adjectif verbal en to; employ avec r,v.
c) L'imparfait des verbes dont il a t question plus haut (39) peut
s'employer au mode rel aussi bien qu'au mode ii'rel, L., XIII, 16 (esi)
40.
le
J.,
VI, 21
XVI,
(r,0).ov);
A.,
XXVIII, 18
(goXovxo).
Dans
les
LXX,
Sag.,
4.
Scv,
13, etc.).
1.
comme
particule
de souhait, appartient
la
20
INDPENDANTES AFFIRMATIVES.
PROPOSITIOiNS
Cependant, on y trouve ooeXov et un temps pass de l'indicaoc-eXov aTreOavoasv 7rY,YVT -o Kupto-J v yy,
Ex., XVI, 3
AlyuTTTco.
4 /?., V, 3; /o&, XIV, 'l3; XXX, 24.
41. Classiquement, on emploie dans la proposition affirmative le mode potentiel*.
L'optatif avec av, dans une proposition indpendante exprimant un jugement, prsente l'action comme simplement possible... Les Attiques emploient volontiers le mode potentiel; au
lieu de dire nettement cela est ou cela sera, ils prfrent se
servir de l'affirmation attnue
cela peut tre... (Koch,
tif,
105, 5.)
du pass,
Lorsqu'il s'agit
de
av sert
mode
l'indicatif imparfait
comme
potentiel,
dans
Kom.
1;
ou
aoriste avec
ov,
on
8,
et b, et 9, c\ et
cf. 12, d.
Dans
le
N. T., le
mode
potentiel
du pass
est trs
employ
mode
irrel.
n'existe
il
'iv
TO) (-)co...
o'j
[xvov ai
XX
x.xt
7:vToc;
to xouovx
ixo'j
<7rjapov
ysvlffai...,
il
tend toujours,
lit
Lamcnt., IV,
12
o-jx
Tra-euaav
[aaiAs
Yr,?...
oxi
t(T),-J(7Tai
X0p6;,/es roisdu pays n'auraient pas cru que V ennemi entrer ai llc.'P'REXSVf'B.^K,
1.
r.e
ici
la
proposition indpen-
etc.).
du
21
la
langue
N. T.
est
remplac dans
la proposition af-
XVI, 17
) L.,
Octv
Toi vdfjLO'j
7j
VI, 7
otxxoduov
Xv],
7^ait-on...
xp!xv 7r7?v,
^Z
XCCC TY|V
yp -p
H., XI, 32
Mat., XV,
.5
owpov
lv
>Z02(5 ;02<-
as yp oiT|YouijLvov
-/q^ij-,
/., v'i,
S
:=
peine mour-
Tt; 7ro6av?Ta[,
o'.x7.''ou
i7:Ckt'/hz<.
/.,
7.'jT0!
C?n^5
tjLX'.
yrjv TC'/OcA-
pTOi ox pxou(7tv
j\/a^.,
c)
OTjVaci'lov
c?(9wa7
Mat., XII, 38
drions voir...
h) R., V, 7
[xtocv
1^
lixoo
tocpeX-rifi,
^e dowie {au
On
lit
dans
o-z-Tiet
(^
oOv
(j.t)
xb
w; to
tnbres).
offrir
une
45. L'affirmation positive ou ngative est trs souvent prsente dans le N. T. sous forme d'interrogation
(o3).
On
Particularits de
yp, weXov,
du mode potentiel,
modes
41,
42
les
de la langue littraire ^
exemple du mode potenemploi de (tx^ttei [ao..., affirmation adoucie, 44.
3 Particularits dues l'influence de l'hbreu
le mode irrel est
il en est de mme du mode potentiel, 4L
tranger au Juif, 40, e
2 Particularits
tiel, 41
1.
De
plus,
elles
dans
la
langue du N. .
Les particularits de
la
langue
littraire
littraire.
22
CHAPITRE
III
ou
LXX. Le
N. T. et dans
le
l'interrogation,
et
par autrui.
faites
Tantt
aucun signe
contient
OTi, OTi
et
d'interrogation.
adverbes iuterrogatifs sont
-;,
t;.
'./:,
Z:x'.i.
classiques, sauf d.
A la langue post-classique appartiennent -i citt, L., II,
Gcn., XXVI, 9
Tt, Mar., IX, 28; LXX, 1 Parai, XVII, 6
W; LXX,
v.,
Mat.,
XII, 10.
L'emploi de
5 R-,
I,
27
el
est
St
El
un hebrasme que
to
y.vps'oy
iiou
les
vvovc to
LXX
pf,[i.x
toCto...;
Job,
XXXI,
5, etc.i.
La
dans
comme
particule pa se rencontre
L.,
XVIII,
8, et
LXX,
Gen.,
XXVI,
9; Ps.,
LXXII,
II, 17.
13.
ni
dans
les
LXX.
introduite classiquement
par
TTTspov...
Dans
le
1.
En consquence,
si
un verbe comme ipwrw on attache une proposition ind, on obtient sdits chaiif/einent, dans lf>
X, 2
y.al
Il
en est de
mme
avec
et cttiv
ar,, a/...
ne...
TrpoTf/Oav
avec Mar.;
pas
(124,
fl;.
o"j t
IX,
Tpov TTpoTOo/.wav
-q
L.,
23
XIV,
3;
Co.,
81.
Dans
LXX,
les
TiTEpov...
est
r,
extrmement
v-
r,
-Va^, VIII, 29
r,\i.ii
51. Dans
N. T., les particules qui ne sont par ellesdes signes d'interrogation, comme pa et -r,, sont
abandonnes, et l'interrogation peut n'tre indique par rien.
le
mmes que
Nous reconnaissons
dans
conversation,
la
un caractre de
langue familire
ton indique l'interrogation et rend
le
la
inutile la particule.
et
et
(38).
Mais
la pense.
53.
Avec
a)
la particule oj,
seule ou combine
(o
etc.),
[j.rj,
o/l
r,
v^?
'\^7'h
Mat., XVII, 24
vouy-aro.
't"-'/'1
ou
xl/rt^.,
'^^f^~^-^->'">
'jT'.v
o'.oy.Txao; 'JacTJv oj
ts?
t twia^tou
o;o;a/ij.a:
tv.
Aiyz'. Nxi.
Avec
&)
la particule
seule ou combine
iir^,
(ulyj
o,
etc.),
ix-z-t-.,
!^Y(~'
tjyo'jc'.v
Trato-'a,
tl
O'j
Y^p
TrioTo-i-Y'-ov
-Tro
^\
1.
r^
y.-b -::j'.^j6}My
'A-Xi;'0r|'7v.v
aToJ
/.,
O'.
'
rs~jy.x;
XXI,
Mat.,
22.
c)
vive
la
xxvOojv nxx'^'Ax
/ct:
'
XXVI,
forme plus
De
cet emploi de
y-,
il
faut distinguer
la
XXVI,
53; / Co.,
parties
XIV, 36,
etc.
La
particule
r,
XX, 15;
.33.
24
De
Tajxa
iXcyXa; oly.ooou.;;
T-/
7rl
Mar..
xbv opavov;
R., X,
rt vaByjfTeTat
IV, 13.
(jLou
"Apri
7ri<7TT;
maintenant ?
h) Elle exprime
'(70[J.a'.
le
c) Elle
Kpie,
Mar., VII, 18
17
yv
^z
t!
voaai aJv;
exprime
Mar., V, 35
l'ordre,
39
la suri)rise,
liye'. arco
Mat., XVII,
0) tit
/., XIII, 6
To; ttox
vt'TTTst
vous
vjXixt'av
tiv
BXTret;
aT(o
eIttev
Tyi-jo^)?
(Tetvai
/l<
xi Oopu6?(70 xal
xt
et-.
tx-jXe-.
X,
34.
Co., VI, 7
tv o'.oTxa-
Mar., V,
[AY,xTt
xXaCexe.
xr
o/'t
aXXov
apa Txtv
6 Tn^jxb
[j.-^
l.
Cf.
8ixe(j8e;
rf)
Elle
exprime
le
2 Co.,
16
II,
xal Trpb
xxuxx
xi'
txavb;;
xt'
R.,
y.piTTiv
Preiswerk,
Nota.
est frquente
TV)
488.)
l'
LXX,
2 R.,
7^'^ i^
XV,
xal
eIttev
VII, 24.
pour exprimer
'AgcTaa),w(i Ti;
(xe
du pays
le
xara!
(Cf.
Cf. 84.
dans
en grec classique.
la proposition
/
Co.. Vil, 27
ciat
(j-ia.r/.i;
|xr,
^r,-Bi ).-3(tiv
(=
et
comme
SETai...)
Mat., VI, 23
et
ov xb
cpoi
xb Iv ao\ axxo;
Icx-'v,
xb (jxxo ttocov.
langue.
25
pense aime le tour plus vif de l'interrogation, mais elle repousse en mme temps l'interrogation complique et synthtique, si frquente dans la langue littraire.
Nota.
Oa
et 11-12.
sages, 20.)
fait
dis-
7:o6v r|Xov
trangre l'hbreu,
LXX,
les
si
mme
la
Nous citerons en passant Jac. III, 5 oo-j ri),t'y.ov uCp 'r^.iv.r^i 'j}.r,v i'jiTz-v..
b) Un pronom interrogatif peut tre uni un pronom dmonstratif,
Ttva -ra-JTriV (GuRTius, 606, Rem. 1). Luc offre quelques traces de cette
zo-Z-o /.o-jw irspl o-o-j; A., XIV, 15
zxZ-.a.
construction, XVI, 2
-i to-j-o
KQizXxz; que faites-vous l? Dans les LXX, Gen., XXVI, 10
,
-ri
'.i
TtotYicra
f,(jLtv
L'interrogation peut, en grec, se rencontrer aussi dans une proposition dpendante quelconque et avec un participe. (Curtius, 606,
c)
Rem. 2.)
Nous ne croyons pas que le N. T. offre d'exemples du premier cas.
Avec un participe, l'interrogation est trs rare dans le N. T., et,
croyons-nous, dans les LXX. On lit, L., X, 25 AtSxTy.aX, t not<70i; ^wv;
:
aojvtov
ixr,aw;
/.),r,povo[J.r|(jOj
L.,
XVIII,
et cf. Mar.,
X, 17
-zi
58. Gomme en grec classique, le mot interrogatif ou exclamatif peut n'tre pas le premier; l'crivain veut alors mettre
en relief un autre mot, plac le premier, L., XXIII, 31 e\ Iv
Mcd., VI, 23
ypj Xo> TCLxy. ttoiouclv, v tw Tjpw Ti Yvr|T7.'.
;
179, a.
Mat.. XXVI,
^)0.
Tis.
lit
priment l'interrogation;
'ETatfs,
cp'
avec raison,
niir,
132, c.
lit
O'jov zc/xpivr,
t;'
oto''
leon, la construction de
to'j
r;'
xxTxaapT'jpoT'.v
est fort
Daiis la dei'iiirc
embarrassante,
comme
le
26
remarque Buttmann
(70)7V kauTv
(TtXs
aTV
TTTroiOv IttI
tv Hev,
Nous aimerions
sauver lui-mme l
nant exclauiative,
crire
la
vuv
p'j7<76(o
::'
OXet arv.
auxv o ovarat
= qu'il
[ia-
0-Jvy.zy.i ndi'jX'.'
O'j
dw-rx'.
ne
Tpeul se
ea-JTv o,
J.,
11,
gTTO) YjXt
jp3t [J.OU
Tj
VIII, 25.
/.,
entendez
ox
terrogation
WH.
La leon de
'.u.t
le
o Tt xal
entendez
XaXto
zhv. o
est
ijlv
t-.
Ty,v p/Y,v
xai
or-,
Tis.
Tr,v p/V-v;
XxXw a?v
xxl
aw a;v
supprime
l'in-
ty,v p/-/,v.
^., XI, 17. 'Eyw Ti' Yy-VjV o'jvax xdjXTX'. Tv Hv, et mo, qui
iais-je 2^our jnmvoir...'} (Cf. LXX, 2 Par., II, 6). Mais on pourle pronom
lyoS n yjixyiv ouvax xo)u?7X'. xbv Hv
rait lire aussi
:
prendrait le mme sens que dans A., V, 36; VIII, 39, etc.
La phrase ressemblerait celles-ci Plat., Rii., II, 358, A
Thocrite (au Thesaur. sut)
XX' yco xt, ( otx, o'j(7aaOr,;
xi;
verb.
TTEiO/j.
X'.;)
lyw
o xi YiV vpaTxo;, et
D'ailleurs, le
VII, 28
yw 0
xt?
o'j
xa/'j-
WH.
ouvxx.
07rovo?x Elva-. ox
xi i.
yt. Ce
ox
que
le
passage
observation
de
mme
la
lieu
donne
passage
cas,
la
leon
de
Dans
les
deux
plus
haut.
cit
XXVI,
Mat.,
62,
WH. nous parat plus conforme au gnie de la langue du N. T.,
eIi/i lyoj,
et celle de
xt
ak 7:ovo;x
lva'.
'.[^.1
et
La seconde exprime
1.
N.
Four
(47, 52-54).
tudr sur
le tc.ilc cl Ir
style fin
27
dlibre avec lui-mme, c'est--dire qui se demande luimme ce que lui ou d'autres doivent dire, croire, faire, etc.
La premire a le verbe l'indicatif, et au futur, si l'acte est
La seconde veut
futur.
le subjonctif,
mme, de
s'interroger lui-mme.
comme
la proposition.
61.
1"
suit
dans leN. T.
les
48 et 51.
tion, 56.
Abandon
57.
:
frquence de la pro-
CHAPITRE IV
Propositions indpendantes volitives'.
62. Ces propositions expriment l'acte de la volont, sous
forme de dlibration et de rsolution, d'ordre et de souhait.
L'acte tant attendu, voulu ou dsir, il est le but que l'on se
propose, et les propositions volitives enferment en elles une
ide de finalit (5).
L'acte est de sa nature mme ventuel et futur; les modes
l'indicatif futur, l'impratif, le subjonctif; et,
seront donc
La ngation
pour l'acte possible (subjectivement), l'optatif.
est o avec l'indicatif futur, et txr, avec les autres modes (5,
:
9-12).
1.
Clutics, 511-519
i.
28
dli-
CHAPITRE V
Propositions indpendantes volitives dlibratives.
63. La proposition indpendante dlibrativc exprime
la
soit
soit
forme affirma-
la
tive (15).
Le verbe
au mode ventuel
est
Classiquement,
du
gulier ou
verbe est
le
la
(KocH, 105,
(o-/^),
cppe
(o-/i).
4, b.)
et le
XX,
L.,
Tov
13
ui'v [J.OU
'Avacr
ItTEV
XptO TClU
0 Q
Tov yaTTTjTv.
Tt TrOlTjTW;
[V.7rcwV0
el X'jtov 8e XOcbv
veiller
WERK,
^"''-
R.,
c)
yaOiJv
a.)
|j.o-j.
LVI, 9
l's.
2 n., XVIII,
Gen.,
subjonctif
viTta-jaiv,
xai vjv
'i,c';s.pi)r,iTo\i.(xi
XLVI,
est au
subjonctif
XIV, 19
p'?i[i.a.
XXk
la
le
7:ot[ji.V
To
''^'^
48o
b)
ment
'cp-^...
7:op'jrrc/[j.ai...
7Ca']/lO
XXouv
pOC OV T7.
Trpb XX-i^ou
/., XIX, 24
X'i/(o|j,v 7rpt
aTo.
Le subjonctif
voi7\ falloir;
AtXOoi/cv
l7rov
/.,
0UX(0JJI.V
otj
cds
ov Trpb XXYjXo'j
Mat.,
ainsi
comme
'.pY,VY,
TTJ
L., H, 15
Br,OX|;.
VIt|
xa't
'.
0!
Vo(>)u.v
a/t<70)(JLv a-jTv.
24,
il
29
29
^ivO, O'JV
(=
[JLY)
VO[J(.l!^WL/.v).
Le subjonctif de la proposition dlibrative prend la vaquand il est employ la premire personne (au lieu de la seconde), par politesse, ou pour adoucir
l'ordre donn, comme dans Gal.,N\, 9; ou bien quand celui
qui parle commande aux autres de faire ce qu'il fait lui-mme.
c?)
XXVI,
Mat.,
65.
Au
46 (voy. 72).
(comme
met
l'indicatif
si l'on
La
soit
rel et le
mode
potentiel.
vantes
devoir, falloir,
vous que je
...?
Premire personne
'pya To Eo;
1.
mme
tj
temps.
30
7:(o
|/.;v
Oaa;
ETcaivETO)
cpycoTiv oTo;
VI, O
/.,
aoTou
ttOsv yocfjioixev
oii
t'vx
me demande
aapTta vx
[XV(>)ULv Tr,
22).
y,
/xp'- TiXEC/v^y,
(et cf.
pluS haul,
Co., XI,
5.'
/?!, ll',
tre exprimes,
ooj[Xv
Dans
z-l]
les
(J-VjTpi
otoixcv
[XYj
Yj
LXX,
(jLovi
xiwTw Kyptov, et au
t{
mme,
l'usage est le
o-Jz 7rr(YY),xa,
Jurj.,
aoi uayYeiXfo
XIV,
/
Iti
VI, 2
/?.,
z\
:
-m
t
tix-,'.
[i.o-j
7Cotr,(7co[jLv
xat
Trj
vcyouat Tt to
v.xl
-rfi
XXlll, 2
xo'j
d)
Jonas, I, 11
eiTiav up ax^v Tt 7roir|(TO(Av cot xal
1 li.,
OiXaaaa; we faut-il te faire pour que la mer s'apaise?
7Tr|pw-rr|(T Aaul ).ywv Et TcopuOw xal jra-:?w to'j; ),).o;p-J).ov; to-J:
f,
Deuxime personne
Mat., XXIII, 33
YsvvY,[xxTa l/toviv,
C0m7nent pOUrrCZ-VOUS
chapper? {=^je me demande comment vous pourrez chappe^^).
La pense est en ralit une ngation que l'orateur exprime
sous forme de dlibration avec lui-mme.
Cet exemple du
subjonctif la deuxime personne doit tre le seul du N. T.
Mar., IV, 13 ox oTooitc tyjV 7rttpa.6oXY,v xaTYjV, >cal ttw Traa r;
TrapaoX yvc6<j(7c comment pourrez-vous comprendre? [--je
me demande comment vous pourrez comprendre). La proposition exprime en ralit une ngation [vous ne pourrez comprendre...) sous forme de dlibration.
/., V, 47.
TTw cpyYixe
aTr
tyj
xp-'ccco
yVVY|;;
tyj;
Dans
-/pKTTo
e)
les
LXX,
j'ai dit
H-, XXIII, 3
au milieu
des
Troisime personne
eIttov
hommes
comment dominerez-vous
L., XXIII, 31
ev
-.
6ov
la crainte ?
Yipto
Tcji
Ti'
yvYjTSLi
pourront s'accomplir').
TxXXotyfxa; et cf.
R.,
X, 14
Mar., VIII,
Mat., XVI, 26
'ii;
ov
i-KiY.xXi'7L0vzx'.
Yj
37
t( o(ot'. avOptoTro;
'.;
ov ox
vTaXXayaa;
i7r;'<7Tc'j(TXv;
ttw oe ttit-
O o>c -/jxouffxv;
o xo'jTcoc'.v
TToji;
.
.
La
31
peiise st
ime n-
XX,
15
Tt ov 7ro'.y,7'.
aTot;
xp'.o;;
(=Je
16
demande
ce
que leur matre pourra ou devra leur faire, et cf. plus haut,
Mat., XVI, 26).
La troisime personne du subjonctif et surtout du futur est
assez frquemment employe dans le N. T. avec le sens dlibratif.
f) L., XI, 5 seqq., offre un exemple de l'interrogation dclarative suivie de l'interrogation dlibrative (60) xat l7rV7rb;
:
arco
tV/-,
XT.
<>;',
ypT|<7dv
cpt'Xov
TOt -/pTOu...
y.O'.
(littralement
Je roMi'
xxEtvo
demande
et je
''7co6v
si l'un
xat
7:oxp'.0'<;
de vous ira
me demande
s'il lui
dira).
66. Il existe, dans le N. T., une certaine indiffrence employer le futur ou le subjonctif dans la proposition dlibrative, particulirement quand elle est interrogative. Cette indiffrence tient, croyons-nous, trois causes. En premier lieu,
le futur et le subjonctif permutent facilement dans le N. T. En
second
lieu, la
marque
le
subjonctif (qui
impor-
mode de l'affirmation [Mar., IV, 14 =: o yv('7C70). En troisime lieu, l'hbreu, n'ayant pas de subjonctif, se sert du
temps qui correspond au futur ventuel du grec, et qui est
traduit dans les LXX, tantt par le subjonctif et tantt par le
et le
futur.
Par
suite,
comme
le
subjonctif et le
ils se rendent
gnralement bien par notre futur, R., VI,
Mat., XXIII, 33;
L., XXII, 49; Mar., IV, 13 VIII, 37 et Mat., XVI, 26; ie., X, 14;
L.,XI, 5, seqq. etc. (Cf. 10.)
67. Les ides accessoires de l'interrogation dlibrative
peuvent tre exprimes
a) Classiquement, le subjonctif peut tre prcd de pouXet,
rio-jcTE en probo; de OiIik;, 0T, plutt eu posie. (Cf. Koc.ii,
quivalents, et
1
105, 4. h.)
Dans le N.
T.,
32
Xei;
de
la
langue
familire.
/.
XVIII, 39
Mat., XllI,
aura;
oi o
{Mal., XVII, 4
IX, 33
xaXdv
j'iou}v'70
'28
l 6X'..
xal 7roiYj(7{ouv
ny-ry-J.:;
et cf. L.,
"p;.)
Dans ces
quoique
locutions,
Dans
le
Mat., XXVII, 49
voyions si...)
L'emploi de
Dissert.,
Dans
po-J),st
et iXw,
po-JXo(i.at
acpe Tocoav ?
acpe
LXX,
les
deux parties de
les
b) Les ides de
primes :
A., XVI, 30
AioaTxaE yaO,
34
az^e.
que nous
II, 18).
XII.
la
iz,tii
TZ'./.pw;
[xz,
la
ma-
laisse:i-moi
y.Xa-JTOfj.at.
Ti
ost
\xi
7:oiv
Tt 7:otY,Goj tva
'['va
gco6(S
wtjv altvtov
et
cf.
Mar., X, 17
xXtjPovo[j.Tj(7oj;
et cf. iV/.,
XXUI,
33 (cit 65, d)
Mat.,
rencontre dans le N. T.
XI, 47 'XEyov Tt'
/.
,
(7Y|U.ta;
-(o;
Yj
Cf.
/., III,
y-Y, toj
que, pour
de Dieu...)
J., XIV,
li;
OcO-j
futur
1-5
~0'.o;./-v
17
aV'.
[j.V!
x'/'.
ot; oto
o;o iv yr^ xv
iv X'jtio
(=
OTTO'j
Je ?c
lyoj
L(.'
6i'ov
ivOitoTro;
tcoXXx
ttoie;
OstooY,...,
OTryo)
oVoaT
ty,v ooov.
Ayi
a'jT(o
savons-nous le chemin?
chions le chemin?)
Le prsent de
&)
Pour
le
{=:
l'indicatif s'emploie
pass,
on
/,,
de
apport manger? (=
ger? =^je
me demande
VII, 26
a/, TTOT
si
mme
on
lui
lui
YjOw 'yvojav
en franais.
IV, 33
/a a-t-on
J.,
33
ot
oyovT...;
mme
en franais.
7TW vo iv
xv
o'jvat[/.Y|V,
ixr,
A.,
Tt 60Y,YT,<7t [A;
a-jcT7.
ly.ovv,
ment vous
70.
ttco;
diriez
o'Jv'j.'7()t
x'^^fix
aXciv
ou vous pourriez
je
me demande com-
dire...
D'une manire gnrale, la syntaxe de la proposition dlibmme dans la langue du N. T. que dans la langue clas-
rative est la
sique.
elle offre
2 Particularits
34
de
ralit,
Abandon du mode
modes d'ventualit et
3 Parlicularils
les
potentiel et
(CHAPITRE
VI
ou jussives.
dans
ploient rgulirement
le
N. T.
prend
le futur
o.
L'impratif et
le
commander
et d-
le
subjonctif (avec
[x/J
la
premire personne
commandement proprement
Cependant
la
s'cm[)loie avec
il
ne peut
dit.
XI, 7
sys'. To aaOYjTa
Elle s'emploie
l'impratif ou
du
ou mnagement
[jLYjo
T'.V
"Aycoasv
souvent au
sui)jonctif,
(cf.
aTWV
lieu de
Curtius, 511,
7r''pa(;av...
e tY|V...
TOpVEUCaV...
a-/jO '(o^-^X^zis.
(XYjO
1).
Ainsi,
x'.Vc a'jTojv...
X7tip3l(0[Jl.V
\i.y^o
TC-V
Co., X, 7-i>
TroVEtoasv xaco;
IvJtOV
XiOt TIVE
deuxime personne de
uTcays
ci;
Tv oixv
To
rou Trpb
Mat., IX, 6
xai zocyyEiXc/V
(To,
X, 8-9.
&) Pour dfendre, on emploie l'impratif prsent ou
jonctif aoriste avec arj, comme en grec classique
Mar., V, 36 uv] ooSoj.
Mat., V, 42 tw a-.TovTL' t
aTO o(7x 6 Kupto; coi
7r7ro''T,Xv.
33
le
sub-
Tv
(ii\rj\)id
Tiavrl
aY| (TxXY,puvr,T
cr
aTiaiTSt.
[j.'r[
xal
o^,
7rouTpa!^y,,
;j.7)
atTOivT''
III,
avifTOCTat
(70U
-TT
30
i/^.^
Les maximes gnrales demandent l'impratif prsent (GuCUEL et RiEMANN, 94); c'est aussi l'usage dans le N. T., Mat.,
c]
e) Chez les potes dramatiques, le futur indicatif et occasionnellement le subjonctif aoriste avec o-j
la deuxime personne, marquent
une dfense forte. (Godwin, 297). II en est de mme dans le passage
suivant du N. T., /., XIII, 8 )iYt aJTw nTpo; 0-j
vc'|/r,; [xo-j to; uga;
jj-r,,
[jlt|
TGV a'cwva.
el;
38 et
o-L
(ir;
7o).
On emploie
l'impratif prsent et
aoriste
XOcTv,
ooSaaTo;
xa; xoXouOsixoj
a-JToij
xarxaTOJ.
a'r|
7rapvYji7y.T0o)
Mat.,
txoc.
aurv
XXIV,
17
Les crivains classiques emploient aussi le subjonctif aoriste la troisime personne pour dfendre (Gucuel et Riemann, 9'i.) Cet emploi
a t abandonn, semble-t-il, dans le N. T., o l'on n'en trouve que
trois exemples, dans Paul :
3!
Co., XI, 16
(et cf.
TZ<XTr^i7r\
(at,
-iz
[J-s
Eph., V, 6
apova
'iri
:
[j.r,6l;
sivai.
i\i.i; Tia-riTO)).
On trouve un exemple de
L'impratif parfait
ratif
ment
l'acte,
mais
l'tat
la
Co.,
langue
[xr,
Tt; 'iax;
i^a-
II.
littraire.
demande non
durable rsultant de
;
XVI,
commande avec
prsent ou aoriste
Th., II, 3
cf.
l'acte.
seule-
L'imp-
73, d.
et
Mat., X, 13.
Mat., V, 27
o ao7'j(T'.;, et cf.
Mar., X,
19
ixtj
iji.o'./'j(j/,;.
30
Mal., XVI, 22
Mat., VI, 5
ot
'lleoy noi,
K-jois' o
tojto
tt-/'. to'.
'J.f^
et cf. VI,
'j-r.o-/.oir7.(,
l(j
73, e).
^cf.
vivtOe w
ay,
TroxptTai.
compagne
dfense
la
(Cuk-
Tius, 499,
1.) Le futur s'emploie ainsi la deuxime personne (Kor.u, 102, 1, Hem. Ij. Cependant le futur n'est pas le
temps ordinaire pour exprimer l'ordre, dans la langue clas-
Rem.
sique.
Dans
N. T.,
le
futur
le
pratif et le subjonctif;
il
XIX,
Lv.,
TO'JTO
18
atwvtov.
v6[J.i|xov
u[j.v
eU
/?.,
IV, 9
xal
'vSpa;
ri'X-j-.o'i.
a-oi;.
no\t\i.r\<ya.~.z
XVI, 29
/.ai
TTai
les
(Pour ce mlange
Ex.,
LXX,
voy.
^44-48.)
XX,
/
H.,
13-16.
3,
3; Jr.,
II.
le
sition linale
Eph., V, 33
yaTrocTO)
femme,
aE??
w auTv"
qu'elle
Xa6'
y,;x(Jv
XIV,
13
(Pour
v
:
u[j.?v
va'',
'xaTTO TYjV
Vva
cpofjTXi
EVQC
os yuvY,
'/j
2 Co.,
XyEi t
TTVE'jy.a,
yioin
-^rrjLlxX
O'JTOJ
avopa, liant
Vlli, 7
le futur, cf.
ot'JTO'J
tov
Trc"/-,
twv
ICL
('azep
<77:o'JO-?,
xal TYi
7:oi(7Tut,t.
tva avx7rarj<70VTa'. Ix
XX'
/Ip-,
xttcov
artv.
150, 1; 153.)
dante.
L'usage de
la
l'ordre, appartient
Mac,
I, 9,
la
fin
langue familire.
d'une lettre
Il
xal vv
LXX;
XXXIII, 8 XLIV, 34 h%
:
PHOCLES,
sut)
IV,
III, 4, 9, etc.
4;
1,
77.
clbrez la fte.
maiiiteiiani
el
ix-r^^joTzrffoL,
vet^I).
"va,
arj
"ow,
8,
Gen.,
Cf.
Voy. So-
37
142;
1,
L'ordre est exprim dans le N. T. par l'infinitif absolu et le parIII, 3-21 (cf. 13, c; 21, c). Mais un pareil emploi de ces
est un hbrasme voy. 247, 248; 341, 342.
modes
Diffrents tours
2.
l'ordre
pour exprimer
par
l'optatif,
syi
[xot
"Opot
a'/j"
cuvoouXo dou
slixt...
Mar.,
VI, 25
OXco va ;a'jTf, ow
l'instant, et cf.
Ma^, XIV,
ao'.
ao-..
Itti
Tr-'v^x'....,
donne-itoi
o-r^crtv.
^) La proposition dclarative interrogative est souvent employe pour exhorter avec impatience faire ou cesser telle
ou telle chose (Gurtius, 518), /., VIII, 45-46
on tyjV k\-ffii'.yy
:
XsyCO,
O'J
7rYjpr, TuavT
o TraTr,
XyCO,
O'.X rt UU.
la vrit.
0'.oc<7Tp'itov
e]
7r'.'7TlJT [JLOt:
r oo; to K'joi'ou:
A., XIII, 10
oj
mais
c.
circonstanciel,
comme
etc.,
ot,
et
de
2 Tim.,
l'infinitif,
II,
24, etc.
qu'il faut
A., XIX, 30
\j.'\
[JI.T,0V
langue classique
mnagement;
I le
(CuRxms,
le
mode
2 ox. av Ovot;
l'indicatif futur.
'j|j.5;
Y-x-ia-xX-
7rp07rT 7rpX<7iTtV.
avec
le
participe; 3
commander avec
ottu);,
ottw;
(ir-
avec
518.)
la
langue
38
80.
n-M
o'
lyw
o'j
/.'j.-ifjiof^n-j. Oijl5..
donner
le
CHAPITRE
VII
en lui-mme.
On ne trouve qu'un seul optatif prsont, celui de
n'en a pas d'autre. A., VIII, 20
x cypiov tou av
elva-.,
ao;
qui
sYyj
e!
aTrioXciav.
iax asaTTTco
employ partout
ailleurs,
Iv Tr, TiapouTia
tou xuoo'j
tjulcjjv
xa'c
Th., V, 23
t,
'Y->'/'f\
^^'
"^'"^
aro; oyicOerr,.
ar, y^votTO,
L., XX, 16
Tim., lY, 16
puisse-i-il n'en pas tre amsi!
b) A la troisime personne, l'ordre peut tre exprim, d'une
:
|J./,
39
Mar., XI, 14 xx-rxiTi e!; Tov a'.ojvL x. (7oO (J.r,ol /.apTTv 'Yavo-.,
puisse-t-on ne plus jamais manger de fmdtde toi! et cf. Mat.,
XXI, 19 o ixr,XT'. x coD xaoTr; ^rvrr^zx: c! tv xloiva, zz: ^( ne prone produis plus jamais de
duiras plus jamais de fruits ,
:
LXX, Zacll.,
c) La locution
des
de
III, 2
cit
K'jp-.o,
'E7r'.T'.ixT,<7a'. to-.
Kp-.o; v
TT'.T'.aY^Tat
yvo'.to
y.r,
XX sI-v
lxX;!j.vo.
170'.
pass,
le
Jude, 9
13;
VI,
1 Co.,
Nota.
dans
le
prsent et
le
R.,
III, 3, 6, 31
VI,
15; VII,
1,
1.5;
Pour ^.,
texte des
le futur,
I,
LXX,
quoiqu'il
y ait
/,6oi
Ps., CVIII, 8,
J\iX'j'
XLIV,
pas
ci
tl
17
e-jpav6''r|T v 'Agt(jL).r/
o-j,
SIti
|j.oi
yvoiTO
-/.al
vj:fpxwbsir\
to
TtotfiTa'.
'pr,ij,a
(=
tqto
Gen.,
zoy avSpa;.
certes
et
xas'YaTo;
non, je n'agirai
ainsi).
Dans
les
7uto-y.o7iT|V
Ps.,
CVIII, 8
|a),t^6trj' '(v^rfir^-i^y<JXt
(jLr)
TO
LXX,
[jLvy)(/.da'jvov
-;-cvr,6r,TOj'7av
xt
v/x'/'im
r,u,pa'.
:
r^
xi-ryj ciAtrai
fjiapTta tt,;
K-jpi'o-j
y.al
tt.v
a-JTo
(j.r|-:pb;
y'?!?
a-jxwv.
ocpXov
X7.1 aTTOx'i/ovTa'.
0'.
ava'7TaTovT;
ij.a.
TO'j.
7tr|Yr|V Say.p'Jtov,
8(o)
me donner dans
4'i, II,
Cf.
1
IX, 1-2
t/?'.,
Tt; w(7t
y.al y./.a'jTO[j.a'....
<y-.y.b\sji-i
le dsert...!
y.a/.y,
[ao'j
[xoo
6;pOa).!ior;
(io'j
-i;
maintenant
C.
I.
A.,
III,
touto to Tjpwov...,
[A)
yi^
8a-T)
[Ar,
iXaiia
r,po)o-j
y.ai
Tii; Ttoy.O(i!xr,(Ti
riptoi
-jowp
';'.';!
i'j'ioi
t'o
pt'y.r)
l'Empire)
7t),wTi^. 'A).),
y.at...
To).[J.r|7avT'.
oia
1/
y.a/.
to-Jto'j
xpty.al
to-j
40
que l'acte souhaite n'a pas eu lieu cet acte ne peut donc s'exprimer que par un temps pass de l'indicatif au mode irrel,
avec une particule de souhait (ocpEov^.
Pour cet emploi du mode irrel, voy. plus haut, 31', 3.
;
87. Classiquement,
par
ci'c, et
Ytp;
ne rencontre que
l'on
'eXov,
particule invariable
(39, 3").
(comme
Tob f,|xwv.
XV,
33; TU.,
L'optatif
qu'une
J.,
XX,
Y|
Au
et
il
n'exprime
9;
Co..
ment avec
Y,,
XVI, 22;
Job., III,
plus haut
mme
formule, on
Pour Luc,
b)
faut suppler
Winer,
cipe
I,
64, 2, B),
dans
lit
28
It-'v
xara
/^ctos,
aprs
avec
Dune manire
le
sur
(84j, et
'[(7]toj
tw
le
n"'
1424, qui
non
et
sr,
u.ezx
(comme
un contre-sens avec
verset 30
donne
ToXi^Yidav--....
x/ap'.rwavY,. b Kuo-.o
Kpio;,
qui formerait
x/as'.Tcou.VYp et
89.
suit,
V, 17,
la
il
eps
yo
/ociiv
oO,
le
il
veut
le parti-'
t.xzx
zm
|j.r,
SECONDE PARTIE
SYNTAXE DES PROPOSITIONS DPENDANTES
CHAPITRE
VIII
Notions prliminaires.
I.
le
N. T.
90. La proposition dpendante ne subsiste pas par elleelle est attache une autre proposition dite pincipale, et, par opposition celle-ci, elle est dite elle-mme se-
mme
condaire.
Elle se joit la proposition principale pour complter la
pense et former avec elle wuq pi^iode grammaticale.
Entre elle et la proposition principale, il existe le mme
rapport qu'entre un substantif complment et son verbe. Ainsi
en franais
Pour le complment direct f apprends que vous tes arriv,
Q.i f apprends votre arrive.
Pour le complment indirect -je veillerai ce que mes ordres
soient excuts, et je veillerai l'excution de mes ordres.
Pour le complment circonstanciel nous n'avons rien dit
quand il tait prsent, et nous n'avons rien dit en saprsence.
Nous n'avons rien dit parce qu'il tait prsent, et nous
n'avons rien dit cause de sa prsence.
Les propositions dpendantes se divisent donc en propositions
compltives directes; compltives indirectes ; compl:
tives circo)isiancielles.
PROPOSITIONS DPENDANTES
42
PRLIMINAIHES.
recte) affirmative.
h) Si
un verbe
signifiant
Ainsi
Mar.,
III,
oxiy.v'.ot ? [XYj
22
apyovxc xcov
TTpoaYJXOav
axw
::oXuiTat..; et cf.
axbv
el
Bss^eSoX ao/ovTi
Iv roi
IxSEt
*I'apt(TX?oi
xx
TiEtpovr;
Marc, X,
oocijj.via.
a'jxv
xxl
xat [TrpoirsXvxs
ypxaaaTst... Atyo^
oaiaovt'cov
U'JTo; O'jx
xiXXs'. xk
syovx;
El
<l>a&iiTa?o'.]
;ffx'.v
l7:Y,pcxojv
rstp^ovTs axv.
'lojvou.
/j[ji.a;,
xat
Mat., VIII, 31
TrapexXEfjav axbv
Mat., XVII, y
opap.a,
et cf.
yYjtovxa-..
tva
Trtxp'iir,
axoi
VXt'Xaxo
Mar., IX 9
,
Mat., X,
xwv
axol
tl
xi'vo'j
'Ir^Go Xyov
VIII, 32
(7X0v.
MY|0vI
'i7tT,x
xb
IX,
3, et
Mar. ,Yl,
8.
ilM/.,
12.
PROPOSITIONS DPENDANTES
auTcov, et
ApOC, VI,
cf.
11
PRLIMINAIRES.
c'va.
43
varczJTOvTa'. ti
elle
etc.),
oTTO'j,
tive circonstancielle.
Ainsi
L., VI,
23
XpY|T v
yaXXta70 OTt
[xiT
aro?; Aote
i7rv
X''vr|
[JL'.crO
u[Ji.c5v
r^ixioT.
Tr,
et
tcoX;.
cf.
Ma7\, VI,
Kac
[oo
x:
yxioexe.
xal
ny.'.'^xy^'i'x-it'
y.y.\
Mat., V, 12
37
0 aTroxpiEl;
'ATrXOvT
Xyo'JTtv axto
IX, 13
OuX
l(7lv
t7tv 0 TTp
'^([V-V
TTcToV
Yj
'.
[V.Y,Tl
7)[XT yopTojijLEv t
et cf.
Oi 0
u.l;.
l7rav
TTOpEuGvTEi;
U'aVOnS qiW
cinq
et
2)ci'iiis
ie?^...,
Mat.,
VI, 26
'.
(77T!'pou(7iv
oo
XII, 24
O'.
OX
Xac
"(7TtV
xXCt[jLvo
xal
tva
)V(>[xa(7v
0J71V
Z/.,
et
cf.
VI, 13-14
IITpov..., et cf.
[Xt' a'JTOU...
Mat., XIII, 32
(Tuvyoufftv
xal
(77:''iO'JC7'.v
ti
II
Ig-t'.v
7:po<7cpojVYi(7v
Mar.,
TCO['y,<TV
Tt
OUTO OUTCO
TO'j
III, 14-16
et cf. L.,
oS soi^ouaiv
[ji.aOY,T
O'j
L., XIII, 19
:
7ro6Y,xa,
SIC
Mar
L., V, 21
ocuTwv ocooExa
7.71
Sacovi IITpov.
cf.
oo
oO TToO/jXYj.
Ta[JL!OV
riXa(7cpY,[JLt,
(pYjtxta
Op''o'j<7LV
xal
aTo3 xa\
illIXCOVX ov
7ro''Y,(iv
5coSxa
ttiv.
et
/.,
XIX, 23
circonstancielles,
considre
comme
il
comme
existe plutt
principale et
accessoire.
PROPOSITIONS DPENDANTES
44
PRLIMINAIRES.
par l'auteur
XI, 32
demande
7rpocpY,TY, Y,v,
le
o/Xov
IooijvTO Tv
XX,
Ct cf. L.,
'.
et
12
xoaTY,(73C'.
xal
cpov-OYj^xv
7r7ri<7[xai
y^
Mdt., XXI, 46
xpxTY,5a'.
VIII, 38
i?.,
oOt...
3/rtr.,
cTravr;
xbv o/Xov.
Mat.,
Comp^
,.
(1
o.
12"
Affirmatives.
i
Iiilerrogatives.
3 Finales et conscutives.
Compltives indirectes
4 Causales.
\
5 Conditionnelles et concessives.
6o Temporelles.
7o Pielalivfs et corrlatives.
Compltives circonstancielles
(8
,,
II,
Infinitif.
aa n
po'jv
7:coT7rtzTOv
a'JTw
xa:
~y.
r.vv'j]i.x-%
Owpo'jv
tj-Vi
xx":
tot
PROPOSITIONS DPENDANTES
= xal
TTOOTSTriTiTOV a'JToj.
Tv XTjOivbv..,
OTi .xo'jsi
axouei
Tj [X(J6v
osowxcv
r,y.tv
va y'.vcuTxou.v
o'.xvo'.xv
/.,
V, 15
45
Exv ooa[;.v
= xxl
ooaasv oti
y.xi...
V, 20
O'.'XTouTO Y'-vw(7X0|j.v.
Ixv
Tj[X{J5v
J.,
PRLIMINAIRES.
ua mode d'ventualit,
comme
tel;
le
verbe
au subjonctif ou
l'indicatif futur. Il en est ainsi, quelles que soient la forme et
l'espce de la proposition dpendante employe.
Ce second principe explique des constructions telles que
est
celles-ci
Tou
xaTToii
XX,
L.,
10
y-TCXwvo.
Tfl.,
Ton aTTscovo
c'est--dire
oojc;o'j7'.v a'jToj,
twv
'tva Trxov.
V, 9-10
...
tandis qu'on
oojov
hx
Mar.,X.ll, 2
lit
t YSY,Yopjav Tt X3c6'jotoav
Dans
la proposition
mmes, pour
rester les
la
mme
et le
ide,
conoit l'ide
L.,
XVI, 26
TT Oixa;
[/.r,
/J.nn.x
ovwvra'..
Mat., VI, 16
oi
OsXovte O'.arjvxt
cpavt'CoixTtv
cj
y^
'vEv
Ttfaojira
a-/,TroT VT'.{;.c/Tpd;
7rpojToxX'.<7''av
yk^ tx
'.
[.^T,
xexXtjIxevo;
axou.
tt'
TrEU.'];
(7rE[X'|;a
b)
0 TO'j; oEXcpo;...
zasETXEuxdjxv'. t,t
condaire,
le
verbe de
jonctif aoriste
J.,
vx xaOj "eXeyov
iziu.Tctjy).
la
un temps se-
XVIII, 36
oi 07rT(pTai
ot
''.\x
ij/i]
Tracaoco
Tot 'louoa-'o'..
parfait) appartiendrait
au style
PROPOSITIONS DPENDANTES
46
direct;
Mar., YIII, 30
Style direct
101. Le
::'.T'.a<o
stj'le
-t'';jly,'7v :tTO!;
aiv va
ijLT,ov;
PRLIMINAIRES.
Vvx
|jly,0V!
sy^aiv
Mcrr.,
VY,T...
Trept aTOvi.
III, 9.
observations particulires
direct (22)
ou vx est prfre
La proposition compltive avec
l'infinitif, comme plus voisine du style direct (22)
6 La proposition au style direct est parfois simplement appose la proposition principale au moyen de on, au lieu
5
'6-'.
subordonne;
d'tre
7"
Dans
la
on
le temps et le mode du
temps et le mode dont s'est servi ou se serait servi celui dont
on rapporte la parole ou la pense.
8 Le temps employ marque alors le temps absolu, si le lecteur se reporte par l'imagination au moment o a parl (ou
pens) celui dont on rapporte la pense (cf. 3, b).
9" Aprs une proposition principale dont le verbe est un
temps secondaire, on trouve assez souvent le subjonctif prsent
dans la proposition dpendante c'est le subjonctif prsent du
trouve
b).
ryj
yip
Y,0'.
-oxi'.Oto.
TTCOd'.V
T''
-oxpiOr,.
Style direct
Mat., XVI, 20
Xp'.T.
t( Troxitw;
-:rT'.'aY|'7v
et
O'jx
olox
Ti
Style direct
abandonn
PROPOSITIONS DPENDANTES
PRLIMINAIRES.
47
proprement
parler,
en hbreu; on y
exposons
les
faire parler
style direct.
ce pro-
les
propositions dpendantes
que chez les crivains
le N. T.
104. La relation entre la proposition principale et la propodpend uniquement de la manire dont elle
est conue pm^ celui qui patrie, et non de la nature du verbe
employ dans la proposition principale, ni de la forme traditionnelle de la priode grammaticale. On trouvera une proposition finale, par exemple, l o l'on aurait attendu une proposition causale ou une proposition infnitive (non finale) une
proposition causale, l o l'on aurait attendu une proposition
sition secondaire
finale
(J.,
VIII, 56
PI{OPOSITIONS
48
106. Souvent, comme en grec classique, la proposition principale contient, par anticipation ou prolepse ^ sous forme de
complment direct, le sujet ou le complment logiques du
verbe de la proposition dpendante compltive, Col.. IV, 17
Ap., XXI, 23, etc.
;
Pour
la
33.
CHAPITRE IX
Propositions dpendantes compltives directes'.
Entre la proposition compltive directe et sa proil existe le mme rapport qu'entre le substantif complment direct et son verbe (90), Mat., XXIV, 42
107.
a)
position i)rincipale,
YpYjyopeiTS ov ort
XXV,
cf.
13
o)t
o't'oaxe
YpTjYOpiTE ov
Tcoia
cirt
/ifJ.spst
ox oYoaTS
xpio acov
TTjV 7][Xpav
le
ep/ETat
et
complment
direct
du
OTt XOtlXaTOC
o aYj XOyj
TTjV
4 CO.,
"/T U-S'
opT/,v
VI, 7
aUTWV.
'ffir^
/. ,
[xkv
XI, 56
".
Tt
SoXE
6[J.tV
OTt
Cf. GuCUEL
c)
(cf. 65).
propositions indpendantes de
1.
et
Riemann, 96).
n'en el pas de
mme
dans
lu
49
l'optatif oblique.
CHAPITRE
108. La proposition dpendante affirmative nonce un jugement sous forme d'affirmation (positive ou ngative), comme
La ngation
la proposition indpendante de mme nom (37).
est o.
Dans
mme
la
sens.
dclaratif
RiEMANN,
109,
Rem.
III;
Cucuel
et
la
locution w;
oxt
2 Th.,
II,
la
proposition dpendante
affr-
fiant dclarer.
1.
M.\N.\,
9G.
Kocii, 109;
et
passim
Cucuel
et RiE-
dO
2 Th., IH,
XXVII, 43
Mttt.,
OTt
Mat., XIV,
10
0OU
t^'t^ Y^ OTt
7.
ioottotc vyvwTs
ponctuation.
et
't-.
or-,
ni yiytov,
aY'.v
et
Dans
le
LXX, on
les
rarement:
la
oTi
"AoTou; ox >aoav, et
XVI, 9
XoT
111.
a)
Tt Z<.x\rjv!Zzn^t
eIttv
'It,<70v5
icpTO'j; o'jx
V,
va-;7iX),w, J.,
OTi
les
iYTt^TO'.
La proposition affirmative
ka'JTO,
ht
15.
P.,
7to7.a).J7:-(>j,
x-nx'fjiuM,
I,
12.
est
/..,
XVIII,
37.
Troxpcvoixat, A.,
TcoSi'xvojit,
XXV,
16.
3 Th.,
pvo-jjjLat,
poo), A, XVII,
Co., XII, 3. -piw, Mat.,
Sciy.vjw, Mat., XVI, 21.
A.,
Co.,
II.
SiSo-xw, .Var., VIII, 3L
XVII,
X, 42 iavoiv),
XI 14. loixo^oyoCtiat,
II, s-jarysA., IX, 27.
A., XXI, 21. y.r,p:7Tw, A., IX, 20. A., Xlli, 32.
-w, Mat.,
XI,
9. [xaptjpoiiat
3 Co., V,
L., XX, 37. jio/.oyw,
A., XX, 26. (xapTupi, Mat., XXIII, 31.
TrapaStcwsxi, Co., XV,
Mal., VII, 23. T^apavyaAw, 2 Th.,
J.
je me suis laissr
20, et
7rapaTt6(iai, A., XVII,
XVIII,
R., VIII, 16.
XI, 51.
33.
Co., X, 19; XV, 50.
(yjv6tgx>, A., IX, 22. (rspayt^,
/
IV,
yvtopt'w, 1
6.
5r,).),
6.
S(a[jLaprjpo(xa'.,
I,
3.
.4.,
5tr,vo-:aat,
Pli., II,
a3avt:;(>), //.,
y-aT/)-//.),
}J.;o\ixi,
15.
y.pt'vw,
>.a>,oJ,
18.
//.,
III,
(xrivjw,
III, 10.
3.
tieiOw, i
Kir.z'.Tii.on,
14.
o-j[i,[i.a-vp),
2.
/?.,
(TJ[Jiooy),cJW,
J.,
3.
III
J.,
J., III,
5r,!it,
irporiTE-Jw,
&)
Le verbe
infinitive
R.,
III,
oaTtv
t'.ve; Vjfx;
>,Y''^-
51
affirmative, qui
Ap., X,
ou.vJw oTt,
To coO
t(,
Co.,
23.
I,
XIV,
R.,
"i')...
TTtv Xr,6ia
TtiiTT;
XLV,
Es.,
formule xat'
la
o-ut,
par
je jure
y.pt'ffi; ot'.,
cpiovri oti,
V,
jiipTu; oti,
Citation
tixv yvj.
y.x[A'!/'.
vwTTiov
iovi
mo-
u.vjM...o-t xt),.
ma
vie;
ISom.,
cf.
XIV, 21-23
OTl...
18.
c^j
10.
Co., 1,
jxa-jtoj
6(j,vjw
jxayTo-j
Paul a
par l'autre formule hbraque
xaT'
23-24,
^u, i-(u),
2 Co., XI,
6 8o? ots,
?) yto,
6.
20.
I,
LXX,
difie des
remplac
Gai.,
II.
III, 19.
</.,
XXII,
A.,
f|/.ov OTt,
OTt. pot(r ce
Co.,
'i.
XV,
y^EXia
27.
oTi,
XV,
/
./.,
25.
I,
7rp5ri),ov oxi,
^xf^t
A., XXI,
(laoTupa
oTt,
o.
oti,
f,
31.
^.,
v vofjixTc
a'.TOj[j.at,
ii'7/jptop.at, A.,
15;
XXI,
III, 23)
25.
XX,
[jiapTjpo^at,
(Ti.)
Y>,),w,
L.,
XXIV,
Eph., IV,
2 Th., III, 6
A.,
III, 18.
4.
17.
ooi, A.,
7rapvoj[iat, L.,
24.
L.,
'|'p:fw,
XXII,
34.
XXIV,
40.
et
ffr|U.aivw, A.^
En dehors de Luc
14.
XXV,
XII, 15.
l^ui,
27
XXV,
A.,
Tro/.ptvofjtat,
de Paul
7poatTt)[ji.at,
XI, 28.
:
Xi^ixs,
R., III, 9.
ayv(7Tr,[jit,
Mal.,
XVI,
2,
TipcxaTay-
13; et
cf.
la
mme
-/.aTaxpivw,
phrase, Maf., XVI,, 15, et Mar., VIH, 27 et 29; J., XII, 29, etc.
irapaxaXw et Trttxapfjpw, 1 /'., V, 12.
yw 6t vTtXvo),
Mar., XIV, 64.
dcius la mme phiase. Mat., XXII, 23, Mur., XII, 18, et L.. XX, 27,
1).
ainsi aprs
52
l:Mar., VI,
Xn'X^i^,
XXIV,
/-.,
21
A.,
XII, 51
-^9; L.,
XXIV,
XXI,
A.,
29, etc>.
Jac,
ol'sffat,
7.
I,
Ttsisiv,
et -ainoMvxi,
45
I,
IV, 21
J.,
VI,
7.,
La proposition
?;)
Soxsv,
XXIV,
23).
11,2.
).oY:E(70at, R..
Nh., VI,
vi'''6a', -P/i-
2, 6.
IH,
XI,
voEv, //.,
XXVI,
26; et
niTiiiT\L3ii,
.3.
29;
A.,
10.
8.
XX,
voii^siv,
6.
LXX,
/..,
R., II, 19
iuTziizu,
Job,
Co.,
P/ij7., III,
7i:cTioi9vai3,
L.,
xptvEiv, /!.,
20
2
8,
Tim., VI, 5
2 Co., X, 7
A.,
XV,
11.
(cf.
:
LXX,
r.-J.f)o\ix'.,
TrooaSoy.v,
XXVIII,
(et cf. III, 5). ol'ccrai, P/i. I, 17 (et cf. LXX, 1 Mac. V,
J., XXI, 25 (mais ce verset n'appartient peut-tre pas Pvang61)
XXVII, 27.
liste). l-oy.pvETfJa-., L., XX, 20. -TiovoEtv. ^.. XIII, 25
/!.,
La proposition
comme
infnitive
(cf.
et Paul,
112).
114. Classiquement, les verbes qui expriment une percepou de l'esprit sont suivis, soit de la proposition
Il
a)
suivants
les
verbes
yvoi, R.,
XVL
13;
I,
(xi(ivr,a/.o|xa'.
vijw. A.,
pw,
3; Gai., II, 7, et
XX,
Jac,
souvent.
izii-cuLcui,
/.XTaAa[j.gavo|xat, A.,
et
31.
XV,
XIX,
7;
25, etc.
[xavivw, A.,
EvpiV/.w,
XXIIl,
27.
[ii\Lvr,\Lan,
II, 24.
A.,
Mat., V, 23
L.,
h)
1.
Il
2.
Mais persuader de
3.
Rarement avec
(=
la
proposition participe
43.
vofxt'^tv
oti.
53
et la proposition affirmative iie s'emploient pas indiffremment. En rgle gnrale, le choix de la proposition repose sur
le principe suivant
Quand celui qui parle surprend quelqu'un faisant telle ou
telle chose, ou tant dans tel ou tel tat, et que la proposition
dpendante exprime une perception relle (de l'esprit ou des
sens), cette proposition prend le verbe au participe. Mais
Quand le verbe signifiant percevoir (par l'esprit, ou bien par
l'esprit et les sens en mme temps) se ramne au sens de
se rendre compte, savoir une chose pour s'en tre aperu,
comprendre, penser, et que la proposition exprime une pense,
un jugement, plutt qu'une perception relle, c'est la proposition affirmative qui est employe^ Ainsi
Avec p, Mar., VIII, 24 XTrto xo vOpcoTrou OTt a); olvoooc qoj
:
TTsptTtaToivTa;.
VIII, 23
A..,
z\...
otxia pco
a-uvo(7[xov
(7
ovxa.
Ces deux exemples exjjriment une perception relle. Au contraire, dans Jac, Il 24, le raisonnement se termine par cette
conclusion pTS ot'. ; 'Gywv oixa'.ojTai v6o(o-o xal ox x TtiffTEW
,
[J.OVOV.
Avec
loov,
Mat.,
relle.
'.owv os
^^i~x<.G[j.-j..
Il
oloa,
II,
16
--zt
aaytov
Avec
III,
-Xto
xa-'ojv s/o;j.$vo'j;
2 CO., XII,
fjapojv... pTrayvTx.
c-io7.
tov to'.outov
i'co Tp-'xo'j
opavoij.
osxaTSC-
Le verbe exprime
une perception relle, dont le sentiment se conserve et se renouvelle. Le verset suivant nonce l'acte pur et simple sous
forme de jugement xat olox tov to'.o-jtov av6pco7rov... oxt v-ipTrayT, t
Tov TTxpio'.TOv v.-A y-xouffsv appr,Ta p-r,;j.aTa, Je 5ai5 ^we CCt h07nme
une fois ravi au ciel, y a entendu
Avec Y'.vwcxco, L., VIII, 46 lyw yp 'yvo:)v o'jvaatv ;XT,XuOuav ::'
:
Mar., V, 30
aou, et cf.
'Iy,(70u;
Triyvo-j
auTi tt,v
I;
aroO
deux passages
une perception relle, comme dans 2 Co., XII, 2. C'est au contraire une rflexion, un jugement, qui est exprim Mar., V,
ova;xtv ;Oo(70'.v.
1.
CucuEL
HiEMANN, i48
et
Au
lieu
subordonne avec
la construction
les
la
clans le
mme
perception, etc.,
comme tant
un fait; aussi
La
pas grecque.
Seulement
la
distinction
classique
est
le
N. T.
couramment employe
54
29
parfait
du
Nota.
la
femme gurie
le sentit,
mais
Nou
a-iiTtyo;.
r/j
elle se le dit,
SfiilcinPIlt la
comme;
l'indi(iiie le
style direct.
Pour
de dlail
les remarqin'S
el les
le
avec
oT'..
Au
iv.ovM, je sais
Yivojir/.fo,
savoir, se dire
nVen
l'Ii..
111,7-8.
Voyez
XX
V^, 2\j.
oloa.
J.,
XII, 18;
34.
/--.,
Co.,
/.ixz.oio\i.r,-^,
IV, 41
XI,
18.
je sais pour
P., V, 9.
r^-^r,\Lxi,
318, b.
le
l'intel-
dans Luc et Paul, et ils sont trs peu nombreux (112; 113, b).
cl) Les verbes os-'xvuixt, o-^Xoj et oavspw (=-a:voj) prennent toujours aprs eux les propositions aftirmative ou inlinitive (Luc
et Paul), et non la proposition participe, qu'ils peuvent prendre
classiquement (Kocii, 126, 2); ainsi J.., XVIII, 28; XX, 35;
Ce sont des verbes causaiifs, ayant
2 Co.^ III, 3; //., IX, 8.
le sens de faire percevoir
116. Les Irois classes de verbes dont il vient d"tre question,
verbes declarandi, existimandi et percipiendi, suivent donc une
seule et mme rgle dans le N. T. Celte rgle i)eut s'noncer
ainsi
Tous
tre
abandonne;
elle
se
55
ment
'--.)
dire, voir,
118. En hbreu
Jo6, XXXVL
vovv.
9 et 101.
6) Les verbes exisHmandi sont suivis, de mme, de la proposition aflirmative, introduite par la mme particule. Les LXX semblent avoir ragi
contre l'influence de l'hbreu: cependant, on lit Tiia-z-Joi ot-., Job, IX, 16;
XV,
31
XXV,
Ex., IV,
0.
lrryXo[).oi'. ot-.,
Mac,
VI, 9.
-JTroXafAgxvw
cti,
Job,
etc.
3,
suivis de la
yip s'yvwv
yp
ci-j
oTi
cpo-/)
aperu) que
c'tait
ouv
(xvr|T6r|Ti
ni-.o,
tv
sa
o'v,
bi A'.yTCTw,
Mais
il
fille...
ot'. TtvE-jfAx
et
raire en citant ce
d)
cr
je sais maintenant...
cf.
Job, X, 7 otSa? yp
Gen., XLII,
6-z:
O Luc emploie
la
(j.oy
r,
y.oo-x; ok
XXXVIII,
'laxw vi-x
o-Jx r^ijioqrsix.
^my^.
passage
Gen.,
16
8o y.r,y.oa oti
VII,
in-':
construction litt-
Le Juif ne distingue pas la pense de la parole, quelle que soit d'ailleurs la forme de la pense affirmation, rflexion, esprance, foi, supposition, perception, souvenir, connaissance, etc. Pour lui, la pense est la
:
t/ter,
(j/r,
i.
VI, 6: Bine
ci'Tr,;
Les
tives,
c,
v saj-i.
LXX
'A[xiv,
[/.vy),
Aman
pensa...
ne crois pas
Eslher, IV,
que...
rCi.,
13
'Err'Jrip,
XVIII,
17,
56
Ex.,
c Kvpto: cTtiev Oj ixt, v.i-J-Im I^m...
Dieu se parle lui-mme
V, 19 wp(i)v o; Ypa[itiaTc; tmv j'tiv 'Iirpar,)- avTO'j; iv y.ay.o?; XyovT;. Le
verbe hbraque, traduit par '/I-{oy-t;. signifie littralement dire; mais
son sens, dans ce passage, est rellement celui de pe?iser(EWALD, 280, rf).
Les locutions du N. T. correspondent celles des LXX; Mat., III, 9
:
55?y|T
(iT)
XVIII,
)>Yiv
:
T->5
ixvzoX^.
L.,
Tf,i;
tendre par
dit
en
oSav,
mme
non seulement
temps, et
Mat.,
cf.
Vil, 39
slirev
Mar., VI, 49
ot
qu'ils ont
XIV,
26
pens
Ix-j-m l-iMw.
cela,
-x>i-/'ir,TX'i
mais
/ivovT;
Ap.,
aTv eut
tovTS;
Sk
v/.pa^av.
Il
faut en-
ijuMls l'ont
o--.
l'ivraTiii
ffttv xal...
le Juif, se
confond avec
la parole.
Il
timandi et les verbes jpercipiendi (quand ces dernier.s exprimaient un acte de Tintelligence llo], plutt qu'une perception), et, par l mme, adopter l'usage de la langue familire
qui avait dj opr celte assimilation.
L'assimilation des trois classes de verbes a eu lieu, et pour
la forme de la construction dpendante, comme ou l'a vu(llG),
et pour la syntaxe de son verbe, c'est--dire le choix du temps
dn mode. En effet
120. a] Pour le mode la proposition dpendante affirmative prend toujours celui du style direct, que le verbe de la
proposition principale soit un temps principal ou un temps
secondaire. Par suite
Les modes rel et irrel sont employs, ainsi que l'indicatif
futur (aux modes de certitude et d'ventualit) i37, 38).
Le
mode potentiel n'est pas employ (42).
L'optatif oblique ne
et
Classiquement
1 le
la
proposition
un verbe
aprs
un temps seco}idaire, on
n'emploie pas, comme aprs un verbe signifiant dire, le temps
du discours direct, mais le temps de la narration historique.
La raison de cette ditfrence est qu'ici l'auteur exprime une
simple constatation et parle en son propre nom. (Koch, 109,
Rem. II; et 126, Rem. I; |cf. Gucuel et Riemann, 96, a, note 1
signifiant apercevoir,
de 0. R.)
37
120*'^-
mode
le
qu'elle aurait,
(99; 107,
a)
si elle tait
Exemples
cl).
Le verbe de
un temps
OOXcTS OTl
OXOt 7.|X-/0T(ool
Of rXMA'J.Xr,'.
34
I,
prinT.i'J-
T.'J.py.
uio To
b)
Geo.
condaire, et
1
cours direct
Aprs un verbe signifiant dire et croire; Mar., VI, 14
:
OT'.
o'jv;x'. v
10
sXOovT
7, et
o'.-y.
Mat., XIV,
auTo
OT'.
/)X7r''(^o[Ji.v
IX,
vsxoiv, xal
Y.
XuTpouffOai.
i7Ttv p,XXojv
2.
/.,
VI, 24
L., XXIV, 21
J.^ II, 17
hfVMG<xv
O'.-y.
L.,
OTTTadi'av ojo-y.Xv.
%[
XX,
X?.
sXsyov
J/rtL,
TouTo evpyouiTtv
av/^TOviTav
I,
22
7TyVOJ(7aV
aTO-j oti
;7.a6T,Tal
oi
OT'.
y-
ypaixi7.vov kn-iv.
ration
auparavant,
OT'.
3iaXTw
ot
mendiant.
A., XXII,
qu'il tait
xo'JTavTc
lyivioTXEv yp
ot'. o'.y.
plus haut
18, cit
a'JTot
TupoCiCpcov'.
[JLa6Y,TaL
ectIv
., XVI,
o?
0o>po3vT;
lyvw
'lT,(7oij
et ct. IX, 38
Yj<u/_''av,
xOty,.
'.iOovov 7rapaocOojxt'7av7.'JT'iv,
il"].
pour C avoir vu
XVI, 19
/.,
'.
TrapsTy'ov
;y.7.Xov
IlTpo
ot'.
IX, 8
J.,
qui savaient,
7rpo(7aiTY,(; Y,v,
Mar.,
et cf.
Mar., XI,
XV, 10
Mat., XXVil,
32.
Y|V
U.Y|
V, Xal OT'.
"Ot ov ^ov
0/Xo
O'J
OT'.
tient au style de
aJTO
IYiTO'J.
L'Imparfait ap
pai'-
la narration
le prsent au style direct
peut api)artenir aux deux.
Dans un passage, aprs un verbe signifiant ('/"/f, on ti'oiivc
;
l'aoriste
d)
le
temps de
i)}j.'.y
ot
la narration, 1 P.,
Zir^y.o'/O'j'/
xtx,
7.
\,
['2.
oU
7:X'/X>.pOY,
oit.
twv..
otio/
kx-jTo;;
Cette COUS-
58
truction se rencontre aussi chez les classiques quand l'crivain nonce la proposition dpendante non seulement comme
une aftirmatiou de
(GuRTius, 529,
10
XVI,
Gen.,
Avec
El
temps do
le
dans
TTpOTWTTO'J K'Jpl'o'J
XIV, 14
Gen.,
xal tiv/
TtatSipiov.
mme
la
LXX
les
oTi 7ro6vr,(TXi.
fait.
3.)
La syntaxe est
e)
XXXVI,
la
V)V
I^-, III,
VI, 9
Job,
).OYt<7a-ro
XXXVIII,
16
Awt.
o y? 'Yvw
narration, Jonas,
la
N. T.
le
Mac,
xo-j-ra
yaaTpl tyv..
ox-.
dans
et
I,
10
syvwo-av
o'i
avSps;
o-;i
E'jyWV.
121. L'emploi rgulier et constant de la proposition aHirmative aprs les verbes signifiant di7^e, croire, et percevoir ;
l'emploi du temps du style direct aprs un verbe signitiant
percevoir un temps secondaire; et la tendance abandonner
ment
Remarques
122.
a] Ai)rs
Luc
la proposition infinitive,
et Paul, for-
de la langue du N. T.
particulires.
lui
verbe
ferme
b)
exprime
Trapxy.aXsv
l'ide accessoire
z\^
TY,v
SafT'.Xciav
ToO
l'ide
xtxi
oti
Oso.
Le
en-
de dclat^er.
infinitive
parfois l'crivain
XXVIl,
l'autre. A.,
o
7][J.x
[jLOvov
'susdOat.
10
commence par
Oetopco
on
ixcxx
7:Xo''ou XXv.
upsw xat
ttoXXy); Y,ata
t^jj-wv
[j.XXe'.v
classiques.
c)
ment
'/
la
/., Il,
ngation
22
tels
que
(Koch, 130,
b apvo;jLvo;
ot'.
12).
lY,<7oys
tt'.v
Xo'.'Tto;.
Voy.
351,^/.
d) Parfois
la
lri'
comitlte
le
cooa
T>,
contexte,
Supplez
aTO.
D'autres
entire,
on
...
syvw ov
b 7raTT,p
*0 viq ov ^n,
'lY,(7oCi
cop-y.
on
xeiv-/)
xat k-K'.rjTzunzv
xx.
fois,
/.,
IV, 52-53
/.,
axco
sIttsv
y,
59
XI, 56
t(
uijiv
ooy.ti
6t.
opxr,v
s?? x/jv
AOr,
[x-q
oxi
OTi oj ovopaTrcptTraxoiTtv.
La
ovooa oto
7r0'.7rocxouvxy..
prsence de
voy. 179, d.
R.,
X3cl
x-y.
yccO-y.
xaOto
mais
suit
X! t'.
cf-aTt'v
XyEcv a
xyw
la
phrase a amen
tj
axpxcoX
On
'/;l-'-5-
devrait avoir
participe
le
xac
amen
xxX.
oxt
mais
xaOoj Bac^t,-
Xys'.v xi IIo'.YiTfoixsv x.
xax
t'vx
xaOco [iAa(7C&Y,ao[7.a
(xi) [xy,,
riotYjcr(ojj.v
s'est
dans
attendrait
[jLo[j.Ooc
sXOri
III,
pco
On
ayaa
communes aux
propositions dpendantes
123.
1"
La syntaxe de
dans
la proposition affirmative,
le N. T., suit,
les
trois
classes de verbes
signifiant
dclarer,
croire et percevoir, et
60
ploi
2".
CHAPITRE XI
Propositions dpendantes (compltives directes)
interrogatives
'.
La ngation est
quand
o,
un
relatif.
Dans
est positive; et
ixt,,
si... ne...
pas,
avec eire
tUe, 2 Co., XII, 2 et 3.
h) Classiquement, dans l'interrogation directe, on emploie tk ainsi
que les pronoms et adverbes corrlatifs commenant jiar tt; dans l'interrogation indirecte (ou subordonne), otti;, ainsi que les pronoms et
adverbes corrlatifs commenant par -n: toutefois, les premiers, rt':, etc.,
pe'uveni. s'employer aussi dans l'interrogation indirecte. (Koch, 79.)
Dans le N. T., la i^roposition dpendante interrogative est introduite
par TIC, et par les adverbes et pronoms corrlatifs qui commencent par
mnie dans les LXX, en gnral.
7t. Il en est de
En hbreu, les
mmes formes servent pour l'interrogation dpendante et indpendante.
c) En un mot, dans le N. T., la proposition dpendante interrogative
est la proposition indpendante interrogative attache une proposition
principale, sans changement, et au moyen des mmes mots interroga17;
d)
Ttoo;,
1.
Ttriii:,
b; 107,
c).
'V).,
III,
13; Gai.,
134, 137.
II,
tj;
Ko.:ii,
Th.,
HO;
I,
9; Jac,
I,
2'i;
par
ott.
o-km;, L.,
AIalvi.;,
Ainsi
XXIV,
121,
i:30,
20.
la langxie classique.
Cf.
61
Mac,
les
LXX,
11,
VII, 22 (owo;).
Mais
A., IX, 6;
o-ri,
Dans
tifs indfinis.
otto-j,
VI,
L.,
3,
L.,
XXII,
= ote.
ttots (Tis.)
indpendante (55).
125. D'une manire gnrale, on trouve
sition
la proposition in-
terrogative
quand
d'irralit;
ils
sont employs
un mode
d'ventualit
cipe final,
XXI,
/.,
19).
ferme en
exprime
cas, le verbe
et,
dlibration.
Il
faut
ngation de
la
proposition
la
le
v.
(125, 1)
^.,
XXV,
je dlibre,
oo-/.i\).y.'^u)
1 J.,
20.
/..,
IV,
1.
Trapax/ipw,
A., X',
7iuvfJivo[j.ai,
XIV,
introduisent l'interrogation
[x/j
demander ou
18.
XIV,
irspwTw, L.,
o'.a),oYc'')u.ai (v
.31.
Mar.,
III,
gy.otiu), L.,
2.
XXIII,
XI, 35.
6.
Trstpi^
zr^
Xyw
je
(|/r,;pt^a),
je
demande,
XIII,
2 Co.,
calcule
xpt'vaTS
XXVI,
une
L.,
28.
c)
5.
(si),
demander
se
PouXc-joij.at,
15.
et
signifiant
a)
63.
Et,
Aprs
IX, 25.
la
Tt
otSa,
io(.)|jLv
Mat.,
XXVIl,
oJn
^i'.).
Tixo-jcra,
l'va
A.,
siVr,;
em:
XIX,
2.
d, Mat.,
premire partie de
la
que
le sujet
62
Rem.
3, et
agit
I;
l'optatif.
Mar., XI,
Goodwin, 68U.
L'usage est
Gxi
tx-j-.vi,
[101
mme
le
apa
c!
tv oypavov,
cl
Th.,
Cf.
les
13; Gai.,
t.t.-.x^x:
-/.al
IV, 10
II,
JioTiTOlpitv
unifie dans
syntaxe
dans
S'jvr,o'0[j.a'.
La /"orme de
rfj
III, o.
le
N. T.
On
mme
de leur
'130).
XXVI,
Mat.,
63
^opxi'i^w
m... ?va
r,\i.'.y
Xpicr;.
V~r,; el n-j i
Lorsque
la
pond
(v. 24)
J)v lpr,/.aTc.
ELIS
3/a/.,
XV,
.32
K-jptov
Trp'o; t'ov
OTito
[ir|5'v
Tt/.r,
tt'
10: Ph.,
m,
12. Sic el
on
lit
vaoTiTOiAa'.
aliquando
et
ut,
i'vx il.-j.rnn^j.x'.
Aprs
34.
L.,
1, tj2.
34.
les
/o);7.Ev.
lpt.)T(Tj,
adverbes
pl
rr,;
aapT:a;
-JiKov.
4.
24.
^Y.To,,
tirons
J.,
au sort,
XVllI,
21.
demande,
L., VI, H.
!-.
o'.'j.ly.AoK
XXII,
'0,
T-ipa/
XIX,
fAllo
24.
TTJvOvoaa'.,
J.,
Xlll, 24.
tovCy.to,
ttscjoto).
Mat.,
demander,
Mar., XV,
et se
x-7,sov.
A .,
II, 4.
XXIII,
vvjc...
or/AYO[jLa'.. A/a;-.,
A., V, 24.
o'.'j.-rj'jio.
7T'..
J.,
1)
Y'v-a.. o..Xov..x.a,
3//-.,
ix,
K.
IX,
nuXlthi,. L.,
L., XXIl,
i^i-iIm.
Mat.,X,
oosv
II.
Ipa-jvw,
otacposi,
11.01
GaL,
P.,
II, 6
I,
11.
(= je 6
ooxtjxCo),
63
me demande),
ne sais, je me demande),
R., XII, 2.
o/
nlnquite pas).
sO-
ox e/o) (^ j?
V, 19.
n'ai pas, je
Mat., XV, 32, etc.
h) Aprs les verbes signifiant donner, fournir, avoir, et les
verbes signifiant dire, faire savoir, percevoir q\, savoir ; quand
ces verbes sont employs avec ngation, interrogation, au
mode irrel, ou au mode ventuel (125, 2) Toi'[xa(7ov [prpare,
ottoj; Gy&, A., XXV, 26.
ou donne), L., XVII, 8.
'/stv (infiooOr,(7Txt, Mat.,X, 19.
nitif final, mode ventuel). H., VIII, 3.
ptVxw
(=je
5ai5, Je
?e
L.,
22 (\VH).
o yviopt^w, Pli., I,
x[T
(ti
XXII, 30,
yl.,
[XTj
19.
-coTtV/t,
Jac,
sais pas),
I,
24.
yt-
os lyvc-
s?
vot
tva tc/-
j'oublie {:= je ne
i-Kilxvfivoii'xi^
o Xiyoj, w, 7roo';w,
BXsttt, axotrXTc,
;j.-y.OT,
2.
12.
III,
/.,
'/
Tr,T
o cpxvcpw,
yvj,
r7Y,aai'vojv,
XXI,
J.,
vojcTxsTs,
/.,
[dis), yvojpdat
!7r
o voco, ox
l7r''(7Taijt.at,
10 COVXt, etc.
c) Ils
XV,
4; i>/r.,
128.
a)
Mat., XII, 3
ox vyvcoT
oo TouTO vyvcoT
yp
Tt 7io!Y,(7v
i-ot'YjTv
Aa'Jo...
'i.
Mat.,
X, 19
0? !7rv (etcf.
VI, 3
o-/](rTat
10 yp ayiov
A.,
17.
Le tour
h)
iiiteri'ogalif est
Aprs
les
plus
vif.
mmes verbes, on
rencontre tantt
la
proposition
une
ibis
on, tout
64
Ces
6).
relatifs sigifient
yiire
dont;
et les
nombreux... que,
olo,
grand que;
le
OTi at os t:o[?v.
comment et
w,
grand... que;
yjX-.xo
Mar.,
XV, 47
la
ma-
grand,
de, quel
quel g)-and, et
otiou,
yp
combien
le
o&0Yj<7Tai
XaX7iOT,(7Tai
<70t
et cf.
VI, 3-4
Z/.,
L., VIII,
(TEt',
36
oo touto vYvw-re
et cf. VIII, 47
Aaueto.., w
o 7:i'/](7v
e'.<7Y,0ev,
to lYj
7rapaypY,aa.
dit
que
la
//.,
auTou -Y,YY-'^'^^
^ III,
ngation de
IvoStt'.ov
et ct. Col.,
3,
la
Tiavr
II,
P.
proposition prin-
forme interrogative
(125), et
nous
en avons donn des exemples. La forme interrogative est surtout frquente aprs les verbes du sens de je ne dis pas, je ne
sais pas je n'ai pas, expressions qui enferment en elles une
ide d'ignorance, d'incertitude, de doute.
,
Il
telles
Tt;
crei
[xot
avpwio;.
a]
reste invariable.
Dans
1.
le
Aprs
les
w de prfrence
Comp. entre eux
oia
Totriiav.
7ty,YYr/.av k
et
iri.
les
L.,
ay-w
exemples suivants
IX, 10
Mar., VI
oti 'IrjrTOy;
xal w;
O) Ttapa'/prijxa.
Sainovtact;.
.30
W^ycav
6iy|Yr,(7avTO
7nr|YYi).v
L.,
ol'j-m T^i^i-a.
XVIII, 37
Vill, 47
r,
yyvr,...
iTr,YYi).av Sa ay-o;
o'.
Sv-e; Trw;
i<si^r\
65
interrogative garde le temps et le mode de l'inteiTogation directe. De l, cette rgle unique (cf. 99 107, d; cf. 120 Us
b) La proposition dpendante interrogative prend le temps
:
mode
et le
qu'elle aurait
indpendante.
elle tait
si
'
La
c)
(et irrel)
potentiel.
Il
cl)
Luc seul.
Exemples
1 Le verbe de
:
la
un temps
principal.
Mat., XXVII, 49
XsuffcTat
(txo'to Itt'.v.
III, 3
vaT
o
TT,
(xr,
/., VIII,
yvw;
U.VO'.;
-v
10 (et
I,
Tw
sp/STai 'llAtrxc.L.,
cl
L., XI, 3o
14
7:T
x'jp'.ov
ax--Kti
ouv
XIV,
31
Mat., VI, 25
Ph.,
...
fiou-
t c&w; to Iv
{JL-rj
V. 31.
L., XII, 36
III,
u-olu.-
[jlt,
<7o;
Ap.,
12
otwxw
vOpojTrot 7:io<70yo-
'ao'.oi
va/.jcrr,
cf.
R.,
v
xal xaraXto.
Towasv
ouvaT; Ttv...
'.
ooij.voi;
-ot
ttco? yJoy,
ooa)6-/,(7ow.a'.
6Xrjij.aT'....
aYjTTOJ
tjij.x
7r''fX(7v
pour voir
du mode ventuel
rel et
sTrsa'I/x
Zctox^wv xai
(subj. dli-
sic
'/-jUiv,
Dans
Gen.,
cl
LXX,
les
XLII, 16
r|6cJcT
TtoTc
T,
),7:!.
O'j.
-q
XcTiac'. r|[i5.
/
:
XXI,
R.,
J[J.;
Mac,
Jr. Lam.,
Jon., 8;
I,
Le verbe de
tl k'aTiv
i'&e
vTaCa
utt Tr,v
la
IV, 10
29
III,
Jo6,
^o-j cop-j.
pr,|jiaTa jjxiv,
(V. 1.)
II,
-/il,-!
Ta
6i^Tt v
xoviopTw xb
(jT^ixa
ci
Ttw;
ay-oO, ei-
Susan., 54.
un temps
secondaire.
Mar., XV, 44
k-ecMzr^Gev aTv
T0tTau
(=
y;oT,
:rOavsv.
II,
devait natre).
Mar., XI,
'.
Mat.,
;V''^TX'..
13
et
r,Ov
A., X,
18
7r'Jv6vTo
zao
Mar.,
apa
XV, 47
'
t; cOc/^j'. v ary,,
du mode ventuel
(subj. dli-
60
GqL,
bratitj,
II,
voir
2?oz<r
et cf. plus
Dans
XEVTa
les
131.
mes
Si
haut
LXX,
ixY|
111, 5,
Esther, IV, 14
o/.
ainsi
xal
r^rtj--t\<ja.
Tj
opaaov,
que
-rf;
les renvois.
eIoev
e!;
e:
tv
7.a'.,!>ov
toCtov ioaTt-
Le mode potentiel du
a]
v to
y.r^zJ'7'7oi
xvov Tps;/co
tto; e
XIII, 6
J^i'Q-',
savvsi.ov o
a-jTo; xh
'x^zf^iur^'^
dans
un temps secondaire,
les
26;^., X,
av yvo'.to ToijTO.
to
t-'
^., V,
xaXTTOa- a'Jr;
L., Yl,
1 1
IX, 46
24
XV,
17.
L'interrogation avec
b)
On
lit,
^ Tira.,
II,
24-2tJ
oojaov 5k Kupi'o-j oj ol
(ii-/<TOai,
XX
r,inov
Swr, a-jTO
(xr,7ioT
"iwfftv EX Tr,?
/,y/Jt'o(.
y.al
vavr,-
Au lieu de l'optatif 'r,, les manuscrits offrent les variantes autorises Swrj et of;). La forme oo) est classique. La forme 6wri (subjonctif) est
ionienne. Mais, puisque l'on admet dans le N. T. la forme ooi {Mar., XIV,
j^alement ionienne, on peut aussi admettre wr,. Cf. C. I. A., 73, o
forme asiatique TiapaSor transcritoen atlique{n'> 74) par Tiapati
(voy. Inirod., X). Enfin, la forme originale a pu tre Swi, devenue par
itacisme Swr,, transforme tantt en Soir, et tantt en 6(r), Le subjonctif
vavvi/ojTiv favorise aussi l'adoption de Sw ou de Sw-r,. Au point de vue
de la syntaxe, l'emploi de l'optatif aprs un temps principal et irr10),
l'on a la
gulier.
c)
la leijon or,,
optatif de
forme post-
Saptov..,
pio;
TiULiv,
ACpo
6ta6w(j.v Et;
pour voir
si
MciffS twv
7iEpt-(xr,Ta)v to-Jtwv, tX
favoriserait.
Tt noir,<TXi
li.,
KO-
XVI, 11-
y.al ciTE
'AocTTa
Aa-jlo Tipb;
on
a-jTv y.aTapaijOat,
Ittv
/.%<.
Tipo;
a-jTw K-jpio;'
I'tto);
i'oo'.
K-jpio; v
t?,
67
a-jto-j...
"Aq>Tc
TaTr'.vwTi
u.o"j,
iTrtTTp'I/ci
[lot
ipour voir
yaGi,
si
131
Classiquement, aprs un verbe un temps seconau mode rel peut tre remplac par l'optatif
oblique correspondant; le subjonctif aoriste et le futur dlibratifs peuvent tre remplacs par l'optatif aoriste oblique. Il
en est de mme dans le N. T.
"'^
daire, l'indicatif
L.,
I,
29
O'.zArjyXsTO KOTT.lzh Y, h
XXV,
16, 20;
XXVII,
lj;
XXI, 33;
'/'jTv
16;
12, 39.
kKO<.'r^r;v
L., III,
OTO.
^J.'j~y.'7[J.bi
OSV
'.
oblique remplace
le
y.'JL
'l'Yjx-irj'jiaV
futur ou le sub-
jonctif de dlibration.
comme
33
ET'JvOvTO
T''
e''f\
xat Tt
k<7xi'v 7rc7ro'.Y,xai.
Remarques
particulires.
2d, etc.
La
vivacit
du
gation indpendante.
b)
Luc
La proposition interrogative
et
dans Paul, de
l'article
est
neutre
-r,
08
of
vXtociv arov.
ttco
-il';
L.^
IX,
1, f)2;
Th., IV, 1.
Cet
usage est classique; l'article fait do la proposition un substantif compos exprimant une seule ide.
c) La proposition principale peut tre supprime, et suppler d'aprs le contexte
Mat., XXVI,
plez
oloa, et
pourquoi
50
entendez
tu es
ici.
aTw 'Exaps,
Mar., XIV, 36
Suppas, je sais)
ko' o r.izv..
me trompe
{ion baiser ne
105, 122, d)
(ij9,
'Iy,(7o3; Itcv
On
ou
v/,(7Ta'.
Ou
d)
fondues
57, a)
XX' oj
t-'
yco OXco,
Ti t'j.
TTOf/jTct,
XV,
Mar.,
24
Ta
SiajApti^ovxat
to pXXovTs;
'ijxTia
y.Afipov
tt'
a-jTX
xt
-rt
ce 7e
quisque veheret;el
[Aat'jTaTo (Ti.).
cf.
J.,
XIX, 23
L.,
i'va
communes aux
Observations
XIX,
yvo
15
... 'va
t tsnpay[j.aT-J(javTo.
propositions affirmatives
et interrogatives.
natre
(cf.
Koch,
128, h, et la note; et
A., IX, 27
\~JX-f^Qiy arcj)
otTjy/jGaTO
AaaxTxco
xa 7:w v
oToars
18-20
U[JL? 7n''7Ta(70..
7VC0 y.0
et cf.
Mar., IX,
ooa
Xyt, et cf.
34
XV TTXVXDC ^pOVOV
L.,
IX, 33
oj yp Y|t tI zoxp-.Oy,.
XXIII
II.)
2'//.,
Y,TaxTyji7a;j.v Iv av.
fX(OV
Rem.
i-Kx:,or^'7rj.'7Xzo.
ox
'
110,
oow
o yp o!oa<riv x;
L.,
;;.r,
III, 7
yV[JL'/-,V
loto
XXII, GO
XX,
..4.,
.
Xysi,
:
ox
:TO'.oij(7iv.
tre
I,
uYi
voovx
|Ji.r|X
i Xyouciv
[x-z^xe
zpt
xi'vcov
ia6ato0vTai.
69
Ces exemples montrent qu'aprs les verbes dont il est quesforme de la proposition suit la mobilit d'imagination
de l'crivain.
134. Cl) Classiquement, aprs les verbes signifiant iJ^rcevoir
un temps secondaire, la proposition affirmative prend le
temps de la narration, imparfait ou plus-que-parfait. Dans le
N. T., le temps du style direct est plus frquent que le temps
de la narration (cf. 120, 1 et 2).
&) Il en est de mme pour la proposition interrogative, Mar.,
XV, 47; L.. IX, 33, etc.
c) Cependant on trouve aussi le temps de la narration (cf.
tion, la
120, 2)
XIV,
L.,
XsyeV 0
TTpCi
Mar., XII, 41
sOstop;'. -<rj
Vxa GuvXT|X6t(7av.
/
P.,
I,
J.
o/o
y.'j.\
B-iXX-....
XIX, 32
Xal
'.
et cf.
ItziI/zv),
/.,
VI, 6
aro yp
Jac,
II,
7C0
au contraire
24;
I,
11.
Le temps du
cl]
,4.,
ir:
L., IX,
33
U.7]
ow
Et souvent.
Xyet.
Voy. d'ailleurs, pour la variation de la forme de la proposition dpendante et celle des temps, Koch, 110, Rem. II; Madvig, 24, d, note 1; et
surtout GoODWiN, 691.
yvvaTat,
il
clemaiicla
L'aoriste et le
b)
disait
'
ou
II,
l7r'jv07.vTo Tiap'
aTwv
TTO'j
b Xp'.G-T
parfait,
01
Mat.,
ti
'IcovY,
fixTTTtCwv
tait ressuscit.
auTou aTtYjyyEtXsv
voStiiov Tiav-o
ly/jycpTa'.
L., VIII,
toO Xaou xal w
0)1
47
ocOy,
7rapa/pY||j.oc...,
c)
tuels)
10
*.
ren<
XOcivTE;
gzt'i/5
TioxpiOYp
dirait.
i^
TrpiToi
v[i.'.G:av
oxt
recevraient davantage.
ttXeov
XYjfjL'j/ovTa;
Mar., IX, G
l76'
C'/7<-
o yxp Y,ot xi
qu'il
70
est
L., VII, 39
TOi,
ariiriiialivc
ou infcrroi^alive,
...
JCLC, \, 11
i'XaOTCoX; <7T1V.
OT!
TTXd-XaY/v
gse de xb
Les mots
Kpto.
(7Tiv 6
^ CO.,
Mar.,
xXo.
Tt
pour essayer
et el
22-23;
/., III,
ou
v.
XXVI,
XI, 16;
7-2; /!.,
VU,
Co.,
...
XIV,
R., XI, 2;
II,
y,
y./,
si (126, ),
Sujet.
Y,V.
iar.,
2 Co.,
c/cTa'..
/., I\
IX, 8
./.,
1,
xtX.);
XIII,
.0
kx'jTOj z'.p-isi~
XIX,
^iJOC, XVII,
(ipa axojv,
/.,
^^ ~Yi
J'^~
2'; .4.,
xY,X(>aT
~i''~'..
X. 37 >
OTl
p^aa..,
8.
XVI,
;7.VYiaov'jY,T aT(7Jv
Co., Xlll',
'
7:por7X''TY,
ot-.
Complment.
.^
TxuTa
ktX-Jlr^Y.x -Jav
OTt
v-y.
o^^v eXOy,
XXIV,
L.,
y,
7;
5.'
intcrrogative, quivaut
/
[J(.(OV
lit., III, 6
Xat OTl /T
OOJ Xal
T''
...
VJT.y^zXlG-J.'J.VJO-J
139. Dans
le
N. T.
il
TY,V
/. , IV, 10
[JLVtttV YjIXOJV.
Y,;J-rv
XXIV,
TTTT'.V
t Y,0'.;
OOpEaV TOD
TY,V
18-20.
y a eu unification complte de
la
syn-
taxe des propositions dpendantes affirmatives et interrogatives, au point de vue de l'emploi des temps et dos modes.
140.
le
1"
intcrrogative, dans
du N.
T.
La particule
ij./,
intro-
71
et de
comme pour la propositiou interrogative
Uniflcation de la forme de toutes les propositions
La ngation dans la proposition principale
126, d.
attire aprs elle la forme interrogative, 129.
La proposition interrogative garde toujours le temps et le mode du style direct, 130, a.
Emploi
lique
adoption de d
ordinaire, 126,
interrogatives,
(j/r,
c.
tives, 139
les
mmes
CHAPITRE XII
Propositions (compltives indirectes) finales
et conscutives'.
mme
1.
CuRTiLs,
122 seqq.
530 seqq
Koch
111-113;
Cucukl
et
Riema.n.n
99 seqq
.Madviu
72
la
consquence.
Dans
le
grec classique
143.
(Cf. 104.)
dans
h' finalit,
N. T.,
le
comprend
1 l'acte
considr
comme voulu ; 2" l'acte considre comme prvu; 3" l'acte cousidr comme rsultat pur et simple.
1 Lorsque l'acte est considr comme voulu, la proposition
qui l'exprime est
marque
dite; elle
xyw Owv
la
Mat.,
l'intention.
aroj.
zzo'y'A.u-rf^'K')
Dans
II,
ast, otto
.-iz'x-fyv.A'XTi
LXX Nom.,
les
XI, 18.
Lorsque
l'acte.
Alors
l'acte a t
a) Tantt l'acte a t
s't
et
Dieu a dispos
Il,
23
les
xat IXOwv
7rpoc&T,T(ov oTi...,
Dans
le sujet
ainsi lui-rame
(jlt'
a-Jtov'
-/.al
TO T-Jjj.spov
rfizu
:fj\i%o\)'j'.
av TrayiYr, Kpto;
JOSPHE, Anl.
iirl
LXX
yp
x; oo'j; Kvpt'ov,
'A6pa|j. TtivTa
.Jud., VIII, S, 2
-JTi'
a'.oC...,
...
oTa
et plus loin
o-jt
-npo
7rotT|<javTo;,
-/.ai
5ixaio'-jvr,v
>.>>r,'7
toj 0Oj
Mat.,
cf.
I,
Seigneur se parle
u'ioi; x-jzo-j
ttoiev
to)
a-jrov.
otiJ.ai.
r,^i'.
otxm aJToij
On
lit
duus
y.aTay.piOf,vai
votv Ta
y.pT-o.
ra-j-ra S'
upaTTcTO y.at
Tr,v
73
eo
to-j
&) Tantt l'acte a t prvu par Dieu, mais sans que Dieu,
dans l'opinion de l'crivain, ait dispos les vnements en vue
xat o'.oSsTE
<^e
7.7rb
ooij
lyw TroTTiXXto
ttoXco
'.
'JIJ.7.
l'-p'
mme
en est de
Il
a-jTOt;
TrotriTav
XXVIII,
Es.,
C'est
Dans
dans
LXX,
les
ot^w;
i'oio/.a,
;
le
sang
Oscc, VIII, 4
lo/.oOps'jOoJatv,
SchleuSNER, sub
cf.
x.7.t
y.al
manire
f/e
innocent...
t -/puTtov
aTwv
qu'ils priront.
ver. ottw.
l'crivain
3"
c'est la proposition
orjvapiojv apTot
13
TToic
comme un
rsultat,
conscutive ordinaire,
(7Y|[X?a
une consquence
/., VI, 7
fipoc/ Xoc-/).
toi3
o-.axoTiwv
Ap0C.,Xlll,
opotvou xaraSaveiv
t TY,V Y'V''.
Dans
LXX,
les
KOpto eiSev
Gen., XXII,
l'va
erTroiTi
1 i
a-r|[j.pov
Amos,
xi
opst
KOpto w^Ov;
soit
4
fe?/e
sorie
la finalit
dans
le
N.T.
comme
2
rie
otko, ivx,
Wts, etc.
prsent.
Nous n'avons
145.
\).-fi,
nous occuper
ici
particules
|j//).
omo,
quand
otio); 'v,
t'va,
quand
le N. T.,
o^rrxz
avec un
mode
fini
\).r,,
vx
ou indfini
74
'va.
'va
La
-.
),'ji7(<)
particule
(j.r
verbes du
les
un verbe OU
aprs
axoTreiv. -j).a6cr6at, et
|),TTiv,
La
1.
le
Les particules
'va
employes
et otw; sont-elles
que
N. T. pour e.\primer
clans le
le
le
sens ecba~
tique, aussi bien que le sens tlique ? L'examen de cette question appartient la
Wincr
'va.
lui
refuse le
Moulton
(Gram. n. t.,
p.
Alford
XIV, 13;
dit
ce sujet
Co.,
(1
Lightfoot (Gal.,
V.
1,
17),
A. Bultmann
(p. 235),
Green (Gram.,
4). X
aussi Ellicott,
et
'va
p. 172), et
Jowett(l Tu.,
l'opinion de
qa'il l'a
sment pour
sens ecbatique de
le
'va
de
et
ciirw;, et
grand poids. H.-A.-W. Meyer s'accorde avec Winer; mais Hlher (l J., I, 9)
se spare de lui. Ellicott chappe de plus en plus l'autorit de Winer (1 Co.,XlV,
trs
13; Eph.,
17
I,
Pu.,
I,
9;
Th., V, 4).
ne distingue pas, du moins ne distingue pas toujours, bien au contraire, entre l'ide
de but
dans
et celle
LXX;
les
la
mme
confusion existe
par oTTw; et va, nous avons conclu que ces deux particules pouvaient prendre
sens purement ecbatique, surtout
'va).
distinguer entre
2. P.
tarins
ViEREGK
'va,
cris'ains
Il
le
ajoute
sens ecbatique el
cum Polybius
du
.N.
Il
en est de
mme dans
la
le
langue grecque
{sub ver.
'va.
<<
le
sens tlique.
'va.
otto);,
L'usage des
75
Aprs
par
otico.
les
Ir-M...
Au
Cf. 284, 1.
finale, J.
Gf 284,
IL 25
iJi.apT'J0-/,i7-/-,
TOU vOocTTO'J.
l'adjectif
dmons-
position finale;
5
tteoI
8-^.
Aprs
les
cf. 6.
noms
infinitive (servant
7H
iva,
/.,
XVIII, 39
et-.v
os n'rrrfisix
-jixtv
tva va TroXcTO).
Particulirement, aprs un
xai copa
x.ix\
nom
de temps, /.,XVI, 32
et cf. V, 23
"/s-
Cf. 284, 9.
13
L.,
[Lt'Xovx TauTT,
43
I,
TrOv
tj
ixot
rt';
iJ.VY,p;
y,
Cf.
7
ty,v
\|^^/r^v
Mat., XVIII, 14
'tva
ixo'j...
a'jxo-j Oy,.
::Y,Tat h/...
284, 10.
Au
j'7T,
quand l'ide est celle de assez... pour, trop... pour, si... que,
au point de ou que, pl-us... que de, on peut trouver une propoavec
sition finale
i J.,
/.,
I,
VI, 7
Ppay X^Y,
Voy. plus
Au
tva
7rt(7T
otaxo(7''(ov
et cf.
(7Ttv
xat
otxato
OY,vapto)v apxot
Mat., XV, 33
cpY,
'l'va
Y,atv r fxapTta;.
ox pxo5'7tv axot;
t'va
xa'jTo
loin, 169, d.
lieu
o yo
ffTtv
XX' tva
xo'JTv
'XOy, Et
iv
va cpavEpcoO-?,
aY,
Au
lieu
du participe futur
[/.Y)
final,
oo
:
yvTO
o Y^P
aT^oxputiOv
^'^T'.V
Xp'JTTTV
yvio^tOy,.
peut trouver
la
Ap., VI,
et V. 16
'tva,
/.,XI, 11
-Tropeofjiat
aet
2.
(cf.
1).
proposition infinitive
et
d'autres es|)ces de
i)i'oi)(>siti()ns
cau-
La
particule
'tva
particule de finalit.
est
77
mme
et pout-tre
148. Quand
[jopulaire \
proposition finale avec
la
ou
^voc
remplace
(ottco)
la
l'acte qu'elle
de
l'acte
la
au style indirect.
Stl/le direct. Mat., X, 25
otSaTxxXo
comme
XI, lo
La proposition
exst.
v-;v.Tiv
/.,
a'jTCiu.
but
indique
ot-.
ex to5
t'va ;jLTar|
MO'J.
149.
[xaTiTr,
va
ij.a,
exprime
h%
YVY,Ta'. t
ox
oti
-K'.rjTzn-f^xz,
le
motif rel.
slow b
t,6cV a-jroy
'lY,(7oi5; 't-
Jsus a
toutou.
xd(7ui.oi)
aTaw ix tou
'.vx
yxiow oC
finale
le
pxTov tco
'.
dit
OU aurait
dit
wpa
f,
YjXOcV
7j
x(7[/.ou to'jto'j.
a)
1.
cum Polybius
rarius Iva,
07TW,
Pnrliciiliirum
j;,
plerumque
Po-
l'va.
lybi'
i\\\:r
t'va
jungunt.
cum
infinitivo soient
Il cite if/j^eiv
'va
eolev
ottox;,
ou
que l'usage de
videndi, et
au
de
lieu
l'infinitif,
Odijss.,
m.
HTTrcal
/.OL-ov/.i'jb('(n
On
327...
take an interesl
not.
c)
le
aprs
mrite d'tre
etc.,
les
Il
y-o'vov Koio-J\).zvoi
merely
in
Dmost.
ty-jv
XIII,
.31
et
pro-
TTTo-Jriv (it
\i(7>jQ\}.x<.
:
5f,/.oi
will be
que
du sub-
dit (.355)
et
kVovTai ov-/
l'va
il
finale
ainsi
Aprs avoir
On trouve
XV[, 28
mais
N. T.
cit.
b/7o\r\v y.atvr,v
6t8(i)(ii
la
pure.
Ce
fait
est trs
langue post-classique,
firv
t'va
trfir^^/ l'va
X/.r,-
.'(ixiz%-
constate
verbes consulendi
ajoute (357)
il
peut comparer
mme
[larti-
l'infinitif;
jonctif,
la
le
Un passage de W. W. Goodwin
h)
les
la
cum
coDJungi,
t'va,
liceat.
le
grec
d) Les crivains du N. T.
proposition
la
sitions
TY-iV
infiuitive
coordonnes, Ap.,
considrent
si
bii^n
la
"''*'
'''*
-/-.a'i
to xaOr,(Xv(i> sTr'a-j-v
>,/r|).o'j;
r^Eo-JTiv (Cf. B.
de
la
78
le
mme
Lorsqu'elle exprime,
au contraire,
une consquence ou une fin considres comme relles, le verbe
l'indicatif. Les particules tva et iffre
est au mode de ralit
relation
logique qui existe entre la
la
ne font que marquer
proposition principale et la proposition dpendante, et elles
quivalent presque des particules de coordination ; la proposition dpendante pourrait tre remplace par une proposition indpendante coordonne au moyen d'une })articule signivolitives indpendantes.
fiant
c'est
pourquoi, en consquence.
aprs mitz remplace les modes
L'infinitif
subjonctif
finis-:
et
indicatif.
h) Enfin, dans le N. T., les propositions dpendant de verbes
qui signifient ^prendre garde, craindre, s'efforcer de, travailler
ce que, prendre soin que, etc., sont assimiles compltement
aux propositions finales ordinaires s'introduisent par les
,
par
oTco, vo,
un.
le
.-sub-
c'est le
sub-
jonctif
La ngation est
ix-/,.
Aprs un temps secondaire, on trouve souvent aussi le subjonctif; c'est qu'alors l'crivain veut faire ressortir l'ide de
dsir exprime par ce mode. Le contexte seul indique que ce
dsir n'est pas chez l'crivain, mais chez la personne dont il
parle. (Koch, II
Dans
le
haut (97-101)
1
l,
1-3; cf.
Gurtius,
5;J0-y.'}2.)
comme
ventuel
post'.-^
plus
Le verbe de
la
79
d'ventualit; au subjonctif,
l'indicatif futur
exceptionnellement
rarement
et
l'indicatif
prsent, semble-t-il.
Nota.
lan-
la
gue du N. T.
Si le
temps prsent,
aoriste,
parfait.
S'il
et
il
Si,
xal cTtsv To
LXX,
et cf. les
Xet'a (jOiToiiz'xq
arou
;j.a6YiT!xT
xaTov
y.oc7t...
'tva
Nota.
Iv/Xtjxzi
L'optatif se reucoutre
exprim par
Nota.
Le mode
dans un
km
r-^
<7axp7.7rx
le
Xoyov,
fiaai-
o t,v
oTuto
subjonctif parfait.
seul passage.
comme
verbe au
le
xo
On ne trouve pas
-.
est
[XY,
aurai,
Trpoo'xapTEpy,
txxtixou xps,
pccGileu
TrXotpiov
y.aT(7TT,(7sv (Aapso)
mode
il
employ.
'q
/]
[i-'q
\>.'q
fj/r,
et
Aprs
tva et 'tva
ploy, Mar.,
28; A.,
1.
XXIV,
m,
[xv],
9,
le
em-
Semper coujunctivus
exstat in
liis
Pulybio
t'va
sISot;
.-Ko'/.a.-jr^zs.
twv espyea-iwv.
-jfjisv
im-
80
avec
TTOTOxXlGiaV,
|x-/),
Co.,
L.,
(X-rj,
vT'.U.TGO
U.YjTrT
19, 22-'23;
XVII,
c)
tva
'cvoc,
un temps
Le subjonctif
b;
cipal,
Le subjonctif aoriste
TOI)
10;
1,
XIV,
est
8-9
xa-axX'.Oy,;
[jly,
rv/
auTOU.
/.XY,aVO UTT
r^
prin-
v.
/.
Co.', I, 9.
extrmement
frciuent dans la
Mat., VI, 16
Mci7\,
III,
'2
oav'^ouff'.v
a'jTC/3.
vxX'V/-,;.
aTo iyiYr,.'
L.,
t alp-a.
OTTw
arov
7raoTY,oo'Jv
xaTYjYC/i/iTcoc'.v
yxo rk
'.
yl.,
IX, 21
J..,
aT(7jv
daatv
xot
XI, 50
-K'Jjnwizx
IX, 17
t'.
oit-
'Iy^too;...
va o0;j.vc/u;
Xy,X'jO'.
XVI, 27
I,
arv, tva
0pa7tij(7'.
TraxaXxv a
toto
irtr.,
ciavwTiv.
zoxTvoatv xat
a'jTojv
'ttio;
/.,
Gen.,
XXIX,
VI, 10;
XIV,
!i;
II, 7:
9.
L.,1I, 34-35;
A.,m,
19;
XV,
III,
4 (citation des
LXX,
Ps., L,
152.
L'optatif se rencontre
le subjonctif,
dans
'Ir,<7G
; Tivrai;
y.ai Tr,v
'p/i., I,
une seule
1-17
^o
toC
ainsi
[LotJ...
i'va
un peu plus
Soi jjxv
xaTx to
xa'
-Jfji
me
fuis,
/.o-Jc7a tt,v
loin
(III,
14-16)
x'jpio'j r|tx)v
La
toJtov
-JTrkp
{/|A(i)v
'rr,<ToC
lucme pense
/ipiv
y.-x^T.-oy
(ivtav
XpKXTO'j,
cst expri-r
-^C^x-i
tao-jto;.
dit plus
server la leon
wr,.
W. W. Goodwin remarque
(322) qu'il
li-
81
pass aussi bien qu'au prsent; > et il renvoie Dmost., XXII, 11;
XXIV, io, 147, et Aristop-, Gren., 23.
depuis le moment
Tel est prcisment le cas pour le passage de Paul
que j'ai co7inu quelle tait votre foi jusqu'au moment prsent, je n'ai pas cess
de prier, j''ai toujours pri pour que Dieu vous donnt...
Cette ide est bien exprime par le subjonctif un peu plus loin, III,
-v'j-.ryj y/xovi y.azTu Ta
1(5; mais alors elle n'est rapporte qu'au prsent
1
'l'vaTi
t'va
jjLov;...
6o}...
Ttov
MCLV
Aprs
'['va,
oouXov,
t'va
18
ov
Ti'
yX'.ov.
'tva,
XX,
L.,
aTib
J7.0
[i7.Y,T to'j
10
Ittiv
|j.[C76;
XIV,
,
.
x-/;
P., III,
[J-'ffi^
aasvaptra Gatov
'iy.TrpoTOv
[X"/|7T0T
futur
le
:
xaipco
My, Iv
llz^fOy V'/p
o-avov
yuvatxs u7roTa<7(TOU.vxt TO
oi. ty,
twv
oTY,
TY,
vtopyo
tva saYyt^jjLvo;
tw Xoyw,
jj.oi'oj
tive; TUEtOoufftv
7 CO.,
IX,
Yjffw xb e'jayIBioi
vopctv
yuva'.xcJov vaorpo'^Yj
avsu
Xyou xGOY,eYj(7ovTat.
JViar.i
Levlt., X, 6 et
XX,
XIV,
13), etc.
Cf. les
LXX,
7.
Lvit., X, 6
...
h%
;..y,
oL-jzobivr^Ts
xal
Tit
TrTiv
comme
la
L., XII, o8
TY,
Tbv
oj
yp
xac b xGtTY,
'J-y'. \LtTX
[aTr']
(7 zapaocjL)(7'.
ocrou,
y.Y,TroT
Itt'
ap/ovra, Iv
xx-aTupY,
as.
Trpb;
de
aYjTcoTc et
tion indpendante.
82
6,
dans
cit
X^yot
(TO-J,
21, a; 28,
c)
4:
H., III,
y.al
(LXX, v
Prkiswerk,
viy.r,<7Ei;
d; 29:
cf.
i-iziGxp'loi'yi, y.al
ty.r, Tri )
La construction de
(131, b, et c)
xal
yivtOjo 6k 6 O;
pourr/m.,
/.r/jT,;...
-(.)
/)47; 600, 1,
l'optatif et
11,24-26, est
tcoiiai aTOu;.
otm;
y.pivTOat
et
-rs.
Sty.aiwOr,;
ctv
Ps., L,
v toT
Voy. 18 seqq.,
passim.
155.
a) L'eini>l()i
du
riitiii'
(/.Yj-,
complment (proposition
improprement dite) est introduite par 'tioj, et, ([uel que
soit le temps du verbe principal, elle a le plus souvent le verbe
riudicatif futur... La construction de otto avec le subjonctif
et l'optatif du prsent ou de l'aoriste, c'est--dire la construction de la proposition finale proprement dite, est tolre. Ngativement, ces propositions prennent ottco [xr]. De plus, les
verbes signifiant se garder de, q\. prendre garde que, peuvent
tre suivis de avi aussi bien que de otto)? (a/j ou bien encore de
et de l'infinitif (KocH, 111, 5; .Curtius, 500, l; o33; 553;
GucuEL et RiEM.\NN, J04, <2 et &; M.^^dvig, 123.)
Dans le N. T., les verbes de ce sens prennent aprs eux, non
mais tva, tva [xV,, (xt^. Le verbe de la propopas TTto; et 07:w;
sition dpendante est au subjonctif, et presque toujours au
[JLT^
[j.7^,
1.
Antrieurs Alexandre.
o'j7.i7(J(70x'.,
[iX'rrE'.v,
etc.
TriixoTrev
Exemples
et cxoTreiv,
XIV, 12
CO.,
twv Osiacov
ty,
Un. -tci^'yvrr^zt.
Ir.zzr-t
2 P.,
-0'.7)7ZT vx
xai
sv
v/vvco^Oy,.
XXI,
8,
VI,
Co., VIII, 9
6aT;
T'Jva-ayOvT; x-i'TY^TS
Trvr,
CoLj IV, 16
Mai.,Ym, 4; XXIV, 4; Mar.',
Tou...
17
III,
83
TT,
Aaoo'.xcov
y,X.Y,7''a
Etc.
/., 8.
Gen.,
On trouve deux
a)
TicT
ULY,
Ti;
'JU.7.
fois le futur
sTTat T'jXxyojycov
G'Ta'.
aprs
.5^.,
III,
'fki-
12
xxoo''a -OVYjCy..
T'.V. u;j.ojv
le
verbe est
et l'crivain
!vx'.,
Mais
comme
les
est peut-tre
un
le
futur
aprs
iTcv,
/?.,
[j-r,
d;
On
Apoc, XIX,
Voy. 77, 6.
Classiquement,
toCto.
e)
lit,
10 et
o-oi;, et,
XXII, 9
quand
il
opa
(ir,.
Supplez
(ixr,)
Trotr.a-r,;
11)
5,
Rem.
II).
La langue du
;j.y],
84
c)
N. T.
tjLa
xa;
t xvcfv
Mais
XcXOTrtaxa
sixy,
[j.r,7rcoi;
0;ji.5.;.
'.;
Gai.-, II,
2;
Th., III, 5
159. Le mode
exemples
se classent ainsi
V, 20
mais
[J-i^ova
0t';t
TH.,
WIL).
(Tis.; mais
(7cocp.ovi!^ou(7iv
aTw
TOTcov
Oa'j|j.7.^Y,T,
II,
Gai., VI, 12
ApOC.
Xll
YjTO'.aacixvov
(J
1-4
o lili'.
(tj
Oa'ja7.sT (Tis.
'i
izUtzv.... 'tva
comme
rel, et alors
hx
otoi vocyxi^oixTiv
TO XilTTOy
(TTX'JKO
'^'(%'i^:Li)[j.il;;
co'YpovtXwT'., \\ H.).
de manire que
Les
t'va.
a)
J.,
ren-
aYj
Yj
Y'^''"'';
Oixx TTp'.TiavrrOa'.
OtOJXOVTXl (TlS.
^'-'Y'"''
z tou OcOu
'tvx
-?
'V
UialS
'pY,;XOV
WIL
OTTOU
aovov
tvx T(o
0'.(6x(-)VTa'. ).
X? TTTOV
/'.
Uiais tos-
actuellement.
c) L'acte est
'/
X)v
Co., IV,
oi'
ei Trkp
t'va
ai;,
()
ventuel, mais
Tara
t'va
Iv
le
temps
est incertain
0, oXcpoi, [xsTeff/YjaxTica
YjIxv
ijLOYjT
to Mil i'rio
Gai., IV, 17
'.
dans
a ^yi""""**
xx'7X'.
'''*
F'i
Oai; OiAouciv
aro yjXout.
Il n'est pas sr que les formes contractes uo-ioCcrc et iXoCte ne puissent pas appartenir, comme formes dialectales, au subjonctif aussi bien
la
ou peut
de sorte que)
/., V, 20
sor^e
rel,
comme
oToaasv o oti
(?(e
le
ub; too
f;v-/
Oo
oSojxv
/,''.
'r^y.v.
'\[v.^
J.j
auTY, os tt'.v
(7
rel
ev TJ YjO'.vcp.
XOUdtV
comme
tre considr
'/
^^(^e
8o
ITiaiS
comme
Yj
WH
USCU t YiVOJiTXCOfTi).
cause du con-
rel, actuel,
trs
peu
existe
Il
ver.
160.
hoL.
mode
L'indicatif au
irrel est
employ par
161.
a)
Curtius, 332
111, 4;
bis, 3).
Le
La proposition principale contient souvent, par ancomme complment, l'un des mots (sujet ou com-
ticipation et
7TAY,po;.
TYj
ApOC, XXI,
(73Xy,vy,,
23
137)
yj
a'jTY,
ciavojT'.v
cv-jc
^cf.
y,v
Co
,
.
tou
-/jX-'ou
oos
16;
La proposition
[-JiivTx]
TY| 710[J.'JVY,...
J[.,
La proposition
'.
La proposition principale
Co.,
y.x\
Tr^a'XTi
56
[JL'
xaO'
(J.*
XX' cva
et servir cor-
II, 5.
Y,[Jt.pav r]'J.r^'j
rp; [xa; v
7:XY,pc0cu(Lv
at
tw
epi
i>/ar.,
Voy. Wll.,
;'va 7rXr,pojOcoa'.v
J., II,
vi)l.
II,
19
(7o.,
appeiid. p. 107.
I,
a ypa'^ai
7-8; XII, 7
{x--q
II,
otoi(7>iwv
et cf. M(Xt.,
yx-iX!',
T apov, va)
1.
ox xpaTYj(7aT
XXVI,
Tv.
41)
Mar., XIV,
'^^ ^ix
V, 26.
finale
XV,
yp^'-p"''!)
ox xsa-
tcv ttoo'jy,-
ox zoTo
10; Eph., V,
86
coc-c.
Mais
(7xavoaXi'(7Y,,
'/
dtach et mis en
A., XIX, 4
Tov py|j.vov
cl
29;
La
relief.
'IwvYj
laTmcEV
auTOV tva
ij.t'
tw
uTavo^a,
[iTrr'.Ty.a
7n(7Tao)(7'.v
R.,
VII,
'l
Xaco Xyojv
/
CO-, VII,
II,
e)
tva
;x
aYj
loOr,
iJ72a!pco[ji.ai,
xoa'Jt^Y|, tva
|./.y,
;j.o'.
xoXo']/
O-pat'Koaat.
ou subordonnes
/., I, 7
XI, 57
^2
coordonnes,
J.,
XV,
16; subordonnes,
7rco'7'j/|.;.0a
7rvT0T TTpt
UIJ.COV
VXV TOUTOU
BtTYjpY/jYji;
otaYYXY, T ovojxy.
XY,Tto t)b
tVa VOtCOaat V
ffOt
TYjV
t(7/V [XOU
Y-X'.
OTtW
[j.o'j.
162. Pour la proposition finale employe d'une manire indeiiendanle au sens de Timpralif, voy. 76.
163. La particule
mode
ij-Y,
oi(7T
indfini (infinitif).
avec
le
subjonctif et
du mode
La ngation est
fini, soit
avec
du
l'indicatif,
l'infinitif.
mode
fini, la
proposition dpen-
87
wffTS.
quence
relle
/., III, 16
outco yp -qyiizr^azv b
Szb xv
xo<7p.ov
u'exlstc
Il
jcttc o
... jiTTc
Tv prov..., woyoc;
e(7!'/|
Xaw
SS^TIV...
TIO'.SV.
tou
nxy.'.
CO., XI,
ccou-octo.
Cet emploi de wo-te est trs frquent dans Paul, rare dans Matthieu et
Marc, et n'existe pas ailleurs.
la
CO., III,
'/
V, 6-8
Co.,
'/
Elle
c)
sous
LXX,
Scig.,
18-21
w(7T
VI, 27
coTTS
urjOsl
opT7.^oj;j.cv
...
clxjts
Iv
[j.r^
xauyirOo) Iv
^;j.vj
iiaiSssaOs xot
TTxXatx.
pTjij.a<jt [Jt-ou
Co.,
Cette construction est particulire Paul,
X, 12; XI, 33; XIV, .'19: XV, 58; Ph., II, 12; IV, 1
n'en existe qu'un seul exemple ailleurs, 4 P., IV, 19.
/
165.
a)
Dans
le
passage suivant,
la
Dans
les
xal w^eXy,-
III, 18-21
^
voojTioi.
IV, 1-5:
Il
proposition conscutive,
Gai, IV, 16
On lit,
b)
X'jG-ovTa'.
LXX,
'[
^.,
III,
Wts /Ooo
6[ji.(ov
3)
C'est
yyova XY,0cov
w; waoaa
une
[^.iv;
v Tr, opyr,
[J.ou
Et
eIcje-
XGIV, 11. Si l'on attribue co la valeur de la parhbraque correspondante, il faut dire que la particule
grecque sert tablir une relation logique entre ce qui vient
d'tre expos et la conclusion, et qu'elle quivaut c.)7T, en
consquence, c'est pourquoi. Cf. Sghleusner, sub ver. t;.
Ps.,
ticule
c)
n'est
d)
mode
irrel.
166.
a)
Lorsque
rinfmitif (ngation
la
la
particule
[j./,)
w'7T
proposition conscutive la proposition principale prc('' (Curtius, 553 bis, b). Avec un mode fini, la proposi-
dente.
88
(ott.
snhordonne.
soit le but (lin voulue], Mai. , XXVll,
6) Elle exprime
avec
iToa^^o-
Xiov eXaov TrvTs ot p/'.sps xal of TrpsauTEpot toG Xaou xxtv. to'j 'Iv^to
SOit
OavaTcorra-. axv.
oiffTS
Mais
c]
ne
l'infinitif
quand
(95i.
remplace
l'infinitif
TsiTa
fait
construction personnelle
l'indicatif
ventuel, quand
certitude)*;
Mat., VIII, 24
le rsultat.
l'infinitif
futur ou le subjonctif.
167.
ou considr
CO-, V, 1
L'infinitif
a)
l'imparfait
tou Trarpo;
Toxarpo
Gziau.o
'^/st).
Co.,
1,
P.,
OxAiiar^,
yi'jzzo iv ty,
[^ya
Mar., IV, 37
/.ai
l,
comme
tel
TotocTY,
TTopvcia
2\ ,e[G.
o'>g~
Mat.,
ook
y.'/'JTrTScjOx'.
xars-ri XaXa'I/
XIII, 54
yJt'.;
co7T3 Y'jv.>c ti
Mat., VIII, 24
to ttoiov
L., Vlll, 23
f=
'^/'.v
Otto
vaou
o!Oa(7Xv -/jtoj;
Mav., \ 1,2:
et ct.
Mat.. XXVII, 14 et Mar., XV, 5; Mr., I, 27, et cf. L., IV, 38;
Ma7\, II, 12, et cf. L., V, 26 et Mat., IX, 8 i\/r., III, 10 et L.,
VI, 19, etc.
H., XIII, 6 'xjts OxppouvTx YjaS? XyE'.v. de sorte
;
Nota.
Dans Marc,
l'infinilif
Mat., XIII, 32
ci.
et
narration.
remplace
L'infinitif prsent
ventuel; Mat., X,
xf5XXiv
(o(7-
X'jTy.,
Dans
les
LXX,
le
subjonctif
pr{''St'nl;
et cf. Ma)".,
XI, 28
-ri go<.
l'acte est
xxOpTov
ttoiy,?;
A'o/n., \'lll. Il
x-^o^nX
1.
et
2)
ralisation ou la non-ralisation
le
Curtius (553
A/.v,
h),
l'inlinitif
n'indique pas
<<
proprement
dante,
quand
que
mode
le
la
dite,
de
la
1,
et 587.
pense,
il
L'infinitif ne correspcjnd
n'est qu'une
forme de
per-sonoel et
fini, qu'il
il
la
foodwin soutiennent
et
la
|ropoi^itiou di-pi-ii-
exprime donc
et
l'iicle
tel
remplace
L'infinitif aoriste
b)
rel
A.,
XV,
39
h[vnxo
Mat., XV, 31
W(7T TrSywptffTjO-av).
..,W(7T TV 0/oV
Mar., VII, 37
A., 1, 19; XIV,
remplace
Il
i\/fl/.,
p;([pt..
XII, 14
xax' axou
les
rTjaf^oX'.ov ly.^jrjy
LXX,
R.,
OttcO-
etc.
(o'7X
oiaxoauov or|vapiwv
Mat.,
O'/vaxwcat
XXVII,
et cf.
-rjT'^i,
Dans
Jos., X, 14.
L'intinitif parfait
c)
rel
1,
d/Xov xoTO'JXOv;
/opx-/c7a'.
j(7X
^XVuAgX'.
xal
...
le
est ventuel;
au mode
l'indicatif aoriste
jLTi'
80
torTT.
XV, 18-19
xou 'IXX'jptxo
remplace
... ji7X
7r7rXY,pcoxvx'.
l'indicatif parfait
-rr
'lEpouffaXYji;!,
l'acte est
xal x'JxXoj
p./p'.
Seul exemple.
168. ) Classiquement, quand
ou croire,
elle prend toujours son verbe l'inRiEMANN, 100, 4). Dans le N. T., les verbes
signifiant dire ou croire prennent rgulirement aprs eux la
proposition affirmative avec bx-. (116); mais la proposition conscutive qui en dpend suit la rgle, et prend l'infinitif, Ph.,
gnifiant dire
finitif
I,
(CuGUEL
13; i Co.,
et
I, 8.
truction
Mat., XV, 33
XYjffat
A., XIV,
...
Xx-
ttXyjO&.
jectif,
la qualit
le
degr dans
90
Mai., VIII, 28
i CO., XIII, 2
xv /a)
tY|V
7:a<77.v
[V.Y,
zi'tt'.v
aO'.TTavs'.v.
r^
osy,
jcit
^CO.,
II, 6
<JJ(TT
(oTT
-'av
quand
I,
/asTto;
X'jTY,
7r'.Ti|J.''a
7j
iTE.
L., XII,
;x7TC)iY,6Y,va'..
Y,
..
Oz T(ov r/ivov
Cl.
l.
i Co.,
243.
manquent:
cio-o;
3).
Le N.
T.
n'y rencontre
mme
pas
M3,
ne contient auol;
-re
avec
l'in-
Qnitif.
11
existe dans le N. T.
pour ;
si
ou
tellement... que.
pense et de
la
phrase
(18 so(jrj.
28, h).
Les
LXX
rllcliissent la cons-
mol
De
de
l, la
l,
YaVETO
/.al
it).i;
iAYi),) e
r,
Tpa
jJ-p'/)
y.al
/''
tremblement de terre fut si fort... que la grande ville fut divise en trois parties
Vov. 240, c.
et que les villes des paens s'croulrent.
Vv7.
et
AjJ., XIII, 13
pavovi xaTaSatvE'.v
y.'^'.
il
~o'.E?
nf^'j.v.-x.
accomplit
ij.zyi/.'jL'rr/.
XXIV,
24
-o'.y,
x toj o-
clcs proclif/es
xai ~~jz
oito'jt-.v
cY^aEta \xtvx/.%
Tx
xo'joj
ivQc
[./.->.
que d'apprendre.
7.'JTo; ';va
coTTc
VI, 7
/.
I,
est
i(5
vous a appels
Dans
les
LXX,
^i'^i
toto^v
ai^OToav
o'jy.
s/co
TT'.dT;
XV,
Mat.,
Ittiv xat
33
0''xa'.o
pxo'T'.v
pro'.
tvx
TOTOviTC)'.
~^?
cpy,
''i!-'!^''
et
pour
(7T0-/xi7a'j6a'.
J,,
jg
et cf.
assez fidle
Th., V, 24 ttctt
|/.apTt'a;,
(et cf.
/.,
/oot-j.'jX'..
Txvx...,
91
Sag., XIII, 9
/.,
le
faire, avec
XV,
yo totoCtov
t'.
13;
une propo-
/., III,
iV/-j'7av cvai
i.
t'va
ojvwvtai
tov aloivx...
L'emploi de
la
170.
on peut rencontrer ok
cette dernire
608et
609).
Dans
le
N. T., on a
c'.TTiXOov l xoSii-TiV
A., XX, 24
c(7T
dans
xv.y.y
Tis.).
Saaxps'.Twv
mais
oj; xotay-TX'.
auTco
(\VH.
WH.
w;
t'.-
tae'.cotco).
XIV,
1.
L'emploi de w; avec
le
la
langue
littraire.
et
sorte de
92
PKOI'OSITIONS
OU
<')
:p'
Rem.
II.)
xa-'oucv
Xu/vi'av.
TY,v
lampe sons
xal
X'jyvov
xal
le
aTT'.
TtOamv
arov
TracJtv
-y,
tov
i/zo
O^i
o'.xrv.,
jxoo'.ov,
77iet
)C
'
JJttS
t7c\
la
boisseau
claire toute la
la valeur
;
Nota.
forme de
la
Il
dans
existe
le
Remarques
172.
linalc
\
(n
II
et
Faut
La proposition principale
ni
logiquement,
ment ncessaire
2"
particulires.
lement
L.,
b.
XVI, 27
La
grammaticaun compl-
toTO)
ijz
o'jv,
--/Tsp, rjx
Ta'J;-/',?
X'jtov...
complte grammaticalement
pi'opositiou linale continue le dvelop-
logi(iuemoiit
pement
n'est com[)lte ni
la
aTwv -oxTVT
cp
'
/.xi CTa'jc-'jTTE
y.y.\...
XVI, 0; voy.
173. a) Le
bul,
cl.
25.^ et
mme
267.
but (142,
a)
XXIV, 24
ocSto'jt'.v
G-f^[j.zX'j.
asvaXa
x'/l
To aTTOTiXav/v
Comparons maintenant
Tifl., II, 1
V, 17
.1/ar,^
TrapsxaXouixsv
2 CO.,
<TaX-/j[ji,.
xo ovacOa'.
7Ta'|ia[/.v
r,[Jt.a
I,
xo Iv
Tta0ov...
'.
Try.^r,
iu.y.;...
2 Le verbe de
de mouvement
Mat., XIV, 23
Yjawv,
sic
'Ioo'j-
Xt'|'.
xaOxa'..
0X'''i/i7'.v
xb X'jxo XYY,t.
'Ivj.
XXI, 12
^.,
axv
k^jix^jaiytvj
a; xai TrxoaxaXua'.
(jXT,p;;7.t
-apaxaXw
TTsXOsrv.
[7.t,
TrapaxocXwv -^a5.
Ti'/pax-jcXstv
Mat-
le but.
Yj^-T;
otoTO-Jcr-v
TrapaxxXw ov
cott ~avTj-
'.
zioy.T'j.
03
Tr xf, izia7
Co.,
Mat., VIII 34
,
10:
I,
Iovx;
xtov oov.
la
XI, 33
xou
oio'XTXE'.v.
oWxe)
1,
xotij-'io-at.
:
/.
'.c7YjX0ov
:
yyEXov ao'j...o
otou.v
'.
tyi'i
irpoGEacOat.
y.MU.'r^v
c'.
[J1.X6tj
i]a[Jt.aG'.xtov
tva Iuttvi'cco.
:TOpoij.a'.
CO.,
X?6V
(ou
oj
MttP.,
lot'av
Mat., XI,
'^yLVV.V.
XI, Il
aTTOdxXXco xbv
:
xb
sic
IX, 52
Z/.,
Mat., XXVIl, 49
28
(7UVpyb[Jl.VCit
axbv
L., XVI,
;/ou,
4).
le
I,
Cf. 370.
mme
en
Jug.,
est de
XX,
10;
Ex.,
dans
II, Ib
iinport.-mli^s
tl
de
iioin-
a)
Particularits
(le la
lan'-uc ramilirc
du
N.
'1'.
:
Ddiiiiilixi de fide
94
\j.r,
\>.r,
Tendance
abandonner
la proposition conscutive
aprs une ide de comparaison, 169, c.
Absence de toute
proposition conscutive avec c<v, 170, c
Abandon de la proposition conscutive avec (.)'7r, aprs les verbes signifiant obtenir de ou que, faire en
sorte de ou que. et abandon d'une autre locution classique, 170, e.
Tendance ne plus employer la proposition conscutive avec wtte, du
moins aussi frquemment que chez les crivains profanes, 171.
b) Particularits dues l'influence de l'hbreu et des croyances judochrtiennes Finalit thologique: acte prvu et voulu; acte prvu,
mais non voulu, 143, 2.
Consquence exprime par le futur dans une
proposition indpendante dissocie de la proposition finale (jui prcde,
Aprs un verbe du sens de prendre garde, la proposition qui
154, b.
suit est dissocie et devient indpendante, 156, c.
(b, employ pour
('.iiTTE. marque la relation logique, 165, b.
L'hbreu ne peut subordonner une proposition conscutive une ide de comparaison la seconde
ide (qui devrait tre exprime dans la proposition subordonne) est
dissocie et exprime de dilTrentes manires; l'inlluence de l'hbreu fait
dissocier de mme les ides dans le N. T., fait abandonner la propusitinn
conscutive avec <")<Tt, ou la fait employer d'une manire anormnle,
Tendance dissocier les ides et les exprimer par des propo169, c.
sitions indpendantes, 171.
Remplacement de la proposition conscutive par la proposition cniisale, 171, nota.
c) Particularits de la langue littr.iirc
Emidoi de ottio; et ar,. 145 et
classiques, 169,
avec
b.
fTTE
151.
De
07t(.);
v,
145; loi.
De
l'optatif,
l.'i2.
Du
95
Quelques exemples
vei'bes signifiant prendre garde, prendre soin, 156, a.
des verbes signifiant craindre construits avec une proposition dpenEmploi de mi-i pour exprimer la consquence logique,
dante, lo7.
Quelques exemples de wa-s aprs une id^; de comparaison,
10'4, 6 et c.
Emploi de cb; avec le subjonctif, 170, a.
169.
CHAPITRE
XIII
175.
96) se divisent
en
causales;
et finales).
un mot
relatif,
Les propositions causales sont introduites par t-., otxt, xaOoT'., xaOoj, v6' cov, cp
m, tandis que k-Ksi, TTSto-/,, 7Uio-/]7rep SOUt
abandonns, ou tendent tre abandonns, dans le N. T.
Si les propositions conditionnelles peuvent tre introduites
par si et lv, elles le sont aussi trs souvent par ogti, oc, o iv,
onzi y.v, ottou xv, et, avec unc ide accessoire de temps, par
'
Tccv,
etc.
o),
particules
kz/' OG'j'j,
y./pt et /pt
'co;,
aiment prendre un
'co;
ts,
ot^v,
LcS
^^-
96
H va de
introduites par
lui sert et
179, c et d).
en ralit une
qui
composent
deux
propositions
proposition indpendiinte, les
l'une
construiront
indpendamment
grammaticale
la priode
se
de Taulre, quoiiju'il existe entre elles une corresi)ondance r3
Puisque
mme
des choses,
mes.
Lorsque des propositions circonstancielles sont quivaexemple les propositions introduites i)ar lv, S iv
oxav, par exemple les propositions introduites par oTi{pinsque)
4'^
lentes, par
et
el [si
puisque), ces propositions suivent toutes la mme
syntaxe. En d'autres termes, la syntaxe de toutes les propositions circonstancielles de mme nature, c'est--dire exprimant
et
mme
dans le N. T.
dtermine seule l'emploi du temps et
du mode cet emploi est indpendant et de la forme de la proposition et de la particule ou du relatif qui l'introduit (99).
la
ide, a t unifie
La nature de
l'ide
CHAPITRE XIV
Propositions dpendantes (circonstancielles)
causales'.
176. La proposition causale est une proposition indpenune autre proposition indpendante au moyen d'une particule, et devenue ainsi dpendante
dante, mise en relation avec
cf.
1.
Mat., V,
12,
CcRTius, 51'J,
ti;
93, 175.
97
v6'
puisque.
wv
(o),
pour
m.
:p'
ce
motif
que.
mi,
comme, puisque.
et
TrtS-/
vu que, puisque.
7rci8r|7rcp,
fi)
Dans
les
LXX,
w?
oTi,
9.
Es., IV, 4.
fJTt,
H,
7tt,
otTt,
Sag.,
Mac, XI V,
12.
Il,
29.
xatt, Tobie,
Dan.,
nsior,,
ote,
l,
12.
III, 22.
T.zior,T,zp.
on-t
employes
177. Classiquement, la proposition causale nonce un jugement, et, par cons(kiuent, peut, suivant le contexte, avoir
le verbe au mode rel (indicatif), ou au mode potentiel (optatif
avec -iv), ou au mode irrel (indicatif d'un temps secondaire
avec h)... La ngation est toujours o-j. (Koch, 115, 1.)
Dans le N. T., la proposition causale garde le temps et le
mode qu'elle aurait, si elle tait indpendante c'est--dire le
temps et le mode de la narration, ou ceux du style direct,
quand on veut rapporter expressment la pense d'autrui (97;
99; 101).
Le verbe est au mode rel ou ventuel 'futur indicatif); rarement au mode irrel; jamais au mode potentiel.
La ngation est o, sauf dans deux passages.
Exemples
L.,
L.,
I,
c/'jx Y,v
XXI, 28
u[v.cov.
Mal.,
7:xoxXct7y.(;
[j.t.
aro; ts/wVov
xxOot'.
y,v
XVIII, 32
J.,
zxaav
XV 11,
Mal., V, 4
Mat., XI, 21
ouvat
yvovTO
Mat., XI,
Iv
L.,
I,
l',
178,
20; ^.,
a]
Le motif
-Jj
xor^ai
(joi,
go'.,
-ji
[J.xxioiO'. ot
ouai
29
(oTt
IttcI
oo;xijy,
ttcvOoOvts;
Brfiaxii-v, oxt
est causal^
Co., V, 4.
rel est
exprim,
comme
de la narration.
Tio'JTpoxr'.
*/'!
;j.Tvc/y,(7xv.
xiv, 12; 2
yyis-.
(7,
'EXsiiT cTa.
[tj]
mode
98
Classiquement, il s'exprime aussi par le participe prcd des parti'l-z, otov ou ola. Cette construction n'existe pas ilans le N..T.
b) Pour indiquer qu'ils rapi)ortent l'opinion d'autrni en donnant le
motif d'un acte, les crivains classiques se servent soit <le Poptatit
olilique, soit du participe prcd de w (Koch, Ho, I, Rem.)
L'optatif oblique ne se rencontre pas dans le N. T.
cules
\)[n^'r^
Le contexte
-f,i7a.v
cr/.'jXixvo'.
ov-x
oa'.uv'.-jc
XoOst
L., IX, 49
38 (WH.j
cooav
ox xoojO
oaav
oa'.;j.v'.-/,
r,aTv,
y,;jliv
... ot-.
Ti
T-.va Iv
on
7.xo-
y,xoO'jO'.
o-jx
vaaT!
t-.vx v
c-x
Ix^i-
701
6t'.
ox y/.o-
7)[Jl.tV.
On trouve
Mat., VII,
w avec le participe,
'iH-'iU
; oudiav
a'JTo
oiSdxtov
L., XXII, 14
comme
7zz(j<jy(^i''(y-'xii
'/ojv
\j.o<.
xal o/
c; oi
vip
ypocaixaTcT a'Jriv.
19
TtixaXcaaOa'.
o/
OJ TO 'OVOU; OLO'J
dans ce sens w;
fois
/. Toij
xovtav
xaxa>,XaYf,,
xr,;
Ka'''7ap(x
'/WV Tl XXTYjyOOSV.
w;
rjjxx;
oxt s;
Xpio-xw
y.(>iT[i.ov
x Se uivta
iriiJ.v
Tr,v
y.axa),XT<TWv
Sia-
avTp,
puisque
13-14
To;
'E(70rip,
'lo-joato-j;"
'J^/.iT:r^
w?
cTcauxyj
7rr,
[j.rj
oxt,
oxt cwOriari
{lovrj
xw
v Trapaxoffr,; v xoxw
xf,
xatpfi,
a/,),oOv
fior|0ta
xal
in-.X'..
179.
'Oti est
le
Y,
0'.'
obi;
/]
XJTY,;'
car
c7Tvy,i; ttXy,;.
TTEVY,
Y,
Y,
ot!
zXTi xxl
stffiv
Yj
e'.teo-
-yOUffa
99
et relies la proposition
TTxXtv T[
gI)
(70'j
car
To; oo6aX;/0'j;;
il
t'a
auTov
'
cp
BsssoX
/
ttcS
oieu-spiG^ir^,
xocXXe-.v
/.,
IV,
b)
"O-i tablit
Gzx()'f^atr7.<.
r oxiaovix.
|Jt.
arou
pxG'.Xzix
r,
/., VIII,
22;
oti XY*Te ev
CO.,
4-0
I,
7.
une
relation de causalit
Mat., VIII, 27
aToj u-ay.o'jouT'.v
oti
On se rend compte de
-K'Xl
XX\
iv[J(.Oi
0'.
-/)
%'J.h(XGG%
P5., VIII,
5).
OTi riXTTC/VT
o'j
Mat., XIII,
13
pXs-O'jiT'.v
v.X'.
La
[xyj
fiX-wTiv
/.at
xoovTe
[/.y,
(7uv(oj(7iv
(et cf.
L'emploi de
ou deux
Ti <7Tt
oti,
'6-1
croi
xXaln;
R., II, 25
ox r,xoyov
rsolut...
tu m'as cout,
H.,
II, 6)
a-jTv
XVI,
Ps.,
avpwTio; ot(
(70[JLai
XXXVI,
<I>apat6
y.ai
quis
vv
t'i
[j.i[jLvr,a"/.r,
caitse
de uoi
ego
qu'est-il
lui"?
ut
Ps.,
VIII,
a-jTov,
r,
donc
Ex.,
5 (cit
Ou bien
:
liJ
le
N. T.,
7tio'x7rTT)
qu'est-ce do7ic
(Gesbnius).
adii'em ?
IX, 28;
Seigneur
Jug., VIII,
itaut deficeres? (Gesenius).
X, 0-6; Ps., GXLIII, 3; Jouas, I, 11.
dans
III, 11
Pharaonem
le
de manire que
T ortv
xf^ (pwvfj;
cuinam
XV,
coii/idisli
3; JoO, VI,
11
ti
100
TriXXrjaat
To TiCp;
{Ps.,
cl) L'emploi hbrasant de '-t pour tablir une relation logique outre deux ides ou deux actes nous parat se retrouver
dans les exemples suivants
Mai\, VI, 17-18 axb; yp b 'HpwoY,; -rroTcia; XiiTY,'7v tv
:
Tou
BsXcpou auTO'j,
vOptTTO'j
les vois
Mcii'., VIll,
'1\
hommes;je
cIti
*ltXt7:7:c/'j
zo) toj;
'.
on
IX, 31-32;^
k'j'xiv)
ft.',
auTov;
D'autres
b)
/.
III, 12
/Xiapb
o-jtco, t'.
xtX.
fois, la
c) 11
la
2
chaque passage.
Dans / /., III,
dclaratif,
premier
19-20, le
111, 16
spare de
nom
Ap.,
xtX.
uns
comme
est dclaratif; le
ot-.
causal
pour
second
prend
comme
dclaratif
o-<.
(-rrtToav
reprend
le
second.
On
d)
causale,
H., IX,
17.
ar^
dans
Cet emploi de
la proposition
av;
est post-clas-
Pour J.,
OeoG
IX,
n,
c"j),OYr,[ivov
a-JToC
<7Tt'
(=
o"j
oTi
(To-j
nb toC
(7tI
T|
cirt
=
Dans
aJTrjv
o-j.
aJvo;
TOyi'a y.al
/.ai
r,
r,v.
les
LXX, Dan.,
II,
w^ to a'twvo;, oti
T-^vEai).
20
r,
et)
oti
o-j.
t ovofioc toG
co^fa xai
r,
aCiveai;
On lit
J., XIV, 22
verbe qui unit
Mais
le
T'' o'-t
sOo'J
Iv
K'jp'.s,
-i
T-'YsyovcV o-k
et ot;
To
-?];j.?v
peut tomber,
-oy.'(\j.'j.
TOUTo;
101
uXc'. hj.oxv['Cz<M
.',
et l'on a, A., V, 4
T! OTi
= pOUrQUOi
On
tv.
tw avec Tinflaitif
cette construc-
g]
Gomme
lieu de la proposition
XXIV,
12,
181.
nralement
7iSr,7:3pj
v6'
or/,
176.
102
CHAPITRE
XV
dsir.
d) Les deux propositions sont indpendantes l'une de l'autre
pour l'emploi du temps et du mode qui ne dpendent que de
la nature de l'ide (99; 175, oj; ce qui explique le mlange des
formes de la proposition conditionnelle. Cependant
e) Il existe entre les deux propositions un ra])port ordinaire
:
considrer
comme
priode
comme
relle,
comme
possible simplement.
conditionnelle
irrelle,
De l les
dont
traite
la
comme
ventuelle,
quatre formes de la
grammaire classique
plus considr
CuBTiL's,
534-550; Koch, 11
1U8; 117-118.
comme
simple-
i,
et
114,
la
premire ou
B; Cucuel
et
la troisime (9).
Lorsque
la
comme
103
relle, le
verbe
tualit (subjonctif
ment,
le
ou
indicatif futur);
comme
possible simple-
(optatif).
d)
xv,
'v
i'v,
subjonctif.
indicatif
au mode rel.
comme
la
premire forme
relle.
1.)
mode
suite,
qu'elles auraient,
on trouvera: dans
la
la
priode gardent
le
temps
et le
si
Par
rel
La ngation
aoriste, parfait.
est rgulirement
sition conditionnelle.
Dans
le
Exemples
1 Avec
'.,
elle
Mat., XIX, 10
o nu\).okoz\
t\
outoj tt'.v
^%\xy\'j%<..
y,
Mar.,
IV, 23
e-
ti
/.
104
wra
xoiv,
Oso TTiv,
xo'Jsxo),
et
ouv/jT'Os
O'j
x'jTO'j;.
A'/r.-jjJj'j'L'.
A.,
V, 29.
Mcit.,
cf.
Co.,
V, 39
XV,
V.
16
yp
TTpar:ov.
XIX, 8
XVI, 11 et
L.,
Tiv; Ti
et
ov v
Tw
L.,
XI, 12
/.,
xax
[j.e
et
7rtijTY,v
13
et
t'.;
o/ epsOr, v
t7,
xsxo!aY,TXt, (ToO/iTSTat.
K-j^uo etvat...,
t(o
et;
XVI,
A.,
15
et
xexpt-
5 CO.,
'
'
Avec
v,
arv, OTt ev
OTt
o!;oa[jLv
qu'il
ApOC, XX,
VII, 14.
II, 5;
2"
yeypxaavo
rcooiotoy.'.
7ux&'-ivTY|(Ta,
)c
V.
/.,
V, 14-15
auTYj (7Ttv
xaxi to
rt atrojiJLeGt
Yj
HOUS savOHS
une ide accessoire de temps,
u[Xt (TTYjXexe v Kuptoj, nOUS ViVOUS
nous exauce,
1 Th., III, 8
Avec
etc.
vuv ^ojaev v
les
XXII, 20;
/.ipTTWjxa
LXX
jipoo'lpEi
K-jptw, v
avec
Mac, XV,
cr
21.
wpov
14
Tiav
Pour
Avec
xv, Zcv., I,
tm
a-jToij
v voj...
H;
XXII, 3
xi -(OLp [xO.ei
xcii
s''inquite si lu as cl
mode
de narration est au
au mode
33; Jo6,
Dte
es/-cc (/ne
XXXII,
Ex.,
l'i
Jo6,
K-jp;(i).
irrprochable...? L'imparfait
II,
XLVIII,
Gen.,
si,
rel.
Cf.
B.,
rel.
et
verbe au pr-
l'imparlait dans
185.
a)
/., I,
7?.,
VIII, 9; XI, 21
Co.,VII, 9;
Les
IX, 2; XI, 6; XV, 13, 14-17; XVI, 22, etc. Voy. 353, a.
Actes n'en offrent ])as d'exemjjle, sauf XXV, 11 et o ooev
:
Cet emploi de
sique
dans
voy. 313, a
(cf.
o est
GooD^YIN, 3S4-387j.
correct et clas-
My,
se trouve
mode
irrel.
L'aoriste
premire, et de
186.
a)
On
lit,
mode
/--,
sert de
irrel
Xll,
'i9
mode
rel
dans celles de
la
dans celles de
la
seconde.
il r,ri
lOo
donc
est
vr,cpfir,
ti Tir,
dsirer,
c'est qu'il
s'il est
comme nous
ycvvriri;,
ce serait
dj allum?
qu'ai-je
dj allum; et,
aprs les verbes dclaratifs (126, e). Il en est de mme aprs les verbes
qui expriment un sentiment Le verbe 6a-j[jLa^tv, je me demande avec
tonnemenl, se construit avec une pi'oposition dpendante interrogative.
(KOCH, 116, 2, Rem. II). Mar., XV, 44 8k IIeiXxto; 9a(j.3((7v zi r|6r, -6vy,y.v.
:
J., III,
13.
c] Il eu est de mme dans l'exemple suivant, o la proposition conditionnelle quivaut une proposition compltive directe, en passant
aprs le verbe, Mar., XI, 2o i-^U-z z -i ifz'z /.:>.->. ttvo;.
:
Proposition conditionnelle de la
mode
deuxime forme
irrel.
pass.
&)
la
pendamment l'une de l'autre. Le verbe de la proposition principale est un temps quelconque du pass; le verbe de la pro-
106
Rem., note
cf.
Cucuel
vient
il
Riemann.
et
111,
de 0. R.)
c) L'imparfait au mode irrel du prsent Correspond notre
conditionnel prsent; l'imparfait au mode irrel du pass, l'aoriste et le plus-que-i)arfait correspondent notre conditionnel
2
pass.
Comme
d'une supposition,
s'.igit
il
ngation est
la
(ir,.
est l'imparfait,
19
J., VIII,
-aToc
Tv
mode
o't Iu.
av
(TTiv 7rpocpY,TT,,
y.y.\
-ozy-TZ'}]
Y'.vcj'TXc'..
yp
o'j
xt'
yj
mode
Mode
V, 46; VIII,
J.,
rel et le
L., VII, 39
yuwr^.
xxi
z\ i\J.z y,o'.t5.
u.O'j"
cet exemple, le
ox
Dans
av y,o[T.
[J.OU
oto;,
rel
eI
o'jto
42; IX,
19,
33, 41; XVIII, 36; R., VII, 7; i Co., XI, 31; XII, 19; Gai., 1, 10;
'. Y|0'.
TY,v owpsv Too Oou xai Tt'; Ittiv
/., IV, 10
J7., VIII, 4.
XyWV
YiTYjTa aTOV.
-iv
Toj Oeoj,
YjTc av.
C'J
(701...,
Mode
rel
ox yaTrar
Mode
[jt.,
rel
XIV, 28
/.,
t\
YjYaTCXT
e/-
[j.,
Mat., XXIV,
xal ox /7.pY,T.
43; L., XII, 39; /., XVIII, 30; A., XVIII, 14; //., VII, 11.
Dans
les
LXX,
q;6o; 'lo-aix
r,v
Oen.,
XXXI,
''i2
viv av y.vv
[xot,
ix
[).r,
O;
to-j
?a7T(7Tt/,x;.
TLa-o;
J.'/-
'Aopau.
[jlo-j
y.al
Mac,
XIII, 23: 5
IV, 47.
2" Le verbe de la proposition conditionnelle est l'imparfait
de narration (exprimant l'acte avec l'ide accessoire de dure)
et l'aoriste, au mode irrel du pass
:
//.,
VIII, 7
yp
^TjTeTo TTTo, SI 16
rait
ox
pas eu
o&;.
.v'j/.s-
Mode
rel
'/
o)vCf,.
/., II,
19
ox Yj^av
ox av 0'JTpa;
t iy^rprochaUe ,
n'y
il
Mode
yp
-r^iuov
rel
/.
ox
y,;
XI, 32
ojo.
xat
ils
y,
'.
xa;
7.ij.a7rTo;,
Y,v
ox v aou aTTOavEV
/)
Xc''vY,
premier avait
lieu d'en
Y,V aaU.TITO,
TjfjLwv,
TiptoTY,
au-
ttooity,
Y, (')0,
zOxvv
av p.0'
./.,
XI,
il;
Mal., XXIIl, 30
v
Yj[./.Oa
tendre
v.
si
YjU-cJjv,
ox
aTtov xotvwvol v
tw ataaTi
tojv
mode
le
/][j.9x
107
rel sera
oy. y^j-cOa
ox
a'jxwv xo'.vojvoi.
mouvement
oratoire du passage exige que la supposirapporte au prsent. Le sens est si nous vivions du
temps de nos anctres, nous ne serions pas leurs complices ; et
Mais
le
tion soit
mode
le
rel est
ox
C7[j.v
Le passage rentre
vwvo;...
ev
dans
la
ox lo-av
xal
Y^ij-pat...,
xat"?
ainsi
xo'.-
premire catgorie
d'exemples.
Dans quelques passages, d'ailleurs, il est indiffrent de rapporter l'acte au prsent ou au pass. Cf. encore R., VII, 7
... Tv^v T yxp iTTiGutxiav ox '/lOciv, 1
b vixo l'kzys.Vjje ne connatrais pas la convoitise si la Loi ne disait pas, ou bien je n'aurais pas oonnu la convoitise si la Loi n'avait pas dit.
v Tm y,y.\ S'.owv. kyi'Jo^TO xi ouvu.t ac ytvMat., XI, 21
:
]xrt\
'.
v Oa?v, TiXoLt v
[Xva'.
ai
a(
o'JV7.[j.'.
'/,%'.
ij,Tvrj(7av.
/.,
/ou^'.v.
T-rav
XV,
Dans
24
les
'/
LXX,
Baruch,
Tov a'iwva.
Sag.,
mode
II,
G^aL,
Gen., XLllI,
III, 13
XI,
o'jTr/v
xal
tv^
Dans
21
jati
5w to 0oy
LXX,
H., IV,
yp
8.
Spava[jicv,r|S-o
av
jTtsTTp'l/a-
du
parfait
E^wto^
0 lyvwXtT xi axiv
les
III,
vx'.xi'ou.
xaxotx7.(7ax xo vaixtou;.
j(ji5.;.
[J-ri
26.
la
oifiv, ox av xaxcO'.xaax xo
'jXiv...,
irrel
Mat., XII, 7
rel
iliocovt,
cl
r,XOov xal XXY,(7 axo,
/., XV, 22
Mode rel -r[X6ov xal XXyjrra axot, xal aapMa^, XI, 23; XXVI, 24; iar., XIV, 21;
Le verbe de
parfait,
[j.tv
Co.,
ixsv St'c.
iv
ox t(y ona\/.
atjLapTiav
Mode
Iv
Yvji.va'.
v.
Mode
/tt^.,
Vlll,
19
s!
11
avtoOv.
/.,
Oir-
ox yvojxax
XIX,
/.,
iv.y,
na ov
(i2.i
rel
XIV,
o'jx
Mode
xi
t/
rel
7.
aTi/.TS'.va
188.
a)
Classiquement
il
A'.,
;avxs O(ijxax
[/.oi.
v.
ojvaxv,
-.
[j.y,
xoj
108
Rgulirement,
b)
v se
supprime avec
les
verbes
et les lo-
dans
N. T.,
le
J.,
Mar.,
-ouiv oCov.
IX, 33
XIV,
21
ar, y,v
si
-/jO'JvxTO
32."
XXVI.
A.,
jj./,,
XIV,
verbe qu'une
la
pro-
eyeT
av ty,
(T'jjcaaiveo
'Expt^c6Y|Tt.
..,
/.'/.'.
Tzr^y.o'jnvj
jjlv.
La
proposition principale ayant son verbe au futur ou l'impratif, le mode ventuel, et non le mode irrel. Mais les deux
parties de la priode sont absolument indpendantes.
WH
[XVY,avUOv).
la
mme
priode condi-
Luc
et
Paul^
Proposition conditionnelle de
ventuel (futur
190.
1.
catif
a)
la
troisime forme
La proposition conditionnelle de
Ud temps
la
mode
et subjonctif ).
protase el
la
troisime forme
l'ptalif potentiel
ou
l'imli-
proposition gardant
la
valeur qui
lui est
propre.
(Goodwin, 503
cf.
508
il
ren-
109
De
est
avec
ar,
le subjonctif, et
l le tableau suivant
Proposition principale.
([V.Y,)
^i^ec le subjonctif
ti^
Proposition conditionnelle.
-iv
o-j
(ou)
avec
le
j^^^^^,^^^^ ^^^,,,.
ou temps
futur incU-
^^^,
^^^^^^^^^^
qiiivalent.
catif.
c)
avec
l'acte
l'ide
accessoire de dure, et par suite la simultanit de la conLe subjonctif aoriste exdition avec l'acte qui en dpend.
prime
pure
l'ide
simple
et
il
191. Exemples
1 'E'i-v
ooOaa
avec
GO'J
Mat.,
le
7.-o),
VIII,
crcoaoc
v ov
>,
lv OXt,?, ouvacai
xaOapi'cat.
y.
Mat., X,
13
Mat., XV, 14; J., VII, 17; XII, 26; XXI, 2.o
A., V, 38-39 XIII, 41 (cit des LXX, Habac, I, 5); / J., II, 3.
Avec le subjonctif aoriste Mat., IV, 9 xaux roi Tiivra SoSaoj,
l'/v TTSffojv Trcon/vUv/iTv-i.
Mat., XVIII, 12-13 v ^hr^TO.i rivi vet L., X, 6;
pojTTco
xovxa Ivva
Itt'e
OpTv ax,
rxiir^v
coordonns
V, 47
/.
lv
op-rj
Xiyco Oaiv
ox-.
yx'.zv....
LeS prsents
^y,X!
cp7'7'.,
vevr,-
i77r(7Y,(jO
XX, 23
XO 8Xc&0 6[X)V
et /atpEi,
Mat.,
xG7.xY,x, >txp-/xY,vxa'..Lo
o/ vjjxxpxcv.
Y a Y, T Y,; o/ YJixapxc, xal v y/!..Y,[7i] TiapOvos
Mat., V, 13 XVI, 26 Ma?'.,
Les aoristes sont proleptiques.
Co., XI, 26). Etc.
IX, oO; /., VIII, 14, 16; R., VII, 2 (et
7.v
X7.1
7.
'/
110
Nota.
5, etc.
Quand
classiquement
avec
t\
de
l'optatif.
Jac, V,
LXX,
les
[X
ooi
Tr,
32.
2 Tim.,
N. T.
le
et,
-47),
C.
XXVIII,
y.al
ra-j-iTi...
v Se
Gen., XVIII, 24
Gen.,
Ps.i LVIII, 16
29, 30,
verbe au
/.. III,
27
o-
o!
15.
7io). aTO-j;
),iYi
proposi-
l;i
le
N. T., Mat., V, 47
le
le
que
Dans
la condition
les auteurs
Avec
mme dans
en est de
Il
la rptition
et
principale prend
proposition
la
[aoi
r,
pTov ayEiv...,
2 (Empire)
III,
Tri-rptv
[j-et'
-r-^
taei,
iacpy-
k^Ta'. K-jpi
jao-j y.al
rAy.x'.ri'.
K-jpio; O;
[xr,
A.,
I.
ow
iv wa: Kt'j-r^v.o'i-x
20: v
Gen.,
(jloi
eI; Oeov.
XMV,
22, 23,
to; inh
tt;
'EX),So; yaOo? avSpa;.... Tiiiiav xai ^wvTa; y.av toO ptou [AETaTTwatv, et n 38
avec
2" El
Yop(jwjji.v
/
'.;
-Ep'.-o''Y,'jtv
<7v
ajTO)
xal
(et
1 T'.
av
1 77i.,
(cf.
O'jx
cf.
quiiHcl
c^
R.,
XaXJV
7^
eOeto
v-E
ZOpSuOvTS
ox
Tj(JL;
Oeo;
t,;j.5
nous veillerons
XIV, 8
L., IX, 13
['-/|T'.
Mar., VI, 37
7rpOC&YjT(OV
V, 9-10
'.
e'.
XT
pyYjV
Et
XX
aaa
xaOEocoy.Ev,
Y,c7co|jt.v,
mirons
Tv
|X[!^(V
aYj 0'.0[J.Y,vUY,.
y,
-iv-'j.
!s
XIV,
Go.,
le
TtXsOV
E'.tIv YjIJLV
et
Ap.,
XI,
LXX,
les
Yjva/.a Trpb
XLIII, 3-4
El 6
O
|j.Y)
<TTW
O'JTw
r,p(.)ov
1.
elle
eI
XXXI,
OuY*fp<Ti
(XcV ovJv
oO
(lO'J,
7toaT).),T|;
TtoaxouT^oiTr,
Lorsque
la
t\
/.
A., Ili,
xt),.
(jle'
l'i2'i
ittIv
r,[jLwv
y.eb'
P.
O^yaTpa;
za.r.tvHGZi; x;
|xeO' TiJjlwv,
(Empire)
ViEREGK
(p.
|xr,
tioj. e Xdtor,;
opwv.
Gen.,
Jr.,
XLIX,
xaTTivTaTvXdYov...
eT ti 7oxoiT[XT,TEi
07)
y.aTa6r,<T6{i,6a...
toCto t
XVII, 22 falsO
t-
condition qui se rple est rapporte au pass par celui qui parle,
s'exprime, dans
le
pass.
opa, oOeI
Kpto
7rotT,<Tw[i,Ev.
r,
Gen.,
-zoli
marquent
la
le
111
quam neglegentiam
scribendi
osEilwo-iv
etiam in
Les
Remarque.
V, 23
^
iv
Hm.,
5;
sens propre.
XXI,
192. Au
to
7:1
to-j
permutent
Ils
iv Ti
TrooiTffpr,; to oipov
o-Jv
II,
v-iO.wc-iv,
sk, Tt.
Cu.?-/
v.i./.il
Mat.,
jjlvC|T6/;;.
21.
XIX,
L.,
b-jnixa-.'r^o'.ri'i
3!
iv
t-.
Cii.?.;
et 3/a<.,
ptot,
Z,.,
du subjonctif avec
on peut trouver,
Entre les deux
constructions il existe une diffrence d'usage; on emploie
beaucoup plus souvent le subjonctif aoriste avec ih que v.
avec le futur. (Cucuel et Riemann, 111, note 1;. Dans le N. T.
on trouve un certain nombre de fois le futur aprs si et lv.
jijlTv tx TivEua^Tix-y. I^Trc-'paav,
Aprs il; 7 CO., IX, 11 st
comme
lieu
en grec classique,
'.
jxtov
'/];j.T
Ttvo TO eoyov
capx'.x'y.
x,
ijlv? o
^Yi^-u-jOv-TST'/t.
L., XI, 8;
p.,
Aprs
v; L.,
Mat.,
Dans
les
20
LXX,
/.
OctTOixsv;
XIX, 40
v oxot
(7'.oj7cr,(Tou(y'.v,
XXXI,
Gen.,
et cf. II, 5
oO
e!
II,
il
22
lv
uly.
v ar, [/.TavoY^T/,;.
xpo'JT'.v.
XiOo'.
ol
ylpoc,
Ipyov
Y Ttvo T
XXVI,
ia?.,
Apoc,
[bis]\
X Tcov oycov
yuvaxa;...
7li
11,
XVIll, 19
[j.TavoY,<70ij(7;v
v.].
xaTaxa-/](TTa'.,
v.,
'r^ii-il,
[iya
ou
-iv
futur (avec
le
Zi ti; o-jtw
^'
t^"'^)
7:otr,o-t,
r,
Xiri
avTTj y.ai
TOVTOI pi.
l'on aurait
/.
YYjaY|
Il
IX, 22
XKTxv,
YJY,
yo T'jvcxiOctvxo
k'/otcv Trp;
"c'est
mode
un exemple de
existe cependant
ot
Toajv-iywY^i yivYjXa-..
'louSxoi, o-j;
'.
J.,
Tvapivat
(TO-j
XXIV,
y.al -/.aTriYopEiv,
19
e ti
[j..
un vestige de
potentiel dans
la
^1.,
langue
VIII, 31
littraire,
:
tic;
de
le
mme
^p iv watjxr.v
1.
aoo-
2.
passage.
que remploi du
69; Koch,
v... (Cf.
112
mode
se ren-
'/
P.,
III,
yvYjGs; XX'
17
7^
'.
13-14
'.
xxt
xai
Ti'
-Jz.ij/ijiTi
b xax(07cov
oii
xpsTTOv yp yaOTrcitouvTa,
'.
Oav.;, ev
otx3ciC(<7vY,v,
tou yxOoi
|j.ocxp'.ot.
^r,Xci>Ta!
P.,
III,
xaxoTrotouvxa.
C'est
un
titude ?
la
priode de
Dans les LXX, celte quatrime forme doit tre rare l'hbreu ne possde rien d'analogue, el le Juif pense autrement que le Grec.
:
Notons enfin
la locution
s!
devenue dans
ru/ot,
le
:
113
grec post-
je suppose,
Observations complmentaires.
195.
Les crivains du N.
a)
T. saisissent trs
nettement
la
si vous le pratiquez.
Mar.,
X, 38 ^ Co., VII, 36.
Ce qui justifie ce principe (182, d\ 183, e) que le temps et
le mode suivent toujours rigoureusement la nature de l'ide.
b) Lorsque la condition est ventuelle, elle peut tre exprime
indiffremment, dans bien des cas, par la premire ou par la
troisime forme, suivant la manire dont l'envisage celui
qui parle
cela,
III,
24 et 26
12
/., III,
Cf.
xac
l'xv b
Gai.,
I,
ocpOaXao
8-9.
cryj
Dans
s't
xxl
iv
?]
yt( cou
si b
b -Kou
r^
iTxavoaXi'st as,
G-'j
ex-
b -no;
Txavoxi^r, t
Ix^j'xlt arov.
XLIV,
7.7roxo']/ov
A., V,
arv...,
38-39
23 et 26.
c) Classiquement, il n'est pas rare de rencontrer la quatrime forme au lieu de la seconde... La personne (jui parle
pour ne pas affaiblir sa pense en faisant ressortir qu'elle n'est
pas conforme la ralit admet comme possible un fait qui en
quand
porte au pass
Au
contraire,
pu
la condition aurait
(/ Co., XII,
quand
la
1.5,
tre
ou devrait
tre rap-
etc.).
seconde forme,
et
non de
la
quatrime, qui
afj'aiblirait l'ide
.Hrralit.
Dans
les
firmation.
deux
cas,
on reconnat
la
tendance renforcer
l'af-
114
196.
ou
l'indicatif.
51V>,
quent dans
l'impratif
N.
le
H,
T., /.,
3;
l'J
CO.,
AU,
21
oo3o;
x.y^Oy,;;
;x/,
6)
toi
ij.-
claratives et volitives.
Dans
c)
prim
que
cl)
la proposition principale, le
ainsi
sup-
tre supprime, et
TojTo
Ti YVY,(7Tat,
ou
Tot 7rVT
lyOuz 8uo,
y,-/'.
O 8k
uijl;.
'.
L., IX, 13
Ox
Elirav
Supplez
T 7rpTpov;
TTO'J YjV
-i IpeTTc, v Ocop-^T...
'Ev ov eo)-
(7xavoaX''i;
u|J.a
a/j Ti Tiop'jOvTcC
Etdcv
''iJt'St
'.
i7rv o Tip
TrXeov
Yj(Ji.tv
v^
ip-
yopaawjXEV xtX.,
nuirons que cinq pains et deux poissons, [et avec cela nous
ne pouvons leur donner nianrjer) moins que tu ne veuilles
que nous allions acheter, etc. La proposition conditionnelle
contient le subjonctif dlibratif du style direct, 7:c,puOVT<; yopy.7o);xv...; faut-il que nous allions acheter...?
197. La proposition principale est encore supprime dans
no<6'
deux cas
ff T3t
VUV t Ixc^jr^
TTO !oY,VY,V
A., XXIII,
9.
'X-'o
Cette figure de
L. , XIII,
Ci'vOaX[JLCoV (70U.
1)
grammaire ne se rencontre
lit
[oXe!
si
{io61s.[,
Quand
ment
la
est
et cf.
tuelle des
'.
LXX,
?
aY,v
:
1.
Xyw El
Ps.,
XCIV,
est alors
SoYjO-ETat ty|
TY,v xaT(X7:au(7tv
Positif
Mat., XVI, 4
un hbrasme
ffovxat
avec aposiopse
111, 2, la propo-
un
Eph.
du verset
xapsvyxai,
TrapvEyxs.
11
<;
(et
co^otx v
IV,
ty,
3),
py?,
ser-
Yeve TaTYi
Gc tour
citation texixo-j
E! '.7'J-
[j.ou.
combin avec
/.y,v,
//.,
VI, 14
wijlocev
auTou Xywv E!
hbrasme
littral;
|j.y,v
cf.
cXoyiTjv z^jMj'ff^aoy.
les
Ce
115
toiir est
aussi
im
av.v v
v.
[j.o'j
totw
199. Nous avons not l'abandon de l'optatif dans la quatrime forme de la proposition conditionnelle (194); pour indiquer la rptition de l'acte dans le liasse [191, nota); employ
:
comme
ij.-^
Classiquement, deux propositions conditionnelles, entre lesquelles la personne qui parle donne choisir, sont introduites
par T... Yt, et, lorsqu'elles se rapportent l'avenir, par
T... 7.v T (KocH, 114,
2). Gcttc construction, abandonne dans le N. T., se retrouve cependant deux fois dans
Paul, R., XIV, 8; / Th., V, 9-10.
200. Au lieu d'une proposition conditionnelle introduite
par
ou iiv, on rencontre trs souvent une proposition relative
(conditionnelle); une proposition temporelle; ou une proposition participe (cf. L., IX, 25 avec Mat.^ XVI, 20; et LXX,
Gen., XLIV, 34).
Lorsque la proposition relative et la proposition temporelle
expriment une ide do condition, elles suivent la syntaxe de
l'iv
1)
s.\
la proposition conditionnelle.
Gomme
condition
la
cf.
les
201.
LXX,
Il
Job, X, 3
existe
et cf. 257, h.
dansleN.
T.,
-.
et v;
116
riibi'cu, qui
cule conditionnelle"?
202.
et
Iv.
y.v
particules.
a) KY yc,
o xat, si
et
Eph., IV,
21.
eY
ys
y.x(,
v.
2 Co., V,
xai,
3.
v.
xal,
quoique, introduit
voy, 197,
2.
ouv,
l'indicatif
fois
'.
[jl/j
[JLT,
o,
Y Tito;,
si... ne...
pas,
J.,
V, 47, etc.
xat',
[7.7,,
'/
Co., VII,
lv TE.... '/vTe,
concessive, Mat.,
v
v xat, Gai., VI, 1.
X, 13, etc.
-iv7rep, H., m, 14
2 Tim., II, o.
VI, 3;
xh introduit une proposition
R., XIV, 8.
Mat., VI, 15
Il
XXVI,
35, etc.
117
Propositions concessives ^
203. La proposition concessive est une varit de la propoelle suppose la condition concde. La
proposition principale exprime un acte qui a eu lieu, a lieu ou
aura lieu, malgr la condition, et qui est tout autre, par consquent, que celui que ferait attendre la proposition concessive. En un mot, la proposition dpendante concessive et la
proposition principale expriment deux actes en opposition l'un
sition conditionnelle
l'autre.
quand mme;
et se traduit par
mme
lors
quoique
dien que
que.
en deux
forme (mode rel)
troisime forme (mode ventuel) de la proposition conT. se divisent
ditionnelle (184
204.
190).
Exemples
"2
IV, 16
Co.j,
J)p.ojv
x"/t
'.
vaxaivoTOC'..
vjacov
c,oi
2 Co., V,
avOpwTTo;
l(
i\
oiX'ffiz''s~X'.
xal
XX'
b 'do)
L-, XVIII, 4;
CO., VII, 21
XI, 6; 2 Co., VII, 8; VII, 12 (en supplant yoa.J/a dans la proposition principale); XII, 11; Ph., II, 17; Coi, II, 5; //., VI, 9.
2 Co., VII, 8
narration,
marquant
m'en repentais,
Au
b)
lieu
de
soit
le
V/(<)V
~l-rji(yr^r;<,\i
TjixE
cr[ji.v
avec
le
xaiTicp et xxitoi
ox
xaraGor,;
Y,a
X'/l
crapxl
'(y.o
TaCXl'
(=
'.
7:7rotOTS).
xd^aou yEvviOvTojv,
X'
/ M
//.,
-TZi-oiO-f^nVJ
IV, 3
Xa; V
xai'roi xiv
Kocii,
UG;
Caivrius,
et Hiema.n.n,
113.
(Tocpxt,
^^mv
fUSSCnt
t-/ 'pyx...
1.
de
pass, Je
Pllil., III,
.Tzh
l'acte
t xa-'
u.TtjLX>u.Y,v
SI X7.\
lyevyj-
118
est
La particule
z\ y-xi.
si
signilie
quand
mme
XXVI,
Mat.,
o
33
az 7rapvY(Croa-/-..
ULY,
XI,
L., XI,
"25.
v.
Mat., XXl',
Dans
les
LXX,
o6)6rjO-o|j.oti
206.
Il
l'optatif,
Ps.,
xa/.i.
xxi oO ow^s'.
existe
XXII
7o6,
v vp
''i
XIV,
mme
lo/'s
que,
mme
aOnj)
o<jjgz.i
/.al
os/,
./.,
ij.
j.-fJiTiv.'/,
t'jv r;'
'j.vxnz'j.q
O'.
Tva'.
'jtov
auTiji.
7:op-jOw iv iastm
(r/.'.;
OavaToy,
o.
correspondant
conditionnelle,
Kav
21
o-j
P.,
quatrime forme de
la
la
priode
III,
boiraient
du poison.
ne reste parfois de
la
du moins, seiUement
la
aTwv,
cwO/,(7ou.a'.,
Dans
les
LXX,
Sag.,
XIV,
Si/.vj; oti
-jva<7ai
v.
E! xxi et xv
franais
que); H.,
III,
20;
7.'jtov,
L., XII, 38
cf.
(x-iv
d\ 'ETtet
le
y.av eTico
le N. T.,
119
xav,
50iY
(^Z^e
SOt
13.
comme en
[;.r,,
forme,
204.
Abandon
de
i-Kti
comme
d.
priode conditionnelle quivalant un serment, 197. Tendance employer les formes de la priode conditionnelle qui renforcent l'aftirmation, 19o, c.
Tendance assimiler et et av, 201.
Particularits de la langue littraire Exemple de la ngation
dans
une proposition conditionnelle de la premire forme, 185, b.
Mlange
des propositions del premire et de la deuxime forme, 189. Exemples
de l'optatif oblique et du mode potentiel (dans la proposition principale),
193.
Exemples de l'optatif dans la quatrime forme de la priode
conditionnelle, 194.
Emploi des combinaisons de il et de v avec
d'autres particules, 202.
Emploi de la proposition concessive de la
premire forme ayant son verbe l'indicatif ou au participe, 204.
Exemple de la proposition concessive ayant son verbe a l'optatif, 206.
[j.r,
120
CHAPITRE XVI
Propositions dpendantes (circonstancielles)
temporelles
'.
209. La proposition lemi)orelleestime proposition indpendante marquant le temps d'un acte exprim dans une autre
proposition indpendante elle devient dpendante lorsqu'elle
est mise en relation avec la dernire par une des i)articules
suivantes (93; 173; cf. /., XIX, 23, et Mar., XV, 24)
;
o-av,
et
Ttplv
r,,
"'^>
^"/P' ^^ ^v.
I).
jusqu\i ce que.
jusqu' ce que^.
Les particules onrkz. Trctr,, v ol; se rencontreit une fois chacune dans
Luc; ce sont des vestiges de la langue classique.
Les particules kmi et iT.i:Zr,T:ip sont caus;iles et non temporelles, dans
le N. T. (17fi).
o'j, t'j-E,
1.
analogue
et
'w; (classique);
o-j,
w;
o-3,
w; otou
r,
.sont
des formes
(KocH, 118,
est
mme
en est de
1). Il
dans leN.
T. (97).
121
La ngation
o.
La proposition garde
temps
le
mode
et le
indpendante, c'est--dire
elle tait
qu'elle aurait,
si
prsent, l'imparfait,
l'aoriste. Le parfait est rare; le plus-que-parfait n'est peut-tre
pas employ.
Si le verbe de la proposition principale est
le
un temps secondaire, on emploie dans la proposition temporelle l'imparfait, pour marquer la simultanit, parce qu'une
chose qui se fait en mme temps qu'une autre se conoit toujours avec l'ide de dure; et l'indicatif aoriste, le plus souvent,
pour marquer l'ide d'antriorit. (Koch, 118, 1, Rem). Il en
est de mme dans le N. T.
Quel que soit le temps du verbe de la proposition principale,
on peut avoir dans la proposition temporelle, dans le N. T. le
temps du style direct quand l'crivain rapporte la pense d'au,
trui.
Exemples
L.
TauT7-|.
13
III,
ko' o
IX, 4
/.,
19;'
XXVII, 33
.4.,
L.
IlaDXo.
7][ji.v
Mat., IX,
yetpb aTYj.
T'.
Y,v
23, 41
23;
II,
XX,
2.5
T'JC'X;
I,
ayo; oz o r,acoc
XXIV,
ow
TY,
/., VIII, 7
M/.,
ote
,
TY,pYY,x3c T-/
suis
Il
I,
taj
tj'jy.r^
II.,
9; XIII, 33;
III,
o-
Tou
YjIJLsXev
ylvia^xi,
-xotxilei
Yj [J.V
T'/
Ypa',p;
MdV., XIV,
oyXo,
sIceXOwv kxoizr^asy
ox
7rt''7TU(7av
Vo
otou lcpwvY,<7av
ov
oi
ty,
12, 45;
19; Ap.,
XVI,
./.,
II, 9;
A.,
I,
I,
2; VII, 18;
18.
vYjZio,
vY,7r;'o'j,
12;
yij-VjV
Vj
k^s.^\-f^(ir^
IX, 18
avX'i'v
y.y).
IX, 21
,
.
oyl
o'.YjVO'.vsv
L'aoriste correspond
notre plus-que-parfail.
Mctr
32
11; A.,
:
/.
II,
XIII, 11
xaXcrTai.
1
XIII, 7
X-iXouv c; vy^ttio;.
quaud ftais un
..
(0.,
xa-
un Jiomme...
n'existe, croyons-nous,
Avec
le
temps du
style direct,
Mar., VI, 43
parfait.
s-jO; Y,v7.YX!x<7ev
122
sic
k[j.^j'r^''t'j.'.
to ttXoov
y.'jX
a)
oylov.
jusqu' ce
ses parents, et
(o
OTOu
cf.
^.jXXVIl,
33
x'jzryj
la foide.
/.,
/^p.sXsv
yiVicrOa'.
paraitt^e, et
//.
cf.
111,
12-13
Snueoov
:...
'w;
^^<6 tu CS...
V];-.pa
7i[Xpav a/pt ou t
IX, 18
a/pt o o
Mat., V, 25
aro
el y.T*
renvoy
qu'il ait
To yov?;
oTO'j cpcV/YiTav
le
-apsxXei
jow
y,yld-7.'.,
allait
x-i7TY,v
relle
mme
.4p., VIII, 1
TToXsw.
ciyv
1, 3, 5,
^cTrops-Jovro
o-j/s
VI,
7,
e^oj tyj;
sens frquentatif
le
la proposition temporelle.
c)
Dans
les
yvETO ffSpa.
p"jovTO
ot
LXX,
Uen.,
A'om.,
'lapar,/.-
"j'iol
varov
fj/E Aavtr,)..
Etprivr,; -ry/Eiv
"0;.,
xal
'wi;
XVI,
rjiTGto[Av
13
Trpooavrov
';0
XXX,
XXVI,
XXXI II,
U.
(xeijwv
outo; xa-rroxEi v
Dan., IV,
xat
y?)
Xavav, ote
x).a'jc-av to;
'i-o
Tr^v
2 -Vac, XIV, 10
a'/pi
etetto-
oToy o-jx/jv v
x irpiY[;.aTa.
ttI
Tiv /,r|twv
twv xpEwv
pro-j;.
Rem.
11.)
L'emploi de
pour marquer
l'optatif
La
la rptition
dans
ou qui
comme
le
le
pass
se rpte
est regard
tel,
un
123
dans
comme
Mcir.,
11
III,
<P'!ex z xt
lyiTz
Co.,
tiez conduits.
TrvJaaxa
T-y.
a-co.
7rco(77:'.7rTov
xGacra,
t7.
W\,
'l
r^yta^t kizy.y6ii.vjOi
Mar., XI, 25
7.y~y. zvjo,
oiov.-z ti
xx
que VOUS
L'emploi de
et X,
1.
pour indiquer
ox7.v
la rptition
Il
de l'acte pass
dans les
est frquent
LXX:
Avec
l'imparfait,
>,x[Lav nrjfj'x-vi
OTav
/Xo-Jv
P.S.,
GVIII, 32
/.
axo;,
;
k'xov-ra'.
6'!t6
x/.ivov
-:f|
Tip;
.';i''^:c^z,
7ro>,[AO-jv
cf.
[laio-jTc* t 'Epat'a?
6).t'oo[j.at,
Daniel,
xal
ij.
III,
(i/
StrabON,
wpiv.
7.
txaioa-Jvr|:,
ver. OTav:
XVII, 34
R.,
TT,;
o-j; (TO'j.
tm
1,
le
TxTtv.
Prov.,
ojx atir/yvrjCrovTat.
I,
Avec
Avec
I,
Ps., CI, 3
22
Cf.
oaov
184;
2,
'py.o;
xal
Nom., XI, 9;
l'aoriste,
prsent, Ex.,
"
Ps., CX1X,7:
:
av
VOy.
I,
r,
16
oxav
v vjixlpa
"/pvov axaxoi
SOPHOCLBS,
3.
1.
c.
lli
c.
ar
oxav
ttvoj
xauxac yivs^Oat;)
(xeXX'/i
xaivv.
R.,
XXI, 7
XV, 24
aur07lS
oxv
Mat., IX, 15
XIII, 24
o'.xoo(77rdxY,.
L.,
20
I,
CO., XI, 34
L.,
xauxa.
vY,xa'.
pXOY,
Yj
^'^"^'l
Y^'^-'^-
13;
II,
Ph.,
\i.-\
ox (Tis.),
/., VII,
ouviavo
o
aY,
7:YtX).
xauxa
lo?v
.'
L.,
vjijl'^io.
lyspO?,
1.
l'a)?
Mar.,
XX,
Il,
tcx-
ixy,
26
y,v
XV,
3, 5.
L.,
;7rY,X
[yj]
II,
ox
Yj^ei
Mar., XIII, 30
-iravxa YVY,xa'..
15;
ys-
oy,x
Ovaxov -plv
XV,
II,
^"^
XXI, 24;
22;
w;
H'^ZP'-'
ax(o Xc/p'riaaxt(7[Xvov...
[XY|
XIII, 35
(Tis.,
Mat.,
XI, 36
oxav aTrapO?,...
YjfJLpat
10
7.
siovxat os
I,
axY,v ot fta^ie;;
Itt'
fiXTTtoctv.
xy,v
st
Gai., \
temps.
le
x/j Y-?)?...,
/w[jlv,
xr,;
<7T,ae!Civ
iv Tropstoaa-.
xai x: x
w;
L.,
Gai., III,
25;
19;
aprs
comme
Dans
?;)
le
N. T.,
Mat., VI, 2
V, Il
aaxotoi
11, 23;'xil',
XVI, 21;
oxav ov
iffXE
43,
oxav ovetotdcodiv
[j.a
xal
oia);o;)<;tv.
Mat.,
Mat., X,
g) L'optatif
toujours
le
xo (laOYjx
Ap.,Yl,
Il
oO;
11.
7Cy.pi6v)v
Il,
ToC
Yx>,Tj(iaTO.
contraire, L.,
II, 26.
C'est
xaTr,Ypo'Js
un vestige de
la
ttiov
langue
TOAovta; >.ot
littraire; et cf.
au
125
30; L.,
I,
20;
Co., XI, 26; Gai., VI, 10; Eph., IV, 13. Et trs
souvent.
214.
Emploi du futur
(B)
L., XVII, 22
xtX.
Opt
TOTM OUTS
32
'EXs'JTOvTa'.
IV, 21
J.j
tt-'t-us
oyzxxi
Y'jvat, ozi
[jlo'.,
2d';
XIII,
Z*.,
16 (Tis.);
II,
r^iLzoijy/
ot outs Iv tco
t'oox
IV, 23; V,
(Tis.);' J.,
r^tj.izy.'.
Tint.,
IV, 3.
Le futur
se rencontre aprs
classiques,
Mat., \
WH.
Yj;t
suivi
't
Il
du futur
quand
une exception
est
oioS;ojr7tv).
/.%'.
'j/YjTes,
(Tis.;
Yotjt
;xy,
xat
^p.,
o-ovrat).
25
II,
yp ocoxv
Vo;
ylp., XVII, 17
(WH.; mais
tt
Tis.
/T xcaTY,(7aT i/pt cj av
-i xapot'a axwv
a]
xat
(Tis.;
supprime
215.
oioSo-jct'.v
ettyjTe).
Ta-.
les
o'|/C70
vjv a/c'.
-/;()-.
Chez
rare.
0T T7:y,t
ocoTourriv
suppler.
ij.xx7.p'.o''
WH.
(Tis.;
eTTOJcrtv
'ts,
porte
XX,
TuotT)-
3 et 5).
aprs les
v,
Dans
les
LXX,
l'usage est le
XII, 12
t/.lzi-lEi
Ppaytov;
1.
(jj;
(to-j
"Ote avec
Plutarq., Cat.
56, 2;
7.
l'ocoai
mme
AtyjTCTtoi,
que dans
po-jatv
XO/j.
o-rt...
Ex.,
le N. T. Ainsi, fien.,
I, 10.
Gen.,
Ex.,
le
XLIX, 10 ojx
XV, 16: lAEyei
:
w^ av TtapcAOri
forme
r,ot.
t,|o}
est au futur, et
N. T.; au contraire,
le futur
r^M
'v
ici,
11,
22.
LXX. La
est
non au subjonctif
forme
r,|3c
employ plusieurs
a(*risle,
quoique la
le
fois
(Mat., XXiil,
N. T., eu
prsence
.1.,
le
;^6; ./.,
des
VH, 7; Ap.,
126
6 /.ao; TO'j.
you;.
XXXII,
Job,
LXXI,
/*.,
pfo
yp
vaTX v Taie
/.ccji^vTfov
-jpifov
'^ilJLJpx';
J'^r*'.'!
f'^-
v-
i'xp''
'^''
;) asXr.vr,.
Prov., I, 26, 27, 28; VI, 22; "*., XXII, |/.; XXVIII, 10;
XLII, 4; Jcr., XXIII, 20.
Cette construction se rencontre sur les inscriptions de l'poque grcoromaine. P. ViERECK (p. 67, 9) dit Inauditum vero gonus dicendi invenimus in fderibus
XXI, 27 cf. 32, XXIII, 23 cf. 18 iegimus pro
ivTc ); T cum conj.; quod unde natum sit vix explicari potest. Nain in
exemplari latino utrura ut an cum fuerit dubium est. Certe ad j; i'v addendum erat ne plane a sermone grseco abhorrerai (cf. N. T. i Co., XI,
TavaipsOr,
34; Ph.,
On
II,
/
lit,
II,
23
(o;
av
i:^ioM.
Au
pas-
sage allgu de Bultmann, ce dernier dit que pour Gai., VI, 10, des manuscrits donnent yi.'ni.v/ pour Byo\icw, qui est seul correct, ajoutc-t-il.
Mais WH. et Ti. adoptent /wiacv, seule leon autorise, trs admissible
dans le grec du N. T. et trs claire; voy. 213, a.
L'exemple qui a tonn P. Viereck est XXI, 27 w; t -m tiIaw -rw 'Pw:
(xawv
[i.r|T
toi;
/.ai
ottXoi;]
tjLT,Tc
Le sens est
taires, les
'P(i)ij.a;o'j;
'jTzh
TaTTOfivot;
7pr,jj.ao-tv ar,T
7to/.c[j.ov
vaTtv '^orfizhu)
rijxo;
xal
Et quand on dclarera ta qiterre aux Homains ou leurs IfibuAstypaliens ne devront aider d'aucune manire ceux qui dclareront
:
La formule est la mome dans les autres rfrences. La suppression de 'v dans ces passages s'explique, comme pour ceux du N. T.,
par l'usage de la langue familire post-classique.
la guerre.
6)
grecs, trs rarement chez les prosateurs, souvent chez les cri-
Ta v
il
est frquent
~'/"i
AxAr^z'.
'''^p'-'^
K Jc'.o.
XT.
Jug., X,
^^
dans
YjI7.wv x.at
Lv., XXV,
auToo
xa';
/.yjjoz'.
appartient la langue
11
LXX,
les
16
7v
Dent., V, 27
cj aAYjTit; 7:00;
:
>co'j'7ov
''(s
"ivTa
laTTOvojTt
XV
1.
cule
Memarquons encore que les propositions temporelles introduites par une partisiguifiant jusqu' ce que et se rapportant l'avenir, prsenlenl une grande
mme
unes
et les autres
(acte ventuel
prennent
construction (150, 1, et
cf.
les
212).
mmes modes
d'ventualit, c'est--dire
216. Quand
127
le
acte ventuel et se rapporte l'avenir, le verbe de la proposition principale est gnralement an futur. On trouve ceIl 11
pendant
Le prsent, quand
IX, o
/.,
Tw
oTzv Iv
xrraco
le
Mat., XXIII, 13
du monde.
tant que je
suis) ta
lumire
T.ovy^'jX'.
c,
-izo'.v.TZ
aTv
YsvvY,;.
'jiov
Le prsent prolepiique,
oTOV TOUTOV Xal TO
J., VII, 27
xt; oo)Xvt'j
Ap., XVII, 17
style direct.
XUO''0'J
k-X'f'fiAAZTZ.
XX,
ar-'v.
XpKJxou
xx-avTY,-
[J-/p'.
Subjon;tif aoi'iste
vap lv laOtr^Tc tv
^ix-.;
'.
TrvTE
TV vOCTOV TO
o /i(7To,
Co., XI, 26
TrOT'/jStOV 7riVT,T,
3, o, les
du
s!
=:
= oxav
oxe, et kiv
Quand
Dans ce cas
(cf. 200).
l'acte se rapporte
quand
proposition conditionnelle exprime
au pass ou au prsent,
;
il
la
propo-
se rapporte
L., VI,
(=
xal
ox ya7rxx).
(=
iXxdoj
oxav
XII, 32
/.,
u']/coO(o].
22-23
Ikv ov
po l. J.,
(cit
des
Dans
218.
LXX,
/., Il,
28
crou
av
o'e
Trot'a 6{i,[v
O'|/to6co
aVX v axto
XVIII, 19.
7rovY|pb
y,,
yi^i
/., III, 2
Ps., XCIV,
Tob.,
IV, 3
Th.,
Il, 7
ffTi'v;
iv cpavs-
L., XI, 34
111,
Mat., VI,
et cf.
xiv,
LXX,
les
Amos, VII,
Y]
xyw
Mat., V, 46
oxav b ocpOaXfxo
(o'j
tcovy,-
//., III,
8).
v 7:oOivw, O-i/ov
[xs.
l'rov.,
III,
21
2.
'S.2;,
parliciile
il
jamais particule de temps en grec classique, et Test toujours dans le N. T. Son emploi est spcial Paul [R., XV, 24; 1 Co.,
'L2?
av n'est
128
XI, 34; XII, 2), et appartient, dans ce sens, au grec post-classique, Josp.,
XII, 12.
Antifj., XI, 8, 3: LXX, Gen., VI,
'.
219. Les propositions temporelles, introduites par une parou avant que, donnent lieu
quelques remarques communes
a) Lorsque la proposition principale est aftirmative, la particule signifiant jusqu' ce que
avant de ou
pralaUement.
t^estes-y jusqu' ce que
pas;
ne...
d'abord;
que...
ixe Iw av eiTw
YcO-.
(to-.,
ixT,
si
L.,
I,
20
et/, tw^tiv
jusqu'ce que
tant que ces vne^nents n'auront
xXuTu..
Xab; xal
IttYjO-jvOy,
-oow; tov
A., VII, 18
Ti'j'Y.Tsv
xara-
A!yu':ttw
Iv
a/p'.
Mat., V,
'26
o!
i'j/'j.-'j-^i
opivTY.v, /zf >i'e sortiras pas avant d'avoir pay, tant que
n'auras pay, que tu n'aies pay, si tu ne payes d'abord.
Mat.,
xo-
tu
XXIII, 39 o a-/, ixs Toy,t i' prt i'oj av 7:y,-, VOUS 716
verrez plus avant que vous ne disiez, si vous ne dites
d'abord, moins que vous ne disiez d'abord. Ap., VII, 3
:
me
o'.XYji7Y,T
IXY,
yy^V
TY,V
lOOX'l'.nM^Z^ TO;
i/C'.
00'j}>0'j;
TOy
<-)C<'J,
avant que nous n'ayons marqu, tant que nous n'aurons pas
marqu...
b) L'acte exprim dans la proposition principale dwe jusqu'au moment o a lieu l'acte exprim dans la proposition
temporelle ; mais dure-t-il encore aprs, ou bien cesse-t-il?
La proposition temporelle ne l'indique pas, et il en est de mme
avec la proposition temporelle introduite par zpiv, avant de ou
que.
Cependant
aprs que
le
second
eu
Mat., XXII, 44
TTOxTO) Tiv Twooiv
yevov
(Tovrai
'ti
Mat.,
I, 25";
S'il
de
la
lieu,
xaOoy x
(70U.
O;[cov
ii.ou,
Ap., VI, 11
to; -Y,po}0cji<7iv
[/.ixpv.
XXIV, 38
du second
^.,
XXV,
w av
ppOY,
xat
6c5
To; yOpo-j
axot; tva
'jvoouXoi
co-j
va-jra'j-
a'JTiv.
21, etc.
129
aussitt
Mcit., V, 26
xop7.VTY,v
Mat.,
20;
XV,
ou
[JL71
lX6-/]
et 34; L.,
1,
^:=i:
II, 9;
8, etc.
si
de la pro-
l'acte
ysvs
-J]
[-'i/i
Y,O'.
TV
^., VII,
Y,uY,(7v
O O'JX
a-jTY,
;j.r,
18
vi7TYj [aTiE'ji'Tso;,
'ItOCYj V.
fois,
Nota.
l'crivain
moment o
a dur jusqu'au
Ce qui vient
indique
s'est produit
de
de
la cessation
l'acte
MC(7\, VI, 45
xatTrpo'iyiv...
la foule.
jusqu' ce
'co
Cf.
arov aY,vx'.
ar
Mai.,
TroX-.
tv o/ov,
XIV, 22
pendant qu
o
...l'w;
il
zoXcjr,
s!;
to TrXoov
vareuvoyer
ro;
"j/I.vj:,,
221. Nous
et
croyons que
l'on doit
J., XXI, 22
que iw; ne doit pas T'ire
p-/o[jLat,
et
il
prend galement
le
sens de
aller et celui
de
130
venir,
Vioint d'arrive.
avpwird;
EyEV);
-ri;
^xa
y.al
inv
7riYt^^''^''v.
XIX,
/..,
Kaso-a;
[xx/.pv...
dpartoudu
point de
/uipav
st;
[xv;
mouvement du
dit
/.al r,\iE,
iropsr)
avTO
k'wxEV
aoTO-j
le
XXI, 3: Pierre
./.,
cxa
12-13
7tpaY[x.aTc-j<Tao'at v
Tvp'j; a-Jto'j;
So'jXo-j;
k'p/oijLa'.,
siir;
k'p-/o!J.at.
L.,
Il, -'i^;
XV,
20:
IX, 18
k'w;
[ic
ortv'
Yjjjipa
|j.
k'p'/aOai
Apoc,
tpK.
p-/-:ai
38
S'jvaTai
oSel
'.
o-'.
O'j
D'un autre
s'eji aller,
rijA; ov.
vu? ote
XIII,
a-jTO-j.
VI, 11.
Etc.
l<i.
o'i
'w;
pvr,<TTi
Tiin., III,
kw;, IX, A
pYXcirOai.
[iyi
partir (XXI, 3)
!pti)vr,(TT,
'w
oy
ct,
que
venir, arriver.
commenc de
avait
les
suivre).
(participe imparfait
ov
o;
o-J
f,/.o>.o-ji
Pierre,
/.oovOEi;
(jloi
il
il
qui
comme
fait
donc
Kjpt, oCto; 8k
a fait rester
Jean 'Ev a-rv Ok/w [ieveiv m p-/o[jLai, -i Trpb n r (lot /.oXo'JOei. Jsus
est au moment de partir; d'o le prsent k'p-/o[xat. Le sens de la phrase
grecque est donc Si je veux qu'il veste (l, auprs des autres Aptres) pendant que je ??i'en vais (= pendant mon absence), que t'importe? Mais cette
phrase, mal comprise, avait t entendue au sens figur (jAkvetv, continuel'
de vivre sur la terre, ne pas ynourir ; k'p-^oixai, apparatre la fin du monde).
Il en tait rsult une erreur, que l'auteur dtruit au v. 23 en disant
:
Nous
lisons,
'Iy|<70-J oti
o/. 7toOvr|'7/.i,
),),'
|xvtv
w;
Tim.,
III,
14
TaTOt
rot
vp''?''^ k).ic:;o)v
Dans les deux passages p/o-6at signitie se rendre, aller; l'acte tant imminent et sr est
exprim par le prsent kpyotjLat. Le sens est donc pendant que je me
rends vers toi (= en attendant mon arrive).
xyE'.,
et IV, 13
222.
a) Classiquement,
quand
le sens de la
phrase est que l'action exprime par la proposition principale
a lieu avant qu'une autre action piiisse s'accomplir; que d'ailleurs cette dernire s'accomplisse rellement ou non, ou ne
s'en occupe pas. (Koch, 118, 5; cf. 279, b, sitb fin.). Il en est
de mme dans le N. T.
afiirmative,
-p^'v
ijle.
/.,
IV, 49
VIII, .u8;
XIV, 29
exemples.
Ilptv ne no se trouve^
2.
(il;
Ce sont Ions
les
.ijnsi (Mnj)l()y
que dans
riques du N. T.
131
280,
(cf.
b),
XXXIII,
118,
en
11
le
N. T., Ezc.,
quand
est
T.
L.,
II,
2G
C'est
un
aTw
Y,v
Tv XpicTov.
du N.
mme
15; Es.,
se construit
Tipiv
5).
du N.
A.,
x/pTiu.aT'.T;7.vov...
XXV,
y.Y,
'.o?v
Oy.vTOv -otv[rj] av
16.
Dans
c)
le
XIV,
Classiquement,
b)
gative,
or,
22; Tobic,
le
N. T.,
comme
mais avec
'wi;,
a-/pi,
[j-'/pt.
o'j
-dJVYjT'.
(;Y,|j.pov
XXTcop 0j
Tpc'
7Tacvr,(77] el-
y.
'
Sva-.,
et cf. A.,
223. Au
peut avoir
1
XXV,
16.
on
Avec
le
comme, h -m
et l'infinitif.
Cf. 281, b.
2
Avec
le
partie.
On peut
relever
132
ques dans
oT, 21'i, et
note L
prolepti-
c.
CHAPITRE XYII
Propositions dpendantes (circonstancielles)
relatives et corrlatives'.
adverbes
(= ; v et
La forme
cicTt; av);
octti?
s'emploie, dans
le
ciOev,
fj;,
o-m;;
OTtoy, ov.
un acte
parti-
indtermine; v
s'ajoute souvent oo-Tt; pour revivifier le sens indfini que cette forme
tend perdre. Il en rsulte que S? et o(T7t; sont souvent quivalents.
et
1.
suivant
le cas.
La proposition
relative ne fait
133
expli-
tem-
porelles.
227. La proposition
relative explicative
une
Classiquement
parti-
verbe
peut y tre non seulemeut l'un des trois modes de la propo
le
sition
dsir
(impratif,
mode
irrel sans
av;
av).
L., IX, 30
'HXsta,
avops
O'JO
ot ocpOvTc v o;/-,
Xeyo'jxsvo
Bapaa;
[xtv. tcuv
CjivOV TtTTOlYjt'.G'av.
x-r]xoxT
OT'. 'p/Ta'..
IttI
llz^o^ ty,v';ooov.
nou
/.,
y^v
IV, 3
A.,
7rzptva'....
x.xy.v.
Mcour,; xxt
T,(7av
Mar., XV, 7
'.
XXIV,
19
'.
Tiv SE aTT
T'rj
:
'AiTt'a;
'lou-
'A^xvopo;
/
P.,
ill, 3.
134
Cependant
dicatif...
mode
le
o7Ti
oost; I<ttiv otti; o). Quand
ces locutions
exprime un fait comme
conscutive
relative
proposition
la
consquence ventuelle de ce qui est dit dans la proposition
[slnhj
o'i,
oy.
(7T'.v
nom
(dont l'antcdent,
3].
La
du mode
mme
si
le
mode
de ralit (in-
dicatif prsent
verbe est
jonctif (150,
1")
Mar., X, 29
ouT
Ti'
iiT'.v
[JLY,
t'va
/., l,
27
aa, le
(TT-ripiet
LXX, oR.,
L., VII,
oJ ox v.i
;a7rocTXXco tov
VII, 49
;'.o
Seigneur
tva XfTO).
;'.o
/..
est
I,
Itt'.v
MCLr.,
I,
ci.fyel6-'i
Mm\,
ao-j,
xal
2,
toto
et ct.
oo TrocTsAo) tv
des
LXX,
ov).
7:'.6']/Ta'.
-xps;/-,
(\>
L.,
-y, V)[i.?v.
:
H., VII,
Kpio o
e(7T'.v
L., VIII, 17
X0UC60V
et cf. Mat.,
Mal.,
III,
Mat.,
XI,
XXIV,
2, et
Luc, XXI, 6; A., VII, 40 (cit des LXX, Fa^., XXXII, 1); / Co.,
L., V, 21; VII, 27
II, 16 (cit des LXX, Es., XL, 13); X, 13.
XI,
6, etc.
On
2 P.,
])cut
111,
rencontrer
le
prsent prolcptifjue,
J.,
XXI, 18;
1.
ayciVTEi;
("j'J-)
Ttap
TOUTOV
'
<;>
;vi(70oj[XVi.
TTpoCEvyy.yj.
//.
A III
(=
3
oOv vavxatov
^'.v
et
17,
cit
135
o yp
xcutitv v
(7T'.v
t'va eX-/)
oov yo
Yvto<j6r,(jTa'.,
tva ciavspcoOr,,
ix-r]
oavcv.
^epav. /.,IX,
b)
Avec
36; 2
Co.,Xn,l;
le
XIX,
15, etc.
que
la proposition relative
une tendance
existe
et la proposition finale, le
'iv-x
trs
marque
exprime
le
le but.
but, et
il
ce sens.
c)
finale
que
la proposition relative
le
572).
familire.
'!]
Xoyou
0! T7. X3c6'
aTo
il; l'auteur
poneretur.
cl)
Il
xxO
'
azo'j
ycj'Xii.iJ.izM^j...
TTpocyiJLaTX ;Y,Yr,(7covTa'.
remarque simplement
(P.
ViERECK,
p. 13, et p. 68,
a eu,
dans
le
Pour
finale,
le
comme
L., XI, 6, et
indi-
12; Dan.,
Nota.
II, 25.
cette
proposition,
quoiqu'il
s'y
136
l'acte
dante
(177)
R., VIII, 32
ox IcpeidaTo XX
Ap.,
m,
L.,
yl.,
I,
yt'voL
20
X, 47;
/?.,
Dans
Tiap
les
(ToO,
g8w/.a...
!0o sTr,
Gen.,
P.,
Il,
xk XoiTtx a
vO' wv ox
CoL,U\,G;
La syntaxe de toutes
yapi'exai;
//.,
eixsXvov aTroavsv.
Xyot; ao'j.
Trc'ijxsuca xoT
p.xy.-/p'.o;
i-/r,i
o-j
-TTlv
Os; tov
XXX, 18 Sojy.j
XXXIV, 14; XXXIX, 24; EccL, IV, 9.
Gen.,
Vjjxv
LXX,
11, etc.
LXXXIII,
Ps.,
1,25, 31;
LXX,
Kpte.
(7'.0)7:(ov
xa Trivxa
jj.rjt
r,
ol-j-o-j
vTt"/.-/-,'!/!;
jj-itOov
|j.o-j
vO'
mme
dans
le
o-j
que
N. T.
tion
[XYj.
Dans
le
consquence
233. a) Quand
:
un
est
et
la
ou prsent, ou considr
au mode indicatif (i)i(''sent ou pass]
non
forme
(a/j.
comme tel,
la
le
verbe
ugation est
premire
fl84).
Mat., XIX, 29
Yj
oeX^j/o;.
..
ivsxv xo
KoX)\%lzk%r;<.r,\iX
VOJJ-XTO,
Xxa^av'. tv
X"/] lJl.']/cTat.
Tra'jpbv
Mcif
X, 38
ao'j
OTriTto
137
o'jx
o:^
y."!^'.
'.
aoo
tt'.v
(X'.O.
Classiquement, quand la proposition relative peut se conen une proposition conditionnelle avec si
toutes les
fois que, elle prend le subjonctif avec -iv, quand le verbe de la
proposition principale est au prsent ou au futur; l'optatif sans
av, quand le verbe de la proposition principale est un temps
secondaire. Au lieu de l'optatif on rencontre quelquefois l'im6)
vertir
Dans
le
MCLT., IV,
2.3
p-/|7Txt
Os
aTou.
yp iyzi
3v yp yaTT KuptoTratous'.,
quelqu'un,
v
III, 7
^/][ji.tav.
XXy. otTtva
XXI, 18
/.,
Co., VII,
OTc
Tj
XXV,
frquence indtermine
Ap., XIV, 4
Mar., VI, 36
o'jxoi
xaloirou
"iv
ceux qui
le
40
que
la
(8, c]
e)
o-J
LXX,
les
^pivco-Oc.
TtaTpa a-jTou
aTo vTipsi
o-9ai.
[i.
To
otco'j
av uTryci.
tOUS
offot
(et cf.
Mat., XIV, 36
xal
ngation tait
Dent., XI, 2
r,
TH.,
La ngation classique
o-j.
11
I,
^ P.,
I,
9;
|ir,
IV, 3;
J.,
o'j; to-j.
ti-Jcvtx
otx
yvwtctO
o->/.
ettiv
Kupo'j.
OavaTO) OavaTO-Jo-Oo).
Ta
itaiSi'a
Ex., XXI, 1o
Daniel, V,
19
o;
{([''^v,
-z'jtz-.h
o-J; r,oo-j/,sTO
fj^ou^STO aT T-uTttsv.
:
Prov.,
o-jx alffy/jvriaovTai.
Es.,
10
tT|V Tiattav
}i,Y)Tpa aTO-j,
y.al o-j;
av frquentatif
ty.aioff-jvr,;,
Tipb;
pro-
XIV,
Dent.,
Avec
la
c.
Dans
XcTti;
aO-
av (211
rbv Xptdxbv
touchaient, gurissaient
Nous avons
toOto xsxp-.xsv
7ro'.r,<7'..
7]Y7,[xai oi
xoXouGoGvxs xw pviw
0'.
aime
ixol STrotiqffaxc.
d)
3 os...
partic.ule
o \'/v.
III, 12)
37
Taurx
xi^Zr^
|j.ot
La
Prov.,
y,v
Mat.,
c)
LXX,
Tr, lo''a
PU.,
le chtie.
il
ooTJffeTot'.
LV,
Es.,
11
I,
20
I,
22
oaov av
Pi., CI, 3
ou xv
r,
-/pvov axa-/.oi
tj
v)vT),
av
av
r,\Lpy.
xE t
f,8Xrio-a.
k'xovxat
7rv'3[jia
-r,;
0XtoO|Aat, xXivov
xoO Tcope-
Gen.,
VI,
138
1
II,
XXIII, 13: 2
ativ civtiva XV
y.al
.l/ac.
IV,
/iT
Lucien,
/).
IX, 2
M.,
(lazioio;
y.x\
r,v
(aovov T;poT6A'!/a.
ou considr comme
tel, le
verbe
<J.f^.
117,
5, b.)
Dans
xuTv.
L., XII, 8
(jLoXoYrj(Tr,),
-i; o av
(cit
des
vj.'Ao'^f^nv. v aot
A.,
LXX,
Vil, 7
GCil., XV'^,
(WH.;
to
ax'.
l
'l
<;>
luais Tis.
kOvo
<
av
v oo'jXev-
ff(0<7'.)
GCLL, \, 10
r,.
rj
oTt av Xyy,
Mat.,X, 33
ouTi o' v).
o v
JaC,
cv/,'7Y,T-/''
II,
-Kovr^iXTi.
ui^.Tv
otti o
10
;7.c
vi',
sauf sur un
Dan., V,
/ Co., XVI, 6.
(WH.; mais Tis.
/., I, 33;
eaTTooTOcv xxX.
07Tt yp oXov
g'?<i
tc/v vo[j.ov
^'a?.,
-zy.(nr^
~r^or^'7r^,
Observera la
point...
139
loi entire,
XXXIII, 19;
7.
Mar., VIII, 33
aTY|V o o' av
yp lv Or,
.To'kGSi
axou
x'^v
'];uyY|V
a'JTOj
tyiv
axou...
'J>u/Y,v
acorrai
7ro<7'.
L., XVII, 33
axY,v*
TrcptTror/jTaTOa'., TToXT'.
o o'
b; ev
av aTio-
236.
1.
ment au
futur; mais
mme
comme
214); voy.
TU
0Y^[JI.0l
futur
le
av
est
xauxa urkp
[j.x
v; et
xfj vt'xY,;
cf P. Viereck
/.<>.
xy,; Yjyaovt'a;
dans
6.
Mar., IV, 25
yp /;
(TYjxai.
dans
yp
a'jxi).
yr^,
ooOYjTsxa-.
De mme
XIV,
le
On trouve toujours
le
temps
alxY^-
o v
du
ooY,<7xat
On
l)Osition
c).
compte du rapport qui existe entre une proconditionnelle ordinaire et uue proposition relative
se rend
140
30
o/i
&tx''av..., o
ayj
^^'i^fi
-o)vazXa(i'ovx,
sv
237.
propositions
o;
t-'.v
^.^/] xxTovTa-:TaT;c<vx.
a-/)
11
oosU
que
la
syntaxe des
tionnelles, a t
grec du N. T.,
nature,
le
mme
mme
ide.
Remarques
particulires.
L., XII,
sysiv.
v o lTr'.7uvay6ei<7wv
A., XXII, 5
LXX,
twv
Lv., XVIII, 5
x r.oir^nxz
olt-j.
vOpo)7:o ^f^GZTX.
arot.
15; K.,
3.
1
1-6;
I,
Le verbe de
CO., IV,
4.
P.,
Au
()
la
Myj
III,
19-22.
u-kc,
'i
l'articleet le participe
Dans
Ij.
les
Les
l^*/?X,
LXX, A7nos,
pai'liciilarilcs
tj
II,
le
la
6-7.
293
337 6vqq.
dansCucuel et Rieniann
contrent pas dans le N. T.
(118, 6) et
Voy.
;'
Les crivains du N.
T. ont
saisir sans
141
plus simples.
Proposition corrlative.
240.
a)
La proposition
position relative
elle
corrlative est
exprime
une varit de
la
pro-
l'acte
de comparaison.
le
terme compar;
la
pro-
la
proposition
principale.
&)
La proposition
corrlatifs suivants
y.aTi,
Les adverbes /ai, w; et Mfjnz,, sont les seuls qui soient assez souvent employs dans le N. T. les autres ne le sont que rarement, ou
seulement par Luc et Paul, comme vestiges de la laugue littraire.
La proposition corrlative est encore introduite par
;
();
XXVI,
29)
to(70-jto?...
TOffO'J"*;...
'
i(To;...
Toto'jTo;... oiTTi;
oao;
0<Tf|)
w;
XXVI,
disparatre du N. T. (169).
142
1)
Quand
catif,
la
syntaxe
l'acte
tel, le
Co.y XII, 12
xaO'/zp yp to
A., XI, 17
Mar. XIII,
7.::'
TO'.a'JTY,
19
Co.
'/
V,
zoXk
ia///-,
xEivai
'r^\xiQ%<.
a?
LXX,
eyet...,
:...
Entendez
yiyovev, et cf.
o'tx O'j
,
saovxai yp a?
XTtdew.
p/?,;
TOiaTY,
GXt'j/t
v tt'.v xxX
(jG}[j.x
A., XXVI, 29
'.
16.
exactement
comme
/
suit
proposition relative.
la
Yj^pa'.
yp
"^7.,
xat
IX,
V)[JLV-
yyovEv
tovt'.
X;v-/'.
.4^., XXI,
18.
yt'.;
QU U
C07T
T'.V'/
OU CUl
cm milieu de vous une impucUcit telle qu'il nen existe
pas mme parmi les pjalens, au point que...
la proposition corrlative exprime la frquence
2) Quand
indtermine dans le pass, le vorbopeut tre l'indicatif imO'JO V TO; OvcTlV,
'^'JVJ.V/.i
existe
comme pour
A.,
II,
mme,
45
a'JTX
oi[Xp'.!Iciv
xaOoTt av
TrxrT'.v,
tem-
les propositions
c)
yix^
^'-'/y-
^^
IV, 3o.
2 Co., VIII, 12
0XTO, o xa6 ox
yp
'.
/'.
7rpoOu[X''a
TrpoxE'.Tat,
Mav., IV, 26
tv GTipov
Y,
xxO lv
outcd tt'v
y,
ttI T"^
royaume de Dieu
tji.Y,X'jvY,Ta'..
mme manire
e/y, z-K^n-
to
[ia7'.i'a
xal ytpY,Tai
w; ox oIoev aoTo;,
arrive qu'an
rpand.
L'emploi du subjonctif sans v existe chez Homre (Goodwin,
545), et doit appartenir la langue familire.
le
homme
242
22
XXII,
'"^.
Les
-/.aO);
ToiovTo; oro,
ti;
xT(a-Oy|
vr,p.
LXX
P.
yi,
y.al
T(
IX,
AJy'-'''"';>
18
o-jtw;.
toitci-jto; ciffo,
que
./c/-.,
XXXllI,
sont rares.
yYOvev v
1.
qu'il
de la
est
"jw...
Tt't
On
Tf,; yf,;,
a-j'piov
lit,
Sag. Sir.,
et cf. V. lo
-//a^av
7roX).T)v
telles
XLIX,
14
R.,
que
o-JS
o w 'Iwirri Ycvvr/jr,
(Tpa
f|-rts
toiaTr,
xt),.
ViERECK (p. 40
et
p.
67,
<S)
k'Soxv...
Tfv or,|xoTt(ov
Cita
o yyovsv
7.71'
XXIV,
c/v); xd<7p,ou
l'to
21
tou
Igt-j.:
vuv(=
yp -ors
il
Oa-'-J/i
ClUTCl(Xl07"S
vQpOJTTO
va ypY|yopf,.
Ixsivr,
aTTOOYifJ^O
Mat., XXVI, 39
yVYj(7Ta'.
6)
(ou
TTjV
a(p[
axCiU... TCO
fj'.yJ.XV
vOptoTio;,
:
et cf.
7rXY,v
7:otY,csc;,
Classiquement,
Mar., IV,
wTTcsp
OuOjpco VETcOvXTO
o'toj
'grai
vjixpa
-/j'
haut (242).
Supplez o'tw
o/ w; lyw OXo
OU
klV w;
T'j.
Troiet).
av
z\
sert introduire
le
N. T.
Le futur s'emploie aussi bien que le subjonctif ventuel dans la proposition relative conditionnelle, 23o. La particule 'v peut tre supprime
aprs le pronom, 235. Aprs la particule xv, on peut trouver le futur,
235; 236, 3. Emploi d'un temps proleptique dans la proposition principale, 236, 1. Maintien du temps du style direct, 23G, 6. Unification
de la syntaxe des propositions relatives conditionnelles etde la syntaxe
des propositions dpendantes conditionnelles et temporelles, 237.
La propoSuppression du verbe de la proposition principale, 239, 3.
sition relative peut tre remplace par l'article et le participe, 239, 4.
Le
Emploi de av frquentatif dans la proposition corrlative, 241, 2.
subjonctif est employ sans v dans la proposition corrlative, 242.
Aprs un adjectif marquant le degr, on trouve une proposition corrSuppression de la
lative au lieu d'une proposition conscutive, 243.
144
[j-r,
\i.r^
CHAPITRE XVIII
Les deux modes indfinis.
246. Les deux modes indfinis sont l'intinitif et le
La proposition intiuitive s'emploie rarement
1.
participe,
dpendante aflirmative;
!' le rle
remplace la proposition
de complment indirect, et
INFINITIF.
comme nom
145
et
La proposition
proposition principale.
En consquence,
une circonstance considre comme relative un acte considr comme principal, peut tre remplace par une proposition participe. A plus forte raison, les propositions dpendantes circonstancielles pourront toujours tre remplaces
par la proposition participe.
CHAPITRE XIX
Infinitif.
l'infinitif
prend
la valeur
1)
1.
TU.,
II,
CuRTius,
143-173.
i-iO
559-577;
ni)
relever
dans
o 'iXt a TrpTTct
Koch,
119-12;J;
Cui;li:l
le
Tr,
et
N. .
(jyi'X'.yo'J'jff
I^ie.ma.n.n,
o'.oxTxxi'a.
ii'M33;
.Madvio,
146
INFINITIF.
TrpsaTa
vY,cpaXtou
tOTrp7rt..
creauTv
."
2)
v 7r5.7cv,
L'emploi de
3)
iji.T|T
L., IX, 3
7r-/^pav
ocprov
TO
(70JiOOVtv,
Li[/.?v
dire
My|0v aVpT
[JL'/]
([lie
les
lettre,
est
ov
N. T.;
le
p^5ov
!J-/|~
iyi'.v.
l'jl7rv
y a eu passage
il
indirect.
Xy''*
Y^p
07rpcppovTv
x7TC0 t
77,v
'.
[JI."<'t
odTrTai
tot'o'.;
[X'itt
au commencement d'une
|x-/)Te
ooXo'j;
Ou
X.TA.
TTXVTt Toj
xaTa(7T/,aT'.
Xt et 7rapaxXi.
/ac'ps-.v,
XV,
ordinaire, A.,
spywv...,
'jap(7T0L tva'.
dpendent de
inOnitifs
xaojv
tttov
7rap/djji.vo
TroT-y-TTcTOai
wcarco
ttoscStiox;
stvat..,
Hc
'^'^'^
^^'^-
'Trap
JXCt(7V
'/.W-'^^-'^
o? cppovv,
'
jJ.TpOV
aoi
ooOi'tt,;
'^'h'^
aXa
'^povv t
KaCaTTS XtX
7:''<7TCO.
verbe
l'indicatif,
infinitifs,
/]
no
)']/Y,X
\i.i-'j.
c^povciijvTci;,
XoytT
xXaivTov. T
XX.
TOi
Xai
[XYi
jC'jt
tx-'.vo;;
Xa-apa(70.
ayaoj...
/a!p'.V
[i.T
s!;
'j'j'^'j.~X'(i\J.iv'j'..
ylvE^Os
<j:\
Les
infinitifs se
et
(v. 3).
Pour les
La construction est librasante. En hbreu, dans le discours anim, il (l'inlinitif absolu] s'emploie au lieu des autres
temps ou modes, pour mieux mettre en relief l'ide du verbe.
S'il est employ la suite d'une autre forme verbale, c'est le
temps ou le mode de cette dernire qu'il exprime... Sinon,
c'est le discours en gnral (jui l'ait voir (juel temps l'inlinitif
absolu est cens reprsenter. 11 s'emploie pr:ncii)alement })our
pour un commandciiient
les descriptions vives ou potiques
ou une exhortation, Dent., V, 12; Es., XXll, 13. (Preiswerk,
500;
et
cf.
EwALD, 328et3r30.)
j(i5t;'
To ytou;
7TO(nv
a-jtoO
xaTOVTpx'i-';
tojto i-ai
J(X(iJv
y.al
/-X'
),r|'iic-:ai
x'j
-/.ai
ty.ai(i)|ia
(}r,>iz~ci.i.
toj [laTiXio; ;
v
xit-ox)^
"''*'
Opt'^tiv
0pc<7[xv
pixaTiv
y.al
aJTO-J
[iaTi),E-JTi
a-JTO'j
y.o
^'
v
Tpvvv
Tp-jy^Trv
INFINITIF.
),-i]'I/Tat...
continue
wypf,(Tai
15
Ta; OuyaToa
L'inOnitif
^toyoriO-ai a-jTO-j;.
(=
le futur 7rotr,Tou.v
l'impratif).
cit,
faut
il
rot
Daus ce passage
mme que
Nota.
T'/.s'Jrj
TouTo
Jtal
-/.al
to-jto 7i:of/iTO!J.v,
le
m,
Ph.,
vsiTS,
IX, 20
Jos.,
147
yt'vsijQs,
osoot,
itto'./ev
tjTot/stTs,
premire personne
l'ou a la
y.zl -jXottscts...
ou plutt
<iTov/M]i.tv
de
IcpOiaaav.
Seuls, Luc et Paul offrent des infiaitifs absolus ayant la valeur d'im-
praLifs.
L'emploi de
inconnu
la
ocTi
cl
Exova xal
(ir|X
Tt(j.
OaXaaaav
/wpav ^yXixoi,
o-jTw
7toir,<7Ei
du n"
1423
ToX[j.Yi(TavTt
ECTO)
r,
oaxic
7tXo)tT|V
vi
xasXot
Toyxwv
lAETaxstvo-/),
r\
Ti"
to-jxw
[j,t|-e
Y-r,v
xapubv piv
7ioA/,
a-jTTi
(j.cTaxctv)iTri;
[j."^7tOT
xal
ttI
totoi p.
ripot
Avec
xa^
6 Tt
vpwTvoi yt'YVEtat,
xal
Et
-ra-JTa yiYvTfio)
du n 1424
...
tw
Tadia
xoX(j,T|0-avxt...i.
Xfi}
Il
faut distinguer
A.
Le
2*' il
de l'Attribut avec
deux cas
cipale
et
1 le
mme que
l'Infinitif.
est diffrent.
sujet est le
mme
dans
les
deux propositions
princi-
dpendante.
1. Classiquement, le sujet de l'infinitif ne s'exprime
point quand il est le mme que celui de la proposition princi-
pale
et
249.
1. L'inliiiltif
verbe dclaratif.
avec
)'
le
K. MEisTEnH.\.Ns,
Gramm. der
INFINITIF.
148
paie. (Kocii, 119,.
11
TU.,
1,
XXIV,
L.,
23
16.
le
Jcic,
14
R.,
I,
22:
/., II, G, 9;
N. T.,
II,
xa-.o;
Dans ce
2.
cas,
doit se mettre au mme cas que le sujet de la proposition principale; c'est l'attraction de l'attribut avec rioiuitif (Kocii,
119). Il
mme
en est de
Traowv OxppYjTat
U.Y,
ix,
t?,
dans
LXX, /0^/xi,
3.
le
N. T., 2 Co., X, 2
7r7:oiO-/,C7t.
ooixai oe t
J.,
2.
le
mettre en
relief,
le sujet et
d'autres personnes,
la
deuxime personne,
on emploie, pour
la
premire et
le
soit
R.,
IX, 3
111,
13
r,'j/;/Y,v
laauTv
yto
yo
o'ttco
oyi^oijLai
7.vO;;.7.
azb
Deuxime personne. 2
To '/yvo
7T:o'.0y.;
lva'. T(o
Co., Vil, Il
Trpyaaxt.
v ttxv-i au^tarf^ax-t
R., VI, 11
Epll., IV, 22
au-
II, 19
Oi.7.;
rap-
Troisime personne.
i^Y,T?
L.,
ax V
XX, 20
sivxi.
Xyovxa
oaiou
a7ri7T[X7.v
XXIII, 2
lv7.'..
J.,
Do mme.
ka'jxo'j
VII, 4
et cf.
TrappYjTi'y. ;va'.,
o-joeI y-ip
/.
t-.
xp^r-io
ttoie y.x\
II, 6.
TOijTOV 'jpa[AV...
A., V, 3G;
TTOTXoXou.
XXV,
4; /Ip., 11, 2
II, 9, el lll,
xwv
[ixT'.a
-u^j.ix; to,XEycIvxiov
'lou-
tva'. a'jxo.
VII, 4,
lflchi,
cLissiquemeut, dans
la
on emploie,
comme
l'in-
sujet, le pro-
INFINITIF.
nom
149
pronoms
l,
Rem.)
L'emploi du pronom rflchi
b)
reck
TO-jTOu; aurov
est-il
Bis etiam ex
irrepsit in
8
dit ce sujet
i-nol-jToi.i.
[5o-j>.o-f)a'.,
XVIII,
6'i
seq.
cum
inflnit.
XTzf^'rfulxv...
XVII,
a-JTO-j?
contre que dans Luc, Paul et Jean; et d'une manire courante, que dans
Luc et Paul; car les exemples de Jean, tous dans l'Apocalypse, sont
identiques.
cl) L'attraction de l'attribut
avec l'infinitif peut avoir lieu mme
dans une proposition infinilive dont le sujet est lui-mme un infinitif
nccompagn d'un adjectif ou d'un nom atti'ibutif, et l'attribut l'un des
deux infinitifs osv ou /pv-'ai Cyrop., V, 2, 17. (Koch, 119, Rem.). Cette
construction n'existe pas dans le N. T. D'ailleurs, on ne trouve Sv ainsi
employ que trs rarement (L., XVIII, I; A., XXV, 24; XXVI, 9), daus
Luc seul, titre de vestige de la langue littraire; y^r^jy.: ne se rencontre pas.
:
vent.
252. Le
cas suivants
OsvTO ok
De
Vj
oc
y-'X'.
plez
S,
'lo'joai'o'.
comme
rainc,
sonnel
vp-x).
2 Co., Xll, 1; 2
/!.,
'/'/(.,
2 Lorsqu'il se
la
'.
Ottci
18
Tot;
T'.'t'.V
III, 7;
Tata k
Zv.
Sio vayxr,
XXVII,
/
21
/'.,
Tim.,
supple,
KOif^'yxi
vivy.yj
x/.stva
yTroTio-ircTOai.
III, 11 (la
leon
(TUVeTT-
A., XXVI,
/?.,
-Jt^;
3.
et l'imper-
[xt)
^svai (Sup-
I,
27 ('supplez
III, 7, lu.
comme
il
::s'.0/|'T"y.'j'.v;
to'j 7ivs'j'x-/to;
XXTV,
les
proposition principale o
III,
[X7]
chez
XIII, 5
/?.,
A.,
Mat., XXIII. 23
a-:ro TToXagv)
H.,
les
1"
Xri, 15
de
L.,
tou y'oij
u.y,
II,
2()
xa: y,v
tostv Oy.v/Tov.
a'jT(t)
x;^pY,y.XT'.'7;/.vov
INFINITIF.
150
TrapaxaXoj
ya7r-/iT0!,
Jj 7:apotxo'j;
253.
Quand
1.
le sujet n'est
P.,
11; ^.,
II,
XXVII,
se
l'attribut
3),
21,
comme complment
et
met
l'accusatif,
sique.
Quand
(252, 2)
le sujet est
accompagne
finlinitif se
met
plus
ordinaire dans le N. T.; tantt, au contraire, l'attribut s'accorde par attraction avec son sujet employ comme compl-
ment dans
la
//., II,
XVIIl,
8,'*;
lo'.
Mut.,
II)
-j-
I,
A., XV, 25
cf.
il
254.
L'iiitinitif
employ sans
article
donne
la
proposition
INFINITIF.
XX,
A.,
.4,,
XXV,
lov. [xv,
yxp
xxpi'xs'.
accompagn d'un
L'infinitif est
1))
pler,
21
16
255. La proposition
TTipscca-. tv
TTsxp-rOr,
vops, Tcsiap/VjijavT
151
p.oi
IlauXov.
|j.y,
un triple rle
un verbe impersonnel ou
:
Cf.
A., XXVIl,
infnitive joue
aTia aTToavsv.
vyfrOat.
256-238.
b) Elle sert
pale, et
XIV, 64
vcoaxctv
xaxxpivav arov
0[Aa
vry/o-^
joXo[xai.
Cf.
c)
Qavrou.
tva-.
La proposition
Ph.,
I,
12
infnitive est
yt-
une
259-262.
complment indirect
la proposition princi-
28
2 Co., IX,
5, etc. (cf.
172,
2o).
Cf.
xxO/jXovxx.
u.r^
263-268.
256. La proposition
verbes impersonnels
A., VII, 23
LXX,
cf. le^
v?Y,
ttI
Elle se rencontre
etc.
xapot'av axoCi
otaTropeusirOx'..
ooxs?7r[X7rovxa olajxtov
vsrj
x-r|v
sTT'.cx.j/a'jOx'.
[j,Y)
axoO aixta
'
yy.o aot
(TT|aava'..
Tidy-Ettai, //.
A., VII, 2'.\.
iiioKzini- xi
IX, '11.
Mar., Il, i6;Mat., XVIII, 13, etc. Set et Sov d-tv,
xal ysvcxo
les
II,
xat x xax
Aprs
(librasme;
Mar., 23
A., XXV, 27 aXoyov
ytvetat,
infnitive sert
et
oxet,
L.,
I,
3; A.,
XXV,
IL, IV,
iUui.,
6.
XVI,
21,
ffTt, ifaf.,
/
Co.,
XIV,
Ttpsnov <Txtv,
34 (Luc et
/
Paul
seuls).
XXVI,
XXVIIl, IG;
XXII, 22. npTTct et
un exemple, en dehors de Paul,
TrupTtc-cac,
/a0T,vct,
^.,
^4.
I;
iNFJNirir.
152
m,
xpr yc.,
Aprs
X,
3o.
Y,
9.
XIX,
Mal.,
<7--(Jippi,
a-jvEfovr/jTi, .4.,
Thay-rxi,
<TTi,
28.
vxyy.xv
c-rt.
//.,
1,1, 18; X,
aio~/pv
-tti,
^i,
<7Tt,
XVI,
XIII.
257.
Mai'., X, 24.
17, etc.
e-jxoTrwTspv
M<.
-rt,
XIX,
a]
xvr.pv
in-:,
Ph.,
III, 1.
Quelques verbes
wpa
cTTt, /^.,
viyxr, tti,
a^aX;
Ph.,
(tti,
7ti,
XIX.
24; Ma'.,
X,
XXV,
40; A.,
locu lions,
el
9, etc.
xa>.v ar-.,
10.
2o; L.,
XXII,
Co.,
XVIII,
10: J.,
/!.,
10.
JvaTv
A.,
XXI,
aJvSv), A.,
16;
XIII,
comme
X,
//.,
Co.
25.
VII,
//.,
11.
os,
xaXov
-tt'.v,
TnTpTTcTat
comme
nelles,
rencontrent
le
ouvaxov
etc.
Oij.tTv
Itt'.,
a'.7/pov
l<7Tt,
impersonetc.,
idX'.,
Se
et Paul.
Il
semble que ce
soit l
un
Au
Une
proposition conditionnelle,
coxyoj (200j.
[xstvcoffiv
avec
oTt (111).
cxETv
Le
Co., VII, 8
xav
xto?,- xv
Une i)roposition
(l'j
6 oiocTxaXo
ou gnitif
gnitif de f infinitif,
(146, 2).
final, L.,
X, 25
Ou
XVII,
bien
:
vv-
1% d/.voy.a
Osrv.
Voy. d'ailleurs 287.
Classiquement, au lieu do la construction impersonnelle, on emploie frquemment la construction personnelle,
il est juste que je, etc.
On
comme o-'^at; zhj.i, je mrite de
oixa
Il semble
emploie toujours personnellement
que je;
osxTcIv TTiv zryj
258.
|7.Y,
a)
ooxw,
KoWw
Rem.
il
,
l7:too;;
T0(70T0V 0(o
stu.-.
ct zap
est
iJL'.xpbv
pi'sumer que je ;
(KoCH 12U, 7)
sp/oay.'.
II).
l'on
INFINITIF.
OT'.
v.lj.'.
on trouve aussi
oTi,
Rem.
Il
lo3
et la
III;.
reste
TTGOOYjXoV
dans
OT'.,
le
//. ,
N. T.
of|Xov
Co.,
XV,
27;
VII, 14.
la
pense
LXX,
impersonnel suivis de
la proposition infinitive,
respondants xxXdv
XXIX,
(7-iv,
Gen.,
II,
18;
[iXr-.ov
Itt-.v,
Gen.,
19.
259. La proposition
intinitive sert de
complment
direct
qiuvaut aune proposition dpendante affirmative. C'est une proposition intinitive compltive
directe, employe au style indirect (261, a).
En exposant la syntaxe des propositions dpendantes aflirmatives, nous avons montr que, dans le N. T., les trois classes
de verbes signifiant dclare/', croire, et percevoir, prenaient
la proposition principale, et
intinitive
154
INFINITIF.
se trouve
les verbes
Aprs
ment
la
et Paul,
aprs
on trouve habituelle-
un
participe;
il
existe
trs petit
et la
c),
elvai
cooot.
M(Zr.,
XIV, 64
R., VI, 11
:
as Xo^'^stO
aTv ivo/ov
/.a-rsxp'.vav
siva'. Oy.vTO'j.
260.
a)
Classiquement,
CucuEL
et
RiEMANN,
128,
Rem.
I.)
xaT7ra'j(7'.v
aTou
(LXX,
Ps.,
fois,
XCV,
comme
N. T., remplace
l'infinitif futur,
Dazi^i
etc.
xaTavTY.^7.'..
Mat., XIV, 7
2 Co., V,
TYja'..
b]
1,
[J.t~).
34
opxoj
a t
A.,
unifi(''e
30
II,
tt-'C^'.,
dans
j[xo(7v
tv Opdvov xtou.
XXIII, 8
i2.,
A.,
N. T.
le
dans
aOroj (r)c;
A. XXVI, 7
XV,
le
24
/., 12,
l'intinitif parfait
Classiqtumient, aprs
L'infinitif futur se
L., VI,
variante, aprs
XXVI, 7.
La construction de ces verbes
ils
11).
-siO-.v
se rapporte au pass.
en-
jager
INFINITIF.
155
ot-.,
mais jamais
[cf.
108].
Classiquement, le passif des verbes signifiant dwe et annoncer s'emploie la troisime personne, soit personnellement, soit impersonnellement; le passif des verbes signifiant
croire ne s'emploie que personnellement. (Koch, 120, I,
c)
Rem. III.
Pour la premire
^
dans
N. T.,
le
H.,
v y.v tla'.v.
/.,
n\A.,
ix,
CO.,
il
I,
XI, 4
Y, 9;
Ioy,ojOy,
il
en est de
mme
or-,
Mttr.,
ip'.o;
II, I
le
discours
comme le
long^ et mme
le
discours est
ne comprend que quelques propositions, la proposition infnitive cde brusquement la place au style direct, L., XXIV,
Dans les
46-49; yl., 1,4; cf. cependant TU., II, 10, et 247, 1.
LXX, / R., XX, 28-29; Est/i., IV, 8-9.
s'il
261.
a)
volont,
verbe
la
la
l'infinitif
au style indirect,
et
correspond ainsi
la
ment;
cf.
surtout par
Luc
et Paul.
INFINITIF.
Io6
du N. T. (201, h).
cl) La proposition
prend
infinitive volitive
forme de
la
la
Un mme verbe
deux formes
avec l'accusatif sujet infinitif seul), suivant la nature de l'ide ou la manire dont elle
est conue, L., XII, 13 et XIX, 13; .4., XIII, 28 eiEph.,m. 13;
Mat., xVllI, 2o et A., XVI, 22.
Cf. 262 et 263.
de
XXV,
XVIII, 2;
XXIII, 2'..
y.a-a/.pvctv, Mar., XIV, C>\.
-/.c/-:eiv, Mal., XIV, l'J, 28; XVIII, 2;j
XXVII, 64 L., XVIII, '.0 A., IV, 15 V, ?A; XXI, 34; XXII, 24 XXIIl, 3
TcpofrriTcrc'.v.
(Mallhicu et Luc seuls). rapxYviUiv, /!.. XXIII, 30 (Tis.).
A., X, 48.
7rpo-/ip';r<70ai, A., XXII, 14. Tipoopt^Eiv, A., IV, 28. T^ci'.v,
A.,
TioxpivETOai,
XXIV,
23.
4.
L.,
iati-TG-siv.
W;
Mar., V,
ETTv,
L.,
XIX,
lo.
VIII, ^o
.1.,
7r'./.pivtv,
/,.,
XV,
A.,
2.
Ceux qui
2"
[io'At'yby.u
OJ.ctv,
'
'
'
Ph.,
12;
I,
Tim.,Y,
L., I, 62:
14;
-/.,
XXI,
22:
Co..
X,
I, 20,
/'.,
III, 9.
souvent <lans
et
Paul.
Ceux qui
3"
mettre [que]
-^ii'jo.'..
permettre
signifient
ne pas per-
(laisser) et
olv. aivai,
I,
34: X,
etc.
14,
^lv.
(o-jy.)
XXIV, 43; L., IV, 41; A., XIV, 10; XVI, 7; XIX, 30; XXIII, 32;
XXVII, 32; XXVIII, 4; 1 Co X, 13. v.o/jzv^, Mal.. XIX,
(cl cf. Mar..
IX, 38; X, 14); A.. XXIV, 23;
Th., II, 16, etc.
Mal.,
A'
Coux qui
27
o-l
ocWei; tv
emploi de
tSovai est
xJtod; Aa-p'jiv
I,
A., X,
ot'.ov
-r/)
5"
rA
y.a''
kowv.cv a-JTOv
lot'.'/
10*;
A.,
-Ju-;
signifient
^cvaGai.
!j.;[;avf,
un hbiasme.
xaTTOTE /r/
Ceux qui
'lO
07.17(1)
-70.,
itapaiSvat,
tV
/^a"
XVII, 26.
(=jo prendrai
dMrer
et
.4.,
et
l's.,
VII, 42
laissa adorer.
10
II,
Gel
irapnr/.v
ttouiv,
.Mar.,
2 />.. 1, 15
^-o-que vous aije: touiour.s).
<77oo5i^'.v,
soi)i
A..
<"f.
XV,
demander
[que)
INFINITIF.
acTErTOa-..
29;
XXVK,
19.
/...
VI,
//.,
l7!:if|-w)u.rv,
29;
11.
Buttmann
-K'.y.xlcl^'jx'..
A.,
XXV,
/?.,
7apa-/.a).ctc!-6a'.,
a) A.
lo7
remarqu
(141, 3)
que
Th., V, 27.
t^yz'jbx:. A., XXVI,
TrapatTsaea-., ^., XII,
vop/.'r'.v.
21.
/., 2.
y.sstv
dans
comme
eItlOv,
Mar., V, 43;
XXV,
/.aXct(76ai. A.,
La construction de
venons de citer, et
21
Ti-aa,
vopx^Etv,
Th., V. 27;
r.oy.bn'jba.'.,
A.,
XXV, 4.
etc.
y.tkz\izvt
la
unifie.
Quelques verbes
&)
TTO'.tv, '/(70a'.,
les crivains
trs usits
du N.
T.
Mais
demment ne prennent
z\-kzXv,
OX-.v,
o-.vxi,
la
cette construction, au
mme remarque
fait la
comme
Luc
et
Paul
;2o9).
finalit
1"
comme
et qui
dieclsl)':
I,
sx'.n/yti''ix:.
G.
22.
^toCv,
TiEsv.
V,
de,,].,
Mal.,
III,
de, H.,
I,
c!t:ev.
de,
2fi;
9;
/.,
2S.
Mat.,
XIX, 7;J.,
Zov.tvi.
XVI,
VIII,
12;
L..
o.
vTXyETOai,
empcher
commander
de, Oui.,
V,
7.
158
INFINITIF.
11, etc.
II,
promettre de,
7TaYY>.).'70a'..
TtinoEv, destiner
Il
I,
C'o.,
:t-p7:tv,
prier de,
26, etc.
6>.iv,
o'j
A.,
V, 41.
(en prchant),
v-jctv,
L.,
III,
XIX,
l'infinitif i.
XI,
II.,
Mat.,
XIV,
cioiOvat.
A.,
I,
X,
avoir
l'ide de,
XXVI,
17.
:;r,Ttv,
danger
etc'.
.4.,
1.
XIX,
avoir
1
To.,
XIII,
2.
rpoTi-
VII, 12,
13.
se
LXX,
les
i'
Tit., III, 8.
ap/E-rOai.
XXIV,
A.,
L.,
XII, 6 (en
7pr,!xaT'.T6f,vxi,
10.
commencer
de.
donner
'.ova-.,
Mat.,
.
XXVII,
2o.
\,
XVI,
XV,
2'i.
lo.
chercher
XIX,
13
31;
(Luc
7.
ri<Ty.TT:'70ai,
A.,
Mat.,
21.
tre
en
XVII,
seul).
12.
XIII,
, A.,
prparer
Toitil^stv,
[li'/ltv/.
choisir pour,
x>.Y(jOa'.,
i7'.>,Trv,
le
Mut., XII,
27, 40.
xivS-jvJiv,
(jLravov, se
XVI,
9.
oxvv, hsiter
IX, 38.
-apatvat,
de
chercher
de. A.,
consentir ,
cf.
XIII.
L.,
XIV,
de, R.,
./
34, etc.
-:y.atpv,
persuader dp,
22.
TTi>,av6v/79at,
ttOeiv.
prsumer
s'ea;ercer .
(7/.v,
XXVII,
Itj;
24-25.
s'efforcer de.
49, etc.
35, etc.
cppovTt'etv,
consquence
Yfovt'^aOai.
XXIV,
8.
(7-jvvSoy.t:v,
sultat, la
XV,
maiz-'jtvK
13.
de ou
Hbrasme;
21.
consentir ,
supplant
16
XXII, 5.
iv tw ir^-j|jLatO,
xaptai,
ta
I,
18.
14; A.,
Jia7.o'jtv,
XX,
Ap., X, 9.
Mat., V., 3'i >!., XXI, 21
avoir l'intention de, A., XII, 6; XVI, 27,
29.
etc.
4.3,
conuenir de,
TiOvai (v
y.r,pji(j'.v,
18,
<)'.ptv'.v,
rfe.
se
i7uvTt6(76at,
XXI,
XI,
A..,
7:apavY/.).iv,
etc..
2.^,
digne de.
dcider de,
pstv,
14, etc.
[LXkti-/ ,
etc.
Mat.,
de,
dire
).Y'v,
-/taTaioCv, juger
VIII,
etc.
I,
commander
7.).J'.v,
commander de
1
7ri-<7(Tiv,
et
etc.
V, 2, etc.
XXIII, 2, etc.
inO-j[Av,
16,
donner
, A.,
XII,
etc.
4,
Dans
le
X.
T.,
uapaivEiv, e.vhortrr ,
II,
l de
truction clas.sique,
l'inlluilif
Apoc,
111,
prsent
qui remplace linfinitir futur (260), R., Vlll, 18; Gai., 111,23;
3 de l'infinilif futur aicOai dans
XXVII,
.\.,
16, etc.;
la
cons-
INFINITIF.
22.
Tiapay.aXctv,
17; Jude, 3:
seulement).
lo9
P., II,
mme
7iipa<76at,
XXI,
., L.,
de), L.,
XXII,
40.
Xt-Tai,
appeler
ovi
XX,
LXX,
14.
ou
. Mat., VI,
10.
repoTtieo-at,
(cf.
L.
avoir soin
10; 2
II,
L.,
etc.
10,
l,
Trpoa/.a-
1.
un hbrasme,
XXIV, 28.
11). C'est
songer
de,
feindre de,
Tpoa-Toiaa'.,
Gai.,
de,
XIX,
npo/.aaiv'.v, entre-
s'inquicter
XVI,
pour. A.,
lappr,-
exami-
21.
(^ demander en priant
prier pour
attention de
Tipoc-sxiv, faire
7:poji.),Tv,
r^onavi-fiGhoL'..
crro-jS^co-Oai,
8.
Tzzpiolinznba.:,
seulement, XXVI,
sens, Actes
Totxv, et
hsiter , Mat.,
oindre
"/P''v,
20;
II,
tarder ,
/povi^iiv.
I,
LXX,
"0;.,
XXXII,
SAoi TTop-JcO-ai
XXII,
(r.veyy.v).
4"
^4.,
Z..^
(7:,a'J/w).
1)111
IV, 16
LXI,
Es.,
1).
XI, 8
VI, 18
//.,
Ma;.
A.,
:
xt
HtjOxt cSsV/
vayvwvai, et
o't
XVII,
14
cf. ^
XXIII, 32
Co.
X,
(r.TovTo).
23
7; et
fa7i:(rTtAav
xpaTf|<Tat.
(k'opaixov).
XIV,
OaCXov
y.aTa.-JYo'vT;
XXVIII,
31 (/.axagTto).
enferment en eux
et
vTTr,
i'co...
XVII,
XII,
de
et
k'Ttc'Ta 7:pocr-/.uvf,'7at.
({.7ro<7Tp'];avT(;).
XVI,
mouvement
le
7Tipa<79r,va;.
k-r'c;/hT^...
Ttpoo--^aTOai.
vor|...
LXX,
XII, 45.
i.,
Ap.,
XVII, 18
</., IV, 33
L.,
7.ay.m<7ac T-.va;.
To.,
Et trs souvent.
comme
appi^endre la faire
3.
iaXTOiv, voir (= savoirt. Mat., VII,
Hlvin:.
propre ou bon pour, 1 Th., II, 4.
iXev, aimer 1), Mal., VI, 5; XXIII, .
savoir, Mat., VII, 11, etc.
-JavO'.liiv.ivi enseigner , L.,Xl, 1.
etxvkiv, montrer . A., X, 28.
{/TTootxvJiv, montrer . Mat.. III, 7.
YX:;o-6ai, instruire , A., XIV, 15.
nx'.OE-'jtabx:, tre form , i Tim.,
[Ji,av6vtv, apprendre , 1 Tim., V, 4, etc.
TtpoXa[jiodtviv, apprendre [de la tradition) , Mar., VII, 4.
1, 20.
savoir, Mal.,
{ivuiny.zr/,
0.
coY.iii.i'^Bfjfia.i
XVI,
tre trouv
'/siv. 'iroiV ,
5-jvaTfv, /<.. XIV, 4, etc.
VI, 27, elC.
XVIIl, 25: L., VII, 42, etc. Pour Mar., XIV, S,
SOvarrai, .l/ai.,
supplez
joir
de
aprs
7roir,Tai
(=
XXI,
6, etc.
V/cv.
i'r/Jtv,
y.a-iT-/-Jiv.
/..,
III, 18.
Jt'p/j.,
XXI.
36.
vi/.v,
c(r/--(tv,
otrcnir
/^
j)/rt<.,
/ou-
pouvoi}'), Ap., V, 5.
264. Aprs
les
noms
et
les
adjectifs
IM'IMTIF.
160
on
comme
l'intinitif
Z/., II,
A., XIV, o
VII, o
Il
L.,
t^af.
I,
lyivro par,...
enlermaut en
lui
une
xxl
o'.y.ou[/.V7^v.
a-jTO'j.
h-Oo^joly^TV.'.
//.,
IX,
etc.
1,
vvy.r,.
ojo-t'a, J.,
Jade,
X,
3.
18.
XX,
ia/.ovia. A..
H., IV,
TraYY/.ta,
1.
2'i.
3.
(6
r/<>>v)
w-ra (xo-Jiv),
58.
VI, 10.
aoty.o;. //.,
po;,
GXir)[Aa,
lii.
XV,
//^.,
XI,
lij.
Etc.
oxTo:.
9.
19, etc.
XXII,
TOitAo;, A.,
13, etc.
xaip,
Mor., IV,
L..
'Hio,
XXI,
2 Co., X, G: A.,
P., II,
'S.i
',
r/.av;, .Va<.,
sv
iTOi[j.f;)
oJ-
pvaTa,
XII,
, V,
lij.
vaiAi, A.,
et tout adjectif
;y,Ov
et
nom
aprs tout
ide de finalit
peiil
ot/ir/j;. /ei(
'i,
II..
/'.,
IV,
Ot
iTotjxo); (yziv),
3.
ilvJ-
Et d'autres.
XVI,
TTYipojTYjffav
Mcir., V, 32
40
aTv
-/ipcoTtov
a'jT(ov !
ApOC,
auTv
cYjjj-Etov
ii.tvxt
Tiap'
(de
oiaxovt'av 7zi\vhxK
V,
.5
Ix
zo'j
vt'xY,(7v
h X0)v
a'JTOi.
mme
.4.^
XI, 29
./.,
copiav exaTo;
IV,
vo!?at TO
fit-
Xiov.
TTTov aiv.
L., IV,
16
vTTYj vxvvo>va'.
266. Deux
cause.-?
le
N. T.,
La premire
l'inlinitif
lit
(cf.
Pheiswerk, 501
seq.).
INFINITIF.
daus
II,
les
13
.pto
LXX,
sTvx!
;i.r,
Gen., XI, 3
Sarrtsa.
G^^/L,
II,
XV,
R.,
13
23
Iv
tw
j^o?.,
Iouoevcoffc-.
zOsto arv
cp-jX-i^^siv.
Tv xv:'.ov Osv.
rjvz-.oilzvi
Ypa'i/v
K-
7racao''<7oj
Parai., XXXl, 17
EjC., XXXV, 34; Es.,
':
vsXctv MorjT?;;.
^Y,T'.
161
,2
LXI, 1-3.
La seconde cause est l'analogie, c'est--dire la force du
principe pos plus haut '263; 261); pojTv et Ittepojtv ont t
construits
comme
comme
arsv;
et
y!V(6'7Xiv
o'.aSX7:'.v
s'.oivx-.,
etc.
En
a t employ et construit
d'autres termes, la syntaxe
finale (172,
R.,
I,
28
2;
:
7capocoxv auTo
u.t\
v-eXE-ro
de manire qu'Us faisaient...
L., I, 34
'l7paY,X -KX'.ooq axoij, |j.vYj7G-^va'. IXou, de manire se souvenir.
De mme L., I, 69-72 y\ytiGfv xpa; c-a)T-/]pia -/jy-v v or/M Aausto
xaO/,xovTx,
xai
av^cOY|Va'.
o'.xOyjXYj
xafov ov
T'/j
x-y.TC<'.x;7.;
y/j,
p;'i7a
-apaxaXdat
YjYY,(77.aY,v
to'j
lUlUU L.,
qceX-O'j
TTOOETTYjYY'^^!-'-^'''^!^
manire
IV, 2-4
{v.ok^'uj;
IV, 6
l'infinitif est
78-79.
xto'.xv
km
1,
r; po-
i Co.. IX,
tvx TrpoXOcoaiv
Et;
vayjjl;
qii'elle soit
/s'i?^., ili,
(XaXY,aai);
1)(;
zv lOvo vOpto-cov
7CiC.>Tt(7;y.VOU (tV3Cl).
Cet usage de
a-j-oCi.
yta;
7ocy,gv t ; v;
prte
16-17; COl.,
Epli.,
1,
I,
lti-I8
lu -Zp'.-XTr.Xl;;
INFINITIF.
162
/;..
H.. II, 8
28
II,
'lapx/iX,
1
xai
TToiEv
(j.ol
uida?
Tto xoirpta
?A?jxYjv
lv xo/j xoydr.
vToX; -aC-a;.
-r;
6j|j.ou
y.al
>Yri^,
Fo;.,
/.xot...
fi)
268.
I-'i
"8.,
c)i
XIII,
y.al
XV, 10
Cet emploi dr
LXX,
de
iiiialit
TGV Osov,
18
VII, 9
[AapT(.)AO-j;
Aajt, ; Sacr-
/you;
?povT,<T(i),
xpitia y.aT-jO-jvtv,
y.xl
iTTtOcva'. ^'jyv
7:1
-rv
Tp7./_Y,0V
Preiswerk,
S7:tpaTav tv 0v v
On trouve quelquefois
//,,
oo-3
-ra;
o05, 1, y; et
xapSiai; a-wv, toj
en demandant de la nourriture.
aTfjffai fipt6[AaTa,
1))
toj
y.al
31-33.
'
LXXVII,
Ps.,
"/,/-|Of,,
XXVIII,
vXio-aiv xal
(JO-j,
Imposant un joug...
les
Deut.,
t: TCSip-icTc
vof,Ta!
(TXT,TTTpwv
yp
Sa/oiAoivxo;
Ti:aifav
twv
Ttivtwv
prjjAov
t/.atoT Jvv.v
iSo
o!/.o-j[iv/iV
voT,(7ai t
XXXV,
v.
O-jTiaTTriptv (lou.
7tapoi[j.iai
a) Parfois le sens
gnifie plutt
ettI
itou
tt,;
Toytav
vvriJvai
'lTpar,X,
I,
exemples des
le
Trarpd
to-j
vat TrjV
Prou.,
TtoXIaat 5 aTf,;.
XU<TcV
otxov
tv
on
effxat,
vaxo?
va
comme
Il
LXX,
sTT eIttsiv.
une locution de
la
langue
lit-
Infinitif
accompagn de
269. Classiquement,
rininilif peut
dcliner
comme un nom
connue un nom.
l'article.
prendre
l'article et se
employe
l'article et
accompagn de
peut se
prposition.
Il
peut
tre
avec
ou
sans
mettre tous les cas,
pour
le
cas
auquel
complments;
sujet
et
de
d'un
accompagn
Il eu est de
ils se rencontrent, voy. ])lus haut (249 seqq.).
mme dans le N. T.
a) Le sujet est exprim, s'il est ncessaire, A., XX^Vll.,
Il se supprime
a) o Ixoirj lou oltzotzAev y,a si; ty,v 'IxaXi'av.
souvent (249 252\ comme le montrent les exemples ci-dessous.
&) Tantt l'infinitif avec l'article est un nom verbal pur,
o TrapaiToixai rh TToOavstv (= tv Ovxxov]. Tantt
A., XXV, Il
il remplace une proposition dpendante verbe fini. A., Vlll,
L'infinitif
l'article
40
TCi
lOv aTv
c] L'infinitif
t Ka'.fjxpi'xv
sans article
(=
soj; y,Ovj.
et riufiitif
avec
l'article
ne se dis-
INFINITIF.
1C3
Co., XI, 6
an/obv yjvx'.xl rb
XEioairOoc.
upairOai.
cpio Oo-vaTou
TTXVTb T05
o'.x
ouXsia,
construction
comme, 2
Co., VII, II
'j-Y,0-?iva'..
a)
suivantes
Elle sert de
sujet et de
nom
commue un
ordinaire
complment
direct
aux verbes,
au nominatif, ou
Elle quivaut
une proposition
finale
trs
rarement quand
sitions
et
Tipo.
Elle quivaut
quand
elle est
au
datif,
[xiri, m, St,
Nominatif de
l'infinitif.
Le nominatif de l'infinitif est le sujet de la proposiXV, 20 xb 0 vt'TiTO /ectIv ^ayi^v o xoivo? rbv avOocoTrov.
Tous les autres exemples sont
Mar., IX, 10 XII, 33 {bis).
/ Co., VII, 2i; XI, 6;
dans Paul, R., VII, 18 (bis); XIV, 21
271.
a)
Mut.,
tion.
Ph.,
I,
21, 22,
2'i,
2'.)
(bis); II.,
X, 31.
/;)
Comme
uelle
ticle
en grec classique, dans une locution inipersonforme de Ict-'v et d'un nom, l'infinilif ne prend pas l'^iry.xOCo; 'Oo,- l^tlv to?; 'lo.(Kocii, 121, Rem. Il), J., XIX,
INFINITIF.
IC-'i
oat'ot svTa-jiaCsiv.
sujet, Pli.,
I, "21
Jcic, 1, 27.
aoi yc T
Accusatif de
->,v
avec rarlicle
L'inliulLil'
Xp'.dT;
l'infinitif
/.a\
est le
t zoOxvsv xpoo;.
sans prposition.
272. rt) L'accusatif de l'inlinilif sans prposition sert rgulirement de complment direct, Mat., XX, 23 t Z /.-/OiT-y.- '/.
Mcir., X, 40; ^.,
os;ioJv IJ.OU xa\ s; etovuafov oCix "ttiv aov oouva'..
Tous les autres exemples sont dans Paul, R., IV,
XXV, 11.
:
XIV,
13; XIII, 8;
X, 2; Ph.,
Classiquement,
10, 11;
13;
Co.,XIV. 39
(&i5);
2 Cn.
II
VIII,
II,
Rem.
121,
cenie, quant . (Koch,
l'infinitif n'est pas propremais
XX
Mat.
23;
a ce sens dans
indpendant.
ment
b) L'accusatif de l'infinitif marque la finalit dans les deux
passages suivants (cf. 25o, c), o il est employ avec ngation
,
-;j<.']/a|Xv
T[|j.Oeov... sIt
[jL)V,
fjL
aTr/scOx'. Oixa;
cxeSo
sauTO)
XTXTat
;ji.Y,0va
y.aixw
xa\
toj
XyjUl:
eovai
Tif/.Y,...,
a'JTOi.
(Cf.
G'''|'7'.v
Oso-j,
ayta?-
'xadTov ixiv t
ixyj
7aT;
GXivffOx'.
<7TY,pt';a'.
0:rp6atv'.v
x-y.l
Co., X, 2.)
faut reconnatre
u-YJ,
jfTTio
o'.ooixvY,
To vopxG'.v
x''vo'.;
y.Y,
x7T7.pYY/J Y^va;
pow em-
feraient supposer.
INFINITIF.
Accusatif de
273.
a)
l'infinitif
Prcd de
proposition finale
de
et
si;
zoo;, l'infinitif
II, 11
TOUTO
o'.y.
zjJL-s'.
Ti'.CTSuaa'.
On trouve
XXVII,
31.
L., V, 17
et
s!?
dans
l'infinitif
III, 3.
ni
IIoo
XXVI,
19;
2;
dans Jiide.
avec l'infinitif marque
I,
2.
I,
Jamais dans
le but, l'intention.
ar,
tto'.v
;jL7:oo(76iv
Mat., VI,
TtTJv
v6o(o-ojv
OaGvjvai aro;?.
TCi
7:p;,
iW^., XIII,
aoTv
XXIV,
6;
Il, 9;
a'JTO?;
12.
o'.x
2 Th.,
III,
2.
19;
III, 8.
/., II,
IV, 5,
i\/>\,
7:''(7~uv
5,
prcd de zU est
par Matthieu et Luc.
L'infinitif
A(7.,
XX,
Mat.,
III,
to
19.
Jean
24
sic
."
18; 19 (bis);
de
aTOv.
'.adai
quivaut une
2 Th.,
TiGo
165
6;V,4.
Dans
L.,
II,
Paul,P^., 1,7;
Jac, IV,
2.
Ce
.sont
Mat.,
at'av.
XXVi, 32
20; A.,
lo, 26.
Mar.,
I,
I,
[i-ery.
14;
XIV,
3; Vil, 4, etc.
28;
XVI, 19.'
Dans Paul,
L.',
XII, 5; XXII,
INFINITIF.
1G6
uXwvo; Tov
Tr,; iovf,;
Deulcr.,
'I-/ov:av.
ayrov.
11,
[]
Om
r,u,ipTOU.v ivvpi(;>
27
1,
A- to
r|;A(ov
(actsIv K-jp-.ov
-pb; to
r,[ji.;
\i.r,
/.o-Jeiv
i'ir,-;x''Z'/
r.ji;...
il/ac. II, 3.
Malgr rinfhience de l'hbreu, rinliiiilif prcd de prposipeu n>;il dans le N. T., sauf dans Luc et Paul, qui
l'emploient avec quelques-unes d'entre elles.
tions est
274. Dans le X. T., le gnitif de l'inlinitif s'emploie rgulirement pour exprimer la finalit, au sens que nous avons
donn ce mot prcdemment (142, b ; 261); il quivaut donc
la proposition dpendante linale et la proposition inlinitive
finale: en principe, ces trois formes de propositions finales
peuvent toujours tre remplaces l'une par Tautre. En consquence
1 Le gnitif de Tintinitif s'emploie aprs un verbe impersonnel et une locution impersonnelle, au lieu d'une proposition finale avec tvx (146, 2), ou d'une proposition infini:
tive (2o6)
A., X, 25
1
(;
vsvosxTv
a^tov
r,
o)
Tou xu-s
ToS Tx
'/,[J^5.;
ij/Avox/r/.
<j.r^
ty,v
s!;
'lT7.''av.
O?v.
Co.,
XXVII,
L., XVII,
XVI,
v O
Tros'Jso'Oa'...
XLIX,
[i.i"y.
/.)./,
6fj va: (j
Tra&i
[J.o'j,
L., IV, 10
(cit
des
Tof yyXoi;
LXX,
Ps., XC,
aro vTXeTat
11;.
A.,
XV,
ttsI
cou to StacpuX^ai c
19-20
ycb /.pivw...
::'.-
INFINITIF.
dTctXa'. aTot Tou r/edai
xaXo3av
17
v.a.ta.^v!jv.v,
ot
twv
^., XXI, 12
/tC, V,
vaaiviv
Xi<:YT|ixxT(ov.
evrTnot toG
7:ap-
octov.
ixT|
Il
te xal
t,[jlT
167
xb 7rpo(TW7rov
XXIII,
bne.t<Tfixi, L.,
TrapaxxXsv,
7.
<TTr|pi:^c'.v,
IV, 10.
XXI,
12.
^.,
XV, 20.
ttkttX/.c'.v, .4.,
V,
./ac,
7T:po(TG-j-/T0a'.,
17.
T-JVTtOTOat,
20.
3" Le gnitif de l'infinitif s'emploie aprs les verbes qui marquent la destination, l'effort, le but, le rsultat, la place de la
proposition finale (146) ou de la proposition infini tive finale
(263, 2)
Mcit., II, 13
Mai.
[i-Hzi
auTo.
XXII,
31.
donner
{l'inlelligence)
tre attach de
[i[j,svc'.v,
pour, L.,
manire
XXIV,
45.
^ai-Eta-Oai, L.,
^tv. Mal.,
forcer
y.ay.oijv,
LXX,
Es.,
XLIX,
XXIV,
45;
A...
6).
42.
7.aTa7:a-Jiv,
24).
\n:rjiy:ir=.<jbx'..
Le gnitif de
dissimuler, A.,
XX,
27.
l'infinitif s'emploie
mou-
Mat., XI,
U.T-fi
IxElOV TO Oto(7XlV
On
Irouve
XII, 3
22-24
II,
coordonns,
L.,
l'infinitif
de
et le gnitif
:
Tov
'.;
l'infinitif seul
:
kvr^ycLyow a-
Mttt.,
Xai XT,p(7(JlV.
voac)....
On
XI,
1.
(j.-:a-(0aOai, //.,
XVIII,
XI,
5.
10.
r,xtv,
Tiyetv.
tapxcrOai,
H., X,
7.
Trapayivio-Oai, arriver
/...
/..,
II,
XXIV,
ij.-aa(viv.
pour. Mat.,
27.
29.
Mat.,
III, 13.
INFINITIF.
168
cxiirimor
Le gnitif de
on de
Supplez
TOi
opxovTo;" xat
opxtov zoXaY,Tv
Y,<Tav
L guerre
la
passage suivant
le
rto
ttXejjlo
aer
7:oXaY,(7a'.
avysXo! aTO.
xoc! of
lyvsTO
y.x\
dans
4)
disposi-
la
prts combattre.
LXX,
acicrat
TO
ffyvYi;
Aprs
a)
2,
KO:.;,
8:
WeISS,
B.
Dic
loc.)
275.
PREISWERK,
(Cf.
(oSr|V.
C'^friffai
Johannes- Apocalypse in
Avec
s-j^ipo-
noms
les
(274), on trouve le
finale
avec tva (146)
proposition
del
gnitif de l'infinitif, au
manire
d'une
finale
et,
infinitive
(264);
ou de la proposition
enfermant
en
lui une
nom
aprs
tout
trouve
gnrale, on le
donnons
ce
mot
dans
la
nous
(pie
au
sens
finalit,
ide de
celle des
syntaxe du N. T.
L.,
73
I,
oouvai
A., XIV, 9
XX,
A.,
citv 017.
...
A.,
'pw xxX.
Tjixv
7rC/lY|(7a
Ma5t00vtx.
tci'ttiv
[JI.Y,Va
7?.,
Yj
TOO
atfJV
jxot
ouxo;
cst
pLou, i^
IX, 15
toO awOf,va'.,
i<?2e
Tp!... yvETO
VIII, 12
tregurl.
/bj
Y^w;-'-'''!?
ocpE'.Xrai ffjiv,
"^O
TTOTp-
guide.
Deutr.,
b)
R., XI, 8
To
o'.iOaX[j!,o
iJ.Yj
XXIX,
'Ocoxv
[XTTEtv
4,
Aux exemples
X7.t
arot
wxa To
xarav^Eco,
Tvs'jiy.a
xosiv
;/Y|
L.
I,
57
XXII, 6
s'j''-'-
et
Co., IX, 10
'/
^., V, 12
VIII,
11
A., XXVIl, 20
R.,
XV,
23
TtpoO'ju-ia
et cf. /?.^ I, 15
a'JXY,V,
Ct L.,
Y,!7.a,
p^affOai x
xaip xou
TY,v
7rXY,!70Y,
LXX,
l'infinitif
x xaO
x<j (ii\i\.^,
'
Ooij.
IXTrt Tzlnx
x-.vy.
xic.
21.
P., I\
L.,
-'.ttOc-.xv o /(.)v
OaS;
II, 6,
17
X, 19
xo diCfTOa'.
xo XOeiv.
txo'./egc.
2 CO.,
jX TrpOuaov,..
ExYyXtTaTOat.
INFINITIF.
Pour l'emploi de
169
adjectifs qui
marquent
la proposition finale
XXIV,
L.,
15
.*
'ifJ'.E;?
ou l'aptitude, au lieu de
ou de la proposition infini-
la disposition
avec
ivx (146),
25
poxotU
Tf,
xxpoa
to3
-rz-azvkvj.
A., XXIII,
To veXTv arov.
se rencontrent
276. Le gnitif de l'infinitif s'emploie pour donner le dveloppement pexgtique de ce qui prcde, la place de la
proposition finale avec hy. (172, 2), ou de la proposition infinitive finale (267)
L.,
T'>.
XXI, 22
Yypa;a.tjLva,
par
l'criture.
To
ouvaaOxt Trsvsyjcsv,
]}.'.'j.K,
'.
axa6ao(j''xv TO'j
PJL,m,
20;
XXV,
8-10.
277. Le gnitif de
l'infinitif se
mme
1N1I.MT11-.
17U
comme dans
comme
des
complment que
LXX
6.
n.,
<7-JV7.).i(T
[J.
K-ipto; toj
XLIX,
l'infinitif
proprement
la fiualit
dite. Voici
LXX,
L.,
de
est le
il
XI,
Tt'/.TE'.v.
[XTi
24.
XXV,
24
Ocn.,
7t),r,pwOy,Tav at r.iiipa'.
v.-;"^*"' ^^ *'
XIII.
.1.,
LXVIII,
Gcii.
29
11.
l's.,
XLVII,
et cf. Gen.,
XC,
Ps..
LXX,
des
10,
r,\).ij3.'.
'iTpar,),
toj iro-
OavEv.
TriYViva
[j.
jtv a-j-?,;,
tu as fait
To Evo?
Ps.,
XXXIX,
TOiTat T
8-9
il s'est
de grandes ckoses.
TO-J
Mac,
monter (=
ii
to
XXI,
Ezeh.,
IH, 13
-/.al
irpoirsOETO
w; t
vaof.va'.,
to-j
Mac, VI, 39
TipTpo-/.
[jio-j,
ri
-/.al
y^j..., oti
xxl
to-j
vayyEO.ai
op-/.(;)
(j.i'iA-Jv
a agi grandement
il
6 ;...
iyov-xi to-j
6ip(7t,
Tzoir-
/.%<.
(xy
Tpt
Y^YP^tTTai
t(7-/|).6oTxv
:
OTt
il
-/.paTSv
fois).
a-J-Mv
voat'jAoi;
11
tSf,<7a'.
-j7a8o-jvT;
Joi, II, 21
Jxidilh, IX, 14
c6)>to"J
/.;pa),St
lue>\
Nhcm., X, 29
eo-j.
7:op-j(T0ai To;
y./.-i/.w/.a;
rr-j
TiYvwTtv, TO-J
XCI, 13-16
/**".,
[lo-j.
v vp.w
a-JTO-j.
r,-/.w,
too-j
OD.-ziixx (70j.
TO-J TcopE-JEaOai
5 R.,
C70'j
XVII, 20
du mal de manire
'lo-px/,)..
3o
I,
II-,
fait
ytlfx
recommena de
<7Tri<7wiAv a-JTo;
Mac, V,
39
Tot|xoi
cits
;,ay.,' y.y.\
Axyz
2
lAy-'/z -o\5
^j'j.'.y.'77.'..
On
dans
toj 'p.
lit
comme
les
classique. Ainsi
2 Co.,
LXX,
I,
R.,
(o<7T l;a7:ooY,0y;va'.
XIV, 47
x-/i
Xxo-jX
Tovi [jy.T'.X'J'.v.
exemples
TX?v
ajT-/]v.
pour Ph.,
aTco Ta
la
L.,X, 19;
III,
21
XXII, 6;
que
L.,
I, '61
xpvo roO
De mme
T:y.vT7..
Gcn.,X^W,
24 et
XLVII,
2'.)
277).
le
INFINITIF.
noms dont
N. T., les
Aj).
16
:... z'jy.'J.'.o(x'j
xa
TTOty,?.
/.
II,
II, 21
25
s'agit
il
/.
oMY.x ary,
tvx
o'j /f-!t^''
'V.''''
/^/o^j
QC'JTv z-/.c7.0(o.
XVIII, 39
/.,
XII, 23
"fJT'.v
'''^
171
I/.a'jOev
Vva
i^
;xTavoY,(7/-,.
Mat.
X,
Mat.
:...
;o'J7i'av
-j-vj;.
XXVI,
--jZ-
tv-y.
zoXuTw.
"-? u.xpT'jpTj(7Y,.
les
auteurs profanes
post-classiques.
Avec
le gnitif
Avec
le gnitif
XX,
18;
Il
de
de
ixr,
pour
le sens.
doit signifier
L., IV, 42
2U, 27.
sans
l'infinitif et
-ooc-JcTOa-..
sens de particule de
y./j
L.,
P.,
XV, 22
a/,, A'.,
Ivr/.oTTav
III,
10.
finalit, et (juc la
pour
comme
p./|
ils le
o ce sens
47,
l'infinitif
[xf~.'.
-h
-jotop
Z-'j^x-x'.
xw-
pour
XOirat Tt
qu'ils
x.paTouvTO ToO
o-i07.X|7.ol 7.'jtwv
loov
fj.Yi
zzi'jy.o'j.!;
Trvr,
y.'f'^'ilo'jq...
ht'xo:.
v.Yj
7r'.Yv<'iva'.
D'UU autrc Ct
INFINITIF.
172
En hbreu, les verbes siguifiant empcher sont suivis de l'inflnilif auquel est prfixe une particule (autre que celle dont il a t question
plus haut, 277) dont le sens est ita ut non; elle rpond au grec 'va pnrj
avec le subjonctif, ou to-3 |xr, avec rinfinitif. Dans les LXX, cette particule est traduite gnralement par -:o-3 |xr,. Ainsi Gen., XX, 6: y'.Tu.r,v
Ps., XXXVIII, 2
^Ai^w
u.apTLV, je t'ai empch de pcher.
<Tou ToC
:
(jLY)
r; o-J
-OTS
To
7
XXIV,
Fs.,
10
o 96a).|iol
=:
TtxTEiv,
|J.T)
[ir,
oy.av
Y.lzi(T-ci
a-jTwv to'j
le
Eo-j6vr,xacr'.
(;.
'la/.o 7rovr,pi,
(isTa
/a>.r,<Tr,;
Twaav
toC
ixo-J
[Ar,
LXX
29
O).a:ai ffavtv
-:o-3
|xr,
p),7iv.
l<re)/JEtv. P^.,
Gen.,
XVI,
LXVIII, 24
:
|if,-
Jacob.
(7/.OTtT6r,-
Kpio;
a-j'd/.ltiTi (i
1 B., VIII,
Seigneur nCa empch d'avoir des enfants.
toj (iti pa<niv en' aTv (= 75 ?n'o7i< rejet de rgner
Les
XXXI,
Jr., VII, 10
et les crivains
du N.
ir^zir/'r,\s.zHx '.^tZ
T. ont
ixt,
Tvra
rotv
d adopter
cons-
la
comme
quivalent de
la construction hbraque, et donner la premire le sens de
tinalit ngative qu'exprimait la seconde en h' breu.
279. Voici comment se distribuent, dans le N. T., les
exemples du gnitif de l'infinitif employ sans prposition
truction grecque to
avec
ar,
l'infinitif,
Mat.,
II,
XIII,
3,
4o, tou-
environ.
IV, 17.
III,
7.
280. Le
gnitif de
l'infinitif,
prcd d'une
prposition,
s'emploie
a)
Comme quivalent
Ix.
2 CO.,
VIII, 11
ouTw
2 CO., VII, 12
VXV.
x'/t
zh
'vXV
TO OaViwOT,Va'.
TY,V
T-C-JOY^V
uixiv.
b)
Comme
vT-'.
Jac.j IV, 14
devriez dire.
oii.
0);.
H., 15
VIII, 40
Il,
,1.,
cJYiYYsXi^-o
t->.;
-s-.;...
INFINITIF.
173
-p.
Mat., VI, 8
Gai.,
12;
II,
LXX, PrOV.,
VIII, 25
izfo
acTT^a'.
peu classique,
33.
L.,
arov.
21
II,
'
/.,
48; XIII, 19; XVII, 5.
sont tous les exemples.
Dans les
lo.
Ce
23.
III,
too ay.;
Tipb
est
I,.
LXXXIX,
2.
Luc
Cf.
Batif de
281.
a)
causale
"2
Le
dans
fois
f-otv).
l'infinitif.
N.
le
comme
T.,
quivalent
d'une
une
proposition
CO.,
TCtov.
222-223
12
II,
iayr/.x ave^iv
O'j/.
xw
de
le datif
l'infinitif
j7.y,
b'jov.v
as
quivaut
Mat., XIII, 4
12.
Mar.,
tot;^l,
tw
dTctGc-.v
a-irv.
Mat., XIII,
Z,., I, 8,
PS., L, 6);
XV,
13;
25;
XXVII,
Au
LXX,
III,
II,
4 (cit des
8; VIII, 13.
Rien
ailleurs.
c)
Le
dalif de
Tinfinilif
prcd de
Iv
mme
poul tre, eu
21.
l'infinitif,
282.
L'iiiliuitif
courante
si
I,
les
LXX,
et
de
et familire
l'on tient
compte de
la brivet de sa lettre.
Pour ces
trois
Malliiieu,
certain
jamais.
INFINITIF.
174
Le plus grand nombre des exemples de rinfinitif avec l'arsont ceux de toj avec le sens final. Nous avons montr
ticle
LXX
sur l'emploi
de cette construction.
Si l'on fait une exception pour Luc et Paul, on peut dire
qu'il existe, dans le N. T., une tendance abandonner l'emploi
de
le
avec
Entre
l'infinitif
283.
a)
grec du N. T.,
l'article.
l'article et l'infinitif,
comme
complment;
le
la
Lorsque
b)
sition,
l'infinitif
le sujet,
est
s'il
avec l'article
exprim, et
est
l'accusatif.
comme
priphrase de
l'infinitif.
t'va
tendu
est
du
une des
N. T.
La proposition
1"
Aprs
nelles (256)
les
:
X,
25.
Tai
t'va,,
'2I;
XVIII, G; J
Aprs
XI, 50,
les
et; 'f.i-/^i(T-6y
X-jeriTsXEt t'va,
elc
L.,
i>j-:-i
t'va.
XVII,
J.
>,t;-
V,
Etc.
(Mifennont l'ide de
Mai., IV, 3
ils
INFINITIF.
Il
IX, 4.
{lta, Mar., VI, 8.
;
Aprs
Etc.
Tim., V, 21.
p(79at, 4
les
eliztX-j,
y.r,
o.aT/Ocra'.,
34.
IX,
Aprs
o'jy.
XIX,
les
12.
53.
XI,
IX,
IX,
63.
S7:ttt!j.5v,
Mat.,
Trapa/.x/.rv,
30.
40.
T-j'j.rjo-jlz-lzT^ix:
31.
XIV,
36.
XXVI.
Mat..
VII, 36.
pwTv,
il/ar.,
r.po'iv^/ZGf^xi,
W/TiOccrOa'.,
4.
finale.
XI,
16.
oivat,
8.
marquent
disposition (263)
;
2.
Ap., VIII,
2 P.,
[iXTiTE'.v,
6.
XXVII,
III, 17.
20.
12.
rratoE-jSiv,
XXVII,
(=
ttoisv
Etc.
p/,),ctv,
enseigner ,
26.
inspirer de,
persuader
<f-Ai'7^i'7')x'.
12;
tti'O'.v,
XIV,
Mar.,
iTotut^E'.v,
XIV,
r.TEv, 1 Co.,
donner
;tapao'.5ova;,
de, Mat.,
le
les
J., XIII,
veiller ,
Co., XVI, 10.
[Lr^,
Traoa
Mar., XIII.
vrUscrOa'.,
XX,
Ma<.,
X, 40;
3;
4.
o'.ac77>,/,C70x'., .1/ar.,
L.,
ot^fix'.,
XIX,
>iyiv. J.,
lO.
SiajAapT-J-
tsvai, Mar.,
Aprs
XXVI,
13; Col., I, 9.
03).Eiv ne se trouve
30.
Etc.
22.
Mar., VI.
pj<7(7iv,
'^io-AfJt'jbx:. ./.,
XXII,
D.'.v, iliar.,
XIV,
Co.,
Mat.,
op/.i'r'.v,
VII, 26.
/.,
L.,
xtraOat, Col., I, d.
XXVIII,
l'ordre de,
Ypistv,
Ap., VI, 11
inx^i'^'lti^/,
17|j
hx
la direction,
izoGxillzv/,
J.,
XII,
9.
Mar., XII, 2;
;Top:c(76xt, J.,
L.,
XX,
XI,
11.
10.
^i-;--./.
Mar.,
XV,
20.
^^Z'y'Jx:,
Etc.
yxiiz-.y, J.,
(146, 3")
XI, Ij.
Aprs
les
noms
et les adjectifs
-;vzlix
lo-j^i'a
hx,
"va,
Mat., XVIII,
VIII,
i.
a^to; va,
/.',
I, 27.
7?^a
Tva,
J.,
II,
vTO/.r,
2a.
IV, 21.
tva, 4 J.,
XXVI,
IG.
/.av;
f}ilr,\i.x
tva,
Tva. .Mal.,
8.
sa proposition forment
>
.\lll,
17
iva et
INFINITIF.
J7(;
exemples)
-264; 271, h,
2o6;
Co
Tva, 1
wpa
IX,
tva,
(2o6): la
XVI,
/.,
IV, 34.
IS.
Ailleurs, aprs
uom
Aprs tout
iivoia
ffuvr,0;ta
(cf.
(et l'iadicalif),
:.va
Tva. J..
XVIII.
temi)S,
ou trouve
?,<>.
J-,
V, 20.
[l'.ffOb;
-/pvo;
32.
un nom de
o-rs; le
la proposition inOnilivo
XVIII, 14
0L-K6l'/\r(x<.,
m,
./.,
It)
L.,
11, 23;
O'jx
P.,
II,
43.
I,
lu,
toO Trarp
eaTipo^iOsv
eXyjJxx
(7T'.v
..
39;
XV,
8, 12, 13;
4.
V0c'';oj;j.a'.
v go\
t/-,v
XVII, 3;
Ex., IX,
'.7/i^v
285.
a)
surtout
Dans
les Actes,
&)
dont
le
ao-j.
oTt [iJ.,
celui de la narration,
'tva
ixo-j...
y.y).
ouTto;
et cf.
infinitive.
/
rinfiuitif,
exprime
un
ou
la
consquence
elle
marque
tva
exprime
l'acte
voulu,
dite;
ticule
l'va
marque
fait la
;
mme
146-148).
Vva) dit
que
va est trs
commamlcr
souvent employ
per-
irrlcr , dcider ,
INFINITIF.
177
les
Il
N. T.)'.
LXX,
).a6J
Tva
/.oir,;
[iT)
TOUTw
XXXII,
30
ouv
7rQir,(3-r,;
'.'va
o/.ov[ioy?...
vaoatvovra;
iTzin-o'j.k;
y.ai
c-j/v;... "Evpa-liv
-:r,v
crarpiTra;
ot/.o5ou.f|G-ac
TcpoTfi'I/watv
-/.sSp'.va
Tr,v
Ta;
KJ5(7'.
Trb
-zo-Z
/.al
Tr<5>,tv
-/.al
5;
r;;j.rv
XXIV,
xpia
l'va
TriT-oX;
-r
siYojuv.
';r5'7i
Atoivo-j
k'Ypx'i/
to?
et;
at
(jlt)
a-JTO-j
TOTrp/a;;...
'lpo'jaaXrji.,
toi;
twv
60|ixi
'Io'jxwv
To;
Tiivra;
svpa'l/cv
'loyoatoi;...
TrXe-jffaat ttI
tw
"x.,
xal ottw;
TtivTa
Ta; 6-jpa;
'.xy.paToCat
TrvTa;
irpo;
xxi
Sop/.'.w
oiy.ovo'jjiov
r|V y.paT0v!(7(v
xcfia;
Gen.,
a-jTw
'IcpoyTaXrjfi.,
tt^v
|-j).a
ay-ro
[IEt'
'.'va
ol
XI, 13
[XETaptv
oy.o5r|(Ar|'7a3(7t
Nom.,
tc'
-/.),a''oU'7tv
OT'.
Y-jvat/.a.
xal
y.al
Tva
;;
Tr,v
Vxot'. xta.
x.a-.
tva
),X-/-^},c'j; T'yo-JT'.v.
Remarques
286.
nom au
Chez
ToT
7]
ou trouve parfois un
un
infinitif,
osv/j co'j, xal xatp; tcov vxpcuv xptOTJvat xal oouvat tov lAtbv
o-i'jXo'.;
Toj.
Mais
sage la finalit
1.
gnitif et
substantif.
rX6ev
particulires.
L'infinitif a
les
deux
infinitifs
Il
existe
d'ailleurs
la
particule
INFINITIF.
178
en est de mme,
Il
TZf^Kou
T'.at'av
IX, 21
/'.,
ex To aTOu o-jpiaa-ro;
;
potler
^t'
ii'cst-U
pas
le
i/}'.
'yy/.
-o'/^ny.'.
maitve
ivj-j':'rj:>
si;
ij.v
T'.[j.7,v
son
rie
Xcsaaj;
TZ-Eyo,
arfjilc,
~.'yj
os el
de manire
faire... ?
h)
Gomme
rintinitifpeiit quivaloir
que
7.'JTC/T
xat l^o'JTr/v -;
Mai., XXIII,
c)
im
Ta oaav.a
t.'jm-.-j.
on trouve
substantif,
celle-ci, L.,
IX,
oo)Xv
voto-j; Osa'TT'j'.v.
xv.:
7.
La suppression de
rinlinitif (Ou
du
participe] transforme
la
17
TO'./iffto
;roiY,(Tco
aa
aa; Xsc
vOtztov, et cf.
XssT
-/svcOa'.
vpcoTTCov.
Mal., IV, 19
I,
xa\
La particule
c^)
-iv
;i.o'.
cjvdojua
La
une pexgse de t |jL'jTT/,ptov.
L'infinitif pexgtique est trs frquent dans le N. T.,
comme chez les classiques, aprs le pronom-adjectif dmons-
tpoyca'iia ev oltyco
proposition
tratif (et
R.,
II,
Ovyj
XXIV,
287. Aprs
Mar.,
les
Tx;
II,
46;
xy.T'
P.,
15; iT.JX,
II,
verbes impersonnels
23
A., XXV,
xtX.
xt. est
8. Dans lesLXX.
et
/
slvai
t7.
siva'.
aTo
v^Y,
kyi^ezo
27
le
TY,v
otTv
ioyov yc
;/oi
ev
et les
locutions imper-
xapotav a-j-o
ST'.xi'l/xOat.
cy^iv
oiaTTopesOai
xoT
(XY,
xxi
a'.TJa; (7Y,ava'.:,
7:1
la
107,
b).
Dans
le
formes suivantes
Mat., V, 29 a-j<j.'^ic,-: yxp (701
pXTv Tw ixaOY,Ty, rrj. yVY,-cn t; o
:
t-.;
va -XY,Ta'. ev...
o'.oxcrxaXo;.
eOceOy,.
Mar.,
Mat.,
CO., IV, 2
IX,
'|2
X, 25
^r^z.'.T'X'.
x/v eiTiv
INIIMTII".
rjToj
i\ -iziv.i'.-v.\
'j.vjjjj^i
xv
;acvco7'.v oj;
|j.r,
XOTv.
'IraXiav.
xyco.
.4.,
/.,
y.j/.o; v.xo;.
XXVII,
IX, 32
XVII,
Z,.,
c;
02
179
/
Co., VII, 8
vvox.Tov
sxoi'O-/]
^(Tr'.v
xxv
rj-ro;;
tou tx Txxvoaa
to aTro-tv
V)y.a; ; ty,v
Ces exemples montrent que les crivains du N. T. ne considraient plus la proposition dpendante comme le sujet de la
proposition principale, mais comme une proposition vraiment
dpendante, identique aux autres, et susceptible d'en subir
toutes les transformations.
Il
faut
reconnatre dans ce
fait
INFINITIF.
180
Emploi du pronom
T.
;;> Parlicularilos de la langue familire du N.
personnel rflchi avec l'infinitif, au lieu du pronom personnel accentu,
250.
Emploi de l'infinitif aoriste aprs les verbes signifiant pmmetlrp,
esprer, menacer, affirmer par serment, et unification de la syntaxe de ces
Emploi de l'infinitif passif aprs les verbes signifiant
verbes, 260, a.
commander, 202, a. Extension de l'emploi de l'infinitif final, partie
Influence de l'analogie et de la langue
intgrante de la pbrase, 203.
Emploi de l'infinitif final, partie
familire sur cette extension, 200.
Adjectif modifiant un infinitif,
non intgrante de la phrase, 207.
Emploi rgulier et ordinaire du gnitif de Tinfinitif pour mar269, d.
quer la finalit, comme quivalent de la proposition finale avec va et
Emploi de la proposition finale avec 'va
de l'infinitif final, 274-278.
Cet emploi appartient la lancomme priphrase de rinlinitif, 284.
La ngation de l'infinitif est toujours [r/,. sauf
gue familire, 2813, b.
Emploi de l'infinitif pexgtique, 286, f. Maune exception, 286, e.
nire dont les crivains du N. T. considrent et traitent la proposition
Tendance gndpendante aprs une locution impersonnelle, 287.
rale, dans le N. T., considrer l'infinitif comme un mode de finalit,
288.
quivalents de la proposition dpendante aprs une locution
:
PARTICIPE.
181
considrer
l'infinitif
5 Particularits
CHAPITRE
XX
Participe'.
est
relative l'acte
comme un
dtail
logiquej.
priuci|)ale,
'
"i'iG,
ou
pendante ou absolue.
La construction
porte
est
dpendante quand
le
participe se rap-
un complment de
la proposition.
La construction est indpendante ou absolue qiiand le participe ne se rapporte ni au sujet ni un comiilcmcnt de la pro1-152 ;.Madvi'm I7i-i81.
l.CuRTius, 578-596; Kocii, 123-128; Cucuel et Rieman.v, 13
l'AUTICIPE.
182
mme
est de
dans
le
du participe; obsevy.
prolim.).
Il
en
N. T.
Le
construil d'une
pai'lieipe,
tieint2:rante de
l'ai
tribu!
Participe
et
il
pai--
complment
distinctif.
relatives dont
il
et cf. 239, 4.
11
en est de
mme
dans
N. T., Mat.,
le
1 s
Mr.,
XXV,
III,
22
34
x/v.covoaYjffaTe
of 'cxy.'j.'/.ri; ot rr
01 y.aTo-OovT;
z.
olv.lx
twv
(comme en
yriii'j.
Cf. L.,
XX,
46-47
o /.T.-Hjijo-jm'j -:;
franais
II),
Ap.. XII,
fj
Spi/.wv... 6 xa/.o-JpiEvo;
XII,
6 7rty.a)>o'J;xvo;
2o),
l'article et le
292.
et o;
(.'!.,
TTcy.yr.Or,
le
N. T.
X,
(A., T, 23).
ovjjLa';o[j.vo;.
Le participe
X,
ij);
7riy.>,y,0i;
nom.
Tout
})articipe
PARTICIPE.
183
123, 2, a).
valeur d'un
la
substantif abstrait.
mme
en est de
Il
dans
N. T.
le
Mat., IV, 3
Mat., XI, 3 t
Dans les LXX,
vayivwT/cwv
Prophte. Sag. Sir., XXVIII,
-'.pi^wv.
z\ h
voitco.
Mat., XIX, 21
R.,
TtpoffcXwv
/.-A
Mat.,
p/oixvo;;
XXIV,
XVI, 4
lo
fiX-cov, le
Ixotxv.
etXVIIT, 30 -h -v'.Xoulvov.
a) Dans le N. T., l'emploi de ttS devant le participe est beaucoup plus frquent que dans le grec classique; ainsi Mat., V,
22, 28; VII,
O-'ipyovTa,
t->.
une des
mme
l'hbreu o la
particularits caractrisest
elle
due l'influence de
Devant un adjectif ou un participe accompagn de l'argnrique, -a; renforce l'ide de chaque, quelconque,
dj renferme dans ces expressions. L'article ne saurait tre
supprim. (Koch, 72, 10, c, et Rem. III.)
L'article manque dans le N. T., mais trs rarement, Mat.,
b)
ticle
XIII, lU
--/vTxo^ovTo:.
/.-/TTipT-Taivo; ok
Apoc, XXII,
--/;.
- i
L., XI,
II,
7'//.,
\
\
ttxvtc 6-^3tXov-'..
iiz:
VI, 40
1.0.
Job,
XXXI,
32
Oupa
?,
[xo-j
le
yx^Jv
OL'inl^r^rj'.'i
pyupio'J, et Eccl.,
9r|(7Tat
vcXai;
yaTr
TtaiSc'av
o-i
0p.T'..
XI, 4
el EccL, V,
Tvipiv
ht\i.o-i o-j
yanoiv
TTrE^pi,
pY'>^P'^''
/.al
'^''
^'-'^i'^"
'^XTZwt vi ra;
Cf. 299.
I,
T'.
Otto
z'.
a-/)
Tiv;
oi
c'.civ
TaoxffsovT;
yl
.,
Col.,
'J[jl5c;.
IV, 12
XVIII, 9
V.v.-j.vA.
eItV
Jude
0
,
/.%'.
\';y.rj
^p.ir.i-i ar,
II,
cp
'
L.
t-v; ^-/vOstoro-.
o;
zv-Xat
PARTICIPE.
184
7rsoYYaajj.voi si; tojto t
Tv xaaov,
sic
m,
p/.
ci
lly,
xp''aa.
aooYOJVTs;
/.
'Iy,70jv X'.ttv
li/avov
Iv Tapxi.
18-10."
le
que
XXXVIII, 482).
Pour Gai., I, 7 et Col., II, 8, rarticle avec le participe quivaut une proposition relative conscutive (cf. 228 230 299),
et, dans tous les autres passages, une proposition relative
(239, 4 cf. 299). Le passage des Actes, IV, 12, quivaut toOto
;
yo To OVOU.X, to oooavov
294. Classiquement,
mme
III;
s'il
123,
le
est attribut,
2,
nota).
Il
..
participe
en est de
mme
dans
N. T.,
le
/.,
VIII, 18.
doit dsigner
/P./lII,
'/
13.
Nota.
comme
licle,
l'ar-
en grec classique, sauf dans quelques passages cits plus haut (282^
296.
Classiquement,
article,
un nom
le
titre de
complment
ou de manire
d'tre.
Il
remplit, en ce cas, la
nom
pour expri-
attributif,
le
une
Le
ou une manire d'tre ou d'agir transitoire (Koch,
le
en question.
qualit,
124,
cf.
CuRTius, 579).
Eu
rappoi'tc
nom
auquel
il
se
PARTICIPE.
Le
complment
participe,
185
attributif, s'emploie
mme dans
de
leN. TJ.
1.
Participe explicatif.
297. Ce participe remplace une proposition relative explicamanire d'tre ou d'agir 'Goodwin,
836)
L., VI, 48
VII, 24
Mcir., V, 26
oa7ravr|ax(Tcc
tx
VIII, 43
7)-;;
13
I,
xxc yuvT,...
Mat.,
et cf.
o'.x-'y.v,
offT'.;
7:oX TaOocx
'jtt
ox 'in/um^i
ooev;
kr,'
Opx-jOY,va'..
L.,
Twi.,
ETroi'/jx.
2.
le
ivoi! oovtaw
Yvov
vOpcoTreo oi/COOoy.o^JVT-.
ou.o'.6^ tt-.v
[ji.o'.co9r^ijT7.;
l'article (sauf
XXIV,
A.,
Cucuel
et
840).
298. Quand
il
17
Mat., XXVII, 49; A., VIII, 27; XXII, 5; XXIV,' 17; II.,
C'est un reste de la langue classique.
XIII, 17.
Dans le N.T., on trouve tout aussi bien le participe prsent:
L., VII, 6
67r(7Tp']/av
'7ueu.'|iv cpOvO'j
'.
'lpou(jaXYi[JL
YP*'f^'^
xaxovTp^Y,?
TiapaStoovTc.
iix
Aiyio^j a'jToj.
vaCT|ToQvT; a-v.
Ma'/\,
Co., IV,
14
L.,
II,
XIII,
45
evtsttcjv
ojx.
TxuTx.
Classiquement,
le
du sens de
on trouve
aller, venir,
rUiL7:v.v,
le participe
,
souvent
comme
prsent,
le participe
montrent
le
les
exemples
prcdents. Mais
1.
fiol,
Dans
et
XIV, 14
u'ibv
le
que
:
Y.x\ elSov,
v6poj7ro-j.
xai o v&iXr)
II,
Il
r/'.;
Xe'jx-*!,
iv.
xal in\
zpxTO-jv-x;
il
est iode-
-r,^
\xyr,-i
Ba/aia.
'^f.
292.
PARTICIPE.
186
En
autre tour
Tiv
o'.x
un
choisissent
le participe et
Tiasov...
ivxijt,v7)7ci.
Oacuv
yip'.v
TY,v
3.T:zVcy/.tVj
avopa U
Jaa:
S;
i!;'acv-/.
7?.,
'/
XVI,
11
2,
toutou;
X,
,1.,
-a-j/a;
/'
TTa-i/u)
Tra-^/ov
IG;
L.,
XIV.
8-9;
8,
II,
/.'.,
OtxTv
iizzii'i^vL
Mr/J.,
lo'Jda/, a.
ec;
XVI,
CO.,
Mat., XI, 2
Co., IV, 17
etc.
13
xaxc.j<7c'.
a;
xv...).
langue
littraire.
P.,
Au
lieu
pXiicT
a-jTY)
[iri
(cit
du
Ti;
des
y.x\
participe futur,
"JSJ-
EffTat 6
LXX,
Ps.,
Oaa;
z( b /.axaiTcov
Cet
on trouve
crj/.avwYiv...
(=r oosi
Idcv...;
exemple unique
un
est
il
ir;Ta.<.
o;
reste de la
le
^4., I,
20
11,
k'^TW y.aTOf/.'jiv v
[Jir,
est
il
cas,
Tarticle).
t(7lV O
Il
6ebv...,
III.
11-12
LXX,
Tl.
admet
ttiv x>|-wv
o/,
l'article;.
l'article,
qui
Tov
Le passage
manque
r,
aussi
oo;.
L'abandon du participe futur tinal et la tendance emle participe prsent ou une autre construction sont deux
particularits caractristiques de la langue du X. T.
ployer
3.
Participe causal.
XX,
XXVII,
36
:
uoi
ecff'.v
cause,
la
soO Tvj
|jL;i'.;xv(ov o'jvv.Ty.'.
rpoTOsva'. -\ ty^v
le
moyeu,
av(7T0ccra>?
'j;ot
Mat., VI,
v-^/'.x'yv
le
mutif
ovtc.
27
aOro -r^yr/
Mat.,
Tt';
o I; atv
vj-j.:
1,
19.
PARTICIPE.
4.
'.
ti
y^-p
Mot., XVI, 26
oov; et cf.
187
3/^.,
.5.
302. Mor.,
'lU'tre baiss.
I,
vxOk
o'.oova-..
quoique
39-60.
Participe temporel.
oj o-jx
Mar.,
XXVI,
Mat.,
I,
v7Xi rv
.o
l^x-T-'^ovro 0-'
ia-ivT'/,
aprs
a-jTO^... l;c,ao/.OYoJaVO'.
Ce participe enferme
6.
le
sens de
Participe attributif
accompagn de
particules.
attributif d'un
permettent de reconnatre sur-le-champ la nature de la proposition secondaire qu'il remplace (cf. Kocu, 124, 3).
Le participe temporel peut tre accompagn des particules
a;7.-/,
[xet-4j, y.jz(/.x,
qu'elle suit
jOj;...
le participe,
124, 3, a).
ni
tj-'./.-j.
ni sO
avec
XXIV, 23-26
aaa xai l-iCcov ot-. /.pr^aaT-/ oo^itzx:.
A.. XXVII, 40; Col., IV,
3.
Comme exemple d'adverbe corrlatif, nous pouvons citer
H.,X, 8-9.
exemples de
aa. A.,
304.
a)
Classiquement,
le
participe causal
accompagn
exprime
des particules
rel.
(Koch,
b.)
ou
124,
objectif
3,
le motif
Cet usage de la langue classique n'existe pas dans le N. T..
ni, croyons-nous, dans les LXX.
b) Classiquement, - le participe causal accompagn des parc-,
oIov et olx,
ou
x-z
ot,,
oIov ot,,
oIx ot-,
PARTICIPE.
188
ticules w; on iczcp
que
subjectif
est question.
il
l'crivain
Dans
N. T.,
le
VI, 13), et
le
Le participe exprime
ojff-sp.
1*^
au style
direct, le
A., XXVIII, 19
(TaffOat
13
25
'.
'eOvou;
Osw
iraaffTYjCaTs auroy; tj
2 Co., V, 20
H., Xl, 27
'Q(7L
avec
twv
7.v-'.).YvT0)v Sa
Kaicapa, oy w; xou
tlya
'/
'eycov ti
li-ou
xaTYjyoptv.
ex vsxccuv wvTa;.
P.,
II, 's
i?.,
VI,
Co., VII,
J., 5, etc.
tb;
les
le pai'ticipe se
mme,
R., VI, 13
(:==
IS
II,
wczep
^(k^zxo... ii/o
o'!7C)oeaTOuo[Ji.o'.ot
Le participe avec
c;
.pou.VYj; -vo?,;
/aXxo)a6v(o,
la fournaise.
exprime
pense que
la
ji'.xtDc.
Ap.,
I,
10;
l'on prte
contexte
Mat., VII, 29
;7r7)(770v-o
sycov,
Mar.,
l'
I,
o/o'.
7rl
ojy
y.x:
7Y,
oioa/Y, ajTOj"
Y|V
Co., IV, 7;
'/
yo
17; etc.
12
c;
rt
Y,[J.tv
la
-V!^T
COmme
exjjiime
le
c; tox o'jvaet
Si C'tait
Yj
e-j^eeta
noUS QUI
l'eus-
PARTICIPE.
XXIII, 14
trili, Zf.,
Trpoff'riveyxotT
XXIII, 2 et
20
XX VII,
189
[j-oi
L. XVI,
5.
30.
Luc
Dans
classique
il
signifie
ordinaire de
(iicTrep,
15, etc.
oy w
v6pa)7r(it;
H., XIII,
oj Xyo^j TToocoiTovTs;.
17
la
locution franaise
Th., II,
R.,
oOtco;
Gomme
305.
en grec classique,
participe aprs
II,
[/.'f^TZ
XIII, 13
306.
a]
particule
Eph., VI, 7
de
la
0'.* -/jW-wv
/.xc7ip.
Col., III, 23
III,
Ce sont
langue
(Koch,
Yj[Xt;
loc.
yxp
le
'/
;
P.,
Il
cit.).
II,
tre
en
H.,
V, 8
2 Th.,
10; R.,
IV, il.
accompagn de
est
i'su.vj... o>c Iv
>cat v (lapx!.
u>v,
/., VII,
participe
(YYpy.aiXVT,;)
s-X'^^' TrETTOt'OYjiTiv
12.
I,
il
particulirement
5t' iTrtffTOTi co
N. T., Ph.,
ly)
et
oj;,
de
mme
dans
la
le
littraire
(203, 6).
6) On trouve parfois, dans le mme sens,
en existe un exemple dans le N. T., //., XI,
v.xl
zx-j-x
12
S-.o y.x\
(Curtius, 587,
?'
ho;
o). 11
Yvvr/ir.Tav.
1.
139,
b,
Remarque,
exemples).
et
note
finale
de 0. R.
le
motif
Rie.ma.n.v,
864
(les
PARTICIPE.
190
Dans
c)
Dans
on
prose attique, ojaw; prcile onlinairement le participe concessif et indique ainsi Tavance le rapport de ce
participe la proposition principale. (Koch, 124, 3, d, et Rem. I). Dans
oiiw; -r
le N. T., on trouve une fois ojjiw; ainsi employ, / Co., XIV, 7
trouve souvent
o(iw;.
la
d) Ka,
(Koch,
o<.X'j-.rA\-i
to; ^pOvvo'.;
[ir,
ow,
devant-
y-atTjip,
124, 3, d.
vl-t y.'.ipx.
Rem.
I),
(Koch, 124,
3, d,
Rem.
11;. Il
reste
deux exemples
XXVII, 17 (mais
'/
Dans
le N. T.,
Pour
les autres
on ne trouve
rus;ige classique
k'^jwv.
Mal.,
exemples
plus voisins de
les
XV, 30:
Ti^ofrf^iSifyi
a-JTJ
o-/).o'.
toa/.oI
yvi-i-
|j.O'
ix-j-un
-/wXo'J.
).awv.
/.ai
[vc]
./..
J.,
XVIII, 3
Tiv Pap'.dat'wv
XTI, 3
//.,
6 o\>v 'loJa?
jTzr^^i-a.^
IX, 19
Xawv
k'p-/"at
(cf.
Mut.,
XXVI,
i/.
Tdiv p-/'.p(i3v
47'..
PARTICIPE.
191
A.. V, 16.
J))
dbut ; TlsuzMM
on
t/oyj),
Dans
'.;
le
j)ourquoi.
/.. VIII.
ok /.ooTa/T; ?r,p70VTO
o;
existe dans le N. T.
c) Il
une tendance
sauf
il
trs
marque ne
Xacov.
-/)
XIII,
rj
fi3.7;X'':t
(aTTcXojvy;
[i}iTj''(7Y,
XIII, 47seq.
xal
-/'-Ytav
TYjV
7.7.0:<7avT
/.'Mr:'vmz est
OiXaffCocv.
o'j.oiy.
.
ttIv
YjV
GuvAav
purement
/)
fJac.Xefa
oTc -XY,pcoOr,
r xaX
descriptif.
une
sc
tcuv
33
L., XXIII,
oy-oix
opxvwv TXYV'r,
va'.'jVT;
^-YY^-
XIII, 46
s::;
tv
-^^
participe
19,
3y,0''; (si
glosej.
310.
Il
C'est
b)
un
En second
lieu,
ehy.:
(et
mme
^(vig^ch) et
le
dans Luc.
participe
s'emploient, non pas toujours pour faire ressortir l'ide exprime par le verbe, mais simplement conmiep''riphrase du verbe,
PARTICIPE.
192
mme
A2')., m, 2
acte,
faire aussi le
l{xauTo3.
./.,
VIII, 18
yo-^iYopcv.
7''voi)
yo') zh.'.
aacT'jpwv
ttsI
Classique.
Rem.)
au lieu du participe parfait. (Koch, 103,
Ce tour de la langue littraire ne se rencontre pas dans
aoriste
l'..
311. Au
comme un
lieu d'tre,
d'une proposition,
le
le
N.T.
Ohserv. 'prlim.).
comme
mine,
o-riX;
v.u.'..
etc.,
Tuy/vco,
onx-zelCo, avOvo)
d'tre dter-
oaivoaat,
cpavep
sla'.
se construisent
N. T.
le
*.;
I.
pEffxaiSexatTYjv
TTOocXaavo'..
VIII, 7
(jTjjxspov
yi[ji,pav
A., XII, 16
On trouve
aussi avec
le
;j.Yj6v
J.,
h o
-J.
r.o\.ti-z
r.o'.v.y,
xXalovTs;
rire
Mar.,
PARTICIPE.
construit avec
c) AavO'ivstv est
^/"?
f^) <i>7.';v(70a'.,
z;?^
<:to?z5 /e^
le
trouve avec
o-w;
193
oav7,;
ar,
toT;
vOpoj-o'.-:
le
77,7-
TUWV.
La construction de
e)
participe,
Au
N. T.
pour
oavspo;
'-ia-'voy.a'..
Cf.
Y^awv.
Nota.
lui sert
III,
cpxvoo-jixsvo'. ot-.
|-
Cf. 258.
signifiant
S^a; oJ
z,i\i.o-j(jiy
-pi[i.o-jTrj,
semble que
i7
je...,
se construit
le
on peut faire de
verbe de pXa(7?-,!xoCvT;.
est pris absolument, et TtEptep/pXxo-y/iiAoCivTs;,
et sparer ce
ne
le
le participe.
complment de
Pour
[AEvat
19
que Je...
x-'voixt,
non
N. T. avec ce sens.
g) Pour 2 P., II, 10
le
avec
la
l'infinitif et
SdU;
/., II,
est vident
Classiquement,
/")
avec
E'.ai
115, d.;2oS.
Dans
au sens de
Et[xt,
Xo'.n-o^.
comme
ot-..
or^X;
il
sition
e?;j.'..
trangre au
lieu de la pro|JOsition participe, on trouve la proposignifier
dont
il
Eup-'cxoixa-.
(^Tuy/vo)).
'ji^ivv.'j
xscTEEiv et vysfrOa'.
commencer (Koch,
l2o, A, 2).
et Trayopsustv
Dans le N. T.
x'iy.v'.v
attribut
X-/-
yEtv
apysda'.,
na-jE^iOy.'.
o'.XT7.7ff(ov
h)
le
N. T.
le participe
teXev,
'pxofJLat,
ni irooaTiEaOat,
le
participe; mais on
lit.
::po(7y.ap-
du
commence, qui prend toujours l'infinitif aprs lui
recommencer de, qui prend aussi l'infinilif, /... XX, M. I'2;
ni xx(xviv et TrayopE-JEtv,
ni
On ne trouve avec
le
oiscXeitteiv,
Mat., XVII, 25
c)
13; (o)
toi; oco/.x...
'I>07.v'.v
-gpev)
III,
employ dans
n'est pas
achever, avec
2 Th.,
je
la langue
PARTICIPE.
194
A., XII, 3
ront
ni
C77.p-/w et y-a-ripyo), je
commence
ce
Tra-Jiv
et ses
La langue dirN.
T. tend
littraire, et
12o, A, 3).
~ Dans
le
N. T.
auTo TToETE.
P/.,
b)
^., X, 33
19; 5/., 6.
--/s'/y vasvo;
/.7.Xoj 7:o''y,'77.
IV, 14;
^7^,
Mais
il
I,
V, 5
A]^.,
R., XII, 21
XX
xb
v''y,y.
tw
yaOto t
fJ'.6X''ov.
c/.y()rjiJ.7.'.,
de, je suis
a)
34
a'tcyvoaa'., YjOoy.a'. et
est
je
me
etc.
il
se rjouit d'avoir
cru en Dieu.
b) Le plus souvent le participe employ aprs les verbt-s dt;
sentiment ne l'est pas comme attribut du sujet du verbe, mais
pour exprimer une circonstance accessoire et remplacer une
proposition temporelle et causale en mme temps, comme
Mat.,
J.,
II,
10
XX, 2U;
Nota.
tovTs 0 Tv (7Tfy.
'v/6.rr^rj%v
/apv
[j.=yil'r^\
c-odoca.
/V^,1I, 28.
l'our
l:i
synta.xp des
Ir
/'.
PARTICIPE.
195
317. Classiquement, les verbes qui expriment une percepsens ou de l'esprit comme bco), xo-jco, ac-TO-ivoLta'.
tion des
[j.xv07.vto
Y'.yvc.jfTxco,
avec
(7'jvt'r,a'.
oioa,
yvoco
etc.,
se construisent
complment
III,
\i:\
11.
cruvuooxouvTa
l'accusatif,
nom
comme
.ri., IX, 4
ry.o-Jcrv ojvr^v li^;o-jcoi.y attii.
Mar., V, 36
6k 'lr,>ro-j; Tzxpxy.o-Laxi -h-i Xoyov
xtii
pytT-jvayajYw, comme Jsus avait entendu par tiasard
/a),o-J|j.cvo'; Xyct
cette nouvelle pendant qu'on Vannonrait.
II
abstrait,
faut expliquer de
Yivc6(7Xtv, Z,,,
wvr,, X&yo;,
mme,
XIX,
22.
2.
e-'.ytvo'jffXEiv,
lofv
et
elosva-.,
z-TTariOx-,
.4.,
XXIV,
10.
/^(r^iLi^jo;,
p':cx'.v,
.Xtcra,
devant
yvcijtt,v).
PARTICIPE.
19G
Ocojcsrv,
Oa^Oai, Mar., XVI, 14; /., I, 32, 38; A., I, 11, etc.
Mar., V, 15; L., X, 18; XXIV, 39; /., VI, 19; X, 12; XX, 12,
Xoy-riEOai, 2 Co., X, 2.
ao).oYv,
14; A., X, il; / /., III, 17.
pv, percevoir par les yeux. Mat., XXIV,
f /., IV, 2; 2 J., 7.
30; Mar., XIII, 26; XIV, 62; L., XXI, 27; /., I, 51; et perce-
par
voir
l'esprit,
II, 8.
comme
dos rminiscences de la
langue littraire des constructions telles que les suivantes. H.,
318.
XIII,
a)
Il
faut regarder
o)vCibv
A., VII,
Tov,
tandis qu'on
(7Tt
(TTO Iv
xo'.TYjv Tcji
Tv
yi.vojTXSTS
53;
lit
Aly'JTrTo).
12
dans
a7:oX'j;j.vov.
LXX,
XXIV,
les
A-,
T'.aOcOv
-/ju-wv
T'.T-'a
Gen., XLII, 2
10
y.
toXcov
'.;
v./.r^y.o'j.
stwv
Av-jt:ot-.
clvra ce
Nota.
aiAv/iU-a!
Il
avec
pour
le
N. T., de
la
construction de
le participe.
et la
comme quiva-
lent
que, par suite, la syntaxe deverbes du sens de percevoir, lorsqu'il s'agissait d'un acte de
l'intelligence, d'une opration de l'esprit, tendait tre unifie
avec celle des verbes signifiant dclarer et croire (116;.
c) Gomme en grec classique, le participe et l'infinitif peuvent
tre supprims, et il ne reste que le nom ou l'adjectif attribut
(286, c),
2C0.,IX, 5
v^yx^tov ov
7iYr,(T;jLY,v
jrxsaxaXca'..
P^.,III,
PARTICIPE.
7-8
Ta'jTX YjYY,aa'.
TTXVTa
Xif^ijJ.xv
Dans
les
elvai
Xoicttov ^Yja-'xv.
Z'.x -zo^i
o-.
to...
LXX, i Mac,
^., XXIV,
I,
18
oov
197
aX-jc ;/.v o-jv
y; xxl
o; i Tlm., VI,
1,
-/;yoj[JL3C'.
etc.
320. Au
les
(verbes de perception;
L.,
XVI,
Dans
N.
le
T., le
troisime personne au moins, celui des verbes signifiant dclarer, et suit la mme syntaxe; voy. 26U, c.
321. Classiquement,
compiment
direct est
(KOCH,
127, 2,
b).
J., III,
19
ix.
-r,;
),r)0t'a; tu.v.
322. Que le participe do l'nttribut se rapporte au complment direct ou au sujet (31G), la conclusion est la mme il
existe dans le N. T. une tendance gnrale abandonner cet
:
emploi du participe. Le caractre synthtique de ces constructions ne convenait pas la tendance analytique de la langue
du N.
T. (Cf. 18-23).
PARTICIPE.
19>^
cusatif absolu,
Daus
trs frquent
le
N. T.,
le giiitil"
le participe se
la
Gnitif absolu.
324.
Au
lieu
en est de
Il
0}.'''i/w:
Y,
mme
ouoyao'j
o'.y.
dans
tc-v
le
yov sO;
thy. 'voavY,;
(TxavoaXt'^ovTa'..
Kern.
326.
Le sujet du participe
De mme
piov
L., XII, 36
un gnitif
quand il
Rem. III).
Mat., XVII,
Nota.
l'i, 2(;
A.,
XXI,
le
l'u; A'.,
Tv
aTt.
/.'!)-
Rem.
et;
III).
Dans
Tv avSpa
donn
A.,
k'T(70ai.
ixriVjtTr,;
328. Classiquement,
gnitif ab.solu, lors
mme que
proposition jjrincipale.
la proposition participe
quand
commence
la phrase. En voici
commence la phrase,
sans considrer comment sera
l'crivain
la
pense
et
l'crit
il
met donc
la
PARTICIPE.
199
frquent dans
le
N. T. (329-333)
'Iwa-z^cp, Trptv
Mat., V, 1-2
v^
18
I,
le
ptiTt-jOcicy,? ty,
Mcit., XIII, 19
a-j-o^i.
"spyTat jiovTjo
c'jv'.vTo;,
xal i-s'. t
M(Xr., V, 18
Mar., V,
:
I;aOovto;
a-JToJ,
xat
[xt,
xapota
rr,
o-/i[v.ov'.70s[.
(j-r^'jz-f^GVi
flxff'.a
l(77rxp[i,vov
ato
zotou
Toi
/.
;X6ovt; o a'jTw
cjO-j
-y,v yt,v
7rt
0--/,VTY,7V.
331. Le
mot de
la
le
A., XXII, 17
z'jyrju.vou
-xp7.'JTiV.-y.
y.o'j
v^vTO
Iv
Ttij
iXx-^pv TYJ;
0X;''|/(o;
lo
xa\
01
-o; a-oO
comme quand
Nota.
[ji,-^
Il,
xxO 'j-g6oXy,v
GxoTTOvTojv
ojxo'.o'.
l'airain est
Pour Mal.,
ao'. zo(7Tp'|/xvT'.
Y| [j.ojv
!?
Tx
embras dans
LXX,
Jv.,
/xXxoX'.67.v(o,
'.
~b yip
ApOC,
I,
iv xaa-'vo) :r7:'jpc)i),vYp.
(a fournaise.
appos
XXXVIII,
zurir^
comme
parti-
15,
I,
333. L'emploi au gnitif absolu du participe qui devait s'accorder avec uu mot de la proposition principale est, en grec
classique, une exception, et, dans le N. T., une habitude. Celte
habitude est duc la loi de la dissociation des lments de la
pense; elle existe en hbreu.
Les
1
fo-^O)
aj-cfji
Ex., V, 20
T-jvr^'j-r^TX't
tv)
o Mro-jo-y) /.al
>fajj.C(>f,.
Waptov
xxOr.fjivoJ
aJTOv iv:
tf,; 0-jpx;.
PARTICIPE.
200
XTrope-JOiAvcov
V/T,/Tt
-j'OViTC 7:pC
aTib $apaw.
5
wra ato.
aCiTv
fASOiepa tx
IJ.i,
III,
li-,
R., XII,
'J
-.':
tavTo;
-o/.pte'
-m
xoOovTo;
ya-..
a-j-ri,
tovtm to?
KOUSKTOV...
U'{6'i-0i'/
Accusatif absolu.
LXX.
On
les classiques
Nominatif indpendant.
est au nominatif indpendant, quand il se
logiquement, mais non grammaticalement, avec le reste
de la phrase, et qu'il est mis au nominatif, au lieu de s'accorder
avec le mot auquel il se rapporte ou d'tre au gnitif absolu.
Cette construction est hbrasantc.
L'hbreu aime numrer les ides et les exprimer d'une
337. Le participe
relie
PARTICIPE.
Nom., XXII, 23
'.oo^Jtx
y-y.:
TY) co
OVO.
fJo'jAuaa'.
KaXwv
zc<'.y,(7oj.
TTrairijLvYiV Iv
XLVI, 10-11
JS.,
/j
"XTX
'.
aTT
Yj
R.,
8-9
II,
TW
O'.OOU 'jyYjV
Dans
y.'j'.'jTi.
O'jvxffTwv
j7.Ty.
-ppcoOv
x7.c :r y?,?
numrations
les
-t'.vov
xo-pia
-Jj
-ivTX 07X
Entendez J'appelle de
xo-j
aOrou, xx ixX'.Vcv
Ty, /c'.ot
varoXwv
xxOi'ffa'.
-201
l'Orient.
yc-'o'.
-tw/o'v,
xxTxxY|CovoaJv aTo'
0'.XX''o'J.
"STY,
et les
TTcTT'jpCDavX'
~ou
6b -Xy,v
t;';
TTp'.^covvJcov
TO^ TTOX;
ao'j
c'.
IJ.
Pi".,
OJ'Tcl
[XO'J
cm,
Xxl
1-15
)(7C
xx't
'Oo'j
YV^
^~'
"'V''
'AvxxiVO'JCtV
OptCiV iOou
~l
'J']/Y,X
'Ett'
xx"; to'j
'pYOJV
xX'.OYjCTa'. t
o'j
'.
yXbYjV
b'Y,
Yj
X TtoV
Y'*"!'
'EoaoXTclVOJV
vjJLOJV' b TOliv
TO
~bv x'kSvxto
x'.Jvo;...
twv
XxX'i/X'. TY,V
Y'f^iV.
opcavo'.eXedovTat b'oxrx...
/OpTacYjffcTXl
(70'J
A'.OXffXO>V y'.ox;
TITpY^V
7rapX'J(70VTXl oo TTta-p'|0'J<J'.
O0)VY,V. IIoTt'^tOV
xtX TX 7rT[VX
|7.
'Ot'.
'0 6
xxtxst'.(^o;j.vo;
Cpu ) [{JLXTiOV,
TX
(7TY2coJV Iv 'JOXCl
OoSffOUTl
y.'j'j-
tTTjV
X'JTOV.
Y,y.wv;
OcOv
[xsyxXuvOy,; n-6oox.
JJI.OU,
b TTEpiTIXTSv ETi
i''-p^-Xc'.xv x'JTY,;'
b'p"/)
TX
'
'0
X'JTO'j'
toO
7:)vY,v
lvO(7W, vx6xXX[XV0
optV.
TY,V Tttx'JtV
Osb
X':T'.VTOJV 71
K'J'.
TtXVTWV TCUV
tl'
X'yOO xxt
S'jTCpTIc'.XV
TV O'jpxvbv
VCpY,
O'jvxatv
EfTl
xxt
K'jpt'o'j,
TToX'xov, xxt
yYjiT'.V
y,
tj 0X(7-'.7TY,
'J-0l.KOV
xOtOU"
[Jl.70ll
XTTO
TCOV 7:TpOjV
XXOTTOJ
XT-Z^VT'.
TOiV
Xxl
XvOCOZO)V XtX.
l'ide qui
EwALD,
Dans
33o,
c).
Avec
PARTICIPE.
202
18-19
Tou
-oo'.
v=jv.
y.'x:
OC'JTJV,
TX
0'.
'jpOV0VVT;'
7:''y'.Z
i4mos,
4-5; XIV, 3;
LXX,
les
Tov "/oCv
7il
oTkCi);
va/,i[J(.'yr,
(ToTwv
T?,;
cm,
P$.,
&)
Apoc,
xa';
y,
'^
Y'-'p
'O
pYJp;'oj
r,
Si'/.atov.
V,
ex'jtTjV
XV,
/,
rivriTa
-/.ai
-4nios, V, 6-9
To
tov K-jptov
iv.'^r,-r,<Tx-=.
a-JTOv,
/.ai
-j'iio;
::o
C7ro5r,|iiTa>v, -r
'v/.v
TTpOT/.a/.O'jjAEVo;
/?..
sy&'J^x
'J
'i"
Y''^('
y,
III,
-oTii^wv opr,
...
'j'top
ta-.pwv
TJvTp'.u.aov
/.al y,iTaT
o-jy.
y/wv
jttI
Tra'. o
vr^v e6r,y.v.
a-JTO
inyj'i
tI
y.-'t..
7.
VII, 38
TTtdTcuojv
lix,
'.
xxOoj; '.zv
XXl
YiULWV
y.O'.Kv.;
17
s/Opo;
2.
CIII. 13-li
r?,; y'O?-
w;
31-32; 3
autre cas
/.,
XX,
Tiotiv TivTa...
TtpTWTTOV
l's..
i-ioo-J-o
TtatoCvTa
(XT,
Pli., III,
'l^,
r'jyx/.x
ty,v
6-7
II,
'i?;
Tcpo'yY.Tiv. XX;
Dans
aori oti
y.-y.
/.ap7:oC TJv
[J.axpa
L.,
xo'.'a
/;
iv
l'ide et la
12;' cf. I,
'Jalv... to-j;
X 'i/o
olx-'x;.
O;
cov
-poo^'.
Ta;
r.i'M-j.r:i-t.
t-.
a'.7/'JW^
T?|
/Y,p<ov
xxT'70''oj'7'.v
Y^p
(TTDC'JCOu Toj
00;*jC
twv
O'.x.ix
46... oi
ia-TrViTar/O'
Oatv. oi
O'Ja;
XX,
et cf. L.,
zooff'J/aivo'..
VI, 25
xa.Ti70ovT; r-/;
oi
ToT; OEi'zvo'."
Oovtwv
T(ov
['^'J
Yp'^'-f'V
II,
~o~'vyj\
26
III,
xx\
AjWC,
Y)
^POC.
y.
t?,;
v.xcv
Ct Cf. II,
12, 21.
Celle construclion est un hbrasme lillral. Pour faire ressortir encore davantage un mot, on le place souvent en tte, la manire de rc
que nous appelons en grammaire Iviline nominatif absolu, ncci'salif absolu,
le rpter dans la suite de la phrase sous la forme d'un pronom.
(Preisweric, 464; cf. Winkr, Gram. chald., 61). Les LXX ont assez souvent conserv cette construction, Gcn., XXVIII, 13 r, y-?,, ;;' ?,; o-y y.aOcj-
pour
i; ir'
a-f,;,
{[rsiXM a-jTv
'.;
<toI
Tr,v
otiSM
a-Jt/,v.
A'ou.,
XIV,
2'i
5 Tia;
(lo-j
XiXeo...,
yf,v.
339. a) Dans les descriptions, .spcialement dans l'Apocalypso aprs y^-oj^x et i\wi il arrive souvent cpio les dtails se
.
PARTICIPE.
suivent sans se
lier
20'J
grammaticalement. Plus
nom
le
de l'objet
au nominatif, surtout
et passer
si la
construction grammati-
husj'jj^t
oo'/iiv,
avOic~o'j, svoO'javov
'j'.'o'j
r^
o x-zt, 7.'jtou
t]
oo3vr| a'JTo
a7T'cx;k-T-/,
cptovr,
Aj^OC, X,
ix-ose'JoaJvTi xt.
/.y.:
S'.!l(-)7'i.vov sb;
ai
x'/l
~py
7TXo'. TT'Jsb,
yli?OC.,
v[/.x.Tx
XIV.
1-2
r>|
atou w;
e/o)v
yj'.o
xscpa eTtr.
xxt
oi
xy.';
[i'6xp''oiov
:I
peut suppler
o:?z
tpt;
r,
xa-
l-l tt,v
7:bo; aTOv
7jVorj'[jLvov.
w;
.^POC,
V, 6
du nom
ty, os;'.?.
atou
/'.cl
toT;
p'.ov
(iX-y.70Y,ix''a,
U;
:rpd'70J7:ov
yoiv
XVII, 3
trs loign
On
zo
/.y),
xa'i
oj;
ffToaxTo
xoaYjV TJ'ou
'jxxt
VII, 4
le participe est
sujet).
avec
le participe
de description au nominatif.
ApOC,
VII, 9
[J.i~'x
TX^-y. cloov,
xy.c
arbv oosl eouvxto, ex TravTo; Ovo'j; xo ojojv xx; awv xa\ vXcoJv,
(7Tc3T IvwTT'.OV
xal oo''v'.x; v
3C }iuxy.,
/l^OC, XIV,
ayT<ov.
toc?? X^P'^lv
yl;}OC.,
14
XaOYj|XVOV ULOIOV
xa'i
'J'iv
:ztoi^s.-
otoxa.
et reprise
par
A., X. 36-38
tv cyov 7r(7T'.v
y'.(^i;.vo !oY,vY,v
o'.y.
WeoI
w E/otTEv axbv
TC/i
j'C/l;
'l-rpaY^ 'jay-
'I(')vY,.
p;y.i/.vc;
'Iy,(7o"Jv
0'jvy.jx'.
a-b
rf,;
Ta-
dsignent la prdication do
Jsus-Christ, qui vient d'tre nomm au nominatif (ox; ffx-.v
xiv
xxX.
Les mots
xb yvoa-vov pY.aa
PARTICIPE.
204
T.i^j7iov K'jo'.o),
sant.
Avec
c)
les
des LXX
Amos, V,
12
eyviDv
jiapTtai CiiwV
at
liy-jpa.':
/.al
Zach., XIV,
xevrj
10
k'aTai
y.ai
st;,
Kpio; d; Paat)ia
to vo[ia
k'pTjixov.
yytovTa;
TO'j;
pt'ou;
9-
K-jpto;
rs-.an
TO'j;
Itttie
'A<TC-jpti)v TiETO
Tiv
j'.o;
vSeSyxTa; e-JTripva,
t^
Tiaav
ttiV y^.v
ipaaT;
aTr,r,
ttI
tcOeto
ttI to'j;
r|(ipa
xat
tt,v
to; 'Aaff---
'A(7(7'jp!a)v iivr;
'.tttt;
et
xt),.,
au
vaviTxot
top-
Tr,v
V. 12
yiyoyjAcVO'j; xai
xai k'Swx
ti'
a-j-r,,
Ttl
iil
0L\j-rf
7:i/.sxT0t Tivrc;,
mme
et
cf.
Ps., Cil,
r,
tv KJpiov, xai
tioj,
'l'^'/jt
(ir,
Ta;
vjl6\-ti,
JTTEpEpr,;,
participe
v Tf (Sv
340.
<7t)<Ta
-rw
ii
lxwv
oo'j
(xta,
x).).i
(AY).r(
a-f,;.
t,
xai
a-jrr,i;,
e'txwv
tt.v aTo),r,v
Daniel,
xtvr,
-^a;
Judith, X, 7
II,
xai
t)
(iTa-
31
Sj,
itpdo-I/i;
ijM
[ji,
to Trpo-wiov
r,/).0'.a)[Xvov
6a-j[j.a(Tav
OewpEi;, xai
PaeriXeC,
a'jTT,;
xai
aJ-f(,
).y,x"Jtav
r,v
TriXav^ivo-j
AavtT,).,
-:r,v
(y-j^iZTvi.
rapporte aucun
XI,
IoOy,
'owxv
jj.0'.
xauLo ou-oto
y.o'.
Le participe
est
xxaijLov
au nominatif
Dans
Tfj)
les
LXX,
Gen.. XXII, 20
'Apaji /.yo^Tc;
7rT|YY-Xr, os -zm
comme
ywv, et l'auteur
Yr,
piow Xywv
'laxwo
(comme
si
t-.;
donn
le
roseau.
si l'on
avait
i'n,';';z.X'i].
0n.,\L\Ul. 2
H-{0'/~i;.
bj L'emploi si caprici(.'ux du participe sy^v dans l'Apocalypse et dans les LXX s'explique de la manire suivante En
hbreu, le mot correspondant Xywv s'emploie pour indiquer
:
1.
Le Bas
(7:o"j5f,;
et
Waddi.ngto.n,
rwpYO"j
xai
Ti'o'j
jivjovte;
xat
tt,v
etc.,
22G1
Tpiia
<i~'.
;/...
ov
PARTICIPE.
205
De
breu).
Ap., X, 4
8
y-y.'-
XyovTc;.
7;xo'J7y. oojvYjV
~y-
'inm^x
I,
10-11
IV,
youTY,:;.
aXouTxv asT*
zcToasvov
JJycov.
XI,
Dans
Ktiv
'r^y,'j'j'7X
'
cpoiv^
Yj
X, 8
toj ojpr/oO
/,
d'j.t-.-j.'jivj
y]
07z(<jM
X7.1
."
ol
soOy,
ZT^c.,
y;
u-oj ocovYjV
0(j)vY| TjV
XIV,
xy.Xaao;
;j.O'.
V,
l'i
oy.o-.o;
Ttpb
AyovTE;.
).yvTwv
(7,
),yovT.
5 R., XII, 9
Ko-j'.Tov.
:'.
Gen.,
XH,
10
ol
TaTrtyyo XaXo'j(7Y,
Tio
XLVIII,
TioxpiO xw ),a(i
1
y^'^'I^')
xyyXiaz'....,
Xywv.
toO yvo'j; twv
Ypa(i[j,xT;
-rwv $apaw,
Le participe ),yovT; se
mlr^am -t ).aw toCtw toi;
TTKTTa-rtiJv
xt)..
Gen.,
XV,
IV,
vjx.t
/?.,
ApOC,
w cziyYo;
aY-y.Y,v
oo)
ij.aTt'.yojOriTav
xaTa(7Ta6VTc?
rapporte -v utaxaTwv.
Yjasoa; xx;
),a/.r,aa'n
Y0'J(7-/v.
/o'J7'.v
a(70'jpxv/-ui.aTt,
ox
sao-j xa Xyo'jaav.
LXX,
les
'IcTparjX,
^wx...
TtYjYyXr)
to'jtw
f'^iS^''^
tm
'laxw,
to youTiv irp;
Kuptou
7:p;
(l,
"Aopa(jL v
p(j.aT'., ),YOJv.
nombre d'exemples du
et
(7ioTY,p''x;"
aVY,; V
IXttU
'!:t
TrasxxxXo
67rO[Jt.OVY|
Y][7.c5v
TWV
j;.;.Ox,
a-J-JV TTxOYiaXTCOV
psaix U7:0
u-kp
XXt
'^,;-'!^;
xo'.v(i)vo''
7:X<7/0|a.V,
7T xtX.
XX!
Y]
Le par-
nrale
PARTICIPE.
206
xai v -v'j;x7..
La
par uo;
7:C'.-aTY,77.'..
0UT07.V av
2 P.,
Y^*^'-^^''
aTOTXwv
TiptoTOv
Y[voj7xovT OTt
P.,
II,
11-12; EplL,
tou
TY,V
cwTYJpo;,
xa't
x'jpto'j
participe exprime
un point
C7yaTa)v
'
-wv
7rpo'.pY,avo)v pY,a-iTwv.
14-18; Col.,
111,
7rOULVY,7'.
Oz Twv y.wv
Yjaocv ev
irrr^'j^i^^/y.:
ty,;
Tv
"
A'ji70VT7.'.
U.0JV V
pY,jX-y.Tcov
Gjxoiv vtoXy,
exprime
0'.Y-'oW
7.!?
La proposition
a-x'YJ-ovY, tATTxtxTa'..
1-3
III,
~1(7T0y,V,
c'.'.xc'.VYj
TiisY,;
pY,vY,
toOto
r-ouoatovTs;
I,
les participes au
logiquement
dant se relient
nominatif indpen-
dominante de
l'ide
la phrase,
7aoay.aXoLi[J.v
KatOJ OZY.xSi
[jt.Y|
ei;
nO'J
k'K'qY.O'J'ji
OO vOv
YjlJI.pa
[XO)aY,0Y|
U.Yj
Iv
X7.1
sys'-
^[/.x;"
CCOTYiptat"
O'.aXOVa,
/)
aX'
y.%:
Y*P
lOOl
V U.Y,0V!
[/.YjOJXtXV
V 7r7.VTl T'JV'.TTXVOVTe;
ka'JTo xtX.
Ici,
dtachs et loigns de
Ai'(z.i
yio
exemples suivants
342. R., XII, 3-llt
coizr^oUi
''ii^^^p^
comme
qu'ils quivalent
dans
les
TTOVYjpdv, XOXo'jacVOl
TY|
TtjXY,
!^OVT;..,
xxl
-zt
TY,V C|/tXo;Vl'7.V
r-rir^-r,
>,
TY|
XX'/jXo'j;
7.t:c/0'.ovt;..
aT/
-YpovouvT;,
|XY,
'xy,
'X'jto;
T-OUOY,
tv. 'i/Y,X-/
cppv'.ixo'.
aY^O'j; U-lOTTOpYO'..
'.;
[XY,
Z\ik'j'[ zXt l
/7.'.pc/VTc)v,
ixy,
^(i'^tn^z
7.-07fjYVJVT3,- -h
vj::oxp'-o,-.
Ot70C^l'j(,
OtlOXOVTcs.
/aip'.v
vot 7'JV7.7r7.Ydixvo'..
-/.t:/jj~>
...
xxTasa'jO:.
[J.Y,
ay^-Oo)
T(>)
xVY,pO;',
TO'jq
xXa'.v
otwxovTa,
azT'x
opovoOvT;
7:ap' auToTc.
xo'.xovvt.
TOJ
^j.yi.-z-tr:^.
TTVeOiXT'.
uXoY"
xXa'.ovTwv. to
7.XX7.
to; t-/-;-
[xy,0vi
xxxv avTt
7XX7.
oot to-ov
PARTICIPE.
~'l '^PTYi
207
comme
les infi-
nitifs,
-ivra;
X'JpLov...
Tv
T'.a-/,(7aT,
SaT'./ia T-.aaTE.
'Qv stto)
a7:'.6o^i'7'.v...
o'j/
O-oTaToaEvot
0(
xat TrECtO^sw;
"p'/'^JV
7tco77.v
xxxv
aTTOoiovTE
aY|
EoyOJVT;,
TO'JVXVT-'OV
Supplez
lazoxY,?
oiOcv
lo-'o;;
xa-rv.
xaTTivdcppovc,
XoiOOp-'a,
xoTao;.
vo'j<7oj ty-'/THov
Y,
'r/{ua<.v...
/vot,
o!xT7.'.
TOTa'....
/yjnwi
Oi
tTiV
xxxo'5
7.VTC
OT-
Yj
TO'JTO
o'.oostav vrl
Xy,Oy,T
XT.
Gen.,
111,14
o-i
-ryZ-o
iizoir^iyx
hbreu,
Tr'./.atpaTo;
Ps.,
o"j
XXVII,
twv
rvrtov
7;ci
eXoy/.T'o;
7.t/,v(v
y.-jpio;
ot-.
le
Observations complmentaires.
1.
Au
plus capricieux du X. T.
Trap'
Set
spovv
/./.
11
apovsv
70 (7W3povv,
l'ide gnrale
povv
dveloppent
).5-: v
7:apa7.),T|(7tj et
t).apTr,tt.
r,
Entendez
-;7:r|
/.iiTTo)
et;
6cb;
gnrale
jTrsp^povrv
IjipiiTv
Les versets
[jipt<7v
povetv
[litpov
-/.tX.,
et
le
(at,
t rojpovv.
xiaro) w;
l'ide
Xdiv v tXapoTr.Tt.
du verset 9
le
Xfyw...
interrompue aprs
iv tr,
v..Ty.pf:o; (o-ro)), le
dveloppement se
fait
partir
mulation de propositions indpendantes impralives; les unes ont leur verbe Tinpratif; les autres au participe; d'autres l'infiuitif; mais les participes et les
inlinitifs
prennent
la valeur
h.
prcdent
'!
snivpnl.
cumme en
PARTICIPE.
208
Mat., XIV, 19
y.tAzJay.;
/.-j.'.
t;
tov O'jpavbv
eXoYY^ev.
Quand
xai et 73.
les participes
sjiarables,
ils
se
Mat., XXVII, 48
Xatbv czyy^''
7rY,(77.
y.al
ejOw; opaawv
aTwv xat
?j)
etc.,
vjj\i.'.Q'X(Z'j.
iTZiyjrj^GX
t;
/.J.-X/.t'.-.-V.
v TY,
^XTTfov...
d)
gation
voy.
[ir,,
et exceptionnellenient la
ngation
o-j.
2.
la
les
(30).
Quand deux actes se suivent, les Grecs noncent habituellement l'un des deux par le participe et l'autre par le verbe
un mode personnel. L'usage est trs flottant dans le N. T.,
vaTt; Tropcoax'..
'^icTr^ vaYvjva'..
L., XV, 18
L., IV, 16
&)
un crivain
too vsco/OYiTav,
et cf.
Ma/'.,
I,
9-10
l^j-x-ziiOr^
tc-v
'lopoxvYjV
PARTICIPE.
(j~'o
'Itoivo'j, xxl
su'j;
III,
I, 7,
et
Mar.,
avaat'vojv
209
uoaTo; eIoev...
to'j
sx.
Cf.
Mdt.
souvent.
et trs
a]
participe,
savoir;
elles scuis le
tu n'as
OoTcoKov,
pas
cf.
LXX,
Tobie, XII, 13
mon
fait le bien
ox aO; as ya-
A..
insu.
XII, 16
XIV,
cond
XX,
L.,
lieu
A., XII,
11 (cf.
[=Mar.,
XII, 4
3)
:
e second
est
Gen., IV, 2
1
-po<7lOTo -a'la-,
un hbrasme
lieu.
::-
envoya en se-
il
Mar.,
p,vsv xpo'jojv, il
L., XIX,
11
Cet emploi de
les
LXX,
XXV,
particulier Luc;
cf.
R., X, 20
'H^a-'a o aTTOToXa-y.
Mar., XV, 43
cf.
Z., VI, 48
Col., II, 5
XY'.,
y.7.l
ToXa/j^ra i'7r,X0v
<7y.rJ/v
/atpwv
xa>
^Af)'jvvj,
7:c/;
hardiment
dit
creusa profondment.
toc-v, voyant dvcc joic
il
[iXzcov 'jawv
/,''.
Esac
tv IletXaTOv.
ty,v
trois
derniers exemples
^/.,
X, 20;
xai vriVvi).;
t'ji
vool
les
a-j-r|.
L.,
LXX,
II, 5)
Jug., XIII, 10
renfer-
-.iyytvi
r,
mme
H., VI, 14
sXoYwv
de Ejc.,
III,
9V
Au lieu du
S'jXoy/i'co it
17.
loov ty,v
:
xxwT-.v
<?,
cit
to=3
de
Xao,
5., VI,
mme
a-r,
participe,
(7ovTj xx:
on peut trouver au
datif
radical
que
le
un nom de
xo-jas- xa o
Cf. Ll-cien,
iStov sSov.
PARTICIPE.
210.
C) (lu lit, JI.,
ayaYcv
\ 111,
a-o Ix
y'^
U:
sv
'([J-^Y-
xTJv
AtyjTTTOu, cit
En
sujet.
347. La syntaxe du
Emploi de
l'article
avec le participe complment distinctif aprs un antcdent indterEmploi du participe prsent comme participe linal, 298.
min, 293.
Emploi de mueI avec le participe causal exprimant le motif subjectif,
30''i, c.
Le verbe :-JY/,''(^ est remplac par elptay-ofiai avec le participe
Emploi de Ttoicv avec un participe attribut, 312, 6.
attribut, 312, a.
Maintien de la proposition dpendante affirmative avec o-rt aprs les
Emploi, aprs ces verbes, de la
verbes signifiant percevoir, 318, b.
proposition infinitive, et luiificalion de la construction de ces verbes,
Emploi de la proposition affirmalive avec o-i aprs les verbes
318, b.
Unification de la syntaxe des
causatifs du sens de faire percevoir, 310.
verbes signifiant pei-ccvoir et faire percevoir, 318-320. Unification de la
construction, dans les cas o lu participe complment direct s'accordtEmploi trs tendu du paravec le sujet auquel il est identitiue, 321.
ticipe au gnitif absolu, 333. Emploi du participe et de eV/x: pour
former la conjugaison pripbrastique, 343, <i;
Tendance abandonner le participe final et particulirement le parAprs les verbes du sens de aller, venir,
ticipe futur final, 298.
envoyer, convoquer, le participe final tend tre remplac par une autre
Abandon de l'emploi des particules avec le parconstruction, 298.
Abandon des particules avec le participe
ticipe temporel, 303, a.
Abandon de w<np avec le
causal exprimant le motif objectif, 304.
participe causal exprimant le motif subjectif, 304, f
Abandon de
diverses constructions classi(ines du participe attributif, 300, n, b, c, d;
Tendance gnrale abandonner l'emploi des particules avec le
307.
participe complment attributif, tendance due riiillucnce de l'hbreu
et de la langue familire, 30s. Tendance abandonner l'emploi des
participes descriptifs ayant le sens de avec, 309.
Abandon de /m
avec le participe pariait et aoriste, 310, d Abandon de Tjy/vw avec le
participe attribut, 312, a. Abandon de avofiat, avep; t|ii, &f|),(i; !|ii,
Abandon de at'voixat avec l'infinitif,
avec un participe attribut, 312, e.
Tendance gnrale abandonner l'emploidu participe attribut
312, /.
aprs les verbes exprimant une manire d'tre dtermine, 312.
Tendance abandonner l'emploi du participe attribut aprs les verbes signifiant cesser, continuer, commencer, finir, etc., 313. Tendance abandonner l'emploi du participe attribut aprs les verbes signifiant bien ou
PARTICIPE.
211
le participe attribut
pronom
relatif
participe est
b.
La
le N. T.
proposition
que chez
les
345, b.
3" Particularits
de la langue littraire
Exemples du participe
futur
in%zr>
to;
interrogalif, 343,
6.
212
CHAPITRE XXI
Emploi des ngations dans
348.
les propositions*.
c!
et
a/,
la
ngation objective
oj nie la
c'est la
ngation sub-
jective.
Propositions indpendantes.
349. a) O s'emploie dans toutes les propositions indpendantes afiirmatives et interrogatives (36), et dans les proposic'est pojir quoi (163),
tions conscutives introduites par i.')(7T
Mat., Il, 18, L., XIII, 16; Mar., X, 8, etc.
&) M/j
vulitives,
except avec
le
1.
Clrtii's,612 seqq.
XX,
16; J.,
Mat.,
I,
20;
7.
.Madvio, 200scq.
mme
le
dans
les
LXX,
IVom.,
XVI,
28, 29:
213
2 Parai, XIV,
c) Il
J.,
13, etc.
La ngation
d)
7ro),-JiJ.vr,v
GuRTius, 617
Dans
e)
dans
suit le verbe
^ptoTiv
A/,i ttiV
t!-,v
bis.
les propositions
comme
ngations s'emploient
indpendantes.
Propositions dpendantes.
mode
fini.
350. a) O'j s'emploie dans toutes les propositions dpendantes exprimant un jugement propositions affirmatives, iu:
tempo-
relles, relatives.
tij M7(
s'emploie dans toutes les propositions dpendantes
exprimant un acte ventuel et n'ayant pas leur verbe au futur
:
351.
a]
Dans
ngation est
o (108).
Classiquement,
22
Ti';
c/.[j.o'.G^yr^~Eh,
IcTtv
Cl
z\
'IzQT'rfi
jj-Yj
ovoij[J.evo;
ti
'IyjTO'j;
o/,
ettiv
XpiGT;;
&) Dans les i)ropositions interrogatives, la ngation est o,
quand la proposition est dclarative (124); la ngation est ixyj,
qui introduit la proposition, quand elle est t.(''liberative, avec
le
sens de
si... ne...
pas; Gai.,
II,
2 (126,
c).
c) Dans les propositions finales qui expriment un acte ventuel, la ngation est
(150). Elle ebt o dans les propositions
[J:r^
conscutives introduites paroiTTs, et cpiivalant une ]roposilion indpendante dclarative coordonne (1<)3; 3'iH,(^; 3.'>0, a).
352. Dans les projjositions causales, la ngation est rgulirement
On
vants
o; le
mode
a/,
T ovoy.'/...
Le second
;j.y,
dans
/^or,
employ (177).
deux passages sui-
les
y.jCiTa;, ot-.
;/.y,
TTTTtTTS'JXv sic
le j)rt_'mier, la
puj-
NGATIONS DANS
li'l
que rpter
cipe.
H., IX, 17
yp ~\
O'.otOv^xr,
PROPOSITIONS.
LliS
WII.
f,
tion de la pense en elle-mme.
o'.aOasvo; (Tls.
tG/yzi 0T3
-j-y,
la
vExpoT;
proposition partikiiv.
fi?a''a,
[XY,7tOT
nga-
Les crivains plus rcents (par ex. Plut,, Luc, Aru.) emar, dans quelques espces de propositions accessoires o les crivains anciens se servent de o,
comme... dans les propositions causales avec t-.. parce que,
et ETTsi. (Madvig, 207, 2; cf. Sophocles, et Liddell and Scott,
sicb ver. ;j.yj; Gucuel et Riemann, 98, note 1 de 0. R.; Josp.,
ApiOll,
23
I,
o'.Yiy.aprov 'ti
a"/;
hti-'x/yt.)
353. (Jlassi(iuement,
tcdente d'une
;x/,
s'emploie
dans
tendance
proposition an-
i)i'iode
tion assimile
la
la
relative conditionnelle
xa\
et
si
c'est--dire
et
el xa-';
dans une
IpyotCs^yO^c'.,
XX,
'/
sT ti;
le verbe, 2 Th., 111, lU
quelqiCun refuse de travailler...
Co., VII, 9; XVI, 22; ^ Th., III, 14; / Tim., V,
[jt.YjO
sciOtTw, si
13, etc.
Et ^i^mie
tion n'est
/., I,
2o
Tt ov [JaTCTt'ei, si cj
TipooY.-Y.;
X,
Mal.,
XXVI,
ox
si
XptdT oo
^ P.,
J.,
'IlXst'a
III,
oo
12; V, 47;
II, 4, etc.
La particule tombe sur une partie ou sur un mot seulement de la proposition conditionnelle, partie ou mot qu'il faut
3
le
Et
xat o
SioiEt
11'; A'.,
Xll, 11;
II, 11
XI, 8
L.,
XXV,
L.,
VIII, 9;
Tlm..
III, 5;
J.,
9-10; Jac.,
XV,
III, 2.
13, 15-17;
Etc.
yl.,
C'o.,
215
Ces divers emplois de o-j se retrouvent chez tous les crivains classiques (Gurtius, 617 bis, 2; Madvig, 202, Remarque;
GooDwiN, 384-387).
La ngation
.
-:poSiSa<r-/.a).:
la
ngation
se
[x/,
xal
\ir,
dans
lit
le
\).ri
le participe, et
non sur
19 seq.
xal
la proposi-
tion.
Dans
les
7O>,>v-j[J.vov
LXX, on
-/.al
XXXI,
Job,
lit,
VJ-^ia-TX a-JTT
o-j-/.
ic-jvxzo
ti
Ci
[xy)
CTrspErov
z-A^r^rij.^
v-j|j.vv
et
|J.---,
cf.
V. 17.
rA (187
188,
c).
La ngation
XV,
/., IX, 33
;
VII, 7. Etc.
Mar., XIV,
21.
t^-v]
se trouve. Mat.,
22, 24
[x-Zj
rale
1))
[jl-/]
o o O/C
"STT'.V
V[X0,
oO
Tt sp/ETai TTp
jji.
Tv cxaupbv auTou...
c)
On trouve
Dans
VI
oy.
iy. TO'j
ox eYvcoTavTifixOsx...
Judc,
trois
les
Gsoi
LXX,
itii'j-.y.-.y.^
II,
24
ox
10
/ ./.
stt'.v.
Prov., IX, 13
aT-/vr,v, et
XI,
u.7^
IV, 3
TU.,
I,
y"-'"'V^?P">''
l'i: o';
oi
^xr:-tX,v.
exemples de
'Iy^touv
Ap.,
Ttapat'..
ixti
H P.,
ziv
il
>'*
I,
TTVsOlJLX
m
;J.Y,
y?
~p-
F'^i
OaoOY? TV
Opaaia vzr,;
-icoixoG vivTai,
WTrp
216
<p-j),),a.
XIV,
Madvig,
10
Dent.,
oi'ii'j'iz. (Cf.
nw-x
203, et la
oax
o-jy.
note
1.)
aToi;
'ttiv
TTrip-j-fia
355.
mode
indfini.
a) L'infinitif,
de la ngation
a/,,
Mat., VIII, 28; XIII, 5; XXII, 23; XXIII, 23; ^., VII, 19; 2Co.,
//. XI, 3, a/j nie la proposition infinitive.
III, 13; X, 2. Etc.
b) Classiquement, la ngation oj se rencontre dans certains
cas avec l'infinitif par exemple, la ngation o s'emploie g-
av^TXTt;).
'tt'.v
c)
t [xv
OV
vevoixoOsTYjTa'., xt;
t'eoa
'ri
la
AUctXtXY,? tcCOVY,?
/cr/ xx77.
ty,v x'.v
un
C'est
fait
comme
?iv
o; o xxt-/ ty,v
'Axpwv
VV. 14-17
T-y.;tv
'Axpcov XycTa'.,
accompagne
OU bien
xxt
ty,v t7.-
XyiJLcvov.
l'infinitif
o3y,
xtX.
7apx''vY,;
du
temps de ce qu'on veut faire ressortir la ngation comme portant sur telle ou telle ide en particulier. (Madvig, 205, Rem.
4). Dans notre passage, la ngation tombe prcisment sur les
mots x-xTy. TY,v T-i;'.v 'A-y-piov, que l'crivain veut faire ressortir, cl
qu'il met en antithse avec /.j.-j. ty,v -i\'.v McX/tasox.
Classiquement, aprs les verbes ngatifs par eux356.
mmes, c'est--dire les verbes signifiant nier et empcher,
fient dire et croire, cette irrgularit provient la plupart
(I.)
comme
de;
6?a0ai,
prend
Il
7roX'.v,
acquitte/-
ou absoudre;
vT/'.v,
ngation
reste dans
a/, (jui
Luc
et
s'abstenir
s'opposer ; Xa-
infinitive
complment
XX,
sique, L.,
WH.
ot
WH.
mais
(Tis.,
27
XyovTS).
:
vTtXyovTc; vxTTaortv
c'
XXII, 34
Z,.,
t^'
[xs
aTot; Xoyov
T9-r,vat
Cf.
H., XI, 24
(Tis.,
^., XII,
mais
19
[jlt]
V, 7
G^^a^.,
TrapriT/jcavro
mais
etSvai
[jls
t t^a
[xyj
-TrooT-
en marge).
refusa de se laisser ap-
WH.
-/ipv/j^aTo XysTOa'.,...
7rapvY,o-/i
-apv/cv] slSvat).
(Tis.
elva'.
[JLT,
w rpU
217
rejettent
i^
a/,
peler.
&)
Ces mmes verbes peuvent tre suivis du gnitif de l'inSur cette construction et l'emploi de la ngation, voy.
tnitif.
278,
3".
o'.y.'x'.ov
ai'jy pdv,
ot'.vov
<:t'';
ctW/y^r^
cri';
prend ordinairement
il
[j.r^
Si l'infinitif
a'.T/uvoaa'..
o.
cf.
Eq
il
inlinitif
rt
participe,
ne s'emploient
Participe.
'vo'J[ji.x
yxjxo'j,
To) o'^OaX'xo)
rr
iToi
ox
y,v
ooxov o [X-wv, HZ
aToi T/.voii,
6coT;
y,y.\
ox
voOuixvo;.
= xal
x.x\
ox
T'j
L., VI, 42
o pX7rt;.
TX'JTX, 0T ox Y,v
cv -0'.aY,v, o
x.y.\
"iTf.v
aTw Txvov.
zv.
-coov-v.
xt ty,v
.1.,
VII,
v
:
arov, ox ovto;
/., X,
o'.x.
12
6 uta-
La ngation
218
toute la proposition.
Dans
les
LXX,
prend
18
ojoxaJ; o
Ir^-^-izuri
twv ttvwv, et V. 22
iJia'jTv...
La proposition
&)
et
Mac, IX,
ta xat'
o/. TioYtvojijy.wv
participe, prcde de
y.xiizzo,
ztj~x, w;
/.%'.
(oaTTcp,
cit.).
26.
ngation
la
ailleurs, et
T.
a lieu.
L., III, II
23
IX, 39
b yc^j
XII, 48
V, 14
/?.,
"yovTt.
[jl-/j
/.
V,
parle, l'opinion
J.,
VI, 64
Mat.,
I,
ziy\j.oi-z{axi.
[xt,
j'.ttovte;.
19
ij.r^
Xwv a-T,v
A.,
napLCiuXt'a xat
XIII, 11
IV, 2
3
IV, 7
yp
kc,
XV, 38
a-/]
XlaXo; 0
Vj^i'ou,
'pyov,
Mat.,
-zryjTryj.
30
Y|Oct
H., IV,
2, etc.
18, etc.
S'.
y.ai
(TuvrasaXaavetv
20;
Co.,
Le participe exprime
:
[xtj
I,
sXaSs;,
ti
la
II',
1,
45; VII,
28
xx'j/xgxi
a-j
3.
a^jo'jv
2 Co.,
12.
C'O.,
Ce,
IV,
(cf.
219
H., VI,
1)
spy^'^''-
'
xxTa-
Oia'.ov
Tca'.v
y.Y,
III,
9, etc.
Le participe quivaut
//.,
(7^^'^^
IV, 15
yp /oy.v p/'.pa
o'j
6 La ngation
frquemment
ouv^Evov
Gai., IV,
?ie
[xr,
t'jvtzxOvoc'.,
^^^
8, etc.
ar,
'.c7E0ojv
6-y.cr'.A'j;...
^yE'.
x-jtw 'Eractpe,
robe nupUale.
Le participe avec y-v^ exprime l'opinion de celui qui parle, et le
mme participe avec oJ, au verset prcdent, exprimait un fait
L., I, 20
A., V, 7
Co., VII, 37
2 Co., V, 19;
(357, a).
EpU., II, 12; etc.
7 La ngation urj correspond quoique... ne... pas :
evouay.
Yy.|ji.o'j
5a>2s ttvoir la
'/
1 P., I, 8
sic ov OLp-zi jXT) povT TTKTTE'JovT; OS ya^XtaTe, auquel
croyant maintenant quoique vous ne le voyiez pas.
/ Co.,
[xr,
ojv aTo zb voaov, quoique je ne fusse pas, moi,
IX, 20
soumis la loi.
/., VII, 15; R., II, 14, etc.
8" Avec le participe accompagn de l'article gnrique, on
trouve toujours [xr^, comme en grec classique
:
Mat., VII, 26
xouwv
ttS b
ixou
To Xoyo'j; xal
ij-Yj
tco'.wv.
L.,
XI,
jours
9
[JLT,,
Mat., XIII,
Lorsque
verbe simple,
le participe et
[j.y,
on trouve tou-
elva-.
tt;,
19.
v ; a'jTcov
n-r^
o'J/C
c.w'jrciv
xxl
[x-^
'ttiv 7nXX-ri'7[XVov
o'jvy-asvo
vcot'.ov
XaYi'TX'..
tou Oeou.
220
forme de
la
(Madvig, 207,
la proposition'.
[j./)
faut
11
2.)
dans
la
doue
proposi-
tion participe.
360.
poss,
a)
comme
ngatif, celui-ci commence par xal o, xat ar, (Koch, 130, Rem. II).
L'usage classique existe dans le N. T.
o Svarat ttoXi xpu'Tjvat Itcxvco ooou xijxvt,, oos
Mcit., V, 14
:
A/vov
x.y.''oui7'.v
Mr., VIII,
yJ0Y|
[j.o:
c)
comme en
361.
La ngation double
a)
27; V, 19;
111,
avec le subjonctif ou
s'emploie classiquement
o av)
le
a;
10,
cf.
Gun-
Tius, 620
xOcV to
<jT'x:
[i.71
tov
'^rooto
7.V
TouTo.
(701
Deutr., VII,
2, 3.
iyy.-zov
McU.,
Cf. 38.
xoop-ivT7,v.
Dans
les
LXX,
cl.
ij.r,
pas,
[LT)
TTw; XOwv
c)
o-j-/
Dans de
O'.'o'j;
i.
Eu grec moderue,
2.
Mat.,
XXV,
trs rares
le
n'est qu'uni!
[ir^no-i
XXIV,
').
WU.
o 0uv7.17.c6a...
([u'il
donne
WH.
|jir,7o-c
ox
|/r,
[xr,.
p/.jo-r, r,|iv
v.a'i
C|iv
(jl/j
ttot
(rr,
ipy.'yr,.
quivaut peut-tre, et
5; etc.
cf.
Le sens reste
le
mme
le
LXX,
Gen.,
III,
22;
Ixltv.
k'/.
Co., XII,
ccoazTo,
TO'J
O'j
lo
V.V sx/^i
ZA.
v.'j.\
TOJ TojtxaTO,
221
/z''o,
C(?
o-r/.
v.<j.\
n'est
pas
poi cela
pvouaai, je reCO)l)iaiS.
To;j.a'.,
oj !3o'JXoy.xt,
je refuse.
je nglige.
Par
ox lyxpa-
ox
pauvre. o/
^e
ox w, j^ dfends, j'empche. o Xw,
je prfre j'aime autant. o
j'ignore. o
ddaigne, je hais.
je suis incontinent.
upiffxo;jLa'.,j(?
je refuse.
s/co,
5!'5
manque.
ox
o [x-w,
TrpovooifjLat,
o:lfx>,je
oloa,
b)
jj/Zj,
(j.Y|
p.-/,,
i"-'*!
mode
attacher la ngation o au
indicatif; 2
que
la diffrence
de sens entre les deux ngations tait encore assez bien connue pendant la priode grco-romaine.
oJ et
conservent leur sens classique
langue du N. T., et leur syntaxe suit les rgles ordinaires de
la syntaxe classique.
Cependant elle prsente un certain nombre do particularits impor-
dans
sj./,
la
tantes
1 Particularits de la langue familire du N. T.
Rgle gnrale de
l'emploi des ngations o-J et [rr, dans le N. T. et tendance unifier leur
emploi, 3i8; 363.
Emploi de
dans la proposition causale, 3o2.
Emploi de o'j dans la proposition conditionnelle de la premire forme
:
[).r,
(mode
rel), 3n3, a.
Emploi de oJ dans la proposition relative quivalant une proposition conditionnelle de la premire forme, et unificnlion de la syntaxe de ces deux propositions de mme sens, 3u, b.
de
[LTi
avec
accompagn de
[j./,
3oo, a.
Emploi
trs
tendu
le participe, 338;
Abandon de
nitif
aprs
b.
ii-fi
les
[).r,
OBSERVATIONS COMPLMENTAIRES.
222
Tendance abandonner remploi de deux ngations pour donner un sens positif, 361, c.
2 Particularits dues l'influence de l'hbreu
Les deux ngations
hbraques correspondant aux deux ngations grecques favorisaient
l'emploi rgulier de ces dernires, 348.
Influence de Thbreu sur remploi de o-j avec le participe, 357, a.
3" Particularits de la langue littraire
Exemple de o-J employ dans
la proposition dpendante affirmative a|)rs un verbe ngatif par luiExemples de [ati dans une proposition relative quivalant
mme, 3oI, a.
une proposition conditionnelle, 3u'i, c.
Exemple de o-J dans une proposition infinitive, 3jo, c.
Exemples de
avec l'infinitif aprs un
verbe ngatif par lui-mme, 356, a.
Exemples de o avec le participe,
Exemples de deux
357; avec le participe concessif et causal, 357, b.
ngations donnant un sens positif, 361, c.
361, t.
[a-i
CHAPITRE XXII
Observations complmentaires.
I.
365.
Le
Le discours direct
ou
discours indirecte
et le
l'expression de la
pense actuelle de l'historien ou du narrateur; 2 la reproduction textuelle des paroles d'un autre.
Le discours indirect ou style indirect est la reproduction du
sens des paroles ou des penses d'une personne autre que
l'historien ou le narrateur, dans une ou plusieurs propositions
subordonnes complments d'un verbe signifiant rfw'i?. On peut
rapporter sous la forme du discours indirect ses propres paroles ou ses propres penses.
discoiD's
Le discours
366.
On
est
indirect
1"
proposition principale.
discours
le
Une
introduite par
1.
Les citations
ot-
r|tii
ou
(;,
ou bien a
le
c!c
verbe
un jugement
l'inlmitif.
558
bis.
est
OBSERVATIONS COMPLMENTAIRES.
Dans
le
le
N.
T., elle
estiatroduitc par
or-,
223
seulement;
elle
prend,
b)
Une proposition
verbe
un
dsir a le
l'infinitif.
Dans le N. T.
1 La rgle classique
:
KOGH,
129,
Remarques
Le discours
367.
I,
II,
III.)
indirect
On estconvenu
proposition secondaire.
d'ii\)\^Q\ev
secondaire, dans
dans
le
le discours
discours direct serait
ou dpendante.
Dans toute proposition secondaire,
du discours direct.
secondaire
a)
celui
le
temps
est toujours
b) Si le
OBSElVATIONS COMPLMENTAIRES.
224
et l'est
cl)
Il
Le discours indirect
367
'"'.
littraire
l'optatif oblique.
N. T. de cette construction
le
XXV,
finales
conditionnelles
causales
temporelles
relatives
A.,
XIW
\^.
aucun exemple.
:
A.,
XXV,
16
[bis).
aucun exemple.
Daos
1.
les
inscripli'jiis
au contraire
4697
et
4957.
alliqiies
modes du
les inscriptions
de l'Empire,
l'optatif
J.
oblique
se
rencontre
C.
I.
G.,
III,
OBSERVATIONS COMPLMEXTAIRES.
transition
N. T.
aucune
la
225
Dans
le
L.,
3.3
l'optatif
z-JvOvsTO
oblique et
t-'; sy,
XXIV, 46
xac vaTTYiVac
/.x'.
ky.
t'.izv/
vsxocov
aTot;
ot>.
t7, tsitv]
le
mode du
Icnv
style indirect
O'jtco;
r^'J-ip-j.
y.xoTKov
z(
/.y).
sic
ysypaTiTa;
y.x\
au style
-jraOsTv
X7,0'jy0'7,v7.'.
zivTX
T7. 'Ovy^
kTx\
voyez
I,
XXV,
4-5;
4-5.
direct,
tov Xcittv
toj ovixacT'.
ao;aavo'.
13; ^.,
discours
7:7ro'.T,/'.o'i;.
aTr
L., XIX,
b) Il n'y a pas lieu de s'occuper, pour le N. T., de certaines constructions synthtiques de la langue littraire employes au style indirect
(KOGH,
IL
129, 2.
Remarque; Curtius,
Temps
et
Modes dans
ooS bis,
a, et b.)
l'ide (97-99).
de
la
suivants
I,
to-j
oy.
Gai., IV, 11
Mat.,
L.,
XX,
XVI, 4
10
:
cpoouaa-.
:
uaa
jjly,
SyVCOV
Ti' TTO'.YjffW.
aa;.
OBSERVATIONS l'.OMPLKMENTAIRES.
226
2ICl)\, XI, 13
P/L,
12
III,
Mat., XV, 32 ox
Ciy.iyo)
i^., XI, G
ok
62
Z/., I,
Oaa
'.
oYwc.v. Cf.
-oxp'.Oy,.
''-
aTvo'.av ei
avTio'.'/TOavo'j;,
to'j;
7r''Yvto(7tv
xoro
a-JT.
Y,aoJv.
oo^ov ok Kupto-j o Oc
z.v.si'jO-/'.
xvbv y^Vif^tt
24-26
II,
::aioovT7.
lvu'....
fiO'-
7a'i/x e
6 7T'.7.(ov xa\
^ Tim.,
ti'
III, 5
Z"//.,
"/
a-j-rr,.
o JzxoxQ-f^Gio arco.
o y^^p
sOpy^et v
xat y.oc-aXo:).
s/ouu-.v
Mcir., IX, 6
Y,6v-l aoa
O'.toxco
x/Xx
j.iyi'yfjv.:,
a'/,7:oT
'/to;
o(y,
Vj-iov
t-7,...
^., XXI, 33 -UvOv-0 Ti; Y| Xal T-' tT'.V Tr-O'.YjXlsOCOXV Y,UI.TV O'.vO'.CCV hx YlVCiJ7X0;JLV TV
&) / /.^ V, 20
:
YjO'.VOV.
L., VII, 49
^p., VIII, 3
Mat., VII, 6
XI, 11
/.,
Eph.,
Eph.,
III,
xzm
oOy,
(i'ju.'.x[).x-x
14-16
xa-TOi
-r
cii'Yj(7'.v
T.ollxhx
aoTov.
yvaTa
ixo'j...
otTS'. -ra;;...
-/Jtoj;...
y.xzx-x-y^T'j-j'yvj
[j.y^-ot
15-17
I,
oto
t:';
-0'.0'javo
ixv;'xv
7r\
MCIV.,
\,
XXI,
yl.,
aTTOGTXw TV aYYv
16
aYOVT TCaO
L., IX, 49
g)
^1>.,
C?j
XX,
Vt(70tO[/.V
Mva<7wvt
TlVl.
MctV., IX, 38
'
XcoX'joav aTv,
15
ot'. O'jx
Z'.
{JL6' Y,|J.JV,
y;xoXo'j6'.
ft-'Xw
y,[Ji.;v.
TY,
oiYj
Y-YP*!-*--
u.vo;, eYjOY,...
L.,
XVII, 6
X,
XIII, 17
/ /.,
/
'.
TaGra oioaT,
V, 14-15
Th., III, 8
Co., IX, 11
L.,
XIX, 40
jL.,
VIII, 18
oOaXt/.!;
'.
(to'j
lv O'jto!
o; v
}vYT av.,.
lv ioiyjTe aura.
o lv alTojULEa.
v;[jl(J5v
r capxtx pi'coaEv;
<;io3-y,(70U(7[v, o[
Xiot xsouT'.v.
Mar., IX, 47
[ay^
X, 32
L., XVII, 33
Mttt.,
criv:rw,
Mat., XVIII, 9
/
xxxov
|j.axptoi (7T
C'',TYj(rA,,...
v oaXtx!;
o; av
Y^p
'^/''"i
ixoXoYV^cw xaYJ...
ffo'j
TxavoaX^'/i
ooOY,(7Ta'. aTfp,
(7,
x6a}. arv.
xa: o;
y.v
u.y,
/yj
xtX.
Cf.
.
Mcii'.,
1 TIl.,
R.,
[JLV
IV, 2o
V, 9-10
XIV, 8
XtX.
o;
:
yp
...
xa; S; ox /. xt.
T YP'^iYOpiU.V T XaO'JOCOIXV.
Cf.
XT.rJi^rf^GXM-
OBSERVATIONS COMPLIMENTAIRES.
m,
P.,
XIV
Co.,
14
KXIV,
A.,
xxl r.in/y-.
z\
19
O'J
Ivj. 0'.xa'.07JVY,v,
/]
y.Jcy.Z'.o;.
/.xTYjVoo-rv sY
/.~v.
ok TrpociriTJov/
y.si!^o>v
"ii"
},a/.oJv
ci
t'.
"votv
yXoS^Ta'.;,
K-rb;
ay, o'.iaYjV'jy,.
'.
JttC,
10
II,
/., XII,
^)
3G
VII, 18
.!.,
m,
13
o v kv', y-
~z'jj.':-f^
'/;.
jaG'.'j; 'too;.
TU., IV, 13
auTo; /.a'ixxTTYjV
XVII, 17
iVo;
-/jt;
Y;|j.pxv
a/o-. ov
l)vc(70VTai
ItJLYJva'...
cf.
izy.oT.y.y.lv.zz
!; -rb cioj.
a/pi oj vTTYi
..
Z.^ XVII, 22
^J3.,
/TE, -'.TT'JjTS
o<<J
y,;y,cv
TioXi Tv 0/ov.
//.,
To
(;
Ma)':, VI, 45
OCT'.;
xtX.
yjvz-)
Y,[ji.Ga'.
Y'^p
o;
Xoyo'.
605.
TO-J
Z/.,
XIII, 35
Mt., XIV, 22
GCll.,
VI, 10
.4^.,
VII, 3
^4.,
XXV,
'r^vj.yx'j.nv/
oj;
y..y.<.c,hv
aYj
ToJ;
ots -y,t
yJ-.
"piv
...
o-j
zoiy,
o'.XY,'jY|T
rf^-t
Y,
/.J~C^''frjZrj-'j<}.vjrj-
(7'ipXY'''7C0;jl. JV
7yp'.
.
.
16
(T'iJS.)
ka^YJvau.. kw;
'j-x^ir^Tv.^
y.-j-j,
r.zi'jM-rj-l
'if'j<.
TOj;
TO'li;
XXTYjYCO'J.
/"j
VIII ^
A"^,,
6t7.v
y^vo-ev
-rY,v
c^pj^Y^oy. ty,v
k?ooaY,v, Iy^vto
T'-YV
i\/ftr.,XI,
Muy.,
23
11
III,
TV.
T:vaaT7.
tjc
xy.0jcpT7.,
TrpOTZ'.TTTOV.
^2^.,
XIV, 4
O'JtO'. oi
Mcir., VI, 50
Mat., XIV, 30
VI, .'JO
Ma)'.,
av
o<70'.
:
XXt
aToO Icoj^ovto.
zoj iv
o-oj av
i''':~oovj-zrj
si;
xo>y.7;...,
ziToOvTa;
(j-r.xy-:.
Cf.
t;0:<;7v tcj;
7.'70vojv-:7.;.
.-Ip.,
IV,
^p.,
II,
/^.^
'J
XV, 24
Mat.,
II,
13
Mal., X,
l'J
L.,
;0Y|
II,
20
'j~y.'j
25
Tov yc'.Tv
w av
o(
eYxot'....
-Jjoj.
TcOt Ixst
k'co
av s-oj
to-..
Y,V a'JTO)
aY) aspiv-VY^dY^T.
Xc/pYiy.at'.Ty.ivOV..
aYj
!0!V
O7.vy.TOV TTSIv'?,]
x'j:'.0'j.
la
7.V
OBSERVATIONS COMl'LKMHNTAIHES.
228
la proposition principale la
proposition dpendante.
Rattachement de
III.
370. La
suivant
principale
a)
Z/., 1,
L.,
57
/pvo; toO
iXrjC'/;
XSI, 22
7jy.0X'. ixS'.XYjacOj;
t/ceiv a'jTT^v.
<X'j~x(
s'.tiv
toO
TrTiTrjVa'.
r.i^-x tx
yYpaixaiva.
'/
P., IV, 17
R,, Xlll, 11
oV/.o'j
toO 6oO.
Ap., XI, 18
xati;
f^.'ivj
y;
oiyr, co'j
/.y.',
x.p'.6r,va'.
xa;
XVI, 25
J.,
/
'i/cTX'. tocx
Co., XI, 23
XVI, 2
/.j
'p/Tac t'opx
OT O'JXETi v
Iv Tr, v'jxT!
TTapsotoero.
y,
rra
!V7.
zoxTSi'va;
o;y,
l.'J;--al
aTpi'xv
7:0(7O0;'.v.
Mat., XVI, 16
,.,
&)
XXII,
()
TTxpaoo).
H., VII, 11
Th.,
(5(? /'o>?
1
7.'jTv
to 7:apaoovat a'JTOv.
//.,
Exniptav Vva
"/,~i
/jT'. sxa'.piav
Tt;
'ti
"spt 0
-(Tjv
ypovcov...
o'j
/Octav *^-
'Ja;v
Ycio<76a'.
rows crive).
Th., IV, 9
::p"i
-rr,;
cp'.Xaooi'x; o
J.,
Il,
2;
O'J yov.v.-'/
A., Xlll, 2M
o-j
i/z-zi tva
o'jx
'.;/.!
t-.;
a;'.o;
otoxy,
0;jiii;.
/'jTa'..
-j-v
OBSERVATIONS COMPL.MENTAIHES.
XVI, 4
Co.,
J.j I, 27
VII, 4
Z(.,
d)
Co.,
i^iO
Il
I,
--!,,
V, 9
//.
IX, 27
//.
IV,
(j
IffT'.v
<7'jvotov-/|0r,
to;
a'j.'j.
cvric
'j^o).
To.S'jS'rOy.'..
to5to.
ao'. ttcI
atv
ro
-E'.pT"/'.
'.c.'v.
r:'/zZ'j.y. K'jst'o-j;
a-/C'.Tv.'.
Trosi'TTc-r-y.'.
>,
Tiocpi;-/]
IoYjcOyj
T'' OT'.
Z ;'.ov
Iv.v
c/'j
'l'H)
Tii/YjXov aTOu...
Co., VII, 8
xav
1 T'uil., II, I
e)
XXI, 12
^ Co., X, 1-2
.4.,
-a&c/vxXouasv
0 TO
TTapWV
U.Yj
m,
71l.,
2-3
UV
2 Co.,
'/jua
-1.,
I,
7r''(7Tco;
..
!;
acov, x aY,oV7.
sTiiixi'a;
Oaooto
tou
;a.a;'
'.
to TTY^pi^a'.
'jy.;
xa
zx-
iv tx?? X'I/ec.v.
gxvjzg()'j.'.
!t O'jvxt-
TTxpaxaXv to'j;...
XIII, 42
7rapxXouv
raura,
pY,;7.aTx
T-y.
T'.aOC/V.
osyj'..
vaatviv axov.
[x-/]
-aoaxaXcov Y^a; -\
/)at... to
lizi'J.'ly.'J.z^
9'/'.
jxsivojiT'.v ci x.yoj.
y.'jzrjl
tov
l'va
Yj
i7s
to
st;
cixTov
;;.Ta;j
"j.xXrfilyv.
ajTO?;
ces
choses.
Th., III, lu
2 Th.,
II, I
'J7:pX7rp'.i710'J 0aVO'.
oojTtoy.v
TJph., VI, Il
o"i
vodaTO:
ty^v
'.
TO
Oi;.7.... '.;
|7.Yj
7:7.vo7t/,ixv
to'j
zoo; to
ojv7.70j.i
ua7.;.
Mcir..,
V, 18
Mat., VIII, 34
tv:^
tojv
i''ojv a'JTcov.
/.,
XI, 11
Mat.,
T:oo'joa7.'.
XV,
33
t'v7.
zOsv
i^uzvi'Tto aoTov.
y,;j.v...
-/pTO-.
totouto-.
TOTOOTOV
/.,
VI, 7
8pa/
X-/-,.
:2
/
y/., III, 3
/., I, 9
/.,
V, 7
/.,
IX, 2
/.,
XIV
t:'.7t
Kpto; o;
o Igt'.v
aoxoucr'.v
<7TY,pt;t
vOocozov
O'jx
T-';
22
Y-aapTv, ouTo;
/]
i'vqc
kxaaTo;
a;.
VjjJ^tv.
OTXv Tapa/OYj T
o
7'jto;
OBSERVATIONS COMPLMENTAIRES.
231)
Mal., Vlll, 27
L>7ray.oou(7'.v
7.'jTtTj
-or-zz,-
Ictt-.-/
ojto;
ot'.
/cx:
avsao-.
c,-:
/.ai
r,
OaXacx
Mai'., X, 29-3U
ojost s^tiv o;
r, /'.XT&vTX7:a7iova.
Cf.
7.o-?;)tv otxi'av
J/a^.,
XIX.
-yrj.l/.t....
y_
o;
o-j/'t
CI.
iv
u.r,
z\ h /;'.7t;.
Cf.
oiX'joj;..,
y,
29.
/j L.,
.Ufl/.,
XXVI, 63
XXII, 67
10
J.,\\,
y)
L.,
.4., 111, ri
To
aTov
XI, 37
V)
Ap., XIII, 13
IV.
2'-'
O''-/
-x
l'^'yj.
7:o'./,t(o
-o'.;
ty,v
jjLE;
2.}
Tt
XVI, 34
Ma/'., IV., 38
Ma)'.,
I
Th.,
J.,
XV, 44
m,
XI, 15
t/w
7.x:
oOto
toO opocvo..
xxTO'.xo'JVTa: Vvx
xty^
zoOxv/-^:
[xt,
[wy,v alo'jviov
-y.zz-f^irj.:
ti
yxo
-x7Yp
}.a/,;v.
avEiv.
^'z.wiGb'JL:.
i7Y,;/.a
;J.O'.
-b; To azoTrXaviv.
..
c'.pXT,6/,(rTa'.
xvpojzo; xv tov
xoaaov
8
:
o ulXe; cot
o ok
vjv
ot.
-oXXjixx
He'.Xxto Ox'jaxcV
Jtoixv
et y;oy,
-z
i^'/r^y.z^/
tvx
'::'.'7T'JY,T.
OT'.
ojx
y;;xY|V
L.,
TTS-O'.Y/.OT'.V
Mar., VIII, 36
A.,
va
TTO'.ouff'.v
Vva
Mat., XVI, 26
X., IX,
J'7?''7
zoxTivco'j'.v ajTO'J;.
ixYj
OV XOYiTY^
j}
oojout'.v
Mar., XIII, 22
V, 36
rjTwv
y.,
y,
^i'r^zirjv.
Ap., IX, O
Mal., XXIV,
OJvi;.;.'.
xxi to-j;
yr^v
tj
'.
rro'.-!
:
"coTX'jvY^TOu^'.v TO
C'jTo;... rc.r.x'.
a-'xOov
t-'
Ap., XIII, 12
.-!.,
Tv;^T
-'vn-j. 3k
Mat-, XIX, 16
//^
s"::/,;
"/jU-V.
ojx oJvaTO
y;av
Mat., XXIII,
/.
t'va
/ctcT;, sIttv
cl
'TJ
Vi;J-V T-'
7:p'.7raTtv
Ic/p/C'o) 7...
'.
x:.
TECXt aTO).
tt^ov toO
-<.iz-
OBSERVATIONS COMPLMENTAIRES.
III, 19
A.j,
'Lt-x-ivi^nx-t
-zh^ -h
r:;7Tp'J/XT
/,%'.
(j\j-i
231
;x'.-^^T,va'.
h)
les propositions
V, 3
V, 9
V, 13
zi; br,y.i'i
\I, 8
Il
7c'[io-j
f'WF'i
aTc' jAoC
T9r,
/.
t'-'
oi/.ov
-'"'wijir;
tt,;
tot
-KryA^nr^-z
-.
ol'/.oci[iy;6r|Va'..
tcov jpToUTpo)-/
(jletx
tojv
toj 0ov.
'vOpMTTo;
tt;
ot".
oxia; aToC
/.al
TTEpi
k'6r|y. vajjj,/|V
|ao-'.>.'j;
'{J(\t.r,y
^"^'1
o'.xooo!J./,6f|Va'.
7.5:Tatp6r|<7Tat |-j),ov
K-jpo; 6
Yvw[jLr|V
pa<T.'j; eOto
"lo-joattov ToCi
VI,
{([jlv
r,".-/.ryj
o;
)./.'.
to
wpf)fi[z.vo; Tirr^'rr^'jt-s.:.
toC v
'lipovi^a/.v-jj.
pT,|j.a
Cf.
Oi/o;
toCto
VI, 3
o'.y.o5o-
u.Y;6r|T(ji).
VI,
Aapo;
La particule
/.xi
fSaij'.Ac'j;
6/;y. vvai(ir,v
y.al
sens conscutif, cl
le
en
effet,
iiztcf/.i-bx-:'!
la
i'i
ra; ^'./.'.oOixat;.
phrase quivaut
mme
k'Or.xE
ide est
ainsi exprime
6 ^ao-'./.c; Aapjo; T^poTTa^Ev 7r'.G-y.']/XT6x'..
Cf. encore, Daniel, III, 10-11
au, paTE-j, Oy,/.a; SoYfia Tiivra av9pw7;ov o;
:
av
y.o-jor,
-/poT?,,
Tr,;
zor/f,:
tt,;
i7).7tiYT'^'"-
;; rr,v y.a[xtvov.
ij.6).r-,6r|'7/-,Ta'.
'"'-*"
t^^i
Cf. la
'^''W''
tr,
LXX.
III)
l'^
/.
XIII,
17.
/.,
XII,
3t>
et
Une mme
Etc.
X. 29-30, et
cf.
Mat., XIX.
29., etc.
COXCLI STONS
Nous avons
dit
L'tude dtaille
commun
avec
quels apports
lui
la
langue grecque
post-classique.
Nous venons
du N.
T.
et distinctifs
de
la
langue de ce
livre,
en ce qui concerne
les
I.
Le
le
N. T.
dans
commun
la
classique. Mais
rent,
la
et
mme
de
II.
Les constructions plus simples et plus faciles sont
prfres aux constructions d'un caractre plus synthtique
et plus littraire;
CONCLUSIONS.
233
dans
le
mme
post-classique).
Au
contraire,
constructions nouvelles
ce sont les particularits
positives du grec du N. T. ^et du grec post-classique)
Le grec du N. T., postrieur au grec classique et celui des
les
LXX,
antrieur au grec byzantin, appartient la priode postclassique de la langue grecque et particulirement la priode grco-romaine.
le
N. T. appartient donc
la priode grco-ro-
IIL
On remarque, dans la langue du N. T., un grand
nombre d'expressions et de constructions hbrasantes ou
purement hbraques
La comparaison que nous avons tablie perptuellement
;
unit.
sitions
les
constructions
V.
nitication
et
\\i~
du subjonctif,
CONCLUSIONS.
234
conditionnelles de la premire forme (mode rel) et des propoy correspondent; unification des proposi-
(mode ventuel)
et
VI.
pas
le
pense cre
la
forme de
la
phrase
et la
construction s^'ntactique
de cette phrase, au lieu de se contraindre une construction artificielle, convenue, imite. Nous saisissons donc, dans le N. T.,
la pense telle qu'elle nat dans l'esprit de l'crivain; mais la
forme qu'elle revt ainsi spontanment est souvent irrgulire, ou trangre (hbrasante)
En mme temps qu'elle nat et cre sa forme, la pense
subit diverses influences
influence de l'analogie, visible
partout, et cause principale de l'unification dont nous avons
parl plus haut; influence de la langue littraire, dont les
traces se retrouvent et l; influence de la langue populaire,
qui introduit quelques-unes de ses expressions dans la langue
du N. T.; etc.
Cf. Introd., p. XLT seqq.
Puisque la pense est spontane, qu'elle cre sa forme en
mme temps qu'elle subit ces influences, la syntaxe des propositions dans le N. T. est ncessairement vivante et psycho;
logique.
Vn.
Les conclusions
la
langue
littraire
CONCLUSIONS.
235
Par suite
du \. T., le commentateur
doit s'abstenir de transporter la pense de l'un des crivains
dans le texte de l'autre il doit les comparer pour les comprendre et les expliquer mieux, sans les identifier ni les
confondre
6 Les mmes rgles (4" et 5) doivent tre appliques aux
passages parallles d'un mme crivain.
l'individualit de sa pense.
5
Dans
Nota.
Les
chiffres renvoient
la
page pour
le
titre
Introduction
p.
Formation du grec post-classique, II- VIII. Nature du grec postclassique et du grec hbrasant, IX-XI.
La langue du Nouveau
Testament: caractres gnraux lments constitutifs; lment
XII-XVIII.
XIX.
Rapports entre
travail,
N. T., XXI.
Chapitre
3.
Prliminaires.
Principes gnraux
p.
14-17.
p.
PREMIRE PARTIE
Propositions indpend.\ntes.
Propositions indpendantes, 3o
Chapitre
II
!7
p.
17
dclaratives, 36.
p.
Chapitre
III
Propositions
dclaratives
interro-
gaiives
1>.
22
dclaratives et volilives,
Chapitre IV
60. Sommaire,
fiL
p.
27
238
Chapitre
Proposition dlibralive
28
p.
63-64.
In-
Chapitre VI
jussives
34
p.
Sens concessif,
Zi.^?n:v.^W.l
79.
Sommaire,
mode
futur, 84;
87-88.
80.
potentiel,
Sommaire,
SECONDE PARTIE
(^u.\viTv,:W\l
85;
81.
mode
...
irrel,
86.
Observations,
89.
Propositions dpendantes
JS'otlons
prliminaires
41
Prin-
p.
48
p.
49
107.
directes
Gh.apitre
41
]>.
p.
Chapitre IX
38
p.
cf 133.
Sommaire,
Chapitre XI
123.
tices
p.
GO
communes aux
Observations
lives, 133-139.
Chapitre XII
Fiualitc,
l'i'i-l'i.;.
Propositions finales
et
conscutives
p.
71
141-143.
Sommaire,
147.
iia-.i,
Propositions avec
-iS'.t
Iva,
(style direct et
etc.
148-149;
du sens de prendre
i.rMz,
iva et
ij./,,
Temps
et
mlange du
Aprs les verbes
Aprs les verbes
;
Propositions finales
130 seqti-
cf.
mode
irrel, 160.
Remarques,
Exprimant
l'in-
161.
consquence
Proposition conscutive aprs un mot qui marque le degr dans la quantit ou la qualit, 169.
Remarques, 170.
Tendance ne plus
employer la proposition conscutive, 171.
Remarques gnrales, 172-173.
Sommaire, 174.
Avec
le
mode
Avec
la
l'infinitif, 163-168.
Chapitre XIII
tancielles
XIV
Chapitre
p.
9o
p.
96
173.
Propositions causales
Temps et modes, 177. Motif obEmploi de oti pour tablir une relation
logique entre deux ides ou deux actes, 179. Remarques, 180.
Sommaire, 181.
subjectif, 178.
XV
Chapitre
176.
Propositions conditionnelles
et con-
cessives
Leur nature
mode
IU2
j>.
rel, 184-186.
Deuxime forme
mode
Troisime forme
Quatrime forme
189.
Premire forme
mode ventuel
optatif, 104.
Observations, 193-201.
Combinaisons de zl et de iv,
positions concessives, 203-207.
Sommaire, 208.
202.
Pro-
XVI
Chapitre
Propositions temporelles
209.
Mode
rel, 210.
1-U
p.
Frquence
indter-
mine, 211.
Mode ventuel (subjonctif et futur), 212-216). Equivalence des propositions temporelles et conditionnelles, 217-218.
Propositions temporelles introduites par une particule du sens de
Par iw;, 220-221. Par -piv, 222.
jusqu' ce que ou avanl que, 219.
:
Remarques,
Chapitre XVII
223-224.
Sommaire,
223.
Propositions relatives
et
corrla-
tives
!'
1^-
matires.
T.vr.LK ni:s
i'iO
\S\\\
CiiAinTf.E
Chapithe XIX
il
Ldi'linis
Infinitif
p.
144
1.
145
finale, 263-268.
Infinitif
accompagne de
l'article, 269-270.
Nomi-
sans prposition,
Acca.i;>tif de l'infinitif
natif de l'infinitif, 271.
Gnitif de l'infinitif sans pr272; avec des propositions, 273.
:
XX
Chapitre
Remaniues,
Sommaire,
289.
291-29o.
Pcirticipe
p.
dt'pcndanie, 290.
Complment
286-288.
Datif de l'infinitif,
priphrase de l'in-
Participe
Sa nature; construction
distinctif,
comme
finitif, 284-285.
Participe
181
Complment
attributif
accompagne de
particules, 303-308.
Participe
317-322. Cons-
)i-;or/
X\l
Chapitre
Ngations dans
les p'Opositions
p.
212
A
363.
l'iufinitif, 3o5-356.
Sommaire,
Chapitre XXII
Au
participe, 3o6-3o9.
Observations complmentaires.
dans
Remarques, 360-
dpendantes,
369.
Rattachement de
la pro-
Cons-
371.
Conclusions
N. B.
'1->1
les propositions
quences,
p.
et indirect, 365.
Le discours indirect, 366-3G7.
oblique, 367 bis.
Remarques, 368.
Temps et modes
Le discours direct
L'optatif
364.
Consulter aussi
p.
les
~a^i^
cliaciui-
chapitre.
231
\}
brevet.
University of Toronto
Library
DO NOT
REMOVE
THE
CARD
FROM
THIS
^^^i\VNN!ilH