Sunteți pe pagina 1din 48

'

SYNTHESE
GRAMMATICALE
Francs Ensino Secundrio
Ana Gueido l ldalina Crespo

Revisao linguistica
Eulalie Pereira
Docente de Francs da Universidade de Coimbra

PORTO EDITORA

APRESENTACAO
I

No s e pode ap render uma lfngua se m reflectir sob re o seu


funcionamento, o que obriga utilizao de alguns auxiliare s para a sua
aprendiz agem g ramtic a, compndio lexical, gu ia da conjuga o,
dicionrios, etc. 0 ideal se ri a poder-se dispor de todo esse materi al,
se mpre q ue necessrio, em casa ou na aula, o q ue ob ri ga ri a a
tr ansportar uma mochila enciclopdica ou a ter uma sala de aula
supe rapetrechada . Ora, t al no possfvel ou no corresponde
realidade das nossas escolas .
Afigurou -se-nos como imprescindfvel a incluso no manual de uma
sfn te se dos aspectos mais rele van te s do funcionamento da lfngua
francesa q ue possa re sponde r s necessidades mais prementes
evidenciadas pelos a lu nos do Ensino Secundrio.
Este pequeno livro pretende, to-somente, reunir alguns apontamentos
q ue o ap rendente no pode esq uecer e que lhe convm relembrar
freq uentemente, apre sentando su mari amente os conteudos (por n6s
considerados) mais relevantes da lfngua francesa numa perspectiva
comparativo-contrastiva corn a lfngua portuguesa.
Claro que no dispensa o recurso a uma gramtica ou a outro tipo de
compndio para um estudo mais aprofundado e cuidadoso, sobretudo
para quem pretende continuar a aprender francs .
Corno se destina a um uso pessoal e aut6nomo, decidimos utilizar a
lfngua portuguesa como suporte de comunicao. Mesmo ass im ,
podero su rgir duvidas que devero ser esclarecidas junto do professor.

Ana e ldalina

INDICE
GRAMMAIRE

CONJUGAISON

Quadro-sfntese da conjugai!io verbal francesa . .

21

Os tempos simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

A frase simples e a frase composta . . . . . . . . . . .

As con junes coordenativas . . . . . . . . . . . . . .

A expresso de causa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Presente do ind icativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

A expresso de consequnc ia . . . . . . . . . . . . . . .

Presente do imperativo . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

A expresso de fim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

'Imparfa it' do ind icativo . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

A expresso de concesso e/ou de oposio .

Presente do conjuntivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

A expresso de compa rao . . . . . . . . . . . . . . .

Futu ro do ind icat ivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

A expresso de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Presente do con d icional . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

A expresso de con d io . . . . . . . . . . . . . . . . .

'Pass simple' do ind icativo . . . . . . . . . . . . . .

27

A frase negativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A frase passiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1o

A frase exclamati va . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1o

A frase interrogati va . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

A conjugai!io perifrastica . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Os tempos compostos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A escolha do verbo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . .

28
28

ORTHOGRAPHE

Os discursos directo e indirecto . . . . . . . . . . . . .

12

A concordncia do particlpio passado . . . . . . . .

29

As preposioes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

0 feminino dos nomes e dos adjectivos . . . . . . .

31

Os determinantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13
13
13

0 plural dos nomes e dos adjectivos . . . . . . . . .

33

Art igas definidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Artigos indefin idos .. . . . . . . . .. . . . . . . . .. . .
Contraco dos artigos defin idos com
uma preposio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Determinantes quantificado res (partit ivos) . . .
Determ inantes possessivos . . . . . . . . . . . . . . .
Determ inantes demonstrativos . . . . . . . . . . . .
Determ inantes interrogativos e exclamativos . .
Determ inantes indefin idos . . . . . . . . . . . . . . .

13
13
14
14
14
15

Determ inantes numerais

Plural dos nomes compostas . . . . . . . . . . . . .

34

Plural dos adjectivas compostas . . . . . . . . . . .

34

Os numeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

VOCABULAIRE

Caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Situar no tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Falar do passado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Falar do futuro ........................... .

37

ca rd ina is ou o rd ina is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

1ndicar o 1ugar .......................... .

38

Os advrbios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Localizar no espao ....................... .

39

Advrbios de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

. ...................... .
. um 1"t"1ner-'.. no
1nd1car

40

0 lugar dos advrbi os . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Aceitar / Recusar ......................... .

40

Os graus dos adjectivos e dos advrbios . . . . . .

17
17
17

lndicar o quanto se gosta ................. .

40

Exprimir uma opinii!io pessoal ............. .

40

Exp ri mir a intensidade e a quantidade ........ .

41

Exprimir a obrigai!io e a necessidade ....... .

41

0 grau compa rativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


0 grau su perlativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pronomes pessoais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18
18

Pronomes EN e Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Pronomes relativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Pronomes indefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Pron omes dem on st rativos . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Pronomes possessivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

procura do sentido num dicionario . . . . . . . . .

47

Pronomes interrogativos . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Alfabeto fontico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

Os pronomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TRADUCTION

Traduzir um texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de preposies di fe rentes . . . . . . . . . . . . .

42
45

GRAMMAIRE

PHRASE SIMPLE ET PHRASE COMPLEXE


A frase simples e a frase composta
As fi-ases podem ser verba is (com pelo menos um verbo) ou nom inais.
A frase simples tem um n ico verbo conjugado e assim constituida:

Sujeiro

Predi cado

Ses parents

sont membres du club

Catherin e

sort.

So n cam arade

fait du vlo

Complementos (fac ultativo)

tous les jours.

@ 0 sujeito uma palavra ou um grupo de palavras que expri me quem/o que faz a aco.
Pode ser:
- um nome pr6prio;
- um grupo nominal;

- um pronome;
- um infinitivo.

Um sujeito pode ser segu ido de va rios ve rbos e um verbo pode ser antecedido de va rios su jeitos.
0 sujeito encontra-se normal mente antes do verbo que comanda a conco rdncia do mesmo em pessoa
nmero (i.', 2.' ou 3.' pessoa do singular ou do plural).

e em

@ 0 ve rbe esta no plu ral q uando:


- existem va rios su jeitos (mesmo se singu lares) - nomes ou pronomes;
- o sujeito um advrbio de quantidade (trop, peu, combien ... ).
0 verbe esta no singular quando os d iferentes su jeitos esto ligados por "ou" ou "n i... ni" e a aco s6 d iz
respeito a um deles.
Exemple: C'est Pierre ou Pau l qui est all au ta bl eau?
Os verbes de aco podem ser trans itives (segu idos de um COD - Complment d'objet direct - ou de um
COI - Complment d'objet indirect) ou intrans itives.
0 mesmo ve rbo pode ser transitivo nu ma frase e intransit ivo noutra.

@ Os complem entos COD e COI esto di recta mente ligados a um verbo t ransitivo e no podem ser
deslocados livremente nem (geralmente) supri midos.
Fala-se de COD quando o comp lemento esta directamente ligado ao verbo e de COI quando introduzido
por uma preposio.
Podem ser:
- um nome pr6prio;
- um grupo nominal;

- um pronome;
- um infinitivo.

Uma frase com um COD pode ser transformada pa ra a voz passiva, to rnando-se o COD sujeito de uma frase
que tem o mesmo sentido.

@ O s co mplem entos circunstanciais acrescentam informaes sobre as circunstncias em que se veri ficou
a aco: lugar, tempo, modo, m eio, causa, fin alidade, aco mpanhamento.
Na mesma frase podem existir va rios complementos circunstanciais que podero ser deslocados ou supri midos.
Podem ser:
- um nome pr6prio;
- um grupo nominal;
- um pronome;

- um advrbio;
- uma outra proposio (quando
se !rata de subordinao).

GRAMMAIRE

A frase complexa contm va rios verbos con jugados, cada qua i co rrespondendo a uma orao di ferente.
As oraes podem ser:
- justapostas e ligadas entre si por um sina l de pontuao (, ou ;);
- coordenadas e ligadas entre si por uma conj uno ou locuo coo rdenativa;
- subordin adas e articu ladas entre si por uma con juno ou locuo subord inativa, por um pronome
relativo ou interrogativo ou por um advrbi o interrogativo.

El CONJONCTIONS DE COORDINATION
As conjunes coordenati vas

Exemplos
mais

alternative

ou

Il fau t te dcider vite: tu veux le rouge ou le noir>

addition

et

Mon frre et mon pre sont all s au stade.

El

j'aimerais t'accompagner mais j'ai encore du travail.

opposition

Il est presque l'heure de rentrer donc je dois partir.

consequence

donc

transition

or

ngation

n 1 n 1

cause

car

Tous les homm es sont mortels, or Socrate es t un homme, donc Socrate est
mortel.

Je ne veux ni le rouge ni le noir: je veux le jau ne.


Il ne fu me ni ne boit.
Parle plus fort car je n'ai rien entendu !

As conjunes coordenativas ou subordinativas so inva riaveis. As pri meiras ligam frases (ou pa lavras)

da mesma natu reza gramatica l coma mesma funo. As segun das introd uzem uma proposio que vem
comp lementar o sentido da frase (in formao tempo ral, causa l, etc.).
As oraes subo rdinadas podem ser:
- substantivas (funo de sujeito, comp lemento d irecto ou ind irecto ou predicativo do su jeito);
- adjectivas (funo de atributo);
- adverbi ais (funo de complemento circunstancial).
As oraes subordinadas substantivas completivas integrantes (ou con juncionais) completam o sentido de
uma frase e no podem ser supri midas. So introd uzidas por uma conj uno subo rdinativa completiva que
(COD) ou ce que (COI), a no confun d ir com o pronome relativo que.
As oraes subordinadas adjectivas relativas seguem geralmente o nome q ue completam . So introduz idas
por um pronome relativo: qui, que, dont, o, lequel, laquelle, etc.
As oraes subordinadas adverbiais podem ser causais (expri mem o motivo do acontecimento expresso
na subo rd inante). consecutivas (expri mem a conseq uncia de um facto apresentado). fi nais (expri mem
o prop6sito/a inteno da rea lizao da aco ex pressa na subord inante), concessivas (expri mem um facto
em contraste com o descrito na subo rdinante), condicionais (expri mem a con dio de q ue depen de a
aco). temporais (estabelecem uma referncia temporal), comparativas (estabelecem uma compa rao,
uma relao de quantidade ou de qualidade entre factos).

GRAMMAIRE

EXPRESSION DE LA CAUSE
A expresso de causa
Exemplos

Seguida de ...

pa rce que (qu')

causa desconhecida
do interlocutor

Il est absent parce qu'il es t malade.

ca r

causa argu mente

Il ne faut pas fumer car cela provoque des


maladies.

puisque

causa conhecoda
do interlocutor

Je t'aiderai faire ton exercice puisque tu ne


sais pas le faire tout seul.

comme

eausa em destaque

Comme c'est Nol, je vais recevoir beaucoup


de cadeau xi

cause de
(d' / du / de la/ des)

causa desconhecida
do interlocutor

Il est inquiet cause des examens.

en raison de
(d' / du / de la/ des)

causa tcnica, juridoca


ou cientifica

Les rou tes sont bloques en raison du


mauvais temps.

faute de
(d')

causa em falta

Faute de temps, je ne peux jamais aller au


cinma.

grce (au/aux)

causa positiva, de
consequncia favoravel

Il a compris son exercice grce l'explication


de son camarade.

causa repetida com


insistncia

force d'entendre tous les jours la mme

indicativo

nome

force de
(d')

infiniti vo

chose, j'espre qu'un jour il comprendra.

EXPRESSION DE LA CONSQUENCE
A expresso de consequncia

... 1

Expressoes a utilizar

:=::====================:
donc
c'est pou rquoi
par consquent
alo rs

Exemplos
Il est malade donc il ne va pas l'cole.
Il est malade c'est pourquoi il ne va pas l'cole.
Il est malade par consquent il ne va pas l'cole.
Il est malade alors il ne va pas l'cole.

OBSERVAO: Para as expressoes tellement... que, si... que, etc., consultar a expressao da intensidade pagina 4i.

EXPRESSION DU BUT
A expresso de fim

Expressoes

Seguidas de ... 1

Exemplos
Il m'a tlphon pou r que j'aille avec lui au cinma.

pour que (q u')


co nju ntivo

Elle a crit afin que ses parents sachent comment elle va.

afin que (qu')

afin de (d' )

infiniti vo

Il a tlphon afin de prendre de ses nouvelles.

pour

infinitivo ou
nome

Je suis passe pou r prendre de tes nouvelles.


C'est un cadeau pou r l'anniversaire de Mlanie.

...

GRAMMAIRE

EXPRESSION DE LA CONCESS ION ET/OU DE L'OPPOSITION


A expresso de concesso e/ou de oposiao

H a concesso quando o facto relata do na frase subord inada deveria, por si, negar a reali dade ex pressa na
frase principal. Trata-se de exprimir o cont rario daqu ilo que era de esperar em term os 16gicos.
Exemple: Personne n'aime Pierre bien qu'il soit trs gentil.
(no1malmente gosta-se das pessoas simpaticas)
H a oposio quando d uas realidades opostas coabitam / existem ao mesmo tempo.
Trata-se de constatar dois factos contrarios ou cont radit6 ri os.
Exemple: Pierre est gentil tandis que son frre est mchant.

Ell:pressoes

Seguidas de ...

Exemplos
1

nome

Il est sorti malgr la pluie.


Il est sorti en dpit de nos recommandations.

verbo no
indicat ive

Il va sortir m~me s'il pleut.


Tu ne fais rien alors que je travaille.
Il est sorti tandis que son frre est la maison.

malgr
en dpit de

"

mme si / mmes'
alors que/ alors qu'
tandis que/ tandis qu'

Il est sorti bien qu'il pleuve.


Il est sorti quoiqu'il fasse du vent.

bien que/ bien qu'


quoique / quoiq u'
qui que/ qui qu'
quoi que / quoi q u'
o que/ o qu'

Qui que vous soyez, ils vous respectent.


On l'aime beaucoup quoi qu'il fasse.
Je te suivrai o que tu ailles.

verbo no
co njun tivo /
"subjonct iP'

Quel que soit ton problme, compte sur moi.


Quelles que soient les causes, il devrait les dire.

quel(s) que/ q uel(s) qu'


quelle(s) que/ quelle(s) qu'

"

locuao AVO IR BEAU

Elle a beau nier, je ne la crois pas.


Il avait beau s'efforcer, rien ne fonctionnait.

verbo no
infinitive

OBSERVAES:

Cuidado coma diferena entre QUOIQUE e QUOI QUE.


- QUOI QUE pode ser substituido por BIEN QUE;
- QUOI QU E pode ser substitufdo por QUELLE QUE SOIT LA CH OSE QUE.

EXPRESSION DE LA COMPARAISON
A expresso de comparaao

A comparaao expressa:
uma relao de semelhana ou igualdade:
A proposio subord inada de comparao pode ser in troduzida pela conj uno comme ou locues ta is

mesure que, ainsi que, autant ... que, comme si, de mme que, le mme... que, tel que, si... que,
tant ... que, aussi... que.

como

Exemple: Je travail le comme un lve srieux.


uma relao de q ualidade corn

plus... que, moins... que.

Exemple: Je travail le mieux gue mon camarade.


Esta proposio subord inada pode conter um "ne"
negativo.

expltif que no tem nem va lor gramatical nem

plus ... plus, moins... moins, plus... moins, moins... plus, mesure que,
proportion que, d'autant plus que, d'autant moins que, pour autant que, selon que, suivant que, plutt que.

uma relao de q uantidade corn

Exemple: Plus je travai lle plus j'ai de bonnes notes.

GRAMMAIRE

EXPRESSION DU TEMPS
A expresso de tempo
Modo

Anterioridade

"

lndicativo

Conjuntivo

jusqu' ce que
avant que
en attendant que

lnfinitivo

avant de
en attendant de

Participio presente

Simaltaneidade

Posterioridade

quand
lorsque
au moment o
le jour o
comme
a lors que
tandis que
pendant que
chaque fois que
depuis que
maintenant que

aprs que
ds que
aussitt que

au moment de

aprs
(infinitivo passado)

en

EXPRESSION DE LA CONDITION
A expresso de condiao
Condio real / factual ou hipottica
Exemplos

Estruturas possiveis (tempos verbais a utilizar)

Si tu passes la maison, j e te la montre.

Si + prsent + prsent

(Se passares por casa, mostro-ta.)


vous aimez le j azz, ne perdez pas ce concert.
(Se gosta de jazz, niio perca este concerto.)

Si

Si + prsent + impratif

S'il ne pleut pas, nous irons la plage.

Si + prsent + futur

(Se niio chover, iremos praia.)

Condio irreal /contrafactual


Estruturas possiveis (tempos verbais a utilizar)
Si + imparfait + conditionnel prsent

Si + plus -que-parfait + conditionnel pass

Exemplos
Si tu avais de l'argent, tu t'achterais cette moto.

(Se tivesses dinheiro, comprarias esta moto.)


S'il n'avait pas !ili!. la fte au rait t un succs !

(Se niio tivesse chovido, a festa teria sido um sucesso')

As locues condicionais so:

- au cas o
- pour le cas o
- condition que
- sous la condition que

moins que
- en admettant que
- dans /'hypothse o
- supposer que
-

en supposant que
pour peu que
pourvu que
quand bien mme

- selon que ... ou (que)


- suivant que ... ou (que)
- soit que ... soit que

GRAMMAIRE

PHRASE NGATIVE
A frase negati va
Todas as frases podem esta r quer na fo rma afi rmativa quer na forma negativa.
Para escrever uma frase negativa, recorre-se a expresses adverb iais de negao.

As varias formas negativas

...........

Na frase a fir mativa

--~~~~~~~~~~~~~~~~~~

dj
encore, etc.
toujours, dj, etc.
quelque chose, etc.
quelqu'un, tout le monde, etc.

Na frase negativa

~~~~~~~~~~~~~~~~~~--

ne...
ne...
ne...
ne...
ne...
ne...

pas (nao)
pas encore (ainda nao)
plus (nao mais / ja nao)
jamais (nunca)
rien (nada)
personne (ningum)

Exemplos:
Tu connais le nouvel lve? Non, je ne le connais pas.
Tu as dj rencontr la personne de tes rves? Non, je ne l'ai~ encore rencontre.
Tu es dj all Pkin? Non, je !!'.y suis jamais all.
Vous avez encore faim? Non, je !!'..ai plus faim.
Tu as quelque chose me dire? Non, rien dcl arer.
Vous avez tout apport? Non, nous !!'..avons rien apport.
Tu as interrog tout le monde? Non, je !!'..ai interrog personne.
I l y a quelqu' un la porte? Non, personne n'a frapp.
A expresso da negao fica de um lado e do outro do verbo, mas:
- se o ve rbo estiver con jugado num tempo composto, a negao enquad ra o auxiliar, excepto personne ne
rien ne e aucun ne;
- se o verbo estiver no infinitivo, a negao fica antes do verbo.

A posio da expresso de negao na frase


pas
plus
ne

< verbo >

personne ne (n')
rien ne (n')
aucun ne

< verbo >

ne
n'

< auxiliar >

n'

ne (n') pas
ne plus
.
.
ne iama1s
ne rien
ne pas encore

ne
n'

'

< verbo no
IN FINITIVO >

< verbo no
IN FINITIVO
ou TEMPO
COMPOSTO >

rien
personne
pas encore

pas
(etc.)

< particfpio passado do


;"
verbo >

~--~
verbo

+
personne

OBSERVAES:
Na forma negativa, a coordenaao nao se faz recorrendo a "et" mas a "ni".

Exemplo: Marc est triste et furieux. -+ Marc n'est ni triste ni furieux.


A expressao "ne... que" marca uma restrii!o e nao uma negaao.
Exemplo: Il ne va au cinma que le dimanche. = Il va au cinma seulement le dimanche.

GRAMMAIRE

PHRASE PASSIVE
A frase passiva
Quan do uma frase esta na voz activa o sujeito que age.
Quan do uma frase esta na voz passiva, o sujeito sofre a aco.
A frase passiva forma-se exactamente da mesma forma em francs e em portugus.

Paul
sujet (sujeito)

a cass
verbe (verbo)

le verre.

complment d'objet direct


_,.--""--

Le verre

sujet

(comp. directo)

par Paul.
complment d'agent

a t cass
verbe

(agente da passiva)
Nota: auxiliar TRE

no tempo verbal do
verbo da frase activa

Nota: introduzido pela

preposiao PAR

OBSERVAES:
Alguns cuidados a ter, no entanto:
1.

O age nte desconhecido


Le verre a t cass ce matin. (Por quem? Nio se sabe')
On a cass le verre ce matin. (On - pronome indefinido)

2.

Concordncia
Le verre a t cass par Paul.
Les verres ont t casss par Paul.

On ta prvenu.
[

La bouteille a t casse par Paul.


Les bouteilles ont t casses par Paul.

.!! a t prvenu.
On l'a prvenue.

Elle a t prvenue.

PHRASE EXCLAMATIVE
A frase exclamativa
A exclamao exprime uma reaco (sentimento de espanto, de alegria
apresentarse sob a forma de uma frase incomp leta ou nominal.

ou de descontentamento), podendo

Exemplo: Si tu savais! Quel exercice diffici le'


Caracterizase, na oralidade, pela entoao (volume sonoro aumentado, melod ia descen dente, silabao
acentuada), opon dose frase declarativa e interrogativa.
Pode ser marcada ain da por meio de:
- interjeies, advrbios, etc.:

Exemplo: Hlas! Il est partil Il tait si gentil!


- os adv rbios comme e que:

Exemplo: Comme elle est belle! Et gue de qualits!


10

GRAMMAIRE

PHRASE INTERROGATIVE
A fr ase i nterrogati va
1. Se da interrogao se espe ra uma resposta " sim" ou " no", ento pod emos te r as situaes segu intes:
- interrogao s6 pela entoao:

Exemplo: Tu viens jouer?

- interrogao com " est-ce que... ":

Exemplo: Est-ce que tu viens jouer?

- interrogao com i nverso do su je ito:

Exemplo: Viens-tu jouer?

Se a interrogao fo r feita na fo rma negativa, em caso de resposta aflrmativa d eve d izer-se "si " e no

''ou i".
Exemplo: Tu ne veux pas venir? Si Qe veux venir).
Non Oe ne veux pas venir).
2. Se da interrogao se espe ra uma i nformao, pod e a frase se r intro d uzi da por um p ronome ou um
d eterm inante i nterrogativo:

DlftOl4$10'POf iftfll O:QO

~4"acta

c-om: _.. , . ....

Suj eito

Pessoa: Pierre arrive.


Objecte: Un train part.

Quelqu'un arrive>
(Quelque chose part >)

Qui es t-ce qui arrive> Qui arrive>


Qu'est-ce qui part >

Predicado

Ils travaill ent.

Ils font quoi>

Qu'es t-ce qu'ils font>


Que font-ils>

Predicati vo
do suje ito

Elle es t contente.
Ils sont trois.

Ell e est comment>


Ils sont combien>

Comment est-ell e>


Combien sont-ils>

Il embrasse sa m am an.

Il embrasse qui>

Elle lit un livre.

Ell e lit quoi>

Qui es t-ce qu'il embrasse>


Qui embrasse-t-ii>
Qu'es t-ce qu'ell e lit>
Que lit-ell e>

li tlphone Jacques.

li tlphone qui>

Il assiste au spectacl e.

Il assiste quoi>

Comp. c ir.
de tempo

Nous partons dem ain.

Vous partez quand >

Quand est-ce que vous partez>


Quand partez-vous>

Comp. c ir.
de lugar

Elle va au cinm a.

Ell e va o>

O es t-ce qu'ell e va>


O va-t-ell e>

Comp. c ir.
de modo

Elle part en train.


Elle travaill e srieusement.

Ell e part comment>


Ell e travaille comment>

Comment est-ce qu'elle part >


Comment travaill e-t-ell e>

Comp. c ir.
de fim

li travaill e pou r garantir son


avenir.

li travaille pou r quoi>

Pour quoi est-ce qu'il travaill e>


Pour quoi travaill e-t-il>

Comp. c ir.
de cau sa

Elle ne travaill e pas cause


de sa grippe.

Ell e ne travaill e pas,


pourquoi>

Pourquoi est-ce qu'ell e ne travaill e pas>


Pourquoi ne travaill e-t-ell e pas>

a fait trente eu ros.

a fait co mbien>

Il a trois frres.

Il a combien de frres>

Combien
Combien
Combien
Combien

Il es t huit heures trente.

Il est quelle heure>

Comp.
d i recto

Comp.
indirecto

Preo/
Quantidade

lnformaao
horliria

qui es t-ce qu'il tlphone>


qui tlphone-t-il >
quoi assiste-t-il>

est-ce que a fait>


cela fait-il>
est-ce qu'il a de frres>
de frres a-t-il >

Quelle heure est-il>


11

GRAMMAIRE

DISCOURS DIRECT ET INDIRECT


Os discursos di recto e indirecto
0 discu rso indirecto podera ser introduzido por um dos verbos:

dire, affirmer, dclarer, expose1; explique1; demande1; rpondre,


s'exclamer, ordonner, rpter, assurer, conseiller, objecter...
A forma de introduz ir a subordinada depende da natu reza da mensagem:
declara;fo: DIRE + QUE + phrase l'indicatif
Exemplo: "Mon frre sera en retard." -+ Elle a dclar gue son frre serait en retard.
ordem: Dl RE + DE + phrase l'infinitif
Exemplo: "Viens immdiatement." -+ li lui a ordonn de venir immdiatement.
interroga;fo:
_

DEMANDER + SI + phrase l'indicatif

Exemplo: "Tu veux m'accompagner?" -+ Il me demandait si je voulais faccompagner.


-

DEMANDER + pronom interrogatif + phrase l'indicatif

Exemplos: "Quelle est la raison de tant de bruit?" -+ Le prof demande quelle est la raison de tant de bruit.
"Combien sommes-nous?" -+ Il demande combien nous sommes.
"Qui est l?" -+ Elle demande 9!!l est l.
-

DEMANDER + CE QUE + phrase l'indicatif

(rponse "Qu'est-ce que/ qu i.. )")

Exemplo: "Qu'est-ce qui ne va pas?" -+ Mon amie demande ce gui ne va pas.


Ao passar de um tipo de discu rso para outro, deves prestar especial ateno a:
pronomes pessoais, determinantes e pronomes possessivos;
certos advrbios de tempo e de luga r;
modo e tempo do verbo.

FORMAS VERBAIS DO DISCURSO INDIRECTO


Seo verbo que introd uz o discu rso esta no presente do indicativo, no futuro do indicativo, no imperativo
ou no con diciona l presente, nada muda.
Seo verbo que introduz o d iscu rso esta no passado, o verbo do d iscurso podera mudar de tempo.

Il

Ell:pressoes no ...
Prsent

Passam para o ...


1mparfait

"

Exemplos
1
'

J'ai faim."

-+ Il a dit qu'il avait faim. / Il disait qu'il avait faim.

12

Im parfait

Imparfait

"Tu avais une jolie robe hier."


-+ Il a dit que j'avais une jolie robe hier.

Pass compos

Pl us-que-parfait

"J'ai russi mon examen."


-+ Il a cri qu'il avait russ i son exam en.

Plus-q ue-parfait

Pl us-que-parfait

"J'avais tou t prparl"


-+ Elle a dit qu'elle avait tout prpar.

Futur

Conditionnel prsent

" Pou rras-tu m'accompagner>"


-+ 11lui a dem and s'il pourrait l'accompagner.

Futur antrieur

Conditionnel pass

"J'aurai fini dans deux jou rs."


-+ Il affirm a qu'il aurait fini dans deux jours.

Conditionnel
prsent/pass

Conditionnel
prsent/ pass

"Je sortirais bien un peu."


-+ Elle a dit qu'elle sortirait bien un peu.

GRAMMAIRE

PRPOSITIONS
As preposies
As preposies so palavras i nva riaveis que ligam uma pal avra (ou um grupo de palavras) a um verbo, um
outro nome, um ad ject ivo, um ad vrbio ou um verbo no gerund io ou no i nfin it ivo.
As preposies mais usua is so:

, aprs, avant, avec, chez, dans, depuis, derrire, ds, devant, du ra nt, contre,
de, en, entre, par, pendant, pour, sans, sauf, sous, sur, vers.
As locues prepositivas ma is usuais so:

cause de, condition de, force de, travers, au-del de, au lieu de, avant de,
de manire , en face de, grce , jusqu', loin de, prs de, quant , sous prtexte de.

DTERMINANTS et ADJECTIFS
Os determinantes e quantificadores
O s determ i nantes precedem os nomes com os qua is fazem con cordn cia em gnero (masculino e feminino)
e numero (s i ngu lar e pl ural).

El ARTICLES
O s determinantes arti gos

Dfinis Definidos

Indfinis lndef1nidos

le I'

la I'

les

un

une

des

au, du
( I'), (de I')

( la, I')

'

Dfinis contracts
Contraces

'

(de la, de I')

De* grands amis

aux, des

* DES t rans fo rma-se em

DE antes de um adjectivo .
O s artigos indefinidos t rans formam-se em DE na fase negativa excepto com c' est/ce sont.

OBSERVAO: Em francs nao se faz a contracao do determinante artigo com as preposies EM (no, na, nos, nas) e
POR (pelo, pela, pelos, pelas); tambm nao se fazem contraces de preposies com o determinante
artigo indefinido (num, nu ma, etc.).

El PARTITIFS
Os arti gos "partiti vos"

~-[~~~~-S-in_1_a1_ar~~~~--l[--~P-la_r_a1~--)
du, de I'

de l a, de I'

---

des

Exemples

..

Il achte du caf.
1 achte un peu de caf.
achte assez de caf.
achte beaucoup de caf.
achte trop de caf.
achte un kilo de caf.
achte deux paquets de caf.
n'achte pas de caf.*

* O s artigos partit ivos transformam-se em DE na frase negativa .

13

GRAMMAIRE

ADJECTIFS POSSESSIFS
Os determ i na ntes possess ivos

Singular
mon, ton, son

Plural
ma, ta, sa

mes, tes, ses

Excepllo: mon a mie, son habitat ion


notre, votre, leur

nos, vos, leurs

OBSERVAES:

0 determinante possessivo apresenta aigu mas particularidades quando comparado com a lingua portuguesa:
- son livre= o seu livro / o livro dele;
- votre livre= Q vosso livro / o seu livro (jaque a f6rm ula de cortesia usada em Frana a segu nda pessoa do plural
VOUS e nao a terceira pessoa do singular O/A SENHOR(A), usada em Portugal).
Originalmente, a lingua portuguesa tinha um sistema de tratamento idntico ao do francs, baseado na oposiao de tue v6s.
A partir do sculo XVI, um novo sistema veio sobrepor-se a este: o tratamento da 3-' pessoa.
0 v6s esta hoje fora do uso da lingua falada, optando-se por um tratamento da 3.' pessoa que varia conform e o
interlocu tor (0 Senhor Doutor. .. 0 Senhor Engenheiro ... 0 Senhor Director. .. A Senhora Dona Maria... 0 senhor...
A senhora ... 0 menino ... A menina ... 0 tio Manuel... A tia Maria ... 0 joio... A Catarina ... ).
Assim, para substituir o possessive correspondente 3.' pessoa de tratamento, o seu (a sua, os seus, as suas), deve
utilizar-se votre ou vos.
Exemplos: Recebi a sua carta ontem. -+ j'ai reu votre lettre hier.
Mostre-me o seu 8.1. porfavor. -+ Montrez-moi votre carte d'identit, s'il vous plat.
Os seus filhos acompanharam-na? -+ Vos enfants vous ont accompagne?
Por causa da confusao com os possessives da terceira pessoa do singular e da terceira pessoa do plural, na lingua
portuguesa, em geral, guarda-se o seu, a sua, os seus, as suas para a 3.' pessoa de tratamento e para as outras utiliza-se
de/e, de/a, de/es, de/as.
Exemplos: o livra dele. -+ C'est son livre.
a casa de/a. -+ C'est sa maison.
o carro de/as. -+ C'est leur voiture.

o livro de/a. -+ C'est son livre.


a casa de/es. -+ C'est leur maison.

ADJECTIFS DMONSTRATIFS
Os determ i na ntes demonstrativos

Singular
1

Plural

ce, cet

cette

cet lve, cet homme

ces

OBSERVAES:

0 demonstrativo portugus tem trs form as que pretendem marcar:


- proximidade em relaao ao emissor da mensagem (este);
- proximidade em relaao ao receptor da mensagem (esse);
- distncia em relaao aos dois - receptor e emissor - (aquele).
A lingua francesa dispoe de uma unica form a.
Quando se quer marcar alguma diferena, recorre-se a -ci (proximidade) e -l (d istncia).

ADJECTIFS INTERROGATIFS ET EXCLAMATIFS


Os determ i na ntes i nte rrogati vos e exclamativos

Singular

Plural

que l

14

que lle

que ls / que lles

GRAMMAIRE

ADJECTIFS INDFINIS
Os determ i na ntes i ndefin idos

Singular

Plural

qualidade

certain, quelque

ce rtaine, q uelque

ce rtains/ ce rtaines/ quelq ues

quantidade

aucun* pas un'' nu l''


'
'
'
tout

aucune*, pas une*,


nu lle*, toute

plusieu rs, d ivers , tous/


tou tes

chaque

di ferena

autre

autres

semelhana

mme

mmes

OBSERVAO: Os determinantes indefinidos pas un(e), aucun(e) e nul(le) sao sempre acompanhados de ne (n')
-+ Il n'a aucu n ami.

ADJECTIFS NUMRAUX
Os determinantes numerais

Cardinaux Cardinais
- palavras simples: un, deux, trois, etc.
- palavras compostas por ad io: dix-huit, vingt et un, etc.
por mu ltip licao: quatre-vingts, deux cents, etc.
OBSERVAES:
- Poe-se um hifen entre todos os nomes de numeros compostes inferiores a ce nt, quando nao sao ligados pela
conjunao et (cf. pagina 35).
- Estes determinantes sao in variaveis, com excepao de un -+ une, vingt e cent -+ deux cents, quatre-vingts (mas deux cent
un) (cf. pagina 35).
- 0 numeral cardinal pode ter um sentido ordinal (mantendo-se invariavel) quando indica: o dia, a hora ou o ano,
a ordem de um soberano, o numero de uma habitaao ou de um a pagina.
Exemplo: La page quatre-vingt.

Ordinaux Ordinais
- palavras fo rmadas corn o sufixo -i me a pa rt ir dos ca rd inais simples ou compostes (acrescentado
ultima palavra) : troisime, vingt et unime, etc .
Atenao aos numeros que acabam po r uma vogal : quatre -+

quatrime

- out res vocabu los: premier(re), second(e), neuvime.


OBSERVAES:
- Estes determinantes ordinais variam em gnero e em numero consoante o nom e que acompanham.
Exemplo: C'est la

premire lve de la classe.

Os numerais podem ser ainda:


nmeros arabes ou romanos;
nomes (ou ad jectivas) multiplicativos: le simple, le double, le triple;
nomes (ou ad jectivas) colectivos, formados corn o sufixo -aine indicando uma quantidade: une vingtaine,

une douzaine, une centaine;


nomes (ou ad jectivas) fraccionarios: le tiers, le quart, la moiti.

15

GRAMMAIRE

ADVERBES
Os adv rbios
Os advrbios so palavras invariaveis que precisam ou modificam o sentido de um verbo, um adjectivo,
outro advrbio ou um nome.
Os advrb ios podem dar informaes sobre:

Os advrbios podem ser de opinio:


afi rmao: oui, si, absolument, aussi, certes,

o lugar -ADVERBES DE LIEU: ici, l-bas, etc.

effectivement, videmment, parfaitement,


prcisment, volontiers, assurment, d'accord,
sans doute, en vrit, bien, soit, etc.
duvida: apparemment, probablement, soit,
peut-tre, sans doute, etc.

o tempo -ADVERBES DE TEMPS: hier,

negao: non, ne(+ pas, jamais, plus, rien, etc.)

demain, aujourd'hui, autrefois, etc.


a quantidade -ADVERBES DE QU ANTIT:

un peu, beaucoup, plus, moins, etc.


o modo - ADVERBES DE MANI RE:

rapidement, gentiment, etc.

@ ADVERBES DE MANIRE

Formao dos adv rbios de modo

adjectives terminados em voga l


REG RA:

Excepies:
gai (gaie)= gaiement
impuni = impunment
norme = normment
intense= intensment
aveugle = aveuglment
etc.

vrai = vraiment
joli = joli ment
agrable = agrablement

<adjective> + ment

adjectives terminados em
consoante

nerveux (nerveuse) = nerveusement


actif (active) = activement
clai r (clai re) = c lairement
jaloux (jalouse) = jalousement
faux (fausse) = faussement

REG RA:

forma feminin a do
adjective + ment
adjectives terminados
em -nt

-ant

constant = constamment
mchant = mchamment

-ent

prudent = prudemment
vio lent = vio lemment
conscient = consciemment

REG RA:

subst ituir a terminao


-nt por -mment

Excepies:
gentil = gentiment
bref= brivement
confus (confuse) = confusment
prcis (prcise)= prcisment
profond (profonde) =profondment
etc.

suffisant = suffisamment
savant = savamment
Excepies:
lent = 1entement
prsent= prsentement
vhment =vhmentement

OBSERVAO: Alguns advrbios nao sao form ados a partir de adjectives.

Exemplos: vachement, diablement, notamment, grivement, prcipitamment, forcment, etc.

LA PLACE DES ADVERBES


0 lugar dos adv rbios

0 advrbio fica antes do ADJECTIVO ou de outro ADVRBIO, se acrescentar aigu ma informao.


Exemple: Il est trs gentil.

Elle va nettement mieux.


0 advrbio fica depois do VERSO (ou entre o auxiliar e o participio, no caso dos tempos compostos)
quando vem complementa r o seu sentido.
Exemple: Il doit boire abondamment.

li lui a gentiment dit de se taire.

GRAMMAIRE

DEGRS DES ADJECTIFS ET DES ADVERBES


Os graus dos adjecti vos e dos advrb ios

El COMPARATIF
0 grau comparativo
de superioridade:
plus < adjectiva ou advrbio > q ue
Exemplos: 11est plus grand~ toi.
Elle comprend plus faci lement que lu i.
Mas: Ces pommes sont mei lleu res que les poires. (Adjectivo: bon)
Elle dessine mieux que toi. (Advrbio: bien)
de i nferioridade:
mo ins <adjectiva ou advrbio > que
Exemplos: Elle est moins jolie que toi.
Il rou le moins vite que moi.
de igualdade:
aussi < adjectiva ou advrbio > q ue
Exemplos: La plu ie est aussi ncessaire~ le soleil.
Il dessine aussi bien ~toi.

El SUPERLATIF
0 grau superlativo
absoluto: utiliza-se um dos seguintes advrbi os: trs, fort, bien, tout, infiniment, etc.
Exemplos: Cet exercice est bien long.
Maman est trs inquite.
relativo:
- de superioridade:
le plus < adjectiva ou advrbio >
Exemplo: Jean est le plus intell igent de la classe.
Mas: C'est la meilleu re glace que j'aie mange! (Adjectivo:

bon)

C'est le pire de tous. (Adjectivo: mauvais)


Jean est le mieux log. (Advrbio: bien)
- de inferioridade:
le moins< adjectiva ou advrbio >
Exemplos: Pierre est le moins sage des lves de la classe.
Cet exercice est le moins difficile.

FI OSGR-02

17

GRAMMAIRE

PRONOMS
Os pronomes
Utilizam-se os pronomes para substituir um nome ou uma frase para evitar uma repetio.

PRONOMS PERSONNELS
Os pronomes pessoais

irccto
io)
1. pessoa

Comp. indirccto ou circunstancial


(c:on1 preposio)

me

me/ moi "

moi

2. pessoa

tu

te

te / toi "

toi

3. pessoa

il /elle

se / le / la

lui

lui /e lle

1. pessoa

nous

2. pessoa

vous

3. pessoa

ils / elles

se/ les

leur

eux/ elles

on

se

se

soi

Jndcfinido
" l'impratif: Donne-moi le stylo.

OBSERVAO: 0 pronome on pede a conjugaao do verbo na terceira pessoa do singular.


Quando designa um conjunto de pessoas, o predicativo do sujeito ou o participio passado, no caso dos tempos
compostos, leva a marca do plural.
Exemplos: On est prts.
On n'tait pas beaux voir.

On est arrivs cinq heures.


On est rests une heure avec eux.

PRONOMS PERSONNELS (OU ADVERBIAUX) EN ET Y


Os pronomes EN e Y

EN para substituir um nome introd uzido pela

Y para substituir um nome introd uzido pela

preposio de (que pode estar sob as formas: du,


de la, des).

preposio ou qua lquer outra indicando o lugar


(su r, dans, chez, en, devant ... except de).

Exemplos:

Exemplos:

Jean revient de l'cole.= Jean en revient.

Elle va Nice.= Elle y va.

Pierre sort du ci n ma. = Pierre en sort.

Ils vont en France.= Ils y vont.

Jean parle de ses exercices.= Jean en parle.


Le professeur parle de ses classes.
= Le professeur en parle.
M as:

Le professeur parle de ses lves. (pessoas)


Le professeur parle d'eux.

Ils sont dans la maison rouge. = Ils y sont.


Ils pensent leurs exercices. =Ils y pensent.
Jeanne pense au fi lm d'hier soir.
= Jeanne y pense.
M as:

Jrme pense son papa. (pessoa)


Jrme pense lui.

GRAMMAIRE

Lugar dos pronomes pessoais na frase


-

l ndicativo, condicional, imperativo na negativa

Exemplos
1

me
te
nous
vous
se

< suje ito >


e/ ou
negao "ne"

Il ne m'en a pas parl.

le

I'
la
les

1LI i
leur

y en < pred icado >

Nous leur y avons donn rendez-vous.


Ne me le dis pasl

l mperativo na afirmativa
nous
vous
1LI i
leur
moi (m')
toi (t')

I'
le
la
les

< p red icado >

Exemplos
Dis-le-moi.
Montre-la-lui l

y en
Dis tribue-leur-en!
Appuyez-vous -yl

El PRONOMS RELATIFS SIMPLES INVARIABLES


Os pro no mes relativos inva ri veis

Il

Fanio
Sujeito

Comp. directo

Pronome

Exemplos

q ui

Regarde le garon fil!! nous appelle: c'est mon frre.


Donne-moi les crayons fil!! sont su r la table.

q ue (q u') *

Je n'aime pas les chaussures que tu portes.


j'ai fait tous les exercices que le professeur avait indiqus.

Comp. circunstancia
o
de tempo ou de lugar
Comp. do nome
ou do verbo

...

J'adore la vill e o mes grands-parents habitent.


Je n'oublierai jamais le jour o je t'ai rencontr.
Je n'ai pas aim le film dont on parle tant en ce moment.
C'est un livre dont l'auteur a reu deux prix.

d ont

* Ver a concordncia dos tempos compostos na pagina 28.

El PRONOMS RELATIFS COMPOSS VARIABLES


Os pronomes relativos varive is

"' t

Exemplo
Il
Plural
1
==========:;;:::::======::::::::::::=======:;;::::======:::::::
j'attends des amis lesquels
M asculino
Feminino
M asculino
Feminino

Singalar

le q uel

la q ue lle

lesq ue ls

lesq ue ll es

m'apporteront peut-tre d'autres


inform ations.

Quan do preced id os das p repos ies e de, ap res entam-se s o b a forma d e contraces :
auquel, auxquels, auxquelles; duquel, desquels, desquelles (ma s : laquelle, de laquelle).
Exemple: Ce s ont d es o bjets a uxqu els elle donn e beauco u p d ' importa nce.

El PRONOMS INDFINIS
Os pronomes indefinidos

Feminino

M asculino

aucune, nu lle , personne *

aucun, nu l, personne *

certaines, p lusieurs

ce rtains, p lu sieurs

chacune, tou te, tou tes

chacun, tou t, tous

Neutro
rien *

Exemplos
Donnez chacun une feuille de papier.
Personne ne pourra sortir de la salle.

tou t

Tous sont responsables du travail.

* Com estes pronomes, emprego obrigat6rio de ne .

19

GRAMMAIRE

PRONOMS DMONSTRATIFS
Os pronomes demonstrativos

Feminino

Masculino
ce lui
ce lui-ci/ celui-l

celle
celle-ci / celle-l

ceux
ceux-ci / ceux-l

celles
celles -ci / celles-l

Neutro

Exemplos

ce (c')

Il veu t ce qui est sur la table.


(Cette chose qui est sur la table.)
C'est dangereux.
(Cette chose est dangereuse.)

ceci / cela

Ceci est qui >


(Cette chose ici est qui >)
Ne touche pas cela i
(Ne touche pas cette chose-ll)

OBSERVAO: Na linguagem familiar, ceci e cela sao substituidos por a .


Exemplos: ~. c'est qui ?
Ne touche pas 2_.
~ne te regarde pas.

PRONOMS POSSESSIFS
Os pronomes possessivos

Singular

l'l ural

PRONOMS INT ERROGATIFS SIMPLES INVARIABLES

..

Os pronomes interrogativos invariveis

_l~~o_b_;e_a_o~__l_l~P_e_11_0~-I

Exemplos
Q!!f faites-vous mercred i aprs-midi >

que/ qu'
quoi

Q!!l es t avec Ghislaine>


De gui parle-t-elle>
quoi penses-tu>

qui

PRONOMS INTERROGATIFS COMPOSS VARIAB LES


Os pronomes interrogativos variveis

Sin1alar

Il

Plural

=========:;::=========:==========:;::=========:
Masculino
Feminino
Masculino
Feminino
lequel

laquelle

lesquels

lesquelles

Exemplos
De tous ces garons, lequel es t ton
cousin >
Avec 1ag uell e des deux fill es sors-tu>

Quan do precedidos das preposies e de, apresentam-se sob a forma de contraces:


auquel, auxquels, auxquelles; duquel, desquels, desquelles (mas: laquelle, de laquelle).

Exemplo: Il y a deux garons dans la salle. Duquel parles-tu?


20

CONJUGAISON

QUADRO-SNTESE DA CONJUGAO VERBAL FRANCESA


Prsent
...e
...es
...e
...ons
...ez
...ent

Verbes
tre
avoir

...s
...s
...t

...d

Imparfait

Futur

...ais

...ais
...ait

...ions

...1ez
...aient

...a1
...as
...a
...ons
...ez
...ont

suis / es/ est


sommes / tes / sont

tais

ai / as /a
avons /avez /ont

avais
-ais

e / -es / e
Ons/ ez / -ent

-IR

(B)

iS j -is j -it
issais
issons / -issez / issent

aller

vais /vas/ va
allons / vont

...e
...es
...e

...ions

...iez
...ent

subjoncti f

aurai

aie/ aies/ ait


ayons/ ayez Laient

avoir eu

subjonctif ~'

-erai

-e / es / e
-ions / -iez / -ent

p rsent ~'

irai

-isse

-1

prsent

irai

aille
allions

allais

Impratif

sois / sois / soit


1
avoir t
soyons Lsoyez /soient Il

(A)

compos

serai

-ER N

r.

Subjonctif

11

l tre all

p rsent ~'

boire

bois/ boit
buvons/ boivent

buvais

boirai

boive
buvions

avoir bu

conduire 12J

conduis/ conduit
conduisons

conduisais

conduirai

conduise

avoir conduit prsent

cours/ court
courons

courais

courrai

coure

craindrai

craigne

croirai

croie
croyons

courir (3)

avoir couru

prsent

prsent

crains/ craint
craignons

craignais

crois /croit
croyons /croient

croyais

cueillir

cueille
cueillons

cueillais

cueillerai

cueille

devoir !sJ

dois/ doit
devons/ doivent

devais

devrai

doive
devions

dire

dis / dit
disons/ dites / disent

disais

d irai

d ise

crire !6J

cris / crit
crivons

crivais

crirai

crive

avoir crit

prsent

faire !7l

fais / fait
faisons/ faites/ font

faisais

ferai

fasse

avoir fait

prsent

falloir

il faut

il fallait

il faudra

il faille

craindre !4 1
croire

fuis / fuit
fuyons

fuyais

mets/ met
mettons

mettais

offrir ~oJ

offre
offrons

paratre (nJ

parais / parat
paraissons

fuir (SJ
mettre 191

fuirai

fuie

mettrai

mette

offrais

offrirai

paraissais

paratrai

11

avoir craint

prsent

avoir cru

prsent

avoir cueilli

prsent

liavoir d

inusit

l avoir dit

prsent

il a fallu

11

avoir fui

prsent

avoir mis

prsent

offre

avoir offert

p rsent ~'

paraisse

avoir paru

prsent

21

CONJUGAISON

Prsent

Verbes

Futur

Imparfait

Subjonctif

T. compos

l tre parti

Impratif

pars/ part
partons

partais

partirai

parte

pleuvoir

il pleut

il pleuvait

il pleuvra

il pleuve

pouvoir

peux/ peut
pouvons / peuvent

pouvais

pourrai

puisse

avoir pu

inusit

prendre !3J

prends/ prend
prenons/ prennent

prenais

prendrai

prenne
prenions

avoir pris

prsent

rendre 1' 3l

ren ds /rend
ren dons

ren da is

rend rai

ren de

avoir ren du

prsent

rsoudre

rsous / rsout
rsolvons

rsolvais

ris / rit
rions

riais

savoir

sais / sait
savons

su ivre (JJ

suis / suit
suivons

vivre (lJ

vis / vit
vivons

venir ~l

rsou drai

rsolve

ri rai

rie

savais

saurai

suivais

prsent

il a plu

11

avoir rsolu

prsent

avoir ri

prsent

sache

avoir su

subjonctif

suivrai

suive

l avoir suivi

prsent

vivais

vivrai

vive

l avoir vcu

prsent

viens/ vient
venons/ viennent

venais

viendrai

vienne
venions

tre venu

prsent

voir ~sJ

vois /voit
voyons / voient

voyais

verrai

voie
voyions

avoir vu

prsent

vou loir

veux/ veut
vou Ions / veulent

voulais

voudrai

veuille
voulions

avoir voulu

subjonctif

rire

'

" Pas de "s" la deuxime personne du si ngulier (exemples: mange, chante, va).

(1) Tous les verbes en -er sauf ALLER.


(2) De mme CONSTRUIRE, CUIRE, DDUIRE, DTRUIRE,
CONDUIRE, ENDUIRE, INTRODUIRE, PRODUIRE,
RECOND UIRE, RD UIRE, REPRODUIRE, SDUIRE,
TRADUIRE et encore INTERDIRE, MDIRE, CONTREDIRE,
PRDIRE, SUFFIRE. Mais aussi LI RE et li RE sauf au
participe pass (lu et lu).

(3) Et ses drivs.


(4) De mme: ASTREINDRE, ATIEIN DRE, CEi N DRE,
CONTRAINDRE, ENFREINDRE, TEINDRE, FEINDRE,
GEINDRE, JOINDRE, PEINDRE, PLAINDRE, TEINDRE et
leurs drivs.
(5) Et tous les verbes en -evoir: RECEVOIR, DCEVOIR,
APERCEVOIR, CONCEVOIR.

(6) Et tous les verbes en -crire: DCRI RE, CIRCONSCRIRE,


INSCRIRE, PRESCRIRE, PROSCRIRE, SOUSCRIRE,
TRANSCRIRE.

(7) De mme REFAIRE et DFAIRE.


(8) Et S'ENFUIR.
(9) Et tous ses drivs: ADM ETIRE, COMM ETTRE,
COMPROMETIRE, METIRE, ENTREMETIRE,
DM ETIRE, PERM ETIRE, PROM ETIRE, REMETTRE,
RETRANSM ETTRE, SOUMETIRE, TRANSM ETTRE,

22

et encore BATTRE et ses drivs: ABATIRE, COM BATI RE,


DBATIRE, RABATTRE, sauf au participe pass: battu,

abattu, combattu...
(10) Et OUVRIR, COUVRIR et leurs drivs.

(11) De mme: CON NATRE et leurs drivs.


(12) Et ses drivs (exception: RPARTIR) et MENTIR, SORTIR,
SENTIR, SERVIR, DORMIR et leurs drivs.
(13) De mme: PANDRE, DFENDRE, DESCENDRE, FENDRE,
FONDRE, MORDRE, PENDRE, PERDRE, RPONDRE,
TONDRE, VENDRE et leurs drivs.
(14) De mme TEN 1R et leurs drivs.
(15) Et REVOIR mais aussi PRVOIR et POURVOIR sauf au
futur et au con ditionnel: je prvoirai(s), je pourvoirai(s).

(A) Ex.: aspirer, avarier, avouer, calmer, casser, chasser, cocher,


convoquer, crier, copier, dgo ter, dprcier, diriger. diffuser,
cou ter, embrasser, emprun ter, enseigner, dcider,
demander, manquer, marcher, nager, parler, vrifier.

(B) Ex.: accompl ir, adoucir, agir, agrandir, aplatir, applaudir,


arrondir, atterrir, avertir, choisir, dfinir, divertir, la rgir,
emplir, enfouir, en richir, tablir, fournir, franchir, garantir,
garnir, gmir, gran dir, grossir, gurir, investir, maigrir, obir,
punir, ralentir, ragir, rflchir, remplir, rpartir, runir,
russir, saisir, sal ir, subir, trah ir, unir, vieillir.

CONJUGAISON

Corno utilizar o quadro-sintese da conjugaao dos verbos


Nas d uas paginas anteriores, apresenta-se um quadro que perm ite relembrar a conj ugao verbal de todas as
pessoas e nos pri ncipa is modos e tempos da gran de ma iori a dos verbos franceses.
Os conselhos que se seguem vo perm it ir enten der (coma ajuda do professo r, se for necessario) como
func iona/como o utilizar.

Elementos fornecidos pelo quadro


Ve rbes
Prsent

-er

e/es/e/
ons / ez / ent

is / is / it /
issons / issez / issent

Aplicao
Exemplos
rciter

-+ rcit + er

chanter
danser

-+ chant+ er
-+ dans+ er

obir

-+ ob + ir

fin ir
accomplir

-+ fin + ir
-+ accompl + i r

-+ je rcite, tu rc ites, elle rcite,


nous rcitons, vous rcitez, ils rcitent
-+ tu chantes, il chante
-+ elle danse, nous dansons
-+ j'obis, tu obis, il obit, nous obissons,
vous obissez, elles obissent
-+ il fin it, vous fin issez
-+ j'accomplis

prendre

pren ds / pren d /
prenons/ prennent
s / d -+ ds / ds / d /
ons / ez / ent

-+ je pren ds, tu prends, il pren d,


nous prenons, vous prenez, ils prennent

m ettre

mets, met, mettons


s/t -+ s/s/t/
ons / ez / ent

-+ je mets, tu mets, elle met,


nous mettons, vous mettez, ils mettent

Ve rbes

-er

Imparfait
ais/a is/ait/
ions/ iez / aient

rciter

-+ rcit + er

chanter
danser

-+ chant+ er
-+ dans+ er

========::::: obir
issa is / issa is / issa it
issions / issiez /
issaient

==========
prenais
prendre

Ve rbes

fin ir
accomplir

-+ ob + ir
-+ fin + ir
-+ accompl + i r

-+ je rcita is, tu rcita is, elle rcita it, nous


rcit ions, vous rcitiez, ils rcita ient
-+ tu chanta is, il chanta it
-+ il dansait, nous dansions
-+ j'obissais, tu obissais, il obissait, nous
obissions, vous obissiez, elles obissaient
-+ il fin issait, vous fin issiez
-+ j'accomplissais
-+ je prenais, tu prena is, il prena it, nous
pren ions, vous pren iez, ils prena ient

ais/ ais/ ait/ ions/


iez /a ient

Futur

-er

-erai
ai /as/a/
ons / ez /ont

- 1r

-irai
ai / as/ a/ ons / ez /
ont

m ettre

mettrai
ai/ as/ a/ ons / ez /
ont

rciter

-+ rcit + er

chanter
danser

-+ chant+ er
-+ dans+ er

obir

-+ ob + ir

fin ir
accomplir

-+ fin + ir
-+ accompl + i r

-+ je rciterai, tu rciteras, elle rcitera, nous


rciterons, vous rciterez, ils rciteront
-+ je chante rai, il chantera
-+ il dansera, nous danserons
-+ j'obirai, tu obiras, il obira, nous
obirons, vous obirez, elles obiront
-+ il fin ira, vous fin irez
-+ j' accompli ra i
-+ je mettra i, tu mettras, elle mettra, nous
mettrons, vous mettrez, ils mettront

23

CONJUGAISON

TEMPS SIMPLES
Os tempos simples

El PRESENTE DO INDICATIVO
0 presente do ind icativo forma-se juntando um radicale as termi naoes.

A formao do presente do indicativo


Os verbos podem
classificar-se em quatro tipos:

1.

Exemplos
PARLER

je parle
nous parlons

tu parles
vous parlez

il parle
ils parlent

COURIR

ie cours
nous courons

tu cours
vous courez

il court
ils courent

DORMIR

je dors
nous dormons

tu dors
vous dormez

il dort
ils dorment

METTRE

je mets
nous mettons

tu mets
vous mettez

il met
ils mettent

FINIR

je finis
nous fin issons

tu fin is
vous finissez

il finit
ils fin issent

CONDUIRE

je conduis
nous conduisons

tu conduis
vous conduisez

il conduit
ils conduisent

VENIR

ie viens
nous venons

tu viens
vous venez

il vient
ils viennent

VOULOIR

ie veux
nous vou lons

tu veux
vous vou lez

il veut
ils veu lent

um unico radical

2.

um radical para o singular


e outro para o plural, que podem
ser deduzidos do infinitivo

3.

um radical para o singular, que


pode ser deduzido do infinitivo, e
outro para o plural, que passa pelo
acrescento de um fonema

4 . trs

radicais : um para o 'je, tu, il


/elle', outro para o 'nous, vous'
(geralmente, a deduzir do infinitivo)
e outro para o 'ils / elles'

Existem alguns casos particu lares de formao do presente do ind icativo:

Os verbos em ...
-AYER
-YER

ganham ...
um i ou um y: je paie ou je paye
um i antes de um e mudo: il nettoie, nous nettoyons

Exemplos:

payer, appuyer, employer, nettoyer, (s') ennuyer, noyer,


essayer, essuyer, effrayer, tutoyer, bgayer, vouvoyer, envoyer

-GER

um e ap6s o g antes das vogais a e o: nous mangeons

Exemplos:
-CER
Exemplos:
-ETER ou ELER
Exemplos:

manger, voyager, obliger, changer, nager, corriger, juger,


partager, ranger, dranger, arranger

uma ced ilha antes das vogais a e o: nous nous balanons


prononcer, commencer, avancer, placer, dplacer, tracer

um duplo t ou 1quando antes de um e mudo:je jette, il appelle


appeler, jeter, renouveler, peler, tinceler, rejeter,
feu ill eter, dficeler, cacheter, dchiqueter, pousseter,
tiqueter, projeter, rejeter

Excepies: harceler, inquiter, peler, congeler, modeler, acheter, geler que levam um
acento grave: il gle
ATRE

24

um acento circunAexo sobre o i antes do t: il connat

CONJUGAISON

Os verbos corn ...


e mudo na penultima sflaba

o e mudo torna-se aberto antes de uma sflaba muda e leva,


portante, u m acento grave: je sme, nous semons

Exemplos:

amener, peser, enlever, (se) lever, mener, emmener

e fechado na penulti ma sflaba

o e fechado torna-se aberto antes da sflaba muda: je


excepte: no future e no condiciona l:je cderai

cde

rvler, prfrer, rpter, esprer, complter, librer, considrer, possder,


suggrer, s'inquiter, acclrer

Exemplos:

0 mais importante conhecer as term i naes possiveis:


je
Tu
11
Nous
Vous
1ls

... e
ou
... es ou
ou
... e
... ons

... s
... s
... t/d

... ez

Excepies:

Vou loir - je veux, tu veux


Pouvoir - je peux, tu peux
Avoir - j'ai, il a, ils ont
tre - nous sommes, vous tes,

ils sont

... ent

Os verbos ...
-tre ou -dre
-soudre ou -i ndre

Dire - vous dites


Faire- vousfaites, ilsfont
Aller - il va, ils vont
Vaincre - il vainc
Convaincre - il convainc

terminam em ...
ts, ts, t ou ds, ds, d no singular: je mets,
s, s, t no singular: je

il vend

rsous

OBSERVAO: 0 presente do indicativo exprime uma acao que decorre no momento em que se fala ou uma acao
habituai ou uma verdade universal.
Mas pode ainda exprimir o passado ou o futuro recente, quando devidamente contextualizado.

El PRESENTE DO IMPERATIVO

El IMPARFAIT

geralmente a partir do presente do

a pa rtir do presente do indicat ivo que va is fo rma r

indicativo que va is fo rmar o imperativo.

o pretrito imperfeito e o pa rticipio presente.


Formam-se a partir da pri meira pessoa do plu ral.
Excep:lo:

tu manges
nous mangeons
vous mangez

= mange
= mangeons
= mangez

tu finis
nous finissons
vous finissez

= finis
= finissons
= finissez

tu vas
nous allons
vous allez

= Va
= allons
= allez

(nos verbos em -er a segunda pessoa perde o -s


m as: vas-y, donnes-en)

0 ve rbo auxiliar TRE o nico que no se fo rma


a partir de sommes: j'tais, ... nous tions, ...

Exemplos:

Prsent
nous
nous
nous
nous

fi ni ssons
prenons
croyons
voulons

Imparfait
je fi nissais
.
.
ie prenais
.
.
ie croyais
je vou lais

Participe
prsent
fi nissant
prenant
croyant
vou lant

Ass im, para saberes o 'imparfa it', basta saberes o


'prsent' e as term inaes do ' imparfa it' (faceis de
reter).

OBSERVAO: A frase imperativa exprime


uma ordem ou uma proibiao.

OBSERVAO: O pretrito imperfeito exprime um habito,


uma duraao ou uma repetiao.

25

CONJUGAISON

PRESENTE DO CONJUNTIVO

a partir da ltima pessoa do plural do presente do indicativo que se formam as trs pri meiras pessoas
do singular e a ltima do plural do conjuntivo ('su bjonctif prsent' ).
Exemplos:

Prsent de l'indicatif
ils finissent
ils prennent
ils su ivent
ils dorment

Prsent du subjonctif
que
que
que
que

je finisse
Je prenne
.
.
Je suive
je dorme

Quanto s term inaes, as t rs pri meiras pessoas do singu lar e a ltima do plural so iguais s do presente
do indicativo dos verbos do pri meiro grupo.

a partir do 'imparfait' que se formam a pri meira e a segun da pessoas do plura l do 'su bjonctif prsent' .
Exemplos:

Imparfait
nous
nous
nous
nous

Subjonctif prsent

finissions
prenions
su 1v1ons
dormions

que
que
que
que

nous
nous
nous
nous

finissions
prenions
su1v1ons
dormions

Emploi du subjonctif
Uti lizao do conj untivo
0 conjuntivo usado na subordinada introd uzida por QUE quando o verbo da proposio pri ncipal expri me:
uma obrigao ou uma vontade (il faut que, je veux que, etc.);
uma possibilidade ou uma dvida {il est possible que, je ne suis pas sr que, etc.);
um sentimento, uma apreciao ou um jufzo de valor (je prfre que, j'ai peur que, j'ai envie que, j'aime

mieux que, je suis contente que, je suis dsol que, il est important que, il est dommage que, etc.).
~

FUTURO DO INDICATIVO

Qua se todos os verbos utilizam o infin it ivo como radica l do futu ro {at ao r>> ).
Exemplos:
PARTIR: je partirai, tu partiras, il partira, nous partirons, vous partirez, ils partiront
JOUER: je jouerai, tu joueras, il jouera, nous jouerons, vous jouerez, ils joueront
PRENDRE: je prendrai, tu prendras, (... ) ils prendront

PRESENTE DO CONDICIONAL

Ao saberes o futu ro e o 'impa rfa it', sabes tambm o 'cond itionnel prsent': basta juntares o rad ica l do
pri meiro comas terminaes do segun do.
Exemplos:

Futur
Je Jouerai
je partirai
je voudrai
je viendrai

Imparfait

. .

Je JOUalS
je partais
je vou lais
.
.
ie venais

Conditionnel prsent
Je Jouerais
je parti rais
je voudrais
je viendrais

CONJUGAISON

' PASS SIMPLE'

sobretu do utilizado nos textos lite rarios: nos romances, nos contos, nas novelas. o tempo da na rrao.
N a lingua oral, utilizamos o 'pass compos', que tem o mesmo va lo r.

N este tempo podemos d ivid ir os verbos em trs gran des grupos.


1. Verbos em -ER

""

"'

'

-+ Term1naes em -Al, -AS, -A, -AMES, -ATES, -ERENT

Exemplos: je parlai, nous arrivmes, ils passrent, la reine parla,


le pri nce comman da, les na ins arri vrent. ..
2 . Verbos em -IR, -IRE, -UIRE, -ORE, -TRE e -CRE

-+ Terminaoes em -IS, -IS, -IT, -MES, -TES, -!RENT

Exemplos: je suivis, elle fin it, nous ouvrmes, elles sortirent, nous va inqumes,
il offrit, elles interd irent, la pri ncesse do rm it. ..
Excepes: MOURIR (il mourut) , VEN IR (je vins) , TEN IR (elle t int) et LI RE (ils lurent) .
3. Verbos em -OIR, -OIRE, -ATRE, -OTRE, -AIRE e -URE e os auxiliares TRE e AVOIR
-+ Terminaoes em -US, -US, -UT, -MES, -OTES, -URENT

Exemplos: ils eurent, nous smes, je vou lus, ils vcu rent, je pus, elle connut, elles cru rent. ..
Excepes: VO i R (nous vmes), S' ASSEOI R (elles' assit), FAIRE (elle fit) et NATRE (elle naquit) .

PRIPHRASES VERBALES
A conjugao perifrstica
0 presente, o passado e o futuro podem ainda ser apresenta dos sob formas peri frast icas.

~ I

Valor

Il

Construo

1r...

(Futur proche ou Futur


immdiat)
Acabar de...
(Pass rcent)

Estar a ...
(Prsent progressif)

aller + infinitif

venir de + infinitif

tre en train de
+ infinit if

Exemplos

...

Je va is travailler.
1ls vo nt te tlphoner.
N ous allons tou t t'expliq uer.

1 I l v ient de tlphoner.
N ous ve no ns d'arrive r.
I ls viennent d'avoir un accident.

1 Nous sommes en train d't udier.


I l est en train d'expliq uer la leon ses lves.
I ls taient en train de danser q uand ...

27

CONJUGAISON

TEMPS COMPOSS
Os tempos compos tos
Fo rmamse com o aux ili a r T RE ou AVO IR con jugados no tempo s imp les correspon dente e com o pa rticipio
passado q ue pode ra va ri a r em gne ro e em nmero (ver paginas seguintes) . Expri mem semp re anteri o ridade
em re lao ao tempo s imples a q ue co rrespondem . Eisa lista dos pri nc ipa is tempos compostas.
Exemples

Pass compos

Auxi lia r no presente do indicativo


+ particfpio passade

Plus-que-parfait

Auxilia r no imperfeito do indicativo


+ pa rticfpio passade

Futur antrieur

Auxilia r no futuro do indicativo


+ particfpio passade

Pass antrieur

Auxi lia r no "pass simple"


+ particfpio passade

Il a m ang.
Tu es tomb.
Nous avions dorm i.
Ils taient partis.
Tu au ras russi.
Vous serez pass.
Ils eurent termin.
Nous fmes sortis.

Conditionnel pass

Auxilia r no presente do condicional


+ particfpio passade

Il aurait dit.
Vous seriez alls.

Subjonctif pass

Auxilia r no presente do conjun tivo


+ particfpio passade

Que tu aies compris.


Qu 'ils soient entrs.

A ESCOLHA DO VERBO AUXILIAR


Elle es t partie 5 h.
Ils sont ns N ice.
Elles sont arrives le samed i soir.

Des gangsters ont


dvalis la banque.

Nous avons tlphon


nos amis.

,
/

'
14 ve rb es
alle r / a rriver/ descend re/
entre r / monter / mou rir / natre/
pa rtir / passer / rester / retou rner /
sortir / tom be r / ven ir

descend re

'
Ve rb es a vec un
co mplme nt d'o bj et direct
(verbes trans itifs directs)

'-

monte r
/

'

passer
A

Verb es co m poss avec


cert ain s des 14 verb es
reven ir / repa rtir / etc.
'-

ETRE
rentre r

'-

retou rner
/

'-

Nous som mes


revenu (e)s en avion.

AVOIR

Verb es avec un '


co m pl ment
d'o bj et indirect
(ve rbes trans it ifs
indirects)

'
Ver bes
pro no minau x
se + verb e

so rtir

Elleses t prom enee dans le parc .


Ils se sont levs midi.

Elle est retourne dans son pays.


Nou s somm es passs par Grenoble.
Vous tes rentr(e)s tard >

Verb es q ui ne peuvent pas '


avoir de co m pl ment d'o bjet
(verbes intrans it ifs)

Ils ont march.


Vous avez couru dans le parc>

Elle a pass trois fois cet exam en.


Nous avons mont tou tes les valises
au prem ier tage.

ORTHOGRAPHE

ACCORD DU PARTICIPE PASS


A concordncia do particfpio passado
@

CONCORDNCIA DO PARTICIPIO PASSADO COM 0 AUXILIAR TRE

REG RA GERAL: 0 particfpio passade concorda em gnero e em numero corn o su jeito.


Exemplos: Ils sont arrivs. Elle tait partie.

Vcrbos na fortna pronominal


1

Ha concordncia corn o sujeito:

Exemplos

- Quando o verbo essencialmente


pronom inal

Elles se sont absentes quelques jours.

- Quando o pronome reflexo um


comp lemento directe

Cette collection s'est bien vendue.


Elles se sont bai gnes. (Elles ont baign "elles".)
Ils ne s'taient pas encore vus. (lis n'avaient pas encore

vu "eux".)
Elle s'est assise sa place. (Elle a assis "elle".)

No ha concordncia:
- Quando o pronome reflexo
comp lemento directe de um verbo no
infinitive

Elle s'est laiss enfermer. (Elle a laiss enfermer "elle".)


Ils se sont senti piquer par des moustiques. (lis ont senti

- Quando o pronome reflexo um


corn plemento indirecte ( normalmente
so verbos que se constroem corn a
preposio : plaire , crire , succder ,

Ils se sont plu. (lis ont plu "eux".)


Elles se sont crit de nombreuses lettres. (Elles ont crit
de nombreuses lettres "elles".)
Elle s'est impos une pnitence. (Elle s'est impos une

parler , imposer , ressembler ...)


MAS: se um comp lemento directe
aparecer antes do verbo, ha concordncia
corn esse comp lemento directe.

Exemplos

"des moustiques piquer eux".)

pnitence "elle".)
Les lettres qu'ils se sont crites ...

CONCORDNCIA DO PARTICIPIO PASSADO COM 0 AUXILIAR AVOIR

REG RA GERAL:
Niio ha concordncia:
- Quando o comp lemento directe esta depois do verbo
Exemplos: Vous avez pris la bonne route. / Ils ont mang tous les chocolats.
- Quando se trata de um verbo impessoal
Exemplos: La cha leu r qu'i l a fait!/ On regrette les nombreux accidents qu' il y a eu cet t.
- Quando o particfpio passade seguido de um verbo no infinitive
Exemplos: Que d'efforts il nous a fallu pour le convaincre!
La rponse que j'avais cru deviner.
Tous les efforts qu'i l a pu faire.
Toutes les choses qu'on m'a interdit de faire.
- Quando o comp lemento directe o pronome EN
Exemplos: Il y avait cinq exemplaires. Combien en a-t-il vendu?
Des fraises? )'en ai mang des kilos l
- Quando o comp lemento directe uma proposio ou " le" neutro (cela)
Exemplo:

La journe a t plus belle qu'on ne l'avait prvu.

29

ORTHOGRAPHE

Ha concordncia corn o complemento directo:


- Se este aparecer antes do ve rbo (na forma de um pronome pessoal: le, la, les, ou de um pronome
relativo: que)
Exemplos: j'ai rencontr ma voisine et jetai salue.
Les deux filles 9.!:[ils ont adoptes sont asiatiques.
Les fruits~ le commerant a pess ...
Je n'oublierai pas les efforts que ce travail m'a cots.

ATENO:
No confu ndir os complementos ci rcu nstanciais dos ver bos PESER, PASSER, MESURER, COTER com
os COD. (Os complementos circunstanciais respondem pergunta COMBIEN? Os complementos
d irectos respon dem pergunta QUOI?)
Exemplos: Les 100 kilos 9.!:[il aurait pes s'il n'avait pas suivi un rgime.
Je n'oublierai pas les 1500 euros~ ce voyage m'a cot.

QUELQUES PETITS TRUCS


@

PARTICIPE PASS EN - ET INFINITIF EN -ER

0 participio passa do e o infinitivo dos verbos em -ER terminam com o mesmo som, mas escrevemse de
fo rma d iferente :
- trata-se de in fin itivo - escrevese -ER no fim do verbo;
- trata-se de um participio passade - escreve-se - (E) (S).
Para saber como escrever, os franceses recorrem a um verbo que no seja em ER, pois assim facil
d iferenciar o infinitivo do participio passa do (ex.: prendre/ pris); para um portugus basta recorrer tra duo
(ex.: manger= camer/ mang= comido).

SES, CES, S'EST, C'EST


SES - determinante possessivo plural - pode ser substituido por SON ou SA e tra duzse por

"os seus /

os... de/e".
CES - determinante demonstrativo plural - pode ser substituido por CE, CET, CETIE e traduz-se por

"estes/ estas/ aque/es / aque/as /esses/ essas".


C' EST - um pronome demonstrativo e o verbo TRE e pode ser trad uzido por "".
S' EST - faz parte de um verbo pronominal conjugado no PASS COMPOS; pode ser substitufdo por
JE ME SUIS.

QUELLE(S) / QU'ELLE(S)
QUELLE(S) - um determinante exclamativo e , portanto, seguido de um nome (com o quai faz
concordncia em gnero e em nmero).
QU' ELLE(S) - sempre seguido de um verbo e pode ser substituido por QU' IL(S).

ORTHOGRAPHE

FMININ DES NOMS ET DES ADJECTIFS


A formaao do feminino
REG RA GERAL: acrescenta-se um -e ao masculino.
Exemplo: un petit ami _, une petite amie

...

0 fe1ninino dos non1cs


:ferminao em .. .

Masculino

Feminino

Terminao em.. .

un artiste

une artiste

Excepies: ne; comte; hte;


matre; pri nce; tigre, etc.

Excepoes: nesse; comtesse;


htesse; matresse; pri ncesse;
tigresse, etc.

-er

le bou langer

la boulangre

-re

n
t

un mus 1c1en
un chat-

une mus1c1enne
une chatte

-nne
-tte

Excepies: cous in; orphelin;


voisin; can d idat; compagnon

Excepoes: cous ine; orpheline;


voisine; cand idate; compagne

un pou~
un lp reu~

une pouse
une lpreuse

Se
{ouse, -euse)

un danseu r

une danseuse

-eu se

Excepies: inspecteu r; inventeu r;


perscuteur; pcheu r

Excepies: inspectrice;
inventrice; perscutrice;
pcheresse

un lecteu r

une lectrice

Excepies: serviteu r; empereu r

Excepies: servante; impratrice

un chameau

une chamelle

-e

{oux, -eux)
-eu r
(nomes que carres
pondem a verbos que
tm exactamenle o
mesmo radica I)
-eu r
(nomes que no carres
pondem a verbos corn
o mesmo radical)
-eau

-nce

-elle

OBSERVAES:
Po r vezes, utiliza-se a mesma palavra para o masculino e o fem inino.
Exemplos: le mdici n, le vtrinaire, etc.
Po r outro lado, alguns fem ininos no tm nada a ver com o masculino correspon dente.
Exemplos:
le buf -+ la vache

le garon -+ la fi lle

l'oncle -+ la tante

le bouc -+ la chvre

le hros -+ l'hrone

le papa -+ la maman

le canard -+ la cane

l'homme -+ la femme

le parrain -+ la marraine

le coq -+ la pou le

le lou p -+ la louve

le pre -+ la mre

le dindon -+ la dinde

le mle -+ la feme lle

le roi -+ la reine

le fi ls -+ la fi lle

le monsieur -+ la dame

le vieillard -+ la vieille

le frre -+ la su r

le neveu -+ la nice

31

ORTHOGRAPHE

0 feminino dos adjcctivos


ferminao em.. .

Masculino

Feminino

-e

un large cou loi r

une large rue

-er

un ve nt lger

une brise lgre

-el
-eil
-en
et

il
il
il
il

elle est cruelle


elle est pa rei lie
elle est parisienne
elle est muette

est crue l
est parei l
est parisien
est muet

iTerminao em.. .

e
-re
-elle
-eille
-en ne
-ette

Excepoes: complet, conc ret,


discret, inquiet, secret, prt

Excepoes: complte, con crte,


discrte, inqu ite, secrte, prte

On

un bon gteau

une bonne crme

-on ne

Ot

un conte id iot

une histoi re id iote

Ote

Excepies: boulot, sot, vieillot

Excepies: boulotte, sotte,


vieillotte

un garon seneux
un garon jaloux
un rire t rompeu r

une fi lle srieuse


une fi lle jalouse
une rponse t rompeuse

Excepies: antrieur, extrieur,


in frieu r, meilleur, mineur,
postrieur, suprieur, doux, roux

Excepies: antrieure, extrieure,


in frieure, meilleure, mineure,
postrieure, suprieure, dou ce,
rousse

un nom vocateu r

une ph rase vocatrice

-t rice

un jard in public

une place publique

que

.f

un homme acti f

une femme active

-eux
OUX
-eu r

-teu r

eu se
Ouse
eu se

Ve

OBSERVAES:
Alguns fem ininos no seguem nenhuma destas regras.
Exemplos:
bas -+ basse

favori -+ favorite

gros -+ g ros se

mou "' -+ molle

beau "' -+ belle

fou "' -+ fo lle

ju meau -+ ju melle

nouveau "' -+ nouvelle

blanc -+ blanche

fra is -+ f rach e

las -+ lasse

sec -+ sche

pais -+ paisse

franc -+ franche

long -+ longue

vieux "' -+ vieille

faux -+ fausse

genti l -+ genti lle

malin -+ maligne

"' Quando antecedem um nome masculino que comea por uma voga l (ou um 'h' mudo) , estes adject ivas
transformamse em: bel, fol, mol, nouvel, vieil.
Exemplos: un
un
un
un
un

32

bel homme;
fo l espoir;
mol oreiller;
nouvel lve;
vieil arbre.

ORTHOGRAPHE

PLURIEL DES NOMS ET DES ADJECTIFS


A form aao do plural
REG RA GERAL: acrescenta-se um -s ao singu lar.
Exemplo: un grand ami -

de grands amis

0 plural dos 1101nes


ferminao em...
S
X

-au
-eu

OU

-al

-ail

Singular

Plural

un atlas
une VOIX
un nez

des atlas
des voix
des nez

un rideau
un lieu

des rideaux
des lieux

Excepies: bleu; pneu; lan dau

Excepoes: bleu s; pn eus; lan daus

un trou

des trous

Excepies: bi jou; chou; ca illou;


genou; hibou; joujou; pou

Excepies: bijoux; choux; ca illoux;


genoux; hiboux; joujoux; poux

un jou rnfil

des journaux

Excepies: bal; ca rn aval; festiva l

Excepies: bals; ca rn avals;


festiva ls

un dtail

des dtai ls

Excepies: corail; mail; vit rail

Excepies: co raux; m aux; vitraux

lferminao em...
S
X

.z
aux
eux

OUS

aux

ails

OBSERVAES:
1. Alguns plurais so francamente d iferentes do singular:

un il =des yeux/ le ciel= les cieux, etc.

2. Alguns nomes usam-se sempre no plural:

les archives, les catacombes, les courses, les entrailles, les fianailles, les frais, les tnbres, etc.
Outros empregam-se unicamente no singular quando so:

l'or, l'argent, le fer, la vanille, etc.


nomes abstractos: le courage, la charit, la solidarit, etc.
nomes de uma matria:

nomes de cincias ou artes:

3.

la chimie, la physique, la peinture, le cinma, etc.

Alguns nomes tm um sentido di ferente consoante esto no singu lar ou no plural:

les ciseaux, le ciseau; les lunettes, la lunette; etc.

4.

O s nomes pr6prios (de pessoas, locais, etc.) no levam plura l a no ser que designem:
va ri as pessoas com o mesmo nome:

les Durand (sema marca do plural no nome);

ces Van Gogh (sema marca do plural no nome);


os habitantes de um pais, uma regio ou uma cidade: des Franais, les Parisiens;
d inastias: les Bourbons.

as obras de um artista:

5.

Existem nomes pr6pri os que esto sempre no plural (e no conhecem singu lar):

les Antilles, les Alpes, les Pyrnes, les tats-Unis, etc.


FI OSGR-03

33

ORTHOGRAPHE

0 plural dos nomes compostos


Singular

===::J; L

~I

Plural

Exemplos

nom + nom

pluriel + pluriel

des choux-fieu rs

nom + adjectif

pluriel + pluriel

des chaises long ues


Excepoes: des demi-l unes, des demi-heu res

des casse-noisettes

inva riable + pluriel

verbe + nom

Excepoes: des presse-pure, des ga rde-manger,


des abat-jou r
adverbe + nom

inva riab le + pluriel

des arrire-plans

prposition + nom

inva riab le + pluriel

des sous-verres
Excepao: des sous-main

nom + prposition +
nom

des pommes de terre, des chefs-d'uvre,


des arcs-en-ciel

pluriel + inva ri ab le +
inva riab le

des coq--l'ne

inva riables

locution elliptique

0 plural dos adjcctivos

frerm1naao
. - em ...

Singular

Plural

Terminao em...

-s
-x

un meuble bas
un faux passeport

des meubles bas


de faux passeports

-s
-x

-eau

un nouveau mois

de nouveaux mois

-eaux

un ami loyal

des amis loyaux

-aux

Excepies: ba na l, fin al, natal,


fata l, glac ial

Excepoes: ba nals, fin als, nata ls,


fa tals, glac ials

-al

OBSERVAES:
1. Os adjectivas ind icando cores seguem no rmalmente a regra gera l, corn excepo de:

marron, orange, noisette (nome empregue como adjectiva);


adjectivas com postas como: bleu marine, vert d'eau, etc.
2 . So inva ri aveis ta mbm os adjectivas : chic, kaki.

0 plural dos adjcctivos compostos

'l

Singular

~IL

adjectif + adjectif

Plural
pluriel + pluriel

Jl_~~~~~E_x_em~p-lo_s~~~~--j
des enfants sourds-muets
Excepao: des enfants nouveau-ns

34

adverbe + adjectif

inva riab le + pluriel

des enfants ma l- nourris

prfixe (en -o, -i, -) + adjectif

inva riab le + pluriel

des re lations franco-portugaises

ORTHOGRAPHE

LES NOMBRES
Os numeros

Il

un

100

cent

2000

deux mille

deux

200

deux cents

3000

trois mille

trois

300

trois cents

4000

quatre mille

q uatre

cinq

400

q uatre cents

5000

cinq mille

SIX

500

cinq cents

6000

six mille

sept

600

six cents

7000

sept mille

huit

700

sept cents

8000

huit mille

neuf

800

huit cents

9000

neuf mille

900

neuf cents

1 000 000

un million

1 000 000 000

un milliard

10

dix

11

onze

12

douze

13

treize

14

q uatorze

15

q uinze

16

seize

17

dix-sept

18

dix-huit

19

dix-neuf

20

vingt

1:1 30

trente

Il 40

q uarante

50

cinquante

60

soixa nte

Il 70

80
90

soixa nte-dix
q uatre-vingts
q uatre-vi ngt-d ix

1000

21
22
23
24
25

mille (un millier)

vingt et un
vingt-deu x
vingt-troi s
vingt-q uatre
vingt-cinq

31
32
33
34
35

trente et un
trente-deux
trente-trois
trente-quatre
trente-cinq

41
42
43
44
45

quarante et un
quarante-deux
quarante-troi s
quarante-quatre
quarante-cinq

71
73
74

soixante et onze
soixante-douze
so ixante-t re ize
soixante-q uatorze

80
81
82

q uatre-vingts
q uatre-vingt-un
q uatre-vingt-deu x

91
92
93
94

q uatre-vingt-onze
q uatre-vingt-douze
q uatre-vingt-treize
q uatre-vingt-quatorze

72

101
201
202

cent un
deux cent un
deux cent deux

35

VOCABULAIRE

CARACTRISER
Caracterizar

Caractcrizar do MAIS BONITO ao MAIS FEIO


hyper beau > hyper chouette > super beau > vachement chouette > splendide > magnifique >
vraiment trs beau > trs chouette > beau > trs joli > plutt beau > assez beau > joli > assez joli
> mignon > pas mal > pas trop mal > pas trop horrible > pas trs beau > plutt laid > plutt
moche > pas joli > laid > moche > trs laid > horrible > affreux > super moche > hyper laid >
hyper moche

Caracterizar do MELHOR ao PIOR


super bon > extra > vachement bon > excellent > succu lent > d licieux >
vraiment trs bon > fameux > trs bon > plutt bon > assez bon > bon >
pas mauvais > pas trs bon > assez mauvais > pas fameux > mauvais >
trs mauvais > horrible > dgueu lasse > hyper-mauvais

Indicar opostos
POSITIVO
bon
excellent
d licieux
succu lent

joli
beau
splendide
magnifique

NEGATIVO
grand
immense
norme
gigantesque

mauvais
horrible
dtestable
infecte

moche
laid
affreux
pouvantable

.
.
m 1croscop1que
minuscu le
petit

SITUER DANS LE TEMPS


Situar no tempo

Indicar a frcquncia
PAS DU TOUT

.
.
Jamais
.
.
presque Jamais
pratiquement jamais
trs rarement

UN PEU
trs peu
assez rarement
assez peu
de temps en temps

BEAUCOUP
souvent, frquemment
trs souvent
trs frquemment

Outros exemplos:
Je le vois tous les lundis.

Il m'crit une fois par an.

11 passe tous les matins.

On se voit plusieurs fois par semaine.

Il me tlphone de temps en temps.

C'est la deuxime fois qu'il vient.

VOCABULAIRE

Situar no tempo
em relao ao momento do emissor
autrefois
ilyau nan
l'an dernier
la semaine dernire
l'autre jour
avant-hier
hier
ce matin
aujourd'hui

em relao a outro momento (passado ou futuro)

autrefois
un an avant
l'anne prcdente
la semaine d'avant
uniour
l'avant-veille
la veille
ce matin-l
ce jour-l

en ce moment
l'heu re actuelle
actuellement
ce mo1s-c1
ce soir
demain
aprs-demain
la semaine prochaine
l'an prochain

ce moment-l
alors
ce mois-l
ce soir-l
le lendemain
le surlendemain
la semai ne suivante
l'anne suivante

Deves ter em conta estas Tnformaoes quando passas


do discu rso directo para o discu rso indirecto.

1----'

Marcar o tempo
Anteriori d a d e

0 ponto de partida
0 momento exacto de
um acontecimento

avant
en attendant
jusqu'

en
au moment

ds
depuis
partir de
d'ici

A durao

A posterioridade

dans
depuis
pendant
durant

aprs

Marcar a data

Nous avons rendez-vous

mardi
ce mardi
mardi 25 (juin)
le mardi
tous les mardis

Il est n

un mardi (de fvrier)


le mardi 25 janvier
en mars
au mois de mai
en hiver
en automne
en t
au printemps

en1992
au

PARLER DU PASS
Falar do passade

xx sicle

PARLER DU FUTUR
Fa lar do fu t uro

llya+ ...

Dans+ ...

Il est arriv il y a 30 secondes.

Il arrive dans 30 secondes.

Il est arriv il y a un quart d'heure.

Il arrive dans un quart d'heure.

Je suis partie il y a une semaine.

Je pars dans une semaine.

Il est entr il y a un instant.

Il vous reoit dans un instant.

Nous avons parl il y a quelques jours.

Nous en pa rlerons dans quelques jours.


Il sera l dans un petit moment.

Hier, c'tait dimanche.

Demain, c'est d imanche.

Elles ta ient l avant-hier.

Elles seront l aprs-demain.

Elle est arrive lundi dernier.

Elle arrive lu ndi prochain.

Ce fut l'an passl

l'anne prochainel

Tu as eu rcemment 13 ans.

Tu au ras bientt 14 ans.

Je viens juste de fin ir mon t ravail.

Je travaillerai plus tard .

Autrefois, tu tais l l'heu rel

37

VOCABULAIRE

INDIQUER LE LIEU
1ndicar o lugar

Expresses para dizer onde estamos ou para onde vamos


Paris.

)'habite

Je travai lle

MAS...

Je vis au Havre. (Le Havre)

Dakar.

j'habite la Rochelle. (La Rochelle)

Uma cidade
je suis n

Je vais

Um pais

Um lugar

Tokyo.

je travaille au Caire. (le Caire)


Je vais la Havane. (La Havane)

Rome.

J'habite au Brs il.

(masculin)

Il a un ami en Australie.

(fminin)

Je rside au N igria.

(masculin)

Elle se marie en France.

(fminin)

Il part en Iran .

(masculin)

Je pars en Colombie.

(fminin)

Je vais au march.

(masculin)

J'a rrive tt

(fminin)

Je mange au restaura nt.

(masculin)

Je passe la poste .

(fminin)

(masculin)

J'habite la campagne.

(fminin)

Je dors

l'

htel.

I'

cole.

Expresso para dizer de onde vimos


Paris .
Londres.
Marseille.
Hanovre.

Je viens

Uma cidade

J'arrive

de

Je suis

MAS... j e viens d'I stanbul.

J'arrive d'Amsterdam.
1ls arri vent du Caire. (Le Caire)
Ils viennent de la Havane. (La Havane)

Il vient
j'arrive

Um pais

Nous venons
1ls arrivent
je viens
je viens
j'arrive
Il vient

Um lugar

du

Maroc.
Liban.

de

Finlande.
Suisse.
Hollande.

d'

Italie.
Autriche.
Iran.

(masculin)
(masculin)
(fminin)
(fminin)
(fminin)
(fminin)
(fminin)
(masculin)

Je sors de la chambre.

(fminin)

11sort

Je viens de la poste.

(fminin)

Tu viens del' cole?

(fminin)

Il vient

(masculin)

Tu es sorti de I' hpital?

(masculin)

du march.

du

caf.

(masculin)

VOCABULAIRE

SITUER DANS L' ESPACE


Local izar no espao

Au centre de

0
Dehors

{2)

l'extrieu r de

Au tou r de

dl

Mon sac est chez Monique.

-y--Il

a un tableau sur le m ur.

Son chat est sous la table.

B est ct de C

A est gauche de B

1 est sur 2

F est en face de B

G est derrire F

2 est sous 1

D est droite de C

E est devant G

2 est entre 1 et 3

39

VOCABULAIRE

INDIQUER UN ITINRAIRE
1ndicar u m iti ner ri o

ALLER

tout droit
jusqu' la grande place

PRENDRE

TOURNER

gauche
droite

TRAVERSER l'avenue
le passage piton

CONTINUER

tout droit
jusqu'au carrefour

PASSER

'

la premire rue gauche


1o mtres sur votre droite

devant la poste
en face de la banque

"

ACCEPTER/ REFUSER
Aceita r / Recusar

CONCORDAR
Oui.
Avec plaisir.
Volontiers.
Oui. C'est possible.
Bien sr.
D'accord.
Avec joie.
a me ferait plaisir.
Chic!
Chouette!
C'est une bonne ide.
)'allais te le proposer.

DISCORDAR
Je vais rflchir.
je repasserai.
Je ne sais pas encore.
J'hsite encore.
On va voir.
Plus tard, peut-tre.
Je vais voir.
On verra.

Non.
Non, merci.
Sans faon.
Non, pas pour l'instant.
Non. Tout l'heu re, peut-tre.
Non, je ne veux pas.
Excuse-moi. Mais je n'ai pas envie.
a ne me dit rien.
Malheureusement, je ne peux pas.
Dsol.
Excuse-moi, mais ...
Pas du tout.

DIRE COMBIEN ON AIME


1ndicar o q uanta se gosta

Je raffole de ... > Je suis fou de ... > )'adore ... > )'aime ... > )'apprcie ... > Je n'aime pas ... >
Je ne supporte pas ... > Je dteste... > Je hais ... > )' ai horreur de ... > J'excre ...
Pode reforar-se o sentido do que afirmamos corn:
(phrase affirmative) normment> vraiment beaucoup> beaucoup> vra iment> b ien> assez
(phrase ngative) pas trop> pas beaucoup> pas vraiment> pas tellement> vraiment pas> absolument pas
> pas d u tout> vra iment pas d u tout

EXPRIMER UNE OPINION PERSONNELLE


Exprimir uma opinio pe ssoal
Je trouve que le frana is est fac ile.

Pode reforar-se a opiniiio expressa se se

Je crois que le frana is est facile.

comear as frases por:

Je pense que le frana is est fac ile.

Moi, ... Personnellement, ...

Je su is sr que le frana is est fac ile.

D'aprs moi, le frana is est facile.

Je su is persuad que le frana is est fac ile.

Selon moi, le frana is est fac ile.

mon avis, le frana is est fac ile.

VOCABULAIRE

EXPRIMER L' IN TENSIT ET LA Q UANTIT


Exprimir a intensidade e a quantidade

Estas express6es ind icam ao mesmo tempo a ideia de consequncia, q uando so seguidas
por uma subord inada.
tellement
SI

tellement
SI

tel / telle

< advrb io >

que/qu'

< adjectivo >

que/qu'

< verbo >

<nom >

Exemplos:
Il est tellement sympathique qu'on ne lui
refuse rien.
Il est si gentil que je ne sais pas lui dire non.
Mais, il mange tellement!

que/qu'

Il parle tant! Quel moulin paroles!

tellement
tant

EXPRIMER L' OBLIGATION ET LE BESOIN


Exprimir a obrigaao e a necessidade
FALLOIR + infinitivo
(sujeito indeterminado i(,,)

Il
Il
Il
Il
Il

faut faire les exercices.


fallait faire les exercices.
a fallu faire les exercices.
faudra faire les exercices.
faudrait faire les exercices.
FALLOIR+ QUE+ conjuntivo
(sujeito indeterminado i(,,)

Il
Il
Il
Il
Il

faut que les lves fassent les exercices.


fallait que les lves fassent les exercices.
a fall u que les lves fassent les exercices.
faudra que les lves fassent les exercices.
faudrait que les lves fassent les exercices.
AVOIR BESOIN+ DE+ nome/ infinitive

J'ai besoin de ton aide.


Tu as besoin d'tudier un peu.
Il avait besoin de votre aide.
Nous avons eu besoin de faire des modifications.
Vous aurez besoin de notre aide.
Elles auraient besoin d'tudier un peu.

DEVOIR (ter de ... / dever ... ) +infinitive


(sujeitos je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles., etc.)

Nous devons faire les exercices.


Vous deviez faire les exercices.
Ils ont d faire les exercices.
Elle devra faire les exercices.
Je devrais faire les exercices.
tTRE NCESSAIRE+ QUE+ conjuntivo
(sujeito indeterminado i(,,)

Il est ncessaire que les lves fassent les


exercices.
Il sera ncessaire que les lves fassent les
exercices.
Il serait ncessaire que les lves fassent les
exercices.
AVOIR BESOIN+ QUE+ conjuntivo

j'ai besoin que vous m'aidiez.


Elle avait besoin que nous l'aidions.
Vous aurez besoin que je vous aide.
Nous aurions besoin que tu nous aides.

Pode ainda exprimir-se a obrigao recorrendo ao imperativo.

41

TRADUCTION

TRADUCTION
A traduo uma acti vidade praticamente natural nas aulas de Lfngua Estrangeira. Traduz-se
sempre quando, perante uma palavra, uma expresso ou um texto, neste caso, em francs,
procuramos saber Corno se diz? ou que que r dizer> .
0 que impo rta no fazer uma TRADUO INTERLINEAR / LITERARIA, uma traduo palavra a
palavra, linha a linha, e passar para uma TRADUO INTERPRETATIVA, uma traduo que procura
restituir o conteudo sign ificati vo numa outra lfngua .
No se trata somente de transpor palavras de uma lfngua para outra, baseando-se nos sign ificados
oferecid os pelos dicionarios e pondo em pratica conhecimentos do funcionamento da lfngua. No
se trata de um simples " transcodage".
Tra ta-se de re sponder a duas perguntas :
- Quelle est la ralit dcrite?
- Que dirait-on au Portugal dans une mme situation?
U ma traduo correcta deve:
- contemplar o sentido do enunciado e no exclusivamente o sign ificado das palavras
isoladamente;
- re speitar os nfveis de lfngua e o tipo de vocabulario usado;
- encontrar a expresso portuguesa mais adaptada para cada situao (sobretud o para
expresses idiomati cas, figuras estilfsticas, etc, mas tambm tend o em aten o a
ambiguidade das palavras) .
No pode haver equivalncia perfeita entre duas lfnguas que reflectem duas culturas, duas formas
diferentes de sentir e de ver o mundo, de se referir real idade; por isso, nem sempre a traduo
um exercfcio facil
Traduzir fazer corn que o que esta dito numa lfngua o seja noutra, tentando manter uma
equivalncia semntica e expressiva dos dois enunciados .

TRADUZIR UM TEXTO implica


l. Compreender o texto, o seu conteudo.
2.

Contextualizar: pesquisar o vocabulario especffico e documentar-se


sobre a tematica tratada.

3. Enunciar em portugus o que se entendeu do texto, considerando


sempre a mensagem na sua globalidade.

4. Dividir o texto em unidades semnticas (conjunto de palavras que


apresentam um significado).

5. Traduzir cada unidade tendo em conta o contexto em que se


en contra.

6. Juntar os segmentos traduzidos e dar-lhe os ultimos retoques para


que o conjunto do texto tenha significado e seja correcto ao nfvel da
outra lfngua.
7. Verificar a correco da traduo lendo em voz alta o texto ou
pedindo a um colega para o Ier.

42

TRADUCTION

Seo aluno abrir um dicionrio de francs/portugus ou portugus/francs, constata q ue:


- muitas palavras traduzem-se no por outra palavra mas por uma expresso.

Exemplos:

rendre visite significa visitar


tomber malade significa adoecer
fa ire face significa enfrentar

- muitas palavras apre sentam v ri os sentidos que so traduzidos por palavras diferentes
na outra lfngua.

Exemplo: pousser em :
pousser un cri significa dar
pousser la porte significa empurrar
les cheveux poussent vite significa crescer

prendre em :
prendre un mdicament significa tomar
prendre f roid significa apanhar
- outras palavras juntam -se para adquirir um sign ificado novo.

Exemplos: coup (golpe):


coup de poing significa soco
coup de pied significa pontap

coup sr significa corn certeza


tout coup significa de repente
- algumas palavras tm gnero e/ou numero diferente

Exemplos:

une robe (f./singl.) significa um vestido (m./singl.)


ces vtements (m./pl.) significa esta roupa (f./singl.)

preci so esta ra inda atento:


- s expresses idiomticas.
-+ traduzir por expresses equivalentes, isto , corn o mesmo sign ificado.

Exemplo: em vez de traduzir " dar nas vistas" por "donner dans les vues",
vamos traduzir por "se fa ire remarquer" .
-+ traduzir por uma expresso que ten ha a mes ma ideia, o mesmo conteudo

semntico .

Exemplo: "sa udade" nao existe no lxico f rancs e "galette des rois " (bolo do
Dia de Reis) nao existe no lxico portugus.
- aos " falsos am igos", isto , palavras que parecem igua is mas tm significados diferentes

Exemplos:

levar significa emporter


MAS

lever diz-se levantar


rendre significa devolver

MAS

render diz-se rapporter

43

TRADUCTION

- aos hom6fonos, isto palavras da mes ma sonorid ade e at da mes ma ortografia.

Exemplos:

fo i significaf
fo is significa vez
fo ie significa figado

ver significa verme

verre significa vidro

vers significa em direcio a

verre significa copo

vers significa verso

vert significa verde

- aos par6nimos, que so palavras muito semelhantes fontica e graficamente e corn


significados muito diferentes

Exemplos:

teindre significa tingir

peindre significa pintar

tendre significa estender / terno

pendre significa pendurar

- aos neologismos, palavras que inven tas inAuenciado pela semelhana entre as duas
lfnguas .

Exemplos: As palavras confront, originer, desanimer no existem na lfngua francesa.


Dai que para aj udar a vencer d ificuldades de traduo seja importante reali zar exercicios sobre:
- hom6nimos e par6n imos;
- niveis de lingua;
- " fa lsos amigos";
- express6es idiomaticas, provrbios, etc.;
- o gnero e o nmero de alguns nomes e adjectivos;
- estruturas frasicas especificas.

Por outro lado, o funcion amento das duas lfnguas pode ser diferente e obriga r a estruturas
distintas, por exemplo, em rel ao
- aos pronomes pessoa1s

Exemplos:

Elle me dit toujours la vrit. -+ Ela diz -me sempre a verdade.


Nous sommes attentifs. -+ Estamos atentos.
Elle le fait mieux que moi. -+ Fa -Io melhor do que eu.
El le le ferait bien mieux ... -+ Fa-lo-ia bem melhor...

- aos possess1vos

Exemplos:

mon frre -+ o meu irmio


sa sur -+ a irmi dele /a sua irm

- aos arti gos

Exemplos:

Paul est arri v. -+ 0 Paulo chegou.


11 mange du chocolat. -+ Come chocolate.

- aos advrbi os

Exemplo:

N'oublie surtout pas . -+ Sobretudo no esqueas.

- aos adjectivos

Exemplo:

Il a une grosse tte. -+ Tema cabea grande.

- s preposies (cf pginas segu intes)

44

TRADUCTION

USO DE PREPOSIES DIFERENTES EM PORTUGUS E EM FRANCS

prepostao

<< a >>

prepos1ao para em portugues:

em portugues:

Aconse/har a

Conseiller de

Aberto para

Ouvert su r

Apressar-se a

Se presser de

Charnar a ateno para

Attirer l'attention su r

Convencer a

Convaincre de

Contribuir para

Contribuer

Negar-se a

Refuser de / Se refuser

Dar para

Donner su r

Ser obrigado a
Persuadir a

tre oblig de

Dizer para

Dire de

Persuader de

S'efforcer de

Propor-se a

Se proposer de

Esforar-se para
Pedir para

Reduzir a
Ter direito a

Rdu ire /en

Suplicar para

Supplier de

Avo ir l e d roit de

Ter horror a

Avo ir horreu r de

prepos1ao

CO fil

em portug ues:

prepos1ao

<< em >>

Deman der de

em portugues:

Adrnirar-se corn

S'tonner de

Atentar ern

Faire attention

Alirnentar-se corn

Se nourrir de

Basear-se ern

Se baser su r

Arneaarcorn

Menacer de

Colaborar ern

Collabo rer

Contarcorn

Compter su r

Consentir ern

Consentir

Contentar-se corn

Se contente r de

Consistir ern

Consister

Contente corn

Content de

Se contente r de

Encantado corn
lrnportar-se corn
lnquietar-se corn

Enchant de

Contentar-se ern
Fa/ar ern

S'intresser

Fiar-se ern

Se fier

S'inqu iter de

H siter

Parl er de

Maravilhado corn
Parecer-se corn

merve ill par

Hesitar ern
Pensarern

Ressembler

Satisfei to ern

Satisfait de

Preocupar-se corn

Se proccuper de

Rver de

Satisfei to corn

Satisfait de

Sonhar ern
Tocar ern

Sonhar corn

Rver / de

prepostao de em portugues:

Penser

Toucher

prepostao por em portugues:

Agraddvel de

Agrable

Estar ansioso par

Avo ir trs envie de

Desistir de

Renoncer

Passionn de

Disfarado de
Ouro de

Dgu is en

Apaixonado par
Constitufdo par

Constitu de / par

Du r

Dar par

S'apercevo ir de

Esconder de
Foeil de

Cacher

Esforar-se par

S'efforce r de

Facile

Impatient de

lrnpossfve/ de

1mpossible

lrnpaciente par
lnteressar-se par

S'intresser

Pa1iicipar de

Participer

j ulgar par

Juger su r

Vestirse de

S'habiller en

Fou de

Viajar de

Voyager en

Louco par
Pa ssar par
Responsdvel par

Responsabl e de

Passer prs de

45

TRADUCTION

SEM preposio etn portugus:


Aceitar

Accepter de

Adiantar

Avance r de

Ameaar

Menacer de

Aproveitar

Profiter de

Assinar

S'abonner

Conseguir

Russir

Decidir

Dcider de

Esco/her

Choisir de

Evitar

vite r de

Fingir

Faire semblant de

lmpor

Imposer de

jurar

Jurer de

Merecer

M riter de

Permitir

Permettre de

Procurar

Essayer de / Chercher

Prometer

Promettre de

Propor

Proposer de

Recear

Crain dre de / Avoir peur de

Recuar

Reculer de

Recusar

Refuser de

Reso/ver

Dcider de

Suportar

Supporter de

Tentar

Tenter de

Visar

Viser

SEM preposio em francs:


Agradecer a algum

Remercie r quelqu' un

Bater em algum

Battre quelqu'un

Cheirar a

Sentir (+ artigo)

Carrer a

Cou rir

Cruzarse com

Cro iser quelqu'un

Darcom

Rencontrer / Trouver

Esperar por

Atten dre

Esquecerse de

Oublier

Fugir de

Fuir

Gostar de

Aimer

Pegar em

Pren d re

TRADUCTION

LA RECHERCHE DU SENS DANS UN DICTIONNAIRE


procura do sentido num dicionrio
0 dicionario rene pa lavras, o rdena das por ordem alfabtica.
Um dicionario de linguas fornece como que um recenseamento e uma analise dos significados.

le dictionnaire de langue est la mmoire


lexicale d'une socit, et c'est le lexique
qu i es t porteu r de la quasi-totalit des
significations qu'aucun de nous ne peu t
mmoriser. Mm e et peut-tre surtout les
crivains qui ont de plus grands besoins
d'expression recou rent constamment au
dictionnaire.
(Prface du Nouveau Petit Robert 1, 1994)

;rc1 LE (e1W.JI)

n. f . - ~9: t.':.Ccif;: IOl:lO; lbl pop

1, . c !;is.;.

.. , ...

:.li':lf;.l ,

~ , \ :-,tf('. 1. cOOfl c>11t a:;l l \ ' l'i:.;il>l1. l'.\'.<.'tfi({' I( S<>lcil l' l la


l,llllC ; f>Oilll 1>1ill;nll c l~111;-; I<: L"iLI. l ;1 llllL .:,,:;) nslr<'.
/ , 'a11,i111r1c cts~rt111cn11 1/i.-.ti1l,l{t1trit ''"" toi fs t'r,.t111l('s
(=:, 1)1;111(14.'; t <1111C:ll") . t! f('.S ~~t11ifcs ./i.t '"" (;ici c1i/JI<\ t'NJ r~1r1l.

...,.,,,;,/'1!tcti l1':'>. :) (01ill-. l .'11t 1111it s<111s ftt1ilc.'>. (:11t1 0J1.'1(111'!'


tlt(l"lf t(l.I t 1u11 / 1f.' t/('.-; (1f(>tft'.'> (<:c1r1till(), <f'itJ111n r1l1r(1/Jf1s
t'iaill~s. <fo11c l<s scl1111'l l<tliu11.-. tr(111/1/,1i('J1l (.1n1.li1.~11u11t <l<r11s
tt.t~H <lu r\'il" ((;~1t1lier) . ., l":s 1:1,1ilc.s. "'"'''''" rli: /"l(,'lit... 1" (1.t
(/t 1 flj S '/1n /Hl Ut-'11 t /KIs <~ / 't ,J>."''Tl rll ( ,. ( l( (' l l ~I rx J) - 1.'i't <Ji /1 tl u
.")rH r , 1 .~roilc tf11 111111 in , l 'lt1ilc 1lt1 IJt1~'(1r: l.:1 111:1 n (tt. \ ' ( '!l \1$.

. ,,,~le eroil<' (/t, ,.,,,iir. 1tlf$.'ill.i!<~,.,~ Joinl(t i11... . (1\ft 1:;sel). l,'ttJil1

cles 1Y1is 111,I(<~,.;: l'ast rL, ll' 111~1(c11<. c1ui, cla1)s 1'1:\'< ll~ilor:.
g1..1i1l(. I~ l'C >s 1 1 la.~t~s J l~111\l l.:1 cr~t.: ht . o 1.(1 .1f111rr 1' tlt:s
ttoilcs. <> \,Oe. ,\ 1...\ 111:t.u: r.ro 11J: : l' i\ 1>lt1t .:1ir. 1:1 11\1 t. (':J.111c/1('r,
tlc>t't?tir ti. la lxl fc ttoilt'. Si tVlllS (tt'f:.. .it111111i..; J.'>t<.<;.c;,.~ l<r u11it
(i /(1 1)(!//e lOft', l 'r.)tf ,,. .(f ~'f::, (/{I '(~ l '/tc.tlrC Qli rtQI/$ i/(Jl'llUJllS, Il 11

Cada artigo pode t razer um certo nmero de


info rmaes no que diz respeito a:
- pro nncia da palavra, transcrita entre
parnteses rectos em alfabeto fontico
internaciona l (API);
- categoria g ram atical, cod ificada:

adj. (adjectif)
adv. (ad verbe)
art. df. / indf
(article dfini / indfini)
auxil. (auxiliaire)
conj. (conjonction)
grond. (grondif)
inf (infinitif)
interj. (interjection)
foc. (1 ocu tion)
n. m. / n. f (nom m asculin/ fminin)
n. pr. (nom propre)
partit. (partitif)
prf (prfixe)
prp. (prposition)
pron. (pronom)
v. (verbe);

- etim ologia (com ou sem data);

11t<>11dc 11t;ist1it.1r.~ s'i'i!;//t " (l)<itt<Jtt J 2 , MT~ON 1\ slr c


J)r t1rl l 1Cll-'\I r c:L Il)('( 1e u r (i .'1l ('l '.~i< ~ ('( t 1(JII t l t l l ' ( >1 1\'CI Il(., l f
<-IJlf'J.:l f'C !ll Stl r l : l ~1)lll>l1.' cl<.stC' ('!'>I I l'(\() fl til>I(' l ) ()lll'
]()l;S.(nra ti<>ll ;,:i COl.lt1t> clt1re {=:) s lt"ll:iirC') . 1. ,~11<1,t,rit
ra)VJnn,t11te Ctrtist IX',. 11111 ttt)i/e et->l J>fotluite 1><1r t/(-s

rt1ctio11s 11uclt<1ires, /....cl'(,'r, <.vue/1er tl't11u: iSlt1i /1~. 011 _<f1Y1t1 (Jt.~
les tloile!> lt\'> f)/11s l>riffrtrilt'-" en fig11rcs 11rlJi lrlli1r:s.
~ tonstel la1ion. Coo1tl(11111rs tl 1111e tot'le. => a~1ro1\tJ111 it111e.
<f\1a1ort.-.1. Occr1it<lt<)11 tl'1111f' ~coite rx1r l<r l..1i11e. t tt>ilc
1X>lail't, situe a 1J(>roxim<t(it'e 111e1t( tlt1n:; IH <lire<'li<nl <lu
iQlc Nt)r1J. Ltl 1ut1.f{1t;11rdt- ft l>SClue, 1t1tst11Yc />tir so
J{( tninosit itltrinstqttC, et /(1 tcrnperatttre de :;i11f<tce,
i1rdiq11c par S(t cotilettr, dtrr111inc11 t /(1 pOSiliOn tf'ttttt
toile t/(11~~ /'tsr>ace. toiles 11ni11;s, _g'ante~'>. ttoilc 'O.riablt-'.
= <.:1)l1t:i<I<:. loi le en .fi1r111r1tit''' ::!:) 1)ruo-..toil c . \ 'ieillis.t'-

tne11t et 111ort dt1ne toilr 1mr c'Ortthtcstin11 de t ot1t so11


ltJ'dro.~tr1e ou 1>ar t.r1>lo..<>io11 (~ 11l>,1let1.s e. nova, f)ttls ar.
st11><'rnova). it/es toiles tt<liSSCr~t. vf1'C1ll et tr1cure11t, 111tJ1>1t'.' si
let1rs (/(trtit'..s ~ cl1i.frre11 t t:it 1r1illons ou en r1tilli11 rds d 'c1111irs
( I f. Rccves). ro i/es n101'tts do1rt l<t ltt111irc 110t1s p<tr, tfcnt
t:ucr,rt. Il )' a 1/rs i'ltJi [1s ... ; r~I11ig11fes dr /11 Trr1'( q11e IN.11
luniire n'est p<1s c>nco1'( ,tJ<tt,'t'''tcc Jt1Sflu '(t 11011s .. t<:I\>\
1eaub ria1idJ. - f.1 oile dolt.ble: S\'St111e <le (!Cl.IXC:t<.>ilcs lii:t:s
f>ttr lil gr~vil, do111 l't1ne se <li:ttt.! ~t alJ::,orlX' l '<t\1trc.toilc
wurce de ra )'OUS. .'\. lttn.lr: ti 1tc1t l rori.s : loi le con\f)<1Ctl' da11s

laquelle les forces gr~t\'tati<J1111cll<"S 1>rovoc;uc1\C ID fUsion


<les lectron~ ei des proto11s c11 11(~\1 t ro11 s. - Gro1,f.>c11l11t
d ':oilcs. =>gala~if.' (cf. ;\1t\ <:1s w ~rcllai r e). 3. (du sens 1) F.-lu11L
(Jont i( r)il$~Age dt\11$ J'at1ll<l.S[Jl1rc
1>ar t t11 trt1it de l111niCre. ~ n tro l itlle,
lu.>lidci n1Ctor itc, tfr~e t,>ilt ~tifn.ntt, les gars. fnite.<> '' " lWU
(S~lrtn:). 4 . PAA ~ l'o-i11t llt1l1i1lel1X~ tincelle. Ftist.> t7i1i
cl<llt tu f<Jrtfll'tl '''te gerlx: d 'i:t.oi lcs.
Fll...'\.'T ll ; lltlfo rit<.>

tcr1cstrc se

s i g11~ I C'

fID (dt:b. X\i1) Dans des eJ:p r. ..-\ stre. t:onsidCrCcc>1n111c: txcrc;a 111

urc i 11fltlCll<-~<: Sl.lf l<t de.:; 1l 11r <ic (J<1Il l ~ :!. a sccn<l;111 l). trre
11. SULlS lil1C #x)tllll', "'~(! llf(}(fl'lliSC t toilt. 1\1Qi1' foi, tr1,
ro11{itlrtl, d<tns, r 11 sou Ctoilc~. => c h a u ..-, <lcsci11. dtsc in ~.
J(,,.;11n~, sort. 11 \'011s S/ltt ....: tfu 'il f<~1~t s uivre SOtl /:toile
( Lesage). LitT cl(1clt. ti(l11s lts t!1oiles, le 1>rrlrc . .f)(.111 eroilt'
1xtlit : SOll pOll \'O f . 5'111 i 1lllt1('1l('<:' (li f1lin t1c.

Le Petit Robert

- defini ao ou definies;

OBSERVAO: As definioes sao apresentadas, classificadas e num eradas (ou devidam ente separadas).
tendo em conta um a ordem hist6rica (ordem de aparecim ento dos varies sentidos na lingua) e 16gica (cada
sentido relaciona-se com o seu antecessor).
Quando um a mesma palavra tem varies sentidos nitidamente diferentes (e, por consegu inte, etimologicam ente
diverses) ou classes gramaticais diferentes, o dicionario consagra a cada um uma rubrica especial numerada
(numeraao romana) ou separada. Aparecem, portante, grupos que englobam diferentes sentidos globais de
um a m esm a palavra que depois sao apresentados em si gnificados m ais restritos consoante o contexte
(spcialt. - sentido restrito / especifico, podendo at figurar a area de especialidade (astro/., bio/ , etc.), fig.
sentido conotativo).

47

TRADUCTION

- sin6nimo(s) , ant6nimo(s) , hom6nimo(s), que clarificam ou completam as definies;


- nfve l de lfngua [Jam. sign ifica, por exemple, que a pa lavra ou expresso usada num registo
fam iliar, que correspon de ao uso fa lado ou mesmo escrito da linguagem corrente. Ope-se a cour. e

saut.];
- uso da pa lavra em determ inadas locues (foc.) ou expresses;
- citao de um provrbio em cuja const ruo entra a pa lavra (prov.) ;
- d iferentes exemples / citaes (em ita lico, por vezes) [Cada definio pode ser ilustrada por um
exemple que preten de mostrar de forma conc reta como se emprega a palavra num determ inado
contexte. Pode ser ainda acompanhada de uma citao assinada, que se apresenta como referncia
eu ltu rai. ];
- a ind icao e exemplificao de uma construo elfptica (ellipt.).
O s verbes podem ain da ter aigu ma ind icao quanto ao modelo de con jugao que seguem.
(Pode tratarse de um nmero que remete para um modelo apresentado no infcio ou no fim da obra.)

ALFABETO FONTICO
~I

Voyelles

Il

Consonnes

Semi-consonnes

[a]

pas

(p)

plein

yoyo

[a]

pte

(b)

boi s

(4)

cuit

[e]

bl

(d)

dent

(w)

OUI

[e]

bte, lait

[t]

tige

(waR]

victoire

(i)

fil

(k)

clair, kiwi

(R)

heure

[:i)

sol

(g)

gare

[o]

beau, do

[f)

fille, lphant

[u]

trou

[s]

sac, bosse

(Y)

mur

[fi

chameau

[0]

bleu

(v)

vert

[] fleur

[z]

zbre

(3)

Jeune

(1)

larme
route

[;))

renatre

[]

pain, fin

(R)

[i]

blanc, dent

[m] mode

(3)

mont

[n]

note

(&)

parfum

[Jl)

campagne

[Il) Jogging

..

S-ar putea să vă placă și