Sunteți pe pagina 1din 134

1.

A LITERATURA COLONIAL:

FRONTEIRAS E DIFERENAS EM RELAO S


LITERATURAS AFRICANAS.

[] A literatura colonial, define-se essencialmente pelo facto de


o centro do universo narrativo ou potico se vincular ao homem
europeu e no ao homem africano. No contexto da literatura colonial,
por dcadas exaltada, o homem negro aparece como que por
acidente, por vezes visto paternalisticamente e, quando tal acontece,
j um avano, porque a norma a sua animalizao ou coisificao.
O branco elevado categoria de heri mtico, o desbravador das
terras inspitas, o portador de uma cultura superior. Exemplo: o
nico pas que pode explorar seriamente a frica, Portugal
(prefcio de Manuel Pinheiro Chagas a Os sertes dfrica, 1880, de
Alfredo de Sarmento, onde alis se pode ler sobre o negro: um
homem na forma, mas os instintos so de fera, p. 87).
Paradoxalmente, o branco eleito como o grande sacrificado. A
aplicao do ponto de vista colonialista tem no europeu o agente
dinmico e no o opressor: Fiel aos nossos deveres de dominador,
grata ao nosso orgulho, til s populaes, escrevia um homem antifascista, Augusto Casimiro (Nova largada, 1929). Predominavam,
ento, as ideias, da inferioridade do homem negro, que tericos
racistas, haviam derramado e para as quais teria contribudo o
filsofo Lvy-Bruhl com a sua tese da mentalidade pr-lgica,
sendo certo, embora, que a renunciou pouco antes de morrer.
Logo no ltimo quartel do sculo XIX se encontram os pioneiros
desta literatura. Mas no perodo 20/30 do sculo XX que ela vai
atingir o ponto maior: na quantidade, na marca colonialista, na
aceitao do pblico que esgota algumas edies, com certeza
motivado pelo extico. A se destaca um naipe todo ele incapaz de
apreender o homem africano no seu contexto real e na sua complexa
personalidade. certo que justo ser destacar pela qualidade da sua
escrita Joo de Lemos, Almas negras, 1937, porque nele, apesar de
uma deficiente viso, se denota um meritrio esforo de anlise e
inteno humanstica. Mas, escritor portugus, manietado pela
distanciao colonialista, por norma, d ao seu discurso um sentido
racista hoje de inconcebvel aceitao. Henrique Galvo: A sua face
negra, de beiola carnuda, tinha reflexos demonacos (O vlo doiro,
4 ed., 1936, p. 122); ou: Era um negro esguio [o Mandobe] que
dava a impresso [...] dum excelente animal de corrida (p. 34);
Hiplito Raposo (Ana a Kalunga, 1926) na glorificao mstica
imperial: Queimados no ardor silencioso de Golfo, em todo o peito
portugus vai estremecendo o marulhar herico dos Lusadas (p.
21), e outros (muitos) como Antnio Gonalves Videira, Joo Teixeira
das Neves, irmo de Teixeira de Pascoaes, Brito Camacho, Contos

selvagens (1934). Prolonga-se este tipo de literatura at aos nossos


dias, com tendncia, no entanto, para reflectir os efeitos de uma
perspectiva humana ajustada evoluo das condies histricas e
polticas, porventura o caso de Maria da Graa Freire (A primeira
viagem, 1952) e, noutro aspecto, na actualizao de uma linha que
vem de Hiplito Raposo, citaramos Antnio Pires, (Sangue
Cuanhama, 1949). Essa incapacidade de penetrar no mundo africano
terminou por se instalar na conscincia de um ou outro (poucos) mais
atentos, mais apetrechados do ponto de vista terico, como o caso
de Jos Osrio de Oliveira, que se interroga a si prprio: Conseguirei
escutar nesta viagem, a voz da raa negra? (Roteiro de frica, 1936,
p. 55).
O tempo histrico, o tempo cultural, para quem, ideologicamente,
era incapaz de se furtar insidiosa instaurao do fascismo em
Portugal e inscrio legal do assimilacionismo (a vinha j o clebre
Acto Colonial, de 1930), no permitia ou no ajudava a uma tarefa de
tal monta, que rejeita meros propsitos e exige uma reformulao da
mentalidade do europeu.
Hoje, no h lugar para dvidas: muitas dessas obras esto
condenadas ao esquecimento, salvando-se aquelas que, apesar de
prejudicadas pelas contigncias de uma poca e de uma mentalidade
coloniais, evidenciam contudo um certo esforo humanstico e uma
real qualidade esttica. Mas, no conjunto, a histria vai ser de uma
severidade implacvel e arrumar a quase totalidade desta literatura
no discurso da aco colonizadora ou no nacionalismo imperial,
saudosista e deslumbrado.
Manuel Ferreira, Literaturas Africanas de Expresso Portuguesa,
Lisboa, ICALP, 1977, vol.1., pp. 10-13.
http://www.instituto-camoes.pt/cvc/bdc/eliterarios/006/bb06.pdf

GUERRA COLONIAL E GUERRA DE LIBERTAO


NACIONAL
2.

O tema da guerra nas literaturas africanas de lngua portuguesa


confere aos textos uma tendncia pica por assinalar o princpio da
fundao de uma ptria. O soldado africano apresentado como um
heri libertador, confiante no devir.

Por outro lado, ao lermos a literatura portuguesa sada da


guerra colonial, notamos que ela recria uma experincia africana
violenta e fantasmagrica, de modo algum eufrica. Autores como
Almeida Faria, Lobo Antunes e Joo de Melo, entre outros,
insistem numa viso trgica e dorida por aqueles que, fora, foram
combater para um espao desconhecido e inspito, com o qual no se
identificavam. No habitam heris nas obras destes autores, mas
anti-heris fadados para o destino de uma guerra sem sada

GUERRA COLONIAL & GUERRA DE LIBERTAO


NACIONAL

GUERRA DE LIBERTAO NACIONAL


No foi pacificamente que os governantes portugueses cederam s presses dos povos
africanos, quando estes, conscientes do seu direito autodeterminao, exigiram a devoluo
das suas terras colonizadas.
A guerra eclodiu em 1961, mas desde cedo conheceu os seus opositores quer na
sociedade portuguesa quer na comunidade internacional. Recusou-a o bom senso das novas
geraes universitrias impelidas para uma guerra que no era a sua e governadas por uma
entidade no disposta a escutar nem a dialogar com mentes rebeldes e desordeiras. No
admira, pois, que o governo tivesse sido alvo de conspiraes e, por isso, desde logo estendido
o seu brao da censura intelligentia da poca.
Estava atento a casos como o do escritor Luandino Vieira que, radicado em Angola,
intensificara a expresso da problemtica africana, assumindo a prpria lngua autctone. Foi
ele quem mais longe chegou na informao esttica da angolanidade e foi, sem dvida, um eco
de Angola perigoso ao regime. Notado pelo seu trabalho, foi, por um lado, preso pela PIDE e,
por outro, premiado, em 1965, pela Sociedade Portuguesa de Autores pela escrita do seu
livro Luuanda. Essa ousadia em apoiar literatura comprometida politicamente pagou-a a SPA
com o seu encerramento por ordem governamental.

No ultramar, grupos de trabalho empenhavam-se em comear a escrever a sua prpria


Histria numa perspectiva decididamente pragmtica. disso exemplo um manual da Histria
de Angola escrito para revolucionrios, publicado em Argel, no ms de Julho de 1965 e
editado, dez anos mais tarde, pela Afrontamento, na sua coleco Libertao dos Povos das
Colnias:

necessrio que um revolucionrio conhea a histria do seu pas. Muitos


revolucionrios dos nossos dias estudaram as grandes batalhas dos tempos antigos e
aprenderam mtodos de luta (tcticas) que foram muito teis nas guerras revolucionrias do
nosso tempo.

Se um militante estudar a histria do seu pas, aprender como enorme a fora e a


coragem das massas populares; aprender como elas sabem encontrar maneiras
inteligentes e habilidosas de se defenderem e derrotarem os seus inimigos. O militante
aprender a conhecer quem so os mais fiis amigos das massas populares, ou ento
aqueles que mais facilmente podem tra-las, ou ainda aqueles que so seus inimigos.
(MPLA)

Assiste-se ao nascimento de uma conscincia nacional, nos espaos luso-africanos,


tambm verificvel nas manifestaes literrias da poca: a comear pela gerao da
Mensagem (anos cinquenta) que, ao entoar o novo canto da angolanidade, via os seus
escritores mais empenhados a serem progressivamente eclipsados por um aparelho policial,
garante legal do obscurantismo instalado na colnia.
As vozes de denncia no se calaram, antes se ergueram para reclamar justia: num
crescendo de significado, a poetisa caboverdiana Alda do Esprito Santo, em 1958, comea
por exigir que se castigue os carrascos da sua terra:

O sangue caindo em gotas na terra


homens morrendo no mato
e o sangue caindo, caindo...
Ferno Dias para sempre na histria
da Ilha Verde, rubra de sangue,
dos homens tombados
na arena imensa do cais.
A o cais, o sangue, os homens,
os grilhes, os golpes das pancadas
a soarem, a soarem, a soarem
caindo no silncio das vidas tombadas
dos gritos, dos uivos de dor
dos homens que no so homens,
na mo dos verdugos sem nome.
Z Mulato, na histria do cais
baleando homens no silncio
do tombar dos corpos.
A, Z Mulato, Z Mulato.
As vtimas clamam vingana
O mar, o mar de Ferno Dias
engolindo vidas humanas
est rubro de sangue.
Ns estamos de p
Nossos olhos se viram para ti.
Nossas vidas enterradas
nos campos da morte,
os homens do cinco de Fevereiro
os homens cados na estufa da morte
clamando piedade
gritando p'la vida,
mortos sem ar e sem gua
levantam-se todos
da vala comum
e de p no coro de justia
clamam vingana...
... Os corpos tombados no mato,

as casas, as casas dos homens


destrudas na voragem
do fogo incendirio,
as vias queimadas,
erguem o coro inslito de justia
clamando vingana.
E vs todos carrascos
e vs todos algozes
sentados nos bancos dos rus:
Que fizeste do meu povo?...
Que respondeis?
Onde est o meu povo?...
E eu respondo no silncio
das vozes erguidas
clamando justia...
Um a um, todos em fila...
Para vs, carrascos,
o perdo no tem nome.
A justia vai soar,
E o sangue das vidas cadas
nos matos da morte
ensopando a terra
num silncio de arrepios
vai fecundar a terra,
clamando justia.
a chamada da humanidade
cantando a esperana
num mundo sem peias
onde a liberdade
a ptria dos homens...

Depois, o poeta-militante Agostinho Neto, no poema Luta, anuncia:

Violncia
vozes de ao ao sol
incendeiam a paisagem j quente
E os sonhos
se desfazem
contra uma muralha de baionetas
Nova onda se levanta
e os anseios se desfazem
sobre os corpos insepulcos
E nova onda se levanta para a luta
e ainda outra e outra
at que da violncia
apenas reste o nosso perdo.

E o verso de Jorge Rebelo faz-nos reparar na euforia do momento: as balas comeam a


florir. De a em diante, o tema da guerra nas literaturas africanas de lngua portuguesa
passaria a conferir aos textos uma tendncia pica por assinalar o princpio da fundao de
uma ptria. O soldado africano apresentado como um heri libertador, confiante no devir.

Esta era, de resto, a guerra justa, um instrumento que no se discute.


Da literatura produzida na zona de guerrilha, destaca-se Pepetela, pseudnimo de A.
Pestana dos Santos. A narrao de As Aventuras de Ngunga (1972) ensinava aos pioneiros
do Movimento Popular para a Libertao de Angola as caractersticas do bom guerrilheiro.
Funcionalidade moral que leva Mayombe (outra obra do prosador Pepetela escrita em 1971) a
no centrar a sua ateno nas aces de combate, embora as descreva pontualmente. Esta
uma obra que apresenta mltiplas reflexes que procuram dar corpo aos pensamentos das
diferentes correntes e aos sentimentos dos diferentes grupos tnicos, etrios, scio-polticos e
culturais.

EU, O NARRADOR, SOU TEORIA.


Nasci na Gabela, na terra do caf. Da terra recebi a cor escura do caf, vinda da me,
misturada ao branco defunto do meu pai, comerciante portugus. Trago em mim o inconcilivel
e este o meu motor. Num Universo de sim e no, branco ou negro, eu represento o talvez.
Talvez no para quem quer ouvir sim e significa sim para quem espera ouvir no. A culpa
ser minha se os homens exigem a pureza e recusam as combinaes? Sou eu que devo
tornar-me em sim ou em no? Ou so os homens que devem aceitar o talvez? Face a este
problema capital, as pessoas dividem-se aos meus olhos em dois grupos: os maniquestas e os
outros. bom esclarecer que raros so os outros, o Mundo geralmente maniquesta.
Pepetela, Mayombe, Lisboa, Edies 70, 1988, 3 ed., p. 16.

Em Mayombe a noo de confiana defendida como elemento imprescindvel,


comparvel ao cimento que une as pedras de um edifcio, isto , os elementos de uma nao.
ela prpria a fora do grupo; a necessidade de conquistar pessoas; a direco
participada; o necessitar de auscultar as opinies dos outros; , enfim, o saber estar colectivo
na procura do equilbrio. No fundo, Mayombe enaltece o povo angolano, justo e merecedor de
uma paz duradoura, pelo passado sofrido da maioria dos seus habitantes. Merecedor de uma
poltica consciente e de polticos honestos, hbeis construtores de uma nao equilibrada,
onde se possa confiar numa justia imparcial, racional, capaz de atenuar os efeitos das
dissenes tnicas.

GUERRA COLONIAL
Por outro lado, ao lermos a literatura portuguesa sada da guerra colonial, notamos que
ela recria uma experincia africana violenta e fantasmagrica, de modo algum eufrica. Autores
como Almeida Faria, Lobo Antunes e Joo de Melo, entre outros, insistem numa viso
trgica e dorida por aqueles que, fora, foram combater para um espao desconhecido e
inspito, com o qual no se identificavam. No habitam heris nas obras destes autores, mas
anti-heris fadados para o destino de uma guerra sem sada.
Jos Maria de Aguiar Carreiro

Jaz morto e arrefece o menino de sua me (1973), escultura de Clara Menres


(Fonte: Panorama da arte portuguesa do sculo XX, Fernando Pernes
Porto, Campo das Letras, 1986, p. 265.)

Jaz morto e arrefece o imprio de sua me.


Margarida Calafate Ribeiro
Uma Histria de Regressos: Imprio, Guerra Colonial e Ps-Colonialismo
Porto, Afrontamento, 2004 (Clique aqui para consulta online)

OS CORPOS
vede
que jazem
minha frente
a pele citrina
da morte
biliosa
os habita
espcie de pacto
sobre tudo isto que vedes
a maneira de olhar
o sangue
calar a revolta
este pnico entreaberto
nos olhos dos cadveres
e os cogulos duros deste sol
h uma mentira acreditvel
em quem v as armas cadas
ao lado destes corpos
cumplicidade de admitir nos mortos
a espera da nossa morte
vede que jazem
estes membros como insnia
sobre os corpos destrudos das granadas

perfil rgido
das metralhadoras
para sempre presas no sovaco
cratera da nossa boca
de comer e tanto vomitar a guerra
mas vede tambm
que ira interrompida
se morde contra a morte
sobre estes mortos
Joo de Melo, Navegao da terra
Lisboa, Editorial Vega, 1980, 1 ed.

AT HOJE: MEMRIAS DE CO
No seria nome de guerra Uje pintadas letras negras no casco cinzento, letras
simples, msculas, a boca espremida no contra-senso da pronncia Uje os lbios
contrados, aguados. Seria nome de rio, de provncia com rio, sabor extico, leito imprevisvel
com margens insondveis, cacofonia de frica portuguesa em p de guerra, de derrames
viscerais de culturas anti-natura, os longos e duros sculos coloniais em ressaca. Nem nome
de guerra, rio, provncia, seria aquele Uje, agora em aspas, enorme batelo desgraado de
luxos e cruzeiros. Era nome de barco por conta do Exrcito, com os pores desventrados,
sorvia batalhes de homens forrados de moreia, empilhados, nusea sobre nusea, o oxignio
consumido, suor destilado, uvas na prensa vinagre ou fel do clix portugus na viagem
incolor de encontro guerra. la-se naquele barco com a alma dependurada no gancho da
dvida. 1253 homens carregados em Alcntara. Nem todos voltariam sabia-se. A guerra era
a guerra, cosida com as linhas da morte. Cobras, escorpies, jacars, o micrbio das guas, as
febres cuidado! A cobra v-se, o jacar avista-se, o escorpio sente-se. No bebam gua
sem ser filtrada, mesmo quando filtros no h. A sede no mata, a febre paldica derruba-se
com quinino. Nem uma palavra sobre os efeitos da bala, do cogumelo de estilhaos da
granada, das razes que assistem ao poder do canho. O inimigo no conta! Mata-se,
simplesmente... lorpa! O inimigo preto por ignorante, sinnimo de escravo por vocao... O
arrazoado seguia montono e talvez cabal, contraditando notcias, relatos, o nmero dos
mortos, as zonas impenetrveis, o internacionalismo do problema. Beberam dio em doses
macias contra o inimigo de quem no sabiam nem a forma nem a fora.
lamo Oliveira, At Hoje: Memrias de Co
Lisboa, Edies Salamandra, 2003, 2 ed. (Ulmeiro, 1986, 1 ed.)

Para finalizar este post, remeto os leitores para o

Dirio de um

combatente, uma pgina online sobre a guerra colonial, com fotos da poca, poemas e dirio
de guerra em Angola, entre Abril de 1961 e Maro de 1963. O ex-combatente Joaquim
Coelho.

Do Caxito at Quitexe ATRIBULAES


No posto de controlo do Cacuaco, enquanto as viaturas pararam at abertura da cancela,
alguns pra-quedistas saltaram para o campo de cana-de-acar e colheram troncos de cana
que guardaram na mochila. Os mais experimentados sabem que, nos dias de jejum passados
nas matas dos Dembos, as canas vo saber a po-de-l. Os comandantes de peloto
aproveitaram a paragem para acertar as ltimas estratgias contra os possveis ataques da
guerrilha.
[]
O Alfredo diz guardar todo o seu fogo e desejo para a Maria Isabel, sua noiva. Mas no
deixa de assediar as jovens negras que vo porta do acampamento entregar as roupas
lavadas. Tem um poder extraordinrio para cativar as gajas, que na conversa lhe pedem mais
uns centavos e ficam na brincadeira at se zangarem, quando o Alfredo lhes passa a mo por
baixo da capulana e apalpa a carapinha entufada. Elas so recatadas e riem muito, dizendo:
Ih! Alfredo quer foder a gente.
Sempre a rir e a pregoar, lanou o aviso:
Ainda menina e no quer home pra fod.
Mas algumas j deliravam quando sentiam as mos a espremer os mamilos, e com o calor
da descarga que lhes inundava a passarinha. Esfregam-se bem, antes de entesarem o
parceiro, e gemem com uma boa penachada. Andam por ali a cirandar, logo bamboleando as
ancas como um chamariz que desperta a ateno dos soldados que acompanham as colunas
de reabastecimento. s vezes at so descaradas na forma de mostrar o decote, despertando
a libido que est ao rubro, intensificando o desejo e as emoes dos soldados, que ficam sem
controlo. Elas riem, percebendo que o membro ganha volume e os pensamentos mergulham
no meio das coxas de qualquer mulher! A gente assim carente logo quer tocar nas peles
acetinadas e apalpar as mamas avantajadas para manter o dilogo de volpia e conquista...
Mesmo no divertimento com o membro entesado, elas riem. As qumicas do amor carnal
tambm cristalizam os sonhos de amores ausentes, e no tm limites na relao corporal. Os
prazeres esto nas coisas simples e so temperados pelos gestos dos corpos que levam ao
xtase das infinitas delcias da vida.

O LTIMO GOLPE DE MO

Na estrada do Piri, aos solavancos


para as matas do Quitexe
as viaturas loucas avanam...
atentos ao bandido que ainda mexe
vo os soldados de fatos s cores
s para se confundirem no capim.
Para trs deixam os tenros amores!
as bebedeiras de poeira sem fim
obrigam ao silncio das gargantas,
em cada curva da picada sinuosa

o perigo esconde-se nas plantas!


Os gananciosos obreiros coloniais
J no se afoitam como dantes...
recolhidos ao aconchego da cidade,
vivem rodeados de criados e amantes.
E ns, combatentes e detestados,
estamos a comer o p do serto,
enquanto caminhamos sufocados
at ao derradeiro golpe de mo!
(Quibaxe)
Joaquim Coelho
O Despertar dos Combatentes. Fotos com estrias em Angola
Clssica Editora, 2005

Uma viso esquecida e inconveniente para muitos!


Considero-me mais conhecedor sobre esta temtica aps ler o seu texto.
Estou-lhe grato por isso.
A divulgao destas verdades histricas tornou-se uma urgncia nos nossos dias
para que se evite o branqueamento da responsabilidade deste drama da nossa
histria colectiva recente.
Eram vrios os quadrantes polticos interessados no desmembramento da ltima
potncia colonial.
Villemarest (em ?Histria Secreta das Organizaes Terroristas?, tomo IV,
inteiramente dedicado ao caso portugus) fala da ?Trilateral?, uma fora em
expanso, controlada pelos grandes capitalistas da Europa, Japo e Estados
Unidos, que no hesitam em pactuar com os comunistas e afins para auferir
melhores proventos.
Assim, a vontade legtima de separatismo dos povos africanos foi aproveitada
por foras externas movidas por interesses prprios para as quais pessoas e
naes mais no so do que joguetes.
O problema que os regimes extremos tocam-se no que h de pior, impedindo o
florescimento de uma sociedade democrtica.
Em matria de descolonizao, no ignoro os erros cometidos pelos polticos e
patentes elevadas dos militares portugueses. O processo de descolonizao foi

um fruto podre da anarquia com que mergulhou Portugal nos meses


imediatamente a seguir ao 25 de Abril de 1974. Veja-se, por exemplo, o que
escreve Antnio Jos Saraiva no ?Dirio de Notcias?, num artigo datado de
26/01/1979: ?os militares, sem nenhum motivo para isso, fugiram como pardais,
largando armas e calado, abandonando portugueses e africanos que confiavam
neles. Foi a maior vergonha de que h memria desde Alccer Quibir.?

About josecarreiro
JOS MARIA DE AGUIAR CARREIRO. Pgina pessoal:
http://folhadepoesia.com.sapo.pt Plataforma de apoio pedaggico ao
estudo da lngua portuguesa: http://lusofonia.com.sapo.pt

3. LITERATURA COLONIAL E PS-COLONIAL


A literatura colonial, identificada com um conjunto de textos que
inclui romance, poesia, narrativas de viagem, relatos de missionrios,
dirios, livros de notas e outros que propagandearam a ideia de
imprio sobretudo a partir do sculo XIX , tem origem em textos
muito anteriores aos quais vai beber metforas e imagens, como
sejam as descries de selvajaria de Herdoto, os relatos de Marco
Polo, Mandeville ou Haklyut. Seria, contudo, na viragem do sculo,
com a expanso colonial como a Inglaterra e a Frana, que iria
desenvolver-se. A frica, continente redescoberta pelos europeus nos
anos 80 do sculo passado, surge ento como cenrio de inmeros
textos de autores como H. Rider Haggard, John Buchan, Mary
Kingsley, Florence Dixie ou Joseph Conrad em Inglaterra e Pierre Loti,
Paul Vigne DOcton ou Paul Bonnetain em Frana. Tambm o imprio
britnico na ndia tema de Rudyard Kipling, E. M. Forster, G. A.
Henty ou Alice Perrin.
Quanto literatura ps-colonial considera-se, em geral, que tem incio
aps a II Guerra Mundial sendo definida por Elleke Boehmer como a
literature which identified itself with the broad movement of
resistence to, and transformation of, colonial societies. (Colonial &
Postcolonial Literature. Migrant Metaphors, Oxford University Press,
1995, p. 184). Entre as duas barreiras temporais citadas encontra-se
todo um conjunto de textos que registam diferentes atitudes face ao
imprio e que no podero enquadrar-se numa designao nica, j
que, segundo a mesma autora, initiatives which we now call
postcolonial first began to emerge before,the time of formal
independence, and therefore formed part of colonial literature
(Op.cit., p.5). Na verdade, j em Conrad e Forster se registam atitudes
de resistncia ao poder colonial, as quais iriam tambm encontrar
expresso nos anos 20 e 30 nas obras de autores como Lopold Sdar
Senghor (Senegal), Aim Cesaire (Martinica) ou Bernard Binlin Dadi
(Costa do Marfim). Vivendo em Paris, estes escritores tornaram
positiva a imagem de negritude, anteriormente identificada como

negativa e inferior pelo colonizador, passando a celebr-la enquanto


smbolo do institivo e misterioso da frica negra.
, porm, o movimento anti-colonial que se sucede a 1945 que traz
consigo a literatura ps-colonial de que so exemplificativos autores
como: Chinua Achebe, George Lamming, Ana Ata Aidoo, Alice Munro,
Margaret Atwood, patrick White (Prmio Nobel, 1973), Wole Soyinka
(Prmio Nobel, 1986), J. M. Coetzee, Peter Carey ou Nadine Gordimer
(Prmio Nobel, 1992, apenas para citar alguns.
de salientar que a partir dos anos 70 grupos cujas obras no eram
at ento consideradas passam a figurar na literatura ps-colonial.
So eles as mulheres (Am Ata Aidoo, Bessie Head, Keri Hulme,
Michelle Cliff, Erna Brodber) e os povos indgenas (p. ex., os
australianos aborgenes Sally Morgan e Mudrooroo ou os
neozelandeses maori Witi Ilhimaera e Patricia Grace).
A eles se junta um terceiro grupo, os chamados migrant writers. Por
diferentes razes, que vo desde a opo profissional ao exlio
poltico, autores de naes outrora colonizadas passam a residir em
Boston, Nova Iorque, Londres e Paris. o caso de Salmom Rushdie,
Ben Orki ou V. S. Naipul.
tambm nos anos 70 que tem incio a crtica literria ps-colonial,
nomeadamente em 1978 com a publicao de Orientalism de Edward
Said tambm ele migrant writer nos EUA e tambm ele, como
Rushdie, com as suas obras actualmente banidas na Palestina. Desde
ento, a obra de Said tem dado origem a uma vasta bibliografia de
anlise crtica s suas teorias, bibliografia que muito tem influenciado
as vrias leituras de que tm sido objecto os textos coloniais e pscoloniais. O que sobretudo posto em causa na perspectiva
orientalista de Said o facto de este dividir o mundo em dois - o do
colonizado - afirmando que o Orientalismo, que no existe na
realidade sendo antes fabricado pelo Ocidente, constituir uma
afirmao de poder por parte do colonizador ocidental face ao
colonizado, sendo o primeiro sempre dominante e privilegiado do
ponto de vista discursivo, social e poltico. Afirmaes como
Orientalism depends for its stategy on this flexible positional
superiority, which puts the Westerner in a whole series of possible
relationships with Orient without ever losing him the relative upper
hand (Orientalism, Penguinm 1985), p. 7 tm sido postas em causa
por vrios autores. de uma forma ou de outra, todos apontam o
reducionismo da metodologia de Said. Como afirma Bart MooreGilbert: What unites such critics is a perception that said unifies
homogenises the identity and operationality of colonial discourse to
an unwarranted degree(Writing India, Reorienting Colonial
Discourse Analyses, in Writin India 1757-1990. The Literature of
British India, 1996, p. 5).

Entre os crticos de Said destacam-se Homi Bhabha e Gayatri


Chakravorty Spivak. Partindo da psicanlise, Bhabha mostra como as
relaes entre colonizadores e colonizados no so homogneas mas
marcadas pela ambivalncia (palavra-chave retirada da psicanlise)
pondo em relevo a esfera insconsciente das relaes coloniais e
mostrando de que forma o sujeito colonial se converte em objecto de
fantasia e desejo por parte do colonizador. Quanto a Spivak, pe em
relevo a(s) histria(s) do(s) subalterno(s), conceito que deve ser
entendido como a diversidade dos grupos dominados e explorados
sileciados pelo ponto de vista hegemnico da historiografia
acadmica. Assim, prope-se dar voz aos excludos, nomeadamente
s mulheres nativas subalternas, cujo ponto de vista nunca ouvido,
vtimas que so da viso de superioridade do feminismo ocidental
que autora considera sinnimo dos comportamentos do colonizador
face ao colonizado e, portanto, mera reproduo dos axiomas do
imperialismo.
Outros autores tm criticado Said e proposto novas formas de
abordagem terica sem, contudo, note-se, rejeitarem na ntegra o
modelo orientalista. Porm, p. ex., Robert Young no deixa de apontar
outros caminhos fazendo notar que no existe um modelo
metodlogico para a anlise de imprios como o portugus ou o
espanhol ou para espaos geogrficos que no a ndia,
nomeadamente a frica.
Nos anos 90 as literaturas ps-coloniais encontram-se, tal como a
metodologia crtica, numa fase de proliferao e mudana. Parece-nos
que uma perspectiva comparatista poderia ajudar, j que a que
passou a ser adoptada para a prpria Histria do colonialismo, como
significativamente mostra o livro de Mac Ferro Histoire des
colonisations (de notar a utilizao do plural) recentemente traduzido
para portugus e ingls.
Por, e dados os exageros da teorizao apontados por muitos crticos,
torna-se sem dvida, necessrio, no s repensar a histria das
colonizaes como regressar ao(s) texto(s).

Bibliografia
Martine Astier-Loufti, Littrature et colonialisme, 1971; L. FanoudhSiefer, Le Mythe du ngre et de lAfrique noire dans la littrature
franaise de 1880 la 2 guerre mondiale, 1968; Bart Moore-Gilbert,
Introduction. Writing India, Reorienting Colonial Discourse Analysis,
in Writin India 1757-1990. The Literature of British India, 1996, pp. 2529; Elleke Boehmer, Colonial & Postcolonial Literature. Migrant
Metaphors, 1995; Mac Ferro, Histoire des colonisations, 1994; A.
Martinkus-Zump, Le Blanc et le noir, 1975; W. Edward Said,
Orientalism, 1978; Robert J. C. Young, Colonial Desire, Hydridity in

Theory, Culture and Race, 1995; Ania Loomba,


Colonialism/Postcolonialism, 1998; Gaytri Chakravorty Spinak e Sarah
Harasym, The Post-Colonial Critic (Interviews, Stategies, Dialogues),
1990; Billey Asbcroft, Gareth Griffithes e Helen Tiffin, The PostColonial Studies Reader, 1994; Iain Chambers e Lidia Curti, The
Postcolonial Question: Common Skies, Divided Horizons, 1995;
Eugene Benson e Leonar Conolly, Encyclopedia of Post-Colonial
Literatures in English, 2 vols., 1994.
E-Dicionrio de Termos literrios de Carlos Ceia 2010

Quer na literatura colonial portuguesa


quer na literatura colonial europeia, o
homem branco elevado categoria de
heri mtico, o sacrificado e desbravador
das terras selvagens, o portador de uma
cultura superior:
O nico pas que pode explorar
seriamente a frica, Portugal.
Manuel Pinheiro Chagas, 1842-1895.

Neste sistema que afirma a superioridade


de um grupo sobre outros, o negro
considerado inferior:
A sua face negra, de beiola
carnuda, tinha reflexos
demonacos.
Henrique Galvo, 1895-1975.
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=ioZb0pnWa3w

4. LITERATURAS AFRICANAS ESCRITAS EM LNGUA

PORTUGUESA:
O PAPEL DA IMPRENSA E DO ENSINO PARA O SEU
SURGIMENTO

Imprensa
A tipografia foi introduzida nas colnias nas seguintes datas: Cabo
Verde (1842); Angola (1845); Moambique (1854); So Tom e
Prncipe (1857) e Guin-Bissau (1879).
Os primeiros rgos de comunicao social foram o Boletim
Oficial de cada colnia, que dava abrigo legislao, noticirio
oficial e religioso, mas que tambm inclua textos literrios (sobretudo
poemas, mas eventualmente crnicas ou contos).
Em geral, no sculo XIX, com excepo de Angola, a imprensa foi
menos importante do que seria de supor devido tambm represso.
O semanrio O Progresso (1868), de Moambique, religioso,
instrutivo, comercial e agrcola, teve apenas um nmero, porque, dois
dias depois, era obrigado a ir censura prvia, que o proibiu. Um
militante republicano, Carvalho e Silva, no incio deste sculo, fundou
quatro jornais, todos encerrados, o ltimo dos quais assaltado, a
tipografia destruda e o director agredido, de que resultou a sua
morte. De facto, a histria da imprensa no oficial de Moambique foi
geralmente de oposio aos governos, da colnia e de Lisboa.
Com a Repblica, at ao advento da lei de Joo Belo (1926) contra
a liberdade de imprensa, floresceu uma imprensa operria. Mas os
mais clebres, e justamente celebrados, pelo seu papel na
consciencializao da moambicanidade, foram os jornais fundados
pelos irmos Jos e Joo Albasini: O Africano (1909-1918), O Brado
Africano (1918) e O Itinerrio (1919), o penltimo sobrevivendo
durante dcadas e o ltimo reaparecendo, mais tarde, noutros moldes
(1941-55).
Na Guin, o primeiro jornal, Ecos da Guin, apareceu somente em
1920.
Em Cabo Verde e So Tom e Prncipe, a imprensa contribuiu
decisivamente para o incentivo criao literria, no quadro de

limitao insular. A fundao do Liceu-Seminrio de So Nicolau (Cabo


Verde), nos anos 60 do sculo XIX, ajuda a explicar o nvel de
escolarizao cabo-verdiana (a primeira escola primria surgiu em
1817). Curiosamente, cabo-verdianos e so-tomenses, vivendo em
Portugal, na primeira metade do sculo XX, estiveram sempre muito
activos na busca de uma identidade cultural e da consciencializao
(proto-nacional ou simplesmente na produo intelectual desligada de
intenes insulares. Basta recordar intelectuais como Viana de
Almeida, Mrio Domingues, Marcelo da Veiga ou Salustino da Graa
Esprito Santo (de So Tom e Prncipe) e Pedro Cardoso (de Cabo
Verde).
No sculo XIX, foi intensa e brilhante a actividade jornalstica em
Angola. Depois da criao do Boletim Oficial (1845), surge A Aurora
(1855), jornal recreativo e literrio. Mais tarde, aparece um jornal
pugnando pela efectiva abolio da escravatura, para alm da letra
da lei, A Civilizao da frica Portuguesa (1866), dirigido por
Urbano de Castro e Alfredo Mntua, europeus identificados com
Angola.
De 1860 a 1900, surge cerca de meia centena de ttulos de
jornais, artesanais e episdicos, mas de grande importncia para o
fomento da actividade intelectual e literria. Desde o Jornal de
Luanda (1878), do escritor e advogado Alfredo Troni que marca
a transio do jornalismo de cariz mais colonial para o protonacionalista, at O Futuro de Angola ou O Pharol do Povo, muitos
contriburam para a informao, elevao cultural e promoo das
lnguas e culturas locais.
O primeiro jornal de africanos chamava-se Echo de Angola
(1881), inaugurando duas dcadas de frentica actividade
jornalstica (que se prolongaria, depois, at aos anos 20) e que ficaria
conhecida por perodo da imprensa livre africana, terminando
exactamente com a fundao de A Provncia de Angola (1923),
primeiro jornal de tipo moderno, industrial, que passou a quotidiano
em 1926, perdurando ainda hoje as instalaes ao servio do Jornal
de Angola. A censura, que j funcionava, aprimorou-se e acabou com
as ltimas veleidades de uma imprensa realmente democrtica e
livre. Na poca florescente da imprensa livre, apareceram jornais
escritos simultaneamente em portugus e quimbundo, como o Muen
cxi (= o senhor da terra) e o Mukuarimi (= o linguarudo), dirigidos
por Alfredo Troni. Nos ltimos vinte anos de Oitocentos, pugnaram por
uma Angola autnoma, mais livre e desenvolvida, jornalistasintelectuais como Arantes Braga, Jos Fontes Pereira de Melo, Pedro
Flix Machado ou Cordeiro da Matta.
No dealbar do novo sculo, algumas publicaes literrias
marcaram o desejo de emancipao dos filhos do pas, de que
cumpre destacar as duas seguintes:

Voz dAngola clamando no deserto (1901), colectnea de


artigos no assinados contra um artigo colonialista;
revista Luz e Crena (1902), cujo segundo nmero saiu um ano
depois.
Esta ltima era promovida pela Associao Literria Angolense,
cuja sigla, Liberdade, fraternidade, igualdade, alerta para os ideais
republicanos. Pugnava-se por um esprito de instruo, autonomia
poltica e crtica social e institucional.
Foram lderes e nomes cimeiros desta gerao, entre outros,
Francisco Castelbranco, Silvrio Ferreira, Paixo Franco, Loureno do
Carmo Ferreira e Domingos Van Dnem (no confundir com o
homnimo, nascido em 1925 e hoje embaixador do seu pas na
UNESCO).
, pois, atravs dos jornais que os letrados fazem a aprendizagem
da escrita, vendo os seus escritos em letra de forma, assim
modelando a prpria concepo de interveno literria, que ficaria
marcada por essa prtica intrnseca de concretude e explicitude, a
no ser quando toda a sorte de preciosismos (sados do ultraromantismo, parnasianismo e decadentismo) tomava conta da
efusividade lrica. Esse desgnio jornalstico ou melhor, de
comunicao social, letra marcaria decisivamente os escritores
de frica, que quase sempre assistiam divulgao dos seus textos
atravs de compilaes e antologias, antes de os poderem ver
estampados em livro, um objecto a que poucas vezes tinham acesso,
por dificuldades de vria ordem (censura, perseguio, pobreza,
desleixo, disperso, etc., que foram aumentando em crescendo at
independncia).

Ensino
A educao nas colnias portuguesas registava, ainda a entrada
dos anos 60, nveis baixssimos. O analfabetismo atingia, em Angola,
quase 97%; em Moambique, quase 98%; na Guin-Bissau, perto dos
100 %; s em Cabo Verde o nvel era mais elevado, rondando os
78,5%. O analfabetismo devia-se poltica portuguesa de criar uma
elite muito restrita de assimilados para servirem no sector tercirio,
ao mesmo tempo que deixava as populaes entregues a si prprias,
sem permitir o seu auto-desenvolvimento ou, no pior dos casos,
usando-as como mo-de-obra escrava ou barata.
Como escreveu o poeta angolano Antnio Jacinto, em Carta dum
contratado (1950):

Mas ah meu amor, eu no sei compreender


por que , por que , por que , meu bem
que tu no sabes ler
e eu Oh! Desespero! no sei escrever tambm!
[] No comeo do sculo XIX, os padres e procos eram escassos
nas colnias. Com o liberalismo, o ensino passou, em 1834, para o
domnio do Estado, tomando-se laico. A partir de 1869, voltou a ser
apoiado nas Misses. Todavia, o seu progresso foi lentssimo.
Em Angola, os grandes centros populacionais tinham escolas
oficiais e particulares para brancos e nas zonas rurais havia as
misses para negros. O ensino manteve-se, durante muitos sculos,
exclusivamente a nvel primrio.
Trs anos depois da instaurao da Repblica, deu-se a separao
da Igreja e do Estado, substituindo-se as misses religiosas por laicas,
para, seis anos mais tarde, as misses catlicas serem auxiliadas
financeiramente pelo Estado, altura em que, em Luanda, foi fundado
o Liceu Salvador Correia. Em 1926, as misses civilizadoras foram
abolidas devido ao seu fracasso no terreno.
A lngua usada nas escolas e fora delas, por professores,
missionrios e auxiliares, era a portuguesa, que, com as lnguas
nativas, servia para o ensino da religio. Mas, at II Guerra Mundial, o
objectivo da assimilao, perseguido em teoria pelas autoridades, no
teve expresso. Aps 1945, a poltica governamental procurou
acelerar a assimilao, fazendo um esforo para generalizar o ensino
primrio, desenvolver o secundrio, sobretudo tcnico, a educao
agrcola e criando instituies para a formao de professores.
Todavia, o ensino superior, ao contrrio de outras colnias, inglesas
ou francesas, apenas estava ao alcance de um nmero muito
reduzido de estudantes, sobretudo brancos e mestios. Com a
fundao e a presso exercida pelos movimentos nacionalistas, e logo
depois do incio da luta de libertao nacional armada (Luanda,
1961), foram instalados os Estudos Gerais, de nvel universitrio, a
partir de 1963, nas cidades angolanas de Luanda, S da Bandeira e
Nova Lisboa, e na capital moambicana, at hoje os nicos territrios
que deles beneficiaram.
Os prprios movimentos de libertao nacional, de que resultariam
os partidos no poder, aps 1975, criaram o seu ensino e
alfabetizao, que no tiveram um verdadeiro alcance de
massificao, devido a apenas atingirem os escassos milhares de
militantes na clandestinidade e faixas de populao que os apoiavam.
O MPLA, FNLA e UNITA (Angola), o PAIGC (Guin-Bissau e Cabo Verde)
e a FRELIMO (Moambique) no tiveram tempo nem meios para,
antes da independncia, poderem substituir a escola colonial. MPLA
(1956), PAIGC (1956) e FRELIMO (1962) tinham essencialmente
preocupaes polticas e militares, mas dedicavam uma ateno

especial s questes culturais. Os outros movimentos, nascidos de


dissenses, nunca tiveram qualquer preocupao nesse sentido. O
MLSTP (de So Tom e Prncipe) nasceu pouco antes da
independncia.

Pires Laranjeira, Literaturas Africanas de Expresso Portuguesa (vol.


64), Lisboa, Universidade Aberta, 1995, pp. 18-21

5. LITERATURAS AFRICANAS DE LNGUA

PORTUGUESA:
UM FENMENO DO URBANISMO
As literaturas africanas modernas, isto , aquelas que se
exprimem na lngua de colonizao, tm a sua emergncia
indubitavelmente ligada ao urbanismo []
Colonizao que, como sabido, levou Africa tradicional factores
de desestruturao que actuaram em todos os nveis da organizao
cosmolgica das sociedades negras. Sociedades cujos sistemas de
valores consuetudinrios foram afectados, ou mesmo destrudos, pelo
cartesianismo da filosofia colonizadora que, aliada ao cristianismo de
raiz urbanizante, muito fez para despaganizar a cultura negra cujo
animismo jamais conseguiu entender. Essa despaganizao era
acompanhada pelo sacrifcio da ruralidade, enquanto imanncia do
binmio homem-natureza governado pela fora vital, pelo muntu,
garante da ancestralidade geradora do iniciatismo caracterstico da
civilizao africana, abalando profundamente o mundo do homem
negro, que foi existencialmente agredido por la violente csure qua
constitue lintrusion de lEurope chrtienne et cartsienne, et de
lAsie musulmane, dans un monde aussi animiste, como observa
Amadou Ly (1983:37). Esse sacrifcio da ruralidade abria caminho
para o advento do urbanismo []
A cidade , portanto, a realidade emblemtica da colonizao e do
sistema colonial, a que ela conduziria, uma vez que, como referia
Kane, ela, a cidade, simultaneamente um polo catalisador e difusor
dos valores culturais e civilizacionais de que os colonizadores eram
portadores. Nestes termos, ela representa j um centro de
aliciamento para todos aqueles que, no raio da sua influncia lhe
sentem o efeito, sujeitos que esto, a partir da, ao poder atractivo
que a novidade da cidade e dos seus costumes implica. A cidade

passa, pois, a ser uma meta a atingir por aqueles que vem nela a
possibilidade de melhoria do seu estatuto social e econmico e que,
por isso, vo provocar um xodo rural considervel, que vinha
instalar-se, normalmente, nas zonas circundantes dos ncleos
citadinos, onde, entretanto, se forjava uma burguesia constituda por
brancos, alguns negros e alguns mestios, disposta a marcar o ritmo
da evoluo cultural, enquanto se engrossava o caudal de
despaganizadores que, atrados pelos empregos gerados pela
actividade comercial e industrial urbana formavam os muceques ou
os canios que punham a claro as assimetrias e as injustias do
sistema colonial cuja rede se entretecia.
Transferido do seu espao vital caracterstico, onde a sua
identidade cultural e civilizacional no era interferida por factores
aliengenos, para um espao outro, onde era forado a outrar-se,
pensando, ilusoriamente, que lhe seria permitido o ingresso na cidade
e a participao na nova cultura, o homem negro vai acumulando
frustraes, ao mesmo tempo em que cresce nele a revolta pela
marginalidade a que o votavam, acentuando-se a sua dramtica
diviso interior entre a fidelidade de pertencer ao mundo tradicional e
a necessidade econmica de ter de viver, segundo modelos
civilizacionais aniquiladores daquele. Esta dramtica diviso , por
certo, a responsvel pela geografia fsica quase labirntica desses
bairros de areia povoados por gentes das mais diversas
provenincias etnolingusticas e com as mais diversas ocupaes,
desde o operrio industrial ao empregado comercial, ao amanuense,
aos domsticos, s lavadeiras, aos cozinheiros, etc. O labirinto, em
que se vai transformando o espao dessas areias bablicas, como
diz Luandino Vieira, pode ser interpretado como uma garantia para os
seus habitantes de que nele seria possvel preservar e cultuar os
valores culturais que so basicamente os seus, uma vez que o
europeu, o outro, habitante da cidade de asfalto, seria incapaz de
descodificar to complexa semitica espacial e, por isso mesmo, de
perturb-la com os ataques que, inevitavelmente, lhe dirigiria.
Reduto da defesa de valores culturais e civilizacionais comuns,
apesar das diferenas etnolingusticas que nele coabitavam, o
muceque interessa-nos literariamente numa tripla dimenso.
Primeiro, como apndice social colonial, onde se desenvolveu
paulatinamente um proletariado que fecundou as sementes anticoloniais que a prpria colonizao gerava em si. Segundo, como
cadinho do portugus que servia naturalmente de lngua de
comunicao e que, usado por falantes de diferentes regies
etnolingusticas, seria naturalmente sujeito a influncias segmentais e
suprassegmentais diversas que lhe moldaram a face caracterstica da
fala mucquica, ponto de partida para o discurso verbal das
literaturas africanas de expresso portuguesa. Terceiro, como
instituio cultural e socioeconmica, fonte de inspirao para textos
poticos ou narrativos denunciadores do regime colonial de que o
muceque era uma exemplar vtima, enquanto lugar de exlio ou de

desterro para gentes despaganizadas em processo de distanciao


dramtica das suas origens civilizacionais.
Esta tripla dimenso do espao urbano muceque est
presente, desde as origens, nas literaturas africanas de expresso
portuguesa que, como outras literaturas africanas em lngua de
colonizao, so verdadeiramente um fenmeno do urbanismo, isto ,
alimentam-se essencialmente das contradies e da dialctica
sociocultural geradas pelo advento da cidade frica. Aqui
poderamos ser levados a concluir que tais literaturas nada teriam a
ver com a literatura negra tradicional que, como se sabe, tem as suas
razes na ruralidade, na Terra, o que lhe d uma marca
profundamente telrica. Todavia, conscientes de que la voie la plus
courte
vers
lavenir
est
toujours
celle
qui
passe
par
lapprofondissement du pass (cf. Csaire), alguns escritores sempre
procuraram trazer para o ambiente urbano, ou urbanizante, dos seus
textos essa Africa tradicional da qual o homem negro, despaganizado
pela colonizao, no conseguia, nem queria, libertar-se.
At aos princpios dos anos 1940, porm, no existia ainda a
oposio irredutvel entre a cidade e o muceque. Apesar de tudo,
enquanto o asfalto no chegou, ainda foi possivel um certo dilogo
entre os dois espaos, como o atestam muitos textos africanos de
expresso portuguesa, onde a infncia evocada como uma idade
quase ednica que se vivia despreocupada das questes rcicas e
sociais que o avano avassalador do asfalto veio a criar. A infncia ,
sem dvida, um dos temas que, nas literaturas africanas de
expresso portuguesa, mais evidencia a sua origem urbana. Com
efeito, quase todos os poetas e ficcionistas dessas literaturas glosam
o binmio cidade-infncia, como plataforma para uma escrita
denunciativa e insubmissa. Outros exemplos poderiam ser citados,
mas bastar recordarmos o ttulo do primeiro livro de Luandino Vieira
A Cidade e a infncia (1960) , para verificarmos at que ponto
que esse binmio teve importncia na emergncia das literaturas
africanas lusfonas. []
Luanda muito mais a Luanda dos muceques do que a Luanda do
asfalto, que a crescente europeizao tornava cada vez mais
estrangeira aos filhos do pas e queles que a adoptavam como
mtria ou ptria de criao literria. esse, alis, o sentido da
conhecida Cano para Luanda, de Luandino Vieira:
A pergunta no ar
no mar
na boca de todos ns:
Luanda onde est?
Silncio nas ruas
Silncio nas bocas
Silncio nos olhos

X, mana Rosa peixeira


responde?
Mano
No pode responder
tem de vender
correr a cidade
se quer comer!
Ola almoo, ola alrnoo
matona calapau
ji ferrera ji ferrer
E voc mana Maria quitandeira
vendendo maboques
os seios-maboque
gritando
saltando
os ps percorrendo
caminhos
de todos os dias?
maboque mboquinha boa
dce dcinha
[]
As casas antigas
o barro vermelho
as nossas cantigas
tractor derrubou?
Meninos nas ruas
caambulas
quigosas
brincadeiras minhas e tuas
asfalto matou?
Manos
Rosa peixeira
quitandeira Maria
voc tambm
Zefa mulata
dos brincos de lata
Luanda onde est?
[]
__________
Quitandeira: vendedora de frutas, hortalias, aves,
peixes, etc.

Maboque: fruto de casca dura, verde, comido simples ou


com acar.

Luandino Vieira lanou, assim, a interrogao da busca da cidade,


aliada da infncia, que o urbanismo colonial fez desaparecer. A
fronteira do asfalto e o tractor, smbolos da destruio desse
espao existencial compartilhado por brancos, negros e mestios,
geraram, portanto, o homem do muceque que, empurrado para a
periferia geogrfica e social da lngua de dominao, vingar-se-ia
dela, forando-a a africanizar-se para dizer, atravs da literatura, a
mensagem libertadora inspirada na tradio e apontada para a
revoluo. O escritor africano de expresso portuguesa, senhor desta
nova fala que o urbanismo gerou nos muceques, conseguia, assim,
ultrapassar, em parte, o exlio das suas personagens, atravs duma
escrita que virava contra o colonizador a sua prpria lngua. []
Parece-nos bem que a tortura, a que o muceque submeteu a
lngua de emprstimo, modelando-a at limites expressivos, por
vezes, impensveis, neutraliza perfeitamente o exlio em que nasceu
a escrita da moderna literatura africana de expresso portuguesa. O
urbanismo colonial provocou, de facto, o exlio ao homem negro,
despaganizando-o e afastando-o das suas razes culturais e
civilizacionais, mas, ao mesmo tempo e em atitude, por assim dizer,
suicida, criou-lhe as condies para prometeicamente se vingar dele,
por meio duma genuna expresso literria que no encontra paralelo
em nenhuma das outras literaturas africanas em lngua de
colonizao.
Salvato Trigo, 1984
Ensaios de Literatura Comparada (Afro-Luso-Brasileira), Lisboa, Vega,
s/d, pp. 53-60

6. PRECURSORES DAS LITERATURAS AFRICANAS

Aparecidos em duas pocas distantes, e portadores


experincias diferentes, Costa Alegre, originrio de S. Tom, e Rui
Noronha, de Moambique, podem ser considerados como
precursores da literatura africana de expresso portuguesa,
domnio potico.

de
de
os
no

A obra de Costa Alegre, vinda a lume em 1916, foi inteiramente


escrita em Portugal, por voltas de 1880. O arquiplago de S. Tom
encontrava-se na fase decisiva de mutao das suas estruturas
sociais, em que a iniciativa da direco econmica e o controle das
riquezas agrcolas eram intensamente disputados pelos colonos aos
filhos da terra. A poesia de Costa Alegre no regista nenhum eco
dessa tenso e no faz nenhuma meno precisa conjuntura insular.
Ela reflecte uma forma de tomada de conscincia da condio do
negro ferido na sua cor. Atingido no mais ntimo do seu ser pelas
humilhaes que sofreu num meio social que lhe era hostil, dilacerado
pelo isolamento e por decepes amorosas, Costa Alegre refugia-se
num universo de autocondenao racial.
Tu tens horror de mim, bem sei, Aurora,
Tu s o dia, eu sou a noite espessa,
Onde eu acabo que o teu ser comea.
No amas!... flor, que esta minha alma adora.
s a luz, eu a sombra pavorosa,
Eu sou a tua anttese frisante,
Mas no estranhes que te aspire formosa,
Do carvo sai o brilho do diamante.
(Costa Alegre, Aurora, in Versos, 1946, p.26)

Rui de Noronha exprime timidamente, nos anos trinta, os


conflitos suscitados pela sociedade em que se desenrolou a sua
existncia. Sensvel ao espectculo da opresso, mas isolado na sua
dmarche, prisioneiro do seu misticismo, o poeta viveu o drama da
sua impossvel realizao, em tanto que assimilado.
Traduz em tom brando de lamentao contemplativa a dor que lhe
causava a vida das massas africanas, mas professa claramente a
resignao. Rui da Noronha apela, sua maneira, para a libertao
africana, como testemunha o seu soneto Surge et ambula:
Dormes! e o mundo marcha, ptria do mistrio.
Dormes! e o mundo rola, o mundo vai seguindo
O progresso caminha ao alto de um hemisfrio
E tu dormes no outro o sono teu infindo...
[]
Desperta. J no alto adejam negros corvos
Ansiosos de cair e de beber aos sorvos
Teu sangue ainda quente, em carne de sonmbula...

Desperta. O teu dormir j foi mais que terreno...


Ouve a voz do Progresso, este outro Nazareno
Que a mo te estende e diz: Africa, surge et ambula!

Rui de Noronha esteve, contudo, longe de lanar as bases de uma


completa identificao com o seu povo.
Mrio de Andrade, Antologia temtica de poesia Africana 1,
Lisboa, S da Costa, 1976, pp.3-4

7. MOVIMENTOS POLTICO-CULTURAIS DO

PRINCPIO DO SCULO XX
E SUA IMPORTNCIA PARA O DESENVOLVIMENTO
DAS LITERATURAS AFRICANAS.

7.1. DOS RENASCIMENTOS NEGROS NEGRITUDE

A Ngritude lanou as suas razes at aos movimentos culturais


protagonizados por negros, brancos e mestios que, desde as
dcadas de 1910, 20 e 30, vinham pugnando por um Renascimento
Negro (busca e revalorizao das razes culturais africanas, crioulas e
populares) principalmente em trs pases das Amricas, Haiti, Cuba e
Estados Unidos da Amrica, mas tambm um pouco por todo o lado.
A ideia de Renascimento, Indigenismo e Negrismo surge nas
Amricas, principalmente nos Estados Unidos da Amrica e nas
Carabas, como consequncia das Luzes e do Romantismo que
levaram abolio da escravatura, assuno romntica do
Volksgeist [o sentimento e o esprito do povo], identificao da real
composio do mosaico cultural de raiz popular e, logo, nacional, e,
finalmente, possibilidade de, aps a Revoluo Francesa, os povos
supostamente poderem assumir a liberdade e a igualdade e se
poderem pronunciar (ganhar voz) na ocorrncia dos movimentos de
independncia ou do reconhecimento desta como alvar de igualdade
cultural e social de todos os grupos sociais. Tal como no
Renascimento europeu, os trs conceitos e tipos de movimento
poltico, cultural e literrio implicam uma comum ideia de

reconhecimento e revalorizao do passado prprio de cada povo,


este, no contexto especfico das Amricas, no sentido de grupo etnosocial, ou seja, do negro e do indgena (este mesmo podendo ser o
negro, na ausncia de outro originrio). De fora fica o branco, por ser
considerado exactamente o causador da represso, tambm cultural,
que se abate sobre os outros dois, sem excluir a participao
daqueles brancos que assumem como suas, mais nuns casos do que
noutros, por mais ou menos tempo, as
culturas deles.
O termo Ngritude aparece no longo
poema Cahier dun retour au pays natal,
de Aim Csaire, poeta da Martinica, que foi
publicado na revista Volonts, 10 (1939). A
palavra passou a nomear o movimento que
se desenrolava por toda a dcada de 1930,
nomeadamente em Paris, cadinho de
estudantes, intelectuais e polticos que marcaram profundamente a
vida poltica e cultural do mundo negro. []
Social e ideologicamente, a Ngritude constituiu-se como o
processo de busca de identidade, de conduta desalienatria e da
defesa do patrimnio e do humanismo dos povos negros. Recusou a
assimilao a modelos externos histria negro-africana, embora
consciente dos contributos aculturativos, sobretudo nas cidades. A
Ngritude pretendia a criao de um estilo prprio, no desejo de se
demarcar dos modelos e motivos histricos das literaturas ocidentais.
A poesia da Negritude distingue-se da restante literatura africana
de lngua portuguesa pelo obsessivo tratamento da raa e da cor
negras, qualificando-as com valores reais e simblicos, reagindo,
desse modo, ao racismo branco: o sangue negro, o sangue brbaro
(Nomia de Sousa). Os triunfadores e mestres negros da dispora e
do prprio continente africano so aclamados como paradigmas
exemplares a seguir pelos iniciados: Joe Louis, Jesse Owens
(respectivamente, pugilista e atleta norte-americanos), Louis
Armstrong (jazzman norte-americano), Csaire (negritudinista da
Martinica), Toussaint Louverture (revolucionrio haitiano oitocentista).
Langston Hughes, Claude Mckay (lderes literrios do renascimento
negro norte-americano), Chaka (chefe guerreiro zulu), Nzinga (rainha
jaga que lutou contra os portugueses no incio da colonizao),
Senghor (um dos autores da Ngritude).
Nega-se, dessa forma, no o valor das culturas europeias (ou
quaisquer outras), mas a sua dominao sobre as culturas africanas,
pelo poder imperial e colonial. Chega-se assim recusa textual da
msica ftil/das valsas de Strauss (Nomia de Sousa), afirmando
ironicamente: cresam sinfonias de Beethoven/e poemas que o
amigo Mussunda no entende (Agostinho Neto).

A frica, o negro e a Me-Negra (Me-frica ou Me-Terra) ocupam


nos textos um lugar de destaque, como referncias, aluses ou
temas, numa declarao humanstica de povos at a apresentados e
representados (na literatura colonial) como destitudos de histria,
cultura e mesmo de sentimentos. Segundo a anlise de Sartre, no
prefcio Anthologie de la nouvelle posie ngre et malgache (1948),
de Senghor, d-se a revalorizao (e a sobrevalorizao) das culturas
e modos de vida ancestrais (tribais, clnicos), com o culto dos
antepassados, o animismo e a respectiva animizao retrica da
natureza, o pan-sexualismo vitalista, a viso eufrica e ufanista das
relaes sociais e familiares nas tribos e no mundo rural e natural. Ou
seja, ope-se ao mundo tecnolgico e racionalista dos europeus o
mundo natural e sensitivo dos africanos, num posicionamento que
receberia crticas devastadoras dos homens empenhados na abertura
de frica ao mundo moderno, atravs de revolues socialistas.
Pires Laranjeira, Literaturas Africanas de Expresso Portuguesa
(vol. 64), Lisboa, Universidade Aberta, 1995, pp. 28-29

LITERATURAS
NACIONALISMOS E IDENTIDADE
7.2.

EMERGENTES:

Entre 1880 e os fins do sculo passado, num clima de acesas lutas


polticas, sucederam-se duas geraes que marcaram a vida
intelectual de Angola, particularmente dominada pelo jornalismo.
Aproveitando as possibilidades de expresso abertas pela lei
portuguesa sobre a liberdade de imprensa, aplicada efectivamente
durante um certo perodo na colnia, os angolanos lanaram jornais e
revistas literrios. []
Fundada em Maro de 1936, a revista Claridade, primeira
manifestao intelectual de conjunto da elite crioula, significou uma
viragem no movimento literrio de Cabo Verde. Segundo os seus
mais ilustres representantes, Jorge Barbosa, Baltasar Lopes (alis
Osvaldo Alcntara) e Manuel Lopes, a preocupao essencial residia
na anlise do processo de formao social do arquiplago e no estudo
das suas razes. []
Os escritores do movimento Claridade, condicionados pela sua
formao ideolgica, adoptaram um ngulo de viso de classe para
abarcar o universo insular. No se atacaram ao fundamento dos
dramas da terra (a seca, a fome e a emigrao) e muito menos
perspectivaram
a
superao
das
atitudes
resignadamente
contemplativas. A sua poesia, dominada pelo tema da evaso,
afastou-se do inqurito aos sentimentos populares. Como produto
esteticamente acabado do elitismo, ela passou ao lado do clamor das
massas das ilhas.
Ao examinarem o processus de aculturao em Cabo Verde,
animadores de Claridade e outros autores afirmaram que
contribuies da cultura africana tendiam a reduzir-se ao nvel
sobrevivncias ou a diluir-se em funo do grau de instruo e
urbanizao do meio, enquanto os valores europeus, possuidores
uma maior capacidade de resistncia, se impunham e
generalizavam. []

os
as
de
de
de
se

A evoluo dos acontecimentos iria demonstrar como as ilhas


encontraram a sua verdade histrica, atravs da unidade operada na
luta solidria do guineenses e de cabo-verdianos, pela libertao
nacional.

Foi na linha deste pensamento que a nova gerao cabo-verdiana,


aps o severo julgamento dos Claridosos, estabeleceu a ponte de
ligao com os movimentos culturais que surgiriam em Angola e em
Moambique. []
Vamos descobrir Angola tal foi, nesta perspectiva, a palavra de
ordem lanada em Luanda, em1948, por um grupo de estudantes e
de jovens intelectuais. Coube a Viriato da Cruz o mrito da sua
formulao terica e esttica:
O movimento, escreveu ele mais tarde, deveria retomar, mas
sobretudo com outros mtodos, o esprito combativo dos escritores
africanos dos fins do sculo XIX e dos princpios do actual. Esse
movimento combatia o respeito exagerado pelos valores culturais do
Ocidente (muitos dos quais caducos); incitava os jovens a redescobrir
Angola em todos os seus aspectos atravs dum trabalho colectivo e
organizado; exortava a produzir-se para o povo; solicitava o estudo
das modernas correntes culturais estrangeiras, mas com o fim de
repensar e nacionalizar as suas criaes positivas e vlidas; exigia a
expresso dos interesses populares e da autntica natureza africana,
mas sem que se fizesse nenhuma concesso sede de exotismo
colonialista. Tudo deveria basear-se no senso esttico, na inteligncia,
na vontade e na razo africanas. []
Tomada no seu conjunto, a evoluo da moderna poesia
africana de escrita portuguesa e crioula comporta trs fases
essenciais: a primeira, a da negritude, entendida como negao da
assimilao ou, para utilizar a expresso de Aim Csaire, como
postulao irritada e impaciente de fraternidade.
A Ilha de Nome Santo, de Francisco Jos Tenreiro (coleco Novo
Cancioneiro, vol. 9, Coimbra, 1949), marca o ponto de partida. O
poeta procura ligar, primordialmente, a sua condio de homem
insular ao mundo dos oprimidos, e revaloriza o patrimnio cultural
negro-africano. uma voz solitria, ento no exlio, que se levanta
para cantar S. Tom e exaltar a negritude em lngua portuguesa:
Quando cantas nos cabars
fazendo brilhar o marfim da tua boca
a frica que est chegando!
Quando nas Olimpadas
corres veloz
a frica que est chegando!

Segue em frente
irmo!
Que a tua msica
seja o rumo de uma conquista!
E que o teu ritmo
seja a cadncia de uma vida nova!
para que a tua gargalhada
de novo venha estraalhar os ares
como gritos agudos de azagaia!
[] A segunda fase, suscitada pelo alargamento
e ultrapassagem da negritude, o momento da particularizao. Os
poemas precisam os contornos nacionais e incidem mais
profundamente no real social. A criao literria vai ritmando o
desenvolvimento da conscincia nacional, quando se esboa a
estrutura
dos
movimentos
polticos.
De
1953
a
1960,
aproximadamente, a poesia apreende a trama dos acontecimentos
que caracterizam as, mutaes na sociedade colonizadora. Da a
actualizao da sua temtica.
O prprio enraizamento dos poetas no cho nacional determina a
convergncia de temas e a unidade de tom. De todas as colnias
erguem-se vozes de denncia: poetas cabo-verdianos asfixiam o
desespero de querer partir / e ter que ficar, vinculando-se
definitivamente aos diversos nveis das realidades africanas, Alda do
Esprito Santo exige justia para os carrascos da sua terra.
E quando os povos de Angola, da Guin e de Moambique
retomam pela via armada a iniciativa histrica que modela o seu
devir nacional, entramos na terceira fase desta poesia: as balas
comeam a florir, dir Jorge Rebelo.
Mrio de Andrade, Antologia temtica de poesia Africana 1, Lisboa,
S da Costa, 1976, pp. 4-10.

As balas comeam a
florir.
Jorge Rebelo, Moambique, 1940

GUERRA DE LIBERTAO NACIONAL


O soldado africano apresentado como um
heri libertador, confiante no futuro.

8. LINHAS DE AFIRMAO DA POESIA AFRICANA

Algumas linhas de afirmao desta poesia devem ser destacadas.


1. H uma evidente proximidade entre a cultura africana escrita e
a cultura europeia, proximidade esta bem saliente no domnio da
literatura.
No caso da poesia de Cabo Verde so evidentes as afinidades com
a poesia lrica portuguesa, nomeadamente nos modos como nela se
exprime o sentimento de insularidade. Este facto, efeito de
aculturao, visvel no apenas na poesia daquelas ilhas deve-se,
contudo, difuso da cultura europeia, atravs dos liceus que, a
partir do princpio e de meados do sculo, comearam a ser
implantados nos plos urbanos por toda a frica.
A prpria conscincia de nao, que vemos ser afirmada nesta
poesia, origina-se no impacto do sistema de escrita ocidental sobre
uma cultura oral de origem tribal.
2. Vrios movimentos e iniciativas culturais empenhados na
afirmao da cultura negra no apenas africana tm origem em
centros urbanos europeus e norte-americanos. o caso das iniciativas

em torno da Casa dos Estudantes do Imprio sediada em Lisboa, do


movimento designado por Negritude, centrado em Paris e apoiado por
intelectuais europeus, como Sartre, do movimento Black Renaissance
surgido em Harlem.
Estes movimentos so responsveis por algumas linhas de sentido
evidentes nestes poetas:
2.1. a inteno de denncia da condio do negro na relao com
o homem branco;
2.2. a afirmao de uma identidade prpria da poesia negra,
nalguns casos, especificamente expresso do homem africano e com
ele do prprio continente.
A propsito do ltimo aspecto apontado, de notar a frequente
referncia a uma realidade telrica cuja estranheza para o homem
europeu (claramente o interlocutor privilegiado desta afirmao) se
manifestar no lxico, sobretudo o relativo a nomes comuns. e este
aspecto da maior importncia na poesia de Craveirinha e em
mltiplas descries, como, por exemplo, a que tem por objecto os
rios de Moambique, comparados com os grandes rios europeus, no
poema Hidrografia de Alfredo Margarido.
No poema Deixa passar o meu povo da poeta moambicana
Nomia de Sousa, j no o exotismo dos nomes que desencadeia a
presena de uma realidade, mas uma frase emblemtica. let my
people go capaz de convocar a riqueza de um cultura inseparvel da
condio de negro por esse mundo fora, da sua histria e das
mitologias dessa histria.
Valer a pena chamar a ateno para:
a atmosfera em torno de uma exaltao de insnia: a noite
africana, as ondas da rdio, veculo do refro let my people... (frase
emblemtica do movimento Black Renaissance), estabelecendo uma
corrente com as ondas nervosas: Nervosamente sento-me mesa e
escrevo [...] E j no sou mais que instrumento []";
a importncia simblica do aparelho de rdio trazendo para o
interior da noite africana a msica negra de outro continente: Todos
se vm debruar sobre o meu ombro / enquanto escrevo noite
adiante / com Marian e Robeson vigiando pelo olho luminoso do
rdio / [...] / E enquanto me vierem de Harlem / vozes de
lamentao / [...] / Escreverei, escreverei, / com Robeson e Marian
gritando comigo: / Let my people go / [...].
(Procure o CD Jazz Heritage Sries, vol. 1, Louis Armstrong, Louis
and The Good Book, ed. M.C.A., 1983. A cano 3, intitulada Go
Down Moses (espiritual negro) tem como refro, constantemente

repetido, essa mesma frase, let my people go. Esta cano data do
tempo da escravatura.)
Cadernos de Literatura 10 Ano. Livro do Professor, Cristina
Duarte, Amadora, Raiz Editora, [1993], pp.76-77

9. FORMAO E DESENVOLVIMENTO DAS


LITERATURAS AFRICANAS DE LNGUA PORTUGUESA
UM SCULO DECISIVO

Temos o privilgio de assistir formao e desenvolvimento das


literaturas africanas de lngua portuguesa, em mais de um sculo de
escrita e de publicao. com carinho e alegria que se contabilizam
todos os escritos e autores e se desenvencilham diacronias e
influncias. Estamos possudos pela iluso de que, por tudo estar to
perto e ser to pouco, se torna fcil compreender e classificar para,
ainda mais facilmente, teorizar. Convm recordar, todavia, que, at
tornar-se um sistema nacional, uma literatura passa por fases de
hesitao e de indefinio. As literaturas africanas dos Cinco so
escritas em portugus, lngua de colonizao, no existindo tradio
de escrita nas lnguas africanas.
O primeiro prelo seguiu para Angola em 1849. Um ano depois saiu
o Boletim Oficial, incluindo j incipientes textos literrios como era de
uso na poca. Cerca de trinta anos mais tarde, verifica-se o surto da
imprensa livre angolana, na qual ensaiaram experincias literrias e
teraram armas pela democracia, republicana intelectuais africanos o
portugueses. Literatura e jornalismo conviviam, no sculo XIX, a
ponto de se influenciarem mutuamente. A crnica e o panfleto de
cariz doutrinrio e poltico faziam gnero. O folhetim narrativo
agradava na colnia e obrigava reedio na imprensa da metrpole
colonizadora.
Africanos, portugueses e brasileiros publicavam nos espaos
comuns dos almanaques, boletins, jornais, revistas a folhetos. No
tinham surgido ainda as designaes de literatura angolana,
moambicana ou so-tomense com carcter de sistema nacional, mas
a escrita j deixara de ser espao de europeidade absoluta para se
tornar contaminao relativa de lnguas. De facto, poetas
portugueses o angolanos intercalavam no texto em portugus, mais
extenso, frases, dilogos, versos, lexemas em lngua banta (quase
que exclusivamente o quimbundo). A integrao perfeita, na
coerncia do sentido e da sonoridade e na coeso dos segmentos e
ritmos. Poemas h soando aos ouvidos como se produzidos numa s
lngua natural.
O
trabalho
literrio
unifica
as
lnguas,
como
que
galvanoptastizando a substncia da expresso. Tal efeito de
produtividade s possvel numa poetognese conseguida custa da
integrao antropocultural do intelectual portugus, ou seja, e para
utilizar uma curiosssima palavra do vocabulrio colonialista, custa
da sua cafrealizao. Foi o que aconteceu com o portugus Alfredo
Troni, escritor, jornalista e advogado de filiao socialista
proudhoniana e republicana, desterrado para Luanda, onde
desenvolveu profcua e incalculvel agitao cultural e cvica. Por seu
turno, intelectuais africanos como Cordeiro da Mata empenharamse em trabalhos de pesquisa lingustica, sociolgica e etnogrfica que
favoreceram uma atmosfera de aprofundamento do saber sobre as

realidades africanas, contribuindo para que a literatura pudesse


perder, a pouco e pouco, o lastro negativo do exotismo e do ultraromantismo serdio.
Em todos os poetas do sculo XIX, mantm-se a rima final e, em,
grande percentagem, a medida da redondilha maior, caractersticas
tradicionais de muita poesia popular europeia. Sabemos como esse
tipo de procedimento literrio no procede da tradio popular
africana. S muito mais tarde, j na dcada de 30, que a gerao
da Claridade caboverdiana abandona esses princpios poticos,
enfileirando no cultivo do verso livre, aproveitando a lio dos
modernismos portugus e brasileiro. Mas os escritores caboverdianos,
nessa altura, no reivindicavam propriamente uma especificidade
africana, se bem que fosse inequvoco o seu sentido da
caboverdianidade, da literatura enquanto sistema de comunicao
com poder autonmico face situao poltica e jurdica do
arquiplago.
Depois de terem prestado homenagem tradio literria
portuguesa, de Cames ao parnasianismo, os escritores africanos, no
segundo quartel do sculo XX, trocam de paradigma, inspirando-se
nos brasileiros e norte-americanos A introduo do ensino laico nas
colnias e a vinda de estudantes para Portugal incrementaram
notavelmente uma nova mentalidade cultural sustentada por
ideologias como o socialismo anarquista, o republicanismo, o
proudhonismo e, mais tarde, o pan-africanismo. Nas colnias, a
interveno manica de exilados e desterrados portugueses foi
decisiva
no
movimento
operrio,
com
repercusses
na
intelectualidade, como em Moambique. A literatura ganha corpo
nacional consoante vai trocando o corpo da negra e da mestia pelos
do contratado e do branco, expondo-lhes as alienaes e as misrias
humanas. Se tomarmos a narrativa angolana como sintoma dessa
evoluo progressiva e progressista, verificamos que o espao fsico e
social progridem no mapa humano e geogrfico medida que se
consuma a diacronia: a narrativa Nga Mutri, de Alfredo Troni, tem
como cenrio principal uma Luanda permissiva e condescendente,
onde se cruzam personagens tpicas de todas as profisses e escales
sociais, nomeadamente o sector tercirio; o romance de Antnio de
Assis Jnior O Segredo da Morta desenrola-se entra costa martima e
uma faixa interiorana que no ultrapassar os trezentos quilmetros,
com percursos fluviais e terrestres, carregadores e comerciantes,
episdios rocambolescos e frases em quimbundo; a aco da trilogia
de Castro Soromenho (Viragem, Terra Morta e A Chaga) passa-se no
interior de Angola e novas personagens afluem narrativa angolana:
chefes tribais, funcionrios administrativos, exrevolucionrios
retrados, comerciantes do mato, cipaios, etc.
Quando os poetas caboverdianos dispensam as aluses clssicas
greco-latinas ou renascentistas (em que era prdigo um Jos Lopes) e
assumem a modernidade discursiva e textual, configurando efeitos de

referencialidade que passam pela concreticidade da denncia frontal


ou velada da explorao, opresso e represso do sistema colonial, a
literatura deixa de poder integrar pacificamente as antologias e
histrias da literatura portuguesa. Marcada por transparentes desejos
de emancipao, liberdade, autodeterminao e independncia, a
literatura africana, em geral, fala-nos de conflitos sociais, do estatuto
do colonizado, de guerras (de guerrilhas) e de revoluo, ainda que,
muitas vezes, sob o manto difano da criptografia.
At 1942, ano em que Tenreiro publica a Ilha do Nome Santo,
decorre aproximadamente um sculo, decisivo para a formao das
literaturas africanas de lngua portuguesa. A escrita dessas literaturas
denuncia as hesitaes entre uma norma de raiz escolar europeia
(lisboeta ou conimbricense) e um bilinguismo textual inusitado e
causador de eleitos de estranheza no pblico acaciano. A
intencionalidade de ruptura no circuito comunicativo preside
elaborao de alguns textos posteriores, como se pode ver nas
primeiras edies de Jos Luandino Vieira, nas quais as epgrafes, em
quimbundo, no eram traduzidas. Nos poetas do sculo XIX, o
quimbundo traduzido no prprio poema, como acontece, por
exemplo, com Kicla!, de Cordeiro da Mata. Nesse tempo havia
condies propcias a tais prticas dialgicas, que a 1 Guerra Mundial
alterou bruscamente, modificando a estratgia universal em relao
s colnias.
Encerrado o ciclo da imprensa e da literatura livres de
condicionalisrnos polticos, abriram-se as portas literatura colonial,
apoiada por organismos do Estado portugus. Uma torrente de prosa
extica sufocou a metrpole e ratificou o esprito tarzanstico. Os
intelectuais africanos retiraram-se para as suas associaes culturais
ou polticas disfaradas de recreativas e s muito esporadicamente
criaram algo de novo, na tradio do sculo XIX. Foi necessrio
esperar por 1936, em Cabo Verde, 1942, em Portugal, e 1948, em
Angola, para que as literaturas africanas de lngua portuguesa no
mais deixassem de ter sequncia. Ao surto definitivo dessas
literaturas no so alheios os acontecimentos polticos e militares de
1936 a 1945.
De facto, a partir da, notrio o enfeudamento linha realista,
engag e combatente, fartamente influenciada pelo afroamericanismo, o pan-negrismo, o pan-africanismo, a negritude e o
neo-realismo. Mrio Pinto de Andrade, integrando o moviemento
Mensageiro, ainda esboou uma escrita potica em quimbundo, que
logo abandonou, na altura talvez para no atiar ou ratificar
tribalices. O poema resultante, junto com dois outros de Bernardo de
Sousa e Joo-Maria Vilanova, a excepo que confirma a regra da
lngua portuguesa.
A edificao das literaturas africanas de lngua portuguesa
acompanha a construo de um novo poder poltico, primeiro

clandestino e, depois, triunfante. Os homens que escrevem so os


mesmos que pensam e que politicam. E fazem-no em portugus,
domesticando a lngua em funo das suas virtualidades e
finalidades, criando literaturas nacionais numa lngua internacional.
O sculo que vai de 1850 a 1950 foi decisivo para a formao
dessas literaturas. Os ltimos trinta e cinco anos tm sido decisivos
para o seu desenvolvimento. Com o advento da luta armada, trs
tendncias se esboaram, vindo a concretizar-se em obras
especficas: Iiteratura de combate (de e para a guerrilha), de
ghetto (publicada, sob a forma crptica, nas prprias colnias) e
de dispora. Os casos de Pepetela, Manuel dos Santos Lima, JooMaria Vilanova, Costa Andrade, Jorge Rebelo e Srgio Vieira ilustram a
primeira tendncia. O Jofre Rocha de Tempo de Ciclo, David Mestre
com Crnica do Ghetto ou Corsino Fortes documentam a literatura de
ghetto, que tanto pode ser aluso ao beco (com ou sem sada) da
grande cidade colonial, como metfora do isolamento insular. A
terceira tendncia tem no Corao em frica, de Tenreiro, ou no
poema Havemos de voltar, de Agostinho Neto, a confirmao de
que a dispora saudosa mesmo das terras que pouco pisou (como
Tenreiro) e messinica at vitria final (como Agostinho Neto). H
tambm uma literatura rstica, de fundamentao etnolgica,
como no caso de A Konkhava de Fheti, de Henrique Abranches, ou de
experincia pessoal, como em Uanhenga Xitu.
Os ttulos da literatura caboverdiana elucidam-nos acerca do
obsessivo
terra-longismo,
que
Manuel
Lopes
caracterizou
lapidarmente: a saudade das terras que no conhece. o apelo da
distncia e do desconhecido, muito forte para quem vive e escreve
nos chamados meios pequenos insulares: Hora di bai (poema de
Eugnio Tavares) e Hora di Bai (livro de Manuel Ferreira): TerraIonge, de Pedro Corsino Azevedo; Poemas de Longe, de Antnio
Nunes; Marinheiro em Terra, de Daniel Filipe; Linha do Horizonte, de
Aguinaldo Fonseca; Cais Dever Partir, de Nuno Miranda; Caminhada,
de Ovdio Martins; Caminho longe, ttulo de poemas de Ovdio
Martins, Onsimo da Silveira, Gabriel Mariano e Terncio Anahory e
ainda de romance de Nuno Miranda; Carmin lon poema em crioulo
interpretado por Bana; Carta de longe de Gabriel Mariano;
Horizonte Aberto, livro de Sukre DSal; Viagem para Alm da
Fronteira, de Teobaldo Virgnio; Distncia, tambm de Teobaldo
Virgnio; Beija do Cais, ainda do mesmo autor. Finalmente, o percurso
inverso, de retorno, em Cais-do-Sodr t Salamansa, de Orlanda
Amarlis.
Apostrfica, exaltante, apologlica, virulenta, denunciadora, a
literatura africana pode ser excessiva e grandiloquente como os
poemas negritudinistas de Francisco Jos Tenreiro, reflexiva e serena
como a Sagrada Esperana, de Agostinho Neto, barroca e neurtica
como a ruptura discursiva e textual de Luandino Vieira, humorstica e
cnica como escrnio de Joo Pedro Grabato Dias. Contida, comedida,

tranquila, expositiva, a literatura pode dar-se como fingimento


extremo e simular o real por inteiro, como na mscara do Muana Pu,
de Pepetela, burilar a palavra at exausto, para lhes extrair
sugestes e aluses tnicas e onricas, como em Angola Angol
Angolema, de Arlindo Barbeitos, conotaes e ambivalncias cotextuais, como em Mono, de Lus Carlos Patraquim. Enfim, a
literatura africana pode vociferar tuji, patro, como no poema de
Joo-Maria Vilanova, retomando as prticas bilinguistas de seus avs,
ou
render
homenagem
aos
grupos
de
patriotas
portugueses/operando na Metrpole ou no estrangeiro os do Socorro
Vermelho/e os das Brigadas Revolucionrias, tal a n 2,/que a base
secreta da OTAN destruiu no Pinhal do Arneiro,/no lugar dito Fonte da
Telha, como se pode ler no Primeiro Livro de Notcha, discurso V, do
caboverdiano Timteo Tio Tiofe.
As literaturas formam-se e desenvolvem-se como sistemas
nacionais antes das independncias polticas. Desde a publicao de
Espontaneidades da Minha Alma, elas tm 136 anos de vida nem
sempre activa. Desde a publicao de Nga Mutri, passou pouco mais
de um sculo. Somente meio sculo nos separa do primeiro nmero
da revista Claridade. Do meio do sculo para c, os poetas
profetizaram a mudana: veemente ressurreio! (Osvaldo Osrio);
veemente de ressurreio! (Rolando Vera-Cruz); nova gestao
(David Mestre); sonhando coa vida (Joo-Maria Vilanova) edificam
novos tectos (Cndido da Velha); a alforria ansiada (Jofre Rocha);
Tempo do Ciclo (Jofre Rocha); alvorecer de esperana (Jofre Rocha);
exigindo novas vestes (lvaro Novais); Sagrada Esperana
(Agostinho Neto); Vidas Novas (Jos Luandino Vieira); nova Aurora
(Yolanda Morazzo); llhas renascidas / nuvens libertas (Armnio
Vieira); gritarem de esperana (Toms Medeiros); fomos ns o
sonho (Costa Andrade).
Cumpriu-se a alforria ansiada e j as literaturas africanas se
defrontam com os novos poderes: Mayombe, de Pepetela, publica-se
porque o Velho d o seu consentimento contra ventos e mars; Os
Anes e os Mendigos, do Manuel dos Santos Lima, a maior diatribe
ficcional desde sempre, sai com a chancela de uma editora do Porto e
o autor nunca recebeu resposta a pedidos de leitura do original que
enviou a outras editoras e instituies, no s de Portugal; a pretexto
de uma representao (gravosa para o Presidente angolano) da pea
No Velho Ningum Toca, o autor, Costa Andrade, esteve preso durante
mais de um ano em Luanda. Isto s pode significar que as literaturas
africanas esto mais vivas do que nunca, e os escritores, crticos
como sempre. No sei quando comeou nem quando terminar o
sculo decisivo das literaturas africanas de lngua portuguesa, mas
estamos a viv-lo: une a paixo amorosa e a (pa)cincia do texto se
conjuguem em verbos mais que perfeitos!
Pires Laranjeira, Literaturas Africanas de Lngua Portuguesa,
Lisboa, F. C. Gulbenkian,1987.

10. O PS-COLONIAL NA POESIA AFRICANA DE LNGUA


PORTUGUESA

Inocncia Mata
Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa
Locha Mateso, o crtico congols (do ex-Zaire, hoje Repblica
Democrtica do Congo), refere, logo de incio do seu livro La
Littrature Africaine et sa Critique, de 1986,o facto de a ateno, nos
estudos literrios africanos, estar sobretudo centrada nos autores e
suas obras, no havendo uma preocupao com a recepo, que
constitui o outro plo da comunicao literria. Se verdade que
hoje, quinze anos depois, a crtica de Locha Mateso talvez no tenha
razo de ser, tambm verdade que nos estudos literrios africanos
de lngua portuguesa a preocupao com a histria literria recente
apesar de, ainda sem as aquisies das teorias da histria literria,
ser de elementar justia citar os trabalhos de Manuel Ferreira, de
Mrio Pinto de Andrade e (embora apenas no mbito angolano) de
Carlos Ervedosa. Isto , aps um longo perodo de estudos de
natureza sincrnica, de alcance vertical, a incidncia da actividade da
crtica tem-se virado para a natureza das metamorfoses das
estratgias textuais que apontam tanto para um novo mapeamento
do discurso ideolgico e cultural dominante como para novas
configuraes estticas que a dinmica da Histria vale dizer
sobretudo, o ps-colonialismo tem imposto e para o desvelamento
das suas suposies (suposies da Histria) a partir de outros locais
da cultura. Portanto, um aspecto que remete tanto para as
metamorfoses por que tm passado as formas que hoje canibalizam
as prprias matrizes estticas da tradio (digamos, consagradas,
em vez de cannicas), ao mesmo tempo que prope outro discurso,
quanto para a (re)leitura como para a (re) escrita de temticas j
sublinhadas como ainda.
Estudos sobre o ps-colonialismo1 , sobretudo de tradio anglosaxnica, ainda discutem o alcance desta idia: alguns entendem-na
como referente situao em que vive(ra)m as sociedades que
emergiram depois da implantao do sistema colonial, enquanto para
outros o ps do significante colonial refere-se a sociedades que
comeam a agenciar a sua existncia com o advento da
independncia. Nesta acepo, o ps-colonial pressupe uma nova
viso da sociedade que reflecte sobre a sua prpria condio

perifrica, intentando adaptar-se lgica de abertura de novos


espaos, de que fala Kwame Anthony Appiah2 . E os significantes
desses (novos) espaos apontam tanto para novas corporizaes e
legitimidades socioculturais como para um compromisso na
adaptao da tradio s exigncias de um mundo cujos mecanismos
de regulao ultrapassam os limites dos sujeitos dessa tradio.
Assim, pode pensar-se que uma das marcas desse gesto de abertura
de novos espaos, portanto, da condio ps-colonial, tanto a
recusa das instituies e significaes do colonialismo como das que
saram dos regimes do ps-independncia. Exemplos significativos
dessa recusa, sob o signo de uma conscincia ps-colonial,
encontramo-la em obras emblemticas da literatura africana, como a
do escritor costa-marfinense Amadou Kourouma, Les Soleils des
Indpendences publicado em 1964, do nigeriano Chinua Achebe, A
Man of the People, de 1966 (cuja traduo portuguesa, pela Editorial
Caminho, Um Homem Popular, 1988), do camarons Mongo Beti
com o seu romance Remember Ruben (tambm h traduo
portuguesa) ou do maliano Yambo Ouologuem, autor de Le Devoir
de Violence (1967).
Convencida de que, no obstante as diferenas que decorrem de
variedades da ps-colonialidade africana (R. Hamilton3) , as
literaturas africanas de lngua portuguesa tm-nos oferecido
configuraes temticas da ps-colonialidade que j vm sendo
actualizadas em outros espaos geo-poticos. So algumas dessas
marcas que pretendo trazer considerao: que elas me parecem
motivadas pela sua condio ps-colonial sobretudo se comparadas
com configuraes similares do perodo colonial e o imediatamente
ps-independncia. Esse corpus de novas configuraes que vou
designar como dimenses da ps-colonialidade operadas no
sistema literrio dos Cinco revelam-se, quanto a mim, motivadas por
uma conscincia que evoluiu da sua condio nacionalista e sente
agora necessidade de repensar o pas que no mais se encontra em
fase de nacionalizao ou na condio de emergncia mas sim do
agenciamento da sua emancipao.
Por isso, to amarga quanto a conscincia anti-colonial nas literaturas
africanas de lngua portuguesa tambm a conscincia ps-colonial,
na viso mais emblemtica da perda inocncia, e confrontada com o
comeo do tempo da distopia: atravs de situaes que representam
uma reedio dos objectivos e mtodos do antigo perodo, colonial,
pelo novo perodo, o do ps-independncia, posto a descoberto o
modo como este tambm participa na larga histria de crueldade em
que o colonialismo uma pgina a mais.4
No entanto, apesar das similitudes, julgo que as literaturas africanas
tm significadores que resultam em significaes que fazem a(s)
sua(s) singularidades(s). Uma dessas singularidades a existncia de
uma intelligentsia, uma classe de letrados chamemos-lhe elite
intelectual, para simplificar multirracial, feita de contribuies

originrias de entidades que, simbolicamente, se antagonizavam.


Como assinala Anbal, de A Gerao da Utopia, uma elite intelectual
de causar inveja a qualquer pas africano. Elite citadina, transitando
tranqilamente da cultura europia para a africana, acasalando-as
com sucesso, num processo que vinha de sculos5 . A postura
ideolgica anti-colonial e nacionalista dessa elite, a reivindicao
cultural e poltica que realizava, apenas simbolicamente antagonizava
os significantes negro/branco. E isso ainda no perodo colonial. Vrios
escritos corroboram essa proposta de complementaridade e de
coligao contra a dominao: ainda em 1942, Francisco Jos Tenreiro
j revela no poema Cano do Mestio6 um sujeito potico feito do
negro e do branco que, manifestando-se na figura do sujeito da
enunciao, est privilegiadamente posicionado na fronteira entre os
dois mundos isto , na fronteira do asfalto (LUANDINO VIEIRA, A
Cidade e a Infncia, 1957) e aproxima os dois mundos: Quando amo
a branca/Sou branco/Quando amo a negra/Sou negro/ Pois ....
Portanto a proposta, ou a possibilidade de complementaridade de
opostos, ou de pseudo-divergentes, por ser recorrente, pode ler-se
como uma componente da anti-colonialidade que se vai transformar
num dos parmetros da nossa expresso literria ps-colonial.
A demanda ps-colonial das literaturas africanas de lngua
portuguesa a que fiz referncia anteriormente reporta-se, tambm,
imposio que ao escritor feita de consumir os seus prprios
preconceitos7. Esses pr-conceitos de que falo dizem respeito tanto
a configuraes anteriores, que enformam a tradio literria
africana e a memria dela, como aos cdigos estticos do contexto
no qual elas se afirmaram.
E, isto, remete-nos para a segunda demanda do ps-colonial que
aponta para a reescrita e a repaginao da(s) identidade(s)
cultural/ais, segundo estratgias que no apelam ruptura, antes
remetem para um processo de remitologizao. A ideologia libertria,
exclusivista por natureza e necessidade, revelava-se pouco dinmica
para responder aos desafios da modernidade: no por acaso que
Mayombe, um romance escrito ainda em 1971, durante o tempo da
guerrilha, s tenha sido publicado em 1980, quando os sinais da
utopia poltico-social j comeavam a manifestar-se de forma
evidente. Seguem-se Quem me dera ser onda (1982), de Manuel Rui,
Os Anes e os Mendigos (1984), de Manuel Lima, O Co e os Calus
(1985) de Pepetela, em Angola; Vozes anoitecidas (1986) e
Cronicando (1988), de Mia Couto, em Moambique; O Eleito do Sol
(***), de Armnio Vieira, em Cabo Verde; A Berlinizao ou Partilha
de frica (1987), de Ato Bonfim8 , em So Tom e Prncipe. Vale a
pena no esquecer que os escritores citados so autores de obras
celebrativas, eufricas e solares em termos de afirmao da
identidade cultural e dever patritico9 .
Tal como a literatura anti-colonial, na fase de emergncia, existncia,
consolidao e individualizao nacional, mobilizou estratgias contra

o discurso que considerava a produo literria de frica como


ultramarina para afirmar a diferena e reivindicar a ptria ,
tambm a actual escrita africana mobiliza estratgias contradiscursivas que visam a deslegitimizao dum projecto de nao
monocolor pensado sob o signo da ideologia nacionalista. Para
reescrever a viso uniformizante de ptria, em que Homem e
Natureza se encontravam vinculados Ptria, como acordes de uma
mesma sinfonia, a nova literatura opta por representar a alteridade,
celebrando as vrias raas do homem; para reescrever a viso
eufrica da Histria dos sujeitos africanos10, as exigncias da
conscincia contrapem agora uma contra-epopia poltica e social
que visa referenciar a transformao dos ideais agnicos. Mas, a
particularidade dessa reescrita consiste no na inveno de um outro
lugar totalmente outro, mas na proposta de uma deslocao dentro
do mesmo lugar (Boaventura de Sousa Santos)11 , para nele agenciar
tanto a catarse dos lugares coloniais como os tenses ps-coloniais,
como em A Varanda do Frangipani (1996) que, deliberadamente,
baralha lugares e tempos histricos para significar que a sua
diferena, sendo de natureza (colonial/ps-colonial), tambm de
olhar: numa sociedade em que j ningum respeitava os velhos,
como amargamente considerava Salufo Tuco, Xidimingo, colono
branco, encontrou nos outros velhos do asilo, negros, a verdadeira
dimenso da solidariedade humana. Tambm romances como
Mayombe, A Gerao da Utopia (1992), Parbola do Cgado Velho
(1996)
ou
Ventos
do
Apocalipse
(1993),
metafices
historiogrficas, obras que buscam na Histria a sua prpria
existncia simblica, funcionam com uma lgica antipica que acaba
por referenciar os ideais agnicos da revoluo e do nacionalismo,
atravs do despertar de vozes e memrias que na utopia polticosocial no tinham lugar. Estamos, assim, perante um contra-discurso
que intenta a mudana no contexto do discurso dominante (e no
mbito do que tenho vindo a considerar o discurso dominante a
literatura consagrada com nomes emblemticos que todos
conhecemos nas quatro literaturas)12
gerindo as suas
potencialidades e as suas limitaes quanto a uma renovao
discursiva.
Consoante a inteno dessa renovao, as estratgias contradiscursivas tomam formas diversas. Por exemplo, em Pepetela
consistem no destecer das teias do logro e sombras da Histria e
nisso reside a originalidade da sua escrita. A inovao contida na obra
romanesca de Pepetela reside no repovoamento da paisagem e na
remitologizao do espao da utopia roda pelos descasos da
revoluo. Diferentemente do que acontece em Estao das Chuvas
(1996), de Jos Eduardo Agualusa, ou no j citado Os Anes e os
Mendigos, de Manuel dos Santos Lima, em Maio, Ms de Maria, de
Boaventura Cardoso, e at alguns dos pequenos contos de Da Palma
da Mo (1998), de Manuel Rui nestas narrativas a morte do pas
anuncia-se irrevogvel: este pas morreu, diz uma das personagens
de Estao das Chuvas um pretrito que retira a possibilidade de

revitalizao, de qualquer restituio vital e, portanto, a


impossibilidade liminar da utopia. Mas a corroborar a idia de que
a imperfeio do mundo que justifica a utopia, que a torna
incontornvel, inevitvel13 , a obra romanesca de Pepetela, mesmo
aquela em que o desencanto intenso como em A Gerao da Utopia
ou em O Desejo de Kianda (1995), contorna a distopia e antecipa um
outro desejo utpico no se esgotando um pretrito sem remisso
veja-se a reincio sugerido de A Gerao da Utopia: no pode haver
ponto final numa histria que comea por portanto.
Outra marca importante da nossa ps-colonialidade literria tem a ver
com o lugar e o modo como o escritor africano trabalha e se posiciona
na lngua portuguesa. Do passado para o presente, a escrita j no
denuncia qualquer tenso na expresso da cultura e da vivncia do
falante, como em Mestre Tamoda (1974) de Uanhenga Xitu, cuja
significao no se esgota na africanizao da lngua portuguesa mas
passa tambm pela tematizao do desfasamento entre a
estruturao cultural da lngua portuguesa e a expresso de uma
vivncia conduzida em lugares no harmoniosos de convivncia de
diferentes (o portugus e o kimbundu, a cidade e o campo, a letra e a
voz). Mais do que a africanizao do portugus, em Uanhenga Xitu o
que tematizado a oraturizao do sistema verbal portugus: ora,
este um processo que ultrapassa o cdigo lingstico e se expande
por terrenos translingusticos como a onomasiologia (a onomstica e
a toponmia, sobretudo), a cenarizao (o registo das vozes, a rtmica
da dico e a representao dos gestos) e a sugesto musical. Todos
esses recursos de narrao rubricam-lhe uma forma mimtica e
permitem identificar, na fala narrativa, a interaco entre a escrita e
os textos no escritos incorporados na cultura local, que se do a
conhecer em portugus.
Diferentemente de Uanhenga Xitu, Luandino Vieira faz emergir as
suas personagens de um contexto tendencialmente monolingue,
regularmente escolarizado e de uma cultura urbana e, naturalmente,
resultando de um processo transculturativo. A obra de Luandino, em
Angola e na literatura africana de lngua portuguesa, expoente da
inveno de uma linguagem literria atravs da qual comunicou
mensagens subversivas uma linguagem literria que emerge de
uma linguagem letrada e recriativa, como a de Joo Vncio ou de
Lourentinho. Enquanto em Uanhenga Xitu a dimenso bablica
sugerida pela confrontao de identidades sociais e culturais, que as
diferenas das expresses lingsticas das personagens encenam
diferenas que remetem semanticamente para a disperso e para a
recusa de um cdigo de comunicao totalitrio , em Luandino Vieira
a reinveno metalingstica uma via de resistncia e atributo de
conscincia perante a ambincia insuportvel volta: presso
interior e espiritual, opresso sociocultural e poltica. Por exemplo, em
Estria de Famlia (Dona Antnia de Sousa Neto), uma das trs
estrias de Lourentinho, Dona Antnio de Sousa Neto & Eu (1981),
Toms aconselha o jovem Paulo a conhecer Assis que este pensava

tratar-se de um msico pois sem o Assis no haver poesia


angolana.14
Se a linguagem literria de Luandino, de inteno anti-colonial e
contra a desagregao identitria, indiciando um trabalho peculiar da
lngua, rubrica significadores de universos socioculturais e perfis
ticos e ideolgicos, em Mia Couto a lngua, igual para todos, permite
a singularizao de cada uma das personagens, enquanto o lxico
desempenha um papel determinante na construo da identidade
colectiva e busca uma nova geografia lingstica, isto , uma nova
ideologia para pensar e dizer o pas15 . Em tempo ps-colonial, em
Mia Couto a ludicidade no o resultado de um simples acto
gozoso, embora se sobreponha ao empenhamento poltico-ideolgico
sem, contudo, o rasurar pois que as falas do narrador e das
personagens so rubricadas com atributos da representao dialgica
do saber da letra e da voz, apesar da funo do prazer. A corroborar
essa leitura da artesania reinventiva do verbo, o prprio Mia Couto
confessa o seu fascnio pelas histrias que resulta da necessidade
absoluta de brincar16 - ele que afirma, em outra ocasio, a
vantagem de ser conhecedor materno da lngua.17
Sendo uma das marcas das culturas ps-coloniais a sua hibridez,
resultado de uma situao de semiose cultural ou de relao
dialctica entre matrizes civilizacionais diversas, nunca antes como
em Mia Couto a expresso literria revela a sua mestia existncia e
vivncia, do seu criador e suas criaturas: mestios de cultura, de
espaos, de saberes e de sabores. Esse trabalho consiste num
processo de recriao de desenredos verbais a que se segue a
incorporao de saberes no apenas lingsticos mas, tambm, de
vozes tradicionais, do saber gnmico que o autor vai recolhendo e
assimilando nas margens da nao o campo, o mundo rural para
revitalizar a nao que se tem manifestado apenas pelo saber da
letra. Essa revitalizao segue pela via da levedao em portugus de
signos multiculturais transpostos para a fala narrativa em labirintos
idiomticos como forma de resistncia ao aniquilamento da memria
e da tradio.
Se em Uanhenga Xitu e Luandino Vieira se pode falar da maldio de
Babel porque as personagens canibalizam os significantes do
confronto com o saber cultural (Uanhenga Xitu) ou intelectual
(Luandino Vieira) , Mia Couto celebra a pluralidade em pulsaes e
formulaes translingusticas e desenredos de expresses idiomticas
e proverbiais atravs de uma prolfera reinveno do significante e do
significado, uma inventividade mais do que de uma lngua, de
expresso, portanto, de linguagem. Metalinguisticamente, a filosofia
que se pode induzir dessa escrita (de Mia Couto) o princpio
segundo o qual a medida da vitalidade de uma entidade lingstica
(seja o prprio sistema seja apenas a estrutura lexical ou uma
palavra) a freqncia da sua prtica. Assim, pela recorrncia a um
determinado lxico que aponta para o sonho, o sono, o ar, a gua as

fronteiras do dito e do estatudo so esbatidas e a atmosfera de


integridade do Ser alarga as margens da imaginao, transpondo as
fronteiras do interdito social e da convenincia poltico-ideolgica
(no caso de O ltimo Vo do Flamingo) e recorrendo cultura para a
reconverso do absurdo.
Alis, o absurdo a minha ltima paragem. Pois, outra marca dessa
transformao literria nos sistemas africanos dos pases de lngua
portuguesa, que leio como uma componente da sua (nossa) pscolonialidade, o recurso ao inslito, ao absurdo, ao fantstico como
estratgia de enfrentamento do real: de Mia Couto, que utiliza essas
representaes do fantstico com recorrncia a Sousa Jamba de
Confisso Tropical (1995); A Lonely Devil, (1994), ainda de Sousa
Jamba, de Maio, Ms de Maria (1997), de Boaventura Cardoso ou,
antes, de A Morte do Velho Kipacaa (1989) a O Desejo de Kianda, de
Pepetela, ou a Mistida (1997) do guineense Abdulai Sila, e a O Stimo
Juramento (2000), de Paulina Chiziane, o inslito surge como a lgica
possvel de uma realidade que, de to absurda, carece de explicao
a partir do real. Atravs de construes simblicas, alegricas e
inslitas intenta-se recuperar o sentido da realidade, como em Terra
Sonmbula em que o percurso de Tuahir e de Muidinga/Kindzu o do
despertar da terra sonambulante; ou em O Desejo de Kianda, em que
a explicao para a queda dos prdios registro cronstico que
metfora de uma realidade scio-poltica, cultural e tica apocalptica
s se encontra no registro lendrio do cntico de Kianda, o esprito
das guas, que se revolta redesenhando uma nova geografia, a
primitiva, propondo a possibilidade de um novo comeo.
As literaturas africanas de lngua portuguesa participam da tendncia
quase um projecto de investigar a apreenso e a tematizao do
espao colonial e ps-colonial e regenerar-se a partir dessa originria
e contnua representao. Os significadores desse processo, que
constituem a singularidade da nossa ps-colonialidade literria, so
potencialmente produtivos: sinteticamente dizem respeito a uma
identidade nacional como uma construo a partir de negociaes de
sentidos de identidades regionais e segmentais e de compromisso de
alteridades. O que as literaturas africanas intentam propor nestes
tempos ps-coloniais que as identidades (nacionais, regionais,
culturais, ideolgicas, scio-econmicas, estticas) gerar-se-o da
capacidade de aceitar as diferenas.
biblioteca.clacso.edu.ar/ar/libros/aladaa/mata.rtf
Notas Bibliogrficas:
* Texto apresentado no X Congresso Internacional da ALADAA (Associao Latino- Americana de Estudos de sia
e frica) sobre CULTURA, PODER E TECNOLOGIA: frica e sia face Globalizao Universidade Cndido
Mendes, Rio de Janeiro 26 a 29 de outubro de 2000.

Este texto retoma, em verso muito resumida, algumas ideias da conferncia proferida no dia 2 de junho de 2000 no
Encontro Internacional A lngua portuguesa no virar do milnio Encontro com Jos Saramago Fundao
Calouste Gulbenkian, Lisboa, 1 e 2 de junho de 2000.
1

Ideia que no deve confundir-se com ps-independncia embora esta seja a antecmara daquela.

2 KWAME ANTHONY APPIAH, Is the Post- in Postmodernism the Post- in Postcolonial?. PADMINI MONGIA
(ed.), Contemporary Postcolonial Theory a Reader, London, Arnold, 1996. p.63.

3 RUSSEL HAMILTON, A literatura nos PALOP e a teoria ps-colonial. Revista Via Atlntica Publicao da
rea de Estudos Comparados de Literaturas de Lngua Portuguesa, n 3 , So Paulo, 1999. p. 15.

4 Apud VERONICA PEREYRA & LUIS MARA MORA, Literaturas africanas de las sombras a la
luz, Madrid, Editorial Mundo Negro, 1998. P. 118.

5 PEPETELA, A Gerao da Utopia, Lisboa, Publicaes Dom Quixote, 1992. p. 305.


6

FRANCISCO JOS TENREIRO, Ilha de Nome Santo, Coimbra, Coleco Novo Cancioneiro, 1942.

7 Biases, na expresso de Wilson Harris. Apud HELEN TIFFIN, Post-Colonial Literatures and
Counter-discourse. BILL ASHCROFT, GARETH GRIFFITHS & HELEN TIFFIN (ed), The PostColonial Studies Reader, London, Routledge, 1995. p. 96.

8 Escritor so-tomense (poeta e dramaturgo) que se tem distinguido sobretudo na prtica dramtica: em
1995 publicou O Golpe Uma Autpsia e autor de A Invaso, tambm pea de teatro que ganhou em
1992 o Concurso Vozes das Ilhas e que no est publicada.

9 Cito algumas: As Sementes da Liberdade (1965), As Lgrimas e o Vento (1975), no caso de Manuel
Lima; como, para Pepetela, As Aventuras de Ngunga (1972) e Muana Pu (1978), sem esquecer a
politicamente oportuna pea de teatro A Corda (1978); Regresso Adiado (1974) Sim, Camarada!
(1977), sem esquecer os seus creio que oito 11 Poemas em Novembro (pelo menos at 1988) mesmo
os mais novos, como Mia Couto e Ato Bonfim (ambos nascidos em 1955), respectivamente, com os
primeiros poemas de Raiz do Orvalho (1983) e poemas dispersos antes em A Palavra Lume Aceso
(1980) e Poemas que, embora publicados em 1992, j circulavam dispersos antes do primeiro livro do
autor.

10 Cito os poemas narrativos da literatura de combate e as narrativas de contaminao pica sobre


Luanda, e as mais picas como A Vida Verdadeira de Domingos Xavier (1974), Capito Ambrsio
(1975) ou Os Flagelados do Vento de Leste, Caminhada (1962).
11 BOAVENTURA DE SOUSA SANTOS, Pela Mo de Alice o Social e o Poltico na PsModernidade, Porto, Edies Afrontamento, 3 ed., 1994, p. 279-280.
12 O caso da Guin-Bissau um pouco diferente, mas esta questo no cabe agora no mbito das
minhas reflexes. Cf. INOCNCIA MATA, Guin-Bissau. PIRES LARANJEIRA (Org.),
Literaturas Africanas de Expresso Portuguesa, Lisboa, Universidade Aberta, 1995.

13 EDUARDO PRADO COELHO, A utopia num mundo imperfeito. Jornal do Brasil. 19 de agosto
de 1990. p. 4.

14 LUANDINO VIEIRA, Lourentinho, Dona Antnia de Sousa Neto & Eu, Luanda, UEA/Edies 70,
1981. Leia-se o dilogo entre Toms, Paulo, Temstocles, Damasceno e Olga nas pginas 109-110.

15 INOCNCIA MATA, A alquimia da lngua portuguesa nos portos da expanso - em Moambique,


com Mia Couto. Scripta Revista do Programa de Ps-Graduao em Letras e do CESPUC, vo. 1,
n 2, Belo Horizonte, 1998. p. 264.. Tambm: Revista Lngua e Cultura, nmeros: 5 e 6 II
Srie,1997. Sociedade da Lngua Portuguesa (Lisboa). Pginas do artigo: 23-30.

16 Entrevista a JOS EDUARDO AGUALUSA, O Gato e o Novelo. JL Jornal de Letras, Artes &
Ideias, 8 de outubro de 1997.

17 Beneficio-me de uma situao privilegiada, porque tenho um p na norma e outro na errncia a que
est sujeita a lngua portuguesa () A maior parte das construes no as reproduzo mecanicamente.
Tento reencontrar a lgica que leva a essa possibilidade de reconstruo MIA COUTO, em entrevista
ao JL - Jornal de Letras, Artes e Ideias, Lisboa, 18/ 8/ 1994. p. 14.

LUSOFONIA, Plataforma de apoio ao estudo da lngua portuguesa, Jos Carreiro, 23-04-2008


< http://lusofonia.com.sapo.pt/LA.htm >

lusofonia
plataforma de apoio ao estudo da lngua portuguesa no mundo

LITERATURAS DE LNGUA
PORTUGUESA
LITERATURA
GUINEENSE

LITERATURA
CABO-VERDIANA

LITERATURAS
AFRICANAS
LITERATURA
SANTOMENSE

LITERATURA
ANGOLANA
LITERATURA
POPULAR

LITERATURA
MOAMBICANA
GLOSSRIO

LUSOFONIA

A literatura colonial, identificada com um conjunto de textos que


inclui romance, poesia, narrativas de viagem, relatos de missionrios,
dirios, livros de notas e outros que propagandearam a ideia de
imprio sobretudo a partir do sculo XIX , tem origem em textos
muito anteriores aos quais vai beber metforas e imagens, como
sejam as descries de selvajaria de Herdoto, os relatos de Marco
Polo, Mandeville ou Haklyut. Seria, contudo, na viragem do sculo,
com a expanso colonial como a Inglaterra e a Frana, que iria
desenvolver-se. A frica, continente redescoberta pelos europeus nos
anos 80 do sculo passado, surge ento como cenrio de inmeros
textos de autores como H. Rider Haggard, John Buchan, Mary
Kingsley, Florence Dixie ou Joseph Conrad em Inglaterra e Pierre Loti,
Paul Vigne DOcton ou Paul Bonnetain em Frana. Tambm o imprio
britnico na ndia tema de Rudyard Kipling, E. M. Forster, G. A.
Henty ou Alice Perrin.
Quanto literatura ps-colonial considera-se, em geral, que tem incio
aps a II Guerra Mundial sendo definida por Elleke Boehmer como a

literature which identified itself with the broad movement of


resistence to, and transformation of, colonial societies. (Colonial &
Postcolonial Literature. Migrant Metaphors, Oxford University Press,
1995, p. 184). Entre as duas barreiras temporais citadas encontra-se
todo um conjunto de textos que registam diferentes atitudes face ao
imprio e que no podero enquadrar-se numa designao nica, j
que, segundo a mesma autora, initiatives which we now call
postcolonial first began to emerge before,the time of formal
independence, and therefore formed part of colonial literature
(Op.cit., p.5). Na verdade, j em Conrad e Forster se registam atitudes
de resistncia ao poder colonial, as quais iriam tambm encontrar
expresso nos anos 20 e 30 nas obras de autores como Lopold Sdar
Senghor (Senegal), Aim Cesaire (Martinica) ou Bernard Binlin Dadi
(Costa do Marfim). Vivendo em Paris, estes escritores tornaram
positiva a imagem de negritude, anteriormente identificada como
negativa e inferior pelo colonizador, passando a celebr-la enquanto
smbolo do institivo e misterioso da frica negra.
, porm, o movimento anti-colonial que se sucede a 1945 que traz
consigo a literatura ps-colonial de que so exemplificativos autores
como: Chinua Achebe, George Lamming, Ana Ata Aidoo, Alice Munro,
Margaret Atwood, patrick White (Prmio Nobel, 1973), Wole Soyinka
(Prmio Nobel, 1986), J. M. Coetzee, Peter Carey ou Nadine Gordimer
(Prmio Nobel, 1992, apenas para citar alguns.
de salientar que a partir dos anos 70 grupos cujas obras no eram
at ento consideradas passam a figurar na literatura ps-colonial.
So eles as mulheres (Am Ata Aidoo, Bessie Head, Keri Hulme,
Michelle Cliff, Erna Brodber) e os povos indgenas (p. ex., os
australianos aborgenes Sally Morgan e Mudrooroo ou os
neozelandeses maori Witi Ilhimaera e Patricia Grace).
A eles se junta um terceiro grupo, os chamados migrant writers. Por
diferentes razes, que vo desde a opo profissional ao exlio
poltico, autores de naes outrora colonizadas passam a residir em
Boston, Nova Iorque, Londres e Paris. o caso de Salmom Rushdie,
Ben Orki ou V. S. Naipul.
tambm nos anos 70 que tem incio a crtica literria ps-colonial,
nomeadamente em 1978 com a publicao de Orientalism de Edward
Said tambm ele migrant writer nos EUA e tambm ele, como
Rushdie, com as suas obras actualmente banidas na Palestina. Desde
ento, a obra de Said tem dado origem a uma vasta bibliografia de
anlise crtica s suas teorias, bibliografia que muito tem influenciado
as vrias leituras de que tm sido objecto os textos coloniais e pscoloniais. O que sobretudo posto em causa na perspectiva
orientalista de Said o facto de este dividir o mundo em dois - o do
colonizado - afirmando que o Orientalismo, que no existe na
realidade sendo antes fabricado pelo Ocidente, constituir uma
afirmao de poder por parte do colonizador ocidental face ao

colonizado, sendo o primeiro sempre dominante e privilegiado do


ponto de vista discursivo, social e poltico. Afirmaes como
Orientalism depends for its stategy on this flexible positional
superiority, which puts the Westerner in a whole series of possible
relationships with Orient without ever losing him the relative upper
hand (Orientalism, Penguinm 1985), p. 7 tm sido postas em causa
por vrios autores. de uma forma ou de outra, todos apontam o
reducionismo da metodologia de Said. Como afirma Bart MooreGilbert: What unites such critics is a perception that said unifies
homogenises the identity and operationality of colonial discourse to
an unwarranted degree(Writing India, Reorienting Colonial
Discourse Analyses, in Writin India 1757-1990. The Literature of
British India, 1996, p. 5).
Entre os crticos de Said destacam-se Homi Bhabha e Gayatri
Chakravorty Spivak. Partindo da psicanlise, Bhabha mostra como as
relaes entre colonizadores e colonizados no so homogneas mas
marcadas pela ambivalncia (palavra-chave retirada da psicanlise)
pondo em relevo a esfera insconsciente das relaes coloniais e
mostrando de que forma o sujeito colonial se converte em objecto de
fantasia e desejo por parte do colonizador. Quanto a Spivak, pe em
relevo a(s) histria(s) do(s) subalterno(s), conceito que deve ser
entendido como a diversidade dos grupos dominados e explorados
sileciados pelo ponto de vista hegemnico da historiografia
acadmica. Assim, prope-se dar voz aos excludos, nomeadamente
s mulheres nativas subalternas, cujo ponto de vista nunca ouvido,
vtimas que so da viso de superioridade do feminismo ocidental
que autora considera sinnimo dos comportamentos do colonizador
face ao colonizado e, portanto, mera reproduo dos axiomas do
imperialismo.
Outros autores tm criticado Said e proposto novas formas de
abordagem terica sem, contudo, note-se, rejeitarem na ntegra o
modelo orientalista. Porm, p. ex., Robert Young no deixa de apontar
outros caminhos fazendo notar que no existe um modelo
metodlogico para a anlise de imprios como o portugus ou o
espanhol ou para espaos geogrficos que no a ndia,
nomeadamente a frica.
Nos anos 90 as literaturas ps-coloniais encontram-se, tal como a
metodologia crtica, numa fase de proliferao e mudana. Parece-nos
que uma perspectiva comparatista poderia ajudar, j que a que
passou a ser adoptada para a prpria Histria do colonialismo, como
significativamente mostra o livro de Mac Ferro Histoire des
colonisations (de notar a utilizao do plural) recentemente traduzido
para portugus e ingls.
Por, e dados os exageros da teorizao apontados por muitos crticos,
torna-se sem dvida, necessrio, no s repensar a histria das
colonizaes como regressar ao(s) texto(s).

Bibliografia
Martine Astier-Loufti, Littrature et colonialisme, 1971; L. FanoudhSiefer, Le Mythe du ngre et de lAfrique noire dans la littrature
franaise de 1880 la 2 guerre mondiale, 1968; Bart Moore-Gilbert,
Introduction. Writing India, Reorienting Colonial Discourse Analysis,
in Writin India 1757-1990. The Literature of British India, 1996, pp. 2529; Elleke Boehmer, Colonial & Postcolonial Literature. Migrant
Metaphors, 1995; Mac Ferro, Histoire des colonisations, 1994; A.
Martinkus-Zump, Le Blanc et le noir, 1975; W. Edward Said,
Orientalism, 1978; Robert J. C. Young, Colonial Desire, Hydridity in
Theory, Culture and Race, 1995; Ania Loomba,
Colonialism/Postcolonialism, 1998; Gaytri Chakravorty Spinak e Sarah
Harasym, The Post-Colonial Critic (Interviews, Stategies, Dialogues),
1990; Billey Asbcroft, Gareth Griffithes e Helen Tiffin, The PostColonial Studies Reader, 1994; Iain Chambers e Lidia Curti, The
Postcolonial Question: Common Skies, Divided Horizons, 1995;
Eugene Benson e Leonar Conolly, Encyclopedia of Post-Colonial
Literatures in English, 2 vols., 1994.
E-Dicionrio de Termos literrios de Carlos Ceia 2010

Quer na literatura colonial portuguesa


quer na literatura colonial europeia, o
homem branco elevado categoria de
heri mtico, o sacrificado e desbravador
das terras selvagens, o portador de uma
cultura superior:
O nico pas que pode explorar
seriamente a frica, Portugal.
Manuel Pinheiro Chagas, 1842-1895.

Neste sistema que afirma a superioridade


de um grupo sobre outros, o negro
considerado inferior:

A sua face negra, de beiola


carnuda, tinha reflexos
demonacos.
Henrique Galvo, 1895-1975.
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=ioZb0pnWa3w

4. LITERATURAS AFRICANAS ESCRITAS EM LNGUA

PORTUGUESA:
O PAPEL DA IMPRENSA E DO ENSINO PARA O SEU
SURGIMENTO

Imprensa
A tipografia foi introduzida nas colnias nas seguintes datas: Cabo
Verde (1842); Angola (1845); Moambique (1854); So Tom e
Prncipe (1857) e Guin-Bissau (1879).
Os primeiros rgos de comunicao social foram o Boletim
Oficial de cada colnia, que dava abrigo legislao, noticirio
oficial e religioso, mas que tambm inclua textos literrios (sobretudo
poemas, mas eventualmente crnicas ou contos).
Em geral, no sculo XIX, com excepo de Angola, a imprensa foi
menos importante do que seria de supor devido tambm represso.
O semanrio O Progresso (1868), de Moambique, religioso,
instrutivo, comercial e agrcola, teve apenas um nmero, porque, dois
dias depois, era obrigado a ir censura prvia, que o proibiu. Um
militante republicano, Carvalho e Silva, no incio deste sculo, fundou
quatro jornais, todos encerrados, o ltimo dos quais assaltado, a
tipografia destruda e o director agredido, de que resultou a sua
morte. De facto, a histria da imprensa no oficial de Moambique foi
geralmente de oposio aos governos, da colnia e de Lisboa.
Com a Repblica, at ao advento da lei de Joo Belo (1926) contra
a liberdade de imprensa, floresceu uma imprensa operria. Mas os

mais clebres, e justamente celebrados, pelo seu papel na


consciencializao da moambicanidade, foram os jornais fundados
pelos irmos Jos e Joo Albasini: O Africano (1909-1918), O Brado
Africano (1918) e O Itinerrio (1919), o penltimo sobrevivendo
durante dcadas e o ltimo reaparecendo, mais tarde, noutros moldes
(1941-55).
Na Guin, o primeiro jornal, Ecos da Guin, apareceu somente em
1920.
Em Cabo Verde e So Tom e Prncipe, a imprensa contribuiu
decisivamente para o incentivo criao literria, no quadro de
limitao insular. A fundao do Liceu-Seminrio de So Nicolau (Cabo
Verde), nos anos 60 do sculo XIX, ajuda a explicar o nvel de
escolarizao cabo-verdiana (a primeira escola primria surgiu em
1817). Curiosamente, cabo-verdianos e so-tomenses, vivendo em
Portugal, na primeira metade do sculo XX, estiveram sempre muito
activos na busca de uma identidade cultural e da consciencializao
(proto-nacional ou simplesmente na produo intelectual desligada de
intenes insulares. Basta recordar intelectuais como Viana de
Almeida, Mrio Domingues, Marcelo da Veiga ou Salustino da Graa
Esprito Santo (de So Tom e Prncipe) e Pedro Cardoso (de Cabo
Verde).
No sculo XIX, foi intensa e brilhante a actividade jornalstica em
Angola. Depois da criao do Boletim Oficial (1845), surge A Aurora
(1855), jornal recreativo e literrio. Mais tarde, aparece um jornal
pugnando pela efectiva abolio da escravatura, para alm da letra
da lei, A Civilizao da frica Portuguesa (1866), dirigido por
Urbano de Castro e Alfredo Mntua, europeus identificados com
Angola.
De 1860 a 1900, surge cerca de meia centena de ttulos de
jornais, artesanais e episdicos, mas de grande importncia para o
fomento da actividade intelectual e literria. Desde o Jornal de
Luanda (1878), do escritor e advogado Alfredo Troni que marca
a transio do jornalismo de cariz mais colonial para o protonacionalista, at O Futuro de Angola ou O Pharol do Povo, muitos
contriburam para a informao, elevao cultural e promoo das
lnguas e culturas locais.
O primeiro jornal de africanos chamava-se Echo de Angola
(1881), inaugurando duas dcadas de frentica actividade
jornalstica (que se prolongaria, depois, at aos anos 20) e que ficaria
conhecida por perodo da imprensa livre africana, terminando
exactamente com a fundao de A Provncia de Angola (1923),
primeiro jornal de tipo moderno, industrial, que passou a quotidiano
em 1926, perdurando ainda hoje as instalaes ao servio do Jornal
de Angola. A censura, que j funcionava, aprimorou-se e acabou com
as ltimas veleidades de uma imprensa realmente democrtica e

livre. Na poca florescente da imprensa livre, apareceram jornais


escritos simultaneamente em portugus e quimbundo, como o Muen
cxi (= o senhor da terra) e o Mukuarimi (= o linguarudo), dirigidos
por Alfredo Troni. Nos ltimos vinte anos de Oitocentos, pugnaram por
uma Angola autnoma, mais livre e desenvolvida, jornalistasintelectuais como Arantes Braga, Jos Fontes Pereira de Melo, Pedro
Flix Machado ou Cordeiro da Matta.
No dealbar do novo sculo, algumas publicaes literrias
marcaram o desejo de emancipao dos filhos do pas, de que
cumpre destacar as duas seguintes:
Voz dAngola clamando no deserto (1901), colectnea de
artigos no assinados contra um artigo colonialista;
revista Luz e Crena (1902), cujo segundo nmero saiu um ano
depois.
Esta ltima era promovida pela Associao Literria Angolense,
cuja sigla, Liberdade, fraternidade, igualdade, alerta para os ideais
republicanos. Pugnava-se por um esprito de instruo, autonomia
poltica e crtica social e institucional.
Foram lderes e nomes cimeiros desta gerao, entre outros,
Francisco Castelbranco, Silvrio Ferreira, Paixo Franco, Loureno do
Carmo Ferreira e Domingos Van Dnem (no confundir com o
homnimo, nascido em 1925 e hoje embaixador do seu pas na
UNESCO).
, pois, atravs dos jornais que os letrados fazem a aprendizagem
da escrita, vendo os seus escritos em letra de forma, assim
modelando a prpria concepo de interveno literria, que ficaria
marcada por essa prtica intrnseca de concretude e explicitude, a
no ser quando toda a sorte de preciosismos (sados do ultraromantismo, parnasianismo e decadentismo) tomava conta da
efusividade lrica. Esse desgnio jornalstico ou melhor, de
comunicao social, letra marcaria decisivamente os escritores
de frica, que quase sempre assistiam divulgao dos seus textos
atravs de compilaes e antologias, antes de os poderem ver
estampados em livro, um objecto a que poucas vezes tinham acesso,
por dificuldades de vria ordem (censura, perseguio, pobreza,
desleixo, disperso, etc., que foram aumentando em crescendo at
independncia).

Ensino
A educao nas colnias portuguesas registava, ainda a entrada
dos anos 60, nveis baixssimos. O analfabetismo atingia, em Angola,

quase 97%; em Moambique, quase 98%; na Guin-Bissau, perto dos


100 %; s em Cabo Verde o nvel era mais elevado, rondando os
78,5%. O analfabetismo devia-se poltica portuguesa de criar uma
elite muito restrita de assimilados para servirem no sector tercirio,
ao mesmo tempo que deixava as populaes entregues a si prprias,
sem permitir o seu auto-desenvolvimento ou, no pior dos casos,
usando-as como mo-de-obra escrava ou barata.
Como escreveu o poeta angolano Antnio Jacinto, em Carta dum
contratado (1950):
Mas ah meu amor, eu no sei compreender
por que , por que , por que , meu bem
que tu no sabes ler
e eu Oh! Desespero! no sei escrever tambm!
[] No comeo do sculo XIX, os padres e procos eram escassos
nas colnias. Com o liberalismo, o ensino passou, em 1834, para o
domnio do Estado, tomando-se laico. A partir de 1869, voltou a ser
apoiado nas Misses. Todavia, o seu progresso foi lentssimo.
Em Angola, os grandes centros populacionais tinham escolas
oficiais e particulares para brancos e nas zonas rurais havia as
misses para negros. O ensino manteve-se, durante muitos sculos,
exclusivamente a nvel primrio.
Trs anos depois da instaurao da Repblica, deu-se a separao
da Igreja e do Estado, substituindo-se as misses religiosas por laicas,
para, seis anos mais tarde, as misses catlicas serem auxiliadas
financeiramente pelo Estado, altura em que, em Luanda, foi fundado
o Liceu Salvador Correia. Em 1926, as misses civilizadoras foram
abolidas devido ao seu fracasso no terreno.
A lngua usada nas escolas e fora delas, por professores,
missionrios e auxiliares, era a portuguesa, que, com as lnguas
nativas, servia para o ensino da religio. Mas, at II Guerra Mundial, o
objectivo da assimilao, perseguido em teoria pelas autoridades, no
teve expresso. Aps 1945, a poltica governamental procurou
acelerar a assimilao, fazendo um esforo para generalizar o ensino
primrio, desenvolver o secundrio, sobretudo tcnico, a educao
agrcola e criando instituies para a formao de professores.
Todavia, o ensino superior, ao contrrio de outras colnias, inglesas
ou francesas, apenas estava ao alcance de um nmero muito
reduzido de estudantes, sobretudo brancos e mestios. Com a
fundao e a presso exercida pelos movimentos nacionalistas, e logo
depois do incio da luta de libertao nacional armada (Luanda,
1961), foram instalados os Estudos Gerais, de nvel universitrio, a
partir de 1963, nas cidades angolanas de Luanda, S da Bandeira e
Nova Lisboa, e na capital moambicana, at hoje os nicos territrios
que deles beneficiaram.

Os prprios movimentos de libertao nacional, de que resultariam


os partidos no poder, aps 1975, criaram o seu ensino e
alfabetizao, que no tiveram um verdadeiro alcance de
massificao, devido a apenas atingirem os escassos milhares de
militantes na clandestinidade e faixas de populao que os apoiavam.
O MPLA, FNLA e UNITA (Angola), o PAIGC (Guin-Bissau e Cabo Verde)
e a FRELIMO (Moambique) no tiveram tempo nem meios para,
antes da independncia, poderem substituir a escola colonial. MPLA
(1956), PAIGC (1956) e FRELIMO (1962) tinham essencialmente
preocupaes polticas e militares, mas dedicavam uma ateno
especial s questes culturais. Os outros movimentos, nascidos de
dissenses, nunca tiveram qualquer preocupao nesse sentido. O
MLSTP (de So Tom e Prncipe) nasceu pouco antes da
independncia.

Pires Laranjeira, Literaturas Africanas de Expresso Portuguesa (vol.


64), Lisboa, Universidade Aberta, 1995, pp. 18-21

5. LITERATURAS AFRICANAS DE LNGUA

PORTUGUESA:
UM FENMENO DO URBANISMO
As literaturas africanas modernas, isto , aquelas que se
exprimem na lngua de colonizao, tm a sua emergncia
indubitavelmente ligada ao urbanismo []
Colonizao que, como sabido, levou Africa tradicional factores
de desestruturao que actuaram em todos os nveis da organizao
cosmolgica das sociedades negras. Sociedades cujos sistemas de
valores consuetudinrios foram afectados, ou mesmo destrudos, pelo
cartesianismo da filosofia colonizadora que, aliada ao cristianismo de
raiz urbanizante, muito fez para despaganizar a cultura negra cujo
animismo jamais conseguiu entender. Essa despaganizao era
acompanhada pelo sacrifcio da ruralidade, enquanto imanncia do
binmio homem-natureza governado pela fora vital, pelo muntu,
garante da ancestralidade geradora do iniciatismo caracterstico da
civilizao africana, abalando profundamente o mundo do homem
negro, que foi existencialmente agredido por la violente csure qua
constitue lintrusion de lEurope chrtienne et cartsienne, et de
lAsie musulmane, dans un monde aussi animiste, como observa

Amadou Ly (1983:37). Esse sacrifcio da ruralidade abria caminho


para o advento do urbanismo []
A cidade , portanto, a realidade emblemtica da colonizao e do
sistema colonial, a que ela conduziria, uma vez que, como referia
Kane, ela, a cidade, simultaneamente um polo catalisador e difusor
dos valores culturais e civilizacionais de que os colonizadores eram
portadores. Nestes termos, ela representa j um centro de
aliciamento para todos aqueles que, no raio da sua influncia lhe
sentem o efeito, sujeitos que esto, a partir da, ao poder atractivo
que a novidade da cidade e dos seus costumes implica. A cidade
passa, pois, a ser uma meta a atingir por aqueles que vem nela a
possibilidade de melhoria do seu estatuto social e econmico e que,
por isso, vo provocar um xodo rural considervel, que vinha
instalar-se, normalmente, nas zonas circundantes dos ncleos
citadinos, onde, entretanto, se forjava uma burguesia constituda por
brancos, alguns negros e alguns mestios, disposta a marcar o ritmo
da evoluo cultural, enquanto se engrossava o caudal de
despaganizadores que, atrados pelos empregos gerados pela
actividade comercial e industrial urbana formavam os muceques ou
os canios que punham a claro as assimetrias e as injustias do
sistema colonial cuja rede se entretecia.
Transferido do seu espao vital caracterstico, onde a sua
identidade cultural e civilizacional no era interferida por factores
aliengenos, para um espao outro, onde era forado a outrar-se,
pensando, ilusoriamente, que lhe seria permitido o ingresso na cidade
e a participao na nova cultura, o homem negro vai acumulando
frustraes, ao mesmo tempo em que cresce nele a revolta pela
marginalidade a que o votavam, acentuando-se a sua dramtica
diviso interior entre a fidelidade de pertencer ao mundo tradicional e
a necessidade econmica de ter de viver, segundo modelos
civilizacionais aniquiladores daquele. Esta dramtica diviso , por
certo, a responsvel pela geografia fsica quase labirntica desses
bairros de areia povoados por gentes das mais diversas
provenincias etnolingusticas e com as mais diversas ocupaes,
desde o operrio industrial ao empregado comercial, ao amanuense,
aos domsticos, s lavadeiras, aos cozinheiros, etc. O labirinto, em
que se vai transformando o espao dessas areias bablicas, como
diz Luandino Vieira, pode ser interpretado como uma garantia para os
seus habitantes de que nele seria possvel preservar e cultuar os
valores culturais que so basicamente os seus, uma vez que o
europeu, o outro, habitante da cidade de asfalto, seria incapaz de
descodificar to complexa semitica espacial e, por isso mesmo, de
perturb-la com os ataques que, inevitavelmente, lhe dirigiria.
Reduto da defesa de valores culturais e civilizacionais comuns,
apesar das diferenas etnolingusticas que nele coabitavam, o
muceque interessa-nos literariamente numa tripla dimenso.
Primeiro, como apndice social colonial, onde se desenvolveu

paulatinamente um proletariado que fecundou as sementes anticoloniais que a prpria colonizao gerava em si. Segundo, como
cadinho do portugus que servia naturalmente de lngua de
comunicao e que, usado por falantes de diferentes regies
etnolingusticas, seria naturalmente sujeito a influncias segmentais e
suprassegmentais diversas que lhe moldaram a face caracterstica da
fala mucquica, ponto de partida para o discurso verbal das
literaturas africanas de expresso portuguesa. Terceiro, como
instituio cultural e socioeconmica, fonte de inspirao para textos
poticos ou narrativos denunciadores do regime colonial de que o
muceque era uma exemplar vtima, enquanto lugar de exlio ou de
desterro para gentes despaganizadas em processo de distanciao
dramtica das suas origens civilizacionais.
Esta tripla dimenso do espao urbano muceque est
presente, desde as origens, nas literaturas africanas de expresso
portuguesa que, como outras literaturas africanas em lngua de
colonizao, so verdadeiramente um fenmeno do urbanismo, isto ,
alimentam-se essencialmente das contradies e da dialctica
sociocultural geradas pelo advento da cidade frica. Aqui
poderamos ser levados a concluir que tais literaturas nada teriam a
ver com a literatura negra tradicional que, como se sabe, tem as suas
razes na ruralidade, na Terra, o que lhe d uma marca
profundamente telrica. Todavia, conscientes de que la voie la plus
courte
vers
lavenir
est
toujours
celle
qui
passe
par
lapprofondissement du pass (cf. Csaire), alguns escritores sempre
procuraram trazer para o ambiente urbano, ou urbanizante, dos seus
textos essa Africa tradicional da qual o homem negro, despaganizado
pela colonizao, no conseguia, nem queria, libertar-se.
At aos princpios dos anos 1940, porm, no existia ainda a
oposio irredutvel entre a cidade e o muceque. Apesar de tudo,
enquanto o asfalto no chegou, ainda foi possivel um certo dilogo
entre os dois espaos, como o atestam muitos textos africanos de
expresso portuguesa, onde a infncia evocada como uma idade
quase ednica que se vivia despreocupada das questes rcicas e
sociais que o avano avassalador do asfalto veio a criar. A infncia ,
sem dvida, um dos temas que, nas literaturas africanas de
expresso portuguesa, mais evidencia a sua origem urbana. Com
efeito, quase todos os poetas e ficcionistas dessas literaturas glosam
o binmio cidade-infncia, como plataforma para uma escrita
denunciativa e insubmissa. Outros exemplos poderiam ser citados,
mas bastar recordarmos o ttulo do primeiro livro de Luandino Vieira
A Cidade e a infncia (1960) , para verificarmos at que ponto
que esse binmio teve importncia na emergncia das literaturas
africanas lusfonas. []
Luanda muito mais a Luanda dos muceques do que a Luanda do
asfalto, que a crescente europeizao tornava cada vez mais
estrangeira aos filhos do pas e queles que a adoptavam como

mtria ou ptria de criao literria. esse, alis, o sentido da


conhecida Cano para Luanda, de Luandino Vieira:
A pergunta no ar
no mar
na boca de todos ns:
Luanda onde est?
Silncio nas ruas
Silncio nas bocas
Silncio nos olhos
X, mana Rosa peixeira
responde?
Mano
No pode responder
tem de vender
correr a cidade
se quer comer!
Ola almoo, ola alrnoo
matona calapau
ji ferrera ji ferrer
E voc mana Maria quitandeira
vendendo maboques
os seios-maboque
gritando
saltando
os ps percorrendo
caminhos
de todos os dias?
maboque mboquinha boa
dce dcinha
[]
As casas antigas
o barro vermelho
as nossas cantigas
tractor derrubou?
Meninos nas ruas
caambulas
quigosas
brincadeiras minhas e tuas
asfalto matou?
Manos
Rosa peixeira

quitandeira Maria
voc tambm
Zefa mulata
dos brincos de lata
Luanda onde est?
[]
__________
Quitandeira: vendedora de frutas, hortalias, aves,
peixes, etc.
Maboque: fruto de casca dura, verde, comido simples ou
com acar.

Luandino Vieira lanou, assim, a interrogao da busca da cidade,


aliada da infncia, que o urbanismo colonial fez desaparecer. A
fronteira do asfalto e o tractor, smbolos da destruio desse
espao existencial compartilhado por brancos, negros e mestios,
geraram, portanto, o homem do muceque que, empurrado para a
periferia geogrfica e social da lngua de dominao, vingar-se-ia
dela, forando-a a africanizar-se para dizer, atravs da literatura, a
mensagem libertadora inspirada na tradio e apontada para a
revoluo. O escritor africano de expresso portuguesa, senhor desta
nova fala que o urbanismo gerou nos muceques, conseguia, assim,
ultrapassar, em parte, o exlio das suas personagens, atravs duma
escrita que virava contra o colonizador a sua prpria lngua. []
Parece-nos bem que a tortura, a que o muceque submeteu a
lngua de emprstimo, modelando-a at limites expressivos, por
vezes, impensveis, neutraliza perfeitamente o exlio em que nasceu
a escrita da moderna literatura africana de expresso portuguesa. O
urbanismo colonial provocou, de facto, o exlio ao homem negro,
despaganizando-o e afastando-o das suas razes culturais e
civilizacionais, mas, ao mesmo tempo e em atitude, por assim dizer,
suicida, criou-lhe as condies para prometeicamente se vingar dele,
por meio duma genuna expresso literria que no encontra paralelo
em nenhuma das outras literaturas africanas em lngua de
colonizao.
Salvato Trigo, 1984
Ensaios de Literatura Comparada (Afro-Luso-Brasileira), Lisboa, Vega,
s/d, pp. 53-60

6. PRECURSORES DAS LITERATURAS AFRICANAS

Aparecidos em duas pocas distantes, e portadores


experincias diferentes, Costa Alegre, originrio de S. Tom, e Rui
Noronha, de Moambique, podem ser considerados como
precursores da literatura africana de expresso portuguesa,
domnio potico.

de
de
os
no

A obra de Costa Alegre, vinda a lume em 1916, foi inteiramente


escrita em Portugal, por voltas de 1880. O arquiplago de S. Tom
encontrava-se na fase decisiva de mutao das suas estruturas
sociais, em que a iniciativa da direco econmica e o controle das
riquezas agrcolas eram intensamente disputados pelos colonos aos
filhos da terra. A poesia de Costa Alegre no regista nenhum eco
dessa tenso e no faz nenhuma meno precisa conjuntura insular.
Ela reflecte uma forma de tomada de conscincia da condio do
negro ferido na sua cor. Atingido no mais ntimo do seu ser pelas
humilhaes que sofreu num meio social que lhe era hostil, dilacerado
pelo isolamento e por decepes amorosas, Costa Alegre refugia-se
num universo de autocondenao racial.
Tu tens horror de mim, bem sei, Aurora,
Tu s o dia, eu sou a noite espessa,
Onde eu acabo que o teu ser comea.
No amas!... flor, que esta minha alma adora.
s a luz, eu a sombra pavorosa,
Eu sou a tua anttese frisante,
Mas no estranhes que te aspire formosa,
Do carvo sai o brilho do diamante.
(Costa Alegre, Aurora, in Versos, 1946, p.26)

Rui de Noronha exprime timidamente, nos anos trinta, os


conflitos suscitados pela sociedade em que se desenrolou a sua
existncia. Sensvel ao espectculo da opresso, mas isolado na sua
dmarche, prisioneiro do seu misticismo, o poeta viveu o drama da
sua impossvel realizao, em tanto que assimilado.
Traduz em tom brando de lamentao contemplativa a dor que lhe
causava a vida das massas africanas, mas professa claramente a
resignao. Rui da Noronha apela, sua maneira, para a libertao
africana, como testemunha o seu soneto Surge et ambula:

Dormes! e o mundo marcha, ptria do mistrio.


Dormes! e o mundo rola, o mundo vai seguindo
O progresso caminha ao alto de um hemisfrio
E tu dormes no outro o sono teu infindo...
[]
Desperta. J no alto adejam negros corvos
Ansiosos de cair e de beber aos sorvos
Teu sangue ainda quente, em carne de sonmbula...
Desperta. O teu dormir j foi mais que terreno...
Ouve a voz do Progresso, este outro Nazareno
Que a mo te estende e diz: Africa, surge et ambula!

Rui de Noronha esteve, contudo, longe de lanar as bases de uma


completa identificao com o seu povo.
Mrio de Andrade, Antologia temtica de poesia Africana 1,
Lisboa, S da Costa, 1976, pp.3-4

7. MOVIMENTOS POLTICO-CULTURAIS DO

PRINCPIO DO SCULO XX
E SUA IMPORTNCIA PARA O DESENVOLVIMENTO
DAS LITERATURAS AFRICANAS.

7.1. DOS RENASCIMENTOS NEGROS NEGRITUDE

A Ngritude lanou as suas razes at aos movimentos culturais


protagonizados por negros, brancos e mestios que, desde as
dcadas de 1910, 20 e 30, vinham pugnando por um Renascimento
Negro (busca e revalorizao das razes culturais africanas, crioulas e
populares) principalmente em trs pases das Amricas, Haiti, Cuba e
Estados Unidos da Amrica, mas tambm um pouco por todo o lado.
A ideia de Renascimento, Indigenismo e Negrismo surge nas
Amricas, principalmente nos Estados Unidos da Amrica e nas

Carabas, como consequncia das Luzes e do Romantismo que


levaram abolio da escravatura, assuno romntica do
Volksgeist [o sentimento e o esprito do povo], identificao da real
composio do mosaico cultural de raiz popular e, logo, nacional, e,
finalmente, possibilidade de, aps a Revoluo Francesa, os povos
supostamente poderem assumir a liberdade e a igualdade e se
poderem pronunciar (ganhar voz) na ocorrncia dos movimentos de
independncia ou do reconhecimento desta como alvar de igualdade
cultural e social de todos os grupos sociais. Tal como no
Renascimento europeu, os trs conceitos e tipos de movimento
poltico, cultural e literrio implicam uma comum ideia de
reconhecimento e revalorizao do passado prprio de cada povo,
este, no contexto especfico das Amricas, no sentido de grupo etnosocial, ou seja, do negro e do indgena (este mesmo podendo ser o
negro, na ausncia de outro originrio). De fora fica o branco, por ser
considerado exactamente o causador da represso, tambm cultural,
que se abate sobre os outros dois, sem excluir a participao
daqueles brancos que assumem como suas, mais nuns casos do que
noutros, por mais ou menos tempo, as
culturas deles.
O termo Ngritude aparece no longo
poema Cahier dun retour au pays natal,
de Aim Csaire, poeta da Martinica, que foi
publicado na revista Volonts, 10 (1939). A
palavra passou a nomear o movimento que
se desenrolava por toda a dcada de 1930,
nomeadamente em Paris, cadinho de
estudantes, intelectuais e polticos que marcaram profundamente a
vida poltica e cultural do mundo negro. []
Social e ideologicamente, a Ngritude constituiu-se como o
processo de busca de identidade, de conduta desalienatria e da
defesa do patrimnio e do humanismo dos povos negros. Recusou a
assimilao a modelos externos histria negro-africana, embora
consciente dos contributos aculturativos, sobretudo nas cidades. A
Ngritude pretendia a criao de um estilo prprio, no desejo de se
demarcar dos modelos e motivos histricos das literaturas ocidentais.
A poesia da Negritude distingue-se da restante literatura africana
de lngua portuguesa pelo obsessivo tratamento da raa e da cor
negras, qualificando-as com valores reais e simblicos, reagindo,
desse modo, ao racismo branco: o sangue negro, o sangue brbaro
(Nomia de Sousa). Os triunfadores e mestres negros da dispora e
do prprio continente africano so aclamados como paradigmas
exemplares a seguir pelos iniciados: Joe Louis, Jesse Owens
(respectivamente, pugilista e atleta norte-americanos), Louis
Armstrong (jazzman norte-americano), Csaire (negritudinista da
Martinica), Toussaint Louverture (revolucionrio haitiano oitocentista).
Langston Hughes, Claude Mckay (lderes literrios do renascimento

negro norte-americano), Chaka (chefe guerreiro zulu), Nzinga (rainha


jaga que lutou contra os portugueses no incio da colonizao),
Senghor (um dos autores da Ngritude).
Nega-se, dessa forma, no o valor das culturas europeias (ou
quaisquer outras), mas a sua dominao sobre as culturas africanas,
pelo poder imperial e colonial. Chega-se assim recusa textual da
msica ftil/das valsas de Strauss (Nomia de Sousa), afirmando
ironicamente: cresam sinfonias de Beethoven/e poemas que o
amigo Mussunda no entende (Agostinho Neto).
A frica, o negro e a Me-Negra (Me-frica ou Me-Terra) ocupam
nos textos um lugar de destaque, como referncias, aluses ou
temas, numa declarao humanstica de povos at a apresentados e
representados (na literatura colonial) como destitudos de histria,
cultura e mesmo de sentimentos. Segundo a anlise de Sartre, no
prefcio Anthologie de la nouvelle posie ngre et malgache (1948),
de Senghor, d-se a revalorizao (e a sobrevalorizao) das culturas
e modos de vida ancestrais (tribais, clnicos), com o culto dos
antepassados, o animismo e a respectiva animizao retrica da
natureza, o pan-sexualismo vitalista, a viso eufrica e ufanista das
relaes sociais e familiares nas tribos e no mundo rural e natural. Ou
seja, ope-se ao mundo tecnolgico e racionalista dos europeus o
mundo natural e sensitivo dos africanos, num posicionamento que
receberia crticas devastadoras dos homens empenhados na abertura
de frica ao mundo moderno, atravs de revolues socialistas.
Pires Laranjeira, Literaturas Africanas de Expresso Portuguesa
(vol. 64), Lisboa, Universidade Aberta, 1995, pp. 28-29

LITERATURAS
NACIONALISMOS E IDENTIDADE
7.2.

EMERGENTES:

Entre 1880 e os fins do sculo passado, num clima de acesas lutas


polticas, sucederam-se duas geraes que marcaram a vida
intelectual de Angola, particularmente dominada pelo jornalismo.
Aproveitando as possibilidades de expresso abertas pela lei
portuguesa sobre a liberdade de imprensa, aplicada efectivamente
durante um certo perodo na colnia, os angolanos lanaram jornais e
revistas literrios. []

Fundada em Maro de 1936, a revista Claridade, primeira


manifestao intelectual de conjunto da elite crioula, significou uma
viragem no movimento literrio de Cabo Verde. Segundo os seus
mais ilustres representantes, Jorge Barbosa, Baltasar Lopes (alis
Osvaldo Alcntara) e Manuel Lopes, a preocupao essencial residia
na anlise do processo de formao social do arquiplago e no estudo
das suas razes. []
Os escritores do movimento Claridade, condicionados pela sua
formao ideolgica, adoptaram um ngulo de viso de classe para
abarcar o universo insular. No se atacaram ao fundamento dos
dramas da terra (a seca, a fome e a emigrao) e muito menos
perspectivaram
a
superao
das
atitudes
resignadamente
contemplativas. A sua poesia, dominada pelo tema da evaso,
afastou-se do inqurito aos sentimentos populares. Como produto
esteticamente acabado do elitismo, ela passou ao lado do clamor das
massas das ilhas.
Ao examinarem o processus de aculturao em Cabo Verde,
animadores de Claridade e outros autores afirmaram que
contribuies da cultura africana tendiam a reduzir-se ao nvel
sobrevivncias ou a diluir-se em funo do grau de instruo e
urbanizao do meio, enquanto os valores europeus, possuidores
uma maior capacidade de resistncia, se impunham e
generalizavam. []

os
as
de
de
de
se

A evoluo dos acontecimentos iria demonstrar como as ilhas


encontraram a sua verdade histrica, atravs da unidade operada na
luta solidria do guineenses e de cabo-verdianos, pela libertao
nacional.
Foi na linha deste pensamento que a nova gerao cabo-verdiana,
aps o severo julgamento dos Claridosos, estabeleceu a ponte de
ligao com os movimentos culturais que surgiriam em Angola e em
Moambique. []
Vamos descobrir Angola tal foi, nesta perspectiva, a palavra de
ordem lanada em Luanda, em1948, por um grupo de estudantes e
de jovens intelectuais. Coube a Viriato da Cruz o mrito da sua
formulao terica e esttica:
O movimento, escreveu ele mais tarde, deveria retomar, mas
sobretudo com outros mtodos, o esprito combativo dos escritores
africanos dos fins do sculo XIX e dos princpios do actual. Esse
movimento combatia o respeito exagerado pelos valores culturais do
Ocidente (muitos dos quais caducos); incitava os jovens a redescobrir
Angola em todos os seus aspectos atravs dum trabalho colectivo e
organizado; exortava a produzir-se para o povo; solicitava o estudo
das modernas correntes culturais estrangeiras, mas com o fim de
repensar e nacionalizar as suas criaes positivas e vlidas; exigia a

expresso dos interesses populares e da autntica natureza africana,


mas sem que se fizesse nenhuma concesso sede de exotismo
colonialista. Tudo deveria basear-se no senso esttico, na inteligncia,
na vontade e na razo africanas. []
Tomada no seu conjunto, a evoluo da moderna poesia
africana de escrita portuguesa e crioula comporta trs fases
essenciais: a primeira, a da negritude, entendida como negao da
assimilao ou, para utilizar a expresso de Aim Csaire, como
postulao irritada e impaciente de fraternidade.
A Ilha de Nome Santo, de Francisco Jos Tenreiro (coleco Novo
Cancioneiro, vol. 9, Coimbra, 1949), marca o ponto de partida. O
poeta procura ligar, primordialmente, a sua condio de homem
insular ao mundo dos oprimidos, e revaloriza o patrimnio cultural
negro-africano. uma voz solitria, ento no exlio, que se levanta
para cantar S. Tom e exaltar a negritude em lngua portuguesa:
Quando cantas nos cabars
fazendo brilhar o marfim da tua boca
a frica que est chegando!
Quando nas Olimpadas
corres veloz
a frica que est chegando!
Segue em frente
irmo!
Que a tua msica
seja o rumo de uma conquista!
E que o teu ritmo
seja a cadncia de uma vida nova!
para que a tua gargalhada
de novo venha estraalhar os ares
como gritos agudos de azagaia!
[] A segunda fase, suscitada pelo alargamento e
ultrapassagem da negritude, o momento da particularizao. Os
poemas precisam os contornos nacionais e incidem mais
profundamente no real social. A criao literria vai ritmando o
desenvolvimento da conscincia nacional, quando se esboa a
estrutura
dos
movimentos
polticos.
De
1953
a
1960,
aproximadamente, a poesia apreende a trama dos acontecimentos
que caracterizam as, mutaes na sociedade colonizadora. Da a
actualizao da sua temtica.
O prprio enraizamento dos poetas no cho nacional determina a
convergncia de temas e a unidade de tom. De todas as colnias
erguem-se vozes de denncia: poetas cabo-verdianos asfixiam o
desespero de querer partir / e ter que ficar, vinculando-se

definitivamente aos diversos nveis das realidades africanas, Alda do


Esprito Santo exige justia para os carrascos da sua terra.
E quando os povos de Angola, da Guin e de Moambique
retomam pela via armada a iniciativa histrica que modela o seu
devir nacional, entramos na terceira fase desta poesia: as balas
comeam a florir, dir Jorge Rebelo.
Mrio de Andrade, Antologia temtica de poesia Africana 1, Lisboa,
S da Costa, 1976, pp. 4-10.

As balas comeam a
florir.
Jorge Rebelo, Moambique, 1940

GUERRA DE LIBERTAO NACIONAL


O soldado africano apresentado como um
heri libertador, confiante no futuro.

8. LINHAS DE AFIRMAO DA POESIA AFRICANA

Algumas linhas de afirmao desta poesia devem ser destacadas.


1. H uma evidente proximidade entre a cultura africana escrita e
a cultura europeia, proximidade esta bem saliente no domnio da
literatura.
No caso da poesia de Cabo Verde so evidentes as afinidades com
a poesia lrica portuguesa, nomeadamente nos modos como nela se
exprime o sentimento de insularidade. Este facto, efeito de
aculturao, visvel no apenas na poesia daquelas ilhas deve-se,
contudo, difuso da cultura europeia, atravs dos liceus que, a
partir do princpio e de meados do sculo, comearam a ser
implantados nos plos urbanos por toda a frica.
A prpria conscincia de nao, que vemos ser afirmada nesta
poesia, origina-se no impacto do sistema de escrita ocidental sobre
uma cultura oral de origem tribal.
2. Vrios movimentos e iniciativas culturais empenhados na
afirmao da cultura negra no apenas africana tm origem em
centros urbanos europeus e norte-americanos. o caso das iniciativas
em torno da Casa dos Estudantes do Imprio sediada em Lisboa, do
movimento designado por Negritude, centrado em Paris e apoiado por
intelectuais europeus, como Sartre, do movimento Black Renaissance
surgido em Harlem.
Estes movimentos so responsveis por algumas linhas de sentido
evidentes nestes poetas:
2.1. a inteno de denncia da condio do negro na relao com
o homem branco;
2.2. a afirmao de uma identidade prpria da poesia negra,
nalguns casos, especificamente expresso do homem africano e com
ele do prprio continente.
A propsito do ltimo aspecto apontado, de notar a frequente
referncia a uma realidade telrica cuja estranheza para o homem
europeu (claramente o interlocutor privilegiado desta afirmao) se
manifestar no lxico, sobretudo o relativo a nomes comuns. e este
aspecto da maior importncia na poesia de Craveirinha e em
mltiplas descries, como, por exemplo, a que tem por objecto os
rios de Moambique, comparados com os grandes rios europeus, no
poema Hidrografia de Alfredo Margarido.

No poema Deixa passar o meu povo da poeta moambicana


Nomia de Sousa, j no o exotismo dos nomes que desencadeia a
presena de uma realidade, mas uma frase emblemtica. let my
people go capaz de convocar a riqueza de um cultura inseparvel da
condio de negro por esse mundo fora, da sua histria e das
mitologias dessa histria.
Valer a pena chamar a ateno para:
a atmosfera em torno de uma exaltao de insnia: a noite
africana, as ondas da rdio, veculo do refro let my people... (frase
emblemtica do movimento Black Renaissance), estabelecendo uma
corrente com as ondas nervosas: Nervosamente sento-me mesa e
escrevo [...] E j no sou mais que instrumento []";
a importncia simblica do aparelho de rdio trazendo para o
interior da noite africana a msica negra de outro continente: Todos
se vm debruar sobre o meu ombro / enquanto escrevo noite
adiante / com Marian e Robeson vigiando pelo olho luminoso do
rdio / [...] / E enquanto me vierem de Harlem / vozes de
lamentao / [...] / Escreverei, escreverei, / com Robeson e Marian
gritando comigo: / Let my people go / [...].
(Procure o CD Jazz Heritage Sries, vol. 1, Louis Armstrong, Louis
and The Good Book, ed. M.C.A., 1983. A cano 3, intitulada Go
Down Moses (espiritual negro) tem como refro, constantemente
repetido, essa mesma frase, let my people go. Esta cano data do
tempo da escravatura.)
Cadernos de Literatura 10 Ano. Livro do Professor, Cristina
Duarte, Amadora, Raiz Editora, [1993], pp.76-77

9. FORMAO E DESENVOLVIMENTO DAS


LITERATURAS AFRICANAS DE LNGUA PORTUGUESA
UM SCULO DECISIVO

Temos o privilgio de assistir formao e desenvolvimento das


literaturas africanas de lngua portuguesa, em mais de um sculo de
escrita e de publicao. com carinho e alegria que se contabilizam
todos os escritos e autores e se desenvencilham diacronias e
influncias. Estamos possudos pela iluso de que, por tudo estar to
perto e ser to pouco, se torna fcil compreender e classificar para,
ainda mais facilmente, teorizar. Convm recordar, todavia, que, at

tornar-se um sistema nacional, uma literatura passa por fases de


hesitao e de indefinio. As literaturas africanas dos Cinco so
escritas em portugus, lngua de colonizao, no existindo tradio
de escrita nas lnguas africanas.
O primeiro prelo seguiu para Angola em 1849. Um ano depois saiu
o Boletim Oficial, incluindo j incipientes textos literrios como era de
uso na poca. Cerca de trinta anos mais tarde, verifica-se o surto da
imprensa livre angolana, na qual ensaiaram experincias literrias e
teraram armas pela democracia, republicana intelectuais africanos o
portugueses. Literatura e jornalismo conviviam, no sculo XIX, a
ponto de se influenciarem mutuamente. A crnica e o panfleto de
cariz doutrinrio e poltico faziam gnero. O folhetim narrativo
agradava na colnia e obrigava reedio na imprensa da metrpole
colonizadora.
Africanos, portugueses e brasileiros publicavam nos espaos
comuns dos almanaques, boletins, jornais, revistas a folhetos. No
tinham surgido ainda as designaes de literatura angolana,
moambicana ou so-tomense com carcter de sistema nacional, mas
a escrita j deixara de ser espao de europeidade absoluta para se
tornar contaminao relativa de lnguas. De facto, poetas
portugueses o angolanos intercalavam no texto em portugus, mais
extenso, frases, dilogos, versos, lexemas em lngua banta (quase
que exclusivamente o quimbundo). A integrao perfeita, na
coerncia do sentido e da sonoridade e na coeso dos segmentos e
ritmos. Poemas h soando aos ouvidos como se produzidos numa s
lngua natural.
O
trabalho
literrio
unifica
as
lnguas,
como
que
galvanoptastizando a substncia da expresso. Tal efeito de
produtividade s possvel numa poetognese conseguida custa da
integrao antropocultural do intelectual portugus, ou seja, e para
utilizar uma curiosssima palavra do vocabulrio colonialista, custa
da sua cafrealizao. Foi o que aconteceu com o portugus Alfredo
Troni, escritor, jornalista e advogado de filiao socialista
proudhoniana e republicana, desterrado para Luanda, onde
desenvolveu profcua e incalculvel agitao cultural e cvica. Por seu
turno, intelectuais africanos como Cordeiro da Mata empenharamse em trabalhos de pesquisa lingustica, sociolgica e etnogrfica que
favoreceram uma atmosfera de aprofundamento do saber sobre as
realidades africanas, contribuindo para que a literatura pudesse
perder, a pouco e pouco, o lastro negativo do exotismo e do ultraromantismo serdio.
Em todos os poetas do sculo XIX, mantm-se a rima final e, em,
grande percentagem, a medida da redondilha maior, caractersticas
tradicionais de muita poesia popular europeia. Sabemos como esse
tipo de procedimento literrio no procede da tradio popular
africana. S muito mais tarde, j na dcada de 30, que a gerao

da Claridade caboverdiana abandona esses princpios poticos,


enfileirando no cultivo do verso livre, aproveitando a lio dos
modernismos portugus e brasileiro. Mas os escritores caboverdianos,
nessa altura, no reivindicavam propriamente uma especificidade
africana, se bem que fosse inequvoco o seu sentido da
caboverdianidade, da literatura enquanto sistema de comunicao
com poder autonmico face situao poltica e jurdica do
arquiplago.
Depois de terem prestado homenagem tradio literria
portuguesa, de Cames ao parnasianismo, os escritores africanos, no
segundo quartel do sculo XX, trocam de paradigma, inspirando-se
nos brasileiros e norte-americanos A introduo do ensino laico nas
colnias e a vinda de estudantes para Portugal incrementaram
notavelmente uma nova mentalidade cultural sustentada por
ideologias como o socialismo anarquista, o republicanismo, o
proudhonismo e, mais tarde, o pan-africanismo. Nas colnias, a
interveno manica de exilados e desterrados portugueses foi
decisiva
no
movimento
operrio,
com
repercusses
na
intelectualidade, como em Moambique. A literatura ganha corpo
nacional consoante vai trocando o corpo da negra e da mestia pelos
do contratado e do branco, expondo-lhes as alienaes e as misrias
humanas. Se tomarmos a narrativa angolana como sintoma dessa
evoluo progressiva e progressista, verificamos que o espao fsico e
social progridem no mapa humano e geogrfico medida que se
consuma a diacronia: a narrativa Nga Mutri, de Alfredo Troni, tem
como cenrio principal uma Luanda permissiva e condescendente,
onde se cruzam personagens tpicas de todas as profisses e escales
sociais, nomeadamente o sector tercirio; o romance de Antnio de
Assis Jnior O Segredo da Morta desenrola-se entra costa martima e
uma faixa interiorana que no ultrapassar os trezentos quilmetros,
com percursos fluviais e terrestres, carregadores e comerciantes,
episdios rocambolescos e frases em quimbundo; a aco da trilogia
de Castro Soromenho (Viragem, Terra Morta e A Chaga) passa-se no
interior de Angola e novas personagens afluem narrativa angolana:
chefes tribais, funcionrios administrativos, exrevolucionrios
retrados, comerciantes do mato, cipaios, etc.
Quando os poetas caboverdianos dispensam as aluses clssicas
greco-latinas ou renascentistas (em que era prdigo um Jos Lopes) e
assumem a modernidade discursiva e textual, configurando efeitos de
referencialidade que passam pela concreticidade da denncia frontal
ou velada da explorao, opresso e represso do sistema colonial, a
literatura deixa de poder integrar pacificamente as antologias e
histrias da literatura portuguesa. Marcada por transparentes desejos
de emancipao, liberdade, autodeterminao e independncia, a
literatura africana, em geral, fala-nos de conflitos sociais, do estatuto
do colonizado, de guerras (de guerrilhas) e de revoluo, ainda que,
muitas vezes, sob o manto difano da criptografia.

At 1942, ano em que Tenreiro publica a Ilha do Nome Santo,


decorre aproximadamente um sculo, decisivo para a formao das
literaturas africanas de lngua portuguesa. A escrita dessas literaturas
denuncia as hesitaes entre uma norma de raiz escolar europeia
(lisboeta ou conimbricense) e um bilinguismo textual inusitado e
causador de eleitos de estranheza no pblico acaciano. A
intencionalidade de ruptura no circuito comunicativo preside
elaborao de alguns textos posteriores, como se pode ver nas
primeiras edies de Jos Luandino Vieira, nas quais as epgrafes, em
quimbundo, no eram traduzidas. Nos poetas do sculo XIX, o
quimbundo traduzido no prprio poema, como acontece, por
exemplo, com Kicla!, de Cordeiro da Mata. Nesse tempo havia
condies propcias a tais prticas dialgicas, que a 1 Guerra Mundial
alterou bruscamente, modificando a estratgia universal em relao
s colnias.
Encerrado o ciclo da imprensa e da literatura livres de
condicionalisrnos polticos, abriram-se as portas literatura colonial,
apoiada por organismos do Estado portugus. Uma torrente de prosa
extica sufocou a metrpole e ratificou o esprito tarzanstico. Os
intelectuais africanos retiraram-se para as suas associaes culturais
ou polticas disfaradas de recreativas e s muito esporadicamente
criaram algo de novo, na tradio do sculo XIX. Foi necessrio
esperar por 1936, em Cabo Verde, 1942, em Portugal, e 1948, em
Angola, para que as literaturas africanas de lngua portuguesa no
mais deixassem de ter sequncia. Ao surto definitivo dessas
literaturas no so alheios os acontecimentos polticos e militares de
1936 a 1945.
De facto, a partir da, notrio o enfeudamento linha realista,
engag e combatente, fartamente influenciada pelo afroamericanismo, o pan-negrismo, o pan-africanismo, a negritude e o
neo-realismo. Mrio Pinto de Andrade, integrando o moviemento
Mensageiro, ainda esboou uma escrita potica em quimbundo, que
logo abandonou, na altura talvez para no atiar ou ratificar
tribalices. O poema resultante, junto com dois outros de Bernardo de
Sousa e Joo-Maria Vilanova, a excepo que confirma a regra da
lngua portuguesa.
A edificao das literaturas africanas de lngua portuguesa
acompanha a construo de um novo poder poltico, primeiro
clandestino e, depois, triunfante. Os homens que escrevem so os
mesmos que pensam e que politicam. E fazem-no em portugus,
domesticando a lngua em funo das suas virtualidades e
finalidades, criando literaturas nacionais numa lngua internacional.
O sculo que vai de 1850 a 1950 foi decisivo para a formao
dessas literaturas. Os ltimos trinta e cinco anos tm sido decisivos
para o seu desenvolvimento. Com o advento da luta armada, trs
tendncias se esboaram, vindo a concretizar-se em obras

especficas: Iiteratura de combate (de e para a guerrilha), de


ghetto (publicada, sob a forma crptica, nas prprias colnias) e
de dispora. Os casos de Pepetela, Manuel dos Santos Lima, JooMaria Vilanova, Costa Andrade, Jorge Rebelo e Srgio Vieira ilustram a
primeira tendncia. O Jofre Rocha de Tempo de Ciclo, David Mestre
com Crnica do Ghetto ou Corsino Fortes documentam a literatura de
ghetto, que tanto pode ser aluso ao beco (com ou sem sada) da
grande cidade colonial, como metfora do isolamento insular. A
terceira tendncia tem no Corao em frica, de Tenreiro, ou no
poema Havemos de voltar, de Agostinho Neto, a confirmao de
que a dispora saudosa mesmo das terras que pouco pisou (como
Tenreiro) e messinica at vitria final (como Agostinho Neto). H
tambm uma literatura rstica, de fundamentao etnolgica,
como no caso de A Konkhava de Fheti, de Henrique Abranches, ou de
experincia pessoal, como em Uanhenga Xitu.
Os ttulos da literatura caboverdiana elucidam-nos acerca do
obsessivo
terra-longismo,
que
Manuel
Lopes
caracterizou
lapidarmente: a saudade das terras que no conhece. o apelo da
distncia e do desconhecido, muito forte para quem vive e escreve
nos chamados meios pequenos insulares: Hora di bai (poema de
Eugnio Tavares) e Hora di Bai (livro de Manuel Ferreira): TerraIonge, de Pedro Corsino Azevedo; Poemas de Longe, de Antnio
Nunes; Marinheiro em Terra, de Daniel Filipe; Linha do Horizonte, de
Aguinaldo Fonseca; Cais Dever Partir, de Nuno Miranda; Caminhada,
de Ovdio Martins; Caminho longe, ttulo de poemas de Ovdio
Martins, Onsimo da Silveira, Gabriel Mariano e Terncio Anahory e
ainda de romance de Nuno Miranda; Carmin lon poema em crioulo
interpretado por Bana; Carta de longe de Gabriel Mariano;
Horizonte Aberto, livro de Sukre DSal; Viagem para Alm da
Fronteira, de Teobaldo Virgnio; Distncia, tambm de Teobaldo
Virgnio; Beija do Cais, ainda do mesmo autor. Finalmente, o percurso
inverso, de retorno, em Cais-do-Sodr t Salamansa, de Orlanda
Amarlis.
Apostrfica, exaltante, apologlica, virulenta, denunciadora, a
literatura africana pode ser excessiva e grandiloquente como os
poemas negritudinistas de Francisco Jos Tenreiro, reflexiva e serena
como a Sagrada Esperana, de Agostinho Neto, barroca e neurtica
como a ruptura discursiva e textual de Luandino Vieira, humorstica e
cnica como escrnio de Joo Pedro Grabato Dias. Contida, comedida,
tranquila, expositiva, a literatura pode dar-se como fingimento
extremo e simular o real por inteiro, como na mscara do Muana Pu,
de Pepetela, burilar a palavra at exausto, para lhes extrair
sugestes e aluses tnicas e onricas, como em Angola Angol
Angolema, de Arlindo Barbeitos, conotaes e ambivalncias cotextuais, como em Mono, de Lus Carlos Patraquim. Enfim, a
literatura africana pode vociferar tuji, patro, como no poema de
Joo-Maria Vilanova, retomando as prticas bilinguistas de seus avs,
ou
render
homenagem
aos
grupos
de
patriotas

portugueses/operando na Metrpole ou no estrangeiro os do Socorro


Vermelho/e os das Brigadas Revolucionrias, tal a n 2,/que a base
secreta da OTAN destruiu no Pinhal do Arneiro,/no lugar dito Fonte da
Telha, como se pode ler no Primeiro Livro de Notcha, discurso V, do
caboverdiano Timteo Tio Tiofe.
As literaturas formam-se e desenvolvem-se como sistemas
nacionais antes das independncias polticas. Desde a publicao de
Espontaneidades da Minha Alma, elas tm 136 anos de vida nem
sempre activa. Desde a publicao de Nga Mutri, passou pouco mais
de um sculo. Somente meio sculo nos separa do primeiro nmero
da revista Claridade. Do meio do sculo para c, os poetas
profetizaram a mudana: veemente ressurreio! (Osvaldo Osrio);
veemente de ressurreio! (Rolando Vera-Cruz); nova gestao
(David Mestre); sonhando coa vida (Joo-Maria Vilanova) edificam
novos tectos (Cndido da Velha); a alforria ansiada (Jofre Rocha);
Tempo do Ciclo (Jofre Rocha); alvorecer de esperana (Jofre Rocha);
exigindo novas vestes (lvaro Novais); Sagrada Esperana
(Agostinho Neto); Vidas Novas (Jos Luandino Vieira); nova Aurora
(Yolanda Morazzo); llhas renascidas / nuvens libertas (Armnio
Vieira); gritarem de esperana (Toms Medeiros); fomos ns o
sonho (Costa Andrade).
Cumpriu-se a alforria ansiada e j as literaturas africanas se
defrontam com os novos poderes: Mayombe, de Pepetela, publica-se
porque o Velho d o seu consentimento contra ventos e mars; Os
Anes e os Mendigos, do Manuel dos Santos Lima, a maior diatribe
ficcional desde sempre, sai com a chancela de uma editora do Porto e
o autor nunca recebeu resposta a pedidos de leitura do original que
enviou a outras editoras e instituies, no s de Portugal; a pretexto
de uma representao (gravosa para o Presidente angolano) da pea
No Velho Ningum Toca, o autor, Costa Andrade, esteve preso durante
mais de um ano em Luanda. Isto s pode significar que as literaturas
africanas esto mais vivas do que nunca, e os escritores, crticos
como sempre. No sei quando comeou nem quando terminar o
sculo decisivo das literaturas africanas de lngua portuguesa, mas
estamos a viv-lo: une a paixo amorosa e a (pa)cincia do texto se
conjuguem em verbos mais que perfeitos!
Pires Laranjeira, Literaturas Africanas de Lngua Portuguesa,
Lisboa, F. C. Gulbenkian,1987.

10. O PS-COLONIAL NA POESIA AFRICANA DE LNGUA


PORTUGUESA

Inocncia Mata
Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa
Locha Mateso, o crtico congols (do ex-Zaire, hoje Repblica
Democrtica do Congo), refere, logo de incio do seu livro La
Littrature Africaine et sa Critique, de 1986,o facto de a ateno, nos
estudos literrios africanos, estar sobretudo centrada nos autores e
suas obras, no havendo uma preocupao com a recepo, que
constitui o outro plo da comunicao literria. Se verdade que
hoje, quinze anos depois, a crtica de Locha Mateso talvez no tenha
razo de ser, tambm verdade que nos estudos literrios africanos
de lngua portuguesa a preocupao com a histria literria recente
apesar de, ainda sem as aquisies das teorias da histria literria,
ser de elementar justia citar os trabalhos de Manuel Ferreira, de
Mrio Pinto de Andrade e (embora apenas no mbito angolano) de
Carlos Ervedosa. Isto , aps um longo perodo de estudos de
natureza sincrnica, de alcance vertical, a incidncia da actividade da
crtica tem-se virado para a natureza das metamorfoses das
estratgias textuais que apontam tanto para um novo mapeamento
do discurso ideolgico e cultural dominante como para novas
configuraes estticas que a dinmica da Histria vale dizer
sobretudo, o ps-colonialismo tem imposto e para o desvelamento
das suas suposies (suposies da Histria) a partir de outros locais
da cultura. Portanto, um aspecto que remete tanto para as
metamorfoses por que tm passado as formas que hoje canibalizam
as prprias matrizes estticas da tradio (digamos, consagradas,
em vez de cannicas), ao mesmo tempo que prope outro discurso,
quanto para a (re)leitura como para a (re) escrita de temticas j
sublinhadas como ainda.
Estudos sobre o ps-colonialismo1 , sobretudo de tradio anglosaxnica, ainda discutem o alcance desta idia: alguns entendem-na
como referente situao em que vive(ra)m as sociedades que
emergiram depois da implantao do sistema colonial, enquanto para
outros o ps do significante colonial refere-se a sociedades que
comeam a agenciar a sua existncia com o advento da
independncia. Nesta acepo, o ps-colonial pressupe uma nova
viso da sociedade que reflecte sobre a sua prpria condio
perifrica, intentando adaptar-se lgica de abertura de novos
espaos, de que fala Kwame Anthony Appiah2 . E os significantes
desses (novos) espaos apontam tanto para novas corporizaes e
legitimidades socioculturais como para um compromisso na
adaptao da tradio s exigncias de um mundo cujos mecanismos
de regulao ultrapassam os limites dos sujeitos dessa tradio.

Assim, pode pensar-se que uma das marcas desse gesto de abertura
de novos espaos, portanto, da condio ps-colonial, tanto a
recusa das instituies e significaes do colonialismo como das que
saram dos regimes do ps-independncia. Exemplos significativos
dessa recusa, sob o signo de uma conscincia ps-colonial,
encontramo-la em obras emblemticas da literatura africana, como a
do escritor costa-marfinense Amadou Kourouma, Les Soleils des
Indpendences publicado em 1964, do nigeriano Chinua Achebe, A
Man of the People, de 1966 (cuja traduo portuguesa, pela Editorial
Caminho, Um Homem Popular, 1988), do camarons Mongo Beti
com o seu romance Remember Ruben (tambm h traduo
portuguesa) ou do maliano Yambo Ouologuem, autor de Le Devoir
de Violence (1967).
Convencida de que, no obstante as diferenas que decorrem de
variedades da ps-colonialidade africana (R. Hamilton3) , as
literaturas africanas de lngua portuguesa tm-nos oferecido
configuraes temticas da ps-colonialidade que j vm sendo
actualizadas em outros espaos geo-poticos. So algumas dessas
marcas que pretendo trazer considerao: que elas me parecem
motivadas pela sua condio ps-colonial sobretudo se comparadas
com configuraes similares do perodo colonial e o imediatamente
ps-independncia. Esse corpus de novas configuraes que vou
designar como dimenses da ps-colonialidade operadas no
sistema literrio dos Cinco revelam-se, quanto a mim, motivadas por
uma conscincia que evoluiu da sua condio nacionalista e sente
agora necessidade de repensar o pas que no mais se encontra em
fase de nacionalizao ou na condio de emergncia mas sim do
agenciamento da sua emancipao.
Por isso, to amarga quanto a conscincia anti-colonial nas literaturas
africanas de lngua portuguesa tambm a conscincia ps-colonial,
na viso mais emblemtica da perda inocncia, e confrontada com o
comeo do tempo da distopia: atravs de situaes que representam
uma reedio dos objectivos e mtodos do antigo perodo, colonial,
pelo novo perodo, o do ps-independncia, posto a descoberto o
modo como este tambm participa na larga histria de crueldade em
que o colonialismo uma pgina a mais.4
No entanto, apesar das similitudes, julgo que as literaturas africanas
tm significadores que resultam em significaes que fazem a(s)
sua(s) singularidades(s). Uma dessas singularidades a existncia de
uma intelligentsia, uma classe de letrados chamemos-lhe elite
intelectual, para simplificar multirracial, feita de contribuies
originrias de entidades que, simbolicamente, se antagonizavam.
Como assinala Anbal, de A Gerao da Utopia, uma elite intelectual
de causar inveja a qualquer pas africano. Elite citadina, transitando
tranqilamente da cultura europia para a africana, acasalando-as
com sucesso, num processo que vinha de sculos5 . A postura
ideolgica anti-colonial e nacionalista dessa elite, a reivindicao

cultural e poltica que realizava, apenas simbolicamente antagonizava


os significantes negro/branco. E isso ainda no perodo colonial. Vrios
escritos corroboram essa proposta de complementaridade e de
coligao contra a dominao: ainda em 1942, Francisco Jos Tenreiro
j revela no poema Cano do Mestio6 um sujeito potico feito do
negro e do branco que, manifestando-se na figura do sujeito da
enunciao, est privilegiadamente posicionado na fronteira entre os
dois mundos isto , na fronteira do asfalto (LUANDINO VIEIRA, A
Cidade e a Infncia, 1957) e aproxima os dois mundos: Quando amo
a branca/Sou branco/Quando amo a negra/Sou negro/ Pois ....
Portanto a proposta, ou a possibilidade de complementaridade de
opostos, ou de pseudo-divergentes, por ser recorrente, pode ler-se
como uma componente da anti-colonialidade que se vai transformar
num dos parmetros da nossa expresso literria ps-colonial.
A demanda ps-colonial das literaturas africanas de lngua
portuguesa a que fiz referncia anteriormente reporta-se, tambm,
imposio que ao escritor feita de consumir os seus prprios
preconceitos7. Esses pr-conceitos de que falo dizem respeito tanto
a configuraes anteriores, que enformam a tradio literria
africana e a memria dela, como aos cdigos estticos do contexto
no qual elas se afirmaram.
E, isto, remete-nos para a segunda demanda do ps-colonial que
aponta para a reescrita e a repaginao da(s) identidade(s)
cultural/ais, segundo estratgias que no apelam ruptura, antes
remetem para um processo de remitologizao. A ideologia libertria,
exclusivista por natureza e necessidade, revelava-se pouco dinmica
para responder aos desafios da modernidade: no por acaso que
Mayombe, um romance escrito ainda em 1971, durante o tempo da
guerrilha, s tenha sido publicado em 1980, quando os sinais da
utopia poltico-social j comeavam a manifestar-se de forma
evidente. Seguem-se Quem me dera ser onda (1982), de Manuel Rui,
Os Anes e os Mendigos (1984), de Manuel Lima, O Co e os Calus
(1985) de Pepetela, em Angola; Vozes anoitecidas (1986) e
Cronicando (1988), de Mia Couto, em Moambique; O Eleito do Sol
(***), de Armnio Vieira, em Cabo Verde; A Berlinizao ou Partilha
de frica (1987), de Ato Bonfim8 , em So Tom e Prncipe. Vale a
pena no esquecer que os escritores citados so autores de obras
celebrativas, eufricas e solares em termos de afirmao da
identidade cultural e dever patritico9 .
Tal como a literatura anti-colonial, na fase de emergncia, existncia,
consolidao e individualizao nacional, mobilizou estratgias contra
o discurso que considerava a produo literria de frica como
ultramarina para afirmar a diferena e reivindicar a ptria ,
tambm a actual escrita africana mobiliza estratgias contradiscursivas que visam a deslegitimizao dum projecto de nao
monocolor pensado sob o signo da ideologia nacionalista. Para
reescrever a viso uniformizante de ptria, em que Homem e

Natureza se encontravam vinculados Ptria, como acordes de uma


mesma sinfonia, a nova literatura opta por representar a alteridade,
celebrando as vrias raas do homem; para reescrever a viso
eufrica da Histria dos sujeitos africanos10, as exigncias da
conscincia contrapem agora uma contra-epopia poltica e social
que visa referenciar a transformao dos ideais agnicos. Mas, a
particularidade dessa reescrita consiste no na inveno de um outro
lugar totalmente outro, mas na proposta de uma deslocao dentro
do mesmo lugar (Boaventura de Sousa Santos)11 , para nele agenciar
tanto a catarse dos lugares coloniais como os tenses ps-coloniais,
como em A Varanda do Frangipani (1996) que, deliberadamente,
baralha lugares e tempos histricos para significar que a sua
diferena, sendo de natureza (colonial/ps-colonial), tambm de
olhar: numa sociedade em que j ningum respeitava os velhos,
como amargamente considerava Salufo Tuco, Xidimingo, colono
branco, encontrou nos outros velhos do asilo, negros, a verdadeira
dimenso da solidariedade humana. Tambm romances como
Mayombe, A Gerao da Utopia (1992), Parbola do Cgado Velho
(1996)
ou
Ventos
do
Apocalipse
(1993),
metafices
historiogrficas, obras que buscam na Histria a sua prpria
existncia simblica, funcionam com uma lgica antipica que acaba
por referenciar os ideais agnicos da revoluo e do nacionalismo,
atravs do despertar de vozes e memrias que na utopia polticosocial no tinham lugar. Estamos, assim, perante um contra-discurso
que intenta a mudana no contexto do discurso dominante (e no
mbito do que tenho vindo a considerar o discurso dominante a
literatura consagrada com nomes emblemticos que todos
conhecemos nas quatro literaturas)12
gerindo as suas
potencialidades e as suas limitaes quanto a uma renovao
discursiva.
Consoante a inteno dessa renovao, as estratgias contradiscursivas tomam formas diversas. Por exemplo, em Pepetela
consistem no destecer das teias do logro e sombras da Histria e
nisso reside a originalidade da sua escrita. A inovao contida na obra
romanesca de Pepetela reside no repovoamento da paisagem e na
remitologizao do espao da utopia roda pelos descasos da
revoluo. Diferentemente do que acontece em Estao das Chuvas
(1996), de Jos Eduardo Agualusa, ou no j citado Os Anes e os
Mendigos, de Manuel dos Santos Lima, em Maio, Ms de Maria, de
Boaventura Cardoso, e at alguns dos pequenos contos de Da Palma
da Mo (1998), de Manuel Rui nestas narrativas a morte do pas
anuncia-se irrevogvel: este pas morreu, diz uma das personagens
de Estao das Chuvas um pretrito que retira a possibilidade de
revitalizao, de qualquer restituio vital e, portanto, a
impossibilidade liminar da utopia. Mas a corroborar a idia de que
a imperfeio do mundo que justifica a utopia, que a torna
incontornvel, inevitvel13 , a obra romanesca de Pepetela, mesmo
aquela em que o desencanto intenso como em A Gerao da Utopia
ou em O Desejo de Kianda (1995), contorna a distopia e antecipa um

outro desejo utpico no se esgotando um pretrito sem remisso


veja-se a reincio sugerido de A Gerao da Utopia: no pode haver
ponto final numa histria que comea por portanto.
Outra marca importante da nossa ps-colonialidade literria tem a ver
com o lugar e o modo como o escritor africano trabalha e se posiciona
na lngua portuguesa. Do passado para o presente, a escrita j no
denuncia qualquer tenso na expresso da cultura e da vivncia do
falante, como em Mestre Tamoda (1974) de Uanhenga Xitu, cuja
significao no se esgota na africanizao da lngua portuguesa mas
passa tambm pela tematizao do desfasamento entre a
estruturao cultural da lngua portuguesa e a expresso de uma
vivncia conduzida em lugares no harmoniosos de convivncia de
diferentes (o portugus e o kimbundu, a cidade e o campo, a letra e a
voz). Mais do que a africanizao do portugus, em Uanhenga Xitu o
que tematizado a oraturizao do sistema verbal portugus: ora,
este um processo que ultrapassa o cdigo lingstico e se expande
por terrenos translingusticos como a onomasiologia (a onomstica e
a toponmia, sobretudo), a cenarizao (o registo das vozes, a rtmica
da dico e a representao dos gestos) e a sugesto musical. Todos
esses recursos de narrao rubricam-lhe uma forma mimtica e
permitem identificar, na fala narrativa, a interaco entre a escrita e
os textos no escritos incorporados na cultura local, que se do a
conhecer em portugus.
Diferentemente de Uanhenga Xitu, Luandino Vieira faz emergir as
suas personagens de um contexto tendencialmente monolingue,
regularmente escolarizado e de uma cultura urbana e, naturalmente,
resultando de um processo transculturativo. A obra de Luandino, em
Angola e na literatura africana de lngua portuguesa, expoente da
inveno de uma linguagem literria atravs da qual comunicou
mensagens subversivas uma linguagem literria que emerge de
uma linguagem letrada e recriativa, como a de Joo Vncio ou de
Lourentinho. Enquanto em Uanhenga Xitu a dimenso bablica
sugerida pela confrontao de identidades sociais e culturais, que as
diferenas das expresses lingsticas das personagens encenam
diferenas que remetem semanticamente para a disperso e para a
recusa de um cdigo de comunicao totalitrio , em Luandino Vieira
a reinveno metalingstica uma via de resistncia e atributo de
conscincia perante a ambincia insuportvel volta: presso
interior e espiritual, opresso sociocultural e poltica. Por exemplo, em
Estria de Famlia (Dona Antnia de Sousa Neto), uma das trs
estrias de Lourentinho, Dona Antnio de Sousa Neto & Eu (1981),
Toms aconselha o jovem Paulo a conhecer Assis que este pensava
tratar-se de um msico pois sem o Assis no haver poesia
angolana.14
Se a linguagem literria de Luandino, de inteno anti-colonial e
contra a desagregao identitria, indiciando um trabalho peculiar da
lngua, rubrica significadores de universos socioculturais e perfis

ticos e ideolgicos, em Mia Couto a lngua, igual para todos, permite


a singularizao de cada uma das personagens, enquanto o lxico
desempenha um papel determinante na construo da identidade
colectiva e busca uma nova geografia lingstica, isto , uma nova
ideologia para pensar e dizer o pas15 . Em tempo ps-colonial, em
Mia Couto a ludicidade no o resultado de um simples acto
gozoso, embora se sobreponha ao empenhamento poltico-ideolgico
sem, contudo, o rasurar pois que as falas do narrador e das
personagens so rubricadas com atributos da representao dialgica
do saber da letra e da voz, apesar da funo do prazer. A corroborar
essa leitura da artesania reinventiva do verbo, o prprio Mia Couto
confessa o seu fascnio pelas histrias que resulta da necessidade
absoluta de brincar16 - ele que afirma, em outra ocasio, a
vantagem de ser conhecedor materno da lngua.17
Sendo uma das marcas das culturas ps-coloniais a sua hibridez,
resultado de uma situao de semiose cultural ou de relao
dialctica entre matrizes civilizacionais diversas, nunca antes como
em Mia Couto a expresso literria revela a sua mestia existncia e
vivncia, do seu criador e suas criaturas: mestios de cultura, de
espaos, de saberes e de sabores. Esse trabalho consiste num
processo de recriao de desenredos verbais a que se segue a
incorporao de saberes no apenas lingsticos mas, tambm, de
vozes tradicionais, do saber gnmico que o autor vai recolhendo e
assimilando nas margens da nao o campo, o mundo rural para
revitalizar a nao que se tem manifestado apenas pelo saber da
letra. Essa revitalizao segue pela via da levedao em portugus de
signos multiculturais transpostos para a fala narrativa em labirintos
idiomticos como forma de resistncia ao aniquilamento da memria
e da tradio.
Se em Uanhenga Xitu e Luandino Vieira se pode falar da maldio de
Babel porque as personagens canibalizam os significantes do
confronto com o saber cultural (Uanhenga Xitu) ou intelectual
(Luandino Vieira) , Mia Couto celebra a pluralidade em pulsaes e
formulaes translingusticas e desenredos de expresses idiomticas
e proverbiais atravs de uma prolfera reinveno do significante e do
significado, uma inventividade mais do que de uma lngua, de
expresso, portanto, de linguagem. Metalinguisticamente, a filosofia
que se pode induzir dessa escrita (de Mia Couto) o princpio
segundo o qual a medida da vitalidade de uma entidade lingstica
(seja o prprio sistema seja apenas a estrutura lexical ou uma
palavra) a freqncia da sua prtica. Assim, pela recorrncia a um
determinado lxico que aponta para o sonho, o sono, o ar, a gua as
fronteiras do dito e do estatudo so esbatidas e a atmosfera de
integridade do Ser alarga as margens da imaginao, transpondo as
fronteiras do interdito social e da convenincia poltico-ideolgica
(no caso de O ltimo Vo do Flamingo) e recorrendo cultura para a
reconverso do absurdo.

Alis, o absurdo a minha ltima paragem. Pois, outra marca dessa


transformao literria nos sistemas africanos dos pases de lngua
portuguesa, que leio como uma componente da sua (nossa) pscolonialidade, o recurso ao inslito, ao absurdo, ao fantstico como
estratgia de enfrentamento do real: de Mia Couto, que utiliza essas
representaes do fantstico com recorrncia a Sousa Jamba de
Confisso Tropical (1995); A Lonely Devil, (1994), ainda de Sousa
Jamba, de Maio, Ms de Maria (1997), de Boaventura Cardoso ou,
antes, de A Morte do Velho Kipacaa (1989) a O Desejo de Kianda, de
Pepetela, ou a Mistida (1997) do guineense Abdulai Sila, e a O Stimo
Juramento (2000), de Paulina Chiziane, o inslito surge como a lgica
possvel de uma realidade que, de to absurda, carece de explicao
a partir do real. Atravs de construes simblicas, alegricas e
inslitas intenta-se recuperar o sentido da realidade, como em Terra
Sonmbula em que o percurso de Tuahir e de Muidinga/Kindzu o do
despertar da terra sonambulante; ou em O Desejo de Kianda, em que
a explicao para a queda dos prdios registro cronstico que
metfora de uma realidade scio-poltica, cultural e tica apocalptica
s se encontra no registro lendrio do cntico de Kianda, o esprito
das guas, que se revolta redesenhando uma nova geografia, a
primitiva, propondo a possibilidade de um novo comeo.
As literaturas africanas de lngua portuguesa participam da tendncia
quase um projecto de investigar a apreenso e a tematizao do
espao colonial e ps-colonial e regenerar-se a partir dessa originria
e contnua representao. Os significadores desse processo, que
constituem a singularidade da nossa ps-colonialidade literria, so
potencialmente produtivos: sinteticamente dizem respeito a uma
identidade nacional como uma construo a partir de negociaes de
sentidos de identidades regionais e segmentais e de compromisso de
alteridades. O que as literaturas africanas intentam propor nestes
tempos ps-coloniais que as identidades (nacionais, regionais,
culturais, ideolgicas, scio-econmicas, estticas) gerar-se-o da
capacidade de aceitar as diferenas.
biblioteca.clacso.edu.ar/ar/libros/aladaa/mata.rtf
Notas Bibliogrficas:
* Texto apresentado no X Congresso Internacional da ALADAA (Associao Latino- Americana de Estudos de sia
e frica) sobre CULTURA, PODER E TECNOLOGIA: frica e sia face Globalizao Universidade Cndido
Mendes, Rio de Janeiro 26 a 29 de outubro de 2000.
Este texto retoma, em verso muito resumida, algumas ideias da conferncia proferida no dia 2 de junho de 2000 no
Encontro Internacional A lngua portuguesa no virar do milnio Encontro com Jos Saramago Fundao
Calouste Gulbenkian, Lisboa, 1 e 2 de junho de 2000.
1

Ideia que no deve confundir-se com ps-independncia embora esta seja a antecmara daquela.

2 KWAME ANTHONY APPIAH, Is the Post- in Postmodernism the Post- in Postcolonial?. PADMINI MONGIA
(ed.), Contemporary Postcolonial Theory a Reader, London, Arnold, 1996. p.63.

3 RUSSEL HAMILTON, A literatura nos PALOP e a teoria ps-colonial. Revista Via Atlntica Publicao da
rea de Estudos Comparados de Literaturas de Lngua Portuguesa, n 3 , So Paulo, 1999. p. 15.

4 Apud VERONICA PEREYRA & LUIS MARA MORA, Literaturas africanas de las sombras a la
luz, Madrid, Editorial Mundo Negro, 1998. P. 118.

5 PEPETELA, A Gerao da Utopia, Lisboa, Publicaes Dom Quixote, 1992. p. 305.


6

FRANCISCO JOS TENREIRO, Ilha de Nome Santo, Coimbra, Coleco Novo Cancioneiro, 1942.

7 Biases, na expresso de Wilson Harris. Apud HELEN TIFFIN, Post-Colonial Literatures and
Counter-discourse. BILL ASHCROFT, GARETH GRIFFITHS & HELEN TIFFIN (ed), The PostColonial Studies Reader, London, Routledge, 1995. p. 96.

8 Escritor so-tomense (poeta e dramaturgo) que se tem distinguido sobretudo na prtica dramtica: em
1995 publicou O Golpe Uma Autpsia e autor de A Invaso, tambm pea de teatro que ganhou em
1992 o Concurso Vozes das Ilhas e que no est publicada.

9 Cito algumas: As Sementes da Liberdade (1965), As Lgrimas e o Vento (1975), no caso de Manuel
Lima; como, para Pepetela, As Aventuras de Ngunga (1972) e Muana Pu (1978), sem esquecer a
politicamente oportuna pea de teatro A Corda (1978); Regresso Adiado (1974) Sim, Camarada!
(1977), sem esquecer os seus creio que oito 11 Poemas em Novembro (pelo menos at 1988) mesmo
os mais novos, como Mia Couto e Ato Bonfim (ambos nascidos em 1955), respectivamente, com os
primeiros poemas de Raiz do Orvalho (1983) e poemas dispersos antes em A Palavra Lume Aceso
(1980) e Poemas que, embora publicados em 1992, j circulavam dispersos antes do primeiro livro do
autor.

10 Cito os poemas narrativos da literatura de combate e as narrativas de contaminao pica sobre


Luanda, e as mais picas como A Vida Verdadeira de Domingos Xavier (1974), Capito Ambrsio
(1975) ou Os Flagelados do Vento de Leste, Caminhada (1962).
11 BOAVENTURA DE SOUSA SANTOS, Pela Mo de Alice o Social e o Poltico na PsModernidade, Porto, Edies Afrontamento, 3 ed., 1994, p. 279-280.
12 O caso da Guin-Bissau um pouco diferente, mas esta questo no cabe agora no mbito das
minhas reflexes. Cf. INOCNCIA MATA, Guin-Bissau. PIRES LARANJEIRA (Org.),
Literaturas Africanas de Expresso Portuguesa, Lisboa, Universidade Aberta, 1995.

13 EDUARDO PRADO COELHO, A utopia num mundo imperfeito. Jornal do Brasil. 19 de agosto
de 1990. p. 4.

14 LUANDINO VIEIRA, Lourentinho, Dona Antnia de Sousa Neto & Eu, Luanda, UEA/Edies 70,
1981. Leia-se o dilogo entre Toms, Paulo, Temstocles, Damasceno e Olga nas pginas 109-110.

15 INOCNCIA MATA, A alquimia da lngua portuguesa nos portos da expanso - em Moambique,


com Mia Couto. Scripta Revista do Programa de Ps-Graduao em Letras e do CESPUC, vo. 1,
n 2, Belo Horizonte, 1998. p. 264.. Tambm: Revista Lngua e Cultura, nmeros: 5 e 6 II
Srie,1997. Sociedade da Lngua Portuguesa (Lisboa). Pginas do artigo: 23-30.

16 Entrevista a JOS EDUARDO AGUALUSA, O Gato e o Novelo. JL Jornal de Letras, Artes &
Ideias, 8 de outubro de 1997.

17 Beneficio-me de uma situao privilegiada, porque tenho um p na norma e outro na errncia a que
est sujeita a lngua portuguesa () A maior parte das construes no as reproduzo mecanicamente.
Tento reencontrar a lgica que leva a essa possibilidade de reconstruo MIA COUTO, em entrevista
ao JL - Jornal de Letras, Artes e Ideias, Lisboa, 18/ 8/ 1994. p. 14.


LUSOFONIA, Plataforma de apoio ao estudo da lngua portuguesa, Jos Carreiro, 23-04-2008
< http://lusofonia.com.sapo.pt/LA.htm >

Objetivos
Esta disciplina tem como finalidade uma breve apresentao genrica das cinco Literaturas Africanas escritas
em Portugus (Angolana, Cabo-Verdiana, Guineense, Moambicana e Santomense). Para isso, depois de uma
contextualizao introdutria, sero abordadas algumas caractersticas comuns sua gnese bem como vrios
temas que as percorrem de modo transversal, demonstrando-se, todavia, particularidades do contexto
especfico de cada uma delas e destacando-se certos autores e textos, considerados mais relevantes. Por
razes metodolgicas, prestar-se- mais ateno vigncia destas literaturas durante o perodo colonial, sem,
contudo, ficar esquecida a focalizao de temas e questes literrias mais recentes.

Programa
I - Problemtica geral das Literaturas Africanas
1. Introduo genrica cultura africana
2. Breve contextualizao histrica da presena portuguesa na frica Negra
3. A questo da Lngua Portuguesa no espao africano
4. Literatura Extica/ Literatura Colonial/ Literaturas Africanas
5. Os movimentos da Negritude, Pan-Africanismo e African Personality
II Temas das Literaturas Africanas em Lngua Portuguesa
1. Afirmao de identidade
a) Africana
b) Regional/ Nacional
c) Insular
d) Conceitos de negro, mestio, crioulo
2. Acusao do regime colonial e desejo de libertao
a) Escravatura / Dispora / Regime de contrato
l
b) Crtica da sociedade colonial
c) Espao rural / espao urbano
d) Anteviso de novos tempos
3. Luta armada e independncia nacional
a) Guerra colonial (luta armada de libertao)
b) A euforia das Independncias
c) Guerra civil

Bibliografia Principal
1.
2.
3.
4.

Obras de leitura obrigatria


CRAVEIRINHA, Jos Karingana ua Karingana, Lisboa, Ed. 70
COUTO, Mia Chuva: a abensonhada, in Estrias Abensonhadas, Lisboa, Ed. Caminho
PEPETELA

Parbola
do
Cgado
Velho,
Lisboa,
Ed.
Dom
Quixote
VIEIRA, Luandino Vav Xixi e seu neto Zeca Santos, in Luuanda, Lisboa, Ed. Caminho
NOTA: Ser disponibilizada, em texto de apoio, uma Breve Antologia da Poesia Africana, dado que a
maior parte das antologias poticas se encontra esgotada e, portanto, de difcil aquisio. O texto de
apoio constituir, pois, apenas uma representao mnima da produo potica de vrios autores das
diferentes Literaturas Africanas de Expresso Portuguesa, pelo que, ao longo das aulas, e se
necessrio, se indicaro obras de leitura complementar. Para j, apresentam-se, abaixo, as
antologias que tm vindo a ser publicadas:
2. Antologias
ANDRADE, Mrio - Antologia Temtica de Poesia Africana (2 vol.), Lisboa, Livr. S da Costa
FERREIRA,
Manuel

50
Poetas
Africanos
,
Lisboa,
Pltano
Editora(*)
- No Reino de Caliban , (3 vols.), Lisboa, Seara Nova (vols. I e II ) e Pltano Editora (vol. III)
MATA, Inocncia Bendenxa (25 poemas de So Tom e Prncipe para os 25 anos de Independncia) ,
Lisboa, Ed. Caminho, 2000
SATE, Nelson As Mos dos Pretos ( Antologia do Conto Moambicano) , Lisboa, Publicaes Dom
Quixote, 2000
TENREIRO, F.J. e ANDRADE, Mrio Poesia Negra de Expresso Portuguesa, Lisboa, ALAC
UNIO NACIONAL DOS ARTISTAS E ESCRITORES DA GUIN-BISSAU - Antologia Potica da Guin-Bissau ,
Lisboa, Editorial Inqurito, 1990
VRIOS Antologias de Poesia da Casa dos Estudantes do Imprio (1951-1963) ,(2 vols.), Lisboa,
Edio ACEI, 1994

Bibliografia Complementar
3.

Bibliografia

Genrica

(incompleta)

ANDRADE, Costa Literatura Angolana (Opinies) , Lisboa, Ed.70


CHABAL,
Patrick

Vozes
Moambicanas
,
Lisboa,
ERVEDOSA, Carlos Roteiro da Literatura Angolana , Lisboa, Ed.70

Vega,

Col.

Palavra

Africana

FERREIRA, Manuel Literaturas Africanas de Expresso Portuguesa I e II, Lisboa, ILCP, col.Biblioteca Breve

A
Aventura
Crioula,
Lisboa,
Pltano
Editora
HAMILTON, Russell Literatura Africana / Literatura Necessria I e II , Lisboa, Ed.70
LABAN, Michel Cabo Verde Encontro com escritores (2 vol.), Porto, F.EngAntAlmeida

Angola

Encontro
com
escritores
(2
vol.),
Porto,
F.EngAntAlmeida
- Moambique Encontro com escritores (3 vol.), Porto, F.EngAntAlmeida
LARANJEIRA,
Pires

Literatura
Calibanesca,
- De Letra em Riste , Porto, Ed. Afrontamento, 1992

Porto,

Ed.

Afrontamento

- A Negritude Africana de Lngua Portuguesa , Porto, Ed.Afrontamento, 1995


LEITE, Ana Mafalda A Potica de Jos Craveirinha , Lisboa, Vega, Col. Palavra Africana, 1991
- A Modalizao pica nas Literaturas Africanas , Lisboa, Vega, 1996
- Oralidades & Escritas nas Literaturas Africanas , Lisboa, Edies Colibri, 1998
MARGARIDO, Alfredo Estudos sobre Literaturas das Naes Africanas de Lngua Portuguesa, Lisboa, Ed. A
Regra do Jogo, 1980
MATA, Inocncia Pelos Trilhos da Literatura Africana de Lngua Portuguesa , Pontevedra/ /Braga, Irmandades
da Fala da Galiza e Portugal, 1992
MATA, Inocncia - Literatura Angolana: Silncios e Falas de Uma Voz Inquieta , Lisboa, Mar Alm , 2001

MATUSSE, Gilberto A Construo da imagem de moambicanidade em Jos Craveirinha, Mia Couto e Ungulani
Ba Ka Khosa , Maputo, Livraria Universitria / UEM, 1998
NOA, Francisco A Escrita Infinita (Ensaios sobre literatura moambicana), Maputo, Livraria Universitria /
UEM, 1998
OLIVEIRA, Mrio Antnio Reler frica , Coimbra, Inst. Antropologia da Univ. de Coimbra, 1990
PACHECO, Maria Cristina - "O Tema do 'Contratado' na Literatura Caboverdiana: gnese e variaes", in VV.VV
Portuguese Literary & Cultural Studies 8 (Cape Verde: language, literature & music), Center for Portuguese
Studies and Culture, University of Massachussetts Dartmouth, 2003
PADILHA, Laura Cavalcante Entre Voz e Letra: o lugar da ancestralidade na fico angolana do sculo XX ,
Niteri Rio de Janeiro, EDUFF, 1995
RIUSOVA, Helena Dez anos de Literatura Angolana , Luanda, UEA, 1986
SOUSA E SILVA, Manuel Do Alheio ao Prprio: A Poesia em Moambique , So Paulo, Edusp / UFG , 1996
TRIGO, Salvato Introduo Literatura Angolana de Expresso Portuguesa , Porto, Braslia Editora, 1977
- A Potica da Gerao da Mensagem , Porto, Braslia Editora, 1979
- Jos Luandino Vieira : o Logoteta , Lisboa, Vega Editora
- Ensaios de Literatura Comparada , Lisboa, Vega Editora
VENNCIO,
Jos
Carlos

Literatura
versus
Sociedade
,
Lisboa,
Vega
- Literatura e Poder na frica Lusfona , Lisboa, Ministrio da Educao / Inst. De Cultura e Lngua
Portuguesa, 1992
VV.VV - Luandino Jos Luandino Vieira e a sua obra ( estudos, testemunhos, entrevistas), Lisboa, Ed.70, 1980
VV.VV Literaturas Africanas de Lngua Portuguesa , Lisboa, Fund. Calouste Gulbenkian, ACARTE, 1987
VV.VV A Voz Igual, Porto, F. Eng. Ant. Almeida, 1989

Mtodos de ensino e atividades de aprendizagem


Aulas terico-prticas

Software
No se aplica

Tipo de avaliao
Avaliao por exame final

Obteno de frequncia
Positiva no exame final

Frmula de clculo da classificao final


Exame final - 100%

Provas e trabalhos especiais


No se aplica

Avaliao especial (TE, DA, ...)


De acordo com as regras em vigor

Melhoria de classificao
De acordo com as regras em vigor na FLUP

Observaes
Lngua de ensino - Portugus
Pgina gerada em: 2013-10-01 s 21:49:29

Nota do Editor: Em novembro de 2008 publicamos uma lista de livros


fundamentais da literatura africana, elaborada por Marlia Bandeira, doutoranda
da USP. A relao sempre foi muito acessada, mas recebeu algumas crticas devido

carncia de obras em lngua portuguesa -- Marlia especialista em literatura de


lngua inglesa. Agora publicamos essa outra lista, de Sandro Brincher, da UFSC ]
por Sandro Brincher J li em alguma antologia que toda seleo ingrata. Ora,
no preciso lembrar que o objetivo das listas e das antologias no nem justia,
nem equilbrio. Elas refletem, afinal de contas, uma opinio em um determinado
tempo sob certas influncias tericas ou metodolgicas. O objetivo de toda lista
e aqui me refiro a uma lista bibliogrfica oferecer um panorama de leitura, um
primeiro empurro, um norte aos interessados num determinado assunto.
Proponho-me ento, mui injusta e desequilibradamente, a apresentar uma lista
pessoal de dez obras fundamentais das chamadas Literaturas Africanas de Lngua
Portuguesa. Outra questo que se faz importante essa pluralizao do objeto:
literaturas. Cada pas da chamada lusofonia (o conjunto de pases onde se fala
Portugus) termo que, vale frisar, no agrada a muita gente tem sua prpria
histria de colonizao, suas caractersticas tnicas e sociais que acabam
reverberando em suas literaturas. Se j redutor e generalizante dizer "Literaturas
Africanas", no plural, penso que no singular ainda mais.
Passemos s obras. Algumas a esto por conta de sua evidente aclamao crtica.
Outras, por sua importncia histrica ou por terem sido "vanguarda" em algum
momento. H ainda aquelas que, sem estarem em nenhuma das duas situaes
mencionadas, so instigantes, belas, impactantes ou terrveis sim, porque a
terribilidade da obra tambm fundamental para o prazer da leitura.
Ei-las, as obras, ordenadas em ordem alfabtica pelo sobrenome do(a) autor(a),
seguidas de algum comentrio ou da resenha da editora (indicada, quando for o
caso).
Terra Sonmbula | Mia Couto | Moambique
O primeiro e um dos mais densos romances do moambicano Mia Couto, hoje o
mais popular dos escritores africanos de lngua portuguesa, Terra Sonmbula tem
como pano de fundo o perodo de guerra civil ps-independncia em
Moambique, mesclando realismo visceral a elementos fantsticos de forma
absolutamente orgnica. Em meio a uma terra devastada, perambulando por uma
estrada "mais deitada que os sculos, suportando sozinha toda a distncia", um
velho e um menino buscam uma forma de sobreviver em meio quela paisagem
fantasmagrica. O romance foi adaptado para o cinema em 2007 sob a direo de
Teresa Prata, com co-produo portuguesa, alem e moambicana.

O vendedor de passados | Jos Eduardo Agualusa | Angola


H quem indicaria Estao das chuvas ou mesmo Nao crioula como livro-chave
na produo de Agualusa. Entretanto, como nesta lista um dos objetivos ao indicar
um livro sempre despertar em quem o ler a curiosidade de conhecer mais do

autor indicado, penso que O vendedor de passados cumpre muito bem tal papel.
uma narrativa densa sem ser fatigante, com humor e amor na dose certa,
satirizando com comedimento a construo da Histria e dos "heris" daquele
pas, tudo visto atravs do olhar de uma osga (lagartixa), o narrador do romance.
Resenha da contracapa: Flix Ventura escolheu um estranho ofcio: vende
passados falsos. Os seus clientes, prsperos empresrios, polticos, generais,
enfim, a emergente burguesia angolana, tm o seu futuro assegurado. Falta-lhes,
porm, um bom passado. Flix fabrica-lhes uma genealogia de luxo, memrias
felizes, consegue-lhes os retratos dos ancestrais ilustres. A vida corre-lhe bem.
Uma noite entra-lhe em casa, em Luanda, um misteriosos estrangeiro procura
de uma identidade angolana. E ento, numa vertigem, o passado irrompe pelo
presente e o impossvel comea a acontecer. Stira feroz, mas divertida e bem
humorada, atual sociedade angolana, O Vendedor de Passados tambm (ou
principalmente) uma reflexo sobre a construo da memria e os seus
equvocos.

Yaka | Pepetela | Angola


Yaka, apesar de no ser o livro mais representativo da produo ficcional de
Pepetela (alis, destacar apenas um), um dos mais importantes para entender
questes fundamentais com as quais o autor vai trabalhar ao longo de toda sua
obra, sobretudo a relao colonizado/colonizador, tema que est na pauta do dia
de discusses acadmicas h algumas dcadas.
Orelha da edio brasileira lanada pela tica em 1984: Uma esttua, Yaka, pura
fico, surge como motivo condutor deste romance em que, nos finais do sculo
passado, uma famlia de colonos se estabelece em Benguela, centro comercial que
ombreava com Luanda. Recorrendo memria familiar, Pepetela traa os vrios
momentos da saga desses colonos, misto de comerciantes e agricultores,
mostrando como criaram a sua verdade referencial, to diferente do contexto
africano, que no tinham condies de entender. Alexandre Semedo, o velho
colono, desde cedo convive, em segredo, com o mito da esttua; ao morrer, fica
sabendo, pela voz de Yaka, que sua gerao ser a ltima. Yaka simboliza a
migrao de povos caadores, mais tarde grandes guerreiros, que aps chegarem
regio de Luanda e irromperem, no sculo XVI, no reino do Congo, atingiram o
Cunene, no extremo sul de Angola. O mito da unificao do territrio nacional,
posteriormente tornado realidade, acompanha o Autor ao criar Yaka. A esttua
est cuidadosamente guardada por Alexandre Semedo, desprezada por seus
familiares, que com a independncia fogem para o sul, e respeitada pelo jovem
neto, que se torna um combatente do MPLA (Movimento Popular de Libertao de
Angola), mito ou realidade?

Os flagelados do vento leste | Manuel Lopes | Cabo Verde


Considerado um romance neo-realista, nele o fenmeno da seca cabo-verdiana
ao mesmo tempo paisagem e personagem. Jos da Cruz um homem a quem as
foras e as esperanas se esvaem, mas cujo mpeto de sobrevivncia o leva a
procurar as foras de trabalho do antigo sistema colonial. A luta dura e
inescrupulosa pela vida vai moldando personagens ridos como a prpria ilha de
Santo Anto, palco deste drama no qual a natureza, sempre implacvel, a fora
que d alento e o tira com a mesma fluidez do vento que corta o arquiplago de
Cabo Verde.

O testamento do Sr. Napomuceno | Germano Almeida | Cabo Verde


Da contracapa da edio da Cia das Letras: Dez anos antes de morrer, o Sr.
Napumoceno escreveu um testamento de "387 laudas de papel almao pautado".
Ningum imaginava que pudesse haver tanta novidade na vida do comerciante
solteiro, de hbitos rigorosamente metdicos. Mas, nas centenas de folhas onde
o Sr. Napumoceno registrou a prpria vida com toda a sinceridade, no se conta
apenas a histria do garoto de ps descalos que enriqueceu com trabalho, sorte
e alguma malandragem: entrelaado quela existncia surpreendente emerge o
quadro vivo do cotidiano em uma cidade de Cabo Verde antes da independncia
de Portugal, da dcada de 40 em diante.

Luuanda | Luandino Vieira | Angola


Terceiro livro de contos deste angolano por adoo Luandino nasceu em
Portugal , constitudo por trs narrativas: "Vov Xxi e seu neto Zeca Santos", "A
estria do ladro e do papagaio" e "A estria da galinha e do ovo". Atravs do
olhar do narrador, conhecemos o cotidiano dos musseques (favelas) de Luanda, a
capital angolana. A falsidade da poltica de assimilao colonial, a falta de
esperanas num futuro decente, a descoberta da solidariedade como forma de
alvio da dor da existncia, o olhar transformador da criana em meio a essa
realidade dura: eis alguns dos temas que Luuanda nos oferece.

Balada de Amor ao Vento | Paulina Chiziane | Moambique


As histrias que Paulina ouvia na infncia so a fonte de onde Paulina extrai o
material humano que descreve neste romance. Aqui conhecemos Sarnau, uma
jovem que amava Mwando, rapaz a quem o sacerdcio estava designado como
carreira. Entretanto, a relao no vinga, pois seus destinos se separam. Sarnau
torna-se uma das mulheres do rei de Mambone. Tempos depois, ela reencontra

Mwando e o romance atualizado; pela perseguio que sofrem, entretanto,


separam-se de novo, tomando rumos igualmente terrveis: ele, deportado a
Angola, cumprir quinze anos plantando caf e cana. Sarnau, que teve um filho de
Mwando enquanto ainda era rainha, v o menino ser coroado rei aps morte do
falso pai, mas amargar uma vida de prostituio para sobreviver a partir da.

A louca de Serrano | Dina Salstio | Cabo Verde


A produo de textos curtos dominante na literatura caboverdiana. Segundo a
professora e pesquisadora brasileira Simone Caputo Gomes, isto se deve, entre
outras questes, escassez de editoras e necessidade de se publicar em
peridicos, de um lado, e a uma tenso, uma urgncia na necessidade do que se
quer comunicar, de outro. Sendo uma literatura de poucos romances, A louca de
Serrano se destaca no somente por pertencer a tal gnero, mas tambm por ser
o primeiro romance de autoria feminina na literatura de Cabo Verde. As marcas do
feminino, porm, no se limitam mo que escreve: esto evidentes nas faces,
nos gestos, nas vidas que Salstio vai pintando sobre as paisagens hostis da ilha
de Santo Anto. Enfim, um romance crucial para entender a condio sui generis
de Cabo Verde no vasto panorama das literaturas escritas em lngua portuguesa.

Bom dia camaradas | Ondjaki | Angola


Da resenha de Helena Sut: "Bom Dia Camaradas, romance do escritor angolano
Ondjaki, expe a trajetria de Angola depois da independncia, ambientado em
Luanda na dcada de 80. Narra um momento que "aconteceu" ao autor e faz parte
da formao da sociedade e da utopia. O protagonista um menino da classe
mdia ps-colonial que narra seus dias em paralelo com o ano letivo. Uma potica
histria que revela o mundo nos dilogos com o camarada Antnio, nas aulas dos
professores cubanos, nos cartes de racionamento, na visita da tia que vem de
Portugal, nos medos, nas despedidas, nos sonhos e nas percepes em cmara
lenta".
Os filhos da ptria | Joo Melo | Angola
Ao invs da epgrafe de Gabriel Pensador, "Essa a Ptria que me pariu", talvez a
clebre frase dos Racionais MCs fosse igualmente apropriada: "Periferia periferia
em qualquer lugar". Isso porque o retrato que Joo Melo romancista, poeta,
poltico, editor da revista eletrnica frica 21 faz dos musseques no em
muitos aspectos diferente daquele conhecido da favela brasileira. Entretanto, sua
viso no essencialmente fatalista. A efervescncia de etnias, culturas e lnguas
imprime, sob a tica do narrador, um carter nico a esses espaos. Os filhos da
ptria percorre as formas atravs das quais a interseo dessas caractersticas
plurais d corpo a uma identidade nacional, seja ela baseada num "tipo coerente

de psicologia social humana" (citando Appiah) ou nas prprias diferenas que lhe
so constitutivas.

Fonte: Amalgma

Crtica ao ostracismo do negro na literatura...

Escritor moambicano discute papel do negro na li...

TRAB LITERATURA AFRICANA DE


EXPRESSO PORTUGUESA

LITERATURAS AFRICANAS DE EXPRESSO PORTUGUESA


As aventuras navais dos portugueses do sculo XV
espalharam o idioma por quatro continentes, entre eles o
africano, um continente marcado historicamente pela disputa
entre tribos rivais, esta eterna discrdia interna fez da frica
uma colcha de retalhos criando pases pobres e de pouca

representatividade no mundo moderno. Nos pases em que


Portugal, como colonizador, explorou por algum tempo,
levando muitas de suas riquezas, deixou, mesmo que sem
querer uma herana que conecta mais de 35 milhes de
habitantes africanos oitava lngua mais falada no mundo: o
portugus. Neste trabalho mostrarei um pouco da literatura
em lngua portuguesa em dois destes pases, Angola e
Moambique.

ANGOLA
Angola um jovem pas de 34 anos, tambm o segundo
maior falante de lngua portuguesa no mundo, tem sua
historia marcada por momentos de represso e por um
perodo de colonialismo extensamente longo, s possvel de
acontecer graas ao incrvel ndice de analfabetismo, herdado
do colonialismo portugus. Sua literatura em lngua
portuguesa passou por perodos de pouca criatividade, devido
a falta de pessoas escolarizadas e capazes de criar um
literatura atuante (97% da populao analfabeta) at que em
1948 alguns dos 3% da populao alfabetizada resolveram
voltar seus olhos e sua ateno ao maior pas africano de
lngua portuguesa e lanaram em Luanda, capital do pas, o
brado vamos descobrir angola.
Este brado, pode ser visto como o choro de um beb ao
nascer, no caso nasceu a literatura de um pas, e os pais e
mes eram os membros do Movimento dos Novos intelectuais

de Angola que em 1950 registram definitivamente a


certido de nascimento desta literatura com a publicao de
antologia dos novos poetas de Angola.
Em 1951 a Associao dos naturais de Angola, (ANAGOLA, em
lngua quibunda, Filhos de Angola) que provavelmente teve
como membros muitos dos novos intelectuais lana a revista
Mensagem que dura at 1952 com apenas 4 exemplares,
numero suficiente para criar um clima propcio ao
desenvolvimento da literatura angola. Em 1957 este mesmo
grupo lana outra revista, agora com o nome Cultura,
mantm os mesmos ideais da anterior e revela poetas
significativos para mostrar a angolanidade, natural do povo e
at ento distante de sua criao literria.
Toda esta efervescncia culminou na criao do MPLA,
movimento popular de libertao de Angola, que foi decisivo
na independncia do pas.
Este momento cultural angolano influenciado pelo momento
histrico marcado pela descoberta do sentido de ser do
povo angolano, que passa a sua valorizao e exaltao, com
o movimento negritude e culmina nos temas ligados a
explorao econmica, represso policial o que leva o
africano a pegar em armas e lutar pela independncia. Todos
este processo dura em torno de 12 anos de a948 a 1960,
quando ento comea um novo momento na literatura de
Angola.
Comea a luta armada em 1961 e a revista Cultura esta em
plena ao, animando os guerrilheiros com sua temtica
nacionalista o que faz a represso portuguesa do ditador
Salazar endurecer ainda mais, culminando com o
encerramento das atividades da revista, junto com ela o
governo colonial portugus fechou tudo que pudesse
distribuir ideais de independncia angolana.
Porem estes fechamentos no conseguem matar a literatura
de angola que resiste e se fortalece atravs de autores como
Luandino Vieira e de obras como Luuanda e ns e
Makulusu. O poeta escreve at certo tempo em portugus
europeu, formal e culto, a parti de 1962 provavelmente como
forma de mostrar que Angola no era s o que os
colonizadores trouxeram em forma de cultura ele mistura os
sentidos do portugus padro com a lngua quibunda,
existente em angola h sculos e cria neologismos e grias
que so marcas da angolanizao do portugus e provas da
cultura do homem africano.
Entre os intelectuais africanos que mudaram a maneira de se

entender o conceito de nao e foram decisivos na criao


no s de uma nova literatura para o pas, mas tambm para
sua independncia se destaca o poeta Agostinho Neto. Autor
de Sagrada Esperana, obra que os historiadores
comparam ao clssico os Lusadas, de Cames (com
ressalvas temporais, espaciais, culturais), Neto de forma
pica, mostra toda a alienao social, cultural e poltica vivida
pelo negro, exibe de forma clara a explorao econmica, a
represso policial,a prostituio, o alcoolismo, o
analfabetismo e a misria a qual submetida toda uma
populao apenas por diferena de cor. Ele exalta a
solidariedade, o trabalho a esperana e o amor como
combustveis que proporcionaro a este mesmo povo a fora
capaz de criar a revoluo que levar o povo angolano a sua
verdadeira identidade, a identidade de um povo livre.
Sua obra dividida em trs fases, a primeira tem momentos
neo realistas e de valorizao do povo negro (negritude) e vai
de 1945 a1949. A segunda que dura de 1949 a 1955 ainda
tem poucos momentos neo realistas, mas sua maior parte
totalmente dedicada a valorizao do ser humano negro, em
angola, na frica e em todo o mundo, dando especial ateno
a solidariedade negra, mostrando que a cultura tribal africana
de um negro lutar contra o outro sempre foi um grande erro.
A ltima fase deste inesquecvel poeta marcada pela sua
priso, ele a usa como forma de inspirao e produz obras
que incitam a liberdade e a independncia do pas, convocam
os angolanos a lutarem a combaterem a ganharem a
liberdade com as prprias foras.
Seu empenho recompensado, o pas liberta-se e ele tornase merecidamente o seu primeiro presidente.

MOAMBIQUE
Embora separado de Angola territorialmente, Moambique
compartilha com o vizinho o fato de ter como idioma oficial a
lngua portuguesa, este pas africano fica na costa oriental da
frica austral e devido a sua formao geogrfica faz
fronteiras com muitos outros pases, o que possibilita uma
grande interao com muitos povos africanos. Sua literatura
de lngua portuguesa se mostra mais frtil nas dcadas de 40
a 50 onde so publicados grande quantidade de textos em
livros e jornais, todo este momentos fruto da recente
instalao da imprensa com a revista msaho e o jornal
paralelo 20, ambos serviais divulgadores das idias anticoloniais.
Com o fim da II grande guerra a literatura moambicana
adquire maturidade, os anos entre 1945 a 1952 foram
decisivos para o inicio deste grau de qualidade. Uma
caracterstica forte o segregacionismo moambicano que
extrapola de vez a razoabilidade separando de forma
veemente todas as raas, forando-os a formarem grupos
separados. Como reao a esta viso ultrapassada do mundo,
escritores e intelectuais formam grupos que a partir dos
primeiros anos de 1950 publicam selees a antologias com
as idias da negritude, pregando uma maior identidade
nacional, sem distinguir raas, todos so moambicanos.
Junto a isso textos ligados ao neo realismo denunciam a
pssima condio humana no pas e funcionam como
referencia para a conscientizao da populao.
Em 1964 inicia-se a fase de exortao a luta armada para a

independncia do pas, a temtica glorifica a revoluo e


serve como base para textos anti-colonialistas. Na narrativa
surge ns matamos o co-tinhoso de Luis Bernardo
Honwana que mostra de forma alegrica uma vitoria imposta
ao colonizador pelos negros livres e capazes de dominar seu
territrio.
Guilherme de Melo com razes do dio de 1963 e Orlando
Mendes com Portagem de 1966 inauguram o romance
moambicano. Nesta partida impetuosa da literatura
acontecem trs vertentes importantes. A primeira formada
por escritores como Jos Craverinha, Orlando Mendes, Rui
Nogar e Lus Bernardo Honwana e tem como herana um
nacionalismo resultante de tendncias de incorporao do
pan-africanismo, com experincias neo realistas e
negritudistas. So textos publicados de forma restrita em
pequenos ghettos intelectuais.
A segunda, tambm publicada para um pequeno publico, tem
como diferena fundamental o contedo que basicamente
inspirado nas grandes obras universais que vem desde as
antiguidades clssicas at a exaltao da cultura ocidental
europia, seus nomes mais destacados so Rui Knopfli, Eu
gnio Lisboa, Joo Pedro, Grabato Dias e Maria de Lourdes
Cortaz.
A terceira vertente tem maior liberdade de publicao, esta
quer atingir e chegar ao povo para incentiv-los a luta
armada pela independncia, a temtica de guerrilha que
em forma de poesia espalha-se pelo povo. Aqueles que no
sabem ler, ouve seus versos e saem cantando de armas nas
mos.
J em 1971 surgem a revista Caliban que traz textos de
excelente qualidade, este momento tambm marcado pela
volta de escritores, na maioria brancos que haviam sado da
colnia, o que geral uma enorme leva de intelectuais que
esto ligados a Moambique mas tambm esto ligados
tambm a Portugal pelo contato intenso entre pensamentos
pro e anti coloniais, se encaixam neste momento nomes
como os de Rui Knopfli, Glria de SantAnna, Guilherme de
Melo, Jorge Viegas. Outros assumem sem reservas a
cidadania moambicana, como Mia Couto, Heliodoro Baptista
e Leite de Vasconcelos.
Entre 1975 e 1992 acontece o fortalecimento da literatura
moambicana com a publicao de textos que estavam
guardados, seja por motivos de represso do colonizador, ou
por falta de oportunidade de faz-lo. Este processo consolida

e dar uma maturidade definitiva ao ser moambicano que


passa a temas de exaltao da ptria, recm independente,
cultos aos heris da luta pela libertao nacional, temas
doutrinrios e militares. importante lembrar que o novo
governo tambm tentou controlar o que era publicado, sendo
totalmente livre desta censura apenas os textos publicados
fora do pas.
Um poeta/jornalista moambicano merece destaque em todo
este processo de autoconhecimento e de libertao Jos
Craverinha, sobre o qual podemos analisar uma sequncia de
fases em suas obras. A primeira marcada pelo neo-realismo
e traz como tema a tradio popular e tribal, o ser humano
mostrado cheio de problemas e complicaes, acontece o
privilegio da mensagem sobre a forma, pois o objetivo do
autor e conscientizar o leitor do seu real estado de vida.
A segunda marcada pela negritude, a forma muda, os
versos tornam-se longos e o texto enaltece o negro, as razes
africanas neles esto presente os sentimentos mais puros do
autor, a revolta contra a escravido em denuncias feitas de
forma bastante agressivas. A terceira fase do artista traz a
moambicanidade, a identidade nacional do seu povo, nela a
busca pelo que de verdade o ser moambicano, suas razes,
seus desejos e seu futuro de liberdade esto misturados de
tal forma que aos l-los se sente a fora e a garra do homem
de Moambique.
Na quarta e ultima fase, escrita em parte na priso acontece
o paradoxo de ter como tema a libertao, so desta fase os
livros chigubo (1964), karingana ua karingana (1974), Cela
1(1980) entre outros.
Termino este trabalho com um pequeno trecho do poema
frica de Jos Craverinha: Em meus lbios grossos fomenta /
A farinha do sarcasmo que coloniza minha Me frica / E
meus ouvidos no levam ao corao seco / Misturado com o
sal dos pensamentos / A sintaxe anglo-latina de novas
palavras.
Alem dos pases descritos neste trabalho, no continente
africano tambm falam a lngua portuguesa: Cabo Verde,
Guin-Bissau, Guin Equatorial e So Tom e Princpe.
Referncias:
JARDIM Marcelo Rodrigues. Literatura Portuguesa III. Material
Complementar Universidade Norte do Paran, letras 7. So
Paulo. Pearson Education do Brasil, 2009.

JOSE CRAVERINHA. Disponvel em <


http://lusofonia.com.sapo.pt/craveirinha.htm > Acesso 01
mai. 2009.
LITERATURA MOAMBICANA. Disponvel em <
http://lusofonia.com.sapo.pt/Mocambique.htm#periodiza
%C3%A7%C3%A3o > Acesso 01 mai. 2009.
LUSOFONIA ANGOLA. Disponvel em <
http://www.lusoafrica.net/v2/index.php?
option=com_content&view=article&id=59&Itemid=62 >
Acesso 01 Mai .2009.
LUSOFONIA MOAMBIQUE. Disponvel em <
http://www.lusoafrica.net/v2/index.php?
option=com_content&view=article&id=63&Itemid=66 >
acesso 01 mai. 2009.
SONCELLA, Josely Bogo Machado. Literatura Portuguesa III.
Universidade Norte do Paran, letras 7. So Paulo. Pearson
Education do Brasil, 2009.
TEXTO EDITORES UNIVERSAL. Lngua portuguesa on-line.
Disponvel em <http://www.priberam.pt/dlpo.> Acesso em: 01
mai. 2009.
Postado por Orlando Rios s 06:35
Enviar por e-mailBlogThis!Compartilhar no
TwitterCompartilhar no FacebookCompartilhar no Orkut
Marcadores: Faculdade.
6 comentrios:
1.

Annimo29 de novembro de 2009 19:10


Adorei! Encontrei, aqui, at mais do que eu precisava.
Voltarei a visitar esta pagina mais vezes, trabalhos de
alta qualidade...
Responder

2.
Annimo30 de agosto de 2010 17:40
Parabns! Um conteudo de qualidade.
Responder
3.
Viegas ( via e-mail)21 de novembro de 2010 12:28
A

Estao

Viegas

das

chuvas

Fernandes

de

Agualusa
da

(1

parte)
Costa*

... a poesia surgiu entre a juventude como o mais bvio


caminho de afirmao cultural: tiravam-nos tudo, a
dignidade, as terras, os homens. E no fim o prprio
rosto. (...) Tiravam-nos todo o passado e ns olhvamos
em volta e no ramos capazes de compreender o
mundo. Ento comeamos a escrever poesia. A poesia
era o destino irreparvel, naquela poca, para um
estudante angolano. (...) Os jovens poetas tinham a
conscincia do seu papel messinico. Escrevamos para
a histria. Falas da personagem Ldia ao Narrador.
O angolano Jos Eduardo Agualusa pode ser inserido na
segunda gerao de escritores africanos ps-coloniais.
Ou seja, uma gerao de autores que problematiza o
projeto de identidade nacional, construdo a partir dos
processos de independncia dos pases africanos, em
oposio a uma primeira gerao, que tratava o tema
sob
uma
perspectiva
herica
e
maniquesta.
Nascido em 1960, Agualusa estava adolescente quando
Angola passou pelo tumultuado e complexo processo de
independncia poltica de Portugal, acontecida em
novembro de 1975, e que jogou o pas em uma guerra
civil que perdurou at o ano de 2002. Portanto, quando
publica Estao das Chuvas, lanado originalmente
pela editora portuguesa Dom Quixote em 1996, Angola
era um pas devastado por uma guerra civil que
confrontava o Movimento Popular de Libertao de
Angola (MPLA) e a Unio Nacional para a Total

Independncia de Angola (UNITA). Outro grupo que


protagonizou a disputa pela independncia e pelo poder
angolano foi a Frente Nacional de Libertao de Angola
(FNLA). Tais grupos poltico-militares alinhavam-se
segundo os interesses internacionais prprios do
contexto da Guerra Fria. Assim, enquanto o MPLA
recebia apoio da Unio Sovitica e de Cuba, Estados
Unidos e frica do Sul apoiavam a UNITA e a FNLA.
Outros pases, como Inglaterra, Zaire, Portugal e China
tambm se envolveram no conflito. No bastassem os
diferentes interesses polticos, econmicos e ideolgicos
que significavam os diversos apoios internacionais aos
movimentos de resistncia nacionalista e/ou de
guerrilha, a complexidade se manifestava dentro de
cada grupo, j que no havia uma unidade ideolgica.
Se possvel afirmarmos que o MPLA representava o
marxismo-leninismo, tambm verdadeiro que este
Movimento abrigava divergncias poderosas em suas
fileiras, o que acabava transformando aliados em
inimigos. neste contexto politicamente confuso do
processo
de
independncia
angolano
e
seus
desdobramentos que Estao das Chuvas, flertando
com a historiografia e a fico, situa sua fabulao.
Assim como em um quadro cubista, onde a apreenso
de uma realidade cujos sentidos s nos permitem um
conhecimento fragmentado nunca completa;
tambm Agualusa nos d a conhecer, indiciria e
fragmentadamente, a histria das lutas pela construo
de uma identidade nacional angolana a partir dos
relatos da personagem Ldia, poeta, historiadora e
militante do MPLA que mesmo aps o processo de
independncia, conheceu a priso e o exlio. Relatos que
nos chegam por meio da voz de um narrador, tambm
personagem, tambm militante poltico do MPLA, que
entrevistou Ldia e reuniu um pouco dos seus textos e
correspondncia. A narrativa de Estao das Chuvas
constri-se, portanto, de uma forma no linear,
fragmentada, ora nos indcios legados por Ldia, ora nas
rememoraes do Narrador, ora nos dilogos dos demais
personagens, e o quadro desdobrado ante os olhos do
leitor torna-se assim multifacetado, prprio de uma
nao construda fora das balas e do discurso.
Principalmente fora do discurso, pantanoso, mvel,

mas consciente de que um pas nasce muito mais da


palavra do que do concreto armado.
Responder
4.
Viegas ( via e-mail)21 de novembro de 2010 12:32
A

Estao

Viegas

das

chuvas

Fernandes

de

Agualusa(2
da

parte)
Costa*

Nesta perspectiva da palavra, de uma nao que se


constri a partir do discurso (ou dos discursos), Jos
Eduardo Agualusa, em Estao das Chuvas, prope a
reflexo para alm do poltico-ideolgico, abrangendo o
identitrio, no apenas nacional, bem como o tnico, e o
papel dos intelectuais nesse processo, tal qual
apresentado na epgrafe com que iniciamos este texto.
Ldia a personagem tinha conscincia do seu papel
enquanto intelectual engajada cuja funo era produzir
documentos artsticos que pudessem testemunhar a
construo de uma nao, apesar de tudo, hbrida. De
um hibridismo que conflitava com muitos dos discursos
nacionalistas,
racializados
que
eram.

nesta
perspectiva que a personagem, quando convidada a
participar de uma antologia intitulada Caderno de
poesia negra de expresso portuguesa, responde:
Aquilo que eu escrevo no tem especialmente a ver
com o mundo negro. Tem a ver com o meu mundo, que
tanto negro quanto branco. E sobretudo o meu
mundo! Se quiseres incluir trabalhos meus muda o nome
da antologia para Caderno de poetas negros, mas
ainda assim ser um disparate, como fazer um Caderno
de poetas altos ou uma Coletnea de poesia de
mulheres obesas. E a conscincia de Ldia a respeito
do hibridismo cultural de que consequncia, em si e de
seu pas, torna-se ainda mais claro quando afirma:
todos ns pertencemos a uma outra frica que habita
tambm nas Antilhas, no Brasil, em Cabo Verde ou em
So Tom, uma mistura da frica profunda e da velha
Europa colonial. Pretender o contrrio uma fraude.
Se, por um lado, Agualusa apresenta uma personagem

consciente de seu hibridismo, por outro reconhece a


existncia de protagonistas que se pretendem puros
ou, ainda, personagens que poderamos qualificar na
condio de colonizadores de boa vontade. O
colonizador de boa vontade (conceito desenvolvido
pelo escritor tunisiano Albert Memmi) reconhece o
direito autodeterminao de uma nao colonizada, e
at luta por este direito; entretanto, ser sempre um
colonizador. Em Estao das Chuvas o personagem
Mrio de Andrade desconfia dos angolanos brancos, no
que era acompanhado por Ldia. Segundo o narrador,
ambos sabiam que os brancos gostavam de participar
nas iniciativas culturais, mas s at um certo ponto, e
raramente estavam dispostos a prescindir dos seus
privilgios de raa e de classe so estes angolanos
brancos identificados na condio de colonizadores de
boa vontade.
Responder
5.
Viegas ( via e-mail)21 de novembro de 2010 12:33
A

Estao

Viegas

das

chuvas

Fernandes

de

Agualusa
da

(3

parte)
Costa*

Tambm os defensores de uma identidade cultural no


hibridizada so retratados por Agualusa, que os ironiza,
como no caso de Antoine Ninganessa. Segundo o
narrador, Antoine estava sempre a dizer que as pessoas
deviam deixar de imitar os brancos e ningum devia
vestir calas ou camisas, ningum devia comer em
pratos de alumnio, ningum podia utilizar papel
higinico. As vezes exaltava-se e gritava que era preciso
fazer tudo ao contrrio dos portugueses. E ento ele
dava o exemplo e comeava a andar para trs, como um
caranguejo, ou sentava-se numa cadeira com as pernas
dobradas ao contrrio e virava a cabea para as costas e
falava no pela boca mas pelo nus. A fora da ironia
no trecho que apresentamos aqui torna clara a posio
do autor Jos Eduardo Agualusa a respeito do seu

entendimento de identidade cultural. Ldia, a escritora


hbrida que, entretanto, no se descuida do seu papel
ante a construo de uma nao, a herona da histria.
Estao das chuvas um romance tpico de seu
tempo e contexto. Discute uma Angola que se procura
construir e afirmar luz de uma unidade artificialmente
construda pelas mos europeias e, justamente por este
seu aspecto sociolgico, sem entretanto se tornar
panfletrio (longe disso), merece leitura atenta e o
coloca na estante de uma literatura ps-colonial que, se
no pretende oferecer respostas, problematiza e
estimula o debate.

* Viegas Fernandes da Costa historiador e escritor.


Autor dos livros Pequeno lbum (2009), De
espantalhos e pedras tambm se faz um poema (2007)
e Sob a luz do farol (2005). Permitida a reproduo
deste texto, desde que citado o autor e mantida a
ntegra.
Responder
6.
Annimo25 de fevereiro de 2011 22:16
muito
exatamente
:)

que

eu

bom
precisava!!!

Responder
Adicionar comentrio
Carregar mais...
Deixe seu Comentrio!
Estados Unidos: Ungulani fala sobre literatura dos PALOP

Maputo, Segunda-Feira, 5 de Abril de 2010

O conceituado escritor Ungulani Ba Ka Khosa pseudnimo


literrio para Francisco Esa Cossa parte hoje para os
Estados Unidos da Amrica, onde vai participar em palestras e
seminrios sobre as literaturas africanas de expresso
portuguesa.

Nos Estados Unidos, Ungulani estar na companhia de outros


escritores de pases africanos de expresso portuguesa,
nomeadamente Ondjaki e Pepetela, de Angola, e Germano de
Almeida, de Cabo Verde.

As jornadas literrias vo ter lugar nas Universidades norteamericanas de Brown, em Providence, Rhode Island,
Universidade de Rugters, em Newark, Nova Jersey, e na
Universidade de Georgetown, em Washington, num evento
que arranca amanh e vai decorrer at o prximo dia 15 do
ms em curso. A viagem de Ungulani Ba Ka Khosa tem o
patrocnio da Electricidade de Moambique (EDM).

Ungulani disse que vai estar presente em encontros nos quais


ir debruar-se sobre as literaturas africanas de expresso
portuguesa, com particular enfoque para a produo
moambicana actual.

Ser um discorrer sobre a produo literria de cada um dos


pases donde so provenientes os convidados. Eu falarei do
panorama literrio moambicano, disse Ungulani, dissertando
sobre o actual estgio da literatura nacional e do
aparecimento de editoras que permitem que mais escritores
tenham expresso, frisando a abertura do exterior face s
literaturas africanas de lngua portuguesa.

Dos escritores com os quais vai estar, Ungulani j privou com


Ondjaki num encontro que teve lugar em Moambique.
Quanto aos outros dois esta ser a primeira vez, no obstante
conhecer as suas obras.

Portanto, esta , segundo ele, uma oportunidade para a troca


de experincias e para estabelecer uma discusso em torno
do que se faz em cada um dos pases africanos de expresso
portuguesa.

Ungulani Ba Ka Khosa (Francisco Esa Cossa) nasceu a 1 de


Agosto de 1957, em Inhaminga, provncia de Sofala. Tirou
Bacharelato em Histria e Geografia na Faculdade de
Educao da Universidade Eduardo Mondlane, exercendo a
funo de professor.

Iniciou a sua carreira de escritor com a publicao de alguns


contos e participou na fundao da revista Charrua na
Associao de Escritores Moambicanos, de que membro.

Publicou as obras Ualalapi (1987), Orgia dos Loucos (1990),


Histrias de Amor e Espanto (1999), No Reino dos Abutres
(2002), Os Sobreviventes da Noite (2007) e Choriro (2009).

Ualalapi foi distinguida em 1990 com o Grande Prmio da


Fico Narrativa; em 1994 com o Prmio Nacional de
Fico e em 2002 foi considerada como um dos melhores
livros africanos do Sculo XX. Em 2007 venceu o Grande
Prmio de Literatura Jos Craveirinha, com a obra Os
Sobreviventes da Noite.

http://macua.blogs.com/moambique_para_todos/

Para saber mais sobre Ungulani, veja p. ex. em


http://pt.wikipedia.org/wiki/Ungulani_Ba_Ka_Khosa

publicado por Henrique Salles da Fonseca s 10:24


link do post | comentar
Adicionar ao SAPO Tags |
Blogar isto | favorito
elosclubetavira

18230

fav

Tags: literatura
As literaturas africanas de lngua portuguesa como processo de luta
no perodo colonial.

Resumo
Realiza breve anlise das literaturas africanas de lngua portuguesa
no perodo colonial, como instrumento de luta e afirmao identitria,
abordando as especificidades que a relao colonizador x colonizado
acarretaram nas antigas colnias de Portugal: Cabo Verde, GuinBissau, So Tom e Prncipe, Angola e Moambique.
Palavras-chave: Literaturas Africanas de Lngua
Colonizao; Relao colonizador x colonizado.
1 APRESENTAO

Portuguesa;

As literaturas africanas em lngua portuguesa tiveram seu


desenvolvimento a partir da segunda metade do sculo XIX, como no
poderia deixar de ser, em se tratando de pases africanos, dotados em
sua maioria por culturas de tradio oral (embora no
exclusivamente ). Diferentemente da produo colonial africana , as
literaturas africanas adotam um ponto de vista do colonizado, de
dentro para fora.
Marcadas pelo colonialismo portugus, os conflitos e relaes que
esta forma administrativa acarreta, foram com o passar do tempo,
inspirao constante na literatura das ento colnias de Portugal,
atuais pases de Cabo Verde, So Tom e Prncipe, Guin-Bissau,
Angola e Moambique. Por ter sido, o fazer literrio nestes pases,
muitas das vezes, formas de resistncia e militncia, sero
exatamente estas nuances que marcam as relaes colonizador x
colonizado e as demais buscas de afirmao identitria que elas
acarretam, brevemente abordadas neste trabalho, atravs de textos
recolhidos dos 5 pases africanos de lngua portuguesa. A literatura
ento, passa a construir em forma de militncia poltica, de denncia,
de busca de uma identidade, a ideologia para a independncia e
afirmao de identidades nestes pases. Da a sua importncia.
O enfoque principal deste trabalho ser para a lrica, no cabendo
aqui transcrever, na ntegra, textos narrativos e nem do teatro. Porm,
ao analisar a relao colonizador x colonizado e de afirmao
identitria presente nos textos recolhidos, algumas referncias a
textos narrativos podem ocorrer ao longo do trabalho. Realizar-se-
uma apresentao geral da literatura de cada pas antes da
apresentao dos textos (ou trechos dos textos) recolhidos para cada
um deles.
2 CABO VERDE
Tal como em Angola ou Moambique, as primeiras manifestaes
literrias do arquiplago remontam aos meados do sculo XIX. E a
primeira observao que nos ocorre fazer a de que, ao contrrio do
que sucede naquelas duas reas citadas (mais em Moambique do
que em Angola) a literatura escrita em Cabo Verde assinada, na sua
maioria esmagadora, por cabo-verdianos. (...). Em Cabo Verde s com
o aparecimento da revista Claridade (1936), fundada e animada pelos
poetas e romancistas Baltasar Lopes, Manuel Lopes e Jorge Barbosa,
ocorreria a viragem definitiva da literatura cabo-verdiana. Podemos na
verdade dizer que a literatura cabo-verdiana se divide em dois

perodos fundamentais: antes e depois da Claridade. (FERREIRA,


1986, p. 125-126).
Por questo histrica, poltica, social, e literria, que a partir do incio
da dcada de 30 (tambm por influncias da literatura brasileira),
ocorre uma tomada de conscincia regional (nacional), muito precisa
por parte dos escritores cabo-verdianos. Estes passam a
preocuparem-se com a real significao das estruturas sociais caboverdianas. Apesar de ainda no ser uma clara postura anticolonial, era
em modos de literatura, uma mudana no sentido de manter as
costas voltadas para os modelos temticos europeus e os olhos, pela
primeira vez, vigilantes e deslumbrados no cho crioulo. (FERREIRA,
1986, p. 126). O poema Itinerrio de Pasrgada, de Oswaldo
Alcntara (que utilizava o pseudnimo Baltazar Lopes), ilustra, atravs
de uma releitura de Manuel Bandeira, a ntima relao entre Cabo
Verde e Brasil, que foi influenciadora desta busca pela identidade
cabo-verdiana.
Saudade fina de Pasrgada...
Em Pasrgada eu saberia
onde que Deus tinha depositado
o meu destino...
(...)
Na hora em que tudo morre,
esta saudade fina de Pasrgada
um veneno gostoso dentro do meu corao.
(ALCNTARA, 1946, In: FERREIRA, 1986, p. 184).
Da mesma forma, o poema Voc, Brasil de Jorge Barbosa,
demonstra a identificao do sujeito potico com o Brasil:
Eu gosto de Voc, Brasil,
Porque Voc parecido com a minha terra. (...)
o seu povo que se parece com o meu,

o seu falar portugus


Que se parece com o nosso, (...)
As nossas mornas, as nossas polcas, os nossos cantares,
Fazem lembrar as suas msicas,
Com igual simplicidade e igual emoo.
(BARBOSA, In: FERREIRA, 1986, p. 170).
O povo cabo-verdiano bilnge: alm do portugus, utilizam tambm
o crioulo ou a lngua cabo-verdiana, que, no quotidiano possui uma
total implantao, que falece lngua portuguesa.
Vm do sculo XIX, paralelamente s criaes em lngua portuguesa,
as experincias literrias em crioulo, para no citarmos as de origem
remota, de natureza popular, vinculadas atravs das mornas (a sua
grande expresso artstica), canes populares, as finanons
(canes de batuque), dos curtians (canes ao desafio ilha do
Fogo). (FERREIRA, 1986, p. 126).
O cabo-verdiano tambm possui forte identificao com o mar (ilha) e
com o deslocamento constante que esta situao geogrfica ocasiona.
H tambm em Cabo Verde o chamado vento leste, que no permite
o desenvolvimento da agricultura, levando o pas a vivenciar perodos
de secas que acabam por obrigar a sada (deslocamento) da ilha. A
literatura de Cabo Verde aborda estas caractersticas do constante
deslocamento, da natureza sob uma perspectiva problemtica para a
populao.
Durante muito tempo a poesia cabo-verdiana evoluiu, em grande
parte, sob a influncia da poesia de Jorge Barbosa, embora tenha
ocorrido um aprofundamento temtico, estilstico e ideolgico entre
vrias geraes. Aps a independncia, criada a revista Razes
(1977), dirigida por Arnaldo Frana, sendo uma das suas principais
caractersticas o amplo aproveitamento dos autores que vm da
Claridade, porm, quer em portugus ou em crioulo, juntam-se autores
das novas geraes.
A referncia geogrfica forte (ilha), a posio de desejos, o dilogo
com o projeto colonial portugus e com o cabo-verdiano, assim como

a referncia tradio da morna (prpria de Cabo Verde), so


caractersticas da literatura cabo-verdiana encontradas no poema
Irmo (1941) de Jorge Barbosa, nos seguintes versos:
Cruzaste Mares
na aventura da pesca da baleia,
nessas viagens para a Amrica
de onde as vezes os navios no voltam mais.
(...)
Sob o calor infernal das fornalhas
alimentaste de carvo as caldeiras dos vapores,
em tempo de paz
em tempo de guerra.
E amaste com o mpeto sensual da nossa gente
as mulheres nos pases estrangeiros!
Em terra
Nestas pobres Ilhas nossas
s os homem da enxada (...)
A Morna...
Parece que o eco em tua alma
Da voz do Mar (...)
(BARBOSA, In: FERREIRA, 1986, p. 166-167).
Da mesma forma, a afirmao da identidade cabo-verdiana cobrando
uma solidariedade, identificada nos versos de Ovdio Martins (1974)
do poema Flagelados do Vento-Leste, Somos os flagelados do
vento-leste! / Os homens esqueceram-se de nos chamar irmos / E as
vozes solidrias que temos sempre escutado / So apenas as vozes

do mar / que nos salgou o sangue / as vozes do vento / que nos


entranhou o ritmo do equilbrio (...) (In: FERREIRA, 1986, p. 224-225).
A identificao com a tradio, o falar com a coletividade mostrando
um caminho, o pulsar de uma nova atitude, so marcados nos versos
de Corsino Fortes (1977) do poema Hoje queria ser apenas tambor
no corao do Imbondeiro:
(...) No cubram! Irmos
O rosto do povo de Cazenga
Com o escudo vermelho do dio
Com o verde escudo da angstia
da rvore do Amor
Que se constri
O caixo
(...)
Erguemos bem alto
O sangue do povo de Cazenga
A alvorada
que rebenta
No corao do Imbondeiro
(In: FERREIRA, 1986, p. 239-240).
Percebe-se assim, que a literatura cabo-verdiana ps Claridade,
apesar de no se direcionar diretamente ao colonialismo e sua
denncia, buscava, a partir da presso que o colonialismo acarretava,
afirmar a identidade do pas, atravs da valorizao das
especificidades locais e do modo de vida do cabo-verdiano.
3 GUIN-BISSAU

Ao contrrio de Cabo Verde, em Guin-Bissau no h preocupao


identitria com o mar, pois no se trata de uma ilha. A tradio oral em
Guin-Bissau tambm diferente de Cabo Verde. A intimidade entre
os dois pases, porm, muito grande, tanto que o PAIGC (partido
poltico) lutou pela libertao dos dois pases em conjunto, embora
articulando formas diferentes para cada um. Alm disso, a
comunidade de cabo-verdianos na Guin-Bissau significativa, tendo
sido esta ex-colnia portuguesa administrativamente vinculada a Cabo
Verde at 1879.
Em Guin-Bissau, praticamente, at independncia nacional, no
se ultrapassou a fase da literatura colonial. E esta mesma de reduzida
extenso. (...) O regime colonial portugus pde construir nessa antiga
colnia os entraves suficientes ao desenvolvimento criativo.
(FERREIRA, 1986, p. 163).
Entre as vrias etnias circula o crioulo (diferente do crioulo de Cabo
Verde e de So Tom e Prncipe), que tende cada vez mais a
funcionar como autntica lngua de contato, tendo deixado, no
entanto, o seu rastro apenas na literatura oral e em algumas canes
de luta nos quadros do PAIGC.
Embora durante a guerra colonial, nas reas libertadas pelo PAIGC,
se tivesse procedido a uma aturada alfabetizao, compreende-se que
a juventude, essencialmente empenhada na luta de libertao
nacional, ou ento retrada a que vivia na capital, s agora encontre os
meios necessrios para se revelar no plano da criao e construir a
autntica literatura do seu pas. (FERREIRA, 1986, p. 163).
Dessa forma, a literatura da Guin-Bissau passa a dar visibilidade
pobreza destacando o problema da colonizao portuguesa como
principal responsvel. Alm desse fator, a etnicidade, a oralidade
(crioulo) e o PAIGC fazem parte da identidade guineense.
A relao colonizado x colonizador, marcada pela tenso entre
discursos e tenso entre estratgias do colonizador e resistncia do
colonizado, pode ser percebida nos versos de Vasco Cabral (1956), do
poema Anti-delao:
A noite veio,
disfarada em dia
e ofereceu-me a luz,

difana como a Aurora.


Mas eu disse que no.
(...)
Por fim veio Pilatos,
disfarado em Cristo
e numa voz humana e doce
disse:
<="" p="" o="" eu="" dou-te="">
mas conta a tua histria...>
Mas eu disse que no,
que no, no, no!
E continuei um Homem!
E eles continuaram
os abutres do medo e do silncio.
(In: FERREIRA, 1986, p. 291)
Percebe-se tambm, nestes versos, uma perspectiva entre dois
sujeitos (eu / eles) e humanstica (marxista) devido ao contato com a
ex-URSS que so marcos da produo literria da Guin.
4 SO TOM E PRNCIPE
A evoluo de So Tom e Prncipe teria sido paralela, em muitos
pontos de Cabo Verde. Mas nos meados do sculo XIX,
implantando-se o sistema de da monocultura, a burguesia negra e
mestia vai ser substituda pelos monoplios portugueses e o seu
processo social alterado e travada a miscigenao tnica e cultural.
Mesmo assim, em grau relativo, patentes so os efeitos do contato de
culturas traduzido em vrios aspectos, sobrtudo ao nvel das camadas
da burguesia africana. A sua poesia, de um modo geral, exprime

exatamente isso: por um lado, as marcas de uma mestiagem; por


outro lado, os profundos nexos que vinculam o homem de S. Tom ao
mundo genuinamente africano. (FERREIRA, 1986, p. 210).
A identidade santomense (santomensidade) caracterizada pela
insularidade j que se tratam de ilhas -, pela etnicidade marcada
por uma forte tenso na questo racial -, oralidade destacada pelo
crioulo (forro) -, pela natureza que, diferentemente de Cabo Verde
que possui o vento leste, denota exuberncia -, pela negritude /
mestiagem abordada sob a perspectiva do trnsito de pessoas. Ao
contrrio de Cabo Verde, a mestiagem muito questionada em
funo do contato intelectual com os pensadores da Negritude
(franceses e caribenhos) -, e pela tenso anti-colonial.
Os versos do poema Seres de So Tom (1916) de Costa Alegre,
abordam a perspectiva da relao colonial atravs da metfora da
mulher branca (colonizador) como fria em contrapartida com a mulher
negra (colonizado):
Minha amante escura noite,
Que me convida a dormir,
Quando os seus lbios descerra
Vejo os astros a luzir.
A neve que cai na serra
Esfria tudo em redor;
Quem se afoita a amar as brancas,
Se da neve tm a cor?
(In: FERREIRA, 1986, p. 433).
Da mesma forma, o mesmo poeta aborda o conflito da tenso anticolonial no poema Aurora, metaforizando a figura do colonizador
(Aurora) abordando a questo do conflito no verso final do poema:
Tu tens horror de mim, bem sei, Aurora,
T s dia, eu sou a noite espessa,

Onde eu acabo que teu ser comea..


(...)
s a luz, eu sou a sombra pavorosa,
Eu sou a tua anttese frisante,
Mas no estranhes que te aspire formosa,
Do carvo sai o brilho do diamante.
(...)
Que me obriga a dizer-te !
(In: FERREIRA, 1986, p. 437).
O poeta Francisco Jos Terneiro, com o poema Exortao (1982),
demonstra a face da Negritude presente na literatura santomense
atravs de uma chamada para uma atitude em termos de Negritude,
expressa pelos seguintes versos: Negro! / Levanta os olhos prao sol
rijo e ama tua mulher / na terra hmida e quente! (In: FERREIRA,
1986, p. 447).
Finalmente, sobre a questo da relao colonizador x colonizado na
literatura santomense, Alda do Esprito Santo com o poema Fevereiro
(1970), aborda a esperana ao reverenciar uma perspectiva de futuro:
Silncio na rua, silncio nas almas
Um minuto de silncio angustiado
Repicar de sinos na aurora dos tempos
Um silncio reverente
Para a pgina do futuro
(In: FERREIRA, 1986, p. 465).
5 ANGOLA

na segunda metade do sculo XIX que uma atividade literria e


cultural intensas para a poca acontece.
E no deixa de ser curioso anotar que, j nesse perodo, (...),
paralelamente quilo que se vem designando por literatura colonial,
encontramos obras de alguns autores que no podero ser inscritas
na genrica designao de literatura colonial: umas vezes sero
portugueses profundamente radicados em frica, quase todos eles
jornalistas combativos e criadores literrios, (...). Ou ento sero
mesmo autores africanos (...), a maioria militando (...) no jornalismo,
em grande parte poltico e interveniente, no raro denunciador de
prepotncias e abusos da administrao colonial ou de desmandos e
represses de setores polticos e econmicos. Nesse jornalismo
intervm no s brancos como negros e mestios. (FERREIRA, 1986,
p. 61).
A partir do incio do sculo XX, como lembra Ferreira (1986, p.61),
cria-se um vazio na atividade literria angolana, que se prolonga por
longos anos, ocorrendo majoritariamente produes de literatura
colonial. A partir de 1935, porm, a linha africana reintegrada a partir
de Antnio de Assis Jnior com seu romance O segredo da morta.
Caberia ao romanista Castro Soromenho dar literatura angolana
uma estatura de indiscutvel qualidade e radicao social e humana,
perfeitamente representativa de uma situao colonial concreta,
denunciando a violncia e a humilhao a que estavam sujeitos
negros e mestios, mas nos quais residia j uma fora potencialmente
eufrica. Com o Movimento dos Jovens Intelectuais de Angola (1948),
surge uma nova fase da literatura angolana. O lema Vamos Descobrir
Angola! adotado responsabilizando a reconverso cultural e poltica
do pas. Surge o termo angolanidade para exprimir essa
preocupao esttico-social de fidelidade me-frica. Vrias
publicaes surgem mostrando, entre outros, uma ruptura e
estruturao lingstica que perpassa pelo portugus falado nos
muceques (ghettos da cidade de Luanda) e integrao do quimbundo.
Como lembra Ferreira (1986, p. 62), nas pginas destas publicaes
e noutras como Mensagem (1949-1965), rgo da Casa dos
Estudantes do Imprio (Lisboa), tornada num importante ncleo,
cultural e poltico, de estudantes e intelectuais africanos de Portugal,
que, atravs da poesia, do conto, do ensaio e da crtica, os jovens
escritores africanos, com predominncia para os angolanos, vo
corporizando a deciso anteriormente assumida de criar, de vez, uma
literatura verdadeiramente nacional. De resto, ao longo de todo este
percurso houve sempre um esforo no sentido de ser mantida ntima
ligao entre os intelectuais africanos progressistas vivendo em
Portugal e os que permaneciam em frica. Esta ligao culminou com

a primeira manifestao pblica na divulgao da poesia africana de


expresso portuguesa, lanada fora de circuitos mais ou menos
privados.
Na dcada de 60, perodo violento da guerra colonial, a represso
cultural fazia-se sentir a todos os nveis. Escritores presos, outros
exilados, outros participando na luta armada, alguns em Portugal,
muitos outros silenciados pela ameaa ou pelo medo. E uma censura
feroz, perversa e eficaz. (FERREIRA, 1986, p. 62).
Porm, mesmo nesse perodo, registra-se a publicao de alguns
livros de poesia. No incio da dcada de 70 pareceu querer reanimarse, embora timidamente, a atividade literria em Angola, abrindo-se
certas possibilidades editoriais a partir de iniciativas individuais ou em
grupo, que entre outros, alargaram o espao potico angolano. Nesse
cenrio a ao literria e cultural do M.P.L.A. (Movimento Popular de
Libertao de Angola) foi muito importante durante a luta de libertao
nacional.
Apenas no perodo de descolonizao (a partir de abril de 1974),
criaram-se as condies para a construo de uma cultura
desalienada, abrindo largas perspectivas editoriais, no apenas em
relao a autores j conhecidos como revelao de vrios outros.
O poema Partida para o Contrato, de Agostinho Neto (1985, p. 11),
reflete o questionamento sobre at quando as desigualdades
causadas pelo sistema colonial durariam em Angola, sob uma
perspectiva de chamada para a atitude:
O rosto retrata a alma
Amarfanhada pelo sofrimento
Nesta hora de pranto
Vespertina e ensangentada
Manuel
O seu amor
Partiu para S. Tom
Para l do mar

At quando?
Da mesma forma, no poema Quitandeira do mesmo autor (op. cit. p.
23), h a descrio da situao em que a quitandeira se enxerga,
como algum que no vale nada realidade vivenciada perante o
sistema:
A quitanda.
Muito sol
E a quitandeira sombra
Da mulemba.
(...)
A quitandeira
Que vende fruta
Vende-se.
A vo as laranjas
Como eu me ofereci ao lcool
Para me anestesiar
E me entreguei s religies
Para me insensibilizar
E me atordoei para viver.
Tudo tenho dado.
(...)
Talvez vendendo-me
Eu me possua.
- Compra laranjas!

As perspectivas de Agostinho Neto, tanto em sua poesia quanto na


narrativa, apontam para uma crena de que o projeto intelectual em
Angola s seria plenamente realizado em geraes futuras.
Partindo da lrica para a narrativa, textos do perodo colonial, como
Nga Muturi (1882) de Alfredo Troni revolucionrio na poca por
colocar uma mulher como personagem principal, utilizando um modelo
formal europeu literrio, mas com roupagem angolana (com marcas
locais muito fortes), tambm devem ser levantados como parte da
busca por uma identidade angolana na literatura. A Morte da Chota
de Castro Soromenho tambm aponta a condio da mulher de
submisso, permeado por referncias da tradio oral como forma de
identidade do projeto literrio angolano (at a dcada de 1980). Vov
Bartolomeu de Antnio Jacinto aponta as referncias tradio
atravs da imagem do corpo sempre muito presente (dana, ritmo),
marcado pela alternncia de registro de escrita (portugus padro e
portugus marcado por uma fala local), reproduzindo o discurso geral
pessimista e propondo no final uma crtica a isso.
O resultado desse projeto literrio (fazer potico) em Angola foi a luta
armada (guerrilha), literalmente.
6 MOAMBIQUE
As pesquisas sobre a literatura moambicana do sculo XIX ainda
incipiente, em relao s pesquisas do mesmo perodo para a
literatura angolana. No entanto, no ser arriscar demasiado dizer
que a atividade cultural de Moambique naquele perodo deve ter sido
sobretudo orientada para o jornalismo. (FERREIRA, 1986, p. 177).
Houve, ainda de acordo com Ferreira (1986, p. 177), jornalistas que
desempenharam um papel importante na luta contra o obscurantismo
poltico e cultural, no obstante as dificuldades de toda a ordem que
houveram de tornear para que sua interveno se mantivesse digna e
inteira.
Somente na dcada de 30, surge o nome de Rui de Noronha (19091943) e com ele so dados os primeiros passos para a criao de uma
literatura moambicana. A partir de 1955 ocorre o surto de uma
atividade cultural com uma feio que apontava s razes da vida
moambicana. Mas com msaho (1952), revista que se publicou
apenas um nmero, (...), que se d pelo sinal organizado e coletivo da
instaurao de uma poesia (literatura) de raiz autctone. (FERREIRA,
1986, p. 178). Porm, como lembra Ferreira (1986, p. 178), o
verdadeiro vo na violenta e complexa realidade moambicana, ao
sopro e ao rigor de uma viso concretamente nacional,

desencadeado no discurso potico de Nomia de Sousa, a partir de


1949.
Na rea da narrativa, embora mais escassa, o primeiro nome que se
impe o de Joo Dias, que relativamente cedo introduz no discurso
narrativo o sofrimento do homem negro no mundo colonizado.
Chamemos, no entanto, a ateno para o fato de na poesia de
Moambique, e no s na poesia como tambm na fico, ser
possvel, (...) apartar duas linhas perfeitamente definidas, como que
confrontando-se (s vezes conjugando-se) a todo momento: a de
compromisso total com o real moambicano e a de compromisso com
esse mesmo real; ou, se no, sem que ele seja a tnica do discurso.
(...) A inteno do autor angolano, por sistema, seja negro, mestio ou
branco, foi a de grudar-se, tanto quanto possvel, ao universo no de
uma camada europia mas da vasta rea tecida pelo fundo africano,
marcado por situaes decorrentes do sistema colonial. Tal fato resulta
da miscigenao tnica e cultural ter sido mais intensa em Angola (...)
criando-se ali uma maior permeabilidade entre camadas sociais
paralelas, embora constitudas por elementos de cor diferente. No foi
exatamente assim em Moambique, dado que ali os compartimentos
raciais eram mais rgidos e os grupos representativos da expresso
esttico-literria numericamente mais equilibrados, ou com
predominncia para o grupo europeizado, tendia a ser reabsorvido
pela maioria que aquela que est sintonizada com as aspiraes
coletivas. (FERREIRA, 1986, p. 178).
A tradio oral, abordada pelo projeto da literatura moambicana,
pode ser observada no poema Karingana ua karingana de Jos
Craveirinha. O ttulo representa uma expresso similar ao era uma
vez brasileiro, utilizado pela oralidade na contao de estrias, por
exemplo. J o poema Grito Negro, do mesmo autor, marca a
opresso do negro pelo sistema colonial, principalmente atravs da
metfora do carvo apresentada nos seguintes versos:
Eu sou carvo!
Tenho que arder
E queimar tudo com o fogo da minha combusto.
Sim!
Eu serei teu carvo

Patro!
(In: APOSTILA DE CURSO DE PS-GRADUAO EM ESTUDOS
AFRICANOS E AFRO-BRASILEIROS,2005).
A marca da tradio como forma de busca identitria e da abordagem
da excluso pelo sistema colonial so marcas da literatura
moambicana em diversos autores.
7 CONCLUSO
As literaturas africanas de lngua portuguesa foram instrumentos de
busca de afirmao identitria, de denncia de excluso causada pelo
sistema colonial. Cada uma a sua maneira, buscou uma forma de
abordar a relao tensa entre colonizador x colonizado: em Cabo
Verde buscava-se, a partir da presso que o colonialismo acarretava,
afirmar a identidade do pas, atravs da valorizao das
especificidades locais e do modo de vida do cabo-verdiano; a literatura
de Guin-Bissau abordava a pobreza, responsabilizando a
colonizao portuguesa, marcando a etnicidade, a oralidade (crioulo) e
a influncia do PAIGC; em So Tom e Prncipe, a mestiagem
muito questionada, marcando ainda a tenso anti-colonial; o projeto
literrio em Angola foi a luta armada (guerrilha), literalmente; em
Moambique, a oralidade a marca do projeto literrio.
Este trabalho, atravs de trechos retirados de textos dos autores de
cada pas, procurou demonstrar como eles abordaram a questo da
colonizao portuguesa e seus impactos na sociedade de cada regio,
buscando, cada um sua maneira e dentro do projeto literrio de cada
pas, denunciar as mazelas da colonizao e reestruturar a identidade
local. A literatura foi, portanto, instrumento de luta nesse processo.
REFERNCIAS
APOSTILA DE PS-GRADUAO EM ESTUDOS AFRICANOS E
AFRO-BRASILEIROS, Literaturas Africanas de lngua portuguesa:
textos fundadores. 2005, Contagem: Pontifcia Universidade Catlica
de Minas Gerais.
FERREIRA, Manuel. Literaturas africanas de expresso portuguesa.
So Paulo: tica, 1986.
LEITE, Ana Mafalda. A modalizao pica nas literaturas africanas.
Lisboa: Veja, 1995.
NETO, Agostinho. Sagrada Esperana. So Paulo: tica, 1985.
SANTILLI, Maria Aparecida. Estrias Africanas histria e antologia.
So Paulo: tica, 1985.

Postado h 5th April 2010 por Patricia Luce


2

Visualizar comentrios

1.
Taina Martins13 de agosto de 2012 10:22
Merda

Segunda-feira, 9 de Julho de 2012

Literaturas Africanas de Expresso Portuguesa. Manuel


Ferreira. Os portugueses chegaram Foz do Zaire em
1482 e, em 1575, fundaram a primeira povoao
portuguesa, So Paulo de Assuno de Loanda, hoje
capital de Angola. Dos primeiros contactos com o Reino
do Congo d-nos testemunho a correspondncia
trocada entre os reis do Congo e os reis de Portugal

jdact e cortesia de wikipedia

Descobertas e Expanso
A literatura africana de expresso portuguesa nasce de uma
situao histrica originada no sculo XV, poca em que os
portugueses iniciaram a rota da frica, polarizada depois pela
sia, Ocenia, Amricas. A historiografia e a literatura
portuguesas, sob a ptica expansionista, testemunham o
esforo lusada da poca renascentista.
Cronistas, poetas, historiadores, escritores de viagem,
homens de cincia, pensadores, missionrios, viajantes,
exploradores, enobreceram a cultura portuguesa e, em
muitos aspectos, colocaram-na ao nvel da cincia e das
grandes literaturas europeias.
Gomes Eanes de Zurara, Joo de Barros, Diogo do Couto,
Cames, Ferno Mendes Pinto, Damio de Gis, Garcia de
Orta, Duarte Pacheco Pereira, so alguns dos nomes cujo
discurso alimentado do saber de experincia feito
alcanado a partir do sculo XV, em declnio j no sculo XVII
e esgotado no sculo XVII.
A obra de um Gil Vicente ou, embora escassamente, a de
poetas do Cancioneiro, ao lado das coisas de folgar, foram
marcadas pela Expanso ao longo dos brbaros reinos.
Estamos, assim, a referir uma literatura feita por

portugueses, fruto da aventura no Alm-Mar, no perodo


renascentista. Hernni Cidade e outros glorificam-na no
esprito da dilatao da F e o Imprio (A literatura
portuguesa e a expanso ultramarina, 1963 e 1964).
Chamemos-lhe a literatura das Descobertas e Expanso.
evidente que esta literatura, nascida de uma experincia
planetria, numa poca em que o mundo cristo reconhecia o
direito dominao, depredao e at barbrie (a cruz
numa mo, e a espada noutra) nada tem a ver com a
literatura africana de expresso portuguesa. Este registo
destina-se apenas ou, sobretudo, a retermos factos
longinquamente relacionados com o quadro cultural e poltico
que, sculos depois, havia de surgir, e a razo primeira
destas pginas.
Quando e como surgiu a literatura africana de expresso
portuguesa? E como se desenvolveu?
Os portugueses chegaram Foz do Zaire em 1482 e, em
1575, fundaram a primeira povoao portuguesa, So Paulo
de Assuno de Loanda, hoje capital de Angola. Dos primeiros
contactos com o Reino do Congo d-nos testemunho a
correspondncia trocada entre os reis do Congo e os reis de
Portugal, alm de documentos, como os relatrios dos padres
jesutas de Angola. Mas o aparecimento de uma actividade
cultural regular na frica associa-se intimamente criao e
desenvolvimento do ensino oficial e ao alargamento do ensino
particular ou oficializado, liberdade de expresso e
instalao do prelo, que se registam a partir dos anos
quarenta do sculo XIX.

Literatura Colonial
Com efeito, quatro anos apenas aps a instalao do prelo em
Angola ocorre a publicao do livro Espontaneidades da
minha alma (1849), do angolano, mestio ao que parece,
Jos da Silva Maia Ferreira, o primeiro livro impresso na
frica lusfona. O primeiro livro impresso mas no a mais
antiga obra literria de autor africano. Por pesquisas que
recentemente levmos a cabo anterior quele, pelo menos,
o poemeto da cabo-verdiana Antnia Gertrudes Pusich, Elegia
memria das infelizes victimas assassinadas por Francisco
de Mattos Lobo, na noute de 25 de Junho de 1844, publicado
em Lisboa no mesmo ano. Entretanto no ser deslocado
citarmos o Tratado breve dos reinos (ou rios) da Guin,
escrito em 1594, da autoria do cabo-verdiano Andr Alvares
de Almada; e de origem cabo-verdiana se supe ser Andr
Dornelas, autor do sculo XVI, que assina uma descrio da
Guin. E at ns chegou, tambm, pela pena do historiador
Antnio Oliveira Cadornega, o eco de um poeta satrico, o
capito angolano Antnio Dias Macedo, que tinha sua veya
de Poeta.
Se a Deos chamo por tu,
e a el Rey chamo por vs,
como chamaremos ns,
a trs que no fazem hum,
que o povo indiscreto, e n
falto de experincia, fez
em lugar de hum trs
que com toda a Cortezia
t, nem vs, nem Senhoria
merecem suas mercs

Tal, porm, no nos autoriza a remontarmos as origens da


poesia angolana a to recuados tempos, como j, com
alguma intemperana, se quis insinuar. Repondo, por isso, a
questo com certa objectividade pode afirmar-se que a
literatura africana chama a si mais de um sculo de
existncia. Este longo perodo de mais de um sculo de
actividade literria est, porm, contido em duas grandes
linhas: a literatura colonial e a literatura africana de
expresso portuguesa. A primeira, a literatura colonial,
define-se essencialmente pelo facto de o centro do universo
narrativo ou potico se vincular ao homem europeu e no ao
homem africano. No contexto da literatura colonial, por
dcadas exaltada, o homem negro aparece como que por
acidente, por vezes visto paternalisticamente e, quando tal
acontece, j um avano, porque a norma a sua
animalizao ou coisificao. O branco elevado categoria
de heri mtico, o desbravador das terras inspitas, o
portador de uma cultura superior. Exemplo: o nico pas que
pode explorar seriamente a frica, Portugal (prefcio de
Manuel Pinheiro Chagas a Os sertes dfrica, 1880, de
Alfredo de Sarmento, onde alis se pode ler sobre o negro:
um homem na forma, mas os instintos so de fera).
Paradoxalmente, o branco eleito como o grande sacrificado.
A aplicao do ponto de vista colonialista tem no europeu o
agente dinmico e no o opressor: Fiel aos nossos deveres
de dominador, grata ao nosso orgulho, til s populaes,
escrevia um homem anti-fascista, Augusto Casimiro (Nova
largada, 1929). Predominavam, ento, as ideias da
inferioridade do homem negro, que tericos racistas, como
Gobineau, haviam derramado e para as quais teria
contribuido o filsofo Lvy-Bruhl com a sua tese da
mentalidade pre-lgica, sendo certo, embora, que a renunciou
pouco antes de morrer. In Manuel Ferreira, Literaturas
Africanas de Expresso Portuguesa, Instituto de
Cultura Portuguesa, Centro Virtual Cames, Instituto
Cames, Oficinas Grficas da Livraria Bertrand, 1977.
Cortesia do Instituto Cames/JDACT

Publicada por JDACT (s) 21:02


Etiquetas: Cultura, Instituto Cames, JDACT, Literatura, Manuel Ferreira, frica

S-ar putea să vă placă și