Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
I[
.l
1l
l l ~ilil l1'1'Ui1" 1 1 1 1 1 1 1
BIBHUMA
Biblioteca de umenidedes
... "Prof. Gulller o Obiols"
http://www.bibhuma.fahcc. nlp.cdu.ar
bibhuma@fahce.unlp.edu.
1.
..!!
Traduccin de
TA1'1ANA BuBNOVA
MIJAL M. BAJTN
1979
1986
1988
2003
2005
Bajtn, Mijal M.
Problemas de la potica de Dostoievski / Mijal M.
Bajtn ; trad. de Tatiana Bubnova. - 2 ed. - Mxico :
FCE, 2003.
400 p. ; 17 x 11 cm - (Colee. Breviarios; 417)
Ttulo original Problemy poetiki Dostoievskogo
ISBN 968-16-6816-2
l. Poesa rusa - Crtica e interpretacin 2.
Dostoievski, Fedor - Crtica e interpretacin 3.
Literatura rusa 4. Bubnovu, Tatiana, tr. I. Ser II. t
r'.
~.2.
ACERCA DE BAJTN
ACERCA DE I3AJTN
Muy poco despus de la aparicin de este libro nuestro autor se fue a vivir a la frontera entre Siberia y
Kasakstn, en Kustanai. Pas all cerca de seis aos
como empleado de las instituciones pblicas locales. En
aquel mismo periodo se interes por los problemas de
la teora y la historia de la novela. Tambin empez a
trabajar en un libro sobre Rabelais.
En otoo de 1936 fue invitado a trabajar como profesor del Instituto Pedaggico de Mordovia, en la ciudad
de Saransk. Durante un ao imparti un curso sobre
historia general de la literatura, y a fines de 1937 se
traslad a Mosc. Hasta 1945 vivi en Kimry, pequea
ciudad aledaa a Mosc, enseando en la escuela secundaria local y part:ipando en las investigacione::; del
Instituto de Literatura Universal de la Academia de
Ciencias de la unss en Mosc. En 1940 termin su trabajo sobre Rabelais y lo present como tesis doctoral en
e l Instituto de Litcruturu Universal. Por cuusu de lu
segunda Guerra Mundial, que llega a la Unin Sovitica en 1941, su examen profesional se pospuso hasta
1946. En 1945, M. M. Bajtn volvi a ser invitado a trabajar en el Instituto Pedaggico de Mordovia (ms tarde, Universidad), en el que estuvo laborando hasta
jubilarse en 1961; al principio desempe labor es de
profesor y desde 1957 dirigi la ctedra de literatura
rusa y extranjera.
En 1963 vio la luz la segunda edicin, ampliada y
reelaborada, de su libro sobre Dostoievski; en ] 965
aparece el libro Franr;ois Rabelais y la cultura popular
de la Edad Media y el Renacimiento. 5 Ambos tuvieron
una gran resonancia tanto en la URSS como en el extranjero.
A partir de 1969 vivi en Mosc. Algunos de sus traplementada, el libro se titula Problemas de la potiea de Dostoievski (Mosc(L, 1963, en ruso). fT.]
5 Versin espaola: Mijal Bajtn, La cultura popular en la
Edad Media y el Renacimiento, trad. de Julio Forcat y Csar Conroy, Barral Editores, Barcelona, 1974. fT.]
ACERCA DE BAJTfN
bajos fueron publicados en la revista Voprosy Literatury y en el anuario terico del Instituto de Literatura
Universal, Kontekst (vanse los fascculos de 19721976). En 1975 se publica una compilacin de artculos
de su autora bajo el ttulo de Problemas de literatura y
esttica. 6
Despus de una prolongada y penosa enfermedad,
M. M. Bajtn muri el 7 de marzo de 1975. Se le dio sepultura en el panten de Vvedenski en Mosc.
Una serie de trabajos suyos inconclusos intitulados
Esttica de la creacin verbal se edit en 1979. Actualmente se estn preparando para su publicacin diversos materiales de su archivo a cargo del autor de estas
lneas.
Los principales estudios de M. M. Bajtn estn dedicados a la literatura y, en un contexto ms amplio, a la
esttica. No obstante, hizo una aportacin considerable
a la filosofia, la historia de la cultura, la psicologa y la
lingStica.
Sus libros sobre Dostoievsk.i y Rabelais probablemente vivirn mientras viva la obra de estos maestros,
puesto que sus anlisis llegan a tener el mismo valor
que los trabajos en que estn basados.
Pero es an ms importante el sistema esttico de M.
M. Bajtn, que se hace sentir de una u otra manera en
toda su herencia. Como la inmensa mayora de los pensadores rusos, Bajtn no cre un tratado general caracterstico de la tradicin alemana; su sistema de ideas
aparece disperso en una serie de investigaciones concretas y absorbe, en diferente medida, todos los problemas de la esttica que se analizan con base en el arte
principal de la poca moderna: el arte de la palabra. En
este sentido, las ideas de Bajtn slo se pueden comparar con el sistema esttico de Hegel, aunque la bajtiniana se distinga de la esttica del :filsofo alemn,
6 Versin francesa: Mikhail Bakhtine, Esthtique et thorie du
roman, trad. de Daria Olivier, Gallimard, Pars, 1978. [T.]
ACERCA DE BAJTN
10
ACERCA DB HAJTN
ACERCA DE BAJTN
11
l. LA NOVELA POLIFNICA
DE DOSTOIEVSKI Y SU PRESENTACIN
EN LA CRTICA
a estudiar la abundante literatura
crtica acerca de Dostoievski, da la impresin de que se
trata no de un autor que escribi novelas y cuentos, sino
de autores y pensadores varios que plantean un conjunto de exposiciones filosficas: Rasklnikov, Myshkin,
Stavroguin, Ivn Karamzov, el Gran Inquisidor, etc.
Para el pensamiento crtico, la obra de Dostoievski se
ha fragmentado en un conjunto de construcciones filosfica s independientes y mutuamente contradictorias,
defendidas por s us hroes. Entre ellas, los puntos de
vista filosficos del mismo autor estn lejos de ocupar el
primer lugar. Para unos investigadores, la voz de Dostoievski se funde con las voces de algunos do sus hroes; para otros, representa una sntesis especfica de
todas estas voces ideolgicas y, finalmente, para terceros, su voz se pierde entre las ltimas. Con los hroes
se polemiza, se aprende, se intenta desarrollar sus puntos de vista hasta formar un sistema acabado. El hroe
posee una autoridad ideolgica y es independiente, se
percibe como autor de una concepcin ideolgica propia
y no como objeto de la visin artstica de Dostoievski.
Par a la conciencia de los crticos, el significado directo y
vlido en s mismo de las palabras del hr oe rompe el
plano monolgico de la novela y provoca u na respuesta inmediata, como si el hroe no fuese objeto del discurso del autor sino el portador autnomo de su propia
palabr a.
B. M. Engelgardt sealaba justamente esta particularida d de los estudios acerca de Dostoievski:
CUANDO uNo 1'MPrni':A
13
14
LA NOVELA POLIFNICA
F. M. Dostoievski. Stat'i i materia/y [Dostoicvski. Artculos y documentcrn J, t. 2, edicin de A. S. Dolinin, Mosc-Leningrat.lo, J\!lysl',
1024, p . 71.
~ Julius Maier-Grafe, Dostojewski der Dichter, Berln , 1926,
p. 189. La cita se extrajo del trabajo de T. L. Motyliova, "Dostoievski y la literatura universal", publicado cu la compilacin
Tvorclll'~lvo Dostoieuskogo (La creacin de Dostoicvski) de Ja Academia de Ciencias de la URSS, Mosc, 1!)5!), p. 20.
LA NOVELA POLIFNICA
15
1 Esto
16
LA NOVELA POLIFNICA
LA NOVELA POLIFNICA
17
18
LA NOVELA POLIFNICA
LA NOVELA POLIFNICA
19
20
LA NOVELA POLIFNICA
LA NOVELA POLIFNICA
21
LA NOVELA POLIFNICA
22
~A KOVELA POLIFNICA
23
"La primera tsis tica de Dostoievski -dice Askldov- es algo imy formal a primera vista y, sin embargo, algo que encierto sentido es lo ms importante.
'Que seas una p(fsonalidad' -parece estar dicindonos
con todas su val<raciones y simpatas-." 11 La personalidad, segn Aslldov, se diferencia del carcter, tipo y
temperamento qie suelen servir de objeto de representacin en la lite:atura, gracias a su excepcional libertad interior y ala absoluta independencia del medio
exterior.
ste es, por cmsiguiente, el fundamento de la visin
tica del mundcdel autor. A partir de esta visin del
mundo, Askldo1 se pone a analizar inmediatamente el
contenido de lasnovelas de Dostoievski y muestra cmo y gracias a q1 los hroes de Dostoievski en la vida
llegan a ser pe-sonalidades y se manifiestan como
tales. Por ejempb, la personalidad llega inevitablemente a un conflicto :on su entorno, ante todo, a un choque
con toda clase d1 convenciones. De ah que aparezca el
"escndalo'', estEprimer y superficial sealamiento del
pathos de la penmalidad que desempea un papel tan
importante en l<s obras de Dostoievski. 12 Una revelacin ms profunla del pathos de la personalidad en la
vida es, segn Pskldov, el crimen. "El crimen en las
novelas de Dosbievski -dice- es el planteamiento
vital del problena tico-religioso. El castigo es una forma de soluciona-lo. Por lo mismo, ambos representan
el tema principa de su obra."13
De este modoresulta que siempre se trata de las
maneras de marifestar la personalidad en la vida misma y no de los ncursos de su visin y representacin
artstica condicimada a esa determinada estructura artstica que es lanovela. Adems, la misma interrelacin entre la visn del mundo del autor y el mundo de
sus hroes se araliza errneamente. Del pathos de Ja
11
!bid., p. 2.
12 !bid.,
13 !bid.,
p. 5.
p. 10.
24
LA :-<OVELA POL!F:-<ICA
LA NOVELA POLIFNICA
25
LA NOVELA POLIFNICA
26
a un anlisis puramente caracterolgico de sus personajes y no descubre los principios de su visin y representacin artstica. La diferencia entre la personalidad,
el carcter y el temperamento sigue enfocada hacia el
psicologismo. Sin embargo, en este artculo Askldov se
acerca mucho ms al material concreto de las novelas y
por eso este trabajo est lleno de observaciones valiossimas acerca de algunas particularidades de nuestro
autor. Pero la concepcin de Askldov no va ms all de
observaciones aisladas.
Hay que decir que la frmula de Viacheslav Ivanov:
afirmar el "yo" ajeno no como objeto sino como otro sujeto - el "t eres"-, a pesar de su carcter filosficamente abstracto es ms adecuada que la frmula de
Askldov: "que seas personalidad". La de lvanov transfiere la dominante a la personalidad ajena y adems
corresponde mejor al enfoque internamente dialgico
de Dostoievski hacia la conciencia del hroe representado, inintras que la frmula de Askldov resulta
monolgica y transfiere el centro de gravedad a la realizacin de la personalidad propia, lo cual llevara, en
el plano de la creacin literaria (en caso de que el postulado de Dostoievski efectivamente fuese ste), a una
estructuracin romntico-subjetiva de la novela.
L. P. Grossman se acerca a la misma particularidad de
Dostoievski, la de la estructuracin artstica de sus
novelas, por un camino diferente. Para Grossman, Dostoievski es ante todo creador de un tipo de novela muy
especfico:
Parece que como resultado de la resefia de su amplia
actividad y de las ms variadas aspiraciones de su espritu, habra que reconocer que la importancia principal
de Dostoievski no consiste tanto en la filosofa, psicologa
o misticismo como en la creacin de una nueva pgina,
realmente genial, en la historia de la novela europea. 1G
10
LA NOVELA POLIFNICA
27
L. P. Grossman debe ser considerado como el iniciador de un estudio objetivo y lgico sobre la potica de
Dostoievski en nuestra ciencia literaria.
Grossman ve el rasgo principal de la potica de Dostoievski en la alteracin de la unidad orgnica del material, exigida por el canon comn, en la unin de los
elementos ms heterogneos y dispares, en la unidad
de la construccin novelesca y en el rompimiento del
tejido narrativo, unificado e ntegro.
ste es -dice- el principio general de su composicin
novelesca: someter los elementos polarizados y dispares
de la narracin a la unidad del propsito filosfico y al
movimiento turbulento de los sucesos. Reunir en una
sola creacin literaria las confesiones filosficas y las
aventuras criminales; incluir el drama religioso en el
argumento de un relato folletinesco; inducir todas las
peripecias de una narracin de aventuras a las revelaciones de un misterio nuevo, stas fueron las ta1eas que
se impona Dostoievski y que lo inspiraban a un complej o trabajo de creacin. En oposicin a las seculares tradiciones de la esttica que exige una correspondencia
entre el material y su el aboracin, que presupone una
unidad o, en todo caso, una homogeneidad y un parentesco entre los elementos estructurales de una creacin
artstica dada, Dostoievski suele unir los contrarios.
Desafa decididamente el principal canon de la teora
del arte. Su tarea es la de superar la dificultad ms
grande para un artista: crear una obra unificada y al
mismo tiempo integrada de toda clase de elementos
heterogneos, dispares por su valor y profundamente
ajenos unos a otros. Es por eso que el libro de J ob, el
Apocalipsis de San Juan, los textos evanglicos, la palabra de Simen Nuevo Telogo y todo aquello que alimenta las pginas de sus novelas y les comunica un tono
especial a unos u otros captulos, se conjuga de una
manera especial con el peridico, el chiste, la parodia, la
escena callejera, lo grotesco e incluso el panfleto. Lanza
toicvskiJ, Mosc, Academia Estatal de Ciencias del Arte, 1925,
p. 165.
LA NOVELA POLIFNICA
28
osadamente en sus crisoles los elementos siempre nuevos, sabiendo y creyendo que en el calor de su trabajo
creador los trozos crudos de la realidad cotidiana, las
sensacionales narraciones folletinescas y las pginas de
los libros sagrados inspirados por Dios se fundiran, se
urrian en una composicin nueva y adquiriiian un profundo sello de su estilo y tono personal.17
A esta magnfica caracterizacin descriptiva de los
rasgos genticos y estructurales de las novelas de Dostoievski, casi no hay nada que agregarle, pero las explicaciones que ofrece Grossman nos parecen insuficientes.
Efectivamente, es dificil que el movimiento frentico
de los acontecimientos, por ms fuerte que fuese, .y que la
unidad del propsito filosfico, por ms profundo que
sea, resulten suficientes para la solucin de la tarea,
ms compleja y contradict01ia, en cuanto a su estructuracin formulada por Grossman de una manera tan
aguda y clara. En cuanto al movimiento frentico, aqu
puede polemizar con Grossman cualquier noveln cinematogrfico trivial. Y la unidad del propsito filosco,
de por s y como tal, no puede servir de fundamento ltimo a la unidad artstica.
En nuestra opinin, tambin es errnea la aseveracin de Grossman acerca de que todo este material
heterogneo de Dostoievski adquiere un "profundo
sello de su estilo y tono personal". Si esto fuera cierto,
cul sera entonces la diferencia entre la novela de
Dostoievski y la novela de tipo comn, por ejemplo de la
misma "epopeya de Flaubert que parece hecha de una
sola pieza tallada y monoltica"? Una novela como
Bouvard et Pcucht, por ejemplo, rene en su contenido el material ms heterogneo, pero esta variedad
no aparece en la misma estiucturacin de la novela y no
puede manifestarse claramente por estar sometida a
la unidad del estilo y tono personal que la atraviesan,
17
LA NOVELA POLIFNICA
29
l bi.., p. 178.
30
LA NOVELA POLIFNICA
LA NOVELA POLIFNICA
31
fona.
Es caracterstico que Grossman entienda el dilogo
en Dostoievski como una forma dramtica, y toda dialogizacin, como una dramatizacin forzosa. La literatura contempornea slo conoce el dilogo dramtico y
en parte el filosfico, debilitado hasta una simple forma
de exposicin , has ta un procedimiento didctico. Mientras que el dilogo dramtico en el teatro y el dramatizado en las formas narrativas siempre estn enmarcados en un monlogo slido e inexpugnable, en el drama
este marco monolgico no posee, por supuesto, una expresin verbal inmediata, pero es en l sobre todo donde es monoltico. Las rplicas de un dilogo dramtico
no rnmpen el mundo r epresentado, no le confieren una
multiplicidad de planos; por el contrario, para ser autnticamente dramticos precisan de la unidad monoltica de este mundo. 21 En el drama, el dilogo debe ser
de una sola pieza: cualquier debilidad de este carcter
monoltico lleva a una debilidad del dramatismo. Los
personajes se enfrentan dialgicamente en el horizonte
unificado del autor, director de escena, espectador, y
sobre el ntido fondo de un mundo unitario. La concepcin de la accin dramtica que resuelve todas las oposiciones dialgicas es totalmente monolgica. Una
autntica multiplicidad de planos destruira el drama,
2 1 La het erogeneidad del materi al del que habla Grossm an es
absolutamente impen sable en el drama.
32
LA NOVELA POLIFNICA
LA NOVELA POLIFNICA
33
34
LA NOVELA POLIFNICA
de disfrutar de la comunicacin con Aloscha, con el prncipe Myshkin y con Ivn Karumzov visitado por el diablo. Los utopistas de todos matices encontrarn su alegra en los sueos del "hombre ridculo" de Versflov o de
Stavroguin, y las personas religiosas reforzarn su espritu con aquella lucha por Dios librada en estas novelas
tanto por los santos como por los pecadores. La salud y
la fuerza, el pesimismo radical y la ardiente fe en la
expiacin, la sed de vida y la sed de muerte, todo esto
lucha all sin resolver jams el conflicto. La violencia y
la bondad, la arrogancia y la resignacin de vctima,
toda la inabordable plenitud de la vida se personifica de
una manera palpable en cada partcula de sus creaciones. A pesar de la ms estricta escrupulosidad critica,
cada quien puede interpretar a su manera la ltima
palabra del autor. Dosloievski posee muchas facetas y
es imprevisible en todos los movimientos de su pensamiento artstico; sus obras estn saturadas de fuerzas e
intenciones que parecen esta r separ adas por abismos
infranq ueablcs.2G
Cmo explica Kaus esta particularidad de Dostoievski? Kaus afirma que el mundo de Dostoievski viene a ser la expresin ms pura y autntica del espritu
del capitalismo. Los mundos sociales, culturales e ideolgicos que se enfrentan en la obra de Dostoievski antes aparecan como autnomos, estaban orgnicamente
cerrados, solidificados e internamente comprendidos
por separado. No exista un plano real y material para
su encuentro y mul.ua penetracin. El capitalismo aniquil el aislamiento de estos mundos, destruy el
carcter cerrado y de interna autosuficiencia ideolgica
de estas esferas sociales. En su tendencia de nivelacin
universal, no dej n inguna otra separacin que no sea
la que existe entre el capitalista y el proletario; hizo
mezclar y confundir estos mundos en proceso de formacin en su unidad contradictoria. Estos mundos an no
2G
p. 36.
LA NOVELA POLIFNICA
35
36
LA NOVELA POLIFNICA
LA NOVELA POLIFNICA
37
LA NOVELA POLIFNICA
38
LA NOVELA POLIFNICA
39
40
LA NOVELA POLIFNICA
LA NOVELA POLlFNICA
41
42
LA )IQVF.T,A POUFNICA
ms importantes de la obra de
Do~toievski y
trata de
LA NOVELA POLlF/l.lCA
43
44
LA NOVELA POLIF?\'lCA
6
1111
LA NOVELA POLIFNICA
45
, 111 l'll
11111/1'l'IC1!y,
t.
J.
46
LA NOVELA POLIFNICA
nar nada aparte de un monlogo filosfico. La pluralidad de conciencias inconfundibles tiene muy pocas
ptil:!ibilidades de florecer l:!obre el fu ndamento del idealismo monflnico. En este senlido, un espfritu nico en
proceso de desarrollo es ajeno a Dostoievski, incluso
como imagen. El mundo de Dostoievski es profundamente pluralista. Y si hay ~ue buscar una imagen para
representar su mundo de acuerdo con la visin que de l
tenga, sla sera la Iglesia en tant.o que comunin de
almas inconfundibles donde se reuniran tanto los pecudores como los justos, o quiz la imagen del universo
duntesco donde la pluralidad de planos se transfiere
hacia la oternidad, donde hay arrepentidos e imptmitcntes, los condenados y los salvados. Esta imagen s
el:!tara de acuerdo con el estilo de llostoievski, o ms
bien con su ideologa, mientras quo la del espfrilu nico le sera totalmente ajena.
Pero la imagen de la fglesia sigue siendo tan slo
una imagen que n11da explica en la estructura de la
novela. La larea arUstica solucionada por la novela es
en realidad independiente de la refraccin ideolgica
secundaria, Ja cual tal vez hubiese acompaado la co11ciencia de Dostoicvski. Las relaciones urlstic11s concretas entre los planos de la novela, s u combinacin para
formar una unidad, deben ser explicadas y mostradas
sobre el material de la misma novela, mientras que,
tanto el "el:!pritu hegeliano" como la "Iglesia", se alejan
igualmente <le esta tarea inmediata.
Si planteamos la pregunta acerca de las premisas y
factores cxlraartsticos que hicieron posible la produccin de una novela polifnica, en este caso tampoco es
conveniente que nos diT'ijamos a los hechos subjetivos
por ms profumluH que fuesen. Si la mulliplicidad de
planos y las contradicciones se le ofreciesen a Dostoievski o l:!e le presentasen como un hecho rle una vida
particular, como un espritu polifactico y contradictorio, suyo o ajeno, entonces Dostoievl:!ki habra sido un
romntico y habra creado una novela monolgica so-
LA KOVELA POLIFNICA
47
48
LA NOV~LA POLIFNICA
LA NOVELA POLIFNlCA
49
hombres para dramatizar esta contn:.diccin y extenderla. Est,e rasgo encuentra su expresin externa tambin en la preferencia de Dostoievski por las escenas de
masa, en su tendencia a concentrar en un solo lugar y
en el mismo momento, a menudo en contra de la verosimilitud pragmtica, la mayor cantidad de personas y
lemas; esto es, a concentrar en un solo insta nte la
mayor heterogeneidad cualitativa posible. De all su
tendencia a seguir en la novela el principio dramtico
de la unidad de tiempo. De all que se d tambin la
rapidez catastrfica de la accin, el "movimiento agitado", el dinamismo de Dostoievski. El dinamismo y la
rapidez no son en este caso (como, por lo dems, en ningn otro) el triunfo del tiempo, sino su superacin, porque la rapidez es el nico recurso para superar el tiempo dentro del tiempo.
La posibilidad de una coexistencia simultnea, la
posibilidad de estar jumos o enfrentados es para Dosloicvski una suerte de criterio para esperar lo importante de lo insustancial. Solamente aquello que puede
presentarse conscientemente en un plano simultneo,
cue puede ser relacionado racionalmente entre s en u n
mismo tiempo, es esencial y forma parte del mundo de
l>ostoievski; esto tambin puede ser transferido a la
l'lernidad, porque en la et.ernidad, segn Dostoievski,
lodo es simultneo y todo coexiste. Pero aquello que
i;lo tiene sentido como un "antes" y un "despus, que se
runcentra en su momenw, que slo se justifica en tanto
11ue un pasado o un futuro, o como un presente en su
fllacin con el pasado o el futuro, no es esencial para l
111 forma parte de su mundo. Es por eso que sus hroes
110 recuerdan nada, no lienen biografa en el senlido de
nlgo pasado y towlmente agotado. Recuerdan de su pa.1do slo aquello que no deja de ser para ellos el prentc y que se vive por ellos como tal; un pecado no ex
piado, un crimen, un agravio sin perdonar. Dostoievski
introduce en el marco de sus novel as slo los hechos
biogrficos semejantes porque estn de acuerdo con su
50
LA NOVELA POLIFNICA
LA NOVELA POLIFNICA
51
52
LA NOVELA POLIFNICA
que se desenvolvan en un solo plano, como yuxtapuestas o contrapuestas, como acordes pero sin fundirse,
como desesperadamente contradictorias, como armona
eterna de voces diferentes o como su discusin permanente y sin solucin. La visin de Dostoievski estaba
atrapada por el instante de la heterogeneidad recin
descubierta y segua permaneciendo dentro de ese instante, organizando y constituyndola bajo el ngulo del
momento presente.
Este don tan especial, gracias al cual oa y entenda
todas las voces a la vez, que slo puede ser comparado
con el de Dante, le permiti crear la novela polifnica.
La complejidad objetiva, el carcter contradictorio y
polifnico de su poca, su siLuacin de peregrino social
y de intelectual socialmente desplazado, la profunda
participacin biogrfica e interna en la complejidad
objetiva de la vida; finalmente, el don de ver el mundo
en la interaccin y coexistencia constituy en conjunto
el suelo sobre el que creci su novela polifnica.
LA NOVELA POLlFNICA
53
54
LA ~OVELA POLIFNICA
LA NOVELA POLll'~J(' A
55
primera voz en la
5G
LA NOVELA POLIFNICA
disputas resultantes, un observador curioso que se preguut.a adnde lleva aquello y cmo t.erunar. Este cuadro es, en gran medida, exacto (p. 89).
Posteriormente, Lunacharski plantea el problema de
los predecesores de Dostoievski en cuanto a la polifona, entre los cuales considera tanto a Shakcspcarc
como a Ral?.ac.
He aqu lo que afirma acerca de l polifonismo en
Shakespeare:
Siendo as totalmente intendencioso (al menos, segn la
opinin establecida desde hace mucho), Shakespeare es
sumamente polif6nico. Podriamos citar aqu muchos
fragmentos de obras de n otables estudiosos shakesperianos, y de lo dicho por imitadores y admiradores de
Shakespeare, que demuestran su profunda admiracin
precisamente por esta capacidad de creai personajes
que parecen tener vida propia fuera de la mente de su
autor, y adems de una incesante procesin de personajes de enonne variedad, todos los cuales permanecen increblemente fieles a s mismos en cuanto dicen y hacen[...]
Tumpoco se puede decir de Shakespeare que sus piezas teatrales estuvieran destinadas a probar alguna
tesis especl.fica, ni que las voces en la gran polifona del
mundo teatral de Shak.espeare sean privadas de su
autosuficiencia en beneficio del argumento teatral, de la
construccin como tal (p. 93).
Segn Lunacharski, tambin las condiciones de la
poca de Sbakespeare fueron anlogas a las de la poca
de Dostoievski.
Qu factores sociales reflej el polifonismo de Shakespeare? Pues por supuesto, en ltimo anlisis, precisamente los mismos que encontramos en Dostoievski. Ese
colorido renacimiento, repartido en innmeros fragmentos centelleantes, que origin u Shukespeare y sus con-
LA NOVJ::LA POLIFNICA
57
;;s
LA NOVF.LA POLIF::iTCA
Y ms adelante:
Sin embargo, esa inaudita libertad de "voces" en la polifona de Dostoievski que tanto asombra al lector es, en
realidad, un resultado de las limitacione1:1 del poder de
Dostoievski sobre las potencias que ha conjurado [...]
LA ){OVELA POLIFNICA
59
81 el escritor Dostoievski es anfitnn de sus personnjes y dueo en su propia casa, puede decirse lo mismo
del hombre Dostoievski?
No; Dostoievski hombre no es duefto en su propia casa, y la desintegracin de su personalidad, su tendencia
u 111 csquizufnmia, deriva en su deseo de creer en algo
no sugerido por lo que realmente cree, y de refutar algo
quo se niega a dejarse refutar definitivamente. Todo
esto, en conjunto, hace de l W1a personalidad peculiarmente apta para crear la imagen atormentada y esencial de la confusin de su poca (pp. 112-113).
~:ste anlisis gentico de la polifonfn de Dosloievski
hecho por Lunacharski es, sm duda, profundo, y en la
medida en que queda en el marco del examen h1stricogcntico no despierta dudas serias. Pero stas empiezan all donde se hacen conclu1:iionos direct as de este
anlisis acerca del valor artstico y del progresismo
hi1-itrico de la novela polifnic11 crenda por Dosloievski. Las contradicciones oxcepciona lmonte violenta:; <lel
1api.talismo ruso primitivo y el desdoblamiento de Dosloicvski como personalidad social, su incapacidad per-;onal de tomar una decisin ideolgica determinada,
tomados en s mismos, aparecen como algo negativo e
histricamente perecedero, pero resultaron ser condirtones ptimas para la creacin de la novela polifnica,
de "aquella inaudita libertad de voces en la polifona de
Doi.Loiovski" <.Ull intludablcmcnle representa un paso
udclanle en el de:sarrollo de la novela rusa y europea.
La poca, con sus contradicciones concretas, la personalidad biolgica y social de DogtoievAki, con s u epilepi;in y desdoblamiento ideolgico, ya hace mucho que
1Htn en el pasado, pern el nuevo principio estructural
de la polifona descubierto en aquellas condiciones con11erva y con1:<ervar su importancia arlslca en las condin ones absolutamente diferentes de las pocas veniderns Los grandes descubrimientos del genio humano
slo son posibles en condiciones y pocas determina-
60
LA NOVELA POLIFN!CA
LA NOVELA POLIFNICA
61
1947.
LA NOVELA POLIFJ'\ICA
62
social.
A diferencia del psicologismo degenerado y decadente
de Proust y Joyce, que marca el ocaso y la muerte de la
Literatura burguesa, el psicologismo de L>ostoievski en
sus creaciones positivas no es subjetiuo, sino realista. Su
psicologismo represenla un mtodo artstico particular
de penetracin en la esencia objetiva de una colectivido.d humana rontradictoria, en el mismo corazn de las
relaciones sociC1les, y un mtodo literario especial de
reproducii todo esto en el arte de la palabra [...) Dostoievski pensaba mediante imgeneR elaboradas psicolgicamente, pero lo haca desde u11 punto de vista
soc:ial. 45
Una co1Tecta comprensin del "psicologismo" ele Dostoievski, como visin objetiva y realista de un conjunto
44 V. Kirpohn, F. M. Dost.01evsk1, Mosc, Sovet~ki p1satel', 1917,
pp. 63-64.
6 bid., pp. 64-65.
LA NOVBLA POLLfNICA
63
lt::;tas son las conclusiones de V. Kirpotin, q~ien siguiendo su propio camino lleg a resultados prximos a
los nuestros.
6<1
LA l'\OVELA POLIFNICA
apareci en L. Grossman, acerca de que es precisamente la disputa, es decir, la lucha de las voce& ideolgicas,
lo que est en el fundamento mismo de la forma artstica de las obras de Dostoievski; sta es la base de su
estilo. Pero a Shklovski no le interesa tanto la forma
polifnica de Dostoievski como las fu en tes histricas
(epocales) y biogrficas de la misma disputa ideolgica
que engendr la forma mencionada. En su nota polmica titulada En contra, el mismo Shklovski define la
esencia de su libro de Ja siguiente manera:
La peculiaridad de mi trabajo no consiste en subrayar
estos rasgos estilsticos que considero muy evidentes y
que el mismo Dosloievski puso de relieve en Los hermanos Karamzou, al poner el ttulo Pro y contra a una de
las partes de la novela. En mi libro, yo trat de explicar
otra cosa: qu fue lo que despert la disputa cuya huella
aparece en la forma litera.ria de Dostoievski y, al mismo
tiempo, en qu consiste el universalismo do las novelas
de Dostoievski, es decir, quin se interesa actualmente
por esta disputa.48
LA NOVELA POLIFNICA
65
66
LA NOVELA POLIFNICA
LA NOVELA POLIFNJ CA
67
68
LA NOVELA POLIFNICA
LA NOVELA POLIFNICA
69
70
LA NOVELA POLIFNfCA
LA NOVELA POLWNICA
71
72
LA NOVELA POLIFNICA
combinacin artstica de los elementos y de estructuracin de la totalidad; hablando metafricamente, aparece el contrapunto.
Pero la conciencia de los crticos y los investigadores
an ahora aparece subyugada por la ideologa de los
hroes de Dostoievski. La voluntad artstica del escritor no a lcanza una comprensin terica coher ente.
Parece que cualquiera que entra en el laberinto de la
novela polifnica no logia encontrar un camino en ella
y no oye la totalidad detrs de las voces aisladas. A menudo, ni siquiera se abarcan unos vagos contornos de la
totalidad, y los principios artsticos de combinacin de
las voces no se captan en absoluto por el odo. Cada
quien interpreta a su manera la ltima palabra de
Dostoievski, pero todos invariablemente la explican
como una sola palabra, una sola uoz, un solo acento, y
ste es precisamente el error radical. La unidad supraverbal, supravocal, supraacentual de la novela polifnica permanece oculta.
74
EL HROE E~ DOSTOIEVSKI
EL HROE EN DOSTOIEVSKI
75
76
EL HROE EN DOSl'OIEVSKI
77
78
EL HROE EN DOSTOIEVSKI
EL HROE EN DOSTOIEVSKl
79
objeto de su reflexin, sino que simplemente ya no tiene estos rasgos, no tiene definiciones seguras, no hay
nada que decir de l, aparece no como un hombre de la
vida real sino como un sujeto de la conciencia y del sueo. Tampoco para el autor este personaje viene a ser
portador de cualidades y propiedades neutras con respecto a su autoconciencia y que lo pudiesen concluir; la
visin del autor se dirige precisamente hacia su autoconciencia y hacia su falta de conclusin que no puede
ser resuelta, hacia el crculo vicioso en que se encierr a
esta autoconciencia. Es por eso que la definicin caracterolgica del "hombre del subsuelo" y la dominante
artstica de su imagen se funden en una totalidad.
Slo en los neoclsicos, en Racine por ejemplo, se
puede encontrar todava una coincidencia tan profunda y completa de la forma del hroe con Ja forma del
hombre, de la dominante de estructuracin de la imagen con la dominante del carcter. Pero esta comparadn con Racine suena a paradoja, porque el material
con base en el cual se plasmara esta plenitud de la
adecuacin artstica es demasiado diferente. El hroe
de Racine es un ser todo estable y firme, parecido a una
imagen plstica. El hroe de DosLoitlvski es todo autoconciencia. El hroe de Racine es la sustancia inmvil y
finita , el de Dostoievski es una funcin infinita. El
hr oe de Racine es igual a s mismo, el de Dostoievski
jams coincide consigo mismo. Pero artsticamente el
hroe de Dostoievski es tan exacto como el de Racine.
La autoconciencia en tanto que dominante artstica
de la estructuracin de la imagen del hroe es de por s
suficiente para desintegrar Ja unidad monolgica del
mundo artstico, pero con la condicin de que el hroe
como auLoconcicncia efectivamente se represente y no
se exprese, es decir, que no se funda con el autor, que no
Llegue a ser su portavoz y, por consiguiente, con la condicin de que los acentos de su autoconciencia estn
realmente objetivados y de que en la misma obra se d
la distancia entre l y el autor. Si el cordn umbilical
80
EL HtROE EN DOSTOIEVSKl
EL HROE EN DOSTOIEVSKI
81
82
EL HROE EN DOSTOJEVSKI
corazn; y sin un corazn puro no puede haber conciencia regular y completa. Y cuntos aspavientos hace!
Qu importancia se da! Mentira, mentira y mentira!
Naturalmente que ahora soy yo quien inventa vuestras palabras. Tambin esto procede de mi escondrijo.
Cuarenta aos he estado oyendo vuestras palabras a
travs de la rendija del entarimado. Las he rumiado
mucho: otra cosa no he hecho. Nada extrafi.o Llene que se
me hayan quedado grabadas en la memoria y tomado
forma literaria[...) (t. 1, pp. 1473-1474).
El hroe del subsuelo est captando cualquier palabra ajena acerca de su persona, se est mirando en todos los espejos de las conciencias ajenas, conoce todas
las posibles refracciones de su imagen en ellas; tambin conoce su definicin objetiva, que es neutral tanto
con respecto a la conciencia ajena como a su propia
autoconciencia; torna en cuenta el punto de vista del
"tercero". Pero tambin sabe que todas estas definiciones, tanto las parciales como las objetivas, se encuentran en sus manos y no lo concluyen precisamente por
el hecho de que l mismo las conozca; l puede abandonar sus confines y volverlas inadecuadas. Sabe que la
ltima palabra le pertenece a l y trata de quedarse con
ella a como d lugar para no ser quien ya es en la ltima
palabra de su autoconciencia. sta vive gracias a su no
conclusin, a su carcter abierto y no solucionado.
Y aqu no slo se trata del rasgo caracterolgico del
"hombre del subsuelo", sino tambin de la dominante
de la estructuracin de su imagen por el autor. El autor,
efectivamente, le deja la ltima palabra a su hroe. Es
precisamente ella o, ms bien, la tendencia hacia ella lo
que necesita el autor para su concepcin. No construye
al hroe de las palabras que le sean ajenas, no de las
definiciones neutras, ni de representar un carcter, tipo
o temperamento, ni una imagen objetivada do) hroe en
general, sino que busca la ltima palabra del hroe
acerca de s mismo y de su mundo.
El hroe de Dostoievski no es una imagen objetivada,
EL HROE EN DOSTOJEVSKI
83
84
EL HROE EN DOSTOIEVSKI
EL HROE EN DOS'l'OIEVSKI
85
86
EL HROE EN DOSTOIEVSKI
puestos en ella para Ja comprensin de la obra de Dosto.ievski: aquella "verdad" a la que tena que llegar y
fina lmente lleg el h roe, aclarando los acontecimientos para s mismo, slo puede ser la verdad de la conciencia propia. No puede ser neutral con respecto a la
autoconciencia. En los labios del otro, una misma
palabra o una misma definicin adquiriran un sentido
diferente, un tono distinto, y ya no podra s er verdad.
Slo en forma de un enunciado confesional puede e l
hombre emitir, seg n Dostoievski, la palabra lti ma
que le sea realmente adecuada.
Pero, cmo introducir esta palabra en el relato sin
d estruir su autenticidad y a la vez sin romper el tejido
del mismo relato, sin bajar el relato hasta una simple
motivacin para introducir la confesin? La forma fantstica de La mansa aparece slo como una de las soluciones de este problema, limitada adems por el marco
del relato. Pero, qu esfuerzos artsticos le fueron necesarios a Dostoievski para sustituir las funciones del
estengrafo fantstico en la totalidad de una novela
polifnica!
Por supuesto, aqu no nos referimos a las dificultades
pragmticas ni a los procedimientos externos de Ja
composicin. Tolstoi, por ejemplo, introduce tranquilamente los pensamientos del hroe antes de su muerte,
la ltima luz de su conciencia entra directamente al
tejido de la narracin en tercera persona (as en los
Relatos de Sevastpol; son sobre todo significativas en
este sentido sus ltimas obras: La muerte de Iun Ilich
y El patrn y el p en). Para Tolstoi no surge el mismo
problema; no se le ocurre explicar el carcter fantstico
de su procedimiento. E l mundo de Tolstoi es absolutamente monolgico; la palabra del hroe se encuentra
encerrada en el marco intangible del discurso del autor
acerca de l. Tambin la ltima palabra del hroe aparece en la envoltura de la palabra ajena (la del autor);
la autoconciencia del hroe es tan slo un momento de
su imagen estable y, en realidad, est predeterminada
EL HROE EN DOSTOlEVSKl
87
por la ltima, incluso all donde temticamente la conciencia esl viviendo una crisis y una revolucin interior ms radical (El patrn y el pen). La autoconciencia y la resurreccin espbitual permanecen en la obra
de Tolstoi en el nivel del con Lefl'ido y no adquieren un
significado estructural; la no conclusin tica del hombre antes de su muerto no lloga a sor inhtirente a la
estructura a rtstica del hroe. La estructura artstica
de la imagen de Brejunov o de Ivn Ilich no se diferencian en nada de la estructura de la imagen del viejo
prncipe Bolkonski o de la de Na tacha Rostova. La autoconciencia y el discurso del hroe no llegan a ser la
dominant.e de s u estructuracin, a posar do toda su
importancia t.emt.ica en la obra de 'l'olstoi. La segunda
voz equitativa (junto a la del autor) no aparece en su
mw1do; por lo tanto, no swgo el problema de la combinacin de voces ni el problema do un planteamiento
especfico desde el punto de vista del autor. El punto de
vista de Tolstoi, monolgicamente ingenuo, penetra,
junto con su discurso, en todat1 partes, en todos los rincones del mundo y del alma, sometindolo todo a su
unidad.
En Oostoievski, el discurso del autor so contrapone
al discurso plenamente valorado y puro, s in mezclarlo
con el del hroe. Es por eso que surge el problema del
planteamiento de la palabra del autor, el problema de
su posicin artstica y formal con respecto al discurso
del hroo. El problema es ms profundo que la mera
cuestin del discurso del autor que organiza superficialmente el texto y que la eliminacin, igualmente suporftcial, de este discurso, ya sea mediante la aplicacin de la Icherztilung (narracin en primera persona),
ya sea mediante la introduccin del narrador, o por
medio de la estructuracin de la novela por escenas y
la correspondiente reduccin de dicho discurso a una
simple acotacin. Todos estos procedimientos estructurales do eliminacin o de debilitacin del papel composicional de la palabra del autor en sr mismo an no tocan
88
EL HROE EX DOSTOIEVSKI
EL HROE EN DOSTOIEVSKI
89
La autoconciencia, como dominante artstica de la estructura de la imagen del hroe, presupone tambin
una posicin del autor radicalmente nueva respecto al
hombro representado. Reiteramos que no se trata del
descubrimiento de una serie de rasgos o de tipos nuevos de hombre que podran ser revelados, vistos y representados dentro del habitual enfoque monolgico de
dicho hombre, esto es, sin un cambio radical de la posicin del autor. Se trata del descubrimiento de un aspecto nuevo e integral del hombre -de lu porAonalidad
(Askldov) o del "hombre en el hombre" (Dostoievslci)-,
que slo es posible gracias a una posicin nueva e integral del autor.
Intentaremos detallar un poco ms esta posicin,
esta nueva forma de visin artstica del hombre.
Ya en la primera obra de Oostoievski se representa
una especie de pequea rebelin del hroe en contra de
la actitud exteriorizan te y concluyente de la literatura
hacia el "hombre pequeo". Como ya lo hemos anotado,
Makar Devshkin haba ledo El capote de Ggol y se
sinti profunda y personalmente agraviado por el relato. Se reconoci en Akalci Akkievch y >e sinti indignado por el hecho de que hubiesen espiado su pobreza,
de que se hubiese analizado y descrito toda su vida sin
haberle dejado perspectiva alguna.
La gente se esconde, se oculta, so acoquina, tiene miedo,
incluso, de asomar la nariz, por temor a la burla, porque
se sabe que todo cuanto en el mundo existe puede prestarse al libelo. Anda, saca a relucir en letras de molde toda tu vid.a, asi la oficial como la domstica: que todo se publique y se lea y provoque cuchufletas y risas (t. 1, p. 155).
Lo que ms le hizo e nfadar a Dvushkin fue el hecho
de que Akaki Akkievich hubiera muerto tal como
haba estado en vida.
Dvushkin se vio en la imagen del hroe de El capote
como calculado, medido y definid.o hasta el final: aqu
90
EL Hf:ROE EN DOSTOIEVSKJ
91
licipar todas las posibles definiciones ajenas a s upersonalidad. El hroe de las Memoria.s del subsuelo es el
primer hroe idelogo en la obru de Dostoievski. Una
de las ideas principales que l defiende en su polmica
con los socialistas es precisamente la de que el hombre
no es una dimensin finita y determinada sobre la cual
se podran hacer ciertos clculos firmes; el hombre es
libre y por lo tanto puede violar cualquier regla que se
le imponga.
El hroe de Dos toievski s iempre aspira a romper el
marco conclus ivo y mortfero en que lo encierran las
palabras ajenas. A vecus esta lucha llega a sc1 el moti
vo trgico e importante de su vida (por ejemplo, en
Nastasia Filpovna).
Entre los hroes principales, protagonistas del gran
dilogo, tales como Rasklnikov, Sonia, Myshkin, Stavroguin, Ivn y Dimitri Karamzov, la conciencia profunda de su no conclusin se realiza ya en las complejas vas del pensamiento dialgico, del crimen o dul
hcrosmo. 4
El hombre nunca coincide consigo mismo. Jams se
puede aplicar al hombre Ja frmula de identidad A es
igual a A. De acuerdo con el pensamiento artstico de
Dostoievski, la vida autntica de una personalidad se
realiza precisamente en una suerte al punto de esta nocoincidencia del hombro consigo mismo, en el punto de
su salida fuera de los lmites de todo lo que l r epresente como un ser cosiftcado que pueda ser vislo, definido y
pronosticado fuera de s u voluntad, on su ausencia. La
vida autntica de la persona1idad slo es accesible a
Este carcter interiormente inconcluso dP los h roes de Dosloiovski lo supo comprender y definir correctamente Osear Wilrle
en s u trabajo "Dostoievsk.i y la literatura unive rsal". Wilde vea e l
mrito principal de Dostoicv~ki como artista en e l hecho de que
"jams describa a su8 personajes por cum ;le lo''. Los hroes de
Dos toievski, segn Wildo, "siempre ni sorprenden por lo quo
hnbl an y lo que hacen, y porque s iempre ocultan e n s el et erno
mi~Lerio del ser" (Tuorclwstuo F. M. Dosroil'uslwgo, Mosc, AN
sssit, 1959, p. 32):
92
EL HROE EN DOSTOIEVSKI
93
El rechazo de la penetracin ajena en las profundidades de la personalidad suena como un motivo anlogo en las severas palabras de Stavroguin, pronunciadas en la celda de Tijn, adonde haba llegado con su
"confesin":
-Oiga usted, a m no me gustan los espas ni los psiclogos; por lo menos los que huronean en mi interior.
Hay que sealar que en este caso, y con respecto a
Tijn, Stavroguin no tiene en absoluto la razn: Tijn
se le acerca con una profundidad dialgica y comprende la inconclusividad de su personalidad interior.
Ya a fines de su carrera literaria, en una de las libretas
de apuntes, Dostoievski define de la siguiente manera
la peculiaridad de su realismo:
Con base en un realismo completo, encontrar al hombre
en el hombre ... Me dicen psiclogo: no es verdad, yo slo
soy realista en un sentido superio1; es decir, represento
todas las profundidades del alma humana. u
Tendremos oportunidad de regresar ms de una vez
a esta notoria formulacin. En este momento nos importa subrayar en ella tres a spectos.
En primer lugar, Dostoievski se considera realista y
no un romntico subjetivo encerrado en el mundo de su
propia conciencia; y su nueva tarea, la de "representar
todas las profundidades del alma humana", la resuelve
dentro de un "r ealismo completo", esto es, ve estas profundidades fuera de s mismo, en las almas ajenas.
En segundo lugar, Dostoievski considera que para
s F. M. Dostoievski, Obras completas, Aguilar, Madrid, 1977, t. ar,
p. 1581. (En la edicin original se cta Dokllme11ty po istorii, et<:.,
Mosc, Zentroarjiv RSESR, 1922.)
6 81ografi.a, pix'ma i zametki iz zapi.~noi knizhki Dostoievskogo,
San Petcrsburgo, 1883, p. 373.
94
EL HROE EN DOS'l'OIBVSKI
resolver este nuevo problema sera insuficiente un realismo habitual, o sea, de acuerdo con nuestr a terminologa, el realismo morwlgico, y se requiere una actitud
especial hacia el "hombre en el hombre", es decir, un
"realismo en un sentido superior''.
En tercer lugar, Dostoievski niega categricamente
ser psiclogo.
En este ltimo aspecto nos tenemos que detener ms
detalladamente.
Dos loievski tena una actitud negativa frente a la
psicologa que le era contempornea, tanto en los lib1os
cientficos y en las obras literarias como en la prctica
judicial. Vea en aquella psicologa una humillante codificacin del alma humana que no tomaba en cuen ta
su libertad, su carcter inconcluso y su e!>pecial indefinicin (su falta de solucin) que llega a ser el principal
objeto de r epresentacin en la obra del propio Dostoievski: l siempre muestra al hombre sobre el umbral
de una ltima decisin, en s u momento de crisis y de
un cambio inconcluso -y no predeterminado- en su
alma.
Dostoievski sola criticar duramente la psicologa
mecanicista, tanto en su vertiente pragmt,ica basada
en las nociones de naturalidad y de utilidad como, y
pTefercntemente, en su lnea fisiolgica, que r educan
la psicologa a la fisiologa. La ridiculiza en sus novelas
tambin. Recordemos, por ejemplo, las "protuberancias
en el cerebro" en las explicaciones que da Lebeziatnikov acerca de la crisis que sufre Ka terina Ivnovna (en
Crimen y castigo), o bien la conversin del nombre de
Claude Berna rd en un smbolo injurioso de la liberacin del hombre de toda responsabilidad: los "bernardos" de Mtenka Ka ramzov (en Los hermanos Karamzov).
Pero para comprender la posicin artstica de Dostoievski es fundamental su crtica a la psicologa judicial, que en el mejor de los casos viene a ser un "arma
de dos filos", es decir, admite, con el mismo grado de
EL HROE EN OOSTOIEVSKI
95
probabilidad, las interpretaciones que se excluyen mutuamente, y en el peor caso resulta una mentira humillante para el hombre.
En Crimen y castigo, el extraordinario investigador
Porfirii Petrvich (el mismo que llam a la psicologa
"arma de dos filos") no toma en cuenta la psicologa judicial sino una especial intuicin dialgica, que es la
que le permite penetrar en el alma irresoluble e inconclusa de Rasklni kov. Los t res encuentros de Profir
con Rasklnikov no son interrogatorios comunes; y no
por que no se lleven a cabo de acuerdo con una forma
determinada, sino porque violan los mismos fundamentos de la tradicional relacin psicolgica entre el
juez de instruccin y el criminal, lo cual siempre es
subrayado por Dostoievski. Los tres encuentros de Porfil'ii con Rasklnikov son a utnticos y excelentes dilogos polifnicos.
Las escenas de la instruccin y juicio de Dmitri
Karamzov ofrecen un cuadro mas profundo de la prctica do una falsa psicologa. Tanto el juez de instruccin corno el fiscal, el defensor y los expertos son incapaces de aproximarse siquiera a l ncleo inconcluso y
no resuelto de la personalidad de Dmitri, quien en realidad durante toda su vida se ubica en el umbral de
grandes decisiones interiores y de crisis. A este ncleo
vivo y fecundo lo sustituyen por un determinismo preuio que aparece predefinido de un modo "natural" y
"normal" y, en todos sus actos y palabras, por unas
"leyes psicolgicas". Todos los que juzgan a Dmitri
carecen de una autntica actitud dialgica hacia l, son
incapaces de penetrar dialgicamente en el ncleo inconcluso de su personalidad. Buscan y ven en l tan
slo un determinismo fctico y cosificado de vivencias y
actos y los reducen a esquemas y nociones predeterminadas. El Dmitri autntico queda fuera de su juicio (l
mismo se juzgara).
Precisamente por estas razones Dostoievski no se
consideraba psiclogo en ningn sentido. No nos im-
96
EL HROE EN oosrOIEVSKI
97
98
EL HEROE EX DOS'l'OIEVSKI
EL HROE
rm DOSTOJ8VSKI
99
100
EL HROE EX DOSTOIEVSKI
EL HROE EN DOSTOIEVSKI
101
EL HROE EN DOSTOIEVSKI
102
patizar. Busquen de qu modo un punto de vista se transforma en otro, absolutamente distinto del primero. ste
es el sentido verdadero del ttulo Perla de la creacin: en
Ja novela, como en el ncar, estn presentes todos los
colores del espectro. Pero, igual que en el ncar, todos
los matices slo se deslizan jugando sobre el fondo de la
nvea blancura. Por eso, relacionen con mi novela los
versos del epgtafe:
Wie Schnee, so weiss,
Und kalt, wie Eis, *
el segundo verso relacinenJo conmigo.
La "blancura de la nieve" est en mj novela, "pero la
fdaldad del hielo" est en su autor ... ser fro como el
hielo resulta difcil para m, hombre que quiere demasiado lo que quiere. Lo logr. Por lo cual veo que tengo
suficiente fuerza potica creadora para ser novelsta...
Mis personajes son muy diferentes segn la expresin
que le toca a cada uno ... Pueden pensar lo que quieran
sobre cada personaje; todos dicen por su cuenta: ''yo tengo todo el derecho", juzguen ustedes mismos eslas pretensiones en choque. Yo no los estoy juzgando. Estos personajes se alaban y se injurian: a mi no me importa. 1
sta era la concepcin de Chernyshevski (por supuesto, slo en la medida en que la podemos apreciar segn
la introduccin). Se puede ver que Chernyshevski se
aproxima aqu a una nueva estructura de "novela objetiva'', segn l la designa. El propio Chernyshevski
subraya la novedad absoluta de esta f'orma ("En la literatura rusa no existe una sola novela semejante") y la
contrapone a la novela "subjetiva'' normal (nosotros
diramos, una novela monolgica).
De acuerdo con Chernyshevski, cul es la esenc,1a de
esta nueva estructu)a novelesca? El punto de vista
subjetivo del autor no debe ser represenLado en esta
EL HI:HOE EN DOSTOIEVSKI
103
1/nd, p. 140.
104
EL HROE EN DOSTOIEVSKI
EL Hi!:ROE EN DOSTOJEVSKI
105
106
EL 1IROE EN DOSTOIEVSKI
cierto grado. A diferencia de ello, la actividad participativa de Dostoievski se revela en su capacidad de llevar
cada uno de los puntos de vista en discusin a una
mxima profundidad y fuerza, hasta el lmite del convenCimiento. l li-ataba de revelar y representar todas
las posibilidades de sentido latentes en un punto de
vista determinado (como lo hemos visto, lo mfamo quera hacer Chernyshevski en su Perlet de la creacin).
Dostoievski saba hacerlo con una fuerza excepcional.
Esta actividad capaz de profundizar el punto de vista
ajeno slo es posible sobre la base de la actitud dialgica hacia la conciencia ajena, hacia el punto de vista del
olro.
No hay ninguna necesidad de poner de manifiesto el
hecho de que el enfoque dialgico no Llene nada en comn con el relativismo (tampoco con el dogmalis mo ).
Tanto el relativismo como el dogmatismo excluyen igualmente toda discusin, todo dilogo autntico, al hacerlo
ora innecesario (el relativismo), ora imposible (el dogmatismo). La polifona como mtodo artstico se ubica
en otro plano.
Una nueva posicin del autor en la novela polifnica
puede ser aclarada mediante una conCrontacin concreta con una postura monolgica ntidamente expresada
con base en una obra determinada.
Analicemos brevemente, desde el punto de vista que
nos interesa, el relato de L. Tolstoi, Tres muerte;. Esta
breve obra, organizada en tres planos, es un ejemplo
caracterstico de la forma monolgica de este autor.
En el relato se r epresentan tres muertes: la de una
rica propietaria, la de un cochero y la de un rbol. Pero
L. Tols toi descl'ibe aqu la muerte como resumen de la
vida que echa luz, como un punto de vista ptimo para
comprender y evaluar su totalidad. Por eso se puede
decir que en el relato se representan, en realidad tre:;;
vidas concluidas en s u sentido y en su valor. Las tres vidas y los tres planos que les corre;;ponden en el r elato
EL HROE EN DOSTOIEYSKI
107
108
EL HROE EN DOSTOIEVSKI
los de los personajes, una ventaja enorme y fundamental. La propietaria ve y entiende nicamente su pequeo mundo, su vida y su muerte, y ni siquiera sospecha
la poi:;ibilidad de una vida y una muerte diferentes,
como las del cochero y el rbol. Es por eso que ella no
puede comprender y aprecia1 toda la falsedad de su
vida y su muerte: no dispone para ello de un fondo dialogizant~. Tampoco el cochero es capaz de comprender
y valorar la sabidura y Ja verdad de su vida y do su
muerte. Todo esto se manifiesta tan slo en el horizonte
del autor que dispone de esa ventaja. Por supuest,o que,
por su misma naturaleza, el rbol es incapaz de comprender la sabidura y la belleza de su muerte, es el
autor quien lo hace en su lugar.
As, pues, el sentido conclusivo y total de la vida y la
muerte de cada personaje se pone de manifiesto tan
slo en el horizonte del autor y slo gracias a la ventaja
de este horizonte con respecto a cada uno de los personaje:;, e:; decir, gracias a que el mismo personaje no
EL HROE EN DOS'fOIEVSKI
109
110
EL HROE EN DOSTOIEVSKI
EL 1IHOE EN DOS'l'OIEVSKI
111
112
EL HROE EN DOSTOIEVSKI
EL HROE EN DOSTOIBVSKI
113
114
EL HROE EN DOSTOIEVSKl
son bivocales, en cada una de ellas tiene lugar una disputa de voces. En efecto, en el principio mismo del fragmento Rasklnikov reproduce las palabras de Dunia,
con sus entonaciones valorativas y persuasivas, y sobrepone en sus entonaciones las suyas propias, que son
irnicas, indignadas, de alerta; es decir, en estas palabras suenan simultneamente dos voces: la de Rasklnikov y la de Dunia. En las palabras subsiguientes
("Para ella todo se reduce a su Rodia, a su inapreciable
Rodia, el primognito!", cte.) ya suena la voz de la madre con sus entonaciones de amor y ternura, y a la vez la
voz de Rasklnikov con sus entonaciones de amarga
irona, de indignacin (por el sacrificio) y ele un trist e
amor mutuo. Ms adelante, percibimos en las palabras
de Rasklnikov la voz de Sonia y la de Marmeldov. El
dilogo ha penetrado adentro de cada palabra, provocando una lucha y corte de voces. Es un microdilogo.
De esta manera, ya en el mero inicio de la novela estn sonando todas las voces principales del gran dilogo.
EL HtROE EN DOSTOIEVSKI
ll5
116
LA fDEA EN OOSTOIEVSKJ
117
personal se vuelve singularmente desinteresada y basada en los principios ideolgicos, y el pensamiento ideolgico superior se hace ntimamente personal y apasionado.
Esta fusin del discw-so del h6roe acerca de s mismo
con su ctiscurso ideolgico acerca del mundo incrementa
de una manera extraordinaria la importancia directa de
la expresin propia, refuerza su resistencia interna a toda conclusin. La idea ayuda a la autoconciencia a afirmar su soberana en el mundo a rtstico de Dostoievski
y a superar toda imugen neutral, slida y estable.
Pero, por otra parte, tambin la idea misma puede
conservar su importancia, su plenitud y sentido slo en
la base de la autoconciencia en tanto que dominante
de la representacin artst.ica del hroe. En un m undo
a rtstico roonolgico, la idea atribuida al hroe -imagen slida y concluida de la realidad- pierde inevitablemente su significado directo y llega a ser un momento ms de la realidad, su rasgo predeterminado,
igual a cualquier otra manifestacin del hroe. Es la
idea de tipificacin social, de individualizacin caracterolgica o, finalmente, un simple gesto intelectual del
hroe, la mmica intelectual de su simple caracterizacin artstica. Como tal, se combina con la imagen del
hroe.
Si la idea conserva su significacin propia en un mundo monolgico, se a leja ineludiblemente de la imagen
dol hroe y no conjuga con l artsticamente, sino que
slo le es atribuida, aunque, con el mismo resultado,
podra asignars n cualquier otro hroe. Lo que le importa al autor es que una determinada idea correcta pudiese ser expresada en general en el coutexto de una
obra dada, mientras que ol hecho de quin y cundo la
exprese se define por las consideraciones estructurales
de comodidad y pertinencia, o por los criterios estrictamente negativos, los de no destruir la verosimilitud de
la imagen de quien la expresa. En s misma, una idea
semejante no le pertenece a nadie. El hroe es nica-
118
LA IDEA EN DOSTOIEVSKI
LA IDEA EN DOSTOIE:VSKI
119
120
LA TDEA EN DOSTOIEVSKI
LA IDEA X DOSTOIE\'SKJ
121
122
LA IDEA EN DOSTOIEVSKI
pensador, sino que viene a ser una profunda peculiaridad estructural de la creacin ideolgica de la poca
moderna que determina todas sus formas exteriores e
interiores. Aqu slo nos interesan sus manifestaciones
en la creacin literaria.
El planteamiento de la idea en la literatura, como lo
hemo:o visto, habitualmente tiene un carcter absolutamente monolgico. Una idea o se afirma o se niega.
Todas las ideas afirmadas se funden en la unidad de la
visin y de la representacin de la conciencia del autor;
las ideas no afirmadas se distribuyen entre los personajes pero ya no como ideas significativas, sino como
manifestaciones del pensamiento, al estilo de la caracterizacin social o individual. El autor es el nico que
sabe, comprende y ve en primer grado. Slo el autor es
el idelogo. Las ideas del autor llevan su sello individual. De este modo, en el autor la significacin ideolgica directa y total y la individualidad se combinan sin
debilitarse mutuamente. Pero esto sucede nicamente
en el autor. En cuanto a los personajes, la individual izacin mata la significacin de sus ideas, pero si esta
significacin se sostiene las ideas se desprenden de la
individualidad del personaje y congenian con la del autor. De all que aparezca la acentuacin ideolgica nica
de la obm; la manifestacin de un segundo acento se
percibira inevitablemente como una contradiccin irresoluble en la visin del mundo del autor.
La idea del autor, plenamente afirmada y valorada,
puede tener en la obra una triple funcin. Primera: viene a ser el principio de la visin y rep1esentacin del
mundo, de seleccin y unificacin del material, del tono
ideolgico nico de todos los elementos de la obra; segunda: puede ser presentada como una conclusin ms
o menos clara <le lo descrito; y tercera: puede tener su
expresin inmediata en la posicin ideolgica del protagonista.
La idea como principio de representacin se funde con
la forma. Determina todos los acent.os formales, todas
LA IDEA EN DOS1'0Il!:VSK!
123
124
LA IDEA EN DOSTOIEVSKI
LA IDEA EN DOSTOIEVSKI
125
126
LA IDEA E~ DOSTOIEVSKI
Precisamente a Dostoievski le haba tocado convertirse en un artista de la idea, pero no en la ciencia sino
en la literatura.
Cules son, pues, las condiciones que determinan en
Dostoievski la posibilidad de una representacin artstica de la idea?
Antes que nada, recordaremos que la imagen de la
idea es inseparable de la imagen del hombre, su portador. No es la idea en s misma la que aparece como
"protagonista de las obras de Dostoievski", segn la
aseveracin do B. M. Engelgardt, sino un hombre de la
idea. Es necesario reiterar una vez ms que el hroe de
Dostoievski es un hombre de la idea; no es un carcter
ni un temperamento ni un tipo social o psicolgico: la
imagen de la idea do pleno valor no puede, por supuesto, conjugar con las imgenes semejantes exteriorizadas y concluidas. Sera absurdo el intento mismo de
combinar, por ejemplo, la idea de Rasklnikov a la que
comprendemos y sentimos (segn Dost.oievski, la idea
127
128
LA IDEA EN OOSTOIEVSKI
LA IDEA EN DOSTOIEVSKI
129
Una definicin anloga, pero en un lenguaje ms laico, le da Aloscba a lvn, en su pltica con Raquitin:
- Ay, Mischa, su alma [la de lvn. M. B.1 es impetuosa!
Su inteligencia est cautiva. Encierra una idea magna
insoluble. Es de esos hombres Q//.C no ncresitan los millones, sino resol ver una idea (t. 111, p. 8 1) .
130
LA IDEA
E~
DOSTOIEVSKJ
LA IDEA EN DOS'l'OIEVSIG
131
132
LA ID~A EN DOS'l'OIEVSKI
jantes. Tambin Razumijin introduce sus rplicas. Como resuliado, la idea de Rasklnikov se nos presenta
en la zona intcrindividual de la lucha intensa entre
varias conciencias individuales, mientras que el aspecto terico de la idea se relaciona indisolublemente con
las ltimas posiciones vitales de los participantes del
dilogo.
La idea de Rasklnikov revela en este dilogo sus
diversas facetas, matices, posibilidades, y establece diferentes interrelaciones con otras posiciones vitales. La
idea, perdiendo su acabado monolgico tericamente
abstracto que se centraba en una sola conciencia, adquiere una complejidad contradictoria y las mltiples
facetas de una idea-fuerza que se origina, vive y acta
dentro del gran dilogo de la poca y hace eco de ideas
similares pertenecientes a otras pocas. Nos enfrentamos a una imagen de la idea.
La misma idea de Rasklnikov vuelve a aparecer en
sus no menos intensos dilogos con Sonia; en ellos ya
posee otra tonalidad, iniciando un contacto dfalgico
con otra posicin vil.al sumamente fuerte e ntegra, la
posicin de Sonia, y por lo mismo pone de manifiesto
sus otras facetas y posibilidades. Despus escuchamos
la misma idea en la exposicin dialogizada de Svidrigilov, en su dilogo con Dunia. Pero en este caso, en la
voz de Svidrigilov, que es uno de los dobles pardicos
de Rasklnikov, la idea suena de una manera muy diferente y nos ofrece su lado inverso. Finalmente, a lo largo
de toda la novela la idea de Rasklnikov entra en conLacto con varios fenmenos vitales, y se pone a prueba,
se verifica, se afirma o se refuta por ellos. De esto ya
hemos hablado en el captulo anterior.
Recordemos adems la idea de Ivn Karamzov de
que "todo es permitido" si no hay inmortalidad del
alma. Qu vida dialgica ms intensa tiene esta idea a
lo largo de la novela Los hermanos Karamzov, qu
voces ms heterogneas la adoptan, en qu contactos
dialgicos ms inesperados se ve involucrada!
LA lDEA EN DOSTOIEVSKl
133
Ambas ideas (la de Rasklnikov y la do lvn Karamzov) reflejan otras, as como en la pintura un tono
determinado pierde su pureza abslracta gracias a los
reflejos de los tonos que lo rodean; as, en cambio, empieza a vivir una vida autnticamente pictrica. Si estas ideas se extraen de la esfera dialgica de su existencia y Ai se les da una forma monolgicamente acabada
y terica, qu construcciones ideolgicas lan endebles y
tan fciles de refutar apareceran!
Siendo arlista, Dostoicvski no creaba sus ideas como
las crean los fi lsofos o Jos cienUficos: sola crear las
imgenes vivas de las ideas, encontradas, odas, a veces
adivinadas en la realidad misma, t'S decir, se trataba
de las ideas que ya vivan o empezaban a entrar en la
vida como ideas de fuerza. Oostoievski posea un don
genial de or el dilogo do su poca o, ms exactamente,
de escuchar a su poca como un dilogo enorme, caplando en ellu no solamenle las voces aisladas sino ante
todo, justamente, las relaciones dialgicas entre voces,
su interaccin dialgica. Tambin oa las voces dominantes, reconocidas y altisonantes de la poca, es decir,
lus ideas preponderantes, principales (oficiales o no oficiales), y asimismo las voces lodava dbiles, las ideas
que an no se manifestaban, junto con las ideas implcitas que nadie aparte de l llegaba a escuchar y las
ideas que apenas empezaban a madurar, los embriones
de las ruturas visiones del mundo. "Toda la realidad
-escribi Dostoievski- no se agota por lo existente,
porque una parte enorme de olla consisto en la palabra
todava implcita y no expresada". 2
~ Zupis11yi" tltradi F. M. Do,q/oi1v.~kugu, MoHc-Leningrado,
Academia, 1935, p. 179. De ello habla muy bi~n, basndose en laR
palabras de Dostoievski, L. P . Grossmnn: "Un artista 'oye, presiente, incluso ve' que 'surgen y van llegando los elementos nuevos que vspcran la palabra nueva'. Escribi mucho ms tarde Dost.01evski: C'S necesario captarlas y cxpr!"snrlnH" (L. P. Grossman,
"Dostoicvski como artista", en Tuorrlijfltvu F. M. Dostouwskogu,
p. 3GG).
134
LA IDEA EX DOSTOIEVSKI
En el dilogo de su tiempo, Dostoievski perciba tambin las resonancias de las voces-ideas del pasado, tanto prximo (los aos treinta o cuarenta) como alejado.
Como hemos dicho, trataba de or tambin las voces del
futuro, queriendo adivinarlas segn el lugar que se les
asignaba en el dilogo del presente, as como se puede
presentir la rplica por venir pero an no prommciada
de un dilogo ya en curso. De esta manera, en el plano de
la actua'lidad se encontraban y discutan el pasado, el
presente y el futuro.
Insistimos en que Dostoievski jams formaba las
imgenes de sus ideas de la nada, jams la inventaba
como tampoco un pintor inventa a las pers onas que
representa, sino que las saba or o adivinar en la realidad existente. Por eso, para las imgenes de ideas en
sus novelas, as como para las de sus hroes, se pueden
encontrar y sealar determinados prototipos: por ejemplo, las ideas de Max Stirner (en El nico y su propiedad) y las de Napolen III (en Historia de Julio Csar;
1865)3 fueron prototipos de las de Rasklnikov; otro
de estos prototipos de las ideas de Piotr Verjovenski lo
fue el Catecismo del reuolucionario;4 las ideas de Chaadiev y Herzen5 fueron prototipo de las de Verslov (en
El adolescente), etc. No todos estos prototipos de Dostoievski se han encontrado y sealado hasta el momento.
Subrayamos que no se trata de las "fuentes" de Dostoievski (aqu este trmino sera impropio), sino precisamente de los prototipos de las imgenes de ideas.
Dostoievski no copiaba ni describa sus prototipos,
3 Este 1ibro, que haba aparecido cuando Dostoievski eRtaba trabajando en Crimen y castigo, dej< una gnu1 resonancia cu Rusia.
Vase acer<:11 de ello el trabajo de F. I . levnin, "La novela Crimen y
castil(o", en Tuul'l'liestuo F. M. Dostoieusllogo, pp. 153-157.
4 Vase el trabajo de F.I. Ievnin, "La novela Demonios", eTJ la
misma compilacin, pp. 228-229.
5 Vase A. S. Dolinia, J' tuorcheskoi laboratorii Dostoieuskogo
[En el laboratorio de trabajo de Dostoievskil, Mosc, Sovetski
pisat.cl', 1974.
LA IDEA EK DOSTOIEVSKI
135
136
LA IDEA EN DOSTOlEVSKJ
creacin literaria?
Exactamente as como las ideas de Napolen III en
Crimen y castigo, con las cuales el pensador Dostoievski est en un total desacuerdo, o como las ideas de
Chaadaiev y Herzen en El adolescente, las que el pensador Dostoievski comparta; o sea que debemos examinar en sus novelas las ideas del mismo Dostoievski
como ideas prototlpicas de algunas imgenes de ideas
(imgenes de las ideas de Sonia, de Myshkin, de Aloscha Karamzov, de Zsima).
Efectivamente, las ideas de Dostoievski como pensador, al formar parle de su novela polifnica cambian su
misma forma y se transforman en imgenes artsticas
de ideas: se conjugan en una unidad indisoluble con las
imgenes de los hombres (Sonia, Myshkin, Zsima), se
liberan de su cerrado monologismo y de su conclusin,
se dialogizan plenamente e integran el gran dilogo de
la novela con derechos iguales junto a otras imgenes
de ideas (las de Rasklnikov, de Ivn Karamzov y
LA IDEA EN DOSTOlEVSKl
137
otros). Es absolutamente inadmisible atribuirles la funcin de las ideas del autor de una novela monolgica.
No tienen esta funcin siendo participan Les igualitarias
del gran dilogo. Si cierta preferencia de Dostoievski
como periodista por algunas ideas e imgenes se manifiesta alguna vez en sus novelas, se hace sentir tan slo
en momentos superficiales (por ejemplo, el eplogo convencionalmente monolgico de Crimen y castigo) y no
es capaz de distorsionar la poderosa lgica artstica de
la novela polifnica. Dostoievski, como artista, siempre
triunfa sobre el Dostoievski publicista sociopoltico.
As, pues, las ideas del mismo Oostoievski expresadas
monolgicamcnte fuera del contexto lit.erario de sus
obras (en los artculos, cartas, conversaciones orales),
slo vienen a ser los prototipos de algunas de las imgenes de ideas de s us novelas. Por eso es ilcito sustituir ol anlisis autntico del pensamiento artstico
polifnico de Dostoievski por la crtica de estas ideas
prototpicas monolo{,rizadas. Es importante descubrir la
funcin de la idea en el mundo polifnico de Dostoievski, y no slo su sustancia monolgica.
Para comprentll!r correctamente el principio do representacin de la idea en Dostoievski es necesario tomar
on cuenta otra particularidad de su ideologa formadora. Hablamos antes que nada de aquella ideologa que
haba sido el principio do su visin y representacin del
mundo,justament.o de lu ideologa formadora, puesto
que de ella dependen finalmente tambin las funciones
de diversas ideas abstractas en una obra.
En la ideologa formadora de Dostoievslci faltaban
precisamente los dos elementos principales en los cuales se basa toda ideologa: un pensamiento aislado y un
sistema objetivo unitario de ideas. En una ideologa
comn existen pensamientos, aseveraciones, postulados aislados que en s mismos pueden ser correctos o
incorrectos, segn la relacin que establezcan con su
objeto e independientemenlc de su portador. Estos pen-
138
LA IDEA EN DOSTOIEVSKI
LA IDEA EN DOSTOIEVSKI
130
140
LA IDEA EN DOSTOIEVSKI
LA IDEA EN DOS1'0HJVSKI
1't 1
El desarrollo post.orior del tema se estructura con base en semivoces, en el material de escenas cotidianas
concretas y en situaciones vitales que tienen como finalidad ltima la de caracterizar alguna posicin humana:
la del criminal, la del abogado, la del jurado, etctera.
De este modo se estructuran muchos artculos periodsticos de Dostoievski. Su pensamiento siempre se
cu<:la por medio de un laberinto de voces, semivoces,
palabras ujonas, gestos de los otros. Nunca trata de
probar sus postulados basndose en otros postulados
abstractos ni combina las ideas segn su tema, sino
que confronta las posturas y entre ellas construye s u
propia orientacin.
Desde luego, en los artculos periodsticos esta particularidad formadora de la ideologa de Dostoievsk:i no
puede ponerse de manifiesto con suficien Le profundidad. Aqu es simplemente una forma de exposicin. El
monologismo del pensamiento, por supuesto, no puede
ser superado aqu. La publics tica ofrece para ello las
condiciones menos favorables. Sin embargo, tambin
aqu Dostoievski no sabe ni quiere separar la idea del
hombre, de la enunciacin viva, para relacionarla con
otra ideo en un plano puramente impersonal y objetivo. Mientras que una posicin ideolgica comn observa en el pensamiento su significado objetivo, su propsi.to superficial, Dostoievski ante todo ve sus races
humanas; para l, el pensamiento es bilateral y ambos
lados, segn Dostoievski, no pueden ser separados ni
siquiera de manera abstracta porque todo su material
se desenvuelve frente a l como una serie de posiciones
humanas. Su camino no se traza de un pensamiento a
otro, sino de una posicin a otra. Para l, pensar significa interrogar y escuchar, poner a prueba lus posiciones,
conjugando unas y doseDmascarando otras. Hay que
subrayar que en el mundo de Dostoievski tambin el
estar de acuerdo implica un dilogo, es decir, jams lleva a unu fwn de voces y de verdades en una verdad
impersonal, como s ucede en el mundo monolgico.
142
LA IDEA EN DOSTOIEVSKI
LA IDEA EN OOSTOlEVSKI
143
Ilustracin y el romntico. Dice tantas verdades aisladas precisamente porque no tienen una idea dominante
que determine el ncleo de su personalidad, no posee
su propia verdad sino tan slo verdades impersonales
aisladas. A la hora de la muerte, este personaje determina su actitud hacia la verdad de la Sib'l.1iente manera:
Querida, toda mi vida he estado mintiendo. Incluso
cuando deca la verdad. Yo nunca habl para encontrar
la verdad, slo habl para m, yo siempre lo supe, pero
apenas ahora lo veo ... (t. vu, p. 578 de la ed. rusa).
Todos los aforismos de Stepn Trofmovich carecen
do una plenitud de sentido fuera del contexto, estn
objetivados en una u otra medida y la irona del autor
deja su sello en ellos (es decir, son bivocales).
En los dilogos expresos do los personajes de Dostoievski tampoco aparecen los pensamientos y situacionc; aif~ ladas. Jams discuten acerca de algunos puntos
aislados, sino acerca de los enfoques integrales, incluyendo a s mismos y a toda su itlea en la rplica ms
insignificante. Casi nunca desintegran ni analizan su
post.ura ideolgica integral.
'T'ambin en el gran dilogo de la novela, las voces
separadas y sus mundos se contraponen como totalidades indivisibles no desmembradas, sin la ordenacin
por puntos y postulados aislados.
En una de sus cartas a Pobedonslsev, con motivo de
la novela Los hermanos Karamzou, Dostoicvski caracteriza excelentemente su mlodo de contraposiciones
dialgicas integrales:
Como rcspuesla a todo este aspecto negativo he destinado este sexto libro, El clrigo ruso, que aparecer el 31
de agosto. Por eso me preocupa precisamente en el sentido de si resulta una respuesta suficiente. Tanto ms
que 1to es una respuesta directa a unos postulados expresados punto por punto dPsde antes (en el Gran lnqwsidor y antes), sino tan slo una indirecta. Aqu aparece
LA IDEA EN DOSTOIEVSKI
144
LA IDEA EN DOSTOIEVSKI
146
LA IDEA EN DOSTOCEVSKI
1'17
a Strjov: "Hay mucho en la novela escriLo a vuela pluma, mucho harto prolijo y malogrado; pero tambin
hay en ella mucho logrado. Defiendo, no mi novela, sino
mi idea". 1 Acerca de Demonios, escribo a Maikov:
";Este no es nfogn buuelo, sino la idea ms querida y
ms rancia! Naturalmente que lo echar a perder; pero
qu hacerle!"11 Pero Ju funcin de la idea dominante es
muy especfica incluso en los proyecl.os. No sobrepasa
los lmites del gran dilogo ni lo concluye. Slo debe
dirigir la seleccin y la disposicin del material ("la
eleccin de las co1ms de que se hable"), y eso material
son voces y puntos de visla ajenos, y entre ellos "se
sacar siempre en primer trmino al hombre futuro,
irguindolo sobre un pedestal". 12
Ya hemos dicho que la idea r epresenta el habitual
principio monolgico de la visin del mundo nicamente en los personajes. Entre ello se distribuye todo aquello que puede servir como expresin inmediata y apoyo
para la idea. El autor se enfrenta al hroe, a su voz
pura. En Dostoievski no hay representaciones objetivas del medio ambiente, de la vida cotidiana, de las
cosas, es decir, de todo lo que podra apoyar al autor.
Este mundo tan heterogneo de cosas y relaciones cosificadas que forma parte de las novelas de Dos toievsk.i
i:ie da a travs de los personajes, denLro de su espritu y
su tono. El autor como portador de una ida propia no
entra en contacto directo con cosa alguna, slo con los
Jbi.d., p. 165'1.
lbi.d., p. 1657.
12 Dostoiev,;ki escribe en una carta a Maikov: "Quiero hacer de
'l'ijn Zadnnski la figura principal del segundo libro, por supuesto
l.iajo otro nombre, pero tambifo el prelado vivira en el monasterio, descansando ... Ojal pueda representar una figum majestuosa, positiva, santa. Aqu ya no se tratara de un Kostanzhoglo, no
d~ aquel a lemn, no rocuordo Ru apellido, en O/Jl1rnuu, oi tampoco
108 Lop ujov o los Rajmlov. Claro, no voy a inventar nada. Slo
voy a representar a Tij6n, al que acept desde h11co mucho tiempo
en mi corazn con entusiasmo" f Pis'm.a !Cartas), t . 11, ~Iosc, Coslitiidat, 1959, p. 261).
IO
11
148
LA IDEA EN DOSTOlEVSKl
hombres. Es absolutamente comprensible que ni el leitmotiu ideolgico ni la conclusin ideolgica que transforman su material en un objeto son posibles en este
mundo de sujetos.
Dostoievski escribe en 1878 en una de sus cartas:
Agregue aqu, aparte de todo esto [se acaba de tratar de
qu el hombre no se somete a la ley gonoral de la nat u raleza. M. B.1. mi yo que tiene conciencia do todo. Si tiene esa conciencia, o sea, la de toda la ticna y de su rucioma [ley de autoconservacin. M. B.], entonces, este yo
mo est por encima de todo aquello, al menos; no cabe
tan slo dentro de aquello sino que parece colocarse
aparte, por encima de todo, juzgndolo y conocindolo ...
Pero en este caso mi yo no slo no se sujeta al axioma
terrenal, a la ley terrenal, sino que sale de ellos, tiene
una ley por encima de ellos. 13
Sin em bargo, Dostoievski no hizo una aplicacin
monolgico de esto apreciacin eminentemente idealista de la conciencia. El yo que conoce y que juzga el
mundo como objeto no aparece aqu en singular sino en
plural. Dostoievski haba superado el solipsismo. La
conciencia idealista no se le atribuye a l, si no a sus
hroes, y no a uno solo sino a todos. En el centro de su
creacin, en el lugar de la relacin del yo que conoce y
juzga al mundo, se coloca el problema de relaciones
mutuas; es que estos yo se conocen y se juzgan mutuamente.
13
F. M. Dostoievski, Pis'ma, t.
1v,
p. 5.
149
150
151
o a los represent.antes de la novela biogrfica de Europa occidental. Pero todo t.ipo de novela de aventuras
deja una profunda huella en su obra.
Antrs que nada, l reprodujo -dice Grossman-, por
nica vez en la historia de la novela clsica rusa, las
fbulns cnructeristicas do la literatura do uventuras.
Los trozos tradicionales de la novela de aventuras europea le sirvieron a Dostoievski ms de una vez como
esbozos para la coostruccin de sus intrigas.
Utiliz incluso los patrones de este gnero literario.
En Wl apuro de trabajo, se dejaba seducir por los argumentos de aventurai:; ms corrientes, muy usados por
los autores de la novela trivial y por los narradores de
folletin.
Parece que no existe ni un solo atributo de la vieja
novela de aventuras que no hubiese usado Dost.oievski.
Adems de los crmenes misteriosos y catstrofes en
rnasn, de ttulos y fortunas inesperadas, encontramos
eu l el rn!'go ms tpico del melodrnma: las andanzas
de aristcratas por los barrios bajos y su amistad con Jos
bajos fondos de la sociedad. Entre los hroes de Dostoievski, csle ra~go no slo le pertenece a Stavroguin.
Es igualmente caracterstico del prncipe Valkovsk.i, del
prncipe Sokolsk.i e incluso, en parle, del prncipe
f\llyshkin. 1
Pero, para qu quiso Dostoievski echar mano del
mundo de aventuras? Qu funciones tiene este mundo
en la totalidad do su concepcin artstica?
Al contes tar esta pregunta, Loonid l'Ossman seala
tres funciones principales del argumento que estamos
tratando. En p rimer lugar, con Ja introduccin del
mundo de aventuras se logra un gran inters por la
narracin misma que le facilitaba al lector el difcil
camino por el laberinto de las teoras filosficas, de
imgenes y relaciones humanas que conslit.uyen una
novela. En segundo lugar, en la novela de folletn Dos1 Leonid Grossman, La potica dr DostoiPuxki (en ruso), cd.
cit., pp. 53, 56 y 57.
152
153
relaciones familiares, cotidianas y biogrficas, socialmente estamentales y socialmente clasistas, representan un fundamento slido y plenamente determinante
do todos los nexos argumentales; lo gratuito, en este
caso, se excluye. El hroe se inicia en el argumento
como un hombre encarnado y estl'ictamente localizado
en la vida, en el marco concreto e impermeable de su
clase o estamento, de su situacin familiar, de su edad,
de sus propsitos biogrficos. Su humanidad est tan
concretizada y especificada por el lugar que ocupa en la
vida, que en s misma carece de influencia determinante sobre las relaciones argumentales. Slo puede manifestarse en el rgido marco de estas relaciones.
Los personajes se distribuyen de acuerdo con el argumento y slo pueden reunirse sobre un ten-eno concreto
y determinado. Sus relaciones mutuas se constituyen
por l y se concluyen en l mismo. Sus autoconciencias
y sus conciencias en tanLo que personas no pueden relacionarse esencialmente entre si fuera del argumento.
Este ltimo no puede ser jams, en este t:aso, un simple
material para una comunicacin extraargumental dt!
las conciencias, puesto que el hroe y el argumento estn hechos <le una misma pieza. Los hroes como tales
se originan gracias al argumento. ste no es solamente
su ropaje externo, sino su cuerpo y su alma. Y a la inversa: su cuerpo y alma slo pueden manifestarse esencialmente en l.
Por el contrario, un argumento de aventuras es precisamente tan slo el ropaje que encubre al hroe, ropaje que puede ser cambiado por l en cualquier momento. Un argumento de aventuras se apoya precisamente,
no en aquello que representa el personaje y el lugar
que ocupa en la vida, sino ms bien en lo que l no
representa y que desde el punto de vist.a de toda realidad existente no est predeterminado y resulta inesperado. El argumento de avenlwas no se fundamenta en
situaciones existentes y estables (familia, sociedad, biografa), sino que se desarrolla a pesar de ellas. Una
154
argumento.
Es cierto que este hombre eterno del argumento
mencionado sea un hombre corporal o corporal-anmico. Por lo mismo, fuera del argumento queda vaco y,
por consiguiente, no establece ningn vinculo extraargumental con otros personajes. Un a1gumento de aventuras, por lo tanto, no puede llegar a ser un ltimo vnculo en el mundo novelesco de Dostoievsk.i, pero como
argumento viene a ser un material favorable para la
realizacin de su propsito artstico.
En Dostoievski, un argumento de aventuras se conjuga con una problemtica profunda y aguda; es ms,
el argumento est totalmente al servicio de la idea:
coloca al hombre en situaciones excepcionales que lo
provocan y 'lo obligan a manifestarse, lo une y lo hace
chocar con otros hombres en circunstancias poco habituales e inesperadas, precisamente con el propsito de
poner a prueba a la idea y al hombre de la idea, es
decir, al "hombre en el hombre". Lo cual permite combi-
155
156
entender las particularidades genricas y estructurales de las obras de Dostoievski que an no han sido
explicadas por la crtica de un modo profundo y correcto. Adems, consideramos que este problema tiene tambin importancia para la teora y la historia de los gneros literarios.
Por su misma naturaleza, el gnero literario refleja
las tendencias seculares ms estables del desarrollo
literario. En l siempre se conservan los imperecederos
elementos del arcasmo. Ciertamente, ste se conserva
en aqul tan slo debido a una permanente renouacin
o actualizacin. El gnero es siempre el mismo y otr o
simultneamente, siempre es viejo y nuevo, renace y se
renueva en cada nueva etapa del desarrollo literario y
en cada obra individual de un gnero determinado. En
ello consiste la vida del gnero. Por eso el arcasmo que
se salva en el gnero no es un arcasmo muerto, sino
eternamente vivo, o sea, capaz de renovarse. El gnero
vive en el presente pero siempre recuerda su pasado,
157
podramos marcar fronteras claras y estables del dominio de lo cmico-serio. Mas los antiguos perciban netamente su distincin fundamental y lo oponan a los
gneros serios: la epopeya, la tragedia, la historia, la
retrica clsica, etc. Efectivamente, las diferencias, de
este dominio en comparacin con otros dominios literarios ele la Antigedad clsica son muy importantes.
Cules son los rasgos de los gneros cmico-serios?
A pesar de su aparente diversidad, estn unidos por
un profundo nexo con el folclor carnaualesco. Todos
reflejan, en mayor o menor grado, una percepcin carnaualesca del mundo, en Lanlo que algunos de ellos son
variantes literarias de los gneros orales del folclor
carnavalesco. La percepcin carnavalesca del mundo
que impregna a estos gneros determina plenamente
sus particularidades principales colocando su imagen
y su palabra en una relacin especfica con la realidad.
Por cierto, en todos los gneros cmico-serios existe
tambin un fuerte elemento retrico, pero en la atmsfera do la alegre relatiuidad de la percepcin carnavalesca del mundo este elemento vara esencialmente: se
debilitan su seriedad retrica y unilateral, su racionalismo, su monismo y su dogmatismo.
La percepcin carnavalesca del mundo posee una poderosa fuorza vivificante y transformadora y una vitalidad invencible. Por eso, incluso en nuestra poca, los
gnoros quo t,ienon un vinculo a1rnque sea muy remoto
con las tradiciones de lo cmico-serio conservan un fermento carnavalesco que los distingue de otros; guardan
siempre un sello especial gracias al cual los reconocemos. Un odo atento siempre adivina los ecos ms Lejanos de la percepcin carnavalesca del mundo.
Llamaremos literatura carnauulizadct a aquella que
haya oxpcrimenlado, directa o indirectamente, a travs
de una serio de eslabones intermedios, la influencia do
una u otra forma del folclor carnavalesco (antiguo o
meclieval). Todo el dominio de lo cmico-serio es un primer ejemplo de esta literatura. Consideramos que el
158
159
160
fundamonto compenetrado de la percepcin carnavalesca del mundo; sobre todo, por supuesto, en la fase
socrtica oral do su desarrollo. Pero regresaremos posteriormente al fundamento carnavalesco de este gnero.
Inicialmente, el gnero del "dilogo socrtico", ya en
la fase literaria de su desarrollo, tena carcter casi de
memorias: se trataba de los recuerdos de aquellas conversaciones reales con Scrates, los apuntes de las plticas recordadas enmarcadas en un breve relat.o. Pero
muy pronto la actitud libre y creativa hacia el material
salva el gnero de sus limitaciones histricas y memorstic~s conservando en l tan slo ol mismo mtodo
socrtico del descubrimiento dialgico de la verdad y la
forma externa de un dilogo escrito enmarcado en un
relato. Este carcter libremente creativo lo tienen los
"dilogos socrticos" de Platn y, en menor grado, los de
Jenofonte y los de Antisfeno, que conocemos por algunos fragmentos.
Nos dctendrnmos aqu en aquellos momentos del
161
162
163
164
105
166
el desarrollo de esta stira se concluye con la Consolacin de la filoso/fo de Boecio y encontramos algunos de
sus elementos en ciertas novelas bizantinas, en las utopas, en la stira romana (Luci lio y Horacio), etc. En su
rbita so han desarrollado algunos gneros emparentados, relacionados genticamente con el "dilogo socrtico", como por ejemplo la diatriba, el ya mencionado
logistoricus, el soliloquio, los gneros aretalgicos, etctera.
La "stira menipea" influy profundamente en la literatura cristiana (en su primera etapa) y en la bizantina (a travs de sta, en las antiguas letras rusas),
sigui su desanollo bajo diversos nombres y con algunas variantes en pocas posteriores, durante la Edad
Media, el Renacimiento y la Reforma, as como en la
poca moderna; en realidad, hasta ahora sigue desarrollndose (tanto con el conocimiento claro de su origen
como sin l). Este gnero carnavalizado, flexible y cambiante como Proteo, capaz de penetrar en otros gneros,
Luvo enorme y an no apreciada importancia en el desarrollo de las literaturas europeas, lleg a ser uno de
los primeros portadores y conductores de la percepcin
carnavalesca del mundo en la literatura, incluso hasta
nuestros das. Volveremos a hablar ms adelante acerca de su importancia.
Despus de nuestra breve y muy incompleta resea
de las "stiras menipeas" antiguas, hemos de descubrir
las caractersticas principales de este gnero, definjdas
ya en su etapa antigua. A partir de aqu la llamaremos
menipea a secas.
l. En comparacin con el "dilogo socrtico", en la
menipea en general aumenta el elemento risa; a pesar
de oscilar considerablemente, segn las variedades de
este gnero flexible, dicho elemento prolifera, por ejemplo en Varrn, y desaparece o tiende a reducirsc 4 en
4 El fenmeno de la risa reducida tiene una importancia baslant.c b'l"ande en la literatura universal. La risa reducida carece de
167
168
veces simblica o incluso mstico-religiosa (en Apuleyo), pero siempre la aventura se somete a la funcin
netamente ideolgica de provocar y poner a prueba la
verdad. Las aventuras fantsticas ms irrefrenables y
las ideas filosficas ms extremas se ven aqu en una
unidad artstica orgnica e indisoluble. Es necesario
subrayar que se trata precisamente de poner a prueba
la verdad, la idea, y no un carcter humano individual
o socialmente determinado. La puesta a prueba de un
sabio es la prueba de sus posiciones filo sficas en el
mundo y no de algunos rasgos del carcter independientes de estas posiciones. En este sentido se puede
decir que el contenido de la menipea son las aventmas
de la idea o la verdad en el mundo, en la tierra, en el
infierno, en el Olimpo.
4. Una particularidad suya muy importante es la
combinacin orgnica de la libre fantasa, del simbolismo y a veces de un elemento mstico-religioso con un
naturalismo de bajos fondos sumamente extremo y grosero (desde nuestro punto de vista). Las aventuras do la
verdad en la tiena tienen lugar en los caminos reales,
en los lupanares, en los antros do ladrones, en cantinas,
plazas de mercado, en las crceles, en las orgas erticas
de los cultos secretos, etc. La idea aqu no se intimida
frente a ningn bajo fondo ni a ninguna suciedad de la
vida. El hombre de la idea, el sabio, se topa con la expresin extrema del mal universal, de licencia, bajeza y trivialidad. Este naturalismo de bajos fondos aparece ya,
por lo visto, en las primeras menipeas. Ya se deca acerca de Bion de Borstenes que l "fue el primero en vestir
a la filosofa con la ropa de colores de la hetaira". En
Luciano y en Varrn hay muchsi mo naturalismo de
bajos fondos, pero ste slo pudo recibir un desarrollo
ms amplio y pleno, extendido hasta el tamao ele una
novela, en las menipeas de Petronio y Apuleyo. La combinacin orgnica de dilogo filosfico, alto simbolismo,
aventuras fantsticas y naturalismo de bajos fondos es
el rasgo notable de la menipea que ::;e conserva en todas
169
170
171
172
173
jes a pases desconocidos; a veces se transforma directamente en novela utpica (Abaris de Herclido Pntico). El elemento utpico conjuga orgnicamente con
lodos los dems elementos del gnero.
12. La menipea se caraclcrfaa por un amplio uso de
gneros intercalados: cuentos, cartas, discursos orato1ios, simposios, etc., y es tpica la mezcla del discurso en
pro~ms y en verso. Los gneros intercalados se dan con
diferente distancia de la ltima postura del autor, es
decir, con diferente grado de parodia y de objetivacin.
13. La presencia de los gneros intercalados refuerza
la pluralidad de estilos y tonos de la menipea; aqu se
forma una nueva actitud hacia Ja palabra en tanto que
material para la literatura, actitud caracterstica para
toda la lnea dialgica de 1.fosarrollo de Ja prosa literaria.
14. Finalmente, la ltima particularidad de la menipea es s u carcter de actualidad ms cercana. Es una
especie do gnero periodstico de la Antigedad clsica
que rcucciona inmedialamenle a los acentos ideolgicos
ms actuales. Las sl iras de f ,uciano en s u conjunto
reptesentan toda una enciclopedia de su tiempo: estn
llenas de polemismo abierto y oculto con diversas escuelas filosficas, religiosas, ideolgicas, cientficas, con
tendencias y corrientes de acLualidad; csln llenas de
imgenes de personalidades contemporneas o recin
desaparecidas, de lderes on todas las esferas de la vida
social e ideolgica (que aparecen bajo s us nombres o
bajo un nombre codificado), estn repletas de alusiones
a sucosos grandes y pequeos de su poca, perciben
m1 evos caminos en el desarrollo de la vida cotidiana,
muestran Jos nacientes tipos sociales en lodas las capas
de la sociedad, etc. Es una especie de Diario de un escritor que trata de adivinar y apreciar el espritu general y
la tendencia de la actualidad en su devenir. Tambin las
stiras de Varrn, tomadas en su totalidad, son semejantes al "diario de un escritor" (pero con una marcada
predominancia de elemento cmico-carnavalesco). La
174
175
176
de su persona, enfoque que destruye la ingenua integridad de conceptos acerca de uno mismo que fundamentaba la imagen lrica, pica y t.rgica del hombre. El
enfoque dialgico de la propia persona rompe las capas
externas de su imagen, que exist.e para otros hombres,
que determina la valoracin externa del hombre (por
otros) y que ent.urbia la pureza de la alltoconciencia.
Ambos gneros, tanto la diatriba como e'J soliloquio,'
se desarrollaron en la rbita de la menipea, se entretejieron y penetraron en ella (sobre todo en la literatura
romana y cristiana).
El simposio representa un dilogo festivo que existi
en la poca del "dilogo socrtico" (sus ejemplos aparecen en Platn y Jenofonte), pero recibi un gran desarrollo, bastante heterogneo, en pocas posteriores. El
discurso dialgico festivo tena privilegios especiales
(inicialmente, con carcter de culto): derecho a una libertad particular, a la excentricidad, a la sinceridad, a
la ambivalencia, es decir, a la conjuncin en la palabra
de elogio y de injuria. El simposio, por su naturaleza, es
un gnero netamente cainavalesco. La menipea a veces
adquira directamente la forma de simposio (por lo visto, ya en Mcnipo; en Varrn, tres stiras tienen formas
de simposio, y tambin Luciano y Petronio muestran
elementos de simposio).
Como bemos dicho, la menipea tena la capacidad de
penetrar eo los gneros mayores transformndolos en
cierta medida. As, en las novelas bizantinas aparecen
algunos de sus elementos; por ejemplo, en a lgunas im&enes y episodios de la Novela de feso de Jenofonte de
Efeso, se dan claros matices de su presencia. La representacin de bajos fondos de la sociedad se da con un
naturalismo especial: crceles, esclavos, ladrones, pescadores, etc. Otras novelas se caracterizan por un dialogismo interior, por los elementos de parodia y de risa
reducida. Los elementos de la menipea penetran tambin en las obras utpicas de la Antigedad clsica y en
arctalogas (por ejemplo, en la Vida de Apolonio de Tia-
177
na). Tambin es importan le su influencia transformadorn en los gneros de la literatura cristiana antigua.
Nuestra caracterizacin descriptiva de las particularidades gen6ricas de la menipea y de los gneros relacionados con ella se acerca mucho a una posibl e
caracterizacin de rasgos genl'icos en la obra de Dostoievski (e{., por ejemplo, la que da L. P. Grossman en
las pp. 28-30 de este trabajo). En realidad, todas sus
peculiaridades (por supuesto, con modificaciones y complicaciones correspondientes) pueden encontrarse en
Dostoicvski. Efectivamente, se trata do! mismo mundo genrico, pero en las menipea este mundo se presenta en el inicio de su desarrollo, mientras que en Dostoievski logra su cspide. Pero ya sabemos que el inicio,
esto es, el a rcasmo genrico, se preserva, bajo un aspecto renovado, tambin en las fases superiores del
desarrollo del gnero. Es ms, cuanto ms alto y complejo es el desarrollo del gnero, tanto mejor y ms plenamente recuurda esto gnero su pasado.
Significa esto que Dostoievski parti de la menipea
clsica de una manera inmedwla y consciente? Desde
luego que no. Dostoievsk.i no acostumbraba estilizar los
gneros antiguos. Se conect a Ja cadena de Ja tradicin
genrica en el punto que atravesaba su poca, a pesar
de quo los eslabones anteriores de esto cadena, incluyendo el eslabn clsico, le eran ms o menos conocidos
y prximos (todava regresaremos a las fuentes genricas de Dostoievski). Hablando un poco paradjicamente, se puedo decir que no fue la memoria subjetiva de
Dostoievski, sino la memoria objetiva del mismo gnero
que l trabajaba, la que conserv las car adersticas de
la menipea clsica.
Las particularidades genricas de Ja menipea no solamente se regeneraron sino que se renouaro1i en la
obra de Dostoievski. ste se alej mucho de los autores
de Ja: menipeas antiguas en el apTOvochamiento creativo de sus posibilidades genricas. En comparacin
con Dostoievski, las menipeas clsicas parecen primiti-
178
vus y plidas, tanto en su problemtica filosfica y social como en sus mritos artsticos, y la diferencia ms
grande est en el hecho de que la menipea clsica an
no conoce la polifona; la menipea, as como el "dilogo socrtico", slo pudo preparar algun as condiciones
para su aparicin.
Pasaremos ahora al problema del carnaval y la carnavalizacin de la literatura sealados antes.
El problema del carnaval (en el sentido del conjunto
de diferentes festejos, ritos y formas de tipo carnavalet->co), de su esencia, de sus profundas races en la
sociedad y en el pensamiento primitivo del hombre, de
su desarrollo en una sociedad de clases, de su excepcional fuerza vital y de su encanto imperecedero, es uno
de los problemas ms complejos e interesantes de la
historia de la cultura, pero no lo podemos abarcar aqu
de una manera consistente. En realidad, aqu nos interesa tan slo el problema de la carnavalizacin, es decir, de la influencia determinante del carnaval sobl'e la
literatura, y sobre iodo en su aspecto genrico.
fil carnaval en s (reiteramos: en el sentido del conjunto de todos los festejos diversos de tipo carnavalesco) llQ ~-desde luego un.fenmeno literario. Es una forma... de espectc1do sincrtico con carcter ritual. Se
trata de una forma sumamente compleja, heterognea,
que s iendo carnavalesca en su fundamento tiene muchas variantes de acuerdo con las pocas, pueblos y festejos determinados. El carnaval haba elaborado todo
un lenguaje de formas simblicas concretas y sensibles,
desae grandes y complejas acciones de masa hasta aislados gestos carnavalescos. Este lenguaje expresaba de
una manera diferenciada, se podra decir articulada
(como toda lengua), una percepcin carnavalesca unitaria (pero compleja) que impr egnaba todas sus formas.
Este lenguaje no puede ser traducido satisfactoriamente al discurso verbal, y menos al len,'llajc do conceptos
abstractos, pero se presta a una cierta transposicin al
179
180
181
182
183
manifestaba con una particular claridad el pathos carnavalesco de cambios y renovacic>nes, la imagen de la
muerte creativa. Es por eso que el rito de destronamiento se traspuso con tanta frecuondn a la literatura.
Pero repetimos: la coronacin y el destronamiento son
inseparables, es un rito doble cuyo!> dos componentes
se convierten uno en otro mutuamente; en la divisin
absoluta so perdera totalmente i:;u sentido carnavalesco.
Lu accin de coronacin-destronamiento est desde
luego compenetrada de categorfas carnavalescas (de la
lgica del mundo carnavalesco): do contacto libre y
familiar (que se revela sobre lodo en el destronamiento), de disparidades carnavalescas (esclavo-rey), de profanucin Uuego con los smbolos del supremo poder),
etctera.
Aqu no nos vamos a detener en los detalles del rito
de coronacin-destronamienLo (a pesar de ser muy interesantes) y on s us variaciones scgl'.111 los pocas y festejos carnavalescos determinados. Tampoco vamos a analizar los diferentes ritos colateraloa del carnaval, como
por ejemplo los disfraces, o sea, lo:;; cambios carnavalescos de vestimenta, de posiciones y desiinos; o como las
mixtificaciones carnavalescas, las guerras sin derramamiento de sangre, los intercambios de injurias, los inLercambios de regalos (la abundancia como momento
de utopa carnavalesca), cte. Todos estos ritos tambin
fueron traspuestos a la liLeratura dando la profundidad
simblica y la ambivalencia a los correspondientes argumentos y situaciones o una alegre relatividad, frivolidad carnavalesca y rpidaa sust.iit.uciones.
Pero, por supuesto, el rito de la coronacin y destronamiento luvo una influencia uxcepcionalmonte grande
sobro ol pensamiento literario. Fue este rito el que determin el tipo de destronamiento en la estructuracin
de imgenes artsticas de obras enteras, donde el destronamiento tena un carcter bsicamente ambivalente y a doble plano. Cuando la ambivalencia carnavalesc1:1 se extingua en las imgenes de destronamiento,
184
stas solan degenerar en una negacin y un desenmascaramiento puro de tipo moral o sociopoltico, volvindose unitarias, perdiendo su carcter artstico, convirtindose en una propaganda desnuda.
Es necesario subrayar una vez ms la naturaleza
ambivalente de las imgenes carnavalescas. Todas las
imgenes del carnaval son dobles, renen en s ambos
polos dol cambio y de la crisis: nacimiento y muerte
(imagen de la muerte embarazada), bendicin y maldicin (las maldiciones carnavalescas que bendicen, con
un simultneo deseo de muerte y regeneracin), elogio
e injuria, juventud y vejez, al to y bajo, cara y cruz, estupidez y sabidura. Para el pensamiento carnavalesco
son muy caractersticas las imgenes pares contrastantes (alto-bajo, gordo-flaco, etc.) y similares (doblesgemelos). Tambin es tpica la utilizacin de los objetos
al revs: la ropa puesta al revs, los tiles de cocina en
lugar de sombreros, los utensilios caseros usados como
armas, etc. Se trata ele una manifestacin e;;pecfica de
la categora carnavalesca de excentricidad, de la violacin de lo normal y de Jo acostumbrado, la vida desviada de su curso habitual.
La imagen del fuego carnavalesco es profundamente
ambivalente. Es un fuego que simultneamente aniquila y renueva el mundo. En Jos carnavales europeos
casi siempre se usaba una construccin especial (habitualmente se trataba de un carro con toda clase de chcharas carnavalescas) que se llamaba "infierno", y al
final del carnaval aquel "infierno" se quemaba solemnemente (a veces el "infierno" se combinaba, de una
manera ambivalente, con el cuerno de la abundancia).
Es muy significativo el rito de moccoli del carnaval de
Roma: cada participante del ca1naval llevaba una vela
encendida (un "cabo" de buja), y cada cual tlataba de
apagar la vela del otro gritando "Sia ammazzato!"
("Que muera!"] En su famosa descripcin del carnaval
de Roma (en el Viaje a ltalia), Goethc, al Lratar de descubrir el sentido profundo de las imgenes carnavales-
185
186
187
188
lumbrar la plaza carnavalesca el libre contacto familiar y las coronaciones y destronamientos universales.
Tambin otros lugares de accin (por supuesto, motivados por el argumento y por la realidad), al poder ser
espacios de encuentro y contacto de todo tipo de gente
-calles, tabernas, caminos, baos pblicos, cubiertas
de buques, etc.-, adquieren un sentido complementario de plaza carnavalesca (a pesar de todo el realismo
posible de su representacin, puesto que el simbolismo
universal carnavalesco no teme a naturalismo alguno).
Las festividades carnavalescas ocupaban un enorme
lugar en la vida de las masas ms amplias de los pueblos de la Antigedad clsica: en Grecia y sobre todo en
Roma, en la cual las saturnales eran la festividad carnavalesca principal (pero no la nica). Una importancia quiz todava ms grande tuvieron estas festividades tambin durante el Medievo europeo, as como
durante el Renacimiento, donde eran en parte una especie de cont.inuacin inmediata y viviente de las saturnales romanas. En cuanto a la cultura popular carnavalesca, entre la Antigedad y el Medievo no hubo
ruptura alguna en la tradicin. Las festividades carnavalescas dejaron en todas las pocas de su desarrollo
una influencia enorme y hasta el momento casi no evaluada ni estudiada en el desarrollo de toda la cultura,
incluyendo a la literatura y algunos gneros y corrientes que sufrieron una carnaualizacin particularmente
poderosa. Durante la Antigedad clsica, la antigua
comedia tica y toda la zona de lo cmico-serio sufrieron una carnavalizacin smnamente intensa. En Roma,
todas las variedades de la stira y los epigramas tambin se relacionaban con las s aturnales, se escriban
para ellas o, en todo caso, se creaban a l amparo de las
libertades legitimadas de esta festividad (por ejemplo,
toda la obra de Marcial est relacionada indisolublemente con las saturnales).
En la Edad Media, la espaciosa literatura cmica y
pardica en lenguas vernculas se relacionaba de una
189
cia).
190
peos: los estratos enteros de la lengua (el discurso familiar de la plaza pblica) estaban penetrados de la
percepcin carnavalesca del mundo; se creaba tambin
el enorme fondo de libre gesticulacin carnavalesca. El
discurso familiar de todos los pueblos europeos, sobre
todo las injurias y las burlas, conserva, incluso hasta
nuestros das, los vestigios del carnaval; el actual sistema de gestos de burla e injuria tambin est lleno de
simbolismo carnavalesco.
Se podl'a decir que durante la poca del Renacimiento la corriente carnavalesca arras con muchas barreras e irrumpi en vastas zonas de la vida y la visin del
mundo oficial. Ante todo, se posesion de casi todos los
gneros de la gran literatura y los transform fundamentalmente. 'l'uvo lugar una profunda y casi total carnavalizacin de las letras. La percepcin carnavalesca
del mundo con sus categoras, la risa carnavalesca, el
simbolismo de las acciones carnavalescas de coronacin
y destronamiento, de cambios y disfraces, la ambivalencia carnavalesca y todo::i los matices de la libre palabra
del carnaval -palabra familiar, cnica, franca, excntrica, laudatoria o injuriosa, etc.- penetraron en casi
todos los gneros literarios. Sobre lu base de la percepcin carnavalesca del mundo se forman tambin las
complejas formas de la visin del mundo renacentista.
A travs del prisma de la percepcin carnavalesca del
mundo se refracta en cierta medida la Antigedad clsica asimilada por los humanistas de la poca. El Renacimiento representa la cumbre de la vida carnavalesca.7
Despus se inicia el descenso.
A partir del siglo XVII la vida popular carnavalesca
7 Mi libro La obra de Fran9ois Rabelas .Y la cultura popular de
la Edad M~dia y el Renacimiento (en ruso), Mosc, Judo1.hestven naia literatura, 1965, est ded icado a la cultura popular cid carnaval durante el Medievo y el Renacimiento (e n parle, tambin
durante la Antigedad clsica). All aparece la biografa especial
a<.,-erca del problema (trad. espaola: Fran~ois Rabelais y fo ciiltura popular e11 la Edad Media y 1m el Re11ac1m1e11to, Barcelona,
Barral Editores, 1974).
191
192
Como resultado de todo ello, tuvo lugar un decrecimiento y una dispersin del carnaval y de la percepcin
carnavalesca del mundo, la prdida del autntico universalismo de plaza pblica. Por eso tambin ha cambiado el carcter de la carnavalizacin literaria. Hasta la
segunda mitad del siglo .xvn la gente participaba directamente de las acciones y de la percepcin del mundo
propios dl carnaval, sola vivir en el carnaval, es decir,
el carnaval fue una de h1s formas de la vida misma. Por
ello la carnavalizacin era inmediata (algunos gneros
se destinaban directamente para el carnaval). La fuente
de la carnavalizacin fue el carnaval mismo. Adems, la
carnavalizacin determinaba la formacin de los gneros, es decir, no slo tocaba el contenido sino tambin los
mismos fundamentos genricos de la obra literaria. A
partir de la segunda mitad del siglo xvu el carnaval deja
de ser casi por completo la fuente inmediata de la carnavalizacin, cediendo su lugar a la influencia de la literatura ya carnavalizada anteriormente de este modo, la
carnavalizacin llega a ser una tradicin puramente
literaria. As, ya en Sorel y Scarron se observa, jrn1to
con la influencia di.recta del carnaval, el"influjo poderoso
de la literatura carnavalizada del Renacimiento (principalmente, de Rabelais y de Cervantes), y predomina este
ltimo influjo. Por lo consiguiente, la carnavalizacin se
convierte ya en una tradicin de gnero literario. En
esta literatura ya separada de la fuente inmediata que
fue el carnaval, los elementos catnavalescos se transforman y cobran as un nuevo significado.
Por supuesto, tambin el carnaval en sentido propio,
as como otros festejos carnavalescos (por ejemplo, la
corrida de toros) y la con-iente de mascarada, la comicidad de carpa y otras formas del folclor carnavalesco
siguen influyendo directamente sobre la lileratura incluso en nuestros das. Pero esta influencia en la mayora de los casos se limita al contenido de las obras sin
tocar su base genrica, es decir, carece de capacidad
para producir gneros nuevos.
193
194
195
196
filosfica extensa). El pensamiento carnavalesco tambin existe en la esfera de las ltimas cuestiones, pero
no les da una solucin abstracta filosfica o dogmticamente religiosa, sino que las representa en la forma
sensorial concreta de las acciones e imgenes carnavalescas. Por eso la carnavalizacin permita trasladar
las ltimas cuestiones de la esfera filosfica a bstracta,
mediante la percepcin carnavalesca del mundo, al plano sensorialmente concreto de variadas y brillantes
imgenes y acontecimientos, con su dinamismo carnavalesco. La percepcin carnavalesca del mundo permiti "vestir a la filosofa con ropajes coloreados de hetaira", uni a la idea con la aventura en forma de imagen
artstica. En la literatura europea moderna lo anterior
est perfectamente ejemplificado en las novelas filosficas de Voltaire, con su ideologa universalista y heterognea (Cndido, por ejemplo); en estas novelas se
manifiestan las tradiciones de la menipea y de la carnavalizacin de una manera muy evidente.
De este modo, la carnavalizacin penetra en el mismo ncleo filosfico de la menipea.
Ahora se puede hacer la siguiente conclusin. Hemos
encontrado en la menipea una combinacin notable de
elementos al parecer absolutamente heterogneos e
incompatibles: el dilogo filosfico, la aventura y lo fantstico, el naturalismo bajo, la utopa, etc. Ahora podemos decir que el principio unificador que relacionaba
los ms variado;; elementos en un todo orgnico del
gnero, principio de una fuerza y vitalidad excepcionales, fue el carnaval junto con la percepcin carnavalesca del mundo. En el desarrollo posterior de la literatura europea la carnavalizacin ayud constantemente a
eliminar toda clase de barreras entre los gneros, entre
los sistemas cerrados de pensamiento, entre diversos
estilos, etc.; elimin toda cerrazn y toda subestimacin mutua, acerc lo lejano, uni lo desunido. En esto consiste la gran funcin de la carnavalizacin literaria.
197
198
vo sujeta a la carnavalizacin directa. Basta con mencionar la escena de coronacin-destronamiento del "rey
de Judea" que aparece en Jos evangelios canonizados.
Pero la carnavalizacin se manifiesta mucho ms en la
literatura cristiana apcrifa.
As, pues, tambin la narrativa del primer cristianismo (incluso la canonizada) est impregnada de elementos de la menipea y de la carnavalizacin. 8
stos son los orgenes clsicos, las "fuentes" (el "arcasmo") de aquella tradicin genrica de la cual una
de las cumbres lleg a ser la obra de Dostoievski. Estos
"inicios" se conservan en su obra en forma renovada.
Pero Dostoievski se encuentra a dos milenios do
aquellas fuentes, a lo largo de los cuales la tradicin
genrica sigui desarrollndose, transformndose, cobrando nuevo sentido, a pesar de conservar al mismo
tiempo su unidad y permanencia.
Hemos visto que ya en la Antigedad clsica, incluso
en la liteTatura cristiana antigua, la menipea revel
una excepcional capacidad "pxoteica" para cambiar su
apariencia externa (pero conservando s u substancia
genrica), para crecer hasta llegar a ser novela, para
incorporarse a otros gneros grandes (por ejemplo, la
novela bizantina y la cristiana).
Durante la Edad Media las particularidades genricas ele la menipea siguen existiendo y renovndose en
algunos gneros de la literatura eclesistica, escrita en
latin, que continan directamente las tradiciones de la
literatura cristiana antigua, sobre todo en algunas variedades hagiogrficas. En una forma ms libre y original que la menipea sobreviven en los gneros dialogizados y carnavalizados del Medievo: "disputas",
"debates", "dichos" (desputa.isons, dits, dbats), moralidades y miracles y, en la baja Edad Media, los misterios
y los sauties. Los elementos de la menipea se perciben
H Dostoievski conoca muy bien no slo la Literatura cristiana
canonizada, sino tamb in los apc..Tifos.
199
200
201
toievski. Ahora, en cuanto al gnero, tenemos que concretar este postulado mediante el anlisis de algunas
de sus obras claves.
Dos "rela tos fantsticos" del ltimo Dostoievski,
Bobock (1873) y Sue1io de un homb1'1! ridiculo (1877),
pueden ser llamados menipeas casi en el sentido clsico del trmino, porque los rasgos de este gnero se
manifiestan en ellos con una claridad singular. En
otras obras (Memorias del subsuelo, f,,a Mansa) se dan
las variantes ms libres y ms alejadas de los patrones
clsicos de una misma esencia genrica. Finalmente, la
menipea se incorpora a las obras mayores de Dostoievski, sobre todo en sus cinco novelas maduras, en
sus momentos ms importantes y decisivos. Por eso
podemos decir directamente que la menipea en realidad da el tono a toda la obra de Dostoievski.
Es difcil que nos equivoquemos al decir que Bobock
sea, por su profundidad y audacia, una de las menipeas
ms grandes de la literatura mundial. Pero no nos detendremos aqu en la profundidad de su contenido: lo
que nos interesa son las particularidades genricas de
esta obra.
Ante todo, es muy caracterstica la imagen del narrador y el tono de la narracin. El narrador, a quien se le
refiere como a "una persona",11 se halla en el umbral de
la demencia (delirium tremens), pero adems de ello es
un hombre no como todos, es decir, es alguien que evade la norma general, sale del carril de una vida habitual, es detestado por todos y detesta a todos; estamos,
pues, frente a una nueva variante del "hombre del subsuelo". Su tono es impreciso, ambiguo, con una ambivalencia semiapagada, con elementos de bufonera infernal (como los diablos de los misterios). A pesar de Ja
forma externa de frases breves y categricas, "cortadas", el narrador oculta su ltima palabra, la elude. l
11
202
203
Y el olor! Habran llegado ya all unos quince cadveres. Atades de distintos prccio.9; haba tambin dos
catafalcos: el de un general y el de una dama. Muchas
caras compungidas, mucho duelo hipcrita y mucha alegra solapada. El clero no podrfll quejarse: buenos ingresos. Pero aquel tufillo, aquel tufillo!
Bueno; voy y miro con mucha precaucin a los atades y me fijo e11 las caras de los muertos; no podis saber
la impresin que me hacen. A veces tienen wia expresin apacible; pero otras, es muy desagTadable. Sobre
todo... no me !lacen pizca de gracia sus sonrisas, que a
veces resultan hasta espantosas...
(... ) En tanto prosegua la misa, sal un poco a la
calle .. ., a pasear me. All cerca est el asilo, y un poco
m::is all hay un restaurante. Y no malejo: entremeses,
almuerzos, aguardientes. Estaba atestado de tos que
formaban en los cortejos fnebres. Observ entre ellos
wwjouialidad y buen humor sincel"os. Me bebt un vasito
y me comt un emparedado (t. 11 r, p. 729).
Hemos Rubrayado los matices ms evidentes de familiarizacin y profanacin, los oxfmoros, las disparidades, las rebajas, el naturalismo y el simbolismo. El texto
est muy cargado de estos elementos. 8stamos frente a
un ejemplo muy concentrado del estilo de la menipea
carnavalizada. Recordemos el significado simblico de
la combinacin ambivalente: muerte-risa (aqu: jovialidad) -banquete (aqu: com y beb).
Luego viene un breve y difuso razonamiento del narrador, sentado en una lpida sepulcral, acerca de l!l
admiracin y el respeto que niega n los contemporneos. El razonruniento es importan te para comprender
la concepcin del a utor. Aparece en seguida un detalle
n la vei natur alista y simblico:
204
El detalle netamente naturalista y profanador -encima de la losa de mrmol haba una media tostada
mordiscada- da motivo para introducir el simbolismo
carnuvalcsco: se puede tirar el pan al suelo (es siembra, fecundacin), pero al piso no se permite (el piso es
un seno estril).
Ms adelante se inicia el desarrollo de un argumento
fanlst.ico que crea una ancrisis de fuerza excepcional
(Dostoievski es un gran maestro de la ancrisis). El
narrador escucha la pltica de los muertos bajo tierra.
Resulta que su vida todava contina en sus sepulturas
durante un tiempo. El difunto filsofo Platn Nikolievich (alusin al "dilogo socrtico") dio la siguiente
explicacin al hecho:
-Pues sepa usted que el tal Platn Nikolievich Jo
explica todo diciendo sencillamente que nosotros, all
arriba, es decir, cuando vivamos todava en el mundo,
tenamos errneamente por muerte a esta muerte de
aqu. El cuerpo sigue aqu viviendo todava, basta cierto
punto, y el resto de la vida se reconcentra slo en la conciencia. Yo... , la verdad ... , no puedo decrselo a usted
tan bien como l lo dice; n o s, realmente, cmo expresarme ... La vida se prolonga aqu en cierto modo mediante la pesantez. Segn l dice, todo se reconcentra en
algn punto de la conciencia. Y all contina viviendo
todava por espacio de tres o cuatro meses, a veces basta
medio ao ... Aqu tiene usted, por ejemplo, a un individuo que ya se descompuso del todo y, sin embargo, cada
seis semanas, aproximadamente, sale de pronto profiriendo una palabra, claro q\le desprovista de todo sentido; esta palabrita: bobock, bobock, bobock, bobock ... De
donde se puede infetir que todava arde en l una centellica de vida ... (t. m, p. 736).
De este modo se crea una situacin excepcional: la
ltima uida de la conciencia (dos o tres meses, hasta un
205
sueifo eterno), una vida liberada de todos los convencionalismos, estamentos, obligaciones y reglas do la vida
normal, o, por decirlo as, una vida fuera de la vida.
Oc qu manera se aprovechara esta vida por los
muertos modernos? Es una ancrisis que provoca que
las conciencias de los muertos se manifiesten con una
completa libertad ilimitada. Y las conciencias se van
revelando.
So representa el tpico infierno carnavalizado de las
menipeas: una muUiLud bastante heterognea de muertos que no son capaces de liberarse e n seguida de sus
situaciones y relaciones jerrquicas terrenales, hay
confctos cmicos que surgen con base en esta confusin, juramentos y escndalos; por otra parte, aparecen
las libertades carnavalescas, la conciencia de una responsabilidad total, un franco erotismo sepulcral directo, la risa en los atades (" ... riendo agrudnblcment.e,
se estremeci el cu.dver del general"), etc. .El tono marcadamente carnavalesco de esta paradjica "vida fuera
de la vida" se da desde el principio por el juego do cartas que tiene lugar en la tumba sobro la que est sentado el narrador (por s upuesto, se trata de un juego
vaco, "de memoria"). Se trata de los rasgos tpicos del
g6nero.
El "rey" de este carnaval de los muertos es el "canalla
de la sociedad seudoalta" (segn su propia caracterstica), el barn Klinvich. Citemos sus palabras, que revelan la ancrisis y su uso. Dejando de lado las interpretaciones moralistas del filsofo Platn Nikolievich
(repelidas por Lebczitnikov), Klinvich declara:
-Gracias; convencido estoy de que todo esto es un
absurdo. Basta que nosotros sepamos por ahora dnde
nos encontramos ... Con que dos o tres meses de vida
todava, y para final. .. , boock. As que yo les propongo,
ante todo, pasar estos dos meses lo mejor posible, abrazando a este fin nuevos principios. Seoras y caballeros, yo tengo el honor de proponeros que os despojis de
toda vergenza (t. m, p. 736).
20G
207
208
209
210
Jlersona! t 5
211
212
213
214
listas), as como el segundo plano, el de la plaza carnavalesca (y el infierno carnavalesco) que parece vislumbrarse a t ravs del tejido real de la escena.
Voy a mencionar adems la escena ostensiblemente
carnavalizada, plena de escndalos y destronamientos
en la comida de exequias de Marmeldov (en Crimen .J'
m::;tigu). Tambin la escena todava ms comp]~ja en el
saln de Varvara Petrovna Stavrguina en Demonios,
con la participacin de la demente "cojita", con la intromisin do su hermano Lebadltin, con la primera aparicin del "diablo" Piotr Verjovenski, con la excentricidad
entusiasta de Varbara Petrovna, con el desenmascaramiento y expulsin de StepnTrofmovich, con el ataque de histeria y el desmayo de Liza, con la bofetada que
Shtov le da a Stavroguin, etc. En esta escena todo es
inesperado, fuera de lugar, incompatible e impermisible en el curso normal de la vida. Es absolutamente
imposible imaginar una escena semejante, por ejemplo,
en una novela de L. Tolstoi o de Turguonev. No es un
saln de alta sociedad, sino la plaza con su lgica especfica del carnaval. Finalmente mencionar l a escena
de escndalo en la celda del strets 7.sima en Los hermanos Karamzou, excepcionalmente significativa gracias a su colorido carnavalesco.
Estas escenas de escndalos que ocupan un lugar
muy importante en las obras de Dostoievski casi siempre fueron valoradas negativamente por los contemporneos del escritor, 17 e incluso por los lectores actuales.
Parecan y siguen pareciendo inverosmiles con respecto a la realidad y artsticamente injustificadas. Con frecuencia se sola explicarlas por la aficin del autor a los
falsos efectos externos, pero en realidad estas escenas
corresponden al espritu y al estilo de toda su obra.
Adems, son profundamente orgnicas, no tienen nada
inventado: tanto en su totalidad como en cada detalle
17 Incluso entre los contemporneo!! tan competentes y bien
intencionados como A. N. Mvkov.
215
216
217
218
219
220
221
di o~. No~
223
Boboch).
He aqu sus reflexiones:
f... I Pero si yo, por ejemplo, me mato dent ro de dos
horas, qu puede importar me esa pobre ni a y qu
pueden importarme la vergenza y el mundo entero?...
Slo por eso di yo aquella patadita en el suelo y lanc
aquel grit o tan fw-ioso, porque quera demostrar que yo
l ... ] no slo no senta piedad alguna, sino que tambin
era capaz de cometer la grosera ms inhmmina, ya que
de ah a d os horas todo habria acabado y ya no habra
<ibso'lutnmcnte nada (t. 111, p . 1233).
Se trata do la experimentacin moral tpica de la
menipea qu.e tambin marca toda la obra d e Dostoievski. Ms ade lante, esta reflexin contina d e la siguiente m anera:
[... I Y de repente ocurriseme, entro otros, un pensamiento peregrino: si yo, por ejemplo, hubiese vivido en
otro tiempo en la Luna o en el planeta Marte y cometido
alli alguna accin increblemente deshonrosa, vergonzosa, la ms vergonzosa que imaginarse pueda, y por esa
accin me hubiese visto afrontado y deslionr:.ido de un
modo como a lo sumo puede uno a veces imaginarse en
irneflos, bajo el inujo de una peirndilla, y luego en la
'l'ieJTa no me abandonase el recuerdo de lo que hubiese
yo hecho en los otros planetas, y supiese, adems, que
nunca, por ning n concepto, habra de volver a esos
otros planetas, entonces me pregw1to: "Al mirar yo desde la Tierra a la Luna, seria para mi... todo lo mismo o
no? l\'1e avergonzara entonces o no de esas mis acciones?" (t. 111, p. 1233).
225
[...J Y, s in embargo, lodos se afanm1 por un mismo objeto; todos, desde el sabio hasta el ltimo delincuente,
slo que proceden de distinto modo. sta es una verdad
rancia; pero he aqu otra nueva; yo no puedo equivocarme tanto. Pues yo he visto la verdad, yo s; los hombres
pueden ser bellos y felices, sin por ello hacer se incapaces de vivir en la Tierra. Yo no quiero ni puedo creer
que la maldad sea el estado normal del hombre (t. m,
p. 1242).
Subrayemos una vez ms el hecho de que la verdad,
segn Dostoievski, solamente puedo ser objeto de una
visin real y no del conocimiento abstracto.
7. Al final del relato aparece un Lema que es muy
caracterstico en Dostoievski: el do la transformacin
momentnea de la vida en el paraso (ms profundamente tratado en Los hermanos Karamzou):
[ .. J Y, sin embargo, qu sencillo serla eso! En un da, en
una sola hora, todo cambiarla. Ama a la humanidad
como a ti mismo! ... Esto es todo; eso es todo, y no se
necesita nada ms; en seguida sabrs t cmo debes
vivir (t. m, p. 1243).
226
227
Hablemos de algunas otras obras que por su naturaleza tambin estn prximas a la menipea, pero de una
manera diferente y sin elemento fantstico directo.
En primer lugar, est el relato La mansa. En esta
obra, la aguda ancrisis argumcnLal carnclerstica del
gnoro, con sus bruscos contrastes, uniones desiguales
y experimentos morales, adquiero la forma de un soliloquio. E l protagonista del relato dice acerca ele s mismo: "Soy maestro de hablar en silencio, Loda mi vida
habl en s ilencio y vi tragedias enteras calladamenl.e".
La imagen del hroe se constituye precisamente en esta
uct.itud dialgica hacia s mismo; adems, casi hasta el
final permanece en la soledad y desesperacin ms
completas. No reconoce ningn juicio superior sobr e su
persona. Generaliza y u niversaliza su soledad como si
fuera la soledad ltima del gnero humano:
Fatalidad! Oh Naturaleza! Las criaturas estn s olas
eu el mundo ... , sta es la desdicha! 1... 1S; muerto est
Lodo, y por doqler slo hay cadveres. Slo los hombres
exis ten an rodeados de silencio... sa es la Tierra!
( t. 111 , pp. 1130-1131).
229
230
rentados: "dilogo socrtico", diatriba, soliloquio, confesin, etc. Por supuesto, todos estos gneros sufrieron
dos milenios do desarrollo intonso antes de Dosioievski
y, sin embargo, dentro de todos los cambios han conservado su naturaleza genrica. Las sncrisis dialgicas
agudas, los argumentos excepcionales y provocadores,
crisis y rupturas, experimentacin moral, catstrofes y
escndalos, oxmoros y contrastes, etc., determinan la
estructura del argumento y composicin de las novelas
de Dostoicvski.
Una explicacin histrico-gentica correcta de las
particularidades genricas de las obras de Dostoievski
(y no slo do 61; el problema es mucho ms importante)
es imposible sin un profundo estudio de la esencia de la
menipea y de los gneros emparentados con ella, as
como de la historia de estos gneros y de sus numerosas subespccics de las literaturas modernas.
Al analizar los rasgos genticos de la menipea en la
obra de Dostoievski hemos ido descubriendo en ella al
mismo tiempo los elementos de la carnavalizacin. Es
lgico, puesto que la menipea representa un gnero
carnavalizado. Pero el fenmeno de la carnavalizacin
en la obra de Dostoievski va ms all de la menipea,
tiene fuentes gen1icas complementarias y por lo tanto
requiere de un anlisis especfico.
Es dificil hablar sobre la influencia esencial y directa
del carnaval y de sus derivados tardos (mascaradas,
obras cmicas de carpa, etc.) en Dostoievski (a pesar de
que on su vida tuvieron lugar vivencias reales de tipo
carnavalesco). 20 La carnavalizacin haba influido en
61, como on la mayora do los oscritorns de los sjglos
xvm y xix, fundamentalmente en la forma tradicional
de gnero literario, es decir, el carnaval autntico quiz
no lo hubiese percibido l con Loda claridad.
lO
231
233
mientos externos de composicin tomados aisladamente, sino en Ja obra de estos escritores en su totalidad.
La literatura del siglo xvm, sobre todo la de Voltaire
y Diderot, que se caracteriza por combinar la carnavalizacin con la alLa culLura dial6gicu sustentada por la
Antigedad clsica y por los dilogos renacentistas,
tuvo una gran importancia en la asimilacin dostoievskiana de la tradicin carnavalesca. U:s alli donde Dostoievski encontr una fusin entre la canavalizacin y
la idea filosfica racionalista y, en parte, el tema social.
La combinacin de la carnavalizacin con el argumento de aventuras y los temas sociales agudos fue
hallada por Dostoievski en las novelas sociales de
aventuras del siglo XIX, principalmente en Frdric
Soulier y en Eugene Sue (en parte en Dumas hijo y en
Paul de Kock). En estos autores, la carnavalizacin tiene un carcter ms externo que se manifiesta en el
argumento, en las visibles anttesis carnavalescas, en
los conLrasLes, en bruscos cambios de la fortuna, en las
mixtificaciones, etc. En s us obras casi no existe una
profunda y libre percepcin carnavalesca del mundo.
En estas novelas, lo ms notable fue el uso de la carnavalizacin para representar la actualidad cotidiana; lo
cotidiano result estar incl uido en una accin argumental carnavalizada donde lo normal y lo permanente
se conjugaban con lo excepcional y lo mutable.
Dostoicvski hall una asimilacin ms profunda de
la traditin carnavalesca en Balzac, George Sand y VicLor Hugo. En sus obras no hay tantas manifestaciones
externas de la carnavalizadn, pero la percepcin carnavalesca del mundo es ms honda y logra penetrar en
la estnictura misma de los caracteres grandes y fuertes y en el desarrollo de las pasiones. La carnavalizacin pasional se revela ante todo en la ambivalencia: el
amor combina con el odio, el lucro con el altruismo, la
bsqueda del poder con la humildad, etctera.
En Sterne y en Dickens encontr Dostoievski la combinacin entre la carnavalizacin y el l:lcntimentalismo.
234
235
:!:lb
237
:l:UI
lu11 N1kf{orovirh.
239
~10
241
212
243
parle del Quijote la risa se percibe con bastante claridad, en la segunda se reduce de un modo significativo
en comparacin con aqulla. Esta reduccin se relaciona tambin con cier tas transformaciones en la estructura do la imagen dol protagonis ta y en lu estructur a
del argumento.
JEn la literatura carnavalizadu de los siglos xvur y XIX
la risa, como regla general, desciende hasta la irona, el
humor y otras formas de la risa reducido.
Volvamos al fenmeno de la risa reducida en Dosloievski. En las piimeras dos obras del segundo periodo, como lo hemos sealado, se oye an con claridad y
se conservan en ella los elementos de la ambivalencia
carnavalesca.25 Mas en las grandes novelas posteriores
se reducen casi hasta el mnimo (sobre todo en Crimen
y castigo). Sin embargo, en todas sus novelas hallamos
la huella de la labor artstica, organizadora e iluminadora de la risa ambivalente, absorbida por Dostoievski,
al lado de la tradicin genrica de la camavalizacin.
La encontramos tambin en la estructura de las imgenci:i, as como en muchas situaciones del argumento y
en a lgunas parti cularidades del cst.ilo verbal. Pero la
expresin ms importante, y podra decirse decis iva,
de la risa reducida, aparece en la posicin ltima del
autor; tal posicin excluye toda seriedad unilateral
dogmtica, no permite que ningn punto de vista se
convie rta en absoluto, ni en un polo nico de la realidad y del pensamiento. Toda la seriedad unilateral
(tanto en la vida como en el pensamiento) y iodo el patetismo directo se atribuye a los personajes, pero el au"
tor, al enfrentarlos en el "gran dilogo" de la novela,
deju abierto es Le dilogo y no le pone el punLo final.
J lay que sealar que la percepcin carnavalesca del
2:. En aquel periodo Dostoicvski incluso estuvo trabajando en
una l{l"an rpopcya cmica cuyo episodio vena a ser el Sue1io del
lito (~el{J1 su propia declaracin en la carta). Posterionnente, por
lo que snbemos, Dostoievski y11 nunca ro:reH a la idea de una
obra grande puramente cmica (basada en la risa).
244
245
216
247
en verso y
pro.~a.
248
11,
p. 211).
249
250
251
la jams se cierra, ni aun cuando se va (es decir, se trata de un espacio interior abierto). En este "atad" no se
puede vivir una vida biogrfica, sino tan slo pasar por
una crisis, lomar decisiones .nales, morir o regenerarse (como en Jos atades del Bobocll o en el atad del
"hombro ridculo"). La familia d<;i Marmeldov asimismo vive en un umbral, en una habitacin intermedia
que da direclamente a Ja escalera (Rasklnikov conoce
a esta familia en esta misma hubitncin, en el umbral,
al haber trado a su casa al ebrio Marmcldov). Tambin en el umbral do la casa de la anciana usurera por
l asesinada vivo Rasklnikov aquellos horribles minutos cuando tras la puerta, en la escalera, estn los visitantes de la vieja tocando el timbre. l~I regresa a aquel
lugar y toca el timbre para volver a vivir los mismos
instantes. Igualmente, en el umbral, que es un corredor, tiene lugar la semiconfesin que hace Rasklnikov
a Hazumijin, si n palabra;;, con mirndns. &;n un umbral,
fronte a la puerta que conduce a oLro apartamento, se
llevan a cabo las plticas con Sonia (mientras que Svidrigilov escucha detrs de la puerta). Por supuesto, no
hay necesidad alguna de enumerar en esta novela todas las "acciones" que se realizan en el umbral, cerca
de l o en sus inmeruaciones.
Umbral, vestbulo, corredor, descanso de escalera,
escalera, escalones, puertas abiertas a la escalera, portones y, fuera de todo esto, la ciudad : plazas, calles,
fachadas, cantinas, antros, puentes, canales. ste es el
espacio de la novela. En realidad, est n ausente:; los
interiores do salones, comedores, salas, gabinetes, dormitorios, espacios qne olvidan la ex.i:;Lencia del umbral
y e n los que Lranscunen la vida biogrfica y los sucesos
de las novelas de Turguenev, Tolstoi, Goncharov, etc.
Desde luego, encontramos esta misma organizacin del
espacio en otras novelas de Dostoievski.
Un matiz ruferente de la carnavalizacin existe en la
novela Eljuga.dor.
)(J
En primer lugar, en ella se recrea la vida de los "rusos extranjeros", o sea, de una categora de gente que
atraa la atencin de Dostoievski. Se trata de las personas separadas de su patria y de su pueblo, y cuya vida
deja de ser regulada por las normas de personas que
viven en su propio pas; su conducta ya no corresponde
a la posicin que ellos ocupan en su pas, pues no estn
sujetos a su modio social. El general, el profesor de sus
hijos (protagonistas de la novela), el canalla do Des
Grieux, Paulina, la cortesana Blanche, el ingls Astley
y otros que se encuentran en la pequea ciudad alemana de Ruletenbwg vienen a ser una especie de colectividad carnavalesca, fuera de las normas y el orden
habitual de la vida. Sus relaciones y su conducta se
vuelven extravagantes, excntricas y escandalosas (viven en una atmsfera permanente de escndalo).
En segundo Jugar, al centro de la existencia representado en la novela est eljuego de ruleta. Este segundo momento llega a ser el principal y determina el
peculiar mat;iz carnavalesco de esta obra.
La naLuraleza de los juegos de azar (dados, cartas,
ruleta, etc.) es carnavalesca. Hubo una conciencia clara
de ello en la Antigedad clsica, durante el Medievo y
el Renacimiento. El simbolismo del juego siempre ha
formado parte de la imaginera carnavalesca.
Las pers onas de una posicin social variada (jerrquicamente) que se unen en torno a la mesa de la ruleta se vuelven iguales tanto por las condiciones del juego como por su situacin frente a la fortuna, la suerte.
Su compartimento frente a la ruleta est fuera del
papel que desempean en la vida normal. La atmsfera del juego es de cambios bruscos y rpidos, de subidas y bajadas instantneas, esto es, de entronizaciones
y dcstTonamionlos. La apuesta se asemeja a una crisis:
el hombre se siente como si estuviera en el umbral.
Tambin el tiempo del juego es especfico: un minuto
puede equivaler a aos.
La ruleta extiende su influencia carnavalizadora a
253
todo lo que loca, casi a la ciudad entera, por algo Dostoievski Je pone por nombre Ruletenburg.
En la densa atmsfera carnavalizada se presentan
tambin Jos caracteres de los protagonistas de la novela: Alexei lvnovich y Paulina, caracteres ambivalentes
en estado de crisis, inconclusos, egocntricos, llenos de
las po~ibilidades ms inesperadas. En una de sus cartas do 1863 Dostoievski describe la idea del carcter de
Alexei Ivnovich de la siguiente manera (on su variante
fim1l de 1866, esta imagen cambi considerablemente):
Presenl.a un carcter espontneo y, sin embargo, se trata de un hombre muy desarrollado intelectualmente,
aunque inconcluso en todo, falto de fe, pero que no se
atreve a no rreer, que se levanta en contra del autoritarismo y al mismo tiempo le teme... y lo principal consiste en que todos sus juegos vilules, su fuorz~. su rebelda
y su valontn se encauzan hncia la ru.lcta. El es un jugador, pero no un simple ju14ador, as como el caballero
avaro do l'uRhkin no es simplemente un avaro [... l.
Como ya lo hemos dicho, la estampa definitiva de
Alexei lvnovicb se distingue de un modo bastante
drstico de este plan, pero la ambivalencia marcada en
el ltimo no slo permanece, sino que se refuerza considerablemente y lo inconcluso se torna consecuentemente en inconclusividad; adems, el carcter del hroe so manifiesta no slo en el juego o en los escndalos
y excentricidades de tipo carnavalesco, s ino tambin en
la pasin profundamente ambivalonlo y do crisis quo
experimen ta por Paulina.
La mencin que hace Dostoievski dol Caballero avaro de Pushkin no es, por supuesto, una confrontacin
fortuita. El. Caballero avaro influenci profundamente
toda la obra posterior de Dostoievski, sobre todo El
adolescente y Los hermanos Karamzov (el tema del
parricidio desarrollado universalmente y al mximo).
He aqu otro fragmento de la misma carla de Dostoievski:
254
255
256
257
258
259
260
dad as -no se trata del tiempo del carnaval estrictamente, sino de un tiempo carnavalizado- para solucionar sus propsitos artsticos especiales. Los acontecimientos desaITollados en el umbral o en la plaza
representados por Dostoievski con su sentido profundo,
los personajes como Rasklnikov, Myshkin, Stavroguin
e lvn Karamzov no podan mostrarse en un tiempo
biogrfico o histrico normal. La misma polifona, en
tanto que es el acontecimiento de interaccin entre las
conciencias de derechos iguales y sin conclusin interna, exige una concepcin distinta del tiempo y del espacio, una concepcin "no euclidiana", segn la expresin
del mismo Dostoievski.
Con esto podemos concluir nuestro anlisis de la carnavalizacin en las obras de Dostoievski.
En las tres novelas posteriores encontramos los mismos rasgos de carnavalizacin,31 aunque en una forma
ms compleja y profunda (sobre todo en Los hermanos
Karamzov). Para concluir el presente captulo, sealaremos tan slo un ltimo aspecto que aparece ms claramente expresado en las ltimas novelas.
Ya hemos hablado acerca de la estructura especfica
de la imagen carnavalesca; esta imagen tiende a abarcar y unir ambos polos de la generacin o los dos miembros de la anttesis: nacimiento-muerte, juventud-vejez,
alto-bajo, cara-cruz, alabanza-injuria, afirmacin-negacin, trgico-cmico, etc., y el polo de arriba de la i.magen doble se refleja en el polo de abajo segn el principio en que aparecen las figuras sobre los naipes. Lo cual
31 En la novela Derru:mios, por ejemplo, toda la existencia en que
penetraron los demonios se representa como un infiemo carnavalesco. El tema de entronizacin-destronamiento y de usurpacin
impregna profundamente toda la novela (por ejemplo, el destronamiento de Stavroguin por: la Coja y la idea de Piotr Verjovenslci de
declararlo como prncipe heredero. Iuntsare eich). Demonio.s e$
un material muy rico para el anlisis de la carnavalizacin externa. Tambin Los hermanos Karamzou posee muchos accesorios
externos del carnaval.
261
podra expresarse de la si guiente manera: los contrarios se unen, se miran recprocamente, se reflejan, se
conocen y se entienden unos a otros.
Pero de esta manera podra definirse el principio
mismo de la obra de Dos loievs ki . Todo en su mundo
vive on la frontera misma con su contrario. El amor vive en el lmite del odio, lo conoco y lo enLiende, y el odio
tambin con el amor o igualmente lo ent iende (amorodio de Verslov, amor de Katerina [v novna por Dmiiri Karamzov; en cierla medida as es el amor que
experimenta Ivn por Katerina lvnovna y el de Dmilri por Grs henka). La fe vive en la frontera con el
ates mo, el a tesmo limita con la fe y la comprende.al!
Lo excelso y lo noble viven en Ja frontera con la cada y
la felona (Dmitri Karamzov). El amor por la vida se
avecina con el deseo de autodestruccin. La pureza y la
castidad comprenden el vicio y la lubrcidad (Aloscha
Karamzov).
Por supuesto, hemos simplificado algo en la ambivalencia muy compleja y fina de las ltimas novelas de
3t En s u pltica con el diablo, lvn Karnmzov le pregunta:
M-;Payasol Es que tentaste alguna ve1 n e~os nnacorelas q ue
se s ustentan de langostas y que se est n diecilliete aos rezando
r n el yelmo, hasta que la hierb<t los cubre?
-Palomito mo, no he hecho otra cosa! 'l'odo el mu ndo y todos
ltis mundos olvidas, y a eso slo te apegas, porquu ese brillante es
~ umam1mte preciado; w1 almu asl ualc a ueces por toda la co11ste
!acin .. ., porque nosotros tenrm os 1111rstra aritm(itica. Preciada
victoria ! Porque algunos de ello8 no k v:tn, por Dios, a la zal{a a ti
C'll pun to a cultura, por ms que no lo creas; tales abismns de /'e y
de incredulidad he podido obseruar a un mi.rnw tiempo, que, ve r
dadora me nto a veces parece que ttlo falta un pelo par a que se
dosiccn de lo alto a lo profundo, como dice ol actor Gorbnov"
( l. 111, p. 500).
La conve rsacin de [vn con el diablo est llena de im;ooes
del 1.!~pacio csmico y del tiempo: "cuadrilloncs de ki lmetros" y
"b1llone:; de a<l,", constclaciooes enteras", etc. Todas est as mag
nilude~ enpaciales se mezclan aqu con los elementos de la actua
lid nd mlls prxima ("el actor Gorbnov"l y con los detalles <le la
vid a cot idiana, y todo ello se combina orgnicamente dentro de las
condiciones del tiempo carnavalesco.
262
263
Dosloievski, "mostrar a Dostoievski dentro de DosloievRki". Pero si tal tarea sincrnica est solucionada
correctamente, esto mismo nos ha de ayudar a encontrar y seguir la pista de la tradicin genrica de Dostoicvski hasta sus orgenes en la Antigedad clsica.
liemos inLentado hacerlo en el presente captulo, s.i
bien en una forma un poco general y cusi esquemtica.
Nos parece que nuestro anlisis diacrnico confirma
los res ultados del sincrnico. O ms exactamente: los
resultados de ambos anlisis se verifican recprocamente y se confirman.
A1 relacionar a Dostoievski con una determinada
tradicin no hemos limitado, por supuesto, ni el ms
mnimo grado la originalidad ms profunda y la individualidad irrepetible de su obra. Dostoievski es el creador de una autntica polifonla que no existi, desde
luego, ni en el "dilogo socrtico" ni en la "!<tira menipea clsica", ni en el mis terio medieval, ni en Shakespeare o Cervantes, ni en Voltaire o Diderot, ni en Balzac
o llugo. Pero la polifona fue substancialmente preparnda dentro de esta lnea de desarrollo de la literatura
europea. Toda esta tradicin, empezando desde el "dilogo socrtico" y la menipua, se regener y se renov en
Uostoicvski en la forma irrepetiblemente original e
innovadora de la novela polifnica.
ntr
;2..f8GO
819
Fecha u
V. LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
TrPOS DF: DISCURSO EN PROSA.
EN DosTOJEvsx1
palabra en Dostoievski", porque en el trmino palabra sobreentendemos la lengua en su plenitud, completa y vhra, y no
hablamos de la lengua como objeto especfico de la lingstica, obtenido mediante una abstraccin absolutamente legtima y necesaria de algunos aspectos de la
vida concreta de la palabra. Para nuestros propsitos,
tienen capital importancia las facetas de la vida de la
palabra, de las cuales se absbae la lingfstica, por eso
nuestros anlisis subsiguientes no son de carcter lingstico en el sentido exacto, sino que ms bien estn
r elacionados con la translingstica,* entendiendo por
sta el estudio de los aspectos de la vida de las palabras -todava no encauzada a una disciplina determinada-, los cuales, con toda legitimidad, no han sido
considerados por la lingstica. Desde luego, las investigaciones translingsticas no pueden menospreciar a
esta ltima y deben aprovechar sus r esul tados. Tanto
la una como la otra estudian un mismo fenmeno concreto, sumamente complejo y polifac tico: la palabra,
pero lo estudian en sus diferentes aspectos y bajo
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKl
265
diversos puntos de vista. Deben completarse mutuamente sin confundirse. Pero en la prctica las fronteras
entre eslos enfoques se pierden con mucha frecuencia.
Desde el punto de vista de la lingstica pura no
existen diferencias esenciales entre el uso monolgico y
polifnico de la palabra en la litcruLura. Por ejemplo,
en la novela polifnica de Dostoievski existo un grado
menor muy marcado de diferenciacin lingst,ica, esto
es, de diversos estilos de la lengua, do dialectos territoriales y sociales, de jergas profesionales, etc., en comparacin con muchos escritores monologuislas como L.
Tolstoi, Pisemski, Leskov y otros. Incluso podra parecer
que los personajes en las novelas de Dost.oievski hablan
en una misma lengua, a saber: en la del aulor. Muchas
personas, entre ellas L. 'l'olstoi, le reprocharon a Dostoievski esta monotona del lenguaje.
Pero el problema es que la diferenciacin lingstica
y las ntidas "caractersticas discursivas" de los personajes lienen una mayor importancia ari!stica, precisamente para crear imgenes objetivadas y conclusas de
los hombres. Cuanlo ms objetual aparezca ol personaje,
lanto ms claramente se dibuja su fisonoma discursiva. Ciertamente, en la novela polifnica la importancia
de la heterogeneidad lingstica y de las caractersticas discursivas se conserva, pero disminuyen y, sobre
todo, cambian las funciones artsticas de estos fenmenos. No se trata de la propia existencia de determinados
estilos de lengua, do dialectos sociales, etc., establecidos con criterios puramente lingsticos; lo que importa
es bajo qu ngulo dialgico se confrontan o se contraponen en la obra, aunque este ng'l1lo no puede ser establecido mediante criterios purarnenle lingsticos
porque las relaciones dialgicas, a pesar de que se refieran a Jos dominios de la palabra, no se relacionan con el
estudio exclusivamente lingstico de sta.
Las relaciones dialgicas (incluyendo la actitud dialgica del hablante en su propio discurso) son objeto de
la translingstica. Estas relaciones, que determinan
266
LA PALABRA EN DOSTOlEVSKI
LA l'ALABRA EX DOSTOIEVSJ<I
267
dialgicas. Pero la lingstica estudia la "lengua" misma con su lgica, dentro de un carcter general, como
algo que uuelue posible Ja comunicacin dialgica, abstrayndose metdicamente de las propias relaciones
dialgicas. stas se ubican en el dominio de la palabra,
puesto que la palabra es dialgica por naturaleza, y por
lo tanto del.ien estudiarse por la translingstica, que
trasciende los lmites ele la lingi.lslica y posee un objeto y propsitos independientes.
Las relaciones dialgicas no se reducen a las relaciones lgicas y temtico-semnticas que en s mismas
carecen de momento dialgico. Deben ser investidas por
lu pulabra, llegar a ser enunciados, llegar a ser posiciones de diferentes sujet-0s, expresadas en la palabra, para
que entre ellas puedan surgir dichas relaciones.
"La vida es bella." "La vida no es bella." Estamos
frente a dos jujcios que poseen una determinada forma
lgica y un determinado contenido tomHico-semntico
(juicios fi lol:l icol:l acerca del valor do la vida). EntTe
estos juicios exjste una determinada rcluci6n lgica:
uno niegn a oiro. Pero entre ellos no existe ni puede
eristir ninguna clase de relaciones dialgicas, no estn
disculicndo entre s aunque pueden ofrecer material
temtico y fundamento lgico para ello. Ambos juicios
han de ser encarnados para que e ntre ellos o con respecto a ellos pueda surgir una relacin dialgica, puedan unirse como tesis y anttesis en un enunciado de
un solo sujeto que expresara su posicin dialctica
unitaria en este problema. Pero en este caso no surgen
relaciones dialgicas; slo si estos dos juicios se distribuyen entre dos diferentes enunciados de dos sujetos
diversos, surgirn ent1e ellos dichas relaciones.
"Lu vida es bella." "La vida es bella." Aqu hay dos
juicios absolutamente iguales y, por consiguiente, un
solo juicio escrito (o pronunciado) dos veces, pero este
"dos" se refiere nicamente a la expresin ver bal y no
al juicio mismo. Es cierto que aqu tambi n podemos
hablar de la relacin lgica de identidad onire dos jui-
268
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
269
270
LA PALABRA EX DOSTOIEVSKI
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
271
272
LA PALABRA EN DOS1'0IEVSKI
temticamente (palabra que nombra, comunica, expresa, representa), que cuenta con una comprensin inmediata e igualmente orientada hacia una comprensin
temtica (el primer tipo de discurso), observamos adems la existencia de un discurso representado u objetivado (segundo tipo). El aspecto ms caracterstico y
difundido de ste es el discurso directo dP. los personajes, tiene un significado temtico inmediato y sin
embargo no se ubica en el mismo plano del discurso del
autor, sino en una cierta distancia o perspectiva con
respecto a l; no slo se entiende desde el punto de vista de su objeto, sino que l mismo es objeto de una
orientacin en tanto que palabra caracterstica, tpica,
de colorido.
Cuando en el contexto del autor existe el discurso
directo, supongamos, de un personaje, nos enfrentamos
a dos centros discursivos y a dos unidades del discurso
dentro de los lmites de uno solo: unidad del enunciado
del autor y unidad del enunciado del personaje. sta no
es independiente, se subordina a la primera y est incluida en ella como uno de sus momentos. La elaboracin estilstica de ambos enunciados es diferente, la
palabra del personaje se presenta precisamente como palabra ajena, como discurso de una persona definida en
cuanto a su carcter o tipo, es decir, se elabora como
objeto de la intencin del autor y no desde el punto de
vista de su propia orientacin temtica. Por el contrario, la palabra del autor se elabora estlst.icameme
segn la orientacin de su significado objetual directo, debe adecuarse a su objeto (cognoscitivo, potico u
otro), debe ser expresiva, fuerte, significativa, elegante,
et.e., y desde el punto de vista de su tarea temtica
direcla debe significar, expresar, comunicar, representar algo. Su elaboracin estilstica est orientada hacia
una comprensin puramente objetiva. En el caso de
que la palabra del autor se presente de modo que se
perciba su caracterizacin o tipicidad en relacin con
una persona determinada, con una cierta posicin so-
273
274
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
LA PALABRA EN UOS'l'Oll!:VSKI
275
11orales.
276
LA PALABRA EX DOSTOIEVSKI
LA PALABRA EN DOSTOIBVSKI
277
278
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
279
280
LA PALABRA EX DOSTOIEVSKl
LA PALABRA EN DOSTOll!:VSKI
281
282
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
LA PALABRA EN OOSTO!EVSKI
283
logro de otros propsitos positivos (por ejemplo, el esti lo pardico, en Ariosto y en P ushkin). Sin embargo, a
pesar de t.odas las variaciones posibles de la palabra
pardica, la relacin entre el propsito del autor y la
fin alidad ajena sigue siendo la misma: estos propsitos
ostn orientados de un modo distinto, u di ferencia de
lm; finalidades unidireccionales de la estilizacin, del
relato del narrador y de formas anlogas.
Por ei:io es sumamente importante distinguir entre la
palabra pardica y el relato oral (shaz) simple. La
lucha de dos voces en un relato oral pardico origina
fenmenos l ingsticos especficos que hemos mencionado anteriormente. La subestimacin de la orientacin hacia la palabra ajena en el s/wz y, por consiguiente, de su bivocalismo, lleva a la incomprensin de las
('Om plejas interrelaciones que pueden entablar las
voces dentro de los lmites del discurso del skaz al
adquirir orientaciones mltiples . .lfo la mayora de los
l'nsos, el relat o oral actual se caracteriza por un leve
matiz de parodia . En los relatos de Dosioievski, como lo
vamos a vol', siempre estn presentes elemen tos de
parodia especiales.
Al discurso de la paroda le es anloga toda utilizadn irnica y en general ambivalente de la palabra ajena, porque tambin en estos casos la palabra ajena se
nprovecha para transmitir propsitos que lo son hostiles. En el discurso cotidiano esta utilizacin de la palabra ajena es muy corriente, sobre iodo en el dilogo,
donde u n interlocutor muy frecuentemente repite al
pi <le la lotl'a las afi rmaciones del otro, aport ndole
11nn nueva valoracin y acentundola, a su manera,
rnn duda, indignacin, irona, burla, mofa, etctera.
Leo Spilzer dice lo siguiente en su libl'O acerca de la
lPngua italiana hablada:
Cuando reproducimos en nuestro discurso un agmento
clol enunciado de nuestro interlocutor, a fuerza del camhio mismo do los hablantes, inevitablemente tiene lugar
284
LA PALABRA EN DOSTOfEVSKI
un cambio de tono, las palabras del "otro" siempre suenan l'n nuestros labios como algo ajeno a nosotros, a
menudo con una entonacin burlona, exagerada, con
mofa... Aqu me gustara subrayar la repeticin, burlona u ostensiblemente irnica, del verbo de la oracin
interrogativa del interlocutor en la respuesta consiguiente. De este modo se puede observar que a menudo
se recurre no sfo a una construccin gramatical correcta, sino tambin a las construcciones audaces, a veces
totalmente imposibles, para repetir de alguna manera
un fragmento del discwso de nuesLro interlocutor y
para darle un matiz irnico. 4
Las palabras ajenas introducidas en nuestro discurso ineludiblemente se revisten de una nueva comprensin, que es la nuestra, y de una nueva valoracin, es
decir, se vuelven bivocales. La interrelacin de estas
dos voces puede ser muy diversa. Ya una repeticin de
una aseveracin ajena en forma do pregunta lleva a la
colisin e dos interpretat:iones en un mismo tli:;curno:
nosotros no slo preguntamos sino que tambin problemaLizamos la aseveracin ajena. Nuestro discurso cotidiano prctico est lleno de palabras ajenas: con algunas fundimos completamente nuestras voces olvidando
su procedencia, mediante otras reafirmamos nuestras
propias palabras reconociendo su prestigio para nosotros y, finalmente, a otras las llenamos de nuestras
propias orientaciones ajenas u hostiles a ellas.
Pasemos a la ltima variante del tercer tipo de discurso. Tanto en la estilizacin como en la parodia, es
decir, en las variantes anteriores del tercer tipo de discurso, el autor utiliza las palabras ajenas para expresar sus concepciones propias. En la tercera variante la
palabra ajena queda fuera del discurso del autor, pero
ste la toma en cuenta y se refiere a ella. Aqui la palabra ajena no se reproduce con una interpretacin nueva sino que acta, influye o de alguna manera determi4 Leo Spitzer, ltalienische Umgangas!iprache, Leipzig, 1922,
pp. 175-176.
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
285
286
LA PALABRA EN DOS'l'OIEVSKl
LA PALABRA EN DOS'l'OIEVSKI
287
288
LA PALABRA EN DOSTOJF:VSK!
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKl
289
290
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKJ
}
Diferentes grados
de objetivacin.
Estilizacin;
b) relato del narrador;
e) discurso no objetivado
del personaje, portador
parcial de las opiniones
del autor;
d) Jcherziihlung.
a)
Al disminuir el
grado do objetivacin, tienden a
una fusin de voces, o sea, al primer tipo de discurso.
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
291
Al disminuir la
objetivacin y al
activarse el pensam.ienl.o ajeno, se
dialogizan internamente y tienden
a la desintegracin en dos discursos (dos voces)
del primer tipo.
El discurso ajeno
acta desde el ext.erior; son posibles las formas
ms diversas de
correlacin con la
palabra ajena y
diferentes grados
de su influencia
deformadora.
292
LA PAl..'\BRA EN DOS'l'OJEVSKI
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKJ
293
294
LA PALABRA EN DOS'fOIEVSKI
LA PALABRA EN DOSTOIF:VSKI
295
La estilstica debe basarse no slo y no tanto en la lingstica como en la translingiistica, que estudia la palabra no en el sistema de la lengua ni en un "texto" sacado
fuera de la comunicacin clialgica, sino en la esfera
misma de sta que es la esfera autntica de la vida de
la palabra; la palabra no es una cosa si no el medio eternamente mvil y cambiante de la comunicacin dialgica, nunca tiende a una sola conciencia, a una sola voz,
su vida consiste en pasar de boca e n boca, de un contexto a otro, de una colectividad socia l a otra, de una
generacin a otra. De este modo, la palabra no olvida
su camino y no puede librarse hasta el final del poder
de los contextos concretos de los cuales haba formado
par te.
Todo miembro de una colectividad hablante se enfrenta a la palabra no en tan to que palabra natural de
la lengua, libre de aspiraciones y valoraciones ajenas,
despoblada de voces ajenas, s ino que la recibe por medio de la voz del otro y saturada de esa voz. La palabra
llega al contexto del hablante a parLir de otro contexto,
colmada de sentidos ajenos; s u propio pensamiento la
cncuenlra ya poblada. Es por eso que la orientacin de
la palabra entre palabras, la pe rcepcin diversificada
<le Ja voz ajena y los diferentes modos de reaccionar a
tlla quiz aparezcan como los problemas ms importantes de l estudio transli11gstico de cada palabra,
incluyendo el discurso literario. Cada corriente, en cada poca concreta, poseo su propia percepcin de la
ptilabra y su propio diapasn de posibilidades verbales.
La ltima instancia de sentido que quiera trasmitir un
1Teaclor, inmediatamente, en una palabra no refractada
1lt>Htncan los notables trabajos de V. V. Vinogrdov, que con ba~e
111 un material enorme pone de manifiesto toda In pluralidad de
lt'Cursos y de est ilos de la prrn;a artstica, con todn In complejidad
tl1 In posicin del autor ("imagco del autor"). Sin embargo, nos
1artcc que V. V. Vinogrdov en parte subestima la importancia de
1"' relaciones dialgicas entre los e.'Lilos del discurso (puesto que
1.1lls rl'l11cionC!s sobruasan el uofoque lingustico).
296
LA PALABRA EX DOSTOIEVSKI
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKl
297
298
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
LA PALABRA EX DOS'l'OIEVSKI
299
300
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
En s misma, la forma epistolar todava no predetermina el tipo de discurso. En general, esta forma permite amplias posibilidades verbales, pero resulta ser la
ms favorable para la ltima variante del tercer tipo
de discurso, es decir, para la palabra ajena reflejada. La
epstola se caracteriza por una aguda sensacin del
interlocutor, del destinatario; sta, al igual que la rplica de un dilogo, va dirigida a un hombre determinado,
calcula sus posibles reacciones, cuenta con su posible
respuesta, etc. Esta orientacin hacia un interlocutor
ausente que puede ser ms o menos intensiva, en Dostoievski tiene un carcter sumamente marcado.
En su primer trabajo Dostoievski elabora un estilo
discursivo que habr de caracterizar toda su obra, determinado por una intensa anticipacin a la respuesta
del otro. La importancia de este estilo es enorme en
toda su obra posterior: los enunciados confesionales de
los personajes ms importantes estn compenetrados
de una intensa actitud hacia la palabra ajena anticipada acerca de estos enunciados, de una reaccin ajena al
discurso de los personajes acer ca de s mismos. No slo
el tono y el estilo de estos enunciados sino tambin l a
estructu ra interna de sentido de ellos se determinan
por la anticipacin de la palabra ajena, desde los ofendidos comentarios de Goliadkin bast.a los subterfugios
ticos y metafsicos de Ivn Karamzov. En Pobres gentes empieza a elaborarse la variante "humillada" de
este estilo: la palabra subvaluada, con una tmida y
avergonzada orientacin hacia el otro y con un reto
medio apagado.
Esta orientacin hacia el otro se manifiesta ante todo
en la lentitud y en las reservas que interrumpen en
todo momento el discurso:
Yo vivo en la cocina, o, mejor dicho ... ya se Jo figurar usted: contiguo a Ja cocina hay un cuarto (debo decirle a
usted que la tal cocina est muy limpia y muy clara y
apaadit.a), un cuartito muy chico, un rinconcito muy dis-
LA PALABRA EN OOSTO!EVS)(J
301
1,
p. 107).
!...)Por qu ha de empearse en irse a vivir entre gente cxtr1111a? [le pregunta a Vrinkn Dobrosilova] Sabe
usted lo que quiere decir eso do gente cxtru11a?... No?
302
LA PALABRA EN DOS1'01EVSKI
LA PALABRA EN DOSTOIE:VSKI
303
304
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
me ocult.a que no hago nada extraordinariamente grande cuando me siento a mi mesa en Ja oficina y me pongo
a copiar minutas. Y, sin embargo, estoy ufano de ello:
trabajo, hago algo til , y lo hago median Le la labor de
mis ma11os. Y, adems, es que hay algo de malo en el
hecho de que yo no haga ms que copiar? Se trata, por
ventura, de algn pecado? "Bah! No es ms que un
amanuense!" Pero vamos a ver: qu tiene eso de deshonroso? l. ..] As que yo s muy bien que soy necesario,
mejor dicho, imprescindible, y que sera insensato eno-
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
305
veces tal rplica, adems de su influencia sobre la estructura emotiva y sintctica, deja en el discurso de
Makar Dvushkin una o dos palabras propias, a veces
toda una proposicin:
Pero 110 vaya usted a imaginarse, hija ma, que yo lo
diga con segunda intencin, porque, al fin y al cabo, esto
no es ms que una cocina! Es decir, hablando con exactitud, yo vivo en la misma cocina, slo que con un biombo
por medio, pero esto no significa nada... (L 1, p. 107).
La palabra "cocina" irrumpe en el discurso de Dvushkin del posible discurso del otro anticipado por l mismo. Esta palabra lleva un acento ajeno que Dvushkin
exagera polmicamente. No acepta este acento, a pesar
de que no puede dejar de reconocer su fuerza, y trata
de evadirlo mediante toda clase do reservas, de concesiones parciales y de atenuantes que distorsionan la
estructura de su discurso. Parece que, sobre la superfi-
306
LA PALABRA EX DOSTOIBVSKl
LA PAL<\BRA EN DOSTOIEVSKI
307
una sola persona. Las rplicas van en sentidos opuestos, chocan entre s; por eso su superposicin y su fusin en un solo enunciado lleva a una desviacin muy
enrgica. La colisin de rplicas enteras, autosuficienies y con un solo nfasis, se transforma ahora, en el
nuevo enunciado obtenido de la fusin, en una ostensible disonancia de voces opuestas en todo detalle, en
Lodo Lomo de dicho enunciado. La colisin dialgica se
retrajo hacia el interior, en los elementos estructurales
ms finos del discurso (y, respectivamente, en los elementos de la conciencia).
El fragmento citado podra ser extendido en el siguiente dilogo aproximado y burdo entre Makar Dvushk.in y El otro:
El otro: Hay que procurarse dinero. No debe uno serle gravoso a nadie. Y t s eres gravoso para nosotros.
Makar Dvushkin: Yo a nadie se lo he sido. Yo me he
ganado siempre mi pedazo de pan.
l!Jl otro: Pero qu clase de pan!? Hoy lo tienes y
maana no. Adems, es un pan duro.
Mctlwr Dvushkin: S, un simple pedazo de pan, a
veces hasta duro y seco, pero que es mi pan, adquirido,
honrada y legalmente con mi trabajo.
El otro: Pero qu trnbajo! T slo ests copiando papeles. No eres capaz de hacer ninguna otra cosa.
Makar Dvushkin: Qu hemos de hacerle! No se me
oculta que no hago nada extraordinariamente grande
cuando me siento a mi mesa en la oficina y me pongo a
copiar minutas. Y, sin embargo, estoy ufano de ello.
El otro: De qu ests ufano? De estar copiando?
Qu vergenza!
Makar Dvushkin: Es que hay algo de malo en el
hecho de que yo no hago ms que copiar? [... l, etctera.
Como un supuesto resultado de s uperposicin y fu11in de las rplicas de este dilogo, en una sola voz, apareci el enunciado propio de Dvushkin que habamos
rilado.
Pllsde luego, este dilogo imagina1;0 es muy primiti-
308
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
309
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
Los de vista, dos evaluaciones; es una especie de disonancia de voces al nivel de estructura atomizada del
discurso.
El discurso de Coliadkin est construido con base en
el mismo medio discursivo social, pero con otra modalidad caractorolgica e individual. En El doble esta parlicularidud de la conciencia y dol discurso alcanza una
expres in extremadamente clara y brusca, en comparacin con cualquier otra obra de Dostoievski. Las tendencias la Lentes ya en Makar Dvushkin se desarrollan aqu con una a udacia y lgica excepcionales, hasta
los lmites del sentido basado en un mismo material
que se caracteriza por un intencionado primitivismo,
simpleza y brusquedad.
Vamos a mostrar la estructura discursiva y semntica de la palabra de Goliadkin, estilizada pardicamente por el mismo Dostoievski y aparecido e n una carta
que haba escrito a sn hermano durante la escritur a de
El doble. Como en toda estilizacin pardica, aqu aparecen ostensiblemente los rasgos y tendencias principales del discurso de Goliadkin:
Ykob Petruich Goliadhin muestra claramente su carcte r. Es un canalla increble, no hay acceso a l; no
q11iere avanzar por que pretende no estar del todo listo, y
mientras tanto sigue por su cuenta, dizque l no tiene
nada que ver, pero, si se trata,de participar, tambin l
puedo, po r qu no, cmo no? El es como todos, slo que
tiene algo, quin sabe qu, pero en general es como todo
el mw1do. A l, qu! Un canalla espantoso! Antes de los
mediados de noviembre no quiere termin ar su carrera.
Ya lo dio explicaciones a su excelencia y ahora (por qu
no) est listo para dar su renuncia.U
1, p.
81.
310
LA PALABRA EN DOS'l'OJEVSKI
LA PALABRA E~ DOS1'0IEVSKI
311
312
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKl
LA PALABRA EN OOSTOIEVSKJ
313
314
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
ras. La Historia nos dice que el clebre Suvorov cacareaba como un gallo ... Bueno; pues y los grandes seores ... Pero (,qu tengo yo que ver con los grandes seores? ...
Aqi1, por dondequiera, sobre todo donde hay puntos
suspensivos, stos parecen irrumpir las rplicas ajenas
a nticipadas. Tambin un fragmento de lugar podra
transcribirse como dilogo, pero este ltimo sera ms
complejo. Mientras que en el discurso de Dvushkin
una sola voz integral polemizaba con el "hombre ajeno", aqu lo hacen dos voces: una segura, demasiado
segura, y otra demasiado tmida, que cede en todo y se
rinde completamente. 12
La segunda voz de Goliadkin q ue sustituye al otro,
su primera voz que se esconde de la palabra ajena ("yo,
como todos", "yo, nada") y que luego se rinde a esta
palabra ajena ("y yo qu, si es as, estoy listo") y, finalmente, la voz ajena que suena on l eternamente, establecen tan complejas interrelaciones que llegan a ofrecer un material suficiente para toda una intriga y
permiten estructurar toda la obra co n base en ellas
mismas nicamente. El suceso r eal, el frustrado ofrecimiento de matrimonio a Klara Olsficvna, y todas las
circunstancias adjuntas no se representan propiamente, sino que slo sirven de impulso para poner en movimiento las voces interiores; estos aconteci mientos tan
slo actualizan y agudizan el conflicto interior, que es
el autntico objet.o de representacin en la novela.
Todos los personajes, aparte de Goliaclkin y de su
doble, no tienen ninguna participacin real en la intriga que se desarrolla plenamente en la autoconciencia
de Goliadkin y dan nicamente la materia prima o
combustible necesario para el intenso trabajo de la
autoconciencia. La intriga externa, deliberadamente
oscura (todo lo importante ya haba s ucedido antes del
12
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKl
315
principio de la novela), sirve asimismo de esqueleto firme pero apenas perceptible para la intriga interior de
<Joliadkin. La novela cuenta cmo Ooliadkin quiso
arreglrselas sin la conciencia ajena, sin el reconocimiento del otro, cmo quiso evitar al otro y autoafirmarse solo, y qu result de todo aquello. Dostoievski
ide Rl doble como una confesin L3 (no en el sen tido
pcrsonul, por supuesto), es decir, como representacin
de un acontecer que se lleva a cabo dentro de una autoconciencia. El doble es la primera confesin dramatiza
da en la obra de Dostoievski.
As1, pues, por causa de un total desconocimiento de
su personalidad por otros, en la base do la intriga se
encuentra el intento de Goliadk.in de s ustituirse a s
mismo por otro. Goliadkin juega a ser un hombre independiente, su conciencia juega a la seguridad y autosuficienci a. Un nuevo y agudo enfrentamiento con el otro
durante una volada, cuando a Goliadkin lo expulsan
publicamente, agrava an ms el desdoblamiento. Su
trngunda voz hace un gran esfuerzo por simular una
desesperada autosuficiencia para sulvur las apariencias. La segunda voz no puede fundirse con l; por el
conlrario, en ella suena cada vez ms e l tono de una
mofa traicionera. Esta voz provoca y se burla de Goliadkin y a l fin se quita la mscara. Aparece el doble. El
conflicto interior se dramatiza; se inicia el juego de
Goliadkin con el doble.
El doble habla con las palabras dol mismo Goliaclkin
y no aporta ninguna palabra nueva ni tonos diferentes.
Al principio finge ser el Goliudkin quo so esconde y el
C'(UC se rinde. Cuando Goliadkin lleva a s u casa al doble, HLe uparen ta ser y so comporta como la primera e
1111:1cgura voz en el monlogo interno de Goliadk.in ("estar bien as, ser conveniente'?", etctera):
11 Al trabajar sobre Nh()('hka Nezv1wua Dostoievski le es<..Tibe
,u hermano: "Pero prooto lCt'rns Niltorhka N1zvnoua. Se trata
1ll' una confc,,in, como Goliadlli11, 8lo que en otro gnero y tooo".
Cr1rrespo11dn1ria, t. 1, p. 108.
.1
316
LA PALABRA EN DOS'fOIBVSKI
LA PALABRA EX DOSTOIEVSKI
3l7
en el encuentro prximo en la oficina, el doble se apodera de este tono y lo sostiene hasta el final de la novela, subrayando a veces, por su cuenta, la identidad de las
expresiones de su discurso con las .Palabras de Goliadkin (dichas durante su primera conversacin). En uno
de sus encuentros en la oficina, el doble, u\ darle una
palmada familiar a Goliadkin, le dijo "con una risita
venenosa: No hagas tontunas, rico mo, no hagas tontunas, Yakov Pctrovich! Que ya urdiremos entre los
dos intrigas, Yakov Petrovich, intrigas!" (t. 1, pp. 256).
O ms adelante, antes de su entrevista en la cafet.era:
"El seor Ooliadkin menor apcse del coche y dio a
nuestro hroe, con insolente confianza, un golpecito
en el hombro. -Amigo de mi alma: por ti, Yakov Petrovich, estoy yo dispuesto a ir a todas partes! Eres
un tunante: haces con los hombres lo que quieres!" (t. 1,
p. 284).
318
LA PALABRA EX DOSTOIEVSKI
Casi todos los protagonistas de las obras de Dostoievski tienen, como ya lo hemos dicho antes, a su
doble parcial en otro hombre o incluso en varios (como
Stavroguin e lvn Karamzov). En su ltima novela,
Dostoievski regres al procedimiento de la completa
encarnacin de la segunda voz, aunque ya sobre una
base ms profunda y elaborada. Segn su idea extremadamente formal, el dilogo de Jvn Karamzov con
el diablo es anlogo a aquellos dilogos internos que
desarrolla Coliadkin consigo mismo y con su doble; a
pesar de toda la disimilitud de la situacin y del contenido ideolgico, en la ltima novela en realidad se resuelve el mismo problema artstico.
De esta manera se desanolla la intriga de Goliadkin
con su doble, se desarrolla como una crisis dramatizada. El fenmeno no sobrepasa las fronteras de la autoconciencia, puesto que los personajes son solamente los
elementos de sta que cobra autonoma. Actan tres
voces en las que se desintegr la voz y la conciencia de
Goliadkin: su "yo para mf", que no puede sobrevivir sin
el otro y sin su reconocimiento; su ficticio "yo para otro"
(el reflejo en el otro), o sea, la segunda voz que sustituye a la de Goliadkin y, finalmente, la voz ajena que no
la reconoce y que, sin embargo, no est representada
como algo real fuera de Goliadkin porque en.la obra no
existen otros personajes con el mismo peso. 16 El resultado es una especie de misterio o, mejor, de moralidad,
en que no actan los personajes integrales sino las
fuerzas espirituales que luchan en su interior; claro, se
trata de una moralidad carente de todo formalismo o
de alegoras abstractas.
Pero, quin conduce la narracin en El doble? Cmo
est planteado el narrador y cmo es su voz?
En la narracin tampoco encontramos un solo momento que rebase las fronteras de la autoconciencia ele
16 Otras conciencias con derechos i,'Ualcs aparecen tan slo en
las novelas.
LA PALABRA EN DOSTO!EVSKI
319
320
LA PALABRA EN DOS'fOfEVSKI
en cierto modo, como un espectador ocioso que no alcanza a ver el espectculo. Aguardaba y observaba, s, respetable lector; se limitaba, por lo pronto, a aguardar y
observar. Despus de t-Odo, a cada momento poda entrar
aJli, por qu no'? Slo necesitaba para ello salir de su escondite y avanzar y colarse facilsimamenLe de rondn
en la sala, corno los dems invitados r... ] {t. 1, p. 225).
En la estructura de esta narracin observamos las
321
322
LA PAL'\BRA EN OOSTOIEVSKl
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
323
Goliadkin, en primera persona ("mi camino", "arrollarme"). Pero estas dos modalidades se funden en este
rnso tan indisolublemente que realmente no dan ganas
de poner comillas. Incluso esta frase ha de ser leda con
una misma voz, aunque calogizada internamente.
Aqu se ha logrado admirablemente la transicin de la
narracin al discurso del personaje: percibimos una mis
ma oleada de la corriente cscursi.va que, sin ninguna
clase de diques ni obstculos, nos traslada de la narracin nl alma del personaje y de Hla olru vez a la na
rracin; sentimos que nos movemos en realidad dentro
del crculo de un>\ sola conciencia.
Podra aducir se un gran nmero do ejemplos que
demostrnran que la narracin represent.a un segui
miento y desarrollo de la segunda voz de Goliadkin y
que esta voz est dirigida dialgicamente al hroe, pero
ba13tu con los ejemplos citados. De esta manera, toda la
obra est estructurada como un integral dilogo interno Ut:l tres voces, en los lmites de una conciencia desintegrada. Todo momento importante de este dilogo se
sita en el punto donde se cruzan estas lres voces y
donde se ubican sus rupturas. Aprovechando nuestra
imagen podemos decir que todava no se trata aqu1 de
unu polifona, pero tampoco ya de una homofona. Una
misma palabra, idea, fenmeno, pasan por las tres voces y suenan en cada una de ellas de un modo diferente.
Una misma combinacin de palabra, tonos, orienta
c1ones internas, se conducen u travs del discurso externo de Coliadkin, del discurso del narrador y del discurso
del doblo, y las tres voces estn orientadas una a otra,
no estn hablando una acerca de otra sino una con
otra. Las tres voces cantan lo mismo, pero no al unsono, sino que cada una lleva su papel.
Pcl'O, por lo pronto, estas voces no llegan a ser voces
independientes y reales, sino tres conciencias equivalentes. Esto slo suceder en las novelas grandes de
Dostoiovski. La palabra monolgica que tiende tan slo
a s mismu y a su objeto no aparece en El doble. Cada
324
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
palabra se descompone dialgicamente, en cada enunciado aparece una ruptura de voces, pero en esta obra
todava no existe un dilogo autntico de esas conciencias autnomas que apareceran en las novelas grandes. Aqu ya existe un gormen del contrapunto: se traza
en la misma estructura de la palabra. Los exmenes
que hemoR ofrecido son una especie do anlisis de contrapunto (hablando metaf6ricamenlo, por supuesto).
Pero estas nuevas relaciones todava no rebasan los
lmHes del material monol6gico.
En los odos de Gotiadkin suenan permanentemente la
voz provocadora y llena de mofa del narrador y la voz
del doble. El narrador le grita al odo sus propias palabras e ideas pero en un tono distinto, terminantemente, desesperadamente burlesco, en un tono que juzga.
Esla segunda voz est presente en <.:ada uno de los protagonistas de Dostoievski, y en su ltima novela, como
yo hornos dicho, vuelve a udoptur la forma independiente do existencia. El diablo le grita al odo de Ivn
Karamzov sus propias palabras, comentando con mofa su decisin de decir la verdad en el juicio y repitiendo con tono ajeno sus pensamientos ms recnditos.
Dejamos de lado el mismo dilogo de (vn con el diablo,
puesto que los principios de un dilogo autntico nos
ocuparn ms adelante. Pero vamos a citar el relato de
l vn dirigido a Aloscha que sigue inmediatamente a
dicho dilogo. Su estructura os anloga a la de El doble
que acabamos de resear. En el rola to aparece el mismo principio de combinacin do las voces, aunque, de
hecho, aqu todo aparece ms profundo y ms complejo.
En ol relato, Ivn conduce sus propias ideas y decisiones de una vez, por medio de dos voces, y las representa en distintas tonalidades. Omitimos en el fragmento
citado las rplicas de Aloscha, porque su voz real todava no encaja en nuestro esquema. Nos interesa tan
slo el contrapunto de voces quo se da, por as decirlo,
atomizado, la combinacin de las voces dentro de los
LA PALABRA EN DOS'l'OIEVSKJ
325
326
LA PALABRA EX DOSTOIEVSKI
LA PALABRA EN DOSTOlEVSKI
327
sas orientaciones ideolgicas, suenan con una acentuacin transparente, al odo del protagonista, sus propias
palabras sugeridas por la voz ajena y, como resultado
de ello, la combinacin peculiar e irrepetible de las
voces y las palabras de orientacin diferente en una
sola palabra, en un solo discurso, as como el cruce de
dos conciencias en una. Esta combinacin de contrapunto de las voces con distinta orientacin, dentro de
los lmites de una sola conciencia, le sirve de fundamento y de apoyo para introducir las otras voces reales. Pero analizaremos este fenmeno ms adelante. En
este momento queremos citru: un pasaje de Dosloievski
en que con una fuerza artstica fascinante ofrece la
imagen musical de la correlacin de voces que acabamos de examinar. La pgina de El adolescente que aparece a continuacin es ms interesante por el hecho de
que, con excepcin de este pasaje, Dostoievski en muy
raras ocasiones habla sobre la msica en sus obras.
Trishtov le habla al adolescente de su amor a la
msica y le desarrolla su plan de una pera:
( . . 1 Oiga usted: le gusta mucho la msica? A m me
gusta la mar. Ya le tocar a usted algo cuando vaya por
su casa. A m me gusta mucho tocar el piano, y he pasado mucho tiempo estudindolo. Lo he estudiado en serio. Si yo compusiese una pe1:a, casara el argumento de
Fausto. Me encanta ese tema. Yo siempre compongo la
escena de la catedral, y me la represento en la imaginacin. Una catedral gtica, el interior, coros, himnos;
entra Greichen, y, mire usted... , coros medievales, para
que as se perciba el siglo quince. Gretchen est triste;
al principio un recitativo, sereno pero espantoso, lacefante, y los coros vibran lgubres, severos, despiadados:
328
LA PALABRA EN DOST01EVSKJ
con ellos, y, sin embargo, de un modo totalmente distinto ...; algo as hay que hacer. La cancin es larga, interminable; es... para tenor, nemisblemente ha de ser
para tenor. Empieza queda, tiernamente: "Recuerdas,
Gretchen, cuando t, an inocente, an una nia, venas con tu mam a este templo y murmurabas oraciones en un viejo libro?" Pero el aria va volvindose cada
vez ms fuerte, cada vez ms apasionada y anhelante;
las notas son ms altas; hay en ellas lgrimas, pesar
infinito, irremediable, y, por fin, desolacin. "No hay
perdn, Grelchen; no hay aqu para ti perdn!" Gretchen
quiere orar, pero de su pecho slo salen gritos ... ; mire
usted, como cuando se llora con el corazn encogido; y el
aria de Satn no calla, cada vez ms profunda resuena
en el alma, muy aguda, muy alta ... ; y de pronto se interrumpe casi con un clamor: "Acab todo, maldita!" Gretchen cae de rodillas, se retuerce Jns manos... , y he aqu
entonces que swge su oracin, algo muy breve, medio
recitado, pero ingenioso, sin la menor ficcin; algo sumamente medieval, cuatro versos, tan slo cuatro versos ... ;
en Stradelli se encuentran algi.mas notas as... y en la ltima nota, el desmayo. Postracin. La levantan; se la llevan ... , y de pronto sobreviene el borrascoso coro. Es ...
como un torrente de voces, un coro inspirado, triunfal,
aplastante, algo por el estilo de Dorin ... no ... ma ...
Chin ... mi ... , hasta el punto de conmoverlo todo en sus
cimientos y fundirlo todo en un entusistico, exaltado
general clamor: "Hosanna!" Algo as como el clamor de
todo el Universo, y se la llevan a ella y entonces cae el
teln! r...J (t. Il, pp. 1832-1833).
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKl
329
Despus de dar una serie de ejemplos de la coincidencia del dscurso del narrador con el de Goliadkn, V Vinogrdov contina:
misterioso y majestuoso. Toda palabra que contenga la idea de
'transicin', conversin en el sentido mfstico y, por tanto, de preexistencia: transformacic1n, transfiguracin, es aqu Ja apropiada.
l~i; cierto que l a~ pesadillas anteriores aparecen totalmente reubicnuas cin eHLe extraordinario coro infantil, on ste la instrumentaliznci11 es total monte distiuta, hay otros ritmos, pero en la estrid11LtemPnte sonora msica angelical nv hay una sola nota que, en
1111a estrirta correspondencia, no ~e hallara en las carcajadas
111femal~s CThomas Mann, Doktor Fa1ist11s, '.\fosc, Izcltelstv<)
inostrannoi literatury, 1959, pp. 440-441).
1a Belinski fue el primero en sealar la mencionada particulariilad de la narracin en EL dobl.e, sin embargo no le dio explicacin
.1lguna.
LA PALABRA EN DOS'l'OlEVS KI
330
El nmero de ejemplos podra ser incrementado considerablemente, pero aun los citados, que representan
una combinacin de las definiciones propias del seor
Goliadkin con los pequeos r asgos verbales provenientes de un observador externo, ponen de relieve con suliciente claridad la idea de que el "poema pet:ersburgus",
al menos en muchas de sus partes, se plasma en forma
de la nanacin acerca de Goliadkin r ealizada por su
"doble", esto es, del "hombre con su lenguaje y concept.os". La razn del escaso xito de El doble consista en la
aplicacin de este procedimiento novedoso. 19
Todo el anlisis realizado por V. Vinogrdov es fino y
bien fundamentado, y sus conclusiones son co1Tectas,
pero permanece, por supuesto, dentro de los lmites
del mtodo adoptado por el autor, aunque lo ms importante y sustancial no e-abe precisamente en estos
lmites.
Segn nuestra opinin, V. VinogTdov no pudo captar
la verdade ra peculiaridad de la sintaxis de El doble,
puesto que en esta obra la estructura sintctica no se
define por el relato oral en s, ni por el habla "dialectal"
de los funcionarios, ni por la fra seologa oficial de las
instituciones gubernamentales, sino que, ante todo, se
destaca por la colisin y cambio de diversos acentos en
los lmites de una totalidad sintctica, es decir, precisamente por el hecho de que la totalidad, siendo nica,
abarca los acentos de las dos voces. Asimismo, no fue
comprendida ni sealada la orientacin dialgica del
relato hacia Goliadkin, la que se manifiesta en muy
claros inc:Licios externos; por ejemplo, en que Ja primera
frase de l discurso de ste representa constantemente
una evidente rplica a la frase del relaLo que le antecede. Finalme nte, no se comprendi la r elacin fundamental entre la narracin y el dilogo interior de
Goliadkin; no es que el relato reproduzca en general su
19
LA PALABRA EN DOSTOIE.VSKI
331
discurso, sino que contina directamente tan slo el discurso de su segunda voz.
Bn trminos generales, es imposible aproximarse al
propsito artstico y particular del estilo permaneciendo en el marco de la estilstica lingstica. Ni una sola
definicin lingstico-formal de Ja palabra puede abarcar sus fW1ciones artsticas en la obra. Los facto1es autnticos de la generacin del estilo quedan aislados de
la estilstica enfocada desde el punto de vista de la estilstica lingstica.
En el estilo de la narracin de EL doble hay otTO rasgo muy importante, sealado correctamente por V.
Vinogrdov, sin ser explicado convenientemente. "En la
narracin oral -dice- predominan imgenes motrices, y su principal procedimiento formal consiste en
registrar los movimientos, independientemente de su
recurrencia."2
Efectivamente, la narracin registra con una molesta exactitud los movimientos mnimos del protagonista
sin escatimar infinitas reiteraciones. El narrador parece estar amarrado a su personaje, no puede apartarse
de l a una distancia adecuada como para ofrecer una
imagen resumida y totalizadora de sus actos y hechos.
Una imagen semejante se ubicara fuera del horizonte
del mismo personaje, y en general presupondra all una
posicin estable. El narrador no posee esta posicin ni
tampoco una perspectiva necesaria para abarcar conclusivamentc, desde el punto de vista artstico, la imagen del protagonista y la totalidad de sus act.os. 2 l
Esta peculiaridad narrativa de El doble permanece,
con ciertas variantes, en la obra posterior de Dostoievski. La narracin dostoievskiana siempre carece de
perspectiva. Tomando prestado el trmino a los estudios del arte, podemos decir que en Dostoievski no hay
lbid., p. 218.
No existe esta perspectiva ni siquiera para la cst.ructuracin
~encralizante, hecha por el autor", del estilo indirecto del personaje.
2Q
21
332
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
"perspectiva de la imagen" del hroe y del acontecimiento. El narrador se sita en la proximidad inmediata al hroe y al suceso que se lleva a cabo y construye
su representacin desde este punto de vista, extremadamente cercano y carente de perspectiva. Es cierto
que los cronistas narradores de Dostoievski escriben
sus apuntes despus del trmino de tocios los acontecimientos y aparentemente desde una cierta perspectiva
temporal. El nanador de Demonios, por ejemplo, constantemente dice: "ahora que todo esto ya se acab",
"ahora que lo recordamos", etc., pero en realidad estructura su narracin sin una perspectiva sustancial.
Sin embargo, a diferencia de la narracin de El
doble, los relatos tar dos de Dostoievski ya no registran
los mnimos movimientos del personaje, no se extienden, y carecen absolutamente de reiteraciones. La narracin de Dostoievski en su periodo tardo es breve,
escueta e incluso algo abstracta (sobre todo cuando se
da la noticia acerca de los acontecimientos anteriores).
Pero esta brevedad y sequedad de la narracin, que a
veces es equiparable a la de Gil Blas, no se determina
por la perspectiva, sino, por el contrario, por su ausencia. Esta falta intencionada de perspectiva est prefigurada en todo el proyecto de Dostoievski, puesto que
sabemos que una imagen petrificada y concluida del
hroe y del acontecimiento se excluyen de antemano
de su intencin.
Pero volvamos una vez ms a la narracin de El
doble. Junto a su r elacin, ya explicada, con el discurso
del personaje, notamos en ella tambin una intencin
pardca diferente. Tanto en la narracin de El doble
como en la correspondencia de Dvushkin aparecen los
elementos de la parodia literaria.
En Pobres gentes, el autor utiliz la voz de su hroe
para refractar a travs de ella sus intenciones pardicas, lo cual se logr por conductos diferentes, bien por
la parodia misma, por la introduccin en las cartas de
Dvushkin de una motivacin argumental (fragmentos
LA PALABRA EN OOSTOIEVSKI
333
LA PALABRA E~ DOSTOIEVSKI
334
LA PALABRA EN DOS1'0J~VSKI
335
336
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
acumulacin de palabras injuriosas o -en todo casodesagradables para el otro, por ejemplo:
LA PALABRA EN DOS'l'OIEVSKI
337
Al final del siguiente pnafo se s ita el ataque polmico, ya citado, en contra de los "ancianos venerables".
El prrafo subsiguiente se inicia directamente con la
anticipacin a una posible r plica a l prrafo anterior:
Seguramente habris credo, seores mios, que pretenda haceros rer, y tambin en eso os engais. Estoy
Lejos de tener tan buen humor como creis, o acaso me
cresteis. Aparte de todo, si tanta palabrera os causa
empacho (y presumo que as es) y me preguntis lo que
soy a punto fijo , os responder que soy empleado de
octava clase [...l
El siguiente prrafo tambin termina con una rplica anticipada: "Apuesto a lgo a que estis convencidos
de que todo esto lo escribo por pura fatuidad, para burlarme de los hombres de accin, y que estoy arrastrando tambin mi chafarote como a quel oficialete de
marras".
Conclut\iones semejantes en otros prrafos se vuelven menos frecuentes en lo sucesivo; sin embargo, las
principales unidades semnticas de la novelita se tornan ms agudas hacia el final con unas abie1tas anticipaciones de rplica del otro.
De esta manera, todo el estilo de la novelita se encuentra bajo el influjo fortsimo y predeterminan te de
la palabra ajena que ora acta implcitamente desde el
interior del cscurso, como en el inicio de la obra, ora se
interna, en tanto que rplica anticipada del otro, en la
textura del cscurso como en los finales que acabamos
de citar. En la novelita no hay ni una sola palabra que
tienda a s misma y a su objeto, esto es, no hay ni una
sola'palabra monolgica. Ms adelante veremos cmo
esta intensa actitud hacia la conciencia ajena se complica e n el "hombre del subsuelo" con una actitud no
menos intensa y calgica hacia s mismo. Pero primero
vamos a ofrecer un breve anlisis eslructural de las
rplicas ajenas anticipadas.
La anticipacin posee un peculiar rasgo estructural:
338
sentido que anticipa el hroe la rplica ajena. Pero, precisamente con tal anticipacin de la rplica del otro y
con su contestacin, vuelve a demostrar a st,e y a s
mismo su dependencia. Tiene miedo de que el otro
piense que l teme su opinin. Pero justamente con este
temor pone de manifiesto su dependencia de la conciencia ajena, su incapacidad de estar en paz con su
propia autodefinicin. Con su negacin confirma una
vez ms aquello que haba querido refutar, y lo sabe l
mismo. De all que aparezca el crculo sin salida en que
queda atrapada la autoconciencia y la palabra del hroe: "Acaso imaginis, seores nos, que siento alguna
contriccin, que pretendo disculparme de a lgo? Seguro
estoy de que t.al creis: pues os doy mi palabra que me
ro de todo esto".
Durante la parranda, el "hombre del s ubsuelo", ofendido por sus compaeros, quiere demos trarles que no
les presta atencin alguna:
Yo sonrea despectivamente y me paseaba por el otro
pico del cuarto, dando bandazos entre la mesa y la
pared, precisamente por frente al divn. Quera demostrarles de un modo concluyente que no me hacan ni pizca de falta; y, sin embargo, en mis idas y venidas procuraba pisar recio para llamarles la atencin. Pero todo
era intil; no reparaban en m lo ms mnimo [... ] (t. 1,
p. 1495).
Con todo esto, el hroe del subsuelo enfaende perfectamente y so da cuenta cabal del carcter vicioso del
339
340
LA PALABRA EN DOSTOlEVSKI
quiere una peculiaridad artstica sumamente importante; tal peculiaridad se manifi esta en una falta de
pulcritud en el estilo, intencionada y sometida a una
lgica artstica especial. La palabra del "hombre del
subsuelo" no es decorosa porque no tiene quien la
admire. Su palabra no se centra ingenuamente en s
misma y en su tema. Est dirigida al otro y a su otro
interno (en el dilogo interno consigo mismo). Tanto en
una como en otra direccin lo que menos quiere es
exhibir su pulcritud y ser "arlislica" en el sentido
comn de la acepcin. Con respecto al otro, su palabra
tiende deliberadamente a ser nada elegant.e, quiere
imponerse contrariamente al otro con sus gustos en
todo sentido. Pero tambin con respecto al propio hablante esta palabra ocupa la msma posicin, porque la
actitud hacia su propia persona se entreteje inseparablemente con la actitud hacia el otro. Por eso la palabra
aparece como manifestada y calculadamente cnica,
aunque con cierta ruptura. Es una palabra que tiende
a la excentricidad fiurodstvo], y la excentricidad es
tambin una suerte de forma, un estetismo sui generis,
pero con signo opuesto.
Consecuentemente, el prosasmo en la representacin de la vida interior propia llega a sus lmites extremos. Por su material y por su tema, la primera parle de
las Memorias del subsuelo tiene un carcter lrico; desde el punto de vista formal, se tr ata de una lrica en
prosa de la bsqueda espiritual y ~mocional y de desubicacin emotiva, como lo son, por ejemplo, Los fantasmas o Basta! de Turguenev, como cualquier otra pgina lrica de una Icherziihlung confesional o como una
pgina de We1the1: Es una lrica muy peculiar, anloga
a la expresin lrica del dolor de muelas.
El mismo hroe del subsuelo habla acerca de esta
expresin del dolor de muelas, explicacin con una
orientacin interna hacia el oyen!.~ y hacia el mismo
paciente, y no lo menciona por casualidad, propone escuchar los gemidos del "hombre instruido del siglo x1x"
LA PALABRA BN DOS'fOIEVSKI
341
al torcer da <le iniciados dichos dolores. Cntenta explicar una peculiar lujuria en la manifestacin cnica de
este dolor, en su expresin frente al "pblico".
342
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
la orientacin de toda la confesin del "hombro del subsuelo". Es por eso que l convierte su palabra acerca de
s mismo en algo deliberadamente deformo. Pretende
matar en s iodo deseo de parecer hroe a los ojos del
otro (y a sus propios ojos): "yo para ustedes ya no soy el
hroe que quise parecer antes, sino un hombrecillo pernicioso, una ali.maa ... "
Para lograrlo es necesario desterrar de su wscurso
todos los tonos picos y lricos "heroizantes", hay que
hacer un discurso cnicamente objetivo. Una definicin
sobriamente objetivada de su propia persona es impos ible sin exageracin o mofa para el personaje del subs uelo, porque una definicin as, sobria y prosaica, se
hubiese prefigurado como palabra sin retraccin y sin
escapatoria; pero en su iliapasn verbal no existe discurso semejante. Cl~o, l siempre intenta llegar a este
lipo de palabra, alcanzar una sobriedad espiritual, pero para l el camino hasta esta sobriedad se traza a
t.rnvi:; del cinismo y la excentricidad. El "hombre del
subsuelo" no logr liberarse del poder de la conciencia
ajena ni reconocer este poder para s mismo; 26 por lo
pronto, el protagonista slo est luchando con este poder, polemiza rosentidamente, no tiene fuerza para
aceptarlo ni rechazarlo. En su aspiracin de eliminar
s u imagen y su palabra en el otro y para otro se oye no
slo el deseo de una autodefinicin sobria, sino tambin
el deseo de molestar al otro; es lo que lo hace exagerar
su sobriedad, extremndola con mofa hasta el cinismo
y excentricidad: "Os fastidia el orme quejarme tanto?
Pues peor para vosotros, porque voy a subir el diapasn ... "
Pero el discurso del hroe del subsuelo acerca de s
mismo no es solamente la palabra con retraccin, sino
tambin, como hemos dicho, la palabra con escapatoria.
La influencia de la posibilidad de esta escapatoria en el
26 Segn Dostoicvski, tal r econocimiento tranquili1arfa su discu rso y lo purificara.
LA PALABHA EN DOSTOrEVSKI
343
esWo de s u confesin es t.an considerable que es imposible comprender este estilo sin tomarla en cuenta. La
palabra con una escapatoria en general tiene una enorme importancia en la obra de Dosloievski, sobre todo
en su creacin tarda. Aqu ya estamos pasando al otro
aspecto oi:;lructural do las Memorias del subsuelo: la
actitud del personaje hacia s mismo, a su dilogo interior, mediante el cual y a travs do toda la obra se entreteje y combina con el otro.
Qu es, pues, escapatoria o subterfugio de la conciencia y de la palabra?
La escapatoria significa el tener la posibilidad de
cambiar el ltimo y definitivo sentido do su propio discurso. Si el discurso ofrece una escapatoria as, este
hecho debe reflejarse inevitablemente en su estructura. C:ste otro sentido posible es el subterf,rio reservado
que acompafa cual sombra a la palabra. Por su sentido, la palabra escapatoria ha de sor lu ltima y pretende pasar por ella, pero i:n realidad es tan slo la penltima que despus pone un punto !i.nal, convencional, no
definitivo.
Por ejemplo, la autodefinicin confesional con una
oscapa~oria (la forma ms difundida en Dostoievski)
segn su sentido, representa la ltima palabra acerca
de s mismo, su definicin terminan le, pero en realidad
este discurso cuenta internamente con una evaluacin
contraria de uno mismo por el otro. El que se arrepiente y so juzga en realidad slo quiere su scitar el elogio y
la aceptacin del otro; en el momento de enjuiciarse a
s m;mo, quiere y exige que sle refute su autodefinicin reservndose una escapatoria por si acaso coincide
con l, con su autocondena, y no aprovecha su privilegi-0 de aprobacin.
He aqu la manera de cmo expone sus sueos "literarios" el hroe del subsuelo:
l...) Yo, por supuesto, triunfo sobre todo el mundo: todo
el gnero humano queda hundido en el polvo y ha de
344
LA PALABRA EN DOS'l'OTEVSKI
reconocer de buen grado mis perfecciones, y yo, en cambio, los perdono a todos. Soy poeta distinguido, tengo
asiento en la Cmara, me vuelvo afable; logro reunil'
muchos millones, y al punto se los entrego a la Humanidad y hago confesin pblica de toda.s mis culpas, que
claro est que no son verdaderas y simples culpas, sino
que encierran mucho de bello y sublime, a lo Manfredo.
Todos rompen a llorar y me abra.zan (si tal no hicieran,
seran unos imbciles), y yo me largo, descalzo y muerto
de h ambre, a predicar nuevas ideas, y derroto a los
retrgrados en Auster litz [... J (t. 1, p. 1481).
Aqu, el protagonista narra irnicamente sus sueos
acerca de las h azaas y de la confesin que poseen una
escapatoria, ilumina pardica mente estos sueos, pero
con las palabras s ubsiguientes se traiciona diciendo
que esta su confesin anepentida acer ca de sus sueos
t.1mbin posee subterfu gios y que l mismo est presto
a encontrar en sus ilusiones y en la confesin misma
a lgo, si no al estilo de Manfrcdo, si <lel dominio de lo
"bello y sublime", si al otro se le ocurre aceptar su idea
acerca de que los sueos en realidad sean tan slo viles
y triviales:
[...] Diris que es tan trivial como cobarde sacar todo
esto a relucir, despus de tantos deliquios y lloros mos
como os h e confesado. Pero, por qu haba de estar mal?
Creis acaso que a m me da vergenza de ello y que
todo eso sea ms estpido que cualquier otro episodio de
vuestra vida, caballeros? Aparte que, tenedlo por seguro, haba ciertas cosas muy bien unidas... (t. 1, pp.1484).
Este p asaje ya citado anteriormente tiende al falso
infinito de la autoconciencia con una escapatoria.
La escapatoria crea un tipo especfico do la ltima
palabra ficticia, acerca de uno mismo y en un tono
abierto, con la intencin de molestar al otro y exigirle
una refutacin sincera. Veremos ms adelante que es
en la confesin de Ippolit donde la palabra evasiva tiene su expresin ms ntida, aunque en realidad carac-
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKl
345
teriza, en un mayor o menor grado, todos los enunciados confesionales de los hroes de Dostoievski. 27 La
presencia de la escapatoria vuelve dJfusas todas las
autodefiniciones de los personajes, lu palabra en stas
no se petrifica dentro del sentido y en todo momento
est listo, cual camalen, para cambiar s u tono y sentido ltimo.
La escapatoria hace que el hroe se vuelva ambiguo
e imperceptible tambin para s mismo. Para llegar a
sf, debe andar un camino enorme. La escapatoria distorsiona profundamente su actitud hacia s mismo. El
hroe no sabe al fin de cuentas la opinin de quin, la
aseveracin de quin, viene a ser su propio juicio definitivo; ser su juicio propio arrepentido y reprobatorio
o, por el contrario, ser la opinin deseada y provocada
del otro, opinin que lo acepte y lo justifique. La imagen de Nastasia Filpovna, por ejemplo, est construida casi por completo sobre este motivo; al considerarse
culpable y perclida considera que el otro al mismo tiempo, en tanto que otro, la ha de justificar y no la puede
creer culpable. Discute sinceramente con Myshkin, quien
la absuelve de todo, pero con la mii:;ma sinceridad odia
y rechaza a lodos aquellos que admiten su autocondena y la consideran perdida. Finalmente, Nastasia Filpovna tambin desconoce s u propia palabra acerca de
s misma: se considera en realidad una perdida o por
el contrario se est justificando? "La autocondena y la
uutoabsolucin distribuidas entro dos voces -yo me
juzgo, el otro me justifica-, pero anticipada por una
sola, croan rupturas y una ambigedad interna en esta
ltima. La justificacin del otro, anticipada y exigida,
se funde con la autocondena y en la voz empiezan a sonar los dos tonos juntos con bruscas rupturas y repentinas modulaciones. As es la voz de Nas tasia Filpovna, ste es su estilo. Toda su vida interior (y, como ms
adelante veremos, tambin su vida exterior) se reduce
z1 LtL~ eXc(pdone.5 se sealan mij abajo.
346
LA PALABRA EN DOSTOIEVSK!
LA PALABRA EN DOS'l'OIEVSKI
347
348
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKJ
LA PALABRA EN DOSTO!EVSKI
349
E1.
realidad" (t.
111,
p. 1103).
350
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
porque lo nuevo que han aportado se pone de manifiesto en Jos dilogos y no en los enunciados monolgicos
de los personajes que en ellas se complica y se vuelve
ms sutil, pero que, en general, no se enriquece por los
elementos estructurales esencialmente novedosos.
El discurso monolgico de Rasklnikov posee el grado extremo de la dialogizacin interna, por la orientacin viva y personal hacia todo aquello do que piensa y
habla. 'rambin para Rasklnikov pensar sobre un objeto significa dirigirse a l. No piensa acerca de los fenmenos, sino que habla con ellos.
De esta manera se dirige l a s mismo (a voces con
un t, como si hablara con el otro, trata de convencerse
a s mismo, se mofa de s, se desenmascara, etc. He
aqu un ejemplo de semejante dilogo consigo mismo:
"Que no ser? Pero, qu irs a hacer t para que no
sea? Prohibirlo? Con qu derecho? Qu puedes t
proUlf:llerl<.ls a tu vez para tener algn derecho? Consagrarles todo tu destino, todo tu porvenir cuando hayas
terminado tus estudios y obtenido plaza.? Ya hemos odo
esto; pero eso no son cinco letras. Y ahora? Pero ahora
es cuando es preciso hacer algo, comp1endes? Y qu es
lo que t haces ahora? Pues despojarlas tambin. Ese
dinero tienen ellas que agencirselo a cuenta de la pensin de cien rublos, y tambin del crdito que representa
la amistad de los Svidrigiloves, de los Vajrschines.
Cmo las defenders, futuro millonario, Zeus, que dispones de su suerte? De aqu a diez aos'? Pero dentro
de diez aos la madre babr tenido tiempo de quedarse
ciega de puro hacer calceta y llorar; el ayuno la habr
consumido. Y tu hennana? Bueno; anda y ponte a pensar qu podr haber sido de tu hermana de aqu a diez
aos o en estos diez am;! Lo adivir1as?"
As se aLormentaba y se irritaba con aquellas preguntas, experimentando tambin cierto placer (t. II, p. 48).
As es su dilogo consigo mismo en el transcurso de
t.oda la novela. Es cierto que las preguntas y el tono
cambian, pero la estructura sigue siendo la misma. E l
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
351
352
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKJ
353
mism todo lo vi, toda mi desesperacin estaba al descubierto!'', exclama el protagonista de La mansa. Sin
embargo, segn lo vamos a ver, muy a menudo el hroe
no quiere darse cuenta de que ya lo sabe todo y trata de
fingir ante s mismo que no ve aquello que, en realidad,
est frente a sus ojos constantemente. Pero en tal caso
el rasgo que hemos sealado aparece con una claridad
an mayor.
Casi nunca se da un desarrollo del pensamiento bajo
la influencia de un material nuevo, de los puntos de
vista nuevos, slo se trata de elegir, de solucionar el
problema, "quin soy?'', "con quin estoy?" Encontrar
su voz orientndola entre las otras voces, combinarla
con unas, oponerla a otras o aislarla de la otra voz con
la que la propia se funde, imperceptiblemente; stos
son los problemas que los hroes solucionan en la novela. La palabra del hroe se define por esta caracterstica. Esta palabra se ha de enconlrar, se ha de descubrir
entre oLras palabras en la ms tensa orientacin recproca con ellas. Todos estos discursos se dan ntegramente desde un principio. En el proceso de toda la
accin interna y externa de la novela estos discursos
nicamente se distribuyen unos respecto a ot.ros, forman parte de diversas combinaciones, pero su nmero,
una vez dado, permanece invariable. Podramos expresarlo de la siguiente manera: desde el principio se da
una determinada heterogeneidad semntica, relativamente estable e inalterable desde el punto de vista del
contenido, y dentro de esta variedad slo sucede un
cambio de acentos. Rasklnikov ya antes del asesinato
reconoce la voz de Sonia en el relato de Marmcldov y
en seguida decide il' a buscarla. Desde un principio su
voz y su mundo entran en el horizonte de Rasklnikov,
inicindose en su dilogo interno.
-Pero, dime, Sonia: cuando yo estaba all, tuu1bado en
la oscuridad, y se me representaba todo eso, era que el
diablo me tentaba? Eh? ...
354
LA PALABRA EN DOSTOlEVSKI
355
la caracteriza, estn lejos de agotarse. Todava tendremos que abundar acerca de la intensidad excepcional
de s u discurso en los dilogos con Porfirii.
Nos vamos a detener en El tdiota an ms brevemente, puest.o que en esta novela casi no aparecen fenmenos estilsticos fundamentalmente n uevos.
La confesin de Tppolit introducida en la novela ("Mi
necesaria explicacin") representa el ejemplo clsico de
confesin con una escapatoriu , as como el mismo suicidio malogrado de lppolit ya fue plnneado como suicidio
con una escapatoria. En r asgos generales, Myshkin define correctamente la intencin de lppolit. Al responder
a Aglaya, que supone que Ippolit haba querido suicidarse para que ella despu s leyera su confesin, dice
Myshkin:
-Pues, es decir..., cmo expresarse?... Es muy difcil
de decir. Pero seguramente quera 61 que todos lo rodeason y lo dijescm que lo queran y estimaban mucho, y
todos se pusiesen a rogarle que se quedase entre Jos
vivos. Es muy posible que l pensase en ust.ed ms que
n adie, porque en aqu.cl instante la r ecord a usted ... ,
aunque pudiera ser que l mismo no se diese cuenta de
el lo (t. 11, p. 820).
Por supuesto, aqu no se trata de un grosero clculo
sino de una escapat.oria que se queda a voluntad de
Ippolit y que en el mismo grado confunde su actitud
hacia s mismo como su actitud h acia 0Lros.21i Por eso la
voz do lppolit es internamente tan inconclusa y tan
desorientada como la voz del "hombre del subsuelo". Es
por eso que su ltima palabra (la confesin en su intencin primaria) de h ech o no resulta la ltima, puesto
que su suicidio no se logra.
En contradiccin con esta orientacin oculta hacia
~>?Lo cual ;L~imismo es correctamenw adivinado por Myshkin:
... adems, que es posible que no pensase en e llo ni remot.runPnLc,
sino que slo quisiera.. ., qu isiera cnconlrnrsc por ltima vez tmtro
g1mtc y merecer tiU c>slimacio y su afecto" (t. 11, p. 821).
35G
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
LA PALABRA EN DOS1'01EVSKI
357
358
LA PALABRA EN DOSTOlEVSKl
LA PALABRA EN DOS'fOIEVSKI
359
t,
111,
LA PALABRA EN DOSTOlEVSKI
360
p. 1591.
361
LA PALABRA EN DOSTOIEVSK1
362
LA PALABRA EN DOSTOlEVSKl
363
manifestacin del deseo general de Stavroguin de eliminar, con desafo y alarde, el vivo acento personal de
su discurso, de hablar dndole la espalda al interlocutor. Por supuesto, junto a esta particularidad podemos
encontrar en la Confesin de Stavroguin algunos de los
fenmenos que analizamos en los anteriores enunciados monolgicos de los personajes, aunque ciertamente
en forma debilitada y, en todo caso, sometidos a la tendencia dominante.
La narracin en El adolescente, sobre todo en el principio, nos remite aparentemente a las Memorias del
subsuelo: la misma polmica oculta y abierta con el lector, las mismas retracciones, puntos suspensivos, la
misma introduccin de las rplicas anticipadas, la misma dialogizacin de todas las actitudes hacia uno mismo
y hacia el otro. Las mismas caractersticas posee el discurso del adolescente en tanto que personaje.
En la palabra de Verslov se ponen de manifiesto
fenmenos un tanto distintos. ::>u palabra es contenida
y en apariencia plenamente esttica. Pero en realidad
364
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKl
365
366
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKJ
367
11 1,
p. 11::10).
368
LA PALABRA EX DOSTOIEVSKI
LA PALABRA EN DOSTOrEVSKI
369
370
LA PALABRA EN DOS'l'OTEVSKI
LA PALABRA EN DOSTO!EVSK1
371
DosT01Evsia
372
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKJ
puede ni debe terminar. En el plano de su visin utpica-religiosa del mundo Dostoievski ubica el dilogo en
la eternidad, concibiendo a sta como un jbilo y admiracin en conjunto; en una palabra, como una con-cordia. En el plano de la novela. esta particularidad se
representa como la inconclusividad del dilogo (inicialmente como eJ falso infinito en el dilogo).
En las novelas de Dostoievski Lodo se reduce al dilogo, a la contraposicin dialgica en tanto que centro.
Todo es tan slo recurso, el dilogo es la finalidad propia. Una sola voz no concluye ni resuelve nada. Dos
voces es un mnimo de la vida, un mnimo del ser. En la
concepcin de Dostoievski, la infinitud potencial del
dilogo ya de por s resuelve el problema acerca de que
sta no puede tener argumento, en el sentido estricto de
la palabra, puesto que el dilogo argumental tiende a
su conclusin tan necesariamente como el mismo suceso argumental cuyo momento representa de hecho el
dilogo. Por eso el dilogo en Dostoievslci, como ya lo
hemos dicho, siempre se encuentra fuera del argumento, o sea, es internamente independiente de la correlacin que existe entre los hablantes a pesar de que, por
supuesto, viene preparado por ste. Por ejemplo, el dilogo de Myshkin y Rogozhin es dilogo del "hombre con
el hombre" y no el dilogo de dos rivales, a pesar de que
fue precisamente la rivalidad la que los haba h echo
reunirse. El ncleo del dilogo siempre se encuentra
fuera del argumento, por ms intenso que fuese el dilogo desde el punto de vista del argumento (por ejemplo, el dilogo entre Aglaya y Nastasia Filpovna). Pero
en cambio la envoltura del dilogo es siempre profundament.e moLivada por el dilogo. Solamente los dilogos
del temprano Dostoievski tuvieron un carcter un tanto
abstracto y carecan de un slido marco argumental.
El esquema principal del dilogo de Dostoievski es
extremadamente sencillo: es la contraposicin del hombre al hombre en tanto que contraposicin del yo al
otro.
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
373
374
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
Pero ella no se fue. Sucedi algo peor. Ella lo comprendi y lo acept tal como era. l no pudo HOportar su
compasin y acept acin.
375
376
LA PALABRA EN DSTOIEVSKl
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
377
378
LA PALABRA EN DOSTOlEVSKI
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
379
F. M. Dostoievski, Correspu11dc1tc1u, t.
111,
380
LA PALABRA EN DOS1'0JJ::VSKJ
LA PALABRA EN DOSTOIB\ISKI
381
382
LA PALABRA EN DOSTOl~VSKI
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
383
334
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
385
386
LA PALABRA EN DOS'l'OIEVSKC
387
388
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKl
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
389
111,
390
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
y quiebra la rplica. Tiene lugar una tpica anticipacin de la reaccin de Tijn y todos los fenmenos que
la acompaan y que ya conocemos.
Finalmente, antes de darle a 'T'ijn las hojas de su
confesin, la otra voz de Stavroguin interrumpe bruscamente su discurso y su intencin publicando su independencia del otro, su desprecio por su opinin, lo cual
se encuentra en una clara contradiccin con la idea
misma de la confesin y con el tono mismo de s u discurso.
-Oiga usted, a m no me gustan los espas ni los psiclogos; por lo menos los que huronean en mi interior. No
necesito a nadie para mi alma, nada necesito, yo mismo
me basto. Creo usted que yo le temo? -pregunt, alta la
frente, y ech hacia atrs, imperioso, la cabeza-. Usted
est, claro, plenamente convencido de que yo he venido a
verle para r evelarle un terrible secreto. Lo ha estado
aguardando con toda la curiosidad de paleto de que es
capaz. Bueno; pues sepa usted que yo no he de revelarle
secreto alguno, y que yo puedo valerme sin usted.
La estructura de esta rplica y su ubicacin en la
totalidad del dilogo son totalmente anlogas a los fenmenos analzados de las Memorias del subsuelo. La
tendencia al falso infinito en relacin con el otro se manifiesta aqu, probablemente en una forma an ms
marcada.
Tijn sabe que para Stavroguin l representa al otro
como tal, que su voz no se contrapone a 1a voz monolgica de Stavrogwn, sino que irrumpe en su dilogo interior, donde el lugar del otro est predeterminado.
-Contsteme usted una pregunta, honradamente y a
mi slo, solamente a m --dijo 'T'ijn en tono algo distinto-: si a usted alguien le perdonase esto de aqu
-'T'ijn seal las hojas- , no una de esas personas que
lo quieren o lo aborrecen a usted, sino un desconocido,
un hombre que no conocer usted nunca; si ese hombre
LA PALABRA EN DOSTOlEVSKl
391
"
392
LA PALABRA EN DOSTOIEVSK!
253254).
La voz del otro real, en los dilogos confesionales,
siempre se da en una situacin anloga, en forma manifiesta fuera del argumento. No obstante, lo mismo
sucede, aunque en una forma menos explcita, en todos
los dems dilogos importantes de Dostoievski; los
mismos dilogos vienen preparados por e l argumento,
pero sus puntos culminantes -cumbres de los dilogos- se elevan por encima de l dentro de la esfera de
la actitud pura del hombre hacia el hombre.
Con esto concluiremos nuestro anlisis de Los tipos
del dilogo, aunque estamos muy lejos de agotarlo. Es
ms, cada tipo posee numerosas variedades que no
hemos tocado en absoluto. Sin embargo, el principio
estructural siempre viene a ser el mismo. En todas
partes se da el cruce, la concordancia o la alternancia
de las rplicas del dilogo explcito con las rplicas del
dilogo interior de los personajes. En todas partes aparece un determinado conjunto de ideas, pensamientos y
discursos que atraviesa varias voces separadas, en cada
una de las cuales suena de una manera diferente. El
objeto de la intencin del autor no es el coajunto de ideas
en s, como algo natural e idntico a s mismo; no, su
objeto es precisamente este transcurrir del tema a traus de muchas y diferentes voces, una polifona y heterofona de principio. A Dostoievski le importa la misma
disposicin e interaccin de las voces.
LA PALABRA EN DOSTOIEVSKI
393
As, pues, el dilogo explicitado formalmente est indisolublemente ligado al dilogo interno, esto es, con el
microdilogo, en el cual el dilogo exterior se apoya en
cierta medida. Ambos a su vez estn indisolublemente
unidos al gran dilogo de la novela que los abarca. Las
novelas de Dostoievski estn totalmente dialogizadas.
La percepcin dialgica del mundo imprt!gna, como
lo hemos visto, toda la obra de Dostoievski en su conjunto a partir de Pobres gentes. Es por eso que la naturaleza dialgica de la palabra se manifiesta en sus
escritos con tanta fuerza y es tan palpable. El estudio
translingstico de esta natwaleza y en particular de
las numerosas variedades de la palabra bwocal, con
sus influencias sobre los diversos aspectos de la esiructuracin del discurso, encuentra en su obra un maierial excepcionalmente frtil.
Como lodo gran artista de la palabra, Dostoievski
pudo percibir y encauzar hacia la conciencia creativa
los nuevos aspectos de sta, sus nuevas profundidades
desaprovechadas o desapercibidas por otros escritores.
A Dostoievski no slo le importaron las funciones
representativas y expresivas comnmente utilizadas
por los artistas, y no nicamente la habilidad pal'a
l'econstruil' la peculiaridad social e individual de los
discursos de los personajes, sino que para l lo ms
importante fue la interaccin dialgica entre los discursos independientes de sus particularidades lingsticas. Su principal objeto de repl'esenlacin es la palabra en s, la palabra con sentido pleno. Las obras de
Dos toievski representan la palabra acerca de la palabra, el discurso dirigido al discurso. La palabra representada coincide con la palabra que representa en un
mismo nivel y con derechos iguales. Se compenetran, se
sobreponen bajo diversos ngulos dialgicos. Como resultado de tal encuentro, se ponen de manifiesio y salen
al primer plano los nuevos aspectos y las nuevas funciones de la palabra que hemos intentado caracterizar
en el presente captulo.
CONCLUSIN
P.N NUESTRO TRADAJO hemos tratado de poner de manifiesto la peculiaridad de Dostoievski en tanto que artista que ha aportado nuevas formas de la visin artstica
y que pudo, por lo tanto, descubrir y ver los nuevos
aspectos del hombre y de su vida. Nuest.ra atencin ha
sido concentrada en la nueva postura artstica que le
permiti ampliar el horizonte de su visin artslica y
mirar al hombre bajo otro ngulo.
AJ continuar la ''lnea dialgica" del desarrollo de la
prosa literaria europea, Dostoievski cre una nueva
subespccie de novela: la novela polifnica, cuyos aspectos novedosos hemos pretendido vislumbtar en nuestro
estudio. La creacin de la novela poli!Onica es para nosotros un enorme paso hacia adelante no slo en el desarrollo de la prosa novelesca, esto es, de todos los gneros que se desarrollan en la rbita de Ja novela, sino en
general en el dcsa11ollo del pe11samiento artstico de la
humanidad. Nos parece que se puede h ablar directamente acerca del pensamiento artstico polifnico que
traspasa los lmites del gnero novelesco. Este tipo
de pensamiento es capaz de alcanzar tales aspectos del
hombre -ante todo, la conciencia pensante del hombre
y la esfera dialgica de su existencia-, que. no son
abarcables artlsticamente desde una posicin monolgica.
Actualmente la novela de Dostoicvski representa
quiz el modelo ms influyente en Occidente. A Dostoievski artista lo siguen escritores de ideologas diversas, a menudo profundamente hostiles a la ideologa
del mismo Dostoievski: predomina su voluntad artstica, el principio polifnico del pensamiento artstico descubierto por 61.
391)
396
CONCLUSIN
CONCLUSIN
397
guos, en la mayora de los casos1 contribuye a su renovacin y enriquecimiento. Esto se refictc tumbin a la
novela polifnica. A 1n 1uz de la obra de Dostoievski,
muchas anliguas formas literarias monolgales llegaron
a parecer ingenuas y simplificadas. En esa relacin, la
influencia de la novela polifnica de Dost.oievski sobre
las formas monolgicas ha sido sumamente fecunda.
La novela polifnica presenta nuevas exigencias con
respecto al pensamiento esttico. ste, educado en las
formas monolgicas de la visin artstica e impregnado
por ellas profundamente, tiende a absoluLizar estas formas y a dejar pasar desapercibidas sus limitaciones.
Es por eso que has ta ahora es todava tan fuerte la
tendencia a monologizar las novelas de Dostoievski.
Esta tendencia se expresa en el deseo de dar definiciones exhaustivas a los personajes dentro del anlisis, de
encontrar infaliblemente una determinada idea monolgica del autor, de bu~cnr en todas partes una verosimilitud superfici al. So subestima o se niega el carcter inconcluso por principio y la apertura dialgica del mundo
artstico de Dostoievski, es decir, su misma esencia.
La conciencia cienllfica del hombre aclual aprendi a
orientarse en las condiciones complejas de las "probabilidades del universo", no se inmuta frente a toda clase
de "indeterminaciones", sino que sabe tomarlas en
cuenta y calcularlas. Desde hace tiempo esta conciencia se ha apropiado al mtmdo einsteniano con su pluralidad de sistemas de clculo, etc. Pero en la esfera del
conocimiento artstico se contina exigiendo a veces un
determinismo ms burdo y primitivo que de antemano
no puede ser verdadero.
Es necesario abandonar los hbitos monologales para familiarizarse con la nueva esfera artstica descubierta por Dostoievski y para poder orientarse en el
modelo artstico del mundo creado por 61, que es un
modelo ms complejo.
t
NDICE
Alguna; palabras acerca de la uida y la obra de
M. M. Bajtn . . . . . . . . . . . . . .
13
73
116
149
V. La palabra en Dostoieuski . . . . . . . .
264
264
299
3,19
371
395
HCE
!"IV
'"'"'
2~8~o
, ~sz.o':l ~stz,\evs~
1r\'9/08
399
Esle libro se termin de imprimir y encuadernar en e l mes de mayo de 2005 en lrnpresora y Encuadernadora Progreso, S. A. de C. V.
(rEl'SA), Calz. de San Lorenzo, 244; 09830
Ylxico, D. F. Se tiraron l 000 ejemplares.
. :~;:fftl;l~.~g
r~
..
11 11111111111111 11111111
9 789681 668167