Sunteți pe pagina 1din 6

Pginas 168 (mitad de la pgina), 169 y 170.

The subdivision of the crust and upper mantle is reflected in the earthquake
foci depths. Shallow focus eartquakes are those occurring at depths of less tan
about 70 km, that is within the lithosphere.
La subdivisin de la corteza y el manto superior se refleja en las profundidades focos ssmicos. Terremotos de
foco superficial son los que ocurren a profundidades de menos de aproximadamente 70 km, es decir dentro de
la litosfera.

Intermediate (70-200 km depth) and Deep (200-700 km) focus earthquakes


generally occur only where rigid and relatively cold lithospheric material is
being forced down to these depths by crustal movements.
Intermedio (70-200 km de profundidad) y profundas (200-700 km) sismos de foco general ocurren solamente
cuando el material de la litosfera rgida y relativamente fro est siendo forzado a estas profundidades por los
movimientos de la corteza terrestre.

An example of the seismic results obtained from a study of earthquakes along a


line normal to a plate boundary is given for Amchitka Island in the Aleutins,
(Fig. 11.4). This shows that the thickness of the zone of seismic activity varies
with depth.
Un ejemplo de los resultados ssmicos obtenidos a partir de un estudio de los terremotos a lo largo de una
lnea normal a un lmite de placas se da para la isla de Amchitka, en las Aleutianas, (Fig. 11.4). Esto muestra
que el espesor de la zona de actividad ssmica vara con la profundidad.

For near-surface, shallow focus, earthquakes the zone is about 150 km wide in
this example but for the intermediate and Deep focus earthquakes the zone is
only about 50 km.
Cerca de la superficie, el enfoque superficial, los terremotos de la zona est a unos 150 km de ancho en este
ejemplo, pero para los sismos de foco intermedio y profundo de la zona est a unos 50 km.

From analysis of the first motions of the earthquakes occurring at plate


margins, stress vectors can be obtained which indicate the direction of relative
movement of the participating lithospheric plates.
A partir del anlisis de los primeros movimientos de los terremotos que ocurren en los mrgenes de placa,
vectores de estrs pueden ser obtenidos que indican la direccin del movimiento relativo de las placas
litosfricas participantes.

This enables us to map out not only the extent of the plates themselves but
also their present relative movement. It is not an easy task to conceive the
surface of the Earth as being composed of crustal plates, all moving about and
constrained only by each other.Not only are the plates themselves in relative
movement but so also are the plate boundaries.
Esto nos permite trazar no slo la magnitud de los mismos platos tambin su presente movimiento relativo. No
es una tarea fcil de concebir la superficie de la Tierra como compuesta de placas de la corteza, todo
movindose y limitado solamente por la otra. No slo son las propias placas en movimiento relativo tambin lo
son los lmites de las placas.

Generally the movements of the plates are slow, varing between 1 and 18 cm
per year, and to asses the effect of this movement we need to consider a
longer time interval than that represented by the record of seismic activity
since 1961 which is in geological terms only the instantaneous present.
En general, los movimientos de las placas son lentos, que vara entre 1 y 18 cm por ao, y para evaluar el
efecto de este movimiento tenemos que considerar un intervalo de tiempo ms largo que el representado por
el registro de la actividad ssmica desde 1961, que es en trminos geolgicos slo el presente instantneo

We are fourtunate in having an excellent clock that has recorded the events of
the last 180 million years with remarkable precisin. The main-spring of this
timepiece is the magnetic field of the Earth, wich is effectively represented as
an axial dipole.
Tenemos la suerte de tener un excelente reloj que se ha registrado los acontecimientos de los ltimos 180
millones aos con notable precisin. La causa principal de este reloj es el campo magntico de la Tierra, cosa
que se representa de manera efectiva como un dipolo axial.

At the present the geographic and geomagnetic poles are not co-incident. The
distance between the two north poles varies with time but when averaged over
period of 15 000 years or so the mean position of the geomagnetic pole is
coincident with that of the geographic, or axial, pole.
En la actualidad los polos geogrficos y geomagnticos no son coincidentes. La distancia entre los dos polos
norte vara con el tiempo, pero cuando se promedian sobre el perodo de 15 000 aos ms o menos la
posicin media del polo geomagntico es coincidente con la de la geogrfica, o axial, polo.

The magnetic field of the Earth is not wholly explained by the geocentric
dipole, the term used for the hyporthetical bar magnet located centrally within
the Earth: there is another component to the total field known as the nondipole field.
El campo magntico de la Tierra no est totalmente explicada por el dipolo geocntrico, el trmino utilizado
para el imn de barra hipottico situado dentro de la Tierra: no es otro componente de la totalidad del campo
conocido como el campo no dipolo.

Normally this represents only a small portion of the total field and is caused by
near-surface magnetic irregularities in the Earths crust and upper mantle. The
major portion of the field can be considered as being represented by a
geocentric dipole and the non-dipole field may be ignored.
Normalmente esto representa slo una pequea parte de la totalidad del campo y es causada por
irregularidades magnticas cercanas a la superficie de la corteza terrestre y el manto superior. La mayor parte
del campo puede ser considerado como siendo representado por un dipolo geocntrico y el campo no dipolo
puede ser ignorada.

Remarkable though it may seem this dipole field has been shown to reverse its
polarity spontaneously at intervals and it is this reversal stratigraphy which
forms the hands of our clock and gives us what is effectively global time.

Notable, aunque pueda parecer este campo dipolar se ha demostrado que invertir su polaridad de forma
espontnea, a intervalos y es esta inversin "estratigrafa" que forma las manos de nuestro reloj y nos da lo
que es efectivamente "tiempo global".

To understand the geomagnetic reversal time scale we need to return to the


processes occurring at the oceanic ridges and to know what happens when a
lava cools from the liquid state in a magnetic field. Earlier we discussed Hees
suggestion that new crust was being produced at oceanic ridges.
Para comprender la escala de tiempo de reversin geomagntica tenemos que volver a los procesos que
tienen lugar en las dorsales ocenicas y saber lo que sucede cuando la lava se enfra desde el estado lquido
en un campo magntico. Anteriormente discutimos Hee sugiere que la nueva corteza se estaba produciendo
en las dorsales ocenicas.

Dredging on these ridges had recovered mainly basaltic igneous rocks. When
basalts cool from the liquid state, at over 1100 C, to below 100 C they pass
through a temperatura, know as the Curie point, after Pierre Curie, at which the
direction of the magnetic field in which they cool fixes a prallel field in the
cooling rock.
Dragado en estas crestas se haba recuperado rocas gneas principalmente baslticas. Cuando basaltos
enfran desde el estado lquido, a ms de 1100 C, por debajo de 100 C que pasan a travs de un
Temperatura, conocido como el punto de Curie, despus de Pierre Curie, en el que la direccin del campo
magntico en el que se enfran correcciones de un paralelo campo en la roca de enfriamiento.

The Curie point differs slightly from rock to rock and depends upon the
composition of the constituent magnetic minerals (most commonly titanomagnetite in oceanic basalts) but is normally between 600 and 500 C.
El punto de Curie difiere ligeramente de una roca a otra y depende de la composicin de los minerales
magnticos constituyentes (ms comnmente titano-magnetita en los basaltos ocenicos) pero normalmente
es entre 600 C y 500 C.

The intensity of the induced field varies with the composition of the rock, but
here we are concerned only with the direction of magnetisation : it will be
parallel to the inducing field and have a defined and matching polarity.
La intensidad del campo inducido vara con la composicin de la roca, pero aqu se refieren slo a la direccin
de magnetizacin: ser paralelo al campo de la induccin y tienen una polaridad correspondiente definido.

If the lava cooled in the present terrestrial field the polarity of the induced
magnetism is said to be normal, if in the opposite direction it is termed
reversed polarity.
Si la lava enfri en el campo terrestre presente la polaridad del magnetismo inducido se dice que es normal, si
en la direccin opuesta se denomina polaridad invertida.

In the 1950s a world-wide magnetic survey was conducted using sea and
airborne magnetometers and it was found that the oceanic regions showed a
regular pattern of magnetic stripes (Fig. 11.5).

En la dcada de 1950 un estudio magntico en todo el mundo se llev a cabo usando mar y magnetmetros
transportados por el aire y se encontr que las regiones ocenicas mostraron un patrn regular de bandas
magnticas (fig. 11.5).

When the data were corrected for the present terrestrial field, these stripes
were seen to consist of linear magnetic anomalies, alternately magnetised in
the direction of the Earths present field and in the reverse direction.
Cuando los datos se corrigieron para el campo terrestre presente, se observaron estas rayas consistir de
anomalas magnticas lineales, alternativamente magnetizados en la direccin del campo actual de la Tierra y
en la direccin inversa.

It was later realised that this magnetic pattern and Hesss suggestion of the
production of oceanic crust at mid-ocean ridges could be combined with
remarkable results.
Se dio cuenta ms tarde que este patrn magntico y la sugerencia de Hess de la produccin de la corteza
ocenica en las dorsales ocenicas podran combinarse con resultados notables.

Vine and Matthews (1963) did just this by likening the oceanic crust to a tape
recorder, saving that as basaltic crust was formed at the ridges it was
magnetised in the direction of the prevailing terrestrial field.
Vine y Matthews (1963) hicieron exactamente esto comparando la corteza ocenica a una grabadora de cinta,
el ahorro que la corteza basltica que se form en las dorsales se magnetiza en la direccin del campo
terrestre vigente.

When the field reversed, the older lavas retained their magnetic field direction
while the new crust, produced at the ridge after the reversal, was magnetised
in the opposite direction, in line with the new terrestrial field.
Cuando el campo de al revs, las lavas ms antiguas conservaban su direccin del campo magntico,
mientras que la nueva corteza, producido en la cresta despus de la inversin, se magnetiza en la direccin
opuesta, en lnea con el nuevo campo terrestre.

As oceanic crust is produced at the ridges and moves away, the magnetic
history of its retained. Each stripe on the magnetic anomaly map represents
not only a field polarity, either normal or reversed, but also a particular polarity
epoch.
Como la corteza ocenica se produce en las dorsales y se aleja, la historia magntica es retenida. Cada
banda en el mapa anomala magntica representa no slo una polaridad de campo, ya sea normal o invertida,
sino tambin una poca de polaridad en particular.

The oceanic crust thus records the direction of the palaeomagnetic field and,
from the width of a particular stripe, the rate of movement of the crust
containing that stripe can be determined.
As pues, la corteza ocenica registra la direccin del campo paleomagntica y, a partir de la anchura de una
franja particular, la tasa de movimiento de la corteza que contiene la raya que se puede determinar.

The derivation of the magnetic anomaly time-scale involves the fitting together
of data from a number of sources. Principally, the magnetic stratigraphy of
fossiliferous ocean sediments gives the relative duration of each polarity event,
whilst radiometric dating gives a precise age for some of these events (Fig.
11.6).
La derivacin de la anomala escala de tiempo magntica implica el montaje juntos de los datos de un nmero
de fuentes. Principalmente, la estratigrafa magntica de los sedimentos ocenicos fosilferas da la duracin
relativa de cada evento polaridad, mientras que la datacin radiomtrica da una edad precisa para algunos de
estos eventos (fig. 11.6).

The combination of paleontological and palaeontological and palaeomagnetic


data with know Deep-sea sedimentation rates gives a framework into which the
history of the oceanic crust can now be fitted.
La combinacin de los datos paleontolgicos y paleontolgicos y paleomagnticos con tasas de
sedimentacin de aguas profundas conocidos da un marco en el que la historia de la corteza ocenica ahora
se puede montar.

It was not until dating of the basement basalts, using the potassium / argn
method, was achieved that this framework had particular and reasonably
accurate ages assigned to it.
No fue sino hasta que data de los basaltos del stano, utilizando el mtodo de potasio / argn, se logr que
este marco tena particulares y razonablemente precisos edades asignadas a la misma.

The Deep Sea Drilling Project, administered by JOIDES (Joint Oceanographic


Institutions Deep Earth Sampling Programme), was set up to obtain samples for
this study, with remarkable success.
El Proyecto de Perforacin en aguas profundas, administrado por JOIDES (Programa de Muestreo interior de
la tierra Conjunto Instituciones Oceanogrfico), se cre para obtener muestras para este estudio, con notable
xito.

The drilling ship Glomar Challenger has since 1968 recovered many drill cores
from the Deep ocean floor that are continuous records of millions of years of
sedimentation; particularly important are the basal sediments and underlying
basement basalts.
El buque de perforacin Glomar Challenger tiene desde el ao 1968 recuperaron muchos ncleos de
perforacin del suelo ocenico profundo que son registros continuos de millones de aos de sedimentacin;
particularmente importante son los sedimentos basales y basaltos basal subyacente.

The basalts, recovered in situ from the ocean floor, give isotopic dates which
prove conclusively that the age of the oceanic crust increases away from the
active ridges. This is well shown by the results from the South Atlantic obtained
during the third cruise of the Glomar Challenger (Fig. 11.7), and with further
data it became posible to date large areas of the ocean floor, (Fig. 11.8).
Los basaltos, recuperado in situ desde el fondo del ocano, dan fechas isotpicas que demostraron de forma
concluyente que la edad de la corteza ocenica aumenta de distancia de las crestas activas. Esto est bien

demostrado por los resultados del Atlntico Sur obtenidos durante el tercer crucero del Glomar Challenger
(Fig. 11.7), y con ms datos se hizo Posible fecha de grandes reas del fondo del ocano, (Fig. 11.8).

In every case a similar relationship was found between distance from the active
ridge and age. A proof of sea-floor spreading indeed, but how does this accord
with plate tectonics?
En todos los casos se encontr una relacin similar entre la distancia desde la cresta activa y la edad. Una
prueba de la expansin del fondo ocenico en verdad, pero cmo funciona esto de acuerdo con la tectnica
de placas?

There is a dynamic model for the oceanic regions of the Earths crust which
explains not only the age of this crust but also indicates its direction and rate of
movement. Earlier we saw ho seismic data define the present-day
configuration of the plates that make up the outer crust of the Earth: the
palaeomagnetic information tells u show these plates have moved in the past.
Hay un modelo dinmico para las regiones ocenicas de la corteza terrestre que explica no slo la edad de
esta corteza, tambin indica la direccin y la velocidad de movimiento. Anteriormente vimos cmo los datos
ssmicos definen la configuracin actual de las placas que componen la corteza exterior de la Tierra: la
informacin paleomagntica nos dice que muestras de estas placas se han movido en el pasado.

They are all moving today but what happens when these plates compete with
each other for space on the Surface of the globe? There are two basic clases of
plate margins, constructive and destructive.
Se estn moviendo todo hoy, pero qu sucede cuando estas placas compiten entre s por el espacio en la
superficie del globo? Hay dos clases bsicas de los mrgenes de placas, constructiva y destructiva.

Sometimes they apparently widen and in this condition are referred to as


fracture zones.
A veces que aparentemente se ensanchan y en esta condicin se conocen como zonas de fractura.

The most obviously constructive plate margins are to be found at active


oceanic ridges, where basaltic oceanic crust is formed by volcanic activity.
Generally, this remains a submarine process; only rarely does the rate of lava
production become so great that the spreading rate of crust is unable to keep
pace and provide space for the basalt at the sea-floor.
Los mrgenes ms obviamente constructivos de placas se encuentran en las dorsales ocenicas activas,
donde la corteza ocenica basltica est formada por la actividad volcnica. Generalmente, esto sigue siendo
un proceso submarino, y slo rara vez la tasa de produccin de lava va a ser tan grande que la tasa de
propagacin de la corteza no es capaz de mantener el ritmo y ofrecer un espacio para el basalto en el fondo
del mar.

S-ar putea să vă placă și