Sunteți pe pagina 1din 140

ME-70_e1.

book

Owner's Manual
201a

Before using this unit, carefully read the sections entitled: USING THE UNIT SAFELY (p. E-18) and Important Notes (p. E-19). These
sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have
gained a good grasp of every feature provided by your new unit, Owners Manual should be read in its entirety. The manual should be
saved and kept on hand as a convenient reference.
202

Copyright 2008 BOSS CORPORATION


All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of BOSS CORPORATION.
English

220

All product names mentioned in this document are trademarks or registered trademarks of their respective owners.

Creating Sounds ................................................................. E-2

Text or numerals Indicate buttons.


enclosed in
square brackets [ ] [WRITE] WRITE button

Indicates information about a


convenient operation.

OD/DS (Overdrive/Distortion)............................................................................ E-5


MODULATION .......................................................................................................... E-6
DELAY ......................................................................................................................... E-7
PREAMP...................................................................................................................... E-8
NS (Noise Suppressor)........................................................................................... E-8
REVERB........................................................................................................................ E-9
PEDAL FX (Pedal Effects) ...................................................................................... E-9

Saving/Calling Up and Using Tones (Memory Mode) ... E-10


Changing Between the Manual and Memory Modes ............................. E-10

Italiano

Indicates supplementary
information about an
operation.

COMP/FX (Compressor/Effects) ........................................................................ E-4

Franais

Indicates information that


you should be aware of when
using the ME-70.

Using the Effects................................................................. E-4

Deutsch

Printing Conventions and


icons in This Manual

Saving Tones (Patch Write) ............................................................................... E-10


Indicates a reference page.

Changing Tone Settings (Memory Edit Mode) .......................................... E-11

Convenient Functions...................................................... E-12

Espaol

(p. E-**)

Calling Up Tones (Patches) ............................................................................... E-11

Creating Tones with Ease (EZ Tone) ..............................................................E-12


Checking the Values of Controls .....................................................................E-12
Using External Foot Switches...........................................................................E-13
Applying Effects in Time with the Song Tempo (Tap Tempo) ............. E-14

Portugus

Tuning the Guitar (Tuner) ..................................................................................E-13

Phrase Loop Play...................................................................................................E-15


Making the Settings for Control Operation ................................................E-15

Restoring the Factory Settings (Factory Reset) ............. E-16


Adjusting the Expression Pedal ...................................... E-16
Appendices ....................................................................... E-17
USING THE UNIT SAFELY............................................................................... E-18
Important Notes .............................................................................................. E-19

Nederlands

Technology that simulates existing physical


structures, materials, and the like using
different, virtual means is called modeling
technology.
COSM (Composite Object Sound Modeling) is
a technical innovation from Roland that
combines a number of such sound-modeling
technologies to create even newer sounds.

ME-70_e1.book

Creating Sounds
AUX INGUITAR

Making the Connections and Turning the Power On


Digital Audio
Player, etc.

Guitar Amp

Step

Turn down the


volume all the way
on all equipment!

Step

Step

Footswitch
(BOSS FS-6, etc.)

Switch on the
amp's power last!

Connect the
equipment.

Step

To
un
avo
the
illu

Insert the plug


to power up the
ME-70.

You can mix stereo


audio from AUX IN
with the output.

Electric Guitar
The battery compartment is located on the underside.
Insert the included batteries, taking care to orient them correctly.
 When turning the unit upside-down, get a bunch of newspapers or magazines, and place them under
the four corners or at both ends to prevent damage to the buttons and controls. Also, you should try to
orient the unit so no buttons or controls get damaged.
 When turning the unit upside-down, handle with care to avoid dropping it, or allowing it to fall or tip over.
 Carefully follow the installation instructions for batteries, and make sure you observe the correct polarity.
 Avoid using new batteries together with used ones. In addition, avoid mixing different types of batteries.
 Remove the batteries whenever the unit is to remain unused for an extended period of time.
 If a battery has leaked, use a soft piece of cloth or paper towel to wipe all remnants of the discharge
from the battery compartment. Then install new batteries. To avoid inflammation of the skin, make sure
that none of the battery discharge gets onto your hands or skin. Exercise the utmost caution so that
none of the discharge gets near your eyes. Immediately rinse the affected area with running water if
any of the discharge has entered the eyes.
 Never keep batteries together with metallic objects such as ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.

Stereo Headphones

 Expected battery life under continuous use: Carbon: 5 hours, Alkaline: 13 hours
These figures will vary depending on the actual conditions of use.
 When operating on battery power only, the unit's indicator will become dim when battery power gets too low.
Replace the battery as soon as possible.
 We recommend that you keep batteries installed in the unit even when you're powering it with the AC adaptor.
That way, youll be able to continue a performance even if the cord of the AC adaptor gets accidently disconnected from the unit.

Note when connecting the ME-70 to the other devices


 Once the connections have been completed, turn on power to your various devices in
the order specified. By turning on devices in the wrong order, you risk causing malfunction
and/or damage to speakers and other devices.
 To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices, always turn down the
volume, and turn off the power on all devices before making any connections.
 Raise the amp volume only after turning on the power to all connected devices.
 This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few seconds) after power up is
required before the unit will operate normally.
 When connection cables with resistors are used, the volume level of equipment connected to
the inputs (AUX IN) may be low. If this happens, use connection cables that do not contain resistors.

E-2

 The ME-70 has no built-in amp or speakers. To hear sounds,

you'll need to provide a guitar amplifier, stereo headphones,


or other such equipment.
 For mono output, connect the cable to just the L/MONO jack.
 To send the output from the REC OUT/PHONES jack to a
recorder or the like, use a special cable (PCS-31L; sold separately).
If you use an ordinary guitar cable, only the left-channel audio is
output.

ME-70_e1.book

Creating Sounds

INPUTPHONESPOWER ONREC OUT

Adjusting the Volume


1. Adjust the OUTPUT LEVEL knob.

etc.)

To prevent the inadvertent disruption of power to your


unit (should the plug be pulled out accidentally), and to
avoid applying undue stress to the AC adaptor jack, anchor
the power cord using the cord hook, as shown in the
illustration.

Raising the OUTPUT LEVEL knob too much may result in sound distortion.

When the OUTPUT LEVEL knob is centered and all effects are off, input and
output are at the same level.

Turning Off the Power


1. Turn down the volume all the way on all equipment
Connect a commercially available
anti-theft security cable here.
http://www.kensington.com/

(this unit, the amplifier, and everything else).

2. Switch off the amp and other connected devices.


the INPUT jack on the ME-70.

Franais

3. Unplug the guitar or other instrument connected to


PCS-31L cable
(Sold separately)

Deutsch

The power to the ME-70 is switched off.

Digital Recorder, etc.

guitar-amp simulatorGt.AMP
OUTPUT

Should you encounter unexpected results,


such as no sound being produced, check the
following.

White (L)

Red (R)

Are connections to other devices correctly made?


Check the connections once more.

Is the volume turned down?

Can you hear sound through the headphones when


headphones are connected?

Check the volume levels on any connected amp or mixer.

Has the level been lowered with the expression pedal?


Sounds are not output when the toe of the expression
pedal is in the raised position while the pedal is set to
function as a volume pedal (p. E-9).

Portugus

If you can hear sounds, it may be that there is a short in the cable
used to connect the amp or other device, or perhaps a mistake in
an external devices settings. Check the connecting cables and
external devices once more.

Espaol

Inserting a plug into the REC OUT/PHONES jack


automatically activates the built-in guitar-amp
simulator, enabling you to enjoy impressive guitar
sound even with headphones.
The same effect is applied to Gt. AMP OUTPUT at
this time, too.
When you're performing using a guitar amp
connected to Gt. AMP OUTPUT, disconnect the
plug from the REC OUT/PHONES jack.

Italiano

nes

Be sure to use a PSA


series adaptor. The use
of any other adaptor
may cause malfunction.

English

stereo
AUX IN
tput.

AC Adaptor PSA series


(sold separately)

Nederlands

Expression
Pedal

E-3

ME-70_e1.book

Using the Effects


All product names mentioned in this document are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Those companies are not affiliated with BOSS and have not licensed or authorized BOSS's ME-70. Their marks are used solely to identify the
equipment whose sound is simulated by BOSS's ME-70.

COMP/FX (Compressor/Effects)
You can select from among a wide variety of original effects, such as those that equalize the volume levels, or extend the sound without
distorting it (sustain).
fig.0140

TYPE knob
Use this to choose the type of compressor or effect.
1: COMP

This produces an effect that sustains the sound without


distortion. It also works as a limiter to suppress loud peaks in
the input signal.

2: T.WAH UP
This produces a wah effect matched to the intensity of picking.
3: T.WAH DOWN
4: SLOW GEAR

This removes the attack portion of the signal to create


violin-like sounds.

5: DEFRETTER

This simulates a fretless guitar.

6: Single Hum

This changes a single-coil sound to a humbucker sound.

7: Hum Single

This changes a humbucker sound to a single-coil sound.

8: SOLO

This produces the optimal sound for solo playing in


combination with OD/DS or PREAMP.

COMP Pedal
This switches the effect
on and off.
TYPE
COMP
T.WAH UP/
T.WAH DOWN

What the controls do


SUSTAIN

This sets the sustain for the sound.


SENS

TONE

LEVEL

This sets the volume level of the effect.


PEAK

This sets the sensitivity of response to the This sets the tone (brightness) of the wah. This sets the intensity of the wah sound.
input sound.
SENS

ATTACK

SLOW GEAR

This sets the sensitivity of response to the Adjusts the time needed for the volume
input sound.
to reach its maximum.

DEFRETTER

This sets the sensitivity of response to the This sets the tone.
input sound.

Single>Hum

This adjusts the tone of the low frequency range.

Hum>Single

This adjusts the tone of the low frequency range.

SOLO

This adjusts the tone of the low frequency range.

SENS

LOW

LOW

LOW

E-4

ATTACK

This sets the attack (onset) of the sound.

TONE

HIGH

This adjusts the tone of the high frequency range.


HIGH

This adjusts the tone of the high frequency range.


HIGH

This adjusts the tone of the high frequency range.

LEVEL

This sets the volume level of the effect.


LEVEL

This sets the volume level of the effect.


LEVEL

This sets the volume level of the effect.


LEVEL

This sets the volume level of the effect.


LEVEL

This sets the volume level of the effect.

ME-70_e1.book

Using the Effects

OD/DS (Overdrive/Distortion)
These effects add distinctive distortion or sustain.
fig.0140

TYPE knob
Use this to choose the type of overdrive or distortion.

2: NATURAL

This is an overdrive sound with natural-sounding distortion.

3: OD-1

This is the sound of the BOSS OD-1. It produces sweet,


mild distortion.

4: BLUES

This is a unique overdrive that faithfully reproduces the


nuances of picking.

5: DIST

This is a sharp distortion with rich sustain.

6: CLASSIC

This is the sound of a vintage stack-type amp.

7: MODERN

This is the sound of a large high-gain amp.

8: METAL

This is a distortion that emphasizes the midrange.

9: CORE

This is a distortion that cuts the midrange.

10: FUZZ

This is a distortion that is distinctively rough and heavy.

Deutsch

This is a gain booster. It works well for creating distortion with a


COSM preamp, or for creating punchy clean tones when used
alone.

English

1: BOOST

Franais

OD/DS pedal
This switches the effect
on and off.

What the controls do


TONE

Sets the brightness of the sound.

LEVEL

Italiano

DRIVE

Sets the intensity of the distortion.

Sets the volume level for OD/DS.

Espaol
Portugus
Nederlands

E-5

ME-70_e1.book

Using the Effects

MODULATION
These effects broaden, modulate, and/or pitch shift the sound.
fig.0140

TYPE knob
Use this to choose the type of modulation.
1: CHORUS

This effect adds subtle wavering to transform the tone into one that is
broader, thicker, and more beautiful.

2: PHASER

This effect creates a sweeping, phase-shifted sound.

3: FLANGER

This creates a modulation effect like the rising and falling sound of a jet engine.

4: ROTARY

This effect produces the sound of rotating speakers.

5: UNI-V

This models the Uni-Vibe, an effect that's part of the rock sound of the 1960s.

6: TREMOLO

This produces a retro effect through cyclical changes in the volume level.

7: VIBRATO

This produces an intense vibrato effect unobtainable with normal guitar


playing.

8: HARMONIST This creates harmonies reminiscent of twin guitars.


Play only single notes when using the harmonist effect.
9: OCTAVE

This imparts thickness by adding sound an octave lower.

MOD Pedal
This switches the effect
on and off.

Play only single notes when using the octave effect.


10: DELAY

TYPE
CHORUS
PHASER
FLANGER
ROTARY
UNI-V
TREMOLO
VIBRATO

This delays the sound to produce an echo-like effect. At delay times of


100 to 990 ms (milliseconds), you can use it as a secondary delay.

What the controls do


RATE

This sets the speed of the effect.


RATE

This sets the speed of the effect.


RATE

This sets the speed of the effect.


RATE

This sets the speed of the effect.


RATE

This sets the speed of the effect.


RATE

This sets the speed of the effect.


RATE

This sets the speed of the effect.


KEY

DEPTH

E. LEVEL

This sets the richness of the effect.

This sets the volume level of the effect.


RESONANCE

DEPTH

This sets the richness of the effect.

This sets the intensity of the effect.


RESONANCE

DEPTH

This sets the richness of the effect.

This sets the intensity of the effect.

DEPTH

E. LEVEL

This sets the richness of the effect.

This sets the volume level of the effect.

DEPTH

E. LEVEL

This sets the richness of the effect.

This sets the volume level of the effect.

DEPTH

E. LEVEL

This sets the richness of the effect.

This sets the volume level of the effect.

DEPTH

E. LEVEL

This sets the richness of the effect.

This sets the volume level of the effect.

HARMONY

E. LEVEL

This sets the musical key of the song This sets the pitch of the harmony.
being played.

This sets the volume level of the effect.

HARMONIST
Ex.

-1 Octave

OCTAVE

3rd

+1 Octave

D. LEVEL

This sets the volume level of the direct sound.


TIME

DELAY

Detune

This sets the delay time (10 to 990


ms), in steps of 10 ms.

FEEDBACK

E. LEVEL

This set the number of repetitions for the delay. This sets the volume level of the effect.

You can control the RATE parameter using the expression pedal. For more information, read Using Pedal FX (p. E-9).

E-6

E. LEVEL

This sets the volume level of the effect.

ME-70_e1.book

Using the Effects

DELAY
This delays the sound to produce an echo-like effect. It lets you add thickness and create complex sounds.
fig.0140

TYPE knob
Use this to choose the type of delay.
This is a delay of 1 to 99 ms (milliseconds), which is ideal for a doubling
effect.

2: 100-990ms

This delay has a delay time of 100 to 990 ms (milliseconds).

3: 1000-6000ms

This is a delay of 1,000 to 6,000 ms (milliseconds), which is suited to


special effects.

4: ANALOG

This produces a mild analog delay sound.

5: MODULATE

This is a delay with a pleasant chorus-type effect added to the delay


repeats.

6: REVERSE

This produces the effect of playback in reverse.

7: CHO + DELAY

This produces chorus and delay effects at the same time.


(The settings for chorus cannot be changed.)

8: MOMENTARY

Delay is activated only while the DELAY pedal is pressed.

9: TAP

This determines the delay time by using the pedal.

10: PHRASE LOOP

This lets you record a performance and play it back repeatedly.


This is useful for both live performances and practice sessions.

In memory mode (p. E-10), MOMENTARY, TAP, and PHRASE LOOP pedal
operations use the number pedal for the currently selected patch.

What the controls do


TIME

Ex.

FEEDBACK
2ms

1-99 ms

99ms

This sets the delay time in steps of 1 ms.


Ex.
120ms

FEEDBACK
990ms

This sets the delay time in steps of 10 ms.


TIME

1000-6000 ms

Ex.
1200ms

TIME

Ex.
120ms

FEEDBACK
990ms

This sets the delay time (10 to 990 ms), in steps of 10 ms.

E. LEVEL

This sets the number of This sets the volume level of the effect.
repetitions for the delay.

This sets the beat for the delay sound.

FEEDBACK

E. LEVEL

This sets the number of This sets the volume level of the delay sound.
repetitions for the delay.

E. LEVEL

This sets the volume level of the phrase loop.


PHRASE LOOP
Phrase Loop Play (p. E-15)

You can control the E. LEVEL parameter using the expression pedal. For more information, read Using Pedal FX (p. E-9).

E-7

Nederlands

Applying Effects in Time with the Song Tempo (Tap


Tempo) (p. E-14)

Portugus

When TYPE is set to REVERSE, this adjusts the


balance of direct and effect sound.
Ex.

TAP

E. LEVEL

This sets the number of This sets the volume level of the delay sound.
repetitions for the delay.
Espaol

This sets the delay time in steps of 100 ms.

E. LEVEL

This sets the number of This sets the volume level of the delay sound.
repetitions for the delay.
FEEDBACK

6000ms

E. LEVEL

This sets the number of This sets the volume level of the delay sound.
repetitions for the delay.
Italiano

TIME

100-990 ms

ANALOG
MODULATE
REVERSE
CHO + DELAY
MOMENTARY

Franais

TYPE

Deutsch

This switches the effect


on and off.

English

DELAY pedal

1: 1-99ms

ME-70_e1.book

Using the Effects


fig.0160

PREAMP
This models preamp response. You can also use it as an equalizer.
fig.0140

TYPE knob
Use this to choose the type of preamp.

TYPE

0: OFF

This turns off preamp modeling.

1: EQ

This is a 4-band parametric equalizer.

2: CLEAN

This is a clean sound that is smooth and warm.

3: COMBO

This is a crunch sound reminiscent of a VOX combo amp.

4: TWEED

This is a crunch sound like that of a Fender Bassman.

5: STACK

This is a sound reminiscent of 1970s Marshall amps.

6: LEAD STK

This is a high-gain lead sound.

7: R-FIER

This models a Mesa/Boogie Dual Rectifier.

What the controls do


LOW

LOW-MID

HIGH-MID

LEVEL

HIGH

This sets the overall volume level.


EQ

These adjust the volume


of the respective EQ bands.

GAIN

CLEAN
COMBO
TWEED
STACK
LEAD STK
R-FIER

Frequency

BASS

MIDDLE

This sets the overall volume level of the preamp.

These adjust the volume


of the respective EQ bands.

fig.0160

NS (Noise Suppressor)
This suppresses the noise and hum picked up by the guitar's pickup.

NS THRES (Noise Suppressor Threshold)


fig.0140

This adjusts the effect in response to the level of noise. A value of 0 switches off the noise suppressor.

Setting this higher than necessary may cause no sound to be produced when the guitar is played at low volume.

E-8

LEVEL

TREBLE

This sets the


amount of distortion of the preamp.

Frequency

ME-70_e1.book

Using the Effects

REVERB
This adds lingering reverberations to the sound.

This adjusts the type of reverb and the size of the effect.
ROOM

This simulates the reverberations inside a room (setting value: 0. through 49.)

HALL

This simulates the reverberations inside a hall (setting value: 0. through 49.)

Display example
ROOM 12

HALL 49

The dot indicates that


the effect is HALL reverb.

English

PEDAL FX (Pedal Effects)


This produces a variety of effects using the unit's expression pedal.
fig.0140

1: WAH

This is a wah effect.

2: VOICE

This lets you create sounds that simulate a human voice.

3: +1 OCTAVE
4: -1 OCTAVE

This lets continuously vary the pitch up to one octave higher or lower than the
original sound.

Deutsch

Use this to choose the type of PEDAL FX.

Franais

Play single notes.

5: MOD RATE

This lets you control the rate of the MODULATION effect.

6: DELAY LEV

This lets you control delay level when you're using the DELAY effect.

Italiano

The MODULATION effect's RATE knob determines the maximum value of the range controlled with the
expression pedal.

The DELAY effect's E. LEVEL knob determines the maximum value of the range controlled with the
expression pedal.

Espaol

Using Pedal FX
PEDAL FX
Indicator

Firmly pressing the toe of the expression pedal (while putting some weight into it) switches the
function of the expression pedal.
Portugus

PEDAL FX Indicator Explanation


Dark

Functions as VOLUME (volume pedal).

Lit

Functions as the effect selected using the PEDAL FX knob.

Nederlands

E-9

ME-70_e1.book

10

Saving/Calling Up and Using Tones


(Memory Mode)
The ME-70 has two primary operating modes: Manual mode and Memory mode. In Manual mode, the tones are produced by the actual positions
of the front-panel knobs for the various effects. In contrast, Memory mode allows you to save tone settings and recall them for later use.

Patches and Banks


In Memory mode, a combination (or set) of effects together with a
group of parameter settings is called a patch.
A group of four patches is called a bank, and the respective
patches in a bank correspond to the number pedals.
The banks are organized into nine user banks that you can freely
read from or write to, and nine read-only preset banks.
In total, the ME-70 has 72 patches.

User Bank 9

Preset Bank 9

User Bank 3

Preset Bank 3

User Bank 2
Patch
Patch
User Bank 1
Patch
Patch
Patch

Patch
Patch

Patch

Patch

Patch
Patch

Patch

Preset Bank 2
Patch
Patch
Preset Bank 1

Patch

Patch
Patch

Patch

Patch
Patch
Patch

Patch
Patch

Patch

Patch

Patch
Patch

Patch

Patch

Patch
Patch

Patch
These are read-only.
(Writing to them is not possible.)

You can read from


and write to these
without restriction.

Number Pedals

Changing Between the Manual and Memory Modes


When the unit is in Manual mode, the dot at the bottom right
of the display lights up. When the unit is in Memory mode, the
currently selected bank number is displayed.

1
1. Press number pedals 3 and 4 at the same time.

Manual Mode

2. Each press switches the ME-70 between Manual

Memory Mode
(User Bank 1)

Memory Mode
(Preset Bank 2)

mode and Memory mode.

Saving Tones (Patch Write)


1. Press [WRITE].

This saves the control settings in a patch.

The pedal indicators flash.

You can perform patch-write operations either in Manual mode or in Memory


mode.

Performing a patch-write operation switches the unit into Memory mode.

2. Choose the user bank and patch number where


you'd like to save the patch.
Choose the user bank number by pressing BANK [

] and [

].

Choose the patch number by pressing a number pedal (1 through 4).

Until you perform a patch-write operation, switching off the power or changing
patches will cause any tones you've created to be lost.

Carrying out a write operation causes any tone already saved at the destination
patch to be lost.
fig.0270

Pedal
Indicators

1, 3

To stop the Write procedure, press [EDIT/EXIT].

3. Press [WRITE] again.


The tone is saved.

To copy a patch, call up the patch you want to copy (p. E-11), then simply carry
out a write operation. You can copy the patch by choosing a different patch
number and saving it there.

E-10

ME-70_e1.book

11

Saving/Calling Up and Using Tones (Memory Mode)

Calling Up Tones (Patches)


To switch patches, use BANK [
(1-4).

][

] and the number pedals

1. Press BANK [

][

].

Choose the bank number to which you want to switch.


The displayed bank number flashes. (At this time, the tones are not yet
switched.)

For the bank number, you can choose a user bank from U1 through U9 or a
preset bank from P1 through P9.

Pressing number pedals 1 and 2 at the same time enables bank selection using
number pedals 1 and 2. After choosing the bank, you confirm the selection by
pressing number pedal 3 or 4.

4.

English

2. Press any one of the number pedals from 1 through


The unit switches to the patch with in the bank number you chose in
Step 1.

Deutsch

When you're selecting a patch within the same bank, you can skip Step 1.

You can also switch bank numbers using a foot switch. For more information,
read Using External Foot Switches (p. E-13).

Franais

In Memory mode, editing effects or changing the noise-suppressor


threshold (NS THRES) is not possible.
When you want to make these changes, put the unit in Memory Edit
mode.

1. Refer to Calling Up Tones (Patches) and call up the


patch whose settings you want to change.

Italiano

Changing Tone Settings (Memory Edit Mode)


2. Press [EDIT/EXIT].
The unit switches to Memory mode and Ed appears in the display.

3. Use the controls, pedals, and buttons to modify the


tone.
In Memory Edit mode, in Manual mode, the number pedals switch
effects on and off, and [
] and [
] manipulate the NS THRES
parameter.

The unit returns to Memory mode.

5. If you want to save the tone whose settings you've


changed, carry out a patch-write operation (p. E-10).

E-11

Nederlands

Until you perform a patch-write operation, switching off the power or changing
patches will cause any tones you've created to be lost.

Portugus

4. Press [EDIT/EXIT].

Espaol

2, 4

ME-70_e1.book

12

Convenient Functions
Creating Tones with Ease (EZ Tone)
EZ Tone is a feature for creating sounds quickly and easily by calling up saved parameter settings for each individual effect type.
The ME-70 comes from the factory with optimal settings for each effect type saved as EZ Tones. If you like, you can edit an EZ Tone and save
your changes over the factory setting. This allows you to use EZ Tone to quickly call up your favorite settings for each effect type.

Choosing (Calling Up) an EZ Tone


When EZ TONE is on, you call up the saved settings for an effect with
its TYPE knob.

1. Press [EZ TONE].


The EZ TONE indicator lights.

You can use the number pedals to switch the effects on and off, allowing you to
check each effect's sound by itself.

To switch off PREAMP, use the TYPE knob to select OFF.

2. Use an effects TYPE knob to choose its EZ Tone.


Optimal effect parameters for the chosen TYPE value are set
automatically.

After you choose an EZ Tone, you can use the effect's controls to fine-tune the
sound as desired.

Saving the Created Tone as an EZ Tone


If you edit an EZ Tone with an effect's controls, you can save the
changes.

1. Hold down [EZ TONE] and press [WRITE].


The indicator for the save-destination effect flashes.

2
Pressing only [WRITE] commences the procedure for saving the current settings
for all effects as a patch.

2. Use BANK [

] and [

] to choose the effect you

want to save.
The selection cycles through the choices in this sequence, with the
current choice flashing: COMP/FX  OD/DS  MODULATION  DELAY
 PREAMP  all effects  COMP/FX  ...

When you select all effects, youre saving the EZ Tones for every effect.

3. Press [WRITE].
The edited EZ Tone is stored in memory at the location now selected by
the TYPE knob.

Performing a save operation causes any previous EZ Tone already saved at the
TYPE destination to be lost.

Checking the Values of Controls


Operations such as calling up patches or EZ Tones may result in
discrepancies between the set parameters and the positions shown
by the controls.
You can get the actual parameter values to appear in the display so
you can check them.

E-12

1. Hold down [EDIT/EXIT] and turn the control for the


value you want to check.
The value of the control appears in the display for a brief time.

ME-70_e1.book

13

Convenient Functions

Tuning the Guitar (Tuner)


3. Play a single open note on the string to be tuned.
The name of the note closest to the pitch of the string played appears
in the display.

(C)

(F)

( sign)

(G)

(D)

(E)

(A)

(B)

4. Tune so that the desired pitch is displayed and both


English

tuning guide indicators light up.

Tuning Guide

1. Press number pedals 2 and 3 at the same time.


Each press switches the tuner on or off.

2. If necessary, you can change the reference pitch.

Display
3545

Pitch
435445 (Hz)

Too high

Tuned

Deutsch

Too low
(rapid flashing)

When the tuner is on, you can change the reference pitch by pressing
NS THRES/BANK [
] or [
].

(rapid flashing)

Bypass Feature (BYPASS)

The reference pitch appears in the display for a brief time.

The reference pitch setting is saved automatically, so there is no need to make


this setting each time you tune.

The reference pitch was set to 40 (440 Hz) when the unit was shipped from the
factory.

Franais

In Tuner mode, the sound output is the same as the input


sound, with no effects applied (bypass).
You can use the expression pedal to control the volume.

Italiano

Using External Foot Switches


Connecting an optional footswitch (the BOSS FS-5U or FS-6) lets you
carry out the following operations.

Memory

Espaol

Mode
Manual

Function
Switches the PREAMP effect on or off
Switches the REVERB effect on or off
Bank Number Up, Bank Number Down

1/4 phone cable (monaural)


(Commercially available item)

Stereo 1/4 phone cable


(Commercially available item)

PCS-31L cable
(Sold separately)
Red

White

Footswitch
BOSS FS-5U
(Sold separately)

If you're using an FS-6 switch, set the MODE


and POLARITY switches as shown below.

Manual
Mode

REVERB
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

REVERB
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

Memory
Mode

Bank
Down

Bank
Up

Bank
Down

Bank
Up

Bank
Up

E-13

Nederlands

If you're using an FS-5U switch, set the


POLARITY switch as shown in the
following.

Footswitch
BOSS FS-6
(Sold separately)

Portugus

To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices, always


turn down the volume and turn off the power to all devices before making any
connections. Disconnecting or connecting plugs during startup may switch the
PREAMP effect or REVERB effect on or off.

ME-70_e1.book

14

Convenient Functions

Applying Effects in Time with the Song Tempo (Tap Tempo)


When the DELAY effect is set to TAP, you can set the delay's tempo
by pressing a pedal in time with tempo of a song.

1. Set the DELAY effect's TYPE knob to TAP.


The pedal's indicator flashes in time with the currently set delay time.

2. Set the TIME knob at


This section describes how to carry out the operation when in Manual mode.
When you're in Memory mode, you can accomplish the same operation by
using the number pedal for the currently selected patch.
fig.0180

Timing

or

Choose the rhythm for the delay sound that's produced (dotted eighth
note or quarter note).

3. Press the DELAY pedal at least twice in time with the


song's tempo.
The timing of the delay sound is determined by the timing with which
you press the pedal. The ME-70 interprets each press as a quarter-note
interval, and sets the delay according to the note value set in Step 2.
The pedal's indicator flashes in time with the tempo you input.

Delay Sound
TIME knob

Setting Modulation Speed and Delay Time Using the Pedals


In addition to adjusting the speed (frequency) of modulation and
the delay time using the knobs, you can also set the timings you
want using the pedals.

1. Use the TYPE knobs for the MODULATION and


DELAY effects to choose the desired effects types.

When one of the TYPE settings shown below has been selected for the
MODULATION or DELAY effect, the settings described in this section cannot be
made using the pedals.

Effect
MODULATION
DELAY

Pedal
Indicators

24

TYPE value
HARMONIST
OCTAVE
MOMENTARY
TAP
PHRASE LOOP

If you wish to select TAP as the DELAY effect, use the procedure described in
Applying Effects in Time with the Song Tempo (Tap Tempo) to set the delay
time with a pedal.

2. Hold down the MOD or DELAY pedal for at least two

This section describes how to carry out the operation when in the Manual
mode. When you're in the Memory mode, you can accomplish the same
operation by using the number pedal for the currently selected patch.
When you're in Memory mode and the MODULATION and DELAY effects are
both on, you can make the setting for only the delay time.

seconds.
Two seconds after you begin pressing the pedal, the pedal's indicator
starts to flash.

3. Press the MOD or DELAY pedal at least twice at the


speed you want.
The speed of the effect is set by the timing with which you press the
pedal. The pedal's indicator flashes in time with the modulation rate or
the delay sound.

4. Once again hold down the MOD or DELAY pedal for


at least two seconds.
The setting for the speed is completed, and the effect is turned on. The
pedal's indicator stops flashing and stays steadily illuminated.

After you've finished making the settings, moving the RATE knob or the TIME
knob deactivates the effect timing set using the pedal and returns priority to
the knob setting.

E-14

ME-70_e1.book

15

Convenient Functions

Phrase Loop Play


You can record up to 38 seconds of a performance and play back the
recorded section over and over. You can also layer additional
performances with the recording as it plays back (overdubbing).
This lets you create realtime backing performances on the fly.

1. Set the DELAY effect's TYPE knob to PHRASE LOOP.


The unit goes into recording standby and the pedal's indicator flashes
at a fixed interval.

2. Press the DELAY pedal.


Recording starts as soon as you press the DELAY pedal, and the pedals
indicator flashes rapidly.

This section describes how to carry out the operation when in Manual mode.
When you're in Memory mode, you can accomplish the same operation by
using the number pedal for the currently selected patch.

3. Press the DELAY pedal again.


Recording ends. As soon as recording stops, repeated playback of
what's been recorded starts, and the pedal's indicator lights
continuously.

4. To layer additional recordings (overdubbing), repeat

English

An oscillating sound may be audible with extremely short recording times.

Steps 2 and 3.

2,3,6

When you switch the DELAY effect's TYPE knob to another position or turn the
power off, the recorded data is deleted.

5. Adjust the phrase loop's volume as desired with the

2.

1.

DELAY effect's E. LEVEL knob.

REC

STANDBY

Deutsch

Pedal
Indicators

6. Press the pedal twice switch to stop the playback.


6.

3.

4.
OVERDUB

Press the DELAY pedal twice within the span of one second.

When playback ends, the recorded data is deleted.

PLAY

Italiano

Pedal
Indicator

Franais

The unit returns to recording standby.

6.

4.

Lit
Dark

Espaol

Making the Settings for Control Operation


1. Press number pedals 3 and 4 at the same time to
change to Manual mode (p. E-10).

2. Hold down [EDIT/EXIT] and press the COMP pedal.


3. Use NS THRES/BANK [

] or [
method of control operation.
Display
n0

Control operation
The value changes immediately as the knob is
turned (factory setting).
The value changes once the knob is turned past
the position corresponding to the currently set
value.

4. Press [WRITE].
The setting is stored in memory.

4 3

E-15

Nederlands

n1

] to select the

Portugus

When you call up patches or EZ Tones, an effect's parameters may


not reflect the actual position of the control knobs. You can set how
the parameters behave when the control knobs are moved in this
state.

ME-70_e1.book

16

Restoring the Factory Settings (Factory Reset)


You can restore the settings in the ME-70 (User patch, tuner
reference pitch, and knob response method (p. E-15)) to the values
set when the unit was shipped from the factory.

3, 4

1. Press number pedals 3 and 4 at the same time to


switch to Manual mode (p. E-10).

2. Hold down [EDIT/EXIT] press MOD Pedal.


F appears in the display.

3. Press [WRITE].
The Tuning Guide flashes.

4. Press [WRITE] again.


The display flashes and the factory reset is executed.

Never turn off the power while Factory Reset is in progress.

Adjusting the Expression Pedal


The ME-70's expression pedal has been set for optimal operation at
the factory. However, extended use and certain operating
environments can result in the pedal going out of adjustment.
If you encounter problems such as the expression pedal's ON/OFF
switch not functioning or the volume pedal not fully cutting off the
sound, you can use the following procedure to readjust the pedal.

3,4,6

1. Press number pedals 3 and 4 at the same time to


switch to Manual mode (p. E-10).

2. Hold down [EDIT/EXIT] press DELAY Pedal.


The display shows Pd, then Up.

3. Move the heel of the expression pedal all the way


down, then release the pedal and press [WRITE].
The display shows dn.

4. Move the toe of the expression pedal all the way


down, then release the pedal and press [WRITE].
A value indicating the current stiffness (sensitivity) of the expression
pedal switch appears in the display.

If the display flashes in Steps 3 or 4, press the pedal again, and then press
[WRITE].

5. Use NS THRES/BANK [

] and [
] to adjust the
stiffness (sensitivity) of the expression pedal switch.

The lower the value, the more easily the switch will respond, even when
pressed lightly.

This is set to 5 when shipped from the factory.


When operating the expression pedal, be careful not to get your fingers
pinched between the movable part and the panel. In places with small children,
an adult should provide supervision and guidance until the child is capable of
following all the rules essential for the safe operation of the unit.

E-16

6. Press [WRITE].
The setting is saved in memory.

ME-70_e1.book

17

Appendices
Preset Patch List
Explanation

PU

H = Patch that is optimal for a humbucking pickup

ME-70: GUITAR MULTIPLE EFFECTS


AD
Conversion
DA
Conversion
Sampling
Frequency

24-bit

Patch

36 (User) + 36 (Preset)
GUITAR INPUT: -10 dBu

Nominal
Input Level
Input
Impedance
Nominal
Output Level

44.1 kHz

AUX IN: -18 dBu


GUITAR INPUT: 1M ohm
AUX IN: 22k ohms

2k ohms

Display

7 segments, 2 digits LED


DC 9 V

Power Supply

Dry Batteries (R6/LR6(AA) type) x 6


AC Adaptor (BOSS PSA series: sold separately)
130 mA

Current Draw

Options

AC Adaptor: BOSS PSA series


Footswitch: BOSS FS-5U, FS-6

0 dBu = 0.775 Vrms


In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.

Nederlands

24-bit + AF method

AF method (Adaptive Focus method)


This is a proprietary method from Roland & BOSS
that vastly improves the signal-to-noise (S/N) ratio of the A/D and D/A converters.

Output
Impedance

Portugus

Specifications

Expected bat- Alkaline: 12 hours


tery life under Carbon: 3.5 hours
continuous use (These figures will vary depending on the
actual conditions of use.)
384 (W) x 229 (D) x 74 (H) mm
15-1/8 (W) x 9-1/16 (D) x 2-15/16 (H) inches
Dimensions
Maximum height:
384 (W) x 229 (D) x 100 (H) mm
15-1/8 (W) x 9-1/16 (D) x 3-15/16 (H) inches
Weight
3.5 kg, 7 lbs 12 oz (including batteries)

-10 dBu
Accessories

Espaol

S = Patch that is optimal for a single-coil pickup

Italiano

Franais

The entries under PU in the chart indicate the type of pickup suited to the respective patch.

S/H
S/H
S/H
S/H
H
S
S/H
S/H
S/H
S
S/H
H
H
S
S
S
H
S/H
S
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S
S
H
H
H
S
S/H
S
S
S

Deutsch

Rough distortion sound, good for backing.


Well sustained distortion sound, good for solos.
Crunch sound suitable for blues.
Clean sound for arpeggio.
Metal sound good for riffs.
Fuzz sound of the 60s with UNI-V. Speed of UNI-V effect can be changed with expression pedal.
Crunch sound, good for chord strokes.
Tight, clean sound, good for rhythm.
Drive sound for 70s hard rock.
Metal sound, good for single-coil pickups.
Rotary sound of the 70s. Speed of ROTARY effect can be changed with expression pedal.
Jazz sound, suitable for neck pickup.
Sweet drive sound for latin rock. Level of DELAY effect can be controlled with expression pedal.
This is a whimsical sound suited to 1970s progressive rock.
Tremolo sound, good for 60s surf rock.
Clean sound with T.WAH for funk.
Distortion sound for 80s metal.
This raises the pitch by an octave when the expression pedal is operated. It is suited to single-note phrases.
Crunch sound with COMPRESSOR for solos.
Phaser sound, good for rhythm.
Drive sound, good for punk rock.
Twin-lead-like distortion sound for single-note phrases in A minor (C major.)
90s alternative-rock sound.
Clean sound with pedal wah, good for rhythm.
Mild lead sound for jazz-fusion.
This produces an effect like a talk box when the pedal is operated.
Slap-back echo sound for country.
Clean tone for 60s Liverpool sound.
Heavy distortion combining sound an octave lower.
Wild distortion with FLANGER.
Hard rock sound with PHASER.
Changes a single-coil-pickup sound to a clean, humbucker sound.
This tone is suited to solos that combine PEDAL WAH and DISTORTION.
Synth-like sound using SLOW GEAR.
This is a crunch sound that uses a dotted eighth note delay. Pressing the number pedals changes the delay time.
Fretless guitar sound.

English

Patch
Number
1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-2
2-3
2-4
3-1
3-2
3-3
3-4
4-1
4-2
4-3
4-4
5-1
5-2
5-3
5-4
6-1
6-2
6-3
6-4
7-1
7-2
7-3
7-4
8-1
8-2
8-3
8-4
9-1
9-2
9-3
9-4

Owner's Manual
Dry Batteries (Alkaline: LR6 (AA) type) x 6
Roland Service (Information Sheet)

E-17

ME-70_e1.book

18

Appendices

USING THE UNIT SAFELY

019

The
symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.

Used for instructions intended to alert the


user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.

The
symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
The  symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.

* Material damage refers to damage or


other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.

Do not open (or modify in any


way) the unit or its AC adaptor.

..............................................................
003

Do not attempt to repair the


unit, or replace parts within it
(except when this manual
provides specific instructions
directing you to do so). Refer all
servicing to your retailer, the
nearest Roland Service Center,
or an authorized Roland
distributor, as listed on the
Information page.

..............................................................

..............................................................
004

Never install the unit in any of


the following locations.
Subject to temperature
extremes (e.g., direct
sunlight in an enclosed
vehicle, near a heating duct,
on top of heat-generating
equipment); or are
Damp (e.g., baths, washrooms, on
wet floors); or are
Exposed to steam or smoke; or are
Subject to salt exposure; or are
Humid; or are
Exposed to rain; or are
Dusty or sandy; or are
Subject to high levels of vibration and
shakiness.

..............................................................
008b

Use only the specified AC


adaptor (PSA series), and make
sure the line voltage at the
installation matches the input
voltage specified on the AC
adaptors body. Other AC
adaptors may use a different
polarity, or be designed for a
different voltage, so their use
could result in damage,
malfunction, or electric shock.

014

..............................................................
011

Do not allow any objects (e.g.,


flammable material, coins, pins);
or liquids of any kind (water, soft
drinks, etc.) to penetrate the
unit.

..............................................................

E-18

Protect the unit from strong


impact.
(Do not drop it!)

..............................................................
015

009

Do not excessively twist or bend


the power cord, nor place heavy
objects on it. Doing so can
damage the cord, producing
severed elements and short
circuits. Damaged cords are fire
and shock hazards!

In households with small


children, an adult should
provide supervision until the
child is capable of following all
the rules essential for the safe
operation of the unit.

..............................................................

..............................................................

..............................................................
...............................................................

Do not force the units powersupply cord to share an outlet


with an unreasonable number of
other devices. Be especially
careful when using extension
cordsthe total power used by
all devices you have connected
to the extension cords outlet
must never exceed the power
rating (watts/amperes) for the
extension cord. Excessive loads
can cause the insulation on the
cord to heat up and eventually
melt through.

..............................................................
016

Before using the unit in a foreign


country, consult with your
retailer, the nearest Roland
Service Center, or an authorized
Roland distributor, as listed on
the Information page.

..............................................................

Before cleaning the unit, turn off


the power and unplug the AC
adaptor from the outlet (p. E-3).

027

Never expose Battery to


excessive heat such as sunshine,
fire or the like.

...............................................................

..............................................................
110b

The unit and the AC adaptor


should be located so their
location or position does not
interfere with their proper ventilation.

Whenever you suspect the


possibility of lightning in your
area, disconnect the AC adaptor
from the outlet.

..............................................................
111: Selection

If used improperly, batteries


may explode or leak and cause
damage or injury. In the interest
of safety, please read and
observe the following precautions (p. E-2).

...............................................................
102d

Always grasp only the output


plug or the body of the AC
adaptor when plugging into, or
unplugging from, this unit or an
outlet.

...............................................................

At regular intervals, you should


unplug the AC adaptor and
clean it by using a dry cloth to
wipe all dust and other accumulations away from its prongs.
Also, disconnect the power plug
from the power outlet whenever
the unit is to remain unused for
an extended period of time. Any
accumulation of dust between
the power plug and the power
outlet can result in poor
insulation and lead to fire.

Carefully follow the installation instructions for


batteries, and make sure you
observe the correct polarity.

Avoid using new batteries together


with used ones. In addition, avoid
mixing different types of batteries.

Remove the batteries whenever the


unit is to remain unused for an
extended period of time.

If a battery has leaked, use a soft


piece of cloth or paper towel to wipe
all remnants of the discharge from
the battery compartment. Then
install new batteries. To avoid inflammation of the skin, make sure that
none of the battery discharge gets
onto your hands or skin. Exercise the
utmost caution so that none of the
discharge gets near your eyes.
Immediately rinse the affected area
with running water if any of the
discharge has entered the eyes.

Never keep batteries together with


metallic objects such as ballpoint
pens, necklaces, hairpins, etc.

103b

...............................................................
104

..............................................................

007

Make sure you always have the


unit placed so it is level and sure
to remain stable. Never place it
on stands that could wobble, or
on inclined surfaces.

Immediately turn the power off,


remove the AC adaptor from the
outlet, and request servicing by
your retailer, the nearest Roland
Service Center, or an authorized
Roland distributor, as listed on
the Information page when:
The AC adaptor or the power-supply
cord has been damaged; or
If smoke or unusual odor occurs
Objects have fallen into, or liquid has
been spilled onto the unit; or
The unit has been exposed to rain (or
otherwise has become wet); or
The unit does not appear to operate
normally or exhibits a marked change
in performance.

Before moving the unit,


disconnect the AC adaptor and
all cords coming from external
devices.

109b

013

..............................................................

This unit, either alone or in


combination with an amplifier
and headphones or speakers,
may be capable of producing
sound levels that could cause permanent
hearing loss. Do not operate for a long
period of time at a high volume level, or
at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in
the ears, you should immediately stop
using the unit, and consult an audiologist.

012c

101b

010

002c

108b

Batteries must never be


recharged, heated, taken apart,
or thrown into fire or water.

Try to prevent cords and cables


from becoming entangled. Also,
all cords and cables should be
placed so they are out of the
reach of children.

...............................................................

106

Never climb on top of, nor place


heavy objects on the unit.

..............................................................
112

...............................................................
107d

Never handle the AC adaptor


body, or its output plugs, with
wet hands when plugging into,
or unplugging from, an outlet or
this unit.

Used batteries must be disposed


of in compliance with whatever
regulations for their safe
disposal that may be observed
in the region in which you live.

..............................................................

...............................................................

For China

ME-70_e1.book

19

Appendices

For EU Countries

Important Notes

UK

Power Supply: Use of


Batteries

Maintenance

Do not connect this unit to same


electrical outlet that is being used by an
electrical appliance that is controlled by
an inverter (such as a refrigerator,
washing machine, microwave oven, or air
conditioner), or that contains a motor.
Depending on the way in which the
electrical appliance is used, power supply
noise may cause this unit to malfunction
or may produce audible noise. If it is not
practical to use a separate electrical
outlet, connect a power supply noise
filter between this unit and the electrical
outlet.

The AC adaptor will begin to generate


heat after long hours of consecutive use.
This is normal, and is not a cause for
concern.
The use of an AC adaptor is recommended as the units power consumption
is relatively high. Should you prefer to use
batteries, please use the alkaline type.

Additional Precautions

Batteries are supplied with the unit. The


life of these batteries may be limited,
however, since their primary purpose was
to enable testing.

307

Before connecting this unit to other


devices, turn off the power to all units.
This will help prevent malfunctions and/
or damage to speakers or other devices.

Placement
351

This device may interfere with radio and


television reception. Do not use this
device in the vicinity of such receivers.

355b

360

Depending on the material and temperature of the surface on which you place
the unit, its rubber feet may discolor or
mar the surface.
You can place a piece of felt or cloth
under the rubber feet to prevent this
from happening. If you do so, please
make sure that the unit will not slip or
move accidentally.

HU

PL

SK

EE

LT

LV

SI

GR

Use a reasonable amount of care when


using the units buttons, sliders, or other
controls; and when using its jacks and
connectors. Rough handling can lead to
malfunctions.

When connecting / disconnecting all


cables, grasp the connector itselfnever
pull on the cable. This way you will avoid
causing shorts, or damage to the cables
internal elements.

558a

To avoid disturbing your neighbors, try to


keep the units volume at reasonable
levels. You may prefer to use
headphones, so you do not need to be
concerned about those around you
(especially when it is late at night).

559a

When you need to transport the unit,


package it in the box (including padding)
that it came in, if possible. Otherwise, you
will need to use equivalent packaging
materials.

562

Some connection cables contain resistors.


Do not use cables that incorporate
resistors for connecting to this unit. The
use of such cables can cause the sound
level to be extremely low, or impossible
to hear. For information on cable specifications, contact the manufacturer of the
cable.

For the U.K.


IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:

NEUTRAL
LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
For EU Countries
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numrique de la classe B respecte toutes les exigences du Rglement sur le matriel brouilleur du Canada.

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

E-19

Nederlands

FI

Portugus

When moved from one location to


another where the temperature and/or
humidity is very different, water droplets
(condensation) may form inside the unit.
Damage or malfunction may result if you
attempt to use the unit in this condition.
Therefore, before using the unit, you
must allow it to stand for several hours,
until the condensation has completely
evaporated.

SE

Espaol

Noise may be produced if wireless


communications devices, such as cell
phones, are operated in the vicinity of
this unit. Such noise could occur when
receiving or initiating a call, or while
conversing. Should you experience such
problems, you should relocate such
wireless devices so they are at a greater
distance from this unit, or switch them
off.

Unfortunately, it may be impossible to


restore the contents of data that was
stored in the units memory once it has
been lost. Roland Corporation assumes
no liability concerning such loss of data.

556

352b

NO

553

352a

DK

Italiano

Using the unit near power amplifiers (or


other equipment containing large power
transformers) may induce hum. To
alleviate the problem, change the orientation of this unit; or move it farther away
from the source of interference.

NL

CZ

Please be aware that the contents of


memory can be irretrievably lost as a
result of a malfunction, or the improper
operation of the unit. To protect yourself
against the risk of loosing important data,
we recommend that you periodically
write down an important data you have
stored in the units memory on paper.

552

PT

Franais

Please be aware that all data contained in


the units memory may be lost when the
unit is sent for repairs. Important data
should always be written down on paper
(when possible). During repairs, due care
is taken to avoid the loss of data.
However, in certain cases (such as when
circuitry related to memory itself is out of
order), we regret that it may not be
possible to restore the data, and Roland
assumes no liability concerning such loss
of data.

551

306b

ES

Deutsch

Batteries should always be installed or


replaced before connecting any other
devices. This way, you can prevent
malfunction and/or damage to speakers
or other devices.

IT

452

304b

Never use benzine, thinners, alcohol or


solvents of any kind, to avoid the possibility of discoloration and/or deformation.

Repairs and Data

303a

FR

English

For everyday cleaning wipe the unit with


a soft, dry cloth or one that has been
slightly dampened with water. To remove
stubborn dirt, use a cloth impregnated
with a mild, non-abrasive detergent.
Afterwards, be sure to wipe the unit
thoroughly with a soft, dry cloth.

402

302

DE

401a

301

ME-70_e1.book

20

Index

MOMENTARY ...................................................................................... E-7

ANALOG ................................................................................................ E-7


ATTACK .................................................................................................. E-4
AUX IN .................................................................................................... E-2

B
BANK ............................................................................................ E-1011
BYPASS ................................................................................................ E-13

C
CHO + DELAY ......................................................................................
CHORUS ................................................................................................
CLEAN ....................................................................................................
COMBO ..................................................................................................
COMP .....................................................................................................
COMP/FX ..............................................................................................

E-7
E-6
E-8
E-8
E-4
E-4

D
D. LEVEL ................................................................................................. E-6
DEFRETTER ........................................................................................... E-4
DELAY ............................................................................................... E-67
DEPTH .................................................................................................... E-6
DRIVE ...................................................................................................... E-5
DS ............................................................................................................ E-5

E
EQ ............................................................................................................ E-8
EZ TONE .............................................................................................. E-12

F
FEEDBACK ....................................................................................... E-67
FLANGER ............................................................................................... E-6

G
GAIN .......................................................................................................
Gt.AMP OUTPUT .................................................................................
GUITAR INPUT .....................................................................................
guitar-amp simulate .........................................................................

E-8
E-3
E-2
E-3

H
HARMONIST .........................................................................................
HARMONY ............................................................................................
HIGH .......................................................................................................
Hum>Single .........................................................................................

E-6
E-6
E-4
E-4

NS ............................................................................................................ E-8
NS THRES .............................................................................................. E-8

O
OCTAVE ................................................................................................. E-6
OD ........................................................................................................... E-5
OUTPUT LEVEL .................................................................................... E-3

P
PEAK .......................................................................................................
PEDAL FX ..............................................................................................
PEDAL FX Switch ................................................................................
PHASER ..................................................................................................
PHONES .................................................................................................
PHRASE LOOP .....................................................................................
POWER ON ...........................................................................................
PREAMP .................................................................................................

E-4
E-9
E-9
E-6
E-3
E-7
E-3
E-8

R
RATE .......................................................................................................
REC OUT ................................................................................................
RESONANCE ........................................................................................
REVERB ..................................................................................................
REVERSE ................................................................................................
R-FIER .....................................................................................................
ROTARY .................................................................................................

E-6
E-3
E-6
E-9
E-7
E-8
E-6

S
SENS .......................................................................................................
Single>Hum ........................................................................................
SLOW GEAR .........................................................................................
SOLO ......................................................................................................
STACK ....................................................................................................
SUSTAIN ................................................................................................

E-4
E-4
E-4
E-4
E-8
E-4

T
T.WAH .................................................................................................... E-4
TAP .......................................................................................................... E-7
TIME ................................................................................................... E-67
TONE ................................................................................................. E-45
TREMOLO ............................................................................................. E-6
TUNER .................................................................................................. E-13
TWEED ................................................................................................... E-8

KEY .......................................................................................................... E-6

UNI-V ...................................................................................................... E-6

LEAD STK ............................................................................................... E-8


LEVEL ...................................................................................................... E-8
LOW ........................................................................................................ E-4

M
MEMORY MODE ............................................................................... E-10
MODULATE .......................................................................................... E-7
MODULATION ..................................................................................... E-6

VIBRATO ................................................................................................ E-6

W
Write ..................................................................................................... E-10

G6037008R0
*

ME-70_g1.book

Bedienungsanleitung
201a

Vor dem Betrieb des Gerts lesen Sie bitte die folgenden aufgefhrten Abschnitte sorgfltig durch: SICHERER BETRIEB DES GERTS (Seite
G-18) und Wichtige Hinweise (Seite G-19). Diese Abschnitte enthalten wichtige Informationen ber die korrekte Bedienung des Gerts.
Um einen vollstndigen berblick ber alle Funktionen des Gerts zu erhalten, sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollstndig
durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Platz auf und verwenden Sie diese zu Referenzzwecken.
202

220

Alle in dieser Bedienungsanleitung erwhnten Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Besitzer.

English

Copyright 2008 BOSS CORPORATION


Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise ohne schriftliche Genehmigung durch die BOSS CORPORATION
reproduziert werden.

Erzeugen der Sounds .........................................................G-2

Weist auf Informationen hin,


die Sie kennen mssen, wenn
Sie das ME-70 verwenden.

NOTIZEN

Weist auf zustzliche


Informationen ber einen
Bedienvorgang hin.
Weist auf Informationen ber
einen geeigneten
Bedienvorgang hin.

(Seite G-**)

Weist auf eine Referenzseite


hin.

Praktische Funktionen.....................................................G-12
Erzeugen von Tnen mit Ease (EZ Tone) ................................................. G-12
berprfen der Werte der Bedienelemente.............................................. G-12
Stimmen der Gitarre (Stimmgert) ............................................................... G-13
Verwendung von externen Futastern ....................................................... G-13
Anwenden von Effekten im Takt des Titeltempos (Tap Tempo) ........ G-14
Phrase Loop-Wiedergabe ................................................................................. G-15
Einrichten der Bedienungseinstellungen ................................................... G-15

Anpassen des Expression-Pedals....................................G-16


Anhnge............................................................................G-17
SICHERER BETRIEB DES GERTS ..................................................................... G-18
Wichtige Hinweise .............................................................................................. G-19

Nederlands

Wiederherstellen der Werkseinstellungen


(Factory Reset)..................................................................G-16

Portugus

Die Technologie, die vorhandene physikalische


Strukturen, Materialien usw. mit verschiedenen,
virtuellen Mitteln simuliert, wird als
Modeling-Technologie bezeichnet.
COSM (Composite Object Sound Modeling) stellt
eine technische Innovation von Roland dar, die
eine Reihe von Sound-Modeling-Technologien
miteinander kombiniert, um den Klang der
Originalgerte (z.B. Gitarrenverstrker) przise
digital zu simulieren.

Wechsel zwischen dem manuellen und dem Speichermodus........... G-10


Speichern von Sounds (Patch schreiben) ................................................... G-10
Aufrufen von Sounds (Patches)...................................................................... G-11
ndern der Sound-Einstellungen (Memory-Edit-Modus)..................... G-11

Espaol

Siehe

Speichern/Aufrufen und Verwenden von Sounds


(Speichermodus) ..............................................................G-10

Italiano

HINWEIS

COMP/FX (Kompressor/Effekte) ........................................................................G-4


OD/DS (bersteuerung/Verzerrung)...............................................................G-5
MODULATION ..........................................................................................................G-6
DELAY (Verzgerung) ...........................................................................................G-7
PREAMP (Vorverstrker) .......................................................................................G-8
NS (Rauschfilter)......................................................................................................G-8
REVERB........................................................................................................................G-9
PEDAL FX (Pedaleffekte) ......................................................................................G-9

Franais

Text oder Ziffern bezeichnen die Tasten.


in rechteckigen
Klammern [ ]
[WRITE] WRITE-Taste

Verwenden der Effekte ......................................................G-4

Deutsch

Druckkonventionen und
Symbole in dieser
Bedienungsanleitung

ME-70_g1.book

Erzeugen der Sounds


AU X ING UITAR (Gitarre)

Anschlieen und Einschalten des Gerts


Digitaler AudioPlayer usw.

Gitarrenverstrker

Schritt

Regeln Sie die


Lautstrke an
smtlichen Gerten
vollstndig
herunter!

Schritt

Schritt

Futaster
(BOSS FS-6, usw.)

Schalten Sie den


Verstrker ein!

Schlieen Sie das


Gert an.

Schritt

Sic
Ab
Stro
und

Stecken Sie vor


dem Einschalten
des ME-70 den
Stecker in die
Buchse.

E-Gitarre

NOTIZEN

Sie knnen StereoAudiosignale ber


AUX IN mit den
Ausgangssignalen
mischen.

Das Batteriefach befindet sich an der Unterseite.


Setzen Sie die beigefgten Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung.
HINWEIS
 Wenn Sie das Gert umdrehen, platzieren Sie es auf Zeitungen oder Zeitschriften, die Sie an beiden Seiten unter
die vier Ecken des Gertes legen, um Schden an den Tasten und Reglern zu vermeiden. Auerdem sollten Sie
versuchen, das Gert so auszurichten, dass keine Tasten oder Regler beschdigt werden.
 Gehen Sie vorsichtig mit dem Gert um, whrend Sie es umdrehen, damit es nicht herunterfllt oder umkippt.
 Befolgen Sie sorgfltig die Installationsanweisungen fr die Batterien und achten Sie auf die richtige Polung.
 Vermeiden Sie es, neue Batterien zusammen mit alten bzw. gebrauchten Batterien zu verwenden. Vermeiden Sie
auch das Mischen von Batterien verschiedener Sorten bzw. Typen.
 Nehmen Sie die Batterien aus dem Gert heraus, wenn dieses lngere Zeit nicht benutzt wird.
 Wenn eine Batterie ausgelaufen sein sollte, entfernen Sie mit einem weichen Tuch oder einem Papiertaschentuch
jegliche Rckstnde aus dem Batteriefach. Setzen Sie dann neue Batterien ein. Um Hautentzndungen zu
vermeiden, achten Sie darauf, dass keine Batterieflssigkeit auf Ihre Hnde oder Ihre Haut gelangt. Achten Sie
uerst genau darauf, dass die Batteriesure nicht in die Nhe Ihrer Augen gelangt. Sollte dieses dennoch passieren,
splen Sie den betroffenen Bereich sofort unter flieendem Wasser aus, und benachrichtigen Sie einen Arzt.
 Bewahren Sie Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenstnden wie Kugelschreibern, Halsketten,
Haarnadeln usw. auf.

K
(

Stereokopfhrer

NOTIZEN
 Erwartete Batterielebensdauer bei fortwhrendem Gebrauch: Zink-Kohle: 3.5 Stunden, Alkali: 12 Stunden
Diese Werte variieren je nach den tatschlichen Betriebsbedingungen.
 Bei ausschlielichem Batteriebetrieb wird die Anzeige am Gert zunehmend dunkler, sobald die Batteriespannung zu sehr absinkt.
Ersetzen Sie die Batterien so bald wie mglich.
 Es empfiehlt sich, dass Sie die Batterien im Gert lassen, selbst wenn dieses ber das Netzteil mit Strom versorgt wird.
Auf diese Weise knnen Sie Ihr Spiel selbst dann fortsetzen, wenn das Kabel des Netzteils versehentlich vom Gert getrennt wird.

Hinweis fr das Anschlieen des ME-70 an andere Gerte


NOTIZEN
HINWEIS
 Nachdem Sie die Verbindungen hergestellt haben, schalten Sie Ihre Gerte in der angegebenen
Reihenfolge ein. Wenn Sie die Gerte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr
von Fehlfunktionen und/oder Schden an Lautsprechern und anderen Gerten.
 Um Fehlfunktionen und/oder Schden an Lautsprechern oder anderen Gerten zu vermeiden,
regeln Sie stets die Lautstrke herunter und schalten Sie alle Gerte aus, bevor Sie
Verbindungen herstellen.
 Erhhen Sie die Lautstrke des Verstrkers erst, nachdem Sie alle angeschlossenen Gerte
eingeschaltet haben.
 Dieses Gert ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem Einschalten entsteht eine
Betriebspause von einigen Sekunden, bis das Gert normal arbeitet.
 Wenn Verbindungskabel mit Widerstnden verwendet werden, kann die Lautstrke der an den
Eingngen (AUX IN) angeschlossenen Gerte sehr niedrig sein. Verwenden Sie in diesem Fall
Kabel ohne Widerstnde.

G-2




Das ME-70 besitzt keine eingebauten Verstrker oder Lautsprecher.


Um einen Klang hren zu knnen, mssen Sie einen
Gitarrenverstrker, einen Stereo-Kopfhrer oder ein hnliches
Gert anschlieen.
Bei einem Mono-Ausgang schlieen Sie das Kabel lediglich an der
L/MONO-Buchse an.
Um ein Ausgangssignal von der REC OUT/PHONES-Buchse an
einen Rekorder oder ein hnliches Gert zu senden, mssen Sie ein
spezielles Kabel verwenden (PCS-31L; einzeln erhltlich). Wenn Sie
ein herkmmliches Gitarrenkabel verwenden, werden die
Audiosignale ausschlielich auf dem linken Kanal ausgegeben.

ME-70_g1.book

Erzeugen der Sounds

INPUTPHONESPOWER ONREC OUT (Kopfhrereingangssignal bei Aufnahme)

Einstellen der Lautstrke


1. Stellen Sie den OUTPUT-LEVEL-Regler ein.

sw.)
Netzteil PSA-Serie
(separat erhltlich)

HINWEIS

NOTIZEN

Sichern Sie das Netzkabel mit der Kabelklemme wie in der


Abbildung gezeigt, um eine versehentliche Unterbrechung der
Stromzufuhr zum Gert (versehentliches Ziehen des Steckers)
und eine unntige Belastung der Netzteilbuchse zu vermeiden.

Wenn der OUTPUT-LEVEL-Regler zu weit aufgedreht wird, kann dies zu


unerwnscht verzerrtem Klang fhren.
Wenn sich der OUTPUT-LEVEL-Regler in der Mittelstellung befindet und
smtliche Effekte ausgeschaltet werden, sind Ein- und Ausgangspegel gleich.

Deutsch

Ausschalten
1. Regeln Sie die Lautstrke an smtlichen Gerten

ereober
en
nalen

vollstndig herunter (an diesem Gert, am


Verstrker usw.)

2. Schalten Sie den Verstrker und die anderen


angeschlossenen Gerte aus.

3. Lsen Sie die Verbindung zwischen der Gitarre oder


dem Instrument, die/das an der INPUT-Buchse
angeschlossen ist, und dem ME-70.

Franais

Schlieen Sie hier ein im Handel


erhltliches Diebstahlsicherungskabel an.
Informationen finden Sie unter
http://www.kensington.com/

English

Vergewissern Sie sich, dass Sie ein


Netzteil der PSA-Serie verwenden.
Die Verwendung eines anderen
Netzteils kann zu Fehlfunktionen fhren.

Das ME-70 ist ausgeschaltet.


Gitarrenverstrkersimulator Gt.AMP OUTPUT

Digitaler Rekorder usw.

Falls unerwartete Ergebnisse auftreten sollten,

ANMERKUNG wenn etwa kein Klang erzeugt wird, mssen


Sie Folgendes berprfen.

Sind alle Gerte richtig angeschlossen?

Ist die Lautstrke heruntergeregelt?

Italiano

Kabel PCS-31L
(einzeln erhltlich)

berprfen Sie die Verbindungen noch einmal.

Rot (R)

Knnen Sie Klnge ber den Kopfhrer hren, wenn


dieser angeschlossen ist?
Wenn Sie keine Klnge hren knnen, ist unter Umstnden das
Kabel fehlerhaft, mit dem eine Verbindung zu einem Verstrker
oder einem anderen Gert hergestellt wird. Eventuell handelt es
sich hierbei auch um einen Fehler in den Einstellungen eines
externen Gerts. berprfen Sie die Verbindungskabel und
externen Gerte noch einmal.

Wurde der Pegel mit dem Expression-Pedal reduziert?

Expression-Pedal

G-3

Nederlands

Klnge sind nicht zu hren, wenn die vordere Seite (Zehenseite)


des Expression-pedals in der aufgerichteten Stellung steht,
whrend dem Pedal die Funktion eines Lautstrkepedals
zugewiesen wurde (Seite G-9).

Portugus

 Wenn Sie einen Stecker in die REC


OUT/PHONES-Buchse stecken, wird automatisch
der eingebaute Gitarrenverstrkersimulator
aktiviert. Dadurch knnen Sie sogar ber Kopfhrer
einen beeindruckenden Gitarren-Sound genieen.
Der gleiche Effekt wird gleichzeitig auch auf den
Gt. AMP OUTPUT angewendet.
 Wenn Sie einen Gitarrenverstrker benutzen, der
an den Gt. AMP OUTPUT angeschlossen ist, mssen
Sie den Stecker aus der Buchse REC OUT/PHONES
herausziehen.

berprfen Sie die Lautstrkepegel an den angeschlossenen


Verstrkern oder Mischpulten.

Espaol

Wei (L)

ME-70_g1.book

Verwenden der Effekte


Alle in dieser Bedienungsanleitung erwhnten Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer.
Die jeweiligen Unternehmen sind keine Partner von BOSS und besitzen keine Lizenz oder Autorisierung fr das ME-70 von BOSS. Ihre
Warenzeichen werden ausschlielich dafr verwendet, die Gerte kenntlich zu machen, deren Sounds durch das ME-70 von BOSS simuliert
werden.

COMP/FX (Kompressor/Effekte)
Sie knnen aus einer Vielzahl verschiedener Originaleffekte auswhlen. Dazu zhlen jene Effekte, mit denen die Lautstrke geregelt oder der
Sound verlngert wird, ohne ihn zu verzerren (Sustain).
Abb. 0140

TYPE-Regler
Hiermit whlen Sie den Typ des Kompressors oder des Effekts.
1: COMP

2: T.WAH UP
3: T.WAH DOWN

Hiermit wird ein Effekt erzeugt, der den Sound verlngert. Der
Regler fungiert in dieser Stellung auch als Limiter zum
Unterdrcken der lauten Spitzen im Eingangssignal.
Hiermit wird ein Wah-Effekt erzeugt, der auf die Intensitt des
Picking abgestimmt wird.

4: SLOW GEAR

Hiermit werden die Anschlagsgerusche des Signals


ausgeblendet, um violinenartige Sounds zu erzeugen (Fade In).

5: DEFRETTER

Hiermit wird eine Fretless-Gitarre ohne Bnde simuliert.

6: Single Hum

Hiermit wird ein Single Coil-Sound (Einzelspulen-Tonabnehmer


auf der Gitarre) in einen Humbucker-Sound umgewandelt.

7: Hum Single

Hiermit wird ein Humbucker-Sound (Doppelspulen-Tonabnehmer


auf der Gitarre) in einen Single Coil-Sound umgewandelt.

8: SOLO

Hiermit wird der optimale Sound fr ein Solospiel in


Kombination mit OD/DS oder PREAMP erzeugt.

COMP-Pedal
Hiermit wird der Effekt
ein- und ausgeschaltet.
TYPE
COMP
T.WAH UP/
T.WAH DOWN
SLOW GEAR

DEFRETTER

Single>Hum

Die Aufgaben der Regler


Stellt das Sustain fr
SUSTAIN
den Sound ein.
SENS

SENS

SENS

LOW

LOW

Hum>Single
LOW

SOLO

G-4

Stellt die
Empfindlichkeit fr das
Eingangssignal ein.
Stellt die
Empfindlichkeit fr das
Eingangssignal ein.
Stellt die
Empfindlichkeit fr das
Eingangssignal ein.
Stellt den Klang des
niederfrequenten
Bereichs ein.
Stellt den Klang des
niederfrequenten
Bereichs ein.
Stellt den Klang des
niederfrequenten
Bereichs ein.

ATTACK

TONE

ATTACK

TONE

HIGH

HIGH

HIGH

Stellt das Attack (das


Einschwingen) fr den
Sound ein.
Stellt den Klang
(Klanghelligkeit) des
Wah-Sounds ein.
Stellt die bentigte Zeit
ein, bis die maximale
Lautstrke erreicht ist.
Stellt den Klang ein.

Stellt den Klang des


hochfrequenten
Bereichs ein.
Stellt den Klang des
hochfrequenten
Bereichs ein.
Stellt den Klang des
hochfrequenten
Bereichs ein.

LEVEL

PEAK

LEVEL

LEVEL

LEVEL

LEVEL

LEVEL

Stellt den
Lautstrkepegel des
Effekts ein.
Stellt die Intensitt des
Wah-Sounds ein.
Stellt den
Lautstrkepegel des
Effekts ein.
Stellt den
Lautstrkepegel des
Effekts ein.
Stellt den
Lautstrkepegel des
Effekts ein.
Stellt den
Lautstrkepegel des
Effekts ein.
Stellt den
Lautstrkepegel des
Effekts ein.

ME-70_g1.book

Verwenden der Effekte

OD/DS (Overdrive/Distortion)
Mit diesen Effekten wird eine charakteristische Verzerrung oder ein Sustain hinzugefgt.
Abb. 0140

TYPE-Regler
Hiermit whlen Sie die Art der bersteuerung (Overdrive = Verzerrung fr
Blues, Distortion = Verzerrung fr Rock).

2: NATURAL

Dies ist ein Overdrive-Sound mit natrlich klingender


Verzerrung.

3: OD-1

Dies ist der Sound des BOSS OD-1, der legendre Blues/RockVerzerrer.

4: BLUES

Diese einzigartige bersteuerung gibt Nuancen von Anschlgen


getreu wieder.

5: DIST

Dies ist eine starke Verzerrung mit vollem Sustain.

6: CLASSIC

Dies ist der typische Rock-Sound.

7: MODERN

Dies ist der typische Sound fr modernen Rock/Hardrock.

8: METAL

Perfekter Verzerrer fr Hardrock/Metal.

9: CORE

Perfekter Verzerrer fr Metal Core / Trash.

10: FUZZ

Typischer 60er Jahre Fuzz-Zerrsound.

Deutsch

Der Gain Booster. Er erhht die Lautstrke auf Solo-Niveau. Ein


COSM-Vorverstrker wird dadurch noch strker bersteuert
(mehr Verzerrung mglich).

English

1: BOOST

Franais

OD/DS-Pedal
Hiermit wird der Effekt
ein- und ausgeschaltet.

TONE

Stellt die Helligkeit des


Klangs ein.

LEVEL

Stellt den
Lautstrkepegel fr
OD/DS ein.

Italiano

Die Aufgaben der Regler


Stellt die Intensitt der
DRIVE
Verzerrung ein.

Espaol
Portugus
Nederlands

G-5

ME-70_g1.book

Verwenden der Effekte

MODULATION
Mit diesen Effekten wird der Klang verbreitert, moduliert und/oder einer Tonhhenverschiebung unterzogen.
Abb. 0140

TYPE-Regler
Hiermit whlen Sie die Art der Modulation.
1: CHORUS

Dieser Effekt fgt dem Sound feine Schwebungen hinzu, so dass er breiter
und voller wird und schner klingt.

2: PHASER

Dieser Effekt erzeugt einen phasenverschobenen Sweeping-Sound.

3: FLANGER

Hiermit wird ein Modulationseffekt erzeugt, der dem ansteigenden und


abfallenden Klang eines Dsenflugzeugs hnelt.

4: ROTARY

Dieser Effekt erzeugt den Klang von rotierenden Lautsprechern.

5: UNI-V

Hiermit wird der Klang des Uni-Vibe nachgebildet. Dieser Effekt ist Teil des
Rock-Sounds der 1960er.

6: TREMOLO

Hierbei wird ber zyklische nderungen des Lautstrkepegels ein Retro-Effekt


erzeugt.

7: VIBRATO

Hiermit wird ein intensiver Vibrato-Effekt erzeugt, der mit herkmmlichem


Gitarrenspiel nicht erreicht werden kann.

8: HARMONIST Hiermit werden aus Einzeltnen zweistimmige Sounds generiert.

NOTIZEN
Spielen Sie nur einzelne Noten, wenn Sie den Harmonist-Effekt verwenden.
9: OCTAVE

MOD-Pedal

NOTIZEN

Hiermit wird der Effekt


ein- und ausgeschaltet.

Spielen Sie nur einzelne Noten, wenn Sie den Octave-Effekt verwenden.
10: DELAY

TYPE
CHORUS

PHASER

FLANGER

ROTARY

UNI-V

TREMOLO

VIBRATO

Die Aufgaben der Regler


Stellt die
RATE
Geschwindigkeit
des Effekts ein.
Stellt die
RATE
Geschwindigkeit
des Effekts ein.
Stellt die
RATE
Geschwindigkeit
des Effekts ein.
Stellt die
RATE
Geschwindigkeit
des Effekts ein.
Stellt die
RATE
Geschwindigkeit
des Effekts ein.
Stellt die
RATE
Geschwindigkeit
des Effekts ein.
Stellt die
RATE
Geschwindigkeit
des Effekts ein.
Stellt die Tonart des
KEY
wiedergegebenen
Titels ein.

HARMONIST

Durch das Hinzufgen von Klang, der eine Oktave niedriger ist, wird
Klangflle verliehen.

Mit dieser Funktion wird der Klang verzgert, so dass ein Echoeffekt entsteht.
Bei Delay-Zeiten von 10 bis 990 ms (Millisekunden) knnen Sie diese als
zweites Delay verwenden.

DEPTH

Stellt den Effektanteil ein.

E. LEVEL

DEPTH

Stellt den Effektanteil ein.

RESONANCE

DEPTH

Stellt den Effektanteil ein.

RESONANCE

DEPTH

Stellt den Effektanteil ein.

E. LEVEL

DEPTH

Stellt den Effektanteil ein.

E. LEVEL

DEPTH

Stellt den Effektanteil ein.

E. LEVEL

DEPTH

Stellt den Effektanteil ein.

E. LEVEL

Stellt die Tonhhe des


Zusatztons in Halbtnen ein.

E. LEVEL

HARMONY

Stellt die Intensitt


des Effekts ein.
Stellt den
Lautstrkepegel des
Effekts ein.
Stellt den
Lautstrkepegel des
Effekts ein.
Stellt den
Lautstrkepegel des
Effekts ein.
Stellt den
Lautstrkepegel des
Effekts ein.
Stellt den
Lautstrkepegel des
Effekts ein.

Beispiel:

-1 Oktave

D. LEVEL

OCTAVE
TIME

DELAY

Stellt den
Lautstrkepegel des
Effekts ein.
Stellt die Intensitt
des Effekts ein.

Stellt die DelayZeit (10 bis 990 ms)


in Schritten von 10
ms ein.

FEEDBACK

Schwebung

3.

+1 Oktave

Stellt den Lautstrkepegel


des direkten Klangs ein.
Stellt die Anzahl der
Wiederholungen fr die
Delay-Funktion ein.

E. LEVEL

E. LEVEL

Stellt den
Lautstrkepegel des
Effekts ein.
Stellt den
Lautstrkepegel des
Effekts ein.

Siehe
Sie knnen den Parameter RATE mit dem Expression-Pedal steuern. Weitere Informationen finden Sie unter Verwendung von Pedal FX (Seite G-9).

G-6

ME-70_g1.book

Verwenden der Effekte

DELAY (Verzgerung)
Mit dieser Funktion wird der Klang verzgert, so dass ein Echoeffekt entsteht. Sie knnen dadurch die Klangflle erweitern und komplexe
Klnge erzeugen.
Abb. 0140

TYPE-Regler
Hiermit whlen Sie die Art des Delays.

2: 100-990ms

Dieses Delay weist eine Delay-Zeit von 100 bis 990 ms


(Millisekunden) auf.

3: 1000-6000ms

Dieses Delay von 1000 bis 6000 ms (Millisekunden) ist fr spezielle


Effekte geeignet.

4: ANALOG

Hiermit wird ein analoger Delay-Sound erzeugt.

5: MODULATE

Bei diesem Delay wird den Delay-Wiederholungen ein angenehmer


Chorus-Effekt hinzugefgt.

6: REVERSE

Hiermit wird der Effekt der Rckwrtswiedergabe erzeugt.

7: CHO + DELAY

Hiermit werden Chorus- und Delay-Effekte gleichzeitig erzeugt. (Die


Einstellungen fr den Chorus-Effekt knnen nicht gendert werden.)

8: MOMENTARY

Das Delay wird ausschlielich bei gedrcktem DELAY-Pedal aktiviert.

9: TAP

Hier wird die Delay-Zeit mit Hilfe des Pedals festgelegt (Tap Tempo).

10: PHRASE LOOP

Hiermit knnen Sie eine Passage aufnehmen und wiederholt


abspielen. Das ist sowohl fr Live-Auftritte als auch fr
bungs-Sessions ntzlich.

DELAY-Pedal

NOTIZEN Im Memory-Mode (Seite G-10) wird bei den Pedalbedienvorgngen fr

Hiermit wird der Effekt


ein- und ausgeschaltet.

MOMENTARY, TAP und PHRASE LOOP das Nummernpedal fr den aktuell


ausgewhlten Patch verwendet.

Die Aufgaben der Regler


TIME

1-99 ms

Beispiel:
2ms

FEEDBACK
99ms

Stellt die Delay-Zeit in Schritten von 1 ms ein.

100-990 ms

Beispiel:
120ms

FEEDBACK
990ms

Stellt die Delay-Zeit in Schritten von 10 ms ein.


TIME

1000-6000 ms

Beispiel:
1200ms

TIME

Beispiel:
120ms

FEEDBACK
990ms

Stellt die Delay-Zeit (10 bis 990 ms) in Schritten von 10


ms ein.

TAP

Stellt den Beat des Delay-Klangs ein.

E. LEVEL

Stellt die Anzahl der


Stellt den Lautstrkepegel des Effekts ein.
Wiederholungen fr die
NOTIZEN
Delay-Funktion ein.
Wenn Sie TYPE auf REVERSE setzen, wird die
Balance des direkten und des Effektklangs jeweils
aufeinander abgestimmt.
FEEDBACK

E. LEVEL

Stellt die Anzahl der


Stellt den Lautstrkepegel des Delay-Klangs ein.
Wiederholungen fr die
Delay-Funktion ein.

Anwenden von Effekten im Takt des Songtempos (Tap


Tempo) (Seite G-14)

PHRASE LOOP

E. LEVEL

Stellt den Lautstrkepegel der Phrase Loop ein.

Siehe
Phrase Loop-Wiedergabe (Looper) (Seite G-15)

Siehe
Sie knnen den Parameter E. LEVEL mit dem Expression-Pedal steuern. Weitere Informationen finden Sie unter Verwendung von Pedal FX (Seite G-9).

G-7

Nederlands

Siehe

Portugus

Beispiel:

E. LEVEL

Stellt die Anzahl der


Stellt den Lautstrkepegel des Delay-Klangs ein.
Wiederholungen fr die
Delay-Funktion ein.

Espaol

Stellt die Delay-Zeit in Schritten von 100 ms ein.

E. LEVEL

Stellt die Anzahl der


Stellt den Lautstrkepegel des Delay-Klangs ein.
Wiederholungen fr die
Delay-Funktion ein.
FEEDBACK

6000ms

E. LEVEL

Stellt die Anzahl der


Stellt den Lautstrkepegel des Delay-Klangs ein.
Wiederholungen fr die
Delay-Funktion ein.
Italiano

TIME

ANALOG
MODULATE
REVERSE
CHO + DELAY
MOMENTARY

Franais

TYPE

Deutsch

Dieses Delay von 1 bis 99 ms (Millisekunden) ist ideal fr einen


Doubling-Effekt.

English

1: 1-99ms

ME-70_g1.book

Verwenden der Effekte


Abb. 0160

PREAMP (Vorverstrker)
Hier werden berhmte und legendre Gitarrenverstrker simuliert (Roland COSM Technologie).
Abb. 0140

TYPE-Regler
Hiermit whlen Sie den Typ des Vorverstrkers.

TYPE

0: OFF

Hiermit wird das Vorverstrker-Modeling ausgeschaltet.

1: EQ

Dies ist ein parametrischer 4-Band-Equalizer.

2: CLEAN

Dieser cleane Sound ist sanft und warm.

3: COMBO

Dieser Crunch-Sound erinnert an einen VOX Combo-Verstrker.

4: TWEED

Dieser Crunch-Sound entspricht dem eines Fender-Bassman-Verstrkers.

5: STACK

Dieser Sound klingt wie ein Marshall-Verstrker aus den 1970ern.

6: LEAD STK

Dies ist ein Lead-Sound mit hohem Gain.

7: R-FIER

Dies entspricht einem Mesa/Boogie Dual Rectifier.

Die Aufgaben der Regler


LOW

LOW-MID

HIGH-MID

LEVEL

HIGH

Stellt den
Gesamtlautstrkepegel
ein.
EQ

Hiermit wird die Lautstrke


der jeweiligen EQ-Bnder
eingestellt.

GAIN

CLEAN
COMBO
TWEED
STACK
LEAD STK
R-FIER

Frequenz

BASS

MIDDLE

LEVEL

TREBLE

Stellt den Grad der


Verzerrung des
Vorverstrkers ein.

Stellt den
Gesamtlautstrkepegel
des Vorverstrkers ein.

Hiermit wird die Lautstrke


der jeweiligen EQ-Bnder
eingestellt.

Frequenz

Abb. 0160

NS (Rauschfilter)
Dadurch werden Rauschen und Brummen unterdrckt, die vom Tonabnehmer der Gitarre erzeugt werden.

NS THRES (Schwellenwert des Rauschfilters)


Abb. 0140

Mit dieser Funktion wird der Effekt entsprechend dem Rauschpegel angepasst. Bei einem Wert von 0 wird der Rauschfilter ausgeschaltet.

NOTIZEN
Wenn Sie den Wert hier hher als erforderlich einstellen, wird unter Umstnden berhaupt kein Klang erzeugt, sobald die Gitarre mit geringer Lautstrke gespielt wird.

G-8

ME-70_g1.book

Verwenden der Effekte

REVERB
Mit dieser Funktion erhlt der Sound einen Nachhall.

Hiermit werden der Reverb-Typ und die Gre des Effekts angepasst.
ROOM

Hiermit wird der Nachhall in einem Raum (Einstellungswert: 0. bis 49.) simuliert.

HALL

Hiermit wird der Nachhall in einer Halle (Einstellungswert: 0. bis 49.) simuliert.

Anzeigebeispiel
ROOM 12

HALL 49

Der Punkt gibt an,


dass es sich um Reverb-Typ HALL handeln.

English

PEDAL FX (Pedaleffekte)
Mit dieser Funktion kann eine Vielzahl von Effekten mit dem Expression-Pedal des Gerts erzeugt werden.
Abb. 0140

Deutsch

Hiermit whlen Sie den Typ fr PEDAL FX.


1: WAH

Dies ist der Wah-Effekt.

2: VOICE

Hiermit knnen Sie Klnge erzeugen, die eine menschliche Stimme simulieren (Talkbox-Effekt).

3: +1 OCTAVE
4: -1 OCTAVE

Hiermit knnen Sie die Tonhhe fortwhrend um bis zu eine Oktave hher oder niedriger
als den Originalklang variieren.
Franais

NOTIZEN
Spielen Sie einzelne Noten.

5: MOD RATE

Hiermit knnen Sie die Geschwindigkeit des MODULATION-Effekts steuern.

NOTIZEN

6: DELAY LEV

Hiermit knnen Sie den Delay-Pegel steuern, wenn Sie den DELAY-Effekt verwenden.

Italiano

Der RATE-Regler des MODULATION-Effekts bestimmt den maximalen Wert, der mit dem Expression-Pedal
gesteuert werden kann.

NOTIZEN
Der E.-LEVEL-Regler des DELAY-Effekts bestimmt den maximalen Wert des Bereichs, der mit dem
Expression-Pedal gesteuert werden kann.

Espaol

Verwendung von Pedal FX


PEDAL-FX-Anzeige

Durch festes Drcken auf die vordere Seite des Expression-Pedals (mit etwas Gewicht) kann zwischen
den Funktionen umgeschaltet werden.
Erluterung

Leuchtet nicht

Funktion als Regler fr VOLUME (Lautstrkepedal).

Leuchtet

Funktioniert als der Effekt, der mit dem PEDAL-FX-Regler ausgewhlt wird.

Portugus

PEDAL-FX-Anzeige

Nederlands

G-9

ME-70_g1.book

10

Speichern/Aufrufen und Verwenden von Sounds


(Speichermodus)
Das ME-70 verfgt ber zwei primre Betriebsmodi: Den manuellen Modus und den Speichermodus. Im manuellen Modus werden die Sounds
fr die verschiedenen Effekte ber die jeweiligen Positionen der Regler des vorderen Bedienfelds erzeugt. Dagegen knnen Sie im
Speichermodus Sound-Einstellungen speichern und diese zu einem spteren Zeitpunkt abrufen.

Patches und Banken


Im Speichermodus wird eine Kombination (oder Gruppe) von
Effekten in Verbindung mit einer Gruppe von
Parametereinstellungen als Patch bezeichnet.
Eine Gruppe von vier Patches wird als Bank bezeichnet. Die
jeweiligen Patches in einer Bank entsprechen den
Nummernpedalen.
Die Banken werden in neun User-Banken, die zum Lesen und
Schreiben frei verfgbar sind, und in neun schreibgeschtzte
Preset-Banken unterteilt.
Das ME-70 verfgt ber insgesamt 72 Patches.

User-Bank 9

Preset-Bank 9

User-Bank 3

Preset-Bank 3

User-Bank 2
Patch
Patch
User-Bank 1
Patch
Patch
Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Preset-Bank 2
Patch
Patch
Preset-Bank 1

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch
Patch
Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch
Diese sind schreibgeschtzt.
(Hier knnen Sie keine
Schreibvorgnge vornehmen.)

Hier haben Sie ohne


Einschrnkungen
Lese- und
Schreibberechtigungen.

Nummernpedale

Wechsel zwischen dem manuellen und dem Speichermodus


Wenn sich das Gert im manuellen Modus befindet, leuchtet
der Punkt unten rechts in der Anzeige. Wenn sich das Gert
im Speichermodus befindet, wird die aktuell ausgewhlte
Banknummer angezeigt.

1
1. Drcken Sie gleichzeitig die Nummernpedale 3 und 4.
2. Durch jedes Drcken wird das ME-70 vom manuellen

Manueller Modus

Speichermodus
(User-Bank 1)

Speichermodus
(Preset-Bank 2)

Modus in den Speichermodus geschaltet und umgekehrt.

Speichern von Sounds (Patch schreiben)


Mit dieser Funktion werden die Reglereinstellungen in einem Patch
gespeichert.

NOTIZEN
Sie knnen Patch-Schreibvorgnge entweder im manuellen Modus oder im
Speichermodus durchfhren.

Beim Durchfhren eines Patch-Schreibvorgangs wird das Gert in den


Speichermodus geschaltet.

unter der Sie das Patch speichern mchten.


Whlen Sie die User-Banknummer, indem Sie BANK [
drcken.

] und [

Whlen Sie die Patch-Nummer, indem Sie ein Nummernpedal (1 bis 4)


drcken.

HINWEIS

Die Pedalanzeigen blinken.

2. Whlen Sie die User-Bank und die Patch-Nummer,

1. Drcken Sie [WRITE].

Solange Sie keinen Patch-Schreibvorgang durchgefhrt haben, gehen durch


das Ausschalten des Gerts oder das ndern von Patches smtliche Sounds
verloren, die Sie erzeugt haben.
Wenn Sie einen Schreibvorgang durchfhren, gehen alle Sounds verloren, die
bereits im Ziel-Patch gespeichert wurden.
Abb. 0270

Pedalanzeigen

1, 3

NOTIZEN
Zum Stoppen des Schreibvorgangs drcken Sie [EDIT/EXIT].

3. Drcken Sie erneut [WRITE].


Der Klang wird gespeichert.

Um einen Patch zu kopieren, rufen Sie das Patch auf, den Sie kopieren mchten
(Seite G-11), und fhren Sie anschlieend einfach einen Schreibvorgang durch.
Sie knnen das Patch kopieren, indem Sie eine andere Patch-Nummer whlen
und ersteren unter dieser Nummer speichern.

G-10

ME-70_g1.book

11

Speichern/Aufrufen und Verwenden von Sounds (Speichermodus)

Aufrufen von Sounds (Patches)


Zum Wechseln zwischen Patches verwenden Sie BANK
[
][
] und die Nummernpedale (1 bis 4).

1. Drcken Sie BANK [

][

].

Whlen Sie die Banknummer, zu der Sie wechseln mchten.


Die angezeigte Banknummer blinkt. (Zu diesem Zeitpunkt wird der
Sound noch nicht umgeschaltet.)

NOTIZEN
Bei der Banknummer knnen Sie eine User-Bank zwischen U1 und U9 oder eine
voreingestellte Bank zwischen P1 und P9 whlen.

2. Drcken Sie ein beliebiges Nummernpedal zwischen

1 und 4.

English

Wenn Sie die Nummernpedale 1 und 2 gleichzeitig drcken, wird die


Bankauswahl per Fu mglich: Whlen Sie mit Nummernpedalen 1 oder 2
(Bank abwrts/aufwrts) eine Bank. Nachdem Sie die Bank ausgewhlt haben,
besttigen Sie dies, indem Sie das Nummernpedal 3 oder 4 drcken.

Das Gert wechselt zu dem Patch mit der Banknummer, die Sie in
Schritt 1 gewhlt haben.
Deutsch

Wenn Sie einen Patch innerhalb derselben Bank auswhlen, knnen Sie Schritt
1 bergehen.

Siehe

2, 4

1. Lesen Sie hierzu Aufrufen von Sounds (Patches)


und rufen Sie das Patch auf, dessen Einstellungen Sie
ndern mchten.

2. Drcken Sie [EDIT/EXIT].


Das Gert schaltet in den Speichermodus und in der Anzeige erscheint
Ed (Bearbeiten).

3. Verwenden Sie die Regler, Pedale und Tasten, um

Espaol

Im Speichermodus ist die Bearbeitung der Effekte oder die


nderung des Rauschfilterschwellenwerts (NS THRES) nicht
mglich.
Wenn Sie diese nderungen vornehmen mchten, mssen Sie das
Gert in den Memory-Edit-Modus (Speicherbearbeitungsmodus)
schalten.

Italiano

ndern der Sound-Einstellungen (Memory-Edit-Modus)

Franais

Sie knnen auch mit einem Futaster zwischen den Banknummern


umschalten. Weitere Informationen finden Sie unter Verwendung von
externen Futastern (Seite G-13).

den Klang zu verndern.

4. Drcken Sie [EDIT/EXIT].


Das Gert kehrt in den Speichermodus zurck.

Portugus

Im Memory-Edit-Modus und im manuellen Modus schalten die


Nummernpedale die Effekte ein und aus. Auerdem steuern [
]
und [
] den Parameter NS THRES.

5. Wenn Sie den Klang, dessen Einstellungen Sie

HINWEIS
Solange Sie keinen Patch-Schreibvorgang durchgefhrt haben, gehen durch
das Ausschalten des Gerts oder das ndern von Patches smtliche Sounds
verloren, die Sie erzeugt haben.

G-11

Nederlands

gendert haben, speichern mchten, mssen Sie


einen Patch-Schreibvorgang durchfhren (Seite G10).

ME-70_g1.book

12

Praktische Funktionen
Erzeugen von Tnen mit Ease (EZ Tone)
EZ Tone stellt eine Funktion zum schnellen und einfachen Erzeugen von Klngen (Sounds) dar, indem gespeicherte Parametereinstellungen
fr den jeweiligen individuellen Effekttyp aufgerufen werden.
Das ME-70 ist werkseitig mit optimalen Einstellungen fr alle als EZ Tones gespeicherten Effekttypen ausgestattet. Sie knnen einen EZ Tone
beliebig bearbeiten und die Werkseinstellung mit Ihren nderungen berschreiben. Dadurch knnen Sie mit EZ Tone Ihre gewnschten
Einstellungen fr jeden Effekttyp schnell aufrufen.

Auswahl (Aufrufen) eines EZ Tone


Wenn EZ TONE aktiviert ist, rufen Sie die gespeicherten Einstellungen
fr einen Effekt mit dem entsprechenden TYPE-Regler auf.

Die EZ TONE-Anzeige leuchtet.

NOTIZEN

1. Drcken Sie [EZ TONE].

Sie knnen die Nummernpedale verwenden, um die Effekte ein- und


auszuschalten. So knnen Sie den Klang jedes einzelnen Effekts berprfen.

Zum Ausschalten von PREAMP verwenden Sie den TYPE-Regler und stellen
diesen auf OFF.

2. ber den TYPE-Regler eines Effekts knnen Sie


dessen EZ Tone auswhlen.
Die optimalen Effektparameter werden fr die ausgewhlten TYPEWerte automatisch eingestellt.

Nachdem Sie einen EZ Tone ausgewhlt haben, knnen Sie mit den Reglern des
Effekts nach Belieben eine Feinabstimmung des Sounds vornehmen.

Speichern eines erzeugten Tons als EZ Tone


Wenn Sie einen EZ Tone mit den Reglern eines Effekts bearbeiten,
knnen Sie die nderungen speichern.

1. Halten Sie [EZ TONE] gedrckt und drcken Sie [WRITE].


Die Anzeige fr den Speicherort des Effekts blinkt.

NOTIZEN
Wenn Sie nur [WRITE] drcken, wird die Speicherung der aktuellen
Einstellungen als Patch fr smtliche Effekte eingeleitet.

2. Mit BANK [

] und [
] knnen Sie den Effekt
auswhlen, den Sie speichern mchten.

Die einzelnen Auswahloptionen werden in einer festgelegten


Reihenfolge angezeigt. Dabei blinkt die jeweils aktuelle Option: COMP/
FX " OD/DS " MODULATION " DELAY " PREAMP " alle Effekte " COMP/FX
" ...

NOTIZEN
Wenn Sie alle Effekte auswhlen, speichern Sie die EZ Tones fr smtliche
Effekte.

3. Drcken Sie [WRITE].


Der bearbeitete EZ Tone wird im Memory (Speicher) an dem mit dem
TYPE-Regler gewhlten Speicherort abgelegt.

HINWEIS
Wenn Sie einen Speichervorgang durchfhren, geht jeder vorherige EZ Tone
verloren, der bereits im Zielort TYPE gespeichert wurde.

berprfen der Werte der Bedienelemente


Bei Vorgngen wie dem Aufrufen von Patches oder EZ Tones kann es
zu Abweichungen zwischen den gespeicherten Parameterwerten
und den durch die Regelelemente angezeigten Positionen kommen.
Sie knnen die gespeicherten Parameterwerte im Display anzeigen
lassen, um diese zu berprfen.

G-12

1. Halten Sie [EDIT/EXIT] gedrckt und drehen Sie den


Regler fr den Wert, den Sie berprfen mchten.
Der gespeicherte Wert wird fr kurze Zeit im Display angezeigt.

ME-70_g1.book

13

Praktische Funktionen

Stimmen der Gitarre (Stimmgert)


3. Spielen Sie eine einzelne offene Note auf der Saite,
die Sie stimmen mchten.
Der Name der Note, die am ehesten der Tonhhe der gespielten Saite
entspricht, wird im Display angezeigt.

(C)

( -Zeichen)

(F)

(E)

(A)

(B)

4. Stimmen Sie das Instrument, bis die gewnschte

Tonhhe angezeigt wird und beide Pfeile der


Richtanzeige leuchten.

1. Drcken Sie gleichzeitig auf die Nummernpedale 2


und 3.

Stimmanzeige

Mit jedem Drcken wird das Stimmgert abwechselnd ein- und


ausgeschaltet.

Deutsch

2. Sie knnen die Referenztonhhe gegebenenfalls


ndern.

Zu niedrig
(schnelles Blinken)

Wenn das Stimmgert eingeschaltet ist, knnen Sie die Referenztonhhe


ndern, indem Sie NS THRES/BANK [
] oder [
] drcken.
Tonhhe
435445 (Hz)

(schnelles Blinken)

Bypass-Funktion (BYPASS)
Im Stimmgert-Modus entspricht die Klangausgabe dem
Eingangssignal ohne jegliche angewendete Effekte (Bypass).
Sie knnen die Lautstrke mit dem Expression-Pedal regeln.

NOTIZEN

Zu hoch

Richtig
gestimmt

Die Referenztonhhe wird fr kurze Zeit im Display angezeigt.


Die Referenztonhheneinstellung wird automatisch gespeichert. Daher
brauchen Sie diese Einstellung nicht bei jeder Feinabstimmung vorzunehmen.
Die Referenztonhhe ist auf 40 (440 Hz) eingestellt, wenn das Gert vom Werk
ausgeliefert wird.

Franais

Display (Anzeige)
3545

English

(G)

(D)

Italiano

Verwendung von externen Futastern


Durch den Anschluss eines optionalen Futasters (BOSS FS-5U oder
FS-6) knnen Sie die folgenden Vorgnge durchfhren.

Memory

Rot

Wenn Sie einen Futaster FS-6 verwenden,


stellen Sie den MODE- und den
POLARITY-Schalter wie unten angegeben ein.
B
A

Wei

Futaster
BOSS FS-5U,
(einzeln erhltlich)

Manueller
Modus

REVERB
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

REVERB
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

Speichermodus

Bank
abwrts

Bank
aufwrts

Bank
abwrts

Bank
aufwrts

Bank
aufwrts

G-13

Nederlands

Um Fehlfunktionen und/oder Schden an Lautsprechern oder anderen Gerten


zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstrke herunter und schalten Sie alle
Gerte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen. Durch das Entfernen oder
Herstellen von Anschlssen beim Starten knnen der PREAMP- oder der
REVERB-Effekt ein- oder ausgeschaltet werden.
Wenn Sie einen Futaster FS-5U
verwenden, stellen Sie den
POLARITY-Schalter wie folgt ein.

Kabel PCS-31L,
(einzeln erhltlich)
Futaster BOSS FS-6,
(einzeln erhltlich)

HINWEIS

Kopfhrerkabel 6,3 mm (mono),


(im Handel erhltlich)

Stereokopfhrerkabel 6,3 mm,


(im Handel erhltlich)

Portugus

Funktion
Schaltet den PREAMP-Effekt
abwechselnd ein- und aus
Schaltet den REVERB-Effekt abwechselnd
ein- und aus
Banknummer aufwrts, Banknummer
abwrts

Espaol

Modus
Manual (manuell)

ME-70_g1.book

14

Praktische Funktionen

Anwenden von Effekten im Takt des Songtempos (Tap Tempo)


Wenn Sie den DELAY-Effekt auf TAP setzen, knnen Sie das DelayTempo einstellen, indem Sie ein Pedal im Takt des Tempos eines
Songs drcken.

NOTIZEN
Dieser Abschnitt beschreibt die Durchfhrung dieses Vorgangs im manuellen
Modus. Wenn Sie sich im Speichermodus befinden, knnen Sie den gleichen
Vorgang durchfhren, indem Sie das Nummernpedal fr den aktuell
ausgewhlte Patch verwenden.

1. Stellen Sie den TYPE-Regler des DELAY-Effekts auf


TAP ein.
Die Anzeige des Pedals blinkt im Takt der aktuell eingestellten DelayZeit.

2. Stellen Sie den TIME-Regler auf

oder

ein.

Whlen Sie den Rhythmus fr den zu erzeugenden Delay-Klang


(punktierte Achtel- oder Viertelnote).

3. Drcken Sie mindestens zweimal das DELAY-Pedal

Abb. 0180

Timing

im Takt des Songtempos.


Die Taktung des Delay-Klangs ist abhngig vom Timing, mit dem Sie
das Pedal drcken. Das ME-70 interpretiert jedes Drcken als ein
Viertelnotenintervall und stellt das Delay entsprechend dem in Schritt
2 eingestellten Notenwert ein. Die Anzeige des Pedals blinkt im Takt
des Tempos, das Sie eingeben.

Delay-Klang
TIME-Regler

Einstellen der Modulationsgeschwindigkeit und Delay-Zeit mit den Pedalen


Mit dieser Vorgehensweise knnen Sie nicht nur bei TAP-Delay,
sondern auch bei allen anderen Echo- und Modulationseffekten das
Songtempo mit dem Fu "eintappen".

1. Verwenden Sie die TYPE-Regler fr die


MODULATION- und DELAY-Effekte, um die
gewnschten Effekttypen zu whlen.
NOTIZEN
Wenn eine der unten angegebenen TYPE-Einstellungen fr den MODULATIONoder DELAY-Effekt ausgewhlt wurde, knnen die in diesem Abschnitt
beschriebenen Einstellungen nicht mit den Pedalen vorgenommen werden.

Effekt
MODULATION
DELAY

TYPE-Wert
HARMONIST
OCTAVE
MOMENTARY
TAP
PHRASE LOOP

NOTIZEN
Pedalanzeigen

24

NOTIZEN

Dieser Abschnitt beschreibt die Durchfhrung dieses Vorgangs im manuellen


Modus. Wenn Sie sich im Speichermodus befinden, knnen Sie den gleichen
Vorgang durchfhren, indem Sie das Nummernpedal fr den aktuell
ausgewhlten Patch verwenden.
Wenn Sie sich im Speichermodus befinden und sowohl der MODULATION- als
auch der DELAY-Effekt aktiviert sind, knnen Sie die Einstellung ausschlielich
fr die Delay-Zeit vornehmen.

Wenn Sie TAP als DELAY-Effekt auswhlen mchten, verwenden Sie die unter
Anwenden von Effekten im Takt des Songtempos (Tap Tempo) beschriebene
Vorgehensweise, um die Delay-Zeit mit einem Pedal einzustellen.

2. Halten Sie das MOD- oder das DELAY-Pedal fr


mindestens zwei Sekunden gedrckt.
Zwei Sekunden nachdem Sie mit dem Drcken des Pedals begonnen
haben, beginnt die Anzeige des Pedals zu blinken.

3. Drcken Sie das MOD- oder das DELAY-Pedal


mindestens zweimal in der gewnschten
Geschwindigkeit.
Die Geschwindigkeit des Effekts wird durch das Tempo bestimmt, in
dem Sie das Pedal drcken. Die Anzeige des Pedals blinkt im Takt des
Modulationsgrads oder des Delay-Klangs.

4. Halten Sie das MOD- oder das DELAY-Pedal erneut


fr mindestens zwei Sekunden gedrckt.
Die Einstellung fr die Geschwindigkeit ist abgeschlossen und der
Effekt wird aktiviert. Die Anzeige des Pedals hrt zu blinken auf und
leuchtet nun stetig.

NOTIZEN
Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, wird durch Bettigen
des RATE- oder des TIME-Reglers die Einstellung des Effekttimings mit dem
Pedal deaktiviert. Die Prioritt liegt anschlieend wieder auf der
herkmmlichen Reglereinstellung.

G-14

ME-70_g1.book

15

Praktische Funktionen

Phrase Loop-Wiedergabe (Looper)


Sie knnen bis zu 38 Sekunden Ihres Spiels aufnehmen und diesen
Mitschnitt immer wieder abspielen. Auerdem knnen Sie der
abgespielten Aufnahme weitere musikalische Elemente hinzufgen
(Overdubbing).
Dadurch knnen Sie im Handumdrehen eine Playback in Echtzeit
erzeugen.

NOTIZEN
Dieser Abschnitt beschreibt die Durchfhrung dieses Vorgangs im manuellen
Modus. Wenn Sie sich im Speichermodus befinden, knnen Sie den gleichen
Vorgang durchfhren, indem Sie das Nummernpedal fr das aktuell
ausgewhlte Patch verwenden.

1. Stellen Sie den TYPE-Regler des DELAY-Effekts auf


PHRASE LOOP ein.
Das Gert schaltet in die Aufnahmebereitschaft und die Anzeige des
Pedals blinkt in festgelegten Intervallen.

2. Drcken Sie das DELAY-Pedal.


Die Aufnahme beginnt, sobald Sie das DELAY-Pedal drcken. Die
Anzeige des Pedals blinkt schnell.

3. Drcken Sie das DELAY-Pedal erneut.


Die Aufnahme wird beendet. Sobald die Aufnahme beendet ist, startet
die Wiedergabe des aufgenommenen Abschnitts. Die Anzeige des
Pedals leuchtet stetig.
English

NOTIZEN
Bei extrem kurzen Aufnahmezeiten ist eventuell ein vibrierender Klang zu
hren.

4. Zum berlagern von zustzlichen Aufnahmen


Deutsch

(Overdubbing) mssen Sie die Schritte 2 und 3


wiederholen.
NOTIZEN

Pedalanzeigen

2,3,6

Wenn Sie den TYPE-Regler des DELAY-Effekts in eine andere Position drehen
oder das Gert abschalten, werden die aufgenommenen Daten gelscht.

5. Passen Sie die Lautstrke der Phrase Loop mit dem

2.

1.

6. Drcken Sie das Pedal zweimal, um die Wiedergabe


zu stoppen.
6.

6.

3.

Franais

E. LEVEL-Regler des DELAY-Effekts beliebig an.

REC

STANDBY

Das Gert kehrt zur Aufnahmebereitschaft zurck.

NOTIZEN

OVERDUB
Pedalanzeige

PLAY

Drcken Sie das DELAY-Pedal innerhalb einer Sekunde zweimal.

Wenn die Wiedergabe beendet wird, werden die aufgenommenen Daten


gelscht.

Italiano

4.

4.

Leuchtet
Leuchtet nicht
Espaol

Einrichten der Bedienungseinstellungen


1. Drcken Sie die Nummernpedale 3 und 4
gleichzeitig, um in den manuellen Modus zu
wechseln (Seite G-10).

2. Halten Sie [EDIT/EXIT] gedrckt und drcken Sie das


COMP-Pedal.

3. Verwenden Sie NS THRES/BANK [

] oder [
um die Methode der Bedienung zu whlen.

n1

],

Bedienung
Der Wert verndert sich sofort, wenn der Regler
gedreht wird (Werkseinstellung).
Der Wert verndert sich, wenn der Regler ber die
Position hinaus gedreht wird, die dem aktuell
eingestellten Wert entspricht.

4. Drcken Sie [WRITE].


Die Einstellung wird im Speicher gesichert.

4 3
G-15

Nederlands

Display
n0

Portugus

Wenn Sie Patches oder EZ Tones aufrufen, sind die gespeicherten


Werte unter Umstnden nicht identisch mit den tatschlichen
Positionen der Regler. Es gibt grundstzlich zwei Arten der
Bedienung, wie die gespeicherten Werte mit dem Drehregler
aufgerufen und verndert werden. Hier wird beschrieben, wie Sie
eine der beiden Arten auswhlen.

ME-70_g1.book

16

Wiederherstellen der Werkseinstellungen


(Factory Reset)
Sie knnen die Einstellungen im ME-70 (Benutzer-Patch,
Referenztonhhe des Stimmgerts und Reaktionsmethode der
Regler (Seite G-15)) wieder auf die Werte zurcksetzen, die das Gert
bei Werksauslieferung aufwies.

1. Drcken Sie die Nummernpedale 3 und 4 gleichzeitig,


um in den manuellen Modus zu schalten (Seite G-10).

2. Halten Sie [EDIT/EXIT] gedrckt und drcken Sie das


MOD-Pedal.

3, 4

Im Display wird F angezeigt.

3. Drcken Sie [WRITE].


Die Richtanzeige blinkt.

4. Drcken Sie erneut [WRITE].


Das Display blinkt und die Werkseinstellungen werden wieder
hergestellt.

HINWEIS
Schalten Sie das Gert niemals whrend des Zurcksetzens auf die
Werkseinstellungen aus.

Anpassen des Expression-Pedals


Das Expression-Pedal des ME-70 wurde im Werk auf optimale
Bedienbarkeit eingestellt. Allerdings knnen eine hufige
Verwendung und bestimmte Einsatzumgebungen dazu fhren,
dass die Einstellungen des Pedals verndert werden.
Wenn Probleme auftreten, also beispielsweise der ON/OFF-Schalter
des Expression-Pedals nicht funktioniert oder das Lautstrkepedal
den Klang nicht mehr vollstndig abschalten kann, knnen Sie das
folgende Verfahren anwenden, um das Pedal wieder neu einzustellen.

3,4,6

1. Drcken Sie die Nummernpedale 3 und 4 gleichzeitig,


um in den manuellen Modus zu schalten (Seite G-10).

2. Halten Sie [EDIT/EXIT] gedrckt und drcken Sie das


DELAY-Pedal.
Im Display wird Pd und anschlieend Up angezeigt.

3. Drcken Sie die hintere Seite (Fersenseite) des


Expression-Pedals ganz nach unten. Lassen Sie das
Pedal anschlieend los und drcken Sie [WRITE].
Im Display wird dn angezeigt.

4. Drcken Sie die vordere Seite (Zehenseite) des


Expression-Pedals ganz nach unten. Lassen Sie das
Pedal anschlieend los und drcken Sie [WRITE].
Im Display wird danach ein Wert angezeigt, der die aktuelle
Schwergngigkeit (Empfindlichkeit) des Expression-Pedaltasters angibt.

NOTIZEN
Wenn das Display bei den Schritten 3 oder 4 blinkt, drcken Sie das Pedal
erneut. Drcken Sie danach [WRITE].

5. Verwenden Sie NS THRES/BANK [

HINWEIS
Achten Sie beim Bedienen des Expression-Pedals darauf, dass Ihre Finger nicht
zwischen dem beweglichen Teil und dem Bedienfeld gequetscht werden. An
Orten mit Kindern sollte ein Erwachsener den Betrieb berwachen und Kinder
gegebenenfalls anleiten, bis diese alle wesentlichen Regeln beachten knnen,
die fr den sicheren Betrieb des Gerts unerlsslich sind.

G-16

] und [
],
um die Schwergngigkeit (Empfindlichkeit) des
Expression-Pedaltasters anzupassen.
Je niedriger der Wert ist, desto eher reagiert der Taster, selbst wenn er
nur leicht gedrckt wird.

NOTIZEN
Dieser Wert ist bei Werksauslieferung auf 5 eingestellt.

6. Drcken Sie [WRITE].


Die Einstellung wird im Speicher gesichert.

ME-70_g1.book

17

Anhnge
Standard-Patch-Liste

S = optimaler Patch fr einen Single-Coil-Tonabnehmer

H = optimaler Patch fr einen Humbucker-Tonabnehmer

Portugus

Die Tabelleneintrge unter Tonabn. geben die Art des Tonabnehmers an, der fr den jeweiligen
Patch geeignet ist.

S
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S
S
H
H
H
S
S/H
S
S

Technische Daten

ADWandlung

24-Bit + AF-Methode

AF-Methode (Adaptive-Focus-Methode)
Diese urheberrechtlich geschtzte Methode von
Roland & BOSS verbessert den Signal-RauschAbstand (S/N-Verhltnis) der A/D- und D/AWandler in erheblichem Mae.

DAWandlung
SamplingFrequenz

24-Bit

Patch

36 (Benutzer) + 36 (Preset)

44,1 kHz

GUITAR INPUT: 10 dBu


Nomineller
Eingangspegel AUX IN: 18 dBu

Eingangsimpedanz

GUITAR INPUT: 1 MOhm


AUX IN: 22 kOhm

Nomineller
Ausgangspegel 10 dBu
Ausgangsimpedanz
Display

Abmessungen

2 kOhm

Gewicht

7 Segmente, 2 Zeichen LED

Beigefgtes
Zubehr

9 V Gleichspannung
Stromversorgung Trockenbatterien (Typ R6/LR6 (AA)) x 6
Netzteil (BOSS PSA-Serie: einzeln erhltlich)
Stromverbrauch
Maximale
Batterielebens
dauer bei
Dauerbetrieb

384 (B) x 229 (T) x 74 (H) mm


15-1/8 (B) x 9-1/16 (T) x 2-15/16 (H) Zoll

130 mA
Alkali: 12 Stunden
Zink-Kohle: 3,5 Stunden
(Diese Werte variieren je nach den
tatschlichen Betriebsbedingungen.)

Optionen

Maximale Hhe:
384 (B) x 229 (T) x 100 (H) mm
15-1/8 (B) x 9-1/16 (T) x 3-15/16 (H) Zoll
3,5 kg, 7 lbs 12 oz (einschlielich Batterien)
Bedienungsanleitung
Trockenbatterien (Alkaline: Typ LR6 (AA)) x 6
Roland Service (Informationsblatt)
Netzteil: BOSS PSA-Serie
Futaster: BOSS FS-5U, FS-6

0 dBu = 0,775 Vrms


nderungen der technischen Daten und des Designs sind mglich und
bedrfen keiner vorherigen Ankndigung.

G-17

Nederlands

ME-70: GUITAR MULTIPLE


EFFECTS

Espaol

NOTIZEN

S/H
S/H
S/H
S/H
H
S
S/H
S/H
S/H
S
S/H
H
H
S
S
S
H
S/H

Italiano

Rauer Distortion-Sound (verzerrt), gut geeignet fr Begleitung.


Lang anhaltender Distortion-Sound, gut geeignet fr Soli.
Crunch-Sound, geeignet fr Blues.
Clean-Sound fr Arpeggio.
Metal-Sound, gut geeignet fr Riffs.
Fuzz-Sound der 60er mit UNI-V. Die Geschwindigkeit des UNI-V-Effekts kann mit dem Expression-Pedal verndert werden.
Crunch-Sound, geeignet fr Akkorde.
Dichter Clean-Sound, gut geeignet fr Rhythmus.
Drive-Sound fr Hardrock der 70er.
Metal-Sound, gut geeignet fr Single Coil-Tonabnehmer.
Rotary-Sound der 70er. Die Geschwindigkeit des ROTARY-Effekts kann mit dem Expression-Pedal verndert werden.
Jazz-Sound, geeignet fr Hals-Pickup.
Sweet Drive-Sound fr Latin Rock. Der Pegel des DELAY-Effekts kann mit dem Expression-Pedal gesteuert werden.
Dieser abgedrehte Sound ist fr den Progressive Rock der 1970er geeignet.
Tremolo-Sound, gut geeignet fr den Surf-Rock der 60er.
Clean-Sound mit T.WAH fr Funk.
Distortion-Sound fr Metal der 80er.
Hierdurch wird die Tonhhe um eine Oktave angehoben, wenn das Expression-Pedal bedient wird. Geeignet fr Single-NotePhrasen.
Crunch-Sound mit COMPRESSOR fr Soli.
Phaser-Sound, geeignet fr Rhythmus.
Drive-Sound, gut geeignet fr Punkrock.
Twin-Lead-hnlicher Distortion-Sound fr Single-Note-Phrasen in A-Moll (C-Dur.)
Alternative-Rock-Sound der 90er.
Clean-Sound mit Pedal-Wah, gut geeignet fr Rhythmus.
Sanfter Lead-Sound fr Jazz-Fusion.
Hiermit wird ein Effekt hnlich dem einer Talkbox erzeugt, wenn das Pedal bedient wird.
Slapback-Echo-Sound fr Country.
Clean-Sound fr den Liverpool-Sound der 60er.
Sound, der starke Verzerrung (Distortion) eine Oktave niedriger kombiniert.
Wild Distortion mit FLANGER.
Hardrock-Sound mit PHASER.
Verndert einen Single-Coil-Sound in einen cleanen Humbucker-Sound.
Dieser Sound ist geeignet fr Soli, die PEDAL WAH und DISTORTION miteinander kombinieren.
Synth-hnlicher Sound mit SLOW GEAR.
Dieser Crunch-Sound verwendet eine Verzgerung mit punktierter Achtelnote. Durch Drcken der Nummernpedale wird die
Verzgerungszeit (Delay-Zeit) verndert.
Sound einer Fretless-Gitarre.

Franais

9-4

Tonabn.

Deutsch

5-3
5-4
6-1
6-2
6-3
6-4
7-1
7-2
7-3
7-4
8-1
8-2
8-3
8-4
9-1
9-2
9-3

Erluterung

English

PatchNummer
1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-2
2-3
2-4
3-1
3-2
3-3
3-4
4-1
4-2
4-3
4-4
5-1
5-2

ME-70_g1.book

18

Anhnge

SICHERER BETRIEB DES GERTES


ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHDEN
ber die Hinweise

WARNUNG und

ACHTUNG

SICHERER BETRIEB DES GERTS

WARNUNG
016

ber die Symbole


Das Symbol
weist den Anwender auf wichtige
Anweisungen oder Warnungen hin. Die jeweilige
Bedeutung des Zeichens wird durch die Symbole in
dem Dreieck bestimmt. Im Falle des links
abgebildeten Symbols sind dies allgemeine
Vorsichtsmanahmen, Warnungen oder
Gefahrenhinweise.

Wird fr Anweisungen verwendet, die


den Anwender vor Lebensgefahr oder
WARNUNG der Mglichkeit schwerer
Verletzungen bei falscher Anwendung
des Gertes warnen sollen.
Wird fr Anweisungen verwendet, die
den Anwender vor Verletzungsgefahr
oder der Mglichkeit von
Sachbeschdigung* bei falscher
Anwendung
des Gertes warnen sollen.
ACHTUNG
*Als Sachbeschdigung werden Schden
oder andere unerwnschte Auswirkungen
bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung
und die darin enthaltene Einrichtung sowie
Nutz-oder Haustiere beziehen.

Das Symbol
weist den Anwender auf wichtige
Anweisungen oder Warnungen hin. Die jeweilige
Bedeutung des Zeichens wird durch die Symbole in
dem Dreieck bestimmt. Im Falle des links abgebildeten
Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmanahmen,
Warnungen oder Gefahrenhinweise.
Das Symbol
weist den Anwender auf Vorgnge hin,
die niemals ausgefhrt werden drfen (verboten sind).
Welcher Vorgang genau nicht ausgefhrt werden soll,
ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen.
Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet es hier,
dass das Gert niemals auseinander genommen werden
darf.

ffnen Sie weder das Gert noch


das Netzteil und verndern Sie
diese in keiner Weise.

..............................................................
003

Versuchen Sie nicht, das Gert zu


reparieren oder darin enthaltene
Teile zu ersetzen (auer in Fllen,
fr die in dieser Anleitung genaue
Anweisungen gegeben sein
sollten). Wenden Sie sich
bezglich jeglicher Reparaturen
an Ihren Fachhndler, ein Roland
Service Center in Ihrer Nhe oder
an einen der autorisierten RolandVertriebspartner, die auf der Seite
Information aufgelistet sind.

..............................................................
010

..............................................................
004

Installieren Sie das Gert niemals


in einer Umgebung mit folgenden
Bedingungen:
Extreme Temperaturen (z. B.
direktes Sonnenlicht in einem
geschlossenen Fahrzeug, in der
Nhe einer Heizungsleitung,
auf Wrmequellen);
Feuchtigkeit (z. B. Bder, Waschrume,
nasse Fubden);
Dampf oder Rauch;
Salz;
Hohe Luftfeuchtigkeit;
Regen;
Staub oder Sand;
Starke Vibrationen oder
Erschtterungen.

..............................................................

..............................................................
013

008b

Verwenden Sie ausschlielich das


angegebene Netzteil (PSA-Serie),
und achten Sie darauf, dass die
Netzspannung mit der auf dem
Netzteil angegebenen
Betriebsspannung bereinstimmt.
Andere Netzteile verwenden
mglicherweise eine umgekehrte
Polung oder sind fr andere
Spannungen ausgelegt. Daher
kann deren Verwendung
Schden, Fehlfunktionen oder
elektrische Schlge auslsen.

..............................................................
009

Verdrehen oder biegen Sie das


Netzkabel nicht zu stark, und
stellen Sie keine schweren
Gegenstnde darauf. Dadurch
kann das Kabel beschdigt
werden, was zu Unterbrechungen
und Kurzschlssen fhren kann.
Schadhafte Kabel knnen Brnde
und elektrische Schlge
verursachen!

..............................................................

Schalten Sie das Gert sofort aus,


ziehen Sie das Netzteil aus der
Steckdose, und wenden Sie sich
an Ihren Fachhndler, ein Roland
Service Center in Ihrer Nhe oder
an einen der autorisierten RolandVertriebspartner, die auf der Seite
Information aufgelistet sind, wenn:
Das Netzteil oder das Netzkabel
beschdigt wurde;
Rauch oder ein ungewhnlicher Geruch
auftritt,
Gegenstnde oder Flssigkeiten in das
Gert gelangt sind;
das Gert Regen (oder sonstiger
Feuchtigkeit) ausgesetzt war;
das Gert nicht normal zu funktionieren
scheint oder eine deutliche nderung
der Leistungsfhigkeit aufweist.
In Haushalten mit kleinen Kindern
sollte ein Erwachsener anwesend
sein und den Betrieb berwachen,
bis das Kind alle wesentlichen
Regeln beachten kann, die fr den
sicheren Betrieb des Gerts
unerlsslich sind.

..............................................................
014

Schtzen Sie das Gert vor starken


Sten.
(Lassen Sie es nicht fallen!)

..............................................................
015

Betreiben Sie das Netzteil nicht


zusammen mit einer zu groen
Anzahl von Gerten an einer
einzigen Netzsteckdose. Seien Sie
besonders vorsichtig beim Einsatz
von Verlngerungskabeln die
Gesamtleistung aller an der
Verlngerung betriebenen Gerte
darf die fr das
Verlngerungskabel angegebene
zulssige Leistung (Watt-/
Ampre-Zahl) nicht berschreiten.
bermige Last kann dazu
fhren, dass sich die Isolierung
erhitzt und ggf. schmilzt.

..............................................................

G-18

..............................................................

Bevor Sie das Gert bewegen,


ziehen Sie das Netzteil sowie alle
Kabel von/zu externen Gerten
heraus.

..............................................................
109b

...............................................................

Setzen Sie Batterien keiner


bermigen Hitze aus wie z. B.
Sonnenlicht, Feuer o. .

Bevor Sie es reinigen, schalten Sie


das Gert aus und ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose (Seite
G-3).

..............................................................
110b

Bei angekndigtem oder


heraufziehendem Gewitter sollten
Sie immer das Netzteil aus der
Steckdose ziehen.

...............................................................

ACHTUNG
101b

..............................................................
111: Auswahl

Bei falscher Handhabung knnen


Batterien explodieren oder
auslaufen und Schden oder
Verletzungen verursachen. Lesen
und beachten Sie daher im
Interesse der Sicherheit die
folgenden Vorsichtsmanahmen
(Seite G-2).

Das Gert und das Netzteil sollten


so aufgestellt werden, dass deren
Position nicht die erforderliche
Luftzufuhr beeintrchtigt.

...............................................................
102d

Fassen Sie stets am Stecker oder


am Endstck des Netzteils an,
wenn Sie dieses in das Gert oder
in eine Steckdose stecken bzw.
aus diesen herausziehen.

...............................................................

Befolgen Sie sorgfltig die


Installationsanweisungen fr
die Batterien und achten Sie
auf die richtige Polung.
2

Vermeiden Sie es, neue Batterien


zusammen mit alten bzw. gebrauchten
Batterien zu verwenden. Vermeiden Sie
auch das Mischen von Batterien
verschiedener Sorten bzw. Typen.

103b

..............................................................

..............................................................
Achten Sie darauf, dass das Gert
immer waagerecht und stabil
steht. Platzieren Sie es nicht auf
wackeligen Stndern oder auf
schiefen Standflchen.

Dieses Gert kann einzeln oder in


Kombination mit einem Verstrker
und Kopfhrern/Lautsprechern
Schallpegel erzeugen, die zu
dauerhaftem Gehrverlust fhren knnen.
Betreiben Sie das Gert nicht ber lngere
Zeit mit hoher oder unangenehmer
Lautstrke. Sobald Sie eine
Beeintrchtigung Ihres Gehrs oder ein
Klingeln in den Ohren bemerken, sollten
Sie den Betrieb des Gerts sofort einstellen
und sich an einen HNO-Arzt wenden.

Batterien drfen niemals


aufgeladen, erhitzt, auseinander
genommen oder ins Feuer oder
Wasser geworfen werden.

Sie sollten in regelmigen


Abstnden das Netzteil aus der
Steckdose herausziehen und die
Kontakte am Stecker mit einem
trockenen Tuch von Staub und
anderen Ablagerungen befreien.
Ziehen Sie den Netzstecker auch
dann aus der Steckdose, wenn das
Gert lngere Zeit auer Betrieb
ist. Jegliche Staubansammlung
zwischen Netzstecker und
Steckdose kann die Isolierung
beeintrchtigen und zu Brnden
fhren.

Nehmen Sie die Batterien aus dem Gert


heraus, wenn dieses lngere Zeit nicht
benutzt wird.
5

Wenn eine Batterie ausgelaufen sein


sollte, entfernen Sie mit einem weichen
Tuch oder einem Papiertaschentuch
jegliche Rckstnde aus dem
Batteriefach. Setzen Sie dann neue
Batterien ein. Um Hautentzndungen zu
vermeiden, achten Sie darauf, dass keine
Batterieflssigkeit auf Ihre Hnde oder
Ihre Haut gelangt. Achten Sie uerst
genau darauf, dass die Batteriesure
nicht in die Nhe Ihrer Augen gelangt.
Sollte dieses dennoch passieren, splen
Sie den betroffenen Bereich sofort unter
flieendem Wasser aus, und
benachrichtigen Sie einen Arzt.

...............................................................
104

Sorgen Sie dafr, dass sich die


Kabel und Leitungen nicht
verdrehen oder verknoten.
Achten Sie auerdem darauf, dass
sich jegliche Kabel und Leitungen
auerhalb der Reichweite von
Kindern befinden.

...............................................................

Bewahren Sie Batterien nicht zusammen


mit metallenen Gegenstnden wie
Kugelschreibern, Halsketten,
Haarnadeln usw. auf.

106

Steigen Sie niemals auf das Gert


und stellen Sie keine schweren
Gegenstnde darauf ab.

...............................................................

Berhren Sie das Netzteil oder


dessen Netzkabel niemals mit
nassen Hnden, wenn Sie dieses
in eine Steckdose oder in das
Gert stecken oder es herausziehen.

108b

027

012c

007

Achten Sie darauf, dass keine


Gegenstnde (z. B. leicht
entzndliches Material, Mnzen,
Nadeln) oder Flssigkeiten
jeglicher Art (Wasser, Getrnke
usw.) in das Gert gelangen.

019

011

002c

WARNUNG

ACHTUNG
107d

...............................................................

Beachten Sie die folgenden Hinweise

WARNUNG

Bevor Sie das Gert in einem


anderen Land betreiben, wenden
Sie sich an Ihren Fachhndler, ein
Roland Service Center in Ihrer
Nhe oder an einen der
autorisierten RolandVertriebspartner, die auf der Seite
Information aufgelistet sind.

..............................................................
112

Gebrauchte Batterien mssen in


bereinstimmung mit den
Bestimmungen Ihres Landes
entsorgt werden.

..............................................................
For China

ME-70_g1.book

19

Anhnge

For EU Countries

Wichtige Hinweise
Stromversorgung:
Verwendung von
Batterien

Wartung

UK

401a

DE

301

Das Netzteil erwrmt sich nach


andauerndem mehrstndigem Gebrauch.
Dies ist normal und kein Grund zur
Beunruhigung.

306b

Schalten Sie alle beteiligten Gerte aus,


bevor Sie dieses Gert mit anderen Gerten
verbinden. Auf diese Weise knnen Sie
Fehlfunktionen und/oder Schden an den
Lautsprechern oder anderen Gerten
vermeiden.

Dieses Gert kann den Empfang von Radiound Fernsehsignalen stren. Verwenden
Sie dieses Gert nicht in der Nhe solcher
Empfangsgerte.

552

360

Je nach Material und Temperatur der


Oberflche, auf der Sie das Gert platzieren,
knnen dessen Gummife die Oberflche
verfrben oder beeintrchtigen.
Sie knnen ein Stck Filz oder Stoff unter die
Gummife legen, um dies zu vermeiden.
Achten Sie in diesem Fall jedoch darauf,
dass das Gert nicht wegrutschen kann.

SK

Die Inhalte des Speichers knnen infolge


einer Fehlfunktion oder unsachgemer
Bedienung des Gerts unwiederbringlich
verloren gehen. Zum Schutz vor dem
Verlust wichtiger Daten empfehlen wir,
dass Sie die im Speicher des Gerts
gespeicherten wichtigen Daten regelmig
auf Papier festhalten.

EE

Bei Verlust von im Speicher des Gerts


gespeicherten Daten kann das
Wiederherstellen dieser Daten unter
Umstnden unmglich werden. Die Roland
Corporation bernimmt fr einen
derartigen Datenverlust keine Haftung.

LT

LV

SI

GR

Seien Sie hinreichend vorsichtig bei


Bettigung der Tasten, Regler und anderer
Bedienelemente sowie beim Anschlieen
von Kabeln an den Buchsen des Gerts. Ein
grober Umgang kann zu Fehlfunktionen
fhren.

For the U.K.

556

Wenn Sie Kabel anschlieen oder abziehen,


ergreifen Sie das Kabel immer am Stecker
ziehen Sie niemals am Kabel. Auf diese
Weise vermeiden Sie Kurzschlsse und
Schden an den inneren Bestandteilen der
Kabel.

IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:

NEUTRAL
LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
For EU Countries
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For the USA

558a

Halten Sie die Lautstrke des Gerts auf


einem vernnftigen Ma, um die
Nachbarschaft nicht unntig zu stren. Sie
knnen z. B. auch Kopfhrer verwenden,
sodass Sie sich nicht sorgen mssen, ob Sie
andere Personen stren knnten
(besonders spt nachts).

559a

Wenn Sie das Gert transportieren mssen,


verpacken Sie es wenn mglich in dem
Originalkarton (einschlielich des
Verpackungsmaterials), in dem es geliefert
wurde. Anderenfalls sollten Sie versuchen,
hnliches Packmaterial zu verwenden.

562

Einige Anschlusskabel enthalten


Widerstnde. Verwenden Sie fr
Anschlsse an diesem Gert keine Kabel
mit Widerstnden. Die Verwendung
solcher Kabel kann dazu fhren, dass der
Signalpegel sehr niedrig oder sogar
unhrbar ist. Fr Informationen ber die
technischen Daten Ihrer Kabel wenden Sie
sich an den jeweiligen Hersteller.

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numrique de la classe B respecte toutes les exigences du Rglement sur le matriel brouilleur du Canada.

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

G-19

Nederlands

Wenn das Gert bei einem Transport aus


kalter/trockener Umgebung in eine feuchtwarme Umgebung gelangt, knnen sich
Wassertrpfchen (Kondensation) im
Gerteinneren bilden. Es knnen Schden
oder Fehlfunktionen auftreten, falls Sie
versuchen, das Gert unter diesen
Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das
Gert verwenden, lassen Sie es mehrere
Stunden lang stehen, bis die Kondensation
vollstndig verdampft ist.

PL

Portugus

355b

Es knnen Gerusche entstehen, wenn


Gerte zur drahtlosen Kommunikation wie z.
B. Mobiltelefone in der Umgebung dieses
Gerts verwendet werden. Diese Gerusche
knnen bei abgehenden oder
ankommenden Gesprchen oder whrend
der Verbindung entstehen. Sollten Sie
Probleme dieser Art haben, verwenden Sie
die Mobilfunk-Gerte in grerer Entfernung
zu diesem Gert, oder schalten Sie sie aus.

HU

553

352b

FI

Espaol

SE

Italiano

352a

NO

551

351

Der Einsatz des Gerts in der Nhe von


Leistungsverstrkern (oder anderen Gerten
mit groen Transformatoren) kann ein
Brummen verursachen. Um dieses Problem
zu umgehen, ndern Sie die Ausrichtung
dieses Gerts, oder stellen Sie es in grerer
Entfernung zur Strquelle auf.

DK

CZ

Aufstellung

Beachten Sie, dass alle im Speicher des


Gerts gespeicherten Daten verloren
gehen knnen, wenn das Gert zur
Reparatur eingeschickt wird. Wichtige
Daten sollten auf Papier festgehalten
werden (falls mglich). Bei Reparaturen
wird sorgfltig darauf geachtet, dass keine
Daten verloren gehen. In bestimmten
Fllen jedoch (z. B. wenn Schaltkreise des
Speichers selbst defekt sind), knnen die
Daten u. U. nicht wieder hergestellt
werden. Roland bernimmt in diesem Fall
keine Haftung fr diesen Datenverlust.

Zustzliche
Vorsichtsmanahmen

307

NL

Franais

Im Lieferumfang des Gerts sind Batterien


enthalten. Die Lebensdauer dieser
Batterien kann jedoch eingeschrnkt sein,
da ihr Hauptzweck darin bestand,
Produkttests zu ermglichen.

PT

Deutsch

Der Einsatz eines Netzteils wird empfohlen,


da der Stromverbrauch des Gerts relativ
hoch ist. Sollten Sie die Verwendung von
Batterien bevorzugen, verwenden Sie bitte
Alkali-Batterien.
Die Batterien sollten stets eingesetzt oder
ausgetauscht werden, bevor weitere
Gerte angeschlossen werden. Auf diese
Weise knnen Sie Fehlfunktionen und/oder
Schden an Lautsprechern oder anderen
Gerten vermeiden.

ES

452

304b

Verwenden Sie kein Benzin oder


Verdnnungsmittel, Alkohol oder sonstige
Lsemittel, um Verfrbungen und/oder
Verformungen zu vermeiden.

Reparaturen und
Daten

303a

IT

402

302

FR

English

Schlieen Sie dieses Gert nicht zusammen


mit anderen elektrischen Gerten an die
gleiche Netzsteckdose an, die von einem
Wechselrichter gesteuert werden (z. B.
Khlschrank, Waschmaschine,
Mikrowellenofen oder Klimaanlage) oder
einen Motor enthalten. Je nach der Art und
Weise, in der das elektrische Gert
verwendet wird, knnen die von diesem
erzeugten Interferenzen in der
Netzversorgung zu Fehlfunktionen oder
hrbaren Strgeruschen fhren. Wenn es
nicht mglich ist, eine gesonderte
Steckdose zu verwenden, schalten Sie
einen Netzentstrfilter zwischen dieses
Gert und die Netzsteckdose.

Fr die normale Reinigung wischen Sie das


Gert mit einem weichen, trockenen oder
leicht angefeuchteten Tuch ab. Um
hartnckigen Schmutz zu entfernen,
verwenden Sie ein mit einer milden, nicht
scheuernden Seifenlsung getrnktes
Tuch. Wischen Sie danach sorgfltig mit
einem weichen trockenen Tuch nach.

ME-70_g1.book

20

Stichwortverzeichnis

ANALOG ............................................................................................... G-7


ATTACK ................................................................................................. G-4
AUX IN ................................................................................................... G-2

NS ............................................................................................................ G-8
NS THRES .............................................................................................. G-8

BANK ................................................................................................... G-11


BYPASS ............................................................................................... G-13

OCTAVE ................................................................................................. G-6


OD ........................................................................................................... G-5
OUTPUT-LEVEL ................................................................................... G-3

CHO + DELAY .....................................................................................


CHORUS ...............................................................................................
CLEAN ...................................................................................................
COMBO .................................................................................................
COMP ....................................................................................................
COMP/FX .............................................................................................

G-7
G-6
G-8
G-8
G-4
G-4

D
DEFRETTER .......................................................................................... G-4
DELAY ............................................................................................... G-67
DEPTH ................................................................................................... G-6
DRIVE ..................................................................................................... G-5
DS ........................................................................................................... G-5

E
EQ ........................................................................................................... G-8
EZ TONE ............................................................................................. G-12

F
FEEDBACK ....................................................................................... G-67
FLANGER .............................................................................................. G-6

G
GAIN ......................................................................................................
Gitarrenverstrkersimulat ..............................................................
Gt.AMP OUTPUT ................................................................................
GUITAR INPUT (Gitarreneingang) ...............................................

G-8
G-3
G-3
G-2

H
HARMONIST ........................................................................................
HARMONY ...........................................................................................
HIGH ......................................................................................................
Hum>Single ........................................................................................

PEAK ....................................................................................................... G-4


PEDAL FX .............................................................................................. G-9
PHASER .................................................................................................. G-6
PHONES (Kopfher) .......................................................................... G-3
PHRASE LOOP ..................................................................................... G-7
POWER ON (Einschalten) ................................................................ G-3
PREAMP ................................................................................................. G-8

R
RATE ....................................................................................................... G-6
REC OUT (Aufnahme) ....................................................................... G-3
RESONANCE ........................................................................................ G-6
REVERB .................................................................................................. G-9
REVERSE ................................................................................................ G-7
R-FIER ..................................................................................................... G-8
ROTARY ................................................................................................. G-6

S
schreiben ........................................................................................... G-10
SENS ....................................................................................................... G-4
Single>Hum ........................................................................................ G-4
SLOW GEAR ......................................................................................... G-4
SOLO ...................................................................................................... G-4
Speichermodus ............................................................................... G-10
STACK .................................................................................................... G-8
Stimmgert ....................................................................................... G-13
SUSTAIN ................................................................................................ G-4

T
G-6
G-6
G-4
G-4

K
KEY ......................................................................................................... G-6

L
LEAD STK .............................................................................................. G-8
LEVEL ..................................................................................................... G-8
LOW ....................................................................................................... G-4

T.WAH .................................................................................................... G-4


TAP .......................................................................................................... G-7
TIME ................................................................................................... G-67
TONE ................................................................................................. G-45
TREMOLO ............................................................................................. G-6
TWEED ................................................................................................... G-8

U
UNI-V ...................................................................................................... G-6

V
VIBRATO ................................................................................................ G-6

MODULATE ......................................................................................... G-7


MODULATION .................................................................................... G-6
MOMENTARY ...................................................................................... G-7

WRITE .................................................................................................. G-10

G6037008R0
*

ME-70_f1.book

Guide dutilisation
201a

Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes :CONSIGNES DE SCURIT (page F-18) et Remarques importantes
(page F-19). Ces sections fournissent d'importantes informations relatives au bon fonctionnement de lappareil. En outre, pour tre sr
d'avoir bien intgr chacune des fonctionnalits fournies par votre appareil, il est ncessaire de lire le mode demploi dans son intgralit.
Vous devez conserver ce manuel sous la main afin de pouvoir vous y reporter au besoin.
202

220

Tous les noms de produits mentionns dans ce document sont des marques ou des marques dposes de leurs propritaires respectifs.

English

Copyright 2008 BOSS CORPORATION


Tous droits rservs. Toute reproduction intgrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans
lautorisation crite de BOSS CORPORATION.

Cration des sons ............................................................... F-2

Texte ou chiffres
entre crochets [ ]

Indiquent des boutons.


[WRITE] bouton WRITE

Indique des informations


complmentaires au sujet
d'une opration.

ASTUCE

Indique des informations


complmentaires au sujet
d'une opration pratique.

(page F-**)

Indique une page de


rfrence.

Fonctions pratiques ......................................................... F-12


Cration simplifie de Patchs d'effets (fonction EZ Tone)..................... F-12
Vrification des valeurs des commandes .................................................... F-12
Accordage de la guitare (fonction Tuner).................................................... F-13
Utilisation de pdales-interrupteurs supplmentaires...........................F-13
Calage des effets sur le tempo du morceau (fonction Tap Tempo)...F-14
Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play) .................................... F-15
Fonctionnement des contrles rotatifs (immdiat/diffr) .................. F-15

talonnage de la pdale d'expression............................ F-16


Annexes ............................................................................ F-17
CONSIGNES DE SCURIT ..................................................................................F-18
Remarques importantes .................................................................................... F-19

Nederlands

Rappel des rglages d'usine (Factory Reset).................. F-16

Portugus

Une technologie qui simule des structures


physiques et des matriaux existants l'aide
de moyens virtuels est appele technologie
de modlisation.
COSM (Composite Object Sound Modeling)
est une innovation technique de Roland, qui
associe un certain nombre de technologies de
modlisation du son pour crer des sons d'un
nouveau genre.

Choix entre mode Manual et mode Memory............................................. F-10


Sauvegarde de Patchs (fonction Patch Write)............................................ F-10
Rappel d'un Patch ................................................................................................F-11
Modification des rglages des Patchs (mode Memory Edit) ................ F-11

Espaol

Cf.

Sauvegarde/rappel et utilisation de Patchs


(mode Memory) ................................................................ F-10

Italiano

MMO

COMP/FX (Compresseur/Effets) ........................................................................ F-4


OD/DS (Saturation/Distorsion) .......................................................................... F-5
MODULATION .......................................................................................................... F-6
DELAY ......................................................................................................................... F-7
PREAMP (modlisation de pramplis) ............................................................ F-8
NS (suppression de bruit) .................................................................................... F-8
REVERB........................................................................................................................ F-9
PEDAL FX (effets associs la pdale) ............................................................ F-9

Franais

REMARQUE

Indique une information que


vous devez connatre dans le
cadre de l'utilisation du
ME-70.

Utilisation des effets .......................................................... F-4

Deutsch

Conventions d'impression et
icnes de ce manuel

ME-70_f1.book

Cration des sons


AUX INGUITAR

Branchements et mise sous tension


Lecteur audio
numrique, etc.

Ampli Guitare

tape

Baissez
compltement le
volume sur tous
les appareils.

tape

tape

Commutateur
au pied
(BOSS FS-6, etc.)

Mettre sous tension


l'ampli en dernier !

Branchez les
appareils.

tape

Afin
lap
acc
la p
laid

Le branchement
d'un Jack ici
allume le ME-70.
MMO
Vous pouvez mixer
l'audio stro de
l'AUX IN avec la
sortie.

Guitare lectrique

Le compartiment piles est situ sur la face infrieure.


Insrez les piles fournies, en prenant soin de les placer dans le bon sens.
REMARQUE
 Lorsque vous retournez l'appareil, placez une pile de journaux ou de magazines sous les quatre coins ou aux deux
extrmits afin de ne pas endommager les boutons et les contrles. Essayez galement dorienter lappareil de
sorte quaucune touche ou aucun bouton ne soit endommag.
 Manipulez l'appareil avec prcaution et veillez ne pas le laisser tomber.
 Suivez avec attention les instructions d'installation des piles et respectez la polarit correcte.
 vitez d'utiliser des piles neuves avec des piles uses. vitez galement de mlanger diffrents types de piles.
 Retirez les piles de l'appareil chaque fois que ce dernier n'est pas utilis pendant une longue priode.
 Si une pile fuit, essuyez tous les rsidus de fluide dans le compartiment piles l'aide d'un morceau de chiffon
doux ou d'une serviette en papier. Installez ensuite de nouvelles piles. Pour viter toute irritation de la peau,
veillez ce que l'acide de la pile n'entre pas en contact avec vos mains ou votre peau. Soyez extrmement vigilant
afin d'viter toute projection proximit des yeux. Rincez immdiatement la zone affecte l'eau claire si l'acide
entre en contact avec vos yeux.
 Ne conservez jamais les piles proximit d'objets mtalliques, par exemple des stylos billes, des colliers, des
pingles cheveux, etc.

Bla

Casque stro

MMO
 Dure de vie estime des piles en utilisation continue : saline : 3,5 heures, alcaline : 12 heures
Ces chiffres varient en fonction des conditions relles dutilisation.
 Lorsque lappareil fonctionne uniquement sur piles, lintensit lumineuse du voyant diminue si le niveau de charge
des piles devient insuffisant.
Remplacez les piles ds que possible.
 Nous vous recommandons de conserver les piles installes dans l'appareil mme lorsque vous le faites fonctionner avec l'adaptateur secteur.
Ainsi, vous pourrez continuer jouer mme si le cordon de l'adaptateur secteur se dbranche accidentellement de l'appareil.

Remarque concernant le branchement du ME-70 d'autres priphriques


REMARQUE
MMO
 Une fois les branchements effectus, mettez sous tension les diffrents appareils dans lordre
indiqu. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements
et/ou des dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils.
 Pour viter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les enceintes ou dautres appareils,
baissez toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement.
 Augmentez le volume de l'ampli uniquement aprs avoir mis tous les priphriques branchs
sous tension.
 Cet appareil est quip d'un circuit de protection. Une temporisation (quelques secondes) est
ncessaire la mise sous tension avant que l'appareil ne puisse fonctionner normalement.
 En cas d'utilisation de cbles de connexion comportant des rsistances, le niveau de volume du
matriel connect sur les entres (AUX IN) peut tre faible. Si cest le cas, utilisez des cbles de
connexion qui ne comportent pas de rsistances.

F-2

Le ME-70 ne possde pas d'amplificateurs ni de haut-parleurs


intgrs. Pour entendre les sons, vous devez vous quiper d'un
amplificateur de guitare, d'un casque stro ou d'un systme
d'coute.
 Pour une sortie mono, branchez le cble uniquement la prise
L/MONO.
 Pour envoyer la sortie de la prise REC OUT/PHONES vers un
enregistreur ou autre appareil de ce type, utilisez un cble
spciale (PCS-31L ; vendu sparment). Si vous utilisez un cble
de guitare ordinaire, seul l'audio de la piste gauche sera entendu.

ME-70_f1.book

Cration des sons

INPUT PHONES POWER ON REC OUT

Rglage du volume
1. Rglez le bouton OUTPUT LEVEL.

tc.)

Adaptateur secteur srie PSA


(vendu sparment)
NIVEAU
DE SORTIE

REMARQUE

English

Utilisez uniquement un adaptateur de


type PSA. L'utilisation d'autres adaptateurs
peut entraner des dysfonctionnements.
MMO
Afin dempcher une coupure involontaire de lalimentation de
lappareil (par exemple, si la prise est dbranche
accidentellement) et viter dappliquer une tension excessive
la prise de ladaptateur secteur, fixez le cordon dalimentation
laide du passe-cble, comme indiqu dans lillustration.

Un niveau de sortie (OUTPUT LEVEL) trop lev peut engendrer une distorsion
du son.

Lorsque le bouton OUTPUT LEVEL se trouve au centre et que tous les effets sont
dsactivs, le niveau d'entre et le niveau de sortie sont identiques.

1. Rduisez au minimum le volume de tous vos appareils


Branchez un cble de scurit antivol,
disponible dans le commerce.
http://www.kensington.com/

(cette unit, l'amplificateur et le reste).

2. Mettez l'amplificateur et les autres appareils relis


au ME-70 hors tension.

3. Dbranchez la guitare ou l'autre instrument branch


la prise INPUT du ME-70.

Franais

mixer
de
a

Deutsch

Mise hors tension

Le ME-70 est hors tension.


simulateur d'amplificateur de guitare AMP OUTPUT

Enregistreur
numrique, etc.

Si des rsultats inattendus se produisent

CONSEIL aucun son n'est produit, par exemple vrifiez


les points suivants.

Les branchements aux autres appareils sont-ils


corrects ?

Le volume n'a-t-il pas t rduit au minimum ?

Italiano

Cble PCS-31L
(vendu sparment)

Vrifiez de nouveau les branchements.


Vrifiez les niveaux de volume sur les amplificateurs ou consoles
de mixage branchs.

Rouge (R)

Entendez-vous un son dans le casque lorsqu'il est


branch ?
Si oui, un court-circuit s'est peut-tre produit dans le cble utilis
pour brancher l'amplificateur ou l'autre appareil ou il existe peuttre une erreur dans les rglages d'un appareil externe. Vrifiez de
nouveau les cbles de branchement et les appareils externes.

Le niveau n'a-t-il pas t rduit au minimum l'aide de


la pdale d'expression ?

Portugus

Aucun son n'est mis quand la pdale est en position releve si


cette pdale est rgle pour servir de pdale de volume (page F9).
Nederlands

 L'insertion d'une prise dans REC OUT/PHONES


active automatiquement le simulateur d'ampli de
guitare intgr, vous permettant de profiter d'un
son de guitare raliste, mme avec un casque. Le
mme effet est appliqu la sortie AMP OUTPUT
galement.
 Lorsque vous jouez avec un ampli de guitare
branch sur la sortie AMP OUTPUT, dbranchez la
prise REC OUT/PHONES.

Espaol

Blanc (L)

Pdale
d'expression

F-3

ME-70_f1.book

Utilisation des effets


Tous les noms de produits mentionns dans ce document sont des marques ou des marques dposes de leurs propritaires respectifs.
Ces socits ne sont pas apparentes BOSS et n'ont pas produit de licences ou d'autorisations relatives au ME-70 de BOSS. Leurs marques
sont utilises uniquement afin de dsigner les appareils dont le son est simul l'aide du ME-70 de BOSS.

COMP/FX (Compresseur/Effets)
Vous pouvez faire une slection partir d'un vaste choix d'effets originaux, comme ceux destins galiser les niveaux de volume ou
maintenir le son sans distorsion (son tenu).
fig.0140

Bouton TYPE
utiliser pour choisir le type de compresseur ou d'effet.
1: COMP

Produit un effet qui maintient le son sans distorsion. Fonctionne


galement comme limiteur pour supprimer les pics levs dans
le signal d'entre.

2: T.WAH UP
Produit un effet wah-wah correspondant l'intensit du picking.
3: T.WAH DOWN
4: SLOW GEAR

Supprime l'attaque du signal pour crer des sons similaires


des violons.

5: DEFRETTER

Simule une guitare fretless.

6: Single Hum

Transforme le son d'un micro simple bobinage en un son de


micro double bobinage.
Transforme le son d'un micro double bobinage en un son de
micro simple bobinage.
Produit un son optimal pour jouer un solo en association avec
les effets OD/DS ou PREAMP.

7: Hum Single
8: SOLO

Pdale COMP
Active ou dsactive l'effet.

TYPE
COMP
T.WAH UP/
T.WAH DOWN

Fonctions des commandes


Permet de dfinir le
SUSTAIN
maintien du son.
SENS

SENS

SLOW GEAR

DEFRETTER

SENS

LOW

Single>Hum
LOW

Hum>Single

SOLO

F-4

LOW

Permet de dfinir la
sensibilit de rponse
au son d'entre.
Permet de dfinir la
sensibilit de rponse
au son d'entre.
Permet de dfinir la
sensibilit de rponse
au son d'entre.
Permet de rgler le
timbre des basses
frquences.
Permet de rgler le
timbre des basses
frquences.
Permet de rgler le
timbre des basses
frquences.

ATTACK

TONE

ATTACK

TONE

HIGH

HIGH

HIGH

Permet de dfinir
l'attaque du son.

LEVEL

Permet de dfinir le ton


du wah.

PEAK

Permet de rgler le
temps requis avant que
le volume n'atteigne
son niveau maximum.
Permet de dfinir le
timbre.
Permet de rgler le
timbre des hautes
frquences.
Permet de rgler le
timbre des hautes
frquences.
Permet de rgler le
timbre des hautes
frquences.

LEVEL

LEVEL

LEVEL

LEVEL

LEVEL

Permet de dfinir le
niveau de volume de
l'effet.
Permet de dfinir
l'intensit du son wah.
Permet de dfinir le
niveau de volume de
l'effet.
Permet de dfinir le
niveau de volume de
l'effet.
Permet de dfinir le
niveau de volume de
l'effet.
Permet de dfinir le
niveau de volume de
l'effet.
Permet de dfinir le
niveau de volume de
l'effet.

ME-70_f1.book

Utilisation des effets

OD/DS (Saturation/Distorsion)
Ces effets ajoutent un effet tenu ou une distorsion distinctes.
fig.0140

Bouton TYPE
utiliser pour choisir le type de saturation ou de distorsion.

2: NATURAL

Son satur avec distorsion naturelle.

3: OD-1

Son du BOSS OD-1. Produit une distorsion lgre, douce.

4: BLUES

Saturation unique qui reproduit fidlement les nuances du


picking.

5: DIST

Distorsion aigu, avec son richement tenu.

6: CLASSIC

Son dans le style des anciens amplis double-corps.

7: MODERN

Son d'un gros ampli de gain lev.

8: METAL

Distorsion qui accentue les moyennes frquences.

9: CORE

Distorsion qui rduit les moyennes frquences.

10: FUZZ

Distorsion dure et lourde.

Deutsch

Booster de gain. Efficace pour crer une distorsion avec un


pramplificateur COSM ou pour crer des timbres propres et
pleins de punch, utilis seul.

English

1: BOOST

Franais

Pdale OD/DS
Active ou dsactive l'effet.

TONE

Permet de dfinir le
timbre du son.

LEVEL

Permet de dfinir le
niveau de volume pour
OD/DS.

Italiano

Fonctions des commandes


Permet de dfinir
DRIVE
l'intensit de la
distorsion.

Espaol
Portugus
Nederlands

F-5

ME-70_f1.book

Utilisation des effets

MODULATION
Ces effets permettent d'accrotre, de moduler et/ou de transposer le son.
fig.0140

Bouton TYPE
utiliser pour choisir le type de modulation.
1: CHORUS

Cet effet ajoute une oscillation subtile pour donner un son plus ample, plus
pais, plus beau.

2: PHASER

Cet effet cre un son dphas de grande envergure.

3: FLANGER

Cre un effet de modulation comme un son de moteur d'avion qui monte


puis redescend.

4: ROTARY

Cet effet produit le son d'un haut-parleur rotatif.

5: UNI-V

Reproduit le Uni-Vibe, effet faisant partie des sons du rock des annes 60.

6: TREMOLO

Produit un effet rtro par modifications cycliques du niveau de volume.

7: VIBRATO

Effet de vibrato intense, impossible obtenir avec une guitare normale.

8: HARMONIST Cre des harmonies qui rappellent les guitares double manche.

MMO
L'effet HARMONIST ne fonctionne que sur des mlodies monophoniques.
9: OCTAVE

MMO

Pdale MOD

L'effet OCTAVE ne fonctionne que sur des mlodies monophoniques.

Active ou dsactive l'effet.


10: DELAY

TYPE
CHORUS

Fonctions des commandes


Permet de dfinir la
RATE
vitesse de l'effet.

PHASER

RATE

FLANGER

RATE
RATE

ROTARY

UNI-V

Donne de l'paisseur en ajoutant du son une octave plus bas.

Permet de dfinir la
vitesse de l'effet.
Permet de dfinir la
vitesse de l'effet.
Permet de dfinir la
vitesse de l'effet.

Retarde le son afin de produire un effet d'cho. Avec des retards de 10 990
ms (millisecondes), vous pouvez l'utiliser comme retard secondaire.

DEPTH

DEPTH
DEPTH
DEPTH

Permet de dfinir la
richesse de l'effet.
Permet de dfinir la
richesse de l'effet.
Permet de dfinir la
richesse de l'effet.

E. LEVEL

RESONANCE
RESONANCE
E. LEVEL

RATE

Permet de dfinir la
vitesse de l'effet.

DEPTH

Permet de dfinir la
richesse de l'effet.

E. LEVEL

RATE

Permet de dfinir la
vitesse de l'effet.

DEPTH

Permet de dfinir la
richesse de l'effet.

E. LEVEL

RATE

Permet de dfinir la
vitesse de l'effet.

DEPTH

Permet de dfinir la
richesse de l'effet.

E. LEVEL

Permet de dfinir
l'harmonisation.

E. LEVEL

TREMOLO

VIBRATO
KEY

Permet de dfinir le
ton du morceau jou.

HARMONY

Ex.

HARMONIST

-1 octave

D. LEVEL

OCTAVE
TIME

DELAY

Permet de dfinir la
richesse de l'effet.

Permet de dfinir le
retard (10 990 ms),
par intervalles de 10
ms.

FEEDBACK

Detune

Tierce

Permet de dfinir le
niveau de volume de
l'effet.
Permet de dfinir
l'intensit de l'effet.
Permet de dfinir
l'intensit de l'effet.
Permet de dfinir le
niveau de volume de
l'effet.
Permet de dfinir le
niveau de volume de
l'effet.
Permet de dfinir le
niveau de volume de
l'effet.
Permet de dfinir le
niveau de volume de
l'effet.
Permet de dfinir le
niveau de volume de
l'effet.

+1 octave

Permet de dfinir le niveau


de volume du son direct.
Permet de dfinir le
nombre de rptitions du
retard.

E. LEVEL

E. LEVEL

Permet de dfinir le
niveau de volume de
l'effet.
Permet de dfinir le
niveau de volume de
l'effet.

Cf.
Vous pouvez commander le paramtre RATE l'aide de la pdale d'expression. Pour plus d'informations, reportez-vous Utilisation des effets associs la pdale (page F-9).

F-6

ME-70_f1.book

Utilisation des effets

DELAY
Retarde le son afin de produire un effet d'cho et vous permet d'ajouter de l'ampleur et de crer des sons complexes.
fig.0140

Bouton TYPE
Permet de choisir le type de retard.

Retard de 100 990 ms (millisecondes).

3: 1000-6000ms

Retard de 1 000 6 000 ms, idal pour les effets spciaux.

4: ANALOG

Produit un lger son de retard analogique.

5: MODULATE

Retard avec effet plaisant de type chorus ajout aux rptitions du


retard.

6: REVERSE

Produit l'effet d'une lecture l'envers.

7: CHO + DELAY

Produit des effets de chorus et de retard en mme temps.


(Les rglages de chorus ne peuvent pas tre modifis.)

8: MOMENTARY

Retard activ uniquement lorsque vous appuyez sur la pdale


DELAY.

9: TAP

Dtermine le temps de retard par des frappes au pied.

10: PHRASE LOOP

Vous permet d'enregistrer une session et de l'couter en boucle.


Utile pour les sessions en direct et les rptitions.

En mode Memory (page F-10), les fonctions MOMENTARY, TAP et PHRASE LOOP sont
actives avec la pdale numrote pour le patch actuellement slectionn.

Ex.

FEEDBACK
2ms

1-99 ms

99ms

Permet de dfinir le retard par intervalles de 1 ms.

100-990 ms

Ex.
120ms

FEEDBACK
990ms

Permet de dfinir le retard par intervalles de 10 ms.


TIME

1000-6000 ms

Ex.
1200ms

Permet de dfinir le
nombre de rptitions
du retard.
FEEDBACK

990ms

Permet de dfinir le
nombre de rptitions
Permet de dfinir le retard (10 990 ms), par intervalles du retard.
de 10 ms.

Permet de dfinir le rythme du son de retard.

FEEDBACK

Permet de dfinir le
nombre de rptitions
du retard.

E. LEVEL

Permet de dfinir le niveau de volume du son


de retard.
E. LEVEL

Permet de dfinir le niveau de volume du son


de retard.
E. LEVEL

Permet de dfinir le niveau de volume de l'effet.

MMO
Lorsque TYPE est dfini sur REVERSE, cela rgle
la balance du son direct et du son d'effet.
E. LEVEL

Permet de dfinir le niveau de volume du son


de retard.

Portugus

Ex.

E. LEVEL

Permet de dfinir le niveau de volume du son


de retard.

Espaol

Ex.
120ms

Permet de dfinir le
nombre de rptitions
du retard.
FEEDBACK

6000ms

Permet de dfinir le retard par intervalles de 100 ms.


TIME

Permet de dfinir le
nombre de rptitions
du retard.

Italiano

TIME

TAP

Franais

Fonctions des commandes


TIME

ANALOG
MODULATE
REVERSE
CHO + DELAY
MOMENTARY

Deutsch

2: 100-990ms

MMO

Active ou dsactive l'effet.

TYPE

Retard de 1 99 ms, idal pour un effet de Doubling.

English

Pdale DELAY

1: 1-99ms

Cf.

PHRASE LOOP

Nederlands

Calage des effets sur le tempo du morceau (fonction


Tap Tempo) (page F-14)
E. LEVEL

Permet de dfinir le niveau de volume de la


boucle.

Cf.
Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop
Play) (page F-15)

Cf.
Vous pouvez commander le paramtre E. LEVEL l'aide de la pdale d'expression. Pour plus d'informations, reportez-vous Utilisation des effets associs la pdale (page F-9).

F-7

ME-70_f1.book

Utilisation des effets


fig.0160

PREAMP (modlisation de pramplis)


Modlise la rponse du pramplificateur. Vous pouvez galement l'utiliser comme galiseur.
fig.0140

Bouton TYPE
utiliser pour choisir le type de pramplificateur.

TYPE

0: OFF

Dsactive la modlisation du pramplificateur.

1: EQ

galiseur paramtrique quatre bandes.

2: CLEAN

Son propre, doux et chaud.

3: COMBO

Son agressif, rappelant un ampli VOX combo.

4: TWEED

Son agressif, dans le style d'un Fender Bassman.

5: STACK

Son qui rappelle les amplificateurs Marshall des annes 70.

6: LEAD STK

Son lead gain lev.

7: R-FIER

Modlisation du Mesa/Boogie Dual Rectifier.

Fonctions des commandes


LOW

LOW-MID

HIGH-MID

LEVEL

HIGH

Permet de dfinir le
niveau de volume
global.
EQ

Rgle le volume des bandes


respectives de l'galiseur.

GAIN

CLEAN
COMBO
TWEED
STACK
LEAD STK
R-FIER

Frquence

BASS

MIDDLE

LEVEL

TREBLE

Permet de dfinir la
distorsion du
prampli.

Permet de dfinir le
niveau de volume
global du prampli.

Rgle le volume des bandes


respectives de l'galiseur.

Frquence

fig.0160

NS (suppression de bruit)
Cela permet du supprimer les bruits et les ronflements capts par le micro de la guitare.

NS THRES (seuil de suppression de bruit)


fig.0140

Cela permet de rgler l'effet compte tenu du niveau de bruit. La valeur 0 dsactive le suppresseur de bruit.

MMO
Si ce paramtre est rgl trop haut, il est possible qu'aucun son ne soit produit lorsque le volume de la guitare est trop bas.

F-8

ME-70_f1.book

Utilisation des effets

REVERB
Permet d'ajouter de longues rverbrations au son.

Rgle le type de rverbration et la taille de l'effet.


ROOM

Simule les rverbrations dans une pice (valeur de rglage : de 0 49.)

HALL

Simule les rverbrations dans une grande salle (valeur de rglage : de 0 49.)

Exemple daffichage
ROOM 12

HALL 49

Le point indique que l'effet


est HALL.

English

PEDAL FX (effets associs la pdale)


Cela permet de produire divers effets l'aide de la pdale d'expression de l'unit.
fig.0140

utiliser pour choisir le type de PEDAL FX.


Effet wah-wah.

2: VOICE

Permet de crer des sons qui simulent une voix humaine.

3: +1 OCTAVE
4: -1 OCTAVE

Permet de faire varier en continu la hauteur du son jusqu' une octave vers le haut et vers
le bas.

Deutsch

1: WAH

Franais

MMO
Ne s'applique qu' des mlodies monophoniques.

5: MOD RATE

Permet de contrler la frquence de l'effet de MODULATION.

MMO
Le bouton RATE de l'effet MODULATION dtermine la valeur maximale contrle
par la pdale d'expression.

Italiano

6: DELAY LEV

Permet de contrle de niveau de retard lorsque vous utilisez l'effet DELAY.

MMO
Le bouton E. LEVEL de l'effet DELAY dtermine la valeur maximale contrle par la pdale
d'expression.

Espaol

Utilisation des effets associs la pdale


Voyant PEDAL FX

Le fait d'appuyer fermement sur la pdale d'expression active ses fonctions.


Description

teint

Contrle le VOLUME (pdale de volume).

Allum

Contrle l'effet slectionn par le bouton PEDAL FX.

Portugus

Voyant PEDAL FX

Nederlands

F-9

ME-70_f1.book

10

Sauvegarde/rappel et utilisation de Patchs


(mode Memory)
Le ME-70 comporte deux modes de fonctionnement : le mode Manual (manuel) et le mode Memory (mmoire). En mode Manual, le son
dpend des positions des boutons de la face avant pour les divers effets. En revanche, le mode Memory vous permet d'enregistrer des
rglages de Patchs et de les rappeler ultrieurement.

Patchs et Banks
En mode Memory, un ensemble d'effets avec un groupe de
paramtres est un patch .
Un groupe de quatre Patchs est appel une bank (banque). Les
diffrents Patchs d'une banque correspondent aux pdales
numrotes.
Les banques sont organises en neuf user banks (banques
utilisateur) qui peuvent tre lues ou modifies et neuf preset banks
(banques prdfinies), pouvant tre lues, mais pas modifies.
En tout, le ME-70 possde 72 Patchs.

User Bank 9

Preset Bank 9

User Bank 3

Preset Bank 3

User Bank 2
Patch
Patch
User Bank 1
Patch
Patch
Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Preset Bank 2
Patch
Patch
Preset Bank 1

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch
Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch
Lecture uniquement.
(Impossible de procder
un enregistrement).

Possibilit de lecture et
d'enregistrement sans
restriction.

Pdales numrotes

Choix entre mode Manual et mode Memory


Lorsque l'unit est en mode Manual, le point situ en bas
droite de l'affichage s'allume. Lorsque l'unit est en mode
Memory, le numro de la banque actuellement slectionne
s'affiche.

1
1. Appuyez sur les pdales numrotes 3 et 4
simultanment.

2. chaque pression, le ME-70 passe du mode Manual

Mode Manual

Mode Memory
(User Bank 1)

Mode Memory
(Preset Bank 2)

au mode Memory et vice versa.

Sauvegarde de Patchs (fonction Patch Write)


Cela permet d'enregistrer les paramtres d'un Patch.

Les voyants de la pdale clignotent.

MMO

Vous pouvez effectuer cette opration en mode Manual ou en mode Memory.

Le fait de procder cette opration fait basculer l'unit en mode Memory.

REMARQUE

1. Appuyez sur [WRITE].

Si vous n'effectuez pas cette opration, les tons que vous crez ne seront pas
enregistrs lorsque vous mettrez l'appareil hors tension ou que vous changerez
de Patchs.
Lorsque vous procdez une sauvegarde, les donnes antrieurement
prsentes dans le Patch de destination sont effaces.

patch dans lequel vous souhaitez procder


l'enregistrement.
Choisissez le numro de la banque utilisateur en appuyant sur BANK
[

] et [

].

Choisissez le numro du patch en appuyant sur une pdale numrote (de


un quatre).

MMO

fig.0270

Voyants de pdale

2. Choisissez la banque utilisateur et le numro du

1, 3

Pour interrompre la procdure d'enregistrement, appuyez sur [EDIT/EXIT].

3. Appuyez de nouveau sur [WRITE].


Le Patch est enregistr.

ASTUCE
Pour copier un patch, rappelez le patch copier (page F-11), puis procdez
une simple sauvegarde. Vous pouvez copier le patch en choisissant un autre
numro de patch et en l'enregistrant dans cet autre patch.

F-10

ME-70_f1.book

11

Sauvegarde/rappel et utilisation de Patchs (mode Memory)

Rappel d'un Patch


Pour changer de Patch, utilisez BANK [
numrotes (1-4).

][

] et les pdales

1. Appuyez sur BANK [

][

].

Choisissez le numro de la banque vers laquelle vous souhaitez


basculer.
Le numro de la banque affich clignote. (Les Patchs ne sont pas encore
changs ce moment.)

MMO
Pour le numro de la banque, vous pouvez choisir une banque utilisateur
numrote de U1 U9 ou une banque prdfinie, numrote de P1 P9.

ASTUCE

2. Appuyez sur l'une des pdales (de 1 4).

L'unit bascule vers le patch du numro de banque que vous avez


choisi la premire tape.

English

Lorsque vous appuyez simultanment sur les pdales 1 et 2, la slection de la


banque partir des pdales 1 et 2 est active. Une fois la banque choisie, vous
devez confirmer la slection en appuyant sur la pdale 3 ou 4.

ASTUCE

Cf.

Deutsch

Lorsque vous slectionnez un patch se trouvant dans la mme banque, vous


pouvez sauter l'tape 1.

Vous pouvez aussi changer les numros de banques partir d'un


commutateur au pied. Pour plus d'informations, reportez-vous Utilisation
de commutateurs au pied externes (page F-13).

Franais

Dans le mode Memory, il est impossible de modifier les effets ou le


seuil de suppression du bruit (NS THRES).
Pour procder ces modifications, placez l'unit en mode Memory
Edit.

1. Reportez-vous Rappel d'un Patch et rappelez le


patch modifier.

Italiano

Modification des rglages des Patchs (mode Memory Edit)


2. Appuyez sur [EDIT/EXIT].
L'unit bascule en mode Memory et Ed s'affiche.

3. Modifiez le Patch en utilisant les commandes, les


pdales et les boutons.
En mode Memory Edit, en mode Manual, les pdales numrotes
activent et dsactivent les effets et [
] et [
] modifient le
paramtre NS THRES.

L'unit repasse en mode Memory.

5. Si vous souhaitez enregistrer le Patch modifi,


procdez une opration de sauvegarde (page F10).

Si vous n'effectuez pas cette opration, les Patchs que vous crez ne seront pas
enregistrs lorsque vous mettrez l'appareil hors tension ou que vous changerez
de Patch.

F-11

Nederlands

REMARQUE

Portugus

4. Appuyez sur [EDIT/EXIT].

Espaol

2, 4

ME-70_f1.book

12

Fonctions pratiques
Cration simplifie de Patchs d'effets (fonction EZ Tone)
La fonction EZ Tone permet de crer des Patchs rapidement et simplement en rappelant les rglages enregistrs pour chaque type d'effet.
Le ME-70 est livr avec des rglages optimaux pour chaque type d'effet enregistrs en tant qu'EZ Tones. Si vous le souhaitez, vous pouvez
modifier un EZ Tone et enregistrer vos modifications en effaant le rglage d'usine. Ainsi, vous pouvez utiliser EZ Tone pour rappeler
rapidement vos rglages prfrs pour chaque type d'effet.

Choix (rappel) d'un EZ Tone


Quand EZ Tone est activ, vous pouvez rappeler les rglages
enregistrs d'un effet l'aide du bouton TYPE.

1. Appuyez sur [EZ TONE].


Le voyant EZ TONE s'allume.

MMO

Vous pouvez utiliser les pdales numrotes pour activer et dsactiver les
effets, ce qui vous permet de vrifier le son de chaque effet individuellement.

Pour dsactiver PREAMP, utilisez le bouton TYPE et slectionnez OFF.

2. Utilisez le bouton TYPE d'un effet pour choisir son EZ


Tone.
Les paramtres d'effets optimaux pour la valeur TYPE choisie sont
dfinis automatiquement.

ASTUCE
Une fois l'EZ Tone slectionn, vous pouvez utiliser les commandes de l'effet
pour rgler avec prcision le son.

Sauvegarde d'un Patch cr en tant qu'EZ Tone


Si vous modifiez un EZ Tone l'aide des commandes de l'effet, vous
pouvez enregistrer ces modifications.

1. Maintenez [EZ TONE] enfonc et appuyez sur


[WRITE].
Le voyant de l'effet enregistrer clignote.

MMO
Lorsque vous appuyez uniquement sur [WRITE], la procdure d'enregistrement
des rglages en cours commence pour tous les effets sous la forme d'un patch.

2. Utilisez BANK [

] et [

] pour choisir l'effet

enregistrer.
Les slections disponibles s'affichent tour tour et le choix en cours
clignote : COMP/FX " OD/DS " MODULATION " DELAY " PREAMP " all
effects " COMP/FX " ...

MMO
Lorsque vous slectionnez all effects , vous enregistrez les EZ Tones pour
chaque effet.

3. Appuyez sur [WRITE].


L'EZ Tone modifi est conserv en mmoire l'emplacement
slectionn l'aide du bouton TYPE.

REMARQUE
Lorsque vous procdez un enregistrement, tout EZ Tone dj enregistr dans
l'emplacement TYPE est perdu.

Vrification des valeurs des commandes


Les oprations telles que le rappel des Patchs ou des EZ Tones
peuvent se traduire par des carts entre les paramtres dfinis et les
positions des commandes.
Vous pouvez afficher les valeurs des paramtres afin de les vrifier.

F-12

1. Maintenez [EDIT/EXIT] enfonc et tournez la


commande de la valeur vrifier.
La valeur de la commande s'affiche pendant un court instant.

ME-70_f1.book

13

Fonctions pratiques

Accordage de la guitare (fonction Tuner)


3. Jouez une note sur la corde vide que vous
souhaitez accorder.
Le nom de la note la plus proche du ton de la corde joue s'affiche.

(C)

(signe )

(D)

(E)

(F)

(G)

(A)

(B)

4. Accordez l'instrument de sorte que le ton dsir


English

s'affiche et que les deux voyants du guide


d'accordage s'allument.

1. Appuyez sur les pdales numrotes 2 et 3

Guide d'accordage

simultanment.
Chaque pression active ou dsactive l'accordeur.

rfrence.
Lorsque l'accordeur est activ, vous pouvez modifier la hauteur de
rfrence en appuyant sur NS THRES/BANK [
] ou [
].
Ton
435445 (Hz)

MMO

La valeur du diapason s'affiche pendant un court instant.

La valeur du diapason est conserve automatiquement en mmoire. Par


consquent, il est inutile de procder ce rglage chaque accordage.

Le diapason est rgl sur 40 (440 Hz) la sortie de l'usine.

Trop haut

Accord

(clignotement rapide)

Fonction de bypass (BYPASS)


En mode Tuner (accordeur), le son en sortie est le mme que
le son d'entre, sans effets appliqus (bypass).
Vous pouvez rgler le volume l'aide de la pdale
d'expression.

Franais

Affichage
3545

Trop bas
(clignotement rapide)

Deutsch

2. Si ncessaire, vous pouvez modifier le diapason de

Italiano

Utilisation de pdales-interrupteurs supplmentaires


Vous pouvez effectuer les oprations suivantes en branchant un
commutateur au pied en option (BOSS FS-5U or FS-6).

Memory

REMARQUE

Si vous utilisez un commutateur FS-5U,


rglez le commutateur POLARITY
comme indiqu ci-aprs.

Si vous utilisez un commutateur FS-6, rglez


les commutateurs MODE et POLARITY
comme indiqu ci-aprs.
B
A

Cble PCS-31L
(vendu sparment)
Commutateur
au pied BOSS FS-6
(vendu sparment)

Rouge

Blanc

Commutateur
au pied BOSS FS-5U
(vendu sparment)

Mode
Manual

REVERB
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

REVERB
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

Mode
Memory

Bank
Down

Bank
Up

Bank
Down

Bank
Up

Bank
Up

F-13

Nederlands

Pour viter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les enceintes ou


dautres appareils, rduisez le volume au minimum et mettez tous les appareils
hors tension avant tout branchement. Le fait de brancher ou de dbrancher des
connecteur pendant l'initialisation de l'appareil peut activer ou dsactiver l'effet
PREAMP ou l'effet REVERB.

Cble jack 6,35 mono


(disponible dans le commerce)

Jack 6,35 stro


(disponible dans le commerce)

Portugus

Fonction
Permet d'activer et de dsactiver l'effet
PREAMP
Permet d'activer et de dsactiver l'effet
REVERB
Numro de banque suivant, numro de
banque prcdent

Espaol

Mode
Manual

ME-70_f1.book

14

Fonctions pratiques

Calage des effets sur le tempo du morceau (fonction Tap Tempo)


Lorsque l'effet DELAY est dfini sur TAP, vous pouvez rgler le
tempo du delay en appuyant en mesure sur une pdale.

1. Rglez le bouton TYPE de l'effet DELAY sur TAP.


Le voyant de la pdale clignote en fonction du retard dfini.

2. Rglez le bouton TIME sur

MMO
Cette section dcrit la marche suivre en mode Manual. Lorsque vous tes en
mode Memory, vous pouvez accomplir la mme opration en utilisant la pdale
numrote pour le patch slectionn.
fig.0180

ou

Choisissez le rythme du son de retard produit (croche pointe ou noire).

3. Appuyez sur la pdale DELAY au moins deux fois en


suivant le tempo du morceau.

Mise en place

Le son de retard est dtermin par le rythme auquel vous appuyez sur
la pdale. Le ME-70 interprte chaque pression comme un intervalle
d'une noire et rgle le retard en fonction de la valeur de la note dfinie
l'tape 2. Le voyant de la pdale clignote en mesure avec le tempo
produit.

Son retard
Bouton TIME

Rglage de la vitesse de modulation et du retard l'aide des pdales de l'appareil


Outre le rglage de la vitesse (frquence) de modulation et du retard
l'aide des boutons, vous pouvez aussi dfinir le tempo que vous
souhaitez l'aide des pdales de l'appareil.

1. Utilisez les boutons TYPE pour les effets


MODULATION et DELAY afin de choisir les types
d'effets souhaits.

MMO
Lorsque l'un des rglages TYPE prsents ci-aprs a t slectionn pour l'effet
MODULATION ou DELAY, les rglages dcrits dans cette section ne peuvent pas
tre oprs partir des pdales.

Effet
MODULATION
DELAY

Valeur du paramtre TYPE


HARMONIST
OCTAVE
MOMENTARY
TAP
PHRASE LOOP

MMO
Voyants de pdale

24

MMO

Cette section dcrit la marche suivre en mode Manual. Lorsque vous tes en
mode Memory, vous pouvez accomplir la mme opration en utilisant la pdale
numrote pour le patch slectionn.
En mode Memory, lorsque les effets MODULATION et DELAY sont tous les deux
activs, vous ne pouvez procder qu'au rglage du retard.

Si vous souhaitez slectionner TAP comme effet DELAY, utilisez la procdure


dcrite dans Application d'effets en fonction du tempo du morceau (Tap
Tempo) pour dfinir le retard l'aide d'une pdale.

2. Maintenez la pdale MOD ou DELAY enfonce


pendant au moins deux secondes.
Deux secondes aprs le dbut de la pression, le voyant de la pdale
commence clignoter.

3. Appuyez sur la pdale MOD ou DELAY au moins deux


fois, au tempo souhait.
La vitesse de l'effet est dtermine par le rythme auquel vous appuyez
sur la pdale. Le voyant de la pdale clignote en mesure avec le taux de
modulation ou le delay.

4. Maintenez de nouveau la pdale MOD ou DELAY


enfonce pendant au moins deux secondes.
Le rglage de la vitesse est termin et l'effet est activ. Le voyant de la
pdale cesse de clignoter et reste allum en permanence.

MMO
Une fois les rglages termins, le fait de bouger le bouton RATE ou le bouton
TIME dsactive le rythme de l'effet dfini par le Tap Tempo et redonne la
priorit au rglage du bouton.

F-14

ME-70_f1.book

15

Fonctions pratiques

Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play)


Vous pouvez enregistrer jusqu' 38 secondes de votre prestation et
lire la session enregistre autant de fois que vous le souhaitez. Vous
pouvez galement procder des ajouts au cours des boucles
successives (overdubbing) et crer ainsi des motifs
d'accompagnement la vole .

1. Rglez le bouton TYPE de l'effet DELAY sur PHRASE


LOOP.
L'unit passe en attente d'enregistrement et le voyant de la pdale
clignote lentement.

2. Appuyez sur la pdale DELAY.


L'enregistrement commence ds que vous appuyez sur la pdale
DELAY. Le voyant de la pdale clignote alors rapidement.

MMO
Cette section dcrit la marche suivre pour ce faire en mode Manual. Lorsque
vous tes en mode Memory, vous pouvez accomplir la mme opration en
utilisant la pdale numrote pour le patch slectionn.

3. Appuyez de nouveau sur la pdale DELAY.


L'enregistrement prend fin. Ds que l'enregistrement se termine, la
lecture de ce qui vient d'tre enregistr commence et le voyant de la
pdale reste allum en permanence.

Un sifflement peut tre peru avec les enregistrements extrmement courts.

English

MMO

4. Pour superposer d'autres enregistrements (ajouts de


phrases), rptez les tapes 2 et 3.

2,3,6

Lorsque vous basculez le bouton TYPE de l'effet DELAY dans une autre position
ou que vous mettez l'appareil hors tension, les donnes enregistres sont
perdues.

2.

1.

REC

STANDBY

5. Rglez le volume de la phrase en boucle l'aide du


bouton E. LEVEL de l'effet DELAY.

6.

lecture.

3.

L'unit se retrouve en attente denregistrement.

Franais

6. Appuyez deux fois sur la pdale pour arrter la


6.

Deutsch

MMO
Voyants de pdale

MMO
4.
OVERDUB

Appuyez deux fois sur la pdale DELAY en une seconde.

Une fois la lecture termine, les donnes enregistres sont supprimes.

Italiano

Voyants de pdale

PLAY

4.

Allum
teint

Espaol

Fonctionnement des contrles rotatifs (immdiat/diffr)


1. Appuyez simultanment sur les pdales numrotes
3 et 4 pour passer en mode Manual (page F-10).

2. Maintenez [EDIT/EXIT] enfonc et appuyez sur la


pdale COMP.

3. Utilisez NS THRES/BANK [

] ou [
] pour
slectionner la mthode d'opration de commande.

n1

Fonctionnement des contrles


La valeur change ds que le bouton est tourn
(rglage d'usine).
La valeur change lorsque le bouton passe au-del
de la position correspondante la valeur
actuellement dfinie.

4. Appuyez sur [WRITE].


Le rglage est conserv en mmoire.

4 3

F-15

Nederlands

Affichage
n0

Portugus

Lorsque vous rappelez des Patchs ou des EZ Tones, la position des


contrles rotatifs peut ne pas reflter les paramtres de l'effet. Vous
pouvez dfinir ce qu'il convient de faire avec les paramtres lorsque
la position des boutons de commande change.

ME-70_f1.book

16

Rappel des rglages d'usine (Factory Reset)


Vous pouvez rtablir les rglages d'usine du ME-70 (patch
utilisateur, hauteur de rfrence de l'accordeur, mthode d'action
des contrles rotatifs (page F-15)) pour le remettre dans son tat
sa sortie d'usine.

1. Appuyez simultanment sur les pdales numrotes


3 et 4 pour passer en mode Manual (page F-10).

2. Maintenez [EDIT/EXIT] enfonc et appuyez sur la


pdale MOD.

3, 4

F s'affiche.

3. Appuyez sur [WRITE].


Le guide d'accord clignote.

4. Appuyez de nouveau sur [WRITE].


L'cran clignote et le rappel des rglages d'usine est effectu.

REMARQUE
Ne mettez jamais l'appareil hors tension pendant le processus de rappel des
rglages d'usine.

talonnage de la pdale d'expression


La pdale d'expression du ME-70 a t rgle l'usine pour un
fonctionnement optimal. Elle peut toutefois se drgler la suite
d'une utilisation intensive ou dans certains contextes d'utilisation.
Si vous rencontrez des problmes (dysfonctionnement du
commutateur ON/OFF de la pdale d'expression ou impossibilit de
couper compltement le son de la pdale, par exemple), vous pouvez
suivre la procdure ci-aprs pour rgler de nouveau la pdale.

3,4,6

1. Appuyez simultanment sur les pdales numrotes


3 et 4 pour passer en mode Manual (page F-10).

2. Maintenez [EDIT/EXIT] enfonc et appuyez sur la


pdale DELAY.
Pd , puis Up. s'affichent.

3. Enfoncez le talon de la pdale d'expression fond,


puis relchez-la et appuyez sur [WRITE].
dn. s'affiche l'cran.

4. Enfoncez la partie la plus large de la pdale


d'expression fond, puis relchez-la et appuyez sur
[WRITE].
Sur l'cran, une valeur indique la sensibilit actuelle du commutateur
de la pdale d'expression.

MMO
Si l'cran clignote aux tapes 3 ou 4, appuyez de nouveau sur la pdale, puis
appuyez sur [WRITE].

5. Utilisez NS THRES/BANK [

REMARQUE
Lorsque vous utilisez la pdale d'expression, veillez ne pas vous pincer les
doigts entre la partie amovible et le botier. En prsence de jeunes enfants, la
prsence d'un adulte est ncessaire pour exercer une surveillance jusqu' ce
l'enfant soit capable de respecter toutes les rgles essentielles une utilisation
sans risque de l'appareil.

F-16

la sensibilit du
d'expression.

] et [
] pour rgler
commutateur de la pdale

Moins la valeur est leve, plus le commutateur rpondra facilement,


mme lorsque vous appuierez lgrement.

MMO
Le rglage d'usine de cette valeur est 5 .

6. Appuyez sur [WRITE].


Le rglage est mmoris.

ME-70_f1.book

17

Annexes
Liste de patch prdfini
Description

Mic.

S = patch optimal pour micro simple bobinage

H = patch optimal pour micro double bobinage

ME-70: GUITAR MULTIPLE


EFFECTS

Conversion DA 24 bits
Frquence
dchantillonnage 44,1 kHz
Patch
Niveau
dentre
nominale

Preset 3636
ENTRE GUITARE : -10 dBu

Impdance
dentre

ENTRE GUITARE : 1 mgohm


AUX IN : 22 kilohms

AUX IN : -18 dBu

Affichage

-10 dBu
2 kilohms
Sept segments, LED deux chiffres
9 V continu

Alimentation
lectrique

Piles sches (type R6/LR6 (AA) x 6


Adaptateur secteur (BOSS srie PSA, vendu
sparment)
Consommation 130 mA
Dure de vie
prvisible des
piles en
utilisation
continue

Accessoires
Options

Mode d'emploi
Piles sches (Alkaline : type LR6 (AA) x 6
Maintenance Roland (feuille d'information)
Adaptateur secteur : BOSS srie PSA
Commutateur au pied : BOSS FS-5U, FS-6

0 dBu = 0,775 Vrms


En vue damliorer le produit, ses caractristiques techniques et/ou son
aspect peuvent tre modifis sans avis pralable.

Alkaline : 12 heures
Carbone : 3,5 heures
(Ces chiffres varient en fonction des conditions
relles dutilisation.)
384 (L) x 229 (P) x 74 (H) mm

Dimensions
Poids

Hauteur maximale :
384 (L) x 229 (P) x 100 (H) mm
3,5 kg (piles comprises)

F-17

Nederlands

24 bits + mthode AF (Adaptive Focus)

Mthode AF (Adaptive Focus)


Conversion AD
Il s'agit d'une mthode propre Roland et BOSS,
qui amliore grandement le rapport signal-bruit
et les convertisseurs A/D.

Niveau de
sortie
nominale
Impdance en
sortie

Portugus

Caractristiques

Espaol

La colonne Mic. indique le type de micro adapt chaque patch.

Italiano

MMO

Franais

S/H
S/H
S/H
S/H
H
S
S/H
S/H
S/H
S
S/H
H
H
S
S
S
H
S/H
S
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S
S
H
H
H
S
S/H
S
S
S

Deutsch

son avec distorsion dure, destin l'accompagnement.


Distorsion bien tenue, adapte aux solos.
Son agressif, convient au blues.
Son propre pour arpge.
Son mtallique, adapt aux riffs.
Son fuzz des annes soixante avec UNI-V La vitesse de l'effet UNI-V peut tre modifie l'aide de la pdale d'expression.
Son agressif, convient pour jouer en accords.
Son propre, troit, bon pour le rythme.
Son convenant au hard rock des annes soixante-dix.
Son mtallique, convient aux micros simple bobinage.
Son rotatif des annes soixante-dix. La vitesse de l'effet ROTARY peut tre modifie l'aide de la pdale d'expression.
Son jazz, convient pour un micro en position haute.
Son doux pour rock latino. Le niveau de l'effet DELAY peut tre command avec la pdale d'expression.
Son insolite qui convient au rock progressif des annes 70.
Son trmolo, adapt au rock surf des annes 60.
Son propre avec T. WAH pour le funk.
Son avec distorsion pour le mtal des annes 80.
lve le son d'une octave lorsque la pdale d'expression est actionne. Convient aux phrases monodiques.
Son agressif avec COMPRESSEUR pour solos.
Son PHASER, bon pour le rythme.
Son adapt au punk rock.
Son double lead avec distorsion pour phrases monodiques en la mineur (do majeur).
Son du rock alternatif des annes 90.
Son propre avec pdale wah, bon pour le rythme.
Son lead doux pour le jazz-fusion.
Produit un effet similaire une talk box quand la pdale est actionne.
son avec cho pour musique country.
Timbre "clean" pour son Liverpool annes 60.
Forte distorsion pour un son une octave plus bas.
Distorsion sauvage avec FLANGER.
Son hard rock avec PHASER.
Transforme le son d'un micro simple bobinage en un son propre, de micro double bobinage.
Convient aux solos avec PEDAL WAH-WAH et DISTORTION.
Son style synthtiseur avec SLOW GEAR.
Son agressif avec Delay de croche pointe. Possibilit de changer le Delay en appuyant sur les pdales numrotes.
Son de guitare Fretless.

English

Numro de
patch
1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-2
2-3
2-4
3-1
3-2
3-3
3-4
4-1
4-2
4-3
4-4
5-1
5-2
5-3
5-4
6-1
6-2
6-3
6-4
7-1
7-2
7-3
7-4
8-1
8-2
8-3
8-4
9-1
9-2
9-3
9-4

ME-70_f1.book

18

Annexes

CONSIGNES DE SCURIT

CONSIGNES DE SCURIT

WARNING

CONSIGNES RESPECTER POUR VITER TOUT RISQUE D'LECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE


019

propos des messages de type

AVERTISSEMENT

ATTENTION

AVERTISSEMENT et

ATTENTION

propos des symboles

Le symbole
attire lattention des utilisateurs sur des
instructions ou des avertissements importants. La
signification spcifique du symbole est dtermine par
limage reprsente dans le triangle. Lorsque le symbole
se trouve gauche, il est utilis pour des prcautions,
des avertissements ou des alertes typiques concernant
des dangers.

Utilis pour les instructions destines


prvenir les utilisateurs du danger
de mort ou du risque de blessure
srieuse en cas dutilisation incorrecte
de lappareil.
Utilis pour les instructions destines
prvenir les utilisateurs du risque de
blessure ou de dommages matriels
en cas dutilisation incorrecte de
lappareil.
Les dommages matriels font rfrence
aux dommages ou autres effets
adverses qui surviennent par rapport
au cadre dhabitation et son
environnement, ainsi quaux animaux
familiers ou de compagnie.

Le symbole
attire lattention des utilisateurs sur des
lments interdits. Laction ne pas effectuer est
indique par limage reprsente dans le cercle. Lorsque
le symbole se trouve gauche, lappareil ne doit jamais
tre dsassembl.
Le symbole
attire lattention des utilisateurs sur des
actions effectuer. Laction spcifique effectuer est
indique par limage reprsente dans le cercle.
Lorsque le symbole se trouve gauche,
il indique que le cordon dalimentation doit tre
dbranch de la prise.

VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES

WARNING
N'ouvrez pas (ni ne modifiez
d'aucune faon) l'appareil ou son
adaptateur secteur.

..............................................................
Nessayez pas de rparer lappareil
ou den remplacer des pices (sauf
si le prsent manuel fournit des
instructions spcifiques dans ce
sens). Pour toute opration de
maintenance, prenez contact avec
votre revendeur, avec le centre de
maintenance Roland le plus proche,
ou avec un distributeur Roland
agr (voir la page Information).

..............................................................

..............................................................

Assurez-vous que lappareil est


toujours plac sur une surface
plane et quil est stable. Ne placez
jamais lappareil sur un support
susceptible dosciller, ou sur des
surfaces inclines.

..............................................................

008b

Utilisez uniquement l'adaptateur


secteur indiqu (srie PSA), et
assurez-vous que la tension
l'installation correspond la
tension en entre indique sur
l'adaptateur secteur. Les autres
adaptateurs secteur pouvant
utiliser une polarit diffrente ou
tre rservs une tension
diffrente, leur utilisation risque
de provoquer des dommages, des
dysfonctionnements ou une
dcharge lectrique.

027

N'exposez jamais les piles une


forte chaleur (ensoleillement
direct ou feu, par exemple).

...............................................................

..............................................................

Chaque fois quil y a un risque de


foudre dans votre zone,
dbranchez ladaptateur secteur
de la prise murale.

101b

Lappareil et ladaptateur secteur


doivent tre installs de telle sorte
qu'ils ninterfrent pas avec leur
propre ventilation.

..............................................................
111 : Slection

Des piles utilises de faon


incorrecte peuvent exploser ou
fuir et causer des dommages ou
des blessures. Pour votre scurit,
lisez et respectez les prcautions
suivantes (page F-2).

Ne tordez ni ne pliez le cordon


d'alimentation de manire
excessive, et ne placez pas
d'objets lourds dessus. Ce faisant,
vous risqueriez dendommager le
cordon et de provoquer de graves
dommages ou des courts-circuits.
Les cordons endommags
prsentent un risque d'incendie et
d'lectrocution.

..............................................................
011

Ne laissez aucun objet (matires


inflammables, pices, des pins,
par exemple) ni aucun liquide
quel qu'il soit (eau, boissons, etc.)
s'introduire dans l'appareil.

..............................................................

F-18

...............................................................
102d

Saisissez toujours uniquement la


prise de sortie ou ladaptateur
secteur lorsque vous branchez, ou
dbranchez, le prsent appareil
ou une prise murale.

...............................................................

Dans les environnements avec de


jeunes enfants, la prsence dun
adulte est ncessaire pour exercer
une surveillance jusqu ce que
lenfant soit capable de respecter
toutes les rgles essentielles une
utilisation sans risque de lappareil.

Suivez avec attention les


instructions d'installation des
piles, et respectez la polarit
correcte.
2

vitez d'utiliser des piles neuves avec


des piles uses. vitez galement de
mlanger diffrents types de piles.

103b

Vous devez rgulirement


dbrancher ladaptateur secteur
et le nettoyer laide dun chiffon
sec afin de dbarrasser les
broches de toute la poussire et
dautres dpts accumuls.
Dbranchez galement la prise de
courant de la prise murale chaque
fois que lappareil nest pas utilis
pendant une longue priode.
Laccumulation de poussire entre
la prise de courant et la prise
murale peut entraner une faible
isolation et provoquer un incendie.

Retirez les piles de l'appareil chaque fois


que ce dernier n'est pas utilis pendant
une longue priode.
5

Si une pile fuit, essuyez tous les restes de


dcharge dans le compartiment piles
l'aide d'un morceau de chiffon doux ou
d'une serviette en papier. Installez
ensuite de nouvelles piles. Pour viter
toute irritation de la peau, veillez ce
que la dcharge de la pile n'entre pas en
contact avec vos mains ou votre peau.
Soyez extrmement vigilant afin
qu'aucune dcharge n'atteigne la rgion
proche des yeux. Rincez immdiatement
la zone affecte l'eau claire si la
dcharge entre en contact avec vos
yeux.

...............................................................
104

Essayez dviter que les cordons et


les cbles ne sentremlent. Les
cordes et les cbles doivent
galement tre placs hors de
porte des enfants.

...............................................................

Ne conservez jamais les piles proximit


d'objets mtalliques, par exemple des
stylos billes, des colliers, des pingles
cheveux, etc.

106

Ne montez jamais sur lappareil et


ne dposez jamais dobjets lourds
dessus.

...............................................................

Ne manipulez jamais ladaptateur


secteur ou ses prises de sorties
avec les mains mouilles lorsque
vous procdez au branchement
ou au dbranchement dune prise
murale ou du prsent appareil.

Avant de nettoyer l'appareil,


mettez-le hors tension et
dbranchez l'adaptateur secteur
de la prise murale (page F-3).

110b

ATTENTION

107d

..............................................................

..............................................................
112

Les piles usages doivent tre


mises au rebut conformment la
rglementation en vigueur dans
votre pays.

..............................................................

...............................................................

Protgez lappareil des forts


impacts.
(Ne le laissez pas tomber.)

..............................................................
015

..............................................................

014

009

Mettez immdiatement l'appareil


hors tension, dbranchez
l'adaptateur secteur de la prise de
courant, et demandez une
opration de maintenance votre
revendeur, au centre de
maintenance Roland le plus
proche, ou un distributeur
Roland agr (voir la page
Information), dans les situations
suivantes :
ladaptateur secteur ou le cordon
dalimentation sont endommags ;
en cas de fume ou dodeur inhabituelle ;
des objets ou du liquide se sont
introduits dans lappareil ;
lappareil a t expos la pluie (ou sest
embu de quelque autre faon) ;
lappareil ne semble pas fonctionner
normalement ou vous notez une
modification notable des performances.

013

..............................................................

...............................................................

012c

Ninstallez jamais lappareil dans


lun des emplacements suivants.
expos des tempratures
leves (par exemple,
emplacement expos la
lumire directe du soleil dans
un vhicule ferm, prs dun
conduit chauff, ou sur un
dispositif gnrateur de chaleur) ;
embu (par exemple, salle de bains,
cabinets de toilettes, sur sols mouills) ;
expos la vapeur ou la fume;
expos au sel;
humide ;
expos la pluie ;
poussireux ou sableux;
soumis de fortes vibrations et
secousses.

007

Utilis seul ou en association avec


un amplificateur et des casques
stro ou des haut-parleurs, cet
appareil peut produire des
niveaux sonores susceptibles d'entrainer
une perte auditive dfinitive. Ne travaillez
pas pendant longtemps un niveau de
volume lev, ou un niveau
inconfortable. Si vous constatez une perte
auditive ou des bourdonnements doreille,
vous devez immdiatement cesser
dutiliser lappareil et consulter un
audiologiste.

Avant de dplacer lappareil,


dbranchez ladaptateur secteur
et tous les cordons dappareils
externes.

..............................................................

..............................................................

004

109b

WARNING

003

ATTENTION
108b

010

002c

Les piles ne doivent jamais tre


recharges, chauffes, dmontes
ou jetes au feu ou l'eau.

Ne forcez pas sur le cordon


dalimentation de lappareil afin
de partager une prise murale avec
un nombre draisonnable
dappareils supplmentaires.
Soyez particulirement vigilant
lorsque vous utilisez des cordons
prolongateurs : la puissance totale
utilise par lensemble des
appareils relis la prise murale
du cordon prolongateur ne doit
jamais dpasser la puissance
nominale (watts/ampres) du
cordon prolongateur. Des charges
excessives peuvent provoquer un
rchauffement de lisolation du
cordon et parfois mme sa fonte.

..............................................................
016

Avant d'utiliser l'appareil dans un


pays tranger, prenez contact
avec votre revendeur, avec le
centre de maintenance Roland le
plus proche, ou avec un
distributeur Roland agr (voir la
page Information).

..............................................................

For China

ME-70_f1.book

19

Annexes

Remarques importantes
Alimentation :
utilisation des piles

Entretien

301

302

Ne branchez pas cet appareil sur une prise


lectrique dj utilise par un appareil
lectrique contrl par un onduleur (par
exemple, un rfrigrateur, un lave-linge, un
four micro-ondes ou un climatiseur) ou qui
comporte un moteur. Suivant le mode
d'utilisation de l'appareil lectrique, le bruit
induit peut provoquer un
dysfonctionnement de l'appareil ou
produire un bruit audible. Si, pour des
raisons pratiques, vous ne pouvez pas
utiliser une prise lectrique distincte,
branchez un filtre de bruit induit entre cet
appareil et la prise lectrique.

Il est conseill d'utiliser un adaptateur


secteur car la consommation d'nergie de
l'appareil est relativement leve. Si vous
prfrez utiliser des piles, privilgiez le type
alcaline.

307

551

355b

Suivant la matire et la temprature de la


surface sur laquelle vous placez lappareil, il
est possible que les pieds en caoutchouc se
dcolorent ou dtriorent la surface.
Pour viter cela, vous pouvez disposer un
bout de feutre ou de chiffon sous les pieds
en caoutchouc. Ce faisant, assurez-vous
que lappareil ne risque pas de glisser ou
dtre dplac accidentellement.

HU

PL

CZ

EE

LT

Gardez lesprit que le contenu de la


mmoire peut tre dfinitivement perdu
en cas de dysfonctionnement ou de
mauvaise utilisation de lappareil. Pour
vous protger contre tout risque de perte
de donnes importantes, nous vous
recommandons deffectuer rgulirement
une copie sur papier des donnes
importantes que vous avez enregistres
dans la mmoire de lappareil.

LV

SI

GR

Malheureusement, il peut savrer


impossible de restaurer le contenu des
donnes stockes dans la mmoire de
l'appareil lorsquelles sont perdues. Roland
Corporation dcline toute responsabilit
relative une telle perte de donnes.

553

Manipulez avec prcaution les boutons,


curseurs, ou autres contrles de lappareil,
ainsi que les prises et les connecteurs. Une
manipulation un peu brutale peut
entraner des dysfonctionnements.

For the U.K.


IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:

NEUTRAL
LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

556

Lors du branchement/dbranchement de
tous les cbles, saisissez le connecteur et ne
tirez jamais sur le cble. Vous viterez ainsi
les courts-circuits ou une dtrioration des
lments internes du cble.

558a

Pour viter de dranger vos voisins, essayez


de maintenir le volume de lappareil des
niveaux raisonnables. Vous pouvez
galement utiliser un casque dcoute afin
de ne pas dranger votre entourage (en
particulier une heure tardive).

559a

Lorsque vous devez transporter lappareil,


utilisez si possible lemballage dorigine (y
compris ses rembourrages). Sinon, utilisez
un emballage quivalent.

562

Certains cbles de connexion contiennent


des rsistances. Nutilisez pas de cbles qui
comportent des rsistances pour la
connexion de cet appareil. Avec ce type de
cble, le niveau sonore peut tre
extrmement faible, voire inaudible. Pour
plus dinformations sur les spcifications de
cble, prenez contact avec le fabricant du
cble.

For EU Countries
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numrique de la classe B respecte toutes les exigences du Rglement sur le matriel brouilleur du Canada.

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

F-19

Nederlands

FI

Portugus

360

En cas de dplacement dun endroit vers


un autre o la temprature et/ou
lhumidit sont trs diffrents, des
gouttelettes deau (de la condensation)
peuvent se former lintrieur de lappareil.
Lappareil peut alors prsenter des
dysfonctionnements ou des dommages si
vous essayez de lutiliser dans ces
conditions. Par consquent, avant dutiliser
lappareil, vous devez le laisser reposer
pendant quelques heures, jusqu ce que la
condensation soit compltement
vapore.

SE

Espaol

Il peut y avoir production de bruit si des


appareils de communication sans fil (par
exemple, des tlphones portables) sont
utiliss proximit de lappareil. Ce bruit
peut se produire lors de la rception ou de
lmission dun appel, ou encore pendant
une conversation. Si vous rencontrez ces
problmes, vous devez soit dplacer les
appareils sans fil concerns une plus
grande distance de lappareil, soit les
teindre.

NO

Italiano

352b

Cet appareil peut interfrer avec la


rception radio et tlvision. Nutilisez pas
cet appareil proximit de tels rcepteurs.

DK

552

352a

NL

SK

351

Lorsque lappareil est utilis proximit


damplificateurs de puissance (ou de tout
autre quipement contenant dimportants
transformateurs de puissance), un
bourdonnement peut tre mis. Pour
contourner ce problme, modifiez
lorientation de lappareil, ou loignez-le de
la source dinterfrence.

Gardez lesprit que toutes les donnes


contenues dans la mmoire de lappareil
peuvent tre perdues lorsque ce dernier est
envoy en rparation. Les donnes
importantes doivent toujours tre notes
sur papier (dans la mesure du possible). Les
rparations sont effectues avec une
extrme prudence afin dviter toute perte
de donnes. Cependant, il peut arriver (par
exemple, lorsque le circuit de la mmoire
elle-mme est dfectueux) que la
restauration des donnes ne soit pas
possible. Dans ce cas-l, Roland dcline
toute responsabilit relative une telle
perte de donnes.

Prcautions
supplmentaires

Emplacement

PT

Franais

Avant de connecter cet appareil dautres


appareils, mettez tous les appareils hors
tension. Cela vous permettra dviter tout
dysfonctionnement et/ou dommage des
haut-parleurs ou dautres appareils.

ES

Deutsch

Les piles doivent toujours tre installes ou


remplaces avant de brancher d'autres
priphriques. Ce faisant, vous viterez
tout dysfonctionnement et/ou dommage
des haut-parleurs ou d'autres appareils.
Des piles sont fournies avec l'appareil. La
dure de vie de ces piles peut cependant
tre limite car elles sont essentiellement
destines des fins de test.

IT

452

306b

Nutilisez jamais dessence nettoyer, de


diluants, dalcool ou de solvants de
quelque sorte que ce soit, afin dviter tout
risque de dcoloration et/ou de
dformation.

Rparations et
donnes

304b

FR

402

303a

Pour le nettoyage quotidien de lappareil,


utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon
lgrement imbib deau. Pour retirer les
salets tenaces, utilisez un chiffon
imprgn de dtergent doux et non
abrasif. Essuyez ensuite en profondeur
lappareil laide dun chiffon doux et sec.

English

Au bout de longues heures conscutives


dutilisation, ladaptateur secteur va
commencer produire de la chaleur. Cela
est normal et ne pose aucun problme.

UK

DE

401a

For EU Countries

ME-70_f1.book

20

Index

MOMENTARY ...................................................................................... F-7

ANALOG ................................................................................................ F-7


ATTACK .................................................................................................. F-4
AUX IN .................................................................................................... F-2

B
BANK .................................................................................................... F-11
BYPASS ................................................................................................ F-13

C
CHO + DELAY ......................................................................................
CHORUS ................................................................................................
CLEAN ....................................................................................................
COMBO ..................................................................................................
COMP .....................................................................................................
COMP/FX ..............................................................................................

F-7
F-6
F-8
F-8
F-4
F-4

D
D. LEVEL ................................................................................................. F-6
DEFRETTER ........................................................................................... F-4
DELAY ............................................................................................... F-67
DEPTH .................................................................................................... F-6
DRIVE ...................................................................................................... F-5
DS ............................................................................................................ F-5

E
EQ ............................................................................................................ F-8
EZ TONE .............................................................................................. F-12

O
OCTAVE ................................................................................................. F-6
OD ........................................................................................................... F-5
OUTPUT LEVEL .................................................................................... F-3

P
PEAK .......................................................................................................
PEDAL FX ..............................................................................................
PHASER ..................................................................................................
PHONES .................................................................................................
PHRASE LOOP .....................................................................................
POWER ON ...........................................................................................
PREAMP .................................................................................................

F-4
F-9
F-6
F-3
F-7
F-3
F-8

R
RATE .......................................................................................................
REC OUT ................................................................................................
RESONANCE ........................................................................................
REVERB ..................................................................................................
REVERSE ................................................................................................
R-FIER .....................................................................................................
ROTARY .................................................................................................

F-6
F-3
F-6
F-9
F-7
F-8
F-6

F
FEEDBACK ....................................................................................... F-67
FLANGER ............................................................................................... F-6
fonction Tuner .................................................................................. F-13

G
GAIN ....................................................................................................... F-8
Gt.AMP OUTPUT ................................................................................. F-3
GUITAR INPUT ..................................................................................... F-2

H
HARMONIST .........................................................................................
HARMONY ............................................................................................
HIGH .......................................................................................................
Hum>Single .........................................................................................

NS ............................................................................................................ F-8
NS THRES .............................................................................................. F-8

F-6
F-6
F-4
F-4

K
KEY .......................................................................................................... F-6

L
LEAD STK ............................................................................................... F-8
LEVEL ...................................................................................................... F-8
LOW ........................................................................................................ F-4

SENS .......................................................................................................
simulation d'amplificateur de guitare .......................................
Single>Hum ........................................................................................
SLOW GEAR .........................................................................................
SOLO ......................................................................................................
STACK ....................................................................................................
SUSTAIN ................................................................................................

F-4
F-3
F-4
F-4
F-4
F-8
F-4

T
T.WAH .................................................................................................... F-4
TAP .......................................................................................................... F-7
TIME ................................................................................................... F-67
TONE ................................................................................................. F-45
TREMOLO ............................................................................................. F-6
TWEED ................................................................................................... F-8

U
UNI-V ...................................................................................................... F-6

V
VIBRATO ................................................................................................ F-6

W
Write ..................................................................................................... F-10

mode Memory .................................................................................. F-10


MODULATE .......................................................................................... F-7
MODULATION ..................................................................................... F-6

G6037008R0
*

ME-70_i1.book

Manuale dell'utente
201a

Prima di utilizzare questa unit, leggere attentamente le sezioni UTILIZZO SICURO DELL'UNIT (pagina I-18) e Note importanti (pagina
I-19) che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unit. inoltre consigliabile leggere per intero il Manuale
dell'utente, per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni offerte dalla nuova unit acquistata. Si consiglia di salvare il Manuale
e tenerlo a disposizione come riferimento utile.
202

220

Tutti i nomi di prodotto citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei legittimi proprietari.

English

Copyright 2008 BOSS CORPORATION


Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento pu essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di BOSS
CORPORATION.

Creazione di suoni.........................................................................I-2

NOTA

Indica informazioni
importanti per l'utilizzo
dell'unit ME-70.

SUGGERIMENTO

Indica informazioni su
un'operazione comune.

Salvataggio/richiamo e utilizzo dei toni (modalit Memoria)..... I-10


Passaggio dalla modalit Manuale a Memoria e viceversa....................... I-10
Salvataggio di toni (scrittura di patch) ............................................................. I-10
Richiamo di toni (patch)......................................................................................... I-11
Modifica delle impostazioni dei toni (modalit Modifica memoria) ..... I-11

(pagina I-**)

Portugus

Ripristino delle impostazioni predefinite in fabbrica


(Factory Reset)............................................................................ I-16
Regolazione del pedale di espressione .................................... I-16
Appendici.................................................................................... I-17
UTILIZZO SICURO DELL'UNIT ................................................................... I-18
Note importanti ............................................................................................... I-19

Nederlands

La tecnologia che simula strutture fisiche o


materiali esistenti e simili utilizzando
differenti mezzi virtuali denominata
"tecnologia di modellazione".
COSM (Composite Object Sound Modeling)
un'innovazione tecnica di Roland che
combina numerose tecnologie di
modellazione per creare nuovi suoni.

Creazione dei toni con facilit (EZ Tone) ......................................................... I-12


Verifica dei valori dei controlli ............................................................................. I-12
Accordatura della chitarra (Accordatore) ........................................................ I-13
Utilizzo di interruttori a pedale esterni............................................................. I-13
Utilizzo degli effetti a tempo con il ritmo della canzone (Tap Tempo) ...... I-14
Riproduzione di phrase loop................................................................................ I-15
Configurazione delle impostazioni per il funzionamento dei controlli ...... I-15

Espaol

Funzioni comuni......................................................................... I-12


Indica una pagina di
riferimento.

Italiano

Indica informazioni
supplementari relative a
un'operazione.

COMP/FX (Compressore/Effetti) ............................................................................I-4


OD/DS (Overdrive/Distorsione)..............................................................................I-5
MODULATION...............................................................................................................I-6
DELAY ..............................................................................................................................I-7
PREAMP...........................................................................................................................I-8
NS (Soppressore di rumore) ....................................................................................I-8
REVERB ............................................................................................................................I-9
PEDAL FX (Effetti pedale) .........................................................................................I-9

Franais

Testo e numeri
Indicano pulsanti.
racchiusi tra
parentesi quadre
[WRITE] Pulsante WRITE
[]

Utilizzo degli effetti ......................................................................I-4

Deutsch

Convenzioni tipografiche e
icone utilizzate nel presente
manuale

ME-70_i1.book

Creazione di suoni
AUX INGUITAR

Collegamento e accensione
Lettore audio
digitale e cos via

Amplificatore chitarra

Punto

Abbassare completamente
il volume di tutta
l'apparecchiatura.

Punto

Punto

Interruttore a pedale
(BOSS FS-6 e cos via)

Accendere per
ultimo
l'amplificatore.

Collegare
l'apparecchiatura.

Punto

Pe
de
ac
CA
co

Inserire la spina
per accendere
l'unit ME-70.

possibile mixare
l'audio stereo emesso
da AUX IN con l'uscita.

Chitarra elettrica

Ca
(v

L'alloggio delle batterie posizionato nella parte posteriore.


Inserire le batterie fornite, assicurandosi di orientarle correttamente.

NOTA
 Quando si capovolge l'unit, posizionare dei giornali o delle riviste sotto i quattro angoli o a entrambe le estremit per
evitare che i pulsanti e i controlli vengano danneggiati. Cercare inoltre di orientare l'unit in modo che nessun pulsante
o controllo possa essere danneggiato.
 Quando si capovolge l'unit, maneggiarla con cura per evitare di farla cadere o ribaltare.
 Seguire attentamente le istruzioni di installazione per le batterie e assicurarsi di osservarle in base alla corretta polarit.
 Evitare di utilizzare batterie nuove insieme ad altre usate. Evitare inoltre di utilizzare tipi diversi di batterie contemporaneamente.
 Rimuovere le batterie ogni volta che l'unit deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolungato.
 Se dalla batteria fuoriesce del liquido, utilizzare un panno morbido o un tovagliolo di carta per eliminare ogni traccia
del liquido fuoriuscito dall'alloggiamento batterie. Quindi installare le nuove batterie. Per evitare infiammazioni della
pelle, assicurarsi che nessun liquido fuoriuscito dalla batteria venga a contatto con le mani o la pelle. Prestare la
massima attenzione per evitare che il liquido fuoriuscito venga a contatto con gli occhi. Sciacquare immediatamente
l'area interessata con acqua corrente nel caso in cui il liquido fuoriuscito venga a contatto con gli occhi.
 Non conservare mai le batterie insieme a oggetti metallici, quali penne a sfera, collane, mollette e cos via.

Cuffie stereo

 Durata prevista delle batterie con utilizzo continuo: Carbone: 3,5 ore, Alcaline: 12 ore
I valori indicati variano a seconda delle condizioni d'uso.
 Quando l'unit funziona esclusivamente con le batterie e il livello di carica di queste si riduce eccessivamente, l'intensit
luminosa dell'indicatore diminuisce. Sostituire la batteria prima possibile.
 Si consiglia di lasciare le batterie installate nell'unit anche quando viene alimentata dall'adattatore CA. In questo modo,
sar possibile continuare a suonare anche in caso di scollegamento accidentale del cavo dell'adattatore CA dall'unit.

Nota sul collegamento dell'unit ME-70 ad altri dispositivi

NOTA

 Dopo aver completato i collegamenti, accendere i vari dispositivi nell'ordine


specificato. Se si segue un ordine di accensione sbagliato, possibile che si
verifichino guasti e/o danni agli altoparlanti e agli altri dispositivi.
 Per evitare guasti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassare sempre
il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
 Alzare il volume dell'amplificatore solo dopo aver acceso tutti i dispositivi collegati.
 Questa unit fornita di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, necessario
attendere alcuni secondi prima che l'unit cominci a funzionare normalmente.
 Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistori, il livello del volume delle
apparecchiature collegate agli ingressi (AUX IN) potrebbe abbassarsi. In tal caso,
utilizzare cavi di collegamento privi di resistori.

I-2

 L'unit ME-70 non dotata di amplificatore integrato o di altoparlanti. Per


ascoltare l'audio, necessario collegare un amplificatore di chitarra, cuffie
stereo o apparecchiature simili.
 Per l'uscita mono, collegare il cavo al jack L/ MONO.
 Per inviare l'uscita dal jack REC OUT/PHONES a un registratore o simili,
utilizzare un cavo speciale (PCS-31L, venduto separatamente). Se viene
utilizzato un cavo per chitarra standard, l'audio viene emesso solo dal
canale sinistro.

ME-70_i1.book

Creazione di suoni

INPUTPHONESPOWER ONREC OUT

Regolazione del volume

edale
s via)

NOTA
Utilizzare esclusivamente
un adattatore serie PSA.
L'utilizzo di altri adattatori
potrebbe causare guasti.
Per evitare l'interruzione involontaria dell'alimentazione
dell'unit (qualora la spina venga scollegata
accidentalmente) e sollecitazioni eccessive dell'adattatore
CA, fissare il cavo di alimentazione con l'apposito gancio
come mostrato nell'illustrazione.

La regolazione di un livello di uscita eccessivo tramite la manopola OUTPUT


LEVEL potrebbe causare la distorsione del suono.

Quando la manopola OUTPUT LEVEL in posizione centrale e tutti gli effetti


sono disattivati, ingresso e uscita sono allo stesso livello.

Deutsch

Spegnimento dell'unit
Collegare qui un cavo di protezione
antifurto disponibili in commercio.
http://www.kensington.com/

1. Abbassare completamente il volume di tutta


l'apparecchiatura (unit, amplificatore e cos via).

2. Spegnere l'amplificatore e tutti i dispositivi collegati.


3. Scollegare la chitarra o altro strumento collegato al
jack INPUT dell'unit ME-70.

Registratore digitale
Cavo PCS-31L
(venduto separatamente) e cos via

L'unit ME-70 spenta.


simulatore amplificatore chitarra Gt.AMP OUTPUT

Gli altri dispositivi sono stati collegati correttamente?

Il volume abbassato?

Rosso (R)

Controllare di nuovo i collegamenti.


Controllare i livelli di volume di tutti gli amplificatori o mixer
collegati.

possibile ascoltare il suono mediante le cuffie, se


collegate?

Il livello stato abbassato con il pedale di espressione?


I suoni non vengono emessi quando la punta del pedale
di espressione in posizione sollevata e il pedale impostato
per funzionare come pedale del volume (pagina I-9).

Nederlands

nti. Per
, cuffie

mili,
iene
dal

Portugus

Se i suoni vengono riprodotti, possibile che il cavo utilizzato per


collegare l'amplificatore o altro dispositivo sia in cortocircuito
oppure che il dispositivo esterno non sia configurato correttamente.
Controllare di nuovo i cavi di collegamento e i dispositivi esterni.

Espaol

 Con l'inserimento di una spina nel jack REC OUT/


PHONES, viene attivato automaticamente il simulatore
dell'amplificatore di chitarra integrato, consentendo
l'emissione di un suono sorprendente anche con le
cuffie. Lo stesso effetto viene applicato
contemporaneamente anche a Gt. AMP OUTPUT.
 Quando si suona utilizzando un amplificatore di
chitarra collegato a Gt. AMP OUTPUT, scollegare la
spina dal jack REC OUT/PHONES.

In caso di risultati non previsti, ad esempio,


mancata produzione dei suoni, effettuare le
seguenti verifiche.

Italiano

SUGGERIMENTO

Bianco (L)

Franais

stereo

1. Regolare la manopola OUTPUT LEVEL.

English

ixare
o emesso
n l'uscita.

Adattatore CA serie PSA


(venduto separatamente)

Pedale di espressione

I-3

ME-70_i1.book

Utilizzo degli effetti


Tutti i nomi di prodotto citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei legittimi proprietari.
Tali societ non sono affiliate di BOSS e non dispongono di alcuna licenza o autorizzazione relativa all'unit ME-70 BOSS. I relativi marchi
vengono utilizzati esclusivamente per identificate l'apparecchiatura il cui suono viene simulato dall'unit ME-70 BOSS.

COMP/FX (Compressore/Effetti)
In questa sezione potrete scegliere e selezionare effetti di varia tipologia.
fig.0140

Manopola TYPE
Utilizzarla per selezionare il tipo di compressore o di effetto.
1: COMP

Produce un effetto che sostiene il suono senza distorcerlo.


Funziona anche come limitatore per sopprimere i picchi elevati
nel segnale di uscita.

2: T.WAH UP
Produce un effetto WAH associato all'intensit di picco.
3: T.WAH DOWN
4: SLOW GEAR

Rimuove la porzione di attacco del segnale per creare suoni


simili a quelli del violino.

5: DEFRETTER

Simula una chitarra fretless.

6: Single Hum

Modifica un suono di trasduttore a bobina singola in un suono


humbucker.

7: Hum Single

Modifica un suono humbucker in un suono di trasduttore a


bobina singola.

8: SOLO

Produce un suono ottimale per gli assolo in combinazione con


OD/DS or PREAMP.

Pedale COMP
Attiva e disattiva l'effetto.

TYPE

Funzionamento dei controlli

COMP

Consente di impostare l'effetto sustain


per il suono.

SUSTAIN

T.WAH UP/
T.WAH DOWN

SENS

Consente di impostare la sensibilit di


risposta dell'audio in ingresso.
SENS

TONE

Consente di impostare il tono (vivacit)


del suono WAH.
ATTACK

LEVEL

Consente di impostare il livello del


volume dell'effetto.
PEAK

Consente di impostare l'intensit del


suono WAH.
LEVEL

SLOW GEAR

Consente di impostare la sensibilit di


risposta dell'audio in ingresso.

DEFRETTER

Consente di impostare la sensibilit di


risposta dell'audio in ingresso.

Single>Hum

Consente di regolare il tono della gamma Consente di regolare il tono della gamma Consente di impostare il livello del
di bassa frequenza.
di alta frequenza.
volume dell'effetto.

Hum>Single

Consente di regolare il tono della gamma Consente di regolare il tono della gamma Consente di impostare il livello del
di bassa frequenza.
di alta frequenza.
volume dell'effetto.

SOLO

Consente di regolare il tono della gamma Consente di regolare il tono della gamma Consente di impostare il livello del
di frequenza bassa.
di alta frequenza.
volume dell'effetto.

SENS

LOW

LOW

LOW

I-4

ATTACK

Consente di impostare l'attacco (inizio)


del suono.

Consente di impostare il tempo


Consente di impostare il livello del
necessario affinch il volume raggiunga il volume dell'effetto.
suo massimo.
TONE

Consente di impostare il tono.


HIGH

HIGH

HIGH

LEVEL

Consente di impostare il livello del


volume dell'effetto.
LEVEL

LEVEL

LEVEL

ME-70_i1.book

Utilizzo degli effetti

OD/DS (Overdrive/Distorsione)
Questi effetti caratteristici aggiungono distorsione o sustain.
fig.0140

Manopola TYPE
Utilizzarla per selezionare il tipo di overdrive o di distorsione.

2: NATURAL

Overdrive con una naturale distorsione del suono.

3: OD-1

Suono di BOSS OD-1.


Produce una distorsione lieve e dolce.

4: BLUES

Un overdrive esclusivo che riproduce fedelmente le tonalit del


picco.

5: DIST

Distorsione intensa con sustain ricco.

6: CLASSIC

Suono dell'amplificatore vintage di tipo stack.

7: MODERN

Suono dell'amplificatore ad alto guadagno.

8: METAL

Distorsione che enfatizza l'intervallo di media frequenza.

9: CORE

Distorsione che taglia l'intervallo di media frequenza.

10: FUZZ

Distorsione decisamente alta e aspra.

Deutsch

Booster di guadagno. ideale per la creazione di distorsione con


un preamplificatore COSM o per la creazione di toni chiari e
dinamici se utilizzato da solo.

English

1: BOOST

Franais

Pedale OD/DS
Attiva e disattiva l'effetto.

Funzionamento dei controlli


DRIVE

TONE

Consente di regolare la vivacit del


suono.

LEVEL

Consente di impostare il livello del


volume per OD/DS.

Italiano

Consente di impostare l'intensit della


distorsione.

Espaol
Portugus
Nederlands

I-5

ME-70_i1.book

Utilizzo degli effetti

MODULATION
Questi effetti ampliano, modulano e/o fanno variare di frequenza (pitch shift) il suono.
fig.0140

Manopola TYPE
Utilizzarla per selezionare il tipo di modulazione.
1: CHORUS

Questo effetto aggiunge lievi variazioni per trasformare il tono in un suono pi


ampio, spesso e piacevole.

2: PHASER

Questo effetto crea un ampio suono con cambio di fase.

3: FLANGER

Crea un effetto di modulazione simile al suono ascendente e discendente di un


motore a reazione.

4: ROTARY

Questo effetto produce il suono di un altoparlante rotante.

5: UNI-V

Modella l'Uni-Vibe, un effetto che fa parte del suono rock anni 60.

6: TREMOLO

Produce un retroeffetto tramite cambiamenti ciclici del livello di volume.

7: VIBRATO

Produce un intenso effetto vibrato che non pu essere ottenuto con una
normale chitarra.

8: HARMONIST Grazie a questo effetto potrete creare armonie, come se stessero suonando
due chitarre.
Quando si utilizza l'effetto HARMONIST, suonare esclusivamente note singole.
9: OCTAVE

Quando si utilizza l'effetto OCTAVE, suonare esclusivamente note singole.

Pedale MOD
Attiva e disattiva l'effetto.

TYPE
CHORUS

10: DELAY

Funzionamento dei controlli


Consente di impostare
RATE
la velocit dell'effetto.

PHASER

RATE

FLANGER

RATE
RATE

ROTARY

UNI-V

Conferisce spessore aggiungendo un suono di un'ottava pi basso.

Consente di impostare
la velocit dell'effetto.
Consente di impostare
la velocit dell'effetto.
Consente di impostare
la velocit dell'effetto.

Consente di ritardare il suono per produrre l'effetto eco. Con tempi di delay da
10 a 990 ms (millisecondi), possibile utilizzarlo come un delay secondario.

DEPTH

DEPTH
DEPTH
DEPTH

Consente di impostare la
ricchezza dell'effetto.
Consente di impostare la
ricchezza dell'effetto.
Consente di impostare la
ricchezza dell'effetto.
Consente di impostare la
ricchezza dell'effetto.

E. LEVEL

RESONANCE
RESONANCE
E. LEVEL

RATE

Consente di impostare
la velocit dell'effetto.

DEPTH

Consente di impostare la
ricchezza dell'effetto.

E. LEVEL

RATE

Consente di impostare
la velocit dell'effetto.

DEPTH

Consente di impostare la
ricchezza dell'effetto.

E. LEVEL

RATE

Consente di impostare
la velocit dell'effetto.

DEPTH

Consente di impostare la
ricchezza dell'effetto.

E. LEVEL

KEY

Consente di impostare
la tonalit del brano.

HARMONY

Consente di impostare
l'intervallo dell' armonia.

E. LEVEL

TREMOLO

VIBRATO

Us.

Consente di impostare
il livello del volume
dell'effetto.
Consente di impostare
l'intensit dell'effetto.
Consente di impostare
l'intensit dell'effetto.
Consente di impostare
il livello del volume
dell'effetto.
Consente di impostare
il livello del volume
dell'effetto.
Consente di impostare
il livello del volume
dell'effetto.
Consente di impostare
il livello del volume
dell'effetto.
Consente di impostare
il livello del volume
dell'effetto.

HARMONIST
-1 Ottava

D. LEVEL

OCTAVE
TIME

DELAY

Consente di impostare
il tempo di delay (da 10
a 990 ms), in incrementi
di 10 ms.

FEEDBACK

Desintonizza

+1 Ottava

Consente di impostare il
livello del volume del suono
diretto.
Consente di impostare il
numero di ripetizioni per il
delay.

E. LEVEL

E. LEVEL

Consente di impostare
il livello del volume
dell'effetto.
Consente di impostare
il livello del volume
dell'effetto.

possibile controllare il parametro RATE utilizzando il pedale di espressione. Per ulteriori informazioni, leggere la sezione Utilizzo di PEDAL FX (pagina I-9).

I-6

ME-70_i1.book

Utilizzo degli effetti

DELAY
Consente di ritardare il suono per produrre l'effetto eco. possibile aggiungere spessore e creare suoni complessi.
fig.0140

Manopola TYPE
Utilizzarla per selezionare il tipo di delay.

2: 100-990ms

Delay da 100 a 990 ms (millisecondi).

3: 1000-6000ms

Delay da 1.000 a 6.000 ms (millisecondi), ideale per effetti speciali.

4: ANALOG

Produce un suono delay analogico delicato.

5: MODULATE

Delay con piacevole effetto di tipo chorus aggiunto alle ripetizioni di


delay.

6: REVERSE

Produce l'effetto di riproduzione al contrario.

7: CHO + DELAY

Produce contemporaneamente gli effetti chorus e delay.


Non possibile modificare le impostazioni dell'effetto chorus.

8: MOMENTARY

Il delay viene attivato solo quando il pedale DELAY viene premuto.

9: TAP

Determina il tempo di delay utilizzando il pedale.

10: PHRASE LOOP

Consente di registrare un'esecuzione e di riprodurla ripetutamente.


Questa impostazione utile sia per le esecuzioni dal vivo che per le
esercitazioni pratiche.

Pedale DELAY

Deutsch

Delay da 1 a 99 ms (millisecondi), ideale per un effetto di duplicazione.

English

1: 1-99ms

Attiva e disattiva l'effetto.


In modalit Memoria (pagina I-10), le operazioni di pedale MOMENTARY, TAP e
PHRASE LOOP utilizzano il pedale numerato per la patch attualmente selezionata.
Funzionamento dei controlli
TIME

Us.

FEEDBACK
2ms

99ms

1-99 ms
Consente di impostare il tempo di delay in
incrementi di 1 ms.
Us.
120ms

FEEDBACK
990ms

100-990 ms
Consente di impostare il tempo di delay in
incrementi di 10 ms.
TIME

Us.
1200ms

E. LEVEL

Consente di impostare il livello del


volume dell'effetto delay.

E. LEVEL

Consente di impostare il livello del


volume dell'effetto delay.

E. LEVEL

Consente di impostare il livello del


volume dell'effetto.

Consente di impostare il
numero di ripetizioni per il
delay.
FEEDBACK

6000ms

Consente di impostare il
1000-6000 ms
numero di ripetizioni per il
Consente di impostare il tempo di delay in incrementi di
delay.
100 ms.

Us.

TAP

Consente di impostare il beat per l'effetto delay.

Se TYPE impostato su REVERSE, viene regolato il


bilanciamento del suono diretto e dell'effetto.
FEEDBACK

E. LEVEL

Consente di impostare il livello del


volume dell'effetto delay.

E. LEVEL

Consente di impostare il livello di .

Nederlands

Us.

FEEDBACK

Consente di impostare il
numero di ripetizioni per il
delay.

Portugus

TIME
ANALOG
120ms
990ms
MODULATE
REVERSE
Consente di impostare il tempo di delay (da 10 a
CHO + DELAY
990 ms), in incrementi di 10 ms.
MOMENTARY

Consente di impostare il
numero di ripetizioni per il
delay.

Utilizzo degli effetti a tempo con il ritmo della


canzone (Tap Tempo) (pagina I-14)

Espaol

Consente di impostare il livello del


volume dell'effetto delay.

Italiano

TIME

E. LEVEL

Consente di impostare il
numero di ripetizioni per il
delay.

Franais

TYPE

PHRASE LOOP
Riproduzione di phrase loop (pagina I-15)

possibile controllare il parametro E. LEVEL utilizzando il pedale di espressione. Per ulteriori informazioni, leggere la sezione Utilizzo di PEDAL FX (pagina I-9).

I-7

ME-70_i1.book

Utilizzo degli effetti


fig.0160

PREAMP
Consente di modellare la risposta del preamplificatore. possibile utilizzarlo anche come equalizzatore.
fig.0140

Manopola TYPE
Utilizzarla per selezionare il tipo di preamplificatore.

TYPE

0: OFF

Disattiva la modellazione del preamplificatore.

1: EQ

Equalizzatore parametrico a 4 bande.

2: CLEAN

Suono chiaro, uniforme e caldo.

3: COMBO

Suono acuto con reminiscenze di un amplificatore combo VOX.

4: TWEED

Suono acuto simile a un Fender Bassman.

5: STACK

Suono con reminiscenze anni '70.

6: LEAD STK

Suono ad alto guadagno.

7: R-FIER

Modella un rectifier doppio MESA/Boogie.

Funzionamento dei controlli


LOW

LOW-MID

HIGH-MID

LEVEL

HIGH

Consente di impostare il
livello del volume
generale.
EQ

Regola il volume delle


rispettive bande EQ.

GAIN

CLEAN
COMBO
TWEED
STACK
LEAD STK
R-FIER

Consente di
impostare il livello
di distorsione del
preamplificatore.

Frequenza

BASS

Regola il volume delle


rispettive bande EQ.

MIDDLE

LEVEL

TREBLE

Consente di impostare il
livello del volume
generale del
preamplificatore.

Frequenza

fig.0160

NS (Soppressore di rumore)
Consente di eliminare il rumore e il ronzio captati dal pickup della chitarra.

NS THRES (Soglia del soppressore di rumore)


fig.0140

Consente di regolare l'effetto in risposta al livello di rumore. Impostando il valore su 0, il soppressore di rumore viene disattivato.

L'impostazione di un valore troppo elevato rispetto al necessario potrebbe causare la mancata riproduzione dei suoni quando la chitarra viene suonata a basso volume.

I-8

ME-70_i1.book

Utilizzo degli effetti

REVERB
Consente di aggiungere riverberi prolungati al suono.

Regola il tipo di riverbero e la portata dell'effetto.


ROOM

Simula i riverberi presenti in una stanza (valori di impostazione: da 0 a 49).

HALL

Simula i riverberi presenti in un salone (valori di impostazione: da 0 a 49).

Esempio di display
ROOM 12

HALL 49

Il punto indica che l'effetto


riverbero HALL.

English

PEDAL FX (Effetti pedale)


Consente di produrre numerosi effetti utilizzando il pedale di espressione dell'unit.
fig.0140

Utilizzarla per selezionare il tipo di PEDAL FX.


Effetto WAH.

2: VOICE

Consente di creare suoni che simulano una voce umana.

3: +1 OCTAVE
4: -1 OCTAVE

Consente di innalzare o abbassare in modo continuo il tono di un'ottava rispetto al suono


originale.

Deutsch

1: WAH

5: MOD RATE

Franais

Quando si utilizza l'effetto OCTAVE, suonare esclusivamente note singole.

Consente di controllare la velocit dell'effetto MODULATION.

La manopola RATE dell'effetto MODULATION determina il valore massimo dell'intervallo controllato con
il pedale di espressione.

Consente di controllare il livello di delay quando si utilizza l'effetto DELAY.

Italiano

6: DELAY LEV

La manopola E. LEVEL dell'effetto DELAY determina il valore massimo dell'intervallo controllato con il
pedale di espressione.

Indicatore
PEDAL FX

La pressione decisa della punta del pedale di espressione (applicando un certo peso) attiva la
funzione del pedale di espressione.
Spiegazione

Spento

Funziona da VOLUME (pedale del volume).

Acceso

Funziona in base all'effetto selezionato utilizzando la manopola PEDAL FX.

Portugus

Indicatore PEDAL FX

Espaol

Utilizzo di PEDAL FX

Nederlands

I-9

ME-70_i1.book

10

Salvataggio/richiamo e utilizzo dei toni


(modalit Memoria)
L'unit ME-70 dispone di due modalit operative principali: modalit Manuale e modalit Memoria. In modalit Manuale, i toni vengono prodotti
dalle posizioni effettive delle manopole sul pannello anteriore per i vari effetti. La modalit Memoria, invece, consente di salvare le impostazioni
dei toni e di richiamarle successivamente.

Patch e banchi
In modalit Memoria, una combinazione (o insieme) di effetti
associati a un gruppo di impostazioni di parametri denominata
"patch".
Un gruppo di quattro patch detto "banco" e i rispettivi patch di un
banco corrispondono ai pedali numerati.
I banchi sono organizzati in nove "banchi utente" che possono
essere liberamente letti o scritti e nove "banchi preimpostati" di sola
lettura.
In totale, l'unit ME-70 dispone di 72 patch.

Banco utente 9

Banco preimpostato 9

Banco utente 3
Banco utente 2
Patch
Patch
Banco utente 1
Patch
Patch
Patch

Patch
Patch

Patch

Banco preimpostato 3
Patch

Patch
Patch

Patch

Banco preimpostato 2
Patch
Patch
Patch
Banco preimpostato 1

Patch

Patch
Patch

Patch

Patch
Patch
Patch

Patch
Patch

Patch

Patch
Patch

Patch

Patch

Patch
Patch

Patch
Banchi di sola lettura
(non consentita la scrittura).

possibile eseguire
operazioni di lettura
e scrittura senza
alcuna limitazione.

Pedali numerati

Passaggio dalla modalit Manuale a Memoria e viceversa


Quando l'unit in modalit Manuale, il puntino in basso a
destra del display acceso. Quando l'unit in modalit
Memoria, viene visualizzato il numero di banco attualmente
selezionato.

1
1. Premere contemporaneamente i pedali numero 3 e 4.
2. Ad ogni pressione, vengono alternate la modalit

Modalit Manuale

Modalit Memoria
(Banco utente 1)

Modalit Memoria
(Banco preimpostato 2)

Manuale e la modalit Memoria dell'unit ME-70.

Salvataggio di toni (scrittura di patch)


Con questa operazione le impostazioni di controllo vengono salvate
in una patch.

1. Premere [WRITE].
Gli indicatori dei pedali lampeggiano.

2. Scegliere il banco utente e il numero di patch in cui

possibile eseguire le operazioni di scrittura di patch sia in modalit Manuale


che in modalit Memoria.

Eseguendo un'operazione di scrittura di patch, viene attivata la modalit


Memoria.

salvare la patch.
Scegliere il numero di banco utente premendo BANK [

]e[

].

Scegliere il numero di patch premendo un pedale numerato (da 1 a 4).

NOTA

Se durante l'operazione di scrittura di patch l'unit viene spenta o vengono


modificate delle patch, i toni creati vengono persi.

L'esecuzione di un'operazione di scrittura causa la perdita dei toni gi salvati


nella patch di destinazione.

Per interrompere la procedura di scrittura, premere [EDIT/EXIT].

3. Premere di nuovo [WRITE].


Il tono viene salvato.

fig.0270

Indicatori
dei pedali

1, 3

SUGGERIMENTO

Per copiare una patch, richiamare la patch da copiare (pagina I-11), quindi
eseguire semplicemente un'operazione di scrittura. possibile copiare la patch
scegliendo un numero di patch differente e salvandola in tale posizione.

I-10

ME-70_i1.book

11

Salvataggio/richiamo e utilizzo dei toni (modalit Memoria)

Richiamo di toni (patch)


Per richiamare le patch, utilizzare BANK [
numerati (1-4).

][

] e i pedali

1. Premere BANK [

][

].

Scegliere il numero di banco da richiamare.


Il numero di banco visualizzato lampeggia (in questa fase, i toni non
sono stati ancora richiamati).

Per il numero di banco, possibile scegliere un banco utente da U1 a U9 oppure


un banco preimpostato da P1 a P9.
SUGGERIMENTO

Premendo contemporaneamente i pedali numero 1 e 2 possibile selezionare il


banco utilizzando i pedali numero 1 e 2. Dopo aver scelto il banco, confermare
la selezione premendo il pedale numero 3 o 4.

L'unit passa al patch contenente il numero di banco scelto al Punto 1.

English

2. Premere un pedale qualsiasi dal numero 1 al 4.


SUGGERIMENTO

Se viene selezionata una patch nello stesso banco, possibile ignorare il Punto
1.

Deutsch

anche possibile cambiare i numeri di banco utilizzando un interruttore a


pedale. Per ulteriori informazioni, leggere la sezione Utilizzo di interruttori a
pedale esterni (pagina I-13).

Franais

Modifica delle impostazioni dei toni (modalit Modifica memoria)

2, 4

1. Fare riferimento alla sezione Richiamo di toni


(patch) e richiamare la patch di cui modificare le
impostazioni.

Italiano

In modalit Memoria, non possibile modificare gli effetti o la soglia


del soppressore di rumore (NS THRES).
Per eseguire tali modifiche, necessario attivare la modalit
Modifica memoria.

2. Premere [EDIT/EXIT].
3. Utilizzare i controlli, i pedali e i pulsanti per

Espaol

Viene attivata la modalit Memoria e l'indicazione "Ed" viene


visualizzata sul display.

modificare il tono.

4. Premere [EDIT/EXIT].
L'unit torna alla modalit Memoria.

Portugus

In modalit Modifica memoria e Manuale, i pedali numerati consentono


di attivare e disattivare gli effetti, mentre [
]e[
] consentono
di modificare il parametro NS THRES.

5. Per salvare il tono le cui impostazioni sono state

NOTA
Se durante l'operazione di scrittura di patch l'unit viene spenta o vengono
modificate delle patch, i toni creati vengono persi.

I-11

Nederlands

modificate, eseguire un'operazione di scrittura di


patch (pagina I-10).

ME-70_i1.book

12

Funzioni comuni
Creazione dei toni con facilit (EZ Tone)
La funzione EZ Tone consente di creare rapidamente e facilmente suoni richiamando le impostazioni dei parametri salvate per ogni singolo
tipo di effetto.
L'unit ME-70 viene fornita con impostazioni di fabbrica ottimali per ogni tipo di effetto salvato come EZ Tone. comunque possibile
modificare un EZ Tone e salvare le modifiche sovrascrivendo le impostazioni di fabbrica. In questo modo, possibile utilizzare EZ Tone per
richiamare rapidamente le proprie impostazioni preferite per ciascun tipo di effetto.

Scelta (richiamo) di un EZ Tone


Quando la funzione EZ TONE attiva, possibile richiamare le
impostazioni salvate per un effetto con la relativa manopola TYPE.

1. Premere [EZ TONE].


L'indicatore EZ TONE si accende.

possibile utilizzare i pedali numerati per attivare o disattivare gli effetti,


consentendo di verificare ogni singolo suono dell'effetto.

Per disattivare l'effetto PREAMP, utilizzare la manopola TYPE per selezionare


OFF.

2. Utilizzare la manopola TYPE di un effetto per


scegliere il rispettivo EZ Tone.
I parametri ottimali dell'effetto per il valore TYPE scelto vengono
impostati automaticamente.
SUGGERIMENTO

Dopo aver scelto un EZ Tone, possibile utilizzare i controlli dell'effetto per


regolare con precisione il suono.

Salvataggio del tono creato come EZ Tone


Se viene modificato un EZ Tone con i controlli di un effetto,
possibile salvare le modifiche.

1. Tenendo premuto [EZ TONE], premere [WRITE].


L'indicatore dell'effetto di destinazione del salvataggio lampeggia.

2
Premendo solo [WRITE], viene avviata la procedura di salvataggio delle
impostazioni attuali di tutti gli effetti come patch.

2. Utilizzare BANK [

]e[

] per scegliere l'effetto

da salvare.
Le scelte disponibili vengono visualizzate nella sequenza seguente, con
la scelta attuale lampeggiante: COMP/FX  OD/DS  MODULATION 
DELAY  PREAMP  all effects  COMP/FX ...

Se si seleziona "all effects", gli EZ Tone vengono salvati per tutti gli effetti.

3. Premere [WRITE].
L'EZ Tone modificato viene salvato in memoria nella destinazione
selezionata dalla manopola TYPE.

NOTA
L'esecuzione di un'operazione di salvataggio causa la perdita dell'EZ Tone
precedentemente salvato nella destinazione TYPE.

Verifica dei valori dei controlli


Le operazioni, quali richiamo di patch o EZ Tone, potrebbero
generare discrepanze tra i parametri impostati e le posizioni
visualizzate dai controlli.
possibile visualizzare sul display i valori effettivi dei parametri in
modo da poterli verificare.

I-12

1. Tenendo premuto [EDIT/EXIT], girare il controllo per


il valore da verificare.
Il valore del controllo viene visualizzato sul display per qualche istante.

ME-70_i1.book

13

Funzioni comuni

Accordatura della chitarra (Accordatore)


3. Suonare una sola nota aperta sulla corda da
accordare.
Il nome della nota pi vicina al tono della corda pizzicata viene
visualizzato sul display.

(C)

(Segno )

(F)

(E)

(A)

(B)

4. Accordare lo strumento in modo che il tono

desiderato venga visualizzato ed entrambi gli


indicatori Guida per l'accordatura si accendano.

1. Premere contemporaneamente i pedali numero 2 e 3.


Ad ogni pressione, l'accordatore viene attivato o disattivato.

English

(G)

(D)

Guida per l'accordatura

2. Se necessario, possibile modificare il tono di


Quando l'accordatore attivato, possibile modificare il tono di
riferimento premendo NS THRES/BANK [
]o[
].
Display
35-45

Troppo basso
(lampeggiamento rapido)

Deutsch

riferimento.
Troppo alto

Accordato

(lampeggiamento rapido)

Tono
435-445 (Hz)

Funzione di bypass (BYPASS)


Il tono di riferimento viene visualizzato sul display per qualche istante.

L'impostazione del tono di riferimento viene salvata automaticamente,


pertanto non necessario configurare questa impostazione ogni volta che si
accorda lo strumento.

Il tono di riferimento viene impostato in fabbrica su 40 (440 Hz).

In modalit Accordatore, l'uscita audio corrisponde all'audio


in ingresso, senza l'applicazione di alcun effetto (bypass).
possibile utilizzare il pedale di espressione per controllare il
volume.

Franais

Italiano

Utilizzo di interruttori a pedale esterni


Collegando un interruttore a pedale opzionale (BOSS FS-5U o FS-6),
possibile eseguire le operazioni descritte di seguito.

Memoria

Funzione
Attivazione o disattivazione dell'effetto PREAMP
Attivazione o disattivazione dell'effetto REVERB
Incremento o decremento del numero di banco

Cavo PCS-31L
(venduto separatamente)

NOTA

Interruttore a
pedale BOSS FS-6
(venduto separatamente)

Rosso

Bianco

Interruttore a
pedale BOSS FS-5U

Portugus

Per evitare guasti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassare
sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi
collegamento. Se le spine vengono scollegate o collegate durante l'avvio,
possibile che l'effetto PREAMP o REVERB venga attivato o disattivato.
Se viene utilizzato l'interruttore FS-5U,
impostare l'interruttore POLARITY come
illustrato.

Cavo Jack da 1/4" (mono)


(articolo disponibile in commercio)

Cavo stereo Jack da 1/4"


(articolo disponibile in commercio)

Espaol

Modalit
Manuale

(venduto separatamente)

Se viene utilizzato l'interruttore FS-6, impostare


gli interruttori MODE e POLARITY come illustrato.

Modalit
Manuale

REVERB
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

REVERB
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

Modalit
Memoria

Banco
gi

Banco
su

Banco
gi

Banco
su

Bank
Up

I-13

Nederlands

ME-70_i1.book

14

Funzioni comuni

Utilizzo degli effetti a tempo con il ritmo della canzone (Tap Tempo)
Quando l'effetto DELAY impostato su TAP, possibile impostare il
tempo di delay premendo un pedale a tempo con il ritmo di una
canzone.

In questa sezione viene descritta la procedura per eseguire questa operazione


in modalit Manuale. In modalit Memoria, possibile eseguire la stessa
operazione utilizzando il pedale numerato per la patch attualmente
selezionata.
fig.0180

1. Impostare la manopola TYPE dell'effetto DELAY su


TAP.
L'indicatore del pedale lampeggia a ritmo con il tempo di delay
attualmente impostato.

2. Impostare la manopola TIME su

Scegliere il ritmo per il suono delay prodotto (croma o semiminima).

3. Premere il pedale DELAY almeno due volte a tempo


con il ritmo della canzone.

Tempo

Il tempo del suono delay viene determinato dal tempo con cui viene
premuto il pedale. L'unit ME-70 interpreta ogni pressione come un
intervallo di semiminima e imposta il delay in base al valore della nota
impostata al Punto 2. L'indicatore del pedale lampeggia a tempo con il
ritmo immesso.

Suono delay
Manopola
TIME

Impostazione della velocit di modulazione e del tempo di delay utilizzando i pedali


Oltre a regolare la velocit (frequenza) di modulazione e il tempo di
delay con le manopole, anche possibile impostare il tempo
desiderato utilizzando i pedali.

1. Utilizzare le manopole TYPE per gli effetti MODULATION


e DELAY per scegliere i tipi di effetto desiderati.

Se una delle impostazioni TYPE riportate di seguito stata selezionata per


l'effetto MODULATION o DELAY, non possibile configurare le impostazioni
descritte nella presente sezione utilizzando i pedali.

Effetto
MODULATION
DELAY

Indicatori
dei pedali

24

Valore TYPE
HARMONIST
OCTAVE
MOMENTARY
TAP
PHRASE LOOP

Se si desidera selezionare TAP come effetto DELAY, utilizzare la procedura


descritta nella sezione Utilizzo degli effetti a tempo con il ritmo della canzone
(Tap Tempo) per impostare il tempo di delay con un pedale.

2. Tenere premuto il pedale MOD o DELAY per almeno

In questa sezione viene descritta la procedura per eseguire questa operazione


in modalit Manuale. In modalit Memoria, possibile eseguire la stessa
operazione utilizzando il pedale numerato per la patch attualmente
selezionata.
In modalit Memoria, se entrambi gli effetti MODULATION e DELAY sono attivi,
possibile impostare solo il tempo di delay.

due secondi.
Dopo due secondi dalla pressione del pedale, l'indicatore del pedale
inizia a lampeggiare.

3. Premere il pedale MOD o DELAY almeno due volte


alla velocit desiderata.
La velocit dell'effetto viene impostato in base al tempo con cui viene
premuto il pedale. L'indicatore del pedale lampeggia a tempo con la
velocit di modulazione o il suono di delay.

4. Tenere di nuovo premuto il pedale MOD o DELAY per


almeno due secondi.
L'impostazione della velocit completata e l'effetto attivato.
L'indicatore del pedale smette di lampeggiare e rimane acceso.

Una volta completa la procedura di impostazione, spostando la manopola RATE


o TIME, il tempo dell'effetto impostato con il pedale viene disattivato e la
priorit ritorna all'impostazione della manopola.

I-14

ME-70_i1.book

15

Funzioni comuni

Riproduzione di phrase loop


possibile registrare fino a 38 secondi di un'esecuzione e riprodurre
ripetutamente la sezione registrata. possibile anche inserire altre
esecuzioni nella registrazione durante la riproduzione
(overdubbing).
In questo modo possibile creare esecuzioni di supporto in tempo
reale con estrema facilit.

In questa sezione viene descritta la procedura per eseguire questa operazione


in modalit Manuale. In modalit Memoria, possibile eseguire la stessa
operazione utilizzando il pedale numerato per la patch attualmente
selezionata.

1. Impostare la manopola TYPE dell'effetto DELAY su


PHRASE LOOP.
Viene attivata la modalit standby di registrazione per l'unit e
l'indicatore del pedale lampeggia a intervalli fissi.

2. Premere il pedale DELAY.


La registrazione inizia non appena viene premuto il pedale DELAY e
l'indicatore del pedale lampeggia rapidamente.

3. Premere di nuovo il pedale DELAY.


La registrazione termina. Non appena la registrazione viene interrotta,
inizia la riproduzione ripetuta della sequenza registrata e l'indicatore
del pedale rimane acceso.
English

In caso di tempi di registrazione estremamente brevi, possibile che venga


percepito un suono oscillante.

4. Per inserire ulteriori registrazioni (overdubbing),


ripetere i Punti 2 e 3.

2,3,6

Quando la manopola TYPE dell'effetto DELAY viene spostata in un'altra


posizione o l'unit viene spenta, i dati registrati vengono eliminati.

5. Regolare il volume del phrase loop come desiderato

2.

1.

Deutsch

Indicatori
dei pedali

con la manopola E. LEVEL dell'effetto DELAY.


REC

STANDBY

riproduzione.
L'unit torna alla modalit standby di registrazione.

6.

6.

3.

4.

Premere il pedale DELAY almeno due volte entro un secondo.

Al termine della riproduzione, i dati registrati vengono eliminati.

Italiano

OVERDUB
Indicatori
dei pedali

Franais

6. Premere il pedale due volte per interrompere la

PLAY

4.

Acceso
Spento

1. Premere contemporaneamente i pedali numero 3 e 4


per passare alla modalit Manuale (pagina I-10).

2. Tenere premuto [EDIT/EXIT] e premere il pedale


COMP.

3. Utilizzare NS THRES/BANK [
selezionare
controlli.

n1

metodo

di

] o [
] per
funzionamento dei

Funzionamento dei controlli


Il valore cambia immediatamente non appena la
manopola viene girata (impostazione di fabbrica).
Il valore cambia quando la manopola viene girata
e supera la posizione corrispondente al valore
attualmente impostato.

4. Premere [WRITE].

4 3

L'impostazione viene salvata nella memoria.

I-15

Nederlands

Display
n0

il

Portugus

Quando vengono richiamati EZ Tone o patch, possibile che i


parametri di un effetto non corrispondano alla posizione effettiva
delle manopole di controllo. possibile impostare la modalit di
funzionamento dei parametri quando le manopole di controllo
vengono spostate in questo stato.

Espaol

Configurazione delle impostazioni per il funzionamento dei controlli

ME-70_i1.book

16

Ripristino delle impostazioni predefinite in


fabbrica (Factory Reset)
possibile ripristinare i valori delle impostazioni dell'unit ME-70
(patch utente, tono di riferimento dell'accordatore e metodo di
risposta della manopola (pagina I-15)) configurati al momento della
spedizione dell'unit dalla fabbrica.

1. Premere contemporaneamente i pedali numero 3 e 4


per passare alla modalit Manuale (pagina I-10).

2. Tenere premuto [EDIT/EXIT] e premere il pedale


MOD.

3, 4

Sul display viene visualizzata la lettera "F".

3. Premere [WRITE].
La Guida per l'accordatura lampeggia.

4. Premere di nuovo [WRITE].


Il display lampeggia e vengono ripristinate le impostazioni di fabbrica.

NOTA
Non spegnere mai l'unit durante il ripristino delle impostazioni di fabbrica.

Regolazione del pedale di espressione


Il pedale di espressione dell'unit ME-70 stato configurato in
fabbrica per offrire un funzionamento ottimale. Tuttavia, in seguito
all'uso prolungato e agli effetti di alcuni ambienti operativi
possibile che sia necessaria la regolazione del pedale.
In caso di problemi, ad esempio l'interruttore ON/OFF del pedale di
espressione non funziona o il pedale del volume non taglia
completamente il suono, possibile utilizzare la procedura
seguente per regolare di nuovo il pedale.

3,4,6

1. Premere contemporaneamente i pedali numero 3 e 4


per passare alla modalit Manuale (pagina I-10).

2. Tenere premuto [EDIT/EXIT] e premere il pedale


DELAY.
Sul display viene visualizzata l'indicazione "Pd", quindi "Up".

3. Schiacciare completamente la parte finale del pedale


di espressione, quindi rilasciare il pedale e premere
[WRITE].
Sul display viene visualizzata l'indicazione "dn".

4. Schiacciare completamente la punta del pedale di


espressione, quindi rilasciare il pedale e premere
[WRITE].
Sul display viene visualizzato un valore che indica la sensibilit attuale
dell'interruttore del pedale di espressione.

Se il display lampeggia durante l'esecuzione delle procedure descritte al Punto


3 o 4, premere di nuovo il pedale, quindi premere [WRITE].

5. Utilizzare NS THRES/BANK [

] e [
] per
regolare la sensibilit dell'interruttore del pedale di
espressione.
Minore il valore, maggiore sar la capacit di risposta dell'interruttore,
anche quando viene esercitata una lieve pressione.

NOTA
Quando si utilizza il pedale di espressione, fare attenzione a non incastrare le
dita tra la parte mobile e il pannello. In presenza di bambini, necessario che un
adulto fornisca supervisione e supporto finch il bambino non in grado di
seguire tutte le norme essenziali per il funzionamento in sicurezza dell'unit.

Questo valore preimpostato in fabbrica su "5".

6. Premere [WRITE].
L'impostazione viene salvata nella memoria.

I-16

ME-70_i1.book

17

Appendici
Elenco delle patch preimpostate
Spiegazione

PU

H = Patch ideale per humbucker

Espaol

S = Patch ideale per trasduttori a bobina singola

Italiano

Franais

Gli elementi nella colonna PU della tabella indicano il tipo di pickup ideale per la rispettiva patch.

S/H
S/H
S/H
S/H
H
S
S/H
S/H
S/H
S
S/H
H
H
S
S
S
H
S/H
S
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S
S
H
H
H
S
S/H
S
S
S

Deutsch

Forte distorsione del suono, ideale per accompagnamento.


Distorsione del suono prolungata, ideale per gli assolo.
Suono acuto ideale per blues.
Suono chiaro per arpeggio.
Suono metallico ideale per riff.
Suono fuzz degli anni '60 con UNI-V. possibile modificare la velocit dell'effetto UNI-V con il pedale di espressione.
Suono acuto ideale per accordi.
Suono chiaro e tirato ideale per il ritmo.
Suono drive per hard rock anni '70.
Suono metallico ideale per trasduttori a bobina singola.
Suono rotatorio degli anni '70. possibile modificare la velocit dell'effetto ROTARY con il pedale di espressione.
Suono jazz ideale per pickup al collo.
Suono drive dolce per rock latino. possibile controllare il livello dell'effetto DELAY con il pedale di espressione.
Suono bizzarro ideale per il rock progressivo anni '70.
Suono tremolo ideale per il surf rock anni '60.
Suono chiaro con T.WAH per funk.
Distorsione del suono per metallica anni '80.
Consente di innalzare la nota di un'ottava quando viene utilizzato il pedale di espressione. ideale per le frasi a nota singola.
Suono acuto con COMPRESSOR per assolo.
Suono phaser ideale per il ritmo.
Suono drive ideale per punk rock.
Distorsione del suono di tipo twin-lead per frasi a nota singola in A minore (C maggiore.)
Suono rock alternativo anni '90.
Suono chiaro con WAH del pedale ideale per il ritmo.
Suono mild lead per jazz-fusion.
Consente di produrre un effetto simile a un talk box quando viene utilizzato il pedale di espressione.
Suono con eco diretto per il country.
Tono chiaro per suono Liverpool anni '60.
Distorsione intensa che abbassa il tono di un'ottava.
Distorsione decisa con FLANGER.
Suono hard rock con PHASER.
Consente di modificare un suono con trasduttore a bobina singola in un suono chiaro humbucker.
Questo tono ideale per assolo che combinano PEDAL WAH e DISTORTION.
Suono simile al sintetizzatore con SLOW GEAR.
Suono acuto che utilizza un delay di una croma. Premendo i pedali numerati viene modificato il tempo di delay.
Suono di chitarra fretless.

English

Patch
Numero
1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-2
2-3
2-4
3-1
3-2
3-3
3-4
4-1
4-2
4-3
4-4
5-1
5-2
5-3
5-4
6-1
6-2
6-3
6-4
7-1
7-2
7-3
7-4
8-1
8-2
8-3
8-4
9-1
9-2
9-3
9-4

Specifiche
Conversione
AD

Metodo 24 bit + AF

Metodo AF (Adaptive Focus)


Metodo proprietario di Roland e BOSS che
migliora notevolmente il rapporto segnalerumore (S/N) dei convertitori A/D e D/A.
24 bit

Patch
Livello di
ingresso
nominale

36 (utente) + 36 (preimpostate)
GUITAR INPUT: -10 dBu

Impedenza
ingresso

GUITAR INPUT: 1M ohm


AUX IN: 22k ohm

Livello di uscita
nominale
Impedenza
uscita

-10 dBu

Display

LED a 7 segmenti, 2 cifre

0 dBu = 0,775 Vrms


Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa
unit sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Portata attuale

130 mA
Alcaline: 12 ore
Durata prevista
Carbone: 3,5 ore
delle batterie con (I valori riportati variano a seconda delle
uso continuo
condizioni d'uso).

44,1 kHz

AUX IN: -18 dBu

CC 9 V
Batteria Dry (tipo R6/LR6(AA)) x 6
Adattatore CA (serie BOSS PSA: venduto
separatamente)

Dimensioni

Peso
Accessori
Opzioni

Nederlands

Conversione
DA
Frequenza di
campionamento

Alimentazione

Portugus

ME-70: GUITAR MULTIPLE EFFECTS

384 (L) x 229 (P) x 74 (A) mm


15-1/8 (L) x 9-1/16 (P) x 2-15/16 (A) pollici
Altezza massima:
384 (L) x 229 (P) x 100 (A) mm
15-1/8 (L) x 9-1/16 (P) x 3-15/16 (A) pollici
3,5 Kg (batterie incluse)
Manuale dell'utente
Batteria Dry (alcalina: tipo LR6 (AA)) x 6
Assistenza Roland (foglio informativo)
Adattatore CA: serie BOSS PSA
Interruttore a pedale: BOSS FS-5U, FS-6

2k ohm

I-17

ME-70_i1.book

18

Appendici

UTILIZZO SICURO DELL'UNIT


ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI
Informazioni sulle note
AVVISO

AVVISO e

ATTENZIONE

Utilizzato per istruzioni intese ad


avvisare l'utente del rischio di
morte o lesioni gravi in caso di
utilizzo improprio dell'unit.

Utilizzato per istruzioni intese


ad avvisare l'utente del rischio
di lesioni o danni materiali in
caso di utilizzo improprio
dell'unit.
ATTENZIONE
* Danno materiale si riferisce a
danni o altri effetti avversi
causati
all'ambiente
circostante e ai mobili, nonch
ad animali domestici.

Informazioni sui simboli


Il simbolo avverte l'utente in merito alla presenza di
istruzioni o avvisi importanti. Il significato specifico del
simbolo determinato dal disegno contenuto all'interno
del triangolo. Il simbolo a sinistra utilizzato per avvertenze
o avvisi di presenza di pericolo.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su elementi
che non devono mai essere eseguiti (sono proibiti).
L'elemento specifico vietato indicato dall'immagine
contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che l'unit
non deve mai essere smontata.
Il simbolo  richiama l'attenzione dell'utente su azioni che
devono essere eseguite. L'azione specifica da eseguire
indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a
sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve
essere staccata dalla presa.

OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE


UTILIZZO SICURO DELL'UNIT

Avviso

Avviso
010
002c

Non aprire n modificare in alcun


modo l'unit o il relativo adattatore
CA.

..............................................................
003

Non tentare di riparare l'unit o di


sostituirne parti interne, ad
eccezione dei casi in cui il presente
manuale fornisca istruzioni
specifiche indicando all'utente le
modalit di esecuzione di tali
operazioni. Per qualsiasi tipo di
assistenza, rivolgersi al proprio
fornitore, al Centro di assistenza
Roland pi vicino o a un
distributore Roland autorizzato, in
base all'elenco della pagina
"Informazioni".

..............................................................
004

Non installare l'unit nei luoghi:


soggetti a temperature
eccessive (ad esempio, la luce
solare diretta in un veicolo
chiuso, vicino a una fonte di
calore, su apparecchiature che
generano calore);
bagnati (ad esempio, bagni, lavanderie,
su pavimenti bagnati);
esposti al vapore o al fumo;
soggetti a esposizione salina;
umidi;
esposti alla pioggia;
polverosi o sabbiosi;
soggetti a livelli elevati di vibrazione e
tremolio.

..............................................................
007

Assicurarsi che l'unit sia sempre


posizionata in piano e in modo
stabile. Non posizionarla mai su aste
che potrebbero oscillare o su
superfici inclinate.

..............................................................
008b

Utilizzare solo l'adattatore CA


specificato (serie PSA) e assicurarsi
che l'emissione di corrente al
momento dell'installazione
corrisponda alla tensione di
corrente in ingresso specificata sul
corpo dell'adattatore CA. Altri
adattatori CA potrebbero utilizzare
una polarit diversa o essere
indicati per una tensione di
corrente diversa, pertanto il loro
utilizzo potrebbe causare danni,
guasti o produrre scosse elettriche.

..............................................................
009

Non sottoporre a torsione n


piegare in modo eccessivo il cavo di
alimentazione, n posizionare
oggetti pesanti su di esso. In caso
contrario, possibile che il cavo
venga danneggiato, causando la
rottura di elementi e producendo
cortocircuiti. I cavi danneggiati
costituiscono un rischio di incendi e
di scosse elettriche.

..............................................................

I-18

Questa unit, sola o in abbinamento


con un amplificatore e cuffie o
casse, in grado di produrre livelli
di suono che possono causare la
perdita permanente di udito. Non
lasciare in funzione l'unit per
periodi di tempo prolungati a un
livello di volume elevato o
fastidioso. Se si verifica perdita di
udito o si avvertono ronzii nelle
orecchie, necessario interrompere
immediatamente l'utilizzo dell'unit
e consultare uno specialista
dell'udito.

..............................................................
011

Evitare che qualsiasi tipo di oggetto


(ad esempio materiale
infiammabile, monete, spilli) o
liquido (acqua, bevande, ecc.)
penetri nell'unit.

..............................................................
012c

Spegnere immediatamente l'unit,


rimuovere l'adattatore CA dalla
presa e richiedere assistenza al
proprio fornitore, al Centro di
assistenza Roland pi vicino o a un
distributore Roland autorizzato, in
base all'elenco riportato nella
pagina "Informazioni" quando:
l'adattatore CA o il cavo di
alimentazione danneggiato;
si verifica emissione di fumo o di odore
insolito;
nell'unit sono caduti oggetti o sono stati
versati liquidi;
l'unit stata esposta a pioggia (o si
bagnata in altro modo);
l'unit non funziona normalmente o
manifesta un cambiamento evidente
nelle prestazioni.

107d

Per collegare il cavo di


alimentazione dell'unit a una presa
di corrente, non utilizzare una presa
a cui collegato un numero
eccessivo di altri dispositivi. Prestare
particolare attenzione quando si
utilizzando prolunghe, la potenza
massima utilizzata da tutti i
dispositivi collegati alla presa della
prolunga non deve mai superare la
potenza prevista (watt/ampere) per
la prolunga in uso. Carichi eccessivi
possono causare il
surriscaldamento del materiale
isolante del cavo e provocarne la
fusione.

Non maneggiare mai il corpo


dell'adattatore CA o le relative spine
di uscita con mani bagnate quando
si collega o si scollega una presa
dall'unit o da una presa elettrica.

...............................................................
019

Mai ricaricare, riscaldare, smontare


o gettare nel fuoco o nell'acqua le
batterie.

Prima di spostare l'unit, scollegare


l'adattatore CA e tutti i cavi
provenienti da dispositivi esterni.

..............................................................
109b

Prima di effettuare la pulizia


dell'unit, spegnerla e scollegare
l'adattatore CA dalla presa (pagina I3).

..............................................................
110b

Qualora si sospetti la possibilit di


fulmini nella zona, scollegare
l'adattatore CA dalla presa.

..............................................................
...............................................................

Attenzione
101b

Posizionare l'unit e l'adattatore CA


in modo che la posizione non
interferisca con la corretta
ventilazione.

Se utilizzate in modo improprio, le


batterie potrebbero esplodere o
subire perdite di liquidi e causare
danni o lesioni. Per garantire le
misure di sicurezza, leggere e
osservare le seguenti precauzioni
(pagina I-2).
1

Seguire attentamente le
istruzioni di installazione per le
batterie e assicurarsi di
osservarne la corretta polarit.

...............................................................
102d

Tenere sempre ferma solo la spina


di uscita o il corpo dell'adattatore
CA quando si collega o si scollega
una presa da questa unit o da una
presa di corrente.

...............................................................

Evitare l'utilizzo di batterie nuove insieme


ad altre usate. Evitare inoltre di utilizzare
tipi diversi di batterie
contemporaneamente.
3

Rimuovere le batterie ogni volta che


l'unit deve restare inutilizzata per un
periodo di tempo prolungato.

103b

A intervalli regolari, necessario


scollegare l'adattatore CA e pulirlo
utilizzando un panno asciutto per
eliminare tutta la polvere e altri
accumuli dai relativi denti. Inoltre,
scollegare la spina dalla presa di
alimentazione ogni volta che l'unit
deve restare inutilizzata per un
periodo di tempo prolungato.
Eventuali accumuli di polvere tra la
spina e la presa di alimentazione
possono provocare uno scarso
isolamento elettrico e causare
incendi.

Se dalla batteria fuoriesce del liquido,


utilizzare la parte soffice di un panno o di
un tovagliolo di carta per pulire tutte le
rimanenze del liquido fuoriuscito
dall'alloggiamento batterie. Quindi
installare le nuove batterie. Per evitare
infiammazioni della pelle, assicurarsi che
nessun liquido fuoriuscito dalla batteria
venga a contatto con le mani o la pelle.
Prestare la massima attenzione per
evitare che il liquido fuoriuscito venga a
contatto con gli occhi. Sciacquare
immediatamente l'area interessata con
acqua corrente nel caso in cui il liquido
fuoriuscito venga a contatto con gli occhi.

...............................................................
104

Evitare che cavi e fili elettrici si


aggroviglino. Inoltre, necessario
posizionare tutti i cavi e i fili elettrici
fuori dalla portata di bambini.

..............................................................

...............................................................
106

..............................................................

..............................................................
108b

111: Selezione

013

In presenza di bambini, necessario


che un adulto fornisca supervisione
finch il bambino non in grado di
seguire tutte le norme essenziali per
il funzionamento in sicurezza
dell'unit.

Attenzione

Avviso
015

Mai montare sull'unit n collocare


oggetti pesanti su di essa.

...............................................................

Non conservare mai le batterie insieme a


oggetti metallici quali penne a sfera,
collane, mollette e cos via.

..............................................................
112

Le batterie usate devono essere


smaltite in conformit alle
normative per il corretto
smaltimento vigenti nella regione
in cui si trovano.

..............................................................

014

Proteggere l'unit da impatti di


forte entit.
Prestare molta attenzione a non
farla cadere.

..............................................................
016

Prima di utilizzare l'unit in un


paese straniero, consultare il
proprio fornitore, il Centro di
assistenza Roland pi vicino o un
distributore Roland autorizzato, in
base all'elenco della pagina
"Informazioni".

..............................................................
027

Non esporre mai le batterie a fonti


di calore eccessivo, ad esempio la
luce solare, il fuoco o simili.

..............................................................

For China

ME-70_i1.book

19

Appendici

For EU Countries

Note importanti
Alimentazione:
utilizzo di batterie
301

Non collegare l'unit alla stessa presa


elettrica utilizzata contemporaneamente da
un altro apparecchio elettrico controllato da
un invertitore (ad esempio un refrigeratore,
una lavatrice, un forno a microonde o un
condizionatore d'aria) o contenente un
motore. In base al modo in cui l'apparecchio
elettrico viene utilizzato, il rumore
dell'alimentazione potrebbe causare il
guasto dell'unit o produrre rumore sonoro.
Se non pratico utilizzare una presa elettrica
separata, collegare un filtro per rumore
dell'alimentazione tra l'unit e l'apparecchio
elettrico.
302

303a

Si consiglia l'utilizzo di un adattatore CA


poich il consumo di energia dell'unit
relativamente elevato. Se si preferisce
utilizzare le batterie, utilizzare il tipo alcalino.
304b

401a

DE

Per la pulizia quotidiana, strofinare l'unit


con un panno soffice e asciutto o
leggermente inumidito con acqua. Per
rimuovere lo sporco ostinato, utilizzare un
panno imbevuto di un detergente delicato e
non abrasivo. Successivamente, assicurarsi di
strofinare completamente l'unit con un
panno soffice e asciutto.
402

Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o


solventi di alcun tipo, per evitare la
possibilit di scoloritura e/o deformazione.

Riparazioni e dati
Tutti i dati contenuti nella memoria dell'unit
potrebbero andare persi in caso di
riparazione. opportuno trascrivere i dati
importanti su documenti cartacei, se
possibile. In caso di riparazioni, viene
prestata la debita attenzione per evitare la
perdita dei dati. In alcuni casi, tuttavia, ad
esempio quando lo stesso circuito della
memoria presenta guasti, potrebbe non
essere possibile ripristinare i dati. Roland
declina qualsivoglia responsabilit
relativamente a tale perdita.

307

551

Prima di collegare questa unit ad altri


dispositivi, spegnere tutte le unit. In tal
modo possibile evitare guasti e/o danni alle
casse o ad altri dispositivi.

I contenuti della memoria possono andare


irrimediabilmente perduti in caso di guasti o
errato utilizzo dell'unit. Per evitare di
perdere dati importanti, si consiglia di
trascrivere periodicamente i dati importanti
memorizzati nella memoria dell'unit su
documenti cartacei.

Questo dispositivo potrebbe interferire con


la ricezione di apparecchi radio e televisivi.
Non utilizzare questo dispositivo in
prossimit di tali ricevitori.
352b

355b

360

SE

FI

HU

CZ

SK

EE

LT

LV

552

Non sarebbe infatti possibile recuperare i


contenuti dei dati memorizzati nella
memoria dell'unit dopo la loro perdita.
Roland Corporation declina qualsivoglia
responsabilit relativamente a una simile
perdita di dati.

SI

GR

553

Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli,


nonch i jack e i connettori dell'unit
prestando ragionevole attenzione. Una
manipolazione poco attenta pu causare
guasti.
556

Quando si collegano/scollegano tutti i cavi,


tenere fermo il connettore senza mai tirare il
cavo. In tal modo si eviter di causare
cortocircuiti o di danneggiare gli elementi
interni del cavo.

For the U.K.


IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:

NEUTRAL
LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
For EU Countries

558a

Per evitare di provocare disturbo ai vicini,


cercare di mantenere il volume dell'unit a
livelli ragionevoli. preferibile utilizzare le
cuffie, in modo da assicurarsi di non
provocare rumori molesti alle persone nelle
vicinanze (soprattutto durante le ore
notturne).
559a

Per trasportare l'unit, imballarla nella


scatola originale, includendo l'imbottitura, se
possibile. Altrimenti, necessario utilizzare
materiali di imballaggio equivalenti.
562

Alcuni cavi di collegamento contengono


resistori. Non utilizzare cavi con resistori
incorporati per il collegamento di questa
unit. L'utilizzo di tali cavi pu causare una
riduzione eccessiva del livello del suono o la
produzione di suono inudibile. Per
informazioni sulle specifiche dei cavi,
contattare il produttore del cavo.

This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numrique de la classe B respecte toutes les exigences du Rglement sur le matriel brouilleur du Canada.

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

I-19

Nederlands

In base al materiale e alla temperatura della


superficie su cui si posiziona l'unit, i piedini
di gomma potrebbero scolorire o rovinare la
superficie.
Per evitare che ci avvenga, possibile
collocare un pezzo di feltro o panno sotto i
piedini di gomma. In tal caso, assicurarsi che
l'unit non scivoli o non si sposti in modo
accidentale.

NO

Portugus

Quando l'unit viene spostata da una luogo a


un altro in cui la temperatura e/o l'umidit
sono molto diverse, possibile che si
formino delle goccioline d'acqua (condensa)
all'interno dell'unit. Se si tenta di utilizzare
l'unit in tali condizioni, potrebbero
verificarsi danni o guasti. Pertanto, prima di
utilizzare l'unit, necessario lasciarla spenta
per diverse ore finch la condensa non sia
completamente evaporata.

DK

Espaol

Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni


wireless, ad esempio telefoni cellulari, in
prossimit dell'unit, possibile che si
produca del rumore. Tale rumore potrebbe
verificarsi quando si riceve o si avvia una
chiamata o durante la conversazione
telefonica. Se si verificano tali problemi,
necessario riposizionare i dispositivi wireless
allontanandoli dall'unit o spegnerli.

NL

Italiano

352a

PT

Franais

Precauzioni
aggiuntive

L'utilizzo dell'unit vicino ad amplificatori di


potenza (o altre apparecchiature contenenti
trasformatori di potenza di grandi
dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per
ridurre il problema, modificare
l'orientamento dell'unit o allontanarla
dall'origine di interferenza.

ES

PL

Le batterie sono fornite con l'unit. La durata


di queste batterie, tuttavia, potrebbe essere
limitata poich sono fornite allo scopo di
consentire il test dell'unit.

351

IT

452

306b

Posizionamento

FR

Deutsch

Installare o sostituire sempre le batterie


prima di collegare gli altri dispositivi. In tal
modo possibile evitare guasti e/o danni alle
casse o ad altri dispositivi.

UK

English

L'adattatore CA inizier a generare calore


dopo molte ore di uso consecutivo. Questo
normale e non deve destare preoccupazioni.

Manutenzione

ME-70_i1.book

20

Indice

MOMENTARY ........................................................................................ I-7

Accordatore ........................................................................................ I-13


ANALOG ................................................................................................. I-7
ATTACK ................................................................................................... I-4
AUX IN ..................................................................................................... I-2

N
O

B
BANK ..................................................................................................... I-11
BYPASS ................................................................................................. I-13

C
CHO + DELAY .......................................................................................
CHORUS .................................................................................................
CLEAN .....................................................................................................
COMBO ...................................................................................................
COMP ......................................................................................................
COMP/FX ...............................................................................................

I-7
I-6
I-8
I-8
I-4
I-4

D
D. LEVEL .................................................................................................. I-6
DEFRETTER ............................................................................................ I-4
DELAY ................................................................................................ I-67
DEPTH ..................................................................................................... I-6
DRIVE ....................................................................................................... I-5
DS ............................................................................................................. I-5

E
EQ ............................................................................................................. I-8
EZ TONE ............................................................................................... I-12

OCTAVE ................................................................................................... I-6


OD ............................................................................................................. I-5
OUTPUT LEVEL ...................................................................................... I-3

P
PEAK ......................................................................................................... I-4
PEDAL FX ................................................................................................ I-9
PEDAL FX Switch .................................................................................. I-9
PHASER .................................................................................................... I-6
PHONES ................................................................................................... I-3
PHRASE LOOP ....................................................................................... I-7
POWER ON ............................................................................................. I-3
PREAMP ................................................................................................... I-8

R
RATE ......................................................................................................... I-6
REC OUT .................................................................................................. I-3
RESONANCE .......................................................................................... I-6
REVERB .................................................................................................... I-9
REVERSE .................................................................................................. I-7
R-FIER ....................................................................................................... I-8
ROTARY ................................................................................................... I-6

F
FEEDBACK ............................................................................................. I-6
FLANGER ................................................................................................ I-6

G
GAIN ........................................................................................................ I-8
Gt.AMP OUTPUT .................................................................................. I-3
GUITAR INPUT ...................................................................................... I-2

SENS ......................................................................................................... I-4


simulazione amplificatore chitarra ............................................... I-3
Single>Hum .......................................................................................... I-4
SLOW GEAR ........................................................................................... I-4
SOLO ........................................................................................................ I-4
STACK ...................................................................................................... I-8
SUSTAIN .................................................................................................. I-4

H
HARMONIST ..........................................................................................
HARMONY .............................................................................................
HIGH ........................................................................................................
Hum>Single ..........................................................................................

NS .............................................................................................................. I-8
NS THRES ................................................................................................ I-8

I-6
I-6
I-4
I-4

T.WAH ...................................................................................................... I-4


TAP ............................................................................................................ I-7
TIME ..................................................................................................... I-67
TONE ................................................................................................... I-45
TREMOLO ............................................................................................... I-6
TWEED ..................................................................................................... I-8

KEY ........................................................................................................... I-6

UNI-V ........................................................................................................ I-6

LEAD STK ................................................................................................ I-8


LEVEL ....................................................................................................... I-8
LOW ......................................................................................................... I-4

M
MEMORY MODE ................................................................................ I-10
MODULATE ........................................................................................... I-7
MODULATION ...................................................................................... I-6

VIBRATO .................................................................................................. I-6

W
WRITE .................................................................................................... I-10

G6037008R0
*

ME-70_s1.book

Manual del usuario


201a

Antes de utilizar la unidad, lea atentamente las secciones tituladas: UTILIZACIN SEGURA DE LA UNIDAD (Pg. S-18) y Notas
importantes (Pg. S-19). En estas secciones encontrar informacin importante acerca de la utilizacin correcta de la unidad. Adems,
para asegurarse de que conoce adecuadamente todas las caractersticas de su nuevo equipo, lea ntegramente el Manual de instrucciones.
Guarde el manual en un lugar accesible para consultarlo cuando sea necesario.
202

220

Los nombres de todos los productos mencionados en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares.

English

Copyright 2008 BOSS CORPORATION


Todos los derechos reservados. Prohibida la reproduccin total o parcial de la presente publicacin sin la previa autorizacin por escrito
de BOSS CORPORATION.

Creacin de sonidos ........................................................... S-2

Texto o nmeros Indica botones.


encerrados entre
corchetes [ ]
[WRITE] botn WRITE

APUNTE

Indica informacin
complementaria acerca de
una operacin.

CONSEJO

Indica informacin acerca de


una operacin conveniente.

Cambio entre los modos Manual y Memoria .............................................S-10


Guardado de tonos (escritura de patch) ......................................................S-10
Recuperacin de tonos (patches) ...................................................................S-11
Cambio de los ajustes de tono (modo Editar memoria).........................S-11

Funciones prcticas.......................................................... S-12

Ajuste del pedal de expresin......................................... S-16


Apndices ......................................................................... S-17
UTILIZACIN SEGURA DE LA UNIDAD ..........................................................S-18
Notas importantes ...............................................................................................S-19

Nederlands

Restablecimiento de la configuracin original de fbrica.. S-16

Portugus

Las tecnologas que simulan estructuras fsicas,


materiales, etc. existentes y que utilizan
medios virtuales diferentes se denominan
tecnologas de modelado.
COSM (Composite Object Sound Modeling,
Modelado del sonido por objetos compuestos)
es una innovacin tcnica de Roland que
combina diversas tecnologas de modelado de
sonido para crear sonidos todava ms
novedosos.

Fcil creacin de tonos (EZ TONE)..................................................................S-12


Comprobacin de los valores de los mandos ............................................S-12
Afinacin de la guitarra (Afinador).................................................................S-13
Uso de pedales externos....................................................................................S-13
Aplicacin de efectos sincronizadamente con el tempo de la cancin
(Tap Tempo) ...........................................................................................................S-14
Reproduccin del bucle de fase ......................................................................S-15
Ajustes de funcionamiento de los mandos.................................................S-15

Espaol

(pg. S-**)

Indica una pgina de


referencia.

Guardado/recuperacin y uso de tonos


(modo Memoria)............................................................... S-10

Italiano

Indica informacin que debe


tomar en cuenta al utilizar el
ME-70.

Franais

NOTA

OD/DS (Saturacin/Distorsin).......................................................................... S-5


MODULATION .......................................................................................................... S-6
DELAY ......................................................................................................................... S-7
PREAMP...................................................................................................................... S-8
NS (Supresor de ruidos)........................................................................................ S-8
REVERB........................................................................................................................ S-9
PEDAL FX (Efectos de pedal) .............................................................................. S-9

Deutsch

Convenciones e iconos de este Uso de los efectos............................................................... S-4


manual
COMP/FX (Compresor/Efectos) ......................................................................... S-4

ME-70_s1.book

Creacin de sonidos
AUX INGUITAR

Establecimiento de conexiones y encendido


Reproductor
de audio
digital, etc.

Amplificador de guitarra

Paso

Baje al mnimo el
volumen de todos
los dispositivos!

Paso

Paso

Pedal
(BOSS FS-6, etc.)

Y solamente al
final encienda el
amplificador!

Conecte el
equipo.

Paso

Pa
a
ex
su
ilu

Inserte el enchufe
para encender el
ME-70.
APUNTE
Desde AUX IN es
posible mezclar una
sea de audio
estreo con la salida.

Guitarra elctrica

El compartimento de las pilas se encuentra debajo.


Inserte las pilas incluidas, teniendo cuidado de orientarlas correctamente.
NOTA
 Cuando vaya a colocar la unidad boca abajo, busque unos peridicos o revistas y colquelos debajo de los cuatro
ngulos o a ambos lados del equipo, para no daar los botones y mandos. Adems, intente orientar la unidad de
manera que los botones y mandos no resulten daados.
 Cuando vaya a poner la unidad boca abajo, tenga cuidado para que no se le caiga ni se golpee.
 Siga al pie de la letra las instrucciones para la instalacin de las pilas y asegrese de observar la polaridad correcta.
 No utilice pilas nuevas con pilas usadas. Adems, evite mezclar distintos tipos de pilas.
 Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un perodo prolongado de tiempo.
 Si una pila ha perdido lquido, utilice un pao o papel suave para secar por completo el compartimento de las pilas.
A continuacin, ponga pilas nuevas. Para evitar posibles lesiones en la piel, no toque el lquido procedente de la
pila con las manos, ni deje que entre en contacto con la piel. Ponga extremo cuidado para que el lquido no entre en
contacto con los ojos. Si el lquido ha entrado en contacto con los ojos, lveselos inmediatamente con agua
abundante.
 No guarde nunca las pilas con objetos metlicos como bolgrafos, horquillas, collares, etc.

APUNTE
 Duracin prevista de las pilas con un uso continuado: de carbono: 3,5 horas; alcalinas: 12 horas
Estas cifras pueden variar en funcin de las condiciones de uso reales.
 Cuando la unidad funciona solamente con pilas, la luz del indicador se ir atenuando a medida que las pilas se vayan descargando.
Sustituya las pilas lo antes posible.
 Recomendamos mantener las pilas instaladas incluso si la unidad est funcionando con el adaptador de CA.
De ese modo podr continuar su interpretacin incluso si el cable del adaptador de CA se desconecta accidentalmente de la unidad.

Auriculares
estereofnicos

A tener en cuenta al conectar el ME-70 a otros dispositivos


NOTA
APUNTE
 Una vez realizadas las conexiones, encienda los diferentes dispositivos en el orden indicado. Si
los enciende en un orden incorrecto podra causar desperfectos o daos a los altavoces y los
dems aparatos.
 Para evitar que los altavoces u otros dispositivos presenten desperfectos o sufran daos,
desconecte siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de proceder a realizar
cualquier conexin.
 Suba el volumen del amplificador solamente despus de haber encendido todos los dems
dispositivos conectados.
 La unidad est equipada con un circuito de proteccin. Despus del encendido, es necesario
esperar unos segundos para que la unidad funcione con normalidad.
 Si se usan cables de conexin con resistencias, el nivel del volumen del equipo conectado a las
entradas (AUX IN) podra ser bajo. En tal caso, utilice cables de conexin sin resistencias.

S-2

El ME-70 no tiene amplificadores ni altavoces integrados. Para


or sonidos, debe conectarlo a un amplificador de guitarra, a
auriculares estereofnicos u otros equipos similares.
 Para salida monoaural, conecte el cable solamente al conector
L/MONO.
 Para enviar la salida desde el conector REC OUT/PHONES a un
grabador o similar, utilice un cable especial (PCS-31L; debe
adquirirlo por separado). Si utiliza un cable de guitarra
ordinario, la salida de sonido se canalizar solamente por el
canal izquierdo.


ME-70_s1.book

Creacin de sonidos

INPUTPHONESPOWER ONREC OUT

Ajuste del volumen


1. Ajuste el mando OUTPUT LEVEL.

6, etc.)
Adaptador de CA serie PSA
(debe adquirirlo por separado)
NIVEL
DE SALIDA

NOTA

English

Asegrese de utilizar un adaptador serie


PSA. El uso de cualquier otro adaptador
puede provocar desperfectos.
APUNTE

Si eleva excesivamente el mando OUTPUT LEVEL, el sonido podra distorsionarse.


Cuando el mando OUTPUT LEVEL est centrado y todos los efectos estn
desactivados, la entrada y la salida se encuentran al mismo nivel.

Apagado
1. Baje el volumen a tope de todos los equipos (es decir,

Deutsch

Para evitar cortes de suministro inesperados (en caso de que


alguien desenchufe el cable accidentalmente), as como un
exceso de presin sobre el conector del adaptador, puede
sujetarse el cable usando el anclaje tal como se muestra en la
ilustracin.

esta unidad, el amplificador y todos los dems).

es
ar una
o
salida.

2. Apague el amplificador y todos los dems dispositivos


conectados.

3. Desenchufe la guitarra u otro instrumento conectado


al conector INPUT del ME-70.

Franais

Conecte aqu un cable de seguridad


antirrobo que podr adquirir en las
tiendas especializadas.
http://www.kensington.com/

De este modo el ME-70 quedar apagado.


simulador de amplificador de guitarraAMP OUTPUT de guitarra

En caso de que se produjesen resultados

Grabador digital, etc.

SUGERENCIA imprevistos, como por ejemplo que no se


genere ningn sonido, compruebe lo siguiente:

Italiano

Cable PCS-31L
(debe adquirirlo
por separado)

Ha establecido correctamente las conexiones a los


dems dispositivos?
Compruebe una vez ms las conexiones.

Compruebe los niveles de volumen de cualquier amplificador o


mezclador conectado.

Rojo (R)

Puede or sonido a travs de los altavoces cuando


stos estn conectados?
Si puede or sonido, lo ms probable es que se haya producido un
cortocircuito en el cable utilizado para conectar el amplificador u
otro dispositivo, o quiz un error en la configuracin de alguno de
los dispositivos externos. Verifique una vez ms los cables de
conexin y los dispositivos externos.

Ha bajado el nivel con el pedal de expresin?

Pedal
de expresin

S-3

Nederlands

No se producir salida de sonido si la punta del pedal de expresin


est en posicin elevada y el pedal est configurado para
funcionar como pedal de volumen (Pg. S-9).

Portugus

 La insercin de un enchufe en el conector REC


OUT/PHONES activa automticamente el simulador
de amplificador de guitarra integrado, lo que le
permitir disfrutar de un impresionante sonido de
guitarra incluso con auriculares. En este momento,
el mismo efecto se aplica a AMP OUTPUT de la
guitarra.
 Cuando est interpretando con el amplificador de
guitarra conectado a AMP OUTPUT de la guitarra,
desconecte el enchufe del conector REC
OUT/PHONES.

El volumen est bajado a tope?

Espaol

Blanco (L)

ME-70_s1.book

Uso de los efectos


Los nombres de todos los productos mencionados en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
Estas empresas no estn asociadas a BOSS y no han cedido bajo licencia ni autorizado ME-70 de BOSS. Sus marcas se utilizan exclusivamente
para identificar aquellos equipos cuyos sonidos simula ME-70 de BOSS.

COMP/FX (Compresor/Efectos)
Podr elegir una amplia variedad de efectos originales, como los que ecualizan los niveles de volumen, o bien prolongan el sonido sin
distorsionarlo (sostenido).
fig. 0140

Mando TYPE
Utilcelo para seleccionar el tipo de compresor o de efecto.
1: COMP

2: T.WAH UP
3: T.WAH DOWN

Produce un efecto que sostiene el sonido sin distorsiones.


Tambin acta como limitador para suprimir los picos altos en
la seal de entrada.
Esto produce un efecto WAH ajustado a la intensidad de la
captacin.

4: SLOW GEAR

Esto elimina el tramo de ataque de al seal para crear sonidos


similares a los del violn.

5: DEFRETTER

Esto simula una guitarra sin trastes.

6: Single Hum

Esto transforma un sonido de bobina nica en un sonido con


zumbido suprimido.
Esto transforma un sonido con zumbido suprimido en un
sonido de bobina nica.
Esto permite generar el sonido ptimo para interpretar solos en
combinacin con OD/DS o PREAMP.

7: Hum Single
8: SOLO

Pedal COMP
Esto activa y desactiva
el efecto.
TYPE
COMP

Funciones de los mandos


Este permite ajustar el
SUSTAIN
sostenido del sonido.
SENS

T.WAH UP/
T.WAH DOWN
SENS

SLOW GEAR

SENS

DEFRETTER

LOW

Single>Hum
LOW

Hum>Single

SOLO

S-4

LOW

Este permite ajustar la


sensibilidad de la
respuesta al sonido de
entrada.
Este permite ajustar la
sensibilidad de la
respuesta al sonido de
entrada.
Este permite ajustar la
sensibilidad de la
respuesta al sonido de
entrada.
Este permite ajustar el
tono de la gama de
bajas frecuencias.
Este permite ajustar el
tono de la gama de
bajas frecuencias.
Este permite ajustar el
tono de la gama de
bajas frecuencias.

ATTACK

TONE

ATTACK

TONE

HIGH

HIGH

HIGH

Este permite ajustar el


ataque del sonido.
Este permite ajustar el
tono (brillantez) del
efecto WAH.
Permite ajustar el
tiempo necesario hasta
que el volumen
alcance su mximo.
Este permite ajustar el
tono.

Este permite ajustar el


tono de la gama de
altas frecuencias.
Este permite ajustar el
tono de la gama de
altas frecuencias.
Este permite ajustar el
tono de la gama de
altas frecuencias.

LEVEL

PEAK

LEVEL

LEVEL

LEVEL

LEVEL

LEVEL

Este permite ajustar el


nivel de volumen del
efecto.
Este permite ajustar la
intensidad del sonido
del efecto WAH.
Este permite ajustar el
nivel de volumen del
efecto.
Este permite ajustar el
nivel de volumen del
efecto.
Este permite ajustar el
nivel de volumen del
efecto.
Este permite ajustar el
nivel de volumen del
efecto.
Este permite ajustar el
nivel de volumen del
efecto.

ME-70_s1.book

Uso de los efectos

OD/DS (Saturacin/Distorsin)
Estos efectos aportan una distorsin o un sostenido caractersticos.
fig. 0140

Mando TYPE
Utilcelo para seleccionar el tipo de saturacin o de distorsin.

2: NATURAL

Esto es un sonido saturado con una distorsin que suena


naturalmente.

3: OD-1

Este es el sonido del BOSS OD-1. Produce una suave y dulce


distorsin.

4: BLUES

Esta es una saturacin exclusiva que reproduce fielmente los


matices de la captacin.

5: DIST

Esta es una aguda distorsin con un rico sostenido.

6: CLASSIC

Este es el sonido de un amplificador apilado clsico.

7: MODERN

Este es el sonido de un amplificador de alta ganancia de gran


tamao.

8: METAL

Esta es una distorsin que enfatiza la gama media.

9: CORE

Esta es una distorsin que corta la gama media.

10: FUZZ

Esta es una distorsin caractersticamente spera y pesada.

Deutsch

Esto es un reforzador de ganancia. Da buenos resultados para


crear distorsiones con un preamplificador COSM, as como para
crear tonos notablemente limpios si se utiliza solo.

English

1: BOOST

Franais

Pedal OD/DS
Esto activa y desactiva
el efecto.

TONE

Permite ajustar la
brillantez del sonido.

LEVEL

Permite ajustar el nivel


de volumen de OD/DS.

Italiano

Funciones de los mandos


Permite ajustar la
DRIVE
intensidad de la
distorsin.

Espaol
Portugus
Nederlands

S-5

ME-70_s1.book

Uso de los efectos

MODULATION
Estos efectos amplan, modulan y/o cambian el tono del sonido.
fig. 0140

Mando TYPE
Utilcelo para seleccionar el tipo de modulacin.
1: CHORUS

Este efecto aporta una sutil fluctuacin que transforma el tono y lo hace ms
amplio, fino y bello.

2: PHASER

Este efecto crea un sonido desfasado de gran amplitud.

3: FLANGER

Esto crea un efecto de modulacin semejante al sonido ascendente y


descendente de un motor de reaccin.

4: ROTARY

Este efecto produce el sonido de altavoces girando.

5: UNI-V

Esto modela el Uni-Vibe, un efecto que es parte de los sonidos del rock de la
dcada de 1960.

6: TREMOLO

Esto produce un efecto retro mediante cambios cclicos del nivel de volumen.

7: VIBRATO

Esto produce un intenso efecto vibrato que no puede obtenerse con una
guitarra normal.

8: HARMONIST Esto crea armonas que recuerdan las guitarras dobles.

APUNTE
Cuando utilice el efecto armnico, interprete solamente notas simples.
9: OCTAVE

APUNTE

Pedal MOD
Esto activa y desactiva
el efecto.

TYPE
CHORUS

Cuando utilice el efecto de octava, interprete solamente notas simples.


10: DELAY

Funciones de los mandos


Este permite ajustar la
RATE
velocidad del efecto.

PHASER

RATE

FLANGER

RATE
RATE

ROTARY

UNI-V

Este permite ajustar la


velocidad del efecto.
Este permite ajustar la
velocidad del efecto.
Este permite ajustar la
velocidad del efecto.

Esto retarda el sonido para generar un efecto similar al eco. Ajustando el retardo
entre 10 y 990 ms (milisegundos), podr utilizarlo como retardo secundario.

DEPTH

DEPTH
DEPTH
DEPTH

Este permite ajustar la


riqueza del efecto.
Este permite ajustar la
riqueza del efecto.
Este permite ajustar la
riqueza del efecto.

RESONANCE
RESONANCE
E. LEVEL

DEPTH

Este permite ajustar la


riqueza del efecto.

E. LEVEL

RATE

Este permite ajustar la


velocidad del efecto.

DEPTH

Este permite ajustar la


riqueza del efecto.

E. LEVEL

RATE

Este permite ajustar la


velocidad del efecto.

DEPTH

Este permite ajustar la


riqueza del efecto.

E. LEVEL

HARMONY

Este permite ajustar el


tono de la armona.

E. LEVEL

KEY

Este permite ajustar la


clave musical de la
cancin interpretada.

Este permite ajustar el


nivel de volumen del
efecto.
Este permite ajustar la
intensidad del efecto.
Este permite ajustar la
intensidad del efecto.
Este permite ajustar el
nivel de volumen del
efecto.
Este permite ajustar el
nivel de volumen del
efecto.
Este permite ajustar el
nivel de volumen del
efecto.
Este permite ajustar el
nivel de volumen del
efecto.
Este permite ajustar el
nivel de volumen del
efecto.

Ej.

-1 octava

D. LEVEL

OCTAVE
TIME

Esto permite ajustar el


retardo (entre 10 y 990
ms) en incrementos de
10 ms.

FEEDBACK

Desafinar

+1 octava

Este permite ajustar el


nivel de volumen del
sonido directo.
Este permite ajustar el
nmero de repeticiones
del retardo.

El parmetro RATE puede controlarse con el pedal de expresin. Consulte ms informacin en Uso de Pedal FX (Pg. S-9).

S-6

E. LEVEL

Este permite ajustar la


velocidad del efecto.

VIBRATO

DELAY

Este permite ajustar la


riqueza del efecto.

RATE

TREMOLO

HARMONIST

Esto aporta grosor al aadir sonido una octava ms bajo.

E. LEVEL

E. LEVEL

Este permite ajustar el


nivel de volumen del
efecto.
Este permite ajustar el
nivel de volumen del
efecto.

ME-70_s1.book

Uso de los efectos

DELAY
Esto retarda el sonido para generar un efecto similar al eco. Permite aportar grosor y crear sonidos complejos.
fig. 0140

Mando TYPE
Utilcelo para seleccionar el tipo de retardo.

Este un retardo de 1.000 a 6.000 ms (milisegundos), ideal para


efectos especiales.

4: ANALOG

Esto produce un suave sonido de retardo analgico.

5: MODULATE

Este es un retardo con un agradable efecto tipo coral que se aade a


las repeticiones del retardo.

6: REVERSE

Esto produce el efecto de una reproduccin en sentido inverso.

7: CHO + DELAY

Esto produce simultneamente efectos corales y de retardo.


(La configuracin del efecto coral no puede modificarse.)

8: MOMENTARY

El retardo se activa solamente mientras se est pisando el pedal DELAY.

9: TAP

Esto determina el tiempo de retardo mediante el pedal.

10: PHRASE LOOP

Esto permite grabar una interpretacin y reproducirla


repetidamente. Resulta muy prctico tanto para interpretaciones en
directo como para sesiones de ensayo.

En el modo Memoria (Pg. S-10), las operaciones de los pedales MOMENTARY, TAP y
PHRASE LOOP utilizan el nmero de pedal para el patch actualmente seleccionado.

6000ms

Ej.
120ms

990ms

Ej.
1200ms

6000ms

FEEDBACK

E. LEVEL

FEEDBACK

E. LEVEL

Italiano

1000-6000 ms

FEEDBACK

Esto permite ajustar el retardo en incrementos de 100 ms.


Ej.
120ms

FEEDBACK
990ms

Esto permite ajustar el retardo (entre 10 y 990 ms) en


incrementos de 10 ms.

E. LEVEL

Este permite ajustar el Este permite ajustar el nivel de volumen del


nmero de repeticiones sonido de retardo.
del retardo.
Espaol

TIME

E. LEVEL

Este permite ajustar el Este permite ajustar el nivel de volumen del


nmero de repeticiones efecto.
del retardo.

APUNTE

Este permite ajustar el comps del sonido de retardo.

FEEDBACK

E. LEVEL

Este permite ajustar el Este permite ajustar el nivel de volumen del


nmero de repeticiones sonido de retardo.
del retardo.

PHRASE LOOP

Nederlands

Aplicacin de efectos sincronizadamente con el tempo


de la cancin (Tap Tempo) (Pg. S-14)

Portugus

Si se configura TYPE como REVERSE, este ajusta


el balance del sonido directo y el efecto.
Ej.

TAP

Franais

Ej.
1200ms

Este permite ajustar el Este permite ajustar el nivel de volumen del


nmero de repeticiones sonido de retardo.
Esto permite ajustar el retardo en incrementos de 10 ms. del retardo.
TIME

ANALOG
MODULATE
REVERSE
CHO + DELAY
MOMENTARY

Deutsch

3: 1000-6000ms

Este permite ajustar el Este permite ajustar el nivel de volumen del


nmero de repeticiones sonido de retardo.
Esto permite ajustar el retardo en incrementos de 1 ms. del retardo.
TIME

100-990 ms

Este retardo tiene un intervalo de 100 a 990 ms (milisegundos).

Funciones de los mandos


TIME

1-99 ms

2: 100-990ms

APUNTE

Esto activa y desactiva


el efecto.
TYPE

Este un retardo de 1 a 99 ms (milisegundos), ideal para un efecto de


duplicacin.

English

Pedal DELAY

1: 1-99ms

E. LEVEL

Este permite ajustar el nivel de volumen del


bucle de la frase.

Reproduccin del bucle de fase (Pg. S-15)

El parmetro E. LEVEL puede controlarse con el pedal de expresin. Consulte ms informacin en Uso de Pedal FX (Pg. S-9).

S-7

ME-70_s1.book

Uso de los efectos


fig. 0160

PREAMP
Este permite modelar la respuesta del preamplificador. Tambin puede utilizarse como ecualizador.
fig. 0140

Mando TYPE
Utilcelo para seleccionar el tipo de preamplificacin.

TYPE

0: OFF

Esto desactiva el modelado de preamplificacin.

1: EQ

Este es un ecualizador paramtrico de 4 bandas.

2: CLEAN

Este es un sonido limpio, suave y clido.

3: COMBO

Este es un sonido crunch que recuerda al de un amplificador combinado VOX.

4: TWEED

Este es un sonido crunch semejante al de un Fender Bassman.

5: STACK

Este es un sonido reminiscente de los amplificadores Marshall de la dcada de 1970.

6: LEAD STK

Este es un sonido base de alta ganancia.

7: R-FIER

Esto modela un rectificador Mesa/Boogie dual.

Funciones de los mandos


LOW

LOW-MID

HIGH-MID

LEVEL

HIGH

Este permite ajustar el


nivel general de sonido.
EQ

Estos ajustan el volumen


de las respectivas bandas
del ecualizador.

GAIN

CLEAN
COMBO
TWEED
STACK
LEAD STK
R-FIER

Este permite ajustar


el grado de
distorsin del
preamplificador.

Frecuencia

BASS

MIDDLE

Estos ajustan el volumen


de las respectivas bandas
del ecualizador.

LEVEL

TREBLE

Este permite ajustar el


nivel general de
volumen del
preamplificador.

Frecuencia

fig. 0160

NS (Supresor de ruidos)
Este permite suprimir los ruidos y zumbidos captados por la pastilla de la guitarra.

NS THRES (Umbral del supresor de ruidos)


fig. 0140

Este permite ajustar el efecto como respuesta al nivel de ruidos. Un valor de 0 desconecta el supresor de ruidos.

APUNTE
Un ajuste superior al necesario puede provocar que no se genere sonido al interpretar la guitarra a bajo volumen.

S-8

ME-70_s1.book

Uso de los efectos

REVERB
Este aade reverberaciones dilatadas al sonido.

Esto ajusta el tipo de reverberacin y la magnitud del efecto.


ROOM

Esto simula las reverberaciones dentro de una habitacin (valor de ajuste: 0 hasta 49).

HALL

Esto simula las reverberaciones dentro de una sala (valor de ajuste: 0 hasta 49).

Ejemplo de pantalla
ROOM 12

HALL 49

El punto indica que el efecto


es una reverberacin HALL.

English

PEDAL FX (Efectos de pedal)


Este genera diversos efectos utilizando el pedal de expresin de la unidad.
fig. 0140

1: WAH

Este es un efecto WAH.

2: VOICE

Esto permite crear sonidos que simulan la voz humana.

3: +1 OCTAVE
4: -1 OCTAVE

Esta opcin permite variar continuamente el tono hasta una octava ms alto o ms bajo
que el sonido original.

Deutsch

Utilcelo para seleccionar el tipo de PEDAL FX.

Franais

APUNTE
Interprete notas simples.

5: MOD RATE

Esto permite controlar la frecuencia del efecto MODULATION.

APUNTE

6: DELAY LEV

Italiano

El mando RATE del efecto MODULATION determina el valor mximo del intervalo controlado
con el pedal de expresin.

Esto permite controlar el nivel de retardo cuando se est utilizando el efecto DELAY.

APUNTE
El mando E. LEVEL del efecto DELAY determina el valor mximo del intervalo controlado con el pedal
de expresin.

Espaol

Uso de Pedal FX
Indicador de PEDAL FX

Pise firmemente la punta del pedal de expresin (apoyando algo de peso sobre el mismo) para
cambiar la funcin del pedal.
Explicacin

Apagado

Funciona como VOLUME (pedal de volumen).

Encendido

Funciona segn el efecto seleccionado mediante el mando PEDAL FX.

Portugus

Indicador de PEDAL FX

Nederlands

S-9

ME-70_s1.book

10

Guardado/recuperacin y uso de tonos


(modo Memoria)
El ME-70 tiene dos modos de funcionamiento principales: Manual y Memoria. En el modo Manual, los tonos son generados por las posiciones
de los mandos de los diversos efectos del panel delantero. A diferencia de Manual, el modo Memoria permite guardar los ajustes de tonos
y recuperarlos para utilizarlos ms tarde.

Patches y bancos
En el modo Memoria, una combinacin (o conjunto) de efectos con
un grupo de ajustes de parmetros se denomina patch.
Un grupo de cuatro patches se denomina banco, y los respectivos
patches de un banco se corresponden con los nmeros de pedales.
Los bancos estn organizados en nueve bancos del usuario que
podr leer o escribir sin restricciones, y en nuevo bancos
predeterminados de solo lectura.
En total, el ME-70 tiene 72 patches.

Banco del usuario 9

Banco predeterminado 9

Banco del usuario 3

Banco predeterminado 3

Banco del usuario 2


Patch
Patch
Patch
Banco del usuario 1
Patch
Patch
Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Banco predeterminado 2
Patch
Patch
Patch
Banco predeterminado 1

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch
Son de solo lectura.
(No es posible escribirlos.)

Es posible leerlos y
escribirlos sin
restricciones.

Nmero de pedales

Cambio entre los modos Manual y Memoria


Cuando la unidad est en modo Manual, el punto que
aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla se
ilumina. Cuando est en modo Memoria, la pantalla muestra
el nmero de banco actualmente seleccionado.

1
1. Pulse simultneamente los nmeros de pedal 3 y 4.
2. Cada vez que pulse, el ME-70 cambiar de modo

Modo Manual

Modo Memoria
(Banco del usuario 1)

Modo Memoria
(Banco predeterminado 2)

Manual a Memoria, y viceversa.

Guardado de tonos (escritura de patch)


Este procedimiento permite guardar la configuracin de control en
un patch.

1. Pulse [WRITE].
De este modo, los indicadores de pedal parpadearn.

2. Seleccione el nmero de banco de usuario y de patch

APUNTE

Las operaciones de escritura de patch pueden realizarse tanto en modo Manual


como en modo Memoria.

Al realizar una operacin de escritura de patch, la unidad pasa al modo


Memoria.

en el que desee guardar el patch.


Para seleccionar el nmero de banco de usuario, pulse BANK [
[

]y

].

Para seleccionar el nmero de patch, pulse un nmero de pedal (del 1 al 4).

NOTA

A menos que efecte una operacin de escritura de patch, el apagar el equipo o


el cambiar patches har que todos los tonos creados se pierdan.

Una operacin de escritura har que cualquier tono guardado en el patch de


destino se pierda.

Para interrumpir el procedimiento de escritura, pulse [EDIT/EXIT].

3. Vuelva a pulsar [WRITE].


De este modo el tono quedar guardado.

fig. 0270

Indicadores de pedal

APUNTE

1, 3

CONSEJO
Para copiar un patch, recupere el patch que desee copiar (Pg. S-11) y,
continuacin, efecte una operacin de escritura. El patch puede copiarse
seleccionando un nmero de patch diferente y guardndolo all.

S-10

ME-70_s1.book

11

Guardado/recuperacin y uso de tonos (modo Memoria)

Recuperacin de tonos (patches)


Para cambiar de patch, utilice BANK [
pedal (1-4).

][

] y los nmeros de

1. Pulse BANK [

][

].

Seleccione el nmero del banco al que desee cambiar.


De este modo, el nmero del banco visualizado parpadear. (Por el
momento todava no habr cambiado los tonos.)

APUNTE
Como nmero de banco puede seleccionar cualquier banco del usuario entre el
U1 y el U9, o bien cualquier banco predeterminado entre el P1 y el P9.

CONSEJO
Pulsando simultneamente los nmeros de pedal 1 y 2 podr seleccionar un
banco. Una vez seleccionado, confrmelo pulsando el nmero de pedal 3 4.

La unida pasar al patch cuyo nmero de banco seleccion en el Paso 1.

CONSEJO

English

2. Pulse cualquier nmero de pedal entre 1 y 4.

Si desea seleccionar un patch que se encuentra en el mismo banco, puede


omitir el Paso 1.

Deutsch

Tambin es posible cambiar de nmeros de banco con un pedal. Consulte ms


informacin en Uso de pedales externos (Pg. S-13).

Franais

En el modo Memoria no es posible editar efectos ni cambiar el


umbral del supresor de ruidos (NS THRES).
Si desea hacer tales cambios, pase al modo Editar memoria.

2, 4

1. Consulte Recuperacin de tonos (patches) y


recupere el patch cuyos ajustes desee modificar.

Italiano

Cambio de los ajustes de tono (modo Editar memoria)


2. Pulse [EDIT/EXIT].
De este modo, la unidad pasar al modo Memoria, y en la pantalla
aparecer el mensaje Ed.

el tono.

Espaol

3. Utilice los mandos, pedales y botones para modificar


En el modo Editar memoria del modo Manual, los nmeros de pedal
activan y desactivan los efectos, en tanto que [
] y [
]
permiten variar el parmetro de NS THRES.

Portugus

4. Pulse [EDIT/EXIT].
De este modo, la unidad volver al modo Memoria.

5. Si desea guardar el tono cuyos ajustes ha


modificado, efecte una operacin de escritura de
patch (Pg. S-10).

A menos que efecte una operacin de escritura de patch, el apagar el equipo o


el cambiar patches har que todos los tonos creados se pierdan.

S-11

Nederlands

NOTA

ME-70_s1.book

12

Funciones prcticas
Fcil creacin de tonos (EZ TONE)
EZ TONE es una funcin que permite crear tonos fcil y rpidamente recuperando ajustes de parmetros guardados para cada tipo de efecto.
El ME-70 incluye de fbrica ajustes ptimos para cada tipo de efecto, guardados como tonos EZ. Si lo desea, podr editar tonos EZ y guardar
los cambios sobre los ajustes de fbrica. De este modo podr utilizar EZ TONE para recuperar rpidamente sus ajustes favoritos para cada
tipo de efecto.

Seleccin (recuperacin) de un tono EZ


Si la opcin EZ TONE est activada, podr recuperar los ajustes
guardados de un efecto con el mando TYPE del mismo.

De este modo se iluminar el indicador EZ TONE.

APUNTE

1. Pulse [EZ TONE].

Puede utilizar los nmeros de pedal para activar y desactivar los efectos, lo cual
le permitir comprobar aisladamente el sonido de cada efecto.

Para desactivar PREAMP, site el mando TYPE en la posicin OFF.

2. Utilice el mando TYPE de un efecto para seleccionar


su tono EZ.
Los parmetros ptimos de efectos del valor TYPE seleccionado se
ajustarn automticamente.

CONSEJO
Una vez seleccionado un tono EZ, podr emplear los mandos del efecto para
afinar el sonido segn sus preferencias.

Guardado del tono creado como tono EZ


Si edita un tono EZ con los mandos de un efecto tendr la
posibilidad de guardar los cambios.

1. Pulse [EZ TONE] y, sin soltarlo, pulse [WRITE].


De este modo, el indicador del efecto que va a guardarse parpadear.

APUNTE
Si pulsa solamente [WRITE] se iniciar el procedimiento para guardar los ajustes
actuales de todos los efectos en forma de patch.

2. Utilice BANK [

]y[
] para seleccionar el
efecto que desee guardar.
La seleccin se desplazar por las diversas opciones en la siguiente
secuencia, y la seleccin actual parpadear: COMP/FX  OD/DS 
MODULATION  DELAY  PREAMP  all effects  COMP/FX  ...

APUNTE
Si selecciona all effects, estar guardando los tonos EZ en cada efecto.

3. Pulse [WRITE].
De este modo, el tono EZ editado quedar guardado en la memoria, en
la ubicacin seleccionada mediante el mando TYPE.

NOTA
Una operacin de guardado har que cualquier tono EZ previamente guardado
en el destino de TYPE se pierda.

Comprobacin de los valores de los mandos


Las operaciones como la recuperacin de patches o tonos EZ
pueden provocar discrepancias entre los parmetros de ajuste y las
posiciones indicadas por los mandos.
Podr ver en pantalla los valores reales de los parmetros para
verificarlos.

S-12

1. Pulse [EDIT/EXIT] y, sin soltarlo, gire el mando


correspondiente al valor que desee comprobar.
De este modo, el valor del mando aparecer en pantalla durante unos
instantes.

ME-70_s1.book

13

Funciones prcticas

Afinacin de la guitarra (Afinador)


3. Pulse una sola nota en la cuerda al aire que desee
afinar.
En la pantalla aparecer el nombre de la nota ms prxima al tono de la
cuerda pulsada.

(C)

(F)

(G)

(D)

(E)

(A)

(B)

4. Afnela de tal manera que el tono deseado aparezca

1. Pulse simultneamente los nmeros de pedal 2 y 3.

en la pantalla y ambos indicadores de gua de


afinacin se iluminen.

Cada pulsacin activar o desactivar el afinador.

English

(N signo)

Gua de afinacin

2. De ser necesario, podr cambiar el tono de


Deutsch

referencia.
Cuando el afinador est activado, podr cambiar el tono de referencia
pulsando NS THRES/BANK [
]o[
].
Pantalla
3545

Demasiado alto
(parpadeo rpido)

Demasiado alto

Afinado

(parpadeo rpido)

Tono
435445 (Hz)

El tono de referencia aparecer en pantalla durante unos instantes.

El ajuste del tono de referencia se guarda automticamente, por lo que no es


necesario configurarlo cada vez que realice un ajuste.

El tono de referencia ha sido ajustado a 40 (440 Hz) en fbrica.

En el modo Afinador, la salida de sonido es la misma que la del


sonido de entrada, sin que se aplique ningn efecto
(derivacin).
El volumen puede controlarse con el pedal de expresin.

Franais

Funcin de derivacin (BYPASS)

APUNTE

Italiano

Uso de pedales externos


La conexin de un pedal opcional (BOSS FS-5U FS-6) permite
realizar las siguientes operaciones.

Memoria

Funcin
Activa o desactiva el efecto PREAMP.
Activa o desactiva el efecto REVERB.
Nmero de banco siguiente, Nmero de
banco anterior

Para evitar que los altavoces u otros dispositivos presenten desperfectos o


sufran daos, desconecte siempre el volumen y apague todos los dispositivos
antes de proceder a realizar cualquier conexin. La desconexin o conexin de
conectores durante el inicio puede activar o desactivar los efectos PREAMP o
REVERB.
Si se est utilizando un interruptor FS-6,
site los interruptores MODE y POLARITY
como se indica a continuacin.
B
A

Cable PCS-31L
(debe adquirirlo por separado)
Pedal BOSS FS-6
(debe adquirirlo
por separado)

Rojo

Blanco

Pedal BOSS FS-5U


(debe adquirirlo
por separado)

Modo
Manual

REVERB
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

REVERB
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

Modo
Memoria

Banco
anterior

Banco
siguiente

Banco
anterior

Banco
siguiente

Banco
siguiente

S-13

Nederlands

Si se est utilizando un interruptor


FS-5U, site el interruptor POLARITY
como se indica a continuacin.

Cable telefnico monoaural de 1/4


(Puede adquirirse en cualquier
tienda especializada)

Portugus

NOTA

Cable telefnico
estereofnico de 1/4
(Puede adquirirse en cualquier
tienda especializada)

Espaol

Modo
Manual

ME-70_s1.book

14

Funciones prcticas

Aplicacin de efectos sincronizadamente con el tempo de la cancin


(Tap Tempo)
Si el efecto DELAY est ajustado como TAP, podr ajustar el tempo
del retardo pulsando un pedal sincronizadamente con el tempo de
una cancin.

APUNTE
Esta seccin describe cmo realizar la operacin en modo Manual. En modo
Memoria podr realizarla utilizando el nmero de pedal correspondiente al
patch actualmente seleccionado.
fig. 0180

1. Site el mando TYPE del efecto DELAY en la posicin


TAP.
El indicador del pedal parpadear sincronizadamente con el tiempo de
retardo actualmente configurado.

2. Site el mando TIME en

o en

Seleccione el ritmo del sonido de retardo producido (corchea o negra


punteada).

3. Pulse el pedal DELAY al menos dos veces

Sincronizacin

sincronizadamente con el tempo de la cancin.

Sonido de retardo

La sincronizacin del sonido de retardo quedar determinada por la


sincronizacin con que pise el pedal. El ME-70 interpreta cada
pulsacin como un intervalo de negra, y ajusta el retardo en funcin del
valor de la nota ajustada en el Paso 2. El indicador del pedal parpadear
sincronizadamente con el tempo especificado.

Mando TIME

Ajuste de la velocidad de modulacin y del tiempo de retardo con los pedales


Adems de ajustar la velocidad (frecuencia) de la modulacin y el
tiempo de retardo con los mandos, tambin podr ajustar la
sincronizacin de su preferencia con los pedales.

1. Utilice los mandos TYPE de los efectos MODULATION


y DELAY para seleccionar los tipos de efectos de su
preferencia.

APUNTE
Si se ha seleccionado alguno de los ajustes de TYPE indicados a continuacin
para el efecto MODULATION o DELAY, los ajustes descritos en esta seccin no
podrn realizarse con los pedales.

Efecto
MODULATION
DELAY

Valor de TYPE
HARMONIST
OCTAVE
MOMENTARY
TAP
PHRASE LOOP

APUNTE
Indicadores de pedal

24

APUNTE

Esta seccin describe cmo realizar la operacin en modo Manual. En modo


Memoria podr realizarla utilizando el nmero de pedal correspondiente al
patch actualmente seleccionado.
En modo memoria y con los efectos MODULATION y DELAY activados, podr
ajustar solamente el tiempo de retardo.

Si desea seleccionar TAP como efecto DELAY, siga el procedimiento descrito en


Aplicacin de efectos sincronizadamente con el tempo de la cancin (Tap
Tempo) para ajustar el tiempo de retardo con un pedal.

2. Pise el pedal MOD o DELAY durante al menos dos


segundos.
Unos dos segundos despus de que haya empezado a pisar el pedal, el
indicador del mismo comenzar a parpadear.

3. Pise el pedal MOD o DELAY al menos dos veces a la


velocidad que desee.
La velocidad del ajuste se ajustar en funcin de la sincronizacin con
que pise el pedal. El indicador del pedal parpadear sincronizadamente
con la frecuencia de modulacin o el sonido de retardo.

4. Una vez ms, pise el pedal MOD o DELAY durante al


menos dos segundos.
De este modo habr terminado de ajustar la velocidad, y el efecto se
activar. El indicador del pedal dejar de parpadear y se mantendr
iluminado continuamente.

APUNTE
Una vez que haya concluido los ajustes, mueva el mando RATE o TIME para
desactivar el ajuste de sincronizacin del efecto utilizando el pedal, y
devolviendo la prioridad al ajuste del mando.

S-14

ME-70_s1.book

15

Funciones prcticas

Reproduccin del bucle de fase


Es posible grabar hasta 38 segundos de una interpretacin y
reproducir la seccin grabada una y otra vez. Tambin podr
superponer interpretaciones adicionales a la grabacin a medida
que se vaya reproduciendo (sobredoblaje).
De este modo podr crear sobre la marcha interpretaciones de
respaldo en tiempo real.

APUNTE
Esta seccin describe cmo realizar la operacin en modo Manual. En modo
Memoria podr realizarla utilizando el nmero de pedal correspondiente al
patch actualmente seleccionado.

1. Site el mando TYPE del efecto DELAY en la posicin


PHRASE LOOP.
As, la unidad quedar a la espera de la grabacin, y el indicador del
pedal parpadear a un intervalo fijo.

2. Pise el pedal DELAY.


La grabacin se iniciar en cuanto pise el pedal DELAY, momento a
partir del cual el indicador del pedal parpadear rpidamente.

3. Vuelva a pisar el pedal DELAY.


De este modo la grabacin concluir. En cuanto termine la grabacin se
iniciar la reproduccin repetida de lo grabado, y el indicador del pedal
se mantendr continuamente iluminado.

En el caso de grabaciones extremadamente breves, es posible que se oiga un


sonido oscilante.

English

APUNTE

4. Para superponer grabaciones adicionales


(sobredoblaje), repita los Pasos 2 y 3.

Indicadores de pedal

2,3,6

Al situar el mando TYPE del efecto DELAY en otra posicin o apagar el equipo,
los datos grabados se borrarn.

5. Ajuste el volumen del bucle de frase como desee con

2.

1.

el mando E. LEVEL del efecto DELAY.

REC

STANDBY

Franais

6. Pise dos veces el pedal para interrumpir la


reproduccin.
6.

Deutsch

APUNTE

6.

La unidad volver al estado de espera de grabacin.

3.

APUNTE
4.

Indicadores de pedal

Pise dos veces el pedal DELAY en el lapso de un segundo.

Una vez concluida la reproduccin, los datos grabados se borrarn.

Italiano

OVERDUB

PLAY

4.

Encendido
Apagado
Espaol

Ajustes de funcionamiento de los mandos


1. Pulse simultneamente los nmeros de pedal 3 y 4
para pasar al modo Manual (Pg. S-10).

2. Pulse [EDIT/EXIT] y, sin soltarlo, pise el pedal COMP.


3. Utilice NS THRES/BANK [

]o[
] para
seleccionar el mtodo de funcionamiento del
mando.

n1

Funcionamiento del mando


El valor cambiar inmediatamente al girar el
mando (configuracin de fbrica).
El valor cambiar una vez que el mando pase la
posicin correspondiente al valor actualmente
ajustado.

4. Pulse [WRITE].
De este modo, el ajuste quedar guardado en la memoria.

4 3

S-15

Nederlands

Pantalla
n0

Portugus

Al recuperar patches o tonos EZ, es posible que los parmetros de


un efecto no reflejen la posicin real de los mandos de control.
Podr configurar el comportamiento de los parmetros al mover los
mandos de control.

ME-70_s1.book

16

Restablecimiento de la configuracin original


de fbrica
Es posible restablecer la configuracin del ME-70 (patches de
usuario, tono de referencia del afinador y mtodo de respuesta de
los mandos (Pg. S-15)) a los valores originales que tena cuando la
unidad sali de fbrica.

1. Pulse simultneamente los nmeros de pedal 3 y 4


para pasar al modo Manual (Pg. S-10).

2. Pulse [EDIT/EXIT] y, sin soltarlo, pise el pedal MOD.


De esta manera, en la pantalla aparecer una F.

3, 4

3. Pulse [WRITE].
De ese modo, la Gua de afinacin parpadear.

4. Vuelva a pulsar [WRITE].


La pantalla parpadear y comenzar a ejecutarse el restablecimiento de
la configuracin original.

NOTA
Nunca apague la unidad mientras se est ejecutando esta operacin.

Ajuste del pedal de expresin


El pedal de expresin ME-70 ha sido ajustado en fbrica para un
funcionamiento ptimo. No obstante, el uso prolongado y
determinados entornos de funcionamiento pueden provocar el
desajuste del pedal.
Si experimenta problemas por ejemplo, que el interruptor de
activacin y desactivacin del pedal de expresin no funciona o que
el pedal de volumen no corte plenamente el sonido, puede
efectuar el siguiente procedimiento para reajustarlo.

1. Pulse simultneamente los nmeros de pedal 3 y 4

3,4,6

4. Pise a fondo la punta del pedal de expresin. A

para pasar al modo Manual (Pg. S-10).

2. Pulse [EDIT/EXIT] y, sin soltarlo, pise el pedal DELAY.


En la pantalla aparecer el texto Pd y, tras unos instantes, Up.

3. Pise a fondo el taln del pedal de expresin. A


continuacin, suelte el pedal y pulse [WRITE].
La pantalla indicar dn.

continuacin, suelte el pedal y pulse [WRITE].


En la pantalla aparecer un valor que indicar la rigidez (sensibilidad)
actual del interruptor del pedal de expresin.

APUNTE
Si en el Paso 3 4 la pantalla parpadea, vuelva a pisar el pedal y, a continuacin,
pulse [WRITE].

5. Utilice NS THRES/BANK [

]y[
] para ajustar la
rigidez (sensibilidad) del interruptor del pedal de
expresin.
Cuanto ms bajo sea el valor, ms fcilmente responder el interruptor,
incluso si se lo pisa ligeramente.

APUNTE
Este valor est ajustado a 5 en fbrica.

NOTA
Al accionar el pedal de expresin, evite pillarse los dedos entre la pieza mvil y
el panel. En lugares en que haya nios debe haber siempre un adulto presente
hasta que los nios puedan observar todas las reglas de seguridad esenciales
de la unidad.

S-16

6. Pulse [WRITE].
De este modo, el ajuste quedar guardado en la memoria.

ME-70_s1.book

17

Apndices
Lista de patches predeterminados
Explicacin

PU

H = Patch ptimo para pastilla supresora de zumbido

ME-70: GUITAR MULTIPLE EFFECTS

Accesorios

24 bits + mtodo AF

Mtodo AF (mtodo Adaptive Focus)


Es un mtodo patentado de Roland & BOSS que
mejora significativamente la relacin seal-ruido
(S/N) de los convertidores A/D y D/A.

LED de 7 segmentos y 2 dgitos


9 V CC

Manual de instrucciones
6 pilas secas (alcalinas tipo LR6 (AA))
Servicio Roland (ficha tcnica)

Opciones

Fuente de
alimentacin

Adaptador de CA: BOSS serie PSA


Pedal: BOSS FS-5U, FS-6

6 pilas secas (tipo R6/LR6 (AA))


Adaptador de CA (BOSS serie PSA; debe
adquirirlo por separado)

Conversin
DA
Frecuencia de
muestreo

24 bits

Consumo
elctrico

44,1 kHz

Patch
Nivel de
entrada
nominal

36 (usuario) + 36 (predeterminado)
GUITAR INPUT: -10 dBu

Duracin
prevista de las
pilas con un
uso continuo

Alcalinas: 12 horas
De carbono: 3,5 horas
(Estas cifras pueden variar en funcin de las
condiciones de uso reales.)
384 (A) x 229 (F) x 74 (H) mm
15-1/8 (A) x 9-1/16 (F) x 2-15/16 (H) pulgadas

Impedancia
de entrada

GUITAR INPUT: 1 M ohmios


AUX IN: 22.000 ohmios

Dimensiones

Nivel de salida
nominal

-10 dBu

Peso

Altura mxima:
384 (A) x 229 (F) x 100 (H) mm
15-1/8 (A) x 9-1/16 (F) x 3-15/16 (H) pulgadas
3,5 kg, 7 lbs 12 oz (incluyendo las pilas)

AUX IN: -18 dBu

0 dBu = 0,775 Vrms


Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de
la unidad pueden modificarse sin previo aviso.

130 mA

S-17

Nederlands

2000 ohmios

Pantalla

Conversin
AD

Impedancia
de salida

Portugus

Especificaciones

Espaol

S = Patch ptimo para pastilla de una sola bobina

Italiano

Las entradas de la tabla que aparecen bajo PU indican el tipo de pastilla adecuada para los
respectivos patches.

Franais

APUNTE

S/H
S/H
S/H
S/H
H
S
S/H
S/H
S/H
S
S/H
H
H
S
S
S
H
S/H
S
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S
S
H
H
H
S
S/H
S
S
S

Deutsch

Sonido de dispersin spero, adecuado para fondo.


Sonido de distorsin bien sostenido, adecuado para solos.
Sonido crunch, idneo para blues.
Sonido limpio para arpegios.
Sonido metlico, adecuado para riffs.
Sonido borroso de la dcada de 1960 con UNI-V. La velocidad del efecto UNI-V puede cambiarse con el pedal de expresin.
Sonido crunch, adecuado para rasgueado de cuerdas.
Sonido limpio y ajustado, ideal para ritmos.
Sonido vigoroso para el rock duro de la dcada de 1970.
Sonido metlico, adecuado para pastillas de una sola bobina.
Sonido giratorio de la dcada de 1970. La velocidad del efecto ROTARY puede modificarse con el pedal de expresin.
Sonido de jazz, idneo para pastilla de mstil.
Sonido vigoroso y dulce para rock latino. El nivel del efecto DELAY puede controlarse con el pedal de expresin.
Caprichoso sonido adecuado para el rock progresivo de la dcada de 1970.
Sonido de trmolo, adecuado para el rock surf de la dcada de 1960.
Sonido limpio con T.WAH, ideal para funk.
Sonido de distorsin para composiciones metlicas de la dcada de 1980.
Eleva el tono una octava accionando el pedal de expresin. Idneo para frases musicales de una sola nota.
Sonido crunch generado con COMPRESSOR para solos.
Sonido de Phaser, adecuado para ritmo.
Sonido vigoroso, adecuado para rock punk.
Sonido de distorsin similar al de dos cuerdas para frases de una sola nota en La menor (Do mayor).
Sonido del rock alternativo de la dcada de 1990.
Sonido limpio con pedal WAH, adecuado para ritmos.
Suave sonido base para jazz fusin.
Produce un efecto semejante al de un talk box al accionar el pedal.
Sonido de eco slapback para msica country.
Tono limpio, ideal para sonidos Liverpool de la dcada de 1960.
Pronunciada distorsin combinada con sonido una octava ms bajo.
Distorsin extrema con FLANGER.
Sonido de rock duro con PHASER.
Transforma un sonido de pastilla de una sola bobina en un limpio sonido con zumbido suprimido.
Este tono es adecuado para solos que combinan PEDAL WAH con DISTORTION.
Sonido sinttico utilizando SLOW GEAR.
Sonido crunch que utiliza un retardo de corchea punteada. Mediante los nmeros de pedal se cambia el tiempo de retardo.
Sonido de guitarra sin trastes.

English

Patch
Nmero
1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-2
2-3
2-4
3-1
3-2
3-3
3-4
4-1
4-2
4-3
4-4
5-1
5-2
5-3
5-4
6-1
6-2
6-3
6-4
7-1
7-2
7-3
7-4
8-1
8-2
8-3
8-4
9-1
9-2
9-3
9-4

ME-70_s1.book

18

Apndices

UTILIZACIN SEGURA DE LA UNIDAD


INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELCTRICAS O LESIONES PERSONALES
Acerca de los avisos

ADVERTENCIA y

PRECAUCIN

Acerca de los smbolos

Se utiliza con las instrucciones

ADVERTENCIA
016

El smbolo
advierte del uso de instrucciones o
advertencias importantes. El significado especfico del
smbolo se determina por el diseo incluido en el
tringulo. En el caso del smbolo de la izquierda, se usa
para precauciones generales, advertencias o alertas de
peligro.

ADVERTENCIA dirigidas a advertir al usuario sobre el


riesgo de lesiones graves o mortales
si la unidad no se utiliza
correctamente.

PRECAUCIN

UTILIZACIN SEGURA DE LA U NIDAD

Se utiliza con las instrucciones


dirigidas a advertir al usuario sobre el
riesgo de lesiones o daos materiales
si la unidad no se utiliza
correctamente.
* Por daos materiales se entienden
los daos o efectos adversos
causados en el hogar y su
contenido, as como a los animales
domsticos o mascotas.

El smbolo
advierte al usuario sobre acciones que
nunca se deben llevar a cabo (estn prohibidas). La
accin concreta que no se debe llevar a cabo viene
indicada por el dibujo que hay dentro del crculo. En el
caso del smbolo de la izquierda, significa que la unidad
nunca debe desmontarse.
El smbolo advierte al usuario sobre acciones que es
necesario llevar a cabo. La accin concreta que se debe
llevar a cabo viene indicada por el dibujo que hay dentro
del crculo. En el caso del smbolo de la izquierda,
significa que el enchufe del cable de alimentacin debe
desenchufarse de la toma de corriente.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

..............................................................
003

No intente reparar la unidad ni


sustituir ninguna de sus piezas
internas (salvo cuando en este
manual se proporcionen
instrucciones especficas que le
indiquen que lo haga). Siempre
que tenga que realizar algn tipo
de reparacin, pngase en
contacto con su proveedor, con el
centro de servicio Roland, o con
un distribuidor autorizado de
Roland de los que se indican en la
pgina de informacin.

Nunca instale la unidad en las


siguientes ubicaciones.
Expuestas a temperaturas
extremas (por ejemplo, bajo la
luz directa del sol en un
vehculo cerrado, cerca de un
conducto de calefaccin,
encima de algn equipo que
genere calor, etc.).
Mojadas (por ejemplo, cuartos de bao
o suelos mojados); ni
Expuestas al vapor o a humos;
Expuestas a entornos salinos;
Hmedas;
Expuestas a la lluvia;
Polvorientas o arenosas;
Expuestas a altos niveles de vibraciones
y sacudidas.

...............................................................

007

Asegrese de que la unidad est


siempre colocada sobre una
superficie plana, nivelada y
estable. Nunca la coloque sobre
soportes que puedan moverse ni
sobre superficies inclinadas.

..............................................................

..............................................................
013

008b

Utilice exclusivamente el
adaptador de CA especificado
(serie PSA), y asegrese de que la
tensin de la lnea de alimentacin
sea la misma que la tensin de
entrada indicada en el adaptador
de CA. Otros adaptadores de CA
pueden usar una polaridad distinta
o estar diseados para otras
tensiones, por lo que su uso podra
provocar daos, desperfectos o
descargas elctricas.

..............................................................
009

No doble ni retuerza
excesivamente el cable de
alimentacin, ni coloque objetos
pesados sobre el mismo. De lo
contrario, el cable podra daarse,
cortarse y provocar cortocircuitos.
Los cables daados son peligrosos,
ya que pueden provocar incendios
y descargas elctricas.

..............................................................

En lugares en que haya nios debe


haber siempre un adulto presente
hasta que los nios puedan
observar todas las reglas de
seguridad esenciales de la unidad.

Si se utilizan inadecuadamente,
las pilas pueden explotar o perder
lquido, provocando daos
materiales y lesiones. Por razones
de seguridad, lea las siguientes
indicaciones y obsrvelas siempre
(Pg. S-2).

La unidad y el adaptador de CA
deben colocarse en un lugar y una
posicin que permitan una
ventilacin adecuada.

Siga al pie de la letra las


instrucciones para la
instalacin de las pilas y
asegrese de observar la
polaridad correcta.
2

Siempre que vaya a enchufar o


desenchufar el adaptador de CA
en/de una toma de corriente o la
unidad, hgalo aferrando
solamente el enchufe del cable
del adaptador.

...............................................................
103b

Desenchufe el adaptador de CA
peridicamente y lmpielo con un
pao seco para eliminar el polvo y
la suciedad de las patillas.
Asimismo, desenchufe el cable de
alimentacin de la toma de
corriente siempre que la unidad
no vaya a utilizarse en un periodo
de tiempo prolongado. La
acumulacin de polvo entre el
enchufe del cable de alimentacin
y la toma de corriente puede
reducir el aislamiento y provocar
un incendio.

No utilice pilas nuevas con pilas usadas.


Adems, evite mezclar distintos tipos de
pilas.
3

Extraiga las pilas siempre que la unidad


no se vaya a utilizar durante un perodo
prolongado de tiempo.
5

Si una pila ha perdido lquido, utilice un


pao o papel suave para secar por
completo el compartimento de las pilas.
A continuacin, ponga pilas nuevas.
Para evitar posibles lesiones en la piel,
no toque el lquido procedente de la pila
con las manos, ni deje que entre en
contacto con la piel. Ponga extremo
cuidado para que el lquido no entre en
contacto con los ojos. Si el lquido ha
entrado en contacto con los ojos,
lveselos inmediatamente con agua
abundante.
6

No guarde nunca las pilas con objetos


metlicos como bolgrafos, horquillas,
collares, etc.

...............................................................
104

Trate de evitar que los cables se


enreden. Adems, todos los
cables deben estar fuera del
alcance de los nios.

...............................................................
106

No se trepe a la unidad ni coloque


objetos pesados sobre la misma.

..............................................................
112

El vertido de las pilas deber


ajustarse a la normativa vigente
en su lugar de residencia.

..............................................................

...............................................................
107d

Nunca toque el adaptador de CA


ni sus enchufes con las manos
mojadas al enchufarlo o
desenchufarlo en/de una toma de
corriente o la unidad.

...............................................................

..............................................................
014

Proteja la unidad contra golpes.


No permita que se caiga.

..............................................................
015

No enchufe el cable de
alimentacin de la unidad a la
misma toma de corriente a la que
estn conectados demasiados
dispositivos. Tenga especial
cuidado si utiliza cables de
extensin. La corriente total de
todos los dispositivos conectados a
la toma del cable de extensin no
debe exceder nunca de la potencia
nominal (vatios/amperios) del
cable. Una carga excesiva podra
provocar que el material de
aislamiento del cable se recaliente,
e incluso que se funda.

..............................................................

S-18

..............................................................
111: Seleccin

PRECAUCIN
101b

..............................................................

..............................................................

No exponga nunca las pilas a


temperaturas excesivas, como la
luz solar directa, el fuego, etc.

Siempre que exista la posibilidad


de que se produzcan rayos en su
regin, desenchufe el adaptador
de CA de la toma de corriente.

...............................................................

012c

Apague la unidad inmediatamente,


extraiga el adaptador de CA del
enchufe y pngase en contacto
con su proveedor, con el centro de
servicio Roland ms cercano o con
un distribuidor autorizado de
Roland de los que se indican en la
pgina de informacin, siempre
que:
El adaptador de CA o el cable de
alimentacin estn daados;
La unidad genere humo u olores raros;
Haya cado algn objeto, o se haya
derramado algn lquido, en el interior
de la unidad;
La unidad haya estado expuesta a la
lluvia, o se haya mojado por cualquier
causa;
La unidad no funcione normalmente o
muestre cambios notables de
rendimiento.

..............................................................

027

...............................................................

Antes de limpiar la unidad,


apguela y desenchufe el
adaptador de CA de la toma de
corriente (Pg. S-3).

102d

Esta unidad, utilizada de manera


independiente o combinada con
un amplificador y auriculares o
altavoces, puede generar niveles
acsticos susceptibles de provocar la
prdida permanente de la audicin. No la
utilice durante perodos prolongados con
un nivel de volumen elevado, ni a un
volumen que resulte molesto. Si
experimenta alguna prdida de audicin o
un zumbido en los odos, debe dejar de
utilizarla inmediatamente y consulte a un
otorrinolaringlogo.

110b

..............................................................

..............................................................
109b

Las pilas nunca deben recargarse,


calentarse, desarmarse ni
arrojarse al fuego ni al agua.

010

..............................................................
004

Evite la entrada de todo tipo de


objetos (monedas, agujas) y
lquidos (agua, bebidas,
materiales inflamables, etc.) al
interior de la unidad.

Antes de mover la unidad,


desconecte el adaptador de CA y
todos los cables procedentes de
dispositivos externos.

...............................................................

011

No abra, ni modifique de ninguna


forma, la unidad ni su adaptador
de CA.

019

TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE

002c

PRECAUCIN
108b

Antes de utilizar la unidad en otro


pas, pngase en contacto con su
proveedor, con el centro de
servicio Roland ms cercano o con
un distribuidor autorizado de
Roland de los que se indican en la
pgina de informacin.

For China

ME-70_s1.book

19

Apndices

For EU Countries

Notas importantes
Fuente de
alimentacin:
Uso de pilas

Mantenimiento

301

Se recomienda utilizar un adaptador de CA,


ya que el consumo de energa de la unidad
es relativamente elevado. Si prefiere utilizar
pilas, utilice las de tipo alcalino.

La unidad incluye las pilas. No obstante, la


vida til de las pilas puede ser limitada, ya
que su finalidad principal es permitir la
realizacin de pruebas.

Tenga en cuenta que el contenido de la


memoria podra perderse
irremediablemente como consecuencia de
desperfectos o del funcionamiento
anmalo de la unidad. Para proteger los
datos importantes contra posibles
prdidas, recomendamos apuntar
peridicamente los datos importantes que
haya guardado en la memoria de la unidad.

360

Utilice los botones, mandos, enchufes y


conectores de la unidad con los cuidados
necesarios. Una utilizacin incorrecta
puede provocar desperfectos.

Siempre que enchufe o desenchufe algn


cable, sujtelo por el enchufe: bajo
ninguna circunstancia tire del cable. De
este modo evitar provocar cortocircuitos o
daos a los elementos internos del cable.

For the U.K.

558a

559a

562

Para evitar molestias a terceros, mantenga


el volumen de la unidad en un nivel
razonable. Tambin puede optar por el uso
de auriculares, especialmente por la noche.
Cuando tenga que transportar la unidad,
en la media de lo posible emblela dentro
de su caja original (incluido el material de
relleno). De lo contrario, utilice materiales
de embalaje adecuados.
Algunos cables de conexin incorporan
resistencias. No utilice cables con
resistencias para conectar esta unidad. Este
tipo de cables puede provocar que el nivel
de sonido sea extremadamente bajo o
inaudible. Para obtener informacin sobre
las especificaciones de un cable, pngase
en contacto con el fabricante.

IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:

NEUTRAL
LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
For EU Countries
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numrique de la classe B respecte toutes les exigences du Rglement sur le matriel brouilleur du Canada.

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

S-19

Nederlands

Dependiendo del material y la temperatura


de la superficie sobre la que coloque la
unidad, las patas de goma que tiene
podran manchar o descolorar su
superficie.
Para evitarlo, coloque un pao o fieltro
debajo de las patas. En tal caso, asegrese
de que la unidad no pueda moverse ni
caerse accidentalmente.

SI

GR

Portugus

Si traslada la unidad desde un lugar a otro


cuyas condiciones de temperatura o
humedad son muy diferentes, existe la
posibilidad de que se forme condensacin
en el interior. Si intenta hacer funcionar la
unidad en estas condiciones podra
daarse o presentar desperfectos. Por lo
tanto, antes de utilizar la unidad, deber
dejarla reposar varias horas hasta que la
condensacin se haya evaporado por
completo.

LV

556

355b

LT

Espaol

La utilizacin de dispositivos de
comunicacin inalmbricos, como
telfonos mviles, en las proximidades de
la unidad puede originar ruidos. Estos
ruidos pueden producirse al recibir o hacer
una llamada, o durante la conversacin. Si
observa este problema, debe alejar el
dispositivo inalmbrico de la unidad o
apagarlo.

EE

553

352b

Lamentablemente, podra no ser posible


restaurar el contenido de los datos
almacenados en la memoria de la unidad
una vez que se hayan perdido. Roland
Corporation no asume responsabilidad
alguna por estas prdidas de datos.

SK

Italiano

Este dispositivo puede interferir en la


recepcin de radio o televisin. No utilice la
unidad en las proximidades de este tipo de
receptores.

HU

Franais

352a

FI

CZ

351

El uso de la unidad en las proximidades de


amplificadores de potencia (u otros
equipos con grandes transformadores de
potencia) puede producir zumbidos. Para
mitigar este problema, cambie la
orientacin de la unidad o aljela de la
fuente de la interferencia.

SE

551

552

NO

PL

Antes de conectar la unidad a otros


dispositivos, apguelos. Esto contribuir a
evitar desperfectos o daos en los
altavoces y otros dispositivos.

Ubicacin

DK

Otras precauciones

307

NL

Deutsch

Tenga en cuenta que todos los datos que


se encuentran en la memoria pueden
perderse si entrega la unidad para
repararla. En la medida de lo posible,
apunte siempre los datos importantes.
Durante las reparaciones se adoptan las
medidas adecuadas para evitar la prdida
de datos. Con todo, en algunos casos (por
ejemplo, cuando no funcionan los circuitos
relacionados con la memoria), lamentamos
informar de que podra no ser posible
restaurar los datos. Roland no asume
responsabilidad alguna por dichas
prdidas de datos.

306b

ES

452

El adaptador de CA empezar a calentarse


despus de varias horas de uso continuado.
Esto es algo normal y no tiene
consecuencias.

Las pilas siempre deben instalarse o


sustituirse antes de conectar cualquier otro
dispositivo. De esta forma evitar
desperfectos o daos a los altavoces y otros
dispositivos.

No utilice aguarrs, alcohol ni disolventes


de ningn tipo para evitar que la unidad se
deforme o descolore.

Reparaciones y datos

304b

IT

PT

303a

FR

402

302

Limpie la unidad diariamente con una pao


suave y seco, o ligeramente humedecido
en agua. Para eliminar la suciedad
resistente, utilice un pao y un detergente
suave y no abrasivo. A continuacin, no
olvide secar la unidad totalmente con un
pao suave y seco.

English

No conecte la unidad a la misma toma de


corriente que un aparato elctrico
controlado por un variador (como un
frigorfico, una lavadora, un microondas o
un aparato de aire acondicionado), o que
tenga un motor. Dependiendo de cmo se
utilice dicho aparato elctrico, el ruido de la
fuente de alimentacin puede hacer que la
unidad no funcione correctamente o
genere ruidos perceptibles. Si no existe la
posibilidad de usar otra toma de corriente,
conecte un filtro de ruido de fuente de
alimentacin entre la unidad y la toma de
corriente.

DE

401a

UK

ME-70_s1.book

20

Induce

A
Afinador .............................................................................................. S-13
AMP OUTPUT de guitarra ............................................................... S-3
ANALOG ................................................................................................ S-7
ATTACK .................................................................................................. S-4
AUX IN .................................................................................................... S-2

BANK .................................................................................................... S-11


BYPASS ................................................................................................ S-13

C
S-7
S-6
S-8
S-8
S-4
S-4

D
D. LEVEL ................................................................................................. S-6
DEFRETTER ........................................................................................... S-4
DELAY ............................................................................................... S-67
DEPTH .................................................................................................... S-6
DRIVE ...................................................................................................... S-5
DS ............................................................................................................ S-5

E
EQ ............................................................................................................ S-8
escritura .............................................................................................. S-10
EZ TONE .............................................................................................. S-12

F
FEEDBACK ....................................................................................... S-67
FLANGER ............................................................................................... S-6

G
GAIN ....................................................................................................... S-8
GUITAR INPUT ..................................................................................... S-2

H
HARMONIST .........................................................................................
HARMONY ............................................................................................
HIGH .......................................................................................................
Hum>Single .........................................................................................

N
NS ............................................................................................................ S-8
NS THRES .............................................................................................. S-8

CHO + DELAY ......................................................................................


CHORUS ................................................................................................
CLEAN ....................................................................................................
COMBO ..................................................................................................
COMP .....................................................................................................
COMP/FX ..............................................................................................

MODULATION ..................................................................................... S-6


MOMENTARY ...................................................................................... S-7

S-6
S-6
S-4
S-4

K
KEY .......................................................................................................... S-6

L
LEAD STK ............................................................................................... S-8
LEVEL ...................................................................................................... S-8
LOW ........................................................................................................ S-4

OCTAVE ................................................................................................. S-6


OD ........................................................................................................... S-5
OUTPUT LEVEL .................................................................................... S-3

P
PEAK .......................................................................................................
PEDAL FX ..............................................................................................
PHASER ..................................................................................................
PHONES .................................................................................................
PHRASE LOOP .....................................................................................
POWER ON ...........................................................................................
PREAMP .................................................................................................

S-4
S-9
S-6
S-3
S-7
S-3
S-8

R
RATE .......................................................................................................
REC OUT ................................................................................................
RESONANCE ........................................................................................
REVERB ..................................................................................................
REVERSE ................................................................................................
R-FIER .....................................................................................................
ROTARY .................................................................................................

S-6
S-3
S-6
S-9
S-7
S-8
S-6

S
SENS .......................................................................................................
simulador de amplificador de guitarra ......................................
Single>Hum ........................................................................................
SLOW GEAR .........................................................................................
SOLO ......................................................................................................
STACK ....................................................................................................
SUSTAIN ................................................................................................

S-4
S-3
S-4
S-4
S-4
S-8
S-4

T
T.WAH .................................................................................................... S-4
TAP .......................................................................................................... S-7
TIME ................................................................................................... S-67
TONE ................................................................................................. S-45
TREMOLO ............................................................................................. S-6
TWEED ................................................................................................... S-8

U
UNI-V ...................................................................................................... S-6

V
VIBRATO ................................................................................................ S-6

W
WRITE ................................................................................................... S-10

modo Memoria ................................................................................. S-10


MODULATE .......................................................................................... S-7

G6037008R0
*

ME-70_p1.book

Manual de Instrues
201a

Antes de usar este equipamento, leia com ateno as sees intituladas: USO SEGURO DO EQUIPAMENTO (pgina P-18) e Observaes
importantes (pgina P-19). Essas sees fornecem informaes importantes sobre o uso correto do equipamento. Alm disso, para que
voc conhea todos os recursos do seu novo equipamento, o Manual do proprietrio deve ser lido por completo. O manual dever ser
guardado em local de fcil acesso para consultas futuras.
202

220

Todos os nomes de produto mencionados neste documento so marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de seus respectivos
proprietrios.

English

Copyright 2008 BOSS CORPORATION


Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicao poder ser reproduzida em qualquer formato sem permisso por
escrito da BOSS CORPORATION.

Criando sons ....................................................................... P-2

Texto ou
numerais entre
colchetes [ ]

[WRITE]

boto WRITE

Indica informaes que voc


deve conhecer ao usar o
ME-70.

DICA

Ref.

Indica uma pgina de


referncia.

Alternando os modos manual e de memria ............................................P-10


Salvando timbres (gravao de patches).....................................................P-10
Selecionando Patches.........................................................................................P-11
Alterando ajustes de tom (modo de edio da memria).....................P-11

Funes prticas............................................................... P-12

Portugus

Criando timbres com facilidade (EZ Tone) ..................................................P-12


Verificando os valores dos controles.............................................................P-12
Afinando a guitarra/violo (afinador) ...........................................................P-13
Usando pedais externos.....................................................................................P-13
Aplicando efeitos em sincronia com o ritmo da msica (Tap Tempo) ....P-14
Reproduo contnua de frase musical (Phrase Loop)............................P-15
Fazendo os ajustes da operao de controle.............................................P-15

Espaol

(pgina P-**)

Indica informaes a respeito


de uma operao prtica.

Salvando/selecionando e usando timbres


(modo de memria) ......................................................... P-10

Italiano

Indica informaes
suplementares a respeito de
uma operao.

COMP/FX (compressor/efeitos)......................................................................... P-4


OD/DS (overdrive/distoro).............................................................................. P-5
MODULATION .......................................................................................................... P-6
DELAY ......................................................................................................................... P-7
PREAMP...................................................................................................................... P-8
NS (eliminador de rudos) .................................................................................... P-8
REVERB........................................................................................................................ P-9
PEDAL FX (efeitos do pedal) ............................................................................... P-9

Franais

OBSERVAO

Indicam botes.

Usando os efeitos ............................................................... P-4

Deutsch

Convenes de impresso e
cones neste manual

Restaurando os ajustes de fbrica (Factory Reset)........ P-16


Ajustando o pedal de expresso..................................... P-16
Apndices ......................................................................... P-17
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO ............................................................P-18
Observaes importantes ...........................................................................P-19

Nederlands

Tecnologia que simula estruturas fsicas,


materiais e similares que usa meios virtuais,
diferentes, chamada de tecnologia de
modelao.
COSM (Composite Object Sound Modeling)
uma inovao tecnolgica da Roland que
integra vrias tecnologias de modelagem
sonora para criar sons ainda mais inovadores.

ME-70_p1.book

Criando sons
AUX INGUITAR

Estabelecendo as conexes e ligando o equipamento


Reprodutor de
udio digital etc. Pedal (BOSS FS-6 etc.)

Amplificador de guitarra/violo

Etapa

Diminua todo o
volume em todos
os equipamentos!

Etapa

Conecte o
equipamento.

Etapa

Ligue o amplificador
no mximo!

Etapa

Par
equ
e im
ada
com

Insira o plugue
para ligar o ME-70.

possvel mixar udio


estreo ligados ao
AUX IN com a sada.

Guitarra eltrica

O compartimento de pilhas est localizado na parte de baixo.


Insira as baterias includas, tomando cuidado para orient-las corretamente.
 Ao virar o equipamento de cabea para baixo, pegue alguns jornais ou revistas e coloque-os sob os quatro
cantos ou em ambas as extremidades para evitar danos a botes e controles. Alm disso, voc deve tentar
orientar o equipamento de forma que nenhum boto ou controle seja danificado.
 Ao virar o equipamento de cabea para baixo, tome cuidado para no derrub-lo ou deixar que ele caia ou
bata em algo.
 Siga cuidadosamente as instrues de instalao das pilhas e verifique se observou a polaridade correta.
 Evite usar pilhas novas com pilhas usadas. Alm disso, evite misturar tipos de pilha diferentes.
 Remova as pilhas sempre que o equipamento permanecer sem uso por um perodo prolongado.
 Se a pilha tiver vazado, use um pedao de pano macio ou uma toalha de papel para limpar todos os
resduos do vazamento do compartimento de pilhas. Em seguida, coloque pilhas novas. Para evitar
inflamao da pele, verifique se o vazamento da pilha no encostou nas suas mos ou na sua pele. Tenha
muito cuidado para que esse vazamento no se aproxime dos seus olhos. Lave imediatamente a rea
afetada com gua corrente, caso o vazamento tenha entrado nos seus olhos.
 Nunca deixe as pilhas com objetos metlicos como, por exemplo, canetas esferogrficas, colares, grampos
de cabelo etc.

Fones de ouvido estreos

 Expectativa de durao da pilha em uso contnuo: Carbono: 3,5 horas, alcalina: 12 horas
Esses nmeros podem variar de acordo com as condies reais de uso.
 Ao usar apenas a energia das pilhas, o indicador do equipamento ficar fraco quando elas estiverem acabando. Troque as pilhas assim que possvel.
 Recomendamos que voc mantenha as pilhas no equipamento, mesmo quando o ligar usando o adaptador CA.
 Dessa forma, voc poder continuar uma apresentao mesmo que o cabo do adaptador CA seja acidentalmente desconectado do equipamento.

Preste ateno ao conectar o ME-70 aos demais dispositivos


OBSERVAO
 Assim que as conexes forem estabelecidas, ligue a energia dos vrios dispositivos na
ordem especificada. Ao lig-los na ordem errada, voc corre o risco de mau funcionamento  O ME-70 no tem amplificador ou alto-falantes internos. Para ouvir o som,
voc precisar fornecer um amplificador de guitarra/violo, fones de
e/ou danos em alto-falantes e em outros dispositivos.
ouvido estreos ou outros equipamentos desse tipo.
 Para evitar mau funcionamento e/ou danos a alto-falantes ou a outros dispositivos, diminua
sempre o volume e desligue todos os dispositivos antes de estabelecer qualquer conexo.
 Para sada mono, conecte o cabo apenas no plugue L/MONO.
 S aumente o volume do amplificador depois de ligar todos os dispositivos conectados.
 Para enviar a sada do plugue REC OUT/PHONES para um gravador ou
 Este equipamento est equipado com um circuito de proteo. necessrio aguardar um
similar, use um cabo especial (PCS-31L; vendido separadamente). Se voc
breve intervalo (alguns segundos) aps ligar o equipamento para que ele funcione
usa um cabo de guitarra/violo simples, a sada se d apenas pelo udio
normalmente.

no canal esquerdo.

P-2

ME-70_p1.book

Criando sons

INPUTPHONESPOWER ONREC OUTsimulador de


amplificador de guitarra/viol?

Ajustando o volume
1. Ajuste o boto OUTPUT LEVEL.

S-6 etc.)
Adaptador CA srie PSA
(vendido separadamente)
OBSERVAO

Para evitar a interrupo inadvertida de energia no


equipamento (caso o plugue seja retirado acidentalmente)
e impedir a aplicao desnecessria de fora no plugue do
adaptador CA, prenda o cabo de fora usando o gancho
como mostra a ilustrao.

English

No se esquea de usar um
adaptador srie PSA. O uso
de outro adaptador pode
causar mau funcionamento.

Aumentar muito o boto OUTPUT LEVEL pode resultar na distoro do som.

Quando o boto OUTPUT LEVEL est na posio central e todos os efeitos esto
desativados, o nvel da entrada e da sada o mesmo.

1. Diminua todo o volume em todos os equipamentos


Conecte um cabo de segurana contra
roubo venda no mercado aqui
http://www.kensington.com/.

(este equipamento, o amplificador e tudo mais).

2. Desligue o amplificador e os demais dispositivos


conectados.

3. Desconecte a guitarra/violo ou outro instrumento


conectado ao plugue de entrada do ME-70.

Cabo PCS-31L
(vendido separadamente)

A energia do ME-70 desligada.

Gravador digital etc.

Branco (L)

As conexes esto estabelecidas corretamente com os


demais dispositivos?
Verifique as conexes mais uma vez.

Vermelho (R)

O volume est baixo?


Verifique os nveis de volume em todos os amplificadores ou
mixers conectados.

Voc consegue ouvir algo usando os fones de ouvido


quando eles esto conectados?

O nvel foi reduzido usando-se o pedal de expresso?


Os sons no so produzidos quando a base do pedal de expresso
est na posio elevada e o pedal, ajustado na
funo como um pedal de volume (pgina P-9).

Portugus

Se voc conseguir ouvir sons, talvez haja um curto no cabo usado


para conectar o amplificador ou outro dispositivo, ou talvez haja
um engano nos ajustes de um dispositivo externo. Verifique os
cabos de conexo e os dispositivos externos mais uma vez.

Espaol

estreos

Em caso de problemas inesperados como, por


exemplo, a ausncia de sons produzidos, verifique o
seguinte.

Italiano

SUGESTO

 A insero de um plugue em REC OUT/PHONES ativa


automaticamente o simulador de amplificador de
guitarra/violo interno, o que lhe permite ouvir
timbres impactantes de guitarra/violo mesmo com
fones de ouvido. O mesmo efeito ser aplicado sada
GT. AMP OUTPUT.
 Quando voc estiver se apresentando usando um
amplificador de guitarra/violo conectado a Gt. AMP
OUTPUT, desconecte o plugue de REC OUT/PHONES.

Franais

xar udio
os ao
sada.

Deutsch

Desligando a energia

Nederlands

Pedal de
expresso

P-3

ME-70_p1.book

Usando os efeitos
Todos os nomes de produto mencionados neste documento so marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de seus respectivos
proprietrios. Essas empresas no so afiliadas da BOSS e no licenciaram ou autorizaram o ME-70 da BOSS. As marcas so usadas
exclusivamente para identificar o equipamento cujo som simulado pelo ME-70 da BOSS.

COMP/FX (compressor/efeitos)
possvel selecionar um dentre vrios efeitos originais como, por exemplo, aqueles que equalizam os nveis de volume ou ampliam o som
sem distorc-lo (sustentao).
fig.0140

Boto TYPE
Use-o para escolher o tipo de efeito.
1: COMP

Produz um efeito que sustenta o som sem distoro.


Ele tambm funciona como um limitador para suprimir picos
no sinal de entrada.

2: T.WAH UP
3: T.WAH DOWN

Produz um efeito wah-wah correspondente intensidade


do toque.

4: SLOW GEAR

Remove a parte de ataque do sinal para criar sons


semelhantes aos de um violino.

5: DEFRETTER

Simula uma guitarra sem trastes.

6: Single Hum

Altera o som de um captador de bobina para um som com


captador duplo.

7: Hum Single

Altera o som de um captador duplo para um som com


captador de bobina.

8: SOLO

Produz o som ideal para solos com OD/DS ou PREAMP.

Pedal COMP
Liga e desliga o efeito.

TYPE
COMP
T.WAH UP/
T.WAH DOWN

O que os controles fazem


SUSTAIN

Ajusta a sustentao do som.


SENS

TONE

Ajusta a sensibilidade da resposta ao som Ajusta a equalizao do efeito wah-wah.


de entrada.
SENS

ATTACK

SLOW GEAR

Ajusta a sensibilidade da resposta ao som Ajusta o tempo necessrio para que o


de entrada.
volume atinja seu mximo.

DEFRETTER

Ajusta a sensibilidade da resposta ao som Ajusta a equalizao do efeito.


de entrada.

SENS

Single>Hum
Hum>Single
SOLO

P-4

ATTACK

Ajusta o ataque do som.

LOW

Ajusta os graves do efeito.


LOW

Ajusta os graves do efeito.


LOW

Ajusta os graves do efeito.

TONE

HIGH

Ajusta os agudos do efeito.


HIGH

Ajusta os agudos do efeito.


HIGH

Ajusta os agudos do efeito.

LEVEL

Ajusta o nvel de volume do efeito.


PEAK

Ajusta a intensidade do som com efeito


wah-wah.
LEVEL

Ajusta o nvel de volume do efeito.


LEVEL

Ajusta o nvel de volume do efeito.


LEVEL

Ajusta o nvel de volume do efeito.


LEVEL

Ajusta o nvel de volume do efeito.


LEVEL

Ajusta o nvel de volume do efeito.

ME-70_p1.book

Usando os efeitos

OD/DS (overdrive/distoro)
Esses efeitos adicionam distoro e sustain diferenciados.
fig.0140

Boto TYPE
Use-o para escolher o tipo de efeito overdrive ou distoro.

2: NATURAL

Trata-se de um timbre de overdrive com distoro natural.

3: OD-1

Esse o som do BOSS OD-1. Ele produz uma distoro suave.

4: BLUES

Trata-se de um efeito overdrive nico que reproduz fielmente as


nuances da palhetada.

5: DIST

Essa uma distoro ntida com tima sustentao do som.

6: CLASSIC

Esse o timbre de um amplificador vintage do cabeote + caixa.

7: MODERN

Esse o timbre de um amplificador grande com muito ganho.

8: METAL

Essa uma distoro que enfatiza os mdios do som.

9: CORE

Essa uma distoro que corta os mdios do som.

10: FUZZ

Essa uma distoro slida, pesada e nica.

Deutsch

Trata-se de um reforo de ganho. Ele funciona muito bem para a


criao de distoro com um pr-amplificador COSM ou para a
criao de tons limpos de impacto quando usado sozinho.

English

1: BOOST

Franais

Pedal OD/DS
Liga e desliga o efeito.

O que os controles fazem


TONE

Ajusta a equalizao do som.

LEVEL

Italiano

DRIVE

Ajusta a intensidade da distoro.

Ajusta o nvel do volume de OD/DS.

Espaol
Portugus
Nederlands

P-5

ME-70_p1.book

Usando os efeitos

MODULATION
Esses efeitos ampliam, modulam e/ou alteram a afinao do som.
fig.0140

Boto TYPE
Use-o para escolher o tipo de modulao.
1: CHORUS

Esse efeito adiciona um pouco de oscilao para tornar o timbre mais amplo,
encorpado e bonito.

2: PHASER

Esse efeito cria um timbre amplo com mudana de fases.

3: FLANGER

Cria um efeito de modulao como o aumento e a diminuio do som da


turbina de um jato.

4: ROTARY

Esse efeito produz o som de alto-falantes giratrios.

5: UNI-V

Modela o Uni-Vibe, um efeito que faz parte do som do rock dos anos 60.

6: TREMOLO

Produz um efeito retr por meio de alteraes cclicas no nvel do volume.

7: VIBRATO

Produz um efeito de vibrato intenso impossvel ao tocar normalmente a


guitarra/violo.

8: HARMONIST Cria harmonias que lembram guitarras/violes em dueto.


Toque apenas uma nota de cada vez ao usar o efeito de harmonia.
9: OCTAVE

Pedal MOD
Liga e desliga o efeito.

TYPE
CHORUS
PHASER
FLANGER
ROTARY
UNI-V
TREMOLO
VIBRATO

Encorpa o som, adicionando a ele uma oitava abaixo.


S toque notas ao usar o efeito de oitava.

10: DELAY

Retarda o som para produzir um efeito semelhante ao de um eco.


Com delays de 10 a 990 ms (milissegundos), possvel us-lo como um
delay secundrio.

O que os controles fazem


RATE

Ajusta a velocidade do efeito.


RATE

Ajusta a velocidade do efeito.


RATE

Ajusta a velocidade do efeito.


RATE

Ajusta a velocidade do efeito.


RATE

Ajusta a velocidade do efeito.


RATE

Ajusta a velocidade do efeito.


RATE

Ajusta a velocidade do efeito.


KEY

Ajusta a tonalidade da msica a ser


tocada.

DEPTH

E. LEVEL

Ajusta a profundidade do efeito.

Ajusta o nvel de volume do efeito.


RESONANCE

DEPTH

Ajusta a profundidade do efeito.

Ajusta a intensidade do efeito.


RESONANCE

DEPTH

Ajusta a profundidade do efeito.

Ajusta a intensidade do efeito.

DEPTH

E. LEVEL

Ajusta a profundidade do efeito.

Ajusta de volume do efeito.

DEPTH

E. LEVEL

Ajusta a profundidade do efeito.

Ajusta de volume do efeito.

DEPTH

E. LEVEL

Ajusta a profundidade do efeito.

Ajusta de volume do efeito.

DEPTH

E. LEVEL

Ajusta a profundidade do efeito.

Ajusta de volume do efeito.

HARMONY

E. LEVEL

Ajusta a altura da harmonia.

Ajusta de volume do efeito.

HARMONIST
Por exemplo:

-1 oitava

OCTAVE

Terceira

+1 oitava

D. LEVEL

Ajusta o nvel de volume do som direto.


TIME

DELAY

Desafinar

FEEDBACK

Ajusta o tempo de delay (de 10 a 990 Ajusta o nmero de repeties do delay.


ms), em gradaes de 10 ms.

E. LEVEL

Ajusta de volume do efeito.


E. LEVEL

Ajusta de volume do efeito.

Ref.
possvel controlar o parmetro RATE usando o pedal de expresso. Para obter mais informaes, leia Usando Pedal FX (pgina P-9).

P-6

ME-70_p1.book

Usando os efeitos

DELAY
Retarda o som para produzir um efeito semelhante ao de um eco. Isso lhe permite encorpar e criar sons complexos.
fig.0140

Boto TYPE
Use-o para escolher o tipo de delay.

2: 100-990ms

Esse delay tem entre 100 e 990 ms (milissegundos).

3: 1000-6000ms

Trata-se de um delay entre 1.000 e 6.000 ms (milissegundos),


apropriado para efeitos especiais.

4: ANALOG

Isso produz um som de delay analgico suave.

5: MODULATE

Trata-se de um delay com um efeito de chorus agradvel


adicionado apenas s repeties do efeito.

6: REVERSE

Isso produz o efeito de reproduo reversa.

7: CHO + DELAY

Isso produz os efeitos de chorus e delay simultaneamente.


(Os ajustes de chorus no podem ser alterados.)

8: MOMENTARY

O delay s ativado quando o pedal DELAY est pressionado.

9: TAP

Isso determina o parmetro TIME do efeito, atravs do pedal DELAY.

10: PHRASE LOOP

Lhe permite gravar execues de guitarra e repeti-las


inadvertidamente. Isso til tanto em apresentaes ao vivo quanto
para estudo musical.

Pedal DELAY

No modo de memria (pgina P-10), os acionamentos de pedal MOMENTARY,


TAP e PHRASE LOOP usam o pedal numerado para a combinao selecionada
no momento.

Liga e desliga o efeito.

O que os controles fazem


TIME

1-99 ms

Por exemplo:
2ms

FEEDBACK
99ms

Ajusta o tempo de delay em gradaes de 1 ms.


TIME

Por exemplo:
120ms

FEEDBACK
990ms

Ajusta o tempo de delay em gradaes de 10 ms.


TIME

1000-6000 ms

Por exemplo:
1200ms

FEEDBACK
990ms

Ajusta o tempo de delay (de 10 a 990 ms), em gradaes


de 10 ms.

Ajusta o nmero de
repeties do delay.

E. LEVEL

Ajusta o nvel de volume do som com delay.

E. LEVEL

Ajusta o nvel de volume do som com delay.

E. LEVEL

Ajusta o nvel de volume do efeito.

Quando TYPE est ajustado em REVERSE, ajusta


o balano entre o som direto e de efeito.
Por exemplo:

Ajusta a batida do som com delay.

FEEDBACK

Ajusta o nmero de
repeties do delay.

E. LEVEL

Portugus

TAP

Ajusta o nmero de
repeties do delay.

E. LEVEL

Ajusta o nvel de volume do som com delay.

Espaol

Por exemplo:
120ms

Ajusta o nmero de
repeties do delay.
FEEDBACK

6000ms

Ajusta o tempo de delay em gradaes de 100 ms.


TIME

Ajusta o nmero de
repeties do delay.

Italiano

100-990 ms

ANALOG
MODULATE
REVERSE
CHO + DELAY
MOMENTARY

Franais

TYPE

Deutsch

Trata-se de um delay entre 1 e 99 ms (milissegundos), ideal para um


efeito duplicado.

English

1: 1-99ms

Ajusta o nvel de volume do som com delay.

Ref.
Aplicando efeitos em sincronia com o ritmo da msica
(Tap Tempo) (pgina P-14)

E. LEVEL

Ajusta o nvel de volume da repetio de frase


musical.
PHRASE LOOP

Ref.
Reproduo contnua de frase musical
(Phrase Loop) (pgina P-15)

Ref.
possvel controlar o parmetro E. LEVEL usando o pedal de expresso. Para obter mais informaes, leia Usando Pedal FX (pgina P-9).

P-7

Nederlands

ME-70_p1.book

Usando os efeitos
fig.0160

PREAMP
Modela a resposta de pr-amplificador. Tambm possvel us-lo como um equalizador.
fig.0140

Boto TYPE
Use-o para escolher o tipo de pr-amplificador.

TYPE

0: OFF

Isso desliga o modelo de pr-amplificador.

1: EQ

Trata-se de um equalizador paramtrico de 4 bandas.

2: CLEAN

Trata-se de um som limpo, suave e quente.

3: COMBO

Trata-se de um som com efeito crunch, semelhante ao de um amplificador


VOX.

4: TWEED

Trata-se de um som com efeito crunch, semelhante ao do Fender Bassman.

5: STACK

Trata-se de um som semelhante aos dos amplificadores Marshall dos anos 70.

6: LEAD STK

Trata-se de um som com grande ganho.

7: R-FIER

Simula um Mesa/Boogie Dual Rectifier.

O que os controles fazem


LOW

LOW-MID

HIGH-MID

LEVEL

HIGH

Ajusta o nvel de
volume geral.
EQ

Eles ajustam o volume das


respectivas bandas EQ.

GAIN

CLEAN
COMBO
TWEED
STACK
LEAD STK
R-FIER

Ajusta a
intensidade de
distoro do pramplificador.

Freqncia

BASS

MIDDLE

LEVEL

TREBLE

Ajusta o nvel de
volume geral do pramplificador.

Eles ajustam o volume das


respectivas bandas EQ.

Freqncia

fig.0160

NS (eliminador de rudos)
Ele elimina os rudos e o zumbido gerados pelo captador da guitarra.

NS THRES (limiar do eliminador de rudos)


fig.0140

Ajusta o efeito em resposta ao nvel de rudos. Um valor igual a 0 desativa o eliminador de rudos.

Ajust-lo mais alto do que o necessrio pode fazer com que nenhum som seja produzido quando a guitarra ou o violo so tocados com um volume baixo.

P-8

ME-70_p1.book

Usando os efeitos

REVERB
Adiciona reverberaes ao som.

Isso ajusta o tipo de efeito reverb e a extenso do efeito.


ROOM

Simula as reverberaes em uma sala (valor de ajuste: 0. at 49.)

HALL

Simula as reverberaes em uma sala de espetculos (valor de ajuste: 0. at 49.)

Exemplo de exibio
ROOM 12

HALL 49

O ponto indica que o efeito


reverb HALL.

English

PEDAL FX (efeitos do pedal)


Produz vrios efeitos usando o pedal de expresso do equipamento.
fig.0140

Deutsch

Use-o para escolher o tipo de PEDAL FX.


1: WAH

Trata-se de um efeito wah-wah.

2: VOICE

Ele permite que voc crie sons que simulam a voz humana.

3: +1 OCTAVE
4: -1 OCTAVE

Ele permite a variao contnua da altura at uma oitava acima ou abaixo do som original.
Franais

Toque apenas uma nota de cada vez.

5: MOD RATE

Isso lhe permite controlar a taxa do efeito MODULATION.

6: DELAY LEV

Italiano

O boto RATE do efeito MODULATION determina o valor mximo da faixa controlada com o pedal de
expresso.

Isso lhe permite controlar o nvel de delay ao usar o efeito DELAY.

O boto E. LEVEL do efeito DELAY determina o valor mximo da faixa controlada com o pedal de
expresso.

Espaol

Usando Pedal FX
Indicador
PEDAL FX

Pressionar firmemente com o dedo do p o pedal de expresso (enquanto aplica certa presso sobre
ele) alterna a funo do pedal de expresso.
Portugus

Indicador PEDAL FX Explicao


Apagado

Funciona como VOLUME (pedal de volume).

Aceso

Funciona como o efeito selecionado usando o boto PEDAL FX.

Nederlands

P-9

ME-70_p1.book

10

Salvando/selecionando e usando timbres


(modo de memria)
O ME-70 tem dois modos operacionais principais: manual e de memria. No modo manual, os timbres so produzidos pelas posies reais dos
botes no painel frontal para os vrios efeitos. J o modo de memria lhe permite salvar ajustes de tom e selecion-los para uso posterior.

Combinaes e bancos
No modo de memria, uma combinao (ou conjunto) de efeitos
com um grupo de ajustes de parmetro chamada de patch.
Um grupo de quatro patches chamado de banco, e os
respectivos patches em um banco correspondem aos pedais
numerados.
Os bancos so organizados em nove bancos de usurio que
podem ser facilmente editados e gravados e nove bancos
predefinidos somente leitura.
No total, o ME-70 tem 72 combinaes.

Banco do usurio 9

Banco predefinido 9

Banco do usurio 3

Banco predefinido 3

Banco do usurio 2
Combinao

Combinao

Banco do usurio 1
Combinao
Combinao
Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Banco predefinido 2
Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Banco predefinido 1

Combinao
Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Combinao

Eles so somente leitura.


(No possvel gravar neles.)

possvel ler e
gravar neles
sem restries.

Pedais numerados

Alternando os modos manual e de memria


Quando o equipamento est no modo manual, o ponto na
parte inferior direita do monitor aparece. Quando ele est no
modo de memria, o nmero do banco selecionado no
momento exibido.

1
1. Pise nos pedais numerados 3 e 4 simultaneamente.
2. Cada acionamento alterna os modos manual e de

Modo manual

Modo de memria
(banco do usurio 1)

Modo de memria
(banco predefinido 2)

memria no ME-70.

Salvando timbres (gravao de patches)


1. Pressione [WRITE].

Salva parmetros de ajuste num patch de usurio.

Os indicadores de pedal piscam.

possvel realizar operaes de gravao de no modo manual ou de memria.

Realizar uma operao de gravao de um patch coloca o equipamento no


modo de memria.

OBSERVAO

2. Escolha o banco do usurio e o nmero em que voc


gostaria de salvar a combinao.
Escolha o nmero do banco do usurio pressionando BANK [
[

At que voc realize uma operao de gravao de um patch, desligar a energia


ou trocar patches causar a perda de todos os timbres criados.

A realizao de uma operao de gravao causa a perda de todos os timbres j


salvos no patch de destino.

]e

].

Escolha o nmero do patch pisando num pedal numerado (de 1 a 4).

Para interromper o procedimento de gravao, pressione [EDIT/EXIT].

fig.0270

Indicadores
de pedal

1, 3

3. Pressione [WRITE] novamente.


O patch salvo.

DICA
Para copiar um patch, selecione o patch que voc deseja copiar (pgina P-11), e
basta realizar a operao de gravao. possvel copiar o patch escolhendo um
nmero diferente e salvando-a nele.

P-10

ME-70_p1.book

11

Salvando/selecionando e usando timbres (modo de memria)

Selecionando Patches
Para alternar patches, use BANK [
numerados (de 1 a 4).

] [

] e os pedais

1. Pressione BANK [

][

].

Escolha o nmero do banco para o qual voc deseja alternar.


O nmero do banco exibido pisca. (No momento, o patch ainda no
mudou.)

Para o nmero do banco, possvel escolher um banco do usurio entre U1 e


U9 ou um banco predefinido entre P1 e P9.

DICA
Pressionar os pedais numerados 1 e 2 simultaneamente permite a seleo
usando os pedais numerados 1 e 2. Depois de escolher o banco, voc confirma
a seleo pressionando o pedal numerado 3 ou 4.

O equipamento alternado para a combinao com o nmero do


banco escolhido na Etapa 1.

English

2. Pise em qualquer um dos pedais numerados de 1 a 4.

DICA

Ref.

Deutsch

Quando estiver selecionando uma combinao no mesmo banco, voc pode


ignorar a Etapa 1.

Tambm possvel alternar nmeros do banco usando um pedal externo. Para


obter mais informaes, leia Usando pedais externos (pgina P-13).

Franais

No modo de memria, no possvel editar efeitos ou alterar o


limiar do eliminador de rudos (NS THRES).
Quando voc quiser fazer essas alteraes, coloque o equipamento
no modo de edio.

cujos ajustes voc deseja alterar.

2. Pressione [EDIT/EXIT].
O equipamento alternado para o modo de edio e Ed exibido no
monitor.

3. Use os controles, os pedais e os botes para


modificar o tom.

Espaol

2, 4

1. Consulte Selecionando Patches e selecione o patch

Italiano

Alterando ajustes de tom (modo de edio da memria)

No modo de edio, no modo manual, os pedais numerados ligam e


desligam os efeitos e [
]e[
] ajustam o parmetro NS THRES.

O equipamento retorna ao modo de memria.

5. Caso queira salvar o tom cujos ajustes voc alterou,


realize uma operao de gravao de patch (pgina
P-10).

At que voc realize uma operao de gravao, desligar a energia ou trocar


patches causar a perda de todos os timbres criados.

P-11

Nederlands

OBSERVAO

Portugus

4. Pressione [EDIT/EXIT].

ME-70_p1.book

12

Funes prticas
Criando timbres com facilidade (EZ Tone)
EZ Tone um recurso para criar sons de maneira rpida e simples selecionando ajustes de parmetro para cada tipo de efeito individual.
O ME-70 sai de fbrica com os ajustes ideais para todos os tipos de efeito salvos como EZ Tones. Se quiser, voc pode editar um EZ Tone e salvar
as alteraes sobre o ajuste de fbrica. Isso lhe permite usar o EZ Tone para chamar rapidamente os ajustes favoritos de cada tipo de efeito.

Selecionando um EZ Tone
Quando o EZ TONE est ativado, possvel selecionar os ajustes
salvos para um efeito com o boto TYPE.

1. Pressione [EZ TONE].


O indicador do EZ TONE acende.

possvel usar os pedais numerados para ligar e desligar os efeitos, permitindo


que voc verifique o som de cada efeito.

Para desligar PREAMP, use o boto TYPE para selecionar OFF.

2. Use o boto TYPE de um efeito para escolher o EZ


Tone.
Os parmetros de efeito ideais so ajustados automaticamente
conforme a posio do boto TYPE.

DICA
Depois de escolher um EZ Tone, voc pode usar os controles do efeito para
ajustar o som conforme desejado.

Salvando o tom criado como um EZ Tone


Caso edite um EZ Tone usando os controles de um efeito, voc pode
salvar as alteraes.

1. Mantenha [EZ TONE] pressionado e pressione [WRITE].


O indicador do efeito de destino da gravao pisca.

2
Pressionar apenas [WRITE] inicia o procedimento de gravao dos ajustes atuais
para todos os efeitos como um patch.

2. Use BANK [

]e[
voc deseja salvar.

] para escolher o efeito que

A seleo percorre as opes nesta seqncia, com a opo atual


piscando: COMP/FX  OD/DS  MODULATION  DELAY  PREAMP 
all effects  COMP/FX  ...

Ao selecionar all effects, voc est salvando os EZ Tones para todos os efeitos.

3. Pressione [WRITE].
O EZ Tone editado armazenado na memria, no local selecionado
agora pelo boto TYPE.
OBSERVAO
A realizao de uma operao de gravao causa a perda de todos os EZ Tones
j salvos no destino TYPE.

Verificando os valores dos controles


Operaes como, por exemplo, chamar patches ou EZ Tones podem
resultar em diferenas entre os parmetros ajustados e as posies
mostradas pelos controles.
possvel fazer com que os valores de parmetro real sejam
exibidos no monitor para que voc consiga verific-los.

P-12

1. Mantenha [EDIT/EXIT] pressionado e ative o controle


do valor que voc deseja verificar.
O valor do controle exibido no monitor durante alguns instantes.

ME-70_p1.book

13

Funes prticas

Afinando a guitarra/violo (afinador)


3. Toque uma nota na corda solta a ser afinada.
O nome da nota mais prxima da altura da corda tocada exibido no
monitor.

(C)

(sinal )

(D)

(E)

(F)

(G)

(A)

(B)

4. Afine de forma que a nota desejada seja exibida e


ambos os indicadores do guia de afinao acendam.

Guia de afinao

1. Pise nos pedais numerados 2 e 3 simultaneamente.

English

Cada acionamento ativa ou desativa o afinador.

2. Se necessrio, possvel alterar a altura de


Quando o afinador est ativado, possvel alterar a altura de referncia
pressionando NS THRES/BANK [
] ou [
].
Monitor
de 35 a 45

Altura
de 435 a 445 (Hz)

A altura de referncia exibida no monitor durante alguns instantes.

Como o ajuste da altura de referncia salvo automaticamente, no h


necessidade de fazer esse ajuste a cada afinao.

A altura de referncia foi ajustada em 40 (440 Hz) quando o equipamento saiu


da fbrica.

Muito alto

Afinado

(pisca rapidamente)

Recurso bypass (BYPASS)


No modo de afinador, a sada do som a mesma de entrada,
sem nenhum efeito aplicado (bypass).
possvel usar o pedal de expresso para controlar o volume.

Franais

Muito baixo
(pisca rapidamente)

Deutsch

referncia.

Italiano

Usando pedais externos


A conexo de um pedal opcional (BOSS FS-5U ou FS-6) lhe permite
realizar as operaes a seguir.

Memria

Funo
Ativa e desativa o efeito PREAMP
Ativa e desativa o efeito REVERB
Aumentar nmero do banco, diminuir
nmero do banco

Cabo de fones de ouvido


de 1/4 monaural
(item venda no mercado)

Cabo de fones de ouvido


de 1/4 estreo
(item venda no mercado)

Espaol

Modo
Manual

Cabo PCS-31L
(vendido separadamente)

Para evitar mau funcionamento e/ou danos a alto-falantes ou a outros


dispositivos, diminua sempre o volume e desligue todos os dispositivos antes
de estabelecer qualquer conexo. A desconexo ou a conexo de plugues
durante a inicializao pode ativar ou desativar o efeito PREAMP ou REVERB.
Caso voc esteja usando um pedal FS-6,
ajuste as chaves MODE e POLARITY como
mostrado abaixo.
B
A

Branco

Pedal BOSS FS-5U


(vendido separadamente)

Modo
manual

REVERB
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

REVERB
ON/OFF

Modo de
memria

Diminuir
banco

Aumentar
banco

Diminuir
banco

PREAMP
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

Aumentar
banco

Aumentar
banco

P-13

Nederlands

Caso voc esteja usando um pedal FS-5U,


ajuste a chave POLARITY como mostrado
a seguir.

Vermelho

Pedal BOSS FS-6


(vendido separadamente)

Portugus

OBSERVAO

ME-70_p1.book

14

Funes prticas

Aplicando efeitos em sincronia com o ritmo da msica (Tap Tempo)


Quando o efeito DELAY est ajustado em TAP, possvel ajustar o
ritmo do delay pressionando um pedal em sincronia com o ritmo de
uma msica.

1. Ajuste o boto TYPE do efeito DELAY em TAP.


O indicador do pedal pisca em sincronia com o tempo de delay
ajustado.

2. Ajuste o boto TIME em


Esta seo descreve como realizar a operao no modo manual. No modo de
memria, possvel realizar a mesma operao usando o pedal numerado para
a combinao selecionada no momento.
fig.0180

ou

Escolha o ritmo do efeito de delay (colcheia pontuada ou semnima).

3. Pise no pedal DELAY pelo menos duas vezes em


sincronia com o ritmo da msica.

Sincronizao

A sincronizao do som do delay determinada pelo tempo no qual


voc pisa o pedal. O ME-70 interpreta cada acionamento como um
intervalo de semnima e ajusta o delay de acordo com o valor da nota
ajustado na Etapa 2. O indicador do pedal pisca em sincronia com o
tempo especificado.

Som de delay
Boto TIME

Ajustando a velocidade de modulao e o tempo de delay usando os pedais


Alm de ajustar a velocidade (freqncia) da modulao e o tempo
de delay usando os botes, tambm possvel ajustar o tempo
desejado para os efeitos usando os pedais.

1. Use os botes TYPE dos efeitos MODULATION e


DELAY para escolher os tipos de efeito desejados.

Quando um dos ajustes de TYPE mostrados abaixo for selecionado para o efeito
MODULATION ou DELAY, os ajustes descritos nesta seo no podero ser
feitos usando os pedais.

Efeito
MODULATION
DELAY

Indicadores
de pedal

24

Valor TYPE
HARMONIST
OCTAVE
MOMENTARY
TAP
PHRASE LOOP

Caso voc queira selecionar TAP como sendo o efeito DELAY, use o
procedimento descrito em Aplicando efeitos em sincronia com o ritmo da
msica (Tap Tempo) para ajustar o tempo de delay com um pedal.

2. Mantenha o pedal MOD ou DELAY pressionado por

Esta seo descreve como realizar a operao no modo manual. No modo de


memria, possvel realizar a mesma operao usando o pedal numerado do
patch selecionado no momento.
No modo de memria e com ambos os efeitos MODULATION e DELAY ativados,
possvel fazer o ajuste apenas para o tempo de delay.

pelo menos dois segundos.


Dois segundos depois que voc comeou a pisar no pedal, o indicador
comea a piscar.

3. Pise no pedal MOD ou DELAY pelo menos duas vezes


na velocidade desejada.
A velocidade do efeito determinada pelo tempo no qual voc pisa no
pedal. O indicador do pedal pisca em sincronia com a taxa de
modulao ou o som do delay.

4. Mais uma vez, mantenha o pedal MOD ou DELAY


pressionado por pelo menos dois segundos.
O ajuste da velocidade est concludo, e o efeito est ativado. O
indicador do pedal pra de piscar e permanece iluminado
continuamente.

Depois que voc conclui os ajustes, a movimentao do boto RATE ou TIME


desativa o ajuste de sincronizao do efeito que usa o pedal e restaura a
prioridade do ajuste do boto.

P-14

ME-70_p1.book

15

Funes prticas

Reproduo contnua de frase musical (Phrase Loop)


possvel gravar at 38 segundos de um trecho musical e reproduzir
a seo gravada repetidamente. Voc tambm pode acrescentar
trechos adicionais gravao durante a reproduo (overdub).
Isso lhe permite criar bases de guitarra em tempo real
instantaneamente.

1. Ajuste o boto TYPE do efeito DELAY em PHRASE


LOOP.
O equipamento comea a gravar em espera e o indicador do pedal pisa
em um intervalo fixo.

2. Pise no pedal DELAY.


A gravao comea assim que voc pisa no pedal DELAY, e o indicador
do pedal pisca rapidamente.

Esta seo descreve como realizar a operao no modo manual. No modo de


memria, possvel realizar a mesma operao usando o pedal numerado do
patch selecionado no momento.

3. Pise no pedal DELAY novamente.


A gravao pra. Assim que ela pra, comea a reproduo repetida
daquilo que foi gravado, e o indicador do pedal acende
continuamente.
English

Um som oscilante pode ser audvel com tempos de gravao extremamente


curtos.

4. Para acrescentar mais gravaes (overdub), repita as


etapas 2 e 3.

2,3,6

Quando voc ajusta o boto TYPE do efeito DELAY em outra posio ou desliga
o equipamento, os dados gravados so excludos.

2.

1.

REC

STANDBY

5. Ajuste o volume do trecho gravado conforme


desejado usando o boto E. LEVEL do efeito DELAY.

6.

reproduo.

3.

O equipamento retorna ao modo em espera de gravao.

4.
OVERDUB

Pise no pedal DELAY pelo menos duas vezes em menos de um segundo.

Quando a reproduo pra, os dados registrados so excludos.

Italiano

Indicadores
de pedal

PLAY

4.

Aceso
Apagado

Espaol

Fazendo os ajustes da operao de controle


1. Pise os pedais numerados 3 e 4 simultaneamente a
fim de mudar para o modo manual (pgina P-10).

2. Mantenha [EDIT/EXIT] pressionado e pise o pedal


COMP.

3. Use NS THRES/BANK [

] ou [
] para selecionar
o mtodo da operao de controle.

n1

Operao de controle
O valor muda imediatamente assim que o boto
ativado (ajuste de fbrica).
O valor muda assim que o boto passa da posio
correspondente ao valor ajustado no momento.

4. Pressione [WRITE].
O ajuste armazenado na memria.

4 3

P-15

Nederlands

Monitor
n0

Portugus

Quando voc seleciona patches ou EZ Tones, os parmetros de um


efeito talvez no reflitam a posio real dos botes de controle.
possvel definir como os parmetros se comportam quando os
botes de controle passam para esse estado.

Franais

6. Pise no pedal duas vezes para interromper a


6.

Deutsch

Indicadores
de pedal

ME-70_p1.book

16

Restaurando os ajustes de fbrica


(Factory Reset)
possvel restaurar os valores ajustados do ME-70 (combinao do
usurio, altura de referncia do afinador e mtodo de resposta do
boto (pgina P-15)) de quando o equipamento deixou a fbrica.

3, 4

1. Pise nos pedais numerados 3 e 4 simultaneamente a


fim de mudar para o modo manual (pgina P-10).

2. Mantenha [EDIT/EXIT] pressionado e pise no pedal


MOD.
F exibido no monitor.

3. Pressione [WRITE].
O Guia de afinao pisca.

4. Pressione [WRITE] novamente.


O monitor pisca e a restaurao aos padres de fbrica executada.
OBSERVAO
Jamais desligue a energia enquanto a restaurao aos padres de fbrica
estiver em andamento.

Ajustando o pedal de expresso


O pedal de expresso do ME-70 foi ajustado tendo em vista o
funcionamento ideal na fbrica. No entanto, o uso prolongado e
determinados ambientes podem fazer com que o pedal perca o
ajuste.
Caso enfrente problemas como, por exemplo, o no funcionamento
da chave ON/OFF do pedal de expresso ou o corte incompleto do
som pelo pedal de volume, voc pode usar o procedimento a seguir
para reajustar o pedal.

3,4,6

1. Pise nos pedais numerados 3 e 4 simultaneamente a


fim de mudar para o modo manual (pgina P-10).

2. Mantenha [EDIT/EXIT] pressionado e pise no pedal


DELAY.
O monitor mostra Pd e, em seguida, Up.

3. Mova a parte traseira do pedal de expresso toda


para baixo e, em seguida, solte o pedal e pressione
[WRITE].
O monitor mostra dn.

4. Mova parte frontal do pedal de expresso todo para


baixo e, em seguida, solte o pedal e pressione
[WRITE].
Um valor indicando a sensibilidade da chave do pedal de expresso
exibido no monitor.

Caso monitor pisque nas etapas 3 ou 4, pise no pedal novamente e, em seguida,


pressione [WRITE].

5. Use NS THRES/BANK [

]e[
] para ajustar a
rigidez (sensibilidade) da chave do pedal de
expresso.
Quanto menor o valor, mais facilmente a chave responder, mesmo
quando pressionada levemente.

OBSERVAO
Ao acionar o pedal de expresso, tome cuidado para no apertar os dedos entre
a pea mvel e o painel. Em locais com crianas pequenas, um adulto deve
supervisionar e orientar at que a criana seja capaz de seguir as principais
regras para o uso seguro do equipamento.

P-16

Ela est ajustada em 5 quando deixa a fbrica.

6. Pressione [WRITE].
O ajuste salvo na memria.

ME-70_p1.book

17

Apndices
Lista de patches predefinidos

As entradas em PU no quadro indicam o tipo de captador apropriado respectiva combinao.

S = combinao ideal para um captador de bobina

H = combinao ideal para um captador duplo

ME-70: GUITAR MULTIPLE EFFECTS


Converso
AD

24 bits

Freqncia de
amostragem
Combinao

44,1 kHz

Nvel de
entrada
nominal

GUITAR INPUT: -10 dBu

Impedncia
de entrada

GUITAR INPUT: 1M ohms

LED de 7 segmentos, 2 dgitos

Fonte de
alimentao

9 V CC
6 pilhas secas (tipo R6/LR6(AA))
Adaptador CA (BOSS srie PSA; vendido
separadamente)

Consumo
Expectativa de
durao da
pilha em uso
contnuo

130 mA
Alcalina: 12 horas
Carbono: 3,5 horas
(Esses nmeros podem variar de acordo com as
condies reais de uso.)

Dimenses

384 (L) x 229 (P) x 74 (A) mm


15-1/8 (L) x 9-1/16 (P) x 2-15/16 (A) pol.
Altura mxima:
384 (L) x 229 (P) x 100 (A) mm
15-1/8 (L) x 9-1/16 (P) x 3-15/16 (A) pol.

36 (usurio) + 36 (predefinies)
AUX IN: -18 dBu
Peso

AUX IN: 22k ohms

Nvel
de sada
nominal

-10 dBu

Impedncia
de sada

2k ohms

Acessrios

Opes

0 dBu = 0,775 Vrms


Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificaes e/ou a
aparncia deste equipamento esto sujeitas a alteraes sem aviso
prvio.

Nederlands

Converso
DA

24 bits + mtodo AF

Mtodo AF (Adaptive Focus)


Trata-se de um mtodo de propriedade da
Roland & BOSS que melhora muito a relao
sinal/rudo (S/N) dos conversores A/D e D/A.

Monitor

Portugus

Especificaes

Espaol

S/H
S/H
S/H
S/H
H
S
S/H
S/H
S/H
S
S/H
H
H
S
S
S
H
S/H
S
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S
S
H
H
H
S
S/H
S
S
S

Italiano

Som pesado da distoro, bom para base.


Som bem estvel da distoro, bom para solos.
Som com efeito crunch apropriado ao blues.
Som limpo para arpejo.
Som de metal bom para riffs.
Som com efeito fuzz dos anos 60 com UNI-V. A velocidade do efeito UNI-V pode ser alterada com um pedal de expresso.
Som com efeito crunch, bom para nveis de acorde.
Som limpo, consistente, bom para ritmo.
Som com efeito drive para hard rock dos anos 70.
Som de metal, bom para captadores de bobina.
Som com efeito rotary dos anos 70. A velocidade do efeito ROTARY pode ser alterada com um pedal de expresso.
Som com efeito jazz, apropriado ao captador de brao.
Som com efeito sweet drive para rock latino. O nvel do efeito DELAY pode ser controlado com um pedal de expresso.
Trata-se de um som oscilante apropriado ao rock progressivo dos anos 70.
Som com efeito tremolo, bom para o surf rock dos anos 60.
Som limpo com efeito T.WAH para funk.
Som distorcido para o metal dos anos 80.
Isso eleva a altura em uma oitava quando o pedal de expresso acionado. Ele apropriado a frases musicais de uma nota s.
Som com efeito crunch e COMPRESSOR para solos.
Som com efeito phaser, bom para ritmo.
Som com efeito drive, bom para punk rock.
Som distorcido com efeito twin-lead-like para frases musicais de uma nota s em l menor (d maior).
Som de rock alternativo dos anos 90.
Som limpo com pedal wah-wah, bom para ritmo.
Som com efeito mild lead para jazz-fusion.
Isso produz um efeito como o de uma talk box quando o pedal de expresso acionado.
Som com efeito eco slap-back para country.
Tom limpo para o som de Liverpool dos anos 60.
Distoro pesada combinando o som a uma oitava abaixo.
Distoro acentuada com FLANGER.
Som de hard rock com PHASER.
Passa o som de um captador de uma bobina para um som limpo de um captador duplo.
Esse tom apropriado a solos que combinem PEDAL WAH e DISTORTION.
Som semelhante a um sintetizador usando SLOW GEAR.
Trata-se de um som com efeito crunch que usa um delay de colcheia pontuada. Pisar os pedais numerados altera o delay.
Som de guitarra/violo sem trastes.

Franais

PU

Deutsch

Explicao

English

Patch
Nmero
1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-2
2-3
2-4
3-1
3-2
3-3
3-4
4-1
4-2
4-3
4-4
5-1
5-2
5-3
5-4
6-1
6-2
6-3
6-4
7-1
7-2
7-3
7-4
8-1
8-2
8-3
8-4
9-1
9-2
9-3
9-4

3,5 kg (incluindo pilhas)


Manual do proprietrio
6 pilhas secas (alcalinas: tipo LR6(AA))
Servios Tcnicos da Roland (folheto de
informaes)
Adaptador CA: BOSS srie PSA
Pedal: BOSS FS-5U, FS-6

P-17

ME-70_p1.book

18

Apndices

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

AVISO

CUIDADO

AVISO e

CUIDADO

Ele usado para instrues com o


objetivo de alertar o usurio para o
risco de morte ou ferimento grave se
o equipamento for usado
inadequadamente.
Ele usado para instrues com o
objetivo de alertar o usurio para o
risco de ferimento ou dano material se
o equipamento for usado
inadequadamente.
* Dano material se refere a danos ou
efeitos adversos causados
residncia e a todos os mveis, assim
como a animais domsticos ou bichos
de estimao.

Sobre os smbolos
O smbolo
alerta o usurio sobre instrues ou avisos
importantes. O significado especfico do smbolo
determinado pela figura dentro do tringulo. No caso do
smbolo direita, ele usado para cuidados gerais, avisos
ou alertas de perigo.
O smbolo
alerta o usurio sobre as coisas que nunca
devem ser feitas (proibidas). A coisa especfica que no
deve ser feita indicada pela figura dentro do crculo. No
caso do smbolo esquerda, ele significa que o
equipamento nunca deve ser desmontado.
O smbolo
alerta o usurio sobre as coisas que devem
ser feitas. A coisa especfica que deve ser feita indicada
pela figura dentro do crculo. No caso do smbolo
esquerda, ele significa que o plugue do cabo de fora tem
que ser desligado da tomada.

AVISO

As pilhas jamais devem ser


recarregadas, aquecidas,
desmontadas ou lanadas ao fogo
ou na gua.

AVISO

No abra (ou faa qualquer


modificao) no equipamento ou
no adaptador CA.

Este equipamento, sozinho ou com


um amplificador e fones de ouvido
ou alto-falantes, pode produzir
nveis sonoros capazes de provocar
perda permanente da audio. No
use por perodos longos com
volume alto ou com volumes
desconfortveis. Se voc perceber
perda de audio ou um chiado no
ouvido, interrompa o uso
imediatamente e procure um
otorrinolaringologista.

..............................................................
No tente fazer reparos ou
substituir peas no equipamento
(exceto quando indicado
especificamente pelas instrues
deste manual). Procure o
revendedor, o Centro de Servios
Tcnicos da Roland ou um
distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado na pgina
Informaes.

..............................................................
004

Jamais instale o equipamento em


qualquer um dos locais a seguir.
Sujeitos a temperaturas
extremas (por exemplo, luz solar
direta em veculos fechados,
prximo a um aquecedor, em
cima de um equipamento que
gera calor) ou
Molhados (por exemplo, banheiros,
lavatrios ou pisos molhados) ou
Expostos ao vapor ou fumaa ou
Sujeitos exposio ao sal ou
midos ou
Expostos chuva ou
Empoeirados ou com areia ou
Sujeitos a altos nveis de vibrao e
instabilidade.

..............................................................
007

Sempre verifique se o equipamento


est sobre superfcies planas e
estveis. Nunca o deixe em suportes
que possam tombar ou em
superfcies inclinadas.

..............................................................
008b

Use somente o adaptador CA (srie


PSA) especificado e verifique se a
tenso da instalao corresponde
tenso de entrada especificada no
corpo do adaptador CA. Como
outros adaptadores CA podem usar
uma polaridade diferente ou terem
sido projetados para uma tenso
diferente, o uso deles pode resultar
em danos, mau funcionamento e
choques eltricos.

..............................................................
009

No dobre ou tora demais o cabo


de fora e no coloque objetos
pesados sobre ele. Isso pode
danificar o cabo e os componentes,
alm de provocar curtos-circuitos.
Cabos danificados representam
perigo de choque e incndio!

..............................................................
011

No permita que qualquer objeto


(por exemplo, materiais inflamveis,
moedas, pinos) ou qualquer tipo de
lquido (gua, refrigerantes etc.)
penetrem no equipamento.

..............................................................

P-18

..............................................................
012c

Desligue imediatamente, tire o


adaptador CA da tomada e procure
o revendedor, o Centro de Tcnico
da Roland ou um distribuidor
autorizado da Roland mais prximo,
conforme listado na pgina
Informaes quando:
O adaptador CA ou o cabo de fora
estiverem danificados ou
Houver fumaa ou odores fora do comum
Objetos carem ou for derramado lquido
em cima do equipamento ou
O equipamento tiver sido exposto
chuva (ou molhado) ou
O equipamento no funcionar
normalmente ou funcionar de forma
diferente.

..............................................................

..............................................................
...............................................................
027

Nunca exponha as pilhas a calor


excessivo como, por exemplo, luz
do sol, fogo ou outros.

...............................................................
101b

O equipamento e o adaptador CA
devem ser colocados em um local
ou posio que no interfira na
ventilao adequada.

..............................................................
014

Proteja o equipamento de
impactos.
(No o deixe cair!)

..............................................................
015

No ligue o equipamento na
mesma tomada em que haja um
nmero excessivo de aparelhos.
Tenha cuidado especial ao usar
extenses a potncia total usada
por todos os aparelhos conectados
tomada da extenso jamais deve
ultrapassar a capacidade nominal
(watts/amperes) da extenso.
Cargas excessivas podem causar o
aquecimento do isolamento do
cabo e at mesmo o seu
derretimento.

..............................................................
016

Antes de usar o equipamento em


pases estrangeiros, procure o
vendedor, o Centro de Tcnico da
Roland mais prximo ou um
distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado na pgina
Informaes.

..............................................................

Sempre que suspeitar da


possibilidade de raio na sua rea,
desconecte o adaptador CA da
tomada.

..............................................................
111: Seleo

Se usadas inadequadamente, as
pilhas podero vazar ou explodir,
causando danos ou ferimentos.
Para fins de segurana, leia e
observe as seguintes precaues
(pgina P-3).
1

Siga cuidadosamente as
instrues de instalao das
pilhas e verifique se observou a
polaridade correta.

...............................................................
102d

Segure sempre apenas o plugue de


sada do corpo do adaptador CA ao
colocar ou ao tirar esse
equipamento de uma tomada.

...............................................................

Evite usar pilhas novas com pilhas usadas.


Alm disso, evite misturar tipos de pilha
diferentes.
Remova as pilhas sempre que o
equipamento permanecer sem uso por
um perodo prolongado.

103b

Em intervalos regulares, desligue o


adaptador CA e limpe-o com um
pano seco para limpar toda a poeira
e outros acmulos dos contatos.
Alm disso, desconecte o cabo de
fora da tomada sempre que o
equipamento permanecer sem uso
por perodos prolongados.
Qualquer acmulo de poeira entre
o plugue e a tomada pode resultar
em deficincia no isolamento e
causar um incndio.

Se a pilha tiver vazado, use um pedao de


pano macio ou uma toalha de papel para
limpar todos os resduos do vazamento
do compartimento de pilhas. Em seguida,
coloque pilhas novas. Para evitar
inflamao da pele, verifique se o
vazamento da pilha no encostou nas
suas mos ou na sua pele. Tenha muito
cuidado para que esse vazamento no se
aproxime dos seus olhos. Lave
imediatamente a rea afetada com gua
corrente, caso o vazamento tenha
entrado nos seus olhos.

...............................................................
104

Tente evitar que fios e cabos fiquem


enrolados. Alm disso, todos os fios
e cabos devem ser colocados em
locais fora do alcance de crianas.

Nunca deixe as pilhas com objetos


metlicos como, por exemplo, canetas
esferogrficas, colares, grampos de
cabelo etc.

...............................................................
106

Nunca suba ou coloque objetos


pesados em cima do equipamento.

013

Em casas com crianas pequenas,


um adulto deve supervisionar at
que a criana seja capaz de seguir
as principais regras para o uso
seguro do equipamento.

Antes de limpar o equipamento,


desligue a energia e retire o
adaptador CA da tomada (pgina P2).
110b

CUIDADO

010

003

109b

019

SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE

002c

CUIDADO

AVISO

INSTRUES PARA A PREVENO DE INCNDIOS, CHOQUES ELTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS


Sobre alertas de

...............................................................
107d

Nunca manuseie o corpo do


adaptador CA ou seus plugues de
sada com as mos molhadas ao
ligar e ao desligar esse
equipamento da tomada.

..............................................................
112

As pilhas usadas devem ser


descartadas em conformidade com
todas as normas de segurana de
descarte da regio em que voc
vive.

..............................................................

...............................................................
108b

Antes de mover o equipamento,


desconecte o adaptador CA e todos
os outros fios dos dispositivos
externos.

...............................................................

For China

ME-70_p1.book

19

Apndices

Observaes importantes
Fonte de alimentao:
uso das pilhas
301

No ligue este equipamento na mesma


tomada eltrica usada por eletrodomsticos
controlados por inversores (como, por
exemplo, geladeira, lavadora, microondas ou
ar condicionado) ou que contenham
motores. Dependendo da forma como o
eletrodomstico estiver sendo usado, o rudo
na fonte de alimentao pode fazer com que
o equipamento no funcione corretamente
ou produza um rudo audvel. Se no for
possvel usar uma tomada separada, conecte
um filtro de linha entre este equipamento e a
tomada eltrica.
302

303a

O uso de um adaptador CA recomendvel


porque o consumo de energia do
equipamento relativamente alto. Caso voc
prefira usar pilhas, use as do tipo alcalino.
304b

306b

As pilhas so fornecidas com o equipamento.


No entanto, a durao delas pode ser
limitada, j que seu objetivo principal
permitir o teste.
307

Posicionamento
351

352a

Este aparelho pode interferir na recepo de


rdio e televiso. Ele no deve ser usado
perto desses tipos de receptores.
352b

Nunca use benzina, tner, lcool ou qualquer


tipo de solvente para evitar a possibilidade
de descolorir ou deformar o equipamento.

ES

Manuteno e dados

PT

452

Esteja ciente de que todos os dados contidos


na memria do equipamento podem ser
perdidos quando ele enviado para
manuteno. Dados importantes devem ser
sempre anotados em um pedao de papel
(quando possvel). Durante a manuteno,
toma-se cuidado para evitar a perda dos
dados. No entanto, em determinados casos
(como, por exemplo, quando os circuitos
relacionados prpria memria estiverem
fora da ordem), lamentamos que no seja
possvel restaurar os dados, e a Roland no
assume nenhuma responsabilidade em
relao perda de dados.

DK

NO

SE

FI

HU

551

Esteja ciente de que o contedo da memria


pode ser perdido de maneira irrecupervel
em decorrncia de um mau funcionamento
ou do uso inadequado do equipamento. Para
se proteger do risco de perda de dados
importantes, recomendamos que voc anote
periodicamente em um papel dados
importantes armazenados na memria do
equipamento.

PL

CZ

SK

EE

LT

552

Infelizmente, uma vez perdido, talvez seja


impossvel restaurar o contedo dos dados
armazenados na memria do equipamento.
A Roland Corporation no assume nenhuma
responsabilidade em relao perda de
dados.
553

LV

SI

GR

Seja cuidadoso ao usar os botes, os


controles deslizantes ou os demais controles
e tambm ao usar os plugues e os
conectores do equipamento. O uso sem
cuidado pode ocasionar mau
funcionamento.
556

Ao conectar/desconectar cabos, segure


sempre pelo conector jamais puxe pelo
cabo. Isso evitar curtos-circuitos ou danos
aos componentes internos dos cabos.
558a

Para evitar incomodar os vizinhos, mantenha


o volume do equipamento em nveis
razoveis. Se preferir, use fones de ouvido,
assim voc no precisa se preocupar com as
pessoas prximas (especialmente s
madrugadas).
Quando precisar transportar o equipamento,
use a embalagem original completa
(inclusive o acolchoamento) que a
acompanha, se possvel. Caso contrrio, use
materiais de embalagem equivalentes.
562

BLUE:
BROWN:

NEUTRAL
LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
For EU Countries
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numrique de la classe B respecte toutes les exigences du Rglement sur le matriel brouilleur du Canada.

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

P-19

Nederlands

Alguns cabos de conexo possuem


resistores. No use cabos com resistores para
conectar este equipamento. O uso desses
cabos pode tornar o nvel de som
extremamente baixo ou inaudvel. Para obter
informaes sobre as especificaes dos
cabos, entre em contato com o fabricante do
cabo.

For the U.K.


IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

Portugus

559a

Ao mover o equipamento de um local para


outro onde a temperatura e/ou umidade seja
muito diferente, gotas de gua
(condensao) podem se formar dentro do
equipamento. Se voc tentar usar o
equipamento nessa condio, poder
ocorrer dano ou mau funcionamento. Por
isso, antes de usar o equipamento, voc
dever esperar algumas horas at que a
condensao tenha evaporado por
completo.
Dependendo do material e da temperatura
da superfcie onde voc colocar o
equipamento, os ps de borracha podero
desbotar ou danificar a superfcie.
Coloque um pedao de feltro ou pano
embaixo dos ps de borracha para evitar que
isso acontea. Se voc fizer isso, verifique se
o equipamento no vai escorregar e cair
acidentalmente.

NL

Cuidados adicionais

355b

360

IT

402

Espaol

Dispositivos de comunicao sem fio como,


por exemplo, aparelhos de telefone celular,
podem produzir rudos quando usados
prximos desse equipamento. Esse tipo de
rudo pode ocorrer ao receber ou ao fazer
uma chamada, ou durante uma conversa. Se
esse tipo de problema ocorrer, mude os
aparelhos sem fio de lugar de modo a
ficarem mais longe desse equipamento ou
desligue-os.

FR

Italiano

O uso deste equipamento perto de


amplificadores (ou outros equipamentos
com grandes transformadores) pode induzir
a formao de zumbidos. Para reduzir o
problema, mude a direo do equipamento
ou mova-o para mais longe da fonte de
interferncia.

DE

Franais

Antes de conectar este equipamento a


outros dispositivos, desligue a energia de
todos os outros equipamentos. Isso evitar
mau funcionamento e/ou danos aos altofalantes ou aos outros dispositivos.

Para a limpeza diria, passe um pano limpo,


seco e macio ou levemente umedecido com
gua. Para remover manchas difceis, use um
pano molhado com detergente suave, no
abrasivo. Em seguida, seque completamente
com um pano limpo, macio e seco.

Deutsch

As pilhas devem ser sempre colocadas ou


trocadas antes da conexo de qualquer
outro dispositivo. Dessa forma, voc evita
mau funcionamento e/ou danos aos altofalantes ou aos outros dispositivos.

UK

401a

English

O adaptador CA comear a gerar calor aps


muitas horas seguidas de uso. Isso normal,
no sendo motivo de preocupao.

Manuteno

For EU Countries

ME-70_p1.book

20

Indice

MOMENTARY ...................................................................................... P-7

afinador .............................................................................................. P-13


ANALOG ................................................................................................ P-7
ATTACK .................................................................................................. P-4
AUX IN .................................................................................................... P-2

N
O

B
BANK ................................................................................................... P-11
BYPASS ............................................................................................... P-13

C
CHO + DELAY ...................................................................................... P-7
CHORUS ................................................................................................ P-6
CLEAN .................................................................................................... P-8
COMBO .................................................................................................. P-8
COMP ..................................................................................................... P-4
COMP/FX .............................................................................................. P-4

D
D. LEVEL ................................................................................................. P-6
DEFRETTER ........................................................................................... P-4
DELAY ............................................................................................... P-67
DEPTH .................................................................................................... P-6
DRIVE ...................................................................................................... P-5
DS ............................................................................................................ P-5

E
EQ ............................................................................................................ P-8
EZ TONE ............................................................................................. P-12

OCTAVE ................................................................................................. P-6


OD ........................................................................................................... P-5
OUTPUT LEVEL .................................................................................... P-3

P
PEAK .......................................................................................................
PEDAL FX ..............................................................................................
PEDAL FX Switch ................................................................................
PHASER ..................................................................................................
PHONES .................................................................................................
PHRASE LOOP .....................................................................................
POWER ON ...........................................................................................
PREAMP .................................................................................................

P-4
P-9
P-9
P-6
P-3
P-7
P-3
P-8

R
RATE .......................................................................................................
REC OUT ................................................................................................
RESONANCE ........................................................................................
REVERB ..................................................................................................
REVERSE ................................................................................................
R-FIER .....................................................................................................
ROTARY .................................................................................................

P-6
P-3
P-6
P-9
P-7
P-8
P-6

F
FEEDBACK ............................................................................................ P-6
FLANGER ............................................................................................... P-6

G
GAIN ....................................................................................................... P-8
Gt.AMP OUTPUT ................................................................................. P-3
GUITAR INPUT ..................................................................................... P-2

SENS .......................................................................................................
simulador de amplificador de guitarra/violo ........................
Single>Hum ........................................................................................
SLOW GEAR .........................................................................................
SOLO ......................................................................................................
STACK ....................................................................................................
SUSTAIN ................................................................................................

P-4
P-3
P-4
P-4
P-4
P-8
P-4

H
HARMONIST .........................................................................................
HARMONY ............................................................................................
HIGH .......................................................................................................
Hum>Single .........................................................................................

NS ............................................................................................................ P-8
NS THRES .............................................................................................. P-8

P-6
P-6
P-4
P-4

T.WAH .................................................................................................... P-4


TAP .......................................................................................................... P-7
TIME ................................................................................................... P-67
TONE ................................................................................................. P-45
TREMOLO ............................................................................................. P-6
TWEED ................................................................................................... P-8

KEY .......................................................................................................... P-6

UNI-V ...................................................................................................... P-6

LEAD STK ............................................................................................... P-8


LEVEL ...................................................................................................... P-8
LOW ........................................................................................................ P-4

M
MEMORY MODE .............................................................................. P-10
MODULATE .......................................................................................... P-7
MODULATION ..................................................................................... P-6

VIBRATO ................................................................................................ P-6

W
WRITE ................................................................................................... P-10

G6037008R0
*

ME-70_d1.book

Gebruikershandleiding
201a

Lees zorgvuldig onderstaande hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN (pagina D-18) en
Belangrijke opmerkingen (pagina D-19). Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste bediening van het apparaat.
Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best de hele gebruikershandleiding.
De handleiding moet als handige referentie worden bewaard en voorhanden zijn.
202

220

Alle productnamen die in dit document worden vermeld, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de respectieve
eigenaars.

English

Copyright 2008 BOSS CORPORATION


Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van
BOSS CORPORATION.

Geluiden creren ................................................................D-2

OPMERKING

duiden knoppen aan.


[WRITE]

WRITE-knop

Duidt informatie aan


waaraan u moet denken als
u de ME-70 gebruikt.

Duidt informatie aan over


een handige functie.

Handige functies ..............................................................D-12


Klanken creren met Ease (EZ Tone) ............................................................D-12
De waarden van de bedieningselementen controleren .......................D-12
De gitaar stemmen (Stemfunctie) ................................................................. D-13
Externe voetschakelaars gebruiken.............................................................. D-13
Effecten toevoegen in het tempo van het nummer (Tap Tempo) .... D-14
Phrase Loop Play..................................................................................................D-15
De instellingen voor de bedieningsmethode maken ............................ D-15

Het expressiepedaal aanpassen .....................................D-16


Bijlagen .............................................................................D-17
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN ...............................................................D-18
Belangrijke opmerkingen .................................................................................D-19

Nederlands

De standaardinstellingen herstellen
(Factory Reset)..................................................................D-16

Portugus

Technologie die bestaande fysieke structuren,


materialen en dergelijke simuleert met
andere, virtuele methodes heet
modelleertechnologie.
COSM (Composite Object Sound Modeling) is
een technische innovatie van Roland die een
aantal van deze
geluidsmodelleertechnologien combineert
om nog nieuwere geluiden te creren.

Wisselen tussen de Handmatige modus en de Geheugenmodus .... D-10


Klanken opslaan (Patch Write) ........................................................................ D-10
Klanken oproepen (patches) ........................................................................... D-11
Klankinstellingen wijzigingen (Geheugenbewerkingsmodus) ..........D-11

Espaol

(pagina D-**)

Duidt een referentiepagina


aan.

Opslaan/Oproepen en gebruiken van klanken


(geheugenmodus)............................................................D-10

Italiano

Duidt extra informatie aan


over een functie.

COMP/FX (Compressor/Effecten) .................................................................... D-4


OD/DS (Overdrive/Distortion)........................................................................... D-5
MODULATION ......................................................................................................... D-6
DELAY ........................................................................................................................ D-7
PREAMP..................................................................................................................... D-8
NS (Ruisonderdrukker)......................................................................................... D-8
REVERB....................................................................................................................... D-9
PEDAL FX (Pedaaleffecten) ................................................................................ D-9

Franais

Tekst of cijfers in
vierkante haken [ ]

De effecten gebruiken .......................................................D-4

Deutsch

Drukovereenkomsten en
pictogrammen in deze
handleiding

ME-70_d1.book

Geluiden creren
AU X ING UITAR

Aansluiten en inschakelen
Digitale
audiospeler, enz.

Gitaarversterker

Stap

Demp het volume


helemaal op al het
materiaal!

Stap

Stap

Sluit het materiaal


aan.

Stap

Voetschakelaar
(BOSS FS-6, enz.)

Schakel de versterker
het laatst in!

Haa
afb
app
uitg
net

Steek de stekker
in om de ME-70
te starten.
U kunt stereogeluid
van de AUX IN met
de uitvoer mengen.

Elektrische gitaar

Het batterijvak bevindt zich aan de onderkant.


Plaats de bijgeleverde batterijen en let erop dat ze juist gericht zijn.
OPMERKING
 Plaats een aantal kranten of magazines onder de vier hoeken of aan beide zijden om schade aan knoppen en
regelaars te voorkomen als u het apparaat ondersteboven draait. U probeert ook best het apparaat in een
richting te plaatsen waarbij geen knoppen of regelaars beschadigd raken.
 Wees voorzichtig als u het apparaat ondersteboven draait om te vermijden dat het valt of omvalt.
 Volg de installatie-instructies voor batterijen nauwkeurig en zorg ervoor dat u de juiste polariteit gebruikt.
 Combineer geen nieuwe batterijen met oude. Combineer bovendien ook geen verschillende soorten batterijen.
 Verwijder de batterijen als het apparaat langere tijd niet zal worden gebruikt.
 Als een batterij heeft gelekt, gebruikt u een zacht stuk stof of een papieren handdoekje om alle restanten van het
lek uit het batterijvak te verwijderen. Plaats vervolgens nieuwe batterijen. Let erop dat er geen batterijvloeistof
op uw handen of huid terechtkomt om huidirritatie te voorkomen. Let er vooral op dat er geen batterijvloeistof in
uw ogen terechtkomt. Spoel onmiddellijk het aangetaste deel met stromend water als er batterijvloeistof in de
ogen is terechtgekomen.
 Bewaar batterijen nooit samen met metalen voorwerpen zoals balpennen, halskettingen, haarspelden enz.

Stereohoofdtelefoon

 Verwachte batterijduur onder voortdurend gebruik Carbon: 3,5 uur, Alkaline: 12 uur
Deze waarden varieren afhankelijk van de werkelijke gebruiksomstandigheden.
 Als de stroomvoorziening alleen met behulp van batterijen gebeurt, verzwakt het lampje van het toestel als de batterij leeg raakt.
Vervang de batterij zo snel mogelijk.
 We bevelen aan dat u de batterijen in het apparaat laat, zelfs als u de netadapter gebruikt.
Op die manier kunt u blijven spelen, zelfs als het snoer van de netadapter per ongeluk losgekoppeld wordt van het apparaat.

Let op bij het aansluiten van de ME-70 op de andere apparaten


OPMERKING
 Schakel de voeding naar uw verschillende apparaten in de aangegeven volgorde in
zodra de aansluitingen zijn voltooid. Als u de apparaten in de verkeerde volgorde
inschakelt, kunnen er defecten optreden en/of kan er schade aan de luidsprekers en
andere apparaten ontstaan.
 Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt
om defecten en/of schade aan luidsprekers of andere apparaten te voorkomen.
 Verhoog het versterkervolume alleen na inschakeling van alle aangesloten apparaten.
 Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Het duurt even (enkele seconden)
na het opstarten voordat het apparaat normaal werkt.
 Als verbindingskabels met weerstanden worden gebruikt, kan het volume van de
aangesloten apparatuur op de ingangen (AUX IN) mogelijk te laag zijn. Gebruik in dit
geval verbindingskabels zonder weerstanden.

D-2

De ME-70 heeft geen ingebouwde versterker of luidsprekers.


Om geluiden te horen hebt u een gitaarversterker nodig,
stereohoofdtelefoon of ander gelijkaardig materiaal.
 Voor mono-uitvoer, sluit de kabel alleen aan op de L/MONO-aansluiting.
 Om de uitvoer van de REC OUT/PHONES-aansluiting door te sturen naar
een opnameapparaat of een ander apparaat, gebruikt u een speciale
kabel (PCS-31L, apart verkrijgbaar). Als u een gewone gitaarkabel
gebruikt, wordt alleen het geluid van het linkerkanaal uitgestuurd.

ME-70_d1.book

Geluiden creren

INPUTPHONESPOWER ONREC OUT

Het volume wijzigen


1. Wijzig de OUTPUT LEVEL-knop.

ar
nz.)
Netadapter PSA-reeks
(apart verkrijgbaar)
OPMERKING

Haak het netsnoer vast met de snoerhaak, zoals getoond in de


afbeelding, om onbedoelde stroomonderbreking naar het
apparaat te onderbreken (als de stekker per ongeluk wordt
uitgetrokken) en om overmatige druk op de
netadapteraansluiting te vermijden.

Het geluid kan vervormen als de OUTPUT LEVEL-knop te hoog wordt ingesteld.

Als de OUTPUT LEVEL-knop in de centrale positie staat en alle effecten zijn


uitgeschakeld, zijn invoer en uitvoer op hetzelfde niveau.

Deutsch

Het apparaat uitschakelen


1. Zet het volume helemaal dicht op alle apparaten (dit
apparaat, de versterker en de rest).

Sluit een in de handel verkrijgbare


antidiefstal-veiligheidskabel aan.
http://www.kensington.com/

2. Schakel de versterker en andere aangesloten


apparaten uit.

3. Koppel de gitaar of een ander aangesloten


instrument los van de INPUT-aansluiting op de ME-70.

Franais

geluid
N met
engen.

De stroomtoevoer naar de ME-70 wordt uitgeschakeld.


gitaarversterkersimulatorGt.AMP OUTPUT

PCS-31L-kabel
(apart verkrijgbaar)

Digitale recorder, enz.

Gitaarversterker

Wit (L)

Zijn de aansluitingen met andere apparaten correct


gebeurd?
Controleer de aansluitingen nog eens.

Is het volume gedempt?


Controleer de volumeniveaus van een aangesloten versterker of
mixer.

Kunt u geluid horen met de hoofdtelefoon als de


hoofdtelefoon is aangesloten?

Is het niveau verlaagd met het expressiepedaal?

Expressiepedaal

D-3

Nederlands

Geluiden worden niet uitgevoerd als de teen van het


expressiepedaal zich in de opgerichte stand bevindt terwijl de
pedaal is ingesteld als volumepedaal (pagina D-9).

Portugus

Als u geluiden kunt horen, is het mogelijk dat er een kortsluiting is


in de kabel waarmee de versterker of een ander apparaat is
aangesloten of is er mogelijk een fout in de instellingen van het
externe apparaat. Controleer de aansluitingskabels en de externe
apparaten nog eens.

Espaol

Rood (R)
 Door een stekker in de REC
OUT/PHONES-aansluiting te steken wordt de
ingebouwde gitaarversterkersimulator
automatisch geactiveerd waardoor u zelfs met een
hoofdtelefoon kunt genieten van indrukwekkende
gitaargeluiden. Hetzelfde effect wordt ook
toegepast op Gt. AMP OUTPUT op dit moment.
 Als u een gitaarversterker gebruikt die is
aangesloten op Gt. AMP OUTPUT, trek dan de
stekker uit de REC OUT/PHONES-aansluiting.

Bij ongewenste resultaten, zoals geen weergave


van geluid, controleert u het volgende:

Italiano

on

English

Gebruik een adapter uit de PSA-reeks.


Het gebruik van een andere adapter kan
fouten veroorzaken.

ME-70_d1.book

De effecten gebruiken
Alle productnamen die in dit document worden vermeld, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de respectieve eigenaars.
Deze bedrijven zijn niet aangesloten bij BOSS en hebben de BOSS ME-70 niet geautoriseerd. Hun handelsmerken worden enkel gebruikt om
de apparatuur te identificeren die de BOSS ME-70 simuleert.

COMP/FX (Compressor/Effecten)
U kunt kiezen uit een ruim gamma originele effecten, zoals effecten die de volumeniveaus gelijkstellen of het geluid uitbreiden zonder
verstoring (sustain).
fig.0140

TYPE-knop
Gebruik dit om het type compressor of effect te kiezen.
1: COMP

Dit creert een effect dat een sustain toevoegt aan het geluid,
zonder verstoring. Het werkt ook als begrenzer om luide pieken
in het invoersignaal te onderdrukken.

2: T.WAH UP
3: T.WAH DOWN

Dit produceert een wah-effect dat overeenkomt met de


aanslagintensiteit.

4: SLOW GEAR

Dit verwijdert het aanslaggedeelte van het signaal om


vioolachtige geluiden te creren.

5: DEFRETTER

Dit simuleert een gitaar zonder frets.

6: Single Hum

Geeft een enkelspoelelement een humbucker-geluid.

7: Hum Single

Dit geeft een humbucker een enkelspoelgeluid.

8: SOLO

Dit produceert optimaal geluid voor solos in combinatie met


OD/DS of PREAMP.

COMP-pedaal
Dit schakelt het effect in en uit.

TYPE
COMP
T.WAH UP/
T.WAH DOWN

Wat doen de bedieningselementen?


Dit bepaalt de sustain van
SUSTAIN
het geluid.
SENS

SENS

SLOW GEAR

DEFRETTER

SENS

LOW

Single>Hum

D-4

Dit bepaalt de
responsgevoeligheid van
het inkomende geluid.
Dit bepaalt het geluid van
de lage frequenties.

Dit bepaalt de aanhef van


het geluid.

LEVEL

TONE

Dit bepaalt het geluid


(helderheid) van de wah.

PEAK

ATTACK

TONE

Bepaalt de tijd die nodig


is om het
maximumvolume te
bereiken.
Dit bepaalt de
tooneigenschappen.

LEVEL

LEVEL

HIGH

Dit bepaalt het geluid van


de hoge frequenties.

LEVEL

LOW

Dit bepaalt het geluid van


de lage frequenties.

HIGH

Dit bepaalt het geluid van


de hoge frequenties.

LEVEL

LOW

Dit bepaalt het geluid van


de lage frequenties.

HIGH

Dit bepaalt het geluid van


de hoge frequenties.

LEVEL

Hum>Single

SOLO

Dit bepaalt de
responsgevoeligheid van
het inkomende geluid.
Dit bepaalt de
responsgevoeligheid van
het inkomende geluid.

ATTACK

Dit bepaalt het


volumeniveau van het
effect.
Dit bepaalt de
intensiteit van het
wah-geluid.
Dit bepaalt het
volumeniveau van het
effect.
Dit bepaalt het
volumeniveau van het
effect.
Dit bepaalt het
volumeniveau van het
effect.
Dit bepaalt het
volumeniveau van het
effect.
Dit bepaalt het
volumeniveau van het
effect.

ME-70_d1.book

De effecten gebruiken

OD/DS (Overdrive/Distortion)
Deze effecten voegen een typische distortion of sustain toe.
fig.0140

TYPE-knop
Gebruik dit om het type overdrive of disortion te kiezen.

2: NATURAL

Dit is een overdrive-geluid met een natuurlijk klinkende


distortion.

3: OD-1

Dit is het geluid van de BOSS OD-1. Het creert een zachte,
milde distortion.

4: BLUES

Dit is een unieke overdrive die getrouw de nuances van de


aanslagen reproduceert.

5: DIST

Dit is een scherpe distortion met rijke sustain.

6: CLASSIC

Dit is het geluid van een vintage stack-versterker.

7: MODERN

Dit is het geluid van een grote high-gain-versterker.

8: METAL

Dit is een distortion die de middentonen benadrukt.

9: CORE

Dit is een distortion die de middentonen dempt.

10: FUZZ

Dit is een distortion die een typische ruwe en zware sound


creert.

Deutsch

Dit is een gain booster. Het werkt goed voor het creren van
distortion met een COSM-voorversterker of om krachtige
zuivere tonen te creren wanneer het alleen wordt gebruikt.

English

1: BOOST

Franais

OD/DS-pedaal
Dit schakelt het effect in en uit.

TONE

Bepaalt de helderheid
van het geluid.

LEVEL

Bepaalt het
volumeniveau voor
OD/DS.

Italiano

Wat doen de bedieningselementen?


Bepaalt de intensiteit
DRIVE
van de distortion.

Espaol
Portugus
Nederlands

D-5

ME-70_d1.book

De effecten gebruiken

MODULATION
Deze effecten verbreden, moduleren en/of verschuiven de toonhoogte van het geluid.
fig.0140

TYPE-knop
Gebruik dit om het type modulatie te kiezen.
1: CHORUS

Dit effect voegt subtiele variaties toe om de toon in een bredere, dikkere en
mooiere toon om te vormen.

2: PHASER

Dit creert een wervelende sound, met verschoven fase.

3: FLANGER

Dit creert een modulatie-effect zoals het opstijgen en dalen van een jet-motor.

4: ROTARY

Dit effect creert het geluid van draaiende luidsprekers.

5: UNI-V

Dit modelleert de Uni-Vibe, een effect uit het rockgeluid van de jaren 60.

6: TREMOLO

Dit creert een retro-effect door cyclische wijzigingen van het volumeniveau.

7: VIBRATO

Dit produceert een intens vibrato-effect dat niet met gewoon gitaarspel kan
worden verkregen.

8: HARMONIST Dit creert harmonien die doen denken aan dubbele gitaren.
Speel enkele noten bij het harmonie-effect.
9: OCTAVE

Dit zorgt voor meer body door een geluid toe te voegen van een octaaf lager.

MOD-pedaal
Speel alleen enkele noten bij het octaafeffect.

Dit schakelt het effect in en uit.


10: DELAY

TYPE
CHORUS

PHASER

FLANGER

ROTARY

UNI-V

TREMOLO

VIBRATO

HARMONIST

Wat doen de bedieningselementen?


Dit bepaalt de
RATE
snelheid van het
effect.
Dit bepaalt de
RATE
snelheid van het
effect.
Dit bepaalt de
RATE
snelheid van het
effect.
Dit bepaalt de
RATE
snelheid van het
effect.
Dit bepaalt de
RATE
snelheid van het
effect.
Dit bepaalt de
RATE
snelheid van het
effect.
Dit bepaalt de
RATE
snelheid van het
effect.
Dit bepaalt de
KEY
muzieknoot van het
nummer dat wordt
gespeeld.

Dit vertraagt het geluid om een echo-effect te verkrijgen. Bij een delay-tijd
van 10 tot 990 ms (milliseconden) kunt u het als tweede delay gebruiken.

DEPTH

DEPTH

DEPTH

DEPTH

DEPTH

DEPTH

DEPTH

HARMONY

Dit bepaalt de
hoeveelheid van het
effect.
Dit bepaalt de
hoeveelheid van het
effect.
Dit bepaalt de
hoeveelheid van het
effect.
Dit bepaalt de
hoeveelheid van het
effect.
Dit bepaalt de
hoeveelheid van het
effect.
Dit bepaalt de
hoeveelheid van het
effect.
Dit bepaalt de
hoeveelheid van het
effect.
Dit bepaalt de toonhoogte
van de harmonie.

E. LEVEL

RESONANCE

RESONANCE

E. LEVEL

E. LEVEL

E. LEVEL

E. LEVEL

E. LEVEL

Dit bepaalt het


volumeniveau van het
effect.
Dit bepaalt de
intensiteit van het
effect.
Dit bepaalt de
intensiteit van het
effect.
Dit bepaalt het
volumeniveau van het
effect.
Dit bepaalt het
volumeniveau van het
effect.
Dit bepaalt het
volumeniveau van het
effect.
Dit bepaalt het
volumeniveau van het
effect.
Dit bepaalt het
volumeniveau van het
effect.

Bv.

-1 octaaf

D. LEVEL

OCTAVE

DELAY

TIME

Dit bepaalt de delaytijd (10 tot 990 ms), in


stappen van 10 ms.

FEEDBACK

Ontstemmen

3e

+1 octaaf

Dit bepaalt het


volumeniveau van het
directe geluid.
Dit bepaalt het aantal
herhalingen voor de delay.

E. LEVEL

E. LEVEL

U kunt de RATE-parameter bedienen met behulp van het expressiepedaal. Voor meer informatie, lees Pedaaleffecten gebruiken (pagina D-9).

D-6

Dit bepaalt het


volumeniveau van het
effect.
Dit bepaalt het
volumeniveau van het
effect.

ME-70_d1.book

De effecten gebruiken

DELAY
Dit vertraagt het geluid om een echo-effect te verkrijgen. Zo voegt u meer body aan het geluid toe en kunt u complexe geluiden creren.
fig.0140

TYPE-knop
Dit schakelt het effect in en uit.

2: 100-990ms

Dit is een delay van 1 tot 99 ms (milliseconden). Ideaal voor een


verdubbelingseffect.

3: 1000-6000ms

Deze delay heeft een delay-tijd van 100 tot 990 ms (milliseconden).

4: ANALOG

Dit is een delay van 1.000 tot 6.000 ms (milliseconden). Ideaal voor
speciale effecten.

5: MODULATE

Dit creert een zacht analoog delay-geluid.

6: REVERSE

Dit is een delay met een aangenaam chorusachtig effect dat wordt
toegevoegd aan de delay-herhalingen.

7: CHO + DELAY

Dit creert tegelijkertijd chorus en delay-effecten.


(De instelling voor chorus kan niet worden aangepast.)

8: MOMENTARY

Delay is alleen actief als het DELAY-pedaal wordt ingedrukt.

9: TAP

Dit bepaalt de delay-tijd door het pedaal te gebruiken.

10: PHRASE LOOP

Dit laat u uw gitaarspel opnemen en het herhaald afspelen. Dit is


handig voor live-optredens en oefensessies.

Deutsch

Gebruik dit om het type delay te kiezen.

English

1: 1-99ms

DELAY-pedaal
Dit schakelt het effect in en uit.

Wat doen de bedieningselementen?


TIME

Bv.

FEEDBACK
2ms

1-99 ms

99ms

Dit bepaalt de delay-tijd in stappen van 1 ms.

100-990 ms

Bv.
120ms

FEEDBACK
990ms

Dit bepaalt de delay-tijd in stappen van 10 ms.


TIME

1000-6000 ms

Bv.
1200ms

FEEDBACK
990ms

Dit bepaalt het aantal


herhalingen voor de
Dit bepaalt de delay-tijd (10 tot 990 ms), in stappen van delay.
10 ms.

E. LEVEL

Dit bepaalt het volumeniveau van het delaygeluid.


E. LEVEL

Dit bepaalt het volumeniveau van het delaygeluid.


E. LEVEL

Dit bepaalt het volumeniveau van het effect.

Als TYPE is ingesteld op REVERSE, past dit de balans


tussen het rechtstreekse geluid en het effectgeluid aan.

Dit bepaalt het ritme van het delay-geluid.

FEEDBACK

Dit bepaalt het aantal


herhalingen voor de
delay.

E. LEVEL

Dit bepaalt het volumeniveau van het delaygeluid.

PHRASE LOOP

E. LEVEL

Dit bepaalt het volumeniveau van de phrase


loop.

Phrase Loop Play (pagina D-15)

U kunt de E.LEVEL-parameter bedienen met behulp van het expressiepedaal. Voor meer informatie, lees Pedaaleffecten gebruiken (pagina D-9).

D-7

Nederlands

Effecten toevoegen in het tempo van het nummer (Tap


Tempo) (pagina D-14)

Portugus

Bv.

TAP

Dit bepaalt het aantal


herhalingen voor de
delay.

E. LEVEL

Dit bepaalt het volumeniveau van het delaygeluid.

Espaol

Bv.
120ms

Dit bepaalt het aantal


herhalingen voor de
delay.
FEEDBACK

6000ms

Dit bepaalt de delay-tijd in stappen van 100 ms.


TIME

Dit bepaalt het aantal


herhalingen voor de
delay.

Italiano

TIME

ANALOG
MODULATE
REVERSE
CHO + DELAY
MOMENTARY

Franais

TYPE

In geheugenmodus (pagina D-10), gebruiken MOMENTARY-, TAP- en PHRASE


LOOP-pedaalhandelingen het pedaalnummer voor de huidige geselecteerde patch.

ME-70_d1.book

De effecten gebruiken
fig.0160

PREAMP
Dit modelleert de voorversterkerrespons. U kunt het ook als een equalizer gebruiken.
fig.0140

TYPE-knop
Gebruik dit om het type voorversterker te kiezen.

TYPE

0: OFF

Dit schakelt voorversterkermodelleren uit.

1: EQ

Dit is een vierbands parametrische equalizer.

2: CLEAN

Dit is een zuiver geluid dat vloeiend en warm is.

3: COMBO

Dit is een crunch-geluid dat aan een VOX-comboversterker doet denken.

4: TWEED

Dit is een crunch-geluid dat aan een Fender Bassman doet denken.

5: STACK

Dit is een geluid dat aan de Marshall-versterkers van de jaren 70 doet denken.

6: LEAD STK

Dit is een high-gain lead-geluid.

7: R-FIER

Dit modelleert een Mesa/Boogie Dual Rectifier.

Wat doen de bedieningselementen?


LOW

LOW-MID

HIGH-MID

LEVEL

HIGH

Dit bepaalt het


algemene
volumeniveau.
EQ

Deze passen het volume van


de respectieve EQ-banden aan.

GAIN

CLEAN
COMBO
TWEED
STACK
LEAD STK
R-FIER

Dit bepaalt de
hoeveelheid
distortion van de
voorversterker.

Frequentie

BASS

MIDDLE

LEVEL

TREBLE

Deze passen het volume


van de respectieve
EQ-banden aan.

Dit bepaalt het


algemene
volumeniveau van de
voorversterker.

Frequentie

fig.0160

NS (Ruisonderdrukker)
Dit onderdrukt de randgeluiden en ruis die door het element van de gitaar worden opgenomen.

NS (Ruisonderdrukkerdrempel)
fig.0140

Dit past het effect aan volgens het ruisniveau. De waarde 0 schakelt de ruisonderdrukker uit.

Een hogere instelling dan nodig kan ervoor zorgen dat er geen geluid wordt weergegeven wanneer de gitaar aan een laag volume wordt bespeeld.

D-8

ME-70_d1.book

De effecten gebruiken

REVERB
Dit voegt een slepende galm toe aan het geluid.

Dit past het type galm en de hoeveelheid van het effect aan.
ROOM

Dit simuleert de galm binnen een kamer (instellingswaarde: 0. tot 49.)

HALL

Dit simuleert de galm binnen een zaal (instellingswaarde: 0. tot 49.)

Schermvoorbeeld
ROOM 12

HALL 49

De stip toont aan dat het effect


een HALL-galm is.

English

PEDAL FX (Pedaaleffecten)
Dit produceert een reeks effecten voor het expressiepedaal van het apparaat.
fig.0140

1: WAH

Dit is een wah-effect.

2: VOICE

Dit laat u geluiden creren die een menselijke stem nabootsen.

3: +1 OCTAVE
4: -1 OCTAVE

Dit laat u doorlopend de toonhoogte variren tot n octaaf hoger of lager dan het
oorspronkelijke geluid.

Deutsch

Gebruik dit om het type PEDAL FX te kiezen.

Franais

MMO
Speel enkele noten.

5: MOD RATE

Dit laat u de snelheid van het MODULATION-effect bepalen.

MMO

6: DELAY LEV

Italiano

De RATE-knop van het MODULATION-effect bepaalt de maximumwaarde van het bereik dat met het
expressiepedaal wordt bepaald.

Dit laat u het delay-niveau bepalen als u het DELAY-effect gebruikt.

MMO
De E. LEVEL-knop van het DELAY-effect bepaalt de maximumwaarde van het bereik dat met het
expressiepedaal wordt bepaald.

Espaol

Pedaaleffecten gebruiken
PEDAL FX-lampje

Door stevig op de teen van het expressiepedaal te drukken (breng uw gewicht er een beetje op)
schakelt u tussen de functies van het expressiepedaal.
Verklaring

Uit

VOLUME-functie ingeschakeld (volumepedaal).

Aan

Het effect dat door de PEDAL FX-knop is geselecteerd, is ingeschakeld.

Portugus

PEDAL FX-lampje

Nederlands

D-9

ME-70_d1.book

10

Opslaan/Oproepen en gebruiken van klanken


(geheugenmodus)
De ME-70 heeft twee hoofdbedrijfsmodi: Handmatige modus en Geheugenmodus. In Handmatige modus worden de klanken bepaald door de
feitelijke standen van de knoppen op het voorpaneel voor de verschillende effecten. In de Geheugenmodus daarentegen, kunt u
klankinstellingen opslaan om ze voor later gebruik weer op te roepen.

Patches en banken
In de Geheugenmodus vormt een combinatie (of set) van effecten
samen met een groep parameterinstellingen een patch.
Een groep van vier patches is een bank en de respectieve patches
in een bank komen overeen met de nummerpedalen.
De banken zijn georganiseerd in negen gebruikersbanken die vrij
beschikbaar zijn voor lezen en schrijven en negen "vooraf
ingestelde banken" die alleen leesbaar zijn.
In totaal heeft de ME-70 72 patches.

Gebruikersbank 9

Voorkeuzebank 9

Gebruikersbank 3

Voorkeuzebank 3

Gebruikersbank 2
Patch
Patch
Patch
Gebruikersbank 1
Patch
Patch
Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Voorkeuzebank 2
Patch
Patch
Voorkeuzebank 1

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Patch

Deze zijn alleen-lezen.


(Ernaar schrijven is niet mogelijk.)

U kunt zonder
beperking schrijven en
lezen naar en van deze
patches.

Nummerpedalen

Wisselen tussen de Handmatige modus en de Geheugenmodus


In de Handmatige modus licht de stip onderaan rechts van
het scherm op. In de Geheugenmodus wordt het huidige
geselecteerde banknummer weergegeven.

1
1. Druk pedalen 3 en 4 tegelijkertijd in.

Handmatige modus

2. Telkens als u drukt, schakelt de ME-70 tussen

Geheugenmodus
(Gebruikersbank 1)

Geheugenmodus
(Voorkeuzebank 2)

Handmatige modus en Geheugenmodus.

Klanken opslaan (Patch Write)


Dit slaat de configuratie-instellingen op in een patch.

1. Druk op [WRITE].
De pedaallampjes knipperen.

U kunt patch-write-handelingen uitvoeren in de Handmatige modus of de


Geheugenmodus.

Door patch-write-handelingen uit te voeren, schakelt het apparaat over naar de


Geheugenmodus.

2. Kies de gebruikersbank en het patchnummer


waarop u de patch wilt opslaan.
Kies het gebruikersbanknummer door te drukken op BANK [
[

OPMERKING

] en

].

Kies het patchnummer door op een nummerpedaal te drukken (1 tot 4).

Tot u een patch-write-handeling hebt uitgevoerd, zult u door het uitschakelen


van het apparaat of het wijzigen van patches de klanken verliezen die u hebt
aangemaakt.

Door een schrijfhandeling uit te voeren, gaat een klank verloren die al op een
doelpatch was opgeslagen.
fig.0270

Pedaallampjes

Druk op [EDIT/EXIT] om de schrijfprocedure te beindigen.

3. Druk opnieuw op [WRITE].


De toon wordt opgeslagen.

1, 3

2
Om een patch te kopiren, dient u de patch op te roepen die u wilt kopiren
(pagina D-11) en vervolgens een eenvoudige schrijfhandeling uit te voeren. U
kunt een patch kopiren door een ander patchnummer te kiezen en het daar
op te slaan.

D-10

ME-70_d1.book

11

Opslaan/Oproepen en gebruiken van klanken (geheugenmodus)

Klanken oproepen (patches)


Gebruik BANK [
][
schakelen tussen patches.

] en de nummerpedalen (1-4) om te

1. Druk op BANK [

][

].

Kies het banknummer waarnaar u wilt overschakelen.


Het weergegeven banknummer knippert. (Op dit moment worden de
klanken nog niet gewisseld.)

Voor het banknummer kunt u een gebruikersbank kiezen van U1 tot U9 of een
vooraf ingestelde bank van P1 tot P9.

Door nummerpedalen 1 en 2 tegelijkertijd in te drukken, wordt bankselectie


geactiveerd met behulp van pedalen 1 en 2. Nadat u een bank hebt gekozen,
kunt u de selectie bevestigen door pedaal 3 of 4 in te drukken.

Het apparaat schakelt over naar de patch in het banknummer dat u in


stap 1 koos.

English

2. Druk op een van de nummerpedalen van 1 tot 4.

Als u een patch binnen dezelfde bank kiest, kunt u stap 1 overslaan.

Deutsch

U kunt ook tussen banknummers schakelen met een voetschakelaar. Voor


meer informatie, lees Externe voetschakelaars gebruiken (pagina D-13).

Franais

In de Geheugenmodus is het bewerken van effecten of het wijzigen


van de drempel (NS THRES) van de ruisonderdrukker niet mogelijk.
Activeer de Geheugenbewerkingsfunctie van het apparaat als u
deze wijzigingen wilt uitvoeren.

patch op waarvan u instellingen wilt wijzigen.

2. Druk op [EDIT/EXIT].
Het apparaat schakelt over naar de Geheugenmodus en Ed verschijnt
op het scherm.
Espaol

2, 4

1. Raadpleeg Klanken oproepen (patches) en roep de

Italiano

Klankinstellingen wijzigingen (Geheugenbewerkingsmodus)

3. Gebruik de bedieningselementen, pedalen en


knoppen om de toon te wijzigen.
In de Geheugenbewerkingsmodus en in de Handmatige modus
schakelen de nummerpedalen effecten in en uit en [
] en [
]
bepalen de NS THRES-parameter.

Het apparaat keert terug naar de Geheugenmodus.

5. Als u de klank waarop u wijzigingen hebt uitgevoerd,

Portugus

4. Druk op [EDIT/EXIT].

wilt opslaan, voert u een patch-write-handeling uit


(pagina D-10).

Tot u een patch-write-handeling hebt uitgevoerd, zult u door het uitschakelen


van het apparaat of het wijzigen van patches de klanken verliezen die u hebt
aangemaakt.

D-11

Nederlands

OPMERKING

ME-70_d1.book

12

Handige functies
Klanken creren met Ease (EZ Tone)
EZ Tone is een functie waarmee geluiden snel en gemakkelijk kunnen worden gecreerd door opgeslagen parameters op te roepen voor
elk individueel type effect.
De ME-70 wordt standaard geleverd met optimale instellingen voor elk type effect, opgeslagen als EZ Tones. U kunt, als u dit wenst, een EZ
Tone bewerken en uw wijzigingen over de fabrieksinstelling opslaan. Dit laat u toe om EZ Tone te gebruiken om snel uw favoriete
instellingen voor elk type effect op te roepen.

Een EZ Tone kiezen (oproepen)


Als EZ TONE is ingeschakeld, kunt u de opgeslagen instellingen voor
een effect oproepen met de TYPE-knop.

1. Druk op [EZ TONE].


Het EZ TONE-lampje licht op.

U kunt de nummerpedalen gebruiken om de effecten in- en uit te schakelen,


waardoor u het geluid van elk effect apart kunt controleren.
Gebruik de TYPE-knop om OFF te selecteren als u PREAMP wilt uitschakelen.

2. Gebruik de TYPE-knop om de EZ Tone van een effect


te gebruiken.
Optimale effectparameters voor de gekozen TYPE-waarde worden
automatisch bepaald.

Na het kiezen van een EZ Tone kunt u de bedieningselementen van het effect
gebruiken om het geluid naar voorkeur in te stellen.

De gecreerde klank opslaan als een EZ Tone


Als u een EZ Tone bewerkt met de bedieningselementen van een
effect, kunt u de wijzigingen opslaan.

1. Houd [EZ TONE] ingedrukt en druk op [WRITE].


De indicator voor de opslaglocatie van het effect knippert.

2
Door alleen op [WRITE] te drukken, wordt de procedure gestart om de huidige
instellingen voor alle effecten op te slaan als een patch.

2. Gebruik BANK [

] en [
kiezen dat u wilt opslaan.

] om het effect te

De selectie doorloopt de opties in deze volgorde, waarbij de huidige


keuze knippert: COMP/FX " OD/DS " MODULATION " DELAY " PREAMP
" alle effecten " COMP/FX " ...

Als u alle effecten selecteert, slaat u de EZ Tones voor elk effect op.

3. Druk op [WRITE].
De bewerkte EZ Tone wordt in het geheugen opgeslagen op de plaats
die door de TYPE-knop op dat moment is geselecteerd.

OPMERKING
Door op te slaan, gaat een eventuele EZ Tone, die al op de TYPE-locatie was
opgeslagen, verloren.

De waarden van de bedieningselementen controleren


Het oproepen van patches of EZ Tones kan afwijkingen veroorzaken
tussen de ingestelde parameters en de stand van de
bedieningselementen.
U kunt de feitelijke parameterwaarden weergeven op het scherm
zodat u ze kunt controleren.

D-12

1. Houd [EDIT/EXIT] ingedrukt en draai het


bedieningselement voor de waarde die u wilt
controleren.
De waarde van het bedieningselement verschijnt even op het scherm.

ME-70_d1.book

13

Handige functies

De gitaar stemmen (Stemfunctie)


3. Speel een enkele open noot op de snaar die u wilt
stemmen.
De naam van de noot die het dichtst staat bij de toonhoogte van de
gespeelde snaar wordt op het scherm weergegeven.

( -teken)

(D)

(E)

(F)

(G)

(A)

(B)

4. Stem zodat de gewenste toonhoogte wordt

weergegeven en beide stemgidslampjes oplichten.

1. Druk pedalen 2 en 3 tegelijkertijd in.

English

(C)

Stemgids

Telkens u drukt, wordt de stemfunctie in- of uitgeschakeld.

2. Indien nodig kunt u de referentietoonhoogte


Als het stemapparaat is ingeschakeld, kunt u de referentietoonhoogte
wijzigen door te drukken op NS THRES/BANK [
] of [
].
Beeldscherm
3545

Toonhoogte
435445 (Hz)

De referentietoonhoogte verschijnt even op het scherm.

De instelling van de referentietoonhoogte wordt automatisch opgeslagen,


zodat u deze instelling niet hoeft te bepalen telkens u stemt.

De referentietoonhoogte werd standaard ingesteld op 40 (440 Hz).

Te hoog

Gestemd

(snel knipperend)

Overbruggingsfunctie (BYPASS)
In de stemmodus is het uitgevoerde geluid identiek aan het
ingevoerde geluid, zonder effecten (overbrugging).
U kunt het expressiepedaal gebruiken om het volume te
bedienen.

Franais

Te laag
(snel knipperend)

Deutsch

wijzigen.

Italiano

Externe voetschakelaars gebruiken


Door een optionele voetschakelaar aan te sluiten (de BOSS FS-5U of
FS-6) kunt u de volgende handelingen uitvoeren.

Geheugen

Functie
Schakelt het PREAMP-effect in of uit
Schakelt het REVERB-effect in of uit
Banknummer hoger, banknummer lager

Espaol

Modus
Handmatig

Stereo 1/4 phone-kabel


(item in de handel verkrijgbaar)

1/4 phone-kabel (mono)


(item in de handel verkrijgbaar)
PCS-31L-kabel
(apart verkrijgbaar)

OPMERKING

Stel de schakelaars MODE en POLARITY in


zoals hieronder getoond als u een
FS-6-schakelaar gebruikt.
B
A

Wit

Voetschakelaar
BOSS FS-5U
(apart verkrijgbaar)

Handmatige
modus

REVERB
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

REVERB
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

PREAMP
ON/OFF

Geheugenmodus

Bank
lager

Bank
hoger

Bank
lager

Bank
hoger

Bank
hoger

D-13

Nederlands

Stel de POLARITY-schakelaar in zoals


hieronder getoond als u een
FS-5U-schakelaar gebruikt.

Rood

Voetschakelaar BOSS FS-6


(apart verkrijgbaar)

Portugus

Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen
maakt om defecten en/of schade aan luidsprekers of andere apparaten te
voorkomen. Door stekkers los te koppelen of aan te sluiten tijdens het
opstarten kan het PREAMP- of REVERB-effect in- of uitgeschakeld worden.

ME-70_d1.book

14

Handige functies

Effecten toevoegen in het tempo van het nummer (Tap Tempo)


Als het DELAY-effect is ingesteld op TAP kunt u het tempo van de
delay bepalen door in het tempo van een nummer op een pedaal te
drukken.

1. Stel de TYPE-knop van het DELAY-effect in op TAP.


Het pedaallampje knippert in het tempo van de huidige ingestelde
delay-tijd.

2. Stel de TIME-knop in op
Deze sectie beschrijft hoe u de handeling in Handmatige modus uitvoert. Als u
zich in de Geheugenmodus bevindt, kunt u dezelfde handeling uitvoeren door
het nummerpedaal voor de huidige geselecteerde patch te gebruiken.
fig.0180

of

Kies het ritme voor het delay-geluid dat wordt gecreerd (gepunte
achtste noot of kwartnoot).

3. Druk minstens twee keer op het DELAY-pedaal in het


tempo van het nummer.

Timing

Het tempo van het delay-geluid wordt bepaald door het tempo waarin
u op het pedaal drukt. De ME-70 interpreteert elke druk op het pedaal
als een kwartnootinterval en stelt de delay in volgens de nootwaarde
die in stap 2 werd ingesteld. Het pedaallampje knippert in het tempo
dat u invoert.

Delay-geluid
TIME-knop

De modulatiesnelheid en delay-tijd instellen met de pedalen


De snelheid (frequentie) van de modulatie en de delay-tijd die u
instelt met de knoppen, kunt u ook met de pedalen instellen.

1. Gebruik de TYPE-knoppen voor de MODULATION- en


DELAY-effecten om de gewenste effectentypes te
kiezen.

Als een van de TYPE-instellingen die hieronder worden getoond, werd


geselecteerd voor het MODULATION- of DELAY-effect, kunnen de instellingen
die in dit hoofdstuk worden omschreven niet met de pedalen worden bepaald.

Effect
MODULATION
DELAY

Pedaallampjes

24

Deze sectie beschrijft hoe u de handeling moet uitvoeren in de Handmatige


modus. Als u zich in de Geheugenmodus bevindt, kunt u dezelfde handeling
uitvoeren door het nummerpedaal voor de huidige geselecteerde patch te
gebruiken.
U kunt alleen de delay-tijd instellen als u zich in de Geheugenmodus bevindt en
de MODULATION- en DELAY-effecten samen zijn ingeschakeld.

TYPE-waarde
HARMONIST
OCTAVE
MOMENTARY
TAP
PHRASE LOOP

Als u TAP als DELAY-effect wilt selecteren, gebruikt u de procedure in Effecten


toevoegen in het tempo van het nummer (Tap Tempo) om de delay-tijd in te
stellen met een pedaal.

2. Houd het MOD- of DELAY-pedaal gedurende


minstens twee seconden ingedrukt.
Twee seconden nadat u op het pedaal begint te drukken, begint het
pedaallampje te knipperen.

3. Druk minstens twee keer op het MOD- of DELAYpedaal in de snelheid die u wenst.
De snelheid van het effect wordt bepaald door de timing waarin u op
het pedaal drukt. Het pedaallampje knippert synchroon met de
modulatiesnelheid of het delay-geluid.

4. Houd opnieuw het MOD- of DELAY-pedaal ingedrukt


gedurende minstens twee seconden.
De instelling voor de snelheid is voltooid en het effect is ingeschakeld.
Het pedaallampje stopt met knipperen en blijft branden.

Na het bepalen van de instellingen kunt u met behulp van de RATE- of de TIMEknop de effect-timing deactiveren die met het pedaal werd ingesteld en de
prioriteit weer naar de knopinstelling verschuiven.

D-14

ME-70_d1.book

15

Handige functies

Phrase Loop Play


U kunt tot 38 seconden opnemen van uw muziekspel en het
opgenomen gedeelte doorlopend laten herhalen. U kunt ook
bijkomende stukken van uw muziekspel toevoegen aan de opname
tijdens de weergave (overdubben).
Zo kunt u eenvoudig en rechtstreeks achtergrondmuziek creren.

1. Stel de TYPE-knop van het DELAY-effect in op


PHRASE LOOP.
Het apparaat activeert de standby-stand voor opnemen en de
pedaallampjes knipperen in een vast interval.

2. Druk op het DELAY-pedaal.


De opname start zodra u het DELAY-pedaal indrukt en het
pedaallampje snel knippert.

Deze sectie beschrijft hoe u de handeling in Handmatige modus uitvoert. Als u


zich in de Geheugenmodus bevindt, kunt u dezelfde handeling uitvoeren door
het nummerpedaal voor de huidige geselecteerde patch te gebruiken.

3. Druk opnieuw op het DELAY-pedaal.


Opname stopt. Zodra de opname stopt, start de herhaalde weergave
van de opname en brandt het pedaallampje doorlopend.

4. Herhaal stappen 2 en 3 om bijkomende opnames in

English

Een trillend geluid kan ontstaan bij uiterst korte opnametijden.

te voegen (overdubben).

2,3,6

Als u de TYPE-knop van het DELAY-effect op een andere stand instelt of het
toestel uitschakelt, worden de opgenomen gegevens verwijderd.

5. Pas het volume van de phrase loop aan met behulp

2.

1.

van de E. LEVEL-knop van het DELAY-effect.


REC

STANDBY

6. Druk twee keer op het pedaal om de weergave te


Het apparaat keert terug naar de standby-stand voor opnemen.

6.

3.

4.
OVERDUB

Druk twee keer binnen een seconde op het DELAY-pedaal.

Aan het einde van de weergave worden de opgenomen gegevens verwijderd.

PLAY

Italiano

Pedaallampjes

4.

Aan
Uit

Espaol

De instellingen voor de bedieningsmethode maken


1. Druk tegelijkertijd op nummerpedalen 3 en 4 om de
Handmatige modus te activeren (pagina D-10).

2. Houd [EDIT/EXIT] ingedrukt en druk op het COMPpedaal.

3. Gebruik NS THRES/BANK [

] of [
bedieningsmethode te selecteren.

n1

Bediening
De waarde verandert onmiddellijk als aan de knop
wordt gedraaid (standaardinstelling).
De waarde verandert zodra de knop voorbij de
positie wordt gedraaid die overeenkomt met de
huidige ingestelde waarde.

4. Druk op [WRITE].
De instelling wordt opgeslagen in het geheugen.

4 3

D-15

Nederlands

Beeldscherm
n0

] om de

Portugus

Als u patches of EZ Tones oproept, weerspiegelen de parameters


mogelijk niet de echte positie van de bedieningsknoppen. U kunt
instellen hoe de parameters zich gedragen wanneer de
bedieningsknoppen in deze stand worden gezet.

Franais

stoppen.
6.

Deutsch

Pedaallampjes

ME-70_d1.book

16

De standaardinstellingen herstellen
(Factory Reset)
U kunt de instellingen in de ME-70 (gebruikerspatch,
stemreferentietoonhoogte en knopresponsmethode (pagina D-15))
instellen op de waarden die standaard waren ingesteld.

1. Druk tegelijkertijd op nummerpedalen 3 en 4 om


over te schakelen naar de Handmatige modus
(pagina D-10).

2. Houd [EDIT/EXIT] ingedrukt en druk op het MOD-

3, 4

pedaal.
F verschijnt op het scherm.

3. Druk op [WRITE].
De stemgids knippert.

4. Druk opnieuw op [WRITE].


Het scherm knippert en de standaardinstellingen worden hersteld.

OPMERKING
Schakel het toestel nooit uit tijdens Factory Reset.

Het expressiepedaal aanpassen


Het expressiepedaal van de ME-70 werd standaard ingesteld voor
optimale werking. Intensief gebruik en bepaalde
gebruiksomstandigheden kunnen er echter voor zorgen dat het
pedaal afwijkt van de instelling.
Als u problemen ervaart, zoals een niet functionerende ON-/OFFschakelaar van het expressiepedaal of als het volumepedaal het
geluid niet volledig dempt, kunt u met de volgende procedure het
pedaal opnieuw instellen.

3,4,6

1. Druk tegelijkertijd op nummerpedalen 3 en 4 om over


te schakelen naar de Handmatige modus (pagina D10).

2. Houd [EDIT/EXIT] ingedrukt en druk op DELAY-pedaal.


Het scherm toont Pd, vervolgensUp.

3. Breng de hiel van het expressiepedaal helemaal naar


beneden, laat het pedaal vervolgens los en druk op
[WRITE].
Het scherm toont dn.

4. Breng de teen van het expressiepedaal helemaal


naar beneden, laat het pedaal vervolgens los en druk
op [WRITE].
Een waarde die de huidige weerstand (gevoeligheid) van de
expressiepedaalschakelaar weergeeft, verschijnt op het scherm.

Als het scherm knippert in stap 3 of 4, drukt u opnieuw op het pedaal en drukt u
vervolgens op [WRITE].

5. Gebruik NS THRES/BANK [

OPMERKING
Let er bij het gebruik van het expressiepedaal op dat uw vingers niet geklemd
raken tussen het bewegende deel en het paneel. Op plaatsen met kleine
kinderen dient een volwassene voor toezicht en begeleiding te zorgen tot het
kind in staat is om alle regels te volgen die essentieel zijn voor het veilige
gebruik van het apparaat.

D-16

] en [
] om de
weerstand (gevoeligheid) van het expressiepedaal
te wijzigen.
Hoe lager de waarde, hoe gemakkelijker de schakelaar reageert, zelfs
als deze slechts lichtjes wordt ingedrukt.

Dit wordt standaard ingesteld op 5.

6. Druk op [WRITE].
De instelling wordt opgeslagen in het geheugen.

ME-70_d1.book

17

Bijlagen
Lijst van vooraf ingestelde patches

De items onder PU in de tabel geven het type element aan dat geschikt is voor de respectieve patch.

S
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S/H
S
S
H
H
H
S
S/H
S
S
S

S = Patch die optimaal is voor enkelspoelelement

H = Patch die optimaal is voor humbucker-element

ME-70:
GUITAR MULTIPLE EFFECTS

DA
Conversie

24 bit

Samplefrequentie
Patch

44,1 kHz
36 (Gebruiker) + 36 (Voorinstelling)

Nominaal
ingangsniveau

GUITAR INPUT: -10 dBu


AUX IN: -18 dBu

Ingangsimpedantie

Gebruikershandleiding
Droge batterijen (Alkaline: LR6 (AA) type) x
6
Roland Service (Informatieblad)

Opties

Netstroomadapter: BOSS PSA-reeks


Voetschakelaar: BOSS FS-5U, FS-6

Uitgangsimpedantie 2k ohm
Beeldscherm
7 segmenten, LED van 2 cijfers
Voeding

DC 9 V
Droge batterijen (R6/LR6 (AA) type) x 6
Netadapter (BOSS PSA-reeks: apart
verkrijgbaar)

Stroomverbruik
Verwachte
batterijduur onder
voortdurend
gebruik

130 mA
Alkaline: 12 uur
Carbon: 3,5 uur
(Deze waarden variren afhankelijk van de
werkelijke gebruiksomstandigheden.)

Afmetingen

384 (W) x 229 (D) x 74 (H) mm


15-1/8 (W) x 9-1/16 (D) x 2-15/16 (H) inch
Maximumhoogte:
384 (W) x 229 (D) x 100 (H) mm
15-1/8 (W) x 9-1/16 (D) x 3-15/16 (H) inch

Gewicht

3,5 kg, 7 lbs 12 oz (inclusief batterijen)

GUITAR INPUT: 1M ohm


AUX IN: 22k ohm

Accessoires

-10 dBu

0 dBu = 0,775 Vrms


Met het oog op productverbetering, kunnen de specificaties en/of het
uitzicht van dit toestel worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.

D-17

Nederlands

AD
Conversie

24-bit + AF-methode

AF-methode (adaptieve focusmethode)


Dit is een methode die eigendom is van
Roland & BOSS die de signaalruisverhouding (S/N) van de A/D- en D/Aconvertoren drastisch verbetert.

Nominaal
uitgangsniveau

Portugus

Specificaties

Espaol

S/H
S/H
S/H
S/H
H
S
S/H
S/H
S/H
S
S/H
H
H
S
S
S
H
S/H

Italiano

Ruwe distortion, goed voor achtergrond.


Distortion met goede sustain, goed voor solos.
Crunch-geluid geschikt voor blues.
Zuiver geluid voor arpeggio.
Metal-geluid geschikt voor riffs.
Fuzz-geluid van de jaren 60 met UNI-V. Snelheid van UNI-V-effect kan worden gewijzigd met expressiepedaal.
Crunch-geluid, goed voor akkoorden.
Strak, zuiver geluid, goed voor slaggitaar.
Drive-geluid voor hardrock van de jaren 70.
Metal-geluid, geschikt voor enkelspoelelementen.
Rotary-geluid van de jaren 70. De snelheid van het ROTARY-effect kan worden gewijzigd met het expressiepedaal.
Jazz-geluid, geschikt voor nekelement.
Zacht drive-geluid voor latin rock. Hoeveelheid DELAY-effecten kan worden geregeld met het expressiepedaal.
Dit is een typisch geluid, geschikt voor progressieve rock van de jaren 70.
Tremologeluid, goed voor surfrock van de jaren 60.
Zuiver geluid met T.WAH voor funk.
Distortion voor metal van de jaren 80.
Dit verhoogt de toonhoogte met een octaaf als het expressiepedaal wordt gebruikt. Het is geschikt voor muzieklijnen van enkele
noten.
Crunch-geluid met S voor solos.
Phaser-geluid, goed voor slaggitaar.
Drive-geluid, goed voor punkrock.
Twin-lead-distortion voor muzieklijnen van enkele noten in A mineur (C majeur).
Alternatief rock-geluid van jaren 90.
Zuiver geluid met pedaalwah, goed voor slaggitaar.
Zacht lead-geluid voor jazz-fusion.
Dit creert een talk box-effect als het pedaal wordt gebruikt.
Slap-back-echogeluid voor country.
Zuiver geluid voor het Liverpool-geluid van de jaren 60.
Zware distortion in combinatie met een geluid van een octaaf lager.
Ruwe distortion met FLANGER.
Hardrock-geluid met PHASER.
Wijzigt een enkelspoelelement in een zuiver humbucker-geluid.
Deze toon is geschikt voor solos met PEDAL WAH en DISTORTION.
Synthesizergeluid met SLOW GEAR.
Dit is een crunch-geluid met een delay van een gepunte achtste noot. Door te drukken op de nummerpedalen wijzigt de delay-tijd.
Fretloos gitaargeluid.

Franais

PU

Deutsch

5-3
5-4
6-1
6-2
6-3
6-4
7-1
7-2
7-3
7-4
8-1
8-2
8-3
8-4
9-1
9-2
9-3
9-4

Verklaring

English

Patch
Nummer
1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-2
2-3
2-4
3-1
3-2
3-3
3-4
4-1
4-2
4-3
4-4
5-1
5-2

ME-70_d1.book

18

Bijlagen

HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN


INSTRUCTIES TER VERMIJDING VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF VERWONDING VAN PERSONEN.
Over aanduidingen

WAARSCHUWING en

OPGELET

Over de symbolen
Het
-symbool waarschuwt de gebruiker voor
belangrijke instructies en waarschuwingen. De
specifieke betekenis van het symbool wordt bepaald
door het pictogram binnen de driehoek. Het symbool
links wordt gebruikt voor algemene waarschuwingen
voor gevaar.
Het -symbool waarschuwt de gebruiker voor items die
nooit mogen worden gebruikt (verboden). De specifieke
handeling die niet mag worden gedaan, wordt door het
pictogram binnen de cirkel aangeduid. Het symbool
links betekent dat het apparaat nooit gedemonteerd
mag worden.
Het -symbool wijst de gebruiker op handelingen die
moeten worden uitgevoerd. De specifieke handeling
die moet worden uitgevoerd, wordt door het pictogram
binnen de cirkel aangeduid. Het symbool links geeft
aan dat het netsnoer uit het stopcontact moet worden
getrokken.

Gebruikt voor instructies die de gebruiker


waarschuwen voor levensgevaarlijke
WAARSCHUWING risicos of risicos op verwondingen indien
het apparaat verkeerd wordt gebruikt.
Gebruikt voor instructies die de gebruiker
waarschuwen
voor
risicos
op
verwondingen of materiaalschade indien
het apparaat verkeerd wordt gebruikt.
OPGELET

* Materiaalschade verwijst naar schade


of negatieve effecten die veroorzaakt
worden met betrekking tot de
woning en de volledige inrichting,
alsook huisdieren.

LET STEEDS OP HET VOLGENDE

HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN

WAARSCHUWING
016

Open het apparaat of de


netstroomadapter niet (en voer er
geen wijzigingen aan uit).

..............................................................
003

Probeer het apparaat niet te


herstellen of onderdelen ervan te
vervangen (behalve als deze
handleiding specifieke instructies
geeft om dat te doen). Laat het
onderhoud over aan uw
handelaar, het dichtstbijzijnde
Roland Service Center of een
erkende Roland-verdeler, zoals
vermeld op de pagina
Informatie.

010

Installeer het apparaat nooit op


plaatsen die
aan extreme temperaturen
worden blootgesteld (bv.
rechtstreeks zonlicht in een
gesloten voertuig, in de buurt
van een verwarmingsleiding,
op materiaal dat warmte
produceert); of die
nat zijn (bv. bad, wasruimte, op natte
vloeren); of die
worden blootgesteld aan damp of rook;
of die
worden blootgesteld aan zout; of die
vochtig zijn; of die
aan regen worden blootgesteld; of die
stoffig of zanderig zijn; of die
aan hoge trillingsniveaus en schokken
worden blootgesteld.

007

Zorg ervoor dat het apparaat


altijd horizontaal en stabiel is
geplaatst. Plaats het nooit op een
standaard die kan wankelen of op
aflopende oppervlakken.

..............................................................
013

..............................................................
008b

Gebruik alleen de opgegeven


netstroomadapter (PSA-reeks) en
controleer of het lijnvoltage van
het elektriciteitsnet overeenkomt
met het ingangsvoltage dat is
aangegeven op de
netstroomadapter. Andere
netstroomadapters gebruiken
mogelijk een andere polariteit of
zijn ontworpen voor een ander
voltage. Het gebruik van
dergelijke adapters kan resulteren
in schade, defecten of elektrische
schokken.

..............................................................
009

Verdraai of buig het netsnoer niet


te sterk en plaats er geen zware
voorwerpen op. Dit kan het snoer
zowel vanbinnen als vanbuiten
beschadigen en kortsluitingen
veroorzaken. Beschadigde kabels
kunnen brand of schokken
veroorzaken!

..............................................................

D-18

Schakel het toestel onmiddellijk


uit, trek de netstroomadapter uit
het stopcontact en vraag
onderhoud aan bij uw handelaar,
dichtstbijzijnde Roland Service
Center of een erkende Rolandverdeler, zoals vermeld op de
pagina "Informatie" als:
De netstroomadapter, het netsnoer of
de stekker is beschadigd; of
er rook of ongewone geuren uit het
toestel komen; of
objecten of vloeistof in het apparaat zijn
terechtgekomen; of
het apparaat aan regen werd
blootgesteld (of op een andere manier
nat is geworden); of
het apparaat niet normaal lijkt te werken
of opmerkelijk anders functioneert.
Bij gezinnen met kleine kinderen
dient een volwassene toezicht te
houden tot het kind in staat is om
alle regels te volgen die essentieel
zijn voor het veilige gebruik van
het apparaat.

Schakel het apparaat uit en trek


de netstroomadapter uit het
stopcontact voordat u het
apparaat schoonmaakt (pagina D3).

U mag batterijen nooit opnieuw


opladen, opwarmen, uit elkaar
halen of in vuur of water gooien.

..............................................................
Koppel de netstroomadapter los
van het stopcontact als u bliksem
verwacht in uw omgeving.

...............................................................

Stel de batterij nooit bloot aan


overdreven warmte zoals
zonneschijn, brand en dergelijke.

..............................................................
111: Selectie

Bij verkeerd gebruik kunnen


batterijen ontploffen of lekken en
schade of letsel veroorzaken. Uit
veiligheidsoverwegingen dient u
de volgende
voorzorgsmaatregelen te lezen en
na te leven (pagina D-2).

...............................................................

OPGELET
101b

Het apparaat en de
netstroomadapter moeten zo
worden geplaatst dat hun locatie
of positie hun ventilatie niet
verstoort.

...............................................................

Volg de installatie-instructies
voor batterijen nauwkeurig en
zorg ervoor dat u de juiste
polariteit gebruikt.
2

Combineer geen nieuwe batterijen met


oude. Combineer bovendien ook geen
verschillende soorten batterijen.

102d

Neem altijd alleen de stekker van


de netstroomadapter zelf vast bij
het aansluiten op en het
loskoppelen van een stopcontact
of dit apparaat.

...............................................................

Verwijder de batterijen als het apparaat


langere tijd niet zal worden gebruikt.
5

Als een batterij heeft gelekt, gebruikt u


een zacht stuk stof of een papieren
handdoekje om alle restanten van het
lek uit het batterijvak te verwijderen.
Plaats vervolgens nieuwe batterijen. Let
erop dat er geen batterijvloeistof op uw
handen of huid terechtkomt om
huidirritatie te voorkomen. Let er vooral
op dat er geen batterijvloeistof in uw
ogen terechtkomt. Spoel onmiddellijk
het aangetaste deel met stromend
water als er batterijvloeistof in de ogen
is terechtgekomen.

103b

..............................................................

..............................................................
109b

012c

..............................................................

Dit apparaat kan, apart of in


combinatie met een versterker en
hoofdtelefoon of luidsprekers,
geluidsniveaus produceren die
permanente gehoorschade kunnen
veroorzaken. Gebruik het apparaat niet
langdurig aan een hoog volumeniveau of
aan een niveau dat oncomfortabel is. Als u
gehoorverlies of oorsuizingen ervaart,
moet u onmiddellijk stoppen met het
gebruik van het apparaat en een audioloog
raadplegen.

Koppel de netstroomadapter en
alle snoeren los van externe
apparaten voordat u het apparaat
verplaatst.

110b

..............................................................

..............................................................
004

Zorg ervoor dat er geen


voorwerpen (bv. brandbaar
materiaal, munten, spelden) of
vloeistoffen (water, frisdranken
enz.) in het apparaat
terechtkomen.

019

011

002c

WAARSCHUWING

OPGELET
108b

...............................................................

027

WAARSCHUWING

Raadpleeg uw handelaar, het


dichtstbijzijnde Roland Service
Center of een erkende Rolandverdeler, zoals vermeld op de
pagina Informatie, vooraleer u
het apparaat in het buitenland
gebruikt.

U moet regelmatig de
netstroomadapter loskoppelen en
schoonmaken met een droge
doek om al het stof en andere
ophopingen te verwijderen van
de polen. Trek ook de stekker uit
het stopcontact als het apparaat
langere tijd niet zal worden
gebruikt. Stofophoping tussen de
stekker en het stopcontact kan
leiden tot slechte isolatie en brand
veroorzaken.

Bewaar batterijen nooit samen met


metalen voorwerpen zoals balpennen,
halskettingen, haarspelden enz.

...............................................................
104

Zorg ervoor dat de snoeren en


kabels niet in de war raken. Plaats
alle snoeren en kabels ook buiten
het bereik van kinderen.

...............................................................
106

Klim nooit op het apparaat en


plaats er geen zware voorwerpen
op.

...............................................................
107d

..............................................................
112

Gebruikte batterijen moeten


worden verwijderd in
overeenstemming met geldende
reglementen voor veilige
verwijdering die van kracht zijn in
uw regio.

..............................................................

Neem de netstroomadapter zelf of


de stekkers nooit vast met natte
handen bij het aansluiten op of
loskoppelen van een stopcontact
of dit apparaat.

...............................................................

..............................................................
014

Bescherm het apparaat tegen


zware schokken.
(Laat het niet vallen!)

..............................................................
015

Laat het netsnoer van het


apparaat geen stopcontact delen
met een buitensporig aantal
andere apparaten. Wees vooral
voorzichtig met verlengkabels het totale stroomverbruik van alle
apparaten die u op de
verlengkabel hebt aangesloten
mag nooit het
maximumvermogen (watt/
ampre) voor de verlengkabel
overschrijden. Buitensporige
belasting kan de isolatie van de
kabel opwarmen en uiteindelijk
doen smelten.

..............................................................

For China

ME-70_d1.book

19

Bijlagen

Belangrijke opmerkingen
Voeding:
batterijgebruik

Onderhoud

301

302

De netstroomadapter kan warm worden na


enkele uren ononderbroken gebruik. Dit is
normaal en geen reden tot bezorgdheid.

452

Het gebruik van een netstroomadapter


wordt ten zeerste aanbevolen omdat het
apparaat behoorlijk veel stroom verbruikt.
Als u liever batterijen gebruikt, gebruikt u
best alkalinebatterijen.

Denk eraan dat alle gegevens in het


geheugen van het apparaat verloren
kunnen gaan als het apparaat voor
reparatie wordt ingezonden. Belangrijke
gegevens moeten altijd op papier worden
geschreven (indien mogelijk). Tijdens
herstellingen is de nodige zorg nodig om
gegevensverlies te vermijden. In bepaalde
gevallen echter (zoals wanneer het circuit
van het geheugen zelf mankementen
vertoont) kunnen we de gegevens
mogelijk niet herstellen en Roland erkent
geen aansprakelijkheid voor dergelijk
gegevensverlies.

352a

360

Afhankelijk van het materiaal en de


temperatuur van het oppervlak waarop u
het apparaat plaatst, kunnen de rubberen
voetstukken het oppervlak mogelijk
verkleuren of ontsieren.
U kunt een stuk vilt of stof onder de
rubberen voetstukken plaatsen om dit te
voorkomen. Zorg er in dit geval voor dat
het apparaat niet verschuift of per ongeluk
in beweging komt.

Denk eraan dat de inhoud van het


geheugen onherroepelijk kan worden
gewist als gevolg van een defect of
verkeerd gebruik van het apparaat. We
raden u aan dat u geregeld belangrijke
gegevens die u in het geheugen van het
apparaat hebt opgeslagen, op papier
opschrijft om te vermijden dat u
belangrijke gegevens verliest.

LT

LV

SI

GR

Het is helaas niet altijd mogelijk om de


inhoud van de gegevens in het geheugen
van het apparaat te herstellen zodra ze
verloren zijn. Roland Corporation erkent
geen aansprakelijkheid voor dergelijk
gegevensverlies.

For the U.K.


IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:

NEUTRAL
LIVE

Draag voldoende zorg bij het gebruik van


de knoppen, schuifknoppen of andere
bedieningselementen van het apparaat en
bij het gebruik van aansluitingen en
ingangen. Ruw omgaan met de apparatuur
kan defecten veroorzaken.

556

Neem het aansluitstuk vast als u kabels


aansluit / loskoppelt - trek nooit aan de
kabel. Op die manier vermijdt u
kortsluitingen of schade aan de inwendige
elementen van de kabel.

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
For EU Countries
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT

558a

Houd het volume van het apparaat op een


redelijk niveau om te vermijden dat u uw
buren stoort. Misschien gebruikt u liever
een hoofdtelefoon en hoeft u zich geen
zorgen te maken over uw omgeving
(vooral tijdens de late uren).

559a

Verpak het apparaat indien mogelijk in de


doos (inclusief opvulling) waarin het werd
geleverd als u het moet vervoeren. Anders
zult u gelijkaardige verpakkingen moeten
gebruiken.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

562

Sommige kabels bevatten weerstanden.


Gebruik geen kabels met weerstanden om
aansluitingen op dit apparaat uit te voeren.
Het gebruik van dergelijke kabels kan het
geluidsniveau extreem verlagen of zelfs
onhoorbaar maken. Contacteer de
fabrikant van de kabel voor informatie over
kabelspecificaties.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numrique de la classe B respecte toutes les exigences du Rglement sur le matriel brouilleur du Canada.

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

D-19

Nederlands

Bij verplaatsing van een locatie naar een


andere waar de temperatuur en/of
vochtigheid sterk verschilt, kunnen er
waterdruppels (condens) gevormd worden
in het apparaat. Er kunnen schade of
defecten ontstaan als u het apparaat in
deze toestand gebruikt. Voordat u het
apparaat gebruikt, laat u het enkele uren
liggen totdat de condens volledig is
verdampt.

EE

553

355b

CZ

Portugus

Ruis kan ontstaan als draadloze


communicatieapparaten, zoals gsms, in de
buurt van dit apparaat worden gebruikt.
Dergelijke ruis kan ontstaan als een oproep
wordt ontvangen of gemaakt of tijdens
gesprekken. Verplaats dergelijke apparaten
zodat ze zich op een grotere afstand van dit
apparaat bevinden of schakel ze uit als u
dergelijke problemen ervaart.

PL

552

352b

HU

Espaol

Dit apparaat kan radio- en


televisieontvangst verstoren. Gebruik dit
apparaat niet in de buurt van dergelijke
ontvangers.

FI

Italiano

351

Als u het apparaat gebruikt in de buurt van


eindversterkers (of andere apparatuur met
grote eindversterkers) kan er gezoem
ontstaan. Om het probleem te verhelpen
kunt u het apparaat opnieuw richten of
verder van de storingsbron plaatsen.

SE

551

Plaatsing

NO

Franais

Schakel alle apparaten uit voordat u dit


apparaat op andere apparaten aansluit. Op
die manier kunt u defecten en/of schade
aan luidsprekers of andere apparaten
voorkomen.

DK

SK

Extra
voorzorgsmaatregelen

307

PT

Deutsch

Batterijen moeten altijd worden


genstalleerd of vervangen voordat u
andere apparaten aansluit. Op die manier
kunt u defecten en/of schade aan
luidsprekers of andere apparaten
voorkomen.
Batterijen worden bij het apparaat
geleverd. De levensduur van deze
batterijen kan echter beperkt zijn
aangezien ze hoofdzakelijk voor
testdoeleinden werden gebruikt.

IT

NL

306b

Gebruik geen benzine,


verdunningsmiddelen, alcohol of
oplosmiddelen om verkleuring en/of
vervorming te voorkomen.

Reparaties en
gegevens

304b

FR

ES

402

303a

Gebruik een zachte, droge doek of een


doek die licht bevochtigd is met water om
het apparaat dagelijks af te vegen. Gebruik
een doek die met een zachte, nietschurende zeepoplossing is bevochtigd om
hardnekkig vuil te verwijderen. Veeg
vervolgens het apparaat grondig schoon
met een zachte, droge doek.

English

Sluit dit apparaat niet aan op een


stopcontact dat tegelijkertijd door een
elektrisch apparaat wordt gebruikt dat
door een signaalomzetter (zoals een
koelkast, wasmachine, microgolfoven of
airconditioner) wordt bestuurd of dat een
motor bevat. Afhankelijk van de manier
waarop elektrische apparaten worden
gebruikt, kan ruis van de
stroomvoorziening defecten aan dit
apparaat of hoorbare ruis veroorzaken. Als
het niet praktisch is om een apart
stopcontact te gebruiken, plaats dan een
ruisfilter voor de stroomvoorziening tussen
dit toestel en het stopcontact.

UK

DE

401a

For EU Countries

ME-70_d1.book

20

Index

ANALOG ............................................................................................... D-7


ATTACK ................................................................................................. D-4
AUX IN ................................................................................................... D-2

NS ........................................................................................................... D-8
NS THRES ............................................................................................. D-8

BANK ................................................................................................... D-11


BYPASS ............................................................................................... D-13

OCTAVE ................................................................................................ D-6


OD .......................................................................................................... D-5
OUTPUT LEVEL ................................................................................... D-3

CHO + DELAY .....................................................................................


CHORUS ...............................................................................................
CLEAN ...................................................................................................
COMBO .................................................................................................
COMP ....................................................................................................
COMP/FX .............................................................................................

D-7
D-6
D-8
D-8
D-4
D-4

D
D. LEVEL ................................................................................................ D-6
DEFRETTER .......................................................................................... D-4
DELAY .............................................................................................. D-67
DEPTH ................................................................................................... D-6
DRIVE ..................................................................................................... D-5
DS ........................................................................................................... D-5

PEAK ......................................................................................................
PEDAL FX .............................................................................................
PHASER .................................................................................................
PHONES ................................................................................................
PHRASE LOOP ....................................................................................
POWER ON ..........................................................................................
PREAMP ................................................................................................

RATE ......................................................................................................
REC OUT ...............................................................................................
RESONANCE .......................................................................................
REVERB .................................................................................................
REVERSE ...............................................................................................
R-FIER ....................................................................................................
ROTARY ................................................................................................

EQ ........................................................................................................... D-8
EZ TONE ............................................................................................. D-12

F
FEEDBACK ...................................................................................... D-67
FLANGER .............................................................................................. D-6

G
GAIN ...................................................................................................... D-8
Geheugenmodus ............................................................................ D-10
gitaarversterkersimulatie ............................................................... D-3
Gt.AMP OUTPUT ................................................................................ D-3
GUITAR INPUT .................................................................................... D-2

H
HARMONIST ........................................................................................
HARMONY ...........................................................................................
HIGH ......................................................................................................
Hum>Single ........................................................................................

D-6
D-6
D-4
D-4

L
LEAD STK .............................................................................................. D-8
LEVEL ..................................................................................................... D-8
LOW ....................................................................................................... D-4

D-4
D-9
D-6
D-3
D-7
D-3
D-8

D-6
D-3
D-6
D-9
D-7
D-8
D-6

SENS ...................................................................................................... D-4


Single>Hum ....................................................................................... D-4
SLOW GEAR ........................................................................................ D-4
SOLO ..................................................................................................... D-4
STACK ................................................................................................... D-8
Stemfunctie ...................................................................................... D-13
SUSTAIN ............................................................................................... D-4

T
T.WAH ................................................................................................... D-4
TAP ......................................................................................................... D-7
TIME .............................................................................................. D-4, D-7
TONE ..................................................................................................... D-5
TREMOLO ............................................................................................ D-6
TWEED .................................................................................................. D-8

U
UNI-V ..................................................................................................... D-6

V
VIBRATO ............................................................................................... D-6

W
Write .................................................................................................... D-10

MODULATE ......................................................................................... D-7


MODULATION .................................................................................... D-6
MOMENTARY ...................................................................................... D-7

G6037008R0
*

S-ar putea să vă placă și