Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
'75
s:es,t
dans les genres infrieurs ct moyens du langage
htteratre.
Si les observations extrieures et directes sur les particularits
du langage
sont caractristiques du genre
romanesque, Il est clatr qu.e ce ne sont pas elles qui crent l'image
du langage. Ces observatIOns sont purement objectales; le discours ?e l:auteur ne touche ici que superficiellement le langage
cornlne,
chose, il n'y a pas ici de dialogisation
caractnstlq."e de l'image du langage. L'image authentIque du langage a touJours des contours dialogiss deux voix,
deu x langages (par exemple, les zones des hros dont nous
avons parl au chapitre prcdent).
'
. Le
du
qui enchsse le discours reprsent a une
slglllficatlOn pnmordwle pour la cration d'une image du langage. Le contexte enchssant, telle ciseau du sculpteur, dgrossit
les contour.s .du discours d'autrui et taille une image du langage
dans l'empIrIsme fruste de la vie du discours: il confond et allie
l'aspiration intrieure du langage reprsent avec ses dfinitions
extrieures objectives. Le discours de l'auteur reprsente et
le discours d'autrui, cre pour lui une perspective,
dlstnbue ses ombres et ses lumires, cre sa situation et toutes
condit}ons de sa rsonance, enfin, y pntrant de l'intrieur,
y llltrodl11t ses accents et ses expressions cre pour lui un fond
dialogique.
'
Grce cette aptitude d' un langage qui en reprsente un
autre. de rsonner simultanment hors de lui ct en lui, de parler
de lUI, .tout
d en parlant comme lui et avec lui ' et , d'autre part ,
l ,aplItu
e du langage reprsent servir simultanment
d'objet de .reprsentation et de parler par lui-mme, ail peut
crer des nuages des langages spcifiquement romanesques.
C'est pour cela que dans le contexte de l'auteur qui enchsse
le langage reprsent, ce dernier ne peut, en tout tat de cause
tre une chose, un objet du discours, muet et sans raction:
demeurant en dehors comme Il'importe quel objet de discours.
*
On peut
factice.
L 'image du langage comme hybride intentionnel est avant
tout un hybride conscient ( la diffrence de l'hybride historicoorganique et linguistiquement obscur); c'est cela, prcisment,
cette prise de conscience d'un langage par .un
?'e,st la
En outre, dans un hybride intentionnel et conscient se mlangent non pas deux consciences. linguistiques
(corrlats de deux langages), malS deux consCiences Imgmstiques individualises (corrlats de deux noncs, non de deux
langages) et deux volonts linguistiques individuelles : la
conscience et la volont individuelles de l'auteur qui reprsente,
et la conscience ct la volont individualises d'un personnage
reprsent que se
reprsent. Car c'est sur ce
sent des noncs concrets Unltatres, et donc la conSClence ltn1 . Ces hybrides historiques inconscients sont, en tant qu'hybrides, bilin.
gues, mais ils sont, naturellement, univoques. Pour le systme du l.an.gage
littraire, l'hybridisation
est caractristique.
(N.d.A.).
177
auteurs
III
du monde.
L'hybride smantique intentionnel est invitablement intrieurement dialogis ( la diffrence de l'hybride organique).
Deux points de vue ici ne fusionnent pas mais sont dialogiquement juxtaposs. Cette dialogisation intrieure de l'hybride
1. IVl me si ces
autcurs taient anonymes, taient des il types _, com me
dans les stylisat ions des langages des divers genres et de il l'opinion publique (N. d.A .).
1(