Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
HEBREW
GRAMMAR,
WITH
EXERCISES AND
VOCABULARIES.
BY
SECOND EDITION.
L O N D O N :
D A V I D N U T T , 57 & 59, L O N G
1908,
ACRE.
LONDON :
PRINTED BY WERTHEIMER, LEA AND CO.,
CLIFTON HOUSE, WORSHIP STREET.
THE present work is intended for students who aim at acquiring an accurate
knowledge of the essentials of Hebrew Grammar. It does not profess to
be a complete Grammar, but rather to serve as an introductory manual to
the use of the Standard Hebrew Grammar, the Kautsch-Gesenius.
The plan of the book is based upon the experience of many years as a
teacher of elementary and advanced students, and follows upon the lines of
my "Elements of Hebrew Grammar," + that has obtained so gratifying a sale.
Subjects that present serious difficulties to the beginner, such as the laws of
the changes of vowels, have been simplified, and all non-essential details,
such as the exact formation of Noun forms from Verb roots, altogether
omitted. The Syntax has been interwoven throughout with the Accidence,
and. the graduated Exercises are designed to illustrate the laws of Syntax
and teach the forms of the inflections. In the earlier Exercises, all the
phrases are not Biblical, but, from Exercise 15 the sentences are taken,
almost without exception, from the Bible, and thus form a useful introduction to the language of the Scriptures. The study of the text of the Bible
should commence as soon as the subjects treated of in my " Elements of
Hebrew Grammar " have been mastered.
For a student who has not previously learned the elements of the
language, it would be advisable, in using this book, to pass from Chapter IV.
to Chapter IX., and to learn the intervening chapters later. The Verb
forms would thus be learnt immediately after the Unchangeable Noun.
The Tables of the Changeable Nouns are based upon those in KautschGesenius, pages 274 sq. The method of learning the Verb as described on
* English Edition by Collins and Cowley. Oxford : Clarendon Press, 1898.
f This manual was afterwards rewritten and published under the name of
" First Steps in Hebrew Grammar," 1904.
iv
PREFACE.
pp. 79, 80, is the outcome of practical experiments that have demonstrated
to me that the numerous forms of the Verb are thereby better retained in
the memory.
In compiling the Vocabularies to the Exercises, I received most
valuable assistance from my dear wife, and I further desire to express my
sincere gratitude to my honoured teacher, Dr. Friedlander, of Jews' College,
who read through my MS. and favoured me with some of the results of his
life-long acquaintance with the Sacred Tongue. If this book be of some
help in promoting a systematic study of the language of the Bible, and
enable students to enjoy to the full the rich treasures of Holy Writ, I
shall regard myself as amply rewarded for my labours in preparing it.
M. A.
W.
1908.
CONTENTS.
CHAPTER I.
PAGE
1-3
4
5
6
7-9
io
H-12
13
14
15
16
The Alphabet
Classification of the Letters...
The Vowels
Syllables
The Shevo
The Dogesh, nBT and P'?D
31?, 'li"?
The Accents...
'IP and 3V13
1
3
4
o
o
7
9
9
12
13
14
CHAPTER II.
17
The Article
18-21 Pronouns
21A
Agreement
22-23 Particles.
...
...
of Verb and Noun,
18
The Verb TO BE
Section 1
16
21
22
...
...
...
22
24
VI
CONTENTS.
CHAPTER III.
NOUNS AND A D J E C T I V E S .
PAGE
27-28
29
30
31
32-34
35
36
Gender. Number
The Dual
Plurals of Nouns with simple changeable Vowel
The Particle 1
Adjectives
Objective Case after Transitive Verb
Absolute and Construct States
26
27
28
29
29
31
33
CHAPTER IV.
NOUNS
(continued).
37-41 Inflection of Masculine and Feminine Nouns. Unchangeable and with simple changeable Yowels
42
Nouns with Irregular Plurals
...
...
...
43
Adjectives with In/iected Nouns ...
... %
...
44
Rule of Personal Pronoun being added in a
sentence. Feminine of Verb forms
...
...
45
Formation of Nouns...
...
...
...
...
46
Cases of Nouns
CHAPTER
NOUNS
(continued).
CHAPTER
51-52
53
54
55
38
40
*40
V.
33
37
38
...
...
41
49
...
...
...
...
49^
52
53
54
VI.
Vll
CONTENTS.
CHAPTER
PARTICLES.
VII.
Section n .
PAGE
...
56
...
64
VIII.
NUMERALS.
IX.
THE VERB.
69-71
72-76
77
78-81
82
83-87
88
^
X.
{continued).
89
How to parse a Verb
...
...
...
...
88
89A, 8 9 B Syntax of the Verb
89-91
90
1 Conversive
...
...
...
92
91
Jussive and Cohortative forms of the Future
...
96
92
Notes on the Imperative, Infinitive, and Participle
99
93
The Present Tense ...
...
... 103
94
Notes on the Conjugations.
Sentences with the
expression of an oath. Transposition of letters
in the Hithpael
...
...
...
...
... 103
95
Rarer Conjugations ...
106
Vlll
CONTENTS.
CHAPTER
XI.
PAGE
Accusative
CHAPTER
Suffixes
of
the
106
XH.
112
XIII.
V'V
CHAPTER
...
...
...
XIV.
120
Irregular Verbs K"D
121-122
*"B
123-124
)"y
125-126
K"h
127-128
nHX?
CHAPTER
132
135
139
144
147
XV.
152
XVI.
123
124
128
158
XVII.
164
167
170
185
It
derives its name from the Hebrews, who were the most
prominent of the descendants of *!!}$? Eber (Genesis xi. 16)
that retained their ancestor's name.* The writings, from which
the Grammar of Hebrew is derived, consist of that collection
of books called the Tp'fi or Bible, f
2.
are Consonants.
RASHI* SCRIPT.
Ahlef.
2
n
1
T
n
D
t
P
D
Finals.
Finals.
1^
i
D P
I i
1 *
y
5] fi
q P
NUMERICAL
VALUE. J
NAMES.f
*UfL
^**~
^ /
^C
n
D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
200
300
400
* This form of the Alphabet is largely used in Rabbinical works, and derives
its name from its being employed especially in the printed editions of Rashi,
^pPIV! nb^>$ *5H CEO), the famous commentator of the Bible and the Talmud,
who lived in the 12th Century.
f The thicker portion of the name denotes the sound of the letter. Thus :
3 is 1>,.3 is g (as in the English word go'), 1 is d, etc. N and V> have no sound,
but follow that of their vowels. The sound ng for JJ is declared to be wrong
by modern grammarians.
X These numerical values are not used in the Biblical text. /The intermediate
numbers are formed by combining the units and tens : 3 6 = 1 / , 192=3p.
C l a s s i f i c a t i o n of t h e L e t t e r s .
The letters are arranged in five classes, according to the
organs by which they are uttered, viz.:
1. Gutturals, (pronounced with the throat) JMI'LTX
2.
Palatials, (
palate)
p'5'*'J
3.
Linguals, (
tongue) -
rViVEn
4.
Dentals,
teeth)
fl'^'D'T
5.
Labials,
lips) -
T^'ST^F "*
* See 10, p. 7. The names as read_ia the_ G-ermansystem are ujed in this
bookL Thus Dogesn7 Shevo, etc., for Dage3h, ~Sheva, etc.
f These letters are punctuated and formed into a word to serve as a
mnemonic. This is frequently done in Hebrew Grammar (see 4). In
modern times, no distinction is made in sound between!) and 2, 1 or 1, in either
system, although a distinction is-still maintained in some Oriental countries.
B2
>
The Vowels.*
There are five Long and five Short Vowels
LONG VOWELS.
Portuguese reading.
German reading.
1.
a as in father
o as in note.
2.
ay
ah've(or^)
supreme e
supreme.
BO
ow
now.
oo
voot
oo
root.
3.
^na pyr\
4.
5.
SHORT VOWELS.
1.
2.
3. 4. 5.
German reading.
nns
a as in father
a as in father.
SiJD
j>
men
fate or fat.
?>
fit-
at.
(5
not
5>
fwll
OJ .. ...fwll.
|faj5 p V n (short
not.
* There is another system of classifying the Vowels, that is based upon the
three primary vowel sounds A, E (which includes I), and U (which includes 0).
There are thus three classes of vowels:
First Class : A Sound1. pDj3 ; 2 . njTIB ; 3 . VlJD (as in the word npS).
Second Class: E and / Sounds1. 9 f t t prn \ 2. jfcg P T O ; 3. H * ;
(as in the word i3).
Third Class : U and 0 Sounds1. DTir : ; 2. Y&\> ; 3 . DS'IPI ; 4. ;bn Pj3.
THE VOWELS.
6.
VP!'.
Thus:
tflKX^,
a11
the
See 13.
*8ee.6.
8.
THE VOWELS.
9.
Compound tf\& or H a l f - V o w e l s .
There are three half-vowels, compounded of a H)$ and a
The Dogesh
Wll.
A.
A.
B.
(and n o t / i h ^ ) .
The
Examples: "lrfjn
THE VOWELS.
(5) For the changes of vowel caused by the letters "V^TTn'H not
admitting a Doge&h (see 15, p. 13).
nip"} (i.e..feeble, soft)Ts a horizontal ]ine placed over a letter to
denote the absence of a Dogesh or a P11?^, where either might be
expected. It is now rarely used. See Exod. ii. 3, WS^n,* rhpHJ-li.
11.
consonants.
Zptif
Examples:"flXPrrW},
Ji-
IS.
10
from below).
These
signs are called Tonic Accents (ni3*JJ), and are usually placed
upon the syllable that is to be accented.
There are two systems of Tonic Accents, the first used for
all the books of the Bible, except Psalms, Proverbs and J o b ;
the second, used for these three books only.f
Each system consists of two main classes :
A.
A.
B.
Conjunctive Accents.
THE VOWELS.
11
are the
principal
(c) T)p
ExampleGen. i. 1, HN,
(-).
f\tl).
p ^ p - . 2. n:ns or xnmnx-. 3. *W or
5. K i l l 7 .
2. ^?n 7 .
3. ?"] 7 .
4. ?")
12
letters JYS'D'f J'!!, this letter cannot take the Weak Dogesh
(see p. 7).
When, however, the first word has a Disjunctive Accent,
the second word does take the Weak Dogesh in its first letter.
Example:Gen. i. 27, DHK * n a HJjM* IDT.
According to Kule in 10, since H^lMI ends in an open
syllable, the next wrord should be N ^ (without the Dogesh);
but, as POM5! has the Disjunctive Accent Knsp, bt*\3, retains
its Dogesh.
Other examples: aMfi x S but, a j j n * 6 ; niTfi DTll
K e ri a n d K e s i v ( K e t i b ) n p a n d
yf\2.
On the margins of the Bible, a different reading is sometimes given to that which is in the text.
THE VOWELS.
15.
13
Changes in Vowels.
The many changes that take place in Hebrew vowels form
H$*
becomes . Example:
~ or )
2.
..
_orV
"
.. *
j>
becomes flNKl.
T "
TW
- T&-
*l5?N
ipvx.
altered.
h. Thus: nfcbvh to
14
becomes
P e n u ltimate vowel is
WW
16.
'
Sfcp. The
EXERCISE.
15
Give the Hebrew letters for 19, 27, 31, 65, 151, 526,
6110* 7496.
2.
rrbt&n, r n n , Y'Sttn
* The thousands are usually written thus : 1,000 .'K; 2,000 ' 1 ; 3,000 'J, etc.
t Add together only the letters marked .
16
CHAPTER II.
17.
1.
The Article.
There is no form for the Indefinite Article a.
17
THE ARTICLE.
(c) With H.In front of H (with any vowel except V|?)> the
H retains its T1HQ. Examples:Tinn, vOTH.
(d) With ^ . I n front of ^ (with any vowel except Vi?)> a n ( l ?
in monosyllabic words, the n has Vi?' Examples: 1 3 5 7 >
a?7, ~ ^ 7 .
(e) With n.Before 7 (with long V9i?), and H (with V^l? *)0),
the H becomes 7 . Examples : 1 ^ 7 7 > D ^ t p i n n .
In all other eases, 7 remains ; as, ttTjnrTj QV?7n.
Exceptions : QH7 those, (not, according to (c), EHH); "1-ipn ^ e
6/eW man, (not, according to (d), ^ 3 y n ) .
The nouns TT mountain, "15 bull, EV people, Yl$ land, 2H feast,
become ^ 7 7 , "5n, D ^ n , n n , 2 7 7 .
4.
to the horse,
contracted into M D ^ .
Other e x a m p l e s : 0 ^ 3 = 0 ^ 7 3 ; p K ^ p K H 1 ? .
The
18
VOCABULARY 1.
2
-n
27^
VI*?
15
1DCT
">?D
(m.) father.
(m.) light.
(m.) man.
(f.) 0ar7&, land.
(m.) son.
(m.) lovingkindness.
(m.) &M&.
->p?
^5
V}
1
(m.) dtwtf.
(m.) bull.
(f.) /oo
cmd.
? as, like.
*? to,/on
EXERCISE 2.
A.
Translate :
1. The father.
2. The son. 8. The book. 4. And
the light. 5. Like the earth. 6. As the lovingkindness.
7. And the foot. 8. In the land. 9. To the man. 10. To
the ox. 11. In the dust. 12. Like the father.
B.
18.
.4.Personal Pronouns.
PLURAL.
SINGULAR.
J,
com. ^ J X , *JK, 0
Fbw, mas.
Z%ow, fern.
Fo^, fern.
jftX or flJFlK
2%0#, mas.
DP! or HSPI
jfte/, fern.
jn or Pl-H
PlX
DRX
THE PRONOUNS.
19
19.
B.Demonstrative
Sing.
Plural
Pronouns.
HT this,
mas.
K^inil that,
mas.
HKT this,
fern.
fc^PH that,
fern.
n ? X these,
com.
DPl/l those,
jnn
Notes:(1)
those,
mas.
fem.
mas. plu. n^sn nnyrn; those laivs, fem. plu. )rifi rrhino.
(3) When in addition, an Adjective is joined to the Noun, the
Demonstrative Pronoun is placed last, all tliree words taking the
Definite Article. Example:This good book n j n n i & n ")$Sn.
(4) When the Noun is predicate, the Demonstrative Pronoun is
placed first in agreement with the Noun. Examples :This is* the
man, EPtfn HJ; these are* the ivords, U^D^n H^M.
* The Verb to be is frequently omitted.
c 2
20
C.Relative Pronouns.
"l^K who, ichich, that, (used for all genders and numbers);
sometimes contracted into fe? or J>, (with Dogesh in next
letter) and prefixed to a word. Examples :nftKfcJ* which thou;
ichich is to me, which is mine.
For use of Relative Pronouns with Prepositions, see 26,
page 24.
For n used as a Relative Pronoun, see 92. C, 4, p. 101.
21.
D.Interrogative Pronouns,
*ti who ? (used for persons). I H& what? (used for things).
HO is also sometimes "HO (followed by a *|j?.c), or f!&.
means to whom ? whose ?
*u?
VOCABULARY 2.
nt7S
^y\
0*n:^T
OV
C^D
D^D
(f.)
(m.)
(pl.)
(m.)
(m.)
(pl.)
woman, wife.
word.
words.
day.
horse.
horses.
^t?D (m.) r a m .
C>"i?p (pl. m.) books.
nfcri5 (Vb. 3rd pers. mas.
sing.) and (As) said.
Dn^?W Abraham.
P^V. Isaac.
-3pS> Jacob.
THE PRONOUNS.
21
Translate:
T -
v T
: -
***
*">tf*:! 16. Yl*?a IB?W wnn nwn 15. nri-tn nttfsn ^p 14.
.Tyb n^w-nn is. is? nri-T-ne 17. njrbn ^ n >p c r r n s
B.
Translate :
1. Who art thou ? 2. This is the woman. 3. Who is
that woman ? 4. These laws. 5. And he said, That man
is Isaac. 6. Like this word. 7. What are these books ?
8. This is the book. 9. Who is she ? 10. These words
are in the law. 11. Whose book is this ? 12. And Moses
said, Who am I ? 13. In those books. .14. I am Jacob,
and that man is Abraham. 15. And the man said, The
horses are in the rain.
22
22.
Particles.
SECTION
23.
3, 3, h a r e pointed w i t h a few.
Exceptions:(1)
When the preposition precedes a letter with a
&V0, the rale in 15, 3, p. 13 applies. Examples:HID$2 (not
iTtetp^) in names, ntotp? (not ntotj??) like names.
(2) When the preposition precedes a Guttural with a compound
WJ^, the corresponding short vowel is used. The corresponding
3.^3 ^
we
>
Suffixes. T | 3 m ^ / ? ^ ,
IT3 in thee,
com.
mas.
fern.
^33 in us,
com.
fem.
*|3 w Aim.
D3 or DP13 wtfAam,mas.
Pi 3 w Asr.
PARTICLES.
7.v to me,
with
ith
Suffixes.
23
com.
XD to usy
com.
mas.
D37 to you,
mas.
fern.
' p 7 to you,
fern.
ixe6
- Tp 0 to thee,
*TJ7 to thee,
to them, mas.
*)7 to him.
^ 0 3 #A# MS.
fern.
J33 #0 2/ow,
fern.
fern.
24
the book.
The H does not take a Dogesh, therefore the vowel under the
0 is nv ($# 15,1, p. 13). More frequently, the fuller form "ftp
is used before fl.
Thus : ^SEpPn|ft.
^ J N "l^X in whose
midst I am.
So also with Adverbs: D> T H David is there, IVl DJ> "lEW
where David is; T\12!$ thither, T\HX^ *1^K whither.
VOCABULARY 3.
n?3
Tf^E
7if?K
TH
n"Jtt?
Dtp
(m.) house.
(m.) King.
(f.) Queen.
David.
Sarah.
#^re.
D? aZso.
D5...DI both...and.
n&tf thither.
v3 aW (for all gend. & num.)
7fl?l and ^at> (3rd mas. sing.)
njW a ? ^ fo#& (3rd mas. sing.)
EXERCISE.
25
EXERCISE 4.
Translate :
2. We are
12. And he
15. And
26
CHAPTER III.
Nouns and Adjectives.
27.
Nouns.*
Gender.There
are two Genders, Masculine and Feminine.
N o u n s t h a t are of both Genders are said to be of t h e Common
Gender.
There is no Neuter
Gender.
ftdpfi,
Ynif
Masculine
NOUNS.
28.
27
(2) Plural.
(3) Dual.
laws.
29.
28
EXERCISE 5.
A.
8.
ttft^tt.
30.
1.
(^
of the xw
T
-r
*-
-;
EXERCISE 6.
Turn into the Plural, with translation :
ADJECTIVES.
31.
29
T h e P a r t i c l e 1 and, but.
32.
Adjectives.
i t o good,
DT high,
PQitD
PUT)
&&}
Mto1!
30
good horse.
4.
before or after the Noun, and does not take the Definite
Article.
31
('>''
34.
c/
Examples:
than honey.
;
35.
32
EXERCISE 7.
A.
Translate:
THE NOUN.
36.
33
T h e A b s o l u t e a n d C o n s t r u c t S t a t e s of a N o u n .
CHAPTER IV.
THE
37.
NOUN(continued).
T h e I n f l e c t i o n or D e c l e n s i o n of N o u n s .
34
ate
my
S c h e m e of P r o n o m i n a l Suffixes.
A. With Nouns in the Singular.
SINGULAR.
1st com.
2nd mas.
2nd fern.
PLUKAL.
* my.
TT
^T thy.
1st com.
2nd mas.
&?7)
2nd fern.
his.
3rd mas.
\*7\
D*
3rd fern.
IT 8
3rd mas.
) or)?]
our.
your.
their.
Thus:
^rniF) my law, from PHIF), (not ^PHID). See further below, 41.
* Rarely DH, }n; Poetic ending ID.
THE NOUN.
35
1st com.
2nd mas.
2nd fem.
3rd mas.
PLURAL.
* my.
1st com.
Sh
2nd mas.
our.
'
your.
2nd fem.
Srd mas.
V his.
T
Srd fem.
W~
rp her.
'T~f )
f ^w
3rd fem.
PLURAL.
D^D^lD
horses.
^D^lD ^
*0)Q my horse.
^ D
horses of.
/ray horses.
^ W D owr /zors.
D5P^lD your (mas.) horse.
\ytND
P a u s a l f o r m s : TjD^lD b e c o m e s ^Ip^lD; ^ D b e c o m e s ^ D ;
"TJ^pijD b e c o m e s ^ D * l D .
f Poetic form ID*.
36
40.
^J, Db, p , this last letter takes a nnsi t)Bn (see Rule in 9).
Thus: ^Jtf^ *% prophet, (not
T|N*53) ;
(not M^?}).
EXERCISE 8.
1. Decline in Singular and Plural, with the translation of
each form:
ttfcob,
TIED,
^ , "ite?..
s ^ j , m j ,tt?ii,^,TJJ.
* The Nouns of this kind really belong to the Changeable Nouns of
Division II., but their variation is so slight that it should be learnt at once.
37
THE NOUN.
PLURAL.
JTlD^D mares.
^HDID my mare.
TflDID my mares.
'
38
43.
Examples:
44.
The
Translate:
b3 5.
^pJTl??1? 4.
^bw
3.
^ i p ^ P 2.
TTfcW? 1.
THE NOUN.
39
C.
Translate:
1. My asses. 2. The asses of my friend.
3. Our
burnt-offerings. 4. Thy ( / ) welfare. 5. Her daughtersin-law. 6. In the place of the mighty men. 7. My
statutes and his commandments. 8. The maidens of the
queen. 9. The righteous princes of the land. 10. You
are my witnesses. 11. In his might. 12. His laws and
his good statutes.
D.
1. And Abraham saw* all the princes of the king.
2. We are the mighty men of David. 3. And he said*
unto my friends, Ye are strangers to me. 4. The
prophets of the sanctuary are more holy than all the
nobles of the king and all his princes. 5. The righteous men of this land are more holy than its ( / ) prince.
6. The prayers of the elders are for the peace of the
king. 7. Who is more holy than the prophets of the
sanctuary ? 8. And Moses took* all the burnt-offerings
from the place. 9. And he said unto David, Thou art
more righteous than I. 10. And the prophet gave* bread
and water unto all the mighty men of the king. 11. And
the old prophet said* unto him, Also I am a prophet like
thee. 12. And my good friend gave* unto the sanctuary
these candlesticks of gold.
* For these Verbs, see Vocabulary I., page 173.
40
45.
F o r m a t i o n of N o u n s .
A.
A.
Primitive Nouns.
B.
Derivative Nouns.
These
food.
queen,
kingdom,
THE NOUN.
41
to a horse (web
to the horse).
Tr
L.
\ *tot, nm i, thou.
Vocative:
' ":
^i
-ft
'
l
DECLENSION OF NOUNS(continued).
DIVISION I I .
47.
tUl
?
42
48.
Some
* Originally, all Segolate Nouns were of one syllable only, ending in twa
vowelless consonants. Thus: ^pD, IQp, tHp, JVT *1JJ3. To avoid this harsh
ending, a helping vowel was inserted between these last consonants, which
was either a
as in *n?'D'i a n n S , as in *1JD (caused by the Guttural); or
a pT0 when * was the second consonant, as in JVT.
43
THE NOUN.
Changeable Nouns.Masculine.
CLASS I.
SING.
Absol.
A.
B.
king.
book.
ifte
*f?9
"1?P
^?D
my
.^a
'HPP
thy
*F?^&
11?9
Absol.
o^obp
nnap
Const.
^bo
my
^b^f
Const.
c.
youth.
nP5
^53
^53
T]23
D.
E.
F.
sanctuary.
death.
olive.
&*&
tfjP
59
JT?
rvto
^\T
^.T
ffTJ
^ir?
vita
^aJijj
*I/pta
D^ttHft
D\nta
^1i?
>nta
\nta
PLUR.
your
M^ba
^?3
^.53
^.?P
"nspt
nyjf
D3^.?P D7T1S3
^Il7:t
D^ttHR Q^nta
D\TJ
VT*
^TT.
n;>\rm
* The nouns like TpB, &0D3 (se 40, p. 36), partly belong to this Class,
in taking the &OE> under each first letter.
f The inflected forms from w?/ to o%/' usually take the vowels of the Plural
Absolute : thus,
^"HSD^ etc.; your and their follow the Construct
form, thus, DrVD^D, D i n S D , etc.
44
49b.
CLASS I I .
A.
B.
c.
D.
SING.
word.
wise wzaw.
o/e? man.
Absol.
^
^
nyt
Tjyi
field.
nib
nip
^
Const.
my
thy
D?rr
m
ra?
Qpq
*gp.T
^?q
W 3
*T?P?
pmb
'FTP
his]
PLUR.
my
D^n^
.^.3n
nyt
your
Dp^P' 1 !
Absol.
Const.
49c.
SING.
Const.
my
thy
Q^BT
rrnip
^?r\
^i??
^PT
Qp\3pT
*i&
to^TP
'SpO
Dp^pn
49d.
CLASS I I I .
A.
Absol.
D^ppq
B.
eternity.
enemy.
obis
obis
*>pbi2
Tjpbis
^K
^K
*iv
CLASS IV.
c.
A,
B.
c.
seer.
SING.
people.
arrow.
statute.
njh Absol.
n?h Const.
nn my
nv
02
YU
ph
rn
PO
^pn
*ipn
I?1!'**
thy
>KV
r]7pv
?n
*T-?n
pnjh
Aw]
PLUR.
PLUR.
o^bis
^bSs
EW'H D>th
\?n
Const.
"W'H
^n
my
W'M
your
Dysjbis D^vyrh M ^ n
Absol.
Absol.
Const.
my
your
o v ^n
v
?n
D^pn
^pn
"95
S
EV
^pn
^o
v
0 ^ 8 5 P n op'pn
n*is
45
THE NOUN.
50.
Notes on the Changeable Nouns,
Masculine:
CLASS I.Some nouns with two <13D prefer P^n in inflection to
nnSl. Such are "TJ? garment, ^ 3 5 , Q ^ J S , ^ 3 9 ; '"^p ^ r a ^ , v "??p,
annp, n?p.
The plurals of n p (E) and of H\t ( F ) should be DV11&, DVTT,
according to the rule of Segolate nouns, but these forms do not exist.
CLASS II.According to the rule in 15, 3, p. 13, where two DW>
would begin a word, the first $) is changed into a P ^ n ; hence
*SF[ and not 'TOT.
The nouns on the model of n*Ttt? ( D ) retain the TPi? in most forms.
The H is dropped. These forms are similar to those of Class I I I .
(c) TV$P, and frequently have the feminine ending in the plural.
CLASS I I I . I n nouns of the ( B ) type, where the second letter is
not a % the form with the suffix of the 2nd person mas. sing, takes
the vowel too ; thus "W*, T P ? 1 \ All Participles are inflected in
this way.
CLASS IV.The characteristics of these nouns are: (1) The
appearance of the strong Dogesh when the pronominal suffixes are
added. (2) The change of the long vowels Vp> "HS and oVin
into the short vowels Hfl5 (as in A), P ^ O (as in B), and V'^P (or
]bpT V9RJ (as in c).
5 0 a . Several monosyllabic nouns do not conform to these rule*.
Such are:
1. 2$ father;
flS brother; ] ? son; i"12l daughter;
TIB mouth.
For these nouns, see Irregular Nouns, 55, p. 54.
2. ni blood, tt (const.), ^
(const.), T9"=I, V1?% 0 ^ .
3. ^H mountain,
* [ ^ , ',
E ^ .
PL D ^ ,
PI. D ^ T , ^
Dual D>TT
1
46
PL D q ? , T ? (const.), q ? ,
vtphq, D^#*q.
9. -via? ox. PL oq5#, nid.
10. nw name, nw or -Q? (const.), ">*, *J$P, TJ$t iBtp, H t
E X E R C I S E 11.
A.
B.
PL D q f r
Decline in Singular a n d P l u r a l :
n b ? (A.) nvw (C) - n j (B.) a n h p . )
Translate:
C.
Translate:
1. M y sacrifices. 2. H i s vow and his oath. 3. T h e
fruit of his vineyards.
4. O u r bread and our wine.
5. Y o u r n e w g a r m e n t s . 6. M y w a y s are like y o u r ways.
7. T h e w a y s of t h e righteous are pure. 8. The k i n g s of
their land are wicked. 9. A n d his servant g a v e unto
t h e m all t h e i r books. 10. These are t h e princes of t h e
tribes of Israel.
* For these Verbs, see Vocabulary I., pas^e 173.
THE NOUN.
EXERCISE 12.
A.
B.
47
II)
Translate:
1. Upon your face. 2. Our neighbours. 3. The clouds
of the glory of his greatness. 4. Our elders and our companions.
5. I have many bottles of wine.
6. And the
girl fell* upon her face to the ground.
7. The ways of
God are upright and all His words are truth. 8. All the
dead bodies were upon the face of the field. 9. His field
and his land are mine. 10. These are the proverbs of
the wise men of our king.
EXERCISE 13.
A.
III)
Translate :
48
C.
Translate:
1. The shepherds of Lot. 2. Unto the messengers of
the king. 3. Thy (/.) Redeemer is the Holy One of Israel.
4. Their wicked judges. 5. The deeds of our enemies.
6. The enemies of David are my enemies. 7. The camp
of the king of Syria. 8. My Creator and my Redeemer.
9. The physicians are wise. 10. And David sent all his
messengers unto his camp.
EXERCISE 14.
A.
B.
Translate:
Translate:
1. My dear mother. 2. The waves of the mighty seas.
3. Great is his name in all the land. 4. Where are my
bow and my arrows ? 5. In the indignation of his anger.
6. The princes of Pharaoh and his servants. 7. What is
this blood upon thy hands ? 8. My people are like thy
people. 9. And he kept the statutes of his king all his
days. 10. And Esau said in his heart.
* Let be.
THE NOUN.
50b.
49
2.
Plural D i n D .
Plural M i r t ^ O ,
Plural D^PIK.
^ 5 <YWM*/, ^ O f
Plural D ^ f
Plural D\?Jft.
50c.
DOW
v
noun, from
Examples :(1)
, segolate
Translation: to my king.
51a.
VI.
NOUNS(continued).
50
Thus:
I n inflection, t h i s vowel
!"|JJ> sleep.
E x a m p l e s :rnijN
letter;
skull.
51b.
Changeable Nouns.Feminine.
CLASS I.
A.
SING.
Absol.
queen.
B.
B.
reproach,
n
91C
ns^ri
PLUR.
queen.
Absol.
Const.
ntobE
my
my
VTbbB
thy
your
Const.
reproach.
nianq
nisnq
^nis-iq
THE NOUN.
51c.
51
51d.
CLASS II.
B.
c.
righteousness
cry.
sleep.
A.
SING.
Absol.
Const.
i?T?
ripis
P?
thy
letter.
SING.
Absol.
rnatf
i"W
Const.
natp
rras
my
\np^?
my
CLASS III.
thy
*rop"7S
PLUR.
PLUR.
Absol.
Const.
my
your
52.
nip7?
nipi?
vrvn?
DycviPis
nip^t
riipst
VTipSJ
Mvripjr
niattf*
niatp"
V_rtaa;
oyniatp"
CLASS I.rtzrin
Absol.
nrm
nnstf
Const.
my
your
VThSN
D^rvnaN
Nouns,
\}?J
n n ' s i ^ p , \nng>tpp.
52
III.)
53.
1.
Examples
THE NOUN.
53
Tnn&NL T
n i p eA PI. nwp.
n#J3 bow, <fi\&p. PI. nin^j?, nin^p (const.).
54.
Dual Nouns.
Nouns in the Dual form are inflected like the Masculine
Plural of Nouns. Examples :
1. T hand (f.), (see 50a, 4), Dual DH*; C o n s t - *T> * T ,
?'T-
2.
3.
S^n (/.),
^33.
rshT\
feet;
^PL
4.
p;(/.)>
Q'^y
w;
5.
}TX ( / ) ,
D^TN *ws;
^T.
6.
C|3 (/.),
*3.
^^.
D*S3 Aflnrfs;
54
55.
Irregular
These are Nouns of peculiar formation
father.
Sing.
Const.
ns
DM (or 'OS)
ON
TO*
TO
brother.
ns
^ns
>ns
Tp
^>
Plur.
Const.
sister.
ninw
rrinb?
^ninw
TOinsi
tjnina
ininb*
nnin^
D^b?*
drmsi
drains
drprra
dphb?
fining
fpnina
q^niny
Y*/rta8
nv^bbj
soyrbs
D^^tafe?*
drpntagi*
5 5 a . Notes on the
(1) The original
HtWN. Hence the
women. The word
of the .
>nw
^nw
>nw
r^w
^HH
V
rnriH
WTO
d^nb?
drrnb?
W^
tt^N
^ N
is^tf
s
wia^M
ntt?>
lariinb?
on^5B*
nins
ntay
man.
D^3
ni>n
>ni>n (or ^ning)
TO^TO (or l^riinB)
Tpnvow (or "spninH)
Y ^ O N (or vninbf)
jrcrpns (or nyvinb*)
^ v r i ^ s (or wciing)
^38
^?8
*p#?8
Tf!tt?5B
VttbSj
rrgfciS
Wgttb*
dD^H
drpttbs
Irregular Nouns :
forms of Wy and n&N were *) (or ttfjS) and
plural d^ttfjb$? which meant both men and
for women became d^ttfS by the falling away
* The feminines of the suffixes your and their are not written out here, but
are easily derived from the masculines by changing 0 into \.
THE NOUN.
Nouns.
t h a t v a r y from t h e usual classes:
woman
house.
n$
n$s
vyitpN
rva
rps
son.
^T?
daughter.
vessel.
13
ns
"1?
n?
^3
^ 3
^s
-bs
^?
^ntp'tf
in^s
^ 3
im3
^3?
H32
nrrs
^fT3
DJiTSl
T
n^tpj
*vfe
^?
TO
^3?
a
??3
D33
T
o^na
rpa
^5
D^B
tarns
'#
^ 3
^?
VTias
*?2>
Tni33
ijvriasi
*pbs
T^>
vbs
rnbs
VW2
rpj-igt
^#3
^og
D?^3 a y r a i
arpttfa o n ^ a
' T
T ^
TO
voa
n^a
vnia3
n^iasi
wnia?
^3?
? 33 D^crias
0^33 Dn\nia3
D N
TpQ
in?
nna
^na
E?^3
cn3
D^bs
n^?
^
^9
f???
nba
rrb3
TO
mouth.
H5
^??
"35
Tfl?
rpris
vna
ivater.
*>3
nyi
WIS
WB
D?^3
T^B
7ptt>$
Y^tt
rp^s
WE^S
3^$
DiT*??
EH^E
^b?
ni*?
(or ^ )
56
EXERCISE 16.
A.
Translate
CHAPTER VII.
Particles.*
SECTION
56.
2.
57
PARTICLES.
57.
P a r t i c l e s w i t h P r o n o m i n a l Suffixes.
1.
*flfc me.
^HX
thee, mas.
^HK
thee, fem.
pHX
ifitf
him.
ftflX for.
you, fem.
A?/w, fem.
with her.
DDfttf
pfiN
tth Vou> m a s *
^ A ^/<?w, fem.
58
Example :TDH?
H^XJTlN
Examples:
are
^ w (or
Separable Prepositions.
^ 3 between [between
fm^/, ^2)
^ 3 or 7
^3-
a t o }*3 fo-
W3,
DS^A.
8.
With suffixes : ^ K , ^ V K ,
etc
PARTICLES.
59
8. 7p upon;
6. ^!3p round
9. P,Hfl beneath,
instead of.
4.
-^K wwfo.
^>
nriN or n n X
fl/fcr.
^HIIN,
n ^ D rcw/w* about.
piurai nin^p.
7.
-ny mftV.
upon them.
With suffixes: ^fiftR
(or
60
60.
i.
2.
T?;.!l3, etc.
3.
y(2^
4.
5.
7.
)Nth,
MMbS.
Adverb of place: ^ ,
WJB1?,
B^lfe Drrjs'?.
9.
61.
etc.
A.
Affirmative Particle :
B.
61
PARTICLES.
*3VN, ^ X ,
^tf,
62
63.
tenia, etc.
a.
nnS
/<me;
^T?
etc
*! or.
perhaps,
however, but.
TNt, \TX then (TXE since).
hit if.
DN */.
TJfT together.
jST because.
nJPfcO w^m, as.
jN # w true ! amen !
*3 /or, w, w?Aew.
PARTICLES.
63
p 7 therefore.
TW7 why ?
TXfi whence ?
Vtb ?Ay ?
nb A#ra
DXllJS suddenly.
yjlS suddenly,
pi only.
^ti ivhenever.
rTirilb quickly.
T T
T\fo when ?
T&ft continually.
EXERCISE 17.
A.
Translate:
64
5ptf i? 16.
^nipU? DS1] ^TOS E3 ^""T^? &12V ^2H 15.
bsnttt? ^35 ^ ^ a 17. ^ n s -la^s "i?3rr| ^as-by nb?s*
nnw nnrf^ n ^ s vjs bs nbbtp bb^_ is.
obbb sin ni
: ^OBE n-jn rpaa bi-r} ^ N 19. *r-pb t^ribsn mrr
B.
Translate:
1. Is there a place in thy (./!) father's house for me and
my men ? 2. There was no man from the men of the
house there in the house. 3. My blessing shall be upon
thee, and upon all thy children who are here with thee.
4. You shall be more holy than all the nations that are
around you, for I am with you. 5. And she went after
him to Hebron, to the land of the children of Israel. 6.
For thine eyes and thy heart are not unto wisdom but
unto folly. 7. And the fool said in his heart, There is no
God. 8. There is to us an old father in the land of Israel.
9. Surely there is a God to Israel, and there is no God
like him. 10. And the king went towards the north, and
his son reigned in his stead.
CHAPTER VIII.
63.
The Numerals.
65
NUMERALS.
64a
Cardinal Numbers.
MASCULINE FOKMS.
Absolute.
Construct,
in$
F E M I N I N E FORMS.
Absolute.
Construct.
Jinx
nnx
im
(pausal f l H X )
2
3
4
5
6
7
8
9
10
&.W
nwbw
W
r\vhw
nyrix
fiEtoq
nsrs?
nv?1
n^bq
nw
nystf
n^
vfa?
v*y*
B ^
JETO
Eton
Eton
>{>
##
y3^
n.3b^
y^
py^^
nK>
ny^ri
n
W$
ny^p
n'W
V?#
DW
W
H ^
TO
Ty
*&$
MASCULINE.
.rrpy r\m
11
12
1
13
14
15
nb'y
18
19
m W DPIB>
ivy ^
ni^y w
rnb>y #?#
n-ry ya-iK
rn#>y Eton
icrr n&?W
i&y nyrix
-i?y iron
16
17
D ^
nk>y nine*
ne'y mb#
P
T
T ;
n-i^y
r w y jn&r
nnfew robs?
y yeto
66
30
D*B>SB*
40
50
S^y
DWX
D^bn
60
B*B>#
70
D^5#
80
&$
90
own
92
(with
64c.
1,000 |
100
PI. ri\xp
2,000
200
(Dual of S|?K);'
Const. s9s-
(Dual of HK&)
300
3,000
400
4,000
500
niK Eton
5,000
D^SSN n ^ n
600
700
with D*a^).
800
900
nixa nabtf
niD y&n
10,000
20,000
D*ra-i
NUMERALS.
65.
67
n w Mptf ntoa.
2. The Absolute form of the Numeral may be placed either
before or after the noun. Examples :two women D ^ J
^$0
or D W D*Bfo, ten boys Dnstt H W or rTlBW D ^ M .
The
Construct form of the Numeral always precedes the noun.
Example:
three days.
3. Hence there are three ways of expressing a number.
Seven days may be rendered, (1) D*5* !IS7!l^? (2) D ^ T ftSD^
wrbx ma or ma wrbx.
5. Certain nouns, that are frequently used with Numerals, remain in the singular after numbers above 10. Such
nouns are: fcJ^X man, HQX cubit, DV day, H 3 ^ year, fcJHH
month,
shekel. Examples: 2J^K D^J5?H fifty men, HNJb
T\*$} d hundred years. But this rule does not apply if the
noun is placed first; 70 shekels D*SD6? DYpfcP
F 2
68
d?3^i D W ] n$? or nw
D W ] B?3#-
10.
About is expressed by 3 .
69
NUMERALS.
66.
B.
Ordinal Numbers.
MASCULINE.
1st
2nd
paten
FEMININE.
nii^xn
JTJtf
3rd
4th
i&'htf
^ri
5th
6th
*#'&5
$#
nw
7th
8th
9th
Wp^
V1?&
Wn
rvy*3#
rw#?
rwtffi
10th
7W
nnw
rvsrW
jva^n
rvB^ori
All other Ordinals are expressed by the Cardinal Numbers. 'Examples:17 th day DV "tEW ny!l>; in the 50th year
67.
70
68.
Fractions.
1.
feminine form); f)
}Dh; I WISH; ^o
{portion).
Translate:
NUMERALS.
71
1. And God created (fcOl*!) upon the sixth day all the
cattle of the field and also the man. 2. I have two
thousand shekels with me in my house and two hundred
sheep in the field, which is distant from this place about
fifty-six cubits. 3. And Abraham lived one hundred and
seventy-five years and he died. 4. In the seventh year
of (^) king Ahab, there were four hundred and fifty
priests of Baal in the land of Israel. 5. And all the days
of Lamech were seven hundred and seventy-seven years.
6. And the flood was forty days upon the earth. 7. And
it came to pass in the six hundred and first year, in the
first month, on the first day of the month. 8. And Moses
gave to the children of Israel the ten commandments in
the third month on the sixth day of the month. 9. Upon
the fifteenth day of the month Nisan, there is a holy
festival to us all, 10. This altar is twenty cubits and
a half in height, and eighteen cubits in breadth.
11. And all the numberings of the children of Israel to
the house of their fathers from twenty years old and upwards were six hundred (thousand)* and three thousand
and fifty-five. 12, My son is 18 years old and my
daughter 14 years old to-day. 13. One day in Thy
courts is better than a thousand years in the house of
the greatest king. 14. How old art thou ? ( = How
many are the days of thy life ?) My age is ( = the days
72
CHAPTER
69.
IX.
The Verb.
Sp.
I I Niphal
^fil
V. Eiphil ^yfiH.
III. Piel
V I Hophal ^ySH.
v i i mthpaei ^ysnn.
70.
I.
Example:7J3J5 he slew.*
II
Example:/DM
73
THE VERB.
passive voice.
V.
Example :
he teas murdered.
Example :
he caused to be slain.
VII.
Examples:
he slew himself;
he
III. Piel
IV. Pual
V. Hiphil
VI. Hophal
74
represents
The Dogesh in the p indicates that a 3 has been
dropped.
In the
middle radical.
second syllable.
VI.
Examples
The Future
THE VERB.
and
75
Moods.
(2) Imperative.
(3) Infinitive.
Two Tenses*
B.
C.
D.
* Most of the modern grammarians do not admit that there are real Tenses,
i.e., denoting the point of time at which an action is done ; but rather, that
the so-called Tenses define whether the action is completed or uncompleted.
Hence, the names Perfect (denoting that the action is quite finished ; see
the various translations given in 73A), and Imperfect (denoting that it is
not yet finished, including also the Potential mood, as may, might, etc.).
The Perfect and Imperfect are therefore called by these scholars Moods
{i.e., pointing out the condition in which an action stands) and not Tenses.
As, however, the name Mood refers to the Imperative and Infinitive, the word
Tense is here retained, and the name Future is preferred to that of Imperfect,
to avoid confusion with the meaning of Imperfect in other languages.
76
A.
Thus :
B.
There is no
For Im-
THE VEHB.
75.
C.
77
The
Example: ^ b M
a Noun.
76.
78
PLURAL.
3rd pers. mas. he has (sX.) 3rd pers. com. they have
3rd pers. fern, she has
Y00
Pi 000
2nd pers. mas. thou hast ft 2nd pers. mas. you have Dft
2nd pers. fem. thou hast ft000 2nd pers. fem. yoa have jft
1st pers. com. I have
'ft000 1st pers. com. we have
J]J000
79.
PLURAL.
)*
ft
000
ft
00
) ft
79
THE VERB.
81.
!| 000
T\J
Mas. sing.
Fern. sing.
00
i Mas. plur.
Ma
s . fern.
D*"00
JYl000
Pual,
80
II. SySJ, hence Stop}; III. SttS, hence Stop; IV. SyS, hence
Step;
/fop,
^tOp,
r\j7fop.
is used to form
Stopm
Infinitives are almost the same as the Imperative forms.
Primary Forms of the Participles:
Sts)p, Step??, S*?p, Stopft, Steprip.
Thus, S t o ^ be-
comes /top/tp. In Pual and Hophal, yopr takes the place of nns.
Thus
becomes
becomes
Perfect (Past).
83.
KAL
{Active).
NIPHAL
(Passive).
PIEL
PUAL
(Active).
(Passive).
SING.
3rd mas.
3rd fern.
2nd mas.
2nd fern.
1st com.
: FIT
nb&p
: ':
,?7ie murdered.
nb&p
nb&p
dered
murdered.
PLUK.
3rd com.
2nd mas.
2nd fern.
1st com.
7te?/ murdered.
slain.
tue zoere
*Dy@p we murdered.
Perfect (Past).
HIPHIL
(Active.)
HOPHAL
(Passive.)
HITHPAEL.
SING.
3rd mas.
3rd fern.
2nd mas.
2nd fern.
1st com.
^b&pn
/QpT\
nbtppn
thyselfl
I have slain myself.
PLUE.
3rd com.
2nd mas.
2nd fern.
1st com.
nb&pnn
^s
53
&
rS
^
1*
<1
t3
<to
<53
*2>
H5
03
53
%
. ^^ 53NS
^^e 5^ ^?$
g
*.
^s
g^
53
^j ^g
<to 53
5- *
53 53 53
r3 ^
^S
^ *.
*.S
S
I_4
Lperfe
1
ro
53
5- H
i>o
8
^
*v
5
c;
r-
fi:
ci
8
V^/
58
C
0
4
'
<S
<5
ro
88
53
.^s
53
3w
^r <
ao
S
x
^
?-'
S
/ s
^
H
\_/
^
.1
?3
S3
ivss
r^i
SZ
r<
IS
lv-
li
li
"^Jil^
i* H^
^^ ^^ ^
s
s =
'I
PH
II
s>
Q>
^
JKi- *V
O.
^
rC^
1
i4
^S
* - oo
O
V
5*S
*
^
^
^
Oo
K,
n;. is x>
l>r l i i - g-K:
& & g
^ ^
^
^
ti
?S
^3
<^
oo
^
c;-
^
c
f^
m-
a .
-T^ ^ J^ ^
s~,
^
^
^
S
I
s
"O
-to
?*S
5>S
fC
c;
&..
fi.
^
li'
s
x::
^
a. a
s- S
n
n
i ^' , *' , ^
^"
| ^ s ^ 1 ^ ^ .
"S
5>s
>i
s &^
H rS1
V'
t^o
s
SSi
f.; c;
fe, n
jr ^
_H
s a g
a Ts^ 4J
^
CO
CO
(M
cc
rt
s
/-N
/N
^^
vE 6 v_/
a
^
^-O
"S
^^
<
rl
eS|
c; c; p;
CL ri: In:
a
a
fj*
E
^ ^ ^ 53 . -I
l, ^ ir, l 8 ^ ^6 ^ 8 ^ * aS S
'
O v
5 ' ?
! l I S
-s
5
o ' ^
^
H
^d*
5^
53
S^
53
^
5S
^
5S
-*o
^i
?5*
?S
f>h
*A*
rf
a.
'ri,.
*W
*^'
fl-
Jit
fc
'rr
lit
^
"^
ac
r>h
W.
1r\>.
S5Jir^5^^5^K^^
3 NO
^ ^ 0
S N O
a
? 5 N ^ C3^ot^>
ac JS or, uj,
C?
^i
^
^2
S
so
1
5^
5^
53
S
<D
c; p.
HL- o ?
n
CJ
^S I
53
53 !
?>
, ?- !
5 J / 5 3 .
53^S
2 ^ :
a"
xz
< ds <
r^ ^ rs ^s ^*
&0
r<
0
^3
^
^
So
00
53
?.
3
3
53
1
^
M^
2
4^>
2
PH
53
r^,
S
+3
^3
53
53
53 S
^^ 5 3 . ^ 5 3 5 3 5
_ ^ 3
^ ^
^ ^
^S
/->
L ^
^3
83
<M
so
i-H
s: 3 a 1 1 a
g
a ^
a c2
|
" ^CO ^CC 1 CN 1 <N ^ r H
G 2
n
o03
^
*
84
*& .&o
rscZ/
<^
^
^
<s>
?*s <
r<
SO
M ^ . S^S ^rS
P4
SI
<ti
va
-/
/-N
S
c
ns
5*
S~\
MS
SO
5S5
5n
oo
<
W
self.
<$
=0
>
n;c- c;
<v- c.
n;
1^1
Hi
r:
&: & tf
^ ^ ^
sti
N
Xlv
Oi
|:
J*
jr.
n.
i3
ft
ft;
n
$* o 5s
^
00
<*)
I-
43
o
u
Pi
s
W
o
W
ivf>
o
jr..
r- i >
&
jn
Of a
jr-
3-
&
^
A-
ftiz
^r--^
ft
?S5
a-
*)
ft
3 *
W
+H
~r- ^
.
l-
^
ft:
r
J>
a a
H$
W
5S
ew
f <
=0
ofi
pr\ s *~a
5i
t>^
K.. &
v=-~ n^- m- nr
^
x
C'
C.
^J:
i:r
^J
d-
ft: ^
rr
85.
SJNG.
2nd mas.
2nd fern.
Imperative.
KAL.
NIPHAL.
/ D p slay thou
>'
' (m.)
*btDp slay thou
(f.)
"' T "
PIEL.
he thou (m.)
s^itt.
/ D p murder thou
murder thou
(f.)
HITHPAEL.
HIPHIL.
" ':
to slay.
cause thou (1)
to slay.
PLUK.
2nd mas.
^lb&p slay ye
TPipprT fo ye (m.)
slain.
(m.)
2nd fern. nabbn slay ye
n j b t S p n fo.y* ( 1 )
T:
:
slain.
CD
T:
Construct
Infinitive.
NIPHAL.
PIEL.
PUAL.
HIPHIL.
HOPHAL.
To slay.
To be slain.
To murder.
2b Je
murdered.
To cause to
slay.
To he caused to
slay, or to cause
to he slain.
bitsp
bbp
bbp?
btap
bbp
bbp
b$pn
b^pn
b&pn
HITHPAEL.
KAL.
If
Absolute
(1)1
If
86.
""
murder ye
(m.)
murder ye i
00
87.
Participles.
KAL
KAL
(ACTIVE P A R T . ) .
(PASSIVE P A R T . ) .
Mas. sing.
7tpp slaying.
Fem. sing.
nbtap or nbftp
nb-itop
?5
PIEL.
NIPHAL.
nbtpp? or nbeps
?)
having
h&ab
n7C3i~a or
T
Mas. plu.
D^ftp
slaying.
murdering.
mur-
: >- :
v v '- :
-,
dering,
HIPHIL.
PUAL.
Mas. sing.
baps
Fem. sing.
Mas. plu.
rribap?
rrib^op
Fem. plu.
nbtapft
', murdered,
nibtapE
.,
HOPHAL.
A t P p f i causing to
nb>tpps
n*b>tpp
55
?)
rriVtppD
Fem. plu.
J
( having been caused\
/ t O p t t ^ to slay (or, having
'' T ( caused to be slain).
rnbftpE
HITHPAEL.
nb^pnp
nbtopp
t^btpptt
,,
nibtopp
D>"b^p09
slaying our-, you?'-,
or themselves.
nibtapnp
THE VERB.
88.
87
N o t e s on t h e V e r b f o r m s .
1.
Perfect K a l : nS&j?,
ft^p,
Niphal: rhbp,
W?K>j?J, etc.
te)\
.. | |T . TflD&n.
.. |, T .
P i e l : ^ j a l j l , ^ t 3 j 5 ; , !|7tej31|, etc.
2.
Thus:
and not in the Kal, their meaning, however, being the same as
though they were Kal forms.
v.
88
5.
yh$\
Kal may be written either defective ;fop\ or, full TlDjT; /tdb
or St?ip.
7.
iS^H.
CHAPTER X.
THE
89.
VERB(continued).
3. Conjugation.
4. Tense.
5. Person.
6. Number.
8. Explain
4. Perfect Tense;
5. 3rd Person;
89
THE VERB.
EXERCISE 19.
1. Write out the whole of the Niphal of ^ ^ ,
the translation of each form.
with
Kal,
iy\.
90
lective sense often take the verb in the plural; such are:
EXERCISE 20.
(On the Perfect of the Regular Verb, and Parsing.)
A.
cri^pn 8.
f ^ ? 7 ^ 7-
QJ-nflpn 6.
w^On io.
B.
>?i nia&ftnn r r m n sinptp? >? 4. 2-i.os -tnn Drba-n^i 3.
aj-nsi 'n ms n$$ nt*;n?n n ^ - r i ^ i 5. rye -v^P?
bb ^JJTJQD V}?P3 6. B ^ W -nsaJ 'n rr*33 n$y n^njin
wnn Di*a >ni n??i?n ngn* n ^ 3 * 7. *p? ^ 9 $ ?
Jjftbgon "">$ 9. ornagp D^T^3^-n^ b^nar; ^3 .YT^aJn 8.
s^nn cr'ajn nrnps 10. W E E ? n-jn stfnn ^n b$ >btf
f rn3 0 c%, n i ^ 0 rest, merge the radical H into the H of the pronominal suffix. Thus: rra^ ft-on, *n?^n, for nrn| 9 nrnan ^napri,
THE VERB.
91
C.
1. Our fathers have not kept the law of God which
was written by the hand of Moses. 2. My way is hidden
from the Lord. 3. I was forgotten like a dead man from
[the]* heart, 4. For I have been stolen (Pual) from my
land, and also here I have been kept as a slave. 5. Why
did you not sanctify me in the eyes of the people ? 6. We
have heard all that our fathers have related unto us.
7. Who sought this (fern.) from your hand ? 8. You have
destroyed the inheritance of the Lord.
9. You have
caused many to stumble in the law. 10. Why will you
loose this people from its works? 11. They have concealed themselves from their own flesh and have not
remembered the holy commands of their father. 12. I
have separated you from the midst of your brethren for
my servants.
89b.
92
90.
THE VEUB.
A.
93
anc
^ he w^ ^aV ( n t and
he slew).
Notes.(1) In front of the letters ft'fi'Vl the ) assumes
the form of 1 (see 31, 3, p. 29), &fi& he sought, fc^MI
and he will seek.
(2) If the Perfect form is required to be retained with a 1,
the subject to the verb must be placed first. Thus:
yfcW 7H1 and David heard, but T H JflbKh means, and
David will hear.
JB. ) Conversive with the Future.This is punctuated with
a ring and is followed by a strong Dogesh in the next letter.
Examples:vbp* he will slay, 7bp*1
anc
^ he slew.
(5) In front of X (in the Piel and Pual), the ) nonConversive takes the vowel nns (see 31, 2, p. 29).
St3(5M. (with1) non-Oonversive) becomes ^ J 3 K 1 ; with
) Conversive it becomes
(6) In front of * (in Piel and Pual), the ) non-Conversive takes a P"vn ( w 15, 3, p. 13).. and the K)f
under the * is dropped. Thus:
(7)
it/).
Thus:
(b)
(r) /faO) . . . .
/fop)
Perfect
THE VERB.
95
B.
1. And we shall learn. 0 * 2. And she will not learn.
3. And the kings destroyed the great city. 4. And they
rose up early. 5. And I will remember. 0
6. And I
will seek. 0
C.
96
91.
The Jussive:
Affirmative.When
THE VERB.
97
^?JTSK
slay not! do
not slay !
Note.ih is also sometimes used with the Future to express
emphatic prohibitions, as in the Decalogue, DJJJ7) K7 thou
shalt not steal.
B.
98
keep
-\hm
niaeo M ns keep.
yS&tii
Pl^S^N
letme keep diligently.
T
' J
IS^J
^JDpJ
Piel I
"'
'
: " -:
/tS^PIJ
THE VERB.
B.
92.
A.
99
Translate:
1. Do ye not shed blood and do not stretch forth a
hand against him. 2. May the Lord judge between me
and thee! 3. I-wish-to-keep a bridle to my mouth.
4. Let him speak to us and we will hear. 5. Let him not
destroy his people in his fierce anger ( = in the fierceness
of his anger). 6. Hide not your faces from us, for we are
in great sorrow. 7. And do not make great thy mouth
in the day of sorrow. 8. My son, do not forget my
teaching. 9. And now let us make a covenant, I and
thou. 10. May the Lord cause bread to rain from the
heavens for us and for our little ones. 11. Do (sing.) not
withhold chastisement from the lad. 12. And the land
shall not be sold for ever, for the land is mine. 13. Let
me speak this time in the ears of my lord, as ( = and) Iwish-to-make mention of his kindness to me heretofore.
14. Do ye not trust in princes, in the son of man, to whom
there is no salvation. 15. May the Lord keep thee from
all evil, and may He send upon thy head many blessings
from heaven IG. Let me pour out my song before thee,
and let men sing praises to Th}T Holy Name.
When the Kal Future has the vowel nna (as 7NBfrl for
the Imperative also has nnB. Thus :
H 2
100
3.
Thus:
|X fchBh ^j53 Jhn slaying oxen and killing sheep; iMK \\T\)\
D^Xfi p . ^
2.
/3 W
and
he set hhn
over
al1 the
Iand
f E0UPf-
In
SbM
thus:
3.
101
THE VERB.
(m.), or
SAPI, nhtsb m,
nibbD wi3,
102
EXERCISE 24
A.
-ibTfl "Ti^J 8. ^.5^n 7. n^>tpn 6. -VTM 5. *[tp?3-nfc$.
/tpgs rnsttf 11. tabtpw tsbtp 10. i ^ p t ^ 9.
B.
]trw btf n i s i niiyj V3i?rw irni. Tfban -lyi 2t#n$ 1.
obsn 3. fab*?? n&3$ nair rn.tpy arntp 73 2. nn^an
7^n w$2y\ 4. oyn n^j b? by s^nn ci5 ^3? ^J-iptf ^tfPO
Tjoj^-bsn I?1? ^?? ' n J ? y n ^ ? 5. a^rrn-bs-ntf Tppnb
rn^tp'pn ^nib ^321 7. sps; \35TOiptpi.^PPTH 6. )^^n-bw
'n n$ npspn "ip*. ri$ nptpn-bs nbx s. *j3b b? on" -lWpn
ini? 10. ^ai^. ID^T Diwa DISH D^T TfDitt? 9. "isniasi T \ ^ :
nwby liv nzn 11. nb nprj a^iT"? *H!^ nb sap? inDi
ti?9?n nnn5?1 n?3P win 'rrns 12. onsb n^i^v D^pb?p
D^a via?! Dap> nn'w ^ > n i 13. n^p nn,^p sinn
.liss \3? 7 ^ bsn^ >3.a 7^5 ain tag&n 'n ufety u .
C.
1. Behold I will cause all joy to cease from your midst.
2. Hearken unto me, ye who pursue ( = pursuers of)
righteousness, who seek ( = seekers of) the Lord. 3. He
who teaches my hand for the battle. 4. For it (fern.) you
are seeking from before me. 5. Why do you not * keep
my ways and observe the command of my mouth.
6. Folly is bound up (Part.) in the heart of a lad. 7. He
who keepeth his mouth and his tongue, keepethf his soul
* D3J*, see 61, B. 3, p. 61.
THE VERB.
103
93.
We
94.
oe
heavy;
Yt\
to be pleased.
In the
104
Future: 12^\t
fSHV
Thus:
and
Niphal.
Hithpael.
THE VERB.
105
n()t
he hired himself;
^ P n n ) he hid himself.
nor p^PlW).
r.
Examples :"lS^fi f r ^ 5 * ^ 5
himself:
5|N33n for S|N3inn prophesy ye; DSFlft for D^finA Mow /**
wwfo? thyself perfect.
EXERCISE 25.
A.
106
STUDENT'S HEBREW
95.
GRAMMAR.
Rarer Conjugations.
as the Passive of
3.
ttb.
2 to support; f| to chirp.
CHAPTER XI.
THE VERB(continued).
96.
The vowel
suffixes.
THE VERB.
97.
107
SINGULAR.
me.
)} or )y-
thee.
him.
Q or D
her.
IT
^ or *J-
us.
98.
you.
or {TT
them.
Perfect Kal:
ws, DD/tSp ^
e s ew
AMTC,
ou
t/ > E/tpp
A6 s/ew W#m.
3rd Fern. Sing.: H 7 P p she slew, ^ r n t p p she slew me,
Wow Affs s t e ,
P l ^ b p , ^n'pDjp, DTI76J3.
2nd Fem. Sing.:
v i t e ) , ntaap, etc.
108
you have
^?p,
100.
With the
Demonstrative 1
^j?*
i?w
^w
^W^w.
109
THE VERB.
vbpPl she will slay, 7bpF) thou (mas.) wilt slat/, v^pF) thou
(fern.), and 7bpX, are inflected in the same way.
bbp\
^W--'
101.
A.
A.
Nun Demonstrative.
B.
iW/ Paragogic.
Example:^yiSlD'! he w^
becomes
^EJp*;
^p/ipp* . becomes
becomes
becomes wSlpjT.
110
B.
Thus *p2nJ?l
becomes
becomes
I m p e r a t i v e w i t h Suffixes.
or PI^j?,
Infinitive Construct w i t h
Suffixes.
ttS^p,
DD^tpp, D^tpp.
P i e l : ^ p , ^ p , etc.
Hiphil : ^ ^ t p p n , ^ & j ? P I , etc.
Observe the distinction in meaning between v5p7 t m1l
slaying ( = when I slay), and 'Optpp? to slay me.
THE VERB.
104.
P a r t i c i p l e s w i t h Suffixes.
Ill
When the Participle is used as a Noun, the ordinary Pronominal Suffixes are employed (see ib., C. 2).
EXERCISE 26.
A.
1. Write out the whole of the Future Hiphil of 2*0
with the Accusative suffixes, giving the translation of
each form.
2. Write out the Perfect Piel of D53 with the Accusative suffixes.
3. Give the Imperatives Kal and Hiphil of ^Dt with
the Accusative suffixes, translating each form.
B.
112
CHAPTER XXL
THE VERB(continued).
105.
Guttural Verbs.
GUTTURAL VERBS.
106.
lleS
(called
107.
The names fl Guttural, y Guttural, 7 Guttural,
derived from the following :
are
114
NIPHAL.
"Tnsr3
HOPHAL.
0135,3
33?i7
nn^n^rT
J-H3SJ7
J-n33?n
^ninsn
-i^3S n
DJ^13?n
^13J?n
T3W
n-jnyn
m3^n
j-nnjrj
\FH3^n
^3?n
aj-n3??n
jo-psn
NIPHAL.
HIPHIL.
HOPHAL.
7??,?
^755,3
IH^S,?
"J-H3S,?
tcri-pl?
HIPHIL.
nn^a
QJ-H3S3
Future:
KAL.
""OS?
liil?^
nhy:n
'HWri
ih^s
=n?v;
nj-pyri
vosri
njih^n
"Thsw
"D?!!
T^yo
^3?tf
^3?&
*T31?N
^3?rg-rsyj-i
^?s^
rq'pyci
13^3
*P32,! ("OS?)
T3Sp 03?P)
T 3 S n ("T3Sfi)
^T3SP
T3?
|
^35,^
n
?13?^
nT3S,^
;
njrpsp
!
T3S.3
^
=
*0?fl"
^3?tf
^3?tf
13??W
^3y,;
np735?^i
ii3y^
nj^nyn
T?J?3
GUTTURAL VERBS.
Imperative
115
:
KAL.
TO?
^135
TO?
n:nh2
HIPHIL.
NIPHAL
-Qyu
s
T?^n
rosn
n
?73^n
Infinitive:
Abs.
KAL.
"T^y
Const.
"Ti^
TO?:}
HIPHIL.
"T:n
*0?n
T3Sn
NIPHAL.
HOPHAL.
-rnsn
T:
IT
Participle:
KAL.
Act.
NIPHAL.
HIPHIL.
HOPHAL.
T #
Pass.T^y,nTins
109.
Notes:(1) Verbs commencing with M share the peculiarities of
the Guttural Verbs ; in the case of six verbs, however, they are
yet more irregular, and are treated under the head of N"Q Irregular
Verbs, see 120, p. 132.
(2) Verbs commencing with a ") only deviate from the Regular
Verb when a Dogesh is required in the first radical, as in parts of
the Niphal. Thus : Kal 0 # ? T ] , rfr?. ; Niphal, ^ D , be thou
silent.
(3) Many Verbs have ?WD in all the forms of the Kal Future, as
P?C!P'(as well as in the 1st Pers. Sing. "Q^S). See also S"2 verbs.
(4) Verbs, whose final syllable in the Future has
have
generally nriB in the first syllable ; if n n s is the final syllable,
i2
116
bpn
bbn^bann.
: v v 7
; - : .
EXERCISE 27.
A.
1. Write out the Niphal Perfect and Future of ^SIl2. Write out the whole of the Hiphil of pTH.
3. Give the Future Kal, Piel, and Hiphil of IDH, and
the Participles of the same conjugations.
4. Translate and parse: (a) ^nT&SJP!; (b) DWlljttl;
B.
-YPSS*!
2. ib n^-b?-n^
-Q^I
l.
GUTTURAL VERBS.
117
c.
1. And he overthrew those cities and all the plain.
2. Do not be wise in thine [own] eyes, for men will think
thee a fool. 3. The heart of her husband trusteth {Perfect)
in her, and he shall not lack spoil. 4. The land shall be
divided by lot. 5. I have caused thy iniquity to pass
from off ( = upon) thee. 6. Slay them not, lest my
people forget (Fut.). 7. And A braham rose up early in
the morning, and saddled his ass.
KAL.
b?
nbsa
^83
bSp
nbasa
T
"
PIEL.
bs?
nb^?
^SS
^3
^W.
^feS
Erf?W3
j#*?wa
^bws
PUAL.
b&i
nbyn
i?S^a
&&
^bsa
*bi$&
J-I1?^
1^b2
o*?ria"
HITHPAEL.
bw?on
nbx^on
n^on
^?^nn
^tfirin
sfceaon
DflVsjorr
^aanrr
^S|rtn
118
Future:KAL.
bs:r.
bs^n
bsan
^bsnn
bwritf
'ibfcffi
njbsrtn
ibfefii?
mbtfjn
b?5
NIPHAL.
bm>
b^an
bw?n
^bwun
b?
bw>
nabMan
SbNSfi
n?b?n
bw|5
PIEL.
b^.
bwan
bwjn
^ban
b^?W'
SbNT
mbfron
Jibsnn
naban
*W??
PUAL.
b&p
bwnn
b&n
^bwan
bsas
^bsr
njb&in
^b&in
nib&n
bsaa
HITHPAEL.
b?/T.
bs|nn
bsarin
^bsann
bsan
sibMarv
nabsann
ibsann
mbyjnn
bNarq
Imperative:
KAL.
ba
"byi
ibwa
njb^i
NIPHAL.
bsan
^bsan
!)bw|n
njbw|n
PIEL.
b|
^?
!)bN2
njb?
HITHPAEL.
bssnrr
^bann
nb^|nn
rabw|i7in
PIEL.
PUAL.
HITHPAEL.
~:
Infinitive:
KAL.
Abs. bis?
Const, bsa
bsann
bsa
Participles:
KAL.
PIEL.
ba
PUAL.
HITHPAEL.
GUTTURAL VERBS.
119
111.
Notes:(1)
Verbs with 1 as the medial radical are irregular in
the Piel, Pual, and Hithpael. They further (a) prefer ETin in the
Kal like the ordinary Regular form: P^P. he will sprinkle, *P?^. he
will burn. So also in the Imperatives: P~>T, "H^S. (b) Instead of
the nna *1PD, the "I sometimes takes a ^ ) ^ \ Thus, compare the
following forms with those of
Perfect Piel of T O : n ? ^ , JD^S; P u a l : n y ^ a , SDna.
Future KB,]: ^lb\^W^.;
Pual: ^ r p V
(2) Many verbs with n, n, or J? as the medial radical, omit the
Strong Dogesh without lengthening the preceding vowel. Thus :
]H3, D m , GOD, "IS?, instead of IDS, DTO, DTO, TtfS. The
Dogesh thus omitted in writing, and not compensated for, is called
the Implied or Hidden Strong Dogesh; it was probably not
entirely omitted in pronunciation.
E X E R C I S E 28.
A.
1. Give t h e Piel t h r o u g h o u t of T ] 3 .
2. W r i t e down t h e Participles K a l a n d H i t h p a e l of
Dili with t h e Personal Pronouns.
3. Give t h e 3rd Person Masculine P l u r a l of t h e F u t u r e s
of t h e seven conjugations of tT\W a n d tDhfe?.
B.
120
c.
1. Bless me, m y father. 2. And t h e y cried w i t h a
loud voice, Do n o t forsake us. 3. A t t h a t time t h e L o r d
separated t h e tribe of Levi to stand before t h e Lord t o
minister t o him, and to bless in his n a m e u n t o this d a y .
4. A n d y e h a v e driven m e from my father's house.
5. W h y askest t h o u (/!) Abishag for Adonijah ? b u t
a s k {/.) for h i m t h e kingdom, for he is m y elder* brother.
6. A n d let u s right l i k e m e n . 7. As a m a n w h o m his
m o t h e r comforteth {Future), so will I comfort you, a n d in
J e r u s a l e m shall y e be comforted. 8. Kemember y e t h e
g r e a t a n d revered God, a n d fight y e for y o u r b r e t h r e n ,
y o u r sons a n d y o u r d a u g h t e r s , y o u r wives a n d y o u r
houses.
112.
0.
g. Tw$
(7 Guttural),
113).
The variations of these Gutturals consist of:
(1) The preference for the vowel rt?B, instead of DJIH or *"?.>?.
Thus : rh& instead of Phi?]; rkw\ instead of n\>W).
(2) The addition of the Furtive nrj$ [see o, p. 5), under the
third radical at the end of a word, when a long vowel (except a Vl?ty
precedes. T h u s : JTbEtfrj instead of m b ^ T l ; ribittf instead of
121
GUTTURAL VERBS.
Perfect:
KAL.
NIPHAL.
PIEL.
PUAL.
H I P H I L . HOPHAL. HITHPAEL.
nbttf
rnbcrn nbtrn
nnb^ n n b t r nrrbttfn nnbajn
nnbir nnbti;3 nnbtp nnhw nrbwn n n b t r n
w.B.^inbtt? ^nbp^ I r-iribw nribw
nrhwn
nrhwn
\nnbttb | \nnbtt? ^rnnhw \nnbtpn v-rnbtfn
rbw
etc.
etc.
etc.
etc.
NIPHAL.
PIEL.
PUAL.
etc.
nbritpn
nnbnpn
nnbtfpn
^nnbtf^n
etc.
etc.
Future:KAL.
nbt&n
rbw>
nbar:
nbp^
ribaJn
rbwn
ribwn i nbtrn
nbt^n
rbwn
nbtzfri
nbtrn
>rbwn >rbwn
^nbtpn ^nbtpn
nb&N
nbtrs
nbtp
nbt**
^nber
Trbtt?>
iribt^
nnbttr*
roribafa rranbt^n nanbtwn njnbtrn
nribaJn inb$ri Trbpi-i ^nbcrn
njnbt^n m n b & n mnbtpn ronbtfn
nbtj
nbtp?
nbgfa
rf???3
H I P H I L . HOPHAL. | HITHPAEL
rrbt^
nbarj
rbwn
rpbttfn
rhwn
mbtrn
*rrbtppi ^nbcjri
nbtt?s
rrbaJs
nnbttr
.irrbari
mribafri njnb^ri
nrrbttto inbtyn
naribttfri njnbtpri
ribpj
irbsfa
!
nbnp>
' rrbnttfn
; nbnttfn
: ^nbntpri
j nbntps
-inbnt^
;njnbEi?to
-inbritpn
njnbnpfi
nbntp::
Imperative:NIPHAL.
KAL.
nbttf
TrbaJ
vrbtp
rorihtp
rib^n
^nb^n
irfwrr
njn^n
PIEL.
HIPHIL.
HITHPAEL.
nba?
^nbttf
tnbitf
njnbttf
nbttfn
imbttfrr
rpbafrT
njnbtpn
nbntt?n
TfbnaJn
inbntpn
njnbntpn
Infinitive:
KAL.
Abs^ n i b ? ;
Const, nb^?
NIPHAL.
PIEL.
ribtfj
nb$n
nW
nbttf
PUAL.
nbtf
H I P H I L . HOPHAL. HITHPAEL.
nb#n
n^b^n
nbttfrr
nb^n
nbntpn
122
Participles
KAL.
:
jNIPHAL
PIEL.
PUAL,
Act. nbttf* I
| rjbwv
Pass, rnbtp
nbttb
' nbtt?p
n^btps
nbtpE
113.
Notes:(I) Verbs with 1 as third radical have no variations.
(2) n'/(?, N"?. Verbs with N or n as third radical belong to
separate classes of Irregular Verbs ( H o , p. 124), and must not be
conjugated like
(3) The Jussive of the Hiphil is rh&l, nbtptf. So also the
forms with 1 Conversive, as H ^ ^ l and he caused to spring forth,
372HP51 and he caused to swear.
(4) The Accusative Suffixes cause some changes in the vowels
in the following forms :
Kal Future: ^rbw
he will send me (not ^rf?tp.), ^ n b ^ or
^rhw\ (not ^nnb$^ o n b ^ ( no t onb^.)Kal Imperative: ^nbttf send me (not ^ O b ^ ) , ^nnbtp, nnbtp,
^ n b p , etc.
(5) Observe the nns t|BQ under the n in ^Ob^tf, ^Dbttf_^
^rrbtpN.
(6) Pausal Forms: Niphal n b ^ , etc.; Piel nbtp, etc., nbttf> ;
Hithpael nb/ntJn, nbttp\ (These forms are sometimes used even
when not pausal).
EXERCISE 29.
A.
GUTTURAL VERBS.
B.
123
CHAPTER XIII.
T H E VERB(continued).
114.
124
B.
A.
(Reduplicated), as M D to surround.
to eat.
to sit.
to
reveal.
T T
116.
I.
A,
Imperfect
or
Defective
V e r b s (DHDH).
3//2 VERBS.
KAL.
NIPHAL.
Regular.
mi
nafeo
nwn
W2?
^nw^
Future:
KAL.
tt?3fl
HIPHIL.
t^jn
rrir|n
F\WZ71
PITOH
nwzri
nran
vnran
sittran
\n73n
13^33
NIPHAL.
HIPHIL
vjsfe?
HOPHAL.
ttfin
rrttrw
w^n
origin
7tftP|n
soipin
1tt7|5
Dnti?2D
125
aa^an
7$?fen
13^|H
HOPHAL.
Bran
Regular.
tt?3$
npipgn
Imperative;
KAL.
njtpari
^33
tP33
HIPHrL.
( n # 3 ) ttfe or tt?3
Infinitive:
KAL.
HIPHIL.
Abs. t^33
win
Const. n t p j * w^ri
HOPHAL
ttfan
mrt
773tp3 or H3^3
* ( w i f iw5)
rntran
I HIPHIL. ) HOPHAL.
126
117.
Notes: (1) The Piel, Pual, and Hithpael are throughout regular (see Comparative Table, 140, p. 167).
(2) The Hophal throughout has the vowel f ^ P .
( 3 ) T h e V e r b ^ 5 to fall, has
Kal Future
Imperative
bS2
]i!3
Infinitive Construct
EXERCISE 30.
A.
,
1. Write out the Kal of }r0 and p||T>.
2. Give the primary forms o the Future of ^33 and
3. Write out the Hiphil Perfect, Future and Participle
of hty and * m
* Observe the idiom ]P\) ^D ( = who will give?) in the sense of " 0 would
that!" or (i 0 ! that I had." Example:31V l^^P would that it were
evening !
3"D VERBS.
B.
127
128
118.
II.
A.Imperfect Verbs
(continued).
as ny^Dj-i, rn^pn.
(d) The ** added in the Hiphil in other Yerbs is not found in this
class of Verbs.
* Called the heavy suffixes.
TV
perfect;
KAL.
PIEL
NIPHAL. (PO-EL).
ap2
aaio
ap
nap
niap
niap
\niap
lap
cniap
irriap
^iap
napj
niaos
niaos
vviap?
cniap::
jfliap?
narpo
main
rnaio
^nnniD
^aaio
Dnnnio
IJ-DaiD
1312103
503310
siapj
129
VERBS.
PUAL
(PO-AL).
HIPHIL.
HOPHAL.
a3io
naaio
main
n33io
^nnnio
^aiD
DrmiD
ltf33iD
2QV
napn
rhaon
niapn
\nisprj
ap^in
a3inpn
naainon
nao-in
naainpn
niacin
rminpn
niap^n
VYiap-irr ^ a a i n p n
lap^in
laainpn
cniap^n D r m i n p n
lOiap^n 7i535inprr
wap^n
s)333wprr
^'orj
niapn
jniapq
toiaprj
J0331D
HITHPAEL.
Future.
KAL.
3D1
abn
abn
optf
ab$
np>
Vfjjibff
:
*apn
nj3bri
rib?
PUAL
(PO-AL).
PIEL
NIPHAL. (PO-EL).
HIPHIL.
HOPHAL.
np^.
ap^
ab^
aaho^ ;apvornp\>|
aaio*;
a3i^P^.
apn
ap^in
n3ion
spn
abri
aaio^
33'viPfl
n3ion
abri
apn
apvi
aato^
spn
a3inpn
^33io^i
>abn
^apn
3PW
^33iD^i
oainpn
^3P^
aaioi*
ap$
nb
ap^is
aaio*$
a3i^ptf
-lap j
iap^.
iab>
SQ3WP1
siap-v
n j ^ p f l n a ^ p w nj33inpn
nr^apn
n ^ a ^
T : :
^apn
sasrioj-i
lapri
!)2riDJJ
siapvi
larn^pri
nj33iripn
n j ^ D f l n2>3pn nroaio^ n j 3 3 i o ^ nyspsi
ans
a3it>:>
ao-12
aaino?
ab?
^P?
1 Imperative::
KAL.
NIPHAL.
PIEL.
ao
apn
^apn
lapn
ro>3pn
aaio
"Wto
nano
nrqaio
^ab
-iab
HITHPAEL.
'^
HIPHIL.
HITHPAEL.
^pn
^?pn
iapn
a3i^pn
>aainpn
laainpn
n533i^pn
nj^spo
130
Infinitive:
KAL.
Abs.
ninp
Const.
2D
NIPHAL.
PIEL.
PUAL.
niDn
25>n
roiD
nnio
>i
HIPHIL. HITHPAEL.
*2Qr\
nrnnpn
??
??
Participle:
KAL.
2?D
NIPHAL.
2D3
PIEL.
nyiDE
PUAL.
SniDZp
^PP
np-^
nninpp
119.
xVo/es.(1) The forms 2% ^fetf (Kal) are called the Chaldaic
or Aramaic forms.
(2) The Piel, Pual, and Hithpael forms, having the vowel
throughout, should more correctly be named the Po-el, Po-al, Hithpo-el (see 95, p. 106).
(3) The Kal Future with 1 Conversive changes to ^P*l, ^pJ?l.
The Hiphil Future with 1 Conversive changes to ^ ? * L
(4) The Kal Future with Accusative suffixes changes to s ?5p%
JinSpV The Hiphil Future with Accusative suffixes changes to
(5) Some verbs remain regular in the Kal Perfect ; as from EftT
to intend, ^ ? ) J ; from TtSL to take as spoil, ^.tTS. Of ^ 5 p , the
?followiug forms exist: ^ 5 p he surrounded, and * ^ ^ p .
(6) Many verbs have regular forms for the Piel, Pual, and
Hithpael. Examples : n ^ \ he will praise, vvrr^P praised, M?bnFI
you will profane, ^yLTfT he will boast (praise himself).
E X E R C I S E 31.
A.
1. Conjugate t h e H i p h i l of Dfti^.
2. Give t h e I m p e r a t i v e s of t h e N i p h a l and H i t h p a e l of
y"y
VERBS.
i3i
132
CHAPTER XIV.
IRREGULAR VERBS (continued).
120.
Ae will eat.
In the 1st Person Singular, when the X would occur twice, one X
is dropped, as
120a,
*pg
*P$#
fpfcjft
^pwn
^bfc?
^Dtf>
m=?b^n
isp^n
n^byn
tfHSJ
Imperative.
*P8
>2DW
^SpM
n
??b
Infinitive.
*liDM Absolute.
Fp^ Construct
M7Q VERBS.
120b.
133
Imperatives.
br>sn
^bps
^b?s
robbs
^bssn
robpsn
ib^n
njbssn
7
bb
Note.The
Infinitives.
biDS Absolute.
- b b Construct.
Pausal forms
of the Future: b j N ^
same peculiarities as
11K.
0 say, saying.
134
l.
135
v'D VERBS.
121.
Q u i e s c e n t V e r b s (continued),
V/
v/
S or
Tl3.
a n d H o p h a l , t h e original 1
N i p h a l S B ^ i instead of i B ^ J ; i B t y instead
of S B ^ . ; H i p h i l y e n r i ; H o p h a l SB*|Pl.
So also fre-
q u e n t l y in H i t h p a e l , as JTllJin.
B.
B^5^ t
oe
'i3.
to be right.
p^
to suck, and
1$\
*") (originally
A.
)").
KAL.
nttTj
NIPHAL.
1WK
HIPHIL.
HOPHAL.
HITHPAEL.
n^n
sawn
nt^on
etc.
etc.
etc.
etc.
etc.
HIPHIL.
HOPHAL.
HITHPAEL.
etc.
etc.
etc.
C L A S S B.
KAL.
etc.
*"fi.
NIPHAL.
etc.
136
Future:
CLASS
A.
NIPHAL.
HIPHIL.
HOPHAL.
HITHPAEL.
etc.
etc.
etc.
etc.
KAL.
NIPHAL.
HIPHIL.
HOPHAL.
HITHPAEL.
etc.
etc.
etc.
etc.
etc.
KAL.
etc.
CLASS
B.
Imperative.
CLASS B.
CLASS A.
KAL.
NIPHAL.
HIPHIL.
stp
qp
ntpnn
oahn
ine?
rorja?
nafarr
ni&in
q^ipin
Ja^in
rt^unn
r\;^wyi
KAL.
HIPHIL.
^SP"!
WU
q>t^n
etc.
etc.
HIPHIL.
HOPHAL.
^1
Infinitive:
NIPHAL.
KAL.
Abs.
nttrj,
nit^
C o n s t . riStt? p J = D # ) ,
.ntpin, n ^ n
Participle:
KAL.
NIPHAL.
HIPHIL.
HOPHAL.
137
/'S VERBS.
122.
Notes.(1) 'a. Of 2tt?;. The Kal Future with 1 Conversive
changes to S t ^ V the Hiphil Future to ntpVI.
(2) 6. Of ^ .
The Kal Future with 1 Conversive is n ^ ; the
Hiphil Future is S t ^ . l .
TfbrT
^ ,
( 6 ) The
b!r
verb
11$.
138
B.
t Use ^ 7 .
fy
VERBS.
139
123.
B.Quiescent
Verbs{continued).
140
V'y Verbs.
Perfect:
KAL.
cp
n?P T
npp
J?SP
^WP
NIPHAL.
nipa
n^ipj
r\ia-ip5
m*ip3
vrwytp?
PO-LEL.
Qttip
H^S'lp
riDftip
T : " '
npEnp
^nspEip
rap
raip?
raeip
DflPp
DfllfcsipS
7^tosip3
WEflp3
DJTOEp
W?P
^7?p
ir-ipErtp
13^P
PO-LAL.
HIPHIL.
DErtp
nspip
;ro2ip
D^pn
na^pn
JTOfcip
^paip
ni^pq
m^pn
\nwpn
^ptf
QCiipiDIp o g w p r j
7fl9B*lp I t f W p r j
^wprr
^pfcip
raeip
HOPHAL. HITHPO-LEL.
Dp^n
D^ipi-in
mapsin
rrosipcirr
riftp:in
j-ittnipi-in
: 'T^ttipCin
J-iPR^n
^JTOi?in ^ n ^ S p r i n
rap=in
rapipnn
Dtfpp^n D E P B p t f n
^9p-nn ^ p ^ i p n n
^pp^n
soBEipgn
T
~ Wfl\
MpJ?
D^lpn
ra^pn
Diptf
S)WpJ
n^^pn
wipn
wpj
NIPHAL.
PO-LEL.
Dip*!
V)
nipn
Dpipn
apipn
ra&ipn
Dipn
raipn
Dip
opips
Ittpip^
. sifcip'*.
nj^ipri njppipn
ranpn
rarppj-i
Dips
Qip3
PO-LAL.
HIPHIL.
D>
ra^ip'j
Px
a^ipiji
D^piJI
D^pn
Dipi-i
raeipj-i
^'ptt
apipN
D^pH
rapip^
^P:
m w i p f l nraprt
TOQIpJ-l ^ p r i
DN
Dip3
i?3
*"y K a l F u t u r e .
V5J, ]vnp], NP3T1, V 5 $ , ^ 3 ? ,
like VS.
HOPHAL. HITHPO-LEL.
DEnprr
DpV
npvi
nmpnn
np^n
Enpon
rapiprirp
DOipOS
rapiprp
nrapiprin
?)^pnn
Diaiprg
rap^in
cp^
rap^
rauppvi
rap-in
Dpsfc
r ? ' ^ , ^ n n , ^53.
The rest
fV
VERBS.
141
Imperative:
KAL.
NIPHAL.
[no*p] D-p
>Wp
wip
Dipn
$p
7
PO-LEL.
HIPHIL.
opn [ n ^ p n ]
Qip
WpTl
^ep
^PF
^pri
nj^pn
laeip
^>pn
roDprr
rgipiDip
: ' T
HITHPO-LEL.
Sip/prr
^eipon
DDffipW
njeoiporr
y I m p e r a t i v e Kal.
^ 5 , v ^ ? , - ^ 3 . The rest like )"V.
Infinitive:
NIPHAL.
KAL.
Dpn
Q9P
D^pn
Dp-vr
nnpCin
>y Kal.
Abs. 7 3 , Const. V%. T h e rest like 1"]/.
KAL.
*np,D-ip
Dipj
Dipo
Dpipp
Dj?IB
aiptf
142
P a r s e a n d t r a n s l a t e :
"
: -
i'y
VERBS.
143
144
125.
B.Quiescent
Verbs(continued).
tfh Verbs.
Perfect :
KAL.
W2E
NIPHAL.
W^7D2
PIEL.
39
nHBB
ns??tt
nsp
$?P
WW
ntWQ
\TiN?ft
n2M
nssM
T
" ;
nN893
V^HSW
>)WSE
1MSP5
DC1S80?
^WS5
i5
DflNSJS
SOHSM
^s
DO?^
towsia
PUAL.
HE
nH
na^E
nD
W S E
SINBB
nnsgn
SDNBB
HIPHIL.
HOPHAL. HITHPAEL
s^nn
s^an
N?wn
nw^^n
nw-^nnn
ns?an
n?pn
ns-?Dnn
rw$?n
n5?Dnn
nw?pn
ntxsnri
^SDi7 v n w ^ n v^sgBOn
JiN-mnn
siMS^n
^san
DOWS9H Dn85!i Dn8on
w^En
%8Pii
SOHSBOH
145
hfb VERBS.
Future:KAL.
N2P1
wspn
w?Ptf
t: :
NIPHAL.
NSfc1*
PIEL.
NSW
sspn
PUAL.
NSE^
^7*>n
N*?PJ?
Bn
-^Dn
^ p n
N^Etf
W2W
HBBN
M2BH
NSEn
HZTpn
N^Ptf
nMset
njKSPtf nass^ri
issEn
JiNspn
n j s ^ p n njws^n
H^P?
NS93
N?np
>
^?^ :
njHaw-i
isapn
JIMSE *
IN^tt^
rrussEn
is^pn
njs^pn
*??
HOPHAL.
NSE*
^?P!
K^pn
s>2pri
^?P)
b^SPN
naNsnn
^sspn
rraw^Mi njMSo^i
M8W
HIPHIL.
H^W
ssEn
sssn
>s?pri
NSEK
1M?^
np^prn
is^pn
mNSEJn
S?P2
HITHPAEL.
HS&W
s-?pnn
Ns&nj?
^s&pnri
8eriM
is?pn>
n^p/pn
is-HDnn
n^pcin
S8W5
Imperative:
KAL.
N2E
^?P
!|NSP
TON^P
NIPHAL.
??n
^ B H
:
IT
j njN^ian
PIEL.
NS
^?P
^ P
mssp
HIPHIL.
HITHPAEL.
w?pn
>s^pn
^S?n
rraHsen
Nuprin
^pcin
^?pnn
ms^pon
HIPHIL.
HITHPAEL.
s^pn
s^pn
NBiann
Infinitive:
KAL.
NIPHAL.
Abs. NiS*?
Const. S^P
Participle :KAL.
NIPHAL. PIEL.
PIEL.
N^P
N>2PP
NSp;j
sspriE
1 2 6 . Notes:(1)
Some verbs N l have H-f as the last vowel of
Perfect Kal, t h u s : N^D to be full 0 ^ 9 , DtfNbp, etc.), NPTO / 0
fo unclean.
(2) Kal Future with Accusative suffixes does not contract, as
vjtfSpi ( n ot ^mW).
(3) Some verbs take a D in Infinitive Kal, thus: n ? P , nwif?.
(4) The Hophal Perfect is a!so ??<! ; Future N ? P : .
L
146
EXERCISE 35.
A.
1. Write out the whole of the Hiphil of XEOPl.
2. Give the Imperatives Kal, Niphal and Hithpael of
rfb
VERBS.
147
127.
V.
B . Q u i e s c e n t V e r b s (continued).
With n as the third Radical, H 7, e. g. p] / 3 to reveal.
thus
(c) H.In all Imperative forms, the H has the vowel ^.X, thus
nb, nb|n.
(d) Hi.Except in Hiphil and Hophal which have ^.X, all
Infinitives Absolute take D^ffi, thus I. rib|, H . r f a p , I I I . rfb.
(e) ^ . A l l Infinitives Construct, end in i"Yl, thus nib?, nib|n.
(/*) Before the heavy pronominal suffixes, i.e. those beginning
with 3 and i l , the H disappears and ^ takes its place ; thus, O ' l
instead of
(This form, according to the regular verb, should
but the ** prefers the vowel P^n in front of it, hence 0 ' ! )
So also QJTv>3 instead of O f i ? ^ , n j ^ j r i instead of nji^JJ-l.
(g) In the 3rd Person Fern. Sing. Perfects, the radical H is
changed into a H in order to prevent two H coming together, thus
instead of
(Ji) Observe that in front of a 2, in the Futures and Imperatives,
the vowel is always VlJD, thus n j ^ J - l , H J ^ n .
(i) There is a form of the shortened or apocopated Future, used
in the Jussive, and with the *! Conversive, and formed by dropping
the ending H? changing
into bj*i, nb?n into bv?l and he
went up, n j 5 ^ into 19s!! and he turned; U2V1 (Jussive) let him make,
but, n^?55 he will make.
L 2
148
PI" 7 Verbs.
Perfect :
PUAL.
HIPHIL.
HOPHAL. HITHPAEL.
nb|
nnba
nnb?
mba
(n^bs) /rba
n4|
rvb-i
/rba
n^bar:
mb?
^Tbaa (vrb-i) vrbs >mba
nba
sib?
^33
vrba
Dirba
OJ^ba
DO^I
l^ba
10^3
on^bi 10^33
^b?
wbaa
5)3^?
wba
nb^n
nnb>3n
j-rbnn
nb^n
nbann
nnb3n nribiorr
n^n
n^bnon
ns
,
niacin
^? 7
vrb3rr ^/rbaon
^n
ibinn
D
C^?<7 rvbinn
Wban
^bnn
^bann
NIPHAL.
KAL.
nb|
nnb?
PIEL.
nba
nb>5?
nnba?
" .
mbsrr
vrban
iban
QiTb?n
lA^n
wban
Future:
PIEL.
PUAL.
HIPHIL.
HOPHAL.
V^ s
nb^ :
nbw
nbyn
>b^
nbas
*$
n^b^
^totf
nrb?rn
nb;p
nb?n
nb^n
^?3n
nbas
Vw
nj^M
ibjn
n^ban
nbaa
nbjj
nbjn
nban
^n
nbas
^:
nybjjj
sibji?
njibjri
nbaa
KAL.
NIPHAL.
nbai
nb?n
nb^n
''ban
nbn
nb|p
nbsn
nb?n
>b?n
nbas
nbjfl
nbatf
4iP
nba
*r.
A*
^3>
rry^wi
^bsfl
nj^n
nba?
ra^b?^
ib?n
n^b?n
nbp
rg^tfi
^batf
nrpbatf
nbaa
V??
HITHPAEL.
nbsni
nbacin
nbaon
4acin
nbaotf
na>bann
ibacin
na^baon
nbana
Inoperative :
KAL.
nba
>ba
sib?
rtrba
NIPHAL.
PIEL.
nbs
''bin
?ib|n
na*>b?n
Mbi
na^ba
HIPHIL.
HITHPAEL.
nb^n
'ban
^ban
nj^b^n
nbacin
sibaon
na*>bann
rfb
149
VERBS.
Infinitive:
NIPHAL.
KAL.
PIEL.
PUAL.
Abs. rib?
Const, nibs
Participle:
KAL.
NIPHAL.
nba,* ^b|t
PIEL.
H I P H I L . HOPHAL. HITHPAEL.
nb?n
niban
PUAL.
HIPHIL.
nb^D
rhyo
nb?5j nb?^
nb?n
niban
nibann
HOPHAL. HITHPAEL.
nban^
128.
Notes:(1) When an Accusative suffix is added to a form ending
in H, this n is dropped. T h u s : **39S answer me, instead of ^3/125;
he will bring them up, instead of
The forms of the
Future with Accusative suffixes are: I. ^ J ! ; I I I . ^ ? r . ; , V . N ^ .
(2) Rare Infinitive Construct forms: n k j or * S , for f l l f e j ;
t n ^ | , o^f, rrt^|,
150
Hiphil:
Hithpael:
n y i to be much, ^H?.!.
nfjttf to water, ptp*l {see below, Note 6).
b|CT for nV>3tf\
*"*?"}
TiriW
(6) The Verb HHtt? to drink, takes the Verb njjtj? for its Hiphil
forms. nf}t?7n he caused to drink, watered; HjJtJP (P?fcl), HptpE.
nr^tt?
(7) The Verb nritt? fo iow, has the following peculiar forms :
Hithpael Perfect:
Hiqpltpn ( = nnQPltprr.
The radical n
has become a 1, and no change has taken place in the vowel
before the n). n ^ D n t p n ( = J T ^ O S t f n ) , VTlDElfrT, -Tiqatftt,
Future:
^HFltpTl.
Infinitive:
niqntpn.
(8) Note that the forms nV$P_ and n ^ S ! are the same in the Kal
and Hiphil.
(9) The Verbs Hjn to be, and Hjn fo /we, are to be found among
the Doubly Irregular Verbs, 129, 130, pp. 152, 153.
rfb
VERBS.
151
EXERCISE 36.
A.
: : > :
T :
'-'
: -
I -
; -
T T
vt
..
..
...
[ ..
*s.
D.
1. And David commanded (to) all the princes of Israel
to help Solomon, his son. 2. And they wept until
OBW IS?) there was no power in them to weep. 3. And
he said unto him, Behold I will make thee fruitful and
will multiply thee, and I will give thee for a company of
* See 128 (3).
f n * V-
See
P- 1 3 7 > 5-
U s e Participle.
152
CHAPTER XV.
129.
153
v : |-
: |- '
v : r
130.
2.
'
T ; |T
'
I |
PITH,
.. : . Wl,
_ VHV
:|.
Pl*H, JVffl/
vn, DJTTI.
J t o r e : f l W , iTPU-l, HJPItJ, WT, W W l , ^rifl.
Imperative:
154
Infinitive:
fiV
const.
Participle:
n*lllb.
Hi
For the Future and Participle, the PiW forms are used.
Notes.(1) There is a Verb ^ n to live (of the class V"V) which
is very similar to Hjn. The chief forms of ^Itf are: Kal, Perfect
^n Ae Zwes, with 1 Conv. ^H} (pausal ^CH) sometimes ^fT].
(2) Be careful not to confuse the Adjective (used frequently as a
Noun) ^n living, with the verb forms.
(3) The rules of the Prefixes 1, ^, 3 and v are the same for the
A.Any Irregular Verb that has one of its radicals a Guttural, assumes the peculiarities of the Guttural Verbs in addition to the irregularities of its class.
Examples:JJJ13 to touch; Kal, Inf. Abs.y yiJJ; Inf. Constr.,
T\n; Hiphil, y\a!l, $&; Q"S and h Guttural).
y T to know; Kal, Part., y f ;
(PI'S and S
132.
B.
155
1. K33.
'
T '
'
156
EXERCISE 37.
A.
VTB5! 5.
^T?n io.
B.
sb asi nsrr 7153 sy? sb 7? rms^ s^n nstonn tztean u
"pbr 5tthn n r p i i njnn vby |7i5n npis 7571 7*153 M"91
V3 nisb ni^nb anb ^rira ^ninaarns "DJI 2. n>n^
^3?"bs saan DIS 73 3. ato'ina TT- ^g ^3 nsnb Drn?^
7r$b 4. 'n -151 ro?# oabp ^3?b rn$si D^saan bsni^
o^nbsb D^'Tf? ao^ni \ni?p-b|-ntf 0 0 ^ 5 1 'HSW
naisb Di> DV D^|ns YIW^S QH^ n ^ Q>p;n ngpsa 5.
\ns?nn-ris onyTj nattf D ^ S I S Dp^cibis-ns WJ?TOtpbai>
anb ijpton 7. Dbi^ ^nns -is&arn o^afrri any?? -isip 6.
Drib nnb *FI;TIH nstpa na?t? n w ^ 1 n ^lV (^ ^<0 ^ V
Dtptotp*i9. nsy nba$ rrarn n^ntfj ^ s SEW sws) 8,
N
n^_ 10. ; Vhj ^33 rawi bip swip?} D^nb^n \agb nn^rr *T9
^i??? TJI 3tt?ii pbD^n-n^ nisns n$ in*) b-istp nte nq
sj-tyrT ->s*i rr-btf si^bs bbgo?l ^btf ^TI?.I 11. D?J# D ^
D?*I 12. sorbs -i3i? D^"5153 Djy D^1?.?3 n-to ^ian-ritf
157
All forms of the Verb TO BE are fo 60 translated by fTPl1. And Jacob arose and he lifted up his sons and his
wives upon the camels. 2. And the food shall be for a
store to the land for the seven years of the famine which
shall be in the land of Egypt. 3. I will be to him for a
father and he shall be to me for a son; when he doeth
iniquity then ( = and) I will reprove him with the rod of
men, and with the strokes of the sons of men. 4. After
he has been sold, there shall be redemption for him ; one
of his brethren shall redeem him. 5. Hear ye me, Asa
and all Judah and Benjamin: the Lord is with you when
you are with him ; and if ye will seek him he will be
found by ( = to) you, and if ye forsake him, he will forsake
you. 6. For there shall surely come to pass (== be) the
thing that he proclaimed ( = called) in the name of the
Lord against the altar which is in Bethel and against the
houses of the high places which are in the cities of
Samaria. 7. May the Lord be with us as he was with
our fathers; may he not leave us, nor forsake us. 8. And
158
CHAPTER XVI.
133a.
Doubly Irregular
Verbs(continued).
C. ''"SandK'V.
1.
Wt\ to go out:
XT,
Const. nXS ;
159
2.
ay
to fear:
*11K*V; Future
)Hy;
tn",
Inf. Abs.
n f i , n^Nnpl; ^ 7 (Kal i ^ r e ) .
1.
160
Kal Perfect m TT
\ W T ; Future 7T\",
rVVJ;
Imperative JTV;
T
. ; ' ,T
.T'
'
. :
Infinitive 7T\\, HI r ? ; Participle THY.
Niphal Future ppl**.
Hiphil P ^ c t f n-JIH, ^ n n i H ; Future ,TlV; Imperative PHin
03*11!"! tocA me); Infinitive
Participle ITllO.
136.
'
'
'
Ni33;
T
Participle
nxan, n*an, ^wan. w a n , DnNaq, OKW[Before Accusative Suffixes the following forms are used:
From N*3n; ^N*3n he brought me;
W3n.
nJW31jl;
Imperative
xan; Cowst
161
EXERCISE 38.
A.
snn 5.
Djavjn? 4. w^?! 3. 0 ^ n 2.
10. nsi*rri 9. ?^n 8. -wi?l 7.
^ i V i 4 . ^rnin 13. w s i n i 12. na^n-i
^sn^. 19. T*TTM 18. nYTirfp-i 17. "nto 16.
DJ/^NSS
rq.ia 1.
^T^ 6.
n j ^ 11.
w j l 15.
.^shni 20.
-.
T T
-:
T T
162
103
bring it out to me; and for thyself and thy son, thou
shalt make afterwards." 3. When the heavens are closed,
and there be no rain, for they will have sinned against
thee, and they (will) pray towards this place, and will
acknowledge thy name and turn from their sin, because
thou wilt answer them. 4. And all the congregation
brought him forth until without the ( = unto from without to the) camp, and they stoned him with stones and
he died, as the Lord had commanded Moses. 5. And the
children of Israel said unto them, " Would that we had
died* by the hand of the Lord in the land of Egypt, when
we sat by the pot of the flesh, when we did eat bread to
the full for ye have brought us forth into this wilderness to kill this congregation with (the) famine." 6. It
is good to give thanks unto the Lord and to sing praises
to thy name, O Most High ! 7. And the priests were
standing according to (hv) their offices: and the Levites
with instruments for (=of) the song of the Lord, which
David, the king, had made to give thanks unto the Lord,
for his mercy [endureth] for ever, when David praised
through them ( = in their hand). 8. I will give thanks
unto the Lord with all my heart: let me declare all thy
marvellous works. 9. I will acknowledge thee among
the nations, O Lord ! I will sing praises to thee among
the peoples.
10. And they stood up in their place
( = upon their standing [Inf.]), and they read in the
book of the law of the Lord their God a fourth part of
the day; and a fourth part they were confessing and
worshipping unto the Lord their God.
* = our dying, Infin. Const.
M 2
164
CHAPTER XVII.
137.
Hebrew Poetry.
1()5
HEBREW POETRY.
" For a righteous man falleth seven times and riseth again,
But the wicked are overthrown by calamity?*
(Proverbs xxiv. 16.)
: PP ^ o
nBDtji wm
^ n5N KS
I shall not die, but live, and declare the works of the Lord;
The Lord hath chastened me sore, but he hath not given me over
to death!' (Psalm cxviii. 17, 18.)
189, There are certain other usages that distinguish poetry
from prose.
. ,
1. The use of words seldom or never employed in prose.
166
n?
for
^K
for
i ; '30 f o r } .
140.
167;
Perfect;
KAL.
NIPHAL.
PIEL.
PUAL.
^i7
b^P?
bftp
b&n
Vann
b&pn
b^pon
"^s?
TO?
bs2
"TSP
^5^.0
b^jn
rrbtpn
tthjn
^P5?
bosn
s^ann
usn
bs^in
nbpn
tt?n
np^n
b?n
ntrftn
Di?tn
S^p/l
nb^n
T3?On
bs|on
nbntpn
ttfeajpn
nninprr
bsson
nts^-in
o&iptfn
fy
1
?5$
s;
D
?
a" ?
N^
*"h
nb?
VJ5
nb^3
I3
^0?
bjga
naria
Dip?
s
??
nb:?3
nbtp
b&
nW
33
Q?33
nnio
nnio
bsw
aah
bss
nj
nip
DElip
NSW
nbst
?9
nbs
QNpn
^?pn
nban
N-?tt;prT,
nbii-jn
v :
NIPHAL.
PIEL.
PUAL.
bbp>
bttpi
bftp*;
btep^
b^p!
bfcp^
bts>po>
ihsr
bwm
nbur
trip
W-
TSi^
1222 s
TW*
br
b^
Vw
nbtth
aJapl
rrbttr
nfa^
nsp
nbtth
$T.
^3^1
bgs^i
2$?!
Qpip1;
I^Tr
bsrp
ribtt^
t&a;
T3B/T
bsp
rbw*
nnio^
bss^
nt#"
npip';
^?8!
n^i^
Q'iTT
nw
b^s^
nwv
Dp^
SBB1*
NSEP
S^DV
NSB^
nby.
nb?>
nbn>
KAL.
b?s^
^
P:
H?91
nb?1
WW
' T
.. T.
nip*
MS?'!
nb|^.
nb^.
WW
WT
V I
bNarv
nbn^
ttf??iT
n:rinpN.
bsKni
n#;rr:
DBipr"!
NBBJT
nbarv!
168
Imperative:
Guttural B
y'B
K"B
*"B
)"y
KAL.
NIPHAL.
PIEL
bbp
bfcpn
bfcp
"nyn
bs|n
bs?
rhwri
ttfe t#??n
do
br>sn
bb
nu^jn
zw
nipn
TZ29
nb?
PUAL.
nbt?
E>33
b5S
ntp;
DfcSp
nban
bttpn
btaprin .
bsan
nbi^n
tzten
son
b?wn
ntpin
opn
bs|on
nbnpn
3.*pn
nninprr
bss.'pn
na^nrr
aipon
nb?n
nbirin
Infinitive:
Absolute
Construct
Guttural B<
NIPHAL.
bbpD
b$i?n
^ P )' bbp
bbn/
Thy
*S
bis?
TOSS
"ray)
bs?n
rriba? rribttfa
nbtp n b ^ n
rwa
S"BJ
PIEL
KAL.
bitap
bbp
nb
bins
T
bnpfjnj
Vsh J
bs3n
nbw *
nhw i
nb^n|
nbtp j
tt?33 )
tt?2D J
bsW
bftpn
11 b&p^n
) j bfcpnn
^3?on
bwsn
nnir>'
bbsm
PUAL.
b^n
bssrin
nb^n
nbripn
73^n |
B7213
' (
aran
73-irr j
nnio
bb|
tt?330n
nninpn
b?$rn
br^n
bssnn
bins
JI
169
Infinitive (continued):
KAL. NIPHAL.
*B \\
TV
,{
PIE]L
2wn
2!
nWj|
aipav
Dipnj ?ip {
H2E3
risa
K** j
Dip
D-p
NiSB
H2D
n"b {
rib|
nb??
nib? niban
.N?E>n
hafirn
r^arinj
cprn
nafarr
ntfypn
nftnn
Deipon
nb?n|
W89TO
nb?on
nib? on
NB
rib? 1
rfjjm
niba j
nib? J
nib?nj
Participle :
KAL.
NIPHAL
b ^ p , -bp
btpp?
PIEL.
bswa, brfa
T?
mb^,nbtt>
atop, afab
v"y nnno, nnfa
N /; B bras, bDs
3"B
*"B
D-ip,
np
'*
>-iba, nba
^W?3
bH2E
T?sp "^3SP
bito: Vs?p
nbafo rrbtpp
\ :
ar>?p
BfeDB
2pp
nniop V*?sp
bssp rrarto
Dpipp
D^pp
N-spp s ^ p p
nb?E nbnB
T
nbtp?
a?|?
a*S?P
.b JK3
bswp
aarb 2#!P
nipj npipp
NSW
nb:o rrbsE
bpP
btepnp
bs?p
nbtpp
b|^9
nbn^p
afeaflp
rninpp
bsop
nafypp
Dpiptfp
?prip
nbanp
np-ia
b?sp
"..
nb^D
VOCABULARY I.
H E B R E W INTO E N G L I S H .
nS father ( 55*).
*QW to perish ( 120*).
r O S to consent ( 120b,
note),
i n s / . stone ( 42).
D r n ^ S Abraham.
33B Agag.
r q | S letter ( 5Id).
1VTS lord {the plural
D^B
is used in the sense
of the singular lord,
and its verb is in the
singular.
n ^ S mighty.
HDiyt ground ( 52).
~n^? Adar {month).
2HS to love.
bn'W tent ( 50b, 3).
i s or.
V-1S perhaps.
but, however.
l i s light {pi. DVTiN and
nrris).
then ( 89b).
e a r , / . ( 54, 5).
to gird.
brother ( 55).
Ahab
one ( 64a, & 65, 4).
sister ( 55).
to hold, seize ( 120b)
^QS
after, behind
( 59, 5.)
( T ] / e m . ; D'HAH)
another,
end.
enemy ( 49c, B).
where? (62, 1.)
H?>S, how.
not ( 61, 3).
ephah.
where ?
man ( 55).
but.
surely.
A Roman
171
VOCABULARY I.
bss
-bs
bs
bs
to eat ( 120b).
unto ( 59, 4).
not ( 61, 2).
God.
these ( 19).
D^ribs God.
if.
tnjbs Elijah.
sorbs Elisha.
*)bs thousand ( 64c).
n^bs two thousand.
mother (49d, B).
DM if.
HES cubit.
maid-servant ( 53, 3).
faith.
TOWAmen ! It is true !
V., to believe.
D3S surely.
to be strong.
ins to say ( 120b).
noM Truth.
v v:
H3$ I beseech thee.
whither.
nSN
n"
D?98
P5S
33?$
nyyw four.
D ^ ^ I S forty.
mK ^ n length.
'HB, nn Hon {Pl. nin).
P^HS palace (pL may]**).
nyj-fcj hare.
Y l $ earth, land (pi. nfcnB
co^.ni^-)N)(17,3).
tPS fire,/. ( 49d? B).
nt^S woman ( 55).
"1WM. Assyria.
^
which (20, 26).
n $ , n s ( 35, 57, l ) .
:m os, *obs i.
IS
to be angry.
to gather ( 120a).
to bind.
Esther.
nose (49d, A).
anger (49d, A).
also.
bn? tin.
n p n ^ l beast, cattle ( 53, 3).
Ni2 to come ( 136).
ttfi^ to be ashamed ( 124,6)
172
tt?
"ins
n^)S
T2
713^22
H^?
iT5
roa
bs
^ b ?
Dy1??
73
n-^SS
^9?
brs
VOCABULARY I.
plunder ( 1 1 9 , 5).
choose.
trust.
understand ( 123,
124).
understanding.
capital.
house ( 55).
to weep ( 1 2 8 , 3).
not (j 6 1 , 6).
without.
besides ( 60, 2).
Balaam.
son ( 55).
for the sake of ( 60,3).
on behalf of ( 60, 4).
Baal (the idol).
lord, master (the plural
to
to
to
to
trby3
serase o / ^ e singular,
lord, #wc? i/ verfl is in
the singular).
^ y ? cattle.
~>9S to burn.
^ p ? I I I . , to cleave, to break
forth.
->l?9 oxen.
"1J21 morning.
ttfaa 111., to seek.
N"]2l to create.
nns to flee.
i T H ? covenant.
TO
TO
n^S
^5
^n?
III., to bless.
knee, / . (dual, D?5"]3).
shame ( 52).
daughter ( 55).
in the midst of ( 60, 5).
maiden.
bsa to redeem ( 1 1 0 ) .
n i s a warrior (adj., mighty).
rrvnii might.
f " n ? | lady, mistress ( 52).
great (great man).
*H? kid.
*H| I I I . , to blaspheme.
^2 nation (pi., D?i2t).
riiaa).
^3
fn?
"J^a
tth|
)m
stranger.
throat.
threshing-floor.
I I I . , to drive out.
Goshen.
VOCABULARY I.
HJW^ grief ( 51c, B).
p ^ to cleave.
i y j word ( 49, B).
n r p j n ' n y j chronicles.
" ^ I I I . , to speak.
0737 honey.
tt fish (pZ. D ^ ) .
*OT banner ( 50).
^ H bear.
TH David.
Tfa friend.
W ^ wax.
Tfa generation (/?/. D'n'fr
and iThiT).
^ 7 . door ( 52).
0 7 blood ( 50a, 2).
H ^ t e ar.
H Dan.
Vhrl to seek.
n ^ law.
^ i n glory.
measure).
vnpi Vashti.
173
nsV, nj ( 19).
nri* to flow.
c
H3J to sacrifice.
n3J sacrifice.
VOCABULARY I.
174
nrn gokl.
rteti
nn
"I?J
"ipj
nsybt
"")J
npV]
)P\
V1X
Vll
p1\
Hrin
bnn
15*7
nn
25H
n^n
bin
V., to hide.
to pledge ( 109, 4).
companion.
feast ( 17a, e).
to celebrate a feast,
to gird ( 109, 4).
to forbear, cease
( 109, 4).
tt5"]n new.
ttfl'n month.
tt?in to be new; III.,to renew.
to^n thread.
npin wall. .
HTn
PJH
pin
Htpn
to see, behold.
strong.
to be strong.
to sin..
nmn sin.
^n liymg.( 130, note).
n^n life.
b>n,
1
Dpn
Dpn
:b ^D strength, Avealth.
soldier, valiant man.
wise (wise man).
to be wise (109, 4).
nbn milk.
window.
v H illness,
nb^bn God forbid ! far be i t !
III., to profane ; V., to
begin,
b b n slain, dead body.
to divide, to be smooth.
portion,
portion.
TTQ11 wrath.
! n to covet.
-liEQ Hamor (Ex. 36, C, 3).
^i>D ass.
b^n to have compassion, to
spare (109, 4).
DJjn violence
nEfori five.
TO grace.
/TOO spear ( 53, 2).
C2n for nothing.
1?n to be gracious.
I p n loving-kindness.
~!pn deficient.
'nDn to lack ( 109, 4).
VOCABULARY I.
,
n
?1C
mn
T T
*n'n
nsno
nttfn
TT^n
nnts
nnip
bnto
npnto
T
nits
WEE
abtp
J&
]2&
*1
D
const, njsntf)
destruction.
to be angry.
winter.
reproach.
to think ( 109, 4).
darkness.
executioner, guard.
slaughter.
to dip.
ring ( 52).
pure.
good.
to be unclean.
unclean.
to hide.
to load.
children.
before ( 89b).
if?*
175
ttfoj to be dry.
m) Jabesh Gi.lead.
."TJ ( / . ) h a n d ( 50a, 4).
^ 7 T to acknowledge, V., to
praise, VII., to confess
( 135, 1).
3HJ to know ( 131).
rrnrp judah.
^Tin> Jew.
7/nnirr^ Jonathan.
Q i v d a y ( 50a, 5) (OVD,
standing
by itself,
mea?is to-day).
njV dove.
~^V creator.
I ^ n . together, as one.
n ^ T to be good (121).
\)1 wine. .
HP!) I!., to argue together;
V., rebuke, prove.
b b j to be able ( 122, 6).
to bear.
0} sea ( 49d, A).
r ? J right hand.
V&J Jael.
IP! because.
VVT to advise.
npsn Jacob.
VOCABU LARY I.
176
IP!
HDJ
?:
S;
a?;
pre;
*"^?1
PS;
1;
m:
*"lf^
KTT
forest.
beautiful.
to go out ( 133, 1).
to place, to stand ( 122,
5).
to place ( 122, 8).
Isaac.
creature.
to pour out ( 122, 5).
to form.
to kindle ( 122, 5).
precious.
to be afraid ( 133, 2 ;
134).
02?"}; Jeroboam.
TV to go down.
T7.1- Jordan ( = t h e descending river).
n n ; to shoot, to teach ( 135,
2).
P"1T green.
p i ; to spit.
a n ; to inherit, V., to drive
o u t ( 122, 4).
W1. there is ( 57, 2).
naJ; to sit, dwell ( 121).
7 # ; to sleep ( 122, 4).
2tp; to save, help.
")tp; upright.
b ^ l P ; Israel.
iBfbS when.
VOCABULARY I.
b p n 3 (Mount) Carmel.
3 ^ 3 to bend the knee.
D"#3
HH3
njh?
~>^3
make (a covenant) ;
see footnote to p. 90.
to stumble {the Future
Niphal is used in
Kal sense).
Chaldeans.
lo write.
coat ( 53, 3).
to crown, surround.
^ b alone ( 62).
B*nb robe.
^bnb so as not to ( 61).
EH1? to put on (clothes).
W^b, ^b O would that !
177
wormwood.
before ( 6 0 , 8).
to take ( 117, 5).
to glean, gather.
to meet ( 62, 4).
tongue, language.
rOt^b chamber.
v?pb
nph
ftpb
n^npb
nntjjqn thought.
178
ntp
ntjD
""ittTP
HSP
"DE
sbp
TJSy
rDsSp
ttfaa1?^
Tf^7
TfyE
nsi3V
D^riifpp
nribpp
ilyttJSpE
IP
nn?p
Tlttnp
"iSpE
VOCABULARY I.
rod, tribe.
rain.
uprightness.
wounding, wound.
to sell.
to be full.
messenger, angel.
work ( 53, 3).
garment.
king.
to reign,
queen.
kingdom ( 53, 2).
tongs.
kingdom.
dominion.
from ( 25).
meal-offering, gift.
Manasseh.
prison.
Dpp to melt.
"iQpp number.
upwards.
V ? ? deed.
ntT'S^ work.
nfrs? tithe.
S^tt
rQgfc
iTl^E
nB??
Dn?9
EHpE?
to find.
pillar.
commandment.
Mizpah.
Egypt.
sanctuary.
179
VOCABULARY I.
^35 to plague.
3J to draw near ( 116).
^ 1 5 noble.
^73 to vow.
*n*J3 vow.
-inj river (pi. n i i n ? ) .
HI 3 dwelling,
n m to lead.
inheritance.
r^
DTO III., to comfort ( 111,
t^n? H I . , to divine.
ritttfl? copper.
Htpa to incline ( 133, 1).
ttftOJ to leave behind, neglect.
n y r ? Nineveh.
H?3 V., to smite ( 132,2).
T[p3 drink-offering.
^D2 to journey.
E*1?? pleasant.
C^2 pleasantness.
^P^3 Naomi.
~l^5 young man.
rHp3 maiden.
n22 to blow.
b s j to fall ( 117, 3).
HSvp5 wonder.
ttfM soul.
bS3 Y., to deliver.
n,"J3 to be innocent ( 133,4).
^P3 innocent.
^3 light (pi. ni-13).
.Ntp? to bear ( 132,2).
N
2OT
N^EJJ
""^3
in?
to blow.
prince.
eagle.
to give ( 117,4).
23?
^np
TJ^D
D^ID
"^D
limp
H2D
nbp
nbp
to surround ( 118).
around ( 59).
to anoint.
horse.
to depart, turn.
Sihon.
tabernacle.
Selah!
to forgive.
to raise a mourd.
fine flour.
to support.
blindness.
to mourn.
ship.
I. to count ; I I I . to
relate.
book.
to stone.
to hide, V.
secret.
jlbD
TJ^D
B'HJ??
1p
n?^pp
"l?P
-)Sp
b|?p
nnp
~>rip
"O^
13^
*"Q?
"H33?
n|3J
to serve.
servant.
to pass over.
indignation.
cake.
180
VOCABULARY I.
"py iniquity.
7i?i^ enchanter.
W2V9 punishment.
W to fly.
^V bird.
TO skin.
Tp goat ( 49J, B).
^ t y to forsake.
TO to help.
W eye ( 54, 4).
^
( / ) city ( 50, 7)
rhv to go up.
^j?.P because.
?p_P to arrange, to set in
battle array.
nbV to make ( 128, 3).
7inbV: ten.
^n'WV tenth-part ( 68).
\ntttp ( 64a).
nv time ( 49a, B).
n.FI37 now.
V-ip suitable.
burnt-offering.
nVb? deed.
\?1? to rejoice.
Ep with.
DP people ( 49d, A, and
17a, e).
TOp to stand.
T3? pillar.
P*?S Amalek.
"Ofep Ammonite.
*P valley.
H5
HQ
Y^E
ir\B
bbs
^ b ?
IB
n25
E*OQ
here.
mouth ( 55).
to scatter.
to fear.
V I I . , to pray.
Philistine.
lest ( 61, 4).
to turn ( 128, 3).
face (tfAe singular form
does not exist, 60, 8).
VOCABULARY I.
nos
nps
to pass over.
paschal offering, the
Passover.
graven-image.
^9?
\>VB to work, to do.
UVB time, Q???S9 twice (=
two times).
DVB to move.
- T
TB9 to visit, to num ber ;
II., to be missing ;
V., to appoint.
n^P? numberings.
TpQ officer.
1 3 (15)71, 17a, e) bullock.
n
l ? eowr.
nns to be fruitful
n | fruit.
^n? rigour.
D-15 Persia.
T T
rrins Pharaoh.
-ns V., to frustrate, to
annul.
ansa to spread out.
^ ^ -QT transgression.
c'sns suddenly.
nns to be deceived ; V , to
enlarge.
njriQ to open; III., to unloose.
n t i s door.
sng suddenly.
-
]HS sheep.
>?
IS
p-JS
plS
npl!
p^lS
HJS
J'V?
JlftS
)*
]5?
rnbV
3b,7?
nnS
V^p
I^rj
-157.
lip
ttfllp
Dip
Dip
rPTHp
EHp
E?7P
Vlp
Kp
^ p
181
glory.
( ^ ? ) side.
righteousness.
to be righteous.
righteousness.
righteous (man).
I I I . , to command.
Zion.
to prosper.
to grow, spring forth.
north.
to hide.
Zipporah,
Ziklag.
trouble.
I. and III., to gather.
to bury.
grave ( 50).
to bend (the head), to
bow.
holy (holy man, saint).
east.
to come before.
blackness.
to be holy.
holiness, sanctuary
( 49a, D.)
slayer.
voice (pi. n'lbip).
to arise ( 123).
to slay.
182
VOCABULARY.
vn
Cain.
^P
n
?p
n
?n T
n
?P
height.
to buy.
reed.
v:. end.
* ] ^ to be angry.
n s p end ( 53, 3).
N^rj_to call.
=npT to be near.
midst ( 62, 2).
^?T V., to attend, hearken.
*I^PT to bind.
nt
?r?. bow ( 53, 3).
^m
run to see.
T T
^TI
Vv
*rrn
m
on
?n
V-n
to pursue.
(/.)wind,spirit(50b,2)
to be high.
to be evil
to run.
sm
^rn
am
D^m
VCH
Pn
Ml
Mi
T
"
ci
fepi
in
?'"">
width.
Rachel.
to have mercy.
mercy.
to wash.
vanity.
to ride.
Rechab.
high.
creeping-thing.
( / . n ^ n ) evil, bad.
evil, wickedness.
^V") famine.
V7 evil.
to be evil.
T
Nyi to heal.
nsn to murder.
P7 empty.
vw~l wicked.
TOBh. wickedness.
n
b^stp Saul.
I H # Sheoi (abode of the
dead).
bsitj? to ask.
rmjgtf; remnant.
^ 2 $ tribe, rod.
ub^)
nbiatf ear of corn (pi.
shibboleth.
25a? II., to swear ( 94, 2, 3).
nv^w seven.
^ZW to break.
VOCABULARY I.
r n t P to rest, to cease ( footnote to p. 90).
nZW Sabbath.
^W Almighty.
I2W to return (ivhen joined
to another ve?b, see
122, 7).
&9ittf judge,
"litt? ox ( 50a, 9).
Jttfatf Shushan.
HPTE? to bow down ( 128, 7).
toHtp to slay, slaughter.
~inK7 morning.
nnttf V., to destroy.
U>&W Shittim (acacia).
183
Ditt?1??? (usuallyjoined
to^ft^)
heretofore (/^., the
third day).
DB? name ( 50a, 10).
D ^ there.
Itttp V., to destroy.
HEttf thither,
oarnue'.
H ^ f t p tidings, report.
n^W heaven ( 50b, 3).
Qtttt? to be desolate.
Tlpp eight.
VT^W to hear.
^Kp to keep.
aJfittJ sun.
W
HJtt?
njfitf
ta?3??
n^B?
^
- W
tSDtt?
TJSIJ7
tooth.
year ( 52).
sleep ( 51c, C).
two.
VII., to be dismayed.
II., to lean.
gate.
to judge.
to pour out.
shekel.
falsehood.
sceptre.
to be an enemy.
to minister, to serve.
six.
to drink ( 128, 6).
184
D)m
VOCABULARY I.
"1W to search out.
rnin law.
SOttf
yzip
rrjtp
D^ttf
TOE?
nb^tp
T?{p
n^Vip
nStt?
ptP
nb
plenty.
to be full, to be satiated,
field ( 49b, D).
to place.
to rejoice.
raiment.
Seir.
he-goat.
lip ( 54, 7).
sackcloth.
prince ( 50a, 11).
TTlty Sarah.
?ntp seraph.
*DP to burn.
nD~]tp burning.
rTODJp understanding.
n"jin thanksgiving,
tjin ( t j i n
co?*^.)
( 60, 5).
ny^in worm.
midst
ttrhrn wine.
&*!& he-goat.
HyPl to hang.
7>iftJ?l yesterday
(usually
joined to OtPytt?, which
see).
"T^ft-FI continually.
D^ft-FI perfect, without blemish.
Tf^ri to lay, to support.
EPfJl to end.
n M ^ p cause of estrangement.
n ^ = ? n glory.
/lyD^ prayer.
^ S n to lay hold of.
n n n j - l offering.
nV-T")^ shouting, sounding the
cornet.
nVUpn nine.
VOCABULARY II.
ENGLISH
INTO
Aaron, *PL}&
Abishag, 3 ^ 3 8
able, t o b e , b b j ( 122, 6).
abomination, rQ3?\n
about (with numerals) ( 65, 10).
Abraham, E r n 3 S
according to, ? ( 24).
acknowledge, to, r\l) ( 135, 1).
Adonijah, ri^ltt
after, n n , ^ . q S ( 5 9 , 5 ) .
afterwards, TOnrjsa
age, old, Q^pT
age ( 65, 8).
all, b b ( 68, 2).
also, 03
altar, TOTS ( 50b, 3).
Amorite, "HE$
and, 1 ( 31).
anger, *]*?, fVltf
anger, to provoke to, 0?5 V.
answer, to, H3V
HEBREW.*
Balak, pb?
band, rrcnD, b3?
basin. HO
IcSfi
VOCABULARY II.
battle, rron1?*?
bear, to, fc?
bear (children), to, \7\
because, ?Vbefore {adv. of time), H$ ( 89b)
before (adv. of place), N5.5?
( 60, 8).
V.
Cake, nar
bridle, nion^
cloud, ft?
big, Vh?
bind, to, itfiJ
bless, to, ^ , I I I .
blessing, nDH?
blood, CH ( 50a, 2).
body, dead, v b n
book, H^p ( 49a, B).
bottle, b^3
bow, n#j? ( 53, 3).
bow, to, 1*TfJ
187
VOCABULARY II.
to
Delilah, n V b ^
deliver, to, b ? J , V.
depart, to, ^ O
desolate, to be, QE7
destroy, to, ! & V. ; nn\$ V.
die, to, r&& ( 124, 4).
dip, to, bnts
dirge, H ^ p
distant, p^rTT
divide, to, V } ? , V . ; p b n
do, to, HTO ( 128, 3).
do well, to, n^ T , V. ( 121).
door-post, HptJp
down, to go, T]^
draw near, to, t^33, ^Pp
dream,
dream, to,
drink, to, n n ^ ( 128,6).
drink, strong, ^ 5 ^
drive, to, tth?, H I .
dust, nay
dwell, to, p t ? , ^
Dan, H
daughter, H 5 (
daughter-in-law,
David, TT=T
day, CV ( 50a,
day, to-, OVn
dead, dead man,
dear, ^i"pT
declare, to, H9p,
deed, Tlipyp
55).
H^S
6).
ntt
III.
"1
"vmn
1
J 88
1
1
VOCABULARY 11.
28, C, 5).
1
1
I
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Elijah, ^ b s
emit smoke, to, )WV
enemy, n>W ( 49c, B).
enrich, to, n # y V.
entreat, to, 573?
Ephraim, E?n?#
Esau, * J
escape, to,
evening, ^11?
ever, for.
every, Vs ( 6 8 , 2 ; .
everyone who, v3 (folloived by
^ c participle ivith/ n prefixed).
evil, 3n (q/Uer nttfy W5e S^PT,
1
I
1
1
1
I
1
particularly
when idolatry
is meant).
except, Dtf""*?
executioner, Hllto
exile, to, nba, y .
expect, to, Vbs, in.
expectation, rnp-Fl
eye, ]V? f/.) (54, 4).
1
1
1
I
form
1*|1
family, n T O ^ p ( 5 2 ) .
famine, 2VH
father, SH ( 55).
fear, H N ^
fear, to, N ^ ( 132, 2, 3).
festival, an, IV'^72
fetch, to, n p b
few, topp
few in number, ^ ? 0 ? ^OP
field, rtltp
fierceness, lV">n
fig, n j s ^
fight, to, n n S , I L ( 9 4 , 2 ) .
fill, to, s b p , i n .
find, to, N?p
fire, m ( / . ) .
fish, ^ T
flee, to, D?)3
flesh, ^ ?
flint, ti?>Qbn
flood, b ^ p
1
1
1
J
I
1
I
I
I
1
1
forehead, H^ft
forget, to, rpttf
forsake, to, 2?^
fourth part, r p ^ y ?
1
1
1
1
1
j
1
I
1
1
I
1
1
1
J
1
1
VOCABULARY II.
friend, T t t , nyn
from, IP ( 25).
fruit, ^
fruitful, to be, mTB
frustrate, to, "H? V.
fulfil, to, !?, I I I . ( 126, 1).
full, to the, VZUh
Garment, 11$ ( 50, 1), ^ n b
gate, nOQ, "158?
gather, to, top*?, ^DpT, 0 7 ^ , I I I .
Gaza, n-J?
great, to be,
great, to make, v l ^ H I . or V.
greatness,
ground, n p i B ( 52, II.), V"3
Hagar, l^*?
half, ^ n ( 68).
hand, T ( / . ) ( 5 1 , 1 , and 50a,
4).
Hannah, Han
head, ttWl (m.) ( 50a, 8).
hear, hearken, to, ^7
heart, s b , n n b ( w .)
heavens, D^Ettf ( 50b, 3).
heavy, *T33
Hebrew, n r i y
Hebron, p ? r j
height, HDp
here, H3
heretofore, Dfefjtt; bitttf
God, ovrb$,b
gold, nnt
good (good man), nitfi
good, to be, n&J ( 121).
good, to do, 2&) V.
grace, ID
gracious, I ^ D
grave, "Oft ( 50> *)
great (great man), V n a
189
190
VOCABULARY II.
Jacob, np3
Jehu, NJin?.
Jericho, s irrn>
Jeroboam, Oy^Tp.
Jerusalem,
Jordan, 1?"!'!
Joseph, HPV
Joshua,
VW^
3y3 nnptp
kindness, *"Jpn
kindled, to be, r n n ( 128, 3).
kindred, fTT^E
king, Tj!?9
kingdom,
kiss, to, P^J
know, to, STJ ( 131).
knowledge, ny^T
Lack, to, ^ p n ( 109, 4).
lad, n^3. ( 49, C)
Lamech, Tfftb
land, n < ? ( A
law, nn'in
lay hold, to, THS
VOCABULARY II.
like, 3 ( 24).
lintel, *lip*?
lip, n s t p ( 54, 7).
little, a, &V9
little ones, *lr
live, to, r\>n ( 130).
lodge, to, f v
loose, to, 3H5
lot, Vria
Lot, toib
loud, b i i |
love, to, ^ n s
loving-kindness, ^ ? D
low, to be
low, to bring,
11)1
^(7
C 62, 2).
might, rnsojt, nb
mighty (mighty man), ^1225
minister, to, f"nttf, I I I .
month, t^^rr
morning, *1jJ3
Moses, H^ft
Most High, l i ^ 7
mother, DM, ^ (^/. nfetf).
mountain, "in ( 50a, 3).
mourning,
mouth, Hg (p. 55).
multiply, to, Tiyi ( 128, 5).
murderer, n!Y")
Nabal, b?5
name, DB? ( 50a, 10).
nation, ^3 (p/. D?i2).
nay, frO
Nebat, tt?3
neighbour, ] ? ^
new, trnn
192
VOCABULARY II.
night, n b f ?
Nisan, 1^3
no, not, -bN, s b , ^ ( 61, B).
noble, ^ 1 3
north, ^ 3 ?
nothing, r ( 61, B).
now, nrip
now ( = I pray thee), WD
number, ~)?PP
numbering, E^TlpG
Oath, n y ^ 7
observe, to, '"lfttP
office, m ^ p ( 52).
officer, TpQ
oil, )W
old, 1PT
old age, nyfi? ( E x . 21, C, 5).
only, P I
open, to, nriQ
other, ^CI
other, one to the, ^ n i r r b a t^tf
overthrow, to, tJDn ( 109, 5).
ox, i W ( 50a, 9).
hand)
VOCABULARY II.
proverb, 'V?^
provoke to anger, to, D 2 3 , V.
pure, -lintp
pursue, to, *1TJ
put forth, to, nbtt?
Quake, to, 1^3
queen, nf?v (
51).
Rebecca, ^i??*!
rebuke, to, n ? J , V.
rebuke, nnriin
recognise, to, n*P ( 135, 1),
>??, v .
redeem, to, ^ S |
redeemer,
redemption, ^Y^5
rejoice, to, HEtt?, WW.
relate, to, "I9P, I I I . ; ^5?, V.
remember, to, " D |
remove, to, ~^D? V.
reproach, *"J?"]0
reprove, to, HD;, V.
righteous, P^T^
righteousness, ^i77?
rise, to, Q^p
rise up early, to, Epttf, V.
robe, ttJ-m1?, ^33, n b p t p
rod, tflgl, H ^ p
roll away, to, T?J
Ruth, n n
Rachel, b m
rain, to, ~^D
rain, ^ 9 , Dttfc '
raise on high, to, E^D, I I I .
return, to, 2 W
revered, N"pD (Niphal
193
Participle
Sabbath, natt?
sacrifice, n?T
sacrifice, to, r Q *
saddle, to, ^ ? n
sake of, for the, JSB1? ( 60, 7)#
salvation, H ^ ^
Samaria,
)^W
Samson, p a ^ t f
sanctify, to, EHR, I I I . or V.
sanctuary, ttn|?D
Saul, ^Mtf
save, to, rttf;, V.
say, to, ^ ( 120).
scales, D^T^ft
scatter, to, V ^ , V.
scroll,
sea, DJ
see, to, TllpT ( 134).
seed, 3 n t
seek, to, ttfaa , I I I .
Seir,
^W
seize, to, THS ( 120), folloioed
by 22 in front of the objective.
194
VOCABULARY II.
sell, to, ^?
smite,
2).
smoke, J???
snow,
son, ] 5 ( 55).
sin, ns^n
sing, to, "l^tp
sing praises, to, *TOt ? I I I .
sink, to, SOft
slave, T^?
slay, to, ^ . H , bttpT, r m ,
sling, to, EbjJ, H I .
small, ] b p , (/.) n?tp[7
V.
to,
rD3,
V.
( 133,
soog, - w , rrya?
sorrow, r n ^
VOCABULARY II.
surely, ]5M (or, infinitive Absol.,
followed by finite Verb;
92, B).
surround, to, ^ 5
swear, to, V2$, I I . ( 94, 2).
sword, ^n.o,y.
Syria, Dntf:
thought, nnirnn
throne, ND3
throw, to, Tjb^, V.
time, tVS ; (wi/A numbers) El?5,
195
b>n 73b
vengeance, ^?i7*3
venison, *T??
very, IMX?
vessel,
vine, 1 5 |
vineyard, E^.3
voice, bip, ^/. nibip
vow, to, "H?
vow, "H3
VOCABULARY II.
196
way, T H
weep, to, H ? ? ( 128,3).
weigh, to, ^ P $
welfare, &hw
well, to do, ^ , V. ( 121).
when, ~1$^5; or, 21 or 2 with
verb in Inf. Const. ( 92, B)
whence, D # S
^
( 26).
where ? H?.W
where, Up
~>#8 ( 26).
whom (see 26).
why, n ^ b ^ ^ D
wicked, Stth
widow, n j t t y ^
wife, nt^W ( 55).
wilderness, ^?*1P
window, libn, n a n a
wine, T)l
wing, fl33 ( 54, 2).
wisdom, Httpn
wise, to be, D ? n ( l 0 9 , 4 ) .
wise (wise man), E^ 1 ?
with, D? ( 58, 2), -HM ( 57,
1, C).
withhold, to, S3
without, *?* ; V=in (p. 163, 4).
witness, ^V.
woman, n $ S ( 55).
word, ^ ^ I
work, ntp??n
works, marvellous {see marvellous).
worker, ^ B
worship, to, n W V I I . ( 128,
7).
would that! 1 8 V S (Foofewte *>
117, 4).
wrath, nnn
write, to, 2 0 ?
Year, n?t, ( 52).
Zarephath, HS"!?
Zion, li?
WEHTHEIMER, LEA AND CO., PRINTERS, CLIFTON HOUSE, WORSHIP STREET, E.C.