Sunteți pe pagina 1din 1

Where Is The Hebrew Manuscript Of MatithYahu?

The first followers of Yahusha (Natsarim) wrote in Hebrew not Greek.


Hebrew is mentioned 11 times in the Natsarim Writings, and Aramaic is
never mentioned.
The so-called Hebrew manuscripts, including the Medieval du Tillet
manuscript (1553), are written in the Aramaic script (not Hebrew),
and are reverse-translations from earlier Greek manuscripts.
The same is true of the Peshitta (translated by George Lamsa).
The AENT (the work of Gabriel Roth) is a direct reverse-translation from
the King James Version, evidenced by verses such as Mt. 26:17.
One cannot talk to anyone about where to prepare the Passover on the
day after it has passed (Matsah), especially while dead and in a tomb.
Hysterical paranoia is unnecessary; Yahusha's Word is living,
and active, and sharper than any two-edged sword (Heb. 4:12).
The first centurys Hebrew original of MatithYahu is mentioned by the
circus fathers, but obviously the copies have passed into oblivion or are
held in the Vaticans underground vaults.
The Dead Sea Scrolls (1947) copy of MatithYahu discovered in Cave 1
is still not to be seen anywhere, although the Jesuits claim all the scrolls
have been released. With the Jesuits in full control of the DSS, it is
unlikely well see the Natsarim manuscript of MatithYahu anytime soon.
Yahusha will reveal what was hidden.

Its not paranoia if they really are out to get you.


http://www.fossilizedcustoms.com/wormwood.html

S-ar putea să vă placă și