Sunteți pe pagina 1din 120

MANUAL DEL PROPIETARIO

YZF-R1

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

IMPRESO EN PAPEL RECICLADO

PRINTED IN JAPAN
2002.07-0.32 CR
(S)

5PW-28199-S1

Shiro.fm Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:38 AM

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

INTRODUCCIN

SAU04575

Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!


Como propietario de la YZF-R1, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de
la ms avanzada tecnologa en el diseo y la fabricacin de productos de alta calidad que han
dado a Yamaha su reputacin de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su YZF-R1. El manual
del propietario no slo le ensear cmo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems cmo protegerse a s mismo y a otros de problemas y accidentes.
Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su scooter en las mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude
en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad
es lo primero!

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL


En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
El smbolo de aviso de seguridad significa ATENCIN! TENGA CUIDADO! SU SEGURIDAD
EST EN JUEGO!
Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o un accidente
mortal del conductor de la motocicleta, de otra persona o de quien est revisando o reparando la
motocicleta.

ADVERTENCIA

ATENCION:

ATENCION indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar causar daos a la
motocicleta.

NOTA:

Una NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

NOTA:

Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso

cuando se venda.
Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual con-

tiene la informacin ms actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeas discrepancias
entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaracin relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
_

SAU00005

U5PWS1.book Page 2 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL


SW000002

ADVERTENCIA
_

LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA MOTOCICLETA.


_

U5PWS1.book Page 3 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

SAU04229

YZF-R1
MANUAL DEL PROPIETARIO
2002 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1 edicin, junio 2002
Todos los derechos reservados.
Toda reproduccin o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos
Impreso en Japn.

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

NDICE

SAU00009

1 D PRIORIDAD A LA SEGURIDAD

2 DESCRIPCIN

3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

4 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN

5 UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN

6 MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

7 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA

8 ESPECIFICACIONES

9 INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR

INDEX

U5PWS1.book Page 2 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

D PRIORIDAD A LA SEGURIDAD
D PRIORIDAD A LA SEGURIDAD ......................................................... 1-1
1

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

D PRIORIDAD A LA SEGURIDAD

SAU00021

1-

Las motocicletas son unos vehculos fascinantes que pueden proporcionarle una insuperable sensacin de poder
y libertad. No obstante, imponen asimismo ciertos lmites que se deben aceptar; ni siquiera la mejor motocicleta
puede ignorar las leyes de la fsica.
1
Un cuidado y mantenimiento regulares resultan esenciales para preservar el valor y el estado de funcionamiento
de la motocicleta. Adems, lo que es cierto para la motocicleta lo es tambin para el conductor: las buenas
prestaciones dependen de si uno est en buena forma. Conducir bajo los efectos de frmacos y alcohol queda,
naturalmente, descartado. Los conductores de motocicletasms que los conductores de cochesdeben
encontrarse siempre en sus mejores condiciones mentales y fsicas. Bajo los efectos del alcohol, incluso en
cantidades pequeas, existe una tendencia a correr riesgos.
Una vestimenta protectora es tan esencial para el conductor de una motocicleta como los cinturones de seguridad
para el conductor y pasajeros de un coche. Lleve siempre un traje completo para motocicleta (ya sea de cuero, de
materiales sintticos resistentes a los desgarros, con protectores), botas fuertes, guantes para motocicleta y un
casco que se ajuste correctamente. Una vestimenta ptima, sin embargo, no debe hacer que se relaje la atencin.
Aunque los cascos y trajes completos, en particular, crean una ilusin de seguridad y proteccin totales, los
motoristas siempre son vulnerables. Los conductores que carecen de autocontrol corren el riesgo de ir demasiado
rpido y de tentar la suerte. Ello resulta todava ms peligroso en tiempo hmedo. El buen motorista conduce con
seguridad, previsiblemente y a la defensivaEvitando todos los peligros, incluidos los causados por otros.
Disfrute de la conduccin!

1-1

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

DESCRIPCIN
Izquierda......................................................................................................... 2-1
Derecha........................................................................................................... 2-2
Mandos e instrumentos................................................................................... 2-3
2

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

DESCRIPCIN

SAU00026

2-

Izquierda

1. Caja de fusibles
2. Tornillo de ajuste del hidrulico de compresin de la horquilla delantera
3. Tornillo de ajuste de extensin de la horquilla delantera
4. Tornillo de ajuste de la precarga del muelle de la horquilla delantera
5. Depsito del lquido de freno delantero
6. Tornillo de tope del acelerador
7. Regulador de precarga del muelle del conjunto del amortiguador
8. Tornillo de ajuste del hidrulico de compresin del conjunto amortiguador
9. Juego de herramientas del propietario
10. Tornillo de ajuste del hidrulico de extensin del conjunto amortiguador
11. Tornillo de drenaje del aceite del motor
12. Cartucho del filtro de aceite del motor
2-1

(pgina 6-36)
(pgina 3-20)
(pgina 3-20)
(pgina 3-19)
(pgina 6-27)
(pgina 6-20)
(pgina 3-21)
(pgina 3-22)
(pgina 6-1)
(pgina 3-22)
(pgina 6-10)
(pgina 6-10)

U5PWS1.book Page 2 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

DESCRIPCIN
Derecha

13. Soportes de la correa del equipaje


14. Portacascos
15. Fusible principal
16. Fusible de la inyeccin electrnica de
gasolina
17. Batera
18. Depsito del lquido de freno trasero

19. Filtro de aire


20. Tapn del radiador
21. Depsito de lquido refrigerante
22. Mirilla de control del nivel de aceite del
motor
23. Tapn de llenado de aceite de motor

(pgina 3-23)
(pgina 3-18)
(pgina 6-36)
(pgina 6-36)
(pgina 6-34)
(pgina 6-28)

2-2

(pgina 6-18)
(pgina 6-15)
(pgina 6-13)
(pgina 6-9)
(pgina 6-9)

U5PWS1.book Page 3 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

DESCRIPCIN
Mandos e instrumentos

1. Maneta de embrague
2. Interruptores izquierdos del manillar
3. Visor multifuncin
4. Interruptor principal/bloqueo de la
direccin

5. Tacmetro
6. Interruptores derechos del manillar
7. Puo del acelerador
8. Maneta de freno

(pgina 3-13)
(pgina 3-11)
(pgina 3-6)
(pgina 3-1)

2-3

(pgina 3-11)
(pgina 3-12)
(pgina 6-20)
(pgina 3-13)

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Interruptor principal/bloqueo de la direccin ............... 3-1
Luces indicadoras y de advertencia ............................. 3-2
Visor multifuncin ....................................................... 3-6
Tacmetro ................................................................... 3-11
Alarma antirrobo (opcional) ....................................... 3-11
Interruptores del manillar .......................................... 3-11
Maneta de embrague .................................................. 3-13
Pedal de cambio ......................................................... 3-13
Maneta de freno ......................................................... 3-13
Pedal de freno ............................................................. 3-14
Tapn del depsito de gasolina .................................. 3-14
Gasolina ..................................................................... 3-15

Respiradero del depsito de gasolina ........................ 3-16


Catalizador ................................................................. 3-16
Asientos ..................................................................... 3-17
Portacascos ................................................................ 3-18
Compartimiento porta objetos ................................... 3-19
Ajuste de la horquilla delantera ................................. 3-19
Ajuste del conjunto amortiguador ............................. 3-21
Soportes de la correa del equipaje ............................. 3-23
Sistema EXUP ........................................................... 3-24
Caballete lateral ......................................................... 3-24
Sistema de corte del circuito de encendido ............... 3-25

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

SAU00027

3-

NOTA:

Los faros se encienden automticamente cuando


se arranca el motor y permanecen encendidos
hasta que se gire la llave a la posicin OFF,
incluso si se para el motor.
_

SAU00038

CERRADO (OFF)
Todos los sistemas elctricos estn desactivados. Se puede extraer la llave.

SAU00029

SAU00040

Interruptor principal/bloqueo de la
direccin

BLOQUEAR (LOCK)
La direccin est bloqueada y todos los sistemas
elctricos estn desactivados. Se puede extraer
la llave.

El interruptor principal/bloqueo de la direccin


controla los sistemas de encendido y luces y se
utiliza para bloquear la direccin. A continuacin se describen las diferentes posiciones.

Para bloquear la direccin


1. Gire el manillar completamente a la izquierda.
2. Empuje la llave desde la posicin OFF y
luego grela a la posicin LOCK sin dejar de empujarla.
3. Extraiga la llave.

SAU04562

ABIERTO (ON)
Todos los circuitos elctricos son alimentados
con energa y se encienden la luz de la instrumentacin, el piloto trasero, la luz de la matrcula y las luces de posicin, y puede arrancarse el
motor. La llave no se puede extraer.

Para desbloquear la direccin


Empuje la llave y luego grela a la posicin
OFF sin dejar de empujarla.

3-1

U5PWS1.book Page 2 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU04920

(Estacionamiento)
La direccin est bloqueada, y el piloto trasero,
la luz de la matrcula y las luces de posicin estn encendidas. La luz de aviso de peligro y las
luces de intermitencia pueden estar encendidas,
pero todos los dems sistemas elctricos estn
apagados. Se puede extraer la llave.
La direccin debe estar bloqueada para poder
girar la llave a la posicin
.

SCA00043

1. Empujar.
2. Girar.

ATENCION:
_

SW000016

ADVERTENCIA
_

No gire nunca la llave a las posiciones OFF


o LOCK con la motocicleta en movimiento; de lo contrario los sistemas elctricos se
desconectarn, lo que puede provocar la prdida de control o un accidente. Asegrese de
que la motocicleta est parada antes de girar
la llave a las posiciones OFF o LOCK.

No utilice la posicin de estacionamiento durante un periodo de tiempo prolongado; de lo


contrario puede descargarse la batera.
_

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Luz indicadora de intermitencia derecha


Luz de aviso del nivel de gasolina
Luz de aviso del nivel de aceite

Luz indicadora de punto muerto


Luz de aviso de avera del motor

Testigo de luces de carretera

Luz indicadora de intermitencia izquierda

SAU03034

Luces indicadoras y de advertencia


SAU04121

Luces indicadoras de intermitencia


y

La luz indicadora correspondiente parpadea


cuando se empuja el interruptor de intermitencia
hacia la izquierda o hacia la derecha.

3-2

U5PWS1.book Page 3 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Si la luz de aviso no se enciende durante unos
segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.

NOTA:

Incluso si el nivel de aceite es suficiente, la

luz de aviso puede parpadear al conducir


por una cuesta o durante las aceleraciones
o desaceleraciones bruscas, pero esto no
es un fallo.
Este modelo est tambin equipado con un
dispositivo de autodiagnstico del circuito
de deteccin del nivel de aceite. Si el circuito de deteccin de nivel de aceite est
averiado, se repetir la secuencia siguiente
hasta que se repara la avera: La luz de aviso de nivel de aceite parpadear ocho veces y seguidamente se apagar durante
2,5 segundos. Cuando ocurra esto, haga
revisar la motocicleta en un concesionario
Yamaha.

NOTA:

Este modelo est tambin equipado con un dispositivo de autodiagnstico del circuito de deteccin del nivel de gasolina. Si el circuito de
deteccin de nivel de gasolina est averiado, se
repetir la secuencia siguiente hasta que se repara la avera: La luz de aviso de nivel de gasolina
parpadear ocho veces y seguidamente se apagar durante 2,5 segundos. Cuando ocurra esto,
haga revisar la motocicleta en un concesionario
Yamaha.

3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Luz indicadora de intermitencia derecha


Luz de aviso del nivel de gasolina
Luz de aviso del nivel de aceite

Luz indicadora de punto muerto


Luz de aviso de avera del motor

Testigo de luces de carretera

Luz indicadora de intermitencia izquierda

SAU04895

SAU04894

Luz de aviso del nivel de gasolina


Esta luz de aviso se enciende cuando el nivel de
gasolina desciende por debajo de aproximadamente 3,3 L. Cuando ocurra esto, ponga gasolina lo antes posible.
El circuito elctrico de la luz de aviso se puede
comprobar girando la llave a la posicin ON.

Luz de aviso del nivel de aceite

Esta luz de aviso se enciende cuando el nivel de


aceite del motor est bajo.
El circuito elctrico de la luz de aviso se puede
comprobar girando la llave a la posicin ON.
Si la luz de aviso no se enciende durante unos
segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.

3-3

U5PWS1.book Page 4 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU00061

SAU04923

Luz indicadora de punto muerto

Esta luz indicadora se enciende cuando la transmisin se encuentra en posicin de punto muerto.

Luz de aviso de la temperatura del refrigerante

Esta luz de aviso se enciende cuando el motor se


recalienta. Cuando ocurra esto, pare el motor inmediatamente y deje que se enfre.
El circuito elctrico de la luz de aviso se puede
comprobar girando la llave a la posicin ON.
Si la luz de aviso no se enciende durante unos
segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.

SAU04896

Luz de aviso de avera del motor

Esta luz de aviso se enciende o parpadea cuando


un circuito elctrico de control del motor est
averiado. Cuando ocurra esto, haga revisar el
sistema de autodiagnstico en un concesionario
Yamaha. (Vase en la pgina 3-7 una explicacin del dispositivo de autodiagnstico.)
El circuito elctrico de la luz de aviso se puede
comprobar girando la llave a la posicin ON.
Si la luz de aviso no se enciende durante unos
segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.
SAU00063

Testigo de luces de carretera

Este testigo se enciende cuando estn conectadas las luces de carretera.

1. Luz indicadora de las revoluciones del motor


2. Luz de aviso de la temperatura del refrigerante

3. Visor de la temperatura del refrigerante

SC000002

ATENCION:
_

No utilice el motor si est recalentado.


_

SAU04924

Luz indicadora de las revoluciones del motor


El circuito elctrico de la luz de aviso se puede
comprobar girando la llave a la posicin ON.
Si la luz indicadora no se enciende durante unos
segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.
(Vanse las pginas 3-83-10 para obtener una
explicacin detallada de la funcin de esta luz
indicadora y de cmo situarla).

3-4

U5PWS1.book Page 5 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


CB-25S

Temperatura del
refrigerante

Indicacin

Condiciones

039 C

Accin a realizar

Se visualizan el mensaje LO.

Bien. Siga circulando.

Se visualizan la temperatura.

Bien. Siga circulando.

117139 C

La temperatura parpadean.
Se enciende la luz indicadora.

Pare la motocicleta y djela al ralent


hasta que baje la temperatura del refrigerante.
Si la temperatura no baja, pare el motor.
(Vea la seccin Sobrecalentamiento
del motor en la pgina 6-47 para
encontrar ms instrucciones al respecto.)

Por encima de 140 C

El mensaje HI parpadean.
Se enciende la luz indicadora.

Pare el motor y djelo enfriar. (Vea la


seccin Sobrecalentamiento del motor
en la pgina 6-47 para encontrar ms
instrucciones al respecto.)

40116 C

3-5

U5PWS1.book Page 6 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


un reloj
un dispositivo de autodiagnosis
un modo de control de brillo del visor y de

la luz indicadora de las revoluciones del


motor

NOTA:

Gire la llave a la posicin ON antes de

utilizar los botones SELECT y


RESET.
nicamente en el Reino Unido: Para cambiar la indicacin del velocmetro y del
cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial entre kilmetros y millas, pulse al
mismo tiempo el botn SELECT y el
botn RESET durante al menos dos segundos.

1. Visor multifuncin
2. Botn SELECT
3. Botn RESET
SAU04554

Visor multifuncin
El visor multifuncin est equipado con los elementos siguientes:
un velocmetro (que indica la velocidad de
desplazamiento)
un cuentakilmetros (que indica la distancia total recorrida)
dos cuentakilmetros parciales (que indican la distancia recorrida desde que se pusieron a cero por ltima vez)
un cuentakilmetros parcial en reserva
(que indica la distancia recorrida desde
que se encendi la luz de aviso del nivel de
gasolina)

3-6

Modos cuentakilmetros y cuentakilmetros


parcial
Pulsando el botn SELECT la indicacin
cambia entre cuentakilmetros ODO y cuentakilmetros parcial TRIP 1 y TRIP 2 en el
orden siguiente:
ODO TRIP 1 TRIP 2 ODO
Si se enciende la luz de aviso del nivel de gasolina (vase la pgina 3-3), la visualizacin del
cuentakilmetros cambia automticamente al
modo de cuentakilmetros parcial en reserva de
gasolina F-TRIP y empieza a contar la distancia recorrida desde ese punto. En ese caso, al
pulsar el botn SELECT cambia la indicacin
entre los diferentes modos de cuentakilmetros
parcial y cuentakilmetros en el orden siguiente:
F-TRIP TRIP 1 TRIP 2 ODO
F-TRIP

U5PWS1.book Page 7 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

Para poner un cuentakilmetros parcial a cero,


seleccinelo pulsando el botn SELECT y seguidamente pulse el botn RESET durante al
menos un segundo. Si no pone a cero de forma
manual el cuentakilmetros parcial en reserva
de gasolina, ste se pondr a cero automticamente y se restablecer la visualizacin del
modo anterior despus de repostar y de recorrer
5 km.
Modo reloj
Gire la llave a la posicin ON.
Para cambiar la visualizacin al modo reloj, pulse el botn SELECT durante al menos un segundo.
Para restablecer la visualizacin del modo anterior, pulse el botn SELECT.
Para poner el reloj en hora:
1. Pulse los botones SELECT y RESET
simultneamente durante al menos dos segundos.
2. Cuando los dgitos de las horas empiecen
a parpadear, pulse el botn RESET para
ajustar las horas.

3. Pulse el botn SELECT y los dgitos de


los minutos empezarn a parpadear.
4. Pulse el botn RESET para ajustar los
minutos.
5. Pulse el botn SELECT y luego sultelo
para iniciar el reloj.
Dispositivo de autodiagnosis
Este modelo est equipado con un dispositivo de
autodiagnosis de varios circuitos elctricos.
Si cualquiera de estos circuitos est averiado, la
luz de aviso de avera del motor se encender y
el visor multifuncin indicar un cdigo de error
de dos dgitos (p. ej. 11, 12, 13).
Si el visor multifuncin indica este cdigo de
error, anote el nmero de cdigo y haga revisar
la motocicleta en un concesionario Yamaha.

3-7

SCA00127

ATENCION:
_

Si el visor indica un cdigo de error se debe


revisar la motocicleta lo antes posible para
evitar que se avere el motor.
_

U5PWS1.book Page 8 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

1. Luz indicadora de las revoluciones del motor


2. Botn SELECT
3. Botn RESET

Funcin de control de brillo del visor y de la


luz indicadora de las revoluciones del motor
Con este modo se pueden activar una a una cinco funciones de control que permiten seleccionar las siguientes posiciones de ajuste en el
orden que se indica a continuacin.
1. Brillo del visor: esta funcin le permite
ajustar el brillo del visor multifuncin para
adaptarlo a las condiciones de luz exteriores.

2. Actividad de la luz indicadora de revoluciones del motor: esta funcin le permite


escoger si la luz indicadora se debe activar
o no y si debe parpadear o permanecer encendida cuando est activada.
3. Activacin de la luz indicadora de revoluciones del motor: esta funcin le permite
seleccionar las revoluciones a las cuales se
activar la luz indicadora.
4. Desactivacin de la luz indicadora de revoluciones del motor: esta funcin le permite seleccionar las revoluciones a las
cuales se desactivar la luz indicadora.
5. Brillo de la luz indicadora de revoluciones
del motor: esta funcin le permite ajustar
el brillo de la luz indicadora segn sus preferencias.

3-8

NOTA:

Para efectuar cualquier ajuste en este mo-

do, debe pasar una a una por todas sus funciones. No obstante, si gira la llave a la
posicin OFF o arranca el motor antes
de finalizar el proceso, slo quedarn seleccionados los ajustes efectuados antes de
que pulsara el botn SELECT por ltima vez.
En este modo, el visor multifuncin muestra el ajuste actual de cada funcin (excepto la funcin de actividad de la luz
indicadora de revoluciones del motor).
_

U5PWS1.book Page 9 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

Para ajustar el brillo del visor


1. Gire la llave a la posicin OFF.
2. Mantenga pulsado el botn SELECT.
3. Gire la llave a la posicin ON y luego,
despus de cinco segundos, suelte el botn
SELECT.
4. Pulse el botn RESET para seleccionar
el nivel de brillo deseado del visor.
5. Pulse el botn SELECT para confirmar
el nivel de brillo seleccionado. El modo de
control pasa a la funcin de actividad de la
luz indicadora de revoluciones del motor.

Para ajustar la funcin de actividad de la luz indicadora de revoluciones del motor


1. Pulse el botn RESET para seleccionar
una de las posiciones de ajuste siguientes
de actividad de la luz indicadora.
a. La luz indicadora permanece encendida
cuando est activada. (Esta posicin de
ajuste se selecciona cuando la luz indicadora permanece encendida.)
b. La luz indicadora parpadea cuando est
activada. (Esta posicin de ajuste se selecciona cuando la luz indicadora parpadea
cuatro veces por segundo.)
c. Luz indicadora desactivada; en otras palabras, no se enciende ni parpadea. (Esta posicin de ajuste se selecciona cuando la
luz indicadora parpadea una vez cada dos
segundos.)
2. Pulse el botn SELECT para confirmar
la actividad seleccionada de la luz indicadora. El modo de control pasa a la funcin
de activacin de la luz indicadora de revoluciones del motor.

3-9

Para ajustar la funcin de activacin de la luz indicadora de revoluciones del motor

NOTA:

La funcin de activacin de la luz indicadora se


puede ajustar entre 7.000 y 12.000 r/min en incrementos de 500 r/min.
_

1. Pulse el botn RESET para seleccionar


las revoluciones a las que desee que se active la luz indicadora.
2. Pulse el botn SELECT para confirmar
las revoluciones seleccionadas. El modo
de control pasa a la funcin de desactivacin de la luz indicadora de revoluciones
del motor.

U5PWS1.book Page 10 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Para ajustar la funcin de desactivacin de la luz
indicadora de revoluciones del motor

NOTA:

La funcin de desactivacin de la luz indi-

cadora se puede ajustar entre 7.000 y


12.000 r/min en incrementos de 500 r/min.
Asegrese de ajustar la funcin de desactivacin a un nmero superior de revoluciones del motor que el seleccionado para la
funcin de activacin; de lo contrario, la
luz indicadora de revoluciones del motor
permanecer desactivada.

Para ajustar el brillo de la luz indicadora de revoluciones del motor


1. Pulse el botn RESET para seleccionar
el nivel de brillo deseado de la luz indicadora.
2. Pulse el botn SELECT para confirmar
el nivel de brillo seleccionado de la luz indicadora. El visor multifuncin vuelve a
mostrar el modo de cuentakilmetros,
cuentakilmetros parcial o reloj.

1. Pulse el botn RESET para seleccionar


las revoluciones a las que desee que se
desactive la luz indicadora.
2. Pulse el botn SELECT para confirmar
las revoluciones seleccionadas. El modo
de control pasa a la funcin de brillo de la
luz indicadora de revoluciones del motor.

3-10

U5PWS1.book Page 11 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU00109

Alarma antirrobo (opcional)


Esta motocicleta puede equiparse con una alarma antirrobo opcional en un concesionario
Yamaha. Para ms informacin, pngase en
contacto con un concesionario Yamaha.

3
1. Tacmetro
2. Zona roja del tacmetro

1.
2.
3.
4.
5.

SAU00101

Tacmetro
El tacmetro elctrico permite al conductor vigilar el rgimen del motor y mantenerlo dentro
de los mrgenes de potencia adecuados.

Interruptor de rfagas PASS


Interruptor del regulador de luces
Interruptor de intermitencia
/
Interruptor de la bocina

Interruptor de luces de emergencia

SAU00118

Interruptores del manillar

SC000003
SAU04553

ATENCION:

Interruptor de rfagas PASS


Pulse este interruptor para hacer rfagas.

No utilice el motor en la zona roja del tacmetro.


Zona roja: 11.750 r/min en adelante

SAU03888

Interruptor del regulador de luces

Site este interruptor en


para poner la luz
de carretera y en
para poner la luz de
cruce.

3-11

U5PWS1.book Page 12 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU03889

Interruptor de intermitencia
/

Para sealar un giro a la derecha pulse este interruptor a la posicin


. Para sealar un giro
a la izquierda pulse este interruptor a la posicin

. Cuando lo suelte, el interruptor volver


a su posicin central. Para apagar los intermitentes pulse el interruptor una vez ste haya regresado a su posicin central.

SC000006

ATENCION:
_

No utilice la luz de aviso de peligro durante


un periodo de tiempo prolongado; de lo contrario puede descargarse la batera.
_

3
SAU00129

1. Interruptor de paro del motor


2. Interruptor de arranque

Interruptor de la bocina

Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.

SAU03890

Interruptor de paro del motor


/

Site este interruptor en


antes de arrancar
el motor. Site este interruptor en
para
parar el motor en caso de emergencia, por ejemplo si la motocicleta vuelca o se atasca el cable
del acelerador.

SAU03826

Interruptor de luces de emergencia

Con la llave en la posicin ON o


, utilice este interruptor para encender las luces de
emergencia (todos los intermitentes parpadeando simultneamente).
Utilice las luces de emergencia en caso de emergencia o para avisar a otros conductores cuando
detenga su motocicleta en un lugar en el que
pueda representar un peligro para el trfico.

SAU00143

Interruptor de arranque

Pulse este interruptor para poner en marcha el


motor con el arranque elctrico.
SC000005

ATENCION:
_

Vanse las instrucciones de arranque en la


pgina 5-1 antes de arrancar el motor.
_

3-12

U5PWS1.book Page 13 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3
1. Maneta de embrague

1. Pedal de cambio
SAU00152

SAU00157

Maneta de embrague

Pedal de cambio

La maneta de embrague est situada en el puo


izquierdo del manillar. Para desembragar tire de
la maneta hacia el puo del manillar. Para embragar suelte la maneta. Para que el embrague
funcione con suavidad debe tirar de la maneta
rpidamente y soltarla lentamente.
La maneta de embrague est dotada de un interruptor de embrague que forma parte del sistema
de corte del circuito de encendido. (Vase en la
pgina 3-25 una explicacin del sistema de corte
del circuito de encendido.)

El pedal de cambio est situado al lado izquierdo del motor y se utiliza en combinacin con la
maneta de embrague para cambiar las marchas
de la transmisin de 6 velocidades y engrane
constante de la que est dotada esta motocicleta.

3-13

1.
2.
3.
a.

Maneta de freno
Dial de ajuste de la posicin de la maneta de freno
Marca en forma de flecha
Distancia entre la maneta de freno y el puo del
manillar
SAU00161

Maneta de freno
La maneta de freno est situada en el puo derecho del manillar. Para aplicar el freno delantero
tire de la maneta hacia el puo del manillar.
La maneta de freno dispone de un dial de ajuste
de posicin. Para ajustar la distancia entre la maneta de freno y el puo del manillar, gire el dial
con la maneta alejada del puo del manillar. Verifique que la posicin de ajuste apropiada del
dial quede alineada con la flecha de la maneta de
freno.

U5PWS1.book Page 14 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


NOTA:

No se puede cerrar el tapn del depsito de gasolina si la llave no se encuentra en la cerradura.


Adems, la llave no se puede extraer si el tapn
no est correctamente cerrado y bloqueado.
_

SWA00025

ADVERTENCIA
_

1. Pedal de freno
SAU00162

Pedal de freno
El pedal de freno est situado en el lado derecho
de la motocicleta. Para aplicar el freno trasero
pise el pedal.

1. Tapa de la cerradura del tapn del depsito de


gasolina
2. Desbloquear.
SAU02935

Tapn del depsito de gasolina


Para abrir el tapn del depsito de gasolina
Abra la tapa de la cerradura del tapn del depsito de gasolina, introduzca la llave en la cerradura y grela 1/4 de vuelta en el sentido de las
agujas del reloj. La cerradura se desbloquea y
puede abrirse el tapn del depsito de gasolina.
Para cerrar el tapn del depsito de gasolina
1. Empuje el tapn en su sitio con la llave en
la cerradura.
2. Gire la llave en el sentido contrario al de
las agujas del reloj hasta su posicin original, extrigala y cierre la tapa de la cerradura.
3-14

Verifique que el tapn del depsito de gasolina est correctamente cerrado antes de emprender la marcha.
_

U5PWS1.book Page 15 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU00185

ATENCION:
_

Elimine inmediatamente la gasolina derramada con un trapo limpio, seco y suave, ya


que la gasolina puede daar las superficies
pintadas o las piezas de plstico.
_

SAU04910

Gasolina recomendada:
NICAMENTE GASOLINA SUPER
SIN PLOMO
Capacidad del depsito de gasolina:
Capacidad total:
17 L
Cantidad que queda cuando se enciende
la luz de aviso del nivel de gasolina:
3,3 L

1. Tubo de llenado del depsito de gasolina


2. Nivel de gasolina
SAU03753

Gasolina
Asegrese de que haya suficiente gasolina en el
depsito. Llene el depsito hasta la parte inferior del tubo de llenado, como se muestra en la
figura.
SW000130

SCA00104

ADVERTENCIA

ATENCION:

No llene en exceso el depsito de gasoli-

na, ya que de lo contrario puede rebosar cuando la gasolina se caliente y se


expanda.
Evite derramar gasolina sobre el motor
caliente.

Utilice nicamente gasolina sin plomo. El uso


de gasolina con plomo provocar graves averas en piezas internas del motor tales como
las vlvulas, los aros de pistn, as como el sistema de escape.
_

3-15

El motor Yamaha ha sido diseado para funcionar con gasolina super sin plomo de 95 octanos
o ms. Si se produce un golpeteo (o una detonacin), utilice gasolina de diferente marca. El uso
de gasolina sin plomo prolonga la vida til de la
buja y reduce los costes de mantenimiento.

U5PWS1.book Page 16 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU01084

Catalizador
Esta motocicleta est equipada con un catalizador en la cmara de escape.
SW000128

ADVERTENCIA
_

El sistema de escape permanece caliente despus del funcionamiento. Verifique que el sistema de escape se haya enfriado antes de
realizar cualquier operacin de mantenimiento.

1. Respiradero del depsito de gasolina

SAU04911

SC000114

Respiradero del depsito de gasolina

1. Respiradero del depsito de gasolina

Antes de utilizar la motocicleta:


Compruebe la conexin del tubo de respiracin del depsito de gasolina.
Compruebe si el tubo de respiracin del
depsito de gasolina presenta fisuras o daos y, si es as, cmbielo.
Verifique que el extremo del tubo de respiracin del depsito de gasolina no est
obstruido y lmpielo si es necesario.
Compruebe que el extremo del est colocado en el exterior del carenado.

ATENCION:
_

Debe observar las precauciones siguientes


para prevenir un peligro de incendio u otros
daos.
Utilice nicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocar
daos irreparables en el catalizador.
No estacione nunca la motocicleta en lugares en los que se pueda producir un
incendio, como por ejemplo en presencia de rastrojos u otros materiales que
arden con facilidad.
No deje el motor al ralent durante demasiado tiempo.
_

3-16

U5PWS1.book Page 17 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3
1. Tornillo ( 2)
SAU04493

Asientos
Asiento del conductor
Para desmontar el asiento del conductor
Levante los ngulos traseros del asiento del conductor como se muestra, quite los tornillos y
desmonte el asiento.

1. Protuberancia
2. Soporte del asiento

1. Cerradura del asiento del pasajero


2. Desbloquear.

Para montar el asiento del conductor


Introduzca la protuberancia de la parte delantera
del asiento del conductor en el soporte de ste,
como se muestra, coloque el asiento en su posicin original y monte los tornillos.

Asiento del pasajero


Para desmontar el asiento del pasajero
1. Introduzca la llave en la cerradura del
asiento y grela en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
2. Mientras sujeta la llave en esa posicin, levante la parte delantera del asiento del pasajero y tire de l hacia adelante.

3-17

U5PWS1.book Page 18 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SWA00015

ADVERTENCIA
_

No conduzca nunca con un casco sujeto a un


portacascos, ya que el casco puede golpear
objetos provocando la prdida del control y
un posible accidente.
_

SCA00128

ATENCION:
_

1. Protuberancia ( 2)
2. Soporte del asiento

1. Portacascos ( 2)

Para montar el asiento del pasajero


1. Introduzca las protuberancias de la parte
trasera del asiento del pasajero en el soporte de ste, como se muestra, y luego empuje hacia abajo la parte delantera del asiento
para que encaje en su sitio.
2. Extraiga la llave.

Portacascos

NOTA:

Verifique que los asientos estn sujetos correctamente antes de emprender la marcha.

SAU04489

Los portacascos estn situados en el fondo del


asiento del pasajero.
Para sujetar un casco en un portacascos
1. Desmonte el asiento del pasajero. (Vanse
en la pgina 3-17 las instrucciones para
desmontar y montar el asiento del pasajero.)
2. Sujete el casco a un portacascos y monte
firmemente el asiento del pasajero.

3-18

Debido a su forma o tamao, algunos cascos


pueden tocar el silenciador cuando estn sujetos al portacascos del lado derecho. Verifique que su casco no toque el silenciador
cuando est sujeto al portacascos.
_

Para soltar un casco de un portacascos


Desmonte el asiento del pasajero, extraiga el
casco del portacascos y monte el asiento.

U5PWS1.book Page 19 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU01862

Ajuste de la horquilla delantera


Esta horquilla delantera est equipada con tornillos para el ajuste de la precarga del muelle, tornillos de ajuste del hidrulico de extensin y
tornillos de ajuste del hidrulico de compresin.
SW000035

ADVERTENCIA
_

Ajuste siempre las dos barras de la horquilla


por igual; de lo contrario pueden disminuir
la manejabilidad y la estabilidad.

3
1. Compartimiento porta objetos

1. Tornillo de ajuste de la precarga del muelle

Precarga del muelle


Para incrementar la precarga del muelle y endurecer la suspensin, gire el tornillo de ajuste de
cada barra de la horquilla en la direccin a.
Para reducir la precarga del muelle y ablandar la
suspensin, gire el tornillo de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin b.

SAU01242

Compartimiento porta objetos


El compartimiento porta objetos est situado debajo del asiento del pasajero. (Vanse en la
pgina 3-17 las instrucciones para desmontar y
montar el asiento del pasajero.)
SWA00005

ADVERTENCIA
_

No sobrepase el lmite de carga de 3 kg

del compartimiento porta objetos.


No sobrepase la carga mxima de

202 kg del vehculo.


_

3-19

U5PWS1.book Page 20 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3
1. Posicin de ajuste actual
2. Tornillo de la tapa de la horquilla delantera

NOTA:

Alinee la ranura correspondiente del mecanismo


de ajuste con la parte superior del tornillo de la
tapa de la horquilla delantera.
_

CI-10S

Posicin de ajuste

1. Tornillo de ajuste del hidrulico de extensin

1. Tornillo de ajuste del hidrulico de compresin

Hidrulico de extensin
Para incrementar el hidrulico extensin y endurecerlo, gire el tornillo de ajuste de cada barra de
la horquilla en la direccin a. Para reducir el
hidrulico extensin y ablandarlo, gire el tornillo de ajuste de cada barra de la horquilla en la
direccin b.

Hidrulico de compresin
Para incrementar el hidrulico de compresin y
endurecerlo, gire el tornillo de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin a. Para reducir el hidrulico de compresin y ablandarlo,
gire el tornillo de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin b.

CI-02S

CI-02S

Mnima (blanda)

Mnima (blanda)

26 clics en la direccin b*

Mnima (blanda)

20 clics en la direccin b*

Estndar

Estndar

13 clics en la direccin b*

Estndar

13 clics en la direccin b*

Maxima (dura)

Maxima (dura)

1 clic en la direccin b*

Maxima (dura)

1 clic en la direccin b*

* Con el tornillo de ajuste completamente girado en la


direccin a

3-20

* Con el tornillo de ajuste completamente girado en la


direccin a

U5PWS1.book Page 21 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SC000015

ATENCION:
_

No gire nunca un mecanismo de ajuste ms


all de las posiciones mxima o mnima.
_

SAU04496

Ajuste del conjunto amortiguador


Este conjunto amortiguador est equipado con
un aro de ajuste de la precarga del muelle y tornillos de ajuste de extensin y de compresin.
SC000015

NOTA:

ATENCION:

Aunque el nmero total de clics de un mecanismo de ajuste del hidrulico puede no coincidir
exactamente con las especificaciones anteriores
debido a ligeras diferencias de fabricacin, el
nmero real de clics representa siempre la totalidad del margen de ajuste. Para obtener un ajuste preciso, sera aconsejable comprobar el
nmero de clics de cada mecanismo de ajuste
del hidrulico y modificar las especificaciones
segn fuera necesario.

No gire nunca un mecanismo de ajuste ms


all de las posiciones mxima o mnima.
_

1. Regulador de precarga del muelle


2. Llave especial
3. Indicador de posicin

Precarga del muelle


Para incrementar la precarga del muelle y endurecer la suspensin, gire el regulador de precarga en la direccin a. Para reducir la precarga
del muelle y ablandar la suspensin, gire el regulador de precarga en la direccin b.

NOTA:

Alinee la muesca correspondiente del re-

gulador de precarga con el indicador de


posicin del amortiguador.
Utilice la llave especial incluida en el juego de herramientas del propietario para
realizar el ajuste.
_

3-21

U5PWS1.book Page 22 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


CI-10S

Posicin de ajuste
Mnima (blanda)

Estndar

Maxima (dura)

3
1. Tornillo de ajuste del hidrulico de extensin

1. Tornillo de ajuste del hidrulico de compresin

Extensin
Para incrementar la extensin y endurecerla,
gire el tornillo de ajuste en la direccin a. Para
reducir la extensin y ablandarla, gire el tornillo
de ajuste en la direccin b.

Hidrulico de compresin
Para incrementar el hidrulico de compresin y
endurecerlo, gire el tornillo de ajuste en la direccin a. Para reducir el hidrulico de compresin y ablandarlo, gire el tornillo de ajuste en la
direccin b.

CI-14S

Mnima (blanda)

20 clics en la direccin b*

Estndar

15 clics en la direccin b*

Mnima (blanda)

20 clics en la direccin b*

Maxima (dura)

1 clic en la direccin b*

Estndar

15 clics en la direccin b*

Maxima (dura)

1 clic en la direccin b*

* Con el tornillo de ajuste completamente girado en la


direccin a

3-22

CI-14S

* Con el tornillo de ajuste completamente girado en la


direccin a

U5PWS1.book Page 23 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU00315

NOTA:

Aunque el nmero total de clics de un mecanismo de ajuste de la fuerza de amortiguacin puede no coincidir exactamente con las
especificaciones anteriores debido a ligeras diferencias de fabricacin, el nmero real de clics
representa siempre la totalidad del margen de
ajuste. Para obtener un ajuste preciso, sera
aconsejable comprobar el nmero de clics de
cada mecanismo de ajuste de la fuerza de amortiguacin y modificar las especificaciones segn
fuera necesario.
_

ADVERTENCIA
_

Este amortiguador contiene gas nitrgeno a


alta presin. Para manipular correctamente
el amortiguador, primero lea y entienda la
informacin siguiente. El fabricante declina
toda responsabilidad por los daos materiales o personales que puedan derivarse de una
manipulacin incorrecta.
No manipule ni trate de abrir el cilindro
neumtico.
No someta el amortiguador a una llama
abierta u otras fuentes de calor, ya que
de lo contrario puede explotar debido a
un exceso de la presin del gas.
No deforme ni dae de ninguna manera
el cilindro neumtico, ya que puede reducirse el rendimiento del amortiguador.
Encargue siempre a un concesionario
Yamaha el mantenimiento del amortiguador.
_

3-23

1. Soporte de la correa del equipaje ( 4)


2. Gancho ( 4)
SAU03170

Soportes de la correa del equipaje


En el fondo del asiento del pasajero hay cuatro
soportes de la correa del equipaje. Para utilizar
los soportes de correa, desmonte el asiento del
pasajero, desenganche las correas y luego monte
el asiento con las correas colgando por fuera
desde debajo del asiento del pasajero. (Vanse
en la pgina 3-17 las instrucciones para desmontar y montar el asiento del pasajero.)

U5PWS1.book Page 24 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU01571

SAU00330

Sistema EXUP

Caballete lateral

Esta motocicleta est equipada con el sistema


EXUP de Yamaha (Vlvula de potencia mxima de escape). Este sistema refuerza la potencia
del motor mediante una vlvula que regula el
dimetro del tubo de escape. La vlvula del sistema EXUP se ajusta constantemente en funcin del rgimen del motor mediante un
servomotor controlado por ordenador.

El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del bastidor. Levante el caballete lateral
o bjelo con el pie mientras sujeta la motocicleta
en posicin vertical.

SC000027

ATENCION:
_

El EXUP ha sido ajustado y probado

exhaustivamente en la fbrica Yamaha.


La modificacin de estos ajustes sin los
conocimientos tcnicos suficientes puede provocar una disminucin de las
prestaciones o averas en el motor.
Si el EXUP no funciona, hgalo revisar
en un concesionario Yamaha.

NOTA:

El interruptor incorporado del caballete lateral


forma parte del sistema de corte del circuito de
encendido, que corta el encendido en determinadas situaciones. (Vase ms adelante una explicacin del sistema de corte del circuito de
encendido.)
_

SW000044

ADVERTENCIA
_

No se debe conducir la motocicleta con el caballete lateral bajado o si ste no puede subirse correctametne (o no se mantiene arriba);
de lo contrario, el caballete lateral puede tocar el suelo y distraer al conductor, con el
consiguiente riesgo de que ste pierda el control. El sistema de corte del circuito de encendido de Yamaha ha sido diseado para
ayudar al conductor a cumplir con la responsabilidad de subir el caballete lateral antes de
ponerse en marcha. Por lo tanto, revise regularmente este sistema tal como se describe
ms abajo y hgalo reparar en un concesionario Yamaha si no funciona correctamente.
_

3-24

U5PWS1.book Page 25 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU03720

Sistema de corte del circuito de


encendido

El sistema de corte del circuito de encendido


(formado por el interruptor del caballete lateral,
el interruptor del embrague y el interruptor de
punto muerto) tiene las funciones siguientes.
Impide el arranque cuando hay una marcha puesta y el caballete lateral est levantado, pero la maneta de embrague no est
accionada.
Impide el arranque cuando hay una marcha puesta y la maneta de embrague est
accionada, pero el caballete lateral permanece bajado.
Para el motor cuando hay una marcha
puesta y se baja el caballete lateral.
Compruebe peridicamente el funcionamiento
del sistema de corte del circuito de encendido
conforme al procedimiento siguiente.
SW000045

ADVERTENCIA
_

Si observa alguna anomala, haga revisar el


sistema en un concesionario Yamaha antes
de utilizar la motocicleta.
_

3-25

U5PWS1.book Page 26 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


CD-01S

NOTA:
Esta comprobacin es ms precisa si se lleva a
cabo con el motor caliente.

Con el motor parado:


1. Baje el caballete lateral.
2. Asegrese de que el interruptor de parada del motor est
colocado en la posicin .
3. Gire la llave a la posicin ON.
4. Cambie la transmisin a la posicin de punto muerto.
5. Presione el interruptor de arranque.
Arranca el motor?

Es posible que el interruptor de punto muerto est


defectuoso.
No deber circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.

NO

Con el motor todava en marcha:


6. Suba el caballete lateral.
7. Mantenga presionada la maneta del embrague.
8. Engrane la transmisin.
9. Baje el caballete lateral.
Se cala el motor?

Es posible que el interruptor del caballete lateral


est defectuoso.
No deber circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.

NO

Despus de haberse calado el motor:


10. Suba el caballete lateral.
11. Mantenga presionada la maneta del embrague.
12. Presione el interruptor de arranque.
Arranca el motor?

Es posible que el interruptor del embrague est


defectuoso.
No deber circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.

NO

El sistema est en buen estado. Puede circular con la


motocicleta.

3-26

U5PWS1.book Page 27 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN


Lista de comprobaciones previas a la utilizacin .......................................... 4-1

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN

SAU01114

4-

El estado de un vehculo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rpidamente incluso si no se utiliza el vehculo (por ejemplo, como resultado de su exposicin a los elementos). Cualquier avera, fuga o disminucin de la presin de los neumticos
puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, adems de una completa inspeccin visual, verificar los puntos siguientes antes de
cada utilizacin.
SAU03439

Lista de comprobaciones previas a la utilizacin


CO-01S

ELEMENTO

COMPROBACIONES

PGINA

Gasolina

Comprobar el nivel de gasolina en el depsito.


Poner gasolina si es necesario.
Comprobar si hay fugas en los conductos de gasolina.

3-15

Aceite del motor

Comprobar el nivel de aceite del motor.


Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si hay fugas de aceite en el vehculo.

6-9

Lquido refrigerante

Comprobar el nivel de lquido refrigerante en el depsito.


Si es necesario, aadir lquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel
especificado.
Comprobar si hay fugas en el sistema de refrigeracin.

6-136-14

Freno delantero

Comprobar su funcionamiento.
Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidrulico en un concesionario Yamaha.
Comprobar el nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si hay fugas en el sistema hidrulico.

6-266-28

Freno trasero

Comprobar su funcionamiento.
Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidrulico en un concesionario Yamaha.
Comprobar el nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si hay fugas en el sistema hidrulico.

6-256-28

Embrague

Comprobar su funcionamiento.
Engrasar el cable si es necesario.
Comprobar el juego libre de la maneta.
Ajustar si es necesario.

6-246-25

Puo del acelerador

Verificar si su funcionamiento es suave.


Comprobar el juego del cable.
Si es necesario, solicitar al concesionario Yamaha que ajuste el juego del cable y engrase ste y
la caja del puo.

4-1

6-20, 6-31

U5PWS1.book Page 2 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN


ELEMENTO

COMPROBACIONES

PGINA

Cables de control

Verificar si su funcionamiento es suave.


Engrasar si es necesario.

Cadena de transmisin

Comprobar la holgura de la cadena.


Ajustar si es necesario.
Comprobar el estado de la cadena.
Engrasar si es necesario.

6-296-30

Ruedas y neumticos

Comprobar si estn daadas.


Comprobar el estado de los neumticos y la profundidad del dibujo.
Comprobar la presin de aire.
Corregir si es necesario.

6-216-24

Pedal de cambio

Verificar si su funcionamiento es suave.


Corregir si es necesario.

Pedale de freno

Verificar si su funcionamiento es suave.


Engrasar el punto de articulacin del pedal de freno si es necesario.

Manetas de freno y embrague

Verificar si su funcionamiento es suave.


Engrasar los puntos de articulacin de la maneta si es necesario.

Caballete lateral

Verificar si su funcionamiento es suave.


Engrasar el pivote si es necesario.

Fijaciones del chasis

Verificar que todas las tuercas, tornillos y pernos estn bien apretados.
Apretar si es necesario.

Instrumentos, luces, seales e


interruptores

Comprobar su funcionamiento.
Corregir si es necesario.

Interruptor del caballete lateral

Comprobar el funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.


Si el sistema est averiado, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.

6-31

4
6-32
6-316-32
6-32

4-2

3-26

U5PWS1.book Page 3 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN


NOTA:

Las comprobaciones previas deben realizarse cada vez que se utiliza la motocicleta. Dicha revisin puede efectuarse en muy poco tiempo, que queda ampliamente compensado por la seguridad aadida que aporta.
_

SWA00033

ADVERTENCIA
_

Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas a la utilizacin funciona incorrectamente, hgalo revisar y reparar antes
de utilizar la motocicleta.
_

4-3

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


Arranque del motor ....................................................................................... 5-1
Cambio .......................................................................................................... 5-2
Velocidades recomendadas para cambiar de marcha (slo Suiza) ................ 5-3
Consejos para reducir el consumo de gasolina .............................................. 5-3
Rodaje del motor ........................................................................................... 5-3
Estacionamiento ............................................................................................ 5-4

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN

SAU00372

5-

SAU00373

ADVERTENCIA
_

Familiarcese bien con todos los mandos

y sus funciones antes de utilizar la motocicleta. Consulte a un concesionario


Yamaha si tiene alguna duda acerca de
alguno de los mandos o funciones.
No arranque nunca el motor ni lo utilice
en un lugar cerrado. Los gases del escape son txicos y su inhalacin puede
provocar rpidamente la prdida del
conocimiento y la muerte. Asegrese
siempre de que la ventilacin sea adecuada.
Antes de emprender la marcha verifique que el caballete lateral est subido.
Si el caballete lateral no est completamente subido puede tocar el suelo y distraer al conductor, con el consiguiente
riesgo de que ste pierda el control.

SAU04912

SCA00132

Arranque del motor


Para que el sistema de corte del circuito de encendido permita el arranque, deben cumplirse
una de las condiciones siguientes:
La transmisin est en la posicin de punto muerto.
Haya una marcha puesta, con la maneta de
embrague accionada y el caballete lateral
subido.
SW000054

ADVERTENCIA
_

Compruebe peridicamente el funcio-

namiento del sistema de corte del circuito de encendido conforme al


procedimiento
descrito
en
la
pgina 3-26.
No conduzca nunca con el caballete lateral bajado.

ATENCION:
_

Las luces de aviso e indicadoras siguientes


deben encenderse durante unos segundos y
luego apagarse.
Luz de aviso del nivel de aceite
Luz de aviso del nivel de gasolina
Luz de aviso de la temperatura del lquido refrigerante
Luz indicadora de las revoluciones del
motor
Luz de aviso de avera del motor
Si una luz de aviso o indicadora no se apaga,
consulte en las pginas 3-33-5 las instrucciones para comprobar el circuito correspondiente.
_

2. Ponga la transmisin en la posicin de


punto muerto.

1. Gire la llave a la posicin ON y verifique que el interruptor de paro del motor se


encuentre en
.

NOTA:

Cuando la transmisin est en la posicin de


punto muerto, la luz indicadora de punto muerto
debe estar encendida; si no es as, haga revisar el
circuito elctrico en un concesionario Yamaha.
_

3. Arranque el motor pulsando el interruptor


de arranque.

5-1

U5PWS1.book Page 2 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SC000048

NOTA:

ATENCION:

Si el motor no arranca, suelte el interruptor de


arranque, espere unos segundos e intntelo de
nuevo. Cada intento de arranque debe ser lo ms
breve posible a fin de preservar la batera. No
accione el arranque durante ms de 10 segundos
seguidos.

Incluso con la transmisin en posicin

de punto muerto, no descienda pendientes durante periodos de tiempo prolongados con el motor parado ni remolque
la motocicleta en distancias largas. La
transmisin slo se engrasa correctamente cuando el motor est funcionando. Un engrase inadecuado puede
averar la transmisin.
Utilice siempre el embrague para cambiar de marcha a fin de evitar que se
avere el motor, la transmisin y la
transmisin secundaria, los cuales no
han sido diseados para soportar el impacto de un cambio forzado.

SCA00045

ATENCION:
_

Para prolongar al mximo la vida til del


motor, nunca acelere mucho con el motor
fro!
_

NOTA:

El motor est caliente cuando responde rpidamente al acelerador.


_

1. Pedal de cambio
N. Posicin de punto muerto
SAU00423

Cambio
El cambio de marchas le permite controlar la
cantidad de potencia de motor disponible para
iniciar la marcha, acelerar, subir pendientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones del cambio de marchas.

NOTA:

Para poner la transmisin en punto muerto, pise


el pedal de cambio repetidamente hasta que llegue al final de su recorrido y, a continuacin, levntelo ligeramente.
_

5-2

U5PWS1.book Page 3 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU02937

Consejos para reducir el consumo de


gasolina

En la tabla siguiente se muestran las velocidades


recomendadas para cambiar de marcha durante
la aceleracin.

El consumo de gasolina depende ene gran medida del estilo de conduccin. Considere los consejos siguientes para reducir el consumo de
gasolina:
Cambie suavemente a las marchas superiores y evite revolucionar mucho el motor
durante la aceleracin.
No fuerce el motor al reducir las marchas
y evite revolucionarlo mucho en punto
muerto.
Pare el motor en lugar de dejarlo a ralent
durante periodos prolongados (p. ej. en los
atascos, en los semforos o en los pasos a
nivel).

CF-02S

Cambiar de marcha
(km/h)
1a
2a
3a
4a
5a

SAU04754

Velocidades recomendadas para


cambiar de marcha (slo Suiza)

2a
3a
4a
5a
6a

20
30
40
50
60

NOTA:

Para reducir dos marchas de una vez, disminuya


la velocidad en consecuencia (p.ej. a 35 km/h
cuando vaya a cambiar de 5 a 3).
_

5-3

SAU01128

Rodaje del motor


No existe un periodo ms importante para la
vida del motor que el comprendido entre 0 y
1.600 km. Por esta razn, debe leer atentamente
el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce excesivamente durante los primeros 1.600 km. Las
diferentes piezas del motor se desgastan y pulen
hasta sus holguras correctas de trabajo. Durante
este periodo debe evitar el funcionamiento prolongado a todo gas o cualquier condicin que
pueda provocar el recalentamiento del motor.

U5PWS1.book Page 4 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU03172*

01.000 km
Evite el funcionamiento prolongado a ms de
6.000 r/min.

SAU00461

NOTA:

Durante el periodo de rodaje y despus del mismo, el calor del escape puede provocar la decoloracin del tubo de escape, lo cual es normal.

Estacionamiento
Cuando aparque, pare el motor y quite la llave
del interruptor principal.
SW000058

1.0001.600 km
Evite el funcionamiento prolongado a ms de
7.000 r/min.

ADVERTENCIA
_

El motor y el sistema de escape pueden

calentarse mucho; estacione en un lugar


en el que resulte difcil que los peatones
o los nios puedan tocarlos.
No estacione en una pendiente o sobre
suelo blando, ya que la motocicleta puede volcar.

SC000052*

ATENCION:
_

A los 1.000 km de funcionamiento debe cambiarse el aceite del motor y sustituirse el cartucho del filtro de aceite.
_

SC000062

A partir de 1.600 km
Ya puede utilizar el vehculo normalmente.

ATENCION:
_

No estacione nunca en un lugar donde exista


peligro de incendio por la presencia, por
ejemplo, de rastrojos u otros materiales inflamables.

SC000053

ATENCION:
_

Mantenga el rgimen del motor fuera

de la zona roja del tacmetro.

Si surge algn problema durante el ro-

daje del motor lleve inmediatamente el


vehculo a un concesionario Yamaha
para que lo revise.
_

5-4

U5PWS1.book Page 5 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Juego de herramientas del propietario .......................... 6-1
Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos .......... 6-2
Desmontaje y montaje de carenados y paneles ............ 6-5
Comprobacin de las bujas ......................................... 6-8
Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite ........... 6-9
Lquido refrigerante ................................................... 6-13
Cambio del filtro de aire ............................................ 6-17
Ajuste del ralent del motor ........................................ 6-19
Ajuste del juego libre del cable del acelerador .......... 6-20
Ajuste de la holgura de las vlvulas ........................... 6-20
Neumticos ................................................................. 6-21
Llantas de aleacin ..................................................... 6-24
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ...... 6-24
Ajuste de la posicin del pedal de freno .................... 6-25
Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero ......... 6-26
Comprobacin de las pastillas de freno delantero y
trasero ....................................................................... 6-26
Comprobacin del lquido de freno ........................... 6-27
Cambio del lquido de freno ....................................... 6-28
Juego de la cadena de transmisin ............................. 6-29
Engrase de la cadena de transmisin .......................... 6-30

Comprobacin y engrase de los cables ...................... 6-31


Comprobacin y engrase del puo del acelerador y
el cable ..................................................................... 6-31
Comprobacin y engrase de las manetas de freno y
embrague ................................................................. 6-31
Engrase del pedal de freno ......................................... 6-32
Comprobacin y engrase del caballete lateral ........... 6-32
Comprobacin de la horquilla delantera .................... 6-33
Comprobacin de la direccin ................................... 6-33
Comprobacin de los cojinetes de las ruedas ............ 6-34
Batera ........................................................................ 6-34
Cambio de fusibles .................................................... 6-36
Cambio de una bombilla del faro ............................... 6-37
Luz de freno/piloto trasero ........................................ 6-38
Cambio de una bombilla del intermitente .................. 6-39
Sustitucin de la bombilla de la luz de la matrcula .. 6-39
Apoyo de la motocicleta ............................................ 6-40
Rueda delantera ......................................................... 6-41
Rueda trasera ............................................................. 6-43
Identificacin de averas ............................................ 6-45
Cuadros de identificacin de averas ......................... 6-46

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

SAU00462

6-

SAU00464

La seguridad es una obligacin del propietario.


Con una revisin, ajuste y engrase peridicos su
vehculo se mantendr en el estado ms seguro y
eficaz posible. En las pginas siguientes se explican los puntos de revisin, ajuste y engrase
ms importantes.
Los intervalos que se indican en el cuadro de
mantenimiento y engrase peridicos deben considerarse simplemente como una gua general en
condiciones normales de conduccin. No obstante, DEPENDIENDO DE LA METEOROLOGA, EL TERRENO, EL REA
GEOGRFICA Y LAS CONDICIONES PARTICULARES DE USO, PUEDE SER NECESARIO ACORTAR LOS INTERVALOS DE
MANTENIMIENTO.
SW000060

ADVERTENCIA
_

Si no est familiarizado con el mantenimiento de la motocicleta, confelo a un concesionario Yamaha.


_

NOTA:

Si no dispone de las herramientas o la experiencia necesarias para realizar un trabajo determinado, confelo a un concesionario Yamaha.
_

SW000063

ADVERTENCIA
_

1. Juego de herramientas del propietario


SAU04223

Las modificaciones no aprobadas por


Yamaha pueden provocar una prdida de
prestaciones y la inseguridad del vehculo.
Consulte a un concesionario Yamaha antes
de realizar cualquier cambio.
_

Juego de herramientas del


propietario
El juego de herramientas del propietario se encuentra en el interior del compartimiento porta
objetos debajo del asiento del pasajero. (Vanse
en la pgina 3-17 las instrucciones para desmontar y montar el asiento del pasajero.)
El objeto de la informacin de servicio que se
incluye en este manual y de las herramientas que
se suministran en el juego de herramientas del
propietario es ayudarle a realizar las operaciones de mantenimiento preventivo y las pequeas
reparaciones. Sin embargo, para realizar correctamente algunos trabajos de mantenimiento
puede necesitar herramientas adicionales, como
por ejemplo una llave dinamomtrica.

6-1

U5PWS1.book Page 2 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU03685

Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos


NOTA:

Las comprobaciones anuales deben realizarse cada ao, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento segn los kilmetros recorridos.
Desde los 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento a partir de 10.000 km.
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha ya que requieren herramientas, informacin y conocimientos

tcnicos especiales.
_

CP-03S

N.

COMPROBACIN U OPERACIN DE
MANTENIMIENTO

ELEMENTO
Lnea de gasolina

* Bujas

LECTURA DEL CUENTAKILMETROS


( 1.000 km)
10

20

30

40

Comprobar si los tubos de gasolina estn agrietados o daados.

Comprobar su estado.
Limpiar y ajustar distancia entre electrodos.

* Vlvulas

Cambiar.
Comprobar holgura de las vlvulas.
Ajustar.

ANUAL
COMPROBAR

Cada 40.000 km

Filtro de aire

Cambiar.

Embrague

Comprobar funcionamiento.
Ajustar.

Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si hay fugas en el


vehculo. (Vase NOTA en la pgina 6-4.)

Cambiar las pastillas de freno.

Siempre que hayan alcanzado el lmite de desgaste

Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si hay fugas en el


vehculo. (Vase NOTA en la pgina 6-4.)

Cambiar las pastillas de freno.

Siempre que hayan alcanzado el lmite de desgaste

* Freno delantero
* Freno trasero

* Tubos de freno

* Ruedas

Comprobar si estn agrietados o daados.

Cambiar. (Vase NOTA en la pgina 6-4.)


Comprobar excentricidad y si estn daadas.
6-2

Cada 4 aos

U5PWS1.book Page 3 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


N.

COMPROBACIN U OPERACIN DE
MANTENIMIENTO

LECTURA DEL CUENTAKILMETROS


( 1.000 km)
1

10

20

30

40

10

* Neumticos

Comprobar la profundidad del dibujo y si estn daados.


Cambiar si es necesario.
Comprobar la presin de aire.
Corregir si es necesario.

11

* Cojinetes de las ruedas

Comprobar si los cojinetes estn flojos o daados.

12

* Basculante

Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo.

13

ELEMENTO

Cadena de transmisin

Lubricar con grasa a base de jabn de litio.

Cada 50.000 km

Comprobar la tensin de la cadena.


Verificar que la rueda trasera est correctamente alineada.
Limpiar y engrasar.
Comprobar el juego de los cojinetes y si la direccin est dura.

ANUAL
COMPROBAR

Cada 1.000 km y despus de lavar


la motocicleta o utilizarla con lluvia

14

* Cojinetes de la direccin

Lubricar con grasa a base de jabn de litio.

15

* Fijaciones del chasis

Verificar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn


correctamente apretados.

16

Caballete lateral

Comprobar funcionamiento.
Engrasar.

Comprobar funcionamiento y si pierde aceite.

Comprobar funcionamiento y si el amortiguador pierde aceite.

17

Interruptor del caballete

* lateral

* Horquilla delantera
19 * Conjunto amortiguador
18

Comprobar funcionamiento.

Puntos de giro del brazo de


rel y del brazo de unin de Comprobar funcionamiento.
la suspensin trasera

20

21

* electrnica de gasolina

22

Cada 20.000 km

Sistema de inyeccin

Aceite de motor

Ajustar el ralent y la sincronizacin.

Cambiar.
Comprobar el nivel de aceite y si hay fugas en el vehculo.

6-3

U5PWS1.book Page 4 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


N.

COMPROBACIN U OPERACIN DE
MANTENIMIENTO

ELEMENTO

23

Cartucho del filtro de


aceite del motor

24

* Sistema de refrigeracin

25

Interruptores de freno
delantero y trasero

Comprobar funcionamiento.

Piezas mviles y cables

LECTURA DEL CUENTAKILMETROS


( 1.000 km)
1

10

Cambiar.
Comprobar el nivel de lquido refrigerante y si hay fugas en el
vehculo.

26

Caja del puo del

27

* acelerador y cable

28

* aire

29

* escape

30

* interruptores

Sistema de induccin de
Silenciador y tubo de
Luces, seales e

30

Cambiar.

20

40

ANUAL
COMPROBAR

Cada 3 aos

Engrasar.

Comprobar el funcionamiento y el juego.


Ajustar el juego del cable del acelerador si es preciso.
Engrasar la caja del puo del acelerador y el cable.

Comprobar si la vlvula de corte de aire, la vlvula de lminas y


el tubo estn daados.
Si es preciso, cambie las piezas que estn daadas.

Comprobar si la brida de tornillo est floja.

Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.

SAU04522

NOTA:

Filtro de aire

El filtro de aire de este modelo est dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento est revestido de aceite y no se debe limpiar con
aire comprimido para no daarlo.
El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente hmedos o polvorientos.
Servicio del freno hidrulico
Compruebe regularmente el nivel de lquido de freno y corrjalo segn sea necesario.
Cada dos aos cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el lquido de frenos.
Cambie los tubos de freno cada cuatro aos y siempre que estn agrietados o daados.
_

6-4

U5PWS1.book Page 5 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1. Panel A
2. Carenado A
3. Carenado B

1. Panel B
2. Carenado B

1. Fijacin rpida ( 4)
SAU04544

Carenado A
Para desmontar el carenado
1. Extraiga las fijaciones rpidas de la parte
delantera del carenado.

SAU01139

Desmontaje y montaje de carenados


y paneles
6

Los carenados y paneles que se muestran ms


arriba deben desmontarse para poder realizar algunas de las operaciones de mantenimiento que
se describen en este captulo. Consulte este
apartado cada vez que necesite desmontar y
montar un carenado o un panel.

6-5

U5PWS1.book Page 6 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Despus de la extraccin Antes de la instalacin

1. Tornillo de fijacin rpida ( 6)


2. Tornillo
3. Tornillo ( 2)

2. Afloje los pernos y el tornillo y luego afloje los tornillos de fijacin rpida 1/4 de
vuelta en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
3. Deslice hacia atrs el carenado en el lugar
que se muestra.

1. Acoplador del cable de las luces de intermitencia


2. Tornillo ( 2)

4. Desconecte el acoplador de los cables de


las luces de intermitencia.
5. Quite los tornillos y seguidamente desmonte el carenado.
Para montar el carenado
1. Coloque los tornillos.
2. Conecte el acoplador de los cables de las
luces de intermitencia.
3. Coloque el carenado en su posicin original.
4. Coloque el tornillo y los pernos, apriete
los tornillos de las fijaciones rpidas y luego monte stas.

6-6

1. Fijacin rpida

NOTA:

Para montar la fijacin rpida, empuje el pasador central hacia afuera de modo que sobresalga
de la cabeza de la fijacin, introduzca sta en el
carenado y empuje el pasador hasta que quede
nivelado con la cabeza de la fijacin.
_

U5PWS1.book Page 7 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Lado derecho

Lado izquierdo

1. Tornillo de fijacin rpida ( 4)


2. Carenado B
3. Tornillo
SAU04555

Carenado B
Para desmontar el carenado
Quite los tornillos, afloje los tornillos de fijacin
rpida 1/4 de vuelta en el sentido contrario al de
las agujas del reloj y seguidamente desmonte el
carenado.

1. Tornillo
2. Tornillo de fijacin rpida ( 3)
3. Carenado B

1. Tornillo de fijacin rpida ( 2)


2. Tornillo

Para montar el carenado


Coloque el carenado en su posicin original y
seguidamente apriete los tornillos de fijacin rpida y coloque los tornillos.

Paneles A y B
Para desmontar uno de los paneles
Afloje los tornillos de fijacin rpida 1/4 de
vuelta en el sentido contrario al de las agujas del
reloj, quite el tornillo y seguidamente desmonte
el panel.

SAU04531

Para montar el panel


Coloque el panel en su posicin original, apriete
los tornillos de fijacin rpida y luego coloque
el tornillo.

6-7

U5PWS1.book Page 8 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU01880

Comprobacin de las bujas


Las bujas son componentes importantes del
motor que deben ser comprobadas peridicamente, preferiblemente por un concesionario
Yamaha. El calor y los depsitos de material
provocan la erosin lenta de cualquier buja, por
lo que stas deben desmontarse y comprobarse
de acuerdo con el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Adems, el estado de las bujas puede reflejar el estado del motor.

Compruebe que el aislamiento de porcelana que


rodea al electrodo central en cada buja tenga un
color canela de tono entre medio y claro (ste es
el color ideal cuando se utiliza la motocicleta
normalmente). Si alguna de las bujas presenta
un color claramente diferente, puede que el motor est averado. No trate de diagnosticar usted
mismo estas averas. En lugar de ello, haga revisar la motocicleta en un concesionario Yamaha.
Si una buja presenta signos de erosin del electrodo y una acumulacin excesiva de carbono u
otros depsitos, debe cambiarse.
Buja especificada:
CR9EIA 9 (NGK) o
IU27D (DENSO)

a. Distancia entre electrodos de la buja

Antes de montar una buja, debe medir la distancia entre electrodos de la misma con una galga y
ajustarla al valor especificado segn sea necesario.
Distancia entre electrodos de la buja:
0,80,9 mm

6-8

U5PWS1.book Page 9 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Limpie la superficie de la junta de la buja y su
superficie de contacto; seguidamente elimine
toda suciedad de las roscas de la buja.
Par de apriete:
Buja:
12,5 Nm (1,25 mkgf)

NOTA:

Si no dispone de una llave dinamomtrica, una


buena estimacin del par correcto es un 1/41/2
vuelta adicional despus de apretarla a mano.
No obstante, deber apretar la buja con el par
especificado tan pronto como sea posible.
_

SAU04913

Aceite del motor y cartucho del filtro


de aceite
Debe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilizacin. Adems, debe cambiar el
aceite y el cartucho del filtro de aceite segn los
intervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del motor
1. Site la motocicleta sobre una superficie
horizontal y mantngala en posicin vertical.

1.
2.
3.
4.

NOTA:

Mirilla de control del nivel de aceite del motor


Marca de nivel mximo
Marca de nivel mnimo
Tapn de llenado de aceite de motor

2. Arranque el motor, calintelo durante algunos minutos y luego prelo.


3. Espere unos minutos para que el aceite se
asiente y seguidamente observe el nivel
por la mirilla de control situada en el lado
inferior derecho del crter.

Verifique que la motocicleta se encuentre en posicin vertical para comprobar el nivel de aceite.
Si est ligeramente inclinada hacia un lado la
lectura puede resultar errnea.
_

NOTA:

El aceite del motor debe situarse entre las marcas de nivel mximo y mnimo.
_

4. Si el aceite del motor se encuentra en la


marca de nivel mnimo o por debajo de la
misma, aada una cantidad suficiente de
aceite del tipo recomendado hasta que alcance el nivel correcto.

6-9

U5PWS1.book Page 10 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Para cambiar el aceite del motor (con o sin
sustitucin del cartucho del filtro de aceite)
1. Desmonte el carenado B. (Vanse en la
pgina 6-7 las instrucciones para desmontar y montar los carenados.)
2. Arranque el motor, calintelo durante algunos minutos y luego prelo.
3. Coloque una bandeja debajo del motor
para recoger el aceite usado.
1. Tornillo de drenaje del aceite del motor

4. Retire el tapn de llenado del aceite del


motor y el tornillo de drenaje para vaciar
el aceite del crter.

1. Llave del filtro de aceite


2. Cartucho del filtro de aceite

5. Desmonte el cartucho del filtro de aceite


con una llave para filtros de aceite.

NOTA:

NOTA:

Omita los pasos 57 si no va a cambiar el cartucho del filtro de aceite.

Puede adquirir una llave para filtros de aceite en


un concesionario Yamaha.

6-10

U5PWS1.book Page 11 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Par de apriete:
Tornillo de drenaje del aceite del motor:
43 Nm (4,3 mkgf)
9. Aada la cantidad especificada del aceite
de motor recomendado y seguidamente
coloque y apriete el tapn de llenado de
aceite.
1. Junta trica

1. Llave dinamomtrica

6. Aplique una capa fina de aceite de motor a


la junta trica del nuevo cartucho del filtro
de aceite.

7. Coloque el nuevo cartucho del filtro de


aceite y seguidamente apritelo con una
llave dinamomtrica hasta alcanzar la torsin especificada.

NOTA:

Verifique que la junta trica quede bien asentada.

Par de apriete:
Cartucho del filtro de aceite:
17 Nm (1,7 mkgf)

8. Coloque el tornillo de drenaje del aceite


del motor y apritelo con el par especificado.

NOTA:

Compruebe si la arandela est daada y cmbiela segn sea necesario.


_

6-11

Aceite de motor recomendado:


Vase la pgina 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitucin del cartucho del filtro de
aceite:
2,9 L
Con sustitucin del cartucho del filtro de
aceite:
3,1 L
Cantidad total (motor en seco):
3,8 L

U5PWS1.book Page 12 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SCA00133

SC000067

ATENCION:
_

ATENCION:
_

Para evitar que el embrague patine

(puesto que el aceite del motor tambin


lubrica el embrague), no mezcle ningn
aditivo qumico. No utilice aceites con la
especificacin Diesel CD o aceites con
una calidad superior a la especificada.
Adems, no utilice aceites con la etiqueta ENERGY CONSERVING II
(AHORRO DE ENERGA II) o superior.
Asegrese de que no penetre ningn
material extrao en el crter.

Si la luz de aviso de nivel de aceite parpadea o


permanece encendida, pare inmediatamente
el motor y haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.
_

11. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y corrjalo segn sea necesario.
12. Monte el carenado.

10. Arranque el motor y djelo al ralent durante algunos minutos mientras comprueba si existe alguna fuga de aceite. Si pierde
aceite pare inmediatamente el motor y
averige la causa.

NOTA:

Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de advertencia del nivel de aceite del motor debe apagarse despus de arrancar el motor.
_

6-12

U5PWS1.book Page 13 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU04897

Lquido refrigerante
Debe comprobar el nivel de lquido refrigerante
antes de cada utilizacin. Adems, debe cambiar
el lquido refrigerante segn los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento
peridico y engrase.
Para comprobar el nivel de lquido refrigerante
1. Site la motocicleta sobre una superficie
horizontal y mantngala en posicin vertical.

1. Marca de nivel mximo


2. Marca de nivel mnimo

2. Compruebe el nivel de lquido refrigerante


en el depsito.

NOTA:

El nivel de lquido refrigerante debe com-

probarse con el motor en fro, ya que vara


con la temperatura del motor.
Verifique que la motocicleta se encuentre
en posicin vertical para comprobar el nivel de lquido refrigerante. Si est ligeramente inclinada hacia un lado la lectura
puede resultar errnea.

NOTA:

El lquido refrigerante debe situarse entre las


marcas de nivel mximo y mnimo.
_

1. Tapa del depsito de lquido refrigerante

3. Si el lquido refrigerante se encuentra en la


marca de nivel mnimo o por debajo de la
misma, desmonte el panel A (vanse en la
pgina 6-7 las instrucciones para desmontar y montar el panel), quite el tapn del
depsito, aada lquido refrigerante hasta
la marca de nivel mximo y seguidamente
coloque el tapn del depsito y monte el
panel.
Capacidad del depsito de lquido
refrigerante
(hasta la marca de nivel mximo):
0,24 L

6-13

U5PWS1.book Page 14 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SC000080

SW000067

ATENCION:

ADVERTENCIA
_

Si no dispone de lquido refrigerante,

utilice en su lugar agua destilada o agua


blanda del grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan perjudiciales para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de lquido
refrigerante, sustityala por ste lo antes posible; de lo contrario la refrigeracin del motor puede ser insuficiente y
el sistema de refrigeracin no estar
protegido contra las heladas y la corrosin.
Si ha aadido agua al lquido refrigerante, haga comprobar lo antes posible
en un concesionario Yamaha el contenido de anticongelante en el lquido refrigerante; de lo contrario disminuir la
eficacia del lquido refrigerante.

No quite nunca el tapn del radiador cuando


el motor est caliente.
_

NOTA:

El ventilador del radiador se activa o des-

activa automticamente en funcin de la


temperatura del lquido refrigerante del radiador.
Si el motor se recalienta, consulte las instrucciones adicionales de la pgina 6-47.

SAU04925

Para cambiar el lquido refrigerante


1. Site la motocicleta sobre una superficie
horizontal y deje que el motor se enfre si
es necesario.
2. Desmonte los carenados A y B y el panel
A. (Vanse en las pginas 6-56-7 las instrucciones para la extraccin e instalacin
del carenado y del panel).
3. Coloque un recipiente debajo del motor
para recoger el lquido refrigerante usado.

6-14

U5PWS1.book Page 15 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


8. Quite el tapn del radiador.
SW000067

ADVERTENCIA
_

No quite nunca el tapn del radiador cuando


el motor est caliente.
_

1.
2.
3.
4.
5.

Tornillo (2)
Tapn del radiador
Tapa del depsito de lquido refrigerante
Depsito de lquido refrigerante
Soporte del cable de embrague

1. Perno de drenaje del lquido refrigerante


2. Tornillo de brida

9. Quite el perno de drenaje del lquido refrigerante para vaciar el sistema de refrigeracin.
10. Afloje el tornillo de la brida del tubo del
radiador situado en el lado izquierdo del
motor y seguidamente retire el tubo para
vaciar el radiador.

4. Desmonte el soporte del cable de embrague del depsito de lquido refrigerante,


como se muestra.
5. Desmonte el depsito de lquido refrigerante quitando los pernos.
6. Quite el tapn del depsito de lquido refrigerante y seguidamente ponga ste boca
abajo para vaciarlo.
7. Monte el depsito de lquido refrigerante
colocando los pernos y luego monte el soporte del cable de embrague.

6-15

U5PWS1.book Page 16 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


11. Cuando haya salido todo el lquido refrigerante, lave abundantemente el sistema
de refrigeracin con agua limpia del grifo.
12. Coloque el perno de drenaje del lquido refrigerante y apritelo con el par especificado.

NOTA:

Compruebe si la arandela est daada y cmbiela segn sea necesario.


_

Par de apriete:
Perno de drenaje del lquido refrigerante:
10 Nm (1,0 mkgf)
13. Conecte el tubo del radiador y apriete el
tornillo de la brida.

14. Vierta la cantidad especificada del lquido


refrigerante recomendado en el radiador y
en el depsito.

SC000080

ATENCION:
_

Si no dispone de lquido refrigerante,

utilice en su lugar agua destilada o agua


blanda del grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan perjudiciales para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de lquido
refrigerante, sustityala por ste lo antes posible; de lo contrario la refrigeracin del motor puede ser insuficiente y
el sistema de refrigeracin no estar
protegido contra las heladas y la corrosin.
Si ha aadido agua al lquido refrigerante, haga comprobar lo antes posible
en un concesionario Yamaha el contenido de anticongelante en el lquido refrigerante; de lo contrario disminuir la
eficacia del lquido refrigerante.

Proporcin de la mezcla anticongelante/


agua:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al etileno
glicol con inhibidores de corrosin para
motores de aluminio
Cantidad de lquido refrigerante:
Capacidad total:
2,45 L
Capacidad del depsito de lquido refrigerante
(hasta la marca de nivel mximo):
0,24 L

6-16

U5PWS1.book Page 17 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

15. Coloque el tapn del radiador y el tapn


del depsito de lquido refrigerante, arranque el motor y djelo al ralent durante algunos minutos. Durante este periodo,
acelere el motor dos o tres veces entre
3.0005.000 rpm, y luego apguelo.
16. Extraiga el tapn del radiador para comprobar el nivel de lquido refrigerante en el
radiador. Si es necesario, aada lquido refrigerante hasta que ste llegue a la parte
superior del radiador; seguidamente coloque el tapn del radiador.
17. Compruebe el nivel de lquido refrigerante
en el depsito. Si es necesario, extraiga el
tapn del depsito de lquido refrigerante,
aada lquido refrigerante hasta la marca
de nivel mximo y coloque el tapn.
18. Arranque el motor y compruebe si el vehculo pierde lquido refrigerante. Si pierde
lquido refrigerante, haga revisar el sistema de refrigeracin en un concesionario
Yamaha.
19. Monte los carenados y el panel.

1. Tornillo
SAU04572*

1. Tubo respiradero del depsito de gasolina


2. Tubo de desbordamiento del depsito de gasolina

Cambio del filtro de aire


Debe cambiar el filtro de aire segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Cambie el filtro de
aire con mayor frecuencia si utiliza el vehculo
en lugares especialmente hmedos o polvorientos.
1. Desmonte el asiento del conductor. (Vanse en la pgina 3-17 las instrucciones para
desmontar y montar el asiento del conductor.)
2. Quite el tornillo.

3. Levante la parte delantera del depsito de


gasolina e inclnelo hacia atrs separndolo de la caja del filtro de aire. (No desconecte los tubos de gasolina!)
SW000071

ADVERTENCIA
_

Verifique que el depsito de gasolina

est bien sujeto.


No incline ni levante demasiado el dep-

sito de gasolina; de lo contrario pueden


soltarse los tubos de gasolina y derramarse sta.
_

4. Desconecte el tubo respiradero del depsito de gasolina y el de desbordamiento del


depsito de gasolina.

6-17

U5PWS1.book Page 18 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SC000082*

ATENCION:
_

Verifique que el filtro de aire est co-

rrectamente asentado en la caja del filtro de aire.


El motor no se debe utilizar nunca sin el
filtro de aire montado; de lo contrario,
el o los pistones y/o los cilindros pueden
desgastarse excesivamente.
_

1. Tornillo
2. Tornillo ( 8)
3. Cubierta de la caja del filtro de aire

5. Desmonte la cubierta de la caja del filtro


de aire quitando los tornillos.

1. Filtro de aire

6. Extraiga el filtro de aire.


7. Introduzca un filtro de aire nuevo en la
caja del mismo.

8. Monte la cubierta de la caja del filtro de


aire colocando los tornillos.

6-18

U5PWS1.book Page 19 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU04578

Ajuste del ralent del motor


Debe comprobar y, si es necesario, ajustar el ralent del motor como se describe a continuacin
y segn los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento peridico y engrase.
El motor debe estar caliente para realizar este
ajuste.

NOTA:

1. Tubo respiradero del depsito de gasolina


2. Tubo de desbordamiento del depsito de gasolina

9. Conecte el tubo respiradero del depsito


de gasolina y el tubo de desbordamiento
del depsito de gasolina, monte el depsito en su posicin original y coloque el tornillo.

1. Tubo respiradero del depsito de gasolina


2. Tubo de desbordamiento del depsito de gasolina
SWA00067

ADVERTENCIA
_

Antes de montar el depsito de gasolina,

verifique que los tubos de gasolina no


estn daados. Si alguno de los tubos de
gasolina est daado, no arranque el
motor; haga cambiar los tubos daados
en un concesionario Yamaha, ya que de
lo contrario pueden producirse fugas de
gasolina.
Verifique que los tubos de gasolina estn correctamente conectados y colocados, sin pellizcos.
Coloque el tubo respiradero del depsito de gasolina y el tubo de desbordamiento del depsito de gasolina en sus
posiciones originales.
_

10. Monte el asiento del conductor.


6-19

El motor est caliente cuando responde rpidamente al acelerador.


_

U5PWS1.book Page 20 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00637

Ajuste de la holgura de las vlvulas


La holgura de las vlvulas se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mezcla de aire y gasolina y/o el motor produce ruidos. Para evitarlo, un concesionario Yamaha
debe ajustar la holgura de las vlvulas segn los
intervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase.
1. Tornillo de tope del acelerador

Compruebe el ralent del motor y, si es necesario, ajstelo al valor especificado girando el tornillo de tope del acelerador. Para subir el ralent
del motor gire el tornillo en la direccin a. Para
bajar el ralent del motor gire el tornillo en la direccin b.
Ralent del motor:
1.0001.100 r/min

a. Juego libre del cable del acelerador


SAU00635

Ajuste del juego libre del cable del


acelerador
El juego libre del cable del acelerador debe medir 35 mm en el puo del acelerador. Compruebe peridicamente el juego libre del cable del
acelerador y, si es necesario, hgalo ajustar en
un concesionario Yamaha.

NOTA:

Si no consigue obtener el ralent especificado


con el procedimiento descrito, acuda a un concesionario Yamaha para efectuar el ajuste.
_

6-20

U5PWS1.book Page 21 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00658

CE-01S

Presin de aire neumticos


(media con los neumticos fro)

Neumticos
Para asegurar unas prestaciones ptimas, la durabilidad y el funcionamiento seguro de la motocicleta, tome nota de los puntos siguientes
relativos a los neumticos especificados.

Carga*

Presin de aire de los neumticos


Debe comprobar la presin de aire de los neumticos antes de cada utilizacin y, si es necesario, ajustarla.

90 kgmxima

250 kPa
290 kPa
(2,50 kgf/cm2, (2,90 kgf/cm2,
2,50 bar)
2,90 bar)

Conduccin a alta
velocidad

250 kPa
250 kPa
(2,50 kgf/cm2, (2,50 kgf/cm2,
2,50 bar)
2,50 bar)

probarse y ajustarse con los neumticos


en fro (es decir, cuando la temperatura
de los neumticos sea igual a la temperatura ambiente).
La presin de los neumticos debe ajustarse en funcin de la velocidad, el peso
total del conductor, el pasajero, la carga
y los accesorios homologados para este
modelo.

CE-07S

Carga mxima*

La presin de los neumticos debe com-

Trasero

Hasta 90 kg

SW000082

ADVERTENCIA

Delantero

250 kPa
250 kPa
(2,50 kgf/cm2, (2,50 kgf/cm2,
2,50 bar)
2,50 bar)

202 kg

* Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios


_

SWA00012

ADVERTENCIA
_

La carga influye enormemente en las caractersticas de manejabilidad, frenada, prestaciones y seguridad de la motocicleta; por lo
tanto, debe tener en cuenta las precauciones
siguientes.
NO SOBRECARGUE NUNCA LA
MOTOCICLETA! La sobrecarga de la
motocicleta puede provocar daos en
los neumticos, prdida de control o un
accidente grave. Asegrese de que el

6-21

peso total del conductor, la carga y los


accesorios no sobrepase la carga mxima especificada para el vehculo.
No transporte objetos sueltos que puedan desplazarse durante la marcha.
Sujete bien los objetos ms pesados cerca del centro de la motocicleta y distribuya el peso uniformemente en ambos
lados.
Ajuste la suspensin y la presin de aire
de los neumticos en funcin de la carga.
Compruebe el estado y la presin de
aire de los neumticos antes de cada utilizacin.

U5PWS1.book Page 22 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SW000079

ADVERTENCIA
_

Si los neumticos estn excesivamente

gastados, hgalos cambiar en un concesionario Yamaha. Adems de ser ilegal,


el uso de la motocicleta con unos neumticos excesivamente gastados reduce
la estabilidad y puede provocar la prdida del control.
La sustitucin de toda pieza relacionada con las ruedas y los frenos, incluidos
los neumticos, debe confiarse a un concesionario Yamaha que dispone de los
conocimientos y experiencia profesional
necesarios.

1. Flanco
a. Profundidad del dibujo de la banda de rodadura del
neumtico

Revisin de los neumticos


Debe comprobar los neumticos antes de cada
utilizacin. Si la profundidad del dibujo de la
banda de rodadura del neumtico en el centro alcanza el lmite especificado, si hay un clavo o
fragmentos de cristal en el neumtico o si el
flanco est agrietado, haga cambiar el neumtico inmediatamente en un concesionario
Yamaha.

CE-08S

Desgaste minimo de rodadura


(delantero y trasero)

1,6 mm

NOTA:

Los lmites de la profundidad del dibujo de la


banda de rodadura del neumtico pueden variar
de un pas a otro. Cumpla siempre las normativas locales.
_

6-22

1. Vlvula de aire del neumtico


2. Ncleo de la vlvula de aire del neumtico
3. Tapa de la vlvula de aire del neumtico con sello

Informacin relativa a los neumticos


Esta motocicleta est equipada con llantas de
aleacin y neumticos sin cmara con vlvulas.

U5PWS1.book Page 23 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SW000080

ADVERTENCIA

CE-10S
DELANTERO

SAU00684

Fabricante

Tamao

Modelo

ADVERTENCIA
_

Los neumticos delantero y trasero de-

Michelin

120/70 ZR17 M/C (58W)

Pilot SPORT E

ben ser de la misma marca y diseo; de


lo contrario no pueden garantizarse las
caractersticas de manejabilidad de la
motocicleta.
Despus de realizar pruebas exhaustivas, Yamaha Motor Co., Ltd. slo ha
homologado para este modelo los neumticos que se relacionan a continuacin.
Verifique siempre que los tapones de las
vlvulas estn bien colocados a fin de
evitar fugas de la presin de aire.
Utilice nicamente los tapones y ncleos
de vlvula relacionados a continuacin
a fin de evitar que los neumticos se
desinflen durante la marcha a alta velocidad.

Dunlop

120/70 ZR17 M/C (58W)

D208FL

TRASERO
Tamao

Modelo

Michelin

Fabricante

190/50 ZR17 M/C (73W)

Pilot SPORT

Dunlop

190/50 ZR17 M/C (73W)

D208L

CE-14S

DELANTERO Y TRASERO
Vlvula de aire del
neumtico

TR412

Ncleo de vlvula

#9000A (original)

Esta motocicleta est equipada con neumticos para velocidades muy altas. Para aprovechar al mximo estos neumticos, tome nota
de los puntos siguientes.
Utilice nicamente los neumticos de
recambio especificados. Otros neumticos pueden presentar el riesgo de que se
produzca un reventn a velocidades
muy altas.
Hasta que no hayan sido rodados, la
adherencia de los neumticos nuevos
puede ser relativamente baja sobre
ciertas superficies. Por lo tanto, despus
de montar un neumtico nuevo, antes
de conducir a velocidades muy altas es
aconsejable practicar una conduccin
moderada con velocidades de aproximadamente 100 km.
Antes de conducir a velocidad alta es
necesario que los neumticos se hayan
calentado.
Ajuste siempre la presin de aire de los
neumticos en funcin de las condiciones de utilizacin.
_

6-23

U5PWS1.book Page 24 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU03773

NOTA:

Llantas de aleacin
Para asegurar unas prestaciones ptimas, la durabilidad y el funcionamiento seguro de la motocicleta, tome nota de los puntos siguientes
relativos a las ruedas especificadas.
Antes de cada utilizacin debe comprobar
si las llantas de las ruedas presentan grietas, dobladuras o deformacin. Si observa
algn dao, haga cambiar la rueda en un
concesionario Yamaha. No intente realizar
ni la ms mnima reparacin en una rueda.
Una rueda deformada o agrietada debe
sustituirse.
La rueda se debe equilibrar siempre que se
haya cambiado la llanta o el neumtico.
Una rueda no equilibrada puede reducir
las prestaciones, limitar la manejabilidad y
reducir la vida til del neumtico.
Conduzca a velocidades moderadas despus de cambiar un neumtico, ya que la
superficie de ste debe rodarse para desarrollar sus caractersticas ptimas.

Si con el procedimiento descrito no consigue


obtener el juego libre especificado de la maneta
de embrague, proceda del modo siguiente.
_

1. Gire completamente el tornillo de ajuste de


la maneta de embrague en la direccin a
para aflojar el cable de embrague.

1. Tornillo de ajuste del juego libre de la maneta de


embrague
c. Juego libre de la maneta de embrague
SAU01356

Ajuste del juego libre de la maneta


de embrague
El juego libre de la maneta de embrague debe
medir 1015 mm, como se muestra. Compruebe
peridicamente el juego libre de la maneta de
embrague y, si es necesario, ajstelo del modo
siguiente.
Para incrementar el juego libre de la maneta de
embrague gire el tornillo de ajuste de la maneta
de embrague en la direccin a. Para reducir el
juego libre de la maneta de embrague gire el tornillo de ajuste en la direccin b.

6-24

U5PWS1.book Page 25 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SW000109

ADVERTENCIA
_

1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta de
embragu (crter)

2. Desmonte el carenado B. (Vanse en la


pgina 6-7 las instrucciones para desmontar y montar el carenado.)
3. Afloje la contratuerca en el crter.
4. Para incrementar el juego libre de la maneta de embrague gire la tuerca de ajuste
en la direccin a. Para reducir el juego libre de la maneta de embrague gire la tuerca de ajuste en la direccin b.
5. Apriete la contratuerca.
6. Monte el carenado.

a. Distancia entre el pedal de freno y el soporte de la


estribera
SAU01357

Ajuste de la posicin del pedal de


freno
La parte superior del pedal de freno debe encontrarse aproximadamente 3842 mm por debajo
de la parte superior del soporte de la estribera,
como se muestra. Compruebe peridicamente la
posicin del pedal de freno y, si es necesario, hgala ajustar en un concesionario Yamaha.

6-25

Un tacto blando o esponjoso de la maneta de


freno puede indicar la presencia de aire en el
sistema hidrulico. Si hay aire en el sistema
hidrulico hgalo purgar en un concesionario Yamaha antes de utilizar la motocicleta.
La presencia de aire en el sistema hidrulico
reducir las prestaciones del freno, lo cual
puede provocar la prdida de control y ser
causa de accidente.
_

U5PWS1.book Page 26 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00721

Comprobacin de las pastillas de


freno delantero y trasero

Delantero

Debe comprobar el desgaste de las pastillas de


freno delantero y trasero segn los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.

1. Interruptor de la luz de freno trasero


2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz de freno
trasero

1. Ranura del indicador de desgaste de la pastilla de


freno
SAU00725

Pastillas de freno delantero


Cada pastilla de freno delantero dispone de una
ranura indicadora de desgaste que le permite
comprobar ste sin necesidad de desmontar el
freno. Para comprobar el desgaste de la pastilla
de freno, observe la ranura indicadora de desgaste. Si una pastilla de freno se ha desgastado
hasta el punto en que la ranura indicadora de
desgaste ha desaparecido casi por completo, solicite a un concesionario Yamaha que cambie el
conjunto de las pastillas de freno.

SAU00713

Ajuste del interruptor de la luz de


freno trasero
El interruptor de la luz de freno trasero, que se
activa con el pedal de freno, est correctamente
ajustado cuando la luz de freno se enciende justo
antes de que tenga efecto la frenada. Si es necesario, ajuste el interruptor de la luz de freno del
modo siguiente.
Gire la tuerca de ajuste mientras sujeta en su sitio el interruptor de la luz de freno trasero. Para
que la luz de freno se encienda antes, gire la
tuerca de ajuste en la direccin a. Para que la
luz de freno se encienda ms tarde, gire la tuerca
de ajuste en la direccin b.

6-26

S_5pw_Periodic.fm Page 27 Wednesday, February 19, 2003 9:33 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Trasero

Delantero

1. Tornillo de la pinza de freno


SAU04396

Pastillas de freno trasero


Cada pastilla de freno trasero dispone de una ranura indicadora de desgaste que le permite comprobar ste sin necesidad de desmontar el freno.
Compruebe el desgaste de la pastilla de freno
del modo siguiente.
1. Extraiga el tornillo de la pinza de freno y
luego incline la pinza hacia adelante para
observar la ranura indicadora de desgaste.
Si una pastilla de freno se ha desgastado
hasta el punto en que la ranura indicadora
de desgaste ha desaparecido casi por completo, solicite a un concesionario Yamaha
que cambie el conjunto de las pastillas de
freno.

1. Ranura del indicador de desgaste de la pastilla de


freno

2. Coloque el tornillo de la pinza de freno y


apritelo con el par especificado.
Par de apriete:
Tornillo de la pinza de freno:
27 Nm (2,7 mkgf)

6-27

1. Marca de nivel mnimo


SAU04856

Comprobacin del lquido de freno


Si el lquido de freno es insuficiente, puede entrar aire en el sistema y, como consecuencia de
ello, los frenos pueden perder su eficacia.
Antes de utilizar la motocicleta, verifique que el
lquido de freno se encuentre por encima de la
marca de nivel mnimo y aada lquido segn
sea necesario. Un nivel bajo de lquido de freno
puede ser indicativo del desgaste de las pastillas
y/o de una fuga en el sistema de frenos. Si el nivel de lquido de freno est bajo, compruebe si
las pastillas estn desgastadas y si el sistema de
frenos presenta alguna fuga.

U5PWS1.book Page 28 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Trasero
Rear

1. Marca de nivel mnimo

Observe las precauciones siguientes:


Cuando compruebe el nivel de lquido, verifique que la parte superior del depsito
del lquido de freno o de embrague est nivelada.
Utilice nicamente un lquido de freno de
la calidad recomendada, ya que de lo contrario las juntas de goma se pueden deteriorar, provocando fugas y reduciendo la
eficacia de los frenos.

Evite que penetre agua en el depsito

cuando aada lquido. El agua reducir


significativamente el punto de ebullicin
del lquido y puede provocar una obstruccin por vapor.
El lquido de freno puede daar las superficies pintadas o las piezas de plstico. Elimine siempre inmediatamente el lquido
que se haya derramado.
A medida que las pastillas de freno se desgastan, es normal que el nivel de lquido
de freno disminuya de forma gradual. No
obstante, si el nivel de lquido de freno disminuye de forma repentina solicite a un
concesionario Yamaha que averige la
causa.

SAU03976

Cambio del lquido de freno


Solicite a un concesionario Yamaha que cambie
el lquido de freno segn los intervalos que se
especifican en la NOTA siguiente al cuadro de
mantenimiento peridico y engrase. Adems, se
deben cambiar las juntas de aceite de las bombas
y las pinzas de freno, as como los tubos de freno, segn los intervalos indicados a continuacin o siempre que estn daados o presenten
fugas.
Juntas de aceite: Cambiar cada dos aos.
Tubos de freno: Cambiar cada cuatro
aos.

Lquido de freno recomendado: DOT 4


Aada el mismo tipo de lquido de freno.

La mezcla de lquidos diferentes puede


provocar una reaccin qumica perjudicial
y reducir la eficacia de los frenos.

6-28

U5PWS1.book Page 29 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00744

Juego de la cadena de transmisin


Debe comprobar el juego de la cadena de transmisin antes de cada utilizacin y ajustarlo si es
preciso.
Para comprobar el juego de la cadena de
transmisin
1. Site la motocicleta sobre una superficie
horizontal y mantngala en posicin vertical.

NOTA:

Cuando compruebe y ajuste el juego de la cadena de transmisin, debe mantener la motocicleta


vertical y no debe haber ningn peso sobre la
ella.
_

a. Juego de la cadena de transmisin

2. Ponga la transmisin en punto muerto.


3. Mueva la rueda trasera empujando la motocicleta hasta encontrar la parte ms tensa
de la cadena de transmisin y, seguidamente, mida el juego de sta como se
muestra.
Juego de la cadena de transmisin:
4050 mm
4. Si el juego de la cadena de transmisin es
incorrecto, ajstelo del modo siguiente.

6-29

1. Tuerca del eje


2. Tornillo de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
3. Contratuerca
4. Marcas de alineacin
SAU03608

Para ajustar el juego de la cadena de transmisin


1. Afloje la tuerca del eje y la contratuerca en
cada extremo del basculante.
2. Para tensar la cadena de transmisin, gire
el tornillo de ajuste en cada extremo del
basculante en la direccin a. Para aflojar
la cadena de transmisin, gire el tornillo
de ajuste en cada extremo del basculante
en la direccin b, y seguidamente empuje
la rueda trasera hacia adelante.

U5PWS1.book Page 30 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


2. Seque la cadena de transmisin.
3. Engrase completamente la cadena de
transmisin con un lubricante especial
para juntas tricas.

SAU03006

NOTA:

Con la ayuda de las marcas de alineacin a cada


lado del basculante, verifique que ambos tensores de cadena queden en la misma posicin para
la correcta alineacin de la rueda.
_

SC000096

ATENCION:
_

Un juego incorrecto de la cadena de transmisin sobrecargar el motor y otros componentes vitales de la motocicleta y puede
provocar que la cadena se salga o se rompa.
Para evitarlo, mantenga el juego de la cadena
de transmisin dentro de los lmites especificados.

Engrase de la cadena de transmisin


La cadena de transmisin debe limpiarse y engrasarse segn los intervalos especificados en el
cuadro de mantenimiento peridico y engrase,
ya que de lo contrario se desgastar rpidamente, especialmente cuando conduzca en zonas
con presencia de polvo o humedad. Realice el
mantenimiento de la cadena de transmisin del
modo siguiente.
SC000097

SCA00052

ATENCION:
_

No utilice para la cadena de transmisin aceite de motor ni ningn otro lubricante, ya que
pueden contener substancias que podran daar las juntas tricas.
_

ATENCION:
_

La cadena de transmisin debe engrasarse


despus de lavar la motocicleta o utilizarla
con lluvia.

_
_

3. Apriete las contratuercas y luego la tuerca


del eje con el par especificado.

1. Limpie la cadena de transmisin con queroseno y un cepillo blando pequeo.


SCA00053

Par de apriete:
Tuerca del eje:
150 Nm (15,0 mkgf)

ATENCION:
_

Para evitar que las juntas tricas se estropeen, no limpie la cadena de transmisin con
limpiadores de vapor, de alta presin o disolventes inadecuados.
_

6-30

U5PWS1.book Page 31 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU02962

SAU04034

Comprobacin y engrase de los


cables

Comprobacin y engrase del puo


del acelerador y el cable

Antes de cada utilizacin debe comprobar el


funcionamiento de todos los cables de control y
el estado de los cables, as como engrasar los cables y los extremos de los mismos segn sea necesario. Si un cable est daado o no se mueve
con suavidad, hgalo revisar o cambiar en un
concesionario Yamaha.

Debe comprobar el funcionamiento del puo del


acelerador antes de cada utilizacin. Adems,
debe cambiar o engrasar el cable segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico.

Lubricante recomendado:
Aceite de motor

SAU03164

Comprobacin y engrase de las


manetas de freno y embrague

SW000112

Antes de cada utilizacin debe comprobar el


funcionamiento de las manetas de freno y embrague y engrasar los pivotes de las manetas segn sea necesario.

ADVERTENCIA
6

Los daos del forro externo pueden interferir


en el funcionamiento correcto del cable y
provocar su corrosin interna. Cambie los
cables daados lo antes posible para evitar situaciones no seguras.

Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabn de litio
(grasa polivalente)

6-31

U5PWS1.book Page 32 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

SAU03163

Engrase del pedal de freno


Antes de cada utilizacin debe comprobar el
funcionamiento del pedal de freno y engrasar el
pivote del pedal segn sea necesario.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabn de litio
(grasa polivalente)

SAU03165

Comprobacin y engrase del


caballete lateral
Antes de cada utilizacin debe comprobar el
funcionamiento del caballete lateral y engrasar
el pivote y las superficies de contacto metal-metal segn sea necesario.
SW000113

ADVERTENCIA
_

Si el caballete lateral no sube y baja con suavidad, hgalo revisar o reparar en un concesionario Yamaha.
_

Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabn de litio
(grasa polivalente)

6-32

U5PWS1.book Page 33 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU02939

SAU00794

Comprobacin de la horquilla
delantera

Comprobacin de la direccin
Los cojinetes de la direccin desgastados o sueltos pueden constituir un peligro. Por lo tanto,
debe comprobar el funcionamiento de la direccin del modo siguiente y segn los intervalos
especificados en el cuadro de mantenimiento
peridico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del motor para
levantar del suelo la rueda delantera.

Debe comprobar el estado y el funcionamiento


de la horquilla delantera del modo siguiente y
segn los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento peridico y engrase.
Para comprobar el estado
SW000115

SW000115

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Sujete firmemente la motocicleta de forma


que no exista riesgo de que se caiga.
_

Compruebe si los tubos interiores presentan rasgaduras, daos y fugas excesivas de aceite.

Para comprobar el funcionamiento


1. Site la motocicleta sobre una superficie
horizontal y mantngala en posicin vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero, empuje
el manillar hacia abajo con fuerza varias
veces para comprobar si se comprime y rebota con suavidad.
SC000098

ATENCION:
_

Si observa cualquier dao en la horquilla delantera o sta no funciona con suavidad, hgala revisar o reparar en un concesionario
Yamaha.
_

6-33

Sujete firmemente la motocicleta de forma


que no exista riesgo de que se caiga.
_

U5PWS1.book Page 34 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU01144

Comprobacin de los cojinetes de las


ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las ruedas delantera y trasera segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento
peridico y engrase. Si existe juego en el cubo
de la rueda o sta no gira con suavidad, solicite a
un concesionario Yamaha que revise los cojinetes de la rueda.
1. Batera

2. Sujete los extremos inferiores de los brazos de la horquilla delantera e intente moverlos hacia adelante y hacia atrs. Si
observa cualquier juego libre, solicite a un
concesionario Yamaha que revise o repare
la direccin.

SAU01291

Batera
Esta motocicleta est equipada con una batera
de tipo sellado (MF) que no requiere ningn
mantenimiento. No es necesario comprobar el
electrlito ni aadir agua destilada.
Para cargar la batera
Lleve la batera a un concesionario Yamaha lo
antes posible para cargarla si le parece que est
descargada. Tenga en cuenta que la batera tiene
tendencia a descargarse ms rpidamente si la
motocicleta est equipada con accesorios elctricos opcionales.

6-34

U5PWS1.book Page 35 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


MANTENGA STA Y CUALQUIER

SW000116

OTRA BATERA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS.

ADVERTENCIA
_

El electrlito es txico y peligroso, ya

que contiene cido sulfrico que provoca graves quemaduras. Evite todo contacto con la piel, los ojos o la ropa y
protjase siempre los ojos cuando trabaje cerca de una batera. En caso de
contacto, administre los PRIMEROS
AUXILIOS siguientes.
EXTERNO: Enjuague con agua
abundante.
INTERNO: Beba grandes cantidades de agua o leche y llame inmediatamente a un mdico.
OJOS: Enjuague con agua durante
15 minutos y acuda al mdico rpidamente.
Las bateras producen hidrgeno explosivo. Por lo tanto, mantenga las chispas,
llamas, cigarrillos, etc., alejados de la
batera y asegrese de que la ventilacin sea suficiente cuando la cargue en
un espacio cerrado.

SC000102

ATENCION:
_

Mantenga siempre la batera cargada.

Para guardar la batera


1. Si no va a utilizar la motocicleta durante
ms de un mes, desmonte la batera, crguela completamente y gurdela en un lugar fresco y seco.
2. Si va a guardar la batera durante ms de
dos meses, comprubela al menos una vez
al mes y crguela completamente segn
sea necesario.
3. Cargue completamente la batera antes de
instalarla.
4. Una vez instalada la batera, verifique que
los cables estn correctamente conectados
a los bornes.

6-35

El almacenamiento de una batera descargada puede daarla de forma irreparable.


Para cargar una batera de tipo sellado
sin mantenimiento es necesario un cargador de bateras especial (de tensin
constante). El uso de un cargador convencional daar la batera. Si no dispone de un cargador para bateras sin
mantenimiento, hgala cargar en un
concesionario Yamaha.
_

U5PWS1.book Page 36 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1.
2.
3.
4.
5.

Fusible del faro


Fusible del sistema de intermitencia
Fusible del encendido
Fusible del ventilador del radiador
Fusible del cuentakilmetros y del reloj
(fusible de reserva)
6. Fusible de los intermitentes y de la luz de aviso de
peligro
7. Fusible de repuesto ( 3)

1. Fusible principal
2. Fusible de la inyeccin electrnica de gasolina
3. Fusible de repuesto de la inyeccin electrnica de
gasolina

2. Extraiga el fusible fundido e instale uno


nuevo del amperaje especificado.

50 A
20 A
10 A
15 A
15 A
15 A
10 A
10 A
SC000103

ATENCION:
_

Para evitar una avera grave del sistema elctrico y posiblemente un incendio, no utilice
un fusible con un amperaje superior al recomendado.

SAU04876*

Cambio de fusibles
El fusible principal y el fusible de la inyeccin
electrnica de gasolina se encuentran debajo del
asiento del conductor. (Vanse en la pgina 3-17
las instrucciones para desmontar y montar el
asiento del conductor.)
La caja de fusibles, que contiene los fusibles
para cada circuito est situada debajo del
panel B. (Vanse en la pgina 6-7 las instrucciones para desmontar y montar los paneles.)
Si un fusible est fundido, cmbielo del modo
siguiente.
1. Gire la llave a la posicin OFF y desactive el circuito elctrico en cuestin.

Fusibles especificados:
Fusible principal:
Fusible del faro:
Fusible del sistema de
intermitencia:
Fusible del ventilador del
radiador:
Fusible del encendido:
Fusible de la inyeccin
electrnica de gasolina:
Fusible de los intermitentes y
de la luz de aviso de peligro:
Fusible del cuentakilmetros y
del reloj (fusible de reserva):

3. Gire la llave a la posicin ON y active el


circuito elctrico en cuestin para comprobar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamente, solicite a un concesionario
Yamaha que revise el sistema elctrico.

6-36

U5PWS1.book Page 37 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1. Tapa de la bombilla del faro


2. Conexin del faro

1. Portabombillas del faro

2. Desenganche el portabombillas del faro y


luego extraiga la bombilla fundida.

SAU04503

Cambio de una bombilla del faro


6

Esta motocicleta est equipada con faros dotados de bombilla de cuarzo. Si se funde una bombilla del faro, cmbiela del modo siguiente.
1. Desconecte la conexin del faro y luego
desmonte la tapa de la bombilla.

1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.

SW000119

ADVERTENCIA
_

Las bombillas de los faros se calientan mucho. Por lo tanto, mantenga los productos inflamables alejados de un faro encendido y no
toque la bombilla hasta que se haya enfriado.
_

3. Coloque una nueva bombilla en su sitio y


sujtela en el portabombillas.

6-37

U5PWS1.book Page 38 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SC000104

ATENCION:
_

Evite daar los componentes siguientes:


Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la bombilla del faro para no mancharla de aceite, ya que de lo contrario perdera
transparencia, luminosidad y durabilidad. Elimine completamente toda suciedad y marcas de dedos en la bombilla
del faro con un trapo humedecido en alcohol o diluyente.
ptica del faro
No pegue ningn tipo de pelcula coloreada o adhesivos sobre la ptica
del faro.
No utilice una bombilla de faro de
potencia superior a la especificada.

SAU03730

Luz de freno/piloto trasero


Esta motocicleta est equipada con una luz de
freno/piloto trasero de tipo LED.
Si la luz de freno/piloto trasero no se enciende
hgala revisar en un concesionario Yamaha.

4. Monte la tapa de la bombilla y conecte el


acoplador.
5. Solicite a un concesionario Yamaha que
ajuste la luz del faro segn sea necesario.

6-38

U5PWS1.book Page 39 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SCA00065

ATENCION:
_

No apriete excesivamente los tornillos, ya que


puede romperse la ptica.
_

1. Tornillo

1. Tornillo ( 2)
SAU03497

SAU04574

Cambio de una bombilla del


intermitente
6

Sustitucin de la bombilla de la luz


de la matrcula

1. Desmonte la ptica de la luz de intermitencia extrayendo el tornillo.


2. Extraiga la bombilla fundida empujndola
hacia adentro y girndola en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el casquillo, empjela hacia adentro y luego grela en el sentido de las agujas del reloj
hasta que se detenga.
4. Monte la ptica colocando el tornillo.

1. Desmonte la unidad de la luz de la matrcula extrayendo los tornillos.

6-39

U5PWS1.book Page 40 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU01579

Apoyo de la motocicleta

1. Bombilla de la luz de la matrcula


2. Unidad de la luz de la matrcula

2. Extraiga el casquillo (con la bombilla) tirando de l.


3. Extraiga la bombilla fundida tirando de
ella.
4. Introduzca una nueva bombilla en el casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) empujndolo dentro.
6. Monte la unidad de la luz de la matrcula
colocando los tornillos.

Puesto que este modelo no dispone de caballete


central, observe las precauciones siguientes
cuando desmonte la rueda delantera y trasera o
realice otras operaciones de mantenimiento para
las que sea necesario mantener la motocicleta en
posicin vertical. Compruebe que la motocicleta
se encuentre en una posicin estable y horizontal antes de iniciar cualquier operacin de mantenimiento. Puede colocar una caja de madera
resistente debajo del motor para obtener ms estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la rueda
delantera
1. Estabilice la parte trasera de la motocicleta
con un soporte para motocicletas o, si no
dispone de uno adicional, colocando un
gato debajo del bastidor por delante de la
rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera con
un soporte de motocicletas.

6-40

Para realizar el mantenimiento de la rueda


trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un soporte
para motocicletas o, si no dispone de uno adicional, colocando un gato debajo de cada lado del
bastidor por delante de la rueda trasera o debajo
de cada lado del basculante.

U5PWS1.book Page 41 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1. Remache de plstico desmontable del eje de la


rueda delantera ( 4)
SAU04532

Rueda delantera
Para desmontar la rueda delantera

SW000122

ADVERTENCIA
_

Es aconsejable que un concesionario

Yamaha se encargue del mantenimiento de las ruedas.


Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se caiga.

1.
2.
3.
4.
5.

Soporte del tubo de freno


Tornillo y tuerca
Tornillo ( 2)
Pinza de freno
Tornillo del eje

2. Levante del suelo la rueda delantera segn el procedimiento descrito en la


pgina 6-40.
3. Desmonte el soporte del tubo de freno a
cada lado extrayendo el tornillo y la tuerca.
4. Desmonte la pinza de freno a cada lado
extrayendo los tornillos.

1. Afloje el tornillo del eje, los tornillos de fijacin del eje de la rueda y los tornillos de
la pinza de freno.

6-41

1. Eje de la rueda

5. Extraiga el tornillo del eje, extraiga el eje


de la rueda y luego desmonte la rueda.
SCA00046

ATENCION:
_

No aplique el freno cuando haya desmontado


las pinzas de freno, ya que las pastillas saldrn expulsadas.
_

U5PWS1.book Page 42 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU04661

Par de apriete:
Tornillo de fijacin del eje de la rueda:
18 Nm (1,8 mkgf)

Para montar la rueda delantera


1. Levante la rueda entre las barras de la horquilla.
2. Introduzca el eje de la rueda.
3. Baje la rueda delantera para que repose sobre el suelo.
4. Monte las pinzas de freno colocando los
tornillos y apretndolos con el par especificado.

NOTA:

Verifique que exista espacio suficiente entre las


pastillas de freno antes de montar las pinzas en
los discos de freno.
_

Par de apriete:
Tornillo de la pinza de freno:
40 Nm (4,0 mkgf)
5. Monte los soportes del tubo de freno colocando los tornillos y las tuercas.

1. Remache de plstico desmontable del eje de la


rueda delantera A
2. Remache de plstico desmontable del eje de la
rueda delantera B
3. Remache de plstico desmontable del eje de la
rueda delantera C
4. Remache de plstico desmontable del eje de la
rueda delantera D

6. Sujete el eje de la rueda colocando el tornillo y apretndolo con el par especificado.

NOTA:

Mientras aprieta el tornillo del eje, sujete el eje


de la rueda con una llave hexagonal de 19 mm
para evitar que se gire.
_

Par de apriete:
Tornillo del eje:
91 Nm (9,1 mkgf)
7. Apriete los tornillos de fijacin del eje de
la rueda A y B a la tuerca especificada.
6-42

8. Golpee el lado exterior de la barra derecha


de la horquilla con un mazo de goma para
alinearla con el extremo del eje de la rueda.
9. Apriete los tornillos de fijacin del eje de
la rueda C y D a la tuerca especificada.
Par de apriete:
Tornillo de fijacin del eje de la rueda:
18 Nm (1,8 mkgf)
10. Mientras acciona el freno delantero, empuje el manillar hacia abajo con fuerza varias veces para comprobar que la horquilla
funcione correctamente.

U5PWS1.book Page 43 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1. Tuerca del eje


2. Tornillo de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
3. Contratuerca

1. Tornillo ( 2)
2. Pinza de freno
3. Soporte de la pinza de freno

3. Extraiga la tuerca del eje y, seguidamente,


desmonte la pinza de freno extrayendo los
tornillos.

SAU04915

Rueda trasera
6

Para desmontar la rueda trasera

SCA00146
SW000122

ADVERTENCIA
_

Es aconsejable que un concesionario

Yamaha se encargue del mantenimiento de las ruedas.


Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se caiga.
_

1. Afloje la tuerca del eje y los tornillos de la


pinza de freno.
2. Levante del suelo la rueda trasera segn el
procedimiento descrito en la pgina 6-40.

ATENCION:
_

6. Empuje la rueda hacia adelante y desmonte la cadena de transmisin de la corona


dentada trasera.

NOTA:

No es necesario desarmar la cadena de transmisin para desmontar y montar la rueda trasera.


_

No aplique el freno cuando haya desmontado


la pinza de freno, ya que los pistones saldrn
expulsados.
_

4. Afloje la contratuerca a ambos lados del


basculante.
5. Gire los tornillos de ajuste de la cadena de
transmisin completamente en la direccin a.

6-43

U5PWS1.book Page 44 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU04921

1. Eje de la rueda

7. Mientras sujeta el soporte de la pinza de


freno, extraiga el eje de la rueda.
8. Desmonte la rueda.

Para montar la rueda trasera


1. Monte la rueda y el soporte de la pinza de
freno introduciendo el eje de la rueda desde el lado izquierdo.
2. Monte la cadena de transmisin en la corona dentada trasera y seguidamente ajuste el juego de la cadena de transmisin.
(Vanse en la pgina 6-29 las instrucciones para ajustar el juego de la cadena de
transmisin.)
3. Coloque la tuerca del eje y seguidamente
baje la rueda trasera para que repose sobre
el suelo.
4. Monte la pinza de freno colocando los tornillos.

Pares de apriete:
Tuerca del eje:
150 Nm (15,0 mkgf)
Tornillo de la pinza de freno:
27 Nm (2,7 mkgf)

NOTA:

Verifique que haya suficiente espacio entre los


pistones de la pinza de freno y la pastilla de la
pinza de freno antes de instalar la pinza de freno.
_

5. Apriete la tuerca del eje y los tornillos de


la pinza de freno con los pares especificados.

6-44

U5PWS1.book Page 45 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU03087

Identificacin de averas

Aunque las motocicletas Yamaha son objeto de


una completa revisin antes de salir de fbrica,
pueden surgir problemas durante su utilizacin.
Cualquier problema en los sistemas de combustible, compresin o encendido, por ejemplo,
puede dificultar el arranque y provocar una disminucin de la potencia.
Los siguientes cuadros de identificacin de averas constituyen un procedimiento rpido y fcil
para comprobar esos sistemas vitales por si mismo. No obstante, si es necesario realizar cualquier reparacin de la motocicleta, llvela a un
concesionario Yamaha cuyos tcnicos cualificados disponen de las herramientas, experiencia y
conocimientos necesarios para reparar correctamente la motocicleta.
Utilice nicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecerse a los
repuestos Yamaha pero a menudo son de inferior calidad, menos duraderos y pueden ocasionar costosas facturas de reparacin.

6-45

U5PWS1.book Page 46 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU02990

Cuadros de identificacin de averas


Problemas de arranque o reduccin de las prestaciones del motor
SW000125

ADVERTENCIA
_

Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.
_
CT-1AS

1. Gasolina

Hay suficiente
gasolina.

Compruebe la compresin.

No hay gasolina.

Ponga
gasolina.

Hay compresin.

Compruebe el encendido.

No hay compresin.

Haga revisar el vehculo en un


concesionario Yamaha.

Compruebe el nivel de
gasolina en el depsito.

2. Compresin

El motor no arranca. Compruebe la compresin.

Accione el arranque
elctrico.

3. Encendido

Mojadas

Lmpielas con un trapo seco y corrija la distancia


entre electrodos de las bujas o cmbielas.

Ponga el acelerador a medio gas y accione


el arranque elctrico.

Seca

Haga revisar el vehculo en un concesionario


Yamaha.

El motor no arranca. Compruebe la batera.

Desmonte las bujas y


compruebe los electrodos.

4. Batera

El motor gira rpidamente.

La batera est bien.

El motor gira lentamente.

Compruebe las conexiones de


los cables de la batera y cargue
sta segn sea necesario.

Accione el arranque elctrico.

6-46

El motor no arranca. Haga revisar el vehculo


en un concesionario Yamaha.

U5PWS1.book Page 47 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Recalentamiento del motor
SW000070

ADVERTENCIA
_

No quite el tapn del radiador cuando el motor y el radiador estn calientes. Puede salir un chorro a presin de lquido y vapor calientes

y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.


Despus de quitar el tornillo de retencin del tapn del radiador coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre l; luego gire lentamente

el tapn en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presin residual. Cuando deje de orse el
silbido, presione el tapn hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extrigalo.
_

CT-2AS

El nivel de lquido refrigerante est


bajo. Verifique si existen fugas en
el sistema de refrigeracin.
Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.

Compruebe el nivel de lquido


refrigerante en el depsito y en
el radiador.
El nivel de lquido
refrigerante es correcto.

Hay una
fuga.

Haga revisar y reparar el sistema


de refrigeracin en un
concesionario Yamaha.

No hay
fugas.

Aada lquido refrigerante.


(Vase NOTA.)

Arranque el motor. Si el motor se recalienta de nuevo


haga revisar y reparar el sistema de refrigeracin en un
concesionario Yamaha.

NOTA:

Si no dispone de lquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el lquido refrigerante recomendado lo antes posible.
_

6-47

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


Cuidados ........................................................................................................ 7-1
Almacenamiento ............................................................................................ 7-4

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA

SAU04525

7-

Cuidados
Si bien el diseo abierto de una motocicleta revela el atractivo de la tecnologa, tambin la
hace ms vulnerable. El xido y la corrosin
pueden desarrollarse incluso cuando se utilizan
componentes de alta tecnologa. Un tubo de escape oxidado puede pasar desapercibido en un
coche, pero afea el aspecto general de una motocicleta. El cuidado frecuente y adecuado no slo
se ajusta a los trminos de la garanta, sino que
adems mantiene la buena imagen de la motocicleta, prolonga su vida til y optimiza sus prestaciones.

Antes de limpiarla
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plstico cuando el motor se haya
enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubiertas,
as como todos los acopladores y conectores elctricos, incluidas las tapas de buja,
estn bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como pueden ser los restos de aceite quemado sobre
el crter, con un desengrasador y un cepillo, pero no aplique nunca tales productos
sobre los sellos, las juntas, las ruedas dentadas, la cadena de transmisin y los ejes
de las ruedas. Enjuague siempre la suciedad y el desengrasador con agua.

7-1

Limpieza
SCA00056

ATENCION:
_

No utilice limpiadores de ruedas con

alto contenido de cido, especialmente


para las ruedas de radios. Si utiliza tales
productos para la suciedad difcil de eliminar, no deje el limpiador sobre la
zona afectada durante ms tiempo del
que figure en las instrucciones. Asimismo, enjuague completamente la zona
con agua, squela inmediatamente y a
continuacin aplique un protector en
aerosol contra la corrosin.
Una limpieza inadecuada puede daar
parabrisas, carenados, paneles, otras
piezas de plstico y el silenciador. Para
limpiar el plstico utilice nicamente un
trapo suave y limpio o un esponja con
un detergente suave y agua. No obstante, si no consigue limpiar completamente el silenciador con un detergente
suave, puede utilizar productos alcalinos y un cepillo blando.

U5PWS1.book Page 2 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


No utilice productos qumicos fuertes

En las motocicletas dotadas de parabri-

para las piezas de plstico o el silenciador. Evite utilizar trapos o esponjas que
hayan estado en contacto con productos
de limpieza fuertes o abrasivos, disolventes o diluyentes, combustible (gasolina), desoxidantes o antioxidantes,
lquido de frenos, anticongelante o electrlito.
No utilice aparatos de lavado a alta presin o limpiadores de chorro de vapor,
ya que provocan infiltraciones y deterioro en las zonas siguientes: juntas (de
cojinetes de rueda y basculante, horquilla y frenos), compartimientos porta objetos,
componentes
elctricos
(acopladores, conectores, instrumentos, interruptores y luces), tubos respiraderos y tubos de ventilacin.

sas: No utilice limpiadores fuertes o esponjas duras que pueden deslucirlos o


rayarlos. Algunos productos de limpieza para plsticos pueden dejar rayas sobre el parabrisas. Pruebe el producto
sobre un pequea parte oculta del parabrisas para asegurarse de que no deja
marcas. Si se raya el parabrisas, utilice
un pulimento de calidad para plsticos
despus de lavarlo.
_

Despus de una utilizacin normal


Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave y una esponja blanda y limpia, aclarando luego completamente con agua limpia.
Utilice un cepillo de dientes o de botellas para
limpiar los lugares de difcil acceso. La suciedad
incrustada y los insectos se eliminarn ms fcilmente si se cubre la zona con un trapo hmedo durante unos minutos antes de limpiarla.

7-2

Despus de utilizarla con lluvia, junto al mar o


en calles donde se haya esparcido sal
La sal marina o la sal esparcida en las calles durante el invierno resultan sumamente corrosivas
en combinacin con el agua; observe el procedimiento siguiente cada vez que utilice la motocicleta con lluvia, junto al mar o en calles donde
se haya esparcido sal.

NOTA:

La sal esparcida en las calles durante el invierno


puede permanecer hasta bien entrada la primavera.
_

1. Lave la motocicleta con agua fra y un detergente suave cuando el motor se haya
enfriado.
SCA00012

ATENCION:
_

No utilice agua caliente, ya que incrementa la


accin corrosiva de la sal.
_

2. Despus de secar la motocicleta, aplique


un protector contra la corrosin en aerosol
sobre todas las superficies de metal, incluidas las superficies cromadas y chapadas con nquel, (salvo el silenciador de
titanio) para prevenir la corrosin.

U5PWS1.book Page 3 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA

Limpieza del silenciador de titanio


Este modelo est equipado con un silenciador de
titanio que requiere los cuidados especiales siguientes.
Para limpiar el silenciador de titanio utilice nicamente un trapo suave y limpio o
una esponja con un detergente suave y
agua. No obstante, si no consigue limpiar
completamente el silenciador con un detergente suave, puede utilizar productos
alcalinos y un cepillo blando.
No utilice nunca compuestos u otros tratamientos especiales para limpiar el silenciador de titanio, ya que pueden eliminar
el acabado de la superficie exterior del silenciador.
Incluso una cantidad mnima de grasa, por
ejemplo de toallas grasas o marcas de los
dedos, dejar manchas sobre el silenciador
de titanio que pueden eliminarse con un
detergente suave.
La decoloracin trmica de la parte del
tubo de escape que lleva al silenciador de
titanio es normal y no puede eliminarse.

Despus de limpiarla
1. Seque la motocicleta con una gamuza o un
trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de transmisin para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para dar
brillo a las piezas de cromo, aluminio y
acero inoxidable.
4. Se recomienda aplicar un protector contra
la corrosin en aerosol sobre todas las superficies de metal, incluidas las superficies cromadas y chapadas con nquel, para
prevenir la corrosin.
5. Utilice aceite en aerosol como limpiador
universal para eliminar todo resto de suciedad.
6. Retoque los pequeos daos en la pintura
provocados por piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies pintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque por completo antes de guardarla o cubrirla.

7-3

SWA00031

ADVERTENCIA
_

Verifique que no haya aceite o cera en

los frenos o en los neumticos.


Si es preciso, limpie los discos y los fo-

rros de freno con un limpiador normal


de frenos de disco o acetona, y lave los
neumticos con agua tibia y un detergente suave. Antes de conducir a velocidades altas, pruebe la capacidad de
frenado y el comportamiento en curvas
de la motocicleta.
_

U5PWS1.book Page 4 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


SCA00013

Almacenamiento

ATENCION:
_

Aplique aceite en aerosol y cera de for-

ma moderada, eliminando los excesos.


No aplique nunca aceite o cera sobre

piezas de goma o de plstico; trtelas


con un producto adecuado para su
mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abrillantadores abrasivos que pueden desgastar
la pintura.

Periodos cortos
Guarde siempre la motocicleta en un lugar fresco y seco y, si es preciso, protjala contra el polvo con una funda porosa.
SCA00014

ATENCION:
_

Si guarda la motocicleta en un lugar

mal ventilado o la cubre con una lona


cuando todava est mojada, el agua y la
humedad penetrarn en su interior y se
oxidar.
Para prevenir la corrosin, evite stanos hmedos, establos (por la presencia
de amonaco) y lugares en los que se almacenen productos qumicos fuertes.

NOTA:

Solicite consejo a un concesionario Yamaha


acerca de los productos que puede utilizar.
_

Periodos largos
Antes de guardar la motocicleta durante varios
meses:
1. Observe todas las instrucciones que se facilitan en el apartado Cuidados de este
captulo.
2. Llene el depsito de gasolina y aada estabilizador de gasolina (si dispone de l)
para evitar que el depsito se oxide y la
gasolina se deteriore.
3. Observe los pasos siguientes para proteger
los cilindros, los aros de pistn, etc. contra
la corrosin.

7-4

U5PWS1.book Page 5 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


a. Desmonte las tapas de las bujas y las
bujas.
b. Vierta una cucharada de las de t de
aceite de motor por cada uno de los
orificios de las bujas.
c. Monte las tapas de las bujas en las bujas y seguidamente coloque stas sobre la culata para que los electrodos
queden en contacto con masa. (Ello limitar las chispas durante el paso siguiente.)
d. Haga girar varias veces el motor con el
arranque elctrico. (As se cubrirn las
paredes del cilindro con aceite.)
e. Desmonte las tapas de buja de las bujas y monte stas y sus tapas.
SWA00003

ADVERTENCIA
_

Para evitar daos o lesiones por chispas, conecte a masa los electrodos de la buja cuando haga girar el motor.

4. Engrase todos los cables de control y los


puntos de pivote de las palancas y pedales,
as como el caballete central/lateral.
5. Compruebe y, si es preciso, corrija la presin de aire de los neumticos y luego levante la motocicleta de forma que las dos
ruedas queden por encima del suelo. Alternativamente, gire un poco las ruedas
cada mes para evitar que los neumticos se
degraden en un punto.
6. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plstico para evitar que penetre
humedad.
7. Desmonte la batera y crguela completamente. Gurdela en un lugar fresco y seco
y crguela una vez al mes. No guarde la
batera en un lugar excesivamente fro o
caliente (menos de 0 C o ms de 30 C).
Para ms informacin relativa al almacenamiento de la batera, consulte la
pgina 6-35.

7-5

NOTA:

Efecte todas las reparaciones necesarias antes


de guardar la motocicleta.
_

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

ESPECIFICACIONES
Especificaciones ............................................................................................ 8-1
Tabla de conversin ....................................................................................... 8-5

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

ESPECIFICACIONES

SAU01038

8-

Especificaciones
CS-01S

Modelo

YZF-R1

Aceite del motor


Tipo

Dimensins
Longitud total

2.040 mm

Anchura total

705 mm

Altura total
Altura del asiento
Distancia entre ejes
Holgura mnima al suelo
Radio mnimo de giro
Peso bsico (con aceite y depsito de
combustible)

10 20 30 40 50 C

SAE 10W-30
SAE 10W-40

1.105 mm

SAE 15W-40

820 mm
1.395 mm

SAE 20W-40

140 mm

SAE 20W-50

3.900 mm
Clasificacin del aceite de motor
recomendado

193 kg

Motor
Tipo de motor

-20 -10

DOHC de 4 tiempos, enfriado por


lquido

Disposicin de cilindros

4 cilindros en paralelo inclinados


hacia delante

Cilindrada

998 cm3

Calibre Carrera

74 58 mm

Relacin de compresin

11,8:1

Sistema de arranque

Arrancador elctrico

Sistema de lubricacin

Sumidero hmedo

Servicio API tipo SE, SF, SG o


superior

ATENCION:

Para evitar que el embrague patine (puesto que el aceite del motor
tambin lubrica el embrague), no mezcle ningn aditivo qumico. No
utilice aceites con la especificacin Diesel CD o aceites con una calidad superior a la especificada. Adems, no utilice aceites con la etiqueta ENERGY CONSERVING II (AHORRO DE ENERGA II)
o superior.
Cantidad

8-1

Sin sustitucin del cartucho del


filtro de aceite

2,9 L

Con sustitucin del cartucho


del filtro de aceite

3,1 L

Cantidad total (motor en seco)

3,8 L

U5PWS1.book Page 2 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

ESPECIFICACIONES
Capacidad del sistema de
enfriamiento (cantidad total)
Filtro de aire

2,45 L
Elemento de papel revestido con
aceite

Combustible
Tipo
Capacidad del depsito de
combustible
Cantidad que queda cuando se
enciende la luz de aviso de nivel
de gasolina

NICAMENTE GASOLINA
SUPER SIN PLOMO

Nmero de dientes de la rueda


dentada de la cadena de transmisin (delantero/trasero)

16/43

Tipo de transmisin

6 velocidades de engrane constante

Operacin

Con el pie izquierdo

Relacin de engranajes

1,500

1,333

5a

1,200

1,115

6
INP-731/4

Fabricante

NIPPON INJECTOR

Chasis

Buja

Tipo de embraque

1,842

3a
4

3,3 L

Modelo

Huelgo

2,500

17 L

Inyeccin electrnica de gasolina

Fabricant/modelo

1a

NGK / CR9EIA 9 o
DENSO / IU27D

1,581

Sistema de reduccin secundaria

Impulsin por cadena

Relacin de reduccin secundaria

2,688

Base del ngulo de inclinacin

103 mm

8
Modelo

Transmisin

Relacin de reduccin primaria

24

Delantero

Hmedo, automtico centrfugo

Engranaje recto

Diamante

Angulo del eje delantero

Neumticos

0,80,9 mm

Sistema de reduccin primaria

Tipo de bastidor

Neumtico sin cmara

Tamao

120/70 ZR17 M/C (58W)

Fabricante/modelo

Michelin / Pilot SPORT E


Dunlop / D208FL

8-2

U5PWS1.book Page 3 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

ESPECIFICACIONES
Trasero

Trasero
Modelo

Neumtico sin cmara

Tipo

Llanta de aleacin

Tamao

190/50 ZR17 M/C (73W)

Tamao

17 M/C MT 6,00

Tipo

Freno de disco doble

Operacin

Con mano derecha

Lquido

DOT 4

Tipo

Freno de disco sencillo

Operacin

Con pie derecho

Lquido

DOT 4

Fabricante/modelo

Michelin / Pilot SPORT

Frenos

Dunlop / D208L
Carga mxima*

Delantero

202 kg

Presin de aire neumticos


(medida con los neumticos fro)
Hasta 90 kg*

Trasero

Delantero

250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)

Trasero

250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)

90 kgmxima*
Delantero

250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)

Trasero

290 kPa (2,90 kgf/cm2, 2,90 bar)

Suspensin

Conduccin a alta velocidad

Delantero

250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)

Trasero

250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)

Delantero

Horqulla telescpica

Trasero

Brazo oscilante (suspensin


articulada)

Resorte/amortiguador

* Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios

Delantero

Resorte en espiral / amortiguador de


aceite

Trasero

Resorte en espiral / amortiguador de


gas-aceite

Ruedas
Delantero
Tipo

Llanta de aleacin

Tamao

17 M/C MT 3,50

Trayectoria de la rueda

8-3

Delantero

120 mm

Trasera

130 mm

U5PWS1.book Page 4 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

ESPECIFICACIONES
Sistema elctrico
Sistema de encendido

Fusibles
T.C.I. (digital)

Fusible principal

50 A

Fusible del faro

20 A

Fusible del sistema de


intermitencia

10 A

Fusible del ventilador del


radiador

15 A

Fusible del encendido

15 A

Bombilla halgena

Fusible del cuentakilmetros y


del reloj (fusible de reserva)

10 A

12 V, 60/55 W 2

Fusible de la inyeccin
electrnica de gasolina

15 A

Fusible de los intermitentes y de


la luz de aviso de peligro

10 A

Sistema estndar
Tipo

Magneto C.A.

Salida estndar

14 V, 32 A 5.000 r/min

Batera
Modelo

GT12B-4

Volaje, capacidad

12 V, 10 Ah

Tipo del faro


Vataje de bombilla cantidad
Faro
Luz de freno/piloto trasero

L.E.D. (diodo emisor de luz)

Luz de la seal de giro

12 V, 10 W 4

Luz auxiliar

12 V, 5 W 2

Luz de la matrcula

12 V, 5 W 1

Luz de la instrumentacin

L.E.D. (diodo emisor de luz)

Luz indicadora de punto muerto

L.E.D. (diodo emisor de luz)

Testigo de luces de carretera

L.E.D. (diodo emisor de luz)

Luz indicadora de intermitencia

L.E.D. (diodo emisor de luz)

Luz de aviso del nivel de gasolina

L.E.D. (diodo emisor de luz)

Luz de aviso del nivel de aceite

L.E.D. (diodo emisor de luz)

Luz de aviso de avera del motor

L.E.D. (diodo emisor de luz)

Luz indicadora de las


revoluciones del motor

L.E.D. (diodo emisor de luz)

8-4

U5PWS1.book Page 5 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

ESPECIFICACIONES
SAU04513

Tabla de conversin
CS-04S

Tabla de conversin

Todos los datos de especificaciones que figuran en este manual se


expresan en SI y UNIDADES MTRICAS.

SISTEMA MTRICO A SISTEMA IMPERIAL


Unidad mtrica

Utilice esta tabla para convertir los valores en unidades


MTRICAS a unidades IMPERIALES.
Ejemplo:
MTRICO

2 mm

FACTOR DE
CONVERSIN
0,03937

mkgf
mkgf
cmkgf
cmkgf

7,233
86,794
0,0723
0,8679

ftlbf
inlbf
ftlbf
inlbf

Peso

kg
g

2,205
0,03527

lb
oz

Velocidad

km/h

0,6214

mi/h

Distancia

km
m
m
cm
mm

0,6214
3,281
1,094
0,3937
0,03937

mi
ft
yd
in
in

Volumen,
Capacidad

cc (cm3)
cc (cm3)
L (litros)
L (litros)

0,03527
0,06102
0,8799
0,2199

oz (IMP liq.)
cuin
qt (IMP liq.)
gal (IMP liq.)

Varios

kg/mm
kgf/cm2
C

55,997
14,2234
1,8 + 32

lb/in
psi (lbf/in2)
F

0,08 in

8-5

Unidad imperial

Par torsor

IMPERIAL

Factor de conversin

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR


Nmeros de identificacin ............................................................................ 9-1
Nmero de identificacin de la llave ............................................................. 9-1
Nmero de identificacin del vehculo ......................................................... 9-1
Etiqueta del modelo ....................................................................................... 9-2

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR

SAU01039

9-

SAU02944

Nmeros de identificacin
Anote el nmero de identificacin de la llave, el
nmero de identificacin del vehculo y los datos de la etiqueta del modelo en los espacios previstos ms abajo para utilizarlos como
referencia cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha o en caso de robo del vehculo.
1. NMERO DE IDENTIFICACIN DE
LA LLAVE:
CA-02S

1. Nmero de identificacin de la llave

1. Nmero de identificacin del vehculo


SAU01041

Nmero de identificacin de la llave


2. NMERO DE IDENTIFICACIN DEL
VEHCULO:

El nmero de identificacin de la llave est grabado en la etiqueta de la llave. Anote este nmero en el espacio previsto y utilcelo como
referencia cuando solicite una nueva llave.

SAU01043

Nmero de identificacin del


vehculo
El nmero de identificacin del vehculo est
grabado en el tubo de direccin. Anote este nmero en el espacio previsto.

CA-02S

NOTA:

El nmero de identificacin del vehculo sirve


para identificar la motocicleta y puede utilizarse
para registrarla ante las autoridades de su localidad a efectos de matriculacin.

3. INFORMACIN DE LA ETIQUETA
DEL MODELO:

CA-01S

9-1

U5PWS1.book Page 2 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR

1. Etiqueta del modelo


SAU04490

Etiqueta del modelo


La etiqueta del modelo est pegada en el bastidor debajo del asiento del pasajero. (Vanse en
la pgina 3-17 las instrucciones para desmontar
y montar el asiento del pasajero.) Anote los datos que figuran en esta etiqueta en el espacio
previsto. Necesitar estos datos cuando solicite
repuestos a un concesionario Yamaha.

9-2

U5PWS1.book Page 1 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

INDEX
A
Aceite del motor y cartucho del filtro de
aceite............................................................... 6-9
Alarma antirrobo............................................. 3-11
Almacenamiento............................................... 7-4
Apoyo de la motocicleta................................. 6-40
Arranque del motor........................................... 5-1
Asientos .......................................................... 3-17
Asiento del conductor............................... 3-17
Asiento del pasajero ................................. 3-17

B
Batera ............................................................. 6-34
Bombilla de la luz de la matrcula,
sustitucin..................................................... 6-39
Bombilla del faro, cambio .............................. 6-37
Bombilla del intermitente, cambio................. 6-39
Bujas, comprobacin ....................................... 6-8

C
Caballete lateral .............................................. 3-24
Caballete lateral, comprobacin y engrase .... 6-32
Cables, comprobacin y engrase.................... 6-31
Cadena de transmisin, engrase ..................... 6-30
Cambio.............................................................. 5-2
Carenados y paneles, desmontaje y montaje.... 6-5
Catalizador ...................................................... 3-16
Cojinetes de las ruedas, comprobacin .......... 6-34
Compartimiento porta objetos........................ 3-19
Conjunto amortiguador, ajuste ....................... 3-21
Conmutador de luces ...................................... 3-11
Consumo de gasolina, consejos para
reducirlo ......................................................... 5-3

Cuadro de mantenimiento y engrase


peridicos....................................................... 6-2
Cuadros de identificacin de averas ............. 6-46
Cuidados ........................................................... 7-1

D
Direccin, comprobacin ............................... 6-33

E
Especificaciones ............................................... 8-1
Estacionamiento ............................................... 5-4
Etiqueta del modelo.......................................... 9-2

F
Filtro de aire, cambio ..................................... 6-17
Fusibles, cambio............................................. 6-36

G
Gasolina .......................................................... 3-15

H
Holgura de las vlvulas, ajuste....................... 6-20
Horquilla delantera, ajuste ............................. 3-19
Horquilla delantera, comprobacin................ 6-33

I
Identificacin de averas................................. 6-45
Informacin relativa a la seguridad.................. 1-1
Interruptor de arranque................................... 3-12
Interruptor de intermitencia............................ 3-12
Interruptor de la bocina .................................. 3-12
Interruptor de la luz de freno (trasero),
ajuste ............................................................ 6-26
Interruptor de luces de emergencia ................ 3-12
Interruptor de paro del motor ......................... 3-12

Interruptor de rfagas......................................3-11
Interruptores del manillar................................3-11
Interruptor principal/bloqueo de la direccin...3-1

J
Juego de herramientas.......................................6-1
Juego de la cadena de transmisin..................6-29
Ajuste ........................................................6-29
Comprobacin...........................................6-29
Juego libre de la maneta de embrague,
ajuste .............................................................6-24
Juego libre del cable del acelerador, ajuste ....6-20

L
Lquido de freno, cambio................................6-28
Lquido de freno, comprobacin ....................6-27
Lquido refrigerante ........................................6-13
Cambio......................................................6-14
Comprobacin...........................................6-13
Lista de comprobaciones previas a la
utilizacin .......................................................4-1
Luces indicadoras de intermitencia ..................3-2
Luces indicadoras y de advertencia..................3-2
Luz de aviso de avera del motor......................3-4
Luz de aviso de la temperatura del lquido
refrigerante......................................................3-4
Luz de aviso del nivel de aceite........................3-3
Luz de aviso del nivel de gasolina....................3-3
Luz de freno/piloto trasero..............................6-38
Luz indicadora de las revoluciones del
motor...............................................................3-4
Luz indicadora de punto muerto.......................3-4

U5PWS1.book Page 2 Wednesday, July 10, 2002 4:31 PM

INDEX
M

Maneta de embrague.......................................3-13
Maneta de freno ..............................................3-13
Manetas de freno y embrague,
comprobacin y engrase...............................6-31

Sistema de corte del circuito de encendido.... 3-25


Sistema EXUP ................................................ 3-24
Soportes de la correa del equipaje.................. 3-23

N
Neumticos......................................................6-21
Nmero de identificacin de la llave................9-1
Nmero de identificacin del vehculo ............9-1
Nmeros de identificacin................................9-1

P
Pastillas de freno delantero y trasero,
comprobacin ...............................................6-26
Pedal de cambio ..............................................3-13
Pedal de freno..................................................3-14
Pedal de freno, engrase ...................................6-32
Portacascos......................................................3-18
Posicin del pedal de freno, ajuste .................6-25
Puo del acelerador y cable,
comprobacin y engrase...............................6-31

R
Ralent del motor.............................................6-19
Respiradero del depsito de gasolina .............3-16
Rodaje del motor...............................................5-3
Rueda (delantera) ............................................6-41
Desmontaje ...............................................6-41
Instalacin.................................................6-42
Ruedas.............................................................6-24
Rueda (trasera) ................................................6-43
Desmontaje ...............................................6-43
Montaje .....................................................6-44

T
Tabla de conversin.......................................... 8-5
Tacmetro ....................................................... 3-11
Tapn del depsito de gasolina ...................... 3-14
Testigo de luces de carretera ............................ 3-4

U
Ubicacin de las piezas .................................... 2-1

V
Velocidades recomendadas para cambiar de
marcha ............................................................ 5-3
Visor multifuncin............................................ 3-6

Shiro.fm Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:38 AM

Shiro.fm Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:38 AM

MANUAL DEL PROPIETARIO

YZF-R1

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

IMPRESO EN PAPEL RECICLADO

PRINTED IN JAPAN
2002.07-0.32 CR
(S)

5PW-28199-S1

S-ar putea să vă placă și