Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1. Lea los siguientes documentos originales y las 3 traducciones realizadas a cada texto.
2. Relea las traducciones y corrija lo que considere incorrecto. Al corregir tome en cuenta
cuestiones de puntuacin, gramtica, sentido, etc. Provea una versin correcta y
determine el tipo de error encontrado.
3. Una vez finalizada la correccin determine que nota tendra en una evaluacin:
desaprobado, aprobado, muy bueno.
Traductor 1
Traduccin inversa
TRANSLATION TRADUCCIN PBLICA _______________________________________________
CERTIFICATE OF BIRTH. ___________________________________________________________
Entry number: 15. ________________________________________________________________
Civil Registry ____________________________________________________________________
Marginal Notes. Govern of thecity of La Plata._________________________________________
I.D. (DNI) 49088163. ______________________________________________________________
Jurisdiction 11, Volume B A, number 163, year 2008.____________________________________
In the Autonomous, City of Buenos Aires, of the Republic of Argentine, onOctober 1st, 2008, I,
Registrar of the Civil Registry enter the birth of Tomas Rosenzuaig, a male, child who was born on
September 24th, 2008, at 2:24pm, in this city, Azcuenaga 870._____________________________
Parents: Andrs Rosenzuaig, I.D. (DNI) 26690264 and Jennifer Bitensky, I.D. (DNI) 26965692.____
According to certificate [Illegible].____________________________________________________
Informant: Gabriela DAnico, I.D. (DNI) 17315918._______________________________________
Address: Azcuenaga 870. Acting by virtue of the filed authorization endorsements: Rosenzuaig,
Rosenzuaig (correct) [there appears a crossed out word]_________________________________
[There appears an illegible seal]_____________________________________________________
[There follows an illegible signature]_________________________________________________
[There appear an illegible seal and signature]______________________________________
CIERRE
Traduccin directa
Traductor 2
Traduccin inversa
TRANSLATION TRADUCCIN PBLICA _______________________________________________
CERTIFICATE OF BIRTH ____________________________________________________________
Goverment of the city of Buenos Aires ________________________________________________
Reference number: 15 ____________________________________________________________
Registry of the Civil Status and Capacity. ______________________________________________
Inscription number: 11, Volume: 3 A, Number: 163, Year: 2008.___________________________
City of Buenos Aires, Republic of Argentina the first October 2008 I, the registrar of Registry of
the Civil Status and Capacity, enter the birth of Tomas Rosenzuaig sex: male who was born the
24th of September, 2008 at 14.28hs, in this city, in the address Azcuenaga 870.______________
Son of Andrs Rosenzuaig, ID N (DNI) 26690264 and Jennifer Bitensky, I.D. N(DNI) 26965692.
According to the certificate of: [there appears Illegible inscription].________________________
Informant: Gabriela DAnico, ID N (DNI) 17315918._____________________________________
Adress: Azcuenaga 870.
Acting in my capacity of the authorized signature. ______________________________________
Correction[There appears an inscription that reads:]Rosenzuaig, Rosenzuaig.Crossingoutisnot
valid.________________________________________________________________________
[There appears an ilegible seal]_____________________________________________________
[There appears an ilegible signature]_________________________________________________
[There appear an ilegible seal and signature]___________________________________________
[Marginal notes:]I.D. N (DNI)______________________________________________________
[There appears a number] 49088163 _________________________________________________
_______________________________________________________________________________
This is a true and accurate translation into English of the copy of the original document which I have had
before me and which I sign and seal in the city of La Plata on 14th June, 2013._____________________
[For attestation purposes] Es traduccin fiel al ingles de la copia del documento original redactado
espaol que he tenido ante mi y al cual me remito, sello y firmo a 14 das del mes de Junio de 2013.____
Traduccin directa
Traductor 3
Traduccin inversa
Traduccin directa