Sunteți pe pagina 1din 22

SERMO DA VISITAO DE N. S.

A SANTA ISABEL
Em ao de graas pela vitria da mesma cidade, sitiada e defendida, ano 1638.

Et unde hoc mihi[1]?

A famosa histria da visitao da Me de Deus Me do Batista. O que, nas


grandes mercs do cu, deve festejar e reconhecer a f e agradecimento humano.
Como Isabel, a Bahia pergunta a si mesma, depois da ilustre vitria, com que Deus
lhe fez merc de se defender to gloriosamente do poder do inimigo comum: E donde
me vem a mim to extraordinrio favor?
Festejar as mercs do cu, reconhec-las como recebidas da mo de Deus, e darlhe infinitas graas por elas, a primeira obrigao da f, a primeira confisso do
agradecimento, e so os primeiros impulsos da alegria crist e bem ordenada. Assim o
cantou hoje a Virgem Maria, j Me de Deus, entrando em casa de Zacarias, e
visitando a Santa Isabel. Reconhecida a Senhora dignidade infinita do mistrio
inefvel, que a mesma Isabel, por revelao do cu, tambm reconhecia e celebrava,
que fez e disse? Louvou e magnificou a Deus: Magnificat anima mea Dominum[2] alegrou-se no interior do seu esprito, com demonstraes semelhantes s do Batista
no ventre da me: Exultavit spiritus meus in Deo salutari meo[3] - e declarou e
confessou que as grandezas, que j comeavam a sair luz, nascidas do que dentro
em si trazia, eram obra do brao todo-poderoso do Senhor, e seu santo nome: Quia
fecit mihi magna qui potens est, et santum nomen ejus[4].
Isto o que nas grandes mercs do cu deve festejar e reconhecer a f e
agradecimento humano; mas no basta. E que mais necessrio? necessrio que,
voltando os homens os olhos para a terra, os ponham em si com verdadeiro
conhecimento da prpria indignidade, e - porque a providncia divina sempre requer
disposio ou cooperao de suas criaturas, para repartir com elas os tesouros de suas
misericrdias - que considerem todos, e se pergunte cada um si mesmo, e diga com
Santa Isabel: Et unde hoc mihi? E donde a mim to extraordinria merc? - Assim o
fez tambm a mesma Virgem Maria, no meio dos mesmos louvores com que
magnificou a Deus, e com que se via magnificada, olhando para si mesma - como diz
- e no achando nem reconhecendo em si outro motivo, outra razo, ou outro porqu
das mesmas grandezas, seno o da sua humildade: Quia respexit humilitatem ancillae
suae[5]. - Quer dizer: Vs, Isabel, cheia do Esprito Santo, me apregoais por Me

de Deus: Ut venial Mater Domini mei ad me[6]. - Vs me chamais bendita entre todas
as mulheres: Benedicta tu inter mulieres[7] ; - e vs me canonizais por bemaventurada nesta vida, porque no resto dela se cumpriro em mim todas as promessas
do anjo: Et beata, quae credidisti, quoniam perficientur in te quae dicta sunt tibi a
Domino[8]. E eu no acho nem vejo em mim seno o que s viu o mesmo Senhor,
pondo os olhos na sua menor escrava: Respexit humilitatem ancillae suae[9].
At aqui a famosa histria da Visitao da Me de Deus me do Batista, na
qual, como em parbola, falei at agora de ns e conosco, posto que o no parecesse.
Duas coisas ponderei nela. A primeira, e que naturalmente move a todo o homem,
festejar os seus bens, e se homem cristo, e com f, louvar Deus por eles, e dar-lhe
as devidas graas. A segunda, no parar neste exterior da felicidade humana, como se
fora fortuna ou caso, mas fazer reflexo sobre si mesmo, e considerar se acha em si
algum fundamento de boas obras, pelo qual Deus se inclinasse ou se deixasse obrigar
a lha conceder. J cuido que me tenho explicado. Muitos dias h que esta nossa cidade
festeja a ilustre vitria com que Deus lhe fez merc de se defender to gloriosamente
do poder do inimigo comum, com que se viu sitiada. E no h na mesma cidade
templo em que, com universal concurso e aplausos da piedade crist e portuguesa, se
no tenham rendido as devidas graas ao soberano autor da liberdade que gozamos.
Eu hoje nesta matria, to repetida e to batida como a mesma cidade, j a pudera
passar em silncio, e emudecer com Zacarias; mas escolhi antes - porque a Deus no o
cansam os agradecimentos - falar com Isabel.
Das suas palavras escolhi por tema somente as da admirao, com que se
pergunta a si mesma: Unde hoc mihi? No falarei em meu nome, mas a Bahia ser a
que se admire da vitria, a que to pouco costumados estvamos, e a que se pergunte
a si mesma donde lhe veio esta ventura to extraordinria e to nova. A Bahia
perguntar o donde, e ouvir as opinies dos que cuidam que a eles se lhes deve a
vitria. Eu, depois de responder a cada um por si; concluirei com a que tenho por mais
certa e verdadeira. Isto o que ouviremos no discurso do sermo, e desde logo o que
s posso dizer que, para descobrir e achar o donde, no ser necessrio ir busc-lo
campanha, nem sair rua, porque o acharemos dentro nesta mesma casa, como se fora
a de Zacarias. L e c temos derramando graas a fonte da graa. Ave Maria.

II
As causas da vitria. Como responde a milcia triunfante pergunta da Bahia?
Et unde hoc mihi? Esta merc, este favor, este benefcio do cu to grande, esta
felicidade, de que estive to duvidosa e agora estou to segura, esta vitria to
honrada e to festejada, e de que to desacostumado est o Brasil h tantos anos,
donde a mim? Unde mihi? Assim pergunta falando consigo a Bahia, e, admirada da
sua prpria fortuna, busca dentro em si a causa dela. Mas vejo que desta mesma

pergunta, que sempre supe dvida, se d ou pode dar por muito ofendido o valor dos
nossos soldados, e por igualmente agravada a reputao das nossas armas. Unde,
donde? E quem h to cego que o no visse nos relmpagos do fogo, quem to surdo
que o no ouvisse nos troves da artilharia, quem to seguro e sem receio, que o no
temesse em mil e seiscentos raios contados, que as batarias furiosas do inimigo
choveram sobre a Bahia em quarenta dias e quarenta noites de stio? Em outros tantos
dias e noites se formou o dilvio universal que alagou o mundo, e, assim como ento
diz o texto sagrado que, no s da parte combatente se abriram as cataratas do cu,
mas tambm da parte combatida se romperam as fontes do abismo, assim nesta
inundaro, verdadeiramente de monte a monte, se foi apertada e pertinaz a fora dos
combates, no foi menor, antes mais forte e poderosa, a das resistncias, de que enfim
se confessou por vencida a soberba e presuno dos mesmos combatentes, quando a
sua, no retirada, mas manifesta fugida, debaixo da capa da noite, mal lhe cobriu as
espaldas.
A artilharia deixada e carregada nas plataformas, sem retirar o inimigo uma
pea; o po cozendo-se nos fornos, as olhas dos soldados ao fogo; as tendas, as
barracas, as armas, a plvora, tudo desamparado, sem ordem, no precipcio da
desesperao, no s temerosa, mas atnita; sobretudo, o silncio das caixas e das
trombetas, com que to confiados se tinham aquartelado, mudo e insensvel s nossas
sentinelas; isto, assim junto como por partes, o que est respondendo e dizendo a
brados a Bahia a quem deve, e donde lhe veio o donde por que pergunta. Unde,
donde? Da prudncia dos nossos ilustrssimos generais, e da bem aconselhada
dissimulao - mal entendida do vulgo - com que deixaram marchar sem oposio o
inimigo, at o lugar onde estava antevista a sua runa. Unde, donde? Da bizarra
resoluo dos nossos mestres de campo, posto que de trs naes diferentes, unidos
em tomar o governo das armas, em que s o imprio e obedincia delas entre os dois
generais esteve duvidoso. Unde, donde? Do valor dos nossos famosssimos capites e
soldados, que antes de haver trincheiras, eles o foram a peito descoberto, e, depois de
as haver, dentro, com as prprias granadas e bombas do inimigo, e fora, com a espada
na mo, semearam a campanha de, tantos corpos mortos, para cuja sepultura pediram
trguas, sementeira de que eles logo colheram o desengano, e ns, pouco depois, o
fruto da vitria.
Assim responde a nossa triunfante milcia pergunta da Bahia, a qual, posto que
testemunha das suas faanhas, ainda duvidosa, inquire e quer saber qual fosse
verdadeiramente o motivo que Deus da nossa parte tivesse, e qual mais propriamente
o onde donde lhe veio o favor do cu, que to repetidamente celebra e festeja,
querendo dar a glria a aquela parte de si mesma, qual mais prpria e mais
verdadeiramente se deva.

III

Que diz a f, por boca de Davi? Na guerra e nas batalhas nem aos reis os salva
o poder dos seus exrcitos, nem aos gigantes os salvam as desmedidas foras dos
seus braos. A vitria de Davi sobre Golias. Resposta do profeta Ams a el-rei
Amasias, quando este se negou a dispensar cem mil homens de seu exrcito.
Primeiramente, respondendo resposta de nossos soldados, no direi, bom
licena sua, que muito prpria da arrogncia militar, mas no posso deixar de dizer
que igualmente alheia da f e piedade crist. Que diz a f? Que Deus o Senhor dos
exrcitos, e que d ou tira a Vitria a quem servido, por meio das armas sim, mas
sem dependncia delas. Em prprios termos a Sagrada Escritura, como se falara
nomeadamente do nosso caso: Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non
salvabitur in multitudine virtutis suae (SI. 32, 16): Salvou-se a cidade do Salvador do
perigo em que se viu to apertada, mas no foi o numeroso dos seus presdios, nem o
valoroso dos seus soldados o que a salvou, porque na guerra e nas batalhas nem aos
reis os salva o poder dos seus exrcitos: Non salvatur rex per multam virtutem - nem
aos gigantes os salvam as desmedidas foras dos seus braos: Et gigas non salvabitur
in multitudine virtutis suae.
Ouam os soldados uma e outra coisa da boca de um tambm soldado, e soldado
que foi rei, meo sperabo, et gladius meus non salvabit me (SI. 43, 7): Eu, diz Davi,
nunca pus nem porei a esperana da vitria no meu arco, nem confiarei que me
salvar das mos de meus inimigos a minha espada. - No arco entendem-se as armas
de longe, na espada as de perto e em umas e outras parece que experimentou o mesmo
Davi o contrrio do que diz, porque no desafio do gigante de longe, com o tiro da
funda lhe meteu a pedra na testa, e de perto, com a espada do mesmo inimigo j
prostrado, lhe cortou a cabea. Pois, se Davi venceu o gigante com o tiro da funda e
com o talho da espada, como diz que no h de pr a sua esperana nem nas armas de
longe, nem nas de perto? Porque uma coisa vencer por meio das armas, outra pr a
esperana nelas. Pr a esperana nas armas presuno e vaidade gentlica; p-la s
em Deus, que o Senhor das vitrias, f e piedade crist.
Assim sucedeu no mesmo caso, e o disse o mesmo Davi, respondendo s
arrogncias do gigante: Tu venis ad me in gladio, et basta, et clypeo: ego autem venio
ad te in nomine Domini exercituum (1 Rs. 17, 45): Tu, gigante, vens contra mim
coberto de ferro, com a espada cingida, com a lana em uma mo e o escudo na outra;
eu venho contra ti desarmado, mas em nome dos exrcitos. E que se seguir desta
batalha to desigual? Et dabit te Dominus in manu mea, et percutiam te, et auferam
capuz tuum a te (1 Rs. 17, 46): Seguirse- que Deus com todas essas armas te
entregar nas minhas mos, e eu, como me vs, desarmado, te cortarei a cabea. - E
que mais? Et noverit universa ecclesia haec, quia non in gladio et basta salvat
Dominus: ipsius enim est bellum (1 Rs. 17, 47): E conhecer todo este imenso teatro
dos dois grandes exrcitos postos vista, que para Deus dar a vitria a uns, e pr em
fugida a outros, no h mister nem faz caso de armas, porque Senhor da guerra.

No sei se teve Davi pensamento particular em chamar multido dos que o


viam e ouviam nomeadamente igreja: Et noverit universo ecclesia haec -porque a f
daquela doutrina nem pertencia ao gentio, quais eram os filisteus, nem a reconhece o
herege, quais so os de Holanda-e foram os que l e c, desenganados da sua
fraqueza, fugiram -mas s e prpria dos filhos da verdadeira Igreja, quais somos ns
os catlicos. Por isso Davi no s disse igreja, mas universa, que quer dizer catlica:
Et noverit universa ecclesia. - E para que esta f e este conhecimento? Para que a
fortuna das nossas armas, posto que vitoriosas, nos no desvanea, antes temamos as
nossas mesmas vitrias, se, ingratos e infiis a Deus, as atribuirmos s nossas armas e
ao nosso valor. Detrs da carroa dos triunfadores romanos era costume ouvir-se um
prego, que dizia: Memento te esse mortalem: Lembra-te, triunfador, que s mortal.
- E eu neste mesmo ponto quero fazer outro memento, e publicar outro prego aos
nossos capites e soldados, prego no decretado no capitlio de Roma, mas no
consistrio do Triunvirato divino, e no para nos diminuir a alegria do presente
triunfo, mas para que a moderemos com a razo, e a seguremos com o temor.
Anunciou o profeta Ams a el-rei Amasias que de seu exrcito, que constava de
quatrocentos mil homens, licenciasse e despedisse cem mil, porque eram de gente que
estava fora da graa de Deus - notem as conscincias militares quanto importa
estarem em graa de Deus ou fora dela - e como Amasias reparasse nesta diminuio
do seu exrcito, e no soldo de cem talentos de prata, com que j os tinha pago,
respondeu o profeta, e declarou ao rei da parte de Deus um segredo, que nem ele
ento entendia, professando a verdadeira f, nem hoje acabam de o entender os que a
professam. Ouvi o segredo e o prego: Quod si putas in robore exercitus bella
consistere, supera ri te faciet Deus ab hostibus. Dei quippe est adjuvare, et in fugam
convertere[10]. - Porque hs de saber, rei, que se imaginares que os felizes sucessos
da guerra, e as vitrias, consistem no nmero e fortaleza dos exrcitos, pelo mesmo
caso e por esta s imaginao far Deus que seja vencido de teus inimigos, para que
entenda e se desengane o mundo, que dar a vitria a uns, ainda que sejam poucos e
fracos, e pr em fugida a outros, ainda que sejam muitos e fortes, no conseqncia
das armas e do valor, mas regalia prpria do Senhor dos exrcitos. Logo, no foi o
esforo nem a cincia militar dos nossos defensores o onde donde a Bahia pergunta
que lhe veio o bem da vitria que festeja: Unde hoc mihi?

IV
As armas de Josu e as armas de Moiss, na batalha contra os amalecitas. Os
holandeses e a bataria das mos desarmadas levantadas ao cu. Como o profeta rei
anteviu e descreveu pontualmente a vitria da Bahia.
A esta primeira resposta, e mais palpvel vista, se segue a segunda, menos
visvel, mas muito mais poderosa ainda, que de mos desarmadas. Desarmadas

estavam as mos de Moiss quando ele orava no monte, e o exrcito de Josu pelejava
na campanha. E foi maravilha ento notada de todos, e cuja memria quis Deus
ficasse estampada, no em lminas de bronze ou diamante, mas nos caracteres
imortais dos seus livros, que quando Moiss levantava as mos ao cu, vencia Josu, e
quando elas, como de braos cansados j com a velhice, descaam um pouco,
prevalecia o inimigo: Cum que levaret Moyses manus vincebat Israel: sin autem
paululum remisisset, superabat Amalec[11]. - Moiss no monte, Josu no campo raso,
ambos assestavam as suas batarias contra o exrcito de Amalec; mas as mquinas
militares e a pontaria dos tiros eram muito diversas. Josu batia o inimigo, Moiss
batia o cu; Josu com ferro e fogo, Moiss com as mos desarmadas; Josu ferindo,
Moiss orando: e a vitria estava to dependente da orao de um, e to pouco sujeita
s armas do outro, que estas, sem o socorro da orao, eram vencidas, e s pela fora
e perseverana da orao vencedoras.
Lembremo-nos agora de ns. Quem visse interiormente a Bahia naqueles
quarenta dias e quarenta noites em que esteve sitiada, mais a julgaria, na contnua
orao, por uma Tebaida de anacoretas que por um povo e comunidade civil, divertida
em tantos outros ofcios e exerccios. Nos conventos religiosos, nas igrejas pblicas,
nas casas e famlias particulares, todos oravam. Os pais, os filhos, e quantos podiam
menear as armas, assistiam com Josu na campanha; e as mes, as filhas, e todo o
outro sexo ou idade imbele, orando continuamente pelas vidas daqueles que por
instantes temiam lhes entrassem pelas portas ou mal feridos ou mortos. O estrondo
das batarias inimigas e nossas, espertando com a evidncia e temor do perigo os
nimos, no lhes permitia quietao nem sossego; e ento a Bahia, como
propriamente Bahia de Todos os Santos, invocando a intercesso e auxlio de todos,
no por intervalos, como Moiss, mas perpetuamente e sem cessar, batia as muralhas
do cu.
Esta bataria das mos desarmadas, mas levantadas ao cu, foi mais
verdadeiramente a que nos deu a vitria. E porque a proposta, como de quem no
professa as armas, no parea suspeitosa aos professores delas, ouamos o testemunho
de um soldado, e seja o mesmo que j ouvimos na resposta passada, Davi. Este grande
soldado, como capito general das armas catlicas daquele tempo, em um salmo que
campos estando para sair em campanha, apontando para os esquadres do exrcito
contrrio, que j tinha vista, diz assim: Hi in curribus, et hi in equis, nos autem in
nomine Dei nostri invocabimus[12]: A milcia de nossos inimigos e a nossa -
companheiros - segue mui diferentes mximas: eles pem o seu poder e toda a sua
confiana na multido da sua cavalaria e nas mquinas dos seus carros. Porm, ns,
que temos outra f e outra experincia, posto que com as armas nas mos, no pomos
a confiana nelas, mas todo o nervo da nossa guerra consiste em outros instrumentos
blicos, muito mais fortes, que so as oraes e preces com que invocamos a Deus:
Nos autem in nomine Domini invocabimus. - E cuja ser a vitria em tanta diferena
de uns e outros combatentes? Eu vo-lo direi - diz Davi - antes da batalha, tanto ao
certo como se j tivera sucedido, e no s como profeta, mas como capito: Ipsi

obligati sunt, et ceciderunt; nos autem surreximus; et erecti sumus[13]. Eles com as
suas armas, estando levantados, caram vencidos; ns com as nossas oraes, estando
cados, levantamo-nos vencedores.
Tudo isto o que sucedeu na nossa vitria. E se eu me atrevesse a dizer que o
mesmo profeta a anteviu descreveu to pontualmente, no faltar quem me diga que
no apaixone tanto por ela, pois tem a objeo ou rplica muito flor da terra. 0
profeta fala de inimigos confiados na sua cavalaria e carros militares, que so os que a
milcia antiga chamava falcatos, e os nossos inimigos no trouxeram cavalaria nem
carros blicos para nos sitiar. Mas a diferena desta circunstncia no desfaz a
profecia, porque o mesmo profeta, falando das naus e armadas martimas, lhes chama
cavalos e carros: Viam fecisti in mari equis ruis, et quadrigae tuae salvatio[14] - e tais
foram os cavalos e carros militares, com que na sua poderosa armada naval nos sitiou
por mar o inimigo: Hi in curribus, et hi in equis. - Eles, porm, posto que to
exercitados nesta cavalaria nadante, tendo entrado to soberbos e inchados como as
suas velas, e to levantados com os sucessos da passada fortuna como as suas
bandeiras no tope, sendo ainda mais altos os seus pensamentos, caram; e ns, posto
que verdadeiramente cados com a adversidade dos mesmos sucessos, se nos
levantamos vencedores e triunfantes porque a fora da orao, e no a das armas,
neste levantar a cair trocou as balanas de Marte: Ipsi obligati sunt, et ceciderunt; nos
surreximus, et erecti sumus.

Filo Hebreu e a vitria de Josu e Moiss. Os milagrosos triunfos da


prodigiosa espada de Judas Macabeu, e as causas de sua ltima derrota.
Naquela famosa batalha dos troianos contra os latinos, diz o Prncipe dos poetas
que, enquanto a vitria esteve duvidosa, Jpiter sustentava na mo duas balanas
iguais, at que uma caiu vencida, e outra se levantou vencedora: Jupiter ipse duas
aequato examine lances Sustinet, etc. E Filo Hebreu, prosseguindo a mesma metfora,
no fabulosa e poeticamente mas fundado na verdade da Histria Sagrada, diz que as
armas de Josu, como postas em balana, sem a orao de Moiss caam, e com a
orao de Moiss se levantavam: Cum igitur aliquantisper manus, bilancis in morem,
nunc sursum tollerentur, nunc deorsum vergerent, certaretur marte dubio; tandem
repente, velut pennas habentes pro digitis, sublatae volitabant per aerem manentes in
sublimi, donec Hebraeis certa victoria contigit, hostibus internectione deletis. Notem-se muito aquelas palavras: nunc sursum tollerentur, nunc deorsum vergerent
bilancis in morem. - De sorte que a vitria estava posta na balana da orao, j
descendo, j subindo, no conforme Josu mais ou menos fortemente meneava as
armas, mas segundo as mos de Moiss, ou orando remissamente desfaleciam, ou,

instantemente levantadas ao cu, como se os seus dedos fossem asas, voavam: Velut
pennas habentes pro digitis, sublatae volitabant.
Daqui se segue que, se a justia, com as balanas em uma mo e a espada na
outra, houver de julgar a nossa vitria a quem mais verdadeiramente se deve, no h
de ser a espada dos que, como Josu, pelejavam na campanha, seno as mos
levantadas dos que no mesmo tempo, como Moiss, oravam no monte. E para que os
nossos capites se no ofendam desta proposio, e desafiem a quem a quiser
sustentar, lembrem-se que no antigo povo de Deus, em que houve Josu, Sanso,
Gedeo e Davi, o mais afamado Capito de todos foi Judas Macabeu, e lembrem-se
tambm que entre as mais celebradas e fatais espadas - ainda que entrem nesta conta
as forjadas na oficina de Vulcano, batidas e limadas por Brontes e Esterope, e
caldeadas na lagoa Estgia - nenhuma houve igual do mesmo Macabeu, a qual,
trazida do cu, e dourada nos resplendores lquidos das estrelas, lhe entregou a alma
do profeta Jeremias. Mas, quais foram os trofus e triunfos deste Aquiles com to
prodigiosa espada?
certo, e de f, que foram tantas as suas vitrias quantas as batalhas, como se
trouxesse a soldo a fortuna debaixo das suas bandeiras; contudo, depois de tantas
vezes vencedor o famoso Macabeu, e de ter conquistado o glorioso nome de invicto
entre todas as naes do mundo, finalmente, na batalha contra Bquides, tendo
triunfado de outro muito maiores exrcitos, foi vencido e modo. E por qu? Porque
este valorosssimo capito; ou conquistando, ou defendendo, ou sitiando, ou sendo
sitiado, ou guerreando em campanha aberta; sempre s foras do brao e da espada
ajuntava as da orao, e s nesta ltima e infeliz batalha - como em muitos lugares
nota o A Lpide - no se l na Escritura que orasse. To fortes e invencveis so as
armas acompanhadas da orao, e to fracas e sujeitas a ser vencidas se as no assiste
este divino e todo-poderoso socorro. Assim que, se a Bahia ainda duvida, e pergunta
donde lhe veio a felicidade da vitria, com que se v segura e triunfante; Unde hoc
mihi? - saiba que mais a deve s mos levantadas que s mos armadas, mais aos que
batiam o cu que aos que combatiam o inimigo, mais aos que por ela oravam que aos
que pelejavam por ela.

VI
Respondendo terceira vez pergunta da Bahia, afirma e prova o autor que o
donde lhe veio a vitria que celebra da Casa da Misericrdia. Porque diz o profeta
que so ditosos e bem-aventurados todos os que se exercitam e ocupam em servir e
remediar os pobres? Como a promessa divina de defender aos que se ocupam no
remdio e cura dos pobres, no s feita a eles, seno a todos os mais.
Temos respondido Bahia com duas resolues, ambas certas, e me detive tanto
na prova de ambas, porque ainda estamos em tempo de as haver mister. O inimigo,

ainda que fraco, nunca se h de desprezar, quanto mais poderoso! E se poderoso e


afrontado, ento se deve temer, e esperar com maior cautela. Desenganados, pois, no
primeiro discurso, que as vitrias se no devem atribuir s ao valor dos soldados e
fora das armas, e persuadidos no segundo, que antes se deve esta glria eficcia e
socorro das oraes, com que a nossa defesa de dia e de noite, pblica e
privadamente, foi to assistida, agora quero eu declarar o meu pensamento, e peo
que, antes de ouvido os fundamentos dele, mo no estranhem ou condenem.
Respondendo, pois, terceira vez absoluta e resolutamente pergunta da Bahia:
Unde hoc mihi? - digo que o donde lhe veio a vitria que celebra desta mesma Casa
de Misericrdia em que estamos, e que os soldados, aos quais principalmente se deve,
so os que militam debaixo da sua bandeira. Os que militam debaixo da bandeira da
misericrdia, por diverso modo, ou so os irmos, que exercitam as obras da mesma
misericrdia com os pobres e enfermos, ou so os mesmos pobres e enfermos, que
eles sustentam, remedeiam e curam; e, posto que estes paream incapazes de pelejar, a
uns e outros se deve igualmente a gloriosa defensa da nossa metrpole. Tudo isto
provar em seu lugar o nosso discurso.
Beatus qui intelligit super egenum et pauperem (SI. 40, 1): Ditoso e bemaventurado - diz o profeta rei - todo aquele que entende e se ocupa em servir e
remediar os pobres. - No este o fim e instituto da santa Irmandade da Misericrdia,
como se foram as palavras tresladadas do seu prprio compromisso? Sim. E por que
diz o profeta que so ditosos e bem-aventurados todos os que se exercitam e ocupam
em obra to pia? Segue-se o porqu: In die mala liberabit eum Dominus (SI. 40, 3):
Porque no dia mau, isto , nas ocasies de aperto e perigo, os livrar Deus; e se o
perigo e aperto for de guerra, em que se virem acometidos, sitiados ou assaltados,
Deus no permitir que sejam entregues ao poder de seus inimigos: Et non tradet eum
in animam inimicorum ejus (ibid:). Note-se a palavra in animam. O nimo com que
vinha o inimigo era de que a Bahia se lhe entregasse - oferecimento que tantas vezes
nos fez pelos seus trombetas - e, por conseqncia, se lhe rendesse o resto do Brasil.
Mas Deus lhe desanimou esse nimo, e lho desmaiou de tal maneira, como mostrou o
sucesso.
E por que no parea que esta promessa divina, de defender aos que se ocupam
no remdio cura dos pobres, s feita a eles, digna de se no passar em silncio
uma sutileza de Hugo Cardeal, sobre as palavras: Dominus conservet eum[15]? - que
se seguem no mesmo texto: Conservet eum - diz o grande comentador - id est, cum
aliis servet. - O verbo simples, servare, significa guardar e defender absolutamente; o
composto, conservare, por virtude ou aditamento daquela preposio com, no s
significa guardar e defender de qualquer modo, seno guardar e defender-se a si com
outros, ou a outros consigo: Conservet eum, id est, cum aliis servet. - Explico e aplico
juntamente, por no gastar dois tempos. Assim como uma cidadela muito forte, no s
defende aos que esto dentro, seno aos de toda a cidade, assim esta Casa da
Misericrdia - por isso, no acaso, seno com grande providncia, levantada e
colocada no corao da Bahia - no s guardou e defendeu aos da mesma casa, que

so os que nela exercitam as obras de misericrdia, seno a todos os mais. o que j


tinha dito com o mesmo pensamento Santo Agostinho: Deus, qui habitat in vobis,
custodiet vos ex vobis, id est, si alter solicitus ex altero[16]: Quando vs fordes
solcitos, e procurardes o bem e sade uns dos outros, Deus, que habita em vs,
guardar tambm a uns pelos outros, isto , vos ex vobis: vs que no tendes essa
ocupao nem esse cuidado, pelos que o tm. - Quem tem o cuidado dos pobres: Qui
intelligit super egenum et pauperem? - Os que curam deles, e os servem nesta Casa de
Misericrdia; pois vs, os que no sois da mesma casa, e no professais ser Irmos da
Misericrdia, tambm vs sereis guardados e defendidos, no por vs, seno por eles:
Vos ex vobis. - S apontando com o dedo se pode isto declarar. Vs, que no sois
Irmos da Misericrdia, por benefcio e merecimento de vs, que o sois: Vos ex vobis.

VII
Por que se ajunta a oliveira, smbolo da paz, com a palma, smbolo da vitria
no triunfo de Cristo em Jerusalm? A imagem crist da Vitria. Cuja foi a
misericrdia que coroou a Davi vitorioso? Por que h de ser de oliveira a coroa que
na imagem ou esttua da Vitria emendada se lhe h de acrescentar palma.
J temos o primeiro e principal fundamento da nossa felicidade, que foi livrarnos Deus do poder e intentos do inimigo: In die mala liberabit eum Dominus, et non
tradet eum in animam inimicorum suorum[17]. - Passemos agora ao glorioso da
vitria, sem nos apartar em nada, antes confirmando em tudo a verdadeira causa dele.
Entrou Cristo, Redentor nosso, triunfando em Jerusalm, e os que acompanhavam e
seguiam o triunfo com aclamaes e aplausos: Caedebant ramos de arboribus (Mt.
21, 8): cortavam ramos das rvores - diz o evangelista - e estes ramos, como declara o
uso e tradio da Igreja, e refere o antiqussimo Clemente Alexandrino[18], eram de
oliveira e palma. No pare o triunfo, mas reparemos ns na unio destes ramos. Os
ramos da palma muito bem diziam com o triunfo, porque cada folha dos ramos das
palmas uma espada; porm a oliveira, que antes significa paz que guerra,
misericrdia e piedade, e no violncia nem rigor, por que se ajunta neste triunfo com
a palma?
Por isso mesmo. Porque a palma significa a vitria, a oliveira significa a
misericrdia, e nos triunfos dos cristos, como no de Cristo, os ramos da palma
andam to unidos, e como enxertados nos da oliveira, que da oliveira dependem as
palmas, e da misericrdia as vitrias. Drogo Hostiense: Egredere cum pueris
Hebraeis, qui transeunt,simpliciter in occursum Domini, sterne in via ramos
olivarum, et opera misericordiae pedibus ejus accommoda: accipe frondes palmarum,
ut triumphes[19]: Se quereis vitrias, soldados de Cristo, no vos digo que imiteis os
Sanses, nem os Gedees dos hebreus, seno a simplicidade dos meninos de
Jerusalm. E como? Diz evangelista que os meninos lanavam os ramos no caminho

por onde o Senhor triunfante havia de passar: Sternebant in via (Mt. 21, 8) - e vs da
mesma maneira os ramos da oliveira, que so as obras de misericrdia, aplicai-as aos
ps de Cristo, que so no seu corpo mstico os pobres e miserveis: Et opera
misericordiae pedibus ejus accommoda - e logo tomai e levantai os ramos das palmas
vitoriosas, porque sem dvida triunfareis: Accipe frondes palmarum; ut triumphes.
J vereis a imagem da vitria armada, e com a espada em uma mo e a palma
na outra; eu quero emendar esta imagem, porque mais parece gentlica que crist.
Aceito a palma em uma mo, e por que se no queixem os soldados, tambm a espada
na outra; mas ainda lhe falta a esta pintura a principal insgnia da vitria. E qual ? A
Coroa. Non coronabitur nisi qui legitime certaverit (2 Tim. 2, 5): No ser coroado
como vencedor, seno o que pelejar legitimamente. - Entre os romanos havia grande
multido e variedade de coroas: cvicas, murais, rostratas, castrenses, etc., e as
principais eram formadas de ervas e plantas, como tambm as dos imperadores,
porque naquele tempo coroava-se a honra, e no a cobia. De que h de ser pois
formada ou tecida esta coroa da imagem da vitria emendada? Digo que h de ser
tecida de ramos de oliveira, e de oliveira sinaladamente, porque a oliveira smbolo
da misericrdia e das obras dela. Ouvi um grande texto. Davi era to piedoso e
compassivo como valente: virtudes que sempre andam juntas, assim como a crueldade
prpria dos covardes e fracos. E falando aquele grande capito com a sua alma com a qual os que seguem as armas costumam ter pouca conversao - diz-lhe assim:
Benedic, anima mea, Domino, et noli oblivisci omnes retributiones ejus, qui
propitiatur omnibus iniquitatibus tuis, qui redimit de interitu vitam tuam, qui coronat
te in misericordia et miserationibus (SI. 102, 2 ss):
Louva, alma minha, a Deus, e no te esqueas das grandes mercs que tens
recebido de sua liberal e poderosa mo. Lembra-te que ele que te tem perdoado os
teus pecados, ele o que na guerra te livrou tantas vezes a vida, e ele o que te coroou
nas vitrias com a misericrdia e suas obras; isso quer dizer: in misericordia et
miseratianibus: misericordia in habitu, miserationibus in effectu. - E cuja foi esta
misericrdia que coroou a Davi vitorioso? Foi a misericrdia de Deus, que por sua
misericrdia o coroou, ou foi a misericrdia de Davi, o qual nela deu a matria a Deus
para o coroar? Responde Ddimo, antigo padre grego, esquisita e finamente que a
misericrdia e obras de misericrdia de Davi foram a matria de que Deus lhe teceu a
coroa com que o coroou: Coronat te in misericordia et miserationibus, quippe
coronae materia est misericordia et miseratio; sicut enim alii coronam justitiae
percipiunt ex justitia contextam, sic etiam tu - o anima mea - ex misericordia et
miserationibus coronaberis[20]. Notem-se muito aquelas grandes palavras: quippe
coronae materia est misericordia et miseratio. De sorte que a matria, de que foi
formada e tecida por Deus a coroa de Davi vitorioso, foi a misericrdia e obras de
misericrdia do mesmo Davi. E como a misericrdia em divinas e humanas letras
simbolizada na oliveira, de oliveira h de ser a coroa que na imagem ou esttua da
Vitria emendada se lhe h de acrescentar palma.

VIII
Por que se deve a vitria da Bahia aos Irmos da Misericrdia ativa? Como
socorreu a alma santa dos Cnticos aos soldados da guarda, cuja pobreza lhe feriu o
corao? O soldado, sinnimo de pobre. Por que diz Salomo que os cabelos do
Senhor so como os ramos da palma, e negros como um corvo. O corvo e os Irmos
da Misericrdia ativa.
Agora se segue o que parece mais dificultoso na minha proposta, e dever-se a
nossa vitria a todos os que militam debaixo da bandeira da misericrdia, e no s
misericrdia ativa, que so os ministros da irmandade, que a exercitam, seno tambm
os pobres enfermos da passiva, que a recebem. Outra alma, to piedosa e compassiva
como a de Davi, que a que vulgarmente se chama alma santa, nos dar a prova. Saiu
ela de casa em seguimento do sagrado Esposo, e como o no encontrasse nas ruas
nem nas praas, chegou at os muros da cidade, e ali diz que os soldados, que estavam
de guarda nos mesmos muros, a feriram, e lhe tomaram a capa. Capa diz, e no
manto, porque j ento os trajas e vestidos dos homens comeavam a se ir
afeminando, e passando s mulheres: Percusserunt et vulneraverunt me, et tulerunt
pallium meum mihi custodes murorum[21]. - Quem fossem ou representassem estes
soldados que guardavam os muros da cidade, interpretam variamente os expositores
daquele livro, que todo alegrico, e a alegoria que com mais propriedade e doura se
acomoda s circunstncias do texto, dos que tm para si que aqueles soldados da
guarda significavam os pobres. Assim como o pobre epteto do soldado, assim no
muito que o soldado seja sinnimo do pobre. Diz pois a alma, que aqueles pobres a
feriram, porque a vista deles e da sua misria a trespassou toda, e lhe feriu o corao
de lstima e dor. E acrescenta que lhe levaram a capa, porque, como estava fora de
casa, e no tinha outra coisa com que os socorrer, lha largou e deu de esmola. J
temos a alma em corpo, que o hbito do soldado. E como ela, na piedade com que se
compadeceu dos pobres, e na liberalidade com que os socorreu, mostrou bem ser da
irmandade desta casa, e dos que militam debaixo da bandeira da misericrdia, no ho
mister eles maior prova do seu valor, e do muito que podem e obram na guerra:
Tulerunt pallium meum: Levaram-me - dizem - os pobres a capa. - E se quem d
ametade da capa aos pobres Marte.
Acrescento em confirmao que, se quando os Irmos da Misericrdia tiram a
capa para tomar a veste da irmandade, se soubesse o mistrio que debaixo dela se
encerra, ningum lhes poderia duvidar a grande parte que tiveram na nossa vitria.
Louva Salomo no seu epitalmio os cabelos do divino Esposo, Cristo, e como as
comparaes deste grande sbio so to profundas como a sua mesma sabedoria, diz
que os cabelos do mesmo Senhor so como os ramos da palma, e negros como um
corvo: Comae capitis fui sicut elatae palmarum, nigrae quasi corvus (Cnt. 5, 11). Enigma temos, e no fcil de adivinhar. Santo Agostinho, S. Jernimo, Santo

Ambrsio e S. Gregrio, todos os quatro doutores da Igreja, dizem que Sanso foi
figura de Cristo, e eu dissera que aludiu Salomo aos cabelos do mesmo Sanso, e por
isso com muita propriedade os compara s palmas, porque os trofus de Sanso, e as
suas famosas vitrias, sempre ele as trouxe pendentes nos seus cabelos. E esses
cabelos, em que consistia a fortaleza de Sanso, quantos eram? Outros tantos quantas
so as obras de misericrdia: sete. Digamos logo que se comparam os sete cabelos de
Sanso s palmas, porque s obras de misericrdia quis Cristo que andassem
vinculadas as vitrias dos cristos. Parece que no estava mau o sentido do enigma
nem o empenho do pensamento, se tivesse fiador. Eu tenho, e muito abonado: S.
Paulino, e sobre o mesmo passo. Repara o Santo no que ns ainda no ponderamos, e
que Salomo, depois de comparar os cabelos de Cristo ou de Sanso - que ambos
so nazarenos - s palmas, diga que so negros como um corvo: Comae tudo sicut
elatae palmarum, nigrae sicut corvus. - E que resolve o engenho doutssimo de
Paulino?
No toma o corvo em comum, seno em particular, e no s diz qual era, seno
tambm qual no era: Bonus iste corvus non ille ad arcam revertendi immemor, sed
ille pascendi prophetae memor. - Na Escritura Sagrada temos dois corvos muito
clebres: o de No e o de Elias. E a este diz o santo que se comparam os cabelos de
um ou outro Sanso, depois de comparados s palmas. E por qu? Porque a este corvo
o escolheu Deus para se servir dele como de seu Irmo da Misericrdia. Muitos neste
mundo alcanam os cargos s pelo merecimento do seu vestido: e este merecimento
no lhe faltava tambm ao corvo de Elias, pela cor das penas, e semelhana da veste
preta: nigrae quasi corvus; mas Deus, posto que to amigo das propores, no o
elegeu s por esta para ministro e irmo da sua misericrdia, seno porque o era nas
obras dela: file pascendi prophetae memor. - Andava Elias no tempo daquela grande
fome pobre, fugitivo e desterrado, e o corvo, com admirvel pontualidade e perptua
assistncia, todos os dias, pela manh e tarde, lhe levava, no s o necessrio, seno
tambm com muita abundncia: Panem et carnes mane, similiter panem et carnes
vespere[22]. - E como este corvo era tambm irmo da misericrdia - irmo da mesa por isso Salomo comparao das palmas ajuntou a do corvo, para que se veja quo
devidas so, e quanto se devem aos Irmos da Misericrdia as vitrias. A propsito da
nossa, e deste corvo, me lembra a diligncia e valor do outro, to famoso e conhecido,
que foi o primogenitor daqueles, cuja memria e descendncia se conserva na nossa
S de Lisboa. Saiu s praias de Portugal o corpo defunto do nosso padroeiro S.
Vicente, voou logo o corvo como Irmo da Misericrdia aos ofcios da sepultura, e
porque um lobo naquela ocasio lhe quis dar outra bem diferente na sua voracidade, o
valente e animoso corvo, ferindo-o com o bico, e sacudindo-o com as asas, lhe fez tal
guerra que, com mais sangue que a fome que trazia dele, deixou a presa e a empresa, e
com tanto medo, como se fora de um leo, se retirou fugindo. Isto quanto aos Irmos
da Misericrdia ativa.

IX
Os Irmos da Misericrdia passiva. Os arraiais e a guerra dos pobres.
Quanto aos pobres da passiva, que dissemos militar debaixo da mesma bandeira,
e que guardaram a nossa cidade: Custodes murorum - aqui entra o que elegantemente
diz S. Joo Crisstomo: Sunt et hic castra pauperum, et bellum, in que pro te
pauperes pugnant: Tambm os pobres tm os seus arraiais, e outro gnero de guerra,
no qual pelejam por ns, e nos defendem. - Quem quiser ver estes arraiais, e a ordem,
repartio e arquitetura militar deles, entre por essas enfermarias. Mas de homens
enfermos, feridos, estropiados, e alguns deles sem mos e sem braos, que defensa se
pode esperar? J houve quem o dissesse, e em stio mais apertado que o nosso.
Quando Davi, novamente recebido por todo Israel, quis mudar a corte de Hebron para
Jerusalm, defendiam a fortaleza de Sio os jebuseus, os quais cercados, no por uma,
como ns, seno por todas as partes, aparecendo em cima das muralhas diziam por
mofa aos conquistadores que, se queriam l entrar, haviam de tirar primeiro de dentro
os mancos, cegos, aleijados: Non ingredieris huc, nisi abstuleris caecos et claudos
dicentes; Non ingredietur David huc[23]. - As feridas so a gala e glria dos soldados
como dos mrtires: quanto mais feridos, mais retalhados e mais despedaados, tanto
mais valentes, mais honrados, mais famosos. A isto aludiam as barbatas dos jebuseus,
como escreve Josefo, querendo dizer que os que defendiam aquela fortaleza eram
soldados velhos, no s curtidos, mas cortados nas batalhas, tanto melhor vistos e
inteligentes da guerra quanto nela tinham perdido os olhos, e tanto de melhores mos
e maior firmeza a p quedo, quarto mancos e aleijados[24].
At aqui a histria, de que eu no quero mais que a semelhana. Entrai neste
hospital, ou nessas casas fortes da caridade, e v-las-eis cheias ou alastradas de pobres
todos, ou enfermos, ou feridos, e uns sem ps, outros sem braos, e algum sem olhos;
mas esses mesmos, no tempo em que nos sitiava o inimigo, pelas bocas das suas
mesmas feridas lhe estavam dizendo: Non ingredieris huc: No hs de entrar c. Sucedeu ento na Bahia uma troca, ou metamorfose admirvel, e foi que os mesmos
soldados, que, por feridos e mal feridos, eram trazidos em ombros ou braos alheios
da campanha a esta Casa da Misericrdia, nem por isso deixavam de pelejar, antes
agora o faziam, no s com maior valor e maiores foras, seno tambm em muito
maior nmero. Os nossos olhos no viam esta maravilha, mas os olhos de Deus a
estavam vendo. E todo este aumento de foras, e multiplicao de nmero donde lhe
vinha? De entrarem neste segundo corpo da guarda, e se gregarem aos custodes muro
rum, que so - como j vimos - os pobres que a Casa da Misericrdia sustenta e cura.
A prova desta maravilha ainda diz mais do que eu tenho dito. No salmo dcimo e
undcimo diz o texto sagrado repetidamente que os olhos de Deus esto olhando para
o pobre: Oculi ejus in pauperem respiciunt (SI, 10, 5); e, nomeando-se dez vezes os
pobres nestes mesmos salmos, nota Genebrardo que em todos estes lugares com tal
palavra na lngua hebraica que juntamente quer dizer pobre e quer dizer exrcito:

Oculi ejus in pauperem respiciunt, oculi ejus in exercitum respiciunt. - De sorte que os
nossos olhos, em cada um daqueles soldados retirados da campanha, por mal feridos
se estava vendo um pobre homem fraco, desfalecido, estropiado, e os olhos de Deus o
estavam vendo, no s forte, valente, so e inteiro, seno multiplicado em muitos.
Cada um na campanha entre os soldados era um s homem, no hospital entre os
pobres era um exrcito: In pauperem, in exercitum.
Isto viam ou se via nos olhos de Deus. E nos ouvidos do mesmo Deus sucedia
outra no menor maravilha. Os ais desse mesmo soldado desvado de sangue, e quase
desmaiado, e os gemidos das curas, cujas dores so muito maiores que as das feridas,
estes ais e estes gemidos chegavam aos ouvidos divinos, e como se fossem caixas ou
trombetas que tocassem arma ao mesmo Deus. - Agora, diz o mesmo Onipotente, me
levantarei eu, e me porei em campo a socorrer-vos: Propter ihiseriam inopum, et
gemitum pauperum, nunc exsurgam, dicit Dominus[25]. - Note-se muito aquele nunc:
agora; agora, e no antes; no quando os nossos soldados saram a impedir o passo ao
inimigo, que to arrogante marchava em demanda da cidade; no quando as nossas
batarias comearam a responder furiosamente s suas: no quando a nossa
mosquetaria chovia sobre eles balas; no quando as suas mesmas alcanzias,
rechaadas como plas, lhes tornavam a rebentar na cara; mas quando os ais e os
gemidos dos lastimosos feridos chegavam aos ouvidos de Deus. Agora, agora - disse
Deus - me levantarei: Nunc exsurgam, dicit Dominus. - E que havia de suceder
levantando-se Deus? Levantou-se Deus, levantou-se o stio, levantou-se o inimigo, l
vai fugindo. A nossa artilharia alegre despediu-se das suas popas com trs salvas,
mudos e tristes, sem trombeta nem bandeira.

X
Que razo*houve para que a primeira parte do Cntico da Senhora, que foi a
ao de graas, e a segunda, que foram as vitrias de seu Filho, se no cantassem
em Nazar, onde tinha a sua mesma casa, seno nas montanhas, e em casa de
Zacarias? A primeira Irmandade da Misericrdia que houve no mundo.
Parece-me que tenho bastantemente provado o meu pensamento, sem sair, como
dizia, desta casa. Agora sigamos a Virgem, Senhora nossa, at de Zacarias, que no
outra seno esta mesma, e nela ver a Irmandade da Misericrdia a sua bandeira, a
sua milcia e as suas vitrias, e, dentro do mistrio da Visitao, veremos todos o que
at agora temos ouvido.Exurgens Maria abt in montana cum festinatione, et intravit
in domum Zachariae[26]. - Concluda a embaixada do anjo, partiu-se ele de Nazar,
onde, se tinha obrado o altssimo mistrio da Encarnao do Filho de Deus, e a
Virgem j Me do mesmo Filho, no se deteve na mesma cidade um momento, mas
logo a toda diligncia partiu para as montanhas, onde Zacarias tinha a sua casa. O que
l fez e disse a Senhora, sem falar outra palavra, foi o seu famoso cntico da

Magnificat, o qual se divide em duas partes. A primeira contm a ao de graas, to


devota e to humilde da mesma Virgem por to soberana merc: Quia respexit
humilitatem ancillae suae, quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen
ejus[27]. - A segunda canta as vitrias do brao de Deus, ento encarnado, contra os
soberbos e poderosos do mundo: Fecit potentiam in brachio suo, dispersit superbos
mente cordis sul, deposuit potentes de sede[28]. - o que do mesmo dia e do mesmo
lugar se refere nos livros da Sabedoria: Omnipotens sermo tuus de caelo a regalibus
sedibus, durus bellator in mediam exterminii terram prosilivit[29].
Mas, se todo este mistrio se obrou na cidade de Nazar, a celebridade dele por
que se no fez na mesma cidade, e o Te Deum, e as festas se foram cantar s
montanhas? Nem menos digno de notar que esta mudana de lugares no s a fez a
Virgem Maria: abut in montana - seno tambm o mesmo Esprito Santo. Em Nazar:
Spiritus Sanctus superueniet in te[30]-nas montanhas: Repleta est Spiritu Sancto
Elisabeth[31]. - Que razo houve logo - que no podia ser sem novos e grandes
motivos - para que a primeira parte do Cntico da Senhora, que foi a ao de graas, e
a segunda, que foram as vitrias de seu Filho, se no cantassem em Nazar, onde
tinha a sua mesma casa, seno nas montanhas, e em casa de Zacarias? A razo
manifesta foi porque em casa de Zacarias exercitou a Senhora as primeiras obras de
misericrdia, e em Nazar no havia matria para isso. Ora vede. O que o anjo em
Nazar disse Virgem foi: Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in
senectute sua (Lc. 1, 36): que sua parenta Isabel, naquela sua velhice, tinha concebido
um filho. - As obras de misericrdia dividem-se em dois gneros: obras de
misericrdia espirituais, e obras de misericrdia corporais. Ao filho, que era o Batista,
livrou e santificou a Senhora do pecado original, que foi obra de misericrdia
espiritual; me assistiu-a nas molstias da prenhez, as quais naquela idade so
maiores, que foi obra de misericrdia corporal; - por isso tendo dito o anjo que j
estava no sexto ms: Et hic mensis sextus est illi (ibid. 36) - a assistncia da Senhora
foi dos trs meses que faltavam para o parto: Mansit autem cum illa quasi mensibus
tribus[32] - e como na casa de Zacarias se exercitaram as obras de misericrdia, o que
no podia ser na de Nazar, por isso naquela casa da misericrdia se fez a ao de
graas, como ns a fazemos nesta, e naquela casa da misericrdia se cantaram as
vitrias do brao de Deus, como ns cantamos nesta a nossa vitria, confessando que
foi sua.
Agora vede como na mesma casa da misericrdia, onde as primeiras obras de
misericrdia se exercitaram, e a Virgem com seu Filho as exercitou, ali levantou a
Senhora a primeira Irmandade da Misericrdia, e ali levantou a bandeira desta piedosa
e sempre vitoriosa milcia. Fala a Virgem Maria de si mesma nos Cantares de
Salomo, e assim como dela diz hoje o Evangelista: Intravit in domum
Zachariae[33]- assim diz de si a Senhora: Introduxit me in ceifam - ou, como est no
hebreu: in domum vinariam - et ordinavit in me charitatem[34]. - Que casa fosse esta,
a que o texto chama vinaria, entendem comumente os intrpretes que era uma casa
particular, onde naquele ameno retiro, que el-rei Salomo chamou saltus Libani,

bosque do Lbano, se guardavam os mais preciosos licores das vinhas do mesmo


monte. Eu, com licena de todos, que no tm na Escritura mais fundamento que o
mesmo nome, sem o mudar nem me apartar dele, entendo que era uma casa onde o
mesmo Salomo tinha depositado todos os segredos e extratos da sua fsica e arte
mdica, a qual professava e ensinava publicamente em uma grande sala do mesmo
retiro, como to necessrios prtica da mesma cincia, depois de tantos e to
excelentes livros que tinha escrito dela, e foram s fontes derivadas pelo Egito, donde
depois a beberam os Hipcrates e Galenos. Tanto assim que um Salomo alegado por
Avicena[35], entendem muitos que foi o rei de Israel. Esta casa podia ser aquela, da
qual escreve S. Jernimo nas tradies hebraicas, que se chamavam: Domus
Nechota[36], a qual, e semelhantes boticas, diz expressamente Isaas se conservavam
no mesmo palcio que tinha sido de Salomo, em tempo de el-rei Ezequias, quando as
mostrou, que no devera, aos embaixadores de Babilnia: Et ostendit eis ceifam
aromatum, et odoramentorum, et unguenti oprimi, et omnes apothecas supellectilis
suar[37]. - E quanto ao nome de vinaria, cellam vinariam, to longe est de desfazer
ou encontrar esta minha exposio, que antes a confirma, porque a palavra vinaria
debaixo de um s nome significa toda a medicina e todos os medicamentos. Ovdio,
poeta latino:
Temporibus medicina juvas,
data tempore prosunt,
Et data non apto tempor
vina nocent[38].
E Panasis, poeta grego citado por Ateneu[39]:
...vnum mortalibus ipsum
Cujus vis medicina mali.
E, o que mais , os dois grandes doutores da Igreja, S. Joo Crisstomo, e Santo
Agostinho, um tambm latino, e outro grego, ambos pelas mesmas palavras: Vinum
omnes animi languores detet[40]
Entrada, pois, ou introduzida a Virgem, Senhora nessa, naquela casa universal
de todos os remdios e medicamentos, e por isso figura expressa desta em que
estamos, que fez o Senhor que levava dentro em si? Introduxit me rex in ceifam
vinariam, et ordinavit in me charitatem: O que fez diz a mesma Senhora que foi
instituir nela, e com ela, e por ela, uma ordem chamada da caridade, que a
Irmandade da Misericrdia: Ordinavit in me charitatem. - E que mais?
Admiravelmente o texto hebreu: Vexillum posuit in me charitas: Essa mesma Ordem
da Caridade e Irmandade da Misericrdia levantou em mim a sua bandeira, sendo eu
na mesma bandeira a sua insgnia. - E essa bandeira de paz ou de guerra? De guerra,
e militar, dizem todos os expositores da palavra ordinavit. E entre eles o doutssimo

Del Rio, comentando a mesma, e a que se segue, in me, diz assim: Statuit me sub
vexillo charitatis: jussit me in hoc ordine militare. De sorte que no s quis Deus que
a Senhora fosse a padroeira desta ordem, e a insgnia de sua bandeira, seno que
tambm com a mesma irmandade militasse debaixo dela.
Enfim, para que a Bahia saiba com toda a certeza donde lhe veio a vitria que
festeja, e de que d graas a Deus: Unde hoc mihi - veja como marchou esta ordem
militar contra seus inimigos, e como voltou triunfante deles. Tudo viram e celebraram
os anjos com duas admiraes. A primeira admirao comeou perguntando: Quae est
ista quae progreditur quasi aurora consurgens (Cnt. 6, 9): Quem esta que vai
caminhando como a aurora quando se levanta? - Como aurora, dizem, porque a aurora
a me do sol, e tanto que a Virgem o teve concebido, ento se levantou e caminhou,
ou marchou: Exurgens Maria abut in montana. - Agora se segue o que obrou com a
sua milcia ou ordem militar. Terribilis ut castrorum acies ordinata[41]: a palavra
ordinata significa a mesma ordem, e a palavra terribilis o efeito. O efeito e fim da
nossa vitria consistiu proprssimamente no terror com que o medo e confuso ps
em fugida o inimigo, de noite, em silncio, precipitadamente, e desamparando tudo.
Deste primeiro efeito se seguiu o segundo, e a segunda admirao dos anjos, j depois
da vitria, vendo eles e ouvindo o que ns estamos ouvindo e vendo. Quid videbis in
Sunamite, nisi choras castrorum (Cnt. 7, 1)? Que vereis em Sunamite - que a
mesma Virgem - seno os arraiais da sua milcia convertidos em coros? - Um coro
devoto e pio, outro festivo e triunfante; um coro cujas vozes sobem ao cu, outro que
alegra a terra; um coro que canta a ao de graas a Deus, o outro que canta e celebra
a sua e a nossa vitria.

XI
Por que deve a Bahia, imitao dos Macabeus, dar a primeira parte dos
despojos da vitria aos pobres e enfermos da Casa da Misericrdia. O soldo dos
pobres e a precedncia da misericrdia na paga geral do dia do Juzo. Uma
admirao sem resposta: por que, segundo diz Santo Ambrsio, a Me de Deus pe
sua esperana na orao e intercesso dos pobres?
Satisfeita a dvida, e respondida a pergunta da Bahia: Unde hoc mihi? - agora
quero eu falar tambm com ela, e dizer-lhe duas palavras. Mas quais sero estas?
Digo, Bahia, que assim como te mostras to agradecida a Deus pela tua ou sua vitria,
no sejas, nem deves ser ingrata queles a quem principalmente a deves. No
pretendo defraudar os nossos capites e soldados, mas assegurar-lhes pelo meio que
direi, as outras vitrias que ainda havemos mister, para debelar inteiramente a
potncia e orgulho dos nossos inimigos. Na memorvel batalha de Judas Macabeu
contra Nicanor, posto em fugida, depois de mortos muitos, o exrcito inimigo, a
primeira coisa que fizeram os vencedores foi dar graas a Deus pela vitria:

Benedicentes Dominum, qui liberavit eos in isto die, misericordiae initium stillans in
eos[42] - e logo, recolhidos os despojos, a - parte tambm primeira deles dedicaram
aos pobres, enfermos, rfos e vivas, e depois destas primcias to piamente
empregadas, repartiram o demais entre si: Debilibus, orphanis, et viduis diviserunt
spolia: et residua ipsi cura suis habuere[43]. - Agora saibamos que poltica militar foi
a destes soldados, to pouco usada nos exrcitos ainda cristos e catlicos. O que
sucede muitas vezes que depois da vitria, sobre a repartio dos despojos, se dem
batalhas entre si os mesmos soldados vencedores. Que motivo tiveram logo os
macabeus para trocarem esta cobia natural em uma to piedosa liberalidade, e
cederem do seu direito, aplicando, no s parte dos seus despojos, seno a primeira,
aos pobres e enfermos? Nas palavras notveis com que deram as graas a Deus
declararam a sua teno: Misericordiae initium stillans in eos[44]. - Aplicaram de
comum consentimento aquela obra de misericrdia aos pobres e enfermos, para que a
misericrdia que Deus tinha usado com eles, dando-lhes uma to insigne vitria, fosse
princpio das que esperavam de sua misericordiosa e poderosa mo.
Isto quer dizer aquele misericordiae initium. E isto mesmo o que eu digo
Bahia, no s enquanto composta da parte poltica e civil, seno tambm da militar:
que a primeira parte dos despojos da nossa vitria seja dos pobres enfermos e feridos
deste hospital, e dos que a mesma guerra, pela morte dos pais, ou maridos, fez rfos
e vivas: Debilibus, orphanis et viduis diviserunt spolia. - Oh! que bem pareceriam
quatro daqueles oito canhes das batarias inimigas na porta desta Casa da
Misericrdia, para eterna memria da misericrdia divina, com que ela nos livrou do
perigo em que nos vimos: Qui liberavit eos in isto die - e para que esta misericrdia e
esta vitria seja princpio das que havemos mister: Misericordiae initium stillans in
eos! No deixemos passar sem ponderao esta ltima palavra, nunca em toda a
Escritura usada nesta matria e em tal sentido. Que quer dizer stillans in eos? No diz
que lhe deu Deus a vitria, ou que usou com eles de sua misericrdia, seno que a
estilou neles: stillans in eos. - De sorte que chamaram quela vitria o estilado da
divina misericrdia, nome que ns tambm podemos dar nossa. Se fora o estilado da
divina justia, o qual se faz dos pecados, havia de ser castigo, assolao e cativeiro,
que o que o inimigo pretendia. Assim diz o texto sagrado, que no exrcito de
Nicanor vinham j os mercadores que haviam de comprar por escravos aos hebreus
depois de vencidos. E porque o general e soldados vencedores entenderam que o
estilado da misericrdia de Deus se fez das obras de misericrdia dos homens, por
isso to sbia como piedosamente aplicaram quela obra de misericrdia os seus
despojos, para que os despojos de uma vitria fossem o princpio das outras:
Misericordiae initium stillans in eos.
Dir-me- a Bahia que est mui carregada de tributos para sustentar os seus
presdios. E eu ainda que lhe no inculcarei minas ou tesouros de prata, responder-lheei com duas sentenas ou alvitres de ouro. Uma sentena de S. Joo Crisstomo,
cujo sobrenome quer dizer o da boca de ouro; a outra de S. Pedro Crislogo, cujo
apelido, tambm no menos precioso, quer dizer o das palavras de ouro. Crisstomo

diz assim: Hos itaque conspiciens milites quotidie pro te pugnantes, a temetipso istud
tributum exige eorum alimenta: Suposto que os pobres so os soldados que
cotidianamente esto pelejando por vs, e defendendo os vossos muros, assim como
os reis pem tributos a toda a cidade, para que sustente os seus presdios, assim cada
um de vs voluntariamente deve impor a si mesmo outro tributo, com que sustente
estes seus defensores. - Isto de Crisstomo. E Crislogo, que diz? Que entre as
pagas de uns e outros soldados, as dos pobres devem ser as primeiras, como fez o
grande Macabeu, porque os pobres nos livros ou nas matrculas de Deus so as
primeiras planas. Vede-o na paga geral do dia do Juzo: Venite, benedicti: esurivi
enim, et dedistis mihi manducare[45] - Pelos pobres se comea a paga geral do dia do
Juzo, e pelos que os sustentam, porque uns e outros, como vimos, so os que ativa e
passivamente militam debaixo da bandeira da Misericrdia. As palavras do santo so
mais que de ouro: Prima stipendia pauperis tractantur in caelo, eroqatio pauperis
prima divinis inscribitur in diurnis[46]
Suposto, pois, senhores, que esta precedncia tm no cu os pobres e as obras de
misericrdia, razo que a tenham tambm na terra. No ponhais os olhos nestes
soldados estropiados, muitos deles sem mos e sem braos, para desconfiar dos seus
socorros; mas aplicai os ouvidos, como dizia, aos seus ais e aos seus gemidos, que so
os que mais penetram o cu, e movem a misericrdia divina, e, por ela, a sua
onipotncia para nos ajudar. Nesta eficacssima intercesso, nesta mais que em
nenhuma outra devemos pr a nossa esperana, para que seja segura. Assim no-la
ensina a mesma Virgem Senhora, nossa mestra, com o seu exemplo, e protetora com o
seu amparo desta sua casa. Diz Santo Ambrsio, falando da mesma Me de Deus - o
que ningum pudera imaginar por este mesmo ttulo: Non in incerto divitiarum, sed in
prece pauperis spem reponens[47]. - Notvel dizer, e por infinitas razes admirvel!
A Virgem Maria no aquela, de quem canta a Igreja que toda a nossa esperana,
saudando-a e invocando-a com este mesmo ttulo: Spes nostra, salve? Pois, como a
que a esperana nossa pe a sua esperana na orao dos pobres? Mais, e agora
compreenderei em uma palavra o infinito desta admirao. O mesmo Filho de Deus,
fazendo orao a seu Eterno Padre na cruz, pede que o salve por intercesso da Me,
que, quando o concebeu, se chamou escrava sua: Salvum fac filium ancillae tuae[48].
- Pois, se o mesmo Verbo encarnado no alega a seu Pai ser Filho seu, seno de sua
Me, e nela pe suas esperanas, como a mesma Me, esperana nossa e esperana
sua, pe a sua esperana na orao e intercesso dos pobres: In prece pauperis spem
reponens? - No respondo, porque esta admirao no tem outra resposta, seno a
mesma admirao. Ficai com ela nos ouvidos e nos coraes, para que ningum
duvide que a esta Casa da Misericrdia e aos pobres dela devemos a vitria passada, e
que no seu remdio e nas suas oraes devemos segurar as futuras. A mesma Me da
misericrdia, e o mesmo Pai das misericrdias se dignem de no-lo conceder assim,
nesta vida com muita graa, penhor da glria, etc.
[1] E donde a mim esta dita (Lc. 1, 43)?

[2] A minha alma engrandece ao Senhor (Lc. L, 46).


[3] E o meu esprito se alegrou por extremo em Deus meu Salvador (ibid. 47).
[4] Porque me fez grandes coisas o que poderoso, e santo o seu nome (ibid. 49).
[5] Por ele ter posto os olhos na baixeza de sua escrava (ibid. 48).
[6] Que venha visitar-me a que Me de meu Senhor (ibid. 43).
[7] Benta s tu entre as mulheres (ibid. 42).
[8] E bem-aventurada tu, que creste, porque se ho de cumprir as coisas que da parte do Senhor
te foram ditas (ibid. 45).
[9] Ps os olhos na baixeza de sua escrava (ibid. 48).
[10] Se tu imaginas que o sucesso da guerra depende da fora do exrcito, Deus far que tu sejas
vencido pelo inimigo, porque s Deus pode socorrer, e pr em fugida (2 Par. 25, 8).
[11] E quando Moiss tinha as mos levantadas, vencia Israel; mas se as abaixava um pouco,
vencia Amalec (x. 17, 11).
[12] Estes confiam nas suas carroas, e aqueles nos seus cavalos; mas ns invocaremos o nome
de nosso Deus (SI. 19, 8).
[13] Eles ficaram atados, e caram, mas ns nos levantamos, e fomos sustidos (ibid. 9).
[14] Tu abriste um caminho aos teus cavalos no mar, e as tuas carroas so a nossa salvao
(Hab. 3, 15. 8).
[15] O Senhor o guarde (SI. 40, 3).
[16] Aug. in Regula Clericorum.
[17] O Senhor o livrar no dia mau, e no o entregar ao poder de seus inimigos (Si. 40, 2 s).
[18] Clemens Lib. I Paedag. Cap. 5.
[19] Drog. de Pass. Sacram.
[20] Coroa-te com a misericrdia e com as obras de misericrdia, pois a matria de que foi
formada a coroa a misericrdia e obras de misericrdia; assim como outros recebem a
coroa da justia tecida de justia, assim tambm tu, alma minha, sers coroada pela
misericrdia e por suas obras (Didym. ibi in Catena Graecor PP.).
[21] Deram-me e feriram-me, e tiraram-me o manto os guardas da cidade (Cnt. 5, 7).
[22] Pela manh po e carne, e de tarde tambm po e carne (3 Rs. 17, 6).
[23] No entrars c, menos que no lances fora os cegos e coxos, que dizem: Davi no h de c
entrar (2 Rs. 5, 6).
[24] Lib. 7Antiq. Cap. 2.
[25] Pela misria dos desvalidos, e o gemido dos pobres, agora me levantarei, diz o Senhor (SI.
11, 6).
[26] Levantando-se Maria, foi com pressa s montanhas, e entrou em casa de Zacarias (Lc. 1, 39
s).
[27] Por ele ter posto os olhos na baixeza de sua escrava, porque me fez grandes coisas o que
poderoso, e santo o seu nome (Lc. 1, 48 s).
[28] Ele manifesta o poder do seu brao, dissipou os que no fundo do seu corao formavam
altivos pensamentos, e deps do trono os poderosos (ibid. 51s).
[29] A tua palavra onipotente, baixando do cu, do teu trono real, saltou de improviso no meio
da terra condenada ao extermnio, como um inflexvel guerreiro (Sab. 18, 15).
[30] O Esprito Santo descer sobre ti (Lc. 1, 35).
[31] Isabel ficou cheia do Esprito Santo (ibid. 41).
[32] E ficou Maria com Isabel perto de trs meses (Lc. 1, 56).
[33] Entrou em casa de Zacarias (Lc. 1, 40).
[34] Ele me fez entrar na adega, onde mede o seu vinho, ordenou em mim a caridade (Cnt. 2,
4).
[35] Avicena et Serapion.
[36] Hieron. in tradit.

[37] E lhes mostrou o repositrio dos aromas, e dos perfumes, e das melhores confeces, e
todos os gabinetes das suas alfaias (Is. 39, 2).
[38] Ovid
[39] Athenens, lib. 2.
[40] O vinho cura todas as doenas da alma (Chrys. homil, de cast. et sobriet; Aug. ad Virgin,
cap. 1).
[41] Terrvel como um exrcito bem ordenado, posto em campo (Cnt. 6, 9).
[42] Bendizendo ao Senhor, que os tinha livrado naquele dia, derramando sobre eles como que
as primeiras gotas da sua misericrdia (2 Mac. 8, 27).
[43] Com os enfermos, e com os rfos, e com as vivas, e reservaram o resto para si e para os
seus (ibid. 28).
[44] Derramando sobre eles como que as primeiras gotas da sua misericrdia (ibid. 27).
[45] Vinde, benditos, porque tive fome, e destes-me de comer (Mt. 25, 34).
[46] O soldo do pobre a primeira preocupao do cu, e o pagamento do pobre est entre os
primeiros cuidados dirios de Deus.
[47] No pe sua esperana na incerteza das riquezas, mas na orao dos pobres (S. Ambr.).
[48] Faz salvo ao filho da tua escrava (SI. 85,16).

S-ar putea să vă placă și