Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Prcautions
Rassemblez tous les cbles de mise la masse en
un point de masse commun.
Cet appareil est exclusivement conu pour fonctionner
sur une tension de 12 V CC avec masse ngative.
Ne dmontez pas ou ne modifiez pas lappareil.
Ninstallez pas cet appareil dans des endroits susceptibles
de gner le fonctionnement des coussins de scurit
gonflables.
vitez de fixer des vis sur les cbles ou de coincer ceux-ci
dans des pices mobiles (par exemple, armature de
sige).
Avant deffectuer les raccordements, coupez le moteur
pour viter un court-circuit.
Raccordez les cbles dalimentation jaune et rouge
seulement aprs avoir termin tous les autres
raccordements.
Pour des raisons de scurit, veillez isoler avec du
ruban isolant tout cble libre non raccord.
Lutilisation dinstruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Nexercez pas de pression sur lcran ACL lors de
linstallation de lappareil.
AV Center
Exemple de raccordement
Remarques (-A)
Raccordez dabord le cble de mise la masse avant de raccorder
lamplificateur.
Lalarme est mise uniquement lorsque lamplificateur intgr est utilis.
Installation/Connections
Installation/Raccordement
Instalacin/Conexiones
XAV-64BT
XAV-63
Cautions
Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Do not disassemble or modify the unit.
Do not install in locations which interfere with airbag
operation.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads only
after all other leads have been connected.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
Do not press on the LCD when installing the unit.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the amperage rating of the car
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component's fuse amperage rating.
If no car circuits are rated high enough, connect the unit
directly to the battery.
Parts list
The numbers in the list correspond to those in the
instructions.
For XAV-64BT only: Assemble the parts of the
microphone before use. For details, see Installing the
microphone (XAV-64BT only) () on the reverse side.
Connection example
Notes (-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Note (-B)
You cannot use multiple auxiliary devices simultaneously, even if they are
connected to different terminals. If you connect an optional device to BUS
CONTROL IN, AUX AUDIO IN is not available.
Note on satellite radio tuner (-B)
This unit does not support the XM radio tuner XMDSON100.
Remarque (-B)
Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs appareils auxiliaires simultanment,
mme sils sont raccords des bornes diffrentes. Si vous raccordez un
appareil en option la borne BUS CONTROL IN, AUX AUDIO IN nest pas
disponible.
Remarque sur le syntoniseur radio satellite (-B)
Cet appareil nest pas compatible avec le syntoniseur radio XM
XMDSON100.
Schma de raccordement
Branchez dabord le cble de mise la masse noir et, ensuite, les
cbles dalimentation jaune et rouge.
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow
and red power supply leads.
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common
ground (earth) point.
If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, see Notes on the control and power supply leads.
Tip
You can use an RCA cord (not supplied) to connect auxiliary devices.
Lista de componentes
Los nmeros de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
Slo para el modelo XAV-64BT: Monte las piezas del
micrfono antes de utilizarlo. Para obtener detalles,
consulte Instalacin del micrfono (slo el modelo
XAV-64BT) al reverso.
Ejemplo de conexiones
Notas (-A)
Asegrese de conectar primero el cable de conexin a masa antes de
realizar la conexin del amplificador.
La alarma sonar solamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Remarques
Il nest pas ncessaire de raccorder ce cble sil ny a pas dantenne
lectrique ni damplificateur dantenne, ou avec une antenne
tlescopique manuelle.
Si votre voiture est quipe dune antenne FM/AM intgre dans la
vitre arrire/latrale, voir Remarques sur les cbles de commande
et dalimentation .
(XAV-64BT only)
(XAV-64BT uniquement)
(slo el modelo XAV-64BT)
FRONT AUDIO
OUT
BUS CONTROL IN
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utiliss dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
AUX/BUS
AUDIO IN
Video camera*
Camscope*
Videocmara*
CAMERA IN
REAR VIDEO
OUT
Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoz frontal
Active subwoofer
Caisson de graves actif
Altavoz potenciador de
graves activo
Rear speaker
Haut-parleur arrire
Altavoz posterior
iPod
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Monitor
Moniteur
Monitor
REAR/SUB
AUDIO OUT
AUX VIDEO
IN
* not supplied
non fourni
no suministrado
Nota (-B)
No es posible utilizar los dispositivos auxiliares de manera simultnea
aunque estn conectados a todos los terminales. Si se conecta un
dispositivo opcional a BUS CONTROL IN, AUX AUDIO IN no estar
disponible.
Orange/white striped
Ray orange/blanc
Con rayas naranjas y blancas
Diagrama de conexiones
Black
Noir
Negro
GND
RC-202IPV*
ILLUMINATION
Red
Rouge
Rojo
ACC
Blue/white striped
Ray bleu/blanc
Con rayas azules/blancas
REM OUT
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de seal
de la antena, o se utiliza una antena telescpica accionada
manualmente, no ser necesario conectar este cable.
Si el automvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentacin.
Yellow
Jaune
Amarillo
BATTERY
MIC IN*3
REAR
VIDEO
OUT
CAMERA
IN
Green
Vert
Verde
*1
Purple
Mauve
Morado
REAR/SUB
AUDIO OUT
AUX
VIDEO IN
AUX/BUS
AUDIO IN
REMOTE IN*4
FRONT
AUDIO OUT
BUS CONTROL IN
*5
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*8
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*8
Sintonizador de radio por satlite
(XM/SIRIUS)*8
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
*6
*1
Right
Droit
Derecho
Purple/black striped
Ray mauve/noir
Con rayas moradas/negras
*1
Left
Gauche
Izquierdo
Green/black striped
Ray vert/noir
Con rayas verdes/negras
Sugerencia
Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministrado) para
conectar dispositivos auxiliares.
*2
Right
Droit
Derecho
Gray/black striped
Ray gris/noir
Con rayas grises/negras
Left
Gauche
Izquierdo
Gray
Gris
Gris
*7
White/black striped
Ray blanc/noir
Con rayas blancas/negras
Notas
Si no hay posicin de accesorio, conctelo al terminal de
alimentacin (batera) de +12 V que recibe energa sin
interrupcin.
Asegrese de conectar primero el cable de conexin a masa negro
a un punto de conexin a masa comn.
Si el automvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentacin.
PARKING BRAKE
White
Blanc
Blanco
REVERSE IN
Connection diagram
Precauciones
Precautions
Cautions
Keep the microphone away from extremely high
temperatures and humidity.
It is extremely dangerous if the cord becomes wound
around the steering column or gearstick. Be sure to
keep it and other parts from obstructing your driving.
If airbags or any other shock-absorbing equipment is in
your car, contact the store where you purchased this
unit, or the car dealer, before installation.
1
2
3
1
2
3
Size:
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
Dimension :
5 max. 8 mm
(7/32 5/16 po max.)
Tamao:
58mm mx.
XAV-63 only
XAV-63 uniquement
slo el modelo XAV-63
Screw
Vis
Tornillo
Box
Botier
Compartimento
Note
Be sure to use the supplied screws .
Prcautions
Choisissez soigneusement lemplacement dinstallation
pour que lappareil ne gne pas le conducteur pendant
la conduite.
vitez dinstaller lappareil dans un endroit expos la
poussire, la salet, des vibrations excessives ou
des tempratures leves comme en plein soleil ou
proximit de conduits de chauffage.
Pour garantir un montage sr, nutilisez que le matriel
fourni.
Raccordement du cordon du
frein main
Veillez raccorder le cordon du frein main (vert clair)
du cble de raccordement dalimentation au cordon du
capteur du frein main. La position de montage du
cordon du capteur du frein main dpend de votre
vhicule. Pour obtenir davantage dinformations, veuillez
consulter votre concessionnaire automobile ou votre
dtaillant Sony.
Bracket
Support
Soporte
Size:
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
Dimension :
5 max. 8 mm
(7/32 5/16 po max.)
Tamao:
58mm mx.
Montage de lappareil
-A Montage de lappareil laide dun
kit dinstallation (non fourni)
Vous pouvez utiliser un kit dinstallation DIN double
disponible sur le march. Choisissez un kit dinstallation
dont la taille du cadre de la faade est la suivante:
Largeur minimale de 172 97 mm (6 7/8 3 7/8 po) (l/h),
avec un rayon darrondi interne infrieur 0,5 mm
(1/32 po).
Remarque
Veillez utiliser exclusivement les vis fournies .
Installation du microphone
(XAV-64BT uniquement)
Notes
To avoid a malfunction, install only with the supplied screws .
Do not apply excessive force to the buttons of the unit.
Do not press on the LCD.
Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.
For XAV-63 only: Before installing this unit, remove the screw and box
on the back of the unit. Do not use the previous parts you removed
when installing the unit (-C).
Reset button
When the installation and connections are completed, be
sure to press the reset button with a ballpoint pen, etc.
Attention
Nexposez pas le microphone des tempratures
extrmement leves et lhumidit.
Veillez ce que le cordon ne soit pas enroul autour du
volant ou du levier de vitesses. Ceci peut savrer
extrmement dangereux. Veillez ce que le cordon et
les autres pices ne gnent pas votre conduite.
Si un systme de coussins de scurit gonflables ou tout
autre quipement absorbant les chocs est prsent dans
votre vhicule, contactez le magasin o vous avez
achet cet appareil ou votre concessionnaire avant
linstallation.
1
2
3
1
2
3
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
la unidad no interfiera con las funciones normales de
conduccin.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o
cerca de conductos de calefaccin.
Para realizar una instalacin segura y firme, utilice
solamente elementos de instalacin suministrados.
Montaje de la unidad
-A Montaje de la unidad con un kit de
instalacin (no suministrado)
Puede utilizar un kit de instalacin doble DIN disponible
en el mercado. Elija un kit de instalacin con el marco del
panel del tamao que se indica a continuacin.
Superior a 172 97 mm (an/al), con un radio en la
esquina interior inferior a 0,5 mm.
Nota
Asegrese de utilizar los tornillos suministrados .
-B Montaje de la unidad en un
automvil japons
Es posible que pueda instalar la unidad en algunos
automviles japoneses sin el kit de instalacin (no
suministrado). En caso de que no pudiera, consulte al
distribuidor Sony ms cercano.
Cuando monte la unidad en los soportes preinstalados de
su automvil, utilice los tornillos suministrados en los
orificios para tornillos correspondientes en funcin de su
automvil: T para TOYOTA, M para MITSUBISHI y N
para NISSAN.
Remarques
Avant de fixer ladhsif double face c , nettoyez la surface du tableau
de bord avec un chiffon sec.
Rglez langle du microphone afin de le positionner correctement.
Le microphone a peut tre install sans utiliser le clip b .
En pareil cas, fixez le microphone directement sur le tableau de bord
laide de ladhsif double face c . Conservez le clip b inutilis pour
une utilisation ultrieure.
Bracket
Support
Soporte
Larger than
172 mm (6 7/8 in)
Largeur minimale de
172mm (6 7/8po)
Superior a 172 mm
Notes
Before attaching the double-sided tape c , clean the surface of the
dashboard with a dry cloth.
Adjust the microphone angle to the proper position.
The microphone a can be installed without using the clip b .
In this case, directly attach the microphone to the dashboard with the
double-sided tape c . Keep the unused clip b for future use.
Larger than
97 mm (3 7/8 in)
Largeur minimale
de 97mm (3 7/8po)
Superior a 97 mm
B
To dashboard/center console
Vers le tableau de bord/la console centrale
Al tablero o consola central
a
b
Remarques
Pour viter tout problme de fonctionnement, utilisez uniquement les
vis fournies pour le montage.
Nexercez pas de pression excessive sur les touches de lappareil.
Nexercez aucune pression sur lcran ACL.
Avant de procder au montage, assurez-vous que rien ne se trouve
au-dessus de lappareil.
Pour XAV-63 uniquement: Avant dinstaller lappareil, retirez la vis et le
botier larrire de lappareil. Lors de linstallation de lappareil,
nutilisez pas les pices que vous avez retires au pralable (-C).
Avertissement si le contact de
votre vhicule ne comporte
pas de position ACC
Veillez rgler la fonction de mise hors tension
automatique. Pour obtenir davantage dinformations,
consultez le Mode demploi fourni.
Lappareil steint compltement et automatiquement
aprs le laps de temps choisi lorsquaucune source nest
slectionne, afin dviter que la batterie ne se dcharge.
Si vous ne rglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche et
maintenez-la enfonce jusqu ce que laffichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Touche de rinitialisation
Une fois que linstallation et les raccordements sont
termins, veillez appuyer sur la touche de
rinitialisation laide dun stylo bille, etc.
Precauciones
Mantenga el micrfono alejado de lugares con
humedad y temperaturas muy altas.
Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la
palanca de cambios es extremadamente peligroso.
Asegrese de impedir que el cable y otros componentes
obstruyan la conduccin.
Si el vehculo dispone de airbags u otros dispositivos de
amortiguacin de impactos, pngase en contacto con el
establecimiento donde ha adquirido esta unidad o con
el concesionario de automviles antes de llevar a cabo la
instalacin.
-A Instalacin en la visera
1
2
3
-B Instalacin en el salpicadero
1
2
3
Notas
Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara c , limpie la
superficie del tablero con un pao seco.
Ajuste el ngulo del micrfono en la posicin adecuada.
El micrfono a se puede instalar sin el clip b .
En este caso, enganche directamente el micrfono al tablero con cinta
adhesiva de dos caras c . Conserve el clip sin usar b por si lo necesita
en el futuro.
Notas
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalacin solamente con los tornillos suministrados .
No ejerza excesiva fuerza sobre los botones de la unidad.
No presione la pantalla LCD.
Asegrese de que no hay ningn objeto encima de la unidad antes de
montarla.
Slo para el modelo XAV-63: Antes de instalar esta unidad, extraiga el
tornillo y el compartimento que se encuentran en la parte posterior de
la unidad. No utilice las piezas anteriores que extrajo al instalar la
unidad (-C).
Advertencia: si el encendido
del automvil no dispone de
una posicin ACC
Asegrese de ajustar la funcin de desconexin
automtica. Para obtener ms informacin, consulte el
Manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagar completa y automticamente en el
tiempo establecido si no se selecciona ninguna fuente, lo
cual evita que se desgaste la batera.
Si no ha ajustado la funcin de desconexin automtica,
mantenga presionado cada vez que
apague el interruptor de encendido, hasta que la pantalla
desaparezca.
Botn de reinicio
Una vez finalizadas la instalacin y las conexiones,
asegrese de presionar el botn de reinicio con un
bolgrafo, etc.