Sunteți pe pagina 1din 38

Importante Sobre este monitor ..................................................

1 . Introducción. ............................................................. 5
Por favor lea las PRECAUCIONES, del Ma- 1 -1 . Características...................................................... 5
nual del Usuario y el Manual de Instalación 1 -2. Botones e Indicadores ...........................................6
(volúmenes separados) cuidadosamente para 1 -3. Utility Disk ...........................................................7
familiarizarse con las correctas normas de se- 2. Instalación................................................................ 8
guridad y procedimientos de uso. 2-1 . Conectando dos PCs al Monitor............................8
Conserve este manual para futuras consultas. 2-2. Usando el USB (Universal Serial Bus).................10
3. Ajuste y Configuración de la Pantalla .................... 1 1
3-1 . Operaciones y Funciones Básicas...................... 1 1
3-2. Ajuste de Pantalla…............................................1 3
3-3. Ajuste de Color................................................... 1 6
3-4. Configuración Ahorro de Energía....................... 1 9
3-5. Temporizador……………………........................20
3-6. Bloqueado de Configuración.................................20
3-7. Configuración del Indicador de Energía...............21
3-8. Ajusto Automático de Brillo................................ 21
3-9. Visualización de Resolución Baja.........................22
3-1 0. Configurando Orientación Menú Ajustes.. 23
3-1 1 .Función de Aparición Logo EIZO….................23
4.Resolución de Problemas.......................................... 24
5. Referencia................................................................. 27
5-1 . Cómo enganchar un soporte…............................27
5-2. Especificaciones................................................... 28
5-3. Glosario................................................................ 32
6. APÉNDICE/ANHANG/ANNEXE ......................... 34
Sobre TCO'03............................................................... 35
Declaración de Conformidad TCO’03......................... 36
Hinweise zur Auswahldes richtigen
Schwenkarms für Ihren Monitor /
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Como ENERGY STAR® Partner, EIZO NANAO CORPORATION ha determinado que este producto
cumple con las directrices de ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.

Las especificaciones de este producto pueden variar según la región. Confirme las especificaciones del manual
escrito en la lengua de la región donde lo ha adquirido.

Copyright© 2008 EIZO NANAO CORPORATION Todos los derechos reservados. Está prohibida la reproduc-
ción y almacenamiento en un sistema que le permita la recuperación de ninguna patre de este manual. Asimismo
está prohibida su transmisión, bajo forma alguna y a través de ningún medio electrónico, mecánico o del tipo que
sea, sin previo consentimiento por escrito de EIZO NANAO CORPORATION.
EIZO NANAO CORPORATION no tiene ninguna obligación de mantener la confidencialidad del material o de
la información suministradas, salvo que así se acuerde previamente en función de la recepción de dicha informa-
ción por parte de EIZO NANAO CORPORATION. Aunque por todos los medios posibles se intenta garanti-
zar la actualización de la información contenida en este manual, las especificaciones sobre el monitor EIZO
pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.

ENERGY STAR es una marca registrada de U.S..


Apple, Macintosh, Mac OS y ColorSync son marcas registradas de Apple Inc.
VGA es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
DPMS es marca registrada y VESA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.PowerManager,
ColorNavigator y UniColor Pro son marcas registradas de EIZO NANAO CORPORATION.
ScreenManager, ColorEdge and EIZO son marcas registradas de EIZO NANAO CORPORATION

2
Tenga en cuenta sobre este Monitor

Sobre este monitor


• Aparte de crear documentos, ver contenidos multimedia, y otros propósitos generales, este producto es también
apropiado para otras aplicaciones como la creación de gráficos y de procesadores de fotos digitales, dónde la
prioridad es la correcta reproducción del color.
• Este producto ha sido específicamente ajustado para el uso en la región en dónde ha sido enviado. En caso este
producto sea utilizado fuera de esa región puede no funcionar como especificado originalmente.
• La garantía de este producto no contempla otros usos aparte de los especificados por este manual.
• Las descripciones observadas en este manual son aplicables solamente a cables y enchufes especificados por
nosotros.
• Use productos opcionales manufacturados o especificados por nosotros.
• Como el funcionamiento de las partes eléctricas tardan alrededor de 30 minutos en estabilizarse, ajuste el mo-
nitor 30 minutos o más después de que se haya encendido.
• Para eliminar el cambio de luminosidad causado por el largo uso y mantener estable la luminosidad, use el mo-
nitor en el brillo más bajo recomendado.
• Cuando la imagen de pantalla es cambiada después de un largo período de tiempo, una post imagen puede apa-
recer. Use un salva pantalla o un temporizado para evitar exponer la misma imagen por largo tiempo.

• Para mantener el monitor como Nuevo y prolongar el tiempo de vida de utilización de éste se recomienda hacer
limpiezas periódicas.
(Dirijase al apartado "Limpieza" en la siguiente página.)
• El panel LCD es manufacturado usando tecnología de alta precisión. Aunque, tenga en cuenta que la desapari-
ción de pixeles no comporta que el monitor LCD esté dañado.
Porcentaje de pixeles efectivos: 99.9994% o superior.
• La retroiluminación del panel LCD tiene una duración de vida fija. Cuando la pantalla empiece a oscurecerse o
parpadear contacte con su proveedor.
• No presione fuertemente sobre la pantalla o su marco, por que eso puede resultar en una mala visualización de
las imágenes, como por ejemplo la interferencia de diseños, etc. Si se realiza una presión continuada sobre el
panel LCD éste puede verse deteriorado o dañado. (Si se quedan marcas de presión sobre la pantalla deje el mo-
nitor con la pantalla en blanco o negro. Así los síntomas desaparecerán).
• No rasque o presione la pantalla con objetos puntiagudos, como lápices o bolígrafos por que pueden dañar el
panel. Tampoco limpie con pañuelos de papel.
Si el monitor está frío y es llevado a una habitación o la temperatura de la habitación sube rápidamente, puede
que dentro o fuera del monitor se cree vaho. En ése caso, no encienda el monitor y espere hasta que el vaho haya
desaparecido, sino eso puede causar daños al monitor.

3
Sobre este monitor

Limpieza
NOTA
• Nunca use disolvente, benceno, alcohol, limpiadores abrasivos, u otros diluyentes fuertes, ya que
estos pueden causar daños a la peana o a la pantalla LCD.

[Pantalla LCD]
•La superficie de la pantalla LCD puede ser limpiada con un paño suave, como de algodón o espe-
ciales para lentes.
•Si necesario, manchas resistentes pueden ser eliminadas usando el kit limpiador de pantalla pro-
porcionado o humidificando un trozo de paño con água para aumentar el poder limpiador.

[Peana]
•Para remover las manchas pase un trapo ligeramente humidificado usando un detergente suave.
No pulverice con cera u otros limpiadores directamente al aparato. (Para más detalles, consulte el
manual del PC.)

Para usar este monitor cómodamente


-Una pantalla excesivamente oscura o brillante pueden afectar a los ojos. Ajuste el brillo del mo
nitor en base a las condiciones ambientales.
-Mirar al monitor durante mucho tiempo puede cansarle los ojos. Haga 10 minutos de pausa cada
hora.

4
1 . Introducción

1 . Introducción
Gracias por escoger a un monitor EIZO.

1 -1 . Caraterísticas
•22" de ancho de panel LCD
•Gama ancha de color de 92% de Adobe RGB
• Aplicable a HDCP
• Entrada dual compatible (DVI-I x 2)
• Entrada digital DVI compatible (TMDS )
• [Frequencia de Escaneo Horizontal]
Analógico: 24 - 82 kHz
Digital: 26 - 65 kHz
[Frequencia de Escaneo Vertical]
Analógico: 47.5 - 86Hz (1 280 x 1 024: 47.5 - 76Hz / 1 680 x 1050: 47.5 - 61 Hz)
Digital: 47.5 - 61 Hz (VGA text: 69 - 71 Hz)
[Resolución] 1 680 puntos x 1 050 lineas
• Modo de marco sincrónico de apoyo (59 - 61 Hz)
• Capacidad de visualización Retrato/Paisaje (rodando 90º en la dirección de las agujas del reloj)
• El software de calibración "ColorNavigator" proporcionado permite calibrar las características del
monitor y generar perfiles ICC (para Windows) y perfil Apple ColorSync (para Macintosh) (Con-
sulte el Utility Disk de EIZO LCD)
• Software de simulación de deficiencia de vision de color "UniColor Pro" de apoyo
(este software puede ser descargado desde http://www.eizo.com)
• Función suavizante incorporada para el ajuste de imagenes ampliadas
• Modo FineContrast (Matices de Contraste), para seleccionar el mejor modo de visualización de la
pantalla
• Soporte ajustable de altura
• Función incorporada de Regulador de Brillo
• Enganchando el "Certificado de Ajuste" para describir la escala de grises y la uniformidad de las
características individuales del monitor
• Tapa de monitor adjunta

Consejo Práctico
•Este monitor soporta la visualización Retrato/Paisaje. Ésta función permite cambiar la orientación
del Menu de Ajuste cuando el monitor es usado en la posición vertical de visualización. (Consulte
"3-10. Configurando la Orientación del Menú de Ajustes" en la página 23.)
•Si usas este monitor en posición “Retrato”, la configuración podría tener que ser cambiada depen-
diendo de la tarjeta gráfica usada en su PC. Consulte el manual de la tarjeta gráfica para detalles.

5
1 . Introduction

1-2 . Botones e Indicadores

Menú de Ajuste
(ScreenManager®*)

menu
l Panel
FineContrast m
Contro

1! 2! 3 4 5 6 7 8 9

1. Sensor (Regulador de brillo)


2. Ajuste del botón de bloqueo
3. Botón de selección de entrada de señal
4. Botón de Modalidad
5. Botón de Auto Ajuste
6. Botón de Introducir
7. Botones de control (Izquierda, Derecha, Abajo,
Arriba)
8. Botón de Encendido
9. Indicador de Encendido

Indicador de condición Condición de operación


Azul La pantalla es visualizada
Azul parpadeante Cuando el temporizador está puesto en ColorNavigator, notifica que una recali
(2 veces por cada) bración es necesaria (para modo CAL o modo EMU)
Naranja Ahorro de energia
Apagada Apagado

*ScreenManager® es una palabra del Menú de Ajustes de EIZO.

6
1 . Introducción

1-3 . Utility Disk


Un "EIZO LCD Utility Disk" (CD-ROM) es suministrado con este monitor. La siguiente tabla muestra
los contenidos del disco y una vista general de los softwares de aplicación de los programas.

Contenidos del disco y vista general del software


Este disco incluye el archivo de información del monitor, programas de aplicación de software para ajus-
tes y un Manual del Usuario. Consulte los archivos"Readme.txt" o "read me" del disco para procedi-
mientos de iniciación o de acceso.
Artículo Vista General
Archivos “Readme.txt” o “read me”
Perfiles de Color Un archivo específico incluyendo la información de las características de color.
(Perfil ICC)
Ajuste de Pantalla Disponible para facilitar los ajustes de la pantalla del monitor siguiendo los ajustes establecidos y
Programa procedimientos en la pantalla.
ColorNavigator Software de aplicación para el calibrado de las características del monitor
y generar perfiles de ICC (para Windows) y perfiles Apple ColorSync (para
Macintosh).
(El PC tiene que estar conectado al monitor por el cable USB.) Consulte la descripción
más adelante
Manual del Usuario (archive PDF)

Para usar el ColorNavigator


Consulte el correspondiente Manual del Usuario en el CD-ROM para instalación y uso del software.
Mientras use el software necesitará conectar el PC al monitor con el cable USB.
Para más información consulte "2-2. Usando el USB (Universal Serial Bus)" (página 10).

7
2. Installation

. Instalación
2-1 . Conectando dos PCs al Monitor
Dos PCs pueden ser conectados al monitor a través de un conector en la parte de atrás del monitor.

Ejemplos de conexiones

SEÑAL1 SEÑAL2

Seleccionando señal de entrada


Cambie la señal de entrada con . La señal de entrada cambia cada vez que es presionada. Cuando la señal es
cambiada, el tipo de señal activo (Señal 1 o 2/ Analógico o Digital) aparece en el ángulo derecho de la pantalla.

Botón de selección de señal de entrada

Esta función es usada para seleccionar qué PC tendrá la prioridad de control sobre el monitor cuando se esté utili-
zando dos PCs.
El monitor controla constantemente la señal de entrada y cambia automáticamente de acuerdo con el ajuste de
<Prioridad de Entrada> (ver tabla abajo). Una vez establecida la prioridad, siempre que se detecte un cambio de
señal en la entrada de selección, el monitor cambiará la entrada a esa señal.
En ése caso en que una sola señal es presente en cualquier entrada, el monitor detectará automáticamente y visua-
lizará esa señal.

8
!
! ! ! !
! ! ! !
Configurando prioridad Rendimiento
1 Si la señal está presente desde las dos entradas, el monitor dará preferencia
a la Señal 1 en los siguientes casos.
• Cuando la corriente del monitor esté encendida.
• Cuando la señal de entrada de la Señal 1 es cambiada aunque la señal
activa fuese la Señal 2.
2 Si las señales están presentes desde las dos entradas, el monitor dará
preferencia a la Señal 1 en los siguientes casos.
• Cuando la corriente del monitor esté encendida.
• Cuando la señal de entrada de la Señal 1 es cambiada aunque la señal
activa fuese la Señal 2.
Manual El monitor no detectará señales automaticamente en este modo. Seleccione
! ! ! ! ! ! ! ! la entrada activa presionando

! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
Aviso

•Cuando “1” o “2” son seleccionados, el modo de ahorro de energía del monitor se active
solamente si los dos ordenadores están en modo de ahorro.

9
2. Instalación

2-2 . Usando el USB (Universal Serial Bus)


Este monitor es provisto de un distribuidor de USB que soporta al USB estándar. Cuando conecte un
ordenador compatible a un USB u otro hub (distribuidor de USB), el monitor funciona como un distribui-
dor de USB compatible con las periféricas que puede ser fácilmente conectado.

Entorno de sistema requerido


• PC equipados con cable USB u otros cables USB conectados al USB compatibles con PC • Windows
2000/XP/Vista // Mac OS 9.2.2/Mac OS X 10.2 o posteriores.
• USB Cable (MD-C93, enclosed)

Aviso
•El distribuidor de USB puede no funcionar correctamente dependiendo de las periféricas del ordenador.
Por favor consulte el manufacturado de cada dispositivo sobre el soporte USB.
•Es recomendable usar el USB Rev. 2.0 compatible con el ordenador o periféricas.
•Si el monitor está configurado en el modo de Ahorro de Energía, o el monitor está conectado a la salida
de corriente con el monitor apagado, todos loas aparatos conectados a los puertos USB (ascendente y
descendente) funcionan. Por lo tanto, el consumo de energía del monitor varía según los aparatos conec-
tados aunque esté puesto en el modo de Ahorro de Energía.
• Los siguientes procedimientos son para Windows 2000/XP/Vista y Mac OS.

Conectando un distribuidor de USB

1 Conecte el monitor a un ordenador con el cable de señal primero y después


encienda el ordenador.
2 Conecte el puerto USB de flujo ascendente del monitor al puerto de flujo descendiente
del USB compatible con PC u otro hub usando el cable USB.
Después de conectar el cable USB, la función del USB puede ser puesta automáticamente.

3 Después de instalarlo, el hub USB del monitor está disponible para conectar las perifé-
ricas USB compatibles con el puerto descendiente del monitor.

Ascendente

Descendente

10
3. Ajuste y Configuración de Pantalla

. Ajuste y Posicionamiento de la Pantalla


3-1 . Operaciones y Funciones Básicas
El Menú de Ajuste permite ajustar el rendimiento de la pantalla aunque el Menú Principal selecciona fácilmente el
modo FineConstrast (Matices de Contraste).

Menú de Ajuste (ScreenManagaer®)

Boton Enter Boton de Encendido

Menu de Contraste Modo Botón Control de Botones

Aviso
•El Menú de Ajustes y el Menú de Contraste Fino no pueden ser visualizados al mismo tiempo.

1 Para Entrar en el Menú de Ajuste


Presione Una vez para visualizar el Menú principal del Menú de Ajuste.

2 Para Configurar y Hacer Ajustes


1. Seleccione el ícono de submenú desea- y presione . El submenú aparece.
d
2. Use para seleccionar el ícono de configuración . El Menú de configuración aparece.
y presione
3. Use para hacer todos los ajustes deseados y pre- salva la configuración.
sione

3 Salir del Menu de Ajuste


1. Para volver al Menú Principal, seleccione <Volver> o presione dos veces, seguido .
2. Para salir del Menú de Ajustes, seleccione <Salir> o presionedos veces, segui- .

Consejo Práctico
•Haciendo doble en cualquier momento también sale del Menú de Ajustes.

11
3. Ajuste y Configuración de Pantalla

Funciones
La siguiente tabla muestra todos los Menús de ajustes y configuraciones. "*" indica ajustes de en-
tradas analógicas y "**" indica solamente entrada digital
Menú Principal Sub Menú Referencia
Pantalla Reloj * 3-2. Ajuste de Pantalla
Fase *
Posición *
Resolución *
Ajuste de gama *
Suavizar
Filtro de Señal *
Color (Personalizar)*1 Brillo 3-3. Ajuste de Color
Temperatura
Gama
Saturación
Tono
Ganancia
6 Colores
Reiniciar
Administrados de DVI DMPM ** 3-4. Configuración de Ahorro de Energía
Energía VESA DPMS *
Apagar
Otros Tamaño de Pantalla 3-9. Visualizar Resoluciones Bajas
Intensidad del Borde
Prioridad de Entrada Seleccione la Prioridad de la Señal de Entrada
Temporizador de Apagado Poner el Temporizador del monitor en Apaga-
do/Encendido
Señal Sonora Definir la Señal Sonora en Encendido/Apagado
(Configuración de la Señal Sonora.)
Menu de Con- Menu Tamaño Cambiar el tamaño del Menu
figuración Menu Posición Ajuste de la posición del Menu
Menu Temporizador Definir el Menu de visualización de tiempo.
Translúcido Definir la transparencia de fondo.
Orientación Definir la orientación del Menu de Ajustes.
Regular de Brillo Definir al ajuste automático de brillo.
Indicador de Energía Make non-light for blue lighting when the screen
is displayed. ( Power Indicator Setting. )
Reinicicar Volver al ajuste predeterminado.
Información Información Volver a ver la configuración del Menu de Ajustes,
nombre del modelo, número de serie y tiempo de
uso.*2
Lengua Inglés, Alemán, Francés, Seleccionar lengua del Menu de Ajustes.
Español, Italiano, Sueco,
Chino(Simplificado),
Chino(Tradicional) y Japonés

*1 El ajuste de las funciones en el Menu de <Color> depende en el modo de Contraste Fino selccionado. La tabla de arriba enseña el
sub menu cuando el modo “Custom” es seleccionado. (Ver " 3-3. Ajuste de Color ").
*2 Debido a la inspección en la fábrica, el tiempo de uso puede no ser de “O horas” en el envio.

12
3. Ajuste y Configuración de Pantalla

3-2 . Ajuste de la Pantalla


Aviso
•Permite estabilizar el monitor LCD por al menos 30 minutos antes de realizar los ajustes de imagen.

El monitor expone la imagen de entrada correctamente basada en su preconfiguración de datos.

Entrada Analógica
El ajuste de la pantalla del monitor es usado para suprimir el parpadeo de la pantalla o para ajustar la
posición y tamaño de la pantalla correctamente de acuerdo con el ordenador a ser usado.
Para usar el monitor cómodamente, ajuste la pantalla cuando el monitor es configurado por primera vez
o cuando la configuración del ordenador es actualizada. Use el “Programa de Ajuste de Pantalla” del
EIZO LCD Utility Disk suministrado.

Procedimiento de Ajuste

1 Configuración de Auto Ajuste de Tamaño.


1. Presione en el panel de control. El mensaje “Se perderá la configuración si lo presiona otra vez
ahora” aparecerá durante 5 segundos.
2. Presione otra vez, mientras se exhibe el mensaje. La función de auto ajuste empieza (mos-
trando un ícono de estatus de funcionamiento) para ajustar el parpadeo, la posición y el tamaño de la
pantalla automáticamente.
Aviso
• La función de auto ajuste es para el uso en Macintosh y en ordenadores compatibles con AT con
funcionamiento de Windows. Cuando este en ejecución el AT compatible con el PC en MS-DOS
(No Windows). El color de fondo para el “fondo de pantalla” o la configuración del “escritorio”
se pone en negro.
• Usando con algunas tarjetas gráficas no puede funcionar correctamente.

Si el ajuste de la pantalla no puede ser hecho usando , ajuste la pantalla a través de los siguientes procedi-
mientos. Si el ajuste de la pantalla puede ser hecho, proceda a 4. Ajuste de Alcance.

2 Ejecute el "Programa de Ajuste de Pantalla".


Después de leer el archivo "Readme.txt", ejecute el "Programa de Ajuste de Pantalla" en el EIZO
LCD Utility Disk adjunto. Paso a paso, el ajuste es proporcionado por la guía wizard. (Sise usa el
Windows, el programa puede ser ejecutado directamente desde el Menú de Pantalla del CD-ROM.)

Consejo
• Si no hay ningún programa de ajuste disponible para su ordenador, visualice in modelo de tablero
de damas en la pantalla (vea abajo) y vaya a los siguientes pasos.

13
3. Ajuste y Configuración de Pantalla

3 Ajuste usando el Menú <Pantalla> en el Menú de Ajustes


(1 )Aparecerán barras verticales en la pantalla.
Use el Ajuste de <Reloj>.
Seleccione <Reloj> y elimine las barras verticales usando y de los botones de con-
trol.
No apriete continuamente los botones de control, ya que los valores de ajuste cambiarán muy
rápido y hará difícil localizar el punto de ajuste más adecuado. Si el parpadeo horizontal se pone

(2) Parpadeo horizontal, borrosidad o aparecerán barras en la pantalla.


Use el ajuste <Fase>.
Seleccione <Fase> y elimine el parpadeo horizontal, la borrosidad, usando los botones y

Aviso
•Dependiendo del ordenador las barras horizontales pueden no desaparecer completamente..

(3) La posición de la pantalla es incorrecta..


Use el Ajuste de <Posición>.
La correcta posición de visualización es decidida en base al número y posición de los píxeles
predeterminados. El Ajuste de Posición mueve la imagen a la posición correcta.
Seleccione <Posición> y ajuste la posición usando , , y . Si aparecen barras ver-
ticales de distorsión después de terminar el Ajuste de Posición, vuelva a Ajuste de <Reloj> y
repita el procedimiento de ajuste explicado ("Reloj" => "Fase" => "Posición").

14
3. Ajuste y Configuración de Pantalla

(4)La imagen de la pantalla es mayor o menor que la imagen actual.


Use el Ajuste de <Resolución>
Si la resolución de la entrada de señal o la resolución son visualizadas diferente es necesario
realizar ajustes. Seleccione <Resolución> y confirme si la resolución visualizada es igual que
la resolución de entrada.
Si no es así, ajuste la resolución vertical usando y y ajuste la resolución ho-
rizontal usando y .
Imagen extra es visualizada debido a demasiados puntos.

Una parte de la imagen es cortada debido a pocos puntos.

4 Ajuste de gama de la salida de señal (Gama Dinámica).


Use <Ajuste de Gama> o Menú de <Pantalla>.
Esto controla el nivel de la gama de la salida de señal para visualizar toda la gradación de colores (256)
colores.
[Procedimiento]
Seleccione <Ajuste de Alcance> en el Menú de Ajustes. Mientras el mensaje está en la pantalla, presione
en el panel de control para ajustar el Ajuste de Gama.
La pantalla se pone en blanco por momento y ajusta la gama de colores para visualizar toda la gradación
de colores de la actual salida de señal.

15
3. Ajuste y Configuración de Pantalla

3-3 . Ajuste de Color


Ajuste Simple [Modo Matices de Contraste]
Esta función permite seleccionar el mejor modo de visualización del brillo del monitor, etc.

Para seleccionar el modo Matices de Contraste


Presionando directamente permite seleccionar entre cuatro modos de visualización de la pantalla: Cus-
tom, sRGB, EMU y CAL. Cada configuración de color puede ser ajustada a través del Menú <Color> del
Menú de Ajustes.
Pre- para salir del menú.
->Custom -> sRGB -> EMU -> CAL

Consejos Prácticos
• El Menú de Ajustes y el de Matices de Constraste no pueden ser visualizados simultáneamente.

Menú FineContrast
[EX.]Custom
Botón Modo Botón Encender Modo Actual

Configuración de
status de Brillo,
Temperatura y
Gama
Botón Introducir Botones de Control

Modo FineContrast
Los modos de FineContrast que se pueden seleccionar son los siguientes:
Modo Objetivo
Custom Ajuste de la configuración de los colores de acuerdo con la preferencia.
sRG B Visualizar las imágenes de pantalla basadas en los colores originales (ex. over the Internet).
EMU Único modo para el software de calibración.
CAL

Ajuste de Color del Menú de Configuración


Las configuraciones de<Brillo>, <Temperatura> y <Gama> pueden ser ajustadas en el Menú FineCon-
trast. Seleccione el ícono de función con y ajuste con los botones de control. (Configura-
ción(nes) de <Temperatura> y/o <Gama> son definidas predeterminadamente como estándar en algunos
Aviso
• Los modos "CAL" y "EMU" pueden ser ajustados solamente con el software de calibración "Color-
Navigator".

16
3. Ajuste y Configuración de Pantalla

Ajustes Avanzados [Menú de Ajustes]


La configuración de cada modo de Matices de Contraste puede ser ajustado y salvado usando el Menú
de <Color> del Menú de Ajustes.
En la entrada analógica, lleve a cabo el “Ajuste de Gama” antes de hacer el Ajuste de Color. Durante el
Ajuste de Color el modo Matices de Contraste no puede ser cambiado. Seleccione el modo en avanzado
Usando

Ajustes de Elementos
Los elementos ajustables y los íconos visualizados en el Menú de <Color> dependen del modo Mati-
ces de Contraste seleccionado.
" ! ": Configurable/Ajustable " - ": Fijado por el fabricante
Modo FineContrast
Icons Functions
Custom sRGB EMU CAL
Brillo* ! ! - -

Temperatura* ! - - -

Gama* ! - - -

Saturación ! - - -

Tono ! - - -

Ganancia ! - - -

6 Colores ! - - -

Reiniciar ! ! - -

*Estas configuraciones pueden ser ajustadas en el Menú de Matices de Contraste. (Ver Matices de Contraste.)

Aviso
•Permita al monitor LCD estabilizarse por al menos 30 minutos antes de hacer ajustes de imagen. (Per-
mite al monitor calentarse por al menos 30 minutos antes de hacer los ajustes.)
•Los valores mostrados en porcentaje representan al actual nivel dentro del ajuste específico. Están dis-
ponibles solamente como una herramienta de referencia. (Para crear una pantalla blanca o negra unifor-
me, los porcentajes para cada uno no serán los mismos.)

17
3. Ajuste y Configuración de Pantalla

Menu Descripción de la función Ajuste de Gama


Brillo Ajustar el brillo de la pantalla 0~1 00%
Consejo Práctico
•Los valores mostrados en “%” son únicamente una referencia
Temperatura Ajuste de la temperatura del color 4000K~1 0000K
en 500 K incrementa (incluyendo 9300 K)
Consejo Práctico
•Los valores mostrados en Kelvin son únicamente una herramienta de referencia.
•Mientras la temperatura del color es ajustada, <Gain> es ajustada automáticamente de
acuerdo con la temperatura del color.
•Ajustando la temperatura por debajo de los 4000 K y por encima de 1 0000 K invalida
la configuración de la temperatura del color. (.)
•Configure el <Obtener> invalida el Ajuste de <Temperatura>.
Gama Configura los valores de gama 1 .8~2.6
Consejo Práctico
•Si configura los valores de gama, es recomendable usar el monitor con la señal de entrada
digital. Si usa el monitor con la señal de entrada analógica configure los valores de gama
desde 1.8 a 2.2.
Saturación Para cambiar la saturación -1 00~1 00
Configurando el nivel mínimo (-1 00) transforma
la imagen en monocromática.
Aviso
•El Ajuste de la <Saturación> puede causar tonos de colores invisualizables.
Tono Para cambiar el color carne, etc. -1 00~1 00
Aviso
•Usando el Ajuste de <Tono> puede no obtener la reproducción del tono correcto.
Ganancia Para cambiar cada color 0~1 00%
(rojo, verde y azul) Ajustando los tonos de colores rojo, verde y azul
para cada modo, la personalización de los colo-
res pueden ser definidos. Visualice una imagen
blanca o gris y ajuste el <Ganancia>.
Consejo Práctico
•Los valores mostrados en “%” son únicamente una referencia
•La configuración de <Temperatura> invalida ésta configuración. La configuración de
<Ganancia> varía con la temperatura del color.
6 colors Para ajustar la <Saturación> y <Tono> Hue: -1 00 ~ 1 00
en cada color (Rojo, Amarillo, Verde, Saturation: -1 00 ~ 1 00
Cian, Azul y Magenta)
Reset Para volver a la configuración de color Seleccione <Reiniciar>.
a la configuración predeterminada.

18
3. Ajuste y Configuración de Pantalla

3-4 . Configurar el Ahorro de Energía


El Menú <Administrador de Energía> en el Menú de Ajustes permite configurar el Ahorro de Energía .

Aviso
•Haga su parte para ahorrar energía, apague el monitor cuando haya terminado de usarlo. Es recomenda-
ble desconectar el monitor de la fuente de alimentación para ahorrar totalmente.
•Aunque el monitor esté en modo de Ahorro de Energía, los aparatos subordinados a través del USB
funcionan cuando están conectados al puerto USB del monitor (ambos puertos ascenden-
tes/descendentes) Por lo tanto, el consumo de energía del monitor cambiará de acuerdo a los aparatos
conectados aunque el monitor esté en modo de Ahorro de Energía.

Entrada Analógica
Este monitor obedece al estándar "VESA DPMS" y adopta el método de Ahorro de Energía.

[Procedimiento]
1Acceda a la configuración de Ahorro de Energía del ordenador.
2. Seleccione "VESA DPMS" desde el Menú de <Administrador de Energía>.

[Sistema de Ahorro de Energía]


Ordenador Monitor Indicador de Energía
Operación Operación Azul
STAND-BY
Ahorro de Energía SUSPEND Ahorro de Energía Naranja
OFF

[Reanudar el Procedimiento de Energía]


Accione el ratón o el teclado para volver a una pantalla normal.

Entrada Digital

Este monitor obedece al "DVI DMPM" estándar y adopta el modo de Ahorro de Energía.

[Procedimiento]
1. Acceda a la configuración de Ahorro de Energía del ordenador.
2. Seleccione "DVI DMPM" desde el Menú de <Administrador de Energía>.

[Sistema de Ahorro de Energía]


Este monitor introduce el modo de Ahorro de Energía en 5 segundos en conexión con la configuración del PC.
Ordenador Monitor Indicador de Energía
Operación Operación Azul
Ahorro de Energía Ahorro de Energía Naranja

[Reanudar el Procedimiento de Energía]


Accione el ratón o el teclado para volver a una pantalla normal.

19
3-5.! Temporizador
La función del temporizador de apagado actúa automáticamente introduciendo un estado de “apagado” después de que haya pasado
una predeterminada cantidad de tiempo. Ésta función fue creada para reducir el efecto de post-imagen característico de los monito-
res LCD después de exponer durante un largo tiempo la misma imagen.

[Procedimiento]
1. Seleccione el <Temporizador> en el Menús <Otros> en el Menú de Ajustes.
2. Select "Enable and touch the Right and Left directing switches to adjust the operating time (1 to 23 hours).
[Sistema del Temporizador]
Ordenador Monitor Indicador de Energía
Tiempo de uso (1H - 23H) Operación Azul
Últimos 15 min. en operación Aviso Avanzado*1 Azul Parpadeante
Fin del tiempo de uso Apagado Apagado
Cuando presione el aviso avanzado el monitor continuará funcionando 90 minutos.

La extensión de tiempo puede producirse sin límites.

[Reanudar el Procedimiento de Energía]


Presione volver a la pantalla normal.
Aviso
• La función del temporizador funciona mientras el Administrador de Energía está activo, pero no hay un aviso avanzado
antes de que el monitor se apague.!
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !

3-6 . Bloqueo de Configuración


Use el <Bloqueo de Configuración> para prevenir futuros cambios accidentales.

0!!!!!!!!1"#$2%!3%$,#+)45,6!7!8'/%+#!
9:)'$&'7;#%<5=),/45#%&'
"#$#%&'!()&!*)&+&%!'&,!-.#()&/+#' 0!!!!!!!!1"#$2%!>#+#6
0!!!!!!!!1"#$2%!+&!9)$#!9:)'$&6
0 ? ;#%<5=),/452% @5')/.5A/452% B#=# C3DE1F GH6
0!!!!!!!!1"#$2%!I&.&4452%!I&J/.!+&!C%$,/+/6
"#$#%&'!()&!%#!*)&+&%!'&,!-.#()&/+0!!!!!!!!1"#$2%!C%4&%+5+#6
0!!!!!!!!1"#$2%!".#()&#!9:)'$&'6

[Cómo Bloquear]
Mantenga por 2 segundos o más. El indicador de energía se ilumina por un segundo en color naranja y las configuraciones
son bloqueadas.
[Cómo Desbloquear]
Mantenga por 2 segundos o más. El indicador de energía se ilumina por un segundo en color naranja y las configuraciones
son desbloqueadas.

20
3. Ajuste y Configuración de Pantalla

3-7. Configurando el Indicador de Energía


Luz apagada del Indicador de Energía. Ésta función está disponible para las diferentes configuraciones
del panel.
[Procedimiento]
1. Seleccione <Indicador de Energía> en el Menú <Otros> del Menú de Ajustes.
2. Seleccione "Desactivar".

3-8 . Ajuste Automático del Brillo


El sensor en la parte delantera del monitor detecta la claridad del ambiente y ajusta cómoda y au-
tomáticamente el brillo de la pantalla.

[Procedimiento]
1. Seleccione <Regulador de Brillo> en el Menú <Otros> en el Menú de Ajustes.
2. Seleccione "Desactivar".

Aviso
•Esta función no está disponible en los modos EMU y CAL.

21
3. Ajuste y Configuración de Pantalla

3-9 . Visualizando Resoluciones Bajas


Las resoluciones bajas son aumentadas automáticamente a toda pantalla. Usando la función <Tamaño
de Pantalla> en el Menú <Otros> permite cambiar el tamaño de la pantalla.

1 Aumentar el tamaño de la pantalla mientras visualice en resolución baja.


Seleccione <Tamaño de Pantalla >.
Seleccione <Tamaño de Pantalla> en el Menú <Otros> y seleccione el tamaño con y .
Modo Función
A Toda Pantalla Visualiza la imagen a toda pantalla, independientemente de la resolución de esta.
Ya que la resolución en horizontal y vertical están ampliadas en diferentes tasas las
algunas imágenes pueden aparecer distorsionadas.
Ampliar Visualiza la imagen a toda pantalla, independientemente de la resolución de esta.
Ya que la resolución en horizontal y vertical están ampliadas en diferentes tasas las
algunas imágenes (horizontales o verticales) pueden desaparecer.
Normal Visualiza la imagen en la misma resolución de la pantalla

Ejemplo: Visualización 1 280 x 1 024


A toda pantalla (configu-
ración predeterminada) Ampliar Normal

(1680 × 1 050) (1312 × 1050) (1280 × 1 024)

2 Suavice los textos borrosos en la pantalla ampliada.


Cambie la configuración de <Suavizar>.
Seleccione el nivel deseado entre 1 y 5 (Suave - Nítido).
Seleccione <Suavizar> en el Menú <Pantalla> y ajuste usando los botones derecha e izquierda.
No Aviso

•La configuración puede no ser necesaria dependiendo de la resolución visualizada. (No se puede
escoger el ícono del suavizador.)

22
3. Ajuste y Configuración de Pantalla

3 Configure el brillo del borde negro alrededor de la imagen visualizada.


Configure la <Intensidad del Borde>.
En los modos <Ampliar> y <A Toda Pantalla>, el borde normalmente es negro. Seleccione
<Intensidad del Borde> en el Menú <Otros> y ajuste usando .

Borde

3-10. Configurando la orientación en el Menú de Ajustes


La orientación del Menú de Ajustes puede ser cambiada.

[Procedimiento]
1. Seleccione <Orientación> en el Menú <Otros> en el Menú de Ajustes.
2. Seleccione <Orientación> en el Menú <Menú de Configuración>.

3. Use para seleccionar entre “Retrato” y “Paisaje”.


4. Gire la pantalla del monito 90° en la dirección de las agujas del reloj.

Consejo Práctico
•Si usas el monitor en posición “Retrato”, la configuración podría tener que ser cambiada dependiendo
de las tarjetas gráficas de se ordenador. Consulte el manual de las tarjetas para más detalles.

3-11 . Función de Aparición del Logo EIZO


Cuando se enciende el monitor, el logo Eizo es visualizado durante un momento. Si desea visualizarlo o
no, use esta función.

[Para no visualizar]
1. Presione para apagar la unidad.
2. Presione otra vez mientras pulsa.
El logo EIZO no aparecerá en la pantalla.

[Para visualizar]
1. Presione para apagar la uni-
2. Presione otra vez mientras pulsa.
El logo EIZO aparecerá en la pantalla.

23
4. Resolución de Problemas

4.Resolución de Problemas
Si un problema persiste aunque se hayan aplicado las soluciones sugeridas, contacte con su proveedor.
•No hay imagen: Vea No.1 - No.2
•Problemas con la imagen: Vea No.3 - No.1 4
•Otros problemas: Vea N o.1 5 - No.1 8
•USB: Vea N o.1 9 - N o.20

Problema Posible causa y solución


1. No hay imágen •Compruebe que el enchufe esté conectado
•El indicador de luz no se enciende. correctamente. Si el problema persiste,
apague el monitor y vuelva a encenderlo unos
minutos más tarde.
Presione
•La luz del indicador de energía ilumina azul. •Configure los valores de cada RGB
ajustando <Gain> en un nivel más alto.
(página 18).
•La luz del indicador de energía ilumina naranja•Cambie la señal de entrada con
•Accione el ratón o el teclado.
•Encienda el ordenador.
2. Aparece el siguiente mensaje. Éste mensaje aparece cuando la señal de
entrada no está puesta correctamente
aunque el monitor esté funcionando
•Éste mensaje aparece cuando no hay señal •Éste mensaje puede aparecer por que
en la entrada. algunos ordenadores no ponen la señal de
(Se visualiza este mensaje por 40 segundos.) salida poco después de que se enciendan.
•Compruebe si el ordenador está encemdido.
•Compruebe si el cable de señal está
conectado correctamente.
•Cambie la señal de entrada con

•El siguiente mensaje muestra que la señal •Reinicie el ordenador.


de entrada está fuera del radio de la •Seleccione el modo de visualización
frequencia especificado(dicha señal de apropiado usando las facilidades de la tarjeta
frequencia de señal se muestra en rojo.) gráfica. Consuelte el manual de la tarjeta para
Ejemplo: más detalles.

3. La posición de visualización es incorrecta. •Ajuste la posición de la imagen para que sea


visualizada correctamente dentro del área de
la pantalla usando Ajuste de <Posición>
(página 1 4).
•Ajuste la posición de la imagen para que sea
visualizada correctamente dentro del área de
la pantalla usando los ajustes "Hor.Position" y
"Ver Position"
4. La imagen se visualiza más grande o más •Ajuste la resolución usando <Resolución>
pequeña que el tamaño de la pantalla. para que la resolución de la señal de entrada
se iguale con establecida en el Menú de
Ajustes (página 15)
Problema Posible cause y solución
5. Hay barras verticales en la pantalla o •Ajuste usando <Reloj> (página 14).
parte de ella está parpadeando.

6. Las letras o las imágenes presentan •Ajuste las letras o imágenes usando <Filtro
barras verticales en su lado derecho. de Señal>.

7. Toda la pantalla más parpadeando o se •Ajuste usando <Fase> (página 14).


ve distorcionada.

8. Las letras aparecen borrosas. •Ajuste usando <Visualizar> (página 22).


9. La parte superior de la pantalla se ve Ésto es causado cuando la señal de
distprcionada como se muestra abajo. sincronización compuesta (X-OR) y la señal
sincronizada vertical separada son puestas
simultaneamente. Seleccione entre un
señalizador de señal compuesto o
separado
10. La pantalla está demasiado brillandte u •Ajuste el <Brillo>. (La luz de fondo del
oscura. monitor LCD tiene una media de vida.
Cuando la pantalla empieza a oscurecerse o
a parpadear contacte con su proveedor )
11. Aparecen post-imagénes. •Use un salva pantalla o un temporizador
para evitar la visualización prolongada.
•Post-imagénes son características del
monitor LCD. Evite exponer la misma
imagen por largo tiempo
12. Aparecen puntos •Eso es debido a las características de la
verdes/rojos/azules/blancos o puntos de pantalla LCD y no es un defecto.
imperfección.
13. Rasgos de interferencia o huellas •Deje la pantalla en blanco o en negro.
digitales permanecen en la pantalla. Los síntomas podrían desaparecer.
14. La pantalla emite sonidos. •Cuando conecte la señal de entrada
analógica, selccione entre 1 y 4 en el <Filtro
de Señal> del Menú de <Pantalla> para
cambiar el modo.
• Cuando conecte la señal del sistema
HDCP las imágenes puden no ser
15. El ícono de <Suavizar> el Menú de •La configuración para suavizar puede no
Ajuste de <Pantalla> no puede ser ser necesaria dependiendo de la resolución
seleccionado. visualizada. (No se puede escoger el ícono
de visualización.)
•<Suavizar> queda desabilitado cuando la
pantalla es visualizada en las siguientes
configuraciones .
•1680 × 1050
•Seleccione [Normal] durante <Tamñao de
P t ll >
16. El Menú Principal del Menú de Ajustes •Compruebe la función del Ajuste de Reloj
no funciona. (página 20).
17.El modo FineContrast no puede ser •Compruebe la función del Ajuste de Reloj
visualizado. (página 20).
Problema Posible causa y solución
18. no funciona • no funciona cuando la senñal de entrada
es digital.
•Compruebe la función del Ajuste de Reloj
(página 20).
•Ésta función no opera correctamente con
algunas trajetas gráficas
19. El PC no funciona. / Las periféricas •Compruebe que el cable de UDB está
concetadas al puerto descendentes no conectado correctamente.
funcionan. •Compruebe los puertos descendentes
conectadando la periférica en otro puerto
descendente. Si el problema aún no se
resuelve contacte con un proveedor Eizo.
(Para más detalles consulte el manual del
ordenador )
20. La función USB no puede ser •Compruebe que el cable USB está
configurada. conectado correctamente.
•Compruebe si el PC y el OS son compatibles
con el USB. (Para verificaciones del soporte
USB, consulte el fabricante de cada sistema.)
•Compruebe la configuración del BIOS del
PC para el uso de windows con USB. (Para
más detalles consulte el manual del

26
5. Referencia

5. Referencia
5-1 . Cómo enganchar un soporte
El monitor LCD puede ser usado con un soporte removiendo la tapa de la base y enganchando un soporte
al monitor LCD.
Aviso
•Si se usará un soporte o una base, confirme que tienen las siguientes características.
- Espacio del agujero de la montura
1 00 mm x 1 00 mm (adaptable VESA)
- Peso soportable: el peso total del monitor (sin soporte) y equipamientos como cables.
- TÜV/GS soporte o base aprobados.
• Por favor conecte los cables después de enganchar el soporte.

Procedimiento de configuración

1 Apoye el monitor LCD. No risqué el panel.

2 Quite la tapa de la base aflojando los tornillos.


Quite los cuatro tornillos de seguridad de la unidad y de la base con un destornillador.

3 Fije bien la base del soporte al monitor LCD.


Asegure el monitor al soporte a la base usando los tornillos especificados en el manual del usuario
del soporte o de la base.

27
5. Referencia

- .Especificaciones
Panel LCD 56 cm (22.0 inch), TFT color LCD panel
Tratamiento de la Superfície: Revestimiento Endurecido
Durez de Superfície: 3H
Tiempo de Respuesta: 1 6ms
Ángulo de Visión Horizontal: 1 78°, Vertical : 1 78°(CR: 1 0 o más)
Tamaño entre puntos 0.282mm
Scan Horizontal Analógico 24~82 kHz (Automático)
Frecuencia Digital 26~65 kHz
Scan Vertical Analógico 47.5~86Hz (Automático) (1280x1024 : 47.5 ~ 76Hz)
Frecuencia (1 680x1 050 : 47.5 ~ 61 Hz)
Digital 47.5 ~ 61 Hz (VGA TEXT: 69 ~ 71 Hz)
Resolución 1 680 puntos x 1050 lineas
Reloj de Puntos Analógico 1 50 MHz
(Max.) Digital 1 20 MHz
Colores de Visualización 1 6.77 milliones de colores (max.)
Brillo Recomendado 80cd/m2 o menos (con temperature de color entre 5000K y 6500K)
Área de Visualización 473.8 mm (H) × 296.1 mm (V) (18.7" (H) x 11.7" (V))
Alimentación 1 00-1 20/200-240 VAC±1 0% , 50/60 Hz, 0.75 A/0.4 A (con carga USB)
Comsumo de Energía Max.: 75 W (con carga USB)
Min. (Normal): 65 W (son carga USB)
Modo Ahorro Energía: 2W o menos (señal única de entrada sin carga USB)
Botón de Apagado: 1W o menos (sin carga USB)
Conector Señal Entrada Conector DVI-I (Aplicable a HDCP)×2
Señal Entrada Analógica (Sincroni- Separado, TTL, Positivo/Negativo
zación)
Compuesto, TTL, Positivo/Negativo
Señal Entrada Analógica (Video) 0.7 Vp-p / 75 ohms, Positivo
Señal Entrada Digital TMDS (Conexión )
Señal Analógica 45 (predeterminado por fábrica: 24)
Registro Digital 1 0 (predeterminado por fábrica: 0)
Plug & Play VESA DDC 2B / EDID estructura 1.3
Dimensiones Con soporte 507 mm (W) x 439 ~ 521 mm (H) x 230 mm (D)
(20"(W) x 1 7.3" ~ 20.5" (H) x 9.1"(D))
Sin soporte 507 mm (W) x 333 mm (H) x 74 mm (D)
(20"(W) x 1 3.1 " (H) x 2.9"(D))
Con visera 513 mm (W) x 445 ~ 527 mm (H) x 340 mm (D)
(20.2"(W) x 1 7.5" ~ 20.7" (H) x 13.4"(D))
Peso Con soporte 1 1 .2 kg (24.7 lbs.)
Sin soporte 7.7 kg (1 7 lbs.)
Con visera 1 2 kg (26.5 lbs.)
Condiciones Temperatura En uso: 0°C ~ 35°C (32°F ~ 95°F)
Ambientales En almacenamiento: -20°C ~ 60°C (-4°F ~ 140°F)
Humedad En uso: 30% to 80% R.H.No condensado
En almacenamiento: 30% to 80% R.H.No condensado
Presión En uso: 700 to 1060 hPa.
Eb almacenamiento: 200 to 1060 hPa.
USB Estándar Revision Especificación USB 2.0
Puerto USB Puerto Ascendente x 1
Puerto Descendente x 2
Velocidad 480 Mbps (alto), 12 Mbps (lleno), 1.5 Mbps (bajo)
Comunicación
Alimentación Descendente: 500 mA para cada (max.)

28
Configuraciones predeterminadas
Brillo 33%
Suavizar 3
Temperatura 5000K
Modo Matices de Contraste Custom
Administrador Energía EntrAnalógica:VESADPMSEntrDi
gital:DVI DMPM
Tamaño Pantalla A toda Pantalla
Prioridad Entrada 1
Temporizador Desabilitar
Menú Config. Menú Tamaño Normal
Menú Temporiz. 45 sec
Regulador Brillo Desabilitar
Señal Acústica Encendida
Lengua Inglés

Configuració de Señal Acústica


Pitido Corto Seleccione item en el Menú de Ajustes.
Ajuste los parámetros ajustando los límites en el máximo o en el
mínimo.
Presionado
Pitido Largo Bl Presionado
/D bl
Ejecutada la salvación de datos en en Menú de Ajustes.
4 Pitidos Cortos El monitor no está conectado correctamente.
PC apagado.
El monitor recibe una señal de frecuencia no compatible.
2 pitidos cortos 15 seg. El monitor está puesto en el modo avanzado de Temporizador.
Se apagará en 15 minutos.

29
5. Referencia

Dimensiones
190(7.
mm(inch)

35° 35°

SWIVEL 253.5(10
ILT 40

507(20.0)
43.9
475.8(18.7) 3) 203.5(8. 100(3. 203.5(8.

1) )7. .)7
1.3 1(
1( 1.(
(3 .8 892
92

.)0
0 4K
K9 .57 .)
0( 2
4

398.5(15.7 230(9.1

340(13.4)
229(9)
513(20.2) 1) 151(5.9)
3

)3.
1(9
3

53

)36

.0(

45.6(1. )

30
5. Referencia

Asignación de PIN

•Conector DVI-I
C4

Pin No. Señal Pin No. Señal Pin No. Señal


1 TMDS Data 2- 11 TMDS Data1 /3 Shield 21 NC*
2 TMDS Data 2+ 12 NC* 22 TMDS Clock shield
3 TMDS Data2/4 Shield 13 NC* 23 TMDS Clock+
4 NC* 14 +5V Power 24 TMDS Clock-
5 NC* 15 Ground (return for +5V, C1 Analog Red
Hsync and Vsync)
6 DDC Clock (SCL) 16 Hot Plug Detect C2 Analog Green
7 DDC Data (SDA) 17 TMDS Data0- C3 Analog Blue
8 Analog Vertical Sync 18 TMDS Data0+ C4 Analog Horizontal Sync
9 TMDSData1 - 19 TMDS Data0/5 Shield C5 Analog Ground(analog
R,G,&B return)
10 TMDS Data1 + 20 NC*

(*NC: No hay Conexión)

•Puerto USB
Ascendente Descendente

Conector Conector
Serie B Serie A

No. Señal Observación


1 VCC Cable alimentación
2 - Datos Datos en Serie
3 + Datos Datos en Serie
4 Tierra Cable Conexión a Tierra

31
5. Referenceia

5-3 .Glosário
Reloj
Con la visualización de entrada de señal analógica la señal se convierte en digital por el sistema de cir-
cuito LCD. Para convertir la señal correctamente, el monitor LCD necesita producir el mismo número
de frecuencias como los puntos del reloj de los sistemas gráficos. Cuando la frecuencia del reloj no es
correcta se puede visualizar en la pantalla barras verticales de distorsión.

DVI (Interfaz Visual Digital)


Un interfaz de panel plano puede transmitir datos digitales directamente desde el PC sin pérdida con el
método de transmisión de señal “TMDS”. Hay dos tipos de conectores DVI. Uno es el conector DVI-D
para señal de entrada analógica y el otro es el DVI-I para los dos tipos de señal de entrada.

DVI DMPM (Administrador de Energía del Monitor Digital DVI)


El sistema de Administrador de Energía para el interfaz digital. El estatus del monitor “encendido”
(Modo en Operación) y el estatus de activo “apagado” (Modo Ahorro de Energía) son indispensables
para el DVI-DMPM así como el modo de la alimentación del monitor.

Ajuste de ganancia
Ajuste cada parametro de los colores rojo, verde y azul. Los colores del monitor LCD son visualizados a
través del filtro de colores del panel LCD. Los colores rojo, verde y azul son los colores primarios. Los
colores del monitor son visualizados combinando éstos tres. El tono de los colores puede ser cambiado
ajustando la cantidad de iluminación que pasa por el filtro de cada color.

Gama
Generalmente, la relación de la intensidad de los valores de luz del monitor cambia no linealmente al
nivel de señal de entrada llamado “Característica Gama”. En el monitor, los valores de gama bajos
muestran las imágenes blanquecinas y los valores de gama altos muestran imágenes de alto contraste.

HDCP (Protección de Contenidos Digitales de Banda Ancha)


El sistema de codificación de señal digital desarrolla una copia de protección de contenidos digitales,
como vídeos, música, etc. Eso ayuda a transmitir los contenidos digitales codificando los contenidos
digitales que fueron enviados vía terminal DVI en el lado de salida y decodificándolos en la parte de
entrada.
No todos los contenidos digitales pueden ser reproducidos en los dos lados (de entrada o de salida) de
los equipos por que no son aplicables al sistema HDCP.
Fase
El Ajuste de Fase decide la muestra de sincronización de la señal para convertir la señal de entrada
analógica a digital. Ajustar la Fase después de ajustar el Reloj producirá una pantalla más nítida.

Ajuste de Alcance
El Ajuste de Alcance controla el nivel de alcance de señal de salida para visualizar toda la gradación
de colores.

32
5. Referencia

Resolución
El panel LCD consiste de un número fijo de elementos de pixeles que son iluminados para formar la
imagen de la pantalla. La visualización del panel de éste monitor consiste de 1680 pixeles horizontales
y 1050 pixeles verticales. A una resolución de 1 680 x 1 050 , las imágenes son visualizadas a toda pan-
talla (1 :1 ).

SRGB (Estandar RGB)

"Estándar International de Espacio de Colores Rojo, Verde y Azul" Un espacio de color ha sido definido
con la intención de combinar entre las aplicaciones y los hardwares de los aparatos, como de monitores,
scanners, impresoras y cámaras digitales. Como estándar de espacio predeterminado, sRGB permite a
los usuarios de Internet a combinar rigurosamente los colores.

Temperatura
La Temperatura del Color es un método para medir el tono del blanco, generalmente indicado en grados
Kelvin. A temperaturas altas el tono del blanco aparece azulado, mientras que a bajas temperaturas apa-
rece enrojecido. Generalmente los monitores de los ordenadores actúan mejor configurados en altas
temperaturas.
5000 K: Enrojece ligeramente el blanco.
6500 K: Tono de blanco cálido, parecido al blanco del papel o a la luz del día.
9300 K: Ligeramente deja el blanco azulado.

TMDS (Señalización Diferencial de Transición Reducida)


Método de transición para interfaz digital.

VESA DPMS
(Video Electronics Standards Association - Display Power Management Signaling)

El acrónimo VESA significa "Asociación para Estándares Electrónicos y de Video” y DPMS significa
"Visualización de Señalización de Administrador de Energía". DPMS es un estándar de comunicación
que ordenadores y tarjetas gráficas usan para implementar el Ahorro de Energía de parte de los monito-
res.

33
6. APPENDIX/ANHANG/ANNEXE

6. APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
Preset Timing Chart for Analog input
Timing-Übersichten für Analog Eingang
Synchronisation des Signaux pour Analog numerique
NOTE
•Basados en la señal del diagrama de abajo el fabricante ha programado el microprocesador del monitor.
•Der integrierte Mikroprozessor des Monitors unterstützt werkseitige Standardeinstellungen (siehe hierzu
die nachfolgenden Diagramme).
•Signaux ont été enregistrés en usine dans le microprocesseur du moniteur, conformément au diagramme
de synchronisation ci-dessous.

Dot Clock Frequencies


Mode Horizontal:kHz Sync Polarity
MHz
Vertical:Hz
VGA 640×480@ 60Hz 25.2 MHz Horizontal 31 .47 Negative
Vertical 59.94 Negative
VGA TEXT 720×400@ 70Hz 28.3 MHz Horizontal 31 .47 Negative
Vertical 70.09 Positive
Macintosh 640×480@ 67Hz 30.2 MHz Horizontal 35.00 Negative
Vertical 66.67 Negative
Macintosh 832×624@ 75Hz 57.3 MHz Horizontal 49.72 Negative
Vertical 74.55 Negative
Macintosh 11 52×870@ 75Hz 1 00.0 MHz Horizontal 68.68 Negative
Vertical 75.06 Negative
Macintosh 1280×960@ 75Hz 1 26.2 MHz Horizontal 74.76 Positive
Vertical 74.76 Positive
VESA 640×480@ 72Hz 31 .5 MHz Horizontal 37.86 Negative
Vertical 72.81 Negative
VESA 640×480@ 75Hz 31 .5 MHz Horizontal 37.50 Negative
Vertical 75.00 Negative
VESA 640×480@ 85Hz 36.0 MHz Horizontal 43.27 Negative
Vertical 85.01 Negative
VESA 800×600@ 56Hz 36.0 MHz Horizontal 35.1 6 Positive
Vertical 56.25 Positive
VESA 800×600@ 60Hz 40.0 MHz Horizontal 37.88 Positive
Vertical 60.32 Positive
VESA 800×600@ 72Hz 50.0 MHz Horizontal 48.08 Positive
Vertical 72.1 9 Positive
VESA 800×600@ 75Hz 49.5 MHz Horizontal 46.88 Positive
Vertical 75.00 Positive
VESA 800×600@ 85Hz 56.3 MHz Horizontal 53.67 Positive
Vertical 85.06 Positive
VESA 1024×768@ 60Hz 65.0 MHz Horizontal 48.36 Negative
Vertical 60.00 Negative
VESA 1024×768@ 70Hz 75.0 MHz Horizontal 56.48 Negative
Vertical 70.07 Negative
VESA 1024×768@ 75Hz 78.8 MHz Horizontal 60.02 Positive
Vertical 75.03 Positive
VESA 1024×768@ 85Hz 94.5 MHz Horizontal 68.68 Positive
Vertical 85.00 Positive
VESA 11 52×864@ 75Hz 1 08.0 MHz Horizontal 67.50 Positive
Vertical 75.00 Positive
VESA 1280×960@ 60Hz 1 08.0 MHz Horizontal 60.00 Positive
Vertical 60.00 Positive
VESA 1280×1 024@ 60Hz 1 08.0 MHz Horizontal 63.98 Positive
Vertical 60.02 Positive
VESA 1280×1 024@ 75Hz 1 35.0 MHz Horizontal 79.98 Positive
Vertical 75.03 Positive
VESA CVT 1 680×1050 60Hz 1 46.3 MHz Horizontal 65.29 Negative
Vertical 59.95 Positive
VESA CVT RB 1 680×1050 60Hz 1 1 9.0 MHz Horizontal 64.67 Positive
Vertical 59.88 Negative

34
¡Enhorabuena!

El monitor que acabas de comprar lleva la etiqueta de TCO’03. Eso significa


que su pantalla ha sido diseñada, manufacturada y testada de acuerdo con los
más estrictos requisitos de calidad y de impacto ambiental del mundo.
Ésto lleva a una mejor actuación del producto, diseñado pensando en los usua-
rios, también disminuyendo el impacto ambiental.

Algunas de las características requeridas por la visualización TCO’03:

Ergonomía
" Buena ergonomía visual y calidad de imagen para mejorar el amiente de trabajo para el usuario
y reducir el esfuerzo y problemas de visión. Parámetros importantes son: la luminosidad, el con-
traste, la resolución, la interpretación de los colores y la estabilidad de la imagen.

Energía
" El modo de Ahorro de Energía después de un cierto tiempo es beneficioso no sólo para el usuario
sino que también para el medioambiente.
" Seguridad eléctrica.
Emisiones
" Campo electromagnético.
" Emisiones de ruido.

Ecología
" Los productos tienen que estar preparados para ser reciclados y el fabricante tiene que tener un
sistema de administración de ambiente como el EMAS o el ISO 14000.
" Restriciones con:
" llamas redardantes cloradas o bromadas y polímeros.
" metales pesados como el cadmio, el mercurio y el plomo.

Los requisitos incluidos en ésta etiqueta han sido desarrollados por Desarrollo TCO en cooperación con
cientistas, expertos, usuarios así como fabricantes de todo el mundo. Desde el final de los años 80 TCO ha
estado presente influenciando al desarrollo del equipo IT en una dirección más fácil de usar. Nuestro siste-
ma de etiquetado existente desde 1992 es ahora pedido por usuarios y IT-fabricantes de todo el mundo.

Para más información visite


www.tcodevelopment.com

35
Para U.S.A., Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Solamente
FCC Declaración de Conformidad
Nosotros, la parte responsable EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Teléfono: (562) 431-5011

declaramos que éste producto Razón Social: EIZO


Modelo: ColorEdgeCG222W
Está en conformidad con el artículo 15 de las Reglas de FCC. La operación de este producto está
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) éste aparato no causará interferencias dañinas y (2)
éste aparato no deberá aceptar ninguna interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan operaciones indeseadas.
Éste equipo ha sido testado y se encontró conforme con los limites para aparatos digitales de Clase B, de
conformidad con el articulo 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son diseñados para dar proteccion contra
interferencias dañinas en una instalación residencial. Éste equipo genera, usa y puede radiar energía de radio
frecuencia y si no instalado o usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a
las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que esta interferencia pueda no ocurrir en una
instalación. Si el equipo no causa interferencias nocivas a la radio o a la recepción de la señal de televisión,
que puede ser determinada encendiendo o apagando el aparato, el usuario alentado a probar a corregir la in-
terferencia a través de una o más de las medidas siguientes.
* Reoriente o traslade la antena de captación de la señal.
* Aumente la distancia entre el equipo y el recibidor de señal.
* Conecte el equipo a una toma de corriente diferente a la que está conectado el recibidor de la señal.
* Consulte su proveedor o un técnico para ayudarle.
Cambio o modificaciones no expresamente aprobadas por las partes responsables por la conformidad podrían
invalidar la autoridad del usuario de usar el equipo.
Aviso
Use los cables de enganche especificados abajo o cables de señal EIZO con éste monitor para mantener las
interferencias dentro de los límites establecidos para los aparatos digitales de Clase B.
- Cable AC
- Cable de Señal Revestido (Cerrado)

Aviso para Canadienses


Éste aparato digital de Clase B respeta con las normas de ICES-003 Canadiense.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.

36
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör gehörige
Schwenkarmverwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarminstalliert werden. Bei
der Auswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen: a)Der Standfuß muß eine ausreichende
mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs
besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der zugehörenden
Bedienungsanleitung angegeben.
b)Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige nicht
höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c)ImFall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen, daß die
Höhe der
Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°, min.
nach hinten # 5°).
e)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der
maximale
Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g)Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h)Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen aufrechten
Position kippsicher sein.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit demVideosignal,
1680× 1050 , Digital Eingang und mindestens 60,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin
wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklemUntergrund zu
verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)

„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779“

37
EIZO NANAO CORPORATION
153 Shimokashiwano, Hakusan, Ishikawa 924-8566 Japan Phone: +81
76 277 6792 Fax:+81 76 277 6793

EIZO N AN AO TECH N OLOGIES IN C. 5710 War-


land Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.
Phone:+1 562 431 5011 Fax:+1 562 431 4811

EIZO EUROPE AB
Lovangsvagen 14 194 61, Upplands Väsby, Sweden Phone:
+46 8 594 105 00 Fax: +46 8 590 91 575

EIZO NANAO AG
Moosacherstrasse 6, Au CH - 8820 Wädenswil, Switzerland Phone: +41
-0-44 782 24 40 Fax: +41 -0-44 782 24 50
2nd Edition-March, 2008
http://www.eizo.com
03V2231 2B1
(U.M-CG222W)

S-ar putea să vă placă și