Sunteți pe pagina 1din 9

REY: As que.

A quien era mi cuada


y ahora mi Reyna. Compaera en el
trono de este valeroso pas.
REY: Ahora, Laertes que tienes que
decir? Cul es tu peticin Laertes?

POLONIO: el mismo seor, vuestro


humilde servidor.
HAMLET: que te ha trado aqu.
POLONIO: mi aficin a la vagancia
mi seor.

LAERTES: Respetado seor vuestra


venia y permiso para volver a
Francia.

HAMLET: ni tu peor enemigo dira


eso de ti.

REY: Tienes el permiso de tu padre.

POLONIO: creo que lo vi anoche.

LAERTES: Lo tengo mi seor.

HAMLET:a quin?.

REY: Aprovecha esta hora favorable


Laertes, que el tiempo sea tuyo y
que con prudencia sepas emplearlo.

POLONIO: Mi seor al rey, al rey


vuestro padre.

REY: y tu mi sobrino Hamlet y


tambin mi hijo.

HAMLET: Al rey mi padre, por el


amor de dios contadlo.
//ingresa Ofelia y su padre polonio

HAMLET: Algo mas q sobrino y


menos que hijo

Que hay entre vosotros 2. Dime la


verdad.

REYNA: mi buen Hamlet, retira el


arroche de tu semblante y mira
como a un amigo al rey de
Dinamarca. deja de buscar con la
cabeza baja, a tu noble padre entre
el polvo.

Ofelia: ltimamente seor el me ha


dado pruebas de su afecto

Rey: te rogamos que destierres ese


dolor vano.

Polonio: Crees en sus pruebas como


las llamas

Rey: y que pienses en mi como en


un padre, y que el mundo sepa, que
tu eres el ms cercano hasta
nuestro trono, retirmonos mi Reyna

no se mi seor ,me hablo en todo


momento de amor de un modo
honesto

HAMLET: solo 2 meses muertos, no


ni tanto ni siquiera 2, un rey tan
extraordinario que a su lado este es
un lamentable y triste stiro, amaba
tanto a mi madre, y ahora casada
con mi to, el hermano de mi padre.
HAMLET:Horacio?

Polonio: Afecto? Hablas como una


nia inexperta que desconoce tan
peligrosa situacin

Capricho deberas llamarlo, no


quiero que a partir de desde este
preciso momento desperdicies de tu
tiempo en hablar o escuchar al
prncipe Hamlet
Obedecer en todo a mi seor
// sale

HAMLET: hace mucho frio


POLONIO: el viento de norte es
crudo y agrio
HAMLET: qu hora es
POLONIO: van a dar las 12
POLONIO: se acerca entonces el
momento en que el espritu
acostumbra aparecer

AUDIO: de este modo mientras


dorma, fui despojado en tiempo a la
vida la corona y mi Reyna por la
accin de un hermano impide q el
palamo de Dinamarca no importa el
modo que lo lleves a cabo pero no
dejes que tu alma se contamine
debo despedirme ya. adis adis
Hamlet recurdame.
POLONIO: Mi seor que ha ocurrido?

POLONIO: mi seor hay viene, hace


seales como si deseara
comunicaros algo importante

HAMLET: Un prodigio

HAMLET: soltadme que por el cielo


que convertir en espectro a quien
me detenga

HAMLET: Buen amigo conocedme


una peticin

HAMLET: si eres espritu del bien o


maligno, traigas aromas del cielo o
hedores del infierno, llegas hasta mi
en forma misteriosa. A ti te llamo
Hamlet, rey, padre respndeme

HAMLET: Nunca lo que has visto


esta noche

POLONIO bien contadme

POLONIO: De que se trata lo are

POLONIO: lo are

HAMLET: adonde quieres


conducirme, habla. No ir mas haya.

HAMLET: Jurad sobre mi espada he


dicho, nunca hablis de lo que a
veis visto.

AUDIO: escchame!

HORACIO: Ser mejor q entremos

HAMLET: te escucho

POLONIO: Ofelia pasea por aqu.


Majestad si os place podemos
ocultarnos, lee este libro

AUDIO: Soy el espritu de tu padre


HAMLET: dios mo
AUDIO: escucha Hamlet escucha.
Venga su alma en su atroz y
horrendo asesinato, cuando dorma
en mi jardn, lo que sola hacer
todas las tardes en esas horas de
quietud tu to entro furtivamente y
verti en el hueco de mi odo aquel
falta elixir
HAMLET: mi to!.

HAMLET: Ser o no ser, esa es la


cuestin. Si es mejor para el alma o
revelarse morir dormir, nada ms y
con el sueo poner fin a todos los
males que son herencia, es una
consumacin q deseo, morir dormir,
dormir o quizs soar si eso
preocupa, el sueo de la muerte,
que sueos tendremos cuando la
muerte nos libere es una desgracia
tener una larga vida pues quien la

angustia del amor despreciado la


tardanza de la ley y la arrogancia
del poder,

belleza. Aunque parezca una


paradoja. El tiempo as lo ha
confirmado

HAMLET: La bella Ofelia.

HAMLET: Una vez te ame.

OFELIA: Mi seor como estis


despus de tantos das

OFELIA: Asi es seor, eso me isisteis


creer

HAMLET: Humildemente gracias,


bien, bien

HAMLET: pues no tendras q


haberme credo. no te amaba.

OFELIA: Seor tengo recuerdos que


me disteis y que hace tiempo
deseos devolveros. os ruego que los
aceptis

OFELIA: Yo fui la ms engaada

OFELIA: Mi ilustre seor. Bien sabis


que si, y los acompaasteis de
dulces palabras que ahora han
perdido su aroma. Tomadlos de
nuevo pues lo Cuando el donante
los olvida, tomad seor.

HAMLET: Metete en un convento, es


que quieres engendrar pecadores,
yo me considero bastante honrado y
q mejor q Mi madre no me hubiera
parido soy muy orgulloso,
vengativo, ambicioso y con mas
disposicin para el mal q ideas para
conseguirlo y tiempo para hacerlo
porque hombres como deberen
arrastrarse entre la tierra y el cielo,
todos somos malvados no creas en
ninguno, metete en un convento

//Hamlet bota todo.

HAMLET: Donde est tu padre

HAMLET: Ha? Ha? Eres honesta?

OFELIA: En casa seor

OFELIA: Seor

HAMLET: que las puertas se cierren


ante el.Para que no haga el
estpido, fuera de su propia casa.
Adis

HAMLET: No, yo nunca te he dado


nada

HAMLET: Eres bella?


Que queris decir
HAMLET: Que si eres honesta y
bella, tu honestidad no debera
comerciar con tu belleza.
OFELIA: hay mejor comercio que el
de la belleza con la honestidad.
HAMLET: Si lo hay porque es ms
fcil q la belleza transforme la
honestidad en vieja alcahueta q la
honestidad vuelva casta a la

OFELIA: Que el cielo le ayude


HAMLET: Si alguna vez te casas,
esta ser mi maldicin, que tu casta
como el hielo pura como la nieve
logres escapar a la calumnia, vete a
un convento, adis
HAMLET: y si necesitas casarte hazlo
con un tonto pues los listos saben
de sobra en q cornudos monstruos

los converts, a un convento vamos


a un convento deprisa, adis.
OFELIA: Pobre de mi Haber visto lo
que vi, y ver lo que veo.
POLONIO: Tranquila Ofelia no tienes
que contarlo lo que a dicho Hamlet,
lo hemos odo. Seor haced lo que
queris.
POLONIO: Pero si le parece bien
despus de la obra permitid que su
madre le pregunte a solas por su
pena

HAMLET: nada
OFELIA: Estis de buen humor
HAMLET: Quien yo oh dios, me
consideras tu bufn. Acaso no
puedo estar alegre, mira como esta
contenta mi madre y Mi padre ha
muerto hace 2 horas.
OFELIA: Hace 2 meses seor
HAMLET: tanto
//empieza la obra y durante la obra
Hamlet dice

POLONIO: Que sea franca con l y si


queris me ocultare para or la
conversacin

HAMLET: eso es ajenjo

REY: As se ara. La locura de los


grandes hombres no debe
descuidarse nunca.

REYNA: La dama promete


demasiado hijo.

//el rey la reyna, hamley y Ofelia en


la obra de teatro.

HAMLET: Madre te gusta la pieza

HAMLET: pero mantendr su


palabra.
REY: Conoces el argumento, no hay
nada ofensivo en el.

HAMLET: Dime puedo echarme en tu


regazo.

HAMLET: Todo es broma. Veneno de


broma, no hay nada que ofenda

OFELIA: No seor.

REY: Como se llama la obra

HAMLET: Me refiero a apoyar la


cabeza.

HAMLET: La ratonera

OFELIA: Si mi seor.
HAMLET: O pensabais que me
refera a esas cosas
OFELIA: No pensaba nada
HAMLET: Bello pensamiento entre
las piernas de una doncella
OFELIA: Que seor

HAMLET: porque, es una metfora,


Pero que ms da a vos y a nosotros
que tenemos el alma limpia no nos
afecta.
HAMLET: Empieza asesino, peste,
deja tus muecas y empieza vamos!
HAMLET: Le envenena en el jardn,
le arrebata su reyno, ahora veris al
maldito asesino conseguid a la
esposa del rey.

//el rey se levanta

REYNA: Olvidas quien soy

REYNA: Que ocurre mi seor


POLONIO: La funcin ha terminado

HAMLET: No por la cruz q no tu eres


la Reyna la mujer del hermano de tu
esposo.

REY: Que enciendan las luces,


RAPIDO.

HAMLET: ojala no fuera asi y


tambin eres mi madre

HAMLET: dejadle, dejad que Huya


llorando el ciervo herido.

REYNA: Ire a buscar a quien sepa


hablarte como mereces

POLONIO: La Reyna desea hablar


con voz de inmediato
HAMLET: Seor veis esa nube, se
parece mucho a un camello

HAMLET: sintate, No te movers


hasta que te ensee un bonito
espejo que demuestre lo mas intimo
de ti

POLONIO: Pues es cierto igual que


un camello.

Que vas a hacer no querras


matarme verdad, socorro

HAMLET: Mas bien una comadreja

POLONIO: socorro socorro

POLONIO: Tiene lomo de comadreja

HAMLET: que es eso una rata.

HAMLET: o de ballena

HAMLET: Muerta esta muerta

POLONIO: Se parace a una ballena

POLONIO: estoy muerto

HAMLET: Entonces ire a ver a mi


madre de inmediato

REYNA: dios mio que has hecho.

POLONIO: Esta apunto de llegar

Que accin tan criminal

HAMLET: Madre madre

HAMLET: Como matar a un rey

REYNA: Esconderos ya llega

Matar a un rey

HAMLET: Dime madre que te ocurre

HAMLET: Si seora eso hey dicho

REYNA: Hamlet as ofendido


grandemente a tu padre

HAMLET: Adis desgraciado loco


entrometido, oh dios.

HAMLET: Eres tu quien a ofendido a


mi padre

HAMLET: Te tome por tu superior,


acepta tu destino

REYNA: Vamos responde con lengua


insolente

HAMLET: Este retrato y luego este


otro de 2 hermanos cuanta nobleza
en este rostro este era tu marido,
mira lo que sigue este es tu marido

HAMLET: Con lengua perversa

HAMLET: Pues no lo se, es el rey.

una espiga podrida que infecta el


aliento de su hermano

LAERTES: Ahora tu rey indigno


entregame a mi padre

HAMLET: Buen jucio pasara de este


a este

REYNA: Calmate buen LCaertes

REYNA: No me hable de ese modo

REY: Laertres cual es la causa de tal


rebelion

Tus palabras son como puales q


atraviesan mis ojos

REY: Dejale gertrud no temas por


mi persona

HAMLET: Buenas noches madre

REY: Buen Laertes ya que deseas


saber la verdad de la muerte de tu
padre esta escrito que tu venganza
tiene q alcanzar por igual a los
inocentes como a los culpables.

//Hamlet se lleva a polonio


REY: En donde esta polonio!!!
HAMLET: En el cielo, enviad a ver
hay, si vuestro mensajero no lo
encuentra hay buscadlo en otro sitio
vos mismo
//la Reyna entra con Ofelia
consolndola por la muerte de su
padre y luego entra el rey
OFELIA: Y una manta de flores
sepulto a tan gran seor
REY: Como estas linda dama
Bien, todos sabemos lo que somos,
pero no lo que podemos ser
REY: Desvaria por su padre
OFELIA: Noo aaahh no por favor no
hablemos de esto, que mas puedo
hacer que llorar, pues en la fra
tierra est sepultado Mi hermano
debe saberlo
Buenas noches seoras buenas
noches dulces damas buenas
noches dulces damas.
//llega Laertes de su viaje y va
directo al rey con su espada.

LAERTES: Solo a sus enemigos


Sabrias distinguirlos.
LAERTES: A sus buenos amigos les
abrire mis brazos
REY: Que soy inocente de la muerte
de tu padre
REY: Y que siento un gran dolor por
ella.
LAERTRES: Que ocurre, que ruido es
ese
LAERTRES: Querida hermana, dulce
Ofelia, cielos. Es tan frgil la razn
de una doncella como la vida de un
anciano.
Aqu hay romero
Te dara unas violetas pero se
marchitaron cuado muri mi padre
REY: Hamlet ha vuelto, dime que
harias para demiostrar con hechos
que res hijo de tu padre
LAERTES: Cortarle el cuello en la
iglesia

REY: Con cambio Y con un golpe


certero hacerle pagar por tu padre

pueden igualar mi amor que harias


tu por ella.

LAERTES: Y con ese mismo fin la


untare con veneno, compre a un
charlatn un ungento tan mortal

REY: esta loco Laertes no lo


escuches

LAERTES: Untare la punta con ese


veneno y bastara con que le rose
para causar su muerte
REY: Cuando ests sedientos por el
calor del combate y por ello has
mas violentos tus asaltos
REY: Yo Abre preparado una copa
para que apenas tome un sorbo
nuestra logre el
REYNA: Tu hermana se ha ahogado,
Laertes.
LAERTES: Donde?
REYNA: hay un sauce que crece
atraves de un arrollo.
LAERTES: entonces se a ahogado.
REYNA: ahogada, ahogada
//cementerio

REY: seamos pacientes hay que


saber esperar
REY: ven Hamlet y acepta la mano
que te tiendo.
HAMLET: Perdonadme seor pues os
eh ofendido.
HAMLET: Y luchare en esta cuesta
fraternal de forma noble.
//Hamlet le toca con la espada a
Laertes.
REY: Hamlet esta perla es tuya, a tu
salud
REY: Llevadle la copa
HAMLET: Hare primero este asalto
dejadla hay por favor
//Hamlet le vuelve a tocar a Laertes
con su espada
HAMLET: Otro punto que decs vos

HAMLET: aqu estoy Hamlet de


CDinamarca

LAERTES: Tocado lo confieso

LAERTES: el diablo se lleve tu alma

REY: Nuestro hijo ganara

HAMLET:hay algo muy peligroso en


mi que deves temer

REYNA: Esta sofocado y le falta el


aliento, toma scate la frente con
mi pauelo

REYNA: hijo mio que causa tus


lagrimas
HAMLET: yo amaba a Cofelia
HAMLET: ni siquiera 40 mil
hermanos sumando todo su cario

REYNA: La reyna brinda por tu


triunfo Hamlet.
HAMLET: Gracias madre
REY: Gertrud no bebas!!!

REYNA: Jaj beber mi seor aunque


con tu permiso

REYNA: ven, Djame secarte la


frente

LAERTES: Esta aqu Hamlet y tu


herido de muerte ninguna medicina
de mundo puede curarte no te
queda ni media hora de vida el
instrumento esta en tu mano la
punta esta envenenada. El rey es el
culpable

LAERTRES: Mi seor esta ves le


tocare

HAMLET: La punta esta envenenada,


entonces veneno has tu trabajo

REY: No creo que lo hagas

HAMLET: Bebe asesino maldito rey


dans hasta la ltima gota de tu
veneno

HAMLET: No prefiero no beber


madre lo hare Cdespus

LAERTES: Lo hare aunq eso pese en


mi conciencia
HAMLET: A por el tercero Laertes
esta jugueteando atacais con mas
violencia o
Pensare que os burlis de mi
LAERTES: Eso pensais,
//Laertes le hace un piquete en el
hombro a Hamlet
LAERTES: en guardia, que opinis
ahora

//Hamlet toca la espada de Laertes y


usa su espada y le da la suya. Luego
Hamlet le da un piquete con su
espada en el hombro

//el rey muere


LAERTES: Recibi su merecido, el
veneno lo preparo el mismo el
veneno lo preparo el mismo.
Necesitamos perdonarnos noble
Hamlet, que mi muerte y al de mi
padre no caigan sobre ti, ni la tuya
sobre mi, que el cielo te absuelva de
ella.
HAMLET: Voy a seguirte, me muero
HAMLET: Vosotros testigos mudos de
esta tragedia, si tuviera tiempo,
aaahh
HAMLET: Horacio me muero! Tu
viviras y debes contar mi historia a
quienes las ignoran

HAMLET: Que le ocurre a la reyna

HORACIO: Nunca me creeran. soy


ms un antiguo romano que un
dans, aun queda un poco de vino

REYNA: no la bebida ohh mi querido


Hamlet El vino, el vino, me han
envenenado.

HAMLET: Si eres hombre dame esa


copa o sultala por el cielo!!
Dmela.

HAMLET: Cerrad las puertas, traicin


descubrid al traidor

HAMLET: Que nombre tan manchado


dejare si queda oculta toda la
verdad si alguna ves me has

querido renuncia a ese impulso q


tanto ansias y respira con dolor la
amargura de este mundo para
contar mi historia

Que un coro de ngeles lo conduzca


a vuestro descanso.

S-ar putea să vă placă și