Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ACIER POUR
TRAVAIL FROID
ACERO PARA
TRABAJO EN FRO
BHLER K390
Le BHLER K390 MICROCLEAN est actuellement lacier issu de la mtallurgie des poudres
avec les meilleures performances pour des applications dans le travail froid.
15V
10V
8V
1.2380
6V
Rsilience / Tenacidad
0,55
0,40
4,20
3,80
9,00
1,00
2,00
Du laboratoire au client
Densit 20 C / Densidad a 20 C
7,51 kg/dm3
0,59 Ohm.mm2/m
464 J/(kg.K)
20,1 W/(m.K)
200 C
300 C
400 C
500 C
600 C
700 C
12,2
12,5
13,0
13,2
13,7
14,0
13,7
1) Valeur
mesure
1) Valores
10-6 m/(m.K)
medidos
ACIER POUR
TRAVAIL FROID
ACERO PARA
TRABAJO EN FRO
BHLER K390
Les aciers fritts de la 3me gnration, pour des performances toujours plus grandes, sont labors par BHLER
Kapfenberg dans la plus moderne installation de mtallurgie
des poudres du monde
Para un rendimiento mejor, los aceros PM de 3a generacin
son fabricados por BHLER, en las instalaciones ms
modernas del mundo.
Atomisation
Atomizacin
Fusion
Fundicin
Remplissage
de la capsule /
Llenado de
cpsulas
Avec un grossissement de 100x on peut voir clairement les avantages dune distribution uniforme
des carbures. / Con un aumento de 100x, se aprecian claramente las ventajas que ofrece una distribucin uniforme de los carburos.
40
35
30
25
20
1050 C
1080 C
1070 C
1070 C
15
1.2380
10V
8V
5500
5000
4500
4000
3500
1050 C
1080 C
1070 C
1.2380
10V
8V
3000
1070 C
61 HRC
Rsistance lusure / Resistencia al desgaste (g-1)
61 HRC
45
15
13
11
7
1050 C
1080 C
1070 C
1.2380
10V
8V
1070 C
ACIER POUR
TRAVAIL FROID
ACERO PARA
TRABAJO EN FRO
BHLER K390
Dcoupage et perage :
Aplicaciones en troquelado
Cylindre de dcoupage
Rodillos de corte
Couteaux :
Cuchillas
Industrie plastique :
Aplicaciones en la transformacin de
plsticos
Inserts de moule
Insertos de moldes
Buses dinjection
Toberas de inyeccin
Clapets anti-retour
Vlvulas antirreflujo
ACERO PARA
TRABAJO EN FRO
BHLER K390
Recuit :
Duret aprs recuit : 280 HB
Recocido blando
Dureza tras el recocido blando: mx. 280 HB
Trempe :
Austnitisation entre 1030 et 1180 C /
huile, N2
Temps de maintien aprs chauffage cur :
20 30 minutes pour 1030 1150 C,
10 minutes pour 1180 C
Si une grande rsilience est ncessaire,
effectuer la trempe dans le bas de la fourchette
de temprature.
Si une grande rsistance lusure est ncessaire,
effectuer la trempe dans le haut de la fourchette
de temprature.
Temple
1030 hasta 1180 C / aceite, N2
Tiempo de permanencia tras el calentamiento
total: 20 30 minutos para temperatura de
temple de 1030 1150 C
10 minutos para una temperatura de temple
de 1180 C
Cuando se requiere una mayor tenacidad, usar
una temperatura de temple inferior
Cuando se requiere una mayor resistencia al
desgaste, usar una temperatura de temple
superior
Revenu :
Chauffage lent la temprature de revenu
immdiatement aprs trempe
Temps de sjour dans le four : une heure par
20 mm dpaisseur mais au moins deux heures
Refroidissement lair
Nous recommandons deffectuer au moins
trois revenus.
Duret obtenue : 58 64 HRC
Revenido
Calentar lentamente a temperatura de
revenido inmediatamente despus del temple
Tiempo de permanencia en el horno: 1 hora
por cada 20 mm de espesor de la pieza a
trabajar, con un mnimo de 2 horas
Enfriar al aire
Recomendamos hacer 3 revenidos por lo menos.
Dureza alcanzable: 58 64 HRC
66
Duret en HRC / Dureza en HRC
ACIER POUR
TRAVAIL FROID
64
62
60
58
1030 C
1070 C
1110 C
1180 C
56
54
52
475
500
525
550
575
Temprature de revenu en C / Temperatura de revenido en C
600
Diagramme de transformation en
refroidissement continu /
Curvas CCT de enfriamiento continuo
Eprouvette/Ensayo
a
b
c
d
e
f
g
h
j
HV10
0,4
1,1
3,0
5,0
8,0
13,0
23,0
65,0
180,0
931
919
866
870
819
728
635
564
371
K2
LK
RA
Austnite / Austenita
Martensite / Martensita
Perlite / Perlita
Bainite / Bainita
/ Parmetro de enfriamiento
Huile /
Aceite
Air / Aire
Eau /
Agua
Jours / Das
Structure en % / Estructura en %
K1
Paramtre de refroidissement
Heures / Horas
Diamtre en mm / Dimetro en mm
0.4180
Temprature en C / Temperatura en C
ACIER POUR
TRAVAIL FROID
ACERO PARA
TRABAJO EN FRO
BHLER K390
0,5 1
0,1 0,3
SB10, SB20
P10, P20
14
48
0,2 0,4
0,3 0,6
SB10, SB20, EB10
SB30, EB20
P10, P20, M10
P30, M20
Vitesse de coupe (m/min)
over 8
0,5 1,5
SB30, SB40
P30, P40
210 150
160 110
110 80
70 45
150 110
135 85
90 60
70 35
jusqu 230
jusqu 160
jusqu 200
jusqu 150
jusqu 150
jusqu 100
jusqu 100
jusqu 60
6 12
6 8
0
6 12
6 8
-4
6 12
6 8
-4
6 12
6 8
-4
0,5
0,1
30 20
14
8
-4
3
6
0,4
0,8
S700 / DIN S10-4-3-10
Vitesse de coupe (m/min)
20 15
18 10
14
14
8
8
-4
-4
jusqu 0,2
BOEHLERIT LW 225
BOEHLERIT SB40/ISO P40
BOEHLERIT LC 444 W
150 90
70 45
80 60
Angle de pointe
Angle de dpouille
38
0,02 0,05
8 20
0,05 0,12
20 40
0,12 0,18
50 35
115 120
5
HB10 / K10
Vitesse de coupe (m/min)
50 35
50 35
115 120
115 120
5
5
Rectification
Type de rectification
Recuit
Trait
Rectification circonfrentielle
Rectification plane
Rectification cylindrique
Rectification circulaire interne
Rectification de profil
A 46 HV
A 36 GV
A 60 KV
A 60 JV
A 100 IV
0.5 1
0.1 0.3
SB10, SB20
P10, P20
14
48
0.2 0.4
0.3 0.6
SB10, SB20, EB10
SB30, EB20
P10, P20, M10
P30, M20
Velocidad de corte vc (m/min)
... ms de 8
0.5 1.5
SB30, SB40
P30, P40
210 150
160 110
110 80
70 45
150 110
135 85
90 60
70 35
hasta 230
hasta 160
hasta 200
hasta 150
hasta 150
hasta 100
hasta 100
hasta 60
6 12
6 8
0
6 12
6 8
-4
6 12
6 8
-4
6 12
6 8
-4
0.5
0.1
30 20
14
8
-4
3
6
0.4
0.8
S700 / DIN S10-4-3-10
Velocidad de corte vc (m/min)
20 15
18 10
14
14
8
8
-4
-4
hasta 0,2
BOEHLERIT LW 225
BOEHLERIT SB40/ISO P40
BOEHLERIT LC 444 W
150 90
70 45
80 60
ngulo en el vrtice
ngulo libre
38
0.02 0.05
8 20
0.05 0.12
20 40
0.12 0.18
50 35
115 120
5
HB10 / K10
Velocidad de corte vc (m/min)
50 35
50 35
115 120
115 120
5
5
Rectificado
Tipo de rectificado
recocido blando
templado
Rectificado perifrico
Rectificado frontal
Rectificado externo
Rectificado interno
Rectificado del perfil
A 46 HV
A 36 GV
A 60 KV
A 60 JV
A 100 IV
11
Imprim sur papier sans chlore et non polluant / Impreso en papel blanqueado sin cloro y sin efectos perjudiciales para el medio ambiente.
Votre partenaire :
Su colaborador:
Les indications donnes dans cette brochure nobligent rien et servent donc des informations gnrales. Les indications auront caractre obligatoire
seulement au cas o elles seraient poses comme condition explicite dans un contrat conclus avec notre socit. Lors de la fabrication de nos produits, des
substances nuisibles la sant ou lozone ne sont pas utilises.
Los datos contenidos en el folleto se facilitan a efectos meramente informativos y, por lo tanto, no sern vinculantes para la empresa. Estos datos sern vinculantes slo si se especifican explcitamente en un contrato formalizado con nosotros. En la fabricacin de nuestros productos no se utilizan sustancias nocivas
para la salud o la capa de ozono.