Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1590/TEM-1980-542X2015v213803
Entre livros e cartas, a histria do imprio luso-brasileiro passou por profundas mudanas no incio dOitocentos. O Rio de Janeiro tornou-se a sede
da monarquia com a chegada da corte em 1808. O bibliotecrio Lus Joaquim dos Santos Marrocos viu sua vida transformar-se ao acompanhar
a segunda leva de livros da Real Biblioteca dAjuda para a Amrica. Ele atuou na estruturao da Real Biblioteca do Rio de Janeiro, pensada como
um locus de saber. Nesse contexto, estudaremos a correspondncia ativa de Marrocos escrita entre 1811 e 1821 pelas seguintes perspectivas: a
historicidade da Real Biblioteca; a relao de Marrocos com a escrita ; as sociabilidades individuais e coletivas desse momento; as relaes polticas
nas quais estava inserido e a interlocuo com seu pai, Francisco Jos dos Santos Marrocos; a conservao deste acervo epistolar. Nossa proposta
analisar tais cartas como tema e objeto de pesquisa para refletirmos sobre a escrita das relaes polticas e culturais do imprio luso-brasileiro.
Palavras-chave: Biblioteca Real; Perodo Joanino; correspondncia de Lus Joaquim Santos Marrocos.
Entre cartas y libros: la Biblioteca Real y las escrituras del bibliotecario Lus Joaquim dos Santos Marrocos
en el periodo Joanino (1808-1821)
Resumen
Entre libros y cartas, la historia del imperio luso-brasileo pas por profundas transformaciones a inicios de 1800. Ro de Janeiro se convirti
en la sede de la monarqua con la llegada de la corte en 1808. El bibliotecario Lus Joaquim dos Santos Marrocos vio su vida transformarse
al supervisar el segundo envo de los libros de la Real Biblioteca de Ayuda para Amrica. Actu en la estructuracin de la Real Biblioteca de
Ro de Janeiro, pensada como un locus del saber. En ese contexto, estudiaremos la correspondencia activa de Marrocos escrita entre 1811 y
1821, mediante las siguientes perspectivas: la historicidad de la Real Biblioteca; la relacin de Marrocos con la escritura; las sociabilidades
individuales y colectivas del momento; las relaciones polticas en las cuales se encontraba inmerso y el dilogo con su padre, Francisco
Jos dos Santos Marrocos; la conservacin de este acervo epistolar. Nuestra propuesta ser la de analizar tales cartas como tema y objeto
de nuestra pesquisa para reflexionar sobre la escrita en las relaciones polticas y culturales del imperio luso-brasileo.
Palabras claves: Biblioteca Real; Periodo Joanino; Correspondencia de Lus Joaquim Santos Marrocos.
Among books and letters: the royal library and the writing of librarian Lus Joaquim dos Santos in the joan
period (1808 -1821)
Abstract
Among books and letters, the history of the Luso-Brazilian empire underwent profound changes at the beginning of the nineteenth
century. Rio de Janeiro turned into the home of the Monarchy upon the court arrival in 1808.The librarian LusJoaquim dos Santos
Marrocos saw his life turned up side down when accompanied the second wave of books from Royal Library dAjuda to America. He was
present in setting up the Royal Library of Rio de Janeiro, now conceived as a locus of knowledge. In this context, we will study Marrocoss
active correspondence written between 1811 and 1821 by the following perspectives: the historicity of Royal Library; the relationship
between Marrocos and writing; the individual and collective sensibilities of this historical moment; the political relations in which he
was inserted and the dialogue with his father, Francisco Jos dos Santos Marrocos; the conservation of this epistolary collection. Our
aim is to examine such letters as the object of study to reflecton the written culture of the political relations in the Luso-Brazilian empire.
Keywords: Royal Library; Joan period; Lus Joaquim Santos Marrocoss correspondence.
Entre lettres et des livres: la librairie royale et lcriture du bibliothcaire Luis Joaquim dos Santos Marrocos
dans la priode Joanino (1808-1821)
Rsum
Entre des livres et des lettres, lhistoire de lempire luso-brsilien a subi de profonds changements au dbut du XIXme sicle. Rio de
Janeiro est devenue le sige de la royaut larrive de la Couronne en 1808.Le bibliothcaire Luis Joaquim dos Santos Marrocosa vu
sa vie se transformer en assurant le suivi du deuxime envoi de livres de la Bibliothque Royale dAjudavers lAmrique. Il a travaill
dans la structuration de la Bibliothque royale de Rio de Janeiro, conue comme un lieu de savoir. Dans ce contexte, nousexaminerons
la correspondance active de Santos Marrocos crite entre 1811 et 1821, dans les perspectives suivantes: lhistoricit de la Bibliothque
Royale ; la relation de Santos Marrocosavec lcriture ; les sociabilits individuelles et collectives de ce moment historique; les relations
politiques o il sintroduisaitet le dialogue avec son pre, Francisco Jos dos Santos Marrocos ; la conservation de ces archives pistolaires.
Notre objectif est danalyser ces lettres et den faire notre objet de recherche,en vue de rflchir sur lcriture dans les relations politiques
de lempire luso-brsilienne.
Mots-cls: Bibliothque Royale; Priode Joanino; Correspondence de Luis Joaquim dos Santos Marrocos.
Artigo recebido em 17 de novembro de 2014 e aprovado para publicao em 20 de maio de 2015
[1] Ps-doutoranda do Departamento de Histria da Universidade Estadual de Campinas (Unicamp) Campinas (SP) Brasil. E-mail:
adrianaangelitac@yahoo.com.br.
[2] Professora do Departamento de Histria da Pontifcia Universidade Catlica de Campinas (PUC-Campinas) Campinas (SP) Brasil. E-mail:
jugmeirelles@gmail.com.
47
48
49
50
11
51
52
53
aos 30 anos de idade, ainda era um homem solteiro e dependente da famlia. Apesar disso, desde 1801, trabalhava sob os olhos paternos no registro de
preciosas colees rgias de livros e documentos. Essa atividade lhe garantiu,
dez anos depois, a experincia necessria para atravessar o oceano (Arajo,
2008, p. 20-21).
Com o incio dos trabalhos, em 1810, a biblioteca levou quatro anos para
abrir as portas ao pblico. Em 1814, houve muitas transformaes no universo
da circulao de ideias e, como analisou Iara Schiavinatto, a partir de 1808, o Rio
de Janeiro vivenciou a emergncia de outra ordem discursiva, na qual impressos e manuscritos circulavam pela cidade, garantindo novos hbitos de leitura,
assim como mltiplas interpretaes acerca da cultura poltica do perodo.
Segundo Schiavinatto, lentamente, o manuscrito deixaria de gozar do mesmo
prestgio, crdito e capacidade de afirmar a verdade que o impresso. Ele passaria a se aproximar do rumor, da murmurao, do ouvir-dizer (Schiavinatto,
2008, p. 14). Nesse sentido, gazetas, jornais, relaes de festas, sermes, peas
de teatro, entre outros impressos, estavam inseridos no que a autora concebe
como a imagtica do poder (Schiavinatto, 2008, p. 22), ou seja, a possibilidade
dessas sries discursivas, cada qual com sua especificidade, deixar ver como a
escrita e a imagem moldam uma interpretao da figura real e, consequentemente, de sua capacidade de governar. Portanto, os manuscritos desse perodo,
incluindo as correspondncias particulares, devem ser pensados e interpretados sob a perspectiva de um dilogo com a emergncia desses novos impressos e da especificidade de uma cultura poltica.16
Em 1814, s vsperas de abrirem as portas da biblioteca, Marrocos confessou ao pai que, durante os anos em que ela era preparada com todo o asseio
e magnificncia, foram constantes as visitas da famlia real pelos corredores
da livraria, privilgio do qual o pblico no podia usufruir.17 A biblioteca foi
frequentada pela elite intelectual da Corte e tambm por viajantes. Nas cartas
de Marrocos, um estrangeiro recebeu ateno, Lord Strangford, que inclusive
teve acesso a emprstimos. Strangford deixou o Rio de Janeiro, em abril de
1815, e no devolveu dois ttulos: O Cancioneiro, que, por sorte, a biblioteca
tinha um exemplar repetido, e o Blasonero geral, que, lamentavelmente, era
exclusivo. Ao se despedir, o ingls levou os livros, mas no aceitou o presente
das 12 barras de ouro, conforme destacou Lus Joaquim.18
Retomemos aos momentos que antecederam a abertura, em outubro de
1811, um ano aps o decreto que mandava erigir a Real Biblioteca na nova
Corte.19 Nessa data, Marrocos informava ao pai sobre a criao de um grande
Plano de Estabelecimento Pblico, e Arranjamento melhor dos empregados
das Reais Bibliotecas, com bons ordenados, rao, foros de criados, etc., etc..20
Dialogamos com o conceito de cultura poltica da historiadora Lcia Maria Bastos Pereira das Neves (2003,
p. 25-26).
17
Carta n. 63, p. 246.
18
Carta n. 79, p. 284.
19
O decreto real datado de 29 de outubro de 1810. Disponvel em: www.planalto.gov.br/ccivil_03/revista/
Rev_69/Decreto.htm. Acesso em: out. 2012.
20
Carta n. 79.
16
54
22
55
25
26
56
central na vida dos sditos da monarquia lusa que, como ele, atravessaram o
oceano em nome do rei e da unidade imperial.
No incio do sculo XVIII, Rafael Bluteau definiu melancolia como a tristeza derivada do humor melanclico para os que tem este humor, so
sementeiras de penas. Tudo o que elles vem, os molesta. Quando lhes falto
motivos de sentimento, a imaginao lhos ministra (Bluteau, 1712-1728, p.
404). Embora nosso objetivo no seja fazer um estudo psicanaltico das cartas
de Lus Joaquim e diagnostic-lo como melanclico, consideramos a tristeza,
destacada por Bluteau, como caracterstica importante do sentimento que o
cercava e era representado em suas cartas, lembrando que a melancolia pode
emergir de sentidos individuais e coletivos. Porm, neste artigo, nos interessa
investigar o vis cultural que marcou a vida desse portugus no contexto de
transferncia da Corte para a Amrica, sobretudo dentro de uma vivncia
especfica de sensibilidades partilhadas. Especialmente nos primeiros anos
no Brasil, sua produo epistolar contornada por um sentimento de tristeza,
justificado pela distncia e no reconhecimento afetivo entre seus interesses e
as configuraes do Rio de Janeiro, que, embora j fosse capital imperial, ainda
estava longe de uma adequada configurao sociocultural do que podia ser
denominado corte pelo prisma dos europeus.
Na quarta missiva, de julho de 1811, Marrocos comeou-a expressando que
todas as vezes que pegava na pena para se dirigir ao pai se sentia mais alegre,
aliviando-se do desgosto fruto da distncia. Na sequncia, anunciou que passava a se interessar pelas conversas com homens de valimento e honra, desenferrujando a lngua e buscando assegurar um bom posicionamento social na
nova Corte. Isso o fazia abandonar, conforme argumentou, seu misantropismo;
pois as circunstncias, em que estou, obrigam-me a ser abelhudo, mesureiro,
e orador, qualidades estas at aqui bem contrarias ao meu gnio.27 Com essas
expresses, deixou evidente que sua opo por se afastar do convvio social,
marcada pela tristeza que sentia, algumas vezes foi ignorada, pois precisava interagir com os meios sociais da ascendente sociedade da corte do Rio de Janeiro.
Na sociabilidade epistolar, remetente e destinatrio envolvem-se em um
pacto no qual escrever e responder tornam-se uma premissa fundamental.
Porm, sua prtica de escrita nem sempre foi contemplada com uma resposta,
acentuando as inquietaes de quem j tinha o Atlntico como marco divisrio entre os entes queridos. No final de julho de 1811, escreveu: para mim a
maior desconsolao quando vejo chegar Navios de Lisboa e no acho Cartas
o que o levava a maus pensamentos que transformavam seus sentidos;
portanto, rogava que me escreva sempre por todos os Navios, ainda que seja
dar-me parte da sua sade, e da Me, e mais famlia.28 Trechos semelhantes
caracterizam grande parte de sua correspondncia.
Ao considerarmos que as relaes com o tempo-espao do incio do sculo
XIX so muito diferentes das atuais no que se refere s prticas de comunicao
Carta n. 4, p. 81.
Carta n. 5, p. 82.
27
28
57
distncia, necessrio compreender Marrocos em uma sociabilidade especfica, em que a ansiedade pela chegada dos paquetes e a espera por notcias
dalm-mar eram uma realidade. Uma carta levava at 60 dias para chegar a
Lisboa, o que fazia com que uma troca epistolar se eficiente pudesse levar
at quatro meses para se concretizar. Assim, depois de reclamar da ausncia
de respostas, descreveu ao pai que passava por um defluxo, consequente do ar
qualificado como infernal tenho sofrido uma grande hemorragia de sangue pelo nariz; por cuja causa estou temendo os grandes calores do vero, por
que me ho-de afligir muito.29
A troca de informaes entre ambas as margens do Atlntico, alm da esfera
pblica, no incio do sculo XIX, no se restringiu apenas aos assuntos familiares e s aflies pela distncia, mas foi tambm marcada por simbolismos de
um novo dilogo entre a monarquia e seus sditos. Em Lisboa, os portugueses
sem rei; na Amrica, os exilados da antiga capital os dois lados estavam afastados de suas realidades e viviam uma multiplicidade de sentimentos marcados pelo abandono do rei ou de suas representaes em Lisboa, o que podia
exaltar sentimentos coletivos e individuais.30
Assim, em fins de fevereiro de 1812, o bibliotecrio segurou a pena com desgosto diante do silncio que avistava todas as vezes em que no recebia notcias
dos navios que atracavam. Afirmou que se sentia vivendo em um triste estado,
passando a vida a esperar em cada passo alguma molstia, que venha terminar meus dias, pois que elas grassam aqui de contnuo, e eu no tenho foras
para resistir, nem cabea para as sofrer.31 Portanto, ao analisarmos essa correspondncia, constatamos as inmeras vezes nas quais Lus Joaquim destacou
a ausncia de respostas, enfatizando que isso lhe alimentava a profunda tristeza. Na mesma carta, concluindo as ltimas linhas, confessou: Rogo a Vossa
Merc se no esquea de me escrever, mesmo at para me aliviar a melancolia
em que vivo continuamente.32 A conversao com o pai servia como um tipo
de antdoto nostalgia que o perpassava de modo contnuo e permanente,
conforme escolhia representar por meio de suas palavras escritas.
Lus Joaquim dos Santos Marrocos talvez tivesse sido diagnosticado nos
seus primeiros anos no Rio de Janeiro como um homem de corao melanclico, ligando-se patologia da depresso. Para Sandra Edler, que estudou
a obra Luto e melancolia de Sigmund Freud, na histria do pensamento, o
termo melancolia revelou extraordinria longevidade e, mais do que isso,
resistiu desvinculao de suas razes, atravessando a poca clssica e o
Renascimento; nesse ponto, acrescentou que o deslocamento para o termo
depresso se deu apenas na primeira metade do sculo XIX e ampliou-se
extraordinariamente durante o sculo XX e o incio do XXI (Edler, 2008,
p. 20-21).
Carta n. 5, p. 82.
Reflexo semelhante consta em: Meirelles (2008, p. 117-118).
31
Carta n. 13, p. 105.
32
Carta n. 13, p. 105.
29
30
58
Nossa inteno no atribuir a Marrocos um quadro depressivo, mas ponderar em que medida sua escrita contribui para se compreender as sensibilidades coletivamente partilhadas, o que nos coloca diante dos sentimentos
de um homem que abandonou a famlia e a terra para servir ao rei. Portanto,
tristeza e profundo desalento caracterizam sua relao com o outro diante
dos desassossegos suscitados pela distncia e pelo estranhamento que marcaram o seu convvio inicial no Brasil. No entanto, com o passar do tempo, o
olhar de Marrocos para o Rio de Janeiro foi mudando. Consequentemente,
seus humores e relaes com a nova capital transformaram-se, o que, talvez,
o teriam livrado paulatinamente do estado melanclico, embora os clamores
por cartas da famlia nunca cessassem.
Os olhos de Lus Joaquim foram seduzindo-se pela nova Corte auxiliados
por seu casamento, envolvendo-o em outra dimenso de suas prprias sensibilidades. Ao final de 1813, noticiava aos parentes: Devo declarar a Vossa
Merc que achei nesta Corte uma pessoa, a quem escolhi para vir a ser minha
mulher.33 irm exprimiu: encostei-me a uma Carioca, que s tem o nico
defeito de ser Carioca.34 Tratava-se de dona Ana Maria de Santiago Sousa, filha
do portugus Jos de Sousa Mursa e da brasileira dona Francisca das Chagas
de Santa Teresa.35 O comentrio reiterava a sua implicncia ou dificuldade
no trato com os naturais do Rio de Janeiro, o que tambm, de alguma forma,
demonstra algumas permanncias no seu modo de ver a terra que o acolhia e
a sociedade da qual fazia parte. Por outro lado, mesmo que para Lus Joaquim
a mulher tivesse o defeito de ser carioca, o que representava uma identificao
ao espao colonial, ela podia satisfaz-lo em tudo o que pertence ao governo
da casa, (), por ser este o seu gnio e a sua criao.36 O casamento resultou
em trs filhos: todos anunciados nas missivas enviadas a Lisboa.
As razes polticas de tal calmaria j so conhecidas: D. Joo escolhia
pessoalmente os lugares de seus sditos e, para o sucesso de suas metas, no
media esforos.37 Marrocos se envaidecia de estar sob a mira do prncipe regente,
uma vez que na sociedade do Antigo Regime estar prximo do rei era um dos
maiores prestgios almejados pelos cortesos. Em 1813, recebeu por ordem de
Sua Alteza Real a chave da Sala dos Manuscritos, o que o enchia de orgulho.
Disse ao pai: Quem quiser ir a ela h-de vir primeiro bajulao.38 Nesse contexto, em setembro de 1817, foi nomeado oficial da Secretaria de Estado dos
Negcios do Reino por Thomaz Antonio Vilanova Portugal, deixando de trabalhar na biblioteca, mas sem perder a funo. Permaneceu como oficial at
1821, quando voltou a trabalhar exclusivamente na livraria real, acumulando
34
59
as funes junto aos manuscritos e Direo e Arranjamento em substituio ao padre Viegas, nomeado bispo de Pernambuco.
As cartas de Marrocos relatam tambm as intrigas da Corte, quando apontou que sua ascenso no tinha sido vista com bons olhos por muitos palacianos, sobretudo, o cuidado com os manuscritos. Compartilhou com o pai
que por dois dias sucessivos no foi ao Pao, pois tinha sido expulso do seu
lugar de trabalho. Isso ocorreu, justificava, no por motivos de honra, que
me envergonhem, graas a Deus, mas porque queriam persuadir a Sua Alteza
Real que eu no devia ver certos Papis enquanto estes se conservassem na
Sala de Manuscritos.39 O imbrglio foi rapidamente resolvido com a interferncia do visconde de Vila Nova da Rainha, que agiu em seu favor diretamente
com D. Joo.40
40
60
tomou uma decisiva postura, convidou a famlia a atravessar o Atlntico, indicando sua boa e vistosa situao eu julgaria por maior circunstncia de
minhas fortunas que Vossa Merc dirigisse as suas vistas futuras em se transportar com toda a nossa famlia para este continente, onde poderia viver
afastado de apertos vergonhosos to humilhantes para o nosso brio. 43
Assim, em outra longa carta, insistiu e demonstrou grande preocupao: Meu
Pai, este o momento de decidir. Trata-se de um negcio da maior importncia,
qual a futura subsistncia da nossa famlia, no meio de mil comodidades,44
pois Francisco Jos precisava compreender que a vida no Rio de Janeiro era
muito mais favorvel do que no tem sido em Lisboa, e por consequncias,
sem ser exagerao, espero que Vossa Merc passe aqui o resto de seus dias
mais alegre e mais tranquilo.45 O filho j no tinha dvida de que a vida na
Amrica era mais farta. Tratava, ento, de tentar convencer o pai.
Lus Joaquim fez duras crticas a Lisboa: Deixe uma terra, que lhe no
prspera, e que o tem feito recuar na sua carreira: e venha gozar de dias mais
descansados e mais alegres, desfrutando tudo quanto o seu gnio possa apetecer.46 Unindo foras interiores, vociferou: Demos as mos numa empresa,
que nos d glria; e faamos reciprocamente uma obra para ns til.47 No
restava dvida ao filho de que o bem-estar da famlia estava garantido no Rio
de Janeiro e no mais na terra que agora, para ele, era sinnimo de atraso. Ao
longo dos anos, o bibliotecrio foi rompendo sua relao com a antiga capital,
em um processo de afrouxamento dos laos que o unia sobretudo famlia. A
presena do rei no Brasil e sua ascenso como funcionrio real transformaram
a nova capital no lugar ideal e que, lentamente, o fez afortunado, leve, alegre
e promissor.
D. Joo e seu squito voltaram ao velho mundo em meio s consequncias
da revoluo do Porto, em 1821. No entanto, Marrocos nunca mais se atreveu
a cortar o Atlntico. Segundo Rodolfo Garcia, aderiu independncia e foi
graduado oficial-maior da Secretaria de Estado dos Negcios do Imprio, em
abril de 1824. Oito anos depois, em 1831, j no perodo regencial, foi promovido a oficial-maior efetivo e passou a viver em Niteri (Garcia, 1939, p. 16).
Em dezembro de 1838, o Jornal do Comrcio informava sobre o falecimento do
oficial-maior, desligado da vida e da biblioteca (Garcia, 1939, p. 16).
44
61
48
62
Consideraes finais
As missivas de Lus Joaquim nos remetem a uma dimenso relevante do
mundo luso-brasileiro, no que tange comunicao interatlntica. Assim,
importante delimitarmos quem so os interlocutores das correspondncias
ultramarinas, que propiciaram uma troca comunicativa intensa e profcua
pelo Imprio. Nesse caso, particularmente, preciso salientar no apenas a
figura do autor das cartas Lus Marrocos mas, sobretudo, a de Francisco
49
Esta edio tambm apresenta os seguintes ndices: cronolgico, topogrfico, onomstico e ideogrfico.
63
Jos, seu principal destinatrio. Para alm de ser seu pai, Francisco Jos era um
funcionrio com acesso direto documentao da Real Biblioteca dAjuda que
havia ficado em Lisboa, sendo, ainda, um homem com grande experincia nas
relaes sociopolticas da sociedade de corte, fosse como sdito da monarquia
ou como bibliotecrio rgio.
O filho, Lus Joaquim, no apenas conhecia as relaes polticas do pai, como
tambm reconhecia e respeitava sua vasta experincia profissional. Nesse sentido, apesar dos avanos e retrocessos na comunicao entre pai e filho, diante
das ausncias de respostas que sofreu ao longo de uma dcada, certamente,
Lus Joaquim via-o como seu orientador poltico e intelectual Espero da sua
bondade me tenha sempre na lembrana, favorecendo-me com o seu conselho,
letras, amizade, bno, sendo estes os bens, com o que desejo conservar-me.50
Atravs dos bons conselhos recebidos, o filho pde se movimentar de forma
menos agitada pela poltica e sociedade da nova Corte do Rio de Janeiro. O olhar
experiente do pai ajudava-o a correr menos riscos, dentro e fora da biblioteca.
Ao longo do tempo, o olhar inverteu-se e Lus Joaquim intentou aconselhar o
pai, ponderando que as circunstncias eram favorveis para abandonar Lisboa.
Atreveu-se a orient-lo: Saia pois Vossa Merc de um letargo to desgraado.51 Porm, tal conselho jamais foi ouvido pela famlia. Eles nunca chegaram
margem tropical do Atlntico. Como j dissemos, esse discurso de Marrocos
ganha uma nova dimenso ao pensarmos em termos das prticas de sociabilidade e sensibilidade coletivas que vigoraram no Rio de Janeiro no perodo
joanino. De acordo com Schultz, apesar das angstias intrnsecas separao
de seus amigos e familiares, os exilados em geral tinham em mente redefinir
o Brasil como refgio virtuoso da corrupta Europa, um lugar onde a civilidade
situada pudesse prosperar (Schultz, 2008, p. 136). Como exilado, Lus Joaquim
tambm manifestava, j em tempos de paz, a perspectiva de muitos residentes do Rio de Janeiro desde os primeiros momentos da instalao da realeza
na nova capital. Em outras palavras, Marrocos compreendia que as provaes
dos sditos reais que viviam dos dois lados do Atlntico, por mais diferentes
que fossem, convergiam para o destino unificado da nao portuguesa.
As cartas trocadas entre a famlia Marrocos so uma fonte documental ainda
pouco explorada pela historiografia luso-brasileira, especialmente no que concerne
a uma investigao que dialogue seriamente com as anlises da histria da cultura
escrita. Neste artigo, sugerimos algumas leituras possveis acerca da relao entre
pai e filho, sendo o objetivo contribuir para um debate profcuo sobre a importncia desses dois personagens para a histria da estruturao da Real Biblioteca do
Rio de Janeiro. A relao entre eles, assim como a preservao de um acervo de
tamanha magnitude para conhecimento da histria do Brasil no incio do sculo
XIX, so um tema merecedor de outras possibilidades de pesquisa.
50
51
64
Referncias bibliogrficas
ALGRANTI, Leila Mezan. Livros de devoo, atos de censura: cultura religiosa na Amrica
Portuguesa. So Paulo: Hucitec; Fapesp, 2004.
ARAJO, Ana Cristina. Uma longa despedida: cartas familiares de Lus Joaquim dos Santos
Marrocos. In: MARROCOS, Lus Joaquim dos Santos. Cartas do Rio de Janeiro (1811-1821).
Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, 2008.
ARENDT, Hannah. Da revoluo. So Paulo, tica; Braslia, UnB, 1988.
BLUTEAU, Raphael. Vocabulario portuguez & latino, aulico, anatomico, rchitectonico (), Coimbra,
1712-1728. Disponvel em: www.brasiliana.usp.br/dicionario. Acesso em: ago. 2014.
CAM
ES, Lus de. Os lusadas. Disponvel em: oslusiadas.org/iii/20. Acesso em: nov. 2013.
CLUNY, Isabel; BARATA, Paulo. J. S. A propsito de um documento da poltica cultural joanina.
Leituras. Revista da Biblioteca Nacional, Lisboa, s. 3, n. 3, 1998.
DARNTON, Robert. O grande massacre de gatos e outros episdios da histria francesa. Traduo
de Sonia Coutinho. 4 ed. Rio de Janeiro: Graal, 2001.
DOMINGOS, Manoela. A primeira biblioteca pblica portuguesa, 1775-1795. Planos, projetos e primeiros fundos. Cadernos BAD, Lisboa, n 3, 1994.
EDLER, Sandra. Luto e melancolia: sombra do espetculo. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2008.
FERRAND, Lus Almeida. D. Joo V e a biblioteca real. Revista da Universidade de Coimbra,
Comibra, n 36, 1991.
GARCIA, Rodolfo. Introduo. In: CARTAS de Luiz Joaquim dos Santos Marrocos, escritas do Rio
de Janeiro sua famlia em Lisboa, de 1811 a 1821. Anais da Biblioteca Nacional, Rio de Janeiro,
vol. 56, 1939.
JACOB, Christian, Prefcio. In: BARATIN, Marc; JACOB, Christian. O poder das bibliotecas: a memria dos livros no ocidente. Traduo de Marcela Mortara. 2 ed. Rio de Janeiro: Editora UFRJ, 2006.
MALERBA, Jurandir. A corte no exlio: civilizao e poder s vsperas da independncia
(1808-1821). So Paulo: Companhia das Letras, 2000.
MARROCOS, Lus Joaquim dos Santos. Cartas do Rio de Janeiro (1811-1821). Lisboa: Biblioteca
Nacional de Portugal, 2008.
MARTINS, Ana Canas Delgado. Governao e arquivo. D. Joo VI no Brasil. Lisboa: Instituto do
Arquivos Nacionais/Torre do Tombo, 2007.
MEIRELLES, Juliana Gesuelli. Imprensa e poder na corte joanina: a Gazeta do Rio de Janeiro
(1808-1821). Rio de Janeiro: Ed. Arquivo Nacional, 2008.
NEVES, Lcia Maria Bastos Pereira das. Corcundas e constitucionais: a cultura poltica da independncia (1820-1822). Rio de Janeiro: Revam; Faperj, 2003.
NORTON, Cristina. O guardio de livros. Rio de Janeiro: Casa da Palavra, 2011.
O BIBLIOTECRIO do rei. Trechos selecionados das cartas de Lus Joaquim dos Santos Marrocos.
Rio de Janeiro: Fundao Biblioteca Nacional, 2009.
SCHIAVINATTO, Iara Lis F. Entre os manuscritos e os impressos. In: LESSA, Mnica Leite;
FONSECA, Slvia C. Pereira de Brito. Entre a monarquia e a repblica: imprensa, pensamento
poltico e historiografia (1822-1889). Rio de Janeiro: Eduerj, 2008.
SCHULTZ, Kirsten. Versalhes tropical: imprio, monarquia e a Corte Real portuguesa no Rio
de Janeiro, 1808-1821. Traduo de Renato Aguiar. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2008.
SCHWARCZ, Lilia Moritz; AZEVEDO, Paulo Csar de; COSTA, ngela Mrquez da. A longa
viagem da biblioteca dos reis: do terremoto de Lisboa Independncia do Brasil. So Paulo:
Companhia das Letras, 2002.
SIERRA BLAS, Vernica; CASTILLO GMEZ, Antonio. Porque ustedes son capaces de imaginarse un mundo sin cartas? In: SIERRA BLAS, Vernica; CASTILLO GMEZ, Antonio (Dir.).
Cinco siglos de cartas: historia y prcticas epistolares en las pocas moderna y contempornea.
Huelva: Universidad de Huelva, 2014.
SILVA, Ana Rosa Cloclet da. Inventando a nao: intelectuais ilustrados e estadistas luso-brasileiros
no crepsculo do Antigo Regime Portugus: 1750-1822. So Paulo: Hucitec; Fapesp, 2006.
SILVA, Antonio de Moraes. Diccionario da lingua portuguesa. Lisboa: Typographia Lacerdina, 1789.
Disponvel em: www.brasiliana.usp.br/dicionario. Acesso em: ago. 2014.
65