Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
of Interdependent Origination:
mutik trengwa tab yikdru l
Their syllables are like strings of pearls. From them,
tr gyalwa s ch chp ny
Light streams out, making offerings to the buddhas and bodhisattvas, and pleasing them.4
lar d ngak drib dak n sung dorj
All dharmas originate from a cause. The Tath gata has taught this cause. That which
brings the cause to cessationthis too, has been taught by the Great rama a .
7 times
Mantras for Multiplying the Power of Recitation
om sambhara sambhara vimana sara maha dzambha hung
om smara smara bimana skara maha dzambha hung
10
11
NAMO LU MED TEN GYI GN PO LA MA K'YEN |DAL JOR 'DI NI SHIN TU NYED PAR KA'|KYE TS'ED MI TAG CH'I
WA'I CH' CHEN YIN|GE DIG LE KYI GYU DRE LU WA MED|K'AM SUM K'OR WA DUG NGAL GYA TS'O'I NGANG
DREN NE DAG LO CH' LA 'GYUR WAR SHOG||
Homage! Lama, Infallible constant protector, (you who) know!The freedoms and favourable conditions of this (human
birth) are extremely difficult to Everything born is impermanent and bound to die.The results of virtuous and
unvirtuous actions (which are causes) are inexorable.The three realms of cyclic existence have the nature of an ocean
12
13
embodiment of the refuge field of the Three Jewels, is actually sitting in front (of one) in the sky.
'DI ZUNG JANG CH'UB NYING PO MA T'OB BAR LA MA KN CH'OG SUM LA KYAB SU CH'I
From now until attaining the heart of enlightenment,I take refuge in the Lama and the Three Jewels.
Thus, with prostrations, recite as much as one can.
Second: The Generation of Bodhicitta
14
15
16
TS'E RAB KN GYI L DANG LONG CHD PAL TS'OG NYI DZOG CH'IR KN CH'OG SUM LA 'BUL
The bodies, enjoyments, possessions, (and) glories of the succession of all my lifetimes I offer to the Three Jewels in
order to complete the two accumulations.
Thus, offer the mandala as many times as possible.
17
18
19
CHI WOR LA MA DOR SEM YER MED PA'I KU LE DD TSI'I GYN BAB DRIB JANG GYUR
Above ones head is Vajrasattva, inseparable from the Lama.From (Vajrasattvas) body, a nectar stream descends,
purifying (my) obscurations.
OM VAJRA SATTVA SAMAYA MANU PALAYA VAJRA SATTVA TE NO PA TISHT'A DRI DHO ME BHA WA SU TO
KHAYO ME BHA WA SU PO KHAYO ME BHA WA ANU RAKTO ME BHA WA SARWA SIDDHI ME PRAYATTSA
20
SARWA KARMA SU TSA ME TSITTAM SHRE YAM KURU HUNG HA HA HA HA HO BHA GA WAN SARWA TAT'AGATA
VAJRA MME MUNTSA VAJRI BHAWA MAH SAMAYA SATTVA AH||
Thus, with the visualization of the nectar descending and purifying, recite the hundred syllables
OM VAJRA SATTVA HUNG
21
Then recite the six syllable mantra as much as one can. Then
D SHU DAG NANG DANG 'DRE RO CHIG GYUR
Now the light dissolves in me as one.
Thus, having gathered Vajrasattva into oneself, remain in meditation.
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
TUNG DANG HAM YIK GI DD TSIR ZHUDRU SUM GYI N PE JANG PEL GYUR||
OM AH HUNG
The godly demon is conquered by forsaking grasping to this beloved body.My mind emerges from my brahmaaperture into space.The demon of the lord of death is conquered: [my consciousness] becomes Trma.The demon of
the afflictions is conquered by the curved blade in her right hand.The demon of the aggregates of form [and so forth]
32
is conquered: my skull is cut.She holds the skull cup in her left hand in the manner of [enlightened] activity.[My skull
is] placed on a tripod hearth of human heads, the three kayas.Within is my corpse, large enough to fill the billion-fold
universe.The letters, short AH and HAM, melt it into nectarand it is purified, increased and transformed by the power
of the three syllables:Recite as much as possible
PHAT
33
YAR CHD YUL DRN GYI TUK DAM KANG|TSOK DZOK NE CHOK TN NG DRUP TOB|MAR KHOR WAI DRN
NYE LEN CHAK CHANG|KHYED PAR DU ND CHED GEK RIK TSIM|NED DN DANG BAR CHED YING SU ZHI|
KYEN NGEN DANG DAK DZIN DUL DU LAK|TAR CHD CHA CHD YUL MA L KN|SHI DZOK PA CHEN POR
MA CH
||AH||
34
Above, the guests who receive the offerings are fulfilled.Having perfected the two accumulations, I obtain the
common and supreme spiritual attainments.The samsaric guests below are pleased and my karmic debts are
discharged;in particular, harmdoers and all varieties of obstructors are satisfied.Illnesses, evil spirits, and all obstacles
subside into space.Adversity and self-grasping are crushed into dust.In conclusion, the nature of all of the offerings
and recipients without exception
is [placed] without contrivance in the great perfection: AH.
35
NA MO PEN DE MA NAM KN LA NGO|PEN DE NAM KHA GANG WAR SHOK|DUK NGAL MA L DAK LA MIN|
DUK NGAL GYI GYA TSO KEM PAR SHOK|NAMO CH NAM TAM CHED GYU LE CHUNG|DE GYU DE ZHIN SHEK
PE SUNG|GYU LA GOG PA GANG YIN PA|GE JONG CHEN P DI KED SUNG|DIK PA CHI YANG MI CHA ZHING|GE
WA PN SUM TSOK PAR CHED|RANG GI SEM NI YONG SU DUL|DI NI SANG GYE TEN PA YIN|TEN PA DAM PE
CH LA YN RING DU NE PAR GYUR CHIK||
36
Homage! I dedicate this merit to the benefit and happiness of all mothers (sentient beings.)May all of space be filled
with benefit and happiness!May every suffering ripen upon me.May the ocean of suffering dry up!Homage! Each and
every phenomenon arises from a cause.This cause is taught by the Thus-Gone.
What is the cessation of suffering?
The Great Practitioner of Virtue explained this.Refrain from every negativity,engage in an abundance of virtue, and
37
39
been my parents.May I accomplish great benefits unobstructably for all beings.Thus, insistently, make prayers of
aspiration and so forth.
Thus, in order to benefit those who don't know or are unable to do the Elaborate Recitation of
the Preliminary Practice According to the New Treasure, this is a mere synopsis which clarifies
the essential meaning of this Concise Recitation of the Preliminary Practice by Jigdral Yeshe Dorje.
40