Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
THE LIBRARY
of
VICTORIA UNIVERSITY
Toronto
by
Matthew Bailie
"Scarcely
statement
that
Commentary
well
is
it
Series."
GENESIS.
Principal
NUMBERS. Prof.
DEUTERONOMY.
JUDGES.
G.
I.
and
MOORE, D.D.
Prof.
II.
I.
CURTIS, D.D.
L. VV.
Prof.
BATTEN, D.D.
PATON, Ph.D.
G. BUCHANAN GRAY, D.D.
PSALMS. Prof. C.
PROVERBS. Prof.
ECCLESIASTES.
ISAIAH.
H. P. SMITH, D.D.
Prof. E. L.
Prof. L. B.
Prof.
JOB.
DRIVER, D.D.
Prof. S. R.
T.
Prof. G. F.
SAMUEL
&
T.
Critical
Vol.
A. BRIGGS, D.D.
Two
Vols.
C. H. TOY, D.D.
Prof. G. A.
BARTON, Ph.D.
Prof. G.
(Ch. i.-xxvii.).
President
W.
D.Litt.
R. HARPER, Ph.D.
Prof. J. A.
BEWER.
One
HAGGAI, ZECHARIAH,
J.
M.
P.
SMITH
and
Vol.
Prof.
H. G.
JONAH,
MITCHELL; MALACHI,
BEWER. One Vol.
Prof.
Prof. J. A.
GALATIANS.
Prof. E. D.
BURTON.
Prof. J.
R. VINCENT, D.D.
H. ROPES.
K. ABBOTT, D.Litt.
E.
R. H. CHARLES, D.Litt.
Two
Vols.
1.
EZRA
P.
GOULD,
S.T.D.
PRINTED BY
LONDON:
&
T.
CLARK, EDINBURGH.
SIMI-KIN,
co. LIMITED.
GOSPEL ACCORDING TO
ST.
MARK
BY THE
REV.
EZRA
P.
GOULD,
S.T.D.
EDINBURGH
T.
&
T.
CLARK.
38
GEORGE STREET
EMMANUEL
45
01
FIRST IMPRESSION
1896
1897
1901
FOURTH IMPRESSION
1907
SECOND IMPRESSION
THIRD IMPRESSION
FIFTH IMPRESSION
SIXTH IMPRESSION
1912
1921
PREFACE
THERE
is
in critical
Meyer, Weiss, and Holtzmann, not in ability, but
is an attempt to
volume
This
are
results,
wanting.
method and
This criticism
is
of
dependence of the Synoptical Gospels, unmistakable proof
which
is
The
three books.
mentary based on
this
has appeared
it
among
us.
modification of
uses
theory makes the Logia the older source, which Mark
volume
is
In carrying
Gospels,
their
dependence is
The critical theme of
this
out
this
plan,
the
relations
of the
Synoptical
interdependence,
is
parallel
to
Mark,
their relation
has been
PREFACE
ffi
An
critical
widespread doubt
question
have attempted
is
the historicity of
This doubt
the miracles.
grown into a
meet on the general
to
But
after
all,
been
to establish
Lord, the main attempt has been to interpret him in the light
of this history.
more recent
Nor have
and
methods,
literary
life
made
to
it,
it
is
set forth.
sake.
sought to collect
but,
his
by
at
recog
it
hard to overestimate.
life
What
it
the
as
book a
is
of the
importance which
own sake;
principal source
Christianity,
its
this
critical literature
an
it
has to
of
for their
own
The volume
contains,
besides
the
Notes,
an
Introduction,
a statement of the
There are
also
and
Notes on
P.
GOULD.
CONTENTS
PAGE
v ~ vi
PREFACE
ix-xvii
INTRODUCTION
IN
PRINCIPLES OF JESUS IN
MARK S GOSPEL
xxxiii-xlii
THE TEXT
COMMENTARY
CORRIGENDA
xliii-xlix
.........
ABBREVIATIONS
INDEX
xix-xxxii
li~ lv
~3O9
3"-37
3l%
INTRODUCTION
THE main
Gospels
is its
turned aside after their return from Egypt, because Judsea was
rendered unsafe for them by the succession of Archelaus. But in
hem
And
in the
fact,
verses of
INTRODUCTION
independent of each other. And
account of our Lord s
body of the
in the
public ministry, there are not wanting evidences of the same inde
pendence. The general arrangement of events is the same, but
individual events are scattered through this general
scheme with
a decided
And
general impression
made
One
in this
body of the
narrative
is
that of
The matter
There
is
some
individuality
shown
common
all
material,
and yet
and did.
Gospels, the oral tradition, which was for the time the chief source
of knowledge of that life, may have acquired something like a
form
fixed
in
And
so
we may
use the
dence on
appear in translation.
But
it
is
unnecessary to introduce
this
Mk.
Mk.
16 20
"
21 28
"
Lk. 431
"
37
.
The
in the synagogue,
resemblance is very
INTRODUCTION
much enhanced,
of course,
when
xi
common
the words
to
two or
where
in the Synoptics.
dypimreiTe,
Mk.
s3
and the
parallel
36
and of the
is
priority of
Greek of Matthew
Logia, or discourses of
our Lord, and the other our present Gospel of Mark. There is
ample evidence that the Logia cannot be our present Gospel of
Matthew, and on the other hand, there is no evidence that there
is
any
original
Mark,
distinct
Papias,
writing about 130 to 140 A.D., says that Matthew wrote his Logia
Irein Hebrew, and each man interpreted them as he was able.
naeus, Pantsenus,
there
is
no
record also
and Origen
early tradition of
its
Hebrew
all
testify to the
Matthew
character.
It is
same, and in
fact,
cation of the Logia with our present Matthew, that the latter
It
contains matter that does not come under the head of Logia.
its narrative portions on Mark, which
within
the
range of possibility, if it was itself the work
scarcely
of an eye witness.
Papias tells us also that Mark, having become
is,
is
moreover, dependent in
INTRODUCTION
xii
Mark on
Peter.
in
its
vividness,
Moreover,
and
which reproduce
It
for us
surroundings as well.
Is there
Gospel was
in part a
compila
in certain cases, in
this
we have
And
a larger group in
of course,
if
Mark
is
But
self
Matthew
"
abundant material.
find
Gospel, the eschatological discourse in ch. 13. Whereas, we
it
and
and
in
Matthew
of
such
discourse
Luke,
frequent examples
is
it
is
discourse.
INTRODUCTION
INDIVIDUALITY OF THIS GOSPEL.
may be
his
xiii
ANALYSIS OF EVENTS
own of handling
is,
Whatever
on the active life of
his material.
that he dwells
our Lord, the period from the beginning of the Galilean ministry
to the close of his natural
The
life.
including the ministry of John the Baptist, the baptism and the
But it is not
temptation, he narrates with characteristic brevity.
brevity for the sake of brevity ; it
of everything not bearing directly
is
comes from a
careful exclusion
on
his
is
on
The baptism
is
Spirit,
tion
is
And
the tempta
have a value
abbreviated accordingly.
But beginning with the Galilean ministry, our Gospel is as
in its narrative of separate events as either Matthew or Luke.
full
He
omits events and discourses, but what he does tell he tells as fully
In the matter of discourse, especially, still more of pro
as they.
this
longed discourse,
Gospel
is
is an earlier
group of narratives, in which Matthew and Luke are parallel to
each other
another further along, in which Matthew and Mark
;
are
parallel
and then a
tells
third,
in this
in
fulness.
women by the
strange,
angels,
and
character of
Mark
is
INTRODUCTION
xiv
We
have discovered a
for this
subject,
like
number of disconnected
one story of
his public
stories of
ministry,
our Lord
and he
selects
and groups
his
sponding reserve.
The second period, beginning with Jesus return from his first
tour in Galilee to Capernaum, is marked by the contrast between
this continued popularity and the growing opposition of the Phari
are shown in a series of rapid sketches the causes of
sees.
We
ministry,
He
and
heals on the
publicans and sinners; he decries formal fastings,
all
and
denounces
Sabbath, defends eating with unwashed hands,
succession
this
that
doubt
There can be no
traditionalism.
rapid
of events,
way
all
prepared
as shadows,
INTRODUCTION
XV
characteristic
this secret
crisis
in
is
his
life.
The succeeding
shown
it
immediately
Wicked
Husbandmen, Jesus makes his charge against them. Then they
ply him with their legal puzzles, attempting to discredit his teach
ing,
and
disconnected
tragic
But Mark
selection
He
stories,
effectiveness as a story-teller
writers,
in
to his
whether
is
INTRODUCTION
XVI
one occasion,
which the
this vividness,
five
time, telling
that there was a Passover during the Galilean ministry.
He
tells us of the multitudes about Jesus, and gives us a
de
lively
tics,
scription of the
village
He
way
in
and
us of the astonishment
tells
His
same
He
purpose.
is
-^v
it
is
with
all
in
by a
produced.
ACCOUNT OF MARK
The
Mark
places in which
name
Acts i2 12
13
3r
Col. 4
10
Barnabas.
His original Hebrew name was John, and to this was
appended a Roman surname Mark. Peter includes him in the
salutation of his first epistle, and calls him his son (in the faith).
He makes his first appearance in the history as the companion of
Barnabas and Saul, whom they took back to Antioch with them
on their return from Jerusalem, where they had been to carry the
And when
offerings of the churches on the occasion of a famine.
their
on
first
they start, immediately after,
missionary journey,
Mark accompanies them, but only to turn back again after the
with them again, and Paul refusing his company on account of his
But in the epistle to the Colossians he
previous defection.
him
in the ministry.
Paul,
and
is
is
with
INTRODUCTION
DESTINATION OF THE GOSPEL.
TIME OF
xv jj
ITS WRITING.
PLACE
Mark was
mark of time
decisive
in the
Gospel
one
In the
itself.
eschatological
called to the sign given
by Jesus of the time
of the destruction of
Jerusalem, which leads us to infer that the
Gospel was written before that time, but when the event was im
This would fix the time as about
pending.
A.D.
discourse attention
is
Tradition
a certain sup
port given to this by the use of Latin words
peculiar to this
2
Gospel.
70
*e
it
explan
was written
Lat. speculator;
Rome.
a,a S ater
<-.*,*,,,.-;
nroAT
at
And
Noaer
there
is
th
_i
npm ,., , s
(]
where the other Svnontists use
i
of
**-
"
*A/,,V,
>.
-x
(fAt>"
5loI
MARK S GOSPEL
He
appears in the
first
Then he
memorable one.
It is
His
first
Sabbath
evident that he
in
Capernaum
is
regarded as a teacher,
for he is asked to preach in the
synagogue, and his hearers are
impressed with the note of authority in his teaching, so different
from the manner of the Scribes, the
But
recognized authorities.
they are still more impressed with a miracle performed by him,
and as soon as the law allows, they bring all the sick of the
to
is
city
two
titles,
all,
is
in
him these
XX
JESUS
this populai
But Jesus evidently sees elements of danger in
of
their
side
the
lack, and
on
is
wrong
The emphasis
uprising.
and
reached
had
they had
them,
his
If
message
of his power.
had
shown
and
any
of
more
hear
especially
that,
clamored to
to preach,
to follow his teaching, he might have stayed
disposition
"
command
wilderness to escape
to
keep
it
silent,
he
of this publicity.
Jesus does not lay
down
begins to appear.
the
of the Messianic kingdom in a set discourse, but
his activity are slowly evolved by the occa
programme
principles regulating
far,
and
life.
it is full
Then
in
veiled claim of a
another step forward, for here is a real, but
with it is that of for
Messianic title, and the authority coupled
consists in the removal of the various
which
forgiveness
giveness,
sin.
ills of mankind wrought by
but
to
it is
make
And
the
veiled, for
we do
The Messianic
claim
is
there,
title
emphasized
with man.
a physician
This intimation that his work has to do with sin, as
calls the tax-gatherer
he
when
is
with
to
do
has
repeated
disease,
into the circle of his disciples,
state-
is
and that
sinners.
power
And
his expulsion
his
xxi
is
opposi
to cast out
already
himself.
social
and
and
insignificant Galilean,
and even
like all
such answers,
question is more
with their system.
vital, as
ad-absurdum
of religious formalism.
For ethics it substituted
casuistry, for principles rules, for insight
authority, for worship
forms, for the word of God tradition, for
spirituality the most
absolute and intricate externalism.
did not seek to break
Jesus
XXli
with
it,
but
it
law prescribed
two a week, whereas, it is recorded of Jesus that he came eating
and drinking, and himself called attention to this characteristic.
When
absurdity
piece
attempting
on the
spot,
lays
for the
Sabbath
is
to
on
Here the
narrative pauses,
to
other matter.
purpose.
wishes to show how, with one occasion after another, the
and shape, and encoun
teaching of our Lord acquired substance
But
it is
evident that
He
becoming evident
Lord
own
career
is
and
that he
must have
whom
he can commit
his
And
it is
xxiii
classed
among
his
protect him
And
They
kingdom
The postponement
of God.
sentation of
it,
both show
it
among
by
his differences
that they
were
in
But their
difficulty,
which
the parables were intended to meet, came from their sharing the
national expectation, that the kingdom was to be set up by a tour
they are the only direct statement of the nature of the kingdom,
The kingdom
inferences.
is
seed
such
is
of success because
hospitable to
it,
and
it
its
is
all
it
is
side-lights
subject to
kinds of
soil
all
it is
;
and
the vicissi
neverthe
humanity
as
known only
nately,
grown
into
life,
Nazareth, unfortu
it
all
reminded by
this
We
most
part,
it
was
all
have some record of the way in which he dealt with the other
and larger half of human ill and need. We have the story of
xxiv
Matthew and Zacchseus, and the sinful woman, and the rich young
we know that he was the friend of publicans and
sinners.
But, for the most part, he was shut out from all this, and
Even here, he found a unique field
shut up to physical healings.
man, and Peter
he shared with other men, but his divine use of that power is
his own ; he shares it with no one.
But if he had had an equal
his
work.
to outfit
ministry.
To be
life
him
his
chance to
it
is
strike at traditionalism
It gives
is
It has
This really marks the end of Jesus work in Galilee.
resulted in proving the inaccessibility of the people to his spiritual
work, in the unsympathetic attitude of his family, in his total
rejection at Nazareth,
and
But
his
religious leaders.
woman overcame
faith of the
XXV
He
easily explained.
On
more nor
We
refused to give.
and
now
to say
that
it
bears
all
to notice
Mk.
method,
his
Christendom.
and needed no
sign,
The
other.
man
ings.
for
him
to declare himself,
but to bring the thought of men about him into expression. And
first of all, his own disciples.
He asks them what men say about
what they
him,
he asks them
says
that
it
greatness.
of a
call
him.
They say
briefly,
a prophet.
Then
man
if
that
They,
in
is
all
as Jews,
whom human
had inherited an
idea, an expectation
As far as
greatness was to culminate.
xxvi
inadequate to describe
nated in him, and he
his
is
expect.
was
dissatisfied
king of men.
we
of this claim,
emphasizes
its
assumption.
first,
It is
There
And
though Jesus
yet,
is
no lack of
is
definiteness nor
adequacy
we
in this.
are altogether
church.
government and
They
its
fire,
men
to give
it,
it
is
the
manner of
its assumption.
This does not mean any
to him.
he could make.
within,
enforced obedience of
could, or any part of
it,
who come
voluntarily to him,
man.
this
By
To be
and
means, and
sure, since
it is
throw
off the
yoke
if
homage of
they
those
in this sense,
is
to die
it
exercises
no com-
xxvii
Hence he immediately
puts
He is to be
the prediction of his own fate.
Their idea of the Messianic king was
rejected and put to death.
over against
that through
been holding
it
and
sin
established.
And
this
any definiteness.
The
utter
dismay of the
the resurrection,
make such
But
it
is
its
power
to propagate
Xxviii
by
are to be crowned.
thing,
nor that
to be coveted, but
it is
moreover,
From
this,
John brings
among
He
It
is
significant, as
method of Jesus
himself, that
some of
his
set,
development of
discourse,
is
the
is
And
it shows his
position
revealing in every case
His treatment of divorce is one of the*
final,
the
kingdom
of
xxix
The
Their question
rest,
he shows the
spiritual.
but love
is
is still
his posi
further defined.
to say that his difficulty is not peculiar to him, but belongs to his
The difficulty that all men have in accepting the principle
class.
principle of the
acquisition
ity,
for himself,
He puts
ity of the constituted authorities to judge his claim.
them to the test, as they have put him, by putting them a ques
tion in regard to John the Baptist, which will show whether they
can judge such a case or not.
The question
of authority in
XXX
the
kingdom of God
is
do the
thing.
It is the pre
Jesus has one more word to say to his disciples.
diction of the destruction of the temple, city, and nation, and the
transfer of the kingdom from them to others.
He sees that their
and
their insistence
on
political
come
in the clouds,
immediately.
But
come
be
this is to
affairs.
The overthrow of
it,
not by
power accumulated
And
in his life
at the same
and death are to
his
rite.
The way
has been
human
could come of
conditions of
else
religious
and
civil
by the ordinary
was natural and necessary. Nothing
the opposition that he encountered from the
life, it
authority.
the Sanhedrim.
His insight, his grasp of principles, his mastery
of the situation, his influence with the people, might have given
And
Jesus death.
that admits us to
It
was entirely
for righteousness
sake.
The oppo-
xxxi
sition to
taunted him, because at the last moment his power had forsaken
But Jesus died because he would do his work as a man,
him.
We
lute righteousness,
Men
its supreme law.
and he did not attempt
in any way to disguise the uncompromising nature of his demand.
He told them that if any one would follow him, he must deny
and
himself as he did.
And
in his
own
life,
at
the hostility,
every turn, the acceptance of this principle involved
not of the vicious and degraded, but that opposition of the con
stituted authorities, and of the higher class, which means loss of
caste.
xxxii
men, since in the law which he sought to enforce is the only true
of man, and any abatement meant something less than his
Nay, more, it meant the admission somewhere of
highest good.
the opposite principle to sap and undermine the whole fabric,
life
upon
his authority,
this highest
And
also of abating
and
own
loss of
loss of
power
to confer
good.
here
is
his
death came
in.
Here
was a man who loved men supremely, to whom any evil or lack
of men was known so surely and felt so deeply, and to whom in
his own death was revealed
human ill which was to find
A clear
makes him king of men.
himself
the
and
chose
for
thornlove
which
sighted
far-seeing
crowned road to power and kingship, and that leads men over the
same long and hard way to ultimate and complete good.
And, as we have said, he enshrines this death in a memorial
rite.
He bids men take the bread, which is his body, and the
cup, which is his blood, and find in them the food and drink of
inspiration of his love that
their souls.
remembered.
It is
But, above
all, it
is
he wishes especially to be
he wishes to
life
man
spiritual life.
THE GOSPELS
THE
IN
Introduction
is
is
and
influential literature
soon as that
just as
later literature
litera
becomes a
Scripture.
ture
becomes thereby a
found Paul
matter
it
The
which applies to all prominent and influential literature.
question whether the Gospels were in existence early in the sec
ond century
a really vital question
is one to be answered by
the second-century literature.
Considering the unique position
of Jesus in Christianity, no writings of any account telling the
we found no
is
Now, supposing
them
THE GOSPELS
xxxiv
IN
this earliest
ical
figure
In
witness.
ture
And
for historicity.
main question
What, then,
in Apologetics.
is
We
wrongly
In the genuine
great length.
The
at the
were
in the writer s
I7
Vh.
Mt. 9 i
4IILMt.io
Lk.
&"-
35.
Mk.
6"
2";
7!-
III.
Lk. 128;
Lk. {&
Mk.
&<-&
i2*>;
XLVI. Mt.
262* i8
Mk.
Mt
IX
I4
21
16*
.
Mt.
42
Mk
I*. 22 22
830
12;
XIII.
THE GOSPELS
me
with
in
my
out,
and say
are,
workers of
IN
xxxv
to you,
lawlessness."
"You
"If
body
Gehenna of
says that
fire."
be
wffl
it
"
nor
[
female."
"
mixed quotation
in
Ep. of
extra-canonical source. 7
IV
Smvr^n l^
Mt. 22^a8 i
4fi
l;
^ Mt
VI! Mt
-
3l6;
613
Vl!l. Mt.
?
V.
Smyrn>
^S^i^-J&f
5.
Mt
XI L m
8 I.
VII.
I233;
Lk.
I0l
VL Mt
^ Mk
"
Mt
<C9-42
25
:!
L^-
evi
XII
14 8;
them being
title,
I9l2;
XVI Mt
to
fi<*)
xn
.TO
lUt
IL Mt
Mt
IolC -
44 -
TTT
AT,
^
** * Mtk: UL .i
?Mt
r">fi
24^
XL M
THE GOSPELS
xxxvi
IN
to an inferior
authority of the apostles
and frequently
trivial
writing
on the way in
of the second century, is an instructive commentary
which great names may be misused for pious purposes.
of Paul,
not, however, the companion
The Epistle of Barnabas
at all
is
from the
but poor in N.T. sayings, there being only four quoted
1
Synoptics.
The Shepherd
Hermas
of
contains
infrequent reflections of
man s
is
the
more
noteworthy.
as
is rich in quotations, which are not scattered,
Justin Martyr
a
in
group
in the other writers of this period, but collected mostly
in the first
new
If ye love them that love you, what
quotes our Lord thus
s
new
same
This
this."
do
fornicators
even
For
thing do you ?
in regard to lending with hope of
below
appears again just
thing
a like inexactness in regard to the sinners
return, and coupled with
"
"
"
who do
danger of the
fire."
"
Again,
This
is
Whosoever
shall
be angry
its
is
in
connection,
and
in the original,
he who
is
is liable
angry
VI. Mt. 20
XII. Mt. 22
3 T
I
A po
AP
ch. 15.
ch I0
-
THE GOSPELS
and
IN
xxxvii
"
say,
"
"
"
nomena.
and yokes
in the
6
Gospel of Thomas.
and two
1
>
6
7
8 Dial, with
Apol. ch. 16.
Trypho, ch. 88.
4 Dial, with
Dial, with Trypho, ch. 78.
Trypho, ch. 89.
Protev. of Jas. pur. 18, 19; Arab. Cos. of Inf.
par. 2, 3.
u Mt.
Cos. Thos. par. 13.
s- Lk. 627- as Mt. 5*0 Lk.
1
Apol. ch. 48 Acts of Pil. ch. 6, 7. 8.
Euscb. Ch. His III
Mt. 528 Mt. 199.
;
632. 34
THE GOSPELS
xxxviii
IN
is
life
and teachings,
and important
so noteworthy
in
second-century literature.
In Tatian, a heretical writer of the
this
J.,
but
It
The
opinion.
tant, as
ence in the early part of the century, and the real question of its
But the real value of the Dia
authorship remains untouched.
tessaron is in the fact, established at last, that it was compiled
from the four canonical Gospels, and from no other source. The
making
it
Jerm. de vlr
Mk.
ic>!-
illust.
18
Chron.
39.
3 Inen.
l
-
S. S.
Apos. p. 12 sq.
THE GOSPELS
IN
XXXIX
is
Scriptures
"
substituted
distin
Scripture,"
3
"
this saying
money
"The
The
It is thine,
are proved
tempter
is
the wicked
among
man, to prove
my
is
attributed
extended into
the
is
one,"
The
exchangers."
blessing
which
temptation.
wolves."
clothing, but inwardly they are ravening
is made to promise to
And
Satan
i. ch. 1 6.
Apol.
So
also Justin,
"send
apostles
deceive."
"
blessed
is
he through
whom
"
and
this
And
they
come."
then
we have
evil
remarks on
my
house."
"
Keep
the
1
one,"
our Lord
me
n
are of interest, not because they con
tain
II. ch.
211. ch.
Mil.
ch. 55.
Mil.
ch. 61.
5 ill. ch. 60.
6VIII. ch.
4.
21.
VIII. ch.
8X1.
ch. 35.
W XIX.
11
XIX.
ch. a.
ch. 20.
THE GOSPELS
xl
IN
Gospels which carry that name. Their date is very uncertain, but
one of them, the lately discovered Gospel of Peter, is
assigned a
The Protevangelium of James, the
place in the second century.
Arabic Gospel of the Infancy, the Gospel
according to the He
brews, and the Gospel of Thomas contain the apocryphal matter
of Justin, whether they are the source of it or not ; and the Acts
of Pilate are quoted by Justin by name. 1 Now, it is evident all
They
finally
The
The
earliest
lished
tury.
wrote at length against him, and this question has been one of the
most debated critical problems, opinion wavering between a muti
lated Lk.,
and an
earlier
2 Tertullian vs.
2, 3.
THE GOSPELS
IN
xli
list,
but
still
it is
tunately, there
is
"
and
to
uncanonical
mal
tion
tori to the
its
The
that the second-century literature certainly uses extracanonical sources of information about our Lord, and does it freely
table
first,
xlii
THE GOSPELS
IN
rest
the subject ; thirdly, they were not Scripture in the sense which we
attach to that word,
they were not separated from other writ
ings by any such line ; fourthly, that the amount and importance
of extra-canonical matter
is
after
all
small.
Substantially, the
is
an ideal
result.
documents themselves.
universally,
and
as a
on which
rests are
clusion,
we
shall
not find
it.
an ultimate
result,
an accepted con
miracles,
we
reduced,
they
those cures which can be explained
by the
extraordinary action of Jesus unique personality on the minds of
men, and the reaction of this on their bodies.
are
by some
critics, to
is
Xliv
most
part, trustworthy
The
N.T.
of these
is
that part of
it
first
commentary of
his
its
so
it
This
is
not of
N.T. writings
is
apostolic,
and
that therefore
in the
Gospel
any
is to forget several essential things.
First, the act of reporting is
distinct from that of original presentation ; and my ability to keep
myself out of a report
done has
is
a test of
my
fitness.
;
Just
how
far
it is
pendent, there are two distinct sources of their account, viz. Mk. s
But the unity of the
apostolic authority and the Logia of Mt.
matter drawn from these sources
differentiated
marked impression
left
Furthermore, the
xlv
way
way
is
differentiated
from
its
It is
between
and of the impossibility that
any man should maintain both sides of an irrepressible conflict.
priest
and prophet
It represents
in the O.T.
our Lord, of
all
itself,
men
it
The
final
dom
is
meant an enforced
rule,
and
this is
in ruling his
kingdom.
xlvi
As
common
ruin.
handling of the
details.
He
be an
original
The
But
tion of a powerfully moved mind on the bodily condition.
where the process and connection of events is plainly lacking, and
he rejects the miracle as a
a command,
there is only a word,
that is, to him, as to the ordinary unbe
;
the supernatural, the miraculous, in the sense of the
The difference is that the ordi
inexplicable, does not happen.
a disbelief
nary anti-supernaturalist proceeds from this denial to
in religion generally, and especially in Jesus.
Beyschlag, by
mon
enough, only
th degree.
in Jesus
The
particular sequence
mind on body
unique personality
it
is
is
com
raised to the
in his
in his Introduction,
Commentary on
is
the clearest
xlvii
and
It would
of this now accepted theory of the Synoptical Gospels.
be hard to find a more transparent or convincing piece of critical
work than
decided in his statement that the two are for substance identical,
that for all practical purposes, it is our Mk. which may be
and
Mk. with
the Logia.
established
and accepted
critical fact.
all
They
three.
them
fallacious.
That a
is
and judgment
And
him
is
skepticism,
and
his absolute
American contribution
to
this
faith
it
"
is,
Gospel Criticism, G. P.
Putnam
Sons.
xlviii
stands forth clearly defined, and of his personality there emerge not
only a few ineffaceable lineaments which could belong only to a
its
is
is the
commentary of Dr. James Moriwhich the present writer has had frequent recourse, and
There is an abundance of
gladly acknowledges indebtedness.
son, to
helpful information in
And
it,
Eng
is
far
free,
his
and
text,
he
is
But
in the
He
fairness.
But when,
departments.
is
higher criticism, he
as well
informed in
and
that there,
is
really
no
last
the omission
is
probably due
to
amazing.
In view of the universal discarding of
Synoptics by English commentators,
the cumulative nature of the proof.
it
this critical
is
theory of the
The phenomena
traditional view of
of verbal
independence goes
and repeated. And the
is
x ][ x
the same
space elsewhere.
judgment
characteristic of
^^general work
"
Wh
ble
THE TEXT
THE
commentary
is
critical
the various readings of Beza, Elzevir, Lachmann, Tischendorf, Tregelles, Westcott and Hort, and the Revised Version, Cambridge,
1887.
The
ties for
text of Treg.
edition, or of
is
judgment.
WH., would be
an independent text,
based on both, but following neither without exception, seems still
better.
The authority for the sources is Tischendorf s magnum
satisfactory, but
An
appear as follows
WHOLE NUMBER,
657!
Numbers approximate
li
only.
THE TEXT
Hi
in fragments only.
From
this analysis,
of to-day, as
It
century.
it
is,
C and D
of the
this
is
convergent testimony
mony
of the versions
is
of the
to the
The Old-Latin
version,
e.g.,
same
The testi
century.
versions
older
the
effect,
fifth
as the Vulgate,
of about the same age as these oldest Latin and Syriac versions.
far as the material now in hand goes, then, it points strongly to
the conclusion of the textual critics that the oldest texts extant
is
As
found
If X
in
fact, as
which
converging towards the form of these oldest extant sources,
shows conclusively that they belong in the main current of the
A, which
text, and not in some side-stream more or less impure.
very
represent
reverse?
towards
the
The
B,
fact
that,
as
we go back,
the
text
converges
that the
We
the
first
in X B.
THE TEXT
texts
e.g.
Jiii
23
vijo-Teia in
g is contrary to secondto
take
a more important case,
and,
of the creed.
later
of the text
is
toward
and
and second, we
still
THE PRINCIPAL
MSS.
known type of
text.
AND VERSIONS
volume
is very
The student is
slight.
of
Tischendorfs
Editio Major,
Prolegomena
edited by Dr. C. R. Gregory, and to Scrivener s Introduction
possible in a
referred
to
to
like
this
the
The Criticism of
the
N.
T.,
London, 1894.
Uncials
N
= Codex
B =
in 1448.
A = Codex Alexandrinus,
in the British
Museum from
its
foundation in 1753.
C = Codex Ephraemi,
in the
Royal Library of
Paris.
D = Codex
Belongs
The
corruptions are
inlaid contains
largely interpolations,
and the
text
critical text.
THE TEXT
liv
at Paris.
Belongs to the eighth
Regius, in the Royal Library
Contains the four Gospels, with some omissions. Those in
century.
Mk. are lo 16-30 I5 2 20 Though of this late date, it is so evidently a
-Codex
it
of the text.
It
Switzerland, where it probably originated.
critical
copy of an old manuscript, and of great
Other uncials of
= Codex
E
F
"
"
II
K
M
N =
P
"
"
Furpurtus, of the
"
"
= fragment of Lectionacy,
= Codex Nanianus I.
(1
U
V
"
=
=
r
II
containing in
Mk.
only
-37
12s6
"
sixth century.
"
importance are
evidently, like L, a
value.
"
less
is
"
"
Cursives
Codex Basiliensis, of the tenth century.
13
28
23
=
=
=
"
"
"
"The
Queen
of the
Cursives."
69
02
209
346
= Codex
=
"
Bibliothecae Mediceae.
An unnamed,
= Codex
valuable manuscript.
23, of the twelfth century.
Ambrosianus
Versions
Latin
century.
THE TEXT
The Egyptian
1.
2.
versions are
The
Peshito, of the
who
second century.
1.
2.
3.
lv
due
to
collated
Thomas
it
itself
a statement of
of Ilarkel, from
its
whom
it
date
508.
Value
name, and
These marginal
derives
its
ABBREVIATIONS
The Fathers
manner usual
in critical
commentaries
Egyptian Versions.
Egyptt
Memph
Memphitic.
Theb
Thebaic.
Aeth.
Ethiopic Version.
L att
Latin Versions.
Lat. Vet.
Vetus Latina.
Vulg
Vulgate.
Syriac Versions.
$yrr
Peshito.
Pesh
jjarcl
Harclean.
Jerusalem Lcctionary.
Uier
AV
Authorised Version.
RV.
Revised Version.
RV. marg.
Ti sc h
Tischendorf.
Tregelles.
Treg
\VH.
Bengel.
Beng
De
De
Bib.
Wette.
Meyer.
Mey
Smith
Die
(ist or
Thay.-Grm. Lex
Thayer
\Yin
Winer
Ivii
s
s
2d edition).
Grimm.
Grammar of N.
T.Greek,
1-8.
the
Beginning of
and
tism,
than
he.
way
in
which
it
fulfilled
the announcement.
prophecy
we
in
That
is
theme
itself
of the para
this intention
graph,
viz.,
v>
is
Furthermore,
it
is
2
in the wilderness.
in his
The
[l.
is
shown
1-8
to consist
his
it
meant an inward
This message
purification looking to the forgiveness of sins.
the
to
foreshadow
the
understood
would be
by
people
coming of
the expected deliverer, since repentance was the acknowledged
condition of national deliverance, and this public call to it would
naturally therefore create expectation of his advent. As for John s
appearance, his wilderness life and food and his rough dress
recall Elijah, as they are evidently
unclean associations of
its
comforts.
It is
a significant
commen
on the manners of the place and time that they should lead
It is such
to such revolt not in Greece or Rome, but in Judaea.
a man as this, who in the midst of his own great work of impress
tary
its
sin,
and
issuing to
it
the old
prophetic cry,
of the evangel, the
first
So far,
stronger than he, with whom he is not to be compared.
the announcement is in line with Jewish expectation, but there is
It is a
to John s later doubt.
and
that
of
his
between
Jesus, making the
baptism
comparison
latter to be the spiritual reality, of which John s was merely the
It was to be a baptism in the Holy Spirit,
ritual expression.
the element of spiritual purification, while John s baptism was in
ism,
Hence
Apx. Win.
19. i. a.
I.
l]
here.
Irjaov
Xpio-Tou.
This gen.
is
descriptive
Saviour.
may be
Here
it
is
evuyye Atov.
21
It is a
(Mt. i ).
the personal
Joshua (Heb. 4
him
of God.
Jewish nation,
1 In
Homer, it means a reward given to the bearer of good news in Attic
Greek, a thank-offering for the same. The LXX form of the word seems to be
cvayyeAi a, Thay.-Grm. Lex.
*
is the Greek form of the Heb. jn^rv, JNBM, or according to a still later
;
Ij)<rou
form,
njritt".
The
first
two mean
Whose
help
is
Jehovah.
The
last
means simply
be
help, or deliverer, and it is probably this later form to which this use is to
referred.
3
the Messi
this book, see Schiirer, A^. Z^. Div. II., Vol. III. $ 32, V. 2.
anic hope of the people in the time immediately preceding the life of Jesus, see
On
On
name Messiah,
is
[l. 1,
to the O.T. use to denote any one whose office specially represents
36
God among men, such as kings and judges (see J. io ). Its use
miraculous
con
to denote the relation to God springing from the
35
meta
ception is confined to Lk. i , and its application to Je*sus
is
not
found in the Synoptics. The term
physical relation to God
is applied by Jesus to himself in his discourse without any expla
to
nation, whereas it would require explanation if it was intended
convey any other meaning than the historical sense with which the
at
people were familiar. It is applied to him in the theophany
/ came to take
the baptism, where the aor.
80*070-0., meaning
to his historical
pleasure in thee, limits the title and statement
It is used by Peter in his confes
manifestation, his earthly life.
thou
or Messiah,
sion, where its association with the title Christ,
also indicates the
art the Christ, the Son of the living God,
In the question of the High Priest at the trial
theocratic sense.
of Jesus, whether he is the Christ, the Son of God, the same collo
In fact, there is nowhere in
cation involves the same conclusion.
the Synoptics any indication that the title is used so as to involve
and indications,
any departure from the current theocratic sense ;
such as the above, are not wanting, that the title does retain its
common meaning at the time. When we get outside of these
is
ev
TO>
Homo,
lv TV Hcrafy T
Trpo^rri Tisch.
Memph. Pesh. Hier. Hard. marg.
TU>
Treg.
WH.
RV. N
BDL A
33 Latt.
I. 2,
3]
God
pared by
coming
is
adapted
thee, and
to Messianic use
to prepare the
applied to the mission of the forerunner
use of a passage having
Messianic
This
way
another primary sense is the rule, and not the exception, in Messi
anic prophecy. The principle underlying it is, that the Messianic
of Jewish his
kingdom founded by Jesus is the real culmination
of near events somehow all point
tory, and that its prophecies
forward also to him. And especially, in this case, the underlying
fact is that the Jewish nation is a theocracy, and that the crises in
are due to a Divine appearance and intervention; a
its
is
history
for
which way
is
made by
his
messen
3.
<f><t>vr)
wilderness.
cp>/ju,a>
3 1
is
Here, as in
40
his
prepared for is that of God to his people. The purpose of
coming is to deliver2 his people from their captivity in Babylon by
It is the note of deliverance which is com
the hand of Cyrus.
mon to this with the Messianic advent and intervention, and the
this
preparation for this by the prophetic message is shared by
with the passage from Mai.
Is.
avrov
-l
See
is
Is.
44 -45 46
toG
"
^wv
47
i-is
8>.
[l. 3,
But
ry
it is
nal, this
RV.
On
RV.
BDL A
WII. RV. N
ADLP A,
is
33,
preferable.
*al
Memph.
Verss. generally.
Omit
/cat
WH.
Treg.
is
just before
4"
^M
person
I.
4-6]
lepoffo\vfj.irai irdvTes
cally.
7ravT9
We know
- 10
oi
Memph.
that
-
WH.
RV. N
BDL A
etc.
all.
John
7
Lk. 3 7 14 ).
And the leaders of the people did not
(Mt. 3
27 -33
believe in him (Mk.
But the Aao?, the people, all recog
).
32
nized John as a prophet (Mk.
This general
was
).
outpouring
national
deliverance.
e^o/xoAoyov/nevoi
confessing?
making
it
This con
a baptism of
repentance.
6. T/ai
camel s hair. Since it says camel s hair,
xas KCLfjLrjXov
and not skin or fur, we are to understand probably a coarse cloth
1
On the relation of repentance to forgiveness, see Is. iiG-18 Ez. 33 14 -20 Hos. 14
Amos 5 10-15 Jon. 3-4-10. i n fact the whole burden of prophecy is, that the nation is
_
sion.
[l. 6,
made
spondence.
and was
d/cptSas
KO.I
/ae At
aypiov
eating locusts
e<r9wv
Tisch. Treg.
WH.
BL* A
33.
eK^pvo-o-e
is
our version.
tic/ipvo-fff
habit of
life
is might
baptisms is contained the point of the to-xvporepos. Jesus
than John by reason of his baptizing in the Holy Spirit. Mk. s
OTR O-W pov
after
order shows this also, but not so distinctly.
ier
1
cV6(i)b>v
2
8
is in
the
same construction as
ei/SeSu/xeVos,
eating.
etrfW
is
was
clothed
and was
I. 7,
me.
8]
This is a
of whom I am not fit.
John s depreciation of himself by the side
rhetorical statement of
He was
not fit
fitness.
Fit
is
a good transla
T. {iiroS^/xaTwv
the thong of the sandals.
The sandals
protected the soles only, and were bound to the feet by a thong.
This apparently superfluous addition about stooping serves
Kityas.
to heighten the impression of the menial character of the act.
8.
/ baptized you with water.
eyw 6/3a7mcra vSan
BH A
WH.
258^ Vulg.
BL
etc.
Without the prep, the element vSart becomes the instrument with which
is performed.
See Win. 31. 7. d.
the act
We
ev Uv^vfiaTL "Aytw
in Holy Spirit.
are not to look for
Christian terms, nor Christian uses of terms, in
John s teaching.
The line that divides them in this matter of the
is
Holy
Spirit
but distinguishable.
In the Jewish conception,
personality is
ascribed to the Holy Spirit only figuratively.
In the Christian
use, on the other hand, the impersonal sense is the figurative one,
e.g. where it speaks of a pouring out of the Holy Spirit
(Tit. 3*
Acts 2 17 18 ). But the Spirit of God, or of Yahweh, or the
Spirit of
holiness, figures more or less largely in the O.T. as the animating
power in the universe, as the inspiration of the prophet, the sol
dier, the king, and even the workman. And the possession of this
Spirit by all men is prophesied as one of the marks of Israel s
13
10
golden age. See Job 26 33* Ps. IO4 30 Is. 42 1 6i l Mi.
Jud. 3
M
6 Is. ii 2 Joel 2 Is. S9 21 Ex. i 3
3
John s reference to the Holy
Spirit, the tzhp nil, would not therefore be strange to his Jewish
fine,
3"
On
Win.
54. 6,
!O
[I.
8-11
In this paragraph, the signs of Mk. s use of the Logia are not wanting.
In the first place, O.T. citations are not common in Mk., but are quite
And especially, the first part of the double
characteristic of the Logia.
2 3
Lk. 7 27 taken unquestionably from that source.
quotation is, in Mk. I
The somewhat clumsy junction of the two passages is due apparently to
And Mt. 3 12
the original source.
bringing together what was separated in
Lk. 3 17 show signs of being connected with what precedes in the original
Mk. omits this, but gives what precedes with the identity of
source.
For the verbal
three.
language that shows a common source for all
3
I
resemblance, implying the interdependence of the Synoptics, cf. Mk^
LXX, to afirov in
Mt. 3 s Lk. 34 especially the change of rov 6eoO
Lk. 3).
Mt.
Mt. 34 5 6 Mk. i
them all (Mk. I* Lk. 3 3 Mk. !
-
i)/j.u>v,
3"
mission.
As he comes
the rest, Jesus comes to John s baptism.
in
the form of
on
him
up out of the water, the Spirit descends
into
which
work
him for the
a dove,
baptism has inau
Among
preparing
his reign; and a
gurated him and signifying the gentleness of
Messianic Son of
the
him
to
be
heaven
of
voice out
proclaims
God who
won
With
has
this
baptism
that ministry,
by
and
is
Spirit
But the
to be, like the voice, a theophany, attesting his mission.
is intended to prepare him for his work, and so
itself
Spirit
descends upon him
now
work
cf. v.
12
.
I. 9,
10]
9.
ev e/cetVats rats
1 1
^epais
in those days,
This
is
life.
2G 4 39 51 1G this was
4 ,
According to Lk. I 2
owing to the previous residence
of his parents in Nazareth.
Mt., however, tells us that they took up their
abode there after their return from Egypt, because they were turned aside
from Bethlehem by the succession of Archelaus to his father s throne,
which made Judaea no longer a safe place for them (2- 3 ).
-
And immediately?
Kat eu0vs
dva/foiVajv
e/c
going up out
of-
TOUS
The
oupavous
the
action.
as a dove.
Lk. 3 22 says that this resemblance
was in bodily shape. And the language itself implies that. The
dove was the emblem of guilelessness (Mt. io 16 ). It was not a
Trepio-Tepav
bird of prey.
The appearance accords with the gentleness of
Christ s reign.
The descent of the Spirit was moreover a real
It was not merely
event, while the appearance was only a vision.
a sign that here was a person endued with the Spirit, but a special
influence beginning at the time, and preparing him for his new
work. It was like the descent of the Spirit at Pentecost, prepar
ing the disciples for their new work. Neither event implied in any
5
And
way that the Spirit was not present in their lives before.
1
This circumlocution for the simple verb is a translation of the Heb. l ^rw, and
foreign to the Greek idiom. The absence of a conj. between the two verbs is
also a solecism.
2 See Bib. Die.
On the form of the Greek name, see Thay.-Grm. Lex.
3 This adverb is one of the marks of
the style of this Gospel.
It is used by Mk.
nearly twice as often as by Mt. and Lk. together, eiflu? is substituted for cvOc ut in
the critical texts in most of these passages in Mk. See
Thay.-Grm. Lex.
is
On
na
125.
.
12
[I.
10-12
we
find in all the Synoptics mention that Jesus began his ministry
under the impulsions of the Spirit. See Mt. 1 2 28 Mk. i 12 Lk. 4*- 18
This descent of the Spirit is moreover indicative of the meaning
of our Lord s baptism. It has already been indicated that the
real baptism, of which that in the water is only the sign, is a bap
tism in the Holy Spirit, and it is this which is signified by the
baptism of Jesus, but without the accompanying repentance which
belongs to the baptism of the rest of the people.
11. Kal
And a voice (came).
(eye vero)
"
<o)VT/
is
ff.
2.
came
to take^ pleasure.
lv aol (instead of ev
y) Tisch. Treg.
Memph.
I,
Pesh.
THE TEMPTATION
12, 13.
Jesus
where he remains
and attended by
angels.
Immediately
by the
Spirit
He remains
has taken possession of him into the wilderness.
the
wild
attended
there forty days, surrounded by
beasts,
by
who
angels,
period pre
He
the public ministry, which is abbreviated by Mk.
the
the
wild
fact
of
the
the
us
place,
temptation,
simply
gives
erness, the time, forty days, and the descriptive touch, that he
ceding
beasts.
Kai
And
12.
evflvs
event, with
1
On this
its
This
immediately, viz., after the baptism.
is of the nature of an inaugural
accompaniments,
use of the
aor., see
Win.
40, 2
Burton,
N. T. Moods and
Tenses, 55.
I.
THE TEMPTATION
12, 13]
13
And
act.
is
it
wilderness.
The
Mk. adds
it
penetrated
And he was in
This period is given by both Mk. and
Lk. as that of the temptation, though Mt. and Lk. both give us
Mt. makes
the three special temptations following the forty days.
Used here
these the only temptations.
tempted.
7reipaoju,evos
of an actual solicitation to evil.
13.
Kat
rjv
i/
rrj
test.
the test
It is
1
The name is Hebrew, but the personage
Satan.
in O.T. narrative or discourse (i Chr. 21*
much
not
does
figure
1 2
6 9
In the N.T., he is represented, in
2 lslw -)Zech. 3
Job i
accordance with current Jewish ideas, as the ruler of a kingdom
of evil, having subjects and emissaries in the shape of demons,
corresponding to the angels who act as God s messengers. His
with
/U.CTO. TUJV dtjpwv
special function is to tempt men to evil.
The desert of Judaea is in parts wild and un
the wild beasts.
tamed, and abounds in beasts of the same description, such as
the leopard, the bear, the wild boar, and the jackal. This descrip
tive touch, in which, just as with a word, the wildness and solitari
ness of the scene are brought before us, and equally, the omission
of details of the temptation, are characteristics of Mk. The omis
sion accords with the plan of his Gospel, but, also, with a certain
See Introduction. SIT/KOVOW
objective quality belonging to it.
This ministry, like the temptations, is rep
were ministering?
In our
resented in Mt. as taking place after the forty days.
account, it is evidently an offset to the presence of the wild beasts.
The visible things figuring in the scene were these beasts, but
2Q.Ta.va
-
(Nor Mt.)
1
The
[I.
14-20
plausibility.
time for
He
it.
finds Peter,
The order
is
as follows
MATTHEW.
MARK.
Delivering up of John
Delivering up of John
(mere mention).
(mere mention).
Change of residence
Delivering up of John
(account), 3
19
2.
Beginning of teaching.
from Nazareth to Ca
Rejection at Nazareth.
pernaum.
Coming
to
Capernaum.
First miracles.
Beginning
of
Jesus
teaching.
Call of first disciples.
Beginning
of Jesus
Call of
first
agogues
teaching.
disciples.
Call of
in Galilee.
first
disciples.
The
of
all
18
28
nights (Ex. 24
34 ), Elijah was
8
iQ ), and the Christophanies after
the resurrection covered a period of forty days (Acts i 3 ).
,
THE
I 14, 15]
FIRST DISCIPLES
15
of John
work, though
also
He
Jesus.
of the
first
disciples.
14.
And
Jesus work.
Heb. Wlj circle, was originally the name of only a small circuit
one of the tribes inhabiting the northern section of Palestine. But in
the time of our Lord, it had come to be applied to the Roman province
including the whole territory of the four northern tribes. It was inhabited
11
7
32 I K.
by a mixed population of Jews and Gentiles. See Jos. 2O 2i
9
Galilee,
in
2K.
IS
29 .
TO ewxyyeAioi TOV
Omit
rrjs /SacriXefas
eov
WH. RV.
BL.
i,
28, 33,
Memph.
glad tidings of God is here the glad tidings from God, who
the author and sender of the message (subj. gen.). The good
news itself, as the next verse shows, is that of the kingdom.
15. The words, /ecu Ae yw, and saying, at the beginning of this
verse, are to be omitted.
The
is
[l.
15
Kal Mywv Tisch. \VH. (/ecu \4yuv) N one ms. of Lat. Vet., Orig.
insertion of /ecu \^yuv is caused probably by the interpolation of rijs
The two go together.
in the preceding verse.
Omit
The
/#
/w/ has been filled up, or completed.
7r7rAi/pamu 6 Kaipo s
EV. is etymologically correct, but misleading, on account
of its technical use to denote the accomplishment of expectation,
promise, or prophecy. What is denoted here is the filling up of
the time appointed for the coming of the Kingdom. This idea
of an appointment of times, as well as of events, is thoroughly
But to Jesus, who read the
Jewish, referring all things to God.
3
signs of the times (Mt. i6 ), the language signified not only a
The time revealed itself to
theology, but a philosophy of events.
Fulfilled,
him
near.
way
its
relation to
John
first,
in the life
message; and
and teaching of
thirdly, in current
merely the instruction of the people as to its nature. He was in his earthly
In its relation to John s message, this
work prophet, but also king.
manner of
In
its
relation to current
This is
Jewish thought, this announcement fulfilled national expectations.
evident from the reception given to Jesus by the nation, and from the
This literature shows that the idea of
books of the
Jewish deliverance and greatness, started in the prophetic
O.T., had not been allowed to lapse, but had gradually taken shape in the
idea of a universal kingdom ruled by God himself, with the Messiah as his
uncanonical Jewish literature.
as its
earthly vice-gerent, having Palestine as its centre and Jerusalem
who had been raised to
capital, and including in itself the righteous dead,
I.
15, 16]
share
its
And
glories.
shows that
this
I/
had become
and expectation.
This
repent.
jueravoeire
Kat
is
a continuation of John
and believe
message.
in the
(.v
ru>
evayyeXia)
Xiov row
pared for it, the first requisite is, that they believe in
And going along by?
16. Kai Trapaywv Trapa
Kal irapdyuv, instead of
WH. RV.
BDL
irepi.ira.TCiv
8,
is
its
coming.
etc.
sea of Galilee.
This lake was
rrjv 0oXacro-av rr/s FaXtXatas
On its NW. shore were the towns
the scene of Jesus ministry.
of Capernaum, Magdala, Chorazin, and Bethsaida, referred to by
Jesus himself as the district in which his mighty works were done.
And its eastern shore, being uninhabited, was the place to which
he used to retire to escape the multitudes. It was a lake 12
The
miles long, and 6 miles wide at the place of greatest width.
Jordan river enters it about 20 miles from its source. The use of
<9oXao-o-a
in
its
name
is
uncommon
in Greek.
\l/j.v-rj
its
W.
its
shore.
TOV
eV TTJ OaXdaro-r)
a net in the sea.
e<ov
34"
is
Jos. I3
rn:i:>
0^
27 12^.
TOV
the brother of
Simon
casting
BAE LM
2
StVwoos instead of aurou, Tisch. Treg. W1I. RV. M
number of other texts read atrroD TOV
69, Lat. Vet. (a) Memph.
RV. N
Sl/j-uvos.
d/j.<pipd\\ovTas without dfjt,(filfi\r]ffTpov, Tisch. Treg.
(TOV)
I,
WH.
BE*FGHKLSUV.
The
teristic
repetition of the
of
Mk.
dfJL&pXrjo-Tpov
is
regular construction after TnorTeu eiv is the simple dat. In the N.T. we find
but also ei? with ace. and TTI with ace. or dat. This construction with iv is
found only here, and in John 3 15 .
2 The common construction after
napdyw is the simple dat. This repetition of
irapd is not found elsewhere.
1
this,
The
[I.
17-19
men;
18.
cf. Jer.
TO,
SIKTVO,
And
immediately having
left
their nets.
WH.
WH.
Kat
7rpo/3as oAtyov
BDL
I,
little.
place,
and then
2 Aeure is
throw about,
SeCpo.
The
first
in
one
onia-ia /now, is a sign of the Hellenistic Greek of the N.T. (Win. 54, 6).
Mt. 27 56 with Mk. is 40 .
KaTapn ^eiv means in general to put in complete order, and may be applied
as a prep.,
3 Cf.
4
to
in another.
T.
20-28]
19
Kcu tvOvs
e/coAeo-cv
ei)0i>s
is
it
is
In brief
used in Mk.
good
it is
so substituted in
It is
its
of discipleship.
The accounts of this call in the Synoptics furnish a good example of the
Between Mt. 418- 22 and Mk., there is
varying relations of these gospels.
the close verbal resemblance which can be explained only by their interde
Lk., on the other hand, presents a different version, evidently
pendence.
from an independent source, and it differs from the others just as we should
of the same event to differ. The points of
expect independent accounts
difference in Lk. s account are: (a) he found the boats empty; (b~) the
fishermen belonging to both were washing their nets; (c) the different
occasion of the promise about catching men, which is in this case addressed
to Peter alone; (d) the introduction of the discourse to the multitude
from the boat, and of the miraculous draught of fishes, which can be
the connection given
brought into the account of Mt. and Mk., but not in
event in which all four men
a
whole
the
makes
he
single
Lk.;
(e)
by
and
in the Synagogue in
Jesus comes to Capernaum, and teaches
such a way as to impress the people with the authority of his
utterance,
himself and
the Scribes.
in this respect
The impression
between
deepened by his
healing a demoniac in the
is
demons displayed in
synagogue, and his fame travels over the surrounding country.
This is the first miracle recorded in Mk. and Lk. And it is
that the miracle selected, the casting out of demons,
authority over
significant
20
is
Mk. 1
gogue
at
Capernaum.
This
The scene
[l.
is
in the
21
Syna
is
being the chosen place for Jesus teaching in the early part of his
ministry.
lowed
this event, is
gogues.
The
it
drops out,
made upon
teaching
the nation
theirs failed to
Kat
ao-Tropeuovrai eis
Ka<apvaou/A.
And
they
enter into
Capernaum.
otVt
Tisch. Treg.
WH.
RV. N
BD
Memph.
WH.
See
v.39 6 7
cf.
Mt. xo 1 Lk.
91.
I.
21, 22]
Keu
v0i>?
TOIS
<rd(3(3a<nv
And
21
was
he
yr/v
Omit
WH.
fiffeXdoiiv,
marg. N
CL
WH.
The
The
exile.
The
Km
taught (EV.).
1
Heb.
ws eovo-iav
?x wv
as having authority
a rest-day.
(RV.).
The
22
[l.
22,
23
What
They
an authority
casuistry and essentially false interpretation they gave
equal to that of Scripture, and even superior to it. The conse
quence was that they built up a system, in which the spiritual ele
ment of the O.T. was minimized, and the external, formal,
positive element
i,
was emphasized.
25.
23.
Insert
e0i>s
II.
And immediately.
Kai eu0us
131, 209,
Memph.
WH.
RV. N
BL
I,
33,
etc.
21
1 In the
to an official
Gr., ypa^arev? denotes a clerk or recorder, and is applied
class whose general function corresponds to that of the clerks of judicial and repre
sentative bodies. Among the Jews, it meant a lettered man, one acquainted with
the sacred writings. They are called also popiicot, lawyers, or men versed in the
the law; iepoypannarets, because they dealt with
law; Ko/aoSiSao-xaAoi, teachers
of
ones.
I.
23-25]
come
out of him.
demon (AV.
1
devil), to designate these spirits.
their chief, or Satan.
See 3^- 2S.
8aip.ovi.ov,
bul
is
aKa.6a.prov is
Trvtvp.0.
33
The
demoniacal possession
reality of
argument against it
It was the
natural.
that the
is
Beelze-
The
a matter of doubt.
serious
phenomena
And
them
Another serious
to natural causes.
epilepsy are
common
and
that
is
difficulty
lunacy and
we do not find Jesus healing these disorders as such, but only cases
of demoniacal possession in which these Were symptoms. The dilemma is
very curious. Outside the N.T., no demoniacal possession, but only lunacy
and epilepsy; in the N.T., no cases of lunacy and, epilepsy proper, but only
cases,
demoniacal possession.
24.
What
Ko.1
aveKpae
to
us
and
and he
to
thee,
Tisch. Trejj.
"Eci
cried out?
literally.
to interfere
W1I. RV. x*
("Ecr.)
What have we
in
common
with us ?
BD
157,
LaU.
Pesh.
Memph.
etc.
Memph.
WII. marg. N L A
agree with the plur.
is
etc.
probable emendation to
make
this
rjufv.
6 ayios TOU
eou
to
the reason
why
I^troCs, (frip-wOyTt.
him
sharply,
Be
This use of
The
The
still.*
iri/eC/ua
It is inserted
apparently to get
first
aor.
"
is
WH.
rare
John
I2K>.
24
[l.
25-28
And
CLVTOVS,
(fxavrja-av
(jj<avfj
of Kpa^av.
27.
word
WH.
B and
mss. of
Lat. Vet.
to discuss,
tru^r/retv
KO.T
(.^ova-Lav
ing according
didaxr)
33. 102.
KM
Tt eori TOVTO
or question?
What is
to authority.
KO.IVT} /car
And he
i!-ovffla.v is
commands,
SiSa^r)
this ?
new
KCIIVT)
teach
etc.
WH. RV.
BL
The
critical
Tfavraxov
eis
oXtjv ryv
Trcpix>pov
borhood?
Insert
mss.),
ira.vTa.-x.ov
Tisch. (Treg.)
WH.
RV. N
BCL
(some
Memph.
n?s TaXiXatas
is
partitive gen.,
31 - 37
resemblance
), and the minute verbal
(4
again shows obvious interdependence. The secondary character of Lk. s
account appears unmistakably in the report of the popular discussion that
followed the miracle.
is
Biblical.
I.
A POPULAR UPRISING
29-31]
2$
A POPULAR UPRISING
29-34.
tJie
followed by a
sick of tlie city to him, at
s mother,
is
first
Sabbath
The
Capernaum.
healing at Peter s
restrained only by their fear of breaking the Sab
bath, gather at the house, bringing all their sick to him.
29.
And
Kui tvOvs
immediately.
The
characteristic use of
See v. 30
It is omitted in
the parallel accounts. The whole series, taken together, shows
how straight events marched from his first appearance in Caper
naum to the climax of v. 32 33 These two, v. 21 and 30) show more
particularly the immediateness with which the miracle at Peter s
house succeeded that in the synagogue. One miracle follows
ee\another, until finally the whole city bring their sick to him.
tfovTcs rjXOov
having gone out, they came.
this
word continues
in this paragraph.
i f \66vTes 7i\eov Tisch. WH. txt. RV. txt. N ACL PAH Vulg. Memph.
Pesh. Harcl. txt. e&Xduv ^\6ev, having gone out, he came, Treg. WH. marg.
RV. marg. BD I, 22, 69, 124, 131, 209, 346, Lat. Vet. 2 rnss. of Vulg. Harcl.
marg.
"
KareVeiTo
The language
31.
Trvpeorrowa
is
raised her,
ijyetpev
and
o TTvperos
Omit eiWws
Memph.
i.e.
he
made her
sit
up}
Tisch. Treg.
WII. RV. x
BCL
I,
28,
The
d^xev
etc.
K<U
vb. in
Greek means
26
avrois
BirjKovfi
show the
to
reality
This
[l.
31-34
is
added
Oi//ias Se yevo/aeV???
day closed
ish
day closed with the going down of the sun. It is significant that
Mt., who does not mention the Sabbath, omits also the sunset.
those possessed with demons, not devils,
for devil, and it is never applied to the
Tois 8cu/xovio/x,vous
AV. 2
Sia/3oA.os is
the
word
cf.
on
v.
23
beings between
33.
o\rj
rjv
T]
ein<Tvvr)yp.fvr)
was gathered?
the sick that were brought, and all the city that gath
ered at the door. The miracle in the synagogue caused a popu
It
was
all
lar uprising.
TroAAovs KaKws
34.
x VTas
Sm/AoVia rro/XXa
many demons.
It is
Many
sick
is
Such a
would not be inexplicable, since the condition of
But the
required by Jesus might not be present in all cases.
partial healing
faith
explanation
is
unnecessary.
See Lk.
13".
demons
j<u/u.oi>iofi<u
compound
ri
adds
to the
though
I.
JESUS
34-45]
POLICY OF SILENCE
2^
And he did
Kcu OVK rj&c XaXetv ra 8ai/Ao vta, on rjSeurav avrov
AaAelv is
knew
him.
because
to
demons
they
speak,
not suffer the
Where the
used in the N.T. with a direct obj., but not with on.
cf. Mt. 23*
words follow, they are introduced with Aeyw, saying;
6
Where cm is used, without any intervening word,
Mk. 6 50 Lk. 24
2
The demons are said to speak, instead of the man,
it is causal.
a
and
because the knowledge of Jesus is attributable to the demon,
not to the man. The man is represented as inhabited by an alien
of speech.
spirit, who used his organs
to be the Christ, after ySetffav avr6v, they knew him,
tlva.i.
RV. marff. c BCGLM i, 28, 33, 69, 124, mss. of Lat. Vet. and
WTI. RV. text, N
Mcmph. Hard. etc. Omitted by Tisch. Treg.
Lk.
Xpio-T^K
(\VH
Vulg.
ADEFKSUV
This knowledge
is
cases,
of them.
And
it is
the
way
Cure of a
ing.
makes a tour of
Galilee,
leper.
dom
elsewhere.
whom
at the beginning as a
beginning of Jesus ministry. He appears
miracle worker, and maintains that character consistently to the
end of the Galilean ministry. But here, at the very beginning, he
about
is represented as maintaining whatever secrecy is possible
And
them.
to
and avoiding the notoriety attaching
his
miracles,
the
* *. with the augment on
is a rare form of the impf. of a^V. from
See Win. 14. 3. b.
rats
concerning
2
Thay -Grm. Lex. explains this as equivalent to n-rpi TO.JTOU on,
the causal
But it supposes a difficulty requiring an explanation, whereas
that.
1
^ie
prep.
28
[l.
35,
36
made
it
that he
was forced to
his
The
And
false,
outward conceptions
RV.
Trpan
fvwxa
in the morning,
night}
Xt av
Literally, very
evvvxa, instead of
much at
e
WH. RV.
BCDL
I,
209, etc.
denotes the last watch of the night from three to six, and
a Atav, the part of this watch which reached back very much
into the night,
a solitary place. The story points
fpr)/j.ov TOTTOV
to some place of this kind near Capernaum,
he was
irpoa-rjvx^ro
praying. The imperf. denotes what he was doing when Simon and
the rest pursued and found him.
We are not told the subjects of
But the occasions are sig
Jesus prayers, except in Gethsemane.
nificant.
The only other in Mt. and Mk. is after the miracle of
feeding the 5000, where the fourth Gospel explains the urgency of
Jesus to get rid of both disciples and multitude by the statement
that they are about to force him to be a king.
Lk. adds to these
three, which are all of which we have an account in Mt. and Mk.,
several others of less significance.
But he gives one of the same
character.
After the healing of the leper, Jesus is represented in
that Gospel as not only retreating before the sudden access of his
One of these cases might not be
popularity, but as praying.
enough to warrant the conclusion, but taken together they indi
cate that Jesus was praying that he might not be ensnared by this
popularity, or in any way induced to accept the ways of ease
instead of duty.
36. KaTt8i o)ev avrov
pursued him closely. See Liddell and
The
Scott, Gr. Lex.
., followed after, is inadequate.
Kara, as
in our expression, to hunt down, gives the idea of hard,
persistent
search.
The word occurs only here in the N.T. mi 01 /ACT O.VTOV
1 ei
fu, o? is
occurs in the
N.T and
,
is
where
it
I.
JESUS
36-39]
and
See
v.
POLICY OF SILENCE
29
29
.
Kai erpov
37.
avroi/
/cat
Xeyouorv
WH.
RV. N
BL
Memph.
e^ojuteva?
/cwjMOTroXeis
by Tisch. Treg.
WH.
BC*L
RV.
33,
neighboring towns.
city,
3
but unwalled.
size,
his
coming
It is
commensu
rate with his leaving Capernaum, but not with his leaving heaven.
He did not wish to confine himself to one place, and his coming
BL Memph. The
RV.
7i\eev eis, instead of Tfv tv, Tisch. Treg.
construction with this reading is not without difficulty, especially the use of
ets with xripvffcrwv, to denote those to whom the proclamation is made.
And probably, this original form of the text was changed to avoid this
roughness. But, while the Lexicons consider it necessary to explain this
use of eis, they admit it. This leaves the second et s with S\rjv r^v FaXi-
WH.
vv.
-"
ra
34
,
tioned by
1
and
2
o-e,
itself
Here
it
Before,
is
men
An
indirect discourse,
On
demons.
common
/coj/xdiroAis
in N.T.
does not occur elsewhere in N.T.
It
30
[I.
39^2
of his
1
work coincided.
among
acle,
K<U
yovinrerwv,
him?
Omit avrbv
WH.
I,
209,
some
mss. of Lat.
RV. marg.
Vet Vulg. etc. Omit /cat yovvireruv avrbv Treg. marg. (Treg.)
Omit /cat before \tyuv
of Lat. Vet. etc.
(WII.) BDG T 124, some mss.
Tisch. WH. N* B 69* Memph. etc.
With this reading, Ae ywv, saying, is not co-ordinate with TropaSwaKaAwv and yovmerStv, but subordinate to them, eav 0%s
the ability,
doubt
not
does
He
canst.
thou
thou
o-at
wilt,
if
the point that
but the willingness of Jesus. This willingness is
that it seeks to remove.
all petition seeks to carry, the doubt
and dan
cleanse.
Leprosy was not only a repulsive
Katfapurai
so that
it made a man unclean ceremonially,
but
disease,
gerous
and
their
with
assigned
fellows,
intercourse
from
off
cut
lepers were
3
It was a part of Jesus
a place by themselves outside the gates.
the law that he allowed
of
ceremonial
the
of
part
merely
disregard
It did not accord with
these unclean persons to approach him.
no scruples when
his nature to obtrude this disregard, but he had
ever the law interfered with higher things.
And having been
Tivas rrjv ^Ci?0
41. Keu <T7rAayxvr0e,
moved with compassion he stretched out his hand?
.
5t
Kal, instead of
Vet. Memph. etc.
Tisch. Treg.
Jycrovs,
WIT. RV. N
BD
mss. of Lat.
nJraro avrov
tians.
42.
KCU evOvs
dTT^Atfev
^ AeVpa
departed.
Omit
i.
u.
Memph.
g ee
15. 22.
67. 13.
is
WH.
Tisch. Treg.
RV. N
BDL
16, 69,
Tesh. etc.
2
eM>s
to later Greek.
yofun-erav belongs
is the pr pe
are late
^y\ v
of <-Aa7 X
or to obtain
to eat the inwards of a victim after sacrifice,
-
tf>"
,!"
The meaning
4"
1.42,43]
31
of
eWvs denotes the immediateness, and so the miraculousness
Mt. tells of twelve cures, in two of which he specifies
he describes the
immediateness Mk. of thirteen, in six of which
in seven of which he
cure as immediate ; and Lk. of fourteen,
This includes only the
uses the word irapaxmf**, on the spot.
There are
s is used.
cases in which either this word or
And
used.
in which such a phrase as from that hour is
the cure.
et>0v
others,
of the cure is
not only the immediateness, but the completeness,
1
dwelt
upon.
frequently
AV. he straitly charged him. RV. strictly
43. iuppimvfavas
these is an inadequate translation. The
of
Either
him.
charged
is to be angry but the difficulty is to
word
the
of
N.T. meaning
Weiss finds it in the fact that the man
find any cause for anger.
had broken the wholesome law forbidding persons with this dan
into contact with their fellows, and
gerous disease from coming
him to the same cause.
attributes Jesus urgency to get rid of
cure was only gradual,
the
that
he
with
supposes
this,
Consistently
he left
and that the leper was still liable to infect others when
of course, as it is plainly
becomes
s
Mk.
secondary
story
Jesus
that Mk. introduces
inconsistent with this hypothesis. Weiss thinks
a different version of
this word inadvertently, as it shows plainly
2 -4
But
The original account he finds in Mt. 8
the whole affair.
inadvertent
his
ip^pipipKipcit is Mk. himself who betrays this by
much on a small peg. If anywhere,
i/os.
Verily, this is to hang
Mk. shows here the indubitable marks of originality. And how
much more probable is his account of Jesus urgency to get rid of
and
the man than Weiss s, who lays it to the danger of infection,
it to
so to an imperfect cure.
Mk., on the other hand, attributes
our Lord s dread of the notoriety caused by his miracles. Weiss s
whole theory of the gradualness of Jesus cures, and of his regard
for the Levitical law, of which this makes a part, is unsupported.
But neither is Meyer s explanation, that he foresaw the man s dis
It puts its finger on the source of the
obedience, quite probable.
in
making it foresight on the part of Jesus.
trouble, but it mistakes
Our Lord is vexed at the whole situation of which the man makes
a part, at the clamor over the mere externals of his work, and this
he accompanies the
is expressed in some sharp word, with which
It may be
house
the
of
him
out
of
synagogue).
(or
thrusting
It does not denote the
him?
to
translated, having spoken sternly
of
tone with which Jesus spoke the words given here, as the action
it denotes some
But
distinct.
are
and
the verb
apparently
participle
the e&fiaXev, and partaking of its spirit.
utterance
,
accompanying
Of
See
See
these
i3i.
Mt
Mt
212
o30
o3<>
Mk.
I4
which certainly
well as the feeling itself.
to snort,
32
[l.
43.
44
adequate again.
e
/A/fyi^cra/Aevos, indicates the urgency of Jesus action.
wishes to repress the natural, but misguided, impulse of the
leper to stay and contribute to the adulation and excitement
gathering about Jesus.
as well as
He
44.
Take heed
lest
ju^Sevt /x^Sev
"Opa,
The reason
anybody.
177775
is
show thyself to the priest, and make the prescribed offering, for
a testimony to them. Take this official way, authorized and pre
This case, taken by
scribed by the law, of testifying to your cure.
And Weiss makes
itself, would be one of subservience to the law.
it the text of a discourse on Jesus strict conformity to the law,
ceremonial as well as moral.3 But this is an evident overstate
ment, to say the least. Jesus general position is that of a Jew,
conforming himself, as any sane man would, to Jewish law and
custom. And yet, sometimes he acts as if there was no such law.
But in both observance and non-observance, he acts simply as a
rational spirit,
bound by
definite
do not
Take,
publishing
1
See Win.
it
56, 2, b,
/3.
On
Win.
55, 9, b.
2
The
prescribed ceremonial and offerings for the cleansing of a leper are found
in Lev. 14.
3
I.
JESUS
44, 45]
POLICY OF SILENCE
33
He
7ravro0ev
33>
etc.
(TTT
Tisch. Treg.
fyij/xois
WH.
was so frequent as
all sides.
from
etc.
it
was the custom of Jesus. And this account gives the result of
disobedience to it in an extreme case.
It made a turning-point
in the history
plans,
which
is
But why should Jesus try to preserve this secrecy about his
?
Evidently, his thought about them was different from
miracles
As
ral
national, worldly Messiah, and raised in them just the false hopes
which Jesus was seeking to allay. And finally, by the excitement
which they created, they interfered with the quiet methods of
by
lists
do not mean
cure.
this,
but intend to
this
tell
simply shows
34
[l.
45
Un
in their hands.
grew into supernatural form
of
the
the
he
Synop
theory
accepts
fortunately for his hypothesis,
which traces them to apostolic sources, and especially
tical
natural events
Gospels
makes Mk. the rehearser of Peter s story. This does not give
is
the required time for myths to grow. This first-hand testimony
of the miracles.
the starting-point in establishing the credibility
fall with the historicity of the whole account
or
stand
Then, they
the first princi
of Jesus, which is not generally denied. One of
to
criticism is, that any attempt
patch out a story
ples of a true
the
incongruities of the
with unreal details will betray itself by
from the rest of
miracles
the
But you cannot separate
addition.
of the story.
texture
the
of
are
part
the story in this way.
They
character
the
to
which
a uniqueness
belongs
Especially, they have
makes
which
and
his
of
action,
the
and to
of
principles
Jesus,
invention an impossibility.
rigor
all mira
but works of beneficence
ously excludes everything
mere thaumaturgy,
cles of personal preservation, of punishment, of
we go forward
never occurred to any one but Jesus. The moment
And yet,
or back from him in Jewish history we find all these.
and
Sapphira,
the same generation tells us the story of Ananias
the Sorcerer, and, with entire unconsciousness of
and of
Elymas
push
ness.
It is
of which
is
by
ness of
its
significance.
in the
life
of
not
our Lord. It is apparent in the preceding chapter that Jesus is
sudden
his
created
situation
the
popularity,
by
at all satisfied with
But now, instead
hindrance to his work.
reoo.rding it as a serious
he has to encounter
of the superficial enthusiasm of the people,
At first, this is aroused
of
their leaders.
the
opposition
growing
II.
i]
by
35
call
to
personal disciple, and
ing Levi, the tax-gatherer,
in
regard to fasting and Sab
finally by his revolutionary teaching
become
his
bath observance.
Mk. produces
selection of events as if
of Conflict.
these events.
II.
protest against
forgive sins,
and proves
it
Immediately
are forgiven, meaning the sins that have produced the disease.
who make
The
Scribes,
this
as blasphemy.
forgiveness
is
1.
.
Kat eio-\0wv
it
was
their first
7raA.iv
and proves
.
it
by the
rjKoiKrdrj
cure.
And having
entered again
heard.
WH.
BL
WH.
in the house, or at
home?
WH.
BDL
33, 67,
See Win.
The
47,
i.
64, 5.
noun
constitutes a phrase.
most mss.
36
2.
Omit eiWws
Mcmph.
Tisch. (Treg.)
[II.
2-5
WH.
1 esh.
tidings of the
repentance.
See
u-
the
15 2
accompanying
call to
a paralytic?
Kat firj 8wa.fjif.voL TrpocreveyKcu
And as (they saw that) they
were unable to bring him to him. p.r] shows that their inability is
not viewed simply as a fact, but in their view of it, as it influenced
4
their minds.
3.
TrapaXvTiKov
4.
ir poverty KO.I,
BL
33, 63, 72
Hard.
etc.
a stretcher?
streets,
OTTOV
where (on).
WH.
BDL
N
two mss. Lat. Vet.
Sirov, instead of
y Tisch. Treg.
The roofs of Eastern houses were flat. Access to the roof would he easy
by an outside stairway or ladder. The description, moreover, implies that
this house had only one story, according with what we know of the humble
position and means of Jesus and his followers.
e</>"
5.
rr/v
paralytic
his faith,
TTi
oriv O.VTWV
their faith.
That
is,
XO.See
6
Win.
55, 5, g, p.
rii.<=
is
t
H. 5-8]
have nothing
to
This
miracle.
is
37
do with it,
but the spiritual condition of the
also shown by the cure of demoniacs.
Secondly,
this
this is
facts.
And
it is
bered.
Te/ci/ov,
om
d</>ievTcu
at a/xaprtai
TWV
6.
&<j>uvrai,
ypafji/jLarfoiv
Tisch. Treg.
1
of the Scribes.
WII. N B
This
is
the
first
encoun
The
ours.
7. Ti OVTOS OVTOJ AaXet
thus ? he blasphemes.
P\a(r<f>r]fji(.i.
Why
WII. RV. N
BDL
msi.
God?
This
is
T<O
See on
122.
2 in
j.
2Q
-2,3
i
Jesus extends
this
power
to his disciples.
38
fll.
8-10
things,
Ae ya aurots
elTrev,
Tisch. Treg.
says to them.
WH.
RV.
BL
mss. of Lat.
AQlevrai, instead of A^uvrai, Tisch. Treg. WH. K B 28,
crou instead of aoi, Tisch. Treg. WH. RV. N
Vet. Vulg. Pesh. Hard.
C
A, and inraye
BEFGHKL, etc. iiiraye, instead of TreptTrdret, Tisch. ft
difficult case to decide, as
eh r&v olKov crov,
33, mss. of Lat. Vet.
may be taken from Mt. and Lk., and viraye from v. n.
LW
inward
finer
relation
in
This
itself in disease,
e^owtav
authority, or right.
the proper meaning, rather than power, and it evidently fits
this case.
This is a Messianic
the Son of iffan.
6 wos TOV avOpwirov
traced to the Messianic interpre
title, the use of which is to be
13 - 27
In the post-canonical Jewish literature, it
tation of Dan. 7
2
It is the favorite
in the Book of Enoch.
times
several
appears
title applied by Jesus to himself in the Synoptical Gospels, Son of
3
God being used by Jesus himself only in the fourth Gospel. In
a
fifth
in
vision
sees
the
the passage in Dan.,
power suc
prophet
the four great world-powers, only this is in his vision like
discovered
is
ceeding
a son of man, while the preceding powers have been represented
as beasts.
v.
18 22 27
-
And
) this
power
when
Most High.
But
trated finally
on a Messianic
fVKoirioTepov is
jruTepov
e<TTi.
later,
late
is used in the N.T. only in this phrase, CVKOwhich of two is irorepov. ri means strictly what,
word, and
for
not which.
2 For
of the date of the alle
passages, see Thay.-Grm. Lex. For a discussion
see Schiirer, N.Zg. II.
gories in which the Messianic portion of the book occurs,
III. 32. 2.
Schiirer, on the whole, favors the pre-Christian date.
ia
27
37
3 Son alone is used
to the Divine Son2i
28
in Mt.
, referring
by
Jesus
ship in the theocratic sense.
II.
10-12]
39
though not so
Son of
distinctive,
rjys
upon the earth. Contrasted with the power of
to forgive sins in heaven.
Of course, the power to forgive
sins, involved in the mere cure of diseases
resulting from them, is
in itself small.
But the significance of these words lies in the
7ri
y>;s
God
o-ot Ae
yw This is to be connected with JW cufyre, the clause
TW TrapaAwtKuJ being parenthetical. This is what he
says in
order to put his power to
forgive sins to a test.
?y pe apov
Ae y
Omit
KO.L
of Lat. Vet.
Kat
12.
arose,
f/yepOr), *cai
ev6v<;
apas
Kal
WH.
RV. N BCDBrL n, 28
mss
And he
c&j\6ev yti7rpoo-0ev
taken
went out before.
.
WH.
ei)0i>s,
Memph.
T.T.
WH
BC*L
x BL
33,
187
marg.
The
licity
i
Y>
middle.
dle
On
meaning
position.
from
40
[II. 12,
13
Soav
were amazed}
TOV
eov
glorified
God?
we
et&x/xtv
saw?
Tisch. Treg.
etdafJLev, instead of etSopev,
determines the probability of this reading.
WH.
CD.
The
call
many of whom
This
is
customs
station.
where Jesus
He
of a
who
class of
him
is
for this
attack
that
he
This differs
to the side of the sea.
which denotes motion by the side of, whereas
TraXiv
this is motion to the side of.
again* The only previous
16
event at the lakeside had been the call of the four disciples, i sq.
and
Galilee
a
tour
on
had
;
The week following, Jesus
through
gone
now, on his return, he resorts to his usual place again. Caper
naum and the shore of the lake were the scenes of his ministry,
Trapa Trjv 0aXao-o-av
13.
from
irf.pnro.TCiv Trapa,
lypxero
Trpos
<f>povflv,
e"i6anei>
II. 14,
14.
15]
41
AX^atbu
Levi, the son of Alphceus.
So
Lk. s 27
In Mt. 9 9, however, where the same event is told in
almost identical language,
Ma00a>v, Matthew, is substituted for
Levi.
The two are to be identified, therefore, as different names
of the same person.
.
Alphas
also the
name
of the father of
James the less. But as
list of the
apostles, there
sufficient reason for
identifying this Alptueus with the other.
is
Mat
is
no
cVi TO
Grm. Lex.
crisis^^
15.
And
it
comes
to
pass that he
is
WH.
BL
33
Omit
tv
I02
TW
I2 4
any pronoun
and
the
direction.
TA&KU
that
And
tax-gatherers.
The name
The
?tT
usTge
<r9
"
";
Mt and
unknown to the
Hebrew
probably due to
i.e.
[II. 15,
16
1
degraded and vicious class.
with?
table
were reclining at
awavf.Kf.ivro
The common word used to describe the
disciples.
society
and
law, the
joa0r?Tats
probable, according
of this verse are to be separated, so that the verse ends with
3
The statement is, that there were many of this class of
TroXXou
It does not denote the number present, which
sinners.
open
would be superfluous, but the number of the class. Holtzmann
calls attention to the situation of Capernaum on the borders of
of Herod as the cause of the number of tax-gatherers,
the
territory
as this made
<J>apio-.
the Scribes
specially
party
the genus inquisitor
right in calling them the arch-inquisitors,
being the Pharisees.
In the N.T., the use of fj.adrjral is confined to the Gospels and Acts. In
of
the Gospels, it is applied to the twelve, who formed the inner circle
In the Acts, it is the general
outside.
disciples, as well as the larger group
name for Christians, the official title apostles being given to the twelve.
mss. of
tKo\oMov V instead of jnokoAOriffav, Tisch. Treg. WH. RV. N BL
Lat. Vet. Vulg.
16.
Kat r/KoXovOovv
curra>
/cat
(ot) ypa/XjttaTt?
Ttov
xai
<f>api<raiW,
his disciples,
gatherers, they said to
with the tax-atherers and sinners ?
Why
does he eat
(and drink]
3>apiaal<av
WH.
WH.
DL
WH.
BDL
writers.
ecclesiastical writers.
Xoudovi-
ixaKe^at
II.
16, 17]
Tisch. Treg.
on.
WH. RV.
>,iarg.)
WH.
BL 33, 108,
BD mss. of Lat.
RV.
marg. X
246.*
Omit
43
KO.I
irivet
(Treg.
Vet. etc.
l
he eat (and drink)
?
OTI
eo-0i
Z//!j
(xat Trivet)
This charge of eating with tax-gatherers and sinners was fitted to
For the Scribes
discredit Jesus claim to be a rabbi, or teacher.
and their followers would not even associate with the common
people for fear of ceremonial defilement ; much less with the
vicious class, to eat with whom was an especial abomination.
The
tax-gatherers were classed with sinners, that is, with the vile and
degraded, not only by the Jews, but all over the Roman Empire.
The secret of this was, that the taxes were collected, not by the
paid agents of the government, but by officers who themselves
paid the government for the privilege, and then reimbursed them
selves by extortion and fraud.
They let it out to others, and these
to still a third class, who were selected generally from the inhabi
tants of the province, because their knowledge of the people would
expedite the work. This last is the class called reXaivai in N.T.,
and the unpatriotic nature of their employment was added to its
extortionate methods, placing them under a double ban.
17. 01 IO-XUOVTCS
EV. whole. The con
they that are strong.
.
</<?.$
oAAo. d/aapTwAous
Omit
efr fjifriivoiav,
but sinners.
unto repentance, Tisch. Treg.
Memph.
WH.
RV. N
ABDKL
invite or
1 on is here the
indirect interrogative, taking the place of the direct, a usage
unknown to earlier Greek, but occurring a few times in the Sept. and N.T.
44
[II.
18
fasts
and by the
answer
is
and
old.
18.
and
new
new
01
/juiOrjTal
ol
4>upwutoi
the Pharisees.
WII. RV.
ABCD
TWV
<3>a/3raiW
WH.
RV. N BC*
if
1
^v with the part, is a stronger form of expressing the idea of the impf. than
It is characteristic of Mk., and belongs to the picturesqueness of his
the tense.
style.
II.
18-21]
45
19.
vu/u.<j!>wvos
istic
expression
in thai day.
Days and that day in this verse
are simply a case of oratio variata, both
denoting in a general way
a period of time.
KL
21.
ei
oe
ovSas
P.T),
fTfi(3\ir)fj.a pa/cous
aipet TO irXrjpoiiw. O.TT
ayvdfov
WH.
tTripaTTTCi CTTI
RV. x
lfj.oi.TLov
dtv is
a Biblical word.
ABCD
TraXatov
no one
46
[II. 21,
22
RV.
Hard.
BCDL
WH.
WH.
it,
WH.
etc.
dir
33.
ABCKLS A
/cat
one puts
and
new wine
wine
the
is
destroyed,
and the
else the
8e
ei
p-rj,
and no
pr/^ei 6 otvos
skins,
skins.
BCDL
WH.
WH.
RV. N
33, mss. of Lat.
prifa instead of pijo-<r, Tisch. Treg.
RV. N EC*
Vet. Vulg.
Omit 6 vebs after 6 olws, Tisch. Treg.
13,
d7r6\\i;Tcu, Kal
69, 242, 258, 301, mss. Lat. Vet. Vulg. Memph. Pesh. etc.
ol dffKol, instead of ^/cxetrai, Kal oi dffKoL &iro\ovvTai, after 6 o!i/os, Tisch.
RV. BL. Memph. Omit the clause dXXa
^Xijr^ov Tisch.
Treg.
RV.
Omit pXrjrtov only (Treg.)
mss. of Lat. Vet.
(Treg. WH.)
N* B. The omission is more in Mk. s manner, and it looks as if the clause
WH.
The
where
it is
undoubted.
wine, as
it
tell
WH.
the parable
DL
its
story.
The
is
necessary to make
and the new
Nor
is it
eral teaching
is
that the
new
do not
So Weiss.
So Morison.
II.
22-28]
second,
it is
The whole
an anticipation of
47
Paul
s teaching that
not
a
mere
that Jewish
extension
of
and
Judaism,
Christianity
Dr. Morison sees in the
laws are not binding upon Christians.
forms.
is
St.
is
figures
The
is
it is
well to
And
make
joy that
new
is
and forms, the new by principles and motives, and these are
It is not fasting to which objec
foreign, the one to the other.
rules
tion
is
principle.
The
is
Jesus and his disciples are going through the grainfields on the Sabbath, and the disciples, careless of the strict Sabbatism of the Pharisees, pluck the ears of grain and eat them.
Evidently there was the usual crowd following him, and the Phar
the Sabbath.
48
of the law
itself,
that
it is
[n.
man
23-25
the ser
Man
over
23. crTropt/Acov
sown fields. rjpavTO 6Sov Troteiv TI AAovres
This is the translation natu
began, as they went, to pluck, EV.
rally suggested by the context, as it prepares the way for Jesus
explanation of their conduct by the parallel case of David. But
the phrase 686v TTOICIV does not mean to make way in the sense of
merely going along or advancing, but to make a road. The middle,
however, has the former sense. Moreover, this translation makes
the participle, instead of the verb, express the principal thought.
On the other hand, the translation, to make a road by plucking the
ears, besides making Jesus answer quite unintelligible, presents
an absurd way of making a road. You can make a path by
plucking the stalks of grain, but you would make little headway,
if you picked only the ears or heads of the grain.
There are two
ways of explaining this. We can take oSov TTOLW in its proper
sense, but make the participle denote merely concomitant action,
not the means or method.
They began to break a path (by tread
ing down or plucking up the stalks of grain that obstructed their
path), meanwhile plucking and eating the ears that grew on them.
Or we can minimize the difficulties in the way of the ordinary
interpretation, without doing much violence to the laws of speech.
Surely, in a language so careless of nice distinctions as the N.T.
drawing
25.
Kat Aeya
And he
says.
II.
26]
Omit avros
Memph.
CL
etc.
WH.
49
BCL
RV. N
33, 69, mss. of Lat. Vet. Vulg.
\tyei, says, instead of eXeyev, said, Tisch. Treg. WII. RV. N
Tisch. Treg.
Memph.
etc.
the house
of
God
OLKOV TOV
eov
is
in
p^
WH.
Saml. 2i
RV. N
sqq.,
BL F
etc.
Abimelech was
become
high-priest
To
be sure, other
passages in the O.T. make the same confusion of names, making
Abimelech, the son of Abiathar, high-priest in David s time. But
this does not explain our difficulty ; it only shows that there is the
same difficulty in the O.T. account.
Nor does it relieve it to
suppose that this means simply that the event took place during
the lifetime of Abiathar, not during the high-priesthood.
For the
transaction took place between David and the high-priest, and the
object of introducing the name would be to show in whose highpriesthood it took place, not simply in whose lifetime. The impro
priety would be the same as if one were to speak of something
that took place between the Bishop of Durham and some other
person in the time of Bishop Westcott, when, as a matter of fact,
Lightfoot was bishop, and it was only during the lifetime of Bishop
Westcott. And the phrase itself means strictly, during the highpriesthood of Abiathar. If such disagreement were uncommon, it
would be worth while to try somewhat anxiously to remove this
.
difficulty
pres
D!?
God s
robs
presence.
lepeis,
bread
rows icpets
set in
the priests.
WH.
N BL.
5O
[II.
26-28
men
ual law.
this
precedent.
TO cra/3/3aTov Sta rov avOpwirov
the Sabbath was made on
account of man, not man on account of the Sabbath. This is
introduced to show the supremacy of man over the Sabbath. The
statement that the Son of Man is Lord of the Sabbath follows
If the law antedates man, having its seat in
directly from this.
God, as the moral law does, it becomes a part of the moral con
stitution of things, resident in God, to which man is subservient.
But if it is something devised by God for the uses of man, then
the subserviency belongs to the law, and man can adapt it to his
uses, and set it aside, or modify it, whenever it interferes with his
good. The law of the Sabbath, if not moral, is either natural or
positive.
Regarded as natural law, the principle involved is that
of rest, and this places it in the same category as the law of day
and night. As positive, it is a matter simply of enactment, and
not of principle. And in both aspects it is liable to exceptions.
It is only moral law which is lord of man, and so inviolable.
28. Kuptos
the noun is emphatic from its position.
TOV
also of the Sabbath, as well as of other things belong
o-a/J/Sarou
ing to the life of man. This lordship, as we have seen, is true of
Of that he would be adminis
everything else except moral law.
trator and interpreter, but not Lord.
He would be ruler under
the supreme law, but without the power to modify or set aside, as
in the case of that which is made for man.
27.
K<U
Weiss, Life of Jesus, contends that Jesus did not here, nor in fact any
where, assume an attitude of independence towards the Jewish Law, but
only towards the current traditional interpretation of it. But surely, the
a rule, that
is,
so far as
it is
And
obligation.
Judaism is a
so far forth as the Sabbath
it
in these words.
this distinction.
This early statement of Jesus lordship, and its use of the term
Son of Man as his official title, is a good specimen of the way in
which he tacitly assumed his Messianic character under this title,
while the doubt in which the whole nation stood of his claim shows
that he was not understood to
make
it
formally.
III.
1-6]
It
family
and seek to restrain him.
unwise, that they think him distraught
In the midst of this is introduced the account of the appointment
Sabbath
And
Sabbath,
The
fifth
for
and meets
of refusing to heal.
good of
whether
52
1.
Omit rty
[ill.
WH.
N B.
The
art
is
an apparent emendation.
The
were watching.
The imperfect denotes
There is no subject expressed here, but it
is easily supplied from our
knowledge of the class who insisted on
these rigors of Sabbath observance.
And v. 6 tells us that it was
the Pharisees who went out and conspired with the Herodians
2.
they
TrapcTT/pow
the act in
its
progress.
against him.
3.
WH.
3.
TV
*Eype
TO
etc.
/le crov
Eyeipe instead of
Tisch. Treg.
Tisch. Treg.
"Eycipcu,
WH.
ABCDL A
etc.
This
is
Mt. says that the Pharisees began by asking him if it was lawful to heal
that he knew their thoughts, and so asked them the
Both are attempts to explain the
question about doing good and evil.
apparent abruptness of Jesus question.
that
III. 4, 5]
53
They
directly at the specious distinction made by the Scribes.
admitted no healing, except where life was in danger, on that day.
The point of Jesus answer is found in the substitution of the posi
second part of the contrast. They
simply an omission of ayaOoTroLrjo-ai ;
Not to do good to a per
Jesus treats it as a positive KaKoiroLTJa-ai.
son needing it is the same as to do him evil ; to withhold a good
But he deals more directly and boldly with
is to inflict an injury.
their fallacy in the second part of the question, showing that not
The case in
to heal is in any case to be classed with killing.
which life is in danger is not therefore a case by itself, but includes
in itself a principle applicable to all cases of sickness. To weaken
life is not the same thing in degree as to end life, but of the same
kind notwithstanding, and therefore morally in the same class.
The principle is analogous to that stated in the Sermon on the
Mount, where Jesus shows that the law against murder is directed
In all these discus
equally against any manifestation of anger.
13
sions, beginning with 2 , Jesus appears as the emancipator of
the human spirit, revealing principles, instead of rules, as the guide
of human conduct, and so delivering all men possessed of his
spirit from the fetters of conventional morality.
5. eo-twTTwv
This is a case in which the
they kept silence.
imperfect denotes the continuance of a previous state, /uer 6pyi}s
Anger is legitimate in the absence of the personal element.
Anger caused by wrong done to me, and seeking to retaliate on
tive for the negative in the
regarded the not healing as
7ra>pw<re,
goodwill.
a.TTKaTf.(TTa.Orj
//
was
restored.
WH.
Omit
<rov
after
WH.
TTJI>
WH.
etc.
r>
On
Win.
12, 7 a.
ABL
Jl",
etc.
126,
A15C*
54
[ill. 6,
6.
and
is
must remember that they valued the Sabbath far beyond any mere
morality, and reacted with corresponding violence against any sup
posed violation of its sacredness. Fanaticism is always busy and
eager over the mere outworks of religion.
BL
CA
238
etc.
eSldovv, Treg.
WH.
GROWTH OF POPULARITY
7-12.
Jesus departs
great multitude.
to the
it
swelled by people from Judaea, and from the Gentile districts both
north and south. It is an eager crowd, moreover, who fall upon
to crush
him
a boat to be in attendance
ing touch, so that Jesus has to procure
the period of conflict
it
all
that
on him. The meaning of
is,
rather that the great
but
of
a
loss
does not
popularity,
signify
dvex^p^o-ev
withdrew.
as
The verb
is
would be natural
o-u/n/SouAioi/
in
III.
GROWTH OF POPULARITY
7-10]
55
more secluded
8. The last
Galilee
are
WH. ABGL
P etc. mss. of
riKo\o66r}crev, instead of riKo\oiL>6ri<Tav, Treg.
Lat. Vet. Vulg. -ffKoKovd^av Tisch. N
etc. mss. of Lat. Vet.
This
verb is transferred to the end of v. 7 after rijs lovdaias
by Tisch.
marg. N C A 238 Lat. Vet. Vulg. Placed after TTJS Ta\i\a.las by Treg.
T etc. Memph. Syrr. After Itpo<ro\6/j.wv by
The
235, 271.
separation of Judcea and Jerusalem caused by the transfer is clearly against
it.
Omit avrf after TjKoXoM-rjffev Tisch. Treg.
RV. N BCL Memph.
etc.
Omit oi before irepl Tvpov Tisch. Treg.
RV. N * and c BCL A mss.
of Lat. Vet. Pesh. etc.
aKovovres instead of aKoto-avres Tisch. Treg.
RV. K
I, 13,69, etc. mss. of Lat. Vet. Vulg. Memph.
wotet, instead
CEFK
WH.
ABL
WH.
WH.
WH.
WH.
B A
of
tirolei,
Idumaea
Treg.
WH.
BL.
the Greek
Internally probable.
name
is
he
told,
i.e.
be in constant attendance.
diseases.
56
[ill.
11-14
Treg.
WH.
DK
ABCDL
Myovres, instead of
singular,
X^yoj-Tci, Tisch.
Tisch.
WII.
Trpoo-eTriTrTov /mi
The
out.
OeoC
the
theocratic
<rv
this
common
sense.
not on those who deny the use of the term in the Synoptical
Gospels, of metaphysical sonship, but on those who claim this use.
Unless it was accompanied by language pointing out the meta
physical sonship, no Jew would have understood it.
is
and
chooses the
twelve.
The appointment
of the twelve
But in them
in the Synoptics.
is
all,
the connection
But
the kingdom, and of healing.
named, the association with himself,
after
is
all,
ous
TO opos
y]OfXf.v
the
awes
whom
1 OTO.V
fdfiapow is a rare construction. Generally, OTO.V is used with conditions
belonging to the future, or with general conditions belonging to any time, and is
construed with the subjunctive. The indefiniteness in the time of past conditions
expressed in our -ever is denoted by -Trore.
15
2 On this use of on to introduce direct
quotation, see on i .
III.
14-17]
57
airo<TT6\ovs
wv6[j.aei>,
whom
he also
named
apostles, is inserted
by WH. RV. marg. N BC* A 13, 28, 69, 124, 238, 346,
13
But
Memph. Hard. marg. Tisch. thinks it has been copied from Lk. 6
on the whole, considering the strength of the testimony for it, it seems at
least equally possible that Lk. found it in the original Mk.
after lirolijffe SuSeica
Omit
marg.)
Bepaireiieiv
WH.
RV.
raj
N
v6<rovs,
Kal, to
BC* L A Memph.
demons
is
taken as the
KOL fTTtOrjKe.
Kal
tTrolTjffev
K al lTrt6i)Ke
rods 5ci5e/ca,
by Tisch.
WH.
RV. marg.
BC*
tivelve, is inserted
before
A.
cTrfOrjKe.
resumed
in the
them by
Jesus.
Peter.
Mt. gives the only explanation of this name
IleVpov
But neither in this passage nor in
given to Simon, in ch. 16 18.
that, is there any definite indication that it was at either time
42
that the name was given him.
J. i , however, assigns the giving
:
See on i3.
58
[ill. 17,
18
Gethsemane.
18.
<iAt7r7rov
The name
all
a Greek name.
the
Gos
We
hear
nothing more about him in the Synoptics, though he is mentioned
several times in the fourth Gospel.
This name does not occur in the Gospels out
EapOoXo/jLOLov
side of these lists, and elsewhere only in Acts i 13
And in the
first.
is
name.
MaOOalov
On the identification of this disciple with Levi the
U
He is not mentioned after this, except in
publican, see on 2
Acts i 13
This disciple, who is a mere name in the
Synoptics and the Acts, becomes a personage in the fourth Gos
16
5
24 28
This group of four is the same in all
pel.
i4 20
J. ii
three Synoptics, but in Mt., Thomas precedes Matthew.
TOV TOV
This James is probably the same as
laK<a(3ov
.
<j)fji.av
"
AA</>atbv
laKwySos 6 /AiKpos,
See I5 40 I6 1 J.
sage from J., Mapt a
.
O.VTOV,
and
by
by
M.
and
"s
*.
III. 18,
19]
59
which the brothers of our Lord are distinguished from the apos
and finally, by J. f which states distinctly, that at the Feast
;
of Tabernacles, six months before the death of Jesus, his brothers
in
tles
aSScuov
Tisch.),
TOV Kavavaiov
the Zealot.
RV. N
BCDL A
33,
Latt.
The word
for betrayal
is
And
Lord.
them forth to preach, and to heal; that is, to share in the work
1
But we do
which has been described before as done by him.
done
them
not find that much of this active work was
during
by
Jesus lifetime. The purpose which was more fully carried out
may
be with him.
Instead of the
in the
fluctuating
his witnesses,
spiritual harvest,
of laborers.
See
34
.
60
a genuine disciple.
[ill.
all
20-35
the apostles,
CHARGE OF DIABOLISM
the
of
family
It
is
relation
Jesus, at
20-35.
Scribes,
to restrain
him.
between
is
Lord
new
to restrain him by
s
interruption of the story of his family attempt
the introduction of the other account, and the resumption of the
former in
v.
31
is
Scribes.
Jesus makes
of
occasion
of
which
it
the
is easy to
this opposition
teaching,
In
miss the point, and which has been badly misunderstood.
was
filled
possible
when they said that the Spirit in Jesus was the Devil instead of
the Holy Spirit, involving a complete upsetting; of all moral values,
and a stupendous and well-nigh irrecoverable moral blindness
in
III. 20,
CHARGE OF DIABOLISM
21]
That
themselves.
is,
their
in Jesus
61
was
in
comes,
eis OLKOV is here probably the colloquial
20.
px Tat
anarthrous phrase, equivalent to our home. The gathering of the
Scribes from Jerusalem and the visit of his family would probably
both of them be at Capernaum, and this points to his own house
as the one meant here, RV. margin.
/>X
Kai o-wepx^ai
TraXiv (6)
o^Xos
WH.
RV. N B T
And
(the)
ABDL
c rr A
edd .
6 before
209, 300, Memph.
x** Tr. (WH.) RV. x
The article is rather favored by Mk. s habit of correlating persons and
in his account.
things with previous mentions of the same
-
1 2
and denotes a repetition of
again. This refers to 2
not
what occurred then in the same place, p.r) Swao-ftu ^Se
-
able even.
,
WH.
RV.
ABKLU A
28,
33
etc.
31
has
come
to
have
this
modification
of
its
strict
meaning.
them misplaced.
Weiss, with some show of reason, makes the subject of e\eyov the persons
whom the family received their account. But the more natural sub
ject is the same as that of 4^7j\dov, unless a different one is pointed out.
And it is just as probable that the family inferred the t^ffTTj from what they
heard, as that it made a part of the report.
from
Where
when
the
the result
inf. is
is
the
nog.
employs
2 See on a -.
1
nj,
even
62
Kai
01
Scribes
ypa^areis
ot
OTTO
lepocroAv/Awv
[m. 2 2
/caraySavTes
And
the
22. Kara/Savres
It was down from
Jerusalem, which was
situated on high land, to most other
parts of the country
This is
the first mention of the
presence of Scribes from Jerusalem, and
it is an indication of an increased
activity and hostility of the
religious leaders against Jesus.
he has Beelzebul. This is a modification
BeeACe/SovA l^i
of
one of
to have a
is
demon, or
himself,
How
coming among
religious leaders,
is
<7?37
^3,
fcni
>>y.
III.
23-25 j
CHARGE OF DIABOLISM
63
ev 7rapa/3oAats
likeness
proof.
is
evident.
The analogy
his action
is
hostile action.
e<f>
WH.
SWITCH,
L,at.
v. 21 .
See on
64
26.
Kal
el
And if
arrival
<
[ill. 26,
cavrov, e^epcrrOr}
KU.L
27
ou Suvarat
cannot stand}
*
C * A mss. of Lat. Vet.
r], KCU instead of Kal /ue/^ptcrrcu, Tisch. N
Kal eneplcrBri Treg. marg.
RV. N c BL. Kal tfj,eplaei) is a probable
emendation to bring the aorists avivrri and ^nepL<r6rj together, instead of
/j.epicr9r) and the pres. ov ovvarai.
ffrijvai, instead of ara0T}vai, Tisch. Treg.
WH.
Vulg.
WH.
BCL.
This verse applies the principle to the case in hand, and the
form of conditional statement corresponds. It states the condi
tion as belonging to past time, and says of an event actually past,
In the conclusion, the aor. states
if it was of such a character.
what was involved, the pres. what is involved.
27.
ou SvvaTcu ouSets
and plunder
CLVTOV 8tap7rao-ai
his tools.
els TTJV olidav TOV Icrxvpov elaeXOiav ra ff/cewj avrov, instead of ra ffKevi)
rov iffxvpov eiffe\f)iav s rrjv oiKiav avrov, Tisch. Treg.
RV. N
A
WH.
33,
Memph.
BCL
Pesh.
1
avi<rrn
to translate
and epcpt
are aorist, and it preserves the flavor of the original
them as simple pasts, arose, and was divided, instead of perfects.
<r0ij
better
CHARGE OF DIABOLISM
III. 28,
29]
28.
A/x^v
Verify.
.
a</>e$^crTai
The statement
65
TO. dfj-aprrj/JiaTa
men
be forgiven is not to
but of classes, or kinds of sin. at
This word means primarily injuri
the blasphemies.
ous speech, and, as applied to God, speech derogatory to his Divine
oVo. av /JAuo-^/AT/craxnv
Literally, -whatsoever things
majesty,
that
all
the sins of
be taken of individual
shall
sins,
(3\a(T<}>r)p.La.L
off a,
p\<ur<t>iuda<.
instead of
Tisch. Treg.
Tisch. Treg.
So-ay,
Blasphemy is not here regarded as that into which all sins may
3
be resolved, but it adds to the general term sins, the special class
to which the blasphemy against the Holy Spirit belongs.
29. ei? TO Hvtv/jM To"Ayiov
against the Holy Spirit*
What
is
Its proper
A^rjv is the Heb. particle of affirmation from f SN, to be firm, sure.
place is at the end of the sentence, and disconnected with it, like our Amen. This
adverbial use of it, placed at the beginning of the sentence, belongs to the report
of our Lord s discourses in the Gospels. Elsewhere in the N.T. it is used after
the Heb. fashion.
2 otra. is the
cognate ace. after /SXao-^q/bDjo-oKrii and independent of both /BAao^SnMII and ofiapTjjuaTa. See Col. 3 14 where & is used in the same way.
3 See Morison s
singular note. (
4 In this use of a
7)077, there is a return to the earlier
preposition after
the N.T. employs the simple ace.
for
which
construction,
1
Aaa<f>Tjfi
66
[ill.
29-31
against the
spirits
(C*
An
eternal sin
but
WH.
is
guilty of
RV. N
BL A
an
28, 33
may be one
punishment, eternal in
"Ayiov,
31.
the
Holy
KO.I
Spirit.
IPXOVTCU
O-T^KOVTCS
his brothers,
.
its
77
prJTrjp
avrov
KaAoui/Tes avroV
and standing
outside
/cat
and
.
01
dSeXcpoi
there
came
avrou,
his mother
K<U
!a>
and
calling him.
WH.
tive,
etc.
III.
31-35]
67
is this
else
usage, the supposition that the dSeX^ot of Jesus were anything
than brothers is quite against the evidence. The names of these
brothers are given in Mt. ly* as James, Joseph, Simeon, and Jude.
Zo>
WH.
RV. N BCDL A
Hard. marg.
v)
and
p-T^Trjp
crov /cat ot
thy brothers,
a~ov Kal at
d8eX<oi
and
dSeX<iat
crov
13,
thy mother,
thy sisters.
marg.
Omitted probably
33.
KOI a7ro/cpi0ets
And answering,
Xeya
he says.
WH.
RV. N
airoKpiOds \4yci, instead of direKpldtj, \tyuv, Tisch. Treg.
of
BCL A Vulg. Memph. Hard, xai ol
/J.QV, and my brothers, instead
RV. N BCGL A i, mss. of Lat. Vet. Memph. Pesh.
77, or, Tisch. Treg.
d5e\<t>oi
WH.
human
See
With
19
68
[ill.
35-IV.
making
his
it
to
do
uppermost and
central thing in his life, and those who share with him this relation
come nearest to him. Spiritual kinship surpasses the accidents of
birth.
os av 7ro7(r?7
whoever
does.
Omit y&p,for, Tisch. (Treg.) WH. B mss. of Lat. Vet. Memph. -yap is
Omit /J.QV, my, after d5eX^^ Tisch. Treg. WH. RV.N ABD
an emendation.
LA
The
i)l>itpq.,
cumstances in which
it
originated.
Indeed,
it
follows from
what
it
is
fjiva-T-^piov,
outsiders,
is
a seed
IV. 1-3]
69
The occasion
enforced.
is
and
superficiality
kingdom.
1-9.
he
is
followed
from a boat
1.
whom
where
he teaches
in parables.
again connects
TroXtv
to
13
16
this
multitude.
RV. N BCL A
RV. N BCL
WH.
69, 124.
13, 28,
A.
The
time, 3
TrXolov
e/s
RV. x
Trpos rrjv
the
tfj.[3dvTa
BCKLM
I,
6d\a<T(ra.v
33,
8, 131,
tirl TT}S
209
WH.
etc.
y^s rj&av
land}
yffav, instead of yv, Tisch.
Lk. 8
him,
it
"
Treg.
WH.
RV.
BCL A
Galilee.
was
its
l8i8arrKv
progress.
he
eV TrapafloXals
thing taught.
cUou ere
follows, after a
3. 6
manner common
<nr(.tp<av
hear, or listen.
It calls attention to
what
to our Lord.
a sower?
1 Mt.
But it is
gives the same mark of the size of the multitude in this case.
one of the characteristic marks of this Gospel to emphasize the crowds that fol
lowed Jesus by some graphic touch. See i 33 22 3?- 2.
23 note.
2 See
s
8 This is the
generic use of the article, an individual being taken to represent
the class. See Win. 18, i.
,
70
4-8
[IV.
1
We
it.
WH.
and other?
Kai oXXo
5, Tisch. Treg.
WH.
RV. N BC(D)L
two
Kat ore 6
BCDL A
and when
17X105 dveVeiXev
the
sun arose.
T)\lov 5
WH.
RV. N
Memph.
was scorched?
i.e. among the seeds of thorns or briers,
came up, dve/fycrav, and choked the grain.
and others ; o-Trep/x-ara is understood, the word
cKav/juaTio-Or]
7. as Tas aKdvOas
which afterwards
8. /cat aXXa
as in the other
being taken individually, instead of collectively,
of
the
parable.
parts
AXXa, others, instead of d"XXo, other, Tisch. (Treg.)
28, 33, 124, one ms. of Lat. Vet. Memph. etc.
WH.
RV. N
*<"*<*
BCL
in v. ,
eoYSov KapTrov
gave fruit. Probably, in this case, as
the
this means the grain itself, and not the stalks, but in
this^case,
and
with
must
aXXa,
and
av^dvovra
agree
participles avafiaivovTa
latter reading
cf.
Kapwo^opownv
v.
20
ADL A
238.
av^av6/j.eva
WH.
On
The proper
this
t,
IV. 8-11]
/// to thirty,
eis TPLOLKOVTO.
71
fruitfulness.
WH.
WH.
WH. BLEFGKMUV
Kai
9.
who hath
eAeyev,
os
<
)("
"
Ta a^oveiv,
him hear.
^4^/
(UCOUETCI)
This
is
//
.razV/,
A
A
He
a familiar expression
cturotV,
Memph.
NBC* DA.
10-25.
to
Syrr. etc.
10.
i.e.
ABCDL A
WH. RV
/cat ore
eye vero /cara //.was
after the departure of the
And when
he came to be alone,
WH.
instead of
BCDL
ABL
"Ore
Se, Tisch. Treg.
RV. N
A Latt.
fjp&Tuv, instead of r/ptirriffav, Treg.
RV.
A 33.
rds irapa/JoXds, instead of Sing., Tisch.
ypdiTovv, Tisch. N C.
Treg.
RV. N BCL A one ms. of Lat. Vet. mss. of Vulg.
Memph. some edd.
tire,
Memph.
WH.
etc.
WH.
11.
mystery.
WH.
RV. K
ABCKL
tion.
The
x<"pas
is
/2
[IV. 11, 12
TOIS
eo>
Se
TOIS
ew
to
those
outsiders.
This
thing to this to indicate the presence of the demonstrative.
can be done by emphasizing the word them (those), or by trans
lating TOIS ew outsiders.
Jesus has in mind probably the multi
tude just gone from them, whom he points out in CKCI
VOIS, and
describes by rots ew ; cf. Mt. 13", where eWvoi? alone is used.
T. /fao-iAecus r.
eov in the
preceding clause
outside of which he places
them.
know its secrets, those outside
do not know them, TO. Travra
all things.
It is defined by the
context as all things pertaining to the mystery of the
kingdom.
cV Trapa/JoXais
in parables.
Instead of being stated in terms
belonging to itself, the mystery of the kingdom is so stated in
indicates that
the kingdom of
Those inside the kingdom
it is
God
and understanding.
/X^TTOTC
eVioTpetyuxriv KOL
it
lest
afaQy avTois
be forgiven them.
a$tQfj
is
used
impersonally.
Omit Td
N
BCL
i,
WH.
RV.
that
Lk.*
like
the
IV. 12]
73
and understand
they see with their eyes, and hear with their ears,
with their heart, and turn again and be healed." That is, God is
harden the heart of the
represented as sending his prophet to
people by his prophetic message, as if Rubinstein should have
been told to deaden people s musical sense by his playing, or
Bishop Brooks to stifle their religious sense by his preaching. In
the LXX., on the contrary, the hardening is the cause, not the
purpose. The people will not hear the prophet s message because
So in Mt.,
their heart is hardened, and they have shut their eyes.
following the LXX., Jesus speaks to them in parables because their
is
cially,
a<f>tOrj
Whereas,
and adapted,
would have the irony of the original but applied to the parables,
it is to be taken
This makes all plain sailing until we
seriously.
There
come to the obnoxious /XT/TTOTC fmcrrpfil/too-iv K.
aurots.
the irony reappears, for it would evidently be only ironically, and
not earnestly, that Jesus would say of any of his teaching, that it
was intended to prevent the forgiveness and conversion of the
;
a<j)(.0r)
74
[IV.
12-15
membering only
passage as he found
clauses.
Mt, on
LXX.,
Our Lord
quo
know
they
this parable,
ras 7rapa/3oAa?
and then
yvu>o-ecr0e ;
The argument
Kal
TTWS 7racra9
is from the
This is not
similarity of the parables.
an unusual instance, but a good example of its class. The lack
of perception shown in this case would extend to all similar cases.
14.
TOV Xoyov
TOV Xoyov
tnreipei.
He
is
<5e
IV. 15-18]
75
the secondary result is, that it is snatched away from the mind by
1
The road, or path, repre
the influences represented by Satan.
are
sents those whose spirits
impervious to the truth, into whom
it finds no entrance at all.
rbv \oyov rbv fffirap^vov ev avrois (et s OUTOUS), the word ivhich has been
tv auToi s, instead of fv rats Kapdiais, in their hearts, T. N
sown in them,
CL A Memph. Hard.
eis
marg.
avrovs, Treg.
W1I. RV. B
I,
3, 28,
69,
18,
209.
in like manner,
16. o/xotws
by virtue of the same general
There is the same confusion
resemblance, ol
o-Trapo/xei/oi
This
of seed and soil as in the preceding case.
//.era ^apas
corresponds to the ev0us eaveYaAe of the parable, and denotes one
side of the resemblance, the superficial readiness with which they
receive the word.
They have been attracted by the pleasant
and oppositions
things, and have not stopped to count the pains
that constitute the other side of the kingdom in this evil world.
root.
The analogy is so close, that the various
17. ptav
terms belonging to the physical process and material have become
familiar designations of the corresponding spiritual facts, such as
Root denotes the hold which
seed, soil, root, fruit, and the like.
The
the truth has upon the spirit, securing its permanence.
absence of it designates the superficiality of this class of hearers.
This describes the merely temporary
transient.
Trpoo-Kcupot
.
ei>0us
effect of the
to their superficiality.
6Xi-
Immediateness
o-Kav8aAiovTcu
on both
immediately, and
fall
sides.
away immediately.
They
receive the
Haste and
is
word
superficiality
They do not
go together.
DL A
ical
OVTOI,
aK<iv6a<s
\oyov aKOTxravres
who heard
i
tlie
See
and
those
soil is
word.
323, note.
Treg.
WH. RV.
SOW1I
N*
among
repeated here.
ol
BC *
the
TOV
[IV.
WII. RV. N
18-20
BCDL A
19.
a.1
the cares.
/Aepi//,vui
They
WH.
RV.
BCDL A
I,
TOV nXovrov
deceive
Lord
20.
men
with
its
teaching.
Km
eKeivoi
6cewH instead of
and those.
OVTOI, tHese, Tisch. Treg.
WH.
RV.
BCL A
Pesh.
We
Our Lord
ence which
1
pel.
is
23
.
l v TPIOLKOVTO.
Gos
GENERAL REFLECTIONS
IV. 20-22]
literally in thirty.
in
is
77
the
number
as that
accomplished.
WH.
WH.
there
is
sayings.
Finally, to enforce
word, he
be seen that
treat the
It will
connection
is
possible, at least.
<j>avep(i)6r]
Omit the
I,
EV.
2
13,
28,
The word
/aoSios
69,
209.
comes from
bushel.
\vxvia
is
WH.
there is
ABCKL A
RV. N
49, mss. of Lat. Vet. dXX* iva, but that.
33,
for
78
[IV. 22, 24
The
the
for
KPVWTOV
is
o>
/u,Tpo>
2
In this
ing of this familiar proverb in Mt. 7 does not fit here.
it
Whatever
measure
means,
you use yourself will be the
passage,
one in which truth will be measured out to you. If a man accus
toms himself to small measures of truth, small measures will be
and
/cat Trpoo-Te^crcrat vplv
dealt out to him, and vice versa.
it shall be increased to you.
This is commonly interpreted to
mean that not only the same, but a larger measure will be dealt out
to them.
But this is inconsistent with the statement that in what
it
will
be measured to them.
IV. 24-27]
as well as /xcTp7;^r/o-erat
is
modified by
lv
79
In
/AeYpw /AcrpeiTe.
filled.
Omit
rots
dKovov<ri>>,
25.
os
yap
who hear,
after
v/j.ii>,
>
BCL A
WII. RV.
BCDL
e^et
Tisch. Treg.
Memph.
WH.
RV.
made
by Mk.
gelists.
It is
most fundamental of
the parables is
the
other evan
alone,
many given by
fundamental, because it contains the truth about the
who
all
omits so
all
these analogies
26-29. 26. ws
(SaXy. The omission of eav renders the
construction difficult, which probably accounts for its introduc
Two constructions are possible ; either
tion by some copyist.
The omission
ws uv$po)7ros os /?oAA ; or ws eav av$po>7ros
of eav in the original is probably a slip.
avOp<Diro<;
/3<tAj7-
Omit eav
118, 124,
TOV o-Tropov
27.
after
d>y,
Tisch. Treg.
WH. RV.
BD8 r L A
-
Ka.0f.v8fl
K.
fyeiprjTai VVKTO.
rj/j.tpa.v
sleeps
ing night and day. The ace. differs from the gen. in such desig
nations of time by denoting duration, instead of periods of time
at which the action occurs.
The statement connects the two
8O
/cat
[IV.
its
27-29
appro
and grows,
ok- OVK
UVTOS is emphatic ; how, he knows not.
This does
not exclude the processes of cultivation, but refers to the
power of
growth in the plant itself, beyond the reach or knowledge of the
sower.
/^Aucrru
sprouts
p.rjKvv^Ttu
introduction.
its
77
717,
Tisch.
Tree.
WH.
RV. N ABCL,
111 -
etc.
Memph."
This statement, that the land bears fruit of itself, is the fact
all these
The land contains
analogies of seed and soil.
underlying
And
related to the
is
adapted to the
his
warranted by
kingdom,
shown by Jesus
prime
in the
ultimate establish
which obstruct
progress.
Trpwrov ^oprov, UTfv o-Ta^w, eirev TrX^p^s OTTOS
blade, then ear, then full grain.
BD
Xoprov
literally,
grass,
i.e.
jra.pa.5oi,
ir\ripr)s (TITOS,
7rA%>ej
whenever
WH.
N*
its
first
nom. instead
yirov.
and
The mind
fact is
in the greatness
ment of
is
man
the fruit
BD
is
like
permits?
A.
/u.TjKvi/r)T<u
It is
so calls attention to
4
it.
not attested.
napaSul
is
The
IV. 29j
81
sickle.
of the parable
is,
human
or
in
whom
and conduct.
The emphasis
17
jf\ Kap7ro<opet,
the earth
an adaptation of the Parable of the Tares, with the tares left out,
and the note of gradual growth introduced, in order to introduce
this element into the parabolic
But this is to omit the
teaching.
very point of the parable, the reason for the inactivity during the
intermediate period, which is found in the self-activity of the soil,
82
3034.
30.
TrapaftoXy
6>w/x,ev ;
what parable
shall
How
we
we
shall
[IV. 30, 31
TOV
liken the
f.ov, rj
cv rtvt avrrjv
kingdom of God, or in
IIws, instead of Tt ii, Tisch. Treg. WH. RV. N BCL A two mss. Lat. Vet.
ev rivi
Harcl. marg.
irapafioXrj 0u)/ctec, instead of irola irapaf3o\TJ
RV. N EC* L A Memph. Harcl.
irapa.pd\wfjLei> avTyv, Tisch. Treg.
O.\>TT\V
WH.
marg.
w? KOKKW
31.
.
as
o-iva7T(os
/JUKportpov ov 7TO.VTWV
a grain of mustard?
to
Twv
crTrep/xaTwv
Kttt
os,
orav
oTttv (nraprj
ov (omit
^crri),
Tisch. Treg.
/Mtcpbrephv tcrri
TTCII/TWV
TWV Xa^avwv
D*
WH-
RV. N
BL A (L
wv) two
etc.
or vegetables.
Hfifcv, instead of fixlfav, Tisch. Treg.
marg.
WH. RV.
ABCELV
33.
under
down)
1 The
subj. in these verbs is the subj. of deliberative questions, in which the
questioner consults another about the matter in hand. See Win. 41 a, 4.
2 This retains in the answer the
construction of the question supplying the
as fa a grain of mustard
omitted word, it would read,
KOKKW o-icdTrew?
seed we will liken it.
8 There is a double anacoluthon here
as if the antecedent
the
neuter,
first,
were o-Tre p^a; and secondly, the participle, instead of the indicative. The whole
sentence is thrown into confusion by this, so that a literal translation would read,
which, whenever it is sown, being less than all seeds, and whenever it is sown, comes
;
<i?
bnoi<a<ronev,
up, etc.
4
See Hackett,
Illustrations
of Scripture,
p. 131.
83
common
features.
of the
kingdom
to
un
force.
is
a matter of the
Word and
that
is,
of
of hearers
itself,
this
of
is,
common
man and
of
soil.
and that
The mind
the
The Parable
other.
nings belong to
complete
33.
Kat
results.
TOtavrais
is,
TOIS iStots
p.aOrjraL<;
to his
own
WH.
i
The
Win.
RV. N BCL
earlier
2, i, d, e.
disciples.
/J.a.6r]rai^
mzr.
A.
classical
form of
a0w9
is
Ko.66
or K a6a.
84
[IV. 35, 36
the lake,
pro
this
inland
sea,
which Jesus
stills
unpopulated
and to the comparative ignorance of himself
there,
giving him an escape from the wearing ministries to the crowd on
the populous west shore, and also frequently from his enemies.
condition,
36.
Trapa\afji/3a.vov(nv
avrov ws
ijv
ev r. TrXotoj
they
take
him
Omit
5<J
after
dXXa,Treg.
fj.T avrov, with him, settles the fact, that the other boats were
in their company.
Jesus was followed about from place to place,
&i<i\e<anei>.
THE STORM
STILLING OF
IV. 37-41]
85
mi
TO.
boat,
ijSi)
WH.
eTre /foAAev
Kvfjua.ro.
eis
into,
e<T0ai
ye/j.lfcr6a.i
Na
BCI)L A most
RV.
Mk.
quite in
is
s style.
38.
Kal avros
pronoun
tv
is
ev Trj
f]v
And
-rrpvfjivr)
he
was
in the stern.
The
emphatic.
r-fi irpv/j.vri,
instead of
M,
Tisch. Treg.
WH.
RV.
ABCDL A
etc.
This sleep
after his
day
is
<rot
would be expressed
silent,
be muzzled.
strong
word
Cf.
Cor. p
9
,
The
TR.
latter is
not only a
command,
our have done with it. It means not only be still, but stay so. 2
K07racrev
ceased.
This again is a descriptive word, denoting
like
power and
faith is
defeated
by danger.
ovwta, instead of ovrta
Lat. Vet. Vulg. Memph.
41.
e<j)o/3ri9r)cra.v
The
fright:
1
On
s ee
(}>6(3ov
subject
this intransitive
n<
43 4
is
irtDs
oik, Treg.
/xeyav
WH.
they
the disciples,
BDL
A, most mss.
who
its
RV.
38, I.
86
[IV. 41- V.
who then, a.
here. Mt., on the contrary, says ol avOpuiroi.
apa
that. But the conj.
question inspired by what they had seen. OTL
is causal, denoting the reason of their fright, and of the question
KO.L o OVC/AOS K.
tfaXacrcra,
even the
that is forced from them.
wind and the sea. Not only diseases and demons, but the ele
ments themselves. Their wonder in this case took the form of
fear, corresponding to the feeling with which they regarded the
power of the elements against which Jesus matched himself, v-n-aKOVU
obeys him. The wind and the sea are looked at collectively
here, as making one great whole.
T<fs
-if
viraKovei, instead of
vira.Kovov<riv,
Tisch. Treg.
WH.
N*
BCL A
I,
13, 28,
69, etc.
V.
1,
2]
87
The recurrence
the parables.
he
is
followed to
some extent by
Lk.,
is
characteristic.
TWV Tepavrjvuv
into the
country of the Gerathe probable reading in
Mt., and Tepyecnyvwj/
The country of the Gadarenes designates the district
gen
cis rrjv
senes.
in Lk.
\upa.v
TaSapyvw
is
lake.
far
name
Gergesa.
UD
WH.
K<=
LU
2.
The TR. gives the proper construction of
eA0oVros avrov
the part., putting it in agreement with
T after vir^vr^fv.
This
improper use of the gen. absolute is a specimen of the inaccuracy
31
of Mk. in dealing with the part., like the
The
(UKporepov ov of 4
ai>
<S
IO
gg
TR
is
an evident correction of
this
2-5
[V.
::
I, 13,
*/
rSv umuefov
C-K
men and
t J^L
beasts,
weu/tan
an
Un
Ka0apTu>-
,*,*.
MMr.r,
their effect?
This, like
j^^^
The TR.
evidently omits
WH.
RV. H
ABCL AH
etc.
to get over
ov,<m
roughness.
instead
Vulg.
346, Lat. Vet. (most mss.~)
4.
Aw
w
*&*
li!*i^
are
the opposite motion of crushing,
Breaking by ; u mn g and by
d
^
TSSKS
The
**- -
- r -^
bTf^bind IS
to bind
statement of reasons for their inability
another
mdepende
introduces
and this
him.
ends with awrerp^ftu,
K. ev ror,
mountains.
^^
J^ ^f^
^V
5pn-/
J* e
detnations
and
Probably, these are specific
K
^ / other parts of the hils ^v P
See on 322, i.
See Win. 44, 7.
O n this^seof
8ca
with the
inf.
and
art.,
see
Win.
44- 6.
V. 5-8]
89
defiant
The
attitude.
or TrapeKoXei,
says.
The
v.
ia
Trpoo-e/cwei
Hard.
is
efrre,
WH.
RV. N
Mk.
ABCKLM A
etc.
7. Tt
What have I to do with thee ? This repro
I\
e/x,oi Kai
duces the language of i 24 , a more or less suspicious imitation.
The language of the expostulation is exactly the same as in Lk.
In Mt. it is Tt ^fuv KOL voi, vie TOV
eov ; As this is
probably a
reproduction of what was spoken originally in Aramaic, the resem
blance points strongly to the interdependence of the
Synoptics.
The man speaks here under the influence of the demons
possess
ing him, identifying himself with them, but not so as to represent
their plurality stated in v.9
It was such addresses as this which
led Jesus to prevent the recognition of himself
by the demoniacs.
torment me not. This would easily
fi-ff
/u,e /Sao-ai/io-Tjs
imply
<JQ
a<i
x<*>P
adv.
On
the ace.
The
na.Kp68ev.
this
itself belongs
2 This use
redundancy, belonging to
to the
See Win.
same
4, 31, i k.
go
act,
[V.
8,
occasioned appar
T<
ovo/ia
why
Aeya
airru>
much
Acytwv
in doubt.
And he
says
to
him, Legion.
AH
WH.
Vet. Vulg.
Memph.
B*
CDL A
Lat.
Syrr.
Legion
when
e<r/Aev
On
On
the use of the nom., instead of the voc., see Win. 29,
the omission of the art. with ovo^a., see Win. 19, 2 6.
2.
V. 10-13]
10.
besought him
much
that he
avra aTroaTuXri
And
he
fir)
91
WH. BC A
etc.
an emendation.
Here, again, the man identifies himself with the demons, but
not so as to protest any longer against their expulsion.
Only one
demon has been mentioned before, vv. 2 8 But with v. 9, it begins
to be assumed that there is a host of them, and the
plural is used.
ew TT}S
out of the country} Lk. says eis rrjv a(3vcr<rov,
into the abyss, i.e. into Gehenna, the place of evil
And it
spirits.
has been supposed that our phrase means out of the earth, mak
But plainly, X wpa does not mean the
ing it equivalent to this.
earth as distinguished from the under world, but one
part of the
earth as distinct from another, yrj is the proper word for
earth, or
world.
But just as plainly, the translation, out of the country
(put
into the mouth of the demons, so to speak), creates another diffi
What preference they should have for one country over
culty.
another is one of the mysteries connected with these stories of
demoniacal possession. It can be explained only as part of the
hallucination of the demoniac, to be referred possibly to his terror
of city or town, and his unwillingness to be driven out of the soli
Lk. s statement is probably an
tary wild district haunted by him.
,
attempt to remove the difficulty.
11. irpos
on the mountain side?
opct
-
\(apa<;
TO>
TV 6pei, instead of
principal sources.
TO. 6prj,
Tisch. Treg.
WH.
all
the
abhorrent to the
Omit
Kcu
13.
the use of
the use of
in the vicinity.
4
6 l-rjaovs,
On
On
and he permitted
7rerpei/ ev
Omit eiWws
I,
WH.
RV. x
BCL A
WH.
RV.
BCL A
i,
The meaning
eu>
them.
7rp6 s
The
art.
92
[V.
13-15
It is evidently
entered into the swine.
s TOVS xtp ov *
the intention of the writer that the man was possessed by a host
no less would be re
of demons, and that this host of demons
This
swine.
of
herd
the
into
entered
thousand)
(two
quired
s Legion, the multiplication of the
literalizing of the demoniac
the thousands, and the addition of the
difficulty of possession by
of demoniac possession of swine, makes this part of
difficulty
lunatic himself.
Kat
ts rr)V 0aAa(7crav,
djfXrj Kara TOV KpTf]p.vov
the herd rushed down the declivity into the sea,
o>S
wp/xrjcrev
and
Sio-xtAioi
17
DL A
EC*
i,
and there
Tisch. Treg.
5t<rx*Xiot,
were, before
mss. of Lat. Vet. Vulg. Memph. Pesh.
Tjcrav 5t,
<fcs
WH. RV.
and brought
the news.
WH.
ABCDLM
A two mss.
RV. N
Tisch. Treg.
oi,
RV.
Lat. Vet. Syrr.
-^oLpov^, Tisch. Treg.
avrotis, instead of
x
A 13, 69, 124, 346, Latt. Memph. Pesh. Air-^yyeiXav, instead of
II etc.
RV. N
Tisch. Treg.
Kai
instead of Ot
5,
WH.
TOI>S
BCL
WH.
dv/iyyei\ai>,
ABCDKLM
and
to
the
to the city
farms.
dypov s
1
dypov s
TroAiv is the city Gergesa (Gerasa) in the neighborhood.
and
denotes the farms or hamlets in the vicinity. Kat yjXOov
inhabitants
the
viz.
generally.
they came,
eis rrjv TrdAiv
Kat eis
TOI>S
WH.
RV.
NC
ABKLMU
and
See on
v.i.
V. 15-19]
93
this effect.
16.
and
KCU SiriyrjcravTo
17.
This
cles
The
instead of
ABCDKLM AH
I,
was come,
Tisch. Treg.
WH.
RV.
6 Sai/Aoncr0eis
aor. part, denotes
verb.
e/u/3<i>ros,
33, 124,
iva
19.
JU.CT
avrov
Kcu OVK
17
that he
avrov
a<t>rjKtv
K al, instead of 6 5
two mss. Lat. Vet. Vulg.
Ir?<n>Cs,
33,
Tisch. Treg.
Memph.
WH.
RV.
ABCKLM AH
I,
Syrr.
15
2 See on TOV
See Burton, N. T. A foods and Tenses, 123.
SaipoviZo/Aivev, v.
with subj. after a verb of asking, see Win. 44, 8. Clearly,
On the use of
the clause with ivy. expresses the contents of the petition, not its purpose.
1
JV<*
94
Kat aTrayyeiXov
much
the
otra 6
Kvpios
(rot
TreTron/Kev
[V.
and
report
how
thee.
irejrofytev,
19-43
WH.
RV. N
ABCL
EC A
etc.
II etc.
how much
Lord
the
Jewish
had been Hellenistic since the Syrian conquest, had been con
and were
quered and subjected to Jewish rule by the Maccabees,
II. i, 23, i.
liberated
Schurer,
by Pompey.
finally
"
of the Greek
i The translation
gives just the slight irregularity
is pre
tht object of the first verb ; and an adverb modifying the second, which
the con
it zeugmatisck.
calls
who
So
Meyer,
cisely the double us-, of oo-a.
The perf. suggests the present
junction of the perf. and aor., see Win. 40. 4.
condition as well as the past act, while the aor. denotes only the past action.
"
On
is
V. 21-23]
95
eis
TO Trepav
again there
side,
TraAij/
was
crw^x^7?
to the
other
gathered.
And he was
by the sea.
According
He
- 18
Mt. 9 1
22.
Kai cpxerai
els
TW dp^io-way wywv
the synagogue-rulers.
RV. N
BDL A
102, mss. of
beseeches.
WII. RV. N
ACL
this
!;(
eo-xarws
apxio-uvayai-yos
2
eo-xaTw?
in extremis,
is
is
is
eVeXeur^orev,
96
[V.
23-25
Lk.
with the message brought later by members of his household.
that you may come
Iva. fX&wv
says a.Trt8v7)(TKv, was dying.
that she may be saved and live.
/cat
and lay} Iva.
c-m9fj<;
<ra)6rj
BCDL A
24.
and
ry<jr/
instead of STTWS
fiyo-erai, Tisch. Treg.
most mss. Lat. Vet. Vulg. Memph.
.
fijo"??,
WH.
RV.
j)Ko\.ov&(.t.
o^Xos
.,
a crowd followed,
KCU 0we0Ai/3ov
they pressed?
is
ISSUE OF
BLOOD
him.
treats
it
con
is
This makes an opening, as Mt. s account does not, for the expla
nation of Mk. and Lk. The fact for which they try to make way
in their account
is
woman
other of judgment.
25.
Kttt
Omit
ywrj ovcra
rts,
a certain, before
ovcra eV
And a woman
o5<ra,
being.
Tisch. Treg.
WH.
RV.
ABCL A
mss.
Memph. Hard.
twelve years?
This
that you
2
is
may
V. 25-29]
97
but
it
26.
TroAAwv iarpuv
having suffered many
hands of many physicians} SuTrav^cracra TO. Trap eavhaving spent all that she had?
seeing that she was no way benefited? \vr^\v
things at the
rijs TTO.VTQ.
\MI&V
used, instead of ovSev, because of the writer s way of conceiving
what is nevertheless stated as a fact. He is giving here not only
the facts, but the facts as they lay in the woman s mind and
became her reasons for coming to Jesus. He suggests that she
knew all this, and reasoned it out this way, and this subjective
view is implied in the use of /u/^Sev. Win. 55, g, /?.
(a<f>e\r)&eL(m
is
27.
dKouo-ao-a
ra
Tre.pl
Iijcrov
Jesus.
r<i
is
WH.
RV. N* BC*
etc.
The
So
far,
and.
28.
eav
"On
ai/ cj/xai
only*
tb.v
iL\f/ufjiai
Ifj-arluv
a\j/u[j.ai,
TO>
eyj/o>
oxo/um
The changed
in her body.
would make itself known physi
that she has been healed of the
//.doTiyos
on
larai
O.TTO TT/S
she
knew
itself,
chap. 42.
4
It is a case of condensed structure,
Literally, if I touch if even his garments.
with a^wjxai repeated after KO.V, understood, on introduces a direct quotation. In
the
even
or
with
clause, only
translating
belongs
If I
garments, not with touch.
touch his garments only.
5 See Lev.
1525-27.
98
[V.
29-34
scourged
30. eV ecu
in himself.
Denotes the inwardness of his
knowledge, proceeding from his own feelings, not from his
knowledge of what the woman had done. This feeling is where
Jesus knowledge of the facts began, and signifies that he had no
cise of
Jesus, but
power by
involuntarily, and of
Lk. relates the story
who
did
this.
This
is
anticipat
ing the result of his search. Jesus was ignorant who had done it,
and so of course, whether it was man or woman.
33.
K. rp^ovaa
the aor. pass., denoting a past act,
and the pres., denoting a present state ; having been frightened and
<f>oj3r)0i.cra
trembling.
34.
the Heb.
DWp
go in health.
An
exact translation of
them
in saying fare
does not have its Greek meaning, peace, but one
imported directly from the Heb., general wellbeing, or in this case,
This is the primary meaning of the Heb. word, and. peace
health.
only a secondary meaning, whereas peace is the only meaning of
Our version translates it always peace, which is
the Greek word.
well.
7p,
1/3771/77
misleading.
1 larai is a
perfect pass, of the deponent verb iaofiai,
fication in the perf., aor. pass., and i fut.
signi
V. 34-43]
99
v.
29
.
THE DAUGHTER OF
JAIRUS.
This is the only case of raising of the dead related by all the
11 17
The words,
Only Lk. tells of the case at Nain, 7
Synoptics.
she did not die, but sleeps, lend themselves so readily to the sup
position that this was not a case of raising the dead, that it is no
"
announcement
that she
is
in
Mt.
is
is
is
knew her
their
death, though really death ; but resembling sleep, since the child
was to be raised, does not seem quite adequate. And Beyschlag s
But it is purely an
explanation is worthy of serious consideration.
consideration.
His
exegetical
general objection to miracles of
is a question by itself, and the
theory of miracles to
belongs discredits many of Jesus miracles without suffi
resurrection
which
it
cient reason.
He
immense
dead.
IOO
35-39
[V.
TI
Trapa/covo-as
Ir/o-oSs
thy
i.e.
heard
BDL
WH.
RV. N
A i, 28,
Omit eMtw before irapa.Kov<ras, Tisch. Treg.
wapaKovcra.*,
40, 209, 225, 271, mss. Lat. Vet. Vulg. Memph. Pesh. etc.
A one MS. Lat. Vet.
RV. N* etcb
instead of d/cowras, Tisch. Treg.
BL
WH.
fiovov
In
irt<TTve.
O.VT<$,
is
the dat.
Tisch. Treg.
WH. RV.
BCL A
one ms.
K. Iwdwrjv
The prominence here given to
repeated at the Transfiguration and in Gethsemane
2
33
(g I4 ). The reason for admitting only these in this case is the
same which led him to enjoin secrecy in regard to his miracles
generally, but which is enhanced by the extraordinary nature of
His miracles generally earned him an undesired
this miracle.
but
this
would startle even one accustomed to them, and
notoriety,
would excite a furor among the people. Note on i 45
,
/:.
these three
IaKa>/3ov,
is
38.
KCU epxovTcu
they come
i,
i,
33,
Treg.
some
WH.
and he
KOLL
sees
Qopvfiov
0eo>pei
/cat
/cAat ovras
and
WH.
ABCDF
RV. N
A
instead of tpxerai, he comes, Tisch. Treg.
mss. Lat. Vet. Vulg. Memph. Pesh. /cat before rXaiarras, Tisch.
RV. N
mss. Lat. Vet. Vulg. Syrr. B* TroXXcis.
ABCLMU AH
d\aA.aovTas
wailing, is an onomatopoetic word, coming from
a, a cry uttered originally by soldiers going into battle, but
afterwards adapted to other cries expressing various feelings.
Elsewhere, in the N.T., it is used only in i Cor. 13*, to denote
the clanging of a cymbal.
It is used very appropriately of the
monotonous wail of hired mourners.
39. Ti 6opv(3eL(rOe KCU KAaiVre;
Why do you make a tumult and
weep ? Mt. also speaks of the crowd as Oopv^ov^vov, and intro
duces av\r]rd<;, flute-players. There was the exaggerated noise
and ostentation of hired mourners.
o-Ku AAet? means properly to flay, and is used in the weakened sense, to trouble,
only in the Biblical and still later Greek. In the N.T. it is a rare word, and its
use here and in the parallel passage, Lk. 8 49 is one of the strong indications that
2 See Win.
the Synoptical Gospels are interdependent.
43, 3 b.
1
V. 39-43]
IOI
TO
TrcuoYov
sleeps.
and
avrov
Tofc /ACT
WH. RV.
BCDL A
and
John.
yv TO
Omit
TrcuSiov
where
the child
was.
Tisch. Treg.
WH.
RV. N
BDL A
Memph.
Treg.), Tisch.
WH.
To Kopdmov
Maiden}
rjv
eiWvs after
t&<rrriffav,
WH.
RV.
BCL A
33,
Memph.
43.
SieoreiXaTo
he commanded?
Iva.
/A^Scts yvoi
that no one
know.
yvoi, instead of yvif, Tisch. Treg.
WH.
BDL.
mean
1 In the earlier
writers, this word is used disparagingly, belonging, as it does,
only to colloquial speech. It is a rare word in the N.T., and its use here and in
the parallel account, Mt. 9 24 points in the same direction as the use of o-icu AAei?
,
V.35.
2
a weakened sense of both noun and verb, which denote the actual
putting one out of his senses, beside himself, and it belongs to later Greek. On
the use of the dat. akin to the ace. of kindred signification, see Win.
32, 2, at end.
3
This
The
mine.
is
nearest
approach to this meaning in earlier Greek
This meaning belongs in the main to Biblical Greek.
is to
decide or deter
I0 2
42-VI. 1
[V.
is
to
rise
pure assumption, there being
to justify this distinction.
nothing in common linguistic usage
And it leaves out of sight the plain fact that the words of Jesus on
such occasions are the signal for the performance of the miracle.
Weiss is theory-bound in his treatment of the miracles.
But
this is
REJECTION AT NAZARETH
VI. 1-6. Jesus visits Nazareth, and teaches in the syna
their surprise at the wis
gogue. His countrymen express
so obscure in his origin,
one
dom and
by
power displayed
and Jesus is prevented by
their ^unbelief
from
the
usual
And
visit
chap.
Mt. places this visit after the parables, saying expressly that it
8
5
1
Lk. tells us of a
was after he had ended these parables (is
).
16-30
in which
visit to Nazareth at the beginning of his ministry, 4
not
the
of
in
this
as
same
the
visit,
prophet
parable
Jesus quotes
without honor except in his own country. And the position in
which he places this rejection at the beginning of the ministry in
the beginning of Jesus resi
Galilee, and just before the record of
dence in Capernaum, seems to indicate a connection between
23
However, Lk. inserts in v.
these events in the author s mind.
is
inconsistent
which
a reference to works done in Capernaum,
with the place which he assigns to the visit, previous to the set
tlement in Capernaum. Mt. also notes the leaving Nazareth and
this present event after the par
settling in Capernaum, but places
The accounts cannot be harmonized, except on the suppo
ables.
sition of a repetition of the visit to Nazareth, and his rejection
"
his family
easy enough to suppose that Jesus visited
and met this ungracious reception at the hands of
his countrymen, but it is also quite evident that the Evangelists
have got hold of one story, marked by the same details through
in different parts of the
out, and have placed this one rejection
to the chronological
in
are
evident
Two
regard
things
Gospel.
the Evangelists intended
arrangement of the Gospels ; first, that
there.
It is
several times,
the
the
Us.
the
REJECTION AT NAZARETH
VI. 1-3]
03
up
RV. N
BCLD
Hard. marg.
2. T]paTo StSacnceiv iv
There was no regularly
rfj crwaywyr;.
appointed person to perform this office in the synagogue, but the
dpxio-waywyos might select any one to read the lessons and to
1
If any Rabbi was present, they would avail themselves
preach.
of him for the purpose. Jesus used this opportunity as long as
it was open to him, but he seems to have been denied the
syna
gogue after a time.
Kai ol TroAAot aKorovTes
and the many hearing him.
WH. RV.
marg.
BL
13, 28,
69.
TovT(>>
TavTa
The
demonstratives bring into sharp contrast the man and the things
done by him ; this man of whom we know everything and nothing
The same thing is repeated in
great, and these wonderful things.
the next clause, where TOUTW replaces avrw in the Crit. text. They
imply by their question, which is evidently contemptuous in its
tone, that these things are unaccountable, and their inference is
not creditable to him, as it might easily be, from such facts.
They reason that anything legitimate of this kind would have shown
itself in his
early life,
/ecu
Swa/xets
Towumu
ytvo/xevai.
With
this
it
up
one
"
"
in the
"
hands!"
ct
ABc-2
ytvo/jLevai,
Vet.
EFGHLMSUV A
WH.
RV. N BCL A
before /coi Suvd/xeis
i, 13, 28, 33, 69, mss. Lat. Vet. Vulg. Memph.
*etc JJL A
Treg. WH. RV.
33, mss. Lat.
Memph.
(most
*
Memph.
5 TC KTWV
3.
the son
1
the wood-worker.
Mt. says 6 TOV TCKTOVOS vios,
of the carpenter, 13*. The word TCKTW, which is found in
See Win.
18, 3,
end of section.
104
[VI.
3,
the N.T. only in these two parallel passages, means any worker in
the son
wood, rarely in any other substance. 6 wos TT?? Maputs
in the gospel narrative
of Mary. The dropping out of Joseph
this time of Jesus ministry.
probably indicates his death before
and brother. On the nature of this relation, see on
icai d8e\<os
18
It should be added, in proof of the improbability that these
3
7
were anything else than brothers of Jesus, that Lk. 2
.
dSeX</>oi
S, Tisch. Treg.
WH.
RV. N
BCDL A
13"
WH.
RV.
BCDL A
33,
kinsmen}
<rvyyev(.v<Tiv
WH.
D EFGHLUV
B* 2
instead of ffvyyevtvi, Tisch. Treg.
Insert aurou after ffvyyevevtriv, Tisch.
2
RV. BC*
eauroO) 28, 71, 218, 235, most mss. Lat.
v,
I,
KLM
Treg. WH.
Vet. Vulg. Memph. Syrr.
(A
This proverb has various forms, among them the one stating the
all based being Familiarity breeds con
principle on which they are
to
the case of our Lord at Nazareth,
It
exactly
applies
tempt.
where he was brought up, and in that early private life showed no
of his public ministry. There is
signs of the supernatural powers
a
that
difference
some
public from private life,
separates
always
in
his
of
exercise
same
for
the
called
powers
man not being
upon
an
it
And
is
for
--
S<\nd
"}t
_ht
"A
barbarous
declension,"
Thay.-Grm. Lex.
MISSION OF
VI. 4-13]
THE TWELVE
10$
In the
naturally belongs to the difference of the two spheres.
same way, a statesman does not continually air his wisdom in
private, which may be a sign of his greatness.
5. OVK e8vva.ro
he could not. Of course, this was a moral
inability.
and that was wanting here ; nay, there was a positive dis
He found elsewhere a poor wavering
belief, no mere doubt.
faith, but not enough lack to hinder his work of physical healing,
though it kept him out of men s souls. But here the general
unbelief of the nation reached its climax, and prevented even this
one good that his countrymen generally permitted him to do
cles,
them.
fi
p.T]
ctfepaTrewe
EV. 2
6.
Sta
edavfjuKrev
rr/v
dppwcrrois
sick folk
he marvelled at their
aTrtcmuv auraiv
unbelief?
i6a.vfjia.aev,
WH.
BE*.
ful intuitive
villages
about Nazareth.
Jesus
in
The
instructions,
ascetic,
nor
regular construction would require the inf. here, this verb being in the
TTOIJJCTCU, and not tSvva.ro.
This is exactly our word invalid, or infirm.
Sid
airioriai
is an unusual construction with
p
edavnaa-ev, in fact, the only case
of it in the N.T.
(It seems quite improbable, both from the position and from the
course of thought, that Sid TOO
in J. 722, belongs with v. 2
*.)
same construction as
2
Trji>
[VL 7-9
io6
encum
Ki
SuiSeKa
in
TrpocTKaAcmu TOUS
rfc K</K Kv/cAo. &t*"*- Evi
diately with the preceding irepiifre
for the purposes of this wider
is
of the twelve
dently, this mission
from place o
this
In
him.
going around
work undertaken by
usua he call ^ in
to cover more ground than
place, this attempt
the
Since
^aro a^reXXav of such aappoint
the aid of his disciples,
general
first mention
the
is
this
ment of the apostles,
of
is designated as the beginning
circuit as this, and hence this
and
So
others.
Monson
treats
them forth.
Meyer
Jesus sending
Mark s, a part of his vividness of style
it as an idiosyncrasy of
use of this
And I am inclined to agree with him, that the general
of the
and
many
peculiar,
is
periphrastic
verb in the Gospels
Mk
to
not
is
it
But
peculiar
cases not yielding to treatment.
is evidently a beginning pointed
there
which
in
case
a
is
and
this
&KapT<v
e^cmnav T. TTW^TW
This is to Mk. the repre
-authority ever the unclean spirits.
him frequently as if it were
sentative miracle, being mentioned by
it must have been accompany
that
evident
is
it
bv itself where
15
See i 3 Tex. Grit. It was so accompanied
miracles.
two by two}
Mo
by
TO>V
ote
>
apov-This
home
their
outfit,
the only
Jhe
road
this
-no
^v
&PTOV
BCL A
9.
M^
33,
^oS^ W-The
Suo
WH.
RV.
Memph.
Mo- is
a
Greeks would say
i
Hebrew
ava.
or
participle
is
as
put in the ace
if
to agree
the
idea, where
fashion of expressing the distributive
Kara. Svo.
VI. 9-11]
no contradiction between
this
to
buy san
J
dals for the journey, Mt. io , the latter being directed against the
and above what they were wearing.
over
sandals
extra
of
purchase
there is a difference ; they
But, while there is no contradiction,
All that we
are two orders about this same matter of sandals.
fir]
Mt. and Lk. say that they were not to have or provide two tunics.
But this forbids their wearing two, referring to a custom of dress
l
vas, an
belonging to persons of distinction, who wore two x
See Bib. Die., article Dress, and Die. of
inner and an outer.
In general, these directions are against
Antiq., article Tunica.
their providing them
luxury in their equipment, and also against
selves with what they could procure from the hospitality of others.
no money,
this
See Mt. io 10
dependence
and
ble
-2
and unsupported.
/r
10.
eKtlOev
there
thence.
The
first
of these
to oVou.
They
This
until they left the place.
a restless and dissatisfied
injunction is directed evidently against
from one house to another. They were to be satisfied
os
o.v
TOTTOS
p.rj
"
os hv TOTTOS
RV.
BL
fj-rf
StS-tavrai,
Tisch. Treg.
WH.
Hard. marg.
xw
"
Omit
WH.
dfj.r)v
RV.
A^yw
V/MV, Verily
BCDL A
17, 28,
RV.
On
Win.
And
63, II. 2.
The
the change in
I0 8
[VI.
12-14
that
men
BCDL A
Pesh.
12.
they made proclamation
Kwpuai/ Iva p,Tavowcrtv
4
Iva. with
should repent. On the meaning of the verbs, see on i
the subj. denotes the contents of their proclamation, the same as
See Win. 44, 8, a}
the inf., not its purpose.
.
iK-fipvfcv,
WH.
RV. N
Hard. marg.
in v.
7
.
HEROD S CONJECTURE
Herod hears of the miracles performed by the dis
that Jesus is
and
explains them by the supposition
ciples,
has risen
and
who
has
he
whom
beheaded,
the
Baptist,
John
14-16.
from
the dead.
Herod
Jesus.
enough
disciples,
to attract the attention of
by
John
HEROD S CONJECTURE
109
Herod found
it
Kat
and they
eXeyoi/,
Improbable, as
v. 16 ,
it
whereas
is
king s conscience,
Treg. WH. RV. x
said, Treg.
of Lat. Vet.
it
BDL
and
this report
of wonderful works.
But
it
seems doubtful
Herod went so
Rather, he
curiously into the matter as this.
wishes to account for these phenomena, and he does it by attrib
uting them to a man who had proved himself so far above mortal
man by his own resurrection, that any other wonders seemed
if
WH.
RV. N
ABCDEHKLS AH
Latt.
Memph. Hard.
c
cis tts
The words do
prophets.
trast.
But it is quite probable that they were isolated statements,
uttered at different times, and brought together here.
Omit
t<rrlv
after
On
Tisch. Treg.
Tisch. Treg.
irpo^r^,
o>s,
28, 33,
mss. Lat.
I,
10
16.
HpwS^s
eAeyev,
*Ov yw
Herod
o.7reK</>aXio-a
[VI.
16-29
said,
John,
whom I beheaded.
v,
Lat. Vet.
Herod
eyu>
expressed.
John,
this
one
was
raised}
WH.
BDL
A 69,
RV. s-* ctc
Omit effnv aurds, after oSros, Tisch. Treg.
Omit IK venpuv, from the dead,
106, 346, mss. Lat. Vet. Vulg. (Memph.).
A 33, Memph. Ilier.
RV. N
after jytp6ii, Tisch. (Treg.)
WH.
BL
tell
the story of
it.
especially,
This
clause,
is
a case of the noun being attracted from the principal into the relative
and taking
its
construction.
FATE OF JOIIN
VI. 17]
III
But Herodias, who was biding her time, took advantage of a birth
and sent her daughter to dance before
day feast given by Herod,
the girl any
the
when
and
the king,
gratified king swore to give
ask
for the head
her
to
instructed
Herodias
she
might ask,
thing
of John.
his will,
Philip,
by
priest
tells
intrigue
which ended in
their adulterous
mar
spirit,
their religion, and the note of that Gentile world was open vice
and profligacy, while of the Jewish leaders it was hypocrisy.
auras
AUTOS yap HpwS^s
for Herod himself.
keep up in Mk. s account the emphasis which Herod
OTI avrrjv eya/x^crev
seized}
had put on the eyw, v. 16
eKpcm/o-e
for he had married her. This states more particularly the
connection between Herodias and the imprisonment of John,
It is an independent statement
already denoted by Sta HpwSiaSa.
2
But strictly, the causal
of cause, usually introduced by yap.
conjunction is out of place, except in connection with John s
17-29. 17.
serves to
On
the use of the aor. for the plup. in Greek, see Win. 40, 5 a. Burton, 52.
fail to account for the infrequency of the plup. in the N.T,
112
[VI.
17-20
l^ea-ri
for John had
yap Itoavv?;?
21
But John
See Lev. i8 16 20
not lawful for thee.
would emphasize not so much the departure from Jewish law, for
which Herod had slight regard, but the broader ground of com
said.
18.
"On
mon
OVK
"EAeye
it is
o-oi
morals.
19.
if
But
ivCiytv avT(S
doubtful
of TOV
it
is
x^ ov
word
to
K<H
the people.
The statement
Herod
afraid,
K<U
use of
peculiarity of the Hebraistic
is here curiously
related
statements
together variously
dias.
tie
KCU i/Se ws
plified.
The
The
is
/<at
to
exem
the trib-
See Burton,
29.
FATE OF JOHN
VI. 20-24]
H3
ute which the moral sense, even in bad men, pays to the
truth,
and to boldness and freshness in the utterance of it.
TToXXd
TjirSpei,
errotei,
did
many
21.
an opportune day,
evKaipov
^//.epa?
Herodias pur
This word is used
viz. for
poses.
the
is
rots Trpwrois T.
equivalent in our military phraseology is colonel,
the first men of Galilee.
raAiAcuas
His retainers, and especially
his military officers, would be
These would be the
foreigners.
men of the province.
v,
WH.
RV.
BCL
22.
Ovyarpos avrr/s
-rijs
herself (RV.).
The
T.
HpwSiaSos
intensive
matical irregularity.
WH.
v,
/col
WH.
Lat. Vet.
Memph.
BDL A 238.
lightly
8f.
/3ao-tXevs carei/
and
the
king said.
This reading
is
neces
NBC*
/3a<r(Xei)s
LA
e lirev,
WH
RV
See on 5 41
he
swore.
This oath of Herod is the same that
(o/Ao0-v
Ahasuerus made to Queen Esther, the e ws ^ib-ous T. (3acri\eia<; p.ov,
to the half of my kingdom, being the exact
language of the Sept.
-iw
girl.
23.
in the
$"
24.
See Win.
Of the
2, i d.
out.
Thay.-Grm. Lex.
art.
before
airTJjt.
14
[VI.
25-28
tvOvs juera
was
this haste
o-TrouSv/s
lest
WH.
KCU
TOUS
and
dva/cju,eVov?
those
ffvv
RV. BC*
L A 42,
riv
27.
yet.
to refuse her.
this is
cnrtKovXaTopa
secondarily, a
Pesh.
member
ABL
II
I,
Hard.
marg. grk.
CTreVa^ev evey/cai
commanded him
to
to bring.
WH.
RV.
BC
etc.
Kai
28.
cbreXflcbv
WH.
out.
RV.
BCL A
I,
28, 124,
most mss.
Josephus
<f>v\aKr)
tells
This
is
is
asked.
VI. 28-30]
115
an
to eat,
and Jesus
But
lake.
them and
Jesus allows
landed.
It is already late
when
it is
brought
to his atten
aTToo-roXot
it is
whatever they
did,
and whatever
they taught.
BCDELV
)mit KaJ, both, before the first 6W, Tisch. Treg. WII. RV. N
Tisch. omits second 6Va with
28, 33, 131, Latt. Memph. Pesh. etc.
N* C* I, 271, Latt.
It is more in Mk. s manner to retain the Sera.
(
I,
And he says
to
them.
1 See footnote
v. 1 ^. This is one of the cases, where, owing to the close conjunc
tion of this with the principal verb, the absence of the plup. is most marked.
But
in relative clauses, the Greek rarely uses the plup.
Win. 40, 5 a, p.
l6
WH.
dvairava-affOe,
[VI.
31-34
31.
missionary
journey, which it Vas impossible for them to get with the multi
tudes crowding about them and
preventing even their eating.
evKa.ip.ovv,
TA,
etc.
32.
/cat
and
airrjXOov
they went
as it was
WII. RV. x
The
away.
ABEFGHLV
point of departure
on the
the
be
for a rendezvous
s
most^ likely place
Lk. says that they went to Bethsaida,
JJMf/Aov roVov
meaning the
But when" he comes to tell the
city on the east side of the lake.
story of the feeding of the multitude, he also says that it was a
desert place (Lk. g 10 12 ).
-
33.
etSov
/cat
saw them
Omit
going,
avrous wrayovras,
K.
and
eyywo-av TroAAot
they
(them}.
cursives.
ol
WH.
WH. RVvBD
eyvu<rav,
Omit
AKLMU
WH.
RV.
BL A
13, Vulg.
Memph.
34.
/cat
l^eXOw
saw a great
eTSev
TroAw o^Aov
multitude.
from the boat. J., who
The
part,
And
refers
The
continuance.
it.
VI. 34-36]
I 1
some time in
came to him.
Omit
BL
Memph.
BDF
WH.
had compassion}
is used hire, instead of OVK, because it
///;
denotes Jesus conception of the people, his thought about them.
This expres
It is the fact, but the fact transferred to his mind.^
30
sion is used also by Mt. g , in the passage which leads up to the
account of the appointment of the twelve, and the sending them
It seems as if this feeling of Jesus
forth to supply the lack.
towards the multitude had somehow impressed itself on the minds
of the disciples especially at this period of his life, the period just
preceding the close of the ministry in Galilee. The figure itself
denotes the lack of spiritual guidance.
Then, as always, there
was no lack of official religious leadership, but the officials, the
Notice also the
priests, and rabbis, were blind leaders of the blind.
human quality of Jesus action here. He seeks a quiet place to
escape from the crowd for a time ; is defeated in his purpose by
the multitude invading his retreat ; and he yields to their impor
It is a distinctly human
tunity and to his own exacting pity.
change of purpose, such as foreknowledge would have prevented,
and as an attestation of his humanity it brings him blessedly near
va
to us.
The
Grm. Lex.
Tisch.
WH.
marg. read
yivoptviis,
coming
to be
late hour,
with N
Latt.
01 [i.aOrjTa.1
v,
avrov eAeyov
instead of
\tyov<riv,
WH.
RV.
BL A
33,
Memph.
the place is desert ; and so there is no place
IpT/fto s ecmi/ 6 ToVos
here for them to procure food. rj8rj wpa. TroXX-rj
already it is a
late hour, and so there is short time for them to supply their wants.
In their haste and eagerness to follow Jesus, they had neglected to
bring anything with them, and in their absorption in his teaching,
s
they had forgotten their ordinary wants. According to J. 6 , this
conversation was started by Jesus.
36.
they
buy for themselves
dyooao-too-tv eavrots TI (jbaywcriv
to eat.
The subj. is that of a deliberative question.
may
somewhat
i
On
the form
and meaning of
on
i 4 *.
See Win.
55,
5<f,
0.
Il8
VI. 37-40
BL
halfpenny (RV. Mt. i8- ). The actual paying power was much
The
greater than our shilling, as it represented a day s wages.
sum is evidently suggested here as their hasty guess at the amount
It would also
required to purchase a frugal supply for the crowd.
be a sum quite beyond their means, so that the question is meant
to imply the absurdity of the whole thing.
This question is not
given in the other Synoptics, and in the fourth Gospel it takes the
form of a statement that what is absolutely a large sum is quite
inadequate for even a small supply of so big a crowd.
Swo-tu//,j/ avrots
give them.
instead of
dw<ru/jiei>,
8uffo/j,ei>
dufj-ev,
WII. RV.
Treg.
38.
{iTrayere,
Sere
subj.
an apparent emendation.
go, sec.
Omit
I,
K
13, 33, 69, 124, 229**, 346.
Latt.
External evidence balanced
internal slightly favors Suco/mey, owing to
Tisch.
ABL A
KaJ,
KOI yvovrcs
and having
ascertained.
The verb
is
BDL
used here
expresses.
39.
ava.KXi6rjvai
ava.K\iOr)va.i,
to recline}
instead of
a.va.K\lva.i,
WH.
RV. N B*
I,
(rv/tTroo-ta
TU>
hundreds,
i
later
and
by
fifties.
ava.
belongs to
VI. 40-44]
19
BEFGHMV
I,
A
v, instead of avtveffov, Tisch. Treg. WH. RV. x
Kara, Instead uf ava, before eKarbv and irevrriKOVTa. Tisch. Treg.
28.
WH.
BD Memph.
irpatriai,
and gave
TrapaTi6(i)(nv avrois
Omit
WH.
x*
Memph.
*
BLM
them.
WH.
marg.
irapa.Ti.6ua-iv,
filled,
to
and
In
all.
8wSe/ca
this,
KO<IVWV
miracle.
42. exoprdo-^o-av
they were filled, or satisfied?
KXacr/xara
fragments (or of fragments) ,
(-TWV) StoSexa KO<IVWV ir\r)pup.a.Ta.
KXaoyiara is put in an emphatic posi
fillings of twelve baskets.
It is
tion, drawing attention to the quantity of fragments even.
noticeable that Kofavoi is used in all four accounts of this miracle,
while in both accounts of the feeding of the four thousand, o-7rupi Ses
is used.
There does not seem to be much difference, if any,
between the kind of basket, and the identity of language in the
Gospels in each account is the more remarkable.
instead of KXaa/jLarwv, Treg. marg. WH. RV. BL A.
K\acrfuiN 13, 69, 124, 209, 346.
instead of KoQlvovs, Tisch. Treg.
Ko<plvwv,
N
WH.
RV.
B
of
instead
I, 13, 69, 124, 209, 346.
marg.
TrX^pci/uora,
y, Tisch. Treg. WH. RV. N BL A I, 13, 69, 124, 209, 346.
K\d<rfj.aTa,
44.
the
TrevTaKicr^tAtot avS/aes
Greek word
Mt. i4 21
This
for
remarkable of
it
All talk
1 The
prep, in composition denotes the separation of the bread into parts by
the breaking. See Thay.-Grm. Lex.
2
Properly X opTaiK is used of the feeding of animals.
12
120
[VI. 45
because there
about acceleration of natural processes is mere talk,
Of
a
course, this
in
such
from
process.
is here nothing to start
Paulus, and after him Holtzthe
set
that
example of utilizing such provis
Jesus
mann, suppose
not.
had
who
those
sharing with those who had
ions as they had,
the historicity of the account
in order to
kinds of rationalizing.
has led to
all
And even
Weiss,
preserve
in regard to so stupendous
a miracle, admits the possibility of this explanation, only insisting
in bringing together
that we have here, a miracle of providence
relied with
such supplies even in a natural way, and that Jesus
materializa
as
a
it
serene confidence upon it. Schenkel explains
But
with spiritual food.
tion of Jesus feeding of the multitude
of
a
concurrence
Weiss
as
points outs,
fortunately, we have here,
of
Peter,
oral
the
of
testimony
Mt,
three eye witnesses, the Logia
the several
and the witness of John being all represented in
fact that they
the
of
whatever
doubt
no
is
accounts, and there
loaves
actual feeding of the multitude with five
represent it as an
baskets of
twelve
remained
there
which
after
and two fishes,
in the face of
an increasing skepticism
fragments.
45-52.
by
the
wind
ceased,
an unreasonable
filled with
even by the miracle of feed
riffifc^wyKacre
This language
immediately he compelled.
for which, however, Mt. and
ML
VI. 45-48]
no reason.
give
121
which would
fact,
certainly account for this urgency, telling us that the people were
about to come and seize him to make him a king(J. 6 15 ). Accord
ing to
this,
Jesus
knew
t,
a.Tro\v<rr),
Tisch. Treg.
WH.
RV.
BL
E*
28,
46.
verb
avrots
having taken leave of them.
not used in this sense in the earlier Greek writers,
a7roTaa/x,ei/os
is
The
who
said,
place.
to
Trpotrev&io-ftu
till
night.
48. iSwi/
instead of he
And
Ip^erai
saw them
Vulg.
Memph.
Omit
/col,
them
seeing
he conies
and comes.
WH.
RV. N BDL A
RV. N BL A.
distressed.
This is one of the words in which
the notion of trial or testing has run over into that of
distress,
since difficulty and hardship are so
frequent forms of testing. The
verb is formed from /Sao-avos, a touchstone. e Aawtiv
literally,
]]ut the word is used
driving.
frequently of rowing or sailing a
boat.
the fourth watch.
The Jews at this
TtrdpTyv
time divided the night into four watches of three hours each, and
this was therefore the last watch, from three to six o clock.
They
had been having a hard time therefore, having been, at a moderate
</>uXaKT/i/
estimate,
some
See on
Cf. J. 6
19
.
I2 2
[VI.
48-50
body,
This miracle will yield to no rationalizing treatment, and in it,
of the miraculous
therefore, we are confronted with the problem
Nor does it yield any more to a legiti
without any alleviation.
mate historical criticism, which leaves our Lord s miracles un
criticism that the
touched, unless we accept it as an axiom of that
miraculous does not happen. And so it is with the problem of
the miraculous as a fact, with which the life of our Lord con
fronts us.
on
49.
that
eoriv
(f>dvTacrfjM
it is
an apparition.
The
lack of
<pdvTa<T/Jia
<pdvrafffj.d
50.
TTavres
yap
is
cdrrov cTSav
all
for
W, instead of
Lat. Vet.
eyci ei/u
Jesus
/ am
On
marg.
spoke.
WH.
where we
RV.
say, it is I.
13.
is
that J.
i
Memph.
and he immediately
6 Se euflus eXaXijo-e
6
saw him}
WH.
first
all
BL A
WH.
RV. N
BL A.
The language
of
Win.
13, i a.
EXCITEMENT IN GENNESARET
VI. 51-53]
51.
boat.
Kat avifiri
J.
says, 6
21
,
et s T.
that they
and he went up
irXoiov
into the
immediate
wind abated.
the
it is
and
they
in themselves.
123
they kept
it
to
themselves.
BL A
Memph.
does not denote, as in RV., the object
of the verb, concerning the loaves, but the ground of understand
The miracle of
the (miracle of the) loaves.
ing, on the ground of
the loaves and fishes should have led to an understanding of the
2
dAA rjv avruv %
have this effect.
present miracles, but it did not
This hardness
hardened.
heart
was
their
but
KapSio. TrcTrwpwjiAtn;
of heart is something quite different from our use of the same
The
words, denoting blunted feelings and moral sensibilities.
Biblical /capSta denotes the general inner man, and here especially
N
52.
CTTI
I,
this
rots upTois
On
land in the
he passes.
53.
to
And as many
Gcnnesaret.
1
district
Tfvvi)<rapT
Gennesaret was a
they
fertile plain
12
verb, see on 2
this by the German bti, as a temporal adjunct
of.
in
I2 4
[VI.
54- VII. 23
Trpo<T<app.L<r6r)o-av
WH. RV
S>
BL
A*28
^^ ^
f
55 irepuSpafun,
oXrjv TYJV x pav
about all that country, and
V ***
**"
Ttvvi ffa
>
eKtivrjv, KOI
Tisch
jpfavro
they
ran
began.
reptf8pa/Mv
f
Am,
,% 9
Tisch. (Treg.)
56.
WH
Ka l, instead of
ircpiSpariArrcs, Tisch. Treg.
Mem P h Pesh Omi t
in clause
Arevfewon
WH. RV. K BL A 102, Tesh.
"
RV N
*?
pallets}
/
wwtvr ^ ^^r^
//<,
villages,
or into
namlets.
Insert els before wiXets
e
bL A.
i,
and
ar
Tj^ayro, instead
cities,
or into
WH
RV N BDFT A
A-WoTiKh Treg
of VWTOVTO, Tisch.
Treg. WH. RV N BDs L
d-yporfj,
<
Tisch. Treg.
"
instca( l of
v
the fringe or //wj^/
appended to the hem of the
outer garment, which served to remind
Jews of the Law
But
probably this ceremonial use is not in mind here, and it means
just the edge of the garment, as if that
slightest touch would be
healing
J. gives a different account of what followed the storm
on the lake, viz. that he landed at
Capernaum, and delivered the
discourse on the bread of life in the
synagogue (J.
6").
and
the possibility
of material defilement of the
spirit.
See on a 4
1 1
USe
*
d note Jndcfiniteness in a relative clause with a
past tense
of the
tV^ md., where
!;
?
the Greek
uses the opt. without & v
Burton, 315.
t
n/
"
""
TRADITIONALISM
VII.
1,
this
2J
125
fathers.
of their complaint.
of men versus the
It
is
commandments
law.
They even
tradition.
not to tradition, but to the written law, this made a breach in the
law itself. It released men from the obligation of a part of the
ot
<&api<ra.loi
hands, that
is,
TU>V
unwashed.
common.
what
is
common
Are gathered,
to several
This
is
I2 6
[VII.
2-4
The
<E>apio-auw
Jews.
it
Pharisees.
originated with the
Trvy^fj
this
means with
the fist.
But the awkwardness of the process has led to doubt from the
But the doubt
is the meaning intended.
very first, whether this
ren
alternative
of
substitution
the
to
any justifiable
has not led
to the wrist, or elbow, RV. marg. are
The
up
meanings,
dering.
With a fist full
both linguistically and grammatically disallowed.
between the lines, and, besides, the
of water needs too much read
fist.
fact,
case.
observance.
The
-n-vyp-rj
occasions this
be with the
possible seems to
.,
fist.
t^v
irprj8vTepo>v
The
unless they bathe, Amer. Rev.
is indicated by the
case
the
and
contrast between
preceding
These words are put first, in
&iro dyopas, from the market place.
as in the
a
is
this
that
indicate
to
order
special case, inasmuch
its
market place they would contract special defilement, owing to
4.
lav
ftaTTTifftavTai
this
See Schurer, N.
g. II.
I.
25,
on Scribism.
TRADITIONALISM
VII. 4-6]
127
WH.
,
B 40,
with N
K.
K.
eo-To>v
xaAxiW
cups,
and wooden
vessels,
and
*cai
Kal
K\ivG>v,
Tisch.
eTrepwToJo-tv
WH. RV.
and
BL A
102,
they question.
Memph.
life,
Kal, instead
BDL
I,
KOIVCUS xepo-tv
KoAws
conduct,
WH.
RV.
walk;
irepnraToixnv
manner of
well ;
i.e.,
WH. RV.
TWV
BD
I,
VTTOK/DITWV
the
This
is
Greek.
.
tables
128
[VII.
6-8
irpoe<j>riTev<Tei>,
124, 346.
on
w? yeypa-n-Tai
that this people.
6 Xaos OVTOS
This quotation
from
Is.
WII. N
me
x^ Xccnv
rais
ei/
BL
as
it
Pesh.
to the
avrou,
is
literally,
for the
o Xaos OVTOS eV
/xot
avroi) TI/AWCTI
most part
oro/ian
Se KapSia avrwv
iroppw
8e o-e/SovTat /xe StSao-Kovres
evraX/AaTa avQpuTrwv
/lar^y
77w>
draws near to me with its
/^//<?
/AE,
17
mouth, and
with their lips they honor me, but their heart is
far from me.
But in vain they honor me, teaching commandments and teach
The Heb. is translated in the RV., Forasmuch as
ings of men.
this people draw nigh to
me, and with their mouth and with their
lips do honor me, but have removed their heart far from
me, and
their fear of me is a commandment
of men which hath been taught
The
them.
principal difference
is
which
in the
which makes
it
available.
SiSao-Kovres
men.
is
avQpuTrw
of
These two words contain the gist of the
charge, and it
this inculcation
of
human
7&/>
after
d^ires,
ou
Tisch.
is
Treg.
WII. RV. N
BL
A*
124,
Memph.
This statement, that the Scribes and Pharisees leave Divine
for human, is a singular comment on their
attempt to
build a hedge about the Law.
The oral tradition was intended
by them to be an exposition of the Law, and
of the
commands
especially
application of
"
"
"
""
"
erroA)} is
TRADITIONALISM
VII. 8-11]
129
Omit
(Trcg.)
9.
last
WH.
BL
KaXoi? aOeriire
Tisch.
washings,
KaXws
is
used here
and 2i 17
TcXevraTw
(RV. marg.), a rendering of the Heb. inf. abs.
which simply intensifies the meaning of the verb. This last com
mand, affixing the capital penalty to the sin of reviling parents, is
adduced by our Lord to show how seriously the Law takes this fifth
him
let
Oava.T<a
surely die
commandment.
12
11. With the omission of KOL, and, at the
beginning of v. , the
two verses belong together, and read, But you say, If a man sav
to his father or his mother, Anything in which
you may be profited
by me is Corban (that is, an offering},
you no longer permit him
to do anything for his father or his mother?
"
"
Omit
Kai,
and, at beginning of
Kopftav
is
the
Hebrew word
v. 12 ,
Tisch. Treg.
WH.
RV.
BD A
I,
13,
Memph.
for
an
offering.
It is
the predicate,
having the antecedent of the relative for its subj. The meaning
is, that a man had only to pronounce this word over
anything,
setting it aside to a Divine use, in order to escape the obligation
of giving it for the relief or comfort of his parents.
Even when
said in good faith, this contravenes the Divine
Law, since the duty
to the parent takes precedence of the
obligation to make offer
The choice in such cases is not between God and man, but
ings.
between two ways of serving God, the one formal and the other
real.
Offerings belong to the formal side of worship, whereas God
is really served and
worshipped in onr human duties and affections.
But it was not necessary that the banning should be carried out
on
its
positive side.
The word
having"
30
[VII.
11-14
man was
make
uses,
the unimportant.
phasizing and retaining
Omit avrov
Vet.
245, 346, mss. Lat.
240, 244, 346, Latt.
BDL A
N BDL
rlKvpowTcs
importance
for the
Tisch. Treg.
wd\tv, again, instead of wdvra, all,
mss. Lat. Vet. Vulg. Memph. Hard. marg.
WII. RV.
BDL A
AKoware
itself.
WH. BDHL.
2
<rvveTe,
instead
BHL
eo-rtv
The
outward and inward in the sense of material and spiritual.
because they enter the belly, and
cannot
outside
from
defile,
things
here in the N.T.
This word, which is common in classical Greek, is found only
aor. imperatives here
This form. sec. aor. imp., occurs only here in N.T. The
are appropriate to the beginning of discourse.
1
TRADITIONALISM
VII. 14-19]
13!
not the heart, while those from within are evil thoughts of all
This has nothing to do, therefore, with the question,
kinds.
whether, among spiritual things, it is only those from within the
man himself that can hurt him. Inwardness in this sense belongs
to things within the man himself and within others, and externality
dXXa TO. en TOV av&puTrov IKTTOis to be taken in the same sense.
but the things coming
eon TO. KOivuvvra
avOpwTrov
pv6fji(.va.
out of the man are the things which defile the man. The repeti
tion of the noun man, instead of using the pronoun, which here
TOI>
amounts
to inelegance,
is
Mk.
quite in
manner.
BDL
fvb/Jtva. djr
Memph.
Verse
28, 102,
17.
TTJV
16
is
omitted by Tisch.
WH.
BL A
Memph.
Trapa/JoXi/v
the
parable {riddle}.
From
the use of
word
to represent the
Hence
ness.
T^V
it is
ira.pa.fio\-f)v,
called a
the parable, instead of irepl rfjs irapa/SoX^s,
A 33, Latt.
WII. RV. N
BDL
concerning
defile.
19.
defile.
KoiXt u,
into the
d<f.-
equivalent being
(f>o$o.
I3 2
[VII.
19-21
18
"
the belly,
making
heart,
all foods clean.
ment; that
is,
WH.
20.
TO IK
T.
what Cometh
KOIVOI
Coming out
used here to
denote the material.
the man, and these only, not such
is
is
to
specifications.
things
the kind of thought which
It is used here of
designs or
is
as follows
iropviicu.,
K \o-n-ai,
are
alike.
The only
iropveiai, K\oirai,
K\oirai, Tisch. Treg.
(f>6vot,
WH.
RV. N
<j>6voi,
BL A Memph.
noun
VII. 22-30]
133
it is
HEALING
OF
DAUGHTER
IN
SIDON
24-30. Jesus leaves Galilee
A woman
faith.
The account
But he feels the irony of the situation that makes the Jew
himself
on his superiority to the Gentile, and reflects it in
plume
tions.
and
yes,
The quick
to the dogs.
and her
it is
[VII. 24
assures her of her daughter s cure, and she goes home to find the
So far the account. But when we find in the
evil spirit gone.
them of
his
fate,
approaching
of our
practically the close
it is
Lord
this dispute
24.
"EntWev
St
thence he arose
dvaoras
and went
And from
RV. N BL A
instead of Kal iiceWev, Tisch. Treg. marg.
A i, 13,
N
Tisch. Treg.
opia, instead of Ate06pia,
Omit KCU SiSwvos, Tisch. (Treg. marg. WH.)
28, 6l marg. 69, 209, 346.
A 28 mss. Lat. Vet. It is a case in which a copyist, used
RV. marg.
but the
to the conjunction of the two places, might easily insert the words,
omission is improbable for the same reason. And Mk. evidently meant to
left the region of Tyre, and
discriminate, since he says afterwards that Jesus
EKeWev
WH.
WH. BDL
8t,
Hard. marg.
DL
v. 31
(Tisch. Treg.
WH.
RV.).
ful
This use of iva-arte corresponds to the Heb. DJJM, and belongs to Oriental
Win. 64, 4, Note at end, contends that it is not
if not redundancy, of speech.
denies
redundant in all cases, but admits its redundancy here. Thay.-Grm. Lex.
And it is not redundant in one sense, since it is
its redundancy altogether.
so tar
It
is
the
limbs.
of
out
included in the action. But so is the straightening
redundant that the Greek, with its finer sense of the needful in speech, would
omit it.
i
ness
VII. 24-26]
135
icreA$o>v
And
to
know
it,
and
ABLNX
FAII Pesh.
ri8vv<i<T0ri,
WH.
j/s e
x 6 T0
Ovya-Tpiov
avTrj<;
with
NLA
2vpo<f>oiviKL<rcra,
V marg.
1
On
This
AIT
instead of
^,vpo(f)oiviffa-a,
13
Tisch.
WH.
txt.
AKLS
marg.
i.
/cat
and
Xr
[VII.
26-28
to
cast
out.
and he
Kai eAeyev
27.
RV. x
BL A
33,
ABDE,
etc
said.
WH.
WH.
Irjo-oOs elirev,
and Jesus
Memph.
this
be
Jesus refusal to
.
T.
Kwapuus
who
jews,
is
Dogs
"
"
singularly ill-chosen,
him
so.
"
28.
you
Nai, Kvpie
the dogs
icai
Memph.
Kwdpia
Yes, lord;
eo-fltauow
and
cat.
TO.
Pesh.
WH.
RV.
Treg.
This use
to denote a request.
of .jpu,
l There is a double
first, in the use
irregularity here
the subj., instead t
instead of a question; and secondly, in the use of IVa with
of the petition.
Burton, 200, 201.
inf., to denote the matter
:
VII. 28-31]
there
is
God
137
And
world.
further, her
tell
of God, in spite of
30.
TO TrcuoYov
all
the child
thrown upon
TO TraiSlov
of TO
pep\r)fj.ti>ov
Treg. \VH.
daifj-oviov
(Je{3\ri/j:4i>oi>
BDL
Memph.
Pesh.
From
and then
went
still
further
the
SE. shore of
and
the lake.
Here they bring him a deaf
whose
has
been impaired by his deafness, to be
man,
speech
cured.
Jesus is not here for the purposes of his mission,
And
he takes the
man
is deaf,
story
@a\a<T(rav
tries to
prevent
it.
to the sea.
eis
0<f
TT\V
6d\affffai>,
came
instead of
to the sea,
WH.
BDL
This reading establishes the fact that Jesus entered Gentile ter
and also that Mk. does not mean by TO.
See
i-c 920.
[VII.
31-33
The
24
Tvpov (v. ), the Galilean territory adjoining Syrophoenicia.
two statements taken together show that he means to distinguish
and
between two districts of Syrophoenicia, the one about Tyre,
the other about Sidon.
into the midst of the region
dva ueW TWV 6/atW Ae/caTroXeos
He
meets with
fectively.
Insert Kal before jw-ytXdXov, Tisch. Treg.
WH.
RV. x
ED A
Latt.
lav
avrov d?ro TOV oxXou KaT
The AV. gives
the crowd by himself.
translates it
ZSt av better than the RV., which
he thrust. Put,
It means apart, by himself.
e/3aXev
privately.
EV. does not give the force of the word. Our Lord s symbolic
deaf man s mind
action here is intended to convey by signs to the
what Jesus means to do for him, and so to give him something
act upon.
for his faith, as well as his intelligence, to
from the
In explaining Jesus action in taking the man apart
of
two
consider
to
first, the condition
have
things
we
multitude,
what
on
attention
his
of
concentrating
the man, and the necessity
It goes along with the other signs employed by
Jesus was doing.
from other
our Lord to convey his purpose to the man, cut off
means of communication. And secondly, Jesus unusual reasons
He was engaged with his disciples on this
for desiring secrecy.
the multitude, and he did not want the one
journey, not with
The peculiar
miracle to grow into his ordinary engrossing work.
those of
with
coordinated
to
have
be
miracle
methods of this
- 26
of secrecy
S 22 , and it is evident that, in both cases, this motive
in all his miracles, but espe
is strong.
Jesus avoided publicity
of retirement.
cially in this period
eis rov ovpajou TTTwras T/i/ aro T^S yXwrro-ijs avrov, KM dw/JXtyas
his tongue (with the
touched
he
and
having spit,
v6v tvTtva^
and having looked up to heaven, he groaned. This is
spittle},
and
a part of the language of signs employed by our Lord,
33.
Kai
A7roXa/36>evos
from
On
-20
1
Decapolis, see on s
VII. 33-37]
man
mind,
first
139
to
is
own
pression of his
human
suffering, of
Ec</>a0a
Omit etWus,
Lat. Vet.
BD A
BDL
WH.
RV. K
A 33, mss.
Tisch. Trcg. (Treg. marg.)
Tjvoiyyffait, instead of dLijvolxd riffa.v, Tisch. Trcg.
WH.
Memph.
I, etc.
dicocu
literally, hearings, but applied by metonymy to the
bond of his tongue.
organs of hearing. Secr/xos rl/s yAwo-o-T/s
Probably, as this was a case in which deafness and dumbness
went together, the dumbness was occasioned by the deafness, and
StoyAos denotes figuratively whatever stood in the way of his
speech, and not necessarily a defect in the organ of speech itself.
The bond in this case would be the deafness which tied his
This confirms the view, that the defect
tongue. o/30ws
rightly.
has been primarily in his hearing, and that this had resulted in
See on /AoytAuAov, v.32
partial, but incomplete loss of speech.
.
36.
KOI
SiecTTeiAuro UTJTOIS
tva
/ur/Sevt
Acywcrij/*
avrois
and he com
commanded them,
fKr/pvorcrov
manded them
ocrov 8e
to tell
WH.
ABLX
after ovov
him
a
all
homage, except obedience.
word not found elsewhere, and expressing,
double comparative
/xSAAoi/
the excessive
Trepio-o-oVepoi/,
and dumb
Omit
TOI)J
represents the
2
to speak.
WH.
RV. N
BL A
33.
prep.,
and the
Greek.
8
in
The
this
proportion
is TOO-OU TO)
oaov, with
belong to
it
is
-a,
later
a comparative
joined.
c
s cc O n
140
[VIII.
1-9
feed
the multitude,
alone.
identity.
human
But
if
And,
when
But
Jesus had definitely closed his ministry in Galilee.
both Mt. and Mk. lead up naturally to this event, the one
stating
directly that he was healing the sick of all kinds of a great multi
tude that had resorted to him (Mt. I5 30 31 ), and the other narrat
ing the report of his healing of the deaf and dumb man circulated
by his friends throughout the region, and the excitement created
by
it.
results of Jesus
in
VIII. 1]
14!
able
on
cle
their hands,
for
it
in their nar
rative.
This account is found only in Mt. and Mk. The verbal resemblance of
two accounts is remarkable, the following words being identical.
vi frn al tirl rbv 6x*ov, #ri ^T;
<nr\ayx
Trpoo-KaXecrd/Aevos TOVS /uatfijras
airoXvff (w)
Kal OVK exovai ri
T/sets rjufpai. irpoar/j.tvovffl /J.OL,
the
<f>dywfft
awroi)j
v/iffTfts,
fK\vO(ri<Toi>Ta.i)
Xopr.do-at &pr(uv)
Kal TraptyyeiXe r$
(vxapiffrriffas,
tpy ideas )
3%^V
fK\a<rev,
tv
ry 65
7r6<rous
ol
/j-aOyral
ex fTe aprous
oi
irbOev
._
f lirov,
tirrd.
ttal
* ff V rl a
T<
av
vepi<r<7e6([j.a.Ta.
ffirvpldas
1.
The
tude.
similar.
s
15DGLMN
disciples,
i,
WII. RV.
Memph.
Xe yet
Trpoo-KuXecra/Aevos TOWS /xa^r/ras
he says.
1
The
which
is
of direct discourse,
The mood
71.
action.
is
^i.
is
142
Omit
LMN
after
I-rjffovs
[VIII.
WH.
RV.
2-5
ABDK
33,
i,
Hard.
2.
1
^SiirX-ayxvil^ofAai
/MI
remain
me
ivith
three days.
WH.
RV. N
ALNX
FII etc.
rpiffl.
rj/ji{pai.s
their exhaustion, as in
TR.
rim,
BDL
On
4.
the wilderness ?
This failure of the disciples to recall the pre
vious miracle is one of the really strong reasons for doubting the
The objection is valid ; the stupid
repetition of the miracle.
But this
repetition of the question is psychologically impossible.
does not disprove the repetition of the miracle, only this incident
in it.
All things considered, it is very much more probable that
the accounts got mixed in this particular, than that one miracle
5
should be multiplied into two. So Meyer.
CTT
^op-ruo-ai
ep^/xtas
on
a
desert
i.e.
an
uninhabited
;
literally,
place
place, where
there are no supplies to be bought.
And he
Kai r/pwra
5.
Oi
asked.
fipdjra,
of
eiirov,
WII.
BL
BN
62,
And they
Se UTTU.V
on
1*1.
We say,
"
A.
said.
eiirav,
instead
it is
2.
fluous.
5
Win.
See on 642
54,
.
i.
65, 2.
is late.
Thay.-Grm. Lex.
A SIGN DEMANDED
VIII. 6-13]
6.
143
recline.
throuh
subordinates.
i,
We
evXupio-TTjo-as
and
instead of irapaduxri, N
iru.pa.TiOC)ffiv,
And
n-apaTiOfvai
them, he
word one
this
BCLM A
they
commanded
have in
7.
WII. RV.
o Atya
Kai
had a few
little
BD
WH.
DM
8.
Kai
e<ayov
And they
ate.
instead of tQayov
e(payoi>,
28, 33, 40, 124, Latt. Memph. Pesh.
Kal
5<?,
Trepio-o-e v/Aara
KAacr/naTwi/
BL
Tisch. Treg.
literally,
WH.
RV. N
BCDL A
remnants of fragments ;
I,
i.e.
KO</>II/<K
9.
^crav
Omit
8e.
ot
ws TerpaKtcr^tAtot
(pdyovres, those
Memph.
into the boat kept for his use by tJic disciples, and crosses
to the region of DalmanutJia, several miles south
of his
usual
resort.
But
lie
;i
Jiostile
vigilance
See on 641
found in the N.T. only
.
i^OiiSia is
TIIE G SPEL OF
144
MARK
[VIII, 10, 11
about,
asks merely,
why
for a
given
and solemnly
10.
sign,
TO TrXoiov
32
.
it.
AaA/u,ui/ou0a
<5?apio-alot.
to discuss
(Tvv&jTiiv aura)
O-^/ACIOV a7ro TOT)
ovpavou
with him.
casting out of
demons
to
meaning
discuss
is
is to
This
VIII. 11-21]
The uniform
world.
145
is
very
misleading.
12.
avu(TTf.vda<;
having groaned in
TH/CU/AUTI
TO>
BCDL A
instead of
1 1
1,28, 33,
8,
(rij^ietov
ftrifijTet,
spirit,
Why
Tisch. Treg.
WH.
i.e.
does
RV.
209.
ei 8o07;0-cTai
/
This
if a sign shall be given
crrj^lov
a case of suppressed apodosis, and is a common Hebrew form
1
of oath or asseveration.
By o-^/xeiov is meant a work which has
either for its object, or result, the proof of the Divine presence
This is a denial that his own miracles had this pur
arid power.
All of them were uses of Divine power, but not displays
pose.
of it.
Any self-respecting man will refuse to show himself off, but
he will constantly do things having other legitimate objects, which
.
is
do show
God.
crosses
to
tJie
east side.
tJiis
On
See Win.
55,
Note
at end.
Whcre-
146
[VIII.
13-17
upon, Jesus asks them if they arc as dull as the rest to his
spiritual meanings, and tf they have forgotten
he provided for the lack of material food.
13.
Omit
ei s
easily
Opart, /?Ae7reT
The word
how
OLTTO
T^S
V/AT;S
Take
heed,
beware of the
leaven?-
is
The
And
WH.
BD
I,
marg.
(quod
IT/O-OVS,
WH.
B A* one
ms. Lat.
Memph.
1 This
meaning of (SAe weii is foreign to the verb in earlier Greek, and the con
struction with dn-6 is borrowed from the Heb.
It is a pregnant construction, and is
resolvable into look to yourselves, and so keep from.
Win. 32, i, note.
VIII. 17-26]
Kap8iav
v[i>v
147
*
ing dulled ?
18, 19. Tisch. punctuates these verses so that they read, Having
eyes do you not see, and having ears do you not hear, and do you
not remember, when I broke the five loaves among the five thousand,
and how many baskets full offragments you took up ? WH. read,
Having eyes do you not see, and having ears do you not hear?
Atid do you not remember, when I broke the five loaves among the
five thousand, how many baskets full of fragments you took up?
This latter punctuation is the most probable.
By
Tr6<rous,
Tisch. N
CDM
i,
and the four thousand, Jesus means to remind them that he has
shown them his ability to provide for their lack of bread in an
emergency, so that they need not fix their thoughts on thatj nor
think that his mind is occupied with it.
The question about the
baskets of broken pieces is intended to suggest the bounty of the
It is noticeable that the distinction between
provision made.
o-Trw/DtSes and Kofywoi in the two miracles is kept up here in Jesus
allusion to them.
20. Kcu Xeyovcriv
And they say {to hint), seven.
ETTTOI
(airru>),
BCL A
mss. Lalt.
21.
Mcmph.
OWTTW orwiere
Omit
TTWS,
Do you
CKL AH
Lat. Vet.
oww, instead of ov, Tisch. Treg.
All mss. Lat. Vet. Syrr.
i,
WII. RV. N
ACDs
r-
one ms.
LMNUX
man
in Decapolis.
there is
But
here,
for
the first
and
dumb
only time,
something to obstruct the immediatencss of the ciwe,
1
On the
meaning
of iriapovv
TTJI>
Kap&iav, see
on 3.
148
and
at first, the
man
men
sees only
[VIII.
22-25
ing about. Jesus laid his hands again iipon his eyes,
the man saw clearly.
Then Jesus, in order to
and
prevent the
where he
Kai
22.
him
known.
is
e/j^ovrai
19
And they
B^^o-atSav
come
to
Bethsaida*
RV. N
BCDL A
13,
the village.
31 37
"
)>
BCL
him
out, Tisch.
Tree.
WH.
RV.
33.
eTT^/Dwra avrov c? TI
/2AeV?
thing?^
This reading, instead of ef
non marg. RV. BCD*^-
WH.
24.
ySAeVw TOWS
ri /3X6rei, if he sees
A Memph.
dv0/oa>7rovs
for trees
he knows to be
indistinctness of vision
OTI,
etc.
RV.,
as
as
men by
their walking
around.
This
due not
we have no
25.
Eira TroAiv
e6i)Kev, instead
This use of
Weiss,
of
firf6r)Kf,
Treg.
WH.
fireOrjKe (ZOrjKev)
BL.
found
in classical
&e/3Aei/Kv,
/cat
onreKaTfarrr], /cat
and was
looked fixedly,
ev,
Tisch. Treg.
and saw
tirolijtrev
avrbv
BC* L A
28, 209,
A.
Sri\avyu>s,
instead of
made him
look
up
Tisch.
Tri\avyu>s,
aVavra
all things
clearly.
he
<ivap\tyai,
i,
Memph.).
BCL
instead of
RV.
tve/SAcTrcv SjyAauyais
restored,
WH.
149
Tisch. Treg.
WH.
marg. N* CL A
men, Tisch Treg
(33 SiJXws).
S,Travra, all things, instead of airavras, all
WH. N BC*
1 A i, 13, 69, mss. Lat. Vet.
Vulg. Syrr.
DLM
WH.
Memph.
26.
MrjSe
village,
and so
from publishing
far
his
it.
(j.r}8t
(Treg. marg.~)
village.
RV.
WH.
N*
and
nor
BL
tell it to
I,
209,
any one in
Memph.
by
a mixed Jewish and heathen population, and
unfrequented by
him in his previous ministry. In both the healing of the deaf and
dumb man
in Decapolis,
at Beth-
man
belong
period of retirement, and Jesus takes more than usual pains to
guard against notoriety. A secondary effect, if not purpose, in
the case of the deaf and dumb man, would be to fix his attention
to
do
for him.
As
as extraordinary, and
naturally so,
as these are the only cases in the
Synoptical Gospels in which
spittle, it is
commonly regarded
tional
excep
man. The
spitting into
is a rare word.
translation of ^rjSe .
In
them,
&T}\a.vyw<;
The
junctive,
and the
first
M ,5e
is
to
M r,6e, neither
nor, AV., is wrong. ^Si
be rendered Not even. Win. 55, 6 a).
.
is
dis
50
[VIII. 26
Certainly the thrusting of the hands into his ears is that, and the
goes along with this symbolical act. In the case of the blind
rest
extraordinary conditions.
case.
On
treats
cases,
conformed.
actual
means of
cure, not as a
symbol or
sign.
So Meyer.
How-
PETER
it is
15!
from above.
pened
CONFESSION
And
this
again
is
among
having
to tell
no one
confession
else.
T Kw/ias Kato-aptas
into the villages of
rijs <E>i\iWou
Mt. says, into the parts of Casarea
Philippi.
Philippi.
district is called here
by the name of its
eis
Casarea
I
he
Tan,
who had
a sanctuary here.
god
tory
it
[VIII. 27-29
His subject has been the Kingdom of God, its law, the
its King.
conditions of membership in it, but not the person of
He has made approaches to this personal subject in the announce
ment of the coming of the kingdom, implying the presence of the
veiled claim to the title in calling himself
King, and has made a
hints and suggestions have been all
these
but
of
the Son
Man,
We should be inclined to call his styling himself the Son of Man
if it were not that the people
something more than a veiled claim,
and rulers were manifestly in doubt, as this very event shows, as
This constitutes the great difference
to the nature of his claim.
between the Synoptical Gospels and the fourth Gospel, since in
claim.
the latter, Jesus discourses principally about himself and his
and
The
verb
told
him,
saying.
28. tlirav aura? Aeyovres
they
the participle are so nearly identical in meaning, that their juxta
Qn the different
difficult to account for.
position here is quite
John the Baptist, Elijah, one
answers to the question of Jesus,
14
of the prophets, see on 6
sonality.
elirav instead of
d.irei<plOr)(rav,
Lat. Vet.
BC* DL
Memph. Sri els TWV -irpo^ijTuv,
RV. N BC* L Memph.
Treg.
29.
WH.
Km
WH.
RV.
Yueis Se
"YueTs
is
And he
aifroiJj,
BC*
WH.
fiirov
Tisch.
tva. r. IT.
asked them.
DL A
riva. fix
Xeycrc eTvai
emphatic in
and by
itself,
say that
1
its
position.
/ am ?
When
the
does not
announcement of Jesus Messianic character is made, it
this ques
the
of
out
drawn
is
but
by
disciples
come from himself,
He would have them enjoy the blessedness of not receiving
tion.
oral communication, even from
it from flesh and blood, i.e. by
silent communication
himself, but of that inward reception by
of
from the Father which is the only source of true knowledge
17
He manifested himself to them,
See Mt. i6
intimate
an
to
them
companionship and intercourse
admitting
his impression on them, he
made
had
he
when
and
with himself
the guidance of the
under
made
drew from them the confession
inferior and preparatory personage in the
no
was
he
that
Spirit
as everywhere,
Messianic Kingdom, but the King himself. Here,
.
spiritual things.
Win.
22, 6.
VIII. 30,
31]
30.
iva fj.Yi8tvl Ae
yoxTii/
Jesus enjoins on them
silence
up
to this
153
claim
zvill be
suffering,
and family
In general,
his
it
rejection
will
and
he began to teach.
This is a true begin
rJ^uTo SiSao-Kv
1
first
3e
teaching of this kind.
// is necessary
The necessity arises, first, from the
hostility of men
secondly
from the spiritual nature of his
work, which made it impossible
for him to oppose force to force
and thirdly, from the providen
;
tial
purpose of God, who made the death of Jesus the central
But in order to take its
thing in redemption.
place in the
Divine order, his death must come in the
human, natural order
hat is to say, his death is the natural result
of the antagonism of
his holy nature to the world
it is the
;
martyr s death. But it has
also a Divine
purpose in it, and it is necessary to the accomplish
ment of that purpose. The Divine
purpose can use, however,
nly the death that results from the human
necessity, the martyr s
?_
Thay.-Grm. Lex.
54
[VIII. 31, 32
death.
TTOV
is
viro
specifications,
/
by the elders
and
TWV ap\ltpVttV
and
K.
TWV
the Scribes.
Insert
Tisch. Treg. WH. RV. N 15CDGKL II.
aw
by, instead of
//L before dpxiep<?wK Tisch. Treg. WH. RV. N BCDEHMSUVX, and
before ypa^ar^v Tisch. Treg. WH. RV. x BCDEFHLSMUV T.
inrb
6,"
rCiv
Elders was the general term for the members of the Sanhedrim,
and when used as it is here, with the names of classes comprised
denotes, of course, the other members outside of
chief priests were members of the high-priestly
those who had held the
class, i.e. either the high priest himself,
families from which the high
office, or members of the privileged
The three classes together constituted the
priests were taken.
Sanhedrim, or supreme council of the Jews, by 3which Jesus pre
KCU /ACTO. rpeis
dicts that he is to be rejected and put to death.
in that body,
these classes.
it
The
been due to a like enigmatical use of language. Trapprja-La withNow that the
oi4t any reserve, using entire frankness of speech.
he
about
to
for
come
time had
this,
spoke out frankly.
speak
Jesus
Peter
32. Trgoo-Xa^o /xevos avrdv
having taken him aside.
could not understand plain speech about a matter to be spoken
on
of only under his breath.
Metaphorically, he puts his finger
He does not wish further open discus
his lips, and says Hush.
a topic, and so he takes Jesus aside even to
sion of so
dangerous
2.
See on
On
i/
II. I. III.
and
IV.
Win. 47
6)
Note.
VIII. 32-IX. l]
SELF-SACRIFICE
TAUGHT
155
to rebuke.
Such an idea as
remonstrate with him.
eVm/xav
his master had announced was not only to be refuted, but rebuked
This would be the way in which he would
as unworthy of him.
reconcile it with his sense of his Lord s dignity to rebuke him ; a
thing that he would not think of doing except as he thought that
He had just allowed
Jesus was himself underrating that dignity.
the Messianic claim made for him by the disciples, and now he
seemed to be predicting defeat, whereas it belonged to the Mes
siah not to be defeated.
33. eVun7>a<is
having turned, that is, upon Peter. But as
he turned on him, it brought the rest of the disciples to view,
and having seen the effect of Peter s action on them, he was
moved
.
Peter.
Kal X^7, instead of X^ywv, saying, Tisch. Treg.
mss. Lat. Vet. Memph. Pesh.
WH. RV.
BCL A
two
Lord
that
it is
</>poveis
men
God
s self-sacrifice.
JESUS TEACHES THE MULTITUDE THAT THE SELFSACRIFICE PRACTISED BY HIMSELF IS THE NEC
ESSARY CONDITION OF DISCIPLESHIF
34-IX.
1.
Jesus
now
calls
Thay.-Grm. Lex.
56
[VIII.
34
He
ship is self-dental, and following him even to death.
bases this on the general principle that to lose life is to save
and
it,
save
to
it
is
to
lose
it.
And
there is no profit in
his Father,
be
ashamed of
the
man who
is
multitude.
It seems from this, that in
away from his usual place of work, and in
heathen territory, Jesus was surrounded by a crowd of people.
And his language implies that they had some knowledge of him..
Ei rts #eA.a
pov aKoXovOelv
If any one wishes to follow after
34.
TOV o^Aov
the
O7rra>
me.
Ef
WH.
&ico\ovOeii>,
is
fairly
made here
Note.
OTTI CTU)
after a.Ko\ovt)eiv is
a Hebraism.
Win.
33,
The
idea
is,
TAUGHT
SELF-SACRIFICE
that a disciple
is
to follow the
57
example of Jesus
in
life
itself,
"Os
l>itf
save
it.
BCKM AH
DLM
Syrr.
Jesus has just bidden them to sacrifice even their lives, and this
gives the reason for that bidding, showing them that this is really
The paradox consists in the two
the way to save their lives.
And
and larger
i/e/<ev
l/jiov
and of
the
1
On the use of
note 2 p. 158.
l.i for
Win.
42,
Note
at end.
Also foot
On
the fut. ind. with &? a.v, see Burton, 308, who notes it as a N.T. use. Win.
42, 3 b, cites only LXX. passages, as the N.T. passages occur only in the various
There is a use of the future indicative in classical Greek with av, hut
critical texts.
not in conditional or relative clauses. And there is a use of the future in condi
tional relative clauses, hut without
This construction is therefore anomalous.
2
<iv.
61, 3,
Note;
50,
i,
Note
37, 2,
Note
i.
158
36.
ri
yap
o;(j!>eAe
it
avBpdiTrov KepSrjffai
profit
instead of
i>0eXe?,
instead of
Kfp5rj<rai,
Tisch. WH. RV. N BL.
man
ox/>eX?7<m,
tai>
to
gain
Tisch.
WH.
Kepdr/crri,
and
/ecu
,.
[VIIL 36-38
RV.
BL
to forfeit
r)/j.io>6rjva.i
and
r)fj.iu6rj,
to forfeit.
The word commonly means to lose by
way of penalty, to forfeit. The argument is carried forward here
no longer in the contrast between the two lives, the
in
its
\l>vx*l
two senses, but in the contrast between the i/ar^V an(l the KOO-/AOS.
And this is pertinent, because the earthly life is measured gen
erally by outward gains, while the spiritual life is valued for itself.
In the one, a man is worth dollars and cents, in the other, his
worth is a matter of his own excellence, the quality and range of
his being.
The question is thus between that life which consists
mainly in having, and that which consists in being. And to be, in
the true sense, means to have the life of God in us.
The con
the
buy
life,
its
his
life, if
he
lost
is
it
back?
irrevocable.
It
is
It is
the
the
it.
WH.
>dp,
WH.
S)
not con
precedes,
part.
to
It
man
how
29
(v.
is
1 An
The mood is that of deliberative
irregular form of sec. aor. subj. for
questions. Win. 41 a, 4 b.
2 This use of -lav for a.v is due to the use of av as a contracted form of
iai/, lead
ing to a mistaken use of the two as interchangeable. See Thay.-Grm. Lex.
5&>.
VIII. 38-IX. 3]
SELF-SACRIFICE TAUGHT
159
and death; and that by the statement that lite and death
hang upon the acceptance and imitation of him ; now this is justi
fied by the prophecy of his reign.
Verily, Jesus reticence about
of his teaching so far, is
so
characteristic
has
been
that
himself,
tion
160
[IX. 2
THE TRANSFIGURATION
IX, 2-8. Jesus goes
week
The
visitors.
voice
from heaven.
who
stood nearest to
proposes to
fix
and
retain
it
^/xe pas e
But the other day needs the oxm of Lk., about eight days, to
move
re
the discrepancy.
THE TRANSFIGURATION
IX. 2-4]
at this period
The
jg!
it is
2
*ai TO. t/xana
eycVcro crrtA/SovTa, XCVKO. Xt av
(omit ws \LMV}
<Ls
WH.
RV.
BCL A
Insert OWTWJ,
28, 33, 69,
4.
1 1
HAttac
WH. RV.
so,
i,
two mss.
literally,
BCLN A
13
6, 124,
a-vv
Mowo-et
to
1 This
Greek word is the exact equivalent of the Latin-English words (ran
and transform.
*
This word does not occur elsewhere in the N.T.
62
[IX.
4-8
this world, and they are the ones selected for a mysterious
1
The subject of their conversation with Jesus
return in the N.T.
is not given in Mt., or
Mk., but Lk. tells us that it was "his
31
decease which he was to accomplish at Jerusalem" (g ).
from
visitors
for
they
WH.
WH.
KO.I
eye vcTo
a voice
<{><avr]
And
came out of
See Mt. 3
11
of Son, see note on i
figuration.
if
in 2 Pet.
ML
11
17
Lk.
*"-
WH.
RV, N
iytvero, instead of ^X0e, Tisch. Treg. marg.
Pesh. Hard. marg. Omit \tyov<ra, saying, Tisch. Treg.
Til one ms. Lat. Vet. Memph.
BCL A Memph.
RV. K BCN
WH.
saw.
And
this
for the
The
efaTriva is
prep, in
principle,
and saw,
tv<|>o|3oi
and
denotes completeness.
i^a.i<^vT\^,
(English, out
and
out.)
Thay.-
IX.
8,
ELIJAH
9]
163
the part.
cd7rira denotes the quick transition from the heavenly
vision to ordinary conditions.
BDN
/U.TJ
Memph.
9-13.
tJie
MAN
disciples on the
way
dozvn
the mountain.
Elijah.
On
to
the
tell
its meaning.
Then this
appearance of Elijah suggests the question, why the Scribes put
that appearance before the Messianic advent, and this question
and that
He
answers that
it is
true, Elijah
does come
this is
rejection of the
that
John
9.
KCII
And
Son of Man.
another writing.
And
Ka.Ta.paiv6vTwi>,
BCDLN A
BD 33
N
33, Latt.
Memph.
RV.
WH.
l,
etc.
that they
tell
no one.
This
command
is
given
We
1
say out of tke mountain in
penetrated.
Eng., thinking of
it
as something to be
164
[IX.
9-12
ei
iM) OTCLV
orav, whenever, is intended to
except whenever.
leave the time of the resurrection indefinite and contingent.
10. TOV Aoyoi/ Kp<iTr)(Tav
not to be connected with TT/JOS
they kept the saying to themselves, which does not give
a proper meaning, and does not accord with the fact that Jesus
2
crw^rowres rt ecrn TO e/c vtKpwv avacrr^vai,
question
what
the
the
themselves
dead
is.
Not what
ing among
rising from
the resurrection means in general, which they as orthodox Jews at
this time would know well enough ; but what it meant in the case
Trpos eauTCws
of Jesus, involving, as
11.
The
to
keep
TT/JWTOJ/
And he
said.
<j!>j7
07?,
Tesh.
fv
The particle here is concessive ; I grant you Elijah
does come ; and dXXa introduces the modifying statement about
the manner of his coming, which was not in keeping with their
He comes, to be sure, but not as a mere appearance
expectation.
that keeps him out of the hands of men and the grasp of fate, but
in such a way that men do as they please with him.
Il8.
diroKaTiffrdvei.,
This
is
Elijah will
1
WH.
B*.
diroKardcrravei,
AB a L A
I,
28, 33,
N* D.
6
5
Jesus brief rendering of the prophecy (Mai. 3 ), that
turn the hearts of the fathers to the children, and of the
art.
with the
inf.
MAN
165
the ques
K. TTWS yeypairTai. TTI T. vlov T. dvOpw-rrov
the Baptist.
and how has it been written about the
tion probably ends here
?
The answer is given in Iva. iroXXa ird.0r) K. eou8evw0//,
Son of
;
Man
their
naught.
13. dAXa Xeyo) Vjaiv on K. HAct as e Ar/Av0cv
but I say Ulltoyou,
that also Elijah has come,
mi before HAcius means also, he too,
as well as the Messiah.
This contains the minor premise of the
The fulfilment of the prophecy in
argument, which runs as follows
regard to Elijah makes probable the fulfilment of that in regard to
the Son of
; the former prophecy has been fulfilled, therefore
look for the fulfilment of the other.
K.
and
iTroirja-av avrw, etc.,
they did to him whatever they pleased, as it has been written in
regard to him. Here is another fulfilment in regard to the same
man, which increases the probability just named. Moreover, this
prophecy in regard to his fate puts his case on precisely parallel
lines to that of the Messiah.
He too, like the Messiah, is the sub
ject of expectation on the one hand, and of prophecy on the other,
which are entirely inconsistent. In his case it is the adverse
event of prophecy that has been accomplished, which strengthens
the conviction that the like will happen to the Messiah,
rjQeXov
whatever they wished. This might seem an inconclusive state
ment, without the addition of what it was that men wished. But
in reality, this is a striking statement of the way in which the
Divine plan differs from the human, which made the fate of John
and of Jesus certain. Men expected it as a part of the Messianic
programme that God would interpose in behalf of his servants, so
that men could not do to them what they pleased.
But in God s
spiritual kingdom, force is not opposed to force, and so men did
to John what they pleased.
The inference is, they will do to the
Son of Man likewise.
Only now, with the introduction of this
:
Man
o<ra
tj0e\oi>,
instead of
The answer
in full
r,0t\-nffa.v,
would
Tisch. Treg.
WH.
BC* DL.
66
[IX. 13, 14
it becomes no
longer a mere fulfilment of prophecy, but
an application of the immutable Divine principle to parallel cases.
as it has been written.
ica0ws ye y/KXTrnu
This might refer to the
general statements in regard to the maltreatment of the prophets.
But it is personal, something written about him, and this makes it
oo-a T/0tAoi/,
which Jesus
in
treats prophecy.
A DEMONIAC HEALED
1429. Healing of a demoniac, on the return from the
whom
mountain,
owing
tJie
to their lack
hadfailed
to heal,
of faith.
his unbelief.
his victim,
Whereupon
like death.
14.
KCU e\0ovTes
.
eidov
etSov (-Sav)
(WII.
WH.
instead of e\0wv
elSev,
N 13L A one ms. Lat. Vet.
-Sav~),
RV.
The
against them.
better than the dat.
Trpis avroi/s,
BCGIL A
I,
prep, denotes
the
and
they saw.
having come,
Scribes disputing
of the Scribes
hostility
WH. RV.
N* etc
IX
A DEMONIAC HEALED
14-18]
67
The cause
BCDIL A
i,
WH.
instead of iSkv,
atfrorfs,
Y (rvvr)TiT
Trpos aurous
one
crowd,
WH.
RV.
BDL A
I,
Memph.
disputing with them ?
And one
answered him. cts
answer, though the question was addressed to the
is not like the indefinite
ns, but calls attention to the
.
made
ets
number.
N
BDL A
el,
Tisch. Treg.
WH. RV
Memph.
this
18.
oVou eav
wherever.
WH.
N<>
ABK
All.
convulses.
This meaning of the word is not very well
established, but in a-irapacra-w, the meaning tear passes over into
that of convulse, and it is so used in v. 20
This establishes a pre
cedent for the like transformation in this word. The
congenital
relation of these two verbs makes it
would
improbable that
.
they
be employed in a different sense about the same
matter, and is so
Translation, dasheth him down,
grjpaiveaway. The symptoms mentioned are those of
See on
15
G
ix^o.Soi, v. .
Qn
this
use of
fat>,
instead of
,",,.,
sec on
T :N
68
The
[IX.
18-20
K.
K. rpt^et are connected with
but fypawerai is a general symptom of the
The Eng. Ver. connects d<pi, K. Tp%u, K, ^MUVTCU,
disease.
and puts p>/o-(m by itself. It should read, whenever if seizes him,
if convulses him, and he foams and gnashes his teeth ; and he is
As the man did not find Jesus, he
wasting away. TOIS na.OrjTa.ls
17
brought him to the disciples. See v.
epilepsy.
pi/o-o-a,
a<j>pit,u
Omit avrov
after
<556>Tas,
Tisch. Treg.
WH. RV.
BC*
DL A
i,
13, 33,
and I Spoke
to thy
<rov
iva
should cast
it
avro eK/3aXwcrt
out}
19.
Se
aTTOKpifltis
WH.
avToi?, Ae yei
BFL
And
I,
28, 209.
he answering them,
says.
instead of O.VT$, him, Tisch. Treg. WH. RV. X
most mss. Lat. Vet. Vulg. Memph. Syrr.
atfrots,
28, 33,
to
them.
Jesus
reply
is
ABDL AH*
I,
who seems not to have shown any lack of faith, but to the
disciples, who have just been mentioned by the father, and to
whom
appeal to Jesus
22
(v.
;
unbelieving generation, how long shall I be with you ?
long shall I suffer you ?
It is possible to translate this race, meaning men of a
yevea
certain stock or family ; but it is more in accordance with almost
invariable N.T. usage to translate it generation, men of that time.
the translation faithless, EV., means generally unfaith
aTrto-Tos
It should be trans
ful, perfidious, and is therefore ambiguous.
lated unbelieving.
Iws TTOTC
irpos fyiSs
literally, until when?
how
have become almost unbearable, and who wonders how long they
3
shall I bear with you ?
are going to last,
dve^o/xat V/AWV
20. iSojv
having sc,en. Regularly, the part, agrees with neither
According to the sense,
evfw., nor avrov after o-weo"7rar>aev.
;
2
3
On the use of
This use of
The
ace. is
>
Win.
54, 6.
A DEMONIAC HEALED
IX. 20-24]
169
since the action of the verb belongs to the spirit, and is occa
sioned by the action denoted by the participle, it would be the
<rvveffirdpafi
Memph.
BCL A
33,
Syrr.
he rolled around.
Wallow suggests things not im
plied in this verb.
21.
TOVTO yeyovev
since this has come to him.
This
conversation with the father has been preserved by Mk. alone,
with his customary fulness in the narration of events. All attempts
to discover special motives for this question of Jesus, aside from
the general interest of a sympathetic person in the case, are un
O.UTU>
d>s
availing.
It
TTcuSioflev
"Ex
WH. RV.
BCDGILN A
i,
33,
1 1 8,
22.
The
K. cis
vSara
and
into waters.
of water, ct
if you are at all able.
8wr)
There is no inf. implied here, the pronoun being construed with
the verb immediately according to the Greek idiom. 3
23. To ei Svvr) 4
(omit TTto-TeSo-at)
If thou canst. Jesus re
peats the father s words in order to call attention to them, and to
the doubt expressed in them, which would stand in the way of his
The art. adds to the emphasis with which he points to
petition.
these words, as we say, That
you can" TTOVTO. 8vvara TW
.
"if
TriorewvTi
power.
Omit
Tri<rTevffa.i,
Tisch. Treg.
WH.
RV.
BC* L A
i,
EvOvs Kpaas 6 Trarrjp rov iraiBfov IXeye, Trto-reua), (BorjOu /uou rfj
Immediately the father of the boy cried out and said, I
believe ; help my unbelief.
This does not mean help me to turn
my unbelief into belief," but "help me out of my trouble, in spite
24.
aTTioria
"
Sec on
v.is.
2.
is
n-aiSioflej/ is
in
a late word.
Maximus Tyrius,
The Greeks
iraifioT.
11
See Win.
On
64, 4.
fitii/rj
is
Svvaaai..
said
170
[IX. 24-26
He claims at first,
of any unbelief that you may find in me."
that he does believe, notwithstanding any appearance to the con
And yet, he does not rest his case there,
trary in his language.
He pleads
but pleads with Jesus to show him mercy in any case.
the compassion of Jesus, instead of his own faith, and so uncon
sciously showed a genuine faith.
Omit Kal Tisch. (Treg.) WH. RV. N c BL A one ms. Lat. Vet. Memph.
A* BC* L A 28, one ms. Lat. Vet.
Omit /j.era daKptiuv, with, tears,
Memph. Omit Krfpie, lord, Tisch. Treg. WH. RV. N ABC* DL 346 mss.
%
ts
WH.
26.
out
Ku<f>bt>,
DL
Kal
WH.
BC* DL(A).
WH.
BC*
RV.
DL
K.
o-7rapaas
thought of the
spirit as
not know.
U>OT
so that the
most
WH. RV.
said.
K
ABL A
33.
This compound occurs only here in the N.T. and nowhere in profane authors.
On the preference of N.T. Grk. for the inf. to express result after WO-T*, see
IX. 27-32]
27.
TT)S
xe
28.
KCU
atf-roD,
P"
RV.
Trcg. WII.
instead of avrbv
BDL A
ath-oC, instead
io-eA0ovTos avroi)
clffe\0t>vros
i,
avrov
xe
s
P"
h*
And he
171
Memph.
having entered.
WH.
RV.
BCDL A
346 (Latt).
OVK ^Swi/^T/ju-ev
Why could not we ? On the use of
11
There seems to be no reason whatever here for
on, see on v.
supposing that this is a statement, instead of a question. There
is a kind of challenge in the statement, that is evidently not in
their minds.
They mean simply to ask the question, why they
could not perform this miracle, when Jesus had given them power
over unclean spirits.
29. TOUTO TO yevos
this kind of thing, i.e. the genus evil spirit ;
not this kind of spirit, as if this was a specially vicious kind of
*n
ei/
spirit, that it took a good deal to exorcise,
Trpocreux??
It is one
KOI V^O-TCIU, and fasting, is an evident gloss.
prayer.
of the things that a later asceticism imported into the spiritual
teaching of Jesus. It seems to be implied in the question of the
disciples that they had expected to cast out the demon, so that
their lack of faith in the matter had not taken the shape of doubt
of their power.
But what was lacking was prayer, which is the
expression of faith considered as dependence on the Divine
power and confidence in that. It is the sense of God that con
veys all kinds of spiritual power. But this power was not sub
jective, it did not reside in themselves, but was power to move
God, and this precludes the idea that a special degree of this
power was necessary in the case of so stubborn a demon as this.
But it is a general statement that miracles of any kind are possible
.
only to him
who
prays.
Omit
Vet.
Kal
vrjffreiq.,
It is
5
passage (i Cor. 7 ).
On
teaching about
this
Jiis
death.
its
noun or
!72
given as in
tJic
[IX. 30-32
^v^ll be
delivered
three
to
question him.
Jordan.
To, instead of irapeiropetovTo,
Treg. WII.
B*
l)
accompanied by
approaching
for the
yvoi, instead of
WH.
BCDL.
etc.
for he was teaching his disciples. This
was the reason of his desire to escape observation.
Prediction of things to be done by men is apt to prejudice the
It was necessary that the disciples should be prepared for
event.
so startling an issue, but the world is left wisely to the tutelage of
31.
eoYSao-Kev
yap
esoteric teaching
The present
is delivered over.
unforeseen events. TrapaStSorai
2
is used to denote the certainty of the future event.
/xera rpeis
The resurrection was really on the
after three days.
third day.
But the usage of speech allowed this to be spoken of
in either way.
i7/Aepas
This
32. -rjyvoovv TO prjfjui
they did not understand the word.
45
passage and the parallel (Lk. p ) are the only ones in which this
verb is used with the meaning understand, and the peculiar use in
passages relating to the same event is strongly corroborative of the
interdependence of the accounts. e<o/3owro avrov eTrepamJo-cu
they feared to question him.
They were afraid that further ques
tions would not alleviate, but only aggravate, the situation, and
they feared to know the worst.
1
Iva with the subj. after )0eAf v is
yvol is an irregular form of the sec. aor. subj.
one of the signs of the degeneracy of the language, in which the distinctive meaning
of words is gradually weakened, and finally disappears. Burton, 191, 203 Win.
;
44. 8 2
See Burton, 15
inconsistently
ciple.
Future
Win.
is still future,
2.
MEANING OF GREATNESS
173
MEANING OF GREATNESS
33-37.
Dispute
precedence
them.
among
them.
among
when
And
first
We
first
come
The
But
And
they
came
to
WH.
RV.
Capernaum.
N
B(D)
I,
118,
and when
Omit
among
Memph.
Trpds ^auToi)s,
WH.
RV.
ECDL
34. ecriwTrcov
were silent. But kept silent is better, which is
another meaning of the impf. The merging of all these different
shades of meaning into the simple past tense is one of the imper
This silence was due to their shame. They
fections of the AV.
knew Jesus opinion of such disputes. SteXe^^o-av
they had
who is greatest? That is, which of them ?
rts /ma>v
disputed?Winer contends, that the compar. is used here with perfect regu
On
35, 4.
THE GOSPEL
1/4
than
all
the
rest,
Ol<~
MARK
made
[IX. 34-37
is
one
be
Christian
yourself.
way
But
to
it is
idea of
service as the
36. emyKaXto-d/xevo?
a Biblical word, corresponding exactly
to our embrace, en bras, for which the Greeks said lv d
37.
is
i,
ou
upon my name, i.e. on the strength of my
name. The prep, denotes the basis, the ground of the reception.
This use of the word ovojua to denote the various things about a
person recalled by his name, especially in the phrase lv or e?rl TW
oVopm, is not Greek, but Hebrew. The phrase indicates that a
person is so connected with another, that he receives whatever
consideration belongs to that other.
The connection of thought,
however, shows that, just as the personal consideration is excluded
by this phrase, showing that the man is not received for himself,
but because of Jesus ; so it cannot be a mere outward connection
with our Lord, but because the man s childljkeness makes him
1 Cf.
Mt.
i8.
EXCLUS1VENESS CONDEMNED
IX. 37-50]
OVK
men
dAAa rov
Several,
lfji
airoartiXavTa.
/u,e
175
receives not
who
EXCLUSIVENESS CONDEMNED
The
38-50.
one casting out demons in his name, but not following them.
1
Jesus
reply.
And
it
seemed
to
same conversation,
his
name
telling Jesus
in casting out
for
work of a
is
is
on your
side.
It
Very
is
not
would be better
round
for
him
And
his neck.
since to
176
them.
Fire
the
of
fire
is
to salt
Gehenna
them
all,
Fire
there.
[IX. 38, 39
is salt,
and
salt is
good
but
if
any salt loses its flavor, how is salt to be salted? Hence they
must have salt in themselves to render these outward purifiers
effective, and especially must be at peace among themselves, an
injunction which their jealousies and rivalries rendered necessary.
38.
TO>
*E<^77
(Tov
John said
in thy
TO>
diately upon its proper footing, showing the disciples that, reason
ing from the facts within their possession, they ought to have
drawn a favorable conclusion. To be sure, it was so far against
the man, that he did not company with them ; but that was not
Whereas it was conclusive, that he was able to per
conclusive.
form the miracle. The test whether one is fit to perform an act
-ui
mure
usual.
EXCLUSIVENESS CONDEMNED
IX. 39-42]
entirely
against
41.
os
yap
tiv
WH.
RV.
BCA
i, 13,
69,
on Xpiorou
For whoever
la-re.
my,
WH.
WH.
RV.
It gets its
RV.
ABCLNX
character
til.
Omit
Nc
435, Pesh.
airo\t<rr,,
Memph.
42.
eva TOVTWV
KO.I
os
a.v
<TKa.v$a.Xia"r)
jU.aA.XoV,
7T/JtKtTUl
TWV
fj.LKpwv
/X.uA.OS
OylKOS
TWV
7rirrrei;ovTa>v,
A lid
*78
him
little
TWV
ones
who
[ix. 42, 43
fju K
puv,
well for
believe, it is
neck.
marg.)
WH.
little
DLM2 N A
after
T&V
x>
iri<rTevt>vTwv,
<5vt/c6j,
WH
Latt. Pesh.
when he
thinks of such
on
eV/
uvrw //.SAAov
it is well for
of conditional sentence em
ployed would correspond to the assumption that the condition is
contrary to the fact ; i.e. past tenses of the ind. would be
employed.
The English Version indicates this
it were
by its
him
translation,
cast.
better,
The
is
/cai e av
(TKavSaXicrr] (re
KvAAov etc.
well for you
ffKa. v da.\l<rr,,
f
rj ^eip
KuAoV eVri v
OLTTOKO^OV avr^v
if your hand causes you to fall, cut it off; it
to enter into
life maimed, etc.
<rov,
and
WH.
<rot
346.
RV. M BL A mss.
RV. N BCL
WH.
An
28 6q**
The comp.
of Ka Ao S (or Ka
Ais)
is
2510).
EXCLUSIVENESS CONDEMNED
IX. 43-47]
179
And
than torment.
Omit
45.
v. 4 *,
Tisch.
KO.AOV eortv
Iffrlv
ffe,
WH.
<re
RV.
it is
instead of terl
BCL A
trot,
Tisch. Treg.
Svo
the
WH.
RV. N
ABCEFGHKLVX
unquenchable
/caAov
All.
47.
i,
<re
ecmv
/>tovo<0aAjiiov
ere\0v
ets
rrjv
/SatnAetav row
rj
o<#aA/u,ovs
Icrriv,
<re
L A. Omit
Kingdom of God
trast
180
[IX.
47-50
48.
where
their
worm and
o-K(i>Xr}
worm
dies not,
same category
as
penalties
and
WH.
For
every
RV.
t*
BL A
I,
61, 73,
On
35. 2.
c.
this
better,
see Win.
EXCLUSIVENESS CONDEMNED
IX. 50]
salt
of purifying wisdom.
The
181
very ingenious,
and otherwise
condite
And
entirely foreign to our Lord s manner of speech.
gives also a double meaning to dAas, one in the verb
This breaks up the
aAio-^a-trat, and another in the noun itself.
which
is
it
then,
suggests, to the cutting off of hand and foot and eye also.
Every
one shall be purified either by the loss of parts, self-inflicted to
last clause is formed regularly from aA, which is regular, but not
also from aAa, the reading of Tisch. in the first two clauses, and a later
it is not to be formed
regularly from aAa?, though the two are conjoined
in the authorities followed by Trcg.
aAa is also a later form.
2 This word means
strictly to prepare food, and only in comic writers and the
Bible, to season it.
aAa in the
found here
form. But
WH.
82
[IX.
50-X 12
?XTe ev
is
of
evidently one in which the connections
the
and
interpretation hindered, by
thought have been obscured,
But our Gospel has preserved fdr
imperfectness of the report.
This discourse
is
us,
figuration.
And
Instead
are the same, until we come to Mk. s peculiar ending.
of this, we have the parable of the lost sheep, and from that it
Lk. introduces the discourse in
runs on into different discourse.
the same way, but carries it on only through the part relating to
The danger of leading astray a dis
the man healing in his name.
But Mk.
and
difficult,
has an air
JUDAEA.
Jesus
ministry in Galilee
is
Palestine.
region of Southern
Jesus anstver.
at
To
X. 1-4]
JUD^iA.
schools,
arising
183
Jesus, in
his
due
and
and
From
the beginning,
i.e.,
originally
1. Kat encWcv
And from this place. The place meant is
^
33
KCU -repay T. lopSdvov
Capernaum. See p
and across the
Jordan. The general district, TO. opia, into which he came was
Southern Palestine, including the region on both sides of the
.
river.
-n-dXtv o^Xot
multitudes again.
During the last part of
the time in Galilee, he was alone with his
See 9 30 32
disciples.
But now, in Judaea, he is
entering on a new phase of his general
mission, the multitudes gather around him again, and he is teach
.
teaching.
WH.
RV. N BC*
Memph.
Kat irpovfXQovTts ^apicraioi
And Pharisees
eTnypwrwv avrov
to him and asked him.
Treipa^oi/res avrov
testing him.
This was a test, not a temptation. He claimed to be a
Rabbi, and
they proposed to put him to a test by propounding to him one of
their puzzles.
The law of divorce itself allowed it in case of the
2.
came
HIM
dom
claimed by Jesus.
Omit
Vet.
WH.
3. Tt
vp.lv eVereiAaTo Mawo^s
Jesus recognizes that this is to
;
is
IO
l$4
[X. 4-7
in the original,
reply does not contain the condition of the divorce
which made the subject of dispute between the two schools, viz.,
that the wife had come into disfavor because the husband found
This is an indication
something unseemly in her (Deut. 24 ).
that Jesus questioners belonged to the school of Hillel, which
found in it practically no barrier to absolute freedom of divorce,
so that in citing the law, they would ignore this as having no bear
Mt. iQ 3 7 gives a different version of the affair,
ing on the case.
which, however, defines their position still more distinctly as the
liberal position.
According to that, their question is, whether it
is lawful for a man to divorce his wife for every cause.
Jesus
"
5,
Ii/o-ors
ciirev
avrots,
T.
Upas
o-KA^poKupSiav
II/AWV
eypa^ev
And Jesus
vfj.iv
cvroXrjv
Tavrrjv
We
the absoluteness of
6,
BCL A Memph.
6,
ground of
Omit
6 0e6s, Tisch.
Treg.
WH.
RV.
O/CKCV TOVTOV
<?/2
On
vKAijoKoSia
this
meaning of
is
Ti-po?,
BCL A
6 6e6j
relation, pointing to an
parent and child. Both
1
see
Win. 49
a Biblical word.
h, c).
It is
not
8
common Greek
Gen.
i 2 ^.
usage.
X. 7-9]
JUD/KA.
is,
in the nature
185
of things,
WH.
jcat irpo(ricoXXi70i}0-eT(u
irpits TTJV
mar? )
RV. marg. N B.
ets
and the two shall become
/xi av
not found in the Heb., but was introduced into
the Sept.
It adds nothing to the
meaning, though it strengthens
the expression of it.
IO-OVTCU
s is a Hebraism,
denoting the
2
The union pointed out is a physical one,
coming into a state.
being that to which the sexual relation points
they shall become
one flesh. The sexual act unites them, makes them
one, the same
as the junction of two streams make one
river, the union of hydro
gen and oxygen in certain proportions makes one substance, water,
the mechanical joining of different parts fitted to each other makes
the one Structure,
wore OVKETI etVt 8vo, oAAu fjiia crap
so that
This is our Lord s inference
they are no longer two, but one flesh.
8.
K. 60-ovrai 01
one flesh}
Suo
<rdpKa
oi Suo is
union makes
this
new
structural unity.
God
o ovv 6
cos
If they
now
what therefore
fiy ^w/Di^eVa)
The act of joining
separate.
since the constitution that underlies it is His
;
<rwevev,
joined together,
let
aj/0po>7ros
not
man
together is God s,
divorce, on the other hand, is a matter of human legislation ; and
the human is not to set aside the divine.
God has not only
created this structural unity in the original creation of man he
;
has made man himself to recognize this
purpose of his structure,
and has written this law of his physical being in his
spiritual nature,
so that what tends in brutes to indiscriminate
intercourse, tends
in man to the indissoluble and sacred bond of
marriage. Jesus
nowhere shows the absolute rationality and verity of his
thought
more than here. Spirituality is the very core of that thought, but
it never misleads him so that he misses the material facts.
And
it is the insistence on these
here, that saves him from an immoral
Whatever may underlie marriage in the realm of
sentimentality.
the feelings, it is itself physical, and
structural
And
produces
about that, for the profoundest reasons, God
gathers
unity.
all
the
profane.
Gen.
a.
He b.
V mn.
10.
IS
T1)V OIKIUV
10-12
TTttAlV,
N BDL A.
WH. RV. N
same, Tisch. Treg. WH.
eis
Omit
BCL A
RV. N
28.
ABCLMNX TA
evrjpi!>Tr)ffav,
11.
[X.
"Os
av
aTro\va-r)
e-n-ripuTwv, instead of
WH.
WH.
RV. N
BCDL
A.
and
eav aiiTr) dTroXvcrao-a T. ai/8pa avTrjs ya^a-y aAXov
Under
another.
having put away her husband, marries
the Jewish law, the wife could not put away her husband, and
while Jesus goes outside of Jewish law and develops general prin
he does not travel outside of Jewish custom
ciples in his teaching,
the occasion of that teaching. This is one of the things
in
12.
K.
if she,
finding
that point to the
aiirr,
7MB
S.\\<f>,
I, 13,
Memph.
action, or
X.
13, 14]
187
now
are busy
The
whose thoughts
of the kingdom, which
them for intruding so slight
disciples,
affairs
MATTHEW.
MARK.
Blessing of Children.
"
Men
at Jericho.
avrw
LUKE.
Same.
Question of Divorce.
"
Same.
Same.
"
Same.
"
"
Same.
?i/a
ai/^rai
that he
WH.
RV.
BCL
Burton, 41.
88
Ac^ere
the
TrcuSia
TO,
Ip^ecr^at
children to come to
little
fit
irp6<;
/j,r)
[X. 14-16
KwXvere aura
not.
Suffer
The omission
/xf
WH.
RV.
BM* NX
tion,
God.
I
I
15.
os av
p,r)
8frjTai
T.
/SomAeiav
T.
eou ws JrouStOV ou
p-rj
fbrtX&fi
ets avTrjv
receive the
2
1
Ti0eis ras x V as
avrd, KarevAoyei
taken
them
in
his
arms, he blessed them, put
having
ting his hands on them.
16.
aura
Kai
7r>
evayKaXiora/ACvos
And
xP
as
Karev\6yei ri6ds ras
avrd, r)v\6yei atrd, Tisch. Treg.
7r>
WH.
See on 9
caT6u\oyec. is
;<i
The word
X. 17]
189
young
The young man professes to have kept these, and then Jesus
shows Jnm the way of self-renunciation. His disappoint
ment leads Jesus to speak of the danger of wealth, and of
the reward of renunciation.
The young man addresses Jesus as Good Teacher, and asks
what he shall do to inherit eternal life. Jesus takes up this address
calls him good, when only God is good.
first, and asks why he
him to the commands of God for the answer
And he
points
to his question.
it is
he bids him sell out, give to the poor, and follow him. It is evi
dent that he has probed the difficulty, for the man has too much
with God.
this
demand
disciples, asks
what
their
reward
will be.
in
them
17.
that
Kat
many
first
shall
be
KTropevofj.vov avrov
last,
and
eis rrjv
last first.
oB6v
And as
he wentforth
i
On this use of thr grn. :ibs., where the
of the sentence, see Win. 30, u, Note.
to the structure
19
[X.
17-19
and
hereafter.
Ti pe Aeyeis aya.66v
Why do you call me good? /xe is not
emphatic, as is shown by the use of the enclitic form. The reason
of this question, and of the denial of goodness to
any one but God
which follows it, is that God alone possesses the absolute
He is what others become. Human goodness is a growth,good.
even
when there is no imperfection. It develops, like wisdom, from
childhood to youth, and then to manhood.
And it was this
18.
One
is
good, God."
Tas evroAas otSas
You know the commandments. This is
connected immediately with the preceding statement about God.
These commands belong to the law of the one only
absolutely
19.
man
is
it is
bidden to look
Win.
18, 9.
is
X. 19-21]
191
all trouble.
In this very case, Jesus proceeds to add
something to
what he has cited as the divine commands,
showing that these do
not contain the last words in the matter. The commands cited
by him are those of the second table of the law, except the tenth,
and with the command defraud not, added. This addition is not
to be referred to a single passage like Deut.
but is a remi
24",
Omit
airoKpiOels,
Memph.
enough.
/ kept?
e<j>v\ad{J.r)v
t<f>r],
WH.
instead of
elirev,
Tisch. Treg.
WH.
RV.
RV.
B A
BC A Memph.
21.
the look was evidently to
O.VTU, rjyaarrjfTCv avrov
confirm the impression made by the words of the
young man.
Here was a constant observer of the law, who yet was not satisfied
with himself.
Would his looks bear out the impression created
fj.(3Xf\J/a<;
by
Would
this?
his face
him.
"Ev
o-e,
and bearing?
o-e
One
VOTC/DCI
instead of
<roi,
thing
you
appear in
him, loved
lack.
WH.
RV.
BCM
II
28.
The commands of
any
good
that there
was
>,
192
[X.
21-23
ABNX
22.
Se o-Tuyvao-a?
And
his
countenance
fell,
RV.
The
The
for he had great wealth.
yap x on/ KTrf^ara. iro\\a.
was caused by his having to go away without obtaining his
object ; the going away was caused by what seemed to him the
It might be comparatively easy
impossibility of Jesus conditions.
for a man having only small or moderate possessions to give them
rjv
grief
up, but
it
eto-eXeixrovTat
With what
dera; is
enough
to
is
is
undermine
it.
He
X. 23-25]
193
had gone along through life, choosing purity instead of lust, honesty
instead of fraud, truth instead of falsehood, but in all this he had
not been called upon to make the supreme choice, his wealth had
not stood in the way. But now, he is confronted with a wisdom
that is able to show him what is for him the supreme good, and
The lower good proves to
there wealth gets in its deadly work.
be stronger than the higher, and the latter is set aside. There is
the difficulty ; the kingdom of God does not consist in the practice
of this or that separate virtue, but in the choice of the highest
good, which regulates individual acts ; and wealth has the power,
beyond most other things, of making itself appear the greatest
good.
Oi
24.
Se fjuiOr]Tal e$a/A/3owTO
CTTI
And the
TTW?
SwKoXov
ecrTtv eis T. /3
dvfXQuv
how
difficult it is
The longer
introduce something explanatory and alleviating.
reading would be intended to modify the preceding statement
by showing that it was not the possession of wealth, but the trust
in it, confidence in its power to procure all the necessary satisfac
tions and goods of life, that prevented entrance into the kingdom.
The shorter reading generalizes still more the preceding state
ment, making the difficulty of entering the kingdom to be inherent
in its nature, and so universal, instead of locating it in the class,
rich men.
It involves the choice of the highest good, which in
various ways, and not merely on the side of wealth, interferes with
what men consider the more immediate and practical good.
Omit rods
Treg. marg.
WH. RV.
marg. N
B A one
those
>
who
Memph.
ed.
It IS
cvKOTrwrepov CCTTL Ka.p.r)Xov Sto. Tpv/juiXias pa<tSos SifXOeiv
easier for a camel to go throtigh a needle s eye.
The proverb is an
1
On
the use of
fvKoiriarepov
firi
and
Win. 48
c, c).
194
[X.
25-27
meaning a
cable,
reading in
v.
24
as
WH.
WH.
RV. BC(D)K
II, I, 13,
124, 346,
making the
it
increasing
saying
to
themselves (him).
WH.
BCD
RV. N
atrbv, instead of eavrovs, Treg. marg.
Memph. Tisch.
urges against this the usage of Mk., who never says \tyeiv irp&s, except
with eavTofo or
Km
KOI,
been
said.
power.
Omit 5, and,
Omit
Memph.
after
ru>
after
Win.
before
Thay.-Grm. Lex.
I.
X. 28, 29]
28.
"HpuTO
195
2
KUI ^KoXovdrjKufjitv
BCX
FA.
we
rich
is
young man.
;
And
s ruling ideas.
matters, are
them?
29.
rj
"E<i7
d8eX<ovs, 17
d8cX</>ds,
17
/u^repa,
rj
Trarepa,
re/cva,
r/
a.<f>f]Ktv
rj
dypous,
oi/aW,
eVe/cei/
TOU evayyeXtbv
Jesus said, Verily I say to you,
no one who has left house, or brothers, or sisters, or mother,
there
is
Irjffovs,
kingdom)
my
instead of diroKpideis 5
sake,
and for
WH.
RV.
6 iTjtroOs
NBA
BD
misleading, here as most everywhere, to translate euayyeIt means glad-tidings, and the special message
intended is that of the kingdom of God. Men who make sacri
fices for the benefit of the Messianic king, and of the news of the
kingdom, will receive the blessings of the kingdom. e/carovTrXaa hundredfold; there is a reminiscence in this word of the
o-toj/a
It is
XLOV, gospel.
1
Began to say, instead of merely said, is best explained here as a mere fashion
of speech, into which the writer falls, without any special reason for it.
2 The aor. and
perf. are here to be distinguished from each other, the aor., we
the perf., we have followed, as denoting action
left, as denoting simple past action,
continuing into the present.
196
[X.
29-34
<EV
TU>
TU>
in the
K<U/>OS,
<m)v
last.
saying.
On
32-34.
his death
l
the journey to
and
See 335.
foretells
resurrection.
a
See Mt.
58.
X. 32 J
their
way
And
to Jerusalem.
197
there
is
evi
mere handful, and the authorities were against them. Would the
what of the Roman
people be with them? And if they were,
It
is no wonder that they were astonished as Jesus put
?
power
himself at their head, and that some turned back, while others
followed with fear. Then Jesus takes the twelve aside, and
repeats, with
some additional
details, the
prophecy of
his
death
places
in
the Messianic
kingdom.
is
for the
subsequent history has been read into what must have been at
the time distinctly veiled prophecy.
this
and having
(v.
),
198
[X.
LA
5,
instead of
/ecu,
it
is
32-34
that has
RV. N EC*
Memph.
i,
t!p;(iepii(n
These two
among
cases
coming under
reserved to
itself
which the
They were
foreign nations.
the nations.
all
34.
e/Mraifov<7iv
the nation
IfJurTvcrovcnv
all
/iaoriywcroucnv
they
might
easily, therefore,
eral
but the
rise.
thing
The
problem.
a.vr6v, instead of the reverse
237, 259, 406, mss. Lat. Vet. Vulg.
RV.
Memph. Harcl. Omit aitrbv after aTroKrevovcnv Tisch. (Treg.)
N
A I, 209, two mss. Lat. Vet. /nerd rpeis ij/jL^pas, instead of T^ rplr-g
A most mss. Lat. Vet. Memph.
RV. N
rjntpa, Tisch. Treg.
KO.I
WH.
RV. N
BCL A
WH.
BL
WH.
Harcl. marg.
BCDL
GOD
X. 35]
IDEA OF GREATNESS
199
35-45.
in
his kingdom. Jesus assures them that they will share his
lot, but that the decision of precedence does not rest with
He shows that the conditions
him, but with the Father.
in the
kingdom are
exactly the
The
who was
there was any, by Jesus himself and by the disciples. This shows
a painful state of things among the disciples, who exhibit not
he asks them
first, if
they
and
is
35.
770-775
who
sacrificed.
TTOIXeyovre? avrui, AtSacr/caAe, $eAo/zv iva o eav aiT^crw/xev
1
Saying to him, Teacher, we wish that you do for us
<re
Tj/uv.
Insert
Lat. Vet.
aiyr<?
This use of
<re
Iva.
with the subj., instead of the inf., after verbs of desire and
Hellenistic Greek, but not in the classical writers.
See
command, is common in
Win. 44, 8. Burton 304.
17
200
Ti
36.
you
6f.Xe.Tf.
TTOIT/O-O)
Literally,
irotTjo-w,
vfiiv
what do you
36-39
WH.
Add
/xe
WH. marg.
Tisch.
dpurrepuJv
us
Ot
37.
[X.
to sit,
ets
(rov
#;/
ex 8etuiv
said
//fej
and one on
thy left
/cat els
to
him, give
hand, in thy
glory.
WH. BL
A.
CK Sf|ioJv
Omit
crou
in
BD A
WH.
d/Ko-Tcpoiv
next to the throne itself, the right hand having the precedence.
in thy glory.
The glory,
This leaves Peter out. ev rrj Sofy a-ov
that is, of the Messianic king.
You know not what you ask. They
38. OUK otSare TI aiTeTcrfle
did not know how absolutely this is a question of being first, and
not of standing first, which makes it a question, not of appoint
Nor did they know that it meant suf
ment, but of achievement.
and that this would increase with the
fering, instead of honor,
drink the cup.
advanced position attained. TrteZv TO Trorrjpiov
The figurative use of the phrase to denote a man s portion in life,
his hard or easy lot, belongs to other languages than the Greek.
5
17
See Is. 5 1 , Jer. 49^, Ps. i6 , z^. Christ means to ask them if
the necessary fortitude and proper
have
if
they
they are able,
appreciation of values, to share the sacrifices of his position.
Being baptized with his baptism is another figurative expression
of the same thought, coming from the power of calamity to over
Can you, he asks, be immersed in that which has over
whelm.
whelmed me ? They have looked at only the glory of the coming
Jesus directs their attention to the sacrifices incurred
kingdom.
in establishing that
TI,
or, instead of
WH.
RV.
kingdom.
Kai, and, before rb pdirrifffM, the baptism, Tisch. Treg.
BC* DLN A
i,
Memph. Hard.
marg.
Kat TO /2a7TTioyxa
iritfrOf.
To TrorrjpLov
/3a7rTi<T#?/o-co-$e
The cup
you
you will drink ; and with the baptism
39.
Memph.
WH.
RV. N BC*
LA
mss. Vulg.
Pesh.
an
Here, we have the subj. without Iva, which is still more anomalous, being
combination of two constructions. See Win. 41 a, 4 b. Burton 171. The
2 See note
i, p. 199.
subj. is probably in this case the deliberative subj.
Win. 26, 2 a.
3 The Greeks use el?
to express this correlation.
/oui/, cl? 6e,
4
to its proper subjective meaning, opinion,
writers
Greek
in
confined
is
Sofa
The meaning, glory, majesty, as an objective state, comes from the Heb.
1
elliptical
praise.
X. 40-42]
TO
40.
wn
KaOifTctL
>
But
to sit
CK Se^iwv
on
my
/J.OV
rj
right hand, or
2OI
l
ewwvu/xwv
left
hand,
not mine
to
gve.
WH.
BDL A
WH. RV.
rj,
73.
and
<?
among
among
RV.
1
N*etc-
BCDL A
6 S
lyaows
irpocrK.
Memph.
avrovs, Tisch
Tree
WH
Pesh.
Liav is
word
202
[X. 42-45
SOKOWTCS apx^v
mind
proper basis of
people
wishes
DL
A
instead of tyrai, shall be, Tisch. Trcg. WII. RV. x EC*
&v, instead of tbv, after first os Tisch. Treg.
A 33, 69, 299. Iv vfj.lv, instead of V/MUIV, before eivai Trpwros
WII. N
Treg. marg. WII. RV. N BC* L A Latt. Mcmph. elvai Trpwros, instead of
RV. N BC* L A Latt. Memph.
irpwr., Treg.
tffnv,
is,
HDL
WH.
There is such a
to become great.
o-0ai
/xe yas yci/e
for greatness, in the kingdom of
desire
the
as
ambition,
thing
God, but it is the exact opposite of what goes by that name.
kingdom,
i This is a Biblical
word, and is not found in the N.T. outside of this and the
of the interdependence of the
parallel passage in Mt., making another strong proof
written accounts.
X. 45, 46]
203
that his
meaning, is that his life becomes the price by which men are
freed from their bondage.
The soldiers in the American civil
war gave their lives as a Xvrpov for the slaves, and every martyr s
death is a \vrpov. There may be more than this involved in the
death of the Redeemer, but more than this is not involved in his
words here. In this, he carries his service of men to the utmost,
its
and becomes
their
Head.
HEALING OF A BLIND
MAN NEAR
JERICHO
to Jericho,
This
the only
is
visit
of Jesus to Jericho.
The connection
of
the
narrative
,
city.
And
his healing at
still
higher their
excited
Messianic hopes.
K<U
Timceus,
is
a translation of Bartimseus
Haa na
but
it
is
evi-
1 This use of
Uavds in the sense of great, rather than sufficient, is characteristic
of Lk. (Lk. and Acts). The only other instance is i Cor. n30.
Mt. 28 12 is at
2
least doubtful.
^poo-aiTrjs belongs to later Greek.
Plutarch, Luciaii.
204
some reason
[X.
reason.
46-51
Bartimaeus
the
is
relation.
relation,
disciple.
BCDLS
WH.
rv<t>\t>s
BDL
WH.
Memph.
Kat
47.
cm
a/coucras
Aaua S,
Aeyetv, vie
Iiycrovs 6
Ir)(rov,
I\er)<r6v
cry,
and
to
BCLM
Son of
say, thou
WH.
vibs,
RV.
BL A
118,
i,
WII.
Tisch. Treg.
peculiar.
make
7,
this
BCL A
rise.
eyape
ABCDLX
TIL
TO i/xartov
having thrown off his garment. The
outer garment, or robe, is meant.
having leaped
avaTrrjo^cra^
up? Both these acts are introduced to show the man s eagerness.
50.
d.Tro(3aX<av
s,
Latt.
51.
WH.
RV. N
BDLM
marg.
Memph.
Kat
And Jesus
a.7ro/C|Ot^eis
O/UTW o
answering said
to
^omis
him,
C TTEV, TI o^ot
What
$eAeis
do you wish
7701770-0)
me
to
do for
you?*
elirev, instead of
Vet. one ms. Vulg.
1
See I235
See on v.aa-
as.
\<fyei,
Tisch. Treg.
WII. RV.
BCDL A
Memph.
A common
in
N.T.
X. 51-XI. 11]
1
Pafipwvi,
sight.
52.
Rabboni
Kut
iva
Rabboni, that
apparently a more dignified
avaft\f^o)
is
::t>0us
aveflh.f.tf t,
atrip, instead of T
Latt. Memph. Hard.
I may
sight,
Ir?(roO,
WH.
RV.
my
ou*-And
Try
Tisch. Treg.
recover
than Rabbi.
title
2O$
in the way.
A13CDLM
marg.
marg.
garments
Hosanna, invoking blessings on the coming kingdom. Jesus
and satisfying himself for
goes immediately to the temple,
the present with a look at things, goes ottt to Bethany for the
night.
that he
Jesus has told his disciples
to
meet
his fate,
and be put
to death
is
by the
authorities,
and yet
he enters
it
with his merely spiritual work. The key to these apparent incon
sistencies is to be found in the splendid self-consistency of Jesus
with worldly ideas
procedure, and in its absolute inconsistency
Every part of
as the law of
spiritual
human
means
in the
used the enthusiasm of the multitude for the purposes of his entry
into Jerusalem, intending to make
lamation of his Messianic claim.
it
is
2O6
men must
because
sary,
1,
[XI.
made.
And
in the events
which
fol
it
enforcements.
1.
when
Km
they
draw near
And
WH.
sion,
Kwfjt-rjv
rrjv
Kurevavri
is
road did not pass through the village, but was off one side.
a colt. Mt. specifies a she-ass and its colt, and as the
ass was the more common beast used for domestic purposes, there
2
is no doubt that the colt here was an ass s colt.
ov ovSds OVTTW
e/ca&crev
on
which
no
one
men
Lk. also
av6pu>ir(av
of
yet sat.
has these words.
But they are extremely improbable in the mouth
of Jesus. They evidently belong to the narrator, who very likely
took a fact that he had discovered about the colt, and which had
an undesigned significance, and made it a part of Jesus design,
an intentional effect in the pageant. There is no indication that
TrwAov
e</>
Kariva.ni
Synoptics,
is
and
not found
in
profane writers.
In the N.T.,
2
it
Mt. 21 2 .
is
found
in the
XI. 2-4]
2O?
Such
Jesus cared for the ceremonious trappings of an event.
care belongs to homage, not to the person receiving it.
On this
demand of newness for sacred purposes, see Num. ig 2 , Deut. 2i 3,
3
2 Sam. 6
It is evidently the intention of the writers of the Gos
to imply a supernatural knowledge on the part of Jesus.
here
pels
.
Insert oviru before avOptiiruv Treg. WH. RV. ABL A mss, Lat. Vet.
Vulg. After dvOpuTrwv, Tisch. N C 13, 69, Egyptt. (Pesh.).
tudOurev,
instead of /ce/cdtft/ce, Treg. marg. WH. RV. N BCL A. Xtiffare avrbv Kal, in
stead of X&ravTes avrbv, Tisch. Treg. WH. RV. N BCD Latt. Egyptt.
Qtpere, instead of dydyere, Tisch. Treg. WH. RV. N BCDL Latt.
(Syrr.).
Egyptt. (Syrr.).
3.
the
it,
immediately.
Omit"0n before 6 "Kvpios Tisch. Treg. (Treg. marg.) WH. RV. B A
239,
433, mss. Lat. Vet. dTroo-rAXei, instead of aTroo-reXe?, Tisch. Treg. WH.
RV. and most authorities. Insert irdXiv, again, after oTroo-rAXet Tisch.
A.
Treg. (Treg. marg.} WH. RV. x BC*
DL
6 Kvpios
the Master.
This title was so frequently applied to
Jesus by himself and others, that there is little reason to suppose
that there is any special significance in its use here.
It indicates
general his relation to his disciples, and not any special phase
of that relation.
It would not be used here, e.g., to indicate that
he has assumed his Messianic position, since it is a title common
to this with the time before.
Kal
avrov dTroo-reAAti TraAiv wSe
and will send (sends} him here again immediately. With this
insertion of again, these words make a part of Jesus message to
the owner of the animal, instead of his announcement to the dis
He
ciples of what the owner will do in response to the message.
promises to return the animal immediately.
in
f.v&v<;
4.
7ri
And
TOV
(the}
Til
Memph.
street outside.
u)
Omit
Omit
colt,
ABDLX
2 o8
[XI 4-9
and a/x^w meaning bothl The village may have been built on
such a rounding road, that lay off from the straight highway, and
the narrator places this in the story of the event in his d/x<o8ou.
Such a descriptive touch is quite in Mk. s manner.
What are you doing, loosing
5. Tt Trotetre Auovres T. TrwAov j
This TI Troietre we use very frequently in asking the
the colt?
What are you
meaning of an action ; only we leave it by itself.
doing? we say. It asks the question, what the act really is, the
outward form of which appears in the participial clause. Oi Se
And they told them, as Jesus
e*7rav at>Toi?, Ka0u? etTrev 6 !T;O-OVS
said.
eiTrei
BCL A
i,
WH.
RV.
and they permitted them, put no hinderexpression is elliptical, the full statement
including the thing permitted.
TO. i/iana
/cat eVi/SuAAouo-iv
7.
Kai tftfoawnv TOV -n-wXov
and
And they bring the colt
,
avTwv, /cat fKaOurev eV auroV
put their garments on him, and he seated himself on him.
KCU
6.
acf>rJKav
avrovs
The
avr<a
WH.
<f>tpov(rii>,
ffiv,
BCDL
WH.
Ta
t/xdria
13
see 2 K. 9 .
8. aXAot Se
oTt/3a8fl.9
Koi/
avres
e/c
On
this
TWV dypwv
and
o-rt^aSas
others layers
is the object
BDEGHKL
2
VTipddas, instead of o-roi^dSa?, Tisch. Treg. WH. RV. N
AH. Kfya.vres, instead of eKoirrov, Tisch. Treg. WH. RV. N B(C)
L A, Theb. aypuv, instead of dtvdpuv, trees, Tisch. Treg. WH. RV. N B
(C)L A Theb. Omit last clause of v., same authorities.
MU
homage rendered.
cried Hosanna.
Kpaov, flo-avva
Omit XifyofTes, saying, Tisch. Treg. WH. RV.
part of the
9.
BCL A
Vet. Egyptt.
2
3
Vulg. bivium.
o-T^a5a?
The
full
particle NJ
is
it
means
either that
Jehovah
XI.
9,
10]
2CX)
shall
in
him
blessing on the coming king and his kingdom, or pronounces
On the whole, I
Either is grammatically allowable.
blessed.
See RV. Kvpiov is a translation of
incline to the latter view.
26
from which all this acclaim is taken.
,
mrr, Yahweh, in Ps.
lv ovofji. Kvpiov, in the name of the Lord, means that the kingdom
n8
of the Messiah
resents
10.
evAoy77/u.ev77
17
is
the
BCDLU A
i,
name of
WH.
RV.
13, 69, 115, 124, 209, 238, 346, Latt. Egyptt. Pesh.
ev rots vi/aorois
Hosanna
TO.
places,
where he
dwells.
its
accompaniments of shout
ing multitudes and spontaneous homage, can have only one mean
It is his public announcement of himself
ing in our Lord s life.
as the Messiah, or rather his public
his disciples
yet, after
it,
life
lapses
again into
its
Messianic prophecy proper starts with the promise of the perpetuity of the
in the Davidic line.
2 Sam. 7 s 16 Zech. I2 10 13. One of the Rabbinical
titles of the Messiah was David.
2 The Heb. word is
ann, o^D nn. Job i6 ly Is. 57^, LXX.
1
kingdom
210
[XI.
And
10-14
so, the
all."
life
needed the
what
is
11.
Kai
(lcrfi\0f.v
cis
distinct
men might
to be king of
Iepoo-dAv/u,a, cis
announcement of
understand that
his
this is
men.
And
TO iepov
he entered
Omit
Lat. Vet.
Irjaovs, /cat
before
els
T>
WH.
RV.
BCL A
Memph.
Jesus makes his way immediately, not only into the Holy City,
but into the Holy Place, where his claim to lordship over the
place can be put to the test.
Kat Tre/n/ifAei/ a/u.evos Travra, oi^e 17877 rrys wpas
And having looked
round upon all things, the hour being already late.
<5i/
WH.
CL
A.
This look took in those things which were to receive the next
morning so sharp attention from him, but as the hour was already
so late, he went out to Bethany.
This differs distinctly from Mt.,
who
promise of fruit.
leaves.
He dooms
to
it,
he finds only
THE BARREN
XI. 12-14]
Kai
12.
rrj ItravpLov
FIG
CTretvacre
TREE
211
And on
the
morrow
he became hungry.
Jesus leaving Bethany in the morning and coming to Jerusalem
His place of action
indicates his habit during this last week.
during the day was Jerusalem, his place of rest at night was
Bethany.
3
and having seen a fig tree at
13. /cat iSwv VVKTJV OTTO fw.Kp66ev
a distance.
Insert dir6 before fMKp66ev Tisch. Treg.
WH.
RV.,and most
authorities.
"
ordinary crop.
6
yap
Kat
14.
Omit
1
otic
Kaipos
WH. RV.
Treg.
Iijo-oCs
before
of ov y&p
Pesh.
ITVKWV, instead
24, 238,
TJV
BC * L A Memph.
eTirec
jjv
And answering,
he said
WH.
BCDL A
Tisch. Treg.
RV.
to
I,
it.
33, 91,
cis
<ayoi
The
position
of the words and the double negative make this curse weighty.
The reason of it is to be found in the false pretence of leaves
without fruit on a tree in which leaves are a sign of fruit. The
apparent unreason is in cursing a fig tree for anything. The prin
ciple that you must not only judge a person by his acts, but some
times judge his acts by the person, applies here. The act appears
wanton and petulant, but what we know of Jesus warrants us in
setting aside this appearance.
Jesus was on the eve of spiritual
conflict with a nation whose prime and patent fault was hypocrisy
or false pretence, and here he finds a tree guilty of the same
1
eV
TJJ iiravpiov
aupiov, which
much
and
2
as
if
avpiov.
The
this
use of
means on
we should
the
iiravpiov as
a single word
morrow by
itself.
Biblical.
Properly, it is
out of place therefore,
If anywhere, it belongs between i-n
The
is
art. is
Win.
On
mood
a.
212
It gives
thing.
sit in judgment
[XI.
14-16
"
4""
Omit
Iijo-oOs after
eiVeA0<W
Tisch. Treg.
ABCKLMNU
WH.
WH.
RV.
Insert
Memph.
BCDL A
TOI>S
i,
33,
before dyopd-
II.
2
3
It
There
case.
to
this
213
vessel.
Used generally for utensils or gear of any
(TKtvos
The outer Court, and especially
kind, even the sails of vessels.
the Court of the Gentiles, where this traffic went on, was looked
on as a kind of common ground which men might use as a short
cut, carrying across it various O-KCUT/.
17.
KI
KCU eoYScur/ce,
eAeyev airots
and
he taught
and said to
them.
KO.I
WII. RV. N
BCL A
6,
nations.
TOIS
TTUO-I
The quotation
is
?$v<nv
from
Is.
7".
robbery.
irfiroffiKare,
instead of
^7ron7<7are,
Tisch. Treg.
WH.
RV.
BL
A.
TrpocTevxns
power
that
It is significant
and
his personal
that the
214
19
18,
It
ascendency.
[XL
and goodness.
truth
tions of righteousness.
announce
after the
ment
is left
ot
dpxip"s
out.
the
ypa/x/xorets
<-
is
chief priests
and
the
scribes.
this
menaced them.
daring innovator,
apx te P e
All Latt
of TTCOS
sources.
Ka *
7paMMaTs>
Memph.
a.Tro\t<7ovffiv,
ABCDKL
Pesh.
WH.
how
7rt
rfj
yap o oxXos e^CTrX^crcreTO
was
TO 3__/0r they were afraid of him; for all the multitude
amazed at his teaching.
<o/3owTO
yap
airrov
TTUS
iras
I,
The power
iras,
because
all,
Tisch. Treg.
WH.
RV. N BC A
Memph.
that Jesus
had
that
ing,
made
to
a poor translation, first because it omits everything belonging
a
technical
has
it
because
acquired
the manner, and secondly,
meaning that does not belong to
is
19-26.
by,
Jesus
trees,
but mountains.
Mk.
to
prayer.
oi/>
This
See on 8 31
2
.
See Win. 33
d, for this
use of
e7n.
See on
i- 2 .
XI.
THE
19-22]
FIG
TREE WITHERED
215
Or
evening; involving the irregularity of the aor. for the impf.
(2) it may be, And when if came to be evening, referring to a single
evening, involving the irregularity of OTUV for ore. The latter use
is found in Byzantine writers.
See Win. 42*. But in judging an
irregular style like this, the anomalous use of the aor. seems more
easily accountable than that of the more striking OTO.V.
Moreover,
the translation whenever is more accordant with the impf. in the
principal clause.
WH.
WH.
BCKL AH*
8rat>,
QeiropevovTO,
ABKM* AH
21.
^V Kcmrpao-o)
22.
/cat
aTTOKpipeis 6
WH.
and most
authorities.
fined
himself.
disciples ever
*ccu
/XT)
what
aurw 5
and
Omit yap,
BDN
i,
his
SuxK/ai^r/
yiVerai, corai
that
WH.
RV. N
for, at the beginning of this v. Tisch. (Treg).
28, 51, 106, 124, 157, 225, 251, Latt. Pesh.
iriffTfvri, instead of
WH.
BLN
WH.
BLN
WH.
eai>
<TTCU
WH.
Vulg.
Memph.
fails to
8
<?K
18
2I 6
[XI. 24, 25
"
>
mind of
the petitioner.
of
irpoffeAYcirBe Kal, instead
praying
ere, instead of
an irpocrei^pewu, pray
Xa/^ere,
Tisch.
and
instead
asl
^of
BCDL A mss. Lat. Vet Pesh. AaA Memph.
Treg. WH. RV. K BCL
WH. RV.
j,
demoniac fol
noticeable that here, and in the case of the
the
turn
seeks to
thought of the
lowing the Transfiguration, Jesus
on
God, and to the
to faith, as a matter of dependence
It is
disciples
them. If we add to
absoluteness of the power thus invoked by
as a
the
them
reality of prayer
this the desire to impress on
power, we
means of securing
limitless
power
is
available for
him who
fulfils
the conditions
im
plied in faith.
25.
wpoercvxdfievoi, d^iere
The
subj. is
VX
WH.
I,
124,
ACDHLM^
an apparent emendation. Omit v. 26 lisch. Ireg. Wll.
Lat. Vet. Memph. edd.
mss.
two
63, 64, 121, 157, 258,
of the
of which it is the condition, is itself the condition
becomes
to
answer
impossible.
which
without
prayer
Divine favor,
where
But it is, notwithstanding, inapposite and diverting here,
adduced
the subject is not prayer, but faith in God, prayer being
It is found
is needed.
as an instance of the places in which faith
14
Mt. 6 sq. More
in its proper place in the discourse on prayer,
limited here, being placed in connection
over, it is still further
with prayer in
with the special prayer for forgiveness, and not
it still further from the general subject.
removes
which
general,
if God limite
This limitation of the Divine forgiveness is not as
conduct. But forgive
himself by the imperfections of our human
In its very nature, it cannot act freely,
ness is a reciprocal act.
And the
offender.
but is conditioned on the state of mind of the
sins,
Burton, 309
c.
On
the
atti
XI. 25-28]
2\f
It
unforgiving spirit is specially alien to that state of mind.
shows the offender to be lacking in the proper feeling about sin
and forgiveness, which can alone warrant his asking forgiveness.
This is an important text in the discussion of justification by faith.
On Jesus
return to the
city,
was human
or divine in
its origin,
to
answer,
authority to sit
/cat
and said
to
him.
WH.
RV. K
BCL A
I,
209,
28.
specific
*/
<rot
j),
124,
instead of
Schurer
On
On
/cai,
WH.
RV.
BL A
8.
2i8
[XI. 28-32
men who
29.
Se
Jesus said
I^crovs etTrev
to
them,
To
30.
ftd-rrTio-fJia
Itadvvov, e
ovpavov
r^v,
r/
33, two
WII. RV.
av9pwTr<av ;
Was
and self-constituted
regular see in this the mark of subjectivity,
seek to destroy it,
authority, and reject it, and the hierarchy
whether in John, or Jesus, or Paul. Recognition of it on the part
of the scribes and chief priests would have shown their fitness to
judge the claim of Jesus.
31. Kai 8tAoyi oi/ro Trpos eavrous, Aeyovres
ated among themselves, saying.
8if\oylfrvTo, instead of
All.
\oylfri>To,
Tisch. Treg.
And
WH.
they deliber
RV. N ca
BCDGK
LM
him
On
believe
Why then did you not
aiW>;
18
7
of John by the rulers, see Mt. 3 sq.
7rto-Tuo-ar
this rejection
35
J- s
32.
we
aAAa
say,
eiTrayiei
From men
Omit
tbv,
if,
before
etirufjxv,
Tisch. Treg.
WH.
RV.
but shall
ABCL A
33.
2IQ
a prophet?
6i>Tus,
Tisch. Treg.
WH.
BCL
RV.
vfj.lv
ev
13, 69,
346.
33.
Kat 6
authority
And
TO.VTO. TTotw
I do
Omit
4
eya>
Xeya>
Neither do
TTOLO.
I tell you
e^ourria
by
what
these things.
WH.
RV.
BCLN FA
33,
mind
in considering
trial.
1-12. Jesus,
proceeds
to
their trust
Lk. 206.
On
also cites
the nttraction of
\<aa.wv\v
Mt.
145.
V>
66, 5 a.
On
them in
Win.
owner de
He
cJicck
the
the use of
oi>Se
6, 2.
220
1.
say
[XII.
And
ev Trapa/SoAais AaAetv
1,
he began
to
to
WH.
RV.
BGL A
I,
marg.
people, but that the rulers knew that it was spoken against them,
in
ev Trapa/^oAais
two things that are not at all inconsistent:
had other
parables. This use of the plural indicates that Mk.
Mt. gives three, all
parables in mind, though he gives only one.
bearing on the same general subject. Mk. states the general fact
of teaching in parables, and selects one from the rest. This is one
of the facts which seem to indicate that Mk. had the same collec
tion of the teachings of Jesus as Mt. and Lk. to draw upon, viz. the
man planted a vine
A/ujreAcova avflptoTros
Logia.
1 2
Even
Is. 5
.
yard. This figure of the vineyard is taken from
In the LXX.we find ^/aay/xov ireputhe details are reproduced.
5
e</>vruo-ev
TrpoA^nov wpv^a.
wall, that separates lands
is the receptacle for the juice of
from each other. viroX-^vtov
the grapes, placed under the A^vo s, or winepress, in which the
4
tower from which the
is the
-n-vpyov
grapes were trodden.
watchman overlooked the vineyard. It was also used as a lodge
means tillers or culti
of the vineyard, yewpyois
for the
OrjKa.
<aKo86fjL-f](ra
<pay/Ao
is
irvpyov
keeper
vators.
is
e^eSero
aTreo^/wjo-e
Far
went abroad.
country,
AV.
an exaggeration.
<?|<?5eTo,
instead of
-So-ro,
Tisch.
WH.
AB* CKL.
See
ii 38 1212.
AV.
-wine-fat.
This vb.
Synoptics.
is
is
common
The
Fat
irregular
WH.
Lk.
RV.
zcf>-
BCLN A
19.
for vat.
RV.,pit for the -winepress.
in Grk., but occurs in N.T. only in this parable in the
form, e^eSero for -So, is also repeated.
XII. 3-6]
Kcu Aa^oVres
3.
O.VTOV
And they
eSapav
221
took (him),
and beat
him.
Kal, instead of ol Sf, Tisch. Treg.
WH.
RV.
BDL A 33,
mu.
Lat. Vet.
Memph.
2
4.
KO.KO.VOV
Ke<oAiWav
KCU ^Ti/xacrav
and
and insulted.
WH.
\av
yriijiufjitvov,
ffav
Treg. RV. D.
5.
WH.
And he
BL
sent another.
WH.
roi)s,
BDL
some.
many others (they maltreated), beating some, and killing
The verb to be supplied here has to be taken from the general
by
but an allegory.
aTTtWeiXe avrov tv^a-rov Trpos
6. "En era tix^v, wov ayairrjTOv
Still (after losing all these), he had one (other to send), a
a /;TOUs
beloved son : he sent him last to them.
evrpaTrr/crovrat TOI/ viov /xou
in
the allegory represents
The
Son
Son.*
will
respect my
they
RV. N BC 2 L A 33,
elxev vlbv, instead of vl&v tx<*v, Tisch. Treg.
RV. N
Tisch.
his
after
avrov
Omit
dyair-riTov,
Treg.
Hard. (Pesh.).
A mss. Lat. Vet. Egyptt. Vulg. Pesh. Omit Kai after dircrTfi\f
2 A
RV. N
Tisch. Treg.
13, one ms. Lat. Vet. Pesh.
WH.
WH.
BCDL
WH.
1 e
Jftpai/
means
BLX
though
it is
2
a corrupt form of e^aAatWav, and that word is treated
/,ce<fraAiWv is evidently
instead of
Properly, it means to bring under
as if it came from
It occurs only
to wound in the head.
heads, to summarize, but here, apparently,
here in the N.T. Thay.-Grm. Lex.
5- 1
a 2 Chr.
Neh.
9* Jer. 2$
36
I b, a.
4 On the use of the
ace., instead of the regular dat., see Win. 32,
:e<f>aAaioK.
r<f>aArj,
222
KOL tcj3a.Xov
the vineyard.
8.
of
lowed the
amov
TOV d/ATreXwvos
and threw him out
They put this indignity on his body, as this fol
l
ea>
killing.
WH.
Tt
9.
[XII. 8-11
TroiT/o-ei
RV.
ABCDMN
mss.
master of
the vineyard do ?
Omit
OvSe
Tisch.
WH. BL
and
he will come
aTroXforet
/cat
41
to Mt. 2 1 , Jesus
scribes themselves.
10.
-rl,
drew
TTKUT^V dveyvcore
priests
rrjv ypa(j)rjv
According
and
destroy.
this
not read
this Scripture ?
*
K{.<f>a.Xrjv
yawns
became
the
head of
the corner,
denoting the corner stone, which binds together the two sides of
the building, and so becomes architecturally the most important
stone in the structure. The story that there was a stone in the
building of the Temple which had such a history, is unnecessary
to account for so natural a metaphor, and evidently arose from the
metaphorical use here.
this (corner stone) came from
Trapa Kvpiov eyevero avr-q
In the orig
avrr) evidently refers to Kc^aAr/v yawas.
11.
the
Lord,
"
This use of the passage from the Ps. by Jesus is a very good
There
Messianic application of O.T. writings.
illustration of the
1
On
On
this
the
meaning of
The passage
A
A
translation
ov<5e
n8- 2 23.
of the Heb. S mn.
is
Ps.
translation of the
Heb.
ms
Win.
ir.xi.
29, 3 a.
55, 6, 2.
XII. 12]
belonged to
his start in
is
that might
historical reference
said of Israel
come
223
was a
true of any
is
common
one whose
itself
life,
ing to a
common
a statement of
seems
to
this
he had derived
we know
That
12.
knew
appositeness.
The
against
himself,
and predicting
their fate in
con
4
-"
v.
224
[XII. 13
about the reference of the parable, makes Jesus say, v. 43, that the
kingdom shall be taken from them, and given to a nation produc
This would seem to make the parable apply to the
ing its fruits.
nation,
Mt., as in
else,
It
however, in
seems prob
43
repeatedly
the rulers.
made
that, so far,
it
is
is
Roman government
pointing
to the
coin as a proof
pay to Ctzsar what belongs to him,
to
Jesus answers by
image and
and
to
God what
belongs
him.
l
<t>api<raiW
K. T.
XII. 13-15]
entangle him.
snare.
The
figure
22$
is
Kai
14.
KO.I
eAflovres
instead of
Xeyovmv
ol 81,
and coming,
avrtu
Tisch. Treg.
WH.
RV.
BCDL A
Egyptt.
enemies
artful
is
well
described in the
The
and
/cat ou /xe Aet aoi Trepi ot>Sej/os
true, i.e. truthful,
This shows the particular kind of regard
carcst not for any one.
It was one which did not
for the truth which they had in mind.
stand in fear of man, would not be hindered by awe of kings, not
even of the Roman emperor, ov -yap /SAeVeis eis Trpdo-wTrov
for
thou dost not look at the person of men; dost not pay attention to
those things which belong to outward condition, such as rank or
aXr]Ori<i
*/
15.
8f
etScos
(iStov)
But
he,
knowing
inroKpLo-Lv
e/3o>s,
this
Tisch.
N*
transliterated
into
our word
It means
hyprocrisy at a great loss of picturesqueness and force.
acting, from which the transition to the meaning dissimulation is
What Jesus knew about these men was, that they were
easy.
playing a part in their compliments, and their request for advice.
They were
They were
Thay.-Grm. Lex.
This use of 6Ws is familiar
in the
in the
Greek.
KT\V<JOV
erty
is
the Latin
on which taxation
Kai o-api
oi>
226
[XII.
15-17
Our word tempt, in the sense of solicit to evil, is out of place here.
What they were doing was to put him to the test maliciously.
Srjvdpiov
a shilling?
The
point of Jesus reply is, that the very coin in which the
tribute is paid bears on its face the proof not only of their sub
jection to the foreign government, but of their obligation to it.
Coinage is a privilege claimed by government, but it is one of the
things in which the government most clearly represents the interest
of the governed. Tribute becomes in this way, not an extortion,
or exaction, but a return for service rendered.
17.
And
Se
Jesus said
Ccesar.
5, instead of Kal
WH.
RV.
BCL A
33,
Theb.
and
TO>
eo>
ef.6av/j.aov
1
and
they wondered.
Jesus
Classes of Passages.
Penny, EV. is specially misleading, since the denarius had not only the nomi
nal value of our shilling, but a far greater relative value, as it was a day s wages,
The denarius was a Roman coin, equivalent to ten asses, a ten as piece.
2
22?
had not only parried their attack, which was a small matter, but
had thrown light on a very difficult question. The conflict of
duties is one of the perplexities of life, and the question of the
relation of the Christian to civil government is often one of the
most trying forms of the general problem. Jesus answer is prac
Do
not try to
to be
conformed to
i>,
JESUS
its
perfect idea.
instead of
0av/j.acra.v,
Tisch.
WII. RV.
N B.
18-27.
source.
continued
life
with that
relation.
is
implied.
Anything
else
is
inconsistent
There
SaSSouKcuot
is little
228
[XII.
18-23
and they
yovres
WH.
19.
/cat
JUT)
and leave no
d8eX<^>os
RV.
avrov
BCDL A
33,
rr)V yvvaLKa.
woman.
WH.
RV. N ca EL A i, 18,
T^KVOV, instead of r^/cco, Tisch. Treg. marg.
Omit avrov after T^V yvvaiKa, Tisch.
241, 299, mss. Lat. Vet. Memph.
N BCL A i, 61, 209, one ms. Lat. Vet. Memph.
Treg.
WH.
/xr;
KaTaAtTTwv (nrepfJM
not having
left seed.
oude avrbs
and neither did he leave,
/j,r] /caraXtTrw^, instead of KCU
Tisch. Treg.
RV. K
33, one ms. Lat. Vet. Egyptt.
d<j>rjKf,
WH.
22.
KO.L 01 eTTTtt
Omit Aa/3oj
BCDL A*
BCL
OVK tt^Kav
avrrjv
28, 33,
(nripfjia.
and
no
seed.
WH.
RV. K
Memph.
This childlessness is specified as the chief element in the indeterminateness of the question, since if either of them had had
children, that might have decided the question to whom the
woman
belonged.
eo-^arov TravTwi/
Kat
rj
last
yvvr) aTredavcv
of all the
woman
died
also.
fff
I
23.
WH.
X arov, instead of
eV rfi
ara<rracrei
RV.
BCGHKL AH
I,
In the resurrection,
whose wife shall she be of them ? This was probably the standing
puzzle of the Sadducees, in which they sought to discredit the
resurrection by reducing it to an absurdity.
Omit
WH.
HLSUVX
arise. Treg.
WH.
RV. x
BCDL A
28, 33,
RV.
BC* EF
whenever they
"
24.
"E(ffrj
this
aurois 6
/x.i/8e
ypa<a>,
THE SADDUCEES
SKEFriCISM OF
XII. 24-27]
rr/i/
lr](rov<s,
Ov
TOT)
Swa/xtv
Sia.
eoi)
22Q
Jesus said
know not
the Scriptures,
nor the power of God? 8ia TOVTO points forward to the p.rj eiSoVcs,
What follows in v. 25 26 develops
the part, being used causally.
these two defects in their consideration of the matter. Their
1
"iTjffoOs,
WH.
RV.
God
is
taken up
first,
in v.
25
.
"I^ffoOx
eivev avrots,
BCL A
25.
in the resurrection.
<I>s
yafj.t^ovrai, instead
Omit oi
Memph. Hard.
124, 209.
AH
WH.
Omit
6, the,
two passages
w j,
before
before 6e6s
Tisch. Treg.
lo-aci/c, and 0e6s
eiirev,
WH.
RV. N
Ioicti/3,
N ABCLX TAIL
BCLU A 108, 131.
Treg.
WH.
RV. BD,
in Origen.
/ur)
ure, of
2
Win.
47, g, d.
230
[XII. 27-34
same
living,
sense,
God
that,
when he
calls
himself the
God
of
e.g.
is,
immortality
may
whom
spiritual being.
2
Notice that Jesus
does not reveal the fact of the resurrection, but argues it from
acknowledged premises. Given, he says, the fact of God, and the
He
resurrection follows.
And what
mortality.
is
by examples.
Omit
before
6 before 9e6s,
UVTUI>,
Treg.
Tisch. Treg.
iroXv 7rAavao-#e
ment
at the close
v/j.e is
oCo,
you
WH. RV.
N LiCL
A one
ins.
Memph.
of his class,
and impressed
See Acts 23 s
by his answer to
t/te
Sadducees,
Cor.
12
i>5
sqq.
XII. 28]
23!
him
assures
But
that he is not
far from
the
kingdom of God.
they do not dare
him further.
to question
how
seeing
fact, that
well Jesus
Here
spirit.
He
thought ,
possibly
about Jesus with the usual purpose of testing him. He also omits
the mutual commendation of Jesus and the Scribe. 1
Lk. puts this
scene at the beginning of Jesus ministry in Southern Palestine.
He
28.
IJoia
ecrri
evToA?)
answered them
is first
on
/caAais
well,
dircKpidrj
Travrwv
Trptim;
asked him,
of all ?
CDL
Vulg.
Treg.
77-oia
WH.
RV.
BCLU A
Memph.
Syrr.
mind the
reply, v.
1
33
Mt. 2234-*
On the gender of
19
Lk.
Win. 27, 6.
Win. 36, note.
viivruv, see
On
this
232
AirtKpiOy o
29.
first
I-qorovs,
"On
TrpuTi?
e(m v
[XII. 29-31
is.
lycrovs, instead of
RV. N
Ir)<rous
direKptOrj,
Tisch. Treg.
WH.
WH.
on
WH.
same
RV.
BL A
BL A Memph.
ets eori
Hear, O
These words, calling
the attention of Israel to the oneness of Jehovah, were used at the
beginning of morning and evening prayer in the temple, as a call
to worship.
Kupios, Lord, is the translation of the Heb. Yahweh,
and it is probable therefore that the second Kupios is subject in
*AKOUC,
Israel,
lo-paiyA.,
Kvpios o
os
ij/xaii/,
Kupios
Lord is one}
the
2
This unity has for its conclusion, that worship is
stead of predicate.
not to be divided among several deities, but concentrated on one.
30. dya7T77<ras
thou shalt love.
Love is the duty of man
toward God, and this is in itself a revelation of the nature of God.
It is only one who loves who demands love, and only one in whom
He requires
love is supreme demands love as the supreme duty.
of men what is consonant with his own being. e oX^s T^S KapStas
from all the heart. The preposition denotes the source of the love.
It is to be from all the heart on the same principle of the unity of
life-principle, Siavoia
There
is
but simply
Omit
marg.)
31.
is
no attempt
WH.
RV. N
Aewrcpa
BEL A
is
The second
avrrj
the first
commandment,
Tisch. (Treg.
Egyptt.
is this.
WH.
The Scribe did not ask for the second commandment, but the
statement is incomplete without it. Our Lord wished to show
that this first commandment did not stand at the head of a long
list of heterogeneous commands, among which it was simply pri
mus inter pares, but that it was one of two homogeneous com
mands, which exhausted the idea of righteousness. This second
commandment does not stand in the O.T. in the commanding
Lev.
position of the first, but is brought in only incidentally in
1
2
This is quoted
Deut. 64 5
See Deut. 6 4 RV. marg.
-
just as
it
XII. 31-33]
233
18
"
"
"
32.
KuAtus,
SiSacrKoAc
"
ITT
cures,
aXit]()eia.<s
on
els
ctrrt
\Vcll,
teacher! you said truly that he is one. AV. Well, Master ; thou
didst speak the truth ; for, etc. This is not wrong, but what follows
cm is so nearly what Jesus said, that it seems more natural to make
it a repetition of that, than a reason for the scribe s
approval of
it.
RV. Of a truth, Master, thou hast well said, that, etc.
The distribution of the words and of emphasis is against this.
It would read eV dA^a as KO.A.WS cures.
Omit
Lat. Vet.
WH.
RV.
ABKLMSUX
them
all
together.
But of course,
Heb.
KdpSia,
Sept.
Jesus.
Scribe.
diavota,
KapSla,
KapSta,
i/
X J,
ux 1^
^nx"hi
/<rx5s.
lo"x_vs.
Siavola, tVxwj.
o-vvecris,
t<rx5s.
is
marg.)
/cat
WH. RV.
WH. ABDX m.
commands.
The
The
classical
is
5".
con
234
34.
vowels
intelligently}
ou fWLKpav
[XII. 34, 35
eT O.TTO
T^S /3uo-iAeias
T.
You are not far from the kingdom of God. The evident
enthusiasm with which the Scribe received the statement of Jesus,
and his ability to enter into the spirit of it so as to develop it in
the
his own way, showed that he himself could not be far from
law he has shown himself to be in sympathy.
whose
with
kingdom,
to its ideas, and sympathetic with its spirit, was the
To be
friendly
HOW
JESUS QUESTION,
call the
Lord can
35.
one
say
be applied to one
dMcpi0ew
.
What
is
only
David
s son,
How
do the Scribes
Aeyovorv 01 ypa/xju-arets
the Scribes,
asked
he
of
statement
to
the
Mt.,
According
do you think about the Messiah ? whose son is he ? And
in his turn.
.
who
TI-WS
This
raises his difficulty.
s, then he
what
is stated also in our account, that this title
simply emphasizes
than Scriptural.
is treated by him as Rabbinical rather
This
is
in the
N.T.
SON OF DAVID
XII. 35]
so
much David
He
235
felt
that the
title,
Son
of
all
Hence
God.
his question,
insuffi
Lord.
we have
here, then,
where
in regard to the
Psalm.
It
would have
detach
to
which
is
rest.
Whereas, it bears all the marks common
Moreover, if it was written by David, then we have
to suppose that there was some person
occupying his own position
of theocratic king, but so much more exalted than he that he
calls him Lord.
And this could only be the Messiah, the final
it
from the
to the class.
an indefinite
future,
all
somehow
236
[XII. 36
himself could
This
is
How,
Lord
then,
s
ascription of
it
to
The
him ?
for all the other cases of this kind, viz., that the
authorship is of
no account, leaving him free to accept the current view as a mere
turns
is,
that
did not keep even Jesus from ignorance of matters outside of its
And here, in its proper sphere, it gave him a view of the
sphere.
Moreover,
it
TW
avros AaueiS
Kuptu) fiou
to
lord.
said
CITTCV ev
TW
IIvcu/Aari
*
Ayiw, Etrrev (6) Kupios
TO>
in the
Holy
Spirit, the
Lord
my
Omit yhp,/or,
59, 69,
omits
*v
TW
marg.
Omit
WH.
RV.
6 before Ktfpios,
Treg.
in Sept.
IIj/v/x,a.Ti
TW Ayi w
in the Holy Spirit.
This phrase
David said this with the authority that
denotes inspiration.
1
On
Kiiptos
without the
art.
See Win.
19, i a.
XII. 36-38]
237
TO>I/
under, instead of
U7roir65toj
WH.
Td
28,
Egyptt.
37.
Lord.
and sonship go
Omit
together.
WH.
RV. N
BDLT d A
38-40.
He
Somewhere
lives.
they
had
38.
Mk.
in the course of his teaching.
cv rrj SiSaxjf avrou
this warning exactly.
Nor Lk. Mt. says then.
/SXtTTCTe aTTo
in long robes.
Beware
of?
ej>
crroXais TrepiTruTeiv
7rpa)TO/ca0e8pias
Mt. says
ev irvevnan.
This
to
walk about
dignitaries,
such as
-
do-7raoy/,ous
first seats.
is
Gospels.
2
4
8 See on 8 15
This passage is quoted from the Sept. without change.
This word is found only here and in the para;. el passages from Mt. and Lk. in
the N.T.,
and elsewhere,
in ecclesiastical writings,
238
[XII. 39-41
What
our
saying.
If this
01 KttTo-0iovTes
is
an
is
irregularity, as its
ny>o<d<m
meaning
more
mere cloak of covetousness. Tre/Ko-o-orepov Kpffw.
abundant, or overflowing condemnation. The adjective is strong.
The comparison is with what they would receive if they made no
Notice that the show, as it is commonly
pretence of piety.
with men, is of religion, while the offence is against humanity.
The warning is addressed to the people, and bids them beware of
outward titles and trappings of
religious leaders who affect the
their office, and offset their lack of humanity by a show of piety.
The exact verbal correspondence of Mk. and Lk. in this warn
pel as a
ing
is
The day
is
WIDOW S OFFERING
closes
Jesus
temple.
this receptacle,
offerings into the trumpet-shaped mouths of
in
much. But
men
rich
them
and among
casting
many
their excess
she, out
of her
lack,
gave
Omit
Irjo-oOs,
Tisch. Treg.
WH.
RV.
And
BL A
two
having taken
niss.
Lat.
Vet.
Memph.
1
This word
is
ecclesiastical writings.
2 See
Win., who treats
it
62, 3.
3
others.
and
in
59, 8 o,
XII. 41-44]
yao<f>v\u.KLov
239
The
treasury}
wages.
43.
?7rev auTois,
iravrcov e/8aAev
Verily
say to
WH.
ABDKLU
RV. N
eiwev, instead of \<fy, Tisch. Treg.
AH, two mss.
*
RV. N
Lat. Vet. Egyptt. Syrr. fpa\ev, instead of ptp\ijKe, Treg.
A
of
instead
Tisch.
PO,\(>VTWV,
33. Pa\\6vruv,
e/SaXXev)
Treg.
RV. x
FAIL
WH.
ABDL
ABDLX
WH.
all
TrAeioi/
who
It is noticeable that
Mk.
in the
is
stormy scene
and
but the contrast
between the outward meagreness and inward richness of the
widow s service, and the outward ostentation and inward barren
,
first
part
is
a Persian word
for treasure.
240
[XIII. 1-37
THE TEMPLE
As they are coming out of tJie temple, tJie
Jesus attention to the greatness of the stones ,
and of the building itself. Jesus predicts its complete de
struction.
They ask him the sign of this, and Jesus shows
them first, the danger tJiat they will be deceived by false
XIII. 1-37.
disciples call
sponsibility of
1 13
"
(v.
).
Roman
it
ought
then they are to get out of the city, and not stand on
the order of their going.
That is to be a time of unpar
itself,
They need
to
28 37
"
(v.
).
the latter part indefinitely, and is still looking for the world-catas
trophe which its advocates suppose to be predicted here. The
this interpretation are grave and insuper
the
ignores
coupling together of the two parts in the
difficulties in
able.
It
the
way of
251
until they
XIII. l]
24!
parts, before they introduce the statement of the time of all these
events,
pass away
till
all
But
sequent period.
especially,
it
itself
situation.
The
The
more
serious difficulty
is,
is
that
it
is
that
figurative.
it
commits Jesus
directly counter to
all
to a
programme
his teachings in
and
event
itself,
it,
The
it
Dan.
13 14 27
-
>
Kat
the temple.
The
242
disciples
1
stones:
[XIII.
1-4
what manner of
vorairol \i6ot
25
2.
w
said
^
ov
And Jesus
/j.r)
KaraXvdfi
him, Seest thou these great structures .? There will not be
left here stone upon stone, which will not be destroyed.
This is a
rhetorical statement of utter destruction.
It would not be a nonfulfilment of this prophecy to find
parts of the original structure
dfaOrj
<SSe
to
still
standing.
Omit
33.
"5.
dtf0, Treg.
WH.
RV. N
I^croOs, Tisch.
Treg.
WH.
RV.
BL
Egyptt. Pesh.
BDGLM U A
2
objects to this insertion as being taken from Mt, where it occurs without
variation.
\lOov, instead of XlOv, after iirl, Tisch. Treg.
RV. N
BGLMUX PAH
See
I,
Vet.
J.
2 19
WH.
3
3. /cat
And he seating
KaOrjpfvov avrov et? TO opos T. e\ai<av
Mk. alone adds, over against the
himself on the Mount of Olives.
temple, as the situation would recall the previous conversation on
coming OUt^ of the temple. eV^pwra avrov /car iStav HCT/JOS Kal
Peter and James and John and
ICIKW^OS K. Iwavvr/s K. AvSpeas
Andrew asked him privately. Mk. retains here the order of these
names given by him in the account of the appointment of the
twelve.
tTrripiora,
WH.
EiVoi/
17/Aiv,
TTOTC TOLVTOL
Tell us,
e<7Tai
when
6
temple just mentioned.
But in giving the answer of Jesus, Mk. introduces false Messiahs
in such a way as to seem to
imply a previous reference to his own
reappearance, so that Mk. s report taken as a whole would imply
more than this single reference of the ravra. But this appearance
be.
TO.VTO.
iroTaTroi is
see Liddell
and
2i5.
later
form
for the
Greek
iroSanW.
On
what country?
Here,
it
On
See
316-18.
The
imper.
ein-oi/ is
is
XIII. 4-7]
243
titles
5.
Se
to
say
began
Omit
I^froSs
to
ct7roKpi0eJ?,
And Jesus
firj
WH. RV.
BL
33, Egyptt.
Tesh.
6.
fjiov
Many
will coine in
my
name.
Omit yap, for, Tisch. (Treg.
marg.~)
WH.
RV. N
Egyptt.
name is oc
This warning against false Messiahs coming
casioned apparently by a part of their question, given by Mt. alone,
what is the sign of thy coming, and
who states their inquiry thus
of the end of the age ? Nothing has been said by Mk. to lead up
The prophecy has been the destruction of the
to this warning.
Temple, and the question of the apostles has been when that is to
But nothing has been said of his coming. The ac
take place.
count of the previous conversation in Mt. would seem necessary
But see note on
therefore to supplement the account of Mk.
4
Moreover, the Trapcwtria, the coming, of Mt. has no ante
ravTa, v.
cedents, and yet it is introduced as something well understood by
Before this,
the disciples, of which they inquired only the time.
the Gospels have taken us only as far as the resurrection of Jesus
in his
On
2
3
244
[XIII. 7-9
Omit y&p,
it is
WH.
RV.
Egyptt.
Eyp0i7<reTai
nation.
WH.
BDL 28,
WH. RV.
WH. RV.
BL
BDL
a beginning of travails.
popular use to denote the calamities pre
ceding the advent of the Messiah, and the reason of the figure is
to be found not only in the pains, but in the joyous event which
they ushered in. But they do not mark the end, but the begin
ning of that process of travail by which the new birth of the world
is to be brought about.
The whole paragraph, so far, is a state
ment of things which need not alarm them, since they are not, as
men take them to be, signs of the end.
these things are
wStVwv ravra
in
9.
/?XrTe
Se v/xets lav-row s.
WH. RV.
v/xcts is
BDKLS* U
emphatic.
AIT* mss.
But do
ye take
heed
to yourselves.
They
councils.
The word is used of the local tribunals
up.
oiWSpta
to be found in Jewish towns, modelled somewhat after the San
and
hedrim, the great council of Jerusalem. KCU ci? owaywyas
into synagogues.
The words belong to the preceding 7rapa8wo-ouand Sapiyo-ttrfle stands by itself.
you up to councils and to synagogues.
<riv,
It reads,
Sapj<re<r0e
5apjj<re<r0e
standing disconnected agrees admirably with the general asyndetic character of the
discourse.
XIII. 9-11]
245
Omit y&p
after
irapaSuxrouai,
Tisch.
(Treg.) Treg.
marg.
WH. BL
Memph.
K.
10.
And in
must
the
glad
moreover,
necessary for them to look out for themselves dur
ing this period. They are to be subject not only to private
persecutions, but to governmental oppositions, and under that
pressure they are nevertheless to become heralds of the good
news of the kingdom of God in every nation, before the end
comes. Hence they have themselves to look out for, and not
which makes
it
Moreover,
this
shows what he
der.
It
BDL
WH.
WH.
ABDGHKLMUX m.
RV.
a!pa,
Trpo/MCpt/ivarc
TI XaA^OT/TC,
TOVTO AaAetTe
writings.
II. 2,
This
title,
Holy
Spirit,
which
$27.
in the N.T.,
in ecclesiastical
246
[XIII. 11-14
became so common
Kai
12.
7rapaSwo-
dSeA^os
dSeA<6v
ets
WH.
RV.
BDL
And
Oa.va.rov
i,
33,
brother
Kai
N
irapaddxret, instead of irapaSdxrci 5t,
BDL
but
They will be subject not only to governmental opposition,
to private persecution, and this will extend even to members of
their own families, so bitter will be the hostility awakened against
them.
13.
to the
end.
it all,
14.
"Orav
_ Jesus
end.
comes now
ep^wo-ews,
abomination, standing where it ought not.
31
where
12",
This title is taken directly from the Sept. of Dan.
on the altar of burnt
it refers probably to the idol altar placed
But it seems probable here,
offerings by Antiochus Epiphanes.
from
that the words, as is frequently the case in N.T. quotations
in a
but
historical
in
their
not
taken
sense,
be
to
the O.T., are
sense more applicable to the N.T. occasion, and easily contained
Lk. supplies us with this interpreta
within the words themselves.
when he makes Jerusalem surrounded by armies to be the
tion, or the desolating
tion,
this, as
writer.
XIII. 14-20]
247
intelligently
Jesus
say
asked why attention is called to this
particular
of
the
part
prophecy, it is because Jesus himself calls attention
to it as containing the
key to the situation ; this is the sign of the
end. When that takes place,
they need expect no other result of
the siege, than that predicted.
s TO. oprj
into the mountains.
Mountains are mentioned as the natural
places of refuge.
about
If
it.
o (8e)
it is
TOV SW/ACITOS
CTTI
OUWK
XT??
fJirj
let
<ivTov
pending event.
esh.
16.
flveXedru, instead of
-Wr, Tisch.
Treg.
6 eis TOV
aypov
^Kat
WH. x ADL A
novand
Omit
after dypbv, Tisch.
Treg.
299, mss. Lat. Vet. Memph.
&i>
18.
7rpoo-cvxo-<9e
Se Iva
WH.
RV. N
BDL A
28 200 24?
And pray
yei/^rai x"/^?
that if
may
Omit 77
{,^ your flight, Tisch. Treg.
most mss. Lat. Vet. Vulg.
<f>vy^
19.
v>
cVovrat
yip
^epat IK. 0Afyi
for those days will be
mstead of a time of tribulation. Wetstein
translates
the expression, one
ola ov
prolonged calamity.
OV c
y^
literally, such as there has not been such?
at
tribulation,
yr, instead of
20.
179,
Kai
Treg.
WH.
EC* L
28.
apf
put
On
.coAo
is
20
Win
used
13
in the
On
this
b.
4
NT
22,
In the
it
248
if the
past
been saved.
[XIII.
20-22
1
It is needless to say that
already existed in the Divine decree.
used of physical deliverance, though it has been inter
eo-wflv/ is
to unfaithfulness in
preted of the deliverance from temptation
the elect,
such an hour of trial. TOWS e/cXe/crous ous e^eAe ^a/ro
whom he elected? There will be some among that multitude given
over to destruction who are God s own chosen ones, and on their
account he shortened (in the Divine decree) these days. It
would be the number, and not the length of those days, that God
would shorten.
Kat TOTC eav
21.
And then,
Trio-Tcuere
TOTC, then, is
false
6 Xpioros, ?, tKt, py
you, See, here the Messiah,
oi8e
"iSe,*
to
added
(v. )
instead of the
first
BDL
LU
WH.
22.
t Sotf,
WH.
ABCDEFHLV
eytpOr/crovTai
yap (Se)
t/
evSo xpiOTOi
KO.I
u 8wa-
TO V, TOVS eKXeKTous
for (and) false Messiahs and false prophets
will arise, and will give (do) signs and prodigies, in order to
deceive, if possible, the elect.
A
belongs especially to oi^eta, rather than repara.
denotes
s
claim,
of
one
in
repara
proof
something given
sign
miracles as wonders, abortive, unearthly, and portentous phe
nomena, and thus corresponds most exactly to our word miracles.
6
5
may denote result, as well as object. But^i
Trpos TO dTTOTrXavuv
c/cXtKTovs,
Swardv, if possible, points to the signification of object.
20
does not have its dogmatic sense, but the literary
here and in v.
sense of choice or picked men seems to accord with the spirit of
the passage. They are distinguished from the common crowd.
This manifestation of false Messiahs and prophets is to be dis
6
in the time before the end, being
tinguished from the one in v.
these miracles and signs, so that the danger of
Swo-ovo-.
is
accompanied by
deception
is
greater.
Tisch. reads Si, instead of y&p, at the beginning of the verse with N C,
where it is the invariable reading. Also
regarding yap as copied from Mt.,
Win.
KTt<7oj
{ji/ tKnvtv,
see Meyer s Note.
not
but
in
later
common
are
Greek,
with
Words compounded
^vSoclassical period.
^uSo/uaims is the Greek word for false prophet.
*
here and in the parallel passage in Mt., in the Synoptics.
re-para occurs only
Its most frequent use is in the Acts.
c Win.
6
in the N .T. only in I Tim. 6W.
49 h.
fcrrataffv occurs elsewhere
On
v.i 9
23, 24]
with
instead of
mss. Lat. Vet., for the same reason.
wotriffovffiv,
(Treg.)
du<rov<ri,
13,
Omit
249
/ecu
before
roiis ^/cXe/croiA,
two
Tisch.
rk .
It is singular to see David George (1556), Lodowick Muggleton (1746), John Cochran (1868), enumerated among the Mes
prophecy
is fairly
In general,
settled.
living.
Omit
Idov, lo,
WH. BL
We come now to
panying portents,
the
v.
24- 27
.
It
is
its
accom
and the
destruction
of Jerusalem.
which might seem to belong together, means that the fall of Jeru
salem is a preparation for the Advent, which cannot take place
without
it.
It is that
250
[XIII. 24-26
"
"I
WH.
RV. N
ABCU n
BCDL
26.
And
i>toc
T. avOptairov
e^^o/xei/ov ev ve
in clouds.
This
XIII. 26]
2$ I
language is not to be taken literally, any more than that about the
heavenly bodies. That is, usage makes it unnecessary, and in
this case, the immediate connection with the destruction of Jeru
In Ps. 97 1 5 the reign of God on
salem makes it impossible.
earth has the same accompaniment of clouds, darkness, and fire.
In Is. ig 1 Yahweh is represented as coming on a swift cloud to
when God stirs the sons of Zion against the
In Zech.
Egypt.
sons of Greece, he, himself, is seen above the combatants, send
ing forth his arrows like lightning, blowing the trumpet, and
5 ~ lu
is the
coming in the whirlwinds of the south. And in Ps. i8
locus classicus, where all the powers of nature are made to con
tribute to the pomp of Yahweh s coming to the rescue of his
servant.
But the passage from which this language is taken is
Dan. 7 13, in which one like a Son of Man comes with the clouds of
heaven, and the Ancient of Days gives him an everlasting and uni
versal kingdom.
The writer has seen a vision of four beasts,
which are four kingdoms, and then he has a vision not of a beast,
but of a Son of Man, to whom is given not a perishable kingdom
like that of the beasts, but an everlasting kingdom.
And when
he explains this kingdom like the others, it appears to be the
kingdom of the saints of the Most High. But the point is, that
in this vision, the clouds are not to be taken literally ; they make
a part of the picture, intended to represent that this kingdom to
be set up on the earth is after all not an earthly kingdom, but one
coming down out of heaven, a theocracy. If any one had sug
gested to the writer, that it was to have a literal fulfilment, he
would have said that that was not in his mind. Jesus then, in
adopting this language, meant that this prophecy out of the O.T.
was to be fulfilled in himself at the time of the destruction of
Jerusalem. Then the kingdom of God is to be set up in the
world, that unworldly and everlasting kingdom of which the sign
is not a beast, but one like a Son of Man coming in the clouds.
""
9",
But here, we face the question, what there was in this catastrophe
of the Jewish nation which can be described as a coming of the
Son of Man in the clouds with power and great glory. All the
marks of time in the chapter point to that one time and confine
us to that
and, as we have seen, the language, which seems to
point to a world-catastrophe and the consummation of all things,
does not take us beyond that, since it is used elsewhere of events,
such as the destruction of Babylon and the judgment of Edom,
which have the same general character as this destruction of Jeru
salem.
But what is there about this event that can be called a
coming of the Son of Man with power and great glory? The
;
252
[XIII. 26, 27
Mt. 26
r. vlov r.
O.TT
,
avOpwirov Ka.Q"f]^fvov fK Se^ioiv T.
apn
(Wa/xews, K. fpxopcvov t-n-l T. ve<eAwi/
Henceforth, from this time on,
seated on the right hand of the Power,
you will see the Son of
and coming on the clouds of heaven. This settles two things first,
that the coming is not a single event, any more than the sitting on
oi(/e<r0f.
Man
hand of Power
God
in the world.
etc.
K.
And
Omit auToO, his, after TOI)S 0.77^X0115, Tisch. Trcg. WII. RV. BDL mss.
Omit avrov after eK\eKTot>s, Tisch. Trcg. (WH.) DL I, 28,91,
T/U. Vet.
XIII. 28-32]
28.
253
rrjv irapafioXyv
When
the young
branches, or twigs, that produce the leaves are softened by the
sap flowing through them. These things are a sign of approach
ing summer, and signs are just as reliable in the world of events
But they are signs of the same kind.
as in the physical world.
Causes are to be found in effects, and effects in causes in both
spheres.
OUTW
KCII
the restricted
in like
w/xcis
manner
these signs
of coming
events.
these things,
TO.VTO.
14
besieging armies, and the sufferings of the siege, see v. .
it is near; the subject is taken for granted as being
at the doors, a common figurative
in all their minds.
tVi Ovpais
expression of nearness.
the
<TTIV
eyyi>s
30.
j)
yej/eo.
avrrj
this generation.
The word is
This
living at that time.
men
it
always used
use is suffi
means the Jewish race, or the
human
meaning would either have as marks of time for the general wind
No, the statement means that these
ing up of human affairs?
events are to take place during the lifetime of Jesus contempo
raries, and the events are, therefore, what the whole prophecy surely
indicates, those connected with the fall of the Jewish state and
the destruction of Jerusalem,
iravra TO.VTO.
Here is the answer
to those who suppose that the prophecy is to be divided into two
parts, one predicting the Jewish catastrophe, and the other the
All these things, and not the minor part of
world-catastrophe.
them, are to take place within that generation.
31. A proverbial statement of the inevitableness of his words.
The most stable and enduring of all physical things, in fact the
whole physical frame of things, will pass away, i.e. will perish and
come to naught ; but his words are imperishable.
TrapeXevffovrai, instead of
WH. BD *.
irape\6><ri,
Tisch. Trcg.
WII
N BL.
Omit
/XT),
254
[XIII. 32, 33
>v
Vulg.
Memph.
33.
Fesh.
1
WH.
RV. marg.
BD
is compounded of a
privative and iWoc, and means literally be
This and the parallel passage, Lk.
are the only places where the
word occurs in the Gospels, so that this is another instance of the
quite certain
of
the
interdependence
Synoptical Gospels.
aypvnvtlTe
sleepless.
218",
XIII. 34-XIV.]
34.
o)
avdputros a7ro8^/i.os
KOI
TW Ovpwpw
255
There
yoprj, yprjyoptire
eo-Tti/,
is
man away from home, having left his house, and having given the
charge to his servants, also gave orders to the porter to watch, watch
ye therefore. The full statement of the comparison would be, so
I say to you, watch. The abruptness of the statement in its pres
makes
ent form
Omit
it
more
before
mss. Lat. Vet.
Ko.1
forcible.
e/cd<rr
v Tisch. Treg.
,
WH.
RV.
BC* I)L
oif/t,
f)
/jtetrovuKTiov,
77
YJ
oAeKTopoc^wvia?,
77
238, 248,
either in the
Trpwii
77
BCL
36.
s
/j.f<rovvKTiov,
35
A.
/AT)
WH.
watch,
lest
v/u.as
Ka^evSovras
The
parenthetical.
37. o & V/JLLV Xt yw,
lest
coming sud
Xeyw, TprjyopfZrf.
Jesus had
-ypr/yopeire,
35
last clause of v.
is
and what I
say to
before applied
especially to the apostles, whose duties, like those of porter in a
But in the kingdom of God,
house, required special watchfulness.
this watchfulness is required of all, though it is specially necessary
It is not intended to carry out
in those left in charge of things.
the comparison any further than this, that the apostles, like a door
keeper in a house, needed specially to be on the watch.
you,
say
to all,
Tracri
Watch.
What
said
and
to
tltc
house of
put Jum
to dcatJi.
Simon
Sanhcdtitti to deliver
He
is
the leper.
him up
to
anointed by a
Judas
people,
and decide
whom
to postpone
it
at
them.
woman
till
During
his absence,
they know
At some
Jerusalem.
tained at the house of Simon the leper, and during the supper, a
1
2 See
This word belongs to later (Ircek.
io.
Thay.-Grm. Lex.
On this use of the ace. to denote approximately the time of an event, see Win,
aAf(cTpo</>ioi
36, 2-
256
[XIV.
1,
woman (John
away, and when the act therefore acquires the unconscious signifi
cance of an anointing for his burial. And he prophesies that the
beauty of the act will keep it alive in the memories of men wher
ever the glad tidings is proclaimed.
Apparently from this very
Judas goes to the authorities, and conspires to deliver him
feast,
up
1. TO
Both of these words are used
TracT^a Kal ra av/uia
originally to denote the things entering into the feast of the Pass
of un
over, the sacrifice of the paschal lamb and the
eating
leavened bread, and then they came to be used, one or the other,
to denote the feast itself.
The unusual thing here is the use of
the two terms to denote with fulness the character of the feast
by the mention of both its characteristic marks.
This is the first mention of the Passover in connection with
these events.
Probably, it is introduced to explain the conclusion
of the authorities to postpone the execution of their plot till after
2
the feast, as it was only two days to the beginning of it
oi
(v. ).
i
the chief priests and the scribes.
A
apX LfP& Kc
ypa/x/xarets
designation of the Sanhedrim by the two principal classes com
eV SoXw
posing it.
by cunning; not openly.
2.
for they said, etc. This is intended to prove
IXeyov yap
the preceding statement that they plotted to take him
by cunning,
not openly. The determination not to take him during the Pass
over, with the almost necessary publicity which would attend that,
shows the secrecy which made a part of their plan. M^ eV TT?
Not during the feast. The reason for this is given in
eoprfj
what follows. They feared an uprising of the people, whom they
knew to be favorable to Jesus, especially the Galilean pilgrims,
"
XIV.
3]
yap, instead of
5<,
Latt.
257
mss.
3. 2iua)i/os TOV
The circumstances differ too much to
Xtrrpov
permit the identification of this anointing with that at the house
of Simon the Pharisee in Lk. y 3^. The
points of likeness are
simply the anointing and the name of the host. But in Lk. s
account the salient features are, that the woman was a
sinner, that
in ordinary
courtesy to his guest, and Jesus
answer to the charge of permitting such attentions from a woman
of this character.
Here, the extravagance of the act is the thing
complained of. On the other hand, there is every indication
1 8
that the event is the same as that in
The only difference
J. I2
that
the
is,
Synoptists (Mt. and Mk.) give the name of the host,
which is omitted in J., and J., on the other
hand, gives the name
.
adulterated.
rfc
^\^
the head.
J. says,
xv
WH
l?,",\
"
to vary
2
Til"
On
of this
word
is
it,
p.
258
4.
-rjcrav
And
Se rives
dyavaKTowres
[XIV. 4-7
there
a7ra>Aeia
"
aur?7
this
Why
destruction"
717365
eaurous
Omit
/cai
WH.
Lat. Vet.
Mt. a6 8 says that it was the disciples who expressed this indigna
and attributes it to his peculat
J. says it was Judas Iscariot,
It is a part of J. s evident
ing habits, which this interfered with.
attempt to belittle Judas. Obviously, the true account is given by
Mt., who gives us the ugly form of the fact.
tion.
5. Siyva/oiW TpiaKocnW
joo denaries,ox shillings. Or, since
the real value of the denarius at the time was a day s wages, it
would amount to more than as many dollars. This explains the
The act was extravagant, certainly. Here and in
indignation.
3
v. , in the description of the ointment, J. betrays his dependence
on the Synoptical source, by the same identity of language which
were
shows the interdependence of the Synoptists. eve/Spi/xwvTo
very angry? Both of the words used to express their feelings are
very strong.
Insert
Tisch. Treg.
fj.vpov, ointment, after TOVTO, this,
AIT, one ms. Lat. Vet. Memph. Ilarcl. marg.
-rb
ABCKLU
WH.
RV.
wrought on me.
is
worth more
than reflection.
fip-ya.ffa.ro,
instead of
7.
ei s
trdvTQTf.
WH.
yap
why
l
the
*
N
B*
instead of eipydffaro, Tisch.
69, 150.
RV. and almost all sources.
Tisch. Treg.
t/J.ol,
ti>
WH.
e,u.<?,
TOIJ?
.
woman
TTTW^OVS
e/Ae Se oii
Travrore
for
the
poor
See on
I 4 3.
Deut. is 11
XIV. 7-10]
The whole
259
transac
WH. RV.
ei>
>
WH.
9.
rov
A/Jir]v Se
Kotr/ioi/, /cat
Aeyw
o
V/MV,
"Qirov
eTroiT/o-ei/
ets
oAov
And
verily I say to
in all the world, also
avrrj Xa\rj6r/a-f.Tat
what
WH.
EGKLSVW b
10.
Kat lovSas
TAII,
WH. N ABCLW b X
WH. RV. K BDL 13,
<?av,
(>
IfTKapiwO
And Judas
him up
Iscariot
apxiepeis, tva
went away
to the
one of
TWV StoSeKu
the twelve.
This is simply a necessary part of the story, and this
accounts sufficiently for its insertion, without supposing any rhe
torical purpose in the writer.
But its effect is tremendous.
It does not appear from Mk. s account that there was
any con
them,
to
els
if
On
Win.
Synoptics.
See
oil
interdependence
260
[XIV. 10-12
by
6 before
of
Tisch. Treg.
-a>T?7S,
WII. RV.
I<r/capiw(?,
WII. BD.
11. apyvpiov
money. Mt. mentions the amount as
For curious parallels to
apyvpia, thirty shekels, or twenty dollars.
12
irapadol
in
is
21"-
Zech.
more
oppor
him up,
as
10
12.
TU>V
dv/u,wv
the first
day of unleavened
bread.
Strictly speaking, the feast did not begin till six o clock
of the afternoon, i.e. not until the beginning of the next day, the
when they sacrificed
ore TO Trao-^a IQvov
fifteenth of the month.
The killing of the paschal lamb was done by
the paschal lamb?
3
the priests at the temple, originally by the head of the family.
do you wish us to prepare ? 4 This celebration
0e Aeis eroi/xao-w/xev
of the Passover among themselves, instead of with their families,
1
Ex. I2 6
On
this
BETRAYAL PREDICTED
XIV. 12-21J
shows how
of ordinary
TW
26 1
had come
13.
uTroaToAwv
two.
host.
14.
/MOV
oiKoftecnroTr)
.
Where
is
IIou
ecrri
TO KuTaAvynu
WH.
RV.
BCDL
avros V/MV
KO.L
c(TTp<a/j.tvov
couches.
KUI CKCI
Kttt
TOL/j.d(ra.T
connects
tToi/xao-are
with
{ITTU-
WII. N
WH.
II.
Kcu ff)\0ov
ol fjM.9t]ra.i,
KM
f)\9ov
And
AB* CDEFGHKLPV
BCDL
tlie
346,
disciples
went
out,
and came.
Omit
fiaO-ujrat,
Tisch. (Treg.)
WII. RV.
BL A
Egyptt.
who
betrays him.
been born.
KaraAu/na
is
262
[XIV. 18-21
The word
will deliver up, to the authorities.
he who eateth with
6 evOiwv /ACT e/xov
me.
This is not a specification of the one of the twelve who was
to do the deed, but of that which he does in common with the
rest.
It is this which has led to the reading TUJV eu-^ioi/Twi/, WH.
marg. This is shown first, by the act itself, as they all ate with
him ; and secondly, by the questions which follow, which show
The designation points out not
that the traitor is still unknown.
1
the traitor, but the treachery of the act.
18.
TmpaSwo-ei
for betrayal is
7iy>o8iSoVat.
tov,
eat,
who
eats,
"Hp^uvTO XvirelcrOai,
And they
began
to grieve,
and
to
say
to
BL Memph. Kara,
N BL A. Omit Kal &\\os, MTJTI
instead of Kad\ before els, Tisch. Treg.
and another, Is it I? Tisch. Treg. (Treg. marg.}
RV. N BCLP
;
A, two mss. Lat. Vet. Vulg. Egyptt. Syrr.
Omit Oi
at
WH.
WH.
iytS>
20.
Se
eiTrev
And
cis
me
dips with
in the dish.
And
his
hand
him out
time.
Mishna
ripriri,
charoseth.
WH.
WH.
BCL
21.
goes.
1
on
On
Win.
4
this construction,
37, 3.
Both
On
tV/SaTTTo/xet os
Tf>vfi\iov
XIV.
TIIF,
21, 22]
LORD S SUPPER
263
departure from this world, doubt of which would render the other
doubtful.
It is the general fact, the admission of which opens
the way for belief in the betrayal.
Insert 8n, because, Tisch. (Treg.)
WH. RV.
As
BL
Egyptt.
Lk. says,
according to the decree. The O.T. prophecy
The primary reference of the passage is
to this effect is Is. 53.
to the suffering servant of Yahweh, who is defined in the prophecy
itself to be the righteous Israel.
But, as in the case of many of
these prophecies, the principle involved makes it applicable to the
This principle, that it is the fate of righteous
fate of our Lord.
Ka0o>s
yeypaTTTcu
irf.pl
avrov
it is
written of him.
Kara TO wpur^ivov
ness to suffer in this evil world, makes Jesus predict also the per
The O.T. prophets,
secution of his followers as well as of himself.
oval Se
himself, and his followers are involved in a like fate,
but woe. This is not a malediction, in the sense of a wish or
prayer that this vengeance may follow the traitor, but a solemn
It differs in this
ovat
T<O
The Son of
Man
is
avBpu>Trov
av0pa>7ros
delivered up
respect
TrapaStSorai
TJie
e/cetvos
woe
to
that
man
Ka\i>v,
WH.
RV. BL,
22-25.
coiirse
This
is
my
body.
And
lie
Kat
is
says, that
it to
tJic
the cup of
This is the
poured out for many.
he will drink with them, until they
new wine of
eiTOiovTdtv avruiv
And
the kingdom.
264
more
the time
[XIV. 22-24
he took
exactly.
Xafiiav aprov evAoy^o-as /<Aao-e
The object of evAoy^o-as
blessed he broke it.
and having
bread,
may be God,
sense
or
it
which case,
in
may
"
"
"
it is
enough
12
the
Meyer refers for examples of this use of etvut to Lk.
7
/ am the
leaven of the Pharisees, which is hypocrisy; J. io
ing the possibility of the symbolic use here, but making the literal
For in the account of the
meaning impossible, is right at hand.
25
20
it reads TOVTO TO
consecration of the cup, Lk. 22 , i Cor.
TTOT^ptov
17
KO.IVT)
SiaOrJKr)
ev TCU af/AUTt
(JLOV,
This CUp
IS
the
new
down
ministry
all
literal
that he
meaning
had been
is
It would
impossible to Jesus.
up throughout his
at pains to set
a spiritual religion.
Omit 6 Irjo-oOs, Tisch. (Treg.) WH. RV. N a BD, mss. Lat. Vet. Memph.
Omit Qdyere, eat, Tisch. Treg. WH. RV. N ABCDKLM* PU II i, mss. Lat.
Vet. Vulg. Egyptt.
KM
TTjo-as
Omit
n,
24.
Tovro
covenant.
WH.
RV. N
BCDLWb X A
blood of the
or testament.
my
this is
eo-Ti TO at/xa fiov T^S SiaOrJK-qs
a will,
SiaOrJKr) in classical Greek means
I,
XIV.
24, 25]
265
But in the N.T., the only examples of this use are in Heb. 9 10 17
where by a play upon the double meaning of the word, the writer
a covenant (Sia.6rJKrj) is ratified by
justifies his statement that
comes into force only
blood by showing that a testament
with the death of the testator.
Everywhere else it has the purely
These words, the
Biblical and ecclesiastical meaning, a covenant.
blood of the covenant, are borrowed from the institution of the
Law, regarded as a covenant between God and the Jews (Ex. 24,
11
Moses sprinkled the people with the blood of sacri
Lev. I? ).
a seal of the covenant between God and them in the
as
fice,
And now, the new covenant, see Lk. 22 20
giving of the Law.
5
31
i Cor. n^ in which the law is written in the heart, Jer. si
is
established, and that is sealed with the blood of him who died to
-
(S<.a07?/c7/)
"
"
true
Omit
n,
157.
rt>
before
Omit
cd
/caters,
WH.
Memph. Theb.
RV. N BCDL A
25.
ycv^/Aaro?
Vet.
yfv?nj.a.Tos,
VWb X
Tisch.
-rrfpl,
TOT) d//.7reAov
instead of
The form
yfvvfifj.a.Tos,
Tisch. Treg.
WH.
ABCEFHLMSD
yti>inj.a
is
rare,
266
[XIV. 25-27
new
OTOV etc.
kingdom of God.
general of the Passover meal
in the
join him.
26. {i/Ai/jfo-avres
The hymn sung by the Jews at the Passover
supper was the Great Mallei, consisting of Ps. 113-118, 136. It
was the second part of this, 115-118, according to the school of
Shammai 114-118, which they sang at this time, after the Pass
the name of the hill covered
over meal. TO opos TWV eAcuW
with olives, lying east of Jerusalem, and about half a mile from the
city.
*
/At va,
"On
TTavres (TKavSaXurco-flc
See on 4^.
7raTo<o
XIV. 27-30]
267
EC*
tv tpol, because
DHLSVW X
Lat. Vet.
WH.
ABCDFGKLN
Memph.
e(il1
.
WH.
Omit
RV.
tv rr,
diaffKOpiricrOJifovTai, instead of
A.
but
it
this word also gets its special sense here from the figure
7rpoaw
of the sheep and shepherd.
He will go before them, as a shep
herd leads his flock, i.e. he will resume toward them his office of
shepherd, and go before them to the familiar scenes of his earthly
See J. io 4
The fact that there is no appearance to
ministry.
the disciples in Galilee in Mk. id 9 20 in connection with this pre
diction, is one of the conclusive proofs that that passage is from
another hand.
.
"
El
30.
teal,
on
instead of Kal
cru
ei,
Tisch. Treg.
(rrifiepov ravrr)
WH.
RV.
f)
BCGL
1,13, 69.
Si? aXcKTOpa.
<p<j)vrj(ra.i,
/u,e
aTTapvijo-r)
<f>u)vf)cra.i
it
cries.
thou wilt deny.
As applied to
aTrapvycrrj
means denial of acquaintance or connection with them.
*;,
III. 6, 7.
XJV.
31,
32
^^
*r V , Tisch.
S^"
"
Tisch
CUPya
"
BCD
5 6 5 8,
SingU ar
P-,
but
king out what
surf
re,
Xa
a neid.
field"~r
I
mnUt Ve
mm
eflo-^avei
meaning
ogress. as
with an oil-press
appurtenances,
*"*
things in a
The
man
""!
?*
s life
of which
we
those
are told
XIV. 32-35]
269
instead of
YeO<n]}j.a.vi),
Tisch.
ABCDEFG
HLMNSV Theb.
Kcu
33.
Trapa.Xa.fjifia.vei.
And he
Id/cw/Soi/,
2
,
CDEFGHMNSU
WH.
Tisch. Treg.
marg. N
avrov, instead of ftxO eavrov, Tisch. Treg.
VW X FAR
takes with
fjier
WH.
BCD
57 6 9, 346.
34. fKdafjLf3fla-6ai nal do^/uovav
to be utterly
One
derivation
other from
makes
dSciv,
to
My
dSr/ fj.ovf.lv
from
aSr//xos,
be sated.
watch
for
s8
(26
),
by
2/0
[XIV. 35-38
of sin gathered itself together to strike him down, and made his
torn and bleeding heart to become then and there the sin- bearer
for the race.
fTrnrreif,
instead of
fire<rtv,
WH. RV.
BL Memph.
edd.
This combination
A/2/3S
7raTj/p.
3"
<roi
prediction, is intended to
could only become a warning
to them, they would be aroused past all danger of sleeping, and
might have watched past all danger of desertion and denial.
night.
38.
all
it
fjJrj
I \9r)Tf.
ets
TTeipaap-ov
watch and pray, that you come not into temptation. In v. 34 he has
enjoined watching on them in connection with his own awful sor
row.
Now, without emphasizing the change, he enjoins it as
And so now he adds prayer, and
necessary for themselves.
,
The temptation
is
irti.paaii.uv is
a Biblical word.
XIV. 38-41]
THE AGONY
IN
GETHSEMANE
271
<ra.pt;
the two extremes of human nature, rrvtv/xa being the highest word
used to describe the spiritual part of man, and hence, where dis
tinctions are made within the soul itself, being the word used to
denote the higher part ; and
being used to denote the animal
nature with its passions, and hence everything that belongs to the
<ra.pt
you
to temptation.
e,
WH.
N*
Vet.
lectively
40.
6<p6a.\fjLol
Ka.To.fta.pw6fjif.voi
and
rjcrav
yap avrdv
ot
found
weighed down. The
AliKLNU
All*
i,
instead
n,
WH. RV.
Nc
K. avaTraveaOf
sleep on now, and rest.
a free, but not at all a bad translation.
On expresses
very well the meaning of the pres. imp., which does not command
the beginning of an action, but the continuance of an action
TO AOITTOV means the rest of the time, and is con
already begun.
trasted with the preceding time, when he has bidden them keep
awake. Now is thus not a bad translation of it. As for the feel-
41.
This
KaOevoere TO AOITTOV
is
KaTapapwonivoi.
is
in the
N.T., and
is
rare in
Greek
writers.
2/2
[XIV. 41-52
is impossible to
keep out
1
aVexei
it is enough.
This
meaning is found in only one, possibly two other passages. But
the other meaning, to be distant, is always used with some measure
Morison supposes that the English version dates
of distance.
from the Vulgate, and that most everybody who has adopted it,
has taken it from the Latin without much thought. But where
did the Vulg. get it, and how does it happen that a mere hit, like
It is shown
that, should be justified by two recondite passages ?
to be a meaning of the word, it fits here, and it does not have
This
against it the objection that Morison s own translation has.
apparently abrupt disturbance of their sleep after he had just told
them to sleep, would imply that there was some time between it
it
and
hour
follows.
TrapaSt Sorat
TrpoSiSovcu, is not used
is
delivered
anywhere
in
the sinners.
connection with this event. TWV d/AapTwAov
The
article denotes the class, not individuals of the class.
The signal
thing about the career of Jesus had been his non-assumption of
the power associated with his position, while yet he claimed to be
And
the Messianic king not simply a king, but the ideal king.
it seemed to be a sufficient answer to his claims to be a king,
But so far, he had at least kept out of
that he was not a king.
the hands of his enemies, owing to their fear of the people and of
Now, the crisis of his fate had come ;
Jesus influence over them.
the hour had struck ; and the Son of Man, personating as he does
in the prophecy, the kingdom of the saints of the Most High, an
everlasting kingdom, and an endless dominion, is actually to be
;
To
Thay.-Grm. Lex.
The pres. used to denote a certain future event.
beginning with the advent of his captors, v.**.
2
In
this case,
it
is
actually
XIV
CAPTURE OF JESUS
43]
273
and with a random blow cut off the ear of the high
But Jesus says to his captors, Why do
priest s servant.
?
you use force against me, as if I were a highwayman
Why did you not take me quietly when I was teaching
sword,
of me as a
every day in the temple ? But this treatment
malefactor is only a fulfilment of the fate marked out for
me by the Scriptures. At this, the disciples, seeing that
to
who had
One,
by the tumult, and had thrown a sheet about him, was taken
in their
by them, and escaped only by leaving the sheet
hands.
43.
KCU ev#vs,
am;s),
is
TWV
en auTou AaAowro?,
Trapa ruv
And
Trapaytverai
o^Xos
//.era
louSas (6
Icrxapt-
/cai
yu,a;(a<.pu>v
immediately, while he
clubs,
(the} elders.
Insert 6
Syrr.
Omit
I<rKapic6Tt;s
2>v,
SUW
being, after
efs,
ADKMUW b II
WH.
RV.
Latt.
ABCDKLN
b II Latt.
great, after 6%Xo5, crowd, Tisch.
Egyptt. Pesh. Omit
Latt. Egyptt. Pesh.
Treg. (Treg. marg.) WH. RV. N BL 13, 69, mss. of
*
Omit ruv, the, before irpfa-^vr^pwv, elders, Tisch. x
I, 69, 115, 131,
TTO\I>S,
AU
to
TWV SciScKa
this tragic
2/4
[XIV. 43-47
.
This is the
chief priests, scribes, elders.
Trpe(r(3vTp<i>v
plete designation of the Sanhedrim by the classes composing
44. (jwcTT/ynov
a sign between them, a concerted signal.
need of this does not appear, as Jesus was a well-known
.
com
it.
The
figure.
But
.
<jf>iA.^o-w
do-<aAu>s
may be
eXOw
WH.
BDL
TrpocrfXQwv
having come, he came up to. The
first of these
participles denotes an act precedent to that of the
2
Kareprincipal verb and the other participle taken together.
he kissed. The prep, denotes a certain profuseness in
the act. 3
46. Oi Se 7re/3aAav ras
And they laid their hands
x ip a ? auraJ
on him.
45.
<jtl\i)(rey
WH.
WH.
Iw avrbv ras
47.
text.
BDL
I,
8e.
commonly,
TI?.
It is
There
involving, as it did, a certain courage, and also blindness.
in it also an element of tentativeness, an initiative, in which
all the
prejudices of the disciples pointed to success, but in which
the words of the Master must have raised bewilderment and doubt.
was
A word belonging to
Biblical Greek.
2 \yiri.
45,
b.
Thay.-Grm. Lex.
CAPTURE OF JESUS
XIV. 47 50]
2/5
Omit
Tts,
a certain,
Egyptt. Hard,
wra.pi.ov,
WH.
BD
marg.
48. \yvrriv
a highwayman. The word for thief is
Force would be unnecessary in capturing a mere thief. Jesus
mildly resents the idea of lawlessness, implied in sending out an
armed force to capture him. He is no highwayman, prepared to
resist the law that he has violated.
e,
49.
K.O.&
daily with
instead of
yfjifpav
you
t^Were,
rjfJLTfjv
Trpos
Tisch. Treg.
tijuas
ev
WH.
TW
BD
I,
Hard. marg.
StSacrKwv
iep<{>
secrecy which
the idea that they have a dangerous character to deal with.
He
had not sought to hide himself, nor to cover up his teachings.
He had mingled with them daily, and taught in the temple. He
implies that there must be some secret reason, involving the weak
ness of their cause, not of his, for their proceeding against him
with both force and secrecy.
dAA Iva. TrXrjpwducriv at ypa<at
The Scriptures that would be fulfilled in this instance were those
6 9 12
that presaged his treatment as a malefactor, e.g. Is. 53
Our
Lord must have entered very deeply into the inner meaning and
heart of the Scriptures, to find them presaging his fate
just as
the Scriptures themselves nowhere vindicate their inspired quality
"
as in that presentiment.
50. Kai d^e i/Tes avrov
Travres
e<j>vyov
it
276
[XIV. 51-65
so
trivial,
might
easily point to
ra, instead of
<rwviKo\ovQfi,
WH.
52.
RV.
Kparovmv avrov
they seize him ; but
he,
as the person.
BCL.
6 Se KaraAiTrwv
KO.L
__ and
Mk. himself
having
rrjv
cnv86va yv/xvos
linen cloth, fled
left the
naked.
Omit
ol
veavtffKoi, the
WH.
DL
RV. N EC*
Tisch. Treg.
A,
Omit cbr avr&v, from them, Tisch.
Pesh.
RV. x BCL, two mss. Lat. Vet. Egyptt. Pesh.
young men,
Memph.
WH.
is
to his
who ex
necessary in order to
But in this examination, they proceed as
national tribunal.
This
is
The
first
to evade, the
XIV.
53, 54]
JESUS BEFORE
THE SANHEDRIM
277
Man
him of blasphemy
condemned guilty of
out of his
is
who
struck you.
Meantime, while
not
going on, Peter^
wishing to identify
remain
to
of the Sanhedrim,
53. TOV apx^pfathe high priest, who was ex-officio the pres
ident of the Sanhedrim.
Mt. gives us the name of the high
1
priest, viz. Caiaphas.
J. tells us of a preliminary examination
before Annas, the father-in-law of Caiaphas, for which the Synop
tics leave no room, and with which it is difficult to keep the con
2
ol dpxps K. ot
sistency of John s account.
Trpeo-ySvrepoi K. 01
These were the three classes composing the Sanhe
ypa/^aTcts
drim. This trial of Jesus before the Sanhedrim as the judicial
body of the nation, was to ascertain his guilt under the law of the
land.
Probably, that would not be enough to procure his condem
nation before the Roman procurator, who would not be likely to
put him to death except for some offence against the imperial
government. But they knew that they would not be justified
before the nation for procuring his death, unless they could find
him guilty of some capital sin against the Jewish law. This meet
ing of the Sanhedrim must have been arranged in expectation of
Jesus arrest.
Omit
N
DL A
54.
avrtf, to
him,
aTTo [j.a.Kp66ev
Iws
WH.
Memph.
ecru), eis
TT)V av\rjv
literally,
as
far as
in
some
It
places.
im/pcTon/
the attendants, or
lictors,
officials of the
or our sergeants-at-arms, or
fire.
R V.
2 T i8is. 24.
s On the
Mt. 26".
pleonastic use of the prep., see
Mt. 263.58 Mk. 151* Lk. ii 2 l j. 1816.
Win
Pos6c 2
2/8
[XI V. 54-60
darkness.
55.
f^rjTovv (JMpTvpiav
to put him to
TO davarworai
eis
sought witness
death.
the purpose to
Nominally, they were judges
really,
Ti-oAAot
yap
eifjcvSo/jiMpTvpovv
agree.
and
This
will raise
omits the only damaging part of the testimony, the / will destroy
z
not made with hands.
this temple."
axup(moi-ijTov
"Destroy
this temple,
in three days
it"
"
WII. marg. has the singular reading dvcum^crw, I will raise another not
made -with hands. It is found in D and four mss. Lat. Vet.
WH.
DM
Tisch. Treg.
Memph.
WH. RV.
to make
priest then puts a leading question, seeking
the question is put in the form ex
And
himself.
criminate
Jesus
the
thou? 6 vlo? TOV tvXoyrjrov
pecting assent, Thou art, art
Son of the blessed. This addition to the simple 6 Xpto-Tos, the
the claim, and
Messiah, is intended to bring out the solemnity of
It
thus the blasphemy that would be involved in the false claim.
was not something added to the claim of Messiahship by Jesus,
claim of Messiahship by itself
involving blasphemy, whereas the
would ,not involve that but it was a legitimate part of the Jewish
found elsewhere in
euXoyr/Tos is not
description of the Messiah.
The high
See
v. 1 .
A word found
XIV. 62-65]
JESUS BEFORE
THE SANHEDRIM
279
language of Dan.
said,
13
applying
in
it
me
*. oi/feo-tfe
the right
He
And
T. vlov
hand of power,
It is as if he had
most august of the Messianic
to himself.
the
prophecies.
Ka.0rjfji.tvov CK 8eiu>v T^S Swa/xews
occupying, i.e. the
throne of God s vicegerent, the position next to the throne itself.
This again is a legitimate part of the Messianic claim,
according
to Jewish expectation, but it shows, as the
language of the High
Priest had done, the blasphemy of a false claim.
In the mouth
of Jesus, it denotes the place that he was to occupy in heaven.
Mt. adds, O.TT apn, from this very time on, and Lk. O.TTO TOV vvv,
from now on ; and with this addition, it points evidently to the
earthly evidences of this heavenly power.
They were to see with
their own eyes the advancing kingdom of the Son of Man in the
world.
With this limitation of time, the language cannot refer to
what was to take place at the end of the world, but to what was
to take place continually in the world from that time on.
It was
to become immediately the scene of the Messianic
kingdom, in
which the Son of Man was to rule over its affairs from his throne
in heaven.
K.
See on 13*
This
ep^o/jtevov /xero. rwv ve^eXoiv.
denotes more specifically the intervention of the Son of Man, the
Messianic King, in the affairs of the world. The whole statement
means, in connection with Jesus confession of the Messianic claim,
that they would see him exercising the Messianic power.
63. Siappif&xs T. x L
having rent his garments. x i vas
is used here of garments in
general, not restricted to inner gar
ments. Mt. says !//,cma (26^).
.
va<s
64.
^/cow-are
T.
/3Aao-</>T7/iuas
in the
him.
Kai ?7pavTo
who
held
i
22
him}
Lk. 2268.
2g
[XIV. 65-68
fab?*
e Xa/30,,
DG
i,
13, 69,
WH. RV.
ABCIKLNSV TAIL
Memph. Hard.
PETER S DENIAL
While the trial
66-72.
is
going
on,
Peter
is at the fire in
with
begins to protest
they are talking about.
bystanders
and
Then Peter
having thought on
it,
know whom
and the cock
mind Jesus
Peter wept.
V*
concentrates in
TOU
Also N
68.
DA
offre
what you
itself their
WH.
RV. BCL.
oO,
say.
i
see on
v.5*.
PETER S DENIAL
XIV. 68-72]
a denial of
is
woman
all
28 1
WII. RV.
cure
ovre, instead of OVK
ovdt, Tisch. Treg.
Lat. Vet. Vulg. Egyptt.
Ornit Kol dX^Krwp
RV. marg. N BL, one ms. Lat. Vet. Memph.
.
f<pu>vrjffe,
WH.
and
N HDL, mss.
a cock crowed,
irapeaTucriv,
instead
of rots
BCIKL AH *.
Trapf<TTrjK6<nv,
Tisch. Treg.
WH
70. rjpvdro
denied.
Mt. says ju,era op/cov, with an oath. The
answer of Peter varies also in the several accounts, /aero. /juxpov
L. says oWrrcicn/s wcrci w/jus /Atas, about one hour having inter
vened.
J. says that the person making this third charge was a
kinsman of Malchus, whose ear Peter had cut off at the arrest,
and that he asks if he did not see Peter with Jesus in the orchard.
The Synoptists agree in their account of this charge, all of them
dA^ws,
same reason,
inserting
Verily (L.
the
viz. that
dXi/fcias)
and giving
substantially
and your
speech, is like,
Tisch. Treg.
WH.
to curse?
It does not denote, any more
vulgar swearing, but the imprecation of divine pen
the person, if he does not speak the truth.
dra0e/AttTteii/
than
6/jivvva.i,
alties
on
dpvvvcu, instead of
6fj.vvt>eiv,
Tisch. Treg.
WH. BEHLSUVX
T.
s>
282
[XIV. 72-XV. 15
ure.
TO
Insert
BDGL
WH.
ABCL A
WH.
RV. N
of, Tisch. Treg.
K Sevrtpov, Tisch. Treg. (Treg. ntarg.)
13, 69, 124, 346, Latt. Pesh.
rou
before
ws, instead of
prjfJia.
Egyptt.
RV. x
ei)0i>s
pharos
1-15.
to
appears
now
that they
amount to
treason,
to the state.
Other-
Pilate s
to
its
to stir
crucifixion
Roman
XV.
1.
1,
2]
Kai
283
And
eroi/AacravTcs
immediately
It
in the morning, having made ready a concerted plan of action.
is evident that their formal procedure had been the night before,
64
the contrary,
resulting in the condemnation of Jesus, I4
.
On
BCDL 46,
Troii}<Tai>Tes,
2.
a-v et o
the charge.
In Lk. 22 70
/3a<riA.eus
The pronoun
mss. Lat.
T<OV
is
71
,
SIT Iloltzmann.
3
Lk.
22**5
- 1
4
.
Lk. 3
284
his
own
situation,
life,
which
is
[XV. 2-4
ridicule with
which
Pilate treats
seem
to
deny kingship
in
I,
WH.
RV. N
any ac
BCD Memph.
3. Kai
And the chiefpriests
Karrjyopovv avrov 01 dp^tepeis ?roAAa
brought many accusations against him. This was evidently because
Pilate was not convinced by their statement that he claimed to be
a king. Under the Roman system, the governor of a
province
was supposed to keep the central government informed of what
ever was going on in his jurisdiction, and this system was so
per
fected that there would be little chance for a work like that of
to
on
without the cognizance of the Roman deputies.
Jesus
go
Pilate s whole attitude shows that he understood the
case, so that
he was not alarmed by a charge, which in any other circumstances
he could not have treated so cavalierly. Lk. tells us something
about these charges. 1 Of course, the principal one was his claim
to be a king, the Messianic King, which Jesus admits.
To this
they added that he stirs up the people, and forbids to pay tribute
to Caesar.
This is what is needed to give a treasonable character
to the main charge.
If these acts could be proved,
they would
be overt acts of treason. And the fact that Pilate pays so little
attention to them, and does not treat Jesus silence in face of them
as an evidence of guilt, proves
conclusively that he understood
the facts.
4.
CTTf]p<t>Ta
him, (saying)
how many
asked
WH. BU
WH.
BCD
kingdom
Lk. 2 3
r
>.
XV. 4-7]
285
It is
that prevails at
last.
method of
truth
ira/>7jToOi>To,
WH.
RV.
N*AB*.
insurrection. These
7.
oTaonao-Toiv
insurgents
He was just what the Jews ac
words tell the story of Barabbas.
cused Jesus of being, a man who had raised a revolt against the
Roman power. He was a political prisoner, and it was only such
that the Jews would be interested to have released to them.
Their interests and those of Rome were opposed, and a man who
revolted against Rome was regarded as a patriot. The fact that
they asked for Barabbas shows that they were insincere in bring
ora<ra
WIT. RV.
15CDK
i,
(rvtrracriaffTCiv,
13, 69, Thc-1).
Cf. Is. S y.
286
[XV. 8-12
wont
to
do for them.
WH. RV.
WH. RV.
ova/Sets,
BD,
BA
and
was
Egyptt.
Do you Wish
rov y8o.cn.Xea TOV lovScuW
king of the Jews ? Pilate has been in
formed evidently by the chief priests, that it is the people them
selves who have invested Jesus with this title, on his entry into
And he uses the term here, expecting their sympathy. 1
Jerusalem.
on account of envy. He knew that it was the
10. oia
with the multitudes that had aroused the
of
Jesus
popularity
could
jealousy of the rulers against him, and he hoped that he
make use of that now to secure his release.
fleXere dTroXrcrto vp.lv
to release to you the
9.
me
(j>66vov
11.
01 of dpxiepeis dvecretcrav
he should rather
time in the life of Jesus that the people had turned against him.
And while, of course, the fickleness of the crowd is always to be
taken into account, there were other elements at work here, which
made the people especially pliable. It was a case of regulars
against an irregular, of priests against prophet, and popular pref
But the great
erence is always evenly balanced between these.
thing was the cruel disappointment of the people after the
triumphal entry of Jesus into Jerusalem. He had raised their
hopes to the highest pitch then, only to dash them to the ground
It was no
again by his subsequent inaction and povverlessness.
use for them to ask for the release of a king who had just
abdicated.
12. eXeyev avrots, Tt ow (fleXcre) TroiT/crw (ov) Xeyerc rov /?acrtXe a
said to them, What then shall I do (do you wish
raiv lovScuW ;
to do) with him whom you call the king of the Jews ?
Or, What
then do you tell me to do with the king of the Jews ? The reading
oV Xeyere T. /Sao-tXe a T. lovSatW so evidently preserves to us an
element of the situation, which a copyist would not think of, that
The fact that it was the people themselves
it is to be retained.
who had invested Jesus with this title Pilate would be certain to
use here, so that the ov Xe yere evidently belongs to this transaction.
the thing that a copyist would lose sight of, as out of
Pmt it is
me
just
people.
It is
that he might
find in the people, if not a demand for the release of Jesus, at
least some manifestation of indifference that would show him that
this, that
So Weiss.
he
still
hoped
XV, 12-15]
287
the cry for his death was not a popular demand, and then he could
He was evidently determined to
afford to go against the rulers.
yield to nothing except popular pressure,
previous popularity might avert.
I
\eyev, instead of
WH.
BCD
RV.
Omit ov
I,
Tisch. Treg.
e lirtv,
that he
hoped Jesus
WH.
and
AD
N BC Hard.
Omit 6t\ere,
Omit ov before X^ere, WH. B.
I,
Theb.
An extreme probably to
13. Sraupwo-ov airrdv
Crucify him.
which they would not have gone except for the instigation of the
But having lost their confidence in Jesus, they were
priests.
ready to follow their accustomed leaders.
1
Pilate
14. Ti yap firoirjvev KO.KOV
Why, what evil did he do t
still hoped that by this unanswerable question he might confuse
the people, and stop their clamor,
they cried
-n-epio-o-ws ?Kpuuv
;
The
vehemently.
previous statement
becomes vehement.
mence
to
Pilate
they cried.
it
it.
RV.
is,
endeavor to check
ABCDGIIKM
WH.
All.
This verse defines exactly the state of the case. Pilate insists
so far that the people shall give him some ground for proceeding
hints that he does not think that there is
against Jesus, and even
reason for it. That is, up to this point, he acts as the
any good
refusal to
case.
their
their
people, on the other hand, confess judgment by
The
judge.
answer Pilate
no
reiterating
TO iKavbv Troirjarai
15. /3ouAo/xevos
wishing to satisfy
The AV.J willing to content the people, is weak,
the multitude.
~
hav
^puyeAAwo-as
especially in its translation of /3ovAo/Avos.
him. This was a part of the procedure in case of
TU>
oxX<j>
ing scourged
ing death:
Roman
and
policy,
in
On
reason
is
the provinces.
policy in dealing with
this
would be the
Roman method
of dealing with
use of yap in questions, see Win. 53, 8 r). The nnswer to the question
is causal with relerenee to what precedes, lien; with reference to
- The I ii. v(-rl)
The Grk. verb is
ai iroi
jltigellarc.
this
such cases
STaiifK.KTui
;i
/:
tia<myu<a.
p. 579.
288
such a case,
of Jesus,
now
[XV.
15,
16
against
obliged to consider.
that
Pilate,
it
is
them
is
and
insisted on,
them
it
is
is
this
against Jesus.
ROMAN SOLDIERS
t/te
make sport of it. For this purpose they take him to the
palace, and gather the whole cohort on duty in the city at
There they clothe him in mock purple, and put a
the time.
crown made of the twigs of the thorn bush on his head, and
pay him mock homage, saying "Hail, King of the Jews"
Then they put on him his own garments, and lead him out
As Jesus has been exhausted
to the place of crucifixion.
the
by
scourging, they press into the service one Simon a
probably
Cyrenian, the father of Alexander and Rufus,
to
the circle of
the procurator.
16. TOT) i/ye/xovos
Properly, it is the title of
the
legatus Csesaris," the governor of an imperial province. But
in the N.T., it is used of the procurator, Grk. c7riTpo7ro9, SIOIK^T^S,
a subordinate officer of the province, who became practically the
governor of the district of the larger province to which he was
attached.
Judnea, being part of the province of Syria, Pilate was
properly procurator, or e^n-poTTo?, but the N.T. gives him the
"
J.
XV. 16-20]
title
^ye/itiv,
1
JESUS
which belongs
MOCKED
strictly to
289
province.
lo-w -n/5 auAi/s
within the palace, which is the residence of the
procurator during his stay in Jerusalem. The explanatory clause,
which is the pratorium, i.e. the residence of the Roman
governor
makes
that
certain
here.
this word is used
meaning
anrtipav
exactly for the Roman cohort, or tenth part of a legion, number
ing six hundred men. It accords with this, that x<-^px^> tribune,
is used in the N.T. to denote the commander of the
(nrelpa.
17.
evBiSvvKovo-iv
KOKKLvyv
a scarlet
a-iv,
WII.
RV
BCDF A
13, 69.
18.
to salute.
This word, in itself, does not con
homage, but of greeting. It depends on circum
stances what the greeting is.
Here, they greeted him with a Hail,
Xing of the Jews.
19. They varied their abuse, sometimes
paying him mock hom
age, and sometimes marks of scorn and abuse.
Trpoo-c/cwow
they did him homage.
They paid him mock homage as a king,
not mock worship as a God.
20. Kai ore eVeVaiav ai rw
And when they had mocked him?
TO. (i Stu) t/Liaria O.VTOV
his (own} garments.
do-7raecr#ai
avr<a
WH.
ACDLNP
>
they impress?
Kvpyvalov
Gyrene is the city in
north of Africa, opposite Greece, on the Mediterranean.
There was a numerous colony of Jews there, and the name Simon
shows this man to have been a Jew. It adds
nothing to our
knowledge of him to call him the father of Alexander and Rufus,
the
biblical
word.
Mt.
272".
Mt.
5".
2QO
[XV. 20-41
except to indicate that these were names known to the early church.
It is the height of foolish conjecture to identify this Rufus with
13
the one in Rom. I6 , and especially to take Paul s rrjv /^repa
OLVTOV K. ep.ov as literal, and so make him the brother of Paul.
The
criminal carried his own cross to the place of execution, but in
this case, Jesus was probably so weakened
already by his sufferings,
as to be unable to carry it himself.
THE CRUCIFIXION
Arrived at the place of crucifixion, called Golgotha,
they gave Jesus wine flavored with myrrh to drink, which
The wine was probably given as a stimulant
lie refused.
21-41.
After the
An
lot
among
Roman
ciistom, his
the
crowd and
wagged
the rulers
in
taunting him.
The people
"My
God,
why
me?"
The
re
My
"
down."
The centurion
in charge
of the
said,
THE CRUCIFIXION
XV. 22-25]
TOV
22.
ToXyoOav
TOTTOV
the place
29 1
The Hebrew
The name probably
Golgotha.
skull.
(rbv)
T&V To\yo0av rbirov, instead of FoVyofla rbirov, Tisch. WH.
2
TOV, N BC FLN A 13, 33, 69, 124, 127, 131, 346.
FoVyutfa, Treg.
K
ur
BFGKLMNSUV
Kai eoYSow
23.
UUTU>
FA.
And
ulvov
eu-fivpf^ia-^voi
they gave
him
irtetv, to
WH.
RV. N BC*
Memph.
him,
and
divide.
of ffTavpticravrcs O.VT&V,
(rravpovffiv avr6v, Kai, instead
WH.
RV. BL,
iss.
having
Lat. Vet.
WH.
Egyptt.
RV. N
crucified
Sia/Mpi^ovrai,
ABCDLPX TAIL
On
the
garments
23 24
tomary.
r/v
wpa
Tfjirr),
9 o clock.
rpCrrj
hour, and they crucified him:
only one who gives this hour of the crucifixion.
Mk.
is
the
u>pa
292
26.
[XV. 26-31
The
/tao-iAek
Im&wavThe
TW
14
shows that Pilate s
king of the Jews. Verse
verdict was that Jesus was innocent of
any crime, and that he
only yielded finally to the clamor of the people in sentencing him.
w show that
But v. 2 9
this claim to be
king was the charge on
which the authorities asked for sentence. It
was, that is to say, a
charge of treason.
27.
Men who plundered by
Ayo-ras
robbers, not thieves, AV.
violence, not by stealth.
28. Omit.
The quotation is from Is. 53 12
Such quotations
are not after Mk. s manner.
-
Omit
v.28,
Tisch.
WH.
RV. (Treg.)
ABC* and 3 Dx
Theb.
now
is
WH.
RV.
ED^- L
A, mss.
The
prep, denotes
another.
Omit
S<?,
how
and, after
the
6/jioiw,
Tisch. Treg.
WII. RV. N
ABC* LPX
to
TAII,
to Divine law
in the N.I.
to Biblical Greek,
a
See i^M,
XV.
THE CRUCIFIXION
31, 32]
293
way. And on the other hand, the value and importance of obe
lJut our Lord s sacrifice
dience are enhanced by this sacrifice.
is magnified again by the contrast stated
a standing proof of his power to save
were
His miracles
here.
he used that power in the behalf
But
while
himself.
others and
his
fate came, he was apparently
of
own
crisis
the
when
of others,
evil,
he would not
resist evil
When
unreality.
that
God was
that test
came,
it
how could
His
Whereas, everything pointed the other way.
God was on his side, and yet neither he nor
would lift a hand to save him. And the evident reason was
over him?
God
that he
his righteousness
by making
it
safe.
If
men
absolute
saint
to
destroy the
self-
to
TIIE GOSPEL OF
294
MARK
Kui
spiritual ends.
[XV. 32-35
01
0-uvecrruu/jw/u.tVoi
<rw
And
avTtS
WH.
33.
K<zi
yei/o/xtVr;?
wpus
BL.
CTKOTOS
KTrj<;,
eyeVero
And
the sixth
rending of the
vail
i,
34.
Kai
5t,
Tisch. Treg.
Pesh.
WH. RV.
BDGLMS
Memph.
EAan, EAan,
rj fjitydXr)
at the ninth hour, Jesus cried with a
loud voice, My God, my God, why hast thou forsaken me ? The
historical meaning of (rafdaxOavu is not to leave alone, but to leave
helpless, denoting, not the withdrawal of God himself, but of his
help, so that the Psalmist is delivered over into the hands of his
enemies.
So that, while it is possible to suppose that Jesus is
uttering a cry over God s withdrawal of himself, it is certainly
Such a desertion, or even the momentary uncon
unnecessary.
sciousness of the Divine presence on the part of Jesus, makes an
insoluble mystery in the midst of what is otherwise profound, but
not obscure.
Interpreted in the spirit of the original, of the with
holding of the Divine help, so that his enemies had their will of
remove this cup
him,, it falls in with the prayer in Gethsemane,
from me," and becomes a question, while the cup is at his lips,
why it was not removed.
TJ7 evciTj;
2
Au/xu aa(3ax9avf.i;
And
"
WH.
RV.
BDL,
mss.
Memph.
*l8e is used
35.
HAeiai/ $an/ei
See, he is calling Elijah.
As
here as an interjection, calling attention to what is going on.
Jesus used Aramaic, and as Elijah was unknown to them, this
cannot have been the soldiers, but some of the bystanders. And
the misunderstanding was impossible, if they heard anything more
than merely the name, or even that in any but the most indistinct
"iSe,
Notice
how
~ 32
29
exactly the language of v.
EW
- 42
corresponds to Mt. 27 sl)
**.
>:>,
XV. 35-39]
THE CRUCIFIXION
295
The prophetic
fashion.
this
"A
</>-,
me
and so prolong
WH.
RV. N
33, 67,
WH.
WH.
BD
Memph.
*
37.
fitydXyv
having sent forth, or uttered a great
cry of his agony, with which he expired.
TO /caTa7rTao-//,a TOV vaoS
the vail, or curtain of the sanctu
vao s is the shrine of a temple, and in the
ary.
Jewish temple, the
Holy of Holies, in which was the Ark of the Covenant. The
curtain was that which
separated this from the Holy Place.
The vao s was the place where God manifested
himself, into
which the High Priest only had access once a
The rend
cry.
38.
d<s
The
(jxavrjv
final
year.
ing of the vail would signify therefore the removal of the separa
tion between God and the
people, and the access into his presence.
It is narrated
by all the Synoptists.
5
39. KevTvpiW
centurion.
OVTCO e^t Trvewtv
so expired.
The
only thing narrated by Mk. to which the OVTW can refer is the dark
ness over all the land.
So Lk. Mt. adds to this an earthquake.
The portent (s) accompanying the death of
Jesus convinced the
centurion that he was ulos Otov, not the Son
of God, but a son of
God, a hero after the heathen conception. Lk. says oY/c<uos, a
righteous man.
See Mai.
The
46.
"
ai-oi/Tapx>)<r.
23
296
[XV.
40,
41
f)
Nazarene.
17
and ofJoses.
K.
the
Mary,
lajcnyTos
In the
mother of James
the
little,
list
the
list
"
"
Omit yv after ev ah, Tisch. (Treg.) WH. RV. N BL, mss. Vulg. Omit
roO before laictfySoi;, Tisch. Treg. WH. N BCKU All* I, II.
IwcrjjTos,
instead of lurf, Tisch. Treg. WH. N C BDs r L A 13, 33, 69, 346, two mss.
-
Lat. Vet.
Memph.
Besides these,
the women of the family-group surrounding him.
there were others who had attached themselves to him in the same
way,
when he came up
Omit
Memph.
i
to Jerusalem.
WH.
RV.
Pesh.
this question,
see B. D. Art.
XV.
THE BURIAL
42, 43]
297
tlie
body of Jesus.
Pilate wondered at
tlie
of time.
Joseph.
the
zvhere
was
it
laid.
7Tt
rjv Tru/aacTKew/
Sabbath).
43.
6 0.71-0
Joseph of ArimatJiea,
Arimathea, the Heb. Ramuh, was the name of
several places in Palestine.
Probably, this was the one mentioned
in the O.T. as the birthplace of Samuel in Mt. Kphraim. 2
Mt.
tells us about this Joseph that he was rich, and a
disciple of Jesus.
Lk., that he was a righteous man, and not implicated in the
plot of the Jews against Jesus, and that he was expecting the
kingdom of God. J., that he was a secret disciple, cikr^u.wi
an honorable member of the council (Sanhedrim).
/8ovAeuT7?s
fXOuiv
laxnj^
Api/u,u$<uu<j
having come.
:!
ToA/Ar/cras
of the
Having
to his act.
os
aurqs Trpoo-TOV
eoC
This language is inconsistent
with the supposition that this account regards him as a disciple of
It evidently means that he was in sympathy with the disJesus.
Se^o/Aevos Tr]v
HJ^X
K<U
/3a<riAetav
/MW means
a I S. I 1
298
ciples in this
Jesus, but in
[XV. 43-47
element of their
common
do honor
to
to
in
its
behalf.
instead of ijX0e>, Tisch. Treg. WH. RV. N
Insert TOV before IleiXaTOp, Tisch. Treg.
N AB* A.
\drov, instead of lliXdroj , Tisch.
t\6l>v,
BL A
WH.
44.
ABCKLMU
WH.
Memph.
TtOvrjKe
77877
Kol
TAH,
Ilei-
33.
(wondered}
if he
is
-<rei>,
for, if
Kai
45.
yi/oiis
OTTO TOV
TO>
Ixnr]<}>
Kat dyopao-as
46.
ZOrjKcv
<rw/ia,
Tisch. Treg.
WH.
RV.
BDL.
/ecu
o-ivSova, Ka0eA.oov aurov, evetA^tre rrj crwoon,
avrov ev /xv^/xart
And having
bought a linen
cloth,
he took
him down, wrapped him in the linen cloth, and put him in a tomb.
There was no time before the Sabbath for any further preparation
2
that he was embalmed
of the body for burial.
J., however, says
at this time.
Omit
/cat
The
synoptical account
WH.
RV.
evidently correct.
is
WH.
RV.
BC2 DL.
BDL Memph.
fj.v^/j.aTi,
eflijxei
instead of
M"7-
WH.
TTOV
8e
Mapta
17
And Mary
rfBftrajL
observation.
Ttfeweu, instead of rWerai, Tisch. Treg.
WH.
RV.
N<=
ABCDL All
For
this
word, see on
629.
See
i6i.
J.
39
I9
33, 69,
XVI. 1-3]
299
1-8.
With
the
to
whom
selves
that Jesus
is
whom
not there, he
is risen !
had
bids them an
and
to the disciples,
there, as he
But he
told
betrayal.
The
fear from
telling
any
one.
1.
Lk. says that they
they bought spices.
r/yopaa-av apw/nora
bought the spices on the day of his crucifixion, and rested on the
Sabbath, As the day closed at sunset, they may have bought the
spices that evening.
They went to the tomb at sunrise, which
would not allow time to buy them in the morning. aXei i^wo-iv
The process was not an embalming, which was unknown
anoint.
to the Jews, but simply an anointing.
2. Kai Xt av
TrpaH (TJ^) p,ia TOJV cra/8/8aTa>v ep^ovrai CTTI TO fj-vrjAnd very early, the first day of the
yueiov, dvareiXavTos TOW $\iou
Not at the
week, they come to the tomb, the sun having risen.
AV.
rising of the sun.
rrj /j.tf, instead of rfjs /was, Tisch. RV. (Treg. marg. WII.) N L A 33,
Memph. /tu, without rr/, Treg. WII. 15 I. Insert r(av before ffafifiaruv,
Tisch. Treg. WH. RV. N BKL A 33, 69.
3.
they were saying to each other.
tfXeyov Trpos eavra?
impf. denotes what they were saying on the way.
1
TTJ
ordinal,
2
On
ma
T<av
and the
aapfiaTMv
plural
this reciprocal
is
a purely
<rafipaT<av
Hebrew
for the
week.
The
Win.
37, i.
300
[XVI. 4-7
4. avaKKvXi(TTai o \iOos
the stone has
rjv yap
(T(f>68pa
been rolled back; for it was very great. The greatness of the
stone is really the reason of their question, but he adds to the
question the way that it turned out, as a part of the one event,
before he introduces the explanation.
(J.eya<;
di>aKeKv\L<rrai,
instead
WH.
RV. and
language
to
all
there, but
risen.
6 roVos
is
dAAa
iSe,
Ka0o>s
"
1
fi
Mt.
On
which
282.
this
24 4.
J. 2olas an interjection,
use of
follows,
I6e
see on is 3r
>.
in this
Mt.
28^.
246
XVI.
7,
THE APPENDIX
8]
30 1
and having gone out, they fled from the tomb ; for
K. l/co-racrts
trembling and amazement possessed them. eKcrracns is a transport
of wonder, and amazement that carries men out of themselves,
makes them beside themselves.
for they were afraid.
This shows the state of mind that produced the rpoju-os KO.L IjcoraMt. says that great joy, as well as fear, entered into their
o-ts.
1
Here probably our Gospel ends. What follows comes
feelings.
evidently from a later hand, and is intended to remove the abrupt
All that Mk. tells us there
ness of the ending of the original.
fore of the resurrection is the announcement of it by the angel,
and the promise that Jesus would appear to his disciples in Galilee,
showing that this appearance is included in the scheme of this
book, though not narrated by it. The appendix contains no
account of this appearance in Galilee, but only of appearances in
Jerusalem and its vicinity. This confinement of the appearances
2
of Jesus to Galilee is common to this Gospel with Mt.
Lk., on
the other hand, records only appearances in Jerusalem and its
neighborhood, and while his narrative does not so definitely
exclude appearances in Galilee, as Mt. and Mk. do appearances
e</>o/3owro
in Judsea,
it
WH.
WH.
>
THE APPENDIX
Verses
9 20
WH.,
L, 274 marg., the ms. of Lat. Vet. mentioned above, Harcl. marg.
m and a
and
give what is known as the Shorter Conclusion,
^Eth.""*-
as follows
av
Tlavra Se
TO.
Trapr/yyeX/xeVa TOI?
Kai airros 6
/utera 8e Tafrra
^a7re (TTiAev
Si
And
Mt. 28.
-rrf.pl
TOV ITtrpov
I^trous UTTO
avr&V TO ifpov
KO.L
avaToA^s Kai
Mt.
28"
16-20.
and
those in
3O2
his
company
[XVI. 9-20
And
commanded.
Jesus himself also sent forth through them from the east even to
the west the holy and incorruptible message of eternal salvation.
these
The
verses
oldest
v.
8
,
and gives
this shorter
end
some
ing as current in
current.
Gospel with
or best.
And
lack of reference to
them
there
is
an ominous
which
though
B
is
much
stronger
than the external, proving conclusively that these verses could not
have been written by Mk. The linguistic differences alone are
settle this,
autograph, that
five times in
unknown
a way quite
common
Tropevo/Lwu is
it
In
this section,
the favorite
its
word
use
for
is
it
used twice in
this passage.
amore co
in the passage,
ML,
In
0eao;iuu,
and
is
fact,
it is
as a verb
of seeing,
N.T.
ySAaTTTto
Mk.
Pet.,
THE APPENDIX
XVI. 9-20]
303
and
Otdo/jLai,
case, being,
is
In the
it is
first
this is a
unexampled
More
ecstatic
speech which
St.
Paul
calls
good
reasons.
selection of
it
of
human
life,
and
shall there
life,
3O4
[XVI. 9-20
ordinary.
But the most serious difficulty with this passage is, that it is in
consistent with the preceding part of the chapter in
regard to the
place and time of the appearances to the disciples, following
Lk.
ferent scheme.
them
The
first
angels
and
tell
will
the appearance to
to
Emmaus,
also
And
that to the
appearances, and
And
v.
9 20
framed on Mt.
on Lk.
On
The
is
presumptive proof
But
is
manner. 1
See Introduction.
Mk.
XVI.
9]
305
The
dalene,
from
Mag
Then
"
and proclaim
believes their
he who
were
the glad-tidings
message and
is
to
He who
all creation.
and
Moreover, believers
to
They
serpents and drink poisons with impunity, and heal the sick
with the laying on of hands. After this discourse, the Lord
was taken
God.
into heaven,
tip
And
the disciples
and
AvcKTTas Se
SaXrjvy, -n-ap
on the first
f/s
hand of
and confirming
(f)dvir)
Trpoj-rov
their
their
word
early
preceding narrative,
^s, instead
remembered
that x
demons
of
from Lk. 8 2
d0
B do
is
It
should be
306
10.
unemphatic use of
this
fKeivrj
is
10 11 - 20
foreign to Mk.
The use in
[XVI. 10-14
reminds us of the
CKCIVOS
And
13
found in y.
v. ,
emphatic, is foreign to Mk. s style. iropevOtlcra
Here is a more
For this word, though it occurs here three
striking anomaly.
10 l2 15
in fact, is the staple word for
times, v.
,
is not
going,
found elsewhere in Mk., though it is so common a word, and the
occasions for its use are so frequent. This makes the
striking
-
it is
is
also
Magdalene
~
condensed from J. 2O ll 1K
The verbal anomalies are in the use of
fKelvoi, lOedOr), and
I9ed0r) is used twice in the para
14
graph here, and in v. and nowhere else in Mk. ^Vumycrav is
found here and in v. 16 (twice in Lk.), and nowhere else in Mk.
12. 13. This appearance to the two on their way into the
country is condensed from Lk. s account of the appearance to the
two disciples on their way to Emmaus. 3 It differs from that in its
account of their non-recognition of Jesus, and of the reception
.
T}tri<TT-t]<ra.v.
form, Lk.
contrary,
Lie.
Mt. 28
Lk.
Lk.
24".
-
16.
241-^-34.
24!"-
34.
lifi
J.
37"
f.
20<9.
20-20.
XVI. 14-19]
Memph.
is
307
Syrr.
A Hard.
15. These last words in Mt. are given on the mountain in Galilee.
2
These instructions in
In Lk., the farewell is said at Bethany.
at
the
as
Lk. are given, the same
here,
supper in Jerusalem, but
3
-n-dcrr)
they are separated from the ascension and the final words.
would
creation.
to
all
Every creature, AV.,
require
rrj KTitrci
the omission of the article. The two elements prominent in these
instructions, the preaching and the baptizing, are common to Mt.
1
and Mk.
We
16.
have here a group of things common to the apostolic
This is the first mention of
teaching, but new to the Gospels.
In the fourth Gospel even, it
of
the
since
John.
baptism
baptism
4
is not mentioned after the early Judaean ministry of our Lord.
faith is enjoined in Jesus teaching, it is nowhere, in
the Synoptics, singled out as the condition of salvation, as, of
In fact,
course, baptism is not, since it is not mentioned at all.
if one should gather up into a single statement our Lord s teach
ing about the condition of salvation, the necessary attitude of men
Then, while
WH.
CL. ira
instead of irapaKoXovO-^ffei, Treg.
There is a meaning of closeness of attendance
which makes ira.pa.Ko\ov6^ffei much more individual and probable. Omit
A Memph. Insert
RV. marg.
Karats, new, after 7\w(nrcus, Treg.
KCU ev TCUS xepcriy, and in their hands, before fleets dpovvi, Treg. (Treg.
aud2
A Grk. i, 22, 33, Memph. Cur. Hard.
marg.
marg. WH.) C*
,
AC2
33 (A
paKoXot>0Tj(rei)
WH.
LM
CL
THE ASCENSION
This can
19. /MCTOL TO XoX^o-ai avrois
after speaking to them.
refer only to the words spoken by our Lord at the supper in
If it had been after the entire event, and not a part
Jerusalem.
i
i
Mt.
2810-20.
Lk. 24^-
si.
a
*
Lk. 24^-49.
J.
a -K
4!- 2.
308
[XVI.
19,
20
I??(roDs
20.
marg.
I,
Memph.
statement
Omit
is
A^v
WH.
(Tisch.)
AC2
I,
THE RESURRECTION
Mk. does not himself recount any appearance of the risen Lord.
at the tomb announce the resurrection,
The
The account
Cor. a fourth.
in
more
them
all
testimony of Paul
is
do not
invalidate the
invaluable here.
He
main
fact.
The
A.D. 58,
whom
This first-hand
testi
mony
Lk. 245^3.
Mt.
28N5-20.
THE ASCENSION
XVI. J
309
and
it
tion.
is
so variant.
THE ASCENSION
The
is
to render
it
doubtful
if
there
is
on
that
first
The dve^pero
in Lk.,
and
avt\r/(j>0r)
in
impossible in Mk.,
first century sources
is
through the old Latin and Syriac versions, so that they can be
taken as witnesses to the event.
But neither of them can be
taken as independent witnesses to a visible ascent. That is
sup
plied by the account in Acts.
INDEX
26
Abiathar, 2
G
Allegory, I2
18
Fasting, 2
13
Anointing, 6
Antiochus Epiphanes, I3 14
i 14 ;
Galilee,
Bartholomew, 3 18
46
Bartimoeus, lo
Beelzebul,
Gardiner,
I 14
32 ,
1
.
Bethsaida, 6
41
Beyschlag, Life of Jesus, 4 *
Gerasenes, 5
45
i1
of,
Harmony, 3^.
Gehenna, g43
Gennesaret, 6 s3
322.
Sea
Galilean ministry,
Beginning of Sabbath,
Bethany,
Gethsemane, I432
17
Boanerges, 3
Brothers of our Lord, 3 18 si.
Burton, N.T. Moods and Tenses,
.
who
Giving to him
et passim.
426
hath,
22 .
Golgotha, is
et
i 10
passim.
Caesarea Philippi, 8 27
Camel
Chief
8 31
Herodians, 3
Herodias, 6
2
Hillel, io
10 .
6.
17
.
i 21 .
priest,
Cleansing
I 6.
s hair,
Capernaum,
foods, 7
Cure by touch, 3 10
Holtzmann, Commentary,
19 .
ii 9
Hosanna,
29
tduma;a, 3
8
.
Dalmanutha, 810
Inscription
20 .
Decapolis, 5
18
Disciples of Pharisees, 2
scariot,
et
passim.
*cai
cross, 1520.
vrjffrda,
29
.
19 .
airus, 522.
fames of Alphaeus, 3 18
esus humanity, 6 14 24 8 2
7
6 15
s5 .
on the
Interpolation,
.
el passim.
10 .
Cyrene, 152.
31
Elder, 8
In these
lists,
24
ni 3
1382.
46
5
prayers, 6 ; anger, 3 ; silence, 1460.
INDEX
312
1
Jewish criminal procedure, is
43
Joseph of Arimathaea, I5
39. 45
i6 5
of God,
Kingdom
David,
47
I 16
lo u
15
;
of
10 .
i ill
Roadside, 4
Roman
24. 43. 46
21
Lamp, 4
41
Laying on of hands, I
Leaves on fig tree, 1 1 3
69 j rl5.
!443.
39 .
4
.
policy,
6 1S .
-
Leper,
40
14
Levi, 2
40 .
9.
Legion, 5
Satan, 3
and
Liddell
Locusts,
Salome, I5
31
Sanhedrim, 8
I 36
Scott, Lex.,
et
passim.
6
I .
s5
Saving by losing, 8
Scene of Jesus ministry, 213
i
Scribes,
3
23 .
Mark, manner, a 13 4 5 6 7 is
Mary, mother of James and Joses, 15*.
1-
Meyer, Commentary,
4 **
-
2 15 et passim.
Morison, Commentary, 3
Mount
of Olives, I426
Moving a mountain,
Myrrh, is
28
34
Self-denial, S .
2
Shammai, io
Sidon, 3
s4 .
I5
22 .
of man, 2 28
89
;
1 - 11
11
Supernatural darkness, I5
33 .
i2iand g .
Synagogue,
Syrophrenicia, 7
24 .
18
Nathaniel, 3
I
passim.
23 .
Nazareth,
of Pharisees, 2 U.
22
11
Sign from heaven, 8
1 1
24 .
61
47
Nazarene, io
Taking up
cross,
Thaddoeus, 3
S 34
18
.
14
Thayer-Grimm, Lex., 2
O.T. parallels,
et
passim.
14".
Veil of temple, I5 38 .
Watches of
18
.
et
32
Prophet, II
15
2
Publicans,
Winer,
2 6-
IS
32. 50
I0 13.
46
jjll
I61.5.6.
42
passim.
20. 28. 34
X 9. 13.
48
night, 6 .
22.
j!6.
25g gl.
,
2 1.
jel.
35g
31. 35.
T. Gram., i et passim.
with issue of blood, 5 25s.
TV.
Woman
3fi
^1.
3. 8. 9. 19.
28g. 35
32 glfj
,3! ^9.
I4
51 .
43
Zebedee,
19
.
INDEX
GREEK WORDS
INDEX
9
va,
16
KO.TfV\Oy^U, IO
H 1&
*?s,
22
ffrvffla, I .
I2 4 .
L>,
10
TTJS x&pa.?, 5 .
12
eiravpiov, rfj, 1 1 .
6
^Trt rif ovo/jLan,
9 ~.
o>
I2 14
Krivffov,
4 7
Krjpvcrcru, I
-
",
c
I
evot>Kri<Ta,
25 .
42
KoSpdvTTJS, I2 .
11
,
31
euaip6w, 6
36
J
132
24
y,
41
euXoverc, 6
60
Kpareiv \6yov, 9 10 .
13
s,
= possum,
8 13
;,
WT),
I4
43
s
20 .
3
Kl/ptOS, I
34
Il3-9.
I2 42
6y,
57paTo, with
19
inf.,
67 io28
s,
48 .
I4
"tfs,
rj(f)i{i/ t
XaX^w,
io 17
60
Kpdffwtdov, 6 .
I4
II 15 .
ei)0l/5
14 .
14 .
1-
lO^ 7 -
K\Tr)povofJ,^d),
22
i iis.
S,
2 15.
3 10.
I
t/co^j,
t/tdj,
i vo,
IO 46
y,
621 .
/lerdvoia, I*.
icaffus,
/caf
433
with interrogative, io 2G
rap,
12".
32
.
40
Ka.Ta.fia,pvv(i>,
I4
a
w, I0* .
/cardXu/xo, I4
/cara</iiX^w,
14 .
I4
45 .
oSiv
oi
Troietv,
Trap"
2s3
1
KO.Tiva.VTt, II .
42
aTe|ourtdfw, IO .
oi/cov
avrou, 3*
s6
0eoO, 2
1
.
INDEX
315
INDEX
15
I5
Qpovelv rd TIVOS, 8 13
.
<t>paye\\6w,
IO20 .
<f>v\dff<rw,
I3
I241 .
,
I3
621
41
w, 6 .
Mark
8
.
8.
I 14
12 13 .
28.
cally, 42%-
12
Temptation of Jesus,
An eternal sin, 3
Parables of Jesus, 4 J 8.
Mystery of kingdom, 411 .
s9 .
3.
15
^.
29g.
Common
22 .
13
moniac, 5
with issue of blood,
.
Demoniacal possession,
Woman
i 23 st .
Daughter of
Jairus, Miracle,
so
^>e-
^e.
Prayers of Jesus,
I 35 .
I 43 - 44 .
Period of conflict, 2 * 3 ] s.
Relation of faith to miracles, 2 5
Son of man, 2 10
1
method, 2 12
17
Nonconformity
Philip, (Ft.
Flexibility of
617.
Herod
6 7 in
-
7
in
matter of fasting,
Sept.
and Heb. f.
Traditionalism, 7
8
.
Korban,
Without and within, 7 16
7".
19
Principle of fasting, 2
and old, 2 22g.
New
Signs,
26
8 26B.
8".
7
4
Jesus treatment of Sabbath, 2- 3
Growth of popularity, 37&.
y)
31 -37 22
S
Peculiarity of Miracles, 7
Feeding of four thousand, 8 ! K.
Spirit,
8 29
Esoteric teaching, 8 30 p 9 31
31
Necessity of suffering, 8 .
-
29 .
INDEX
Prediction of death and resurrection,
8 31
38
Silence about himself broken, S
Son of Man, g 1
of
Transfiguration, 9
Criticism of
18 .
Messiah,
39 .
retribution, 9
48
.
49 .
childlike spirit, io 14
Human
23
Danger of wealth, io
Reward of self-denial, lo28 ^-.
19
.
of
kingdom decided by
I3-
62 .
4 ^- ai
I4
New
I4
J.,
eucharist, i^
3 4
-
-2
.
24 .
covenant, I4
31 .
I5
r>3an
fit
4rt
ness, I0 .
Jesus
confession
before
dg.
Sanhedrim,
Peter
10
s.
s denial,
17
Cleansing of temple, II
Forgiveness the condition of answer to
.
25 .
prayer,
Jesus test of authority of Sanhedrim,
IS
3 4-
Barabbas
The
s offence,
I5
7
.
21 s- 24
crucifixion, I5
nJ7g.ao.88.
21 27 4!)
Jesus use of O.T., 12" I4
Attitude of people to Jesus, I2 n I5 1
-
1:1,
Son of Man,
Jesus non-resistance, I4
Motive of betrayal, I444
II K
K.
42 50
34
Prediction modified by event, io
-5
io
s.
Rivalry among disciples,
Things of
Coming
Meaning of the
[lo
12.
false Messiahs, I3 22
of coming, I3 30
Limitation of Jesus knowledge, I3 32
18
goodness of Jesus, io
1 1
Various
Time
for
12
2I
"
I2 35 .
Position in
Son of David
"
Abomination of Desolation, I3 14
fire,
title
Eschatological discourse, I3
Exclusiveness condemned, 9 s8
Permanence of
First last, g 35 .
Salted with
in resurrection, I2 26
27
Jesus proof of resurrection, I2 .
First two commandments, I2 30
2.
Return of Elijah, 9
The
18
Sadducees, I2
Power of God
Coming
317
1>
Burial of Jesus, i5 42
Appendix, l6
Resurrection
Conflict of duties, I2 17
34
Jesus cry on the cross, I5
Brothers of our Lord, I5 40
Ascension
"I
Notes
following Ap-
pendix.
&
T.
T.
CLARK S PUBLICATIONS
Series
by precision of
Literary World.
NOW
VOLUMES
PUBLISHED.
DRIVER, D.D.
153.
CHRISTIAN ETHICS.
NEWMAN SMYTH,
D.D.
143.
A. B. BRUCE, D.D.
I2S.
143.
143.
CHRISTIAN INSTITUTIONS.
Prof.
A. V. G. ALLEN, D.D.
143.
G. B. STEVENS, D.D.
(A.D. 98-451)-
RAINY, D.D.
143.
143.
143.
125.
143.
143.
143.
143.
12s.
I2s.
15 s
GEORGE GALLOWAY,
D.Phil.,
GEORGE
F.
D.D.
Two
143.
i5s.
Volumes.
MOORE, D.D.
each 143.
THEOLOGICAL SYMBOLICS.
Prof. C. A.
BRIGGS, D.D.
123.
IN
ANDRE LAGARDE.
II.
ROBINSON, D.D.
143.
I2S.
GARVIE, D.D.
i8s.
T.
&
CLARK S PUBLICATIONS
T.
EDITED BY DR.
JAMES HASTINGS.
Two
Vols.
In half-morocco,
gilt
students.
that
Sir
No more
is
made
it
Times.
to a
Dictionary of
In
Volumes.
very fine achievement, worthy to stand beside his larger Dictionaries, and
most scholarly yet produced in one volume, in English-speaking countries,
Christian World.
perhaps it may be said in the world.
For presentation and library purposes the book outstrips all its rivals, and its
closely packed pages are a perfect mine for teachers and ministers.
Sunday School
Chronicle.
by
far the
&
T.
T.
CLARK S PUBLICATIONS
Sir
are astounding.
To be completed
The
Volume
final
in
(XII.) is
I.
to XI.
now
will be published in
published).
Autumn
1921.
Encyclopaedia of
Religion and Ethics
EDITED BY
Dr.
JAMES HASTINGS.
of this Encyclopaedia
THEandpurpose
so
Ethics
far
as
is
to give a
It
articles
on
every
separate religious belief and practice, and on every ethical or philosophical idea and
Persons and places that have contributed to the History of religion and
custom.
its
is
the
lives,
is
Within the scope of Religion and Ethics come all the questions that
are most keenly debated in PSYCHOLOGY and in SOCIALISM, while the title is
than ever.
Vol.
I.
II.
as"
thoroughly as Religion.
Vol.
Art.
Arthur
Bunyan.
III. Burial
Confessions.
IV. Confirmation Drama.
V. Dravidians Fichte.
VI. Fiction Hyksos.
,,
,,
,,
,,
VII.
VIII.
IX.
X.
XI.
XII.
Hymns Liberty.
Life -Mulla.
Mundas
Phrygians.
Sacraments.
Sacrifice Sudra.
Picts
Suffering
Zwingli.
35s.
clergyman
who
what
Work
writes as follows
9".
really
to express
feel
Dr. Hastings and the publishers are to be congratulated on the steady progress of their great
Encyclopaedia, and the uniformly high character it maintains. Everything is written with skill by
men well qualified for the work assigned to them. Times.
The
general result of our examination enables us to say that the editor has risen to the height
and best encouragement which the world
A full
Prospectus
may
be
had on
application.
T.
&
T.
CLARK S PUBLICATIONS
Edited by
JAMES HASTINGS,
IN
TWENTY VOLUMES.
ROMANS
to
MALACHI
MATTHEW
MARK
LUKE.
is.
Volumes
7.
to 12
13 to 21
i
8 to
to 8
CORINTHIANS
II. CORINTHIANS and GALATIANS
KPHESIANS and COLOSSIANS
THESSALONIANS to HEBREWS
JAMES to JUDE
REVELATION
I.
ISAIAH
ST.
ST.
ST.
JOHN
JOHN
ST.
ST.
to
JEREMIAH
the Bible
NUMBERS
DEUTERONOMY to ESTHER
JOB to PSALM 23
PSALMS 24 to 119
PSALM 119 to SONG OF SONGS
GENESIS
D.D.
extra
Foreign postage,
2s. extra).
I.
II.
111.
ADAM
to JOSEPH
MOSES to SAMSON
RUTH
to
IN Six
VOLUMES.
HEZEK1AH to MALACHI
to SIMON
LUKE to TITUS
Vol. IV.
Vol. V.
Vol. VI.
NAAMAN
MARY
Work,
425. net
is
not subscribed
for,
the
at
The Series deals with all the Greater Men and Women of the Bible. The
character of each individual is carefully drawn, the leading events in their lives
described, and every feature and event illustrated from modern literature.
MARK
MATTHEW