Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Lingstica II
Prof. Valeria Cofr
Alumno: Gabriel Rocha
Resumen:
El presente ensayo tiene como objetivo analizar y esclarecer los orgenes
de las ambigedades lingsticas del idioma espaol e ingls en ciertos
trminos del deporte conocido como ftbol. En Chile, por lgica histrica se
podra asociar a sus orgenes. Sin embargo, la historia fundacional del
ftbol en el pas no alcanza a justificar dichas ambigedades en la
terminologa de este deporte de siglos de antigedad, y esto se debe a que
la influencia inglesa en Valparaso no es el factor principal, ni tuvo alguna
diferencia notoria comparado a la expansin del deporte a nivel
sudamericano.
zagueros
(mediocampistas),
rbitro
guardalneas
(conocidos
potenciado por el paso de los aos, nunca entraron en la manera que entran
marcas comerciales o terminologa empresarial.
En conclusin, el ftbol moderno (para dejar de lado el calcio italiano) desde
sus inicios se le ha asociado a Inglaterra. Chile tuvo interaccin directa con la
nacin dentro de su soberana y la tradicin del ftbol fue sembrada mucho antes
de que los anglicismos entraran con la fuerza impulsada por la economa. Los
anglicismos del ftbol se integraron y se desarrollaron por la expansin
internacional del deporte, ante este hecho, la tradicin inglesa qued marcada en
el cronotopos de Valparaso del siglo XIX como un suceso fundacional y que poco
impacto tendra en el desarrollo del competitivo deporte en el mundo
hispanoparlante. Chile tuvo un offside con respecto al desarrollo del lenguaje del
ftbol en comparacin a otros pases sudamericanos, offside que no demor en
ser marcado por el juez de lnea y ponerse a la par, tanto por procesos nacionales
como internacionales, a los trminos que conocemos hoy en da en ambos
lenguajes y cdigos informales.
Bibliografa:
Martnez, Guillermo. Centro Editorial de Sport Nm. 3. Reglas de FootBall para 1910. Santiago: Imprenta y Encuadernacin Lourdes, 1910.
Impreso.