Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
iiii
jp.
iiiii
THE LIBRARY
OF
THE UNIVERSITY
OF CALIFORNIA
RIVERSIDE
2009
University of
Ottawa
http://www.archive.org/details/lalanguederabela01sain
LANGUE
LA
DE
RABELAIS
PAR
L.
SAINEAN
TOME PREMIER
CIVILISATION DE
LA RENAISSANCE
PARIS
E.
DE BOCGARD, DITEUR
Anciennes Maisons Thorin et Fontemoing
1,
RUE DE MDICIS,
1922
A MONSIEUR ARISTIDE
BLANK
PRFACE
mes recherches. Ce
que
je viens
le
grand crivain.
Il
la
dbut du
ls.
Un
xviii^ sicle,
compltement
sacrifi
du roman rabelaisien, et les consquences dsastreuses de cette mthode n'ont pas chapp
l'tude philologique
en 1834:
principal,
La
sinon
Pantagruel ;
assez
pour
vaste
qui
ment (i).
Le rveil des tudes
saura
le
encore
remplir convenable-
(1) J.-Ch. EvxxnQX, Notice sur deux anciens romans intituls Chroniques de Gargantua, oi Von examine les rapports qui existent entre ces
deux ouvrages et le Gargantua de Rabelais, Paris, 1834, p. 2.
PREFACE
vin
consquence de l'enseignement
de M. Abel Lefranc, l'Ecole des Hautes-Etudes, puis
annes du xx"
sicle, est la
raliste
de
la
biographie,
l'interprtation
scientifiques.
Une
constitue, dont la
uvres
fut projete.
M. Lefranc,
rejoint tardivement ce
moins subi
la
sduction de
j'ai
abord
mon
tour
la philologie rabelaisienne.
Depuis
mon premier
article
tices
XVP
M. Lefranc
(1912 et suiv.).
J'ai
la
rubrique
Mthode
les
me
soit
sensible.
cerne Rabelais,
il
nous a
des crivains
et narratif
(romans,
nouvelles,
facties)
nous
PREFACE
IX
s'ajouter les
l'po-
et
Montaigne.
Ce
n'tait l d'ailleurs
qu'une partie de
la
tche qui
plus vaste
le
guedoc
Gascogne ont
et la
laiss,
Nous avons
ch de
les
Lant-
permettent
les
la
mme
l'aide des
de
la civilisation
du xvr
si-
cle .
le
plan
mme
du pr-
sent ouvrage.
Le premier volume en
est consacr
la
source unique
de dogmes,
les ides
tire
comme
du ressort de
La
comme
fini
autant
par entraver
science de Rabe-
l'rudition.
le
PRFACE
de sa propre exprience, les rsultats de son ardente curiosit, les aperus de sa vision pntrante. Souvent il puise presque exclusivement aux sources vivantes,
fruits
la
l'art militaire, la
vie sociale et
L'archi-
navigation et l'industrie, la
profondment modifis
fconde. Seuls quelques lcostume et la cuisine en pre-
mondaine ont
l'Italie.
le
ments de la vie sociale
mier lieu
ont chapp l'italianisme, gardant
valeur documentaire de premier ordre.
ainsi
une
Les Faits traditionnels compltent cette srie de facteurs, qui ont contribu donner au roman rabelaisien
sa physionomie part et son caractre encyclopdique.
Un bien petit nombre d'uvres de gnie se prte une
tude d'ensemble de ce genre. J'ai essay de faire pour
Rabelais ce qui n'a encore t ralis ni pour Dante ni
pour Shakespeare.
Le deuxime volume
est consacr
spcialement aux
les
cadres de
la littra-
virtualits
il
renferme
les
germes
Il
et jusqu'aux
reflte l'image
temps
et
dans Icspace.
les
deux
PREFACE
XI
du second la souplesse et la
ont dignement continu cette
vie.
Molire et
elle a
la
reu
Fontaine
des crateurs
illustre ligne
du verbe.
J'ai pris ici le
de son
que
les
lane^afre
le plus large.
si
heureuses et
le
mme
intrt
difficile
de
et
Il
s'agissait d'en
l'indulgence.
Un
dernier mot.
pendant
la
grande Guerre permettait d'esprer un prompt relvement du gnie national, un brillant rveil artistique, littraire et scientifique.
la
pense
de
la vie matrielle,
temps
si
serait
M.
obligeant de
mes recherches
ouvrage
Rabelais un
l'esprit, cet
et
il
monument
t tailles et cimentes
notamment dans
PREFACE
XII
populaires.
t
mon
Un
autre rudit, le
guide dans
le
domaine
D""
Paul Dorveaux, a
scientifique de
la
Re-
gue date
ma
sincre gratitude.
ments
pendant
mon
excellent, diteur,
cette crise
ment maintenir
Paris,
de
la
pense et du
la tradition
dcembre
1921.
M. E. de Boccard,
livre, a
qui,
su digne-
INTRODUCTION
Le
livre
anim
et le plus vari
de
aspirations infinies,
avec leurs
hommes
tableau
la
le
le
plus
Renaissance,
leur
dveloppement
libre
la
profonde
comme
comme
pert , ainsi
que
savoir,
le
qualifiait
son ami,
les
la
1'
fils
le
elle-mme, vaste et
en toute clergie expote Jean Bouchet.
abysme de
Pantagruel,
naturelle
science
thologie,
sur
donnait
lui
vie
la
de Rabelais,
l'esprit
Son
sur
le
de
ardeur dvorante,
leur
amour pour
de
des
la vie
les
plus
vie sociale
Toutes les donnes qui animent son livre restent, sous des
apparences factieuses, d'une valeur documentaire inapprciaQuelle que
ble.
qu'il aborde,
soit
la
s'allie
de
la
faon
la
de
lui
le
On
les
tapes
et
les
diverses
de son temps,
poques
uvre,
les sciences
arts
qu'ont
:
les
parcourues
dtails
qu'il
INTRODUCTION
en fournit sont
tel
le
du
thse.
les multiples aspects de son gnie uniimporte d'esquisser grandes lignes les sources d'o
Rabelais a tir ses connaissances encyclopdiques. Nous passerons tour tour en revue le vieux fond indigne, les crits
classiques, les uvres de la Renaissance qui ont marqu son
versel,
il
INFLUENCE INDIGENE
Jean de Meung.
monument de
une
Le Roman de
la
Rose
est
le
premier
Des deux auteurs de cette vaste composurtout Jean de Meung qui a profondment
influence dcisive.
comme
larges et pro-
c'taient l
du gnie
rabelaisien (i).
Nous
style archasant.
11
principaux
du grand crivain
un seul trait.
et
son
lexique
le
y garde
il
Roman
la
de la Rose, un des
Rose avec Honte, Peur,
INFLUENCE INDIGENE
>
du
Bellay, dans sa
Dfence, en recommande
la
Jean
Le Maire.
la
et
le
particulirement ses
effet
pour dplaire
dans l'Enfer dcrit par Epistmon (1. II, ch. xxx). 11 est vraisemblable que c'est aussi Le Maire qu'il a voulu (4) voquer
sous la figure d'ung vieil pote Franois nomm Raminagrobis
(1. III,
Rabelais
ch. xxi).
lui doit plus
d'un
(l.
nouvelles
(cf.
<(
tre
rentin
(4)
le
(3) Voy. A.
The Dawn of
t.
feit
Tilley, dans
the
INTRODUCTION
Marot
encore en lui
Villon.
par cur
sait
Panurge
et l'a
justifie
de ses ballades
il
crit.
le
potc Pari-
ch. xiv).
II,
(1.
charment.
le
C'estoit le plus
Franoys Vil-
Dans
le
sien
tA\
liste et
Il le
comm^
vnre
le
IV, ch.
se passe
et le roi
En
xiii), et,
plus
loin,
l'histoire
la
Edouard
(ch. lxvii).
mmes
tourangeau
Marot.
(2).
Parmi
les
nurge
VEpLstre
notre auteur
au,
cite
(1.
II,
est desrob (i 53
le
meilleur
filz
1)
du monde.
(i)
Rose
Paris, 191
Le
1,
travail
et Villon
bonheur: aucun
n'est concluant.
INFLUENCE INDIGENE
rabelaisien aussi bien sous cette forme
que sous
celle latinise
de Frater Lubinus.
Les deux crivains taient attachs l'un l'autre par des liens
de sympathie et d'estime mutuelle.
Rabelais tait un lecteur assidu de
Farce de Pathelin.
l'ancienne littrature dramatique. Les Sotties et les M5'stres
des xv et xvi" sicles ont laiss dans son uvre des traces
frquentes, notamment la clbre Farce de Pathelin, qui a en-
il
est imprgn.
menter le nombre.
Bornons-nous rappeler les allusions directes. Quand Janotus a reu l'toffe pour se faire une bonne robe Ainsi l'emporta en tapinois, comme feist Patelin son drap (1. I, ch. xx).
Dans l'Enfer d'Epistmon, Patelin passe pour le trsorier de
:
comme
le
ch. xxx).
tmoignage du
noble Patelin
(1. III,
ch. iv),
le fait
Cardinal de Chtillon.
ay je?
Dans
<(
ce
de s'en
mme
faire
repentir
11
en a
tir
le
plusieurs drivs
fait
la
plume de
patelinage,
pateli-
fortune.
la
dpart.
(i)
t.
Paris,
igio, p, 824
1, p. 32 38.
IX, 191
INTRODUCTION
Romans de chevalerie.
nombreux de
Littrature orale.
pas chez Rabelais
Mais
littrature
la
crite.
Il
faut y ajouter le
si
abondamment
le
mme
En somme,
les
la
trame
si l'on
excepte
le
son style et sa
Renaissance et de
l'Humanisme qu'il faut chercher ses ducateurs intellectuels.
la
II
LITTRATURE GRCO-ROMAINE
Les noms des potes classiques, Virgile et Horace, apparaissent de temps autre sous la plume de Rabelais, mais
ses prfrences vont aux crivains dont les crits restent du
ressort de l'rudition et tout particulirement ceux
don*!: l'es-
La tendance
que
s'y ctoient
chaque pas
et
lui
impriment un cachet
part.
LITTERATURE GRECO-ROMAINE
sa trop grande crdulit, son penchant au merveilleux, son dfaut presque complet de discernement
La
question vaut
un Erasme
la
et
un Bud?
porains et
Ceux qui
compte de
de
ce
l'ont
pour
dans un cadre
la littrature
mme
fait.
Non
comme
les
le littrateur
moderne consulte
encyclopdies, mais
Erasme
cette tude,
dont
et
la
d'y voir faire appel des artifices d'argumentation pour multiplier ces soi-disant
emprunts
fidle
En admettant que
Rabelais
la
adage
ments
sible,
On
dits.^
de
le
Dans
la
dcider
il
impos-
(2).
Dans
les
Anciens,
et
(i)
(2)
INTRODUCTION
Lucien
La mme
fragilit
le
ou de Bud (i).
Les Adages et
commun
entre
le
Sutone, Plaute
et Plutarque,
et
Trence.
Apophtegmes mis
Evidemment, Rabelais
Des
pu
(i)
res
lui seraient
parce qu'Erasme s'en est servi, ainsi que Bud, il se croit autoris
conclure: Sans cette double circonstance, Rabelais n'aurait pas eu, je
pense, l'ide de s'approprier le mot . L'auteur de Gargantua, le novateur par excellence, l'crivain
le plus riche en hllnismes, n'avait nullement besoin d'emprunter des bquilles ni Erasme ni Bud.
Pastophores est frquent chez Rabelais, qui applique ce nom des prtres gyptiens aux prtres en gnral. M. Delaruelle indique comme
source le De Asse de Bud, qui emploie galement le mot. La nomenclature, en ce qui concerne les moines et les prtres, est dans le roman
d'une telle fcondit que Rabelais a pu, sans Bud, s'emparer de ce
mot qu'il avait lu dans Apule. Avant Bud, on le rencontre avec l'acception spciale de niche dans Le Songe de Poliphile, et, naturellement M, Thuasne, son tour, de conclure un emprunt du vocable
Francesco Colonna. N'est-il pas plus prudent de conjecturer que ces
trois crivains, en puisant la mme source, se sont appropris le
mot indpendamment les uns des autres?
Philautie rexient deux fois (1. III, ch. i.ii, et 1. IV, Prol.'), aprs avoir
figur sous sa forme latine dans la lettre de ddicace Andr Tiraqueau. Il est peu prs certain que Rabelais est redevable du terme
aux Moraux de Plutarque, son livre de chevet. Cependant jVI. Delaruelle
le range sous la rubrique Ce que Rabelais doit Erasme , parce
que ce dernier en a fait un usage frquent. De plus, ajoute-t-il, il l'explique par ces mots d'Horace
ccus amor sui, de mme, pour l'auteur franais, la philautie est Vamour de soy . Mais pourrait-on en
donner une autre dfinition? Etait-il rellement ncessaire d'avoir recours Horace (remarquons que celui-ci le rend par amour aveugle
de soi ) et son copiste pour donner une explication aussi ingnieuse?
Quant aux lermes encyclopdie (\. II,ch. sx) et mthode (1. III,ch. viii),
dont Bud aurait t l'intermdiaire, remarquons que dans les ditions
de Quintilien du xvi sicle figurait (1. I, ch. x) la leon vicieuse de
d'f7/.jx/to; T:uiSiiv.\ et que methodus se lit au mme sens dans Vitruve,
:
un des auteurs
familiers Rabelais.
LITTERATURE GRECO-ROMAINE
d'Erasme
On
remarque prudemment
cette fois
ces
M.
Delaruelle.
ployer un terme cher nos critiques. M. Thuasne leur a consacr plus de cent pages (i), qui pourraient tre rduites
une
demi-page sans rien perdre d'essentiel. La plus connue de ces
suggestions rasmiennes est celle qui concerne les Silnes d'Alcibiade dans le Prologue de Gargantua (2).
On
Pantagruel tait
qui, elle seule, vaut autant que tout le fatras des humanistes.
M. Delaruelle
vail
a trac, la fin de son tude, le plan d'un trad'ensemble concernant l'influence des numanistes sur Ra-
belais.
Il
M. Plattard
a consciencieusement rempli ce
du
le
programme.
bagage des
huma-
uvres que Rabelais aurait pu connatre et utiliser. Le rapprochement des textes ou la citation de
certains dtails n'implique nullement l'ide d'emprunt, mais
la simple constatation que, pour une bonne part, l'rudition
antique que nous tale le roman de Rabelais tait dj vulgarise dans les uvres des Humanistes contemporains (i) .
nistes
Le
xvi"
sicle, les
Rabelais,
M.
Plattard, accuse
Rabelais,
et Pline,
la
fois
(i)
(2)
Voy., en dernier
p.
27
lieu, l'article
;'.
433 439).
(3) Voy. t La lettre de Gargantua Pantagruel
dans le volume Villon et Rabelais, Paris, 19 10).
t.
VH,
p,
igoS (rimprime'e
INTRODUCTION
ro
Athne
tiquait et citait
et
ne
pensons pas.
le
rudit
Il
est avant
et
tout
un
communs
Nous
un
crivain de gnie,
C'est pour cela qu'il vit et vivra d'une vie immortelle, tandis
que
nel
les in-folio
de Bud et d'Erasme
sommeil dans
les
mme dormiront
leur ter-
III
RENAISSANCE ITALIENNE
L'influence de
Renaissance italienne est un fait d'imporle cadre de notre travail. Nous n'en
la
faisante,
xvi" sicle.
la
Comme
maturit de
autoris et
reux
et
le
socit
Rabelais,
le
il
dfinitifs,
est trouv
s'en
plus vridique.
11
les acquisitions
le
tmoin
le
plus
loin
les
plus
pas pas
les divers
renouvel
la civilisation
litaire,
(i)
nationale dans
de l'architecture, de
Utivre
la
domaine de
le
navigation.
l'art
mi-
RENAISSANCE ITALIENNE
la
Seule,
prive habillement
maines de
la vie
la vie sociale.
et
et
cette
etc.
marque
si
profondment dans
l'histoire
la civilisation.
l'Italie et
de
sa
langue, mais,
le
que
Bud
du bon
(1454-1494), l'ami de
1457),
le
thoricien
ridiculise le
il
chon, de
mme
et
nom
le
savant
du Cinquecento. Nous
allons
examiner
les
hypothses
la probabilit.
Un
le
tour de
la littrature
franaise
pote, se lamente,
(2)
INTRODUCTION
12
M.
tant,
moins de
Dolet, de Scve,
Tasse
(i).
Le
Bembo,
cardinal Pietro
restaurateur de la
le
lit-
Ptrarque
lui prfre
Bembo mostr
comprendere
di poco
la
grandezza di Dante
page
noms de Ptrarque
les
livre clbre,
et
o brillent chaque
d'ajouter
Il
hanno expresso
lor concetti ;
les
au-
quali ingeniosa-
la
mais
consuetudine
il
altri, al
s'empresse
parer mio,
Peut-on reprocher ces deux crivains le manque de sens artistique et l'incapacit de sentir la posie sublime Nullement. Les
.>
hommes du
l,
entoure, au
(i)
le
nom
de
du
l'illustre pote:
di
Dante
silence qui
on
in Italia,
1914.
(2)
(3) //
1.
I,
ch, xxx.
le
vnre
Florence,
RENAISSANCE ITALIENNE
coup sr, on
frappe et
fait
de
la
Ce qui
le lit
reculer
le
sovrana, eterna
tilits
l3
et surtout les
sub-
Dente
Pour
je
mectz en
ma
rubriche,
nous
dit
Il
cit
Meschinot)
est vraisemblable
le
maistre es
que l'opinion de
fois
(1.
IV,
le
Pulci
et l'Arioste.
En
il
eu en vue
ait
le
hros de
romans de chevalerie qu'il a si bien connus et dont il a connombreux traits dans son roman {3).
On nous dit encore que Margutte, autre personnage de Pulci,
aurait fourni plus d'un trait pour le portrait complexe de Paces
sign de
nurge.
Il
s'agit l de
(i)
et
mme
t.
t.
VII, p.
II
5
(pice en
17).
Voy. P. Toldo, r Arte italiana nell' opra di Francesco Rabe(dans Archiv fiir das Studium der netiern Sprachen, t. G, 1898,
A. Luzio, Sludi Folenghiani, Florence, 1899.
L.
p. io3 14S).
Thuasne, Etudes sur Rabelais, Paris, 1904.
Bcatrix Rav,
Art dans
(2)
lais
Rabelais,
Rome,
1910.
liana
la
INTRODUCTION
14
la
source d'inspiration.
IV
EXPRIENCE DE LA VIE
Aux
la Renaissance italienne,
ments
imciginatifs,
les
il
fruits
d'une exprience
personnelle,
d'une insatiable curiosit, alimente par de nombreux et perptuels dplacements. L'uvre de Rabelais ofre,
un
comme dans
ts travers la
ment parti.
Tout l'intresse dans
EXPERIENCE DE LA VIE
>
du
qu'on ne
xvi' sicle.
la ralit.
On
a de tout
Un
temps admir
cette apti-
l,
comme
ailleurs,
fidlement
ment du
l'tat
de
la
xvi" sicle.
sienne est
et
les
si
faits
travers
l'poque
le
Moyen Age
mme
et la
de Rabelais.
pour ne citer que deux ensembles htrognes, mettront en vidence ce caractre synthtique, cette tendance l'universalit.
11
est
l'tude
mme
des divers
le
rap-
Tout en partant des donnes rabelaisiennes, nous les soumettrons un double contrle. D'une part, confrontes avec les
la mme poque, ces donnes nous apparatront
dans leur ralit contemporaine
d'autre part, les ressources
dont nous disposons aujourd'hui nous permettront d'en appr-
documents de
en ce qui touche
le
merveilleux
la
Le
lumineux
et ironique
Nature
gnie
L'rudition antique,
les faits
le
contact avec
l'Italie, la vie
sociale et
de
la
INTRODUCTION
l6
Renaissance
du
et
de
la Socit franaises
belais (i).
Nous ferons tat du V^ livre au mme titre que des livres du roqui ont paru du vivant de Rabelais. Dans un travail qui paratra
prochainement nous abordons le problme de ce livre posthume sous
(i)
man
En
philologie et l'histoire
littraire,
rsultats premptoires, en ce
Premier
Livre
RUDITION ET EXPRIENCE
La
rvlation des
monuments de
le
la
Renaissance. Le Moyen Age les a aussi connus, pour la plupart, mais sous une forme altre et confuse, rendue parfois
la
inintelligible soit
par
par
les superftations
des
traducteurs arabes.
La connaissance du grec, instaure ds le xv sicle en Itaau dbut du xvi' en France, donna une impulsion vigoureuse ce rveil des tudes classiques. La possession, sans inlie et
termdiaires plus
antique remplit
inconnus
la
les esprits
mme
de
d'un enthousiasme
gnration prcdente.
au dogme de
et
l'infaillibilit,
il
le
dernier
avait
n'j^
d'une ardeur
sagesse humaine,
la
On
y voir
mot du
le
savoir.
terme
De
fut
vite franchi.
Les savants
et
les
les
admettent, sans
mme
la foi
les discuter,
commenc par
ne tarde pas en entraver l'essor et devenir un obstacle contre lequel se heurtera longtemps la pense
manciper
les esprits,
Au
lit
droits de la raison et
le
ou presque seul
sens critique.
En
conserver les
face de l'universelle
2
ERUDITION ET EXPERIENCE
l8
il
haute
les
lisse.
loin des exemples typiques de cette indpendance exceptionnelle de l'esprit, de cette sauvegarde isole
de l'intelligence, au milieu de l'aveuglement gnral. Mais c'est
surtout dans
le
domaine de
l'histoire naturelle et de la
la fois strilisante et
L'uvre rabelaisienne
mdecine
absorbante de
est cet
gard d'une
au savoir livresque du
C'est ce mlange de
la
uvre un
intrt spcial et
une va-
leur documentaire.
hommes
de
la
le
encyclopdique.
En
spcial (i),
les
(i)
du
L'Histoire naturelle
Rab.
pass.
1.
Nous
et les
le
citerons sous
CHAPITRE PREMIER
HISTOIRE NATURELLE
Age
et la
les
principaux aspects de
Aucun
fait saillant,
le
Moyen
sicle.
Il
Sa mmoire
est prodigieuse.
La
du Bartas
c'est
Pline qui a
domin
tout
le
xvi' sicle
et
lui,
merveilleux zoologique
comme
comme
Elien, pour
le
comme Plutarque, pour les anecdotes superstitieuMais il faut, toujours et partout, revenir au naturaliste romain, dont l'Histoire naturelle a fourni au moins la moiti du
mdicinales
ses.
Il
de
la littrature traditionnelle
animaux merveilleux.
Le caractre de ces sources change du
indigne
ses
xvi' sicle.
au tout pour le
Rabelais cesse alors d puiser dans les livres contout
ERUDITION ET EXPERIENCE
20
temporains, qui
la vie
mme
Son observation
plantes, et
il
qu'il
emprunte
proiite
les
plus ra-
Sa
une ample
comme
trophes de l'Ocan,
celles
de
la
la
Vende
liste
Mditerrane, ont
les
et
de
ali-
pays de l'Ouest,
la
et
Svre Niortaise,
d'oiseaux.
Pour apprcier en connaissance de cause une uvre aussi viil faut la replacer dans son temps et
I.
Tableau zoologique.
information
la fois
nalit et l'exactitude si
l'Hortus Sanitatis
(i)
vaste et prcise.
de
de l'histoire naturelle
la fin
du
la veille
de
la
monument
Renaissance, vritable
le
plus co-
Moyen Age. La
version moyen-franaise contribue en outre fixer la chronologie de certain termes techniques qu'on retrouve, quelques di-
le
HISTOIRE NATURELLE
21
Mais
de haute fantaisie,
connaissance de
sortie
la
qui accompagnent,
traditionnels.
la
procds
les
avec
la
de
la science,
dans son
et
loi
enthousiaste au progrs
isol
sicle.
Non seulement
il
relgue dans
le
Pays de Salin
tout
Age
et
dans cette
mme
mer-
le
Moyen
le
il
situe,
un nom-
moins
rares,
familiers,
il
ne
fait
vritablement documentaire.
L'existence de mnageries, dans le sens scientifique du mot,
malgr des vestiges isols dans l'Antiquit, n'est atteste que
ds le xvi*^ sicle (i). Rabelais fait lui-mme mention d'une des
premires et des plus importantes, celle cre par Philippe
Strozzi Florence, trs florissante au
en
536,
un
xvi*'
11
sicle.
en a
l'a
11
tir
visite
plus d'une
Elphant.
le
Cet animal
est situ
mais
le
souve-
L'Histoire des Mnageries de V Antiquit nos jours a t rl'objet d'un excellent travail d'ensemble par Gustave Loisel
(1912). Les lments y abondent
et nous en tirerons parti
pour
confirmer l'authenticit du tableau zoologique trac par Rabelais.
(i)
cemment
RUDITION ET EXPERIENCE
22
l'Empereur
le
lui
nombre des
premier
lit
curiosits figurait
de France qui en
roi
III
574,
ait
comme
royaulme
ne' s'est
(i)...
l'lphant
Rhinocros.
Presque inconnu
et
trs rare
au
xvi' sicle.
Paris, en 1549, que l'on vit figuanimal d'Ethiopie nomm Rhinocros (Godefroy).
un
Dans les
rer
II
Rhinocros, mais
tait
il
Trs
Camlon.
Thlme
(1. 1,
ch. lv),
on rencontrait bien,
un
en paincture .
Belon a le premier donn, vers 1550, la description d'aprs nature d'un camlon, dont il parle plusieurs
reprises dans ses Obseroations (1553). L'animal continua d'tre
crivait Rabelais.
stathouder
le
Guillaume
III
Oiseau
Plican.
le
un plican
il
allait.
fa-
En
lopard
vables
(i)
et,
et
(2) Loisel,
(3)
Vonce (dans Rabelais omce), toutes espces introule Pays de Satin. En 1479,
Idem,
t.
t.
II, p.
II, p.
336,
t.
I,
p. 162 et 276.
HISTOIRE NATURELLE
23
du
chasse
avec lequel
livre,
courait
il
nom
double
On
rencontre
la
la fort et la plaine. Il
la
mnagerie de Fran-
le
Ruminant inconnu en
(2).
Les gros singes et les guenons ne commencrent tre connus que dans la seconde moiti du xvi^ sicle,
et certains rois, comme Henri III et Louis XIII, en furent trs
amateurs. Le premier orang-outang se trouvait, en 1640, dans
la mnagerie de Frdric-Henri de Nassau, prince d'Orange,
aux environs de la Haj'e et, en 1776, Guillaume V en reut
un autre d'un marchand de la Compagnie des Indes (3). Des
Singes.
noms
grecs de singes
comme
cercopithque, cynocphale,
sphinx
le
tantt
le
renne et tantt
l'lan.
Rabelais en a
tir
son admirable
la
Le renne
et l'lan
(que Pline et
Commynes
la
fin
du xv^
sicle.
Philippe de
sous l'anne 1483, parmi les animaux exotiques que Louis XI fit acheter hors du royaume pour sa mnales cite,
Tigre.
apparatre
la
cour de Ferrare,
le tigre,
son
nom mme
son tour
la
si
(i)
G. Loisel,
(2)
(3)
Idem,
Idem,
(4)
Commynes, Mmoires,
t.
I,
p.
258
t.
II, p.
336.
t.
II, p.
3i, 32.
et 2C4.
d. Maindrot,
t.
II, p. 58.
RUDITION
21
rT
EXPRIENCE
la premire et c'tait la
cle. Laurent de Mdicis possda
En 1489, la reine
de
Florence.
mnagerie
la
grande curiosit de
Anne de Beaujeu lui crit de lui envoyer une girafle, car c'est
la beste du monde que j'ay le plus grand dsir de veoir (2)
mais le Magnifique garda sa girafe. La prcieuse bte resta
inconnue en France jusqu'au xix sicle. En 1826, le pacha
d'Egypte, Mhmet-Ali, envoya au roi de France une girafe,
;
la
le
premire qui
ait
le
(3).
la fois
exact et rel,
un ensemble des plus cohrents, o chaque asserrpond un fait, une croyance ou une curiosit de
constituant
tion
l'poque.
II.
Synthse botanique.
Idem,
t.
I,
gardiens italiens de
p. 261.
III, p. i38.
la
mnagerie.
HISTOIRE NATURELLE
2?
plications
les
Anciens y ont
noms
sonnes qui
patrie,
la
nommes
les
effets
ou qualits, d'aprs
nique (dont
les
exemples
la
nomenclature bota-
de Candolle a
Rabelais soit
le
tagrulion, ait
noms des
des
En
effet,
il
la
les botanistes
plantes
(i).
a group, autour
du Pantagi'ulion, un nombre
Sexe.
le
(2).
Des botanistes
femelle
du chanvre,
et
il
mentionne
mrite d'avoir
C'est
le
premier mentionn
la
Ils lui
attribuent
une erreur.
au
la
Emp-
v''
sicle
(i)
(2)
tes,
p. loi 102.
(3)
Lon Fay
et le
Comte
Jaubert,
D""
Brmond
et
D' Le Double,
RUDITION ET EXPRIENCE
26
mme que chez les vgtaux, au contraire des anideux sexes sont runis . Thophraste en parle avec
de grands dtails, et Pline, qui lui a beaucoup emprunt, reaffirme de
maux,
les
marque
son tour
du
immo
Arboribus,
il
potius
omnibus quas
diligentis-
mais Rabe-
lais
tion, car le
mle
les
du
il
les
appelle chanvre
campagnes, o
elle
sub-
cette opinion
du
vulgaire.
Pantagruliom.
Uon. qui embrasse
La fameuse
les
description
du Pantagru-
grande partie un dveloppement des chapitres correspondants de Pline sur le chanvre et le lin. Gnralement, Rabelais
suit d'assez prs le texte original; parfois il se borne lui emest en
prunter
prunts Pline diverses rflexions sur les applications pratiques du chanvre. Le lyrisme de ce morceau est une vritable
apothose du gnie humain, qui, par ses sublimes inventions,
remplit d'effroi
les
pessimiste de Pline:
rpond par un
Audax
hymne aux
intelligences
vita
clestes...
progrs illimits de
humains de
l'exclamation
science future
des gresles,
description du chanvre, du PantagruUon. A la veille d'embarquer son hros pour une longue navigation, les voiles qui
permettent aux btiments de prendre leur essor et de joindre
les points extrmes du globe voquent naturellement dans sa
la
(i)
Voy.
les
HISTOIRE NATURELLE
pense
la
montr
que
les
27
lments de
que
(i)
la
C'est l
celui-ci
cula
Quomodo
aratur
et
De lino asbestino...
Quomoclo perfciatur
Dans Pline, comme dans Rabelais, cette amplification est un
brillant morceau d'loquence plutt qu'une description scientifique.
Il
est
comparaison entre
cette
l'a
caractristique littraire
De
comme on
plus, Pline se
fait (2),
et
une
l'analyse
montre particulire-
la
plante favorite de
Pantagruel.
En comparant
vif et la
ces
le
de grand crivain qui sait animer tout ce qu'il touche, et transformer, par
la
magie de son
style,
(i)
iS.
RUDITION ET EXPRIENCE
28
III.
Le nombre
Ornithologie provinciale.
important et vari.
est
portent dans
la r^^ion
et ces appellations
La
le
livre
o on
rencontre
les
le
de Rabelais
noms
qu'ils
plus frquemment,
du roman.
le
noms provinciaux
mais
il
offrent de
Ils
nous
donnes sociales
documentaires de valeur
ils
relle.
en matire gastronomique;
fixer la date
ils
matation rcente
et
Coqs, poulies
ils
et
reparaissent sur
la
table
(1)
(2)
Lay,
(3) Cf.
et
du
HISTOIRE NATURELLE
29
lias,
donc relguer dans le domaine de la fantaisie la tradignralement accrdite, suivant laquelle les premiers
dindons n'auraient t servis qu'au repas de noces de Charles IX, en 1575. Ds 1542, Grandgousier en rgalait ses convi11
faut
tion,
IV.
Ichtyologie de la Renaissance.
du Quart
Le
Lx" chapitre
liore contient
la fois les
les
marins ponantais
et levantins.
La mme
question se
pose naturellement propos du Catalogue des poissons. Portet-il la trace d'une enqute analogue ou n'est-il que le rsum
des publications ichtyologiques
Il
suffit
du xvf
sicle
de Guillaume Rondelet
et
de Pierre Belon,
le
les Poissons
deux fondateurs
les
la mort de Rabelais. Quant Pierre Gilles, auteur d'une nomenclature latine-provenale des poissons marseillais (1538),
notre auteur l'a bien connu, mais n'a rien tir de son opuscule,
pour
O
gique
(i)
en
noms rgionaux de
tirer.
la liste
ichtyolo-
De
re cibaria^
Lyon,
i5("io,
p. 83
1.
Rclon confond
la
dinde avec
la
RUDITION ET EXPRIENCE
3o
Comme
pour
les
explique
lire
la fois
l'abondance
et la varit
laire
l'aide
de son vocabu-
comment
ailleurs
(i)
La Bretagne,
Poissons de l'Ocan.
comme
la
Normandie,
Son voyage
dans ces provinces est plus qu'une conjecture. C'est aux ports
de Saint-Malo, de Dieppe et du Havre qu'il a recueilli et son
vocabulaire nautique normano - breton et sa nomenclature
a largement aliment
ichtyologique
le
vocabulaire de Rabelais.
de l'Ocan, de
Manche,
la
etc.
Ces ports de
noms de
Plusieurs
la
Manche
(2),
Poissons de la Mditerrane.
C'est Marseille
diterrane. Leurs
que Ra-
dans
la
M-
noms provenaux
En
La
noms de
liste
A ct des poissons de l'Ocan et de la Mditerrane, le Catalogue des Gastroltres compte plusieurs noms provinciaux de
poissons de rivire. 11 est d'ailleurs entirement constitu de
termes
indignes,
d'Eusthne
(1.
opposition
au catalogue
des reptiles
(i)
{2)
Ibidem^
p.
en
nat. Rab., p.
279 285.
278 290.
HISTOIRE NATURELLE
noms emprunts
la
3l
par des
souvenirs livresques.
V.
Nous avons
cit
les
Nomanclature simienne.
noms de
qui ont pass de Pline Rabelais. D'autre part, le vieux franais a transmis les termes babouin, marmot et marmouset. Le
xvi' sicle
vcu et dont les origines mritent de nous arrter. Appartiennent en propre cette poque les appellatifs
1 Guenon, nom aujourd'hui d'un singe (i) de petite taille
:
ou de
la
femelle
du
singa, dsignait
poque en France
comme animal exotique,
;
au
Le terme
Rabelais n'en
iait
tait
encore rare
du roi Alpharbal,
de Canarie. Le nom est attest quelques annes antrieurement dans une relation de voyage du navigateur breton Paulmy
de Gonneville (dbut du xvi' sicle), aux Indes Orientales.
L'origine de ce terme, comme de tous ceux du xv!*"- sicle qui
fois,
l'occasion
roi
On
peut cependant
point de dpart.
Huguenot), avec
le
sens primor-
de ptulance.
est
fait
en Normandie.
villes et
maux
vraisemblable
d'Honfleur, a
les
Les montreurs
de
btes,
en parcourant
les
ou de guenons
xvio sicle
Baf crit
le
Les Huguenots
(2) Cf. d'Aubign, Histoire Universelle, t. I, p. 96
avoient prins leur nom d'un... luthin du nom Hugon, duquel on menasse les enfans .
Dans le domaine des traditions populaires, les
:
noms
propres.
RUDITION ET EXPERIENCE
32
2
fort
commun en
que Cotgrave
Au
et
(1.
Haute-
du
xvi' sicle,
plus loin
les traces
multiples.
lit
le
Un
(1535) P'^'' Nicolas de Troyes. Chez ces auteurs, les noms bizarres de Gots et Magots sont appliqus toutes sortes de peuples
barbares, particulirement aux Tartares, d'o, dans les Sotties et
Moralits
du commencement du
xvi"" sicle,
leur assimilation
La
est dj opre
Magot^, Saturins...
(i)
De plus, tartarin, pithte traditionnelle de magot, est devenu son tour synonyme de ce nom. Le sens de simien, pour
magoty ne remonte pas au-del du xvi' sicle. On le rencontre
pour la premire fois dans une Sottie reprsente en 1517
:
Pour
Chantant
An
Dans
et
trompetas
dansant bergeretes,
la
(2).
sicle, le
assez rare, ce qui explique son absence dans les deux ditions
(1539
et
15^19)
manque galement
de 1575.
3
M.atagot, autre
les bateleurs
est
nom
de
la
souplesse.
(i)
Faictj
(2) Cf.
v.
Ce nom
HISTOIRE NATURELLE
33
pocrite
mais l'acception zoologioue est encore transparente
dans matagot cheval (1. II, ch. xiii), qui doit tre rapproch
de satyre cheval (1. IV, ch. iv), l'un et l'autre dsig-nant des
;
magique:
le
Berry)
relle, la
a.
la
mandragore
De
(i).
vertu de
fort
l,
nom
curieux. Ce
il
les
la
dsigna
une herbe
patois)
En Languedoc,
ceux
tral).
b.
Dans
l'Allier,
un
prairie
le
pieds (Rolland).
c.
En Provence, esprit
Ce nom
l'avait recueilli
de
dictionnaires,
il
la
dans
le
Bas
la
Quinaud,
au sens
llgur,
singe, est
lui)
faire qui-
naud quelqu'un, le confondre, l'acculer en disputant, proprement l'interloquer, l'embarrasser comme un singe qui l'on
retire
une friandise.
Au
sens de singe,
(i)
le
nom
se
lit,
au dbut ou xvi"
sicle,
Son pendant,
confondu avec
la
dans
communes.
3
ERUDITIJN ET EXPERIENCE
?4
une Moralit clbre, o l'expression faire gobe quinaud signiimiter le singe gobant des noisettes (i).
fie
singe,
se
Le
Jean Le Maire, et le
Blason des Basquines
trouve chez
primitif quin,
fminin quine,
et Vertugalles
guenon, se lit dans un
de la premire moiti du xvi' sicle (2).
Ce nom de singe est encore vivace dans le Prigord, sous la
forme quinaud, et, en Limousin, sous celle de quinard (vo)-.
Comme
dans
le
a dsign
Singes verts,
nom
on
les
prend alors
comme synonymes
de
uniquement donne
et
au sens zoologique,
se
lit
dans l'Ainadis
(1.
au
dans
(l.
I,
ch. xxiv).
(i)
(2)
Montaiglon, Recueil,
t.
I,
p. 3oi,
HISTOIRE NATURELLE
paru en France
les
nom
sagouin,
le
35
brsilien
guenoa
la
(le
terme
tel
figure,
rcent,
On le
voit, la
comme
Renaissance; mais, en
fait,
le
la
il
VI.
La
cle.
Expressions de fauconnerie.
V\
cour de Franois
la
comme un
et des abbs.
l'abbaye de
et des abbesses,
si-
estime et considre
faisait
comme
l'amuse-
des seigneurs
Thlme
(1. 1,
ch. lv).
originaires
elle tait
Il
comme
noter,
du Levant [Candiens)
et
autoursiers,
des
tes),
septentrionaux
de
l'Europe que
ou de
la
Norvge
Candiotes
et
les
le
l'on
importait
gerfaut venait du
le
les
espces
Danemark
l'Orient et la France.
Ailleurs, Rabelais lait allusion
Gaster
(1.
qui
lui
au
mme
fait
dont
talage
il
fera
cette
occasion d'un
frquemment usage
et
Ce vocabulaire
xiv^ sicle,
poque
tait
la
dj
plus glorieuse de
comme gerfaut, ostow, espervier, esmerillon se lisent frquemment dans nos Chansons de geste. Le Trsor de Brunetto
Latini,
lignes
compos
de faucons
vers
le
1265,
lanier, le
numre
dj
les
sept
ERUDITION ET EXPERIENCE
36
faut, et j.
Et
le
que remonte
le
une
belle dition
de
la
Fauconnerie
fauconnerie
Vers
la
mme
disait Montaigne, et
il
s'arrte
De mots propres
complaisamment
nombre
ce langage,
Dont
se propose
Il
et
et
il
les
de montrer
123)
(p.
de
se peut vanter
les
langages qui
ont jamais est, mais aussi par dessus tous ceux qui sont au-
jourd'hui .
nent Triboulet
gier, branchier,
(1.
III,
mal empit...
Nous avons ici toute une
pillart,
revenu de queue,
griays...,
srie
Nous
X,
(i).
Voy. notre Hist. nat. Rab., p. 260 270. Cf. dans Rev. Et. Rab.,
33G 374, un article de Jean Plattard sur le mme sujet.
p.
HISTOIRE NATURELLE
La
3?
depuis longtemps
tarie,
jadis
coul
abondamment
la
langue.
elle est
le
vocabu-
laire
VII.
Le
Crations lexicologiques.
dit incomparable.
du
le latin,
il
ment
De
ensuite.
si
ce n'est peut-tre
au
xix*" sicle,
le
travail
de la langue.
Appellations nouvelles.
Une des sources
velles acquisitions
les
plus fcondes
et le transfert
noms
de leurs
enfin se
la vie
des saints ou
(i).
Termes savants.
Le vocabulaire de Rabelais, qui rsume
on pourrait dire, lui seul, tout le mouvement de la langue
dans la premire moiti du xvf sicle, renferme un bon nombre de
noms
latins, dont plusieurs, grce son gnie, ont surdevenus d'un usage gnral. D'autres, par contre,
sont rests isols et inconnus en dehors de son uvre,
vcu
La
et sont
terminologie zoologique et
rapport,
comme
les
donnes
botanique de
mmes
Pline,
sous ce
Cette
nomenclature
surabondante. Tel
(i)
nom
est,
chez
Rabelais,
d'une
richesse
par deux ou
Hist. nat. Rab., p. 234 248, o l'on cite des exemples de cette
'--*"'"'
ERUDITION ET EXPERIENCE
38
plusieurs synonymes.
exclusivement l'Antiquit
soit
echnis et
rniore
can phnicoptre,
homard, etc.
;
La
cf.
en
la
mme
gamare,
temps
caprimulge,
11
de
ct
ici
onocroiale, ct de pli-
flamant
ct de
cf.
l'Antiquit
soit
que
nomenclature accuse une tendance latinisatrice que Rabemais le courant tait tellement
lais est le premier ridiculiser
gnral qu'il le subit malgr lui.
cette
ces
emprunts.
que Rabelais, on se le rappelle, dnomme les flins qu'il avait vus la mnagerie de
Florence. Chez les Romains, African {besti) tait une
expression du cirque, des ladi circenses, par laquelle on dsiAfriquanes,
lions,
lopards,
panthres, tigres,
deux derniers quivalents dans Pline, le tout dernier exclusivement dans Servius, source immdiate de Rabelais.
les
On
remplaant
pour
tigre,
nom
qui avait
fini
un
par s'appliquer
en
Italie
valent
emprunt
acceptions
le
zoologiques.
en dehors de Rabelais
Camlopardale,
(il
Aussi
est-il rest
manque mme
Cotgrave).
girafe.
ment d'importation
italienne.
Cotgrave,
ignorant l'quivalent
Dorcade
le
et orige, gazelle.
Le terme
vu d'exem-
de gabelle.
Alce, lan, est attest ds
le xv'= sicle,
comme
d'ailleurs
soa
HISTOIRE NATURELLE
quivalent hellent (lan).
Alce se
lit,
Bg
en dehors de Rabelais,
dans Belon.
gers
faisons
la
ici
langue
abstraction des
par
d'insectes.
noms de
VIII
Animaux
la tradition
mme
source.
traditionnels.
tre appliques
plantes drivant de la
t transmis par la
Froissart et Joinville.
Ce
que
le
nom
classique, encore
mais
un des premiers
le
vi-
vocable mdi-
se
De mme,
le
nom
ancien franais ds
le xii' sicle.
nom
Le
le
Ti-
ERUDITION ET EXPERIENCE
40
gre, dont le
nom au
manque
Rabelais et Montaigne.
Mais
la
nom
le
l'ancien
zoologiques divers.
Chez Rabelais
au
et
La forme
de lynx.
cle
exclusivement
lit
sens
le
dj au xiii' si-
Que
venist Vonce...
et
mentionnons
et
les
L'Autruche
est
un oiseau exotique
naissance et pendant
le
trs rare
jusqu'
la
Re-
admir vers
1536 les autruches del mnagerie de Florence et, vers la mmepoque, Pierre Pithou envoya de Fez Franois 1", entre autres
animaux
la
Rabelais
(1.
I,
fait
ch. l) et
Florence
(1.
comme une
et
au
xvi sicle.
lut .
(l.
la fin
du
faite
pro
I,
poque.
L'an-
le
quadam
du
xvi',
la
mention d'animaux
commencrent
se
HISTOIRE NATURELLE
IX.
La
vie
41
Mise en uvre.
xvi^ sicle.
Sa
choses avec
le
mme
intrt, la
mme
les tres
et
les
sympathie.
Le but de
scientifique, et bien
que
en
Italie
en
a t avant tout
ait
obtenus n'aient
qu'on ne
paincture
la
du
les
lui
que leur
images tires de
la vie
originalit.
Les comparaisons
et les
accus:
RUDITION ET EXPRIENCE
42
banale.
lo.^ie
Il
zoologique, les
dans sa parmio-
nelles.
menes
nous offrent un
I*'
triple intrt
Historique.
les
le
dans une rgion imaginaire, c'est que cet animal exotique tait
encore inconnu en France vers le milieu duxvi* sicle (i).
2 Social.
Nous avons galement tenu compte des croyan-
parmi les
masses populaires, remontent en grande partie l'Histoire naturelle de Pline, d'o elles se sont dverses, directement ou insuperstitions, notes par Rabelais et toujours vivaces
directement, sur
Moyen Age
le
et la
Renaissance.
La nomenclature
employe
pour la premire fois par Rabelais est considrable. Rappelons
qu'il est le premier des modernes qui ait directement puis dans
l'encyclopdie de Pline, dont il a fait passer la substance en
3 Linguistique.
scientifique
franais.
Le nombre des
vocables, dont
il
est le
compte
s'il
premier avoir
s'agissait
de tenir
fait
un
toire de la langue.
et
De
l'Aulnaye,
CHAPITRE
II
MDECINE
La mdecine
tait considre
comme une
branche de l'histoire
mdecin porte
le
le
nom
de
phycisien^ c'est--dire de naturaliste. Rabelais possdait des connaissances mdicales trs tendues,
comme
roman,
et celui-ci
mme
dans
dj
le
la sollicitude
et
la lettre
la
dissection,
qui se manifeste
de Gargantua de 1532,011
la
mdecine
est
magie
la
et la
mdecine
I.
La plupart
Termes grecs.
dans
la
de
l l'intrt
de cette
nomenclature spciale.
HippocRATE.
lui
rement et qu'on ne lit que plus tard dans les traits anatomiques du xvf sicle de Charles Estienne (1546), de Vass-Ca-
(i
l'tude
ailleurs le relev
Voy. notre
i st.
nat.Rab.,
p.
34G 349.
ERUDITION ET EXPERIENCE
44
nappe (1556)
et
les
avons tudis
ailleurs (i).
Dans
le
le
portrait
ressembler:
complaire et dlecter
mon
et
lourdoys,
prens en cure
le
malade. Ainsi
me
je
faire
en
mon
endroict,
je
Nous aimons
nous reprsenter, sous ces traits hippocratiques, la propre image de Matre Franois, lui qui attribuait au
physique du mdecin aussi bien qu' son ascendant sur le malade une si grande efficacit thrapeuthique. Ne s'tait- il pas
propos, tout d'abord, en rdigeant les joyeuses chroniques des
faits et gestes
faire
de Gargantua, de soulager
l'amusement de
Galien.
ses patients
les souffrances et
de
Il
avait
domine
moderne.
elle
Au
(2),
il
La Bruyre,
le
xvii^
lui a
emprunt
la
Fontaine,
la
ch. vu).
(1. III,
sicle
Pascal, Descartes,
La
influence.
a,
de son Quart
Veu
le
D'
Le Double
(1)
(2)
Ibidem,
p.
358
3r,i.
MEDECINE
ces images (i).
Sa dmonstration
emprunt
avait
45
s'il
auxanato-
En
ou physiologiques
la
science
il
scientifique, et
II.
La
Noms
par Rabelais
la
vulgaires.
nouvelle en franais, et
tait alors
oblig sou-
l'a
(l. II,
survcu dans
ch. xiv),
langue populaire.
la
(I.
Un
synonyme
Deux fois il
autre
ou
la face latrale,
aspre artre,
cum
et \e
xvi' sicle
alopcie,
(i)
gratelle,
/)fCO/'c,
gale
variole,
Rabelais anatomiste
lgre
(1.
IV,
ch.
xlvii),
pelade,
et
RUDITION ET EXPRIENCE
46
tois
(1.
rougeolle,
mot
attest chez
Robert Es-
tienne en 1539.
(1.
des
noms de
le
11,,
Prol.)-
saints,
abondamment reprsentes
dj
ou
l'ispi
v6'7o;,
pilepsie , d'Hippocrate.
les
dj atteste au
Dame, en Bourgogne,
le
mal
le
saint
An-
lieux est
le
privilge d'loigner
le
feu de l'enfer
de
Antonii meritis...
(i)...
Mal de naples.
Terminons cette nomenclature vulgaire par
quelques mots sur la syphilis, maladie qui envahit l'Europe
les dernires annes du xv' sicle.
Ce mal, qui semble inconnu aux ges prcdents, est cite pour
la premire
fois dans
plusieurs documents d'Avignon d'avril 1496
Maladie que l'on dit celle de Naples, que les gentilshommes franais auraient rapporte de cette ville lors de l'expdition de Charles VIII au ro5'aume de Naples (2).
On sait quelle sollicitude Rabelais portait aux malades affectes
dans
Ce nom de vrole, qui n'apparat pas avant Rabelais, drive de vrole, attest avec le sens
(1)
t.
I,
de
variole
ds
le xiii'^si-
56.
MEDECINE
cle,
47
avec celles
la syphilis
c'est--dire affect
de
Naples
de
sige
de 1528.
Une autre
mme
atteste vers la
'
les malades de la
la maladie qu'on dit
nance de Jacques IV (23 sept. 1497)
grand gorre .
gorre dsigne proprement la pompe,
Appellation curieuse
le luxe, et grand'gorre, le faste; c'est un mal de dbauch, une
:
nous
que
les mignons et gorriers, suivants les dlices de la Dame Venus,
comme vrays supposts d'icelle, l'obtiennent facilement pour leur
trait
sur
la
rmunration
La
du
De
la
raison
Il
la gorre, cause
(i).
comme
Aldecine,
l'Histoire naturelle,
religieusement
la
garde jusqu'
foncirement traditionnel.
la fin
On
suit
foi
aveugle.
Les
contradictoires,
le
Tout au
plus,
en rapprochant
mthode
En
procds fondamentaux de
scientifique.
du gnie
scientifique.
Il
{i)
la
opinions
les
De Morbo
la
pense et
l'in-
recherche.
fol.
i3i.
Deuxime
Livre
CONTACT AVEC
Le
la
xiv' sicle
inaugure l'action de
continue faiblement.
et
qu'au
sicle suivant.
l'Italie
Ce
en France
et le xv'^
ne commence
puissante,
rable
?.lais la
L'ITALIE
s'exercer efectivement
immdiat, tout
dont l'une
civilisations,
l'italienne
les
considrables dans les domaines les plus divers: dans les arts
utiles
vigation)
puis, dans
manire de vivre
et
le
commerce
dans
les
et l'industrie
usages mondains.
enfin, dans la
La
vie sociale
et
profonde.
Rabelais a t
ment grandiose de
bleau
de
si
la fois le
la
fournir autant de
tmoin
et l'historien
de ce mouve-
monument
littraire n'est
capable
l'Italie,
ta-
sa langue et sa
Il
litt-
rature.
en
Italie
(i),
premier
CONTACT AVEC
voyage, de janvier mars
bre 1535 et janvier
L'ITALIE
49
1534; deuxime,
Juillet
dcem-
(sjour en Pimont)
Comme
semble mcm.c avoir fait imprimer quelques publications dans cette langue, puisque le Privilge du Tiei's livre fait mention d'ouvrages en Grec, Latin,
Franois et T/iuscan , c'est--dire italien. Son style, en tout
jusqu' pouvoir
l'italien
l'crire.
Il
ou typiques italiennes
ch. xxv), model sur
(1.
matto dt catena, proprement fou de chane ou bonne robe,
femme grasse, en bon point (Oudin), proprement bonne marchandise qui passe en peu de temps par beaucoup de mains (1. IV,
cas, est maill d'expressions proverbiales
comme mat
de catliene, fou
lier
III,
ch.
et
IX
gnralis.
xvi),
d'aprs
Au Quart
l'italien
ch.
livre,
mme
buona robba^
lxvii,
la
l'histoire
sens
scabreuse
Cassine et de Vinet,
en
franais
entrelard
d'italien.
Etant donn cette connaissance intime du langage d'outremonts, on est surpris d'entendre, dans la scne pol5'glotte de
Panurge, aprs son discours italien prcd par un autre en
langage de fantaisie, Epistmon s'crier
Au-
An-
comme
tant de l'un
tipodes ne
de l'autre
(1.
II,
ch. ix)
un dplacement de
pense
le
comme
Des crivains de
attir et retoau
ont crit
Ce sont le Songe de Poliphile de Francesco Colonna et les Macaronncs de Thophile Folengo. On a fort exagr leur influence sur la conception et la langue de Rabelais
(i)
Voy. l'Introduction,
p.
i3.
mais nous
CONTACT AVEC
5o
L'ITALIE
la ralit
faits.
Le pays
belais,
et la
Comme
l'influence
uvre en
et sa maturit, son
reoit
chaque page
un mouvement de
protestation de
la
Plus
le reflet.
Elle
provoquera
Deux
Ces attaques seront diriges conabus des courtisans qui italianisaient tort et travers,
toute la polmique s'emparera de considrations plus pa-
et
triotiques
Il
cle,
que scientifiques.
mme dans
la
l'poque de Rabelais.
la suite
en
Italie
Le nombre
italianisants {i)
(\\i\
hommes
socit.
d'ensemble
(2).
le
la
190G.
Bellay, etc.
Le concours ouvert
ce sujet par
CONTACT AVEC
L'ITALIE
Comme
dans nos recherches prcdentes, nous tched'ordre linguistique dans leurs rapports avec le milieu social, en les tudiant la lumire de la
civilisation de la Renaissance (i). Nous nous en tiendrons uniquement la premire priode, la plus importante, celle de
matire.
rons d'envisager
l'initiation,
les faits
qu'ici l'rudition.
tation, reprsente
travaux, dont
Par contre,
le
la
beau
l'objet
livre
de nombreux
de Louis Cl-
(2).
Le Seizime
(p.
les
sicle de Ferd.
107 182) et
L'influence italienne et
le
nouveau langage
(p. 3o5
419)-
Voy. en outre
italianismo
in
Francia, vol.
1907.
1.
III,
La langue
Murs
ch.
L'italianisme
(p.
de la
Henri
//,
2G7 3oo).
Pierre Villey, Les Sources d'ides au A'Fy sicle, Paris, s. d., sur l'importance des traductions, surtout italiennes, l'poque de la Renaissance.
CHAPITRE PREMIER
ARCHITECTURE
L'architecture et
l'art militaire
Les progrs dans la navigation et certains arts secondaires ont suivi quelques dizaines d'annes plus
tard. Aux uns l'influence italienne a donn une nouvelle orientation, aux autres un droit de cit en France. Des mots nouveaux
ont accompagne ces acquisitions alors rcentes et ont fourni un
appoint important au vocabulaire, dont de nombreux vestiges,
au contact avec
l'Italie.
Comme
l'importance de
Renaissance transalpine.
La
donne de l'Abbaye de Thlme a t trouve assez circonstancie pour que des spcialistes en aient tent la restitution et
soient arrivs des rsultats pas trop dcevants. Aprs un premier essai de restitution (i) d l'architecte Charles Questel,
un autre architecte, Lon Dupr, en s'inspirvint directement de
Rabelais, a dessin une restauration complte en couleurs du
manoir des Thlmites , accompagne d'un plan gomtrique
dtaill (2).
Rabelais,
comme
sance de cet art aussi bien dans les auteurs de l'Antiquit que
comme dans
le
De
re cUficatoria,
uvre posthume de
Lon
(t)
la
mettre dans
et
le
clocher
V architecture de la
criti-
ARCHITECTURE
5 3
mais elle estoit tant grosse que par engin aulcun ne la povoit on mettre seulement hors terre, combien que l'on y eust
appiicqu tous les moyens que mettent Vitruvius, de Arcliitectwa, Albertus, de Re diflcatoria... (1. Il, ch. vu).
Rabelais tait en outre en rapport d'amiti avec l'architecte
(i).
Rome en 1536,
Philibert de l'Orme (2) (1518-1565), occup alors mesurer les
difices et antiquits et qui, son retour en France, allait cons11
Maur,
lieu,
le
cardinal
ou (pour mieulx
et
du
Bellay,
le
chteau de Saint-
du roy Megiste
A
les
(1.
matres architectes,
premier
lieu
il
la fois
et
un coup d'il
comme
dans
les
lien, n'apparat
tait
l'ita-
en figure hexagone,
mode
brise^
ou
d'Italie.
et
sa vis
(i)
{2)
CONTACT AVEC
54
L'ITALIE
Le besoin de
claires,
salles
),
des
d'albtre, ct d'un
( natatoires
tes
pour
les
physique et
et
de piscines
culture de
l'esprit
du
corps.
La
culture
compte.
Cependant, malgr
les 250 ou 300 pices de ce couvent laRabelais dit 9339, chiffre hyperbolique pour exprimer
on a relev des lacunes surprenantes:
un nombre norme
cuisines,
omission piquante dans une uvre
il y manquait des
que
Ceci
dit,
abordons
l'objet
mme
de notre tude.
Il
y a
lieu
de
deux
sont domi-
(i)
pu par
la
nouvelle influence
venue d'outre-monts,
I.
Nomenclature indigne.
c'est--dire
Abbaye de Thlme,
d'Italie, n'avait
sicle.
En
ou charpentier
masson
l'Italie,
sance,
xi etxii.
ARCHITECTURE
55
le titre d'
premire
la
fois
en
De mme,
gine
termes artisan et artiste, tous les deux d'oriconfondus jusqu'au xvii' sicle. Ra-
les
se sont
italienne,
comme Montaigne,
belais,
connat
le
premier
(i),
mais ignore
le
vrier
)).
qui,
de son Abbaye,
ne
il
fait
emles
embrunc/i de guy de Flanet ailleurs (1. 11, ch. xxvii), il s'agit d'un solier qui
embranch -Q sapin faict queues de lampes. Ce sens
le reste
fois
c'est--dire
estait
estait
Embran-
dans
autres
les
(2).
il
en plus matrielle
le
Ce dernier aboutissant
tandis que
lais {3),
quemment dans
toiture.
mme
ambrun
les
tion satisfaisante.
LU
ch.
ciel, l
Ce
crit
se
sens de couvrir
11
figure
dans ce
tous
ces librales
(2)
(4)
III, ch.
la
i).
d' Architecture.
Charles Lenormand,
(3) Cf.
cuter
(1.
Bosc, Dictionnaire
loc. cit.
velles (d.
Wright,
t.
II,
p.
tirs, le
17); le
ferme
et
CONTACT AVEC
56
les
Vambrun de Theleme...
huys... et
ment, mais
L'ITALIE
Le sens
est revte-
est
les
cles .
statuettes
le
grotesques,
vard)
Un
pied, fait de
Le V"
manequin
petit
tirant
livre,
ces
del
du
que soubassement
Sus
riantes de l'Edition
[celle
de
fond
que
On
la
le
ARCHITECTURE
>7
En
la
Tournelle, prs de
porter ije...
la
et
au-dessus
c^e
ou
renfle de la fontaine
du Temple de
Dive Bouteille. Le
la
Le
sens
pas
le
matres de l'uvre,
comme
le
fait
commerce avec
supposer
les
la
survivance
charpentiers
de nos
jours.
Le
petit
nombre de
ces
II.
Le
Nomenclature
italienne.
seconde moiti du
maons
subit,
dans
la
sicle,
de Vitruve.
Sbastien Serlio, appel par Franois I", arriva Fontainebleau en 1541 et son influence devint prpondrante. Voici en
quels termes enthousiastes Philibert de l'Orme caractrise
tion fconde de cet illustre architecte
tri? C'est,
si
l'ancien mot,
je
ne
me trompe,
C'est
comme
l'ac-
d'ailleurs
celle
Cette explication ne
veaux (t. IV, p. 3^3), qui voit, dans le potrye du Manuscrit, tout bonnement poterie, soit cause de sa forme, soit que dans les constructions ordinaires elle tait en terre cuite .
CONTACT AVEC
58
donn
le
L'ITALIE
livres et desseings,
la
Serlio exera une relle influence, aussi bien par son trait
du De Avchilectara (Venise,
de l'Orme (1515-1570).
(2).
Ce qui
en
caractrise,
effet,
du
plan,
le
manque de
proportions,
la fantaisie
daux furent
Un
Tout
le
monde voulut en
jouir.
De
la
Noue,
amena avec
Le V^ liore
elle
est
comme
Ce
livre
la
terminologie.
posthume, on
le
sait,
(2)
ture
(1. II,
vouste
(3)
(4)
le
ronde
en celle
hauteur de
estoit
la
ARCHITECTURE
59
dans son Gargantua (ch. ix), propos des hiroo:lyphes gyptiens. Mais il l'utilise peu prs exclusivement sous le rapport architectural, en lui empruntant principalement les des-
du temple de
criptions
la
1.
Dive Bouteille.
Emprunts latins.
faits
directement ou indi-
Martin
Pristyle, colonnade
le
mot
se trouvant la
Plinthe
(1.
V, ch,
un grand perl^tile
V, ch, xvi
fois dans Vitruve et dans Colonna.
(1.
xlii),
),
sieurs endroictz
car
il
se
met
que dessus
tant dessoubz
le
pi-
(l.
V, ch,
i),
tainebleau.
Zoophore,
xlii),
siylobates
S ty lobtes
sont
le sophorus de
au soophore du portai , et 1. V,
ch. xxxiv), terme expliqu dans la Briefoe Dclaration Zoophore, portant animaulx. C'est en un portai et autres lieux, ce
que les architectes appellent frise, entre Varchitraoe et la coronice, onquel lieu l'on mettoit les mannequins, sculptures, es-
Vitruve
(1.
frise
2.
Elments
isols.
CONTACT
6o
lat.
arula)
(i).
Colonna se
A\'EC L'ITALIE
de son
Cimasule, leon du Manuscrit (dans l'Edition, cimasulie), diminutif, comme le prcdent, rpondant l'ital. cimasella, pe-
Comment
le
pav du
3.
La
Emprunts
italiens.
nou-
les
principalement dans
Architrave
(1.
III,
V^
le
livre
ch. xxviii,
et
1.
V, ch.
dans
le
Le mot
de
se
l'ital.
lit
dj
Poliphile de Colonna.
Comice
(i)
xlii),
{.\),
corniche
(1.
\',
ch. xlii), de
lit
l'ital.
comice, fran-
(voy, Godefroy)
...
en-
H^pnerotomachia,
fol.
Sopra
il
artiliciosa
dlia
gli an-;uli
corona sopra
la
nude
di finissimo oro...
Nedi
colomnes
ARCHITECTURE
6j
xvi" si-
cle (r).
milieu du
mme
le
sicle
des bastimens du palais de Fontainebleau de 1540 1566, parlent souvent de pourtraits en faon de Grotesque (2) et de
en crotesquen) (Havard).
peinture
du
la
ds 1544.
Pedestal, support
(1.
III,
corniche
l'ital.
ch. xxxviii), de
pedestallo^
l'ital.
On
le lit
(cit
zoo-
lit
dans
(3).
par Gay)
Une grande
cuvette [d'argent vermeil dor] faicte en fontaine, o sont de ces genGrotesques nouvellement inventes, qui jettent mille fleurons pejambages tortus, portans, les uns, des paysages sur de simples lignes,
mesmes des elephans, des bufs et des lyons, des chevaux, des chiens
et des singes
des paons, des hrons et des chahuans des vases, des
lampes et des grenades de feu d'artifice; des aspicz, des lzards et des
limaons; des abeilles, des papillons et des hannetons; des fes, des
masques, des cornes d'abondance et autres fanfares .
Croies^
(2) Cette forme archaque se lit encore dans Montaigne
tilles
tits
qttes
mais Monet, i635, donne dj grotesques: Mlange fancomme de festons, fleurs, balustres, guillochis, tables d'attente, animaux, monstres, etc.
A partir du xviie sicle, le terme grotesque, rserv jusqu'alors
exclusivement aux arts plastiques, pntre en littrature comme synonyme de burlesque (ce dernier terme introduit par Sarrazin),
(3) Ajoutons-y ces termes, dissmins dans le roman rabelaisien
Buste, que Robert Estienne explique en 1549 par pectorale, est
dj cit par Rabelais au Tiers livre, ch. xxxvni fol plain bustx. Le
vocable n'tait pas encore assez connu vers le milieu du xviie sicle:
Buste, le corps depuis la teste
jusques la ceinture, sans comprendre les bras , explique Oudin, Recherches (1640).
Cabinet, de l'ital. cabinetto, emprunt directement par Rabelais et menestranget
CONTACT AVEC
62
L'ITALIE
Rabelais appelle antique tout reste de l'Antiquit grco-romaine ou la mode d'Italie (qui a la premire remis en honneur
de
L'antique, en gnral, tait exprim par antiquaille
dsignait
qui
tout
alors
nouveau
objet
terme
l'ital. anticaglia
ment de 20 livres Jacques Veignolles, paintre, et Francisque Rybon, fondeur, pour avoir vacqu des mosles de piastre et
terre pour servir jetter en fonte les anticailles que l'on a amenes de Rome pour le Roy (i). A son tour, Rabelais nous
parle d' une belle corne d'abondance telle que voyez es antiquailles (1. I. ch, viii). L'acception mprisante du mot est
encore inconnue au xvi sicle.
Tous
ferme pas,
il
ture de l'poque.
Leur nombre
singulirement avec
nes de
Sur
du
la
les
la
xvi" sicle.
les
mais dans
maons conservrent
un
La
et
il
contraste
sicle.
plus longtemps.
rellement
important
de btir
livre ne ren-
est assez
Le V^
les
les
la
place aux
un peu
certain trouble.
tionn dans l'abbaye de Thlme (1. I, ch. lui), o chaque chambre tait
garnie d' arrire chambre, cabinet, garderobe, chapelle .
18S7-1890,
t.
I,
p.
90
et suiv.
ARCHITECTURE
Un
du
63
le
Du
maon de
humour
la
stup-
la
esbahy .
Notre matre maon, son tour venu de parler et pour payer
ses confrres de la mme monnaie, leur sert un terme de m-
fut bien
tier
de son pays
Que
le
(^)
grand personnage,
qu'il le falloit
le
depuis en proverbe
Cette page
tire
un
com-
Pri de
(4).
du conteur
que
juste,
comme
Je
De
manquent
Rabelais, tout
^4) ...
Revue du XF/e
sicle,
t.
V,
p. 182 186.
CONTACT AVEC
64
nie, contre cette
fconde, et en
L'ITALIE
somme
mme de
hommes du
le reflet
btir.
le
CHAPITRE
II
ART MILITAIRE
Des
examin le
Us sont una-
nimes admirer,
et l'intelligence
thorique
ici
de
nous
comme
la
dit
mise en uvre:
l'ingnieur militaire,
Rabelais avait, en
La
science militaire
est
les
le
effet,
de
l'artilleur,
mtier militaire
(2)
de l'armurier.
Il
les
hommes
accompagna Guillaume du Bellay, seigneur de Langey, Turin, il composa en latin un ouvrage sur
les Stratagmes (3), qui fut traduit en franais par Claude
Massuau (texte et traduction aujourd'hui perdus).
de guerre
et,
lorsqu'il
Et. Rab.,
sance,
(2)
t.
G. Gigon,
En
mmoire
cit, p.
3.
voici le titre
CO.\Tx\CT
66
AVEC L'ITALIE
Gargantua ?
Dans l'ensemble de
la
Rabelais montre l'tendue de ses connaissances militaires. Administrateur, il n'ignore rien de ce qui touche l'organisation
des armes,
la
ses,
montre
se
il
Le colonel Ed. de La Barre-Duparcq, dans son mmoire posthume sur Rabelais stratgiste , conclut son tour: Rabelais
possdait
qu'il
la
temps...
Les
spcialistes,
Il
restait
du pass
et les
la fois
la
historique et lin-
I,
Le moyen
un
Nomenclature antrieure.
vocabulaire
abondamment
vari.
Plusieurs
monuments du
nous fournissent
Dans
le
ij
stre
d'Assyrie, passe
la vieille
du
langue.
Vieil Testament,
Nabuchodonosor,
la
(i)
C. Gigon,
p. 21.
et
roi
num-
nous donnent
et dfensives
en
ART
4212.
.Mir.[TA[RE
67
Manches de
mailles, gorgerins.
il
faut se
1657.
De bracquemars, de pouchons,
De piqz, de becqs de fauquons,
De pajffus et de lancettes.
De hachettes, de houlettes,
De hunettes, de jacquettes,
De daguettes coublettes.
Et de coustilles lombardes,
De veugleres, de bombardes.
De ribaudequins, de bardes,
D'arcigayes, de taillardes,
De
De
mortiers, de bastonnades,
crencquins, d'espringades,
Arbalestres et espes
Villon,
(i)
dans sa
a fait
CONTACT AVEC
68
L'ITALIE
usage de quelques termes de guerre arc turquois, branc, guisarnie, penarcl; et Marot, plus encore, principalement dans son
:
pitre
Du camp
d'Attigny
(1525).
offre,
dans l'exubrant Prologue du Tiers livre, la plus riche terminologie militaire qu'on ait jamais runie. Reste dmler, dans
ce rpertoire d'importance capitale,
vocables traditionnels,
les
le
le
premier quart du
relev, avec les ex-
plications indispensables.
I.
Armure
(i).
arme ou armure). Le terme se lit dj dans Froissart (t. III, p. 155): Ce estoit une grant biaut que de veoir
les arms (les hiaumes de quoi on s'armoit adont) resplendir
au soleil (3) .
ment
petite
Varmet
tait attach le
nom
Capeline, autre
sicle.
(2)
/iarMo;'5 facilement
chargent rouille .
Henri Estienne et Pasquier confondent Varmet avec le heaume :
Ce que nos anciens appellerent /ze<3me, on l'appelle sous F'ranois I"
armet , affirme Pasquier, Recherches, 1. VIII, ch. m. Chez Brantme,
le terme est synonyme de salade: Chevaux lgers et gendarmes, tous
Varmet en teste ou bourguignotte (variante salades ou bourguignot(3)
tes) ,
uvres,
t.
I,
p. 45.
ART MILITAIRE
69
arest
du coul de
pluspart
au sour-
ciz .
de
la visire
usage ds
le
la
salade
tait
adapte
la
bavire, pice en
bas du vi-
sage.
selet .
Corselet,
de cuirasse.
On
Grefves, grves,
(1. 111,
ch. xxiv)
ment de grefves
armure destine
prserver
les
jambes
et solleretz asserez...
Haubert, cotte de mailles, capuchon et manches (xii^ sicle), et liaubergeon^ haubert d'un tissu plus lger, courtes
manches ou mme sans manches (xiv' sicle).
Hoguines (1. II, ch. xii), pice d'arme attache la cuirasse.
Jajseran, jaseran, tissu de mailles (xi* sicle). Vieux mot
encore donn par Monet (1635) Carcan ou Jaseran^ chane
tissue annelets, couchs en guise de cotte de mailles .
Soleret, soulier form de lames de fer recouvrement.
:
proprement
petite
bourse {tasse)
et
la cuisse,
en forme de
appendice
2.
(1.
I,
le
ch. xxxiv)
d'hast.
nom
:
gnrique des
Passoit par les
et l contre les
en premier
et la lance.
gens de
trait recruts
dans
le
Midi.
mais-
lieu, l'pe
CONTACT AVEC
70
1
La nomenclature
L'ITALIE
le
point de dpart.
11
braquemart.
Branc
l'pe,
deux
fois
le
plus ancien
(1.
111,
ProL,
nom
et
1.
de
IV,
le
roman
nom
fr-
brac-
Il),
(1.
II,
Poignart
dans une
sarragossois
lettre
ch.
I,
(1.
viii),
arme mentionne
Un
coustel
nomm
Sarragocien ...
Verdun, pe longue et
proprement pe de Verdun,
ses fabriques de lames d'ad- Alexandre de 11 80
troite,
ville
de tout temps
renomme pour
cier.
On
Roman
lit
dans
32.
le
Branc
il
a en sa
seconde
de son Dictionnaire
compos de deux
mots grecs ^pc/.yjjq et udcyaipu, id est brevis gladius, Harpe, Ensis falcatus . Cette tymologie fantaisiste a longtemps joui d'une rputation
immrite. Rpte par Henri Estienne (dans sa Prcellence ), par
Claude Fauchet, par Nicot et Du Cange, elle s'vanouit devant l'historique du mot, dont les plus anciennes variantes sont bragamas (iSga)
ou bergamas (1398). Ce n'est qu'en 1446 qu'on rencontre la forme rabelaisienne
Un grant coustel d'Allemaigne nomme braquemart.
(2) En souvenir de Malchus, le serviteur de saint Pierre qui eut
l'oreille coupe et auquel depuis on a ost son nom pour le donner
une sorte de glaive (Henri Estienne, Apologie, t. H, p. 140).
(i)
la
e'dition
Semble
qu'il soit
ART MILITAIRE
et
dont
les
nent au dbut du
Espe bastarde
xv!*" sicle
par
les
lui ou appartien-
I,
(1.
On nommait
alors
bastardeau un
I,
ch. xxxv).
petit
la
(1.
I,
ch. xxiii),
les
la monstre
deux autres
{i<,^6),
Gay, p. 748).
Espe espagnole
(1.
I,
ch.
(1. I,
aussi Valentienne
dite
xxiii),
et plate,
ana-
Prol.),
sui-
Une autre
varit
tait
mandousiane
la
La nomenclature
rie
III,
(1.
mode, terme
la vieille
at-
ancienne de
la
Ase gaye,
zagaie (i),
nom
(t.
de lance qu'on
IV, p. 140)
lit
Et
jettoient
li
Espa-
li
14 14 (cite dans
et
l
Monluc
cite
Gay) donne
(t.
I,
celui
et
En
ce
temps
d'un dard
50)
ferres
p.
de deux oreillons
(1.
c'tait
Le nom
est
(1) Ce nom nous est venu des Espagnols (de Tarabe berbre ci^-^cigaya, pointe de lance), d'o l'ital. ^agaglici, qui, son tour, nous a
donn la forme moderne pagaie.
(2) Aprs Rabelais, on prfra la forme italienne carsesque, qu'on lit
dans Nicot et Brantme.
CONTACT AVEC
72
GuUarme OU gUarme,
sicle),
xiii'
L'ITALIE
long, re-
cle, introduite
elles sont
chet
(fol.
530
Lansquenets
les
plus rcentes,
,
je
le
croy,
v).
forme ou sous
nom
qu'on
celle d'espaJJ'ut
lit
(t. II,
p. 221)
quet .
Partisane ou pertuisane, forte pique
nom
Le
de
lance
cette
Ils avoient
ha-
tranchants.
Pour
comme
fer droit et
est
venu
deux
au
d'Italie
xv^ sicle.
terme
attest, avec le
de grce
lettre
fourche de
fer, et
3.
le fer tait
le xv'' sicle.
Armes de
jet.
noix avec
(1.
I,
la
dtente
II,
ch.
xxvi).
se bandait avec
jet
arc et d'un ft ou
de passe
l^'arbaleste
un moufle
et
mme
avec
un
treuil (i).
Les traits ou
ou viretons.
nom
de raillons
on la longue pice o tenait l'arc) long proportion conmoins large d'un pied, et creus d'un canal pour y mettre un javelot de 5 ou 6 pieds de long, ferr... Et l'aide d'un tour
mani par un ou deux ou quatre hommes, selon la grandeur, on bandoit ce grand arc pour lascher le javelot, qui bien souvent peroit
trois ou quatre hommes d'un seul coup .
(ainsi appellait
venable, pour
le
ART MILITAIRE
Arc
jallet
(1.
pos de tetins
(t.
Le nom
cailloux ronds.
7^
se
p. 88)
I,
lit
jalet...
Arc turquois (1. I, ch. ii), arc emprunt aux Turcs, aux
branches en os ou en corne runies par un ressort d'acier. Appellation frquente dans les romans de chevalerie.
Ilacquebutte, arquebuse, arme feu de la longueur d'un fusil
I,
(1.
cde
la
succde l'arbalte,
Elle
ch. xLiv).
nire moiti
du
xv*"
en
vint
qu'il
conflit
d'origine italienne.
avec
par
les
en vigueur au
la
comme
forme
celle-ci
la
der-
Suisses {Hackeii-
parallle
ai'cquebuse,
faictes par
l'dition des
uvres de
(3),
le
feu
du
tir
le
canon
fol.
Crenequin (1. IV, ch. xxx), cranequin, arbalte qui se banau mo5'en d'une mcanique postiche porte par le soldat
sa ceinture. Les Mmoires d'Olivier de la Marche (p. 376) font
mention de haubergeons et crannequins faits en Nuremberg h.
dait
(i)
(t. I,
le
mousqueton.
Cf.
Brantme
dans
le xxii^
(4) C'est l
refltant
rien de
commun
CONTACT
74
4,
.U'EC L'ITALIE
Artillerie.
Rabelais met en opposition l'invention de l'imprimerie, d'inspiration divine , avec celle de l'artillerie, venue par suggestion diabolicque
(1. II,
ressortir leur
Mais
entretuer.
les
tion
ART MILITAIRE
7>
l'artillerie fut
rochle (1. I, ch. xxvi)
:
l'artillerie
commis
de Pic-
le
grand
escuyer Toucquedillon, en laquelle feurent contes neuf cens quatorze grosses pices de bronze, en canons, doubles canons,
baselicz, serpentines, couleuvrines, bombardes, faulcons, passevolans, spiroles, et aultres pices .
du Tableau de
noms
diaboliques
dommageables,
et par autres
pierre, projectiles
Espingarderie, groupe
Fauchet
fondefles
(fol.
529J
ou frondes
(1.
de
la
grosse artil-
d'espingardcs,
dont
parle
Claude
de plomb.
CONTACT AVEC
76
5.
L'ITALIE
Milices.
Les noms des milices en usage au xvi' sicle remontent galement au pass. C'taient, en premier lieu, les Suisses et les
Lansquenets qui formaient l'infanterie (1. 1, ch. xxxiii).
Les Suisses furent au
de
Charles VIII s'en servit dans les guerres d'Italie; Franois I",
les avoir dfaits Marignan, les reprit sa solde en 1522(1).
aprs
usaient de
Ils
dextrit la
la
hallebarde longue
hampe
et
maniaient avec
mains.
que
sation
les
Suisses.
la
bataille
la
mme
organi-
On
nets.
tion de la hallebarde et de la
les
ix) tait
lames en
variantes
un
le
dernier
du dbut
et lialkrik
l'alle-
Voici
la
description qu'en
fait
les
Commynes
d'Italie.
Ils estoient
et
tous
devers
la teste
(i) Voy., pour plus de dtails, E. FielT, Histoire des troupes trangres au service de la France, Paris, i853, deux vol.
(2) Edition Maindrot, t. I^ p. 257.
ART MILITAIRE
dsigne par cimeterre
p. 410)
la
On
forme de
(i).
Brantme en
77
la cavallerie lgre et la
mthode de
II,
faire la
guerre
Rabelais ne
(t.
fait
nissant un
le
nom).
homme arm
Ils
nom
Francs-taupins,
(2).
La
Mauvais adventuriers.
(3)...
Terme
Gay)
(1.
V, ch.
ix),
atteste.
(2)
U Archer
monologue
Je
le dis
le
Rappe-
de
Ces francs
Voici ce qu'en dit Bouchet {Seres, t. IV, p. 106)
le plus bas, c'est assavoir des rustiques
et gens des champs, l o aujourd'hui on lev les gens de pied de toutes
conditions et estats qu'on appelloit n'a pas longtemps advanturiers .
(3)
CONTACT AVEC
78
L'ITALIE
mal en
plus
le
jambes nues
dict
et porter leurs
chausses
la sainture,
marcher les
commie j'ay
zarre .
poss
la
Voil
au
les
xvi" sicle.
trangre, celle de
l'Italie,
v).
le
moyen
la
Nous
le
domaine
II.
Influence italienne.
de
la
comme
dans
les arts.
Ce
s'exercer.
vestiges
xvic,
sault .
ART MILITAIRE
79
!a
plupart dans la
langue m3derne.
I.
En
Organisation.
il
donna
nom
le
communes, aux-
en pleine Renaissance. Ces lgions, au nombre de sept, comptaient chacune 6000 hommes.
la
fin
sades.
comme
mon
caporal
(1.
fait
IV,
V, ch. xl) Les Satyres, Capitaines, Sergens de bandes, Caps d'escadre, Corporals , ct
de (1. I, ch. xxvii) ... les porte guydons et enseignes avaient
mis leurs guidons et enseignes l'ore des murs .
Cette nomenclature nouvelle mrite quelques claircissements.
on
lit
(1.
langue.
tour,
Caporal (1. IV, ch. lxiv), de l'ital. caporale, ct de corporal (1. V, ch. xl), que Henri Estienne (2) prtend indigne,
alors que le mot n'est qu'une forme corrompue {3).
Henri Estienne mentionne une troisime variante [Dialogues,
Ce nom de Capitaine a est accoustr en trois faons
diverses. Les uns en ont faict Kaytaine
les autres, Keytaine
les autres Kepitaines
faillans moins que les seconds, et autant que les premiers )).
Nous avons bien Corporal qui te(2) Cf. Dialogues, t. I, p. 290
noit encore bon
et avoit opinion qu'il ne seroit point chass... mais
un je ne say quel Caporal vint... et peu de temps aprs la place de ce
Corporal, qui estoit natif du pays, fut baill cest estranger Caporal .
Cette forme corporal, envisag comme chef d'un corps de garde, se lit
dans Monluc et Brantme, et subsiste dans certains patois du Centre.
(3) On lit dans la Chanson contre la milice bourgeoise de i562
(i)
t.
I,
p. 390)
CONTACT AVEC
8o
L'ITALIE
Brantme
gine
du nom
et
son
ori-
(i).
2.
On
Equitation.
(3).
L'expression la
vieille
escrime
Plus profonde encore fut leur action sur tout ce qui touche
Pour
t.
II, p.
276)
Un
corporau
fait
ilz
ART MILITAIRE
l'quitation. Rabelais,
dans
le
Gargantua, expose
il
voi-
jouster, se
monstrent en
3.
la lice
Fortification
coulis, vieux
que remontent
les
le
contact avec
l'Italie.
C'est
le
Prologue du
2'iers livre:
Bastion
(1.
tours la
fia
Au
nul ne
le
choses servent
discipline militaire .
{2)
Mmoires,
CONTACT AVEC
82
L'ITALIE
Murailles enrichies
de tours, bastions
et ca:seinates (i).
qu'on
lit
La charge de
foss .
Escarpe
et contrescarpe,
de
l'ital.
l'ital.
cortina).
scarpa, escarpe de
la
mu-
Gabion, grand panier cylindrique, de l'ital. gabbione, proprement grande cage: ... huit ou dix gabions en renc et cinq
pices d'artillerie sur roue (Sciomachie).
l'ital.
rivellino,
mme
sens.
[les Italiens]
s'crie-t-il (2)
l'art
de
ou
la
qu'ils
guerre
et
comme nous
sans
les aller
et
l'autre sans
mais
elle
le
reprsente encore
les
l'tat
Moyen
de choses du
d'outre-
{\\
furieux
que Philausone
p. 29G.
Ce terme
chasmales,
(1.
mots de guerre
III,
italien
gouffres
Prol., et
1.
n'a rien de
{yj.rj'j.7.-cr),
commun
employ deux
litt.
fait retentir
de la France,
t.
VI,
ART MILITAIRE
aux
oreilles aguerries
contrescarpe, parapet et
83
leur
convenir
4.
Armes et armures.
Escoulpette, escopette
ment
(1.
Espade, pe
(1.
III,
l'ital.
spacla, ct
de Picrochole et
Vocables
5.
Groupons sous
Alerte,
que Rabelais
(i)
Dialogues,
t.
I, p.
crit
(1.
divers.
termes
Vherte:
le
Pilot...
l'ital.
commande
star alVerta,
292.
VIII, ch. m.
(3) Henri Estienne cite cette dernire forme sous un aspect diffrent
{Dialogues, t. I, p. 4h)
Recherches,
1.
qu'autres qui veulent piaffer et faire des spadachins devant nos yeux .
de parement, des armes de
(4) Ces sandeds taient des armes
chasse
on les portait la ville, suspendues la ceinture dans des four;
Mot
dit
par raillerie
84
alerte,
estre
au guet,
estre
prendre garde
son
fait
(Ou-
din) (i).
Attaquer, da.ns
attaque des uns
13.
Scioniachie
parmy
les
...
cher
(2).
naturels
trs
Embuscade
l'ital.
(3).
imboscata, mta-
de
la
dans
le
prcdent.
phore
tire
terme
et
Escorte, de
nuscrit
(1.
du
lesquelles
l'ital.
V livre,
ici
scorta, avec
le
le
du
Maguot,
faisoient escorte
gieres...
V),
expression qu'on
dans
lit
Tiers livre
le
Vimproviste . Blme plus tard par Henri Estienne comme une superftation du
franais l' impourvu, elle finit par triompher dfinitivement:
Amyot dit toujours C impourvu, mais Vimproviste, quoi(ch. xxiii)
(i)
(iit
((
...
encore
se tenir Verte
(1.
VIII,
(1.
I,
La Fontaine
Odet de Lanoue
ch. xix) et
fable xxii).
bonne garde
prsente, faisant
et ce qui
Dialogues,
(3)
Recherches,
Baliverncries (ch.
jilus
tard,
dans
marchant qui
si
1.
11)
les
le
si
l'occasion se
p. 180.
I,
t.
touche
Tene^-vous
Verte.
...
Du
attacher... et,
vivement attacha
ei se
moqua
d'Octavius...
Ce jeune
ART MILITAIRE
que pris de
l'Italien, est
Matton, pice
o)
(i) .
d'artifice
grosse brique:
Du
de
Italie.
l'Italie.
Fauchet (fol. 530): n Passecolans, les plus petits [canons], legiers ou aisez manier, toutes fois montez sus roue comme les
canons, afin de plus aisment les transporter . En italien, passavolante dsigne
le
(Oudin).
Pennache, de
l'ital.
pennaccMo:
perinaches, panonceaux,
lances...
de
Plastron, demi-cuirasse,
...
bardes, caparassons,
(Sciomachie).
l'ital.
(2)
ou
patrouille...
Dialogues, t. I, p. 304
Philausone.
Quelques uns disent Faire /<:tc//ow, quand il est question de faire la garde, soit sentinelle ou ronde...
Celtophile.
Vous ne prenez pas garde quand vous me dites Sentinelle ou Ronde, que vous m'exposez des mots nouveaux par autres qui
sont pareillement nouveaux.
Dans le livre de La Disci(4) Cf. Recherches, 1. VIII, ch. m
pline militaire de Guill. de Langey, vous ne trouverez ni corps de garde,
ni sentinelle; ains au lieu du premier, il l'appelle le guet, et le second,
estre aux escoutes. Ces deux, qui estoient de trcsgrande et vraye siet nomgnification, se sont eschangez en corps de garde et sentinelle
(3) Cf.
CONTACT AVEC
86
L'ITALIE
escamper, saccager,
etc.
du
(comme
le
traduit encore
du
latin miles
et
les
crivains de l'poque n'en connaissent pas d'autres (0. Rabelais en premier lieu. De mme, chez Marot, Des Periers (4) et
du
Fail.
dart
(5).
l'italien
Amyot, dans ses Vies, ne fait encore usage que de souCe n'est que dans la seconde moiti du xvf sicle que
soldato l'emporte sur
le
vieux soudard,
la
et, le rejetant
place (6).
contre
le flot
mement
Au
Voy.
ci-dessus, p. 65.
(4)
Voy, ce
(6)
Deux
sujet,
textes suffiront
ART MILITAIRE
ragir, en
condamnant en bloc
contestrent
testataires
les
se place
le
philologue
le
ils
ncessit et la lgitimit.
la
87
la tte
Henri Estienne, qui, dans toute une srie d'ouvrages (i). s'est
propos de combattre le courant.
Certes, les termes militaires ne refltaient qu'un aspect de
l'italianisme, dont les effets s'taient galement manifests dans
d'autres domaines sociaux et techniques; mais ces vocables de
guerre n'en restaient pas moins, par le nombre et l'intensit, le
ct le plus sensible de l'invasion ultramontaine. Aussi appellrent-ils particulirement l'attention, et Henri Estienne redoubla
d'efforts
l'illusion
mme
ou
dveloppement prtendu anormal. Il s'attaqua
ainsi avec plus d'ardeur que de justesse l'italianisme.
d'activer les ressources d'enrichissement d'une langue
d'en rduire
le
Son argument
seulement
les
fait
la
mode
et
de
CONTACT AVEC
88
L'ITALIE
faut avouer
i''
qu'on
2
lit
dj dans Froissart.
franco- italiens
effective-
tait
embuscade, soudard
et les critiques de l'poque voyaient tort dans
et soldat
les italianismes autant de superftations des' mots de l'ancienne
ment
fort rduit
tels
embusche
et
langue.
(i)N'ay encore apprins si cela est bien fait, changer et invertir les
nostre pays, pour en aller emprunter ailleurs et estre notable
signe d'estre mauvais mesnager, qurir du feu chez ses voisins. Et de
fait, les anciens mots et naturels des arts et sciences de ce pays ont
est chassez de leur authorit et siges depuis quelques annes, et, par
un secret consentement de peuple, changez et transmuez en certains vocables estrangers, qui n'apportent pas grand fruict, ains une inconstance et lgret... Voy.nnt une compagnie de gens de pied assez bien
en ordre, dit que c'estoient de beaux pitons et advanturiers, mais il
luy fut tout court respondu, que c'estoit une brave fanterie auquel fut
de pareil interest rpliqu, /antassinSf ou infanterie. Il continua, disant
n'avoir onc veu plus belles bandes, o il luy fut dit que c'estoient escadres et regimens... Jugea semblablement que l'un d'iceux avoit une
quoy
belle salade, un casquet, un bassinet, un cabasset sur sa teste
par plus de neuf fut dit morion. Pcha encore plus lourdement, car
d'un heaume, luy fut appris un armet, une bourguignotte, un accouspour
trement de teste pour le plumail, luy fut reproch pennache
Capitaine, Queylaine
Coronal, CoUonel, ou Collumel pour dizenier,
Caporal Cinquantenier, Cap-d' escouade et en l'erreur, Lanspessade.
noms de
Sg
ART MILITAIRE
La
plupart
le
domaine militaire
or-
Or
viables.
sister
le
ces derniers
Un
des rcents
De
dans
ts
la
langue moderne
D'ailleurs, ds
le
(i) .
sicle,
xvi*"
bon
le
triompha sur un
se;is
Et
y avait de nces-
) ce qu'il
mon
puisque l'usage
commun
Nous sommes
rle et la porte
mouvement nologique
de
la
langue
et,
italianiste.
dnotait
je
un
mme
En
d'apprcier
somme,
l'art
vritable enrichissement
militaire,
ce courant
sultat invitable
III.
les
a t
expressions
opportun
la fois
Prologue du
lgitime,
et
a accumul, dans
le
la
les pro-
correspondantes.
En
r-
civilisation suprieure.
Tiers livre
le
ne se-
(2) .
de ce courant
en use-
si
rai
ce
l'a
du
xv' si-
poques
et
obtenir une
(i)
(2)
d'Italie
au cours du
xvi' sicle et
CONTACT AVEC
go
L'ITALIE
significatifs,
mot
mme
sens.
Monet (i636)
Camisade
Attaque sur l'ennemi avant l'aube, ou en un autre temps de nuit,
des gens arms et couverts de chemises blanches ou autre telle es(liv.
((
toffe
saige
Ce terme
par du Bellay
est raill
tienne Pasquier
commet un
propos de Childebert
misade que
(1.
V, ch. xxv)
Es-
(2), et
diane
la
Il
par
fust arrest
leine Fredegonde
ca-
la
habituelle-
et
Migraine, grenade
feu,
(fruit).
Penard, poignard Chascun exeroit son penard, chascun dcsbracquemard , du langued. penard, mme sens.
:
rouilioit son
(i)
Suivant
le
les
guerres
marquis de
d'Italie, le
que soldat d'endosser une chemise par dessus ses armes pour
les dis-
(3)
p.
178.
p.
293)
fameux Escuyer,
Cavalcadour guerrier...
(4) Cf.
Garzoni,
con mano
lanti
)).
corne...
La
i
Piari:;a universale,
viretoni,
i5o,disc. 82
Arme da
tirar
passavo-
ART MILITAIRE
le terri-
toire
reste prciser:
Brassier
courb,
le
et
sens figur
moderne
accroc .
d'((
qu'en
donne Cotgrave.
Verse, sorte de canon
5
(I.
siques
les
auteurs clas-
Baliste (Tite-Live)
et
IV,
(1.
ch. LXl).
les
soldats
romains
(Cicron).
Cataracte, herse,
helepolide,
et
hlpole,
norme machine de
gurie (Vitruve).
des
et
flches (Isidore).
Ajoutons
naumachie
(2),
roulements du tonneau
de Dio^ne, Rabelais fait usage d'une cinquantaine de verbes
signifi:ation technique, tirs des arts de l'artilleur, de l'armu-
Ce
rier,
Pour exprimer
les
la
con-
revue.
Ainsi, abstraction faite de quelques rminiscences classiques
(i)
La forme
p. 298)
latinise
rabelaisienne
chez
revient
Brantme
(t.
II,
ou
Rabelais, Sciomachie
et
faire
esprouver
homme
leurs
vertus en
monomachie
c'est--dire
homme
CONTACT AVEC
92
L'ITALIE
sence d'lments encore vivaces, reprsentant un ensemble complet de la nomenclature militaire de l'poque. La plupart des
au fond indigne,
Rabelais est le premier crivain de la Renaissance, chez lequel
cet hritage du pass se mlange aux acquisitions d'outre-monts.
Alors qu'Henri Estienne, une trentaine d'annes plus tard,
avait ajouts
traite les
en adopte
durables.
les rsultats
La
plupart
du g-
des termes,
dans la langue.
Ajoutons que sous
le
rapport de
la
terminologie militaire,
goureuse gale,
ici
comme
ailleurs, l'tendue
nous a
laiss,
en
la
plus
de l'exprience,
ri-
la
un ensemble unique, un
l'art
CHAPITRE
III
NAVIGATION
L'intrt pour les choses de la marine se rvle ds les premires pages du roman rabelaisien, dans le pro:ramme d'ducation de Gargantua dress par Ponocrate, (1. I, en. xxiii)
:
menoit hastive-
tournoit, gouvernoit,
On
bendoit
le
gouvernai!
contreventoit
comme
gousier,
en Thalmondoj.s
dont
le
(ch. xvi),
aujourd'hui
les
au port d'Olone
Sables d'Olonne,
(3)
nent
La plupart des
la
etc.)
don-
CONTACT AVEC
94
grand
L'ITALIE
le
roi (i).
trs restreint
poque de sa vie, sera considrablement enrichi par ses dplacements ultrieurs dans le Midi de la France et surtout par
ses voyages rpts en Italie. Quelques termes grco-latins
cette
mis
manuvre, des
les
commandements
cable au capestan.
du
de
(2),
pilot, le
le
Au
Au
boulingues de contremejane.
La main
trin-
Le
l'insail. Inse,
le
les
Le heaulme soubs
tain (3).
le
vent.
Vien du Lo.
Casse escoute de
Ires
et
plain.
tribord,
Hault
Suit
Tempte
inse, inse.
seuil.
et des cris
la
couetz.
des
le
la
filz
de pu-
barre.
Le cap au
Inse, inse.
rager ramer
.le
Car
le
me
(i)
plaist.
Ch.
de La
Roncire,
Histoire
de la
Marine franaise,
t.
II,
473 473.
Thophile Folengo.
(2) Voy. sur la Tempte l'Appendice B
(3) Juron encore usuel parmi les mariniers de la Loire qui s'en servent surtout pour appuyer un ordre ou pour appeler trs spcialement
l'attention. Voy. Rev. Et. Rab., t. IX, p. 112.
(c'est--dire nol !), le
(4) Jal voyait tort, dans l'exclamation nau
mme mot que nau^ navire. Jean Le Maire l'identifie avec l'homonyme
p.
NAVIGATION
du Tiers
qS
livre,
cet
de valeur ngative,
est
il
appellations
notre auteur entremle, dans sa gographie en apparence imaginaire, des souvenirs de ses lectures gographiques,
ses et varies.
Nous
nombreu-
est incontestable
le
caractre positif
le
le
naviguaige
et pittores-
la
de nos recherches.
I.
Tmoignages comparatifs.
il
la
importe de faire
nouveaut et
la
(2).
Ce patron de navire
trace le
l'tat
de
la
Et premirement, en
la
(si
la
comme
la nativit
comme
Roussie, Norwaigue,
Dampne-
No,
tmoignage retenir.
Voy., ce sujet, le livre d'Abel Lefranc, Les Navigations de PanEtude de gographie rabelaisienne, Paris, igoS.
(2) Bibl. Nat-, Mss. fr. 742 in 4. Ce curieux manuscrit a t publi
par Jal, dans les Annales maritimes et coloniales de 1842, t. Il, p. 29
60. Voy., pour nos extraits, p. 3j et suiv.
(i)
tagruel^
CONTACT AVEC
g6
L'ITALIE
En
au dessoubs,
En
Dans
le
tes qui
Dans
port de
le
marchandise
et
autres choses.
Bourdeaulx,
la
(7), allant
en
scheurs harengs.
saint
crayes
Wallery
(8)...
et la
Fescamp,
et
Rouen^ il y a navires
par la mer, que chascun
(i)
il
et
coignoist,
isol
comme
soiX
foncets
(9),
hour-
Kemna.
Mot emprunt du flamand hiii^ d'o la forme hue qu'on lit tout
d'abord dans la Chronique de Molinet (Kemna, p. i55'.
Dans le port de Calais... Froissart donne scute,
(3) Cf. ci-desscus
terme nautique tir du flamand skuia, qui dsigne toutes sortes de basertation cite plus bas de
(2)
teaux.
(4)
Problablement
reflet
du flamand
vlicbot, attest
en franais ds
le
gnral).
(8)
Forme
Grands vaisseaux
Rouen
et
marchandises
NAVIGATION
97
et
En
la
Guyenne comme
cousle de
la
mer...
Sables d'Aulonne,
les
Ro-
la
chelle (2), les isles d'Oleron, Hallevert, Brouaf?e, Maregne... les navires qui y sont se
Et encore
tites...
nomment
comme
vaisseaulx,
caravelles et barches
la dicte coste
de Guyenne
clinquars
caravelles,
(4),
grandes
(3),
et
pe-
pinaces
ballei-
(5),
niers (6), gabares, barques pescheresses. passagiers (7) pour passer aux isles de R et de Marennes, anguilles (^) qui est une
En
passant
Mditerrane,
la
Bor-
rapprochements n'offrent
les
11
ces
par Gironde.
et autres lieux
(i i),
sert
pour
barquetes, et tout
page prcdente.
(i)
Voy. note 6 de
la
(2)
les ports
(3)
Forme
retenir.
Rabelais.
(4)
l'explication
la
Aux
Esturies sont
et s'appellent clinquars .
(6;
cle
Nom
(Kemna,
le
xiv si-
p. 45-46).
(7)
ei
un
passagier, c'est--dire
Une
(8)
xv"*
sicle
dans Go-
defroy.
(9)
test
(10)
du xv
(11)
Molinet emploie
le
mme
terme, sous
(Kemna, p. 241).
Ce terme manque Kemna:
la
le
nom
forme palanJre,
est at-
la fin
sicle
sorte
de navire turc.
(12)
Ce terme manque
Kemna:
peut-tre reflet
de
l'ital.
sciabecco,
Manque galement
bressin dsigne
(14) Cette
Kemna. Dans
le
un cordage.
forme masculine
est
inconnue
ailleurs (cf.
Kemna,
7
p. 116).
CONTACT AVEC
98
hrigandins
fustes,
les,
guyes
gondres
(5),
(i),
(6),
grips
L'ITALIE
(2),
leux
armadis
(3),
{4), tar-
En
ils
naviguaige
, c'est--dire
o notre
aprs 1540.
de
la
il
Estienne,
p:;r
Artimon
est
exemple
autrement trin-
dit
quet.
trois
nomme gallion
ou brigantine.
Navire ou naii, Navis. Une petite nau legiere qui sert d'aller espier une sorte de wav/re courte et legiere; petite navire, nasselle ou
;
fleite
navires jusques
les
En
(i)
(2)
(3)
Sous
et
dans Froissart,
t.
XIV,
p. 2i3.
bas, p. 118).
Kemna c'est l'esp. armadia, radeau.
remarque. Nous en ignorons la source
(4)
Manque
(5)
Mme
cf.
esp. tarida,
tartane.
(6)
(7)
p.
118).
Nom
d'un petit btiment, d'origine probablement indigne ; atpour la premire fois (cf. Kemna, p. 183-184).
(9) Manque Kemna et nos sources.
(10) De l'esp. tafurea, vaisseau servant transporter des chevaux
terme attest ds le xiv sicle (Kemna, p. 2i5).
(8)
test ici
NAVIGATION
99
II.
Il
Terminologie nautique.
tue.
de
L'Ocan
l'autre, l'ont
mme
(i),
d'une part,
la
Mditerrane
les
la
bouche
termes nautiques
A.
recourir
le
au
voyageurs
comme
la
Loire et
de ses incessants dplacements. 11 avait des amis dans la clbre communaut des marchands qui naviguaient sur le fleuve et
ses affluents.
Parmi
alli la famille
Pantagruel
ces
marchands
de Rabelais,
le
figurait
maistre pilot de
la flotte
de
(3).
Marbourg, 1901.
Voy. Abel Lefranc, dans la Rev. Et. Rab.,
dissertation de
(3)
t.
IV. p. i83.
CONTACT AVEC
100
L'ITALIE
Emprunts directs.
Rabelais est redevable des termes suivants aux marins de
Loire (Anjou, Maine, Perche) qu'il a souvent frquents (i)
la
Hoase de pluye (1. II, ch. xxxii), pour averse, onde, expression familire aux marins de la Loire ds le xv' sicle: Ligement qui effondra en l'eaue par un estourbillon ou ouse de
vent (Alartellier, p. 47), c'est--dire par un coup de vent, par
une bourrasque. Dans le Maine et l'Anjou, ouse est encore
vivace avec
le
Orjau, organeau
(l.
(2).
n'abandonnez Vorjau
),
(dans Martellier).
l'eaultre, gouvernail des bateaux de la Loire
vire
IdipeauUre
ligrien
du
),
mot qui
la
Loire.
le
L'expression virer
Le terme pcautre
Toute une
srie de
figure
IV, ch. lv
(1.
dans
le
dans l'Anjou, o
(4).
la
premire
fois
(1.
forme
la
(l.
terme identique l'ancien bouUne, qui, dans \'H(jdrograp!iie du Pre Fournier, a l double
sens de voile et de corde , acception familire Rabelais
),
(i) P. Martellier, Glossaire des documents de Vhistoire de la communaut de marchands frquentant la rivire de la Loire et fleuves descen-
t.
I,
p.
gS-Q, o se
JO[
NAVIGATION
ch. XXIII, et
I,
(1.
formes est
le
1.
mme
Le rapport
entre
deux
les
que
(I.
prononciation
pour
provinciale
vulgaire
le
mme mot
recouvrant
les
que cosse de
de cordage (voy.
la fois
Littr),
xvm
IV, ch.
gosse signifiant
lle
(1.
et xxxiv).
ces anneaux
La forme
paral-
confirme
cette
mtapho-
analogie
rique.
le
(1.
Desmanche
les
(1.
les at-
mt
mariniers de
les
la
que
les
auteurs
du
Ce
la
rubrique Batellerie
sont pour
la
et ensuite
groups
Un
la
images
bonnette et heaume, cosse et malette
cheurs
frappantes qui ont leur point de dpart dans des objets concrets,
procd habituel de l'imagination populaire.
2.
Une
Emprunts accessoires.
il
cass
.^
La
variante
moderne
(1.
IV,
C'est
le
le
sens
aiguilLot eft
atteste ultrieurement.
Caveche,
cap du mouton
(1.
IV,
CONTACT AVEC
102
ch. XVIII
(dial.
guare
caveche
la
proprement
),
de chevche
tte
Berry (i).
Coursoir, terme dont on ignore
dans
L'ITALIE
le
mais en
Rhizotome estout cas diffrent de coursie (1. IV, ch. lxiii
toit accropy sus le coursoir ), du poitevin coursoir, cour ou
le
sens prcis
(2),
(3)
(Beauchet-Filleau).
est probable
sjc'urs rpts
l'vque Geoffroi
d'Estissac.
Le sens
du premier
et
du deuxime
comme
celle
de tous
les
ralit
nau-
Gargantua.
B.
- TERMES OCANIQUES.
L'Ocan a fourni
le
contingent
le
Nous
I.
L'ancienne
xvi' sicle
langue
Emprunts anciens.
lgu au
nombre de termes
(4),
vocabulaire
nautique
du
Voy.
(4)
Kemna
le
(1901). Voici
amurer. L'exemple
NAVIGATION
ces.
Relevons-y
xvi^ sicle
I03
l'arrire
(1.
IV,
fort, solide,
Estail,
tai
(1.
xii" sicle.
giiale
la
vogue la
forme ga-
le
Galerne, crit aussi gualerne, vent du nord- ouest (1. IV, ch. ix
vent de galerne ), pris en opposition avec le sirocco (1. IV, ch. xliii
l'un loue le Siroch.., l'autre gualerne n). Trs ancienne expression du
vocabulaire ocanique qui a survcu dans le langage nautique et dans
lie,
d'o
les
drivs galion
(1.
III, ch. v) et
plusieurs patois.
fois
et
en dehors du naviguaige
comme
emploie une fois nef conim trente-six fois navire). Cependant nef garde
son sens technique, surtout en posie (par exemple chez Marot) jusqu'au XVII* sicle, avant d'tre relgu dans le domaine mtaphorique.
Le lat. navis a donn en franais nef, ct de nave et naitf, ces deux
derniers par l'intermdiaire de l'italien et du provenal.
neuf orques
Orque, hourque, navire de transport (1. IV, ch. xviii
charges de moines ), terme que le Dictionnaire de l'Acadmie de 1694
orthographie hourque a Vaisseau lger et plat; on l'appelle aussi oucre .
hurque (vers 1490),
L'ancien franais connat encore les variantes
hulque (Commynes) et houlque (Monstrelet), ct de hource (Th. Corangl. et hoUand.
neille, 1694) et d'orce (Mnage), d'origine germanique
hulk (voy. Kemna, p. i5i et 134).
Utaque, ctague, cordage (1. IV, ch. lxiv), ct d'uretaque (1. IV,
ch. xi), terme d'origine obscure remontant au xii sicle.
Quelques-uns de ces vieux termes, comme escoute, tague et galerne,
sont encore usuels parmi les mariniers de la Loire.
Tous ces vocables taient encore employs au xvi-xvii sicle. Certains se trouvent dans le Dictionnaire de Nicot (1G06); d'autres dans
les ouvrages spciaux de Cleirac (i638) et du Pre Fournier (1643).
:
CONTACT AVEC
104
L'ITALIE
manque au
(il
Brantme
ou cercueil
(2),
au vieux mot
vire et cercueil ,
comparez
Kemna
154)
(p.
bire,
c'est ainsi
ty-
de sa res-
(1.
c(
rapproche du
le
du Dictionnaire
cercueil...
cet article
Nau^
du mot navis
bateau,
prte (p.
tahut, bire
mologique de Mnage
semblance une nau\
un
Ra-
(encore dans
taliut. cercueil
tandis
sj'nonyme volant
que
(1476),
le
2.
ports,
pcheurs.
l'dition prin-
nombreux.
des vestiges
sens rpond
Il
la
en a
visit plusieurs
roman
porte
reprises les
il
Il
a recueilli de
nautiques indignes
et
la
les
vocables
noms de poissons
(1.
connu personnellement Jacques Cartier, comme le prtend une tradition locale consigne en 1628 par le chanoine malouin Doremet dans une note marginale de son opuscule sur
A-t-il
Tout porte
croire
la
.
NAVIGATION
nellement Cartier, dont
(comme
I0>
faits
historiens et
les
sus-
il
dans le Pays
voyageurs qui
Aguyon, zphyre
([.
terme
ainsi ce
est
La
Agnijon, entre
...
au
comme
en terre est Z-
d'abord
bise piquante et a
la
fini,
aprs
zphyre.
C/iippe, vaisseau
(1.
cinq
chippes
Ce terme
).
(comme
le
un sens plus
1),
le cercle
(i)
restreint.
Dans
comme
le
a survcu
et ainsi dfini:
petite
Dans
nom
par
Catholicon de Schmidlin
breton
maritime de Saint-Malo,
Brief
le
fait
aux
nonnands antrieurs
isles
de Ca-
Rabelais,
CONTACT AVEC
I06
L'ITALIE
Ce mot ne
dans aucun dictionnaire ancien, en dehors de celui de Cotgrave qui l'a tir de
Rabelais lui-mme.
Floidn, suivant Nicot, une manire de vaisseau de mer,
on se
sert sur le
approchant
Jouins
la
se trouve
).
Malo de 1555
cire,
Ranc
lit
trois Jouins et
(1.
trois
p. 461).
t. II,
(1.
le
guabet de
(Mtivier).
boisson
un tyrannicque grain
et fortunal
nouveau
comme normand. En
effet, le
(1.
que Cotgrave
terme tait et est
),
(2).
Flowing est inconnu l'anglais du xvi sicle, le Dictionnaire historique de Murray ne le mentionne pas avant 1748 et encore comme
i"
simple pithte
2
[n
Jlowing
Ce terme nautique,
sail ).
attest ds la
_/7en2,
(2) Voici deux tmoignages, l'un ancien et l'autre moderne, sur cette
provenance
Souvent s'eslevoient des tourbillons que les mariniers de Normandie appellent grain, lesquels... tempestoyent si fort dans les voiles de
nos navires que c'est merveille qu'ils ne nous ont vir cent fois...
:
NAVIGATION
107
la
main Vinsail
).
Hamberge, vaisseau
IV, ch.
(1.
tandis que
et d'origine mridionale.
voiles et a
figure
i),
moderne
le
lui est antrieur. Ramberge est une adapbouche des marins normands, de l'anglais rowbarge, b:irge rames (2).
C'est galement par l'intermdiaire du normand que nous sont
venus les termes Scandinaves bbord et tribord, attests sous
cette forme tout d'abord dans un chant royal de 1528 de Jean
Parmentier (3) et ensuite chez Rabelais (l. IV, ch. xxii). Tribort
est une abrviation d'estribord, qu'on lit dans la Cosmographie
d'Aphonse le Saintongeais (4).
dans
tation,
la
3.
Emprunts
du sud-ouest,
Rabelais a
Barn,
la
le
et
On
les
rames
p. 32)
mme forme
rencontre la
Universelle,
d'amener
t.
II, p.
5o
...
et hinsant
la civadiere...
il
fait
prendre
au
xvii sicle,
les voiles .
Voici
loS
Besch, vent du sud-ouest (1. IV, ch. xliii l'un loue le Sile Besch ). Cotgrave donne labeche et lebeclie. C'est
:
roch, l'autre
Chez Rabelais,
ch. XIX
la
Bitou,
((
du langued.
bito?i, bitou,
mme
), et
sens.
IV,
(1.
biton
mme
xx
ch.
le
cap
est
en
sens.
donne
galement Cleique
forme
),
milieu
la
largeur
de
du
pont
est le capestan
Au
rac (1643)
Capestan, cabestan
tan
ou cabestan
(2) .
figure
(1.
le
survivant
du
la
le
Ce bon
Langue-
sud-est
Il
latin circius
ch. XLVl).
Escantoula,
(1.
Dans
le
du nord-ouest dans
II,
Cyerce
ni . C'est
lent
(1.
nomme
),
graphie
le
tan
(ou cabestran).
L'anglais possde, de
mme,
capestan
et
cabes-
capsian, attest au
que les Anglais (suivant Murray) auraient appris des matede Marseille ou de Barcelone, l'poque des croisades.
(3) Cotgrave donne escantuole (sic) le sens de pompe d'un navire , acception admise par Uudin (1640) et, en dernier lieu, par Jal.
xiv<= sicle,
lots
NAVIGATION
de
la
chambre de
la
),
(l.
du langued.
Escouiillon, coutillon
cieux...
sicle).
Escoutille, coutille
des escoutilles
109
mme
Prol. nouv.
IV,
(I.
transpontin
escoutilha,
sens
trappe des
la
au bout
(i).
langued. escouiiUion,
mme
Guaillardet, gaillardet
quels jadis...
les
IV,
(1.
nommoit on
ch.
xx
ch.
ital.
)>),
du
Papefigues,
les-
du langued.
nal-
gagllardetto
guare
(1.
xiv
guaillardet:^
),
sens.
la
pane
),
(2).
du langued.
tez le
pontal
lou ferre,
mme
sens
(5).
(1.
la
vergue en
les
va-
lentiennes, changeant de tribort en babort, et de bbord en tribort . Forme altre de valencine, comme le mot est crit dans
un document de 1538 (cit par La Roncire, t. II, p. 481), r-
pondant au langued. balancino, bahmcine (avec la prononciation gasconne de la palatale initiale). Le Pre Fournier connat
la mme variante (1643)
Balencines ou valencines sont cordes
qui servent pour balancer la vergue comme l'on veut, haussant
^^
ces contributions
s'a-
(i)
Le Dictionnaire gnral tire le mot de l'esp. escotilla, mais
Rabelais (chez lequel on rencontre d'abord le vocable) ignore les termes nautiques de source espagnole (qui sont d'ailleurs postrieurs
quement inadmissible.
(4) Le mot se lit isolment dans
d'Auton, d. Paul Lacroix,
t.
I,
p.
la
271
Tital.
tranquille, tant
cre
CONTACT AVEC
10
Jouter de
L'ITALIE
ma-
rins marseillais.
4.
C'est
Emprunts catalans.
les ter-
mes catalans qu'on rencontre dans son naviguaige . Ces termes manquent en gnral au languedocien ou bien en diffrent
par la forme. Voici
pyrnenne (i)
les
de
poupe
la
du
terol ),
(1.
la tte
catal. estanterol,
mava
toldo
il
stentarolo (
tral), ital.
un
poppa
bout
et
il
de-
(2).
passim:
IV,
(l.
passa-
trois
du
catal.
mtathse de
la
),
la
galre
(1)
(s.
(l.
barre
le
(3).
La
langued.
du gouver-
la
lengua catalana
d.)
(2'i
l'tendard
dans
(l'ital.
(3)
le
l'endroit
stentarolo tant
Sous
de
la
poupe o
nom du
tait
arbore
comme on
pilier
lit
lui-mme
emprunt au catalan).
terme se rencontre dans un document nauti-
cette forme, le
t.
II, p.
481).
NAVIGATION
C.
Il
NOMS
MDITERRANENS.
que avec
les
I.
Le
1 1
Emprunts marseillais.
du Midi de
France, Marseille, est soule groupe des les d'HyMditerrane. Les voyages frquents de Rabelais
port principal
la
dans
la
Acappaijer, mettre
En sommes nous
la
cape
(1.
Acappaije.
hau, s'escria
suivant
la dfinition
de Nicot, et
CONTACT AVEC
L'ITALIE
parce qu'on
l'a
nomme
(i),
Nostre
Quatie
y>),
du
Ligiiade,
mme
prov. gato.
sens
(2).
mer
(1.
Monet (163 5)
Cf.
au sirocco
(I.
),
du
le
),
du
vos
prov.
li-
maistral accompai-
du nord-ouest.
(3) .
du prov. maistralo,
mme
sens
(1.
(4).
Tirades,
tirados
le
cle
dans
le
trait
),
du
ou cordage
(1.
(5).
n'abandonnez...
il
dsigne
le
timon
Monet
lit
((
NAVIGATION
OU
du
flche
la
mme
sens chez
charriot).
l'exemple de
Oudin (1640)
trait
iiradore, au
l'ital.
ou cordage
Ajoutons-y
Termes de galre.
brasse
la
seillais
chent (i)
les
nom
(1.
du
prov. con-
HespailUer,
(1.
le
du
prov. espali.
[forats]
Cf. J. Ilobicr,
qui manient
le
1622, p. 6
nent
vogue au reste
la
Majourdome, nom de
sur
les galres
amy
),
du
(1.
prov.
l'officier
gouzin, XV
... l'ar-
Mejane, misaine (1. IV, ch. xviii), rpondant au prov. mejano, terme qu'on rencontre dans V Inventaire d'une galre
marseillaise de 1525
Voy. V Inventaire de
(i)
cument
De
(3).
indit (Arch.
la
fol.
200
et suiv.).
iSaS, do-
J,
Mobier,
il
signifie toute la
(3)
La forme
moyenne,
se
trouve dj dans Les comptes du Clos des gales de Rouen du xiv sicle
(p. 120) Une jjn'g-ewne..., vielle et use , et c'est cette forme normande
qui a prvalu en franais. Le Pre Fournier (ir'43) dit cet gard Arti:
CONTACT AVEC
114
Triou,
riante
voile de fortune
d'une galre
(1.
IV,
du prov.
nes pendant
L'ITALIE
temps
le 2:ros
(i).
commencement du
xvii" sicle.
2.
Les vocables
Emprunts
italiens tiennent la
On
italiens.
la
nomen-
quatre voyages
en
Italie
et tout particulirement
et
emprunts
les
italiens d'ori-
Rabelais
fait
Termes
vnitiens,
ch. xxx) et, propos des habitants des Iles des Macrons,
II,
(1.
il
fait
principalement
la galre,
les
mon
sbire...
Marseille et
vocabulaire de
Algousan, argousin
gousan,
le
ch.
xx
mon
comit,
(1.
III,
),
les
Normans
(2):
mon
al-
(3),
au-
appellent mi-
!^aine .
En
Roncire,
NAVIGATION
jourd'hm agusin,
di levare
1 1
o di rimettere
le
catene
ai galeotti
mon
algousan,
vnitien bariselo
{ita\.
bargello),
mon
sbire,
mon
barisel ),
du
En
exclusif d'imbcile,
(1. 111,
ch.
xx
provenal, barisel
(i)
le
sens
(1. III,
uffiziale
che
mon
comit
commanda
),
du
ciurma
alla
la
proue
poupe d'une galre, entre les
bancs des forats (1. III, ch. lu; 1. iV, ch. xix passans sur la
coursie ), du vnit. coraia, quella strada che nel mezzo
Coursie, passage de
la
la
si
1614). Nicot
si
le
ainsi (1506):
Coursie
seille,
(Boerio), ital.
focone, fouyer,
Frgate,
nom
(1.
(Oudin)
Mar-
(1.
V,
gantino (Boerio).
mes
(i) La forme barisel se lit e'galement chez du Bellay (d. Marty-Laveaux, t. II, p. 389) ainsi que chez Rgnier {Sat. VI). Le Dictionnaire
de V Acadmie de i835 admet encore cette forme, ct de celle de ba-
ital.
chez
On
Rmy
Belleau).
CONTACT AVEC
Il6
du
vnit.
Qondola,
(1.
si
et plat,
quatre gondoles
che va a remi e
L'ITALIE
un copertino
prora, con
usa partioolarmente
in
),
mezzo,
nel
Guaban, gaban, capote de marin (1. IV, ch. xxiv Voulezvous un bon f/r/a^^an contre la pluie? ), du vnit. ^a6a/i, mantello con maniche (Boerio), ital. gabbano (2).
le prodenou
Prodenou, ctai d'avant (1. IV, ch. xviii
est en pices ), de l'ancien vnitien prodeno, ital. prodano,
:
corde
Etats atmosphriques.
Un
(Oudin).
est
de
l'ital.
(1.
ouragan
un
ce colle horrible
),
IV,
(l.
ch.
xviii
jours (Oudin).
mirinaresco,
Le terme
la
est vnitien:
continuazione di
altera-
Fortunal, tempte
(1.
IV, ch.
xvm
prvoyant
),
du
venit.
un
tyran-
fortunal
(ital.
foriunale).
Gruppade, grain,
maistral
coup de vent
accompaign...
de noires
(1.
ch.- xviii
gruppades
(i)
IV,
),
littralement
de
le
l'ital.
nud
de
lais (ainsi
H?
NAVIGATION
vent, par un intermdiaire vnitien (manque Boerio), d'o galement l'espagnol grupada, averse accompagne d'un grand vent.
Sion, rencontre tumultueuse de vents violents (l. IV,
ch. XVIII
terribles sions... ),
sione ou scione)^
du
vnitien
sion (d'o
l'ital.
Cion,
Nicot (1605) et Monet (163$) le dfinissent ainsi
tourmente, tempeste qui s'eslcve sur mer par l'imptuosit des
:
Passons
Termes
(i).
italiens.
faits
au
langage
ArseJiac,
par contre,
la
moderne
est
atteste
CONTACT AVEC
IlS
nautique italien
(i),
qui remontent
aux
France pendant
le
L'ITALIE
relations
entre
les
vocables
l'Italie
et
la
(i)
tico
Pantero-Pantera, L'Armata navale (suivi d'un Vocabulario nauF. Corazzini, Vocabolario nautico italianOy
Rome, 1614.
),
Turin, 1900
et suiv.
Brigantin, petit vaisseau de course arme en guerre (1. III, ch. xxxii),
de l'ital. brigantino, terme dj employ par F'roissart ( une manire
de vaissiaulx courans lesquels on nomme brigandins ).
navire callafate et charge ),
Callafater, calfater (1. I, ch. m
terme appartenant au vocabulaire mditerranen ds le xiii sicle (ital.
calafattare, anc. prov. calafatar) et se prsentant chez Rabelais sous
de nombreuses variantes: calfater (1. III, ch. xxvi;, calfreter (1. II,
:
II,
(1.
ch.
i),
La forme
calfetrer,
que donne
contre dj chez
Voyage
d'oultre
Brunetto Latini
(xiii^ sicle),
en i5i2, dans
et,
le
Carraque, grand btiment gnois (1. II, ch. iv une grande can'acde cinq cens tonneaulx ), de l'ital. caracca, terme galement employ par Marot et dj familier au franais ds le xiii"-xiv sicle.
:
qiie
Esquif navire
figure galement
(1.
(1.
I,
ch. ix),
terme antrieur au
le
reflet
naviguaige
de
l'ital. scliifo,
il
em-
tenne incline
foire
Saincte-Magdelaine .
Mole, jete (1. IV, ch. 1 sus le mole ), de l'ital. molo, terme employ par Guillaume de Villeneuve la fin du xv^ sicle.
:
Naucher, nocher il. III, ch. xlviiiI, de l'ital. nocchiere. Jal cite, dans
son Glossaire, ce pg?sage du. Triomphe des vertus, de i5i3 c... patrons,
:
NAVIGATION
llQ
TERMES DU XVP
A.
SICLE.
leur forme
le
fradrins
nochiers, pillotes,
mand
antrieur de iSS/
(sic),
fait
est attest,
(1.
IV, ch.
xviii),
emprunt antrieur.
Artetnoti,
artimon
(1.
IV. ch.
xviii), cette
intermdiaire italien.
Carine, quille
(1.
galement un intermdiaire
(i)
Observations
la
italien.
et singularits, Paris,
i554, p. 84.
CONTACT AVEC
20
(1.
ch.
III,
Lii),
de
l'ital.
L'ITALIE
caraccone.
Un document
de
1520
rapporte qu' il y a Venise de carraqaons qui sont moindres que les carracques de Gennes, mais c'est tout une faon
quand
galre,
l'espace
manquait pour
faire aller
les
avirons
(Mistral) (i).
feirent voile
tana. Cf. Robert Estienne (1549), au mot vent: Le vent septentrional... de nous appel BUe ou Vetit de bise; des Italiens,
2'ramontaiie des mariniers, .^07"//^ . L'orthographe du mot a t
;
rapproche du
latin,
trasmontane de
la trasmontane
de
du cost
et la variante
l'dition de
B.
TERMES
RABELAISIENS.
en
de
l'ital.
(i)
un moyen franais andrivelle, et dans la desdu pavoisement de la nef du duc d'Orlans de 1494, on lit des
cription
and rivets
(2) Cf.
Comme
estoile
t.
II, p.
i83)
transmontaine
NAVIGATION
Gabie, demi-hune au
de gabie
trinquet
de
),
gabbia,
l'ital.
(1.
mme
sens.
dans
Mditerrane
la
lions, brigantins ),
du
la fin
(1.
de
III,
l'ital.
lu
ch.
La
forme gale.
galre joue, on
le sait,
un
rle
important dans
les
garbino^
mme
sens.
Gumene, gros
cble
(1.
IV, ch.
xviii
(Pantero-Pantera, 16 14).
Horche,
marchande
ch. XX
gauche
Jiorche,
(1.
Orche. C'est
bien
dit
IV, ch.
nous
de
),
La forme
) et
l'ital.
une navire
orche
(1.
IV,
orsa, orse,
rabelaisienne accuse
vous de
la.
Jalousie
),
de
l'ital.
agi' ufficiali .
L'espagnol
mo^o
signifie
jeune garon
en g-
Pavesade,
de
l'ital.
bande
les soldats,
Pencau, banderole
la poupe
peneau sus
),
IV, ch.
de
l'ital.
xviii
penclio,
les
voltigemens du
una
piccola ban-
i)
Voy. Appentlice C.
CONTACT AVEC
122
Phanal, fanal
tainct ), de
dans
(l.
fanale,
l'ital.
L'ITALIE
les
Le
mer ou
la
la dfinition
qu'en
falot
du
rire
navire (i).
Pilot, pilote
pillot
(1. l,
ch.
ch. xLviii
III,
(I.
la navire
nauchiers
pillots,
de
),
l'ital.
ou
),
piloto.
ques
),
de
l'ital.
mano
vale a
man
si
andare a poggia
destra (Boerio).
l'ital.
(1.
ch.
Ill,
transcrit
de
lu),
pope (voy.
Godefroy).
Rambade,
construction leve
la
(1.
111,
ch.
((
coursies et
Remolquer, remorquer
encarrcc
C'est
comment
vertus Dieu,
.^
les
(1.
la
).
l'ital.
du
Scalle, escale
(1.
),
I,
de
l'ital.
scala,
mme
sens.
Siroch
),
vent
Le
quentent
de
la
l'ital.
vent
mme
(1.
)>.
navire
rpondant
l'italien
surgere, au
sens.
du Bellay
nomm
le
le
sirocco. Cf.
Surgir au port
(i)
la
et
La graphie moderne
se
lit
chez
Belon {Observations,
i554,
^7)
...
il
NAVIGATION
<i
prendre terre, et
commence
jeter l'ancre
123
dans un port
Vettes, drisses de
pour hausser
l'ital.
et abaisser l'antenne
qui remorque un
On
sont rompues ), de
les vettes
filet
(Oudin)
de pche (Mistral)
(1.
certains cordages
vette,
(2).
de cette nomenclature
son
livre,
particulirement dans
et tout
premier tmoignage
nombre
clature.
ni
dans
naviguaige
, leur
littraire.
l'originalit qu'est le
Son grand
la
le
le
dans
le
lait
que
lui
enqute large
(3).
Un
souvent
et
tel
ensemble rvle
comme
les efforts
mettant contribution
reprise,
le
d'une
le
Nous trouvasmes la
(i) Brantme crit extrapontin (t. V, p. 134)
nef vnitienne fort leste et en deffense de pavesades et d'extrapontins
l'entour. Cette forme accuse un intermdiaire provenal {estrapontiiiy
lit de matelot). Le terme est attest ds 1428-48 par la Cour des comptes de Provence, sous la forme strampontin (Godefroy).
Casser
(2) Ajoutons les locutions nautiques suivantes tires de l'italien
l'cscoute, la serrer (1. iv, ch. xxii
cassa l'escoute de tribort ), de
:
mer
IV, ch.
(1.
long
xxii).
son chemin
mme
de tagliar
(1.
IV, ch.
via,
mme
lxvi
la
voie,
sens, et tirer
tirons vie de
de lirar via,
sens.
diatribe.
24
la
Mdi-
terrane,
En somme, h
Un
petit fonds
de mots indignes que notre auteur a peravant ses grands voyages, aux Sables
sonnellement recueillis,
au
isols
chez Rabelais et
xvi" sicle.
2
la
la marine de la Loire,
Renaissance et dont plusieurs
o Rabelais
3
Un
les
aura entendus.
normands ou bretons,
chaque du
rcit.
Ce vocabulaire
les
ml leur
les
de leur langage.
termes expressifs
et colors
vie prilleuse et
en a retenu
manuvres
Et lorsque
il
et les
se
Il
chants cadencs.
Navigua ige
il
se trouva
En
s'est
et
De
que Lazare de Baf fit paratre Paris en i53G (voy. sur cet
ouvrage, Lucien Pinvert, Lazare de Baf, Paris, 1900, p. 62 et suiv.).
re navali
Ce
livre,
ddi Franois
I*"",
est
navire.
p. 260.
NAVIGATION
On
coordonner.
vie intense
liti^n des
il
il
anim sa prodigieuse
termes
et des dtails
I2>
les a
disposs et de quelle
Tempte
nautiques y est
.
tel
L'accumuqu'il a pu
plus vivant,
le
bord, en
mme
moments
temps qu'un
les
CHAPITRE
IV
ARTS APPLIQUS
En
galement
fait sentir
dans cer-
La
(de
un dveloppement
en
fils
particulier
au
l'ital.
emploie tout aussi frquemment le terme technique italien recamer (de rlcamare, broder), import vers la mme poque (i).
au cours du Moyen Age pratiqu dans tout l'Orient et particulirement Damas, d'o aussi le nom de clamasquin, donn
ce genre d'ouvrages (l. V, ch. xxxiii), c'est--dire faits la
mode de Damas.
De
le
le
Pimont
sjourna de
(i)
La braguette de Gargantua
avait
haute
<(
lisse,
achetes
par Panurge
(1.
la
une
I.
brodure de
belle
ch.
viii) et les
Medamothi, taient
foire de
finalement, dans
recameurs
la
Sciomachie,
il
est
question de
canetillc
tapisseries de
(1.
IV, ch.
11);
brodeurs, tailleurs,
lendemain, Panurge
se fit percer l'aureille dextre la judaque, et y attacha un petit anneau d'or ouvrage de Tauchie (1. III,
ch. vil).
La septime (enseigne de la nauf cstoit) un emonnoir de
(2) Ali
ARTS APPLIQUES
On
le
livre,
2"]
propos
aujourd'huy les meilleurs coutelas, cymeterres, badelaires, braquemarts viennent du cost de Perse, fer d*A^imin .
core
comme
ici
que ce passage de
cite
cil
taucia e come
Tommaseo
si
fanno
Pia^^a
1560, p.
sottili d'oro,
la
fjli
aJSJ^imini in
et Bellini n'ont
consacrent un article
ils
un
Tous
cits
seul et
les
grave (161
mme
1)
la
persienne
et
la fois
sorte d'ouvrage
fait
d'or.
Mnage qui
( ct
un
de odorant agaloche (vous l'appelez bois de alos) porfile d'or de Cypre ouvrage d'A^einine (1. IV, ch. i).
Le
damasquine
fol
de tauchie
CONTACT AVEC
128
article sur
L'ITALIE
(i),
damasquinure , et Dozy-Engelmann nous donnent ce renseignement instructif sur l'origine du mot Atauxia, damasquinure, de l'arabe at-tauchiya, l'infinitif de la seconde forme du
verbe tcacha, auquel les lexiques ne donnent d'autre signification que celle de coloravit, pulchrum reddidit. Il est clair que
ce mot en Espagne doit avoir admis un sens plus limit (2) .
:
l'Orient (3).
Ces
trois
artistiques diffrents
ou bien un seul
de manires diffrentes
un sens ou dans l'autre,
Etj-mologiquement,
prononcer dans
est malais de se
Il
la
faveur
mentation.
Aucune
de ces vocables
clart ne
et c'est
Tauchie. C'est un
mot
nette
entre
M. Flibien
a^emine ou
Marqueterie
en
ouvrage de rapport, qu^on
fait de plusieurs et diffrens bois, avec lesquels on reprsente des figures
Tarsia diciamo oggi coinet autres ornemens. Messieurs de la Crusca
munemente a un lavoro di minuti pe^^uoli di legnanie di piii colori com(i)
Italien.
mosaque
et
messi insieme. Dans mes Origines Italiennes, j'ai driv tarsia detessella,
de cette manire tessella, tesselluni, tessellicium, tessellicia, tescia, ter:
sia, Tarsia.
de
M. Ferrari
l'Italien tarso,
l'a
driv d'interserere.
le
M. Guyet
bois
le
comme
drivoit
qui di-
roit verniculatum
(2)
opus .
Glossaire des mots espagnols drivs de l'arabe, Lcyde, 1869,
tauxia.
(3)
Voy.
II.
Glouzot, dans
la R.ev.
du XVb-
sicle,
t.
IV, p. 34.
^'
^^~
ARTS APPLIQUES
damasquinage proprement
incrustation
comme pour
les trois
tauchie,
et
29
damasquine ou
la
(i).
du
techniciens
les
dit,
Pour Vasari
(2)
et
lettrs italiens
de
la
xvi" sicle.
Rabelais
et les
et
a^emme
Renaissance
travail spcial
le
et
Garzoni
damasquine ou
tauchie.
Un mot
sur
la joaillerie
de
la
Renaissance.
joyaux
cans,
ports
en colliers,
les
le
cou
et
les
robes des Thlmites, alors que leur bonnet tait garni de force
bagues
et
bas de
le
la cotte.
Les noms de
Rabelais
fait
la
sont antrieurs
notre auteur et
mode, que
Thlme (3),
la
appartiennent encore
la
langue gnrale.
La
minante, cda
ici
comme
ailleurs la place
au
style renaissance
celle
de
nos recherches.
(i) Voy. l'article a^pminia dans le Nouveau Larousse
Maurice Maindron).
(2) H. Clouzot, article cit, p. 04 note.
(3)
pierreries, Escarboucles,
des,
(4)
p.
lence
illustr (par
Cf. aussi
1.
II,
Berilles, Perles et
Unions d'excel-
ch. xvi.
Pline.
157 164.
CHAPITRE V
COMMERCE ET INDUSTRIE
Les premires relations commerciales entre l'Italie et la
France remontent au moins au xiv' sicle, poque laquelle
appartiennent des termes italiens comme crdit et trajic. Vers
ce temps furent imports chez nous les premiers tissus de soie
d'outre-monts, d'o les appellations italiennes de satin et de
taffetas. Mais il faut arriver la premire moiti du xvi' sicle
pour trouver des rapports suivis entre les deux pays. C'est
alors que les progrs raliss par les Italiens dans le maniement
des affaires et leurs procds industriels furent introduits en
France.
I.
Dans
le
Etablissements de crdit.
rentins, des
Lucquois
et
sicle,
de change
lettres
(i),
Ils
Franais
ce
bel
Italie.
art et traffc
comme
la terre (2).
(i) Cf.
tre
du
italiennes,
i5 fvrier.
i536):
m'envoyer quelque
On
sait
lettre
I^'expression est
nom
que
le
langue
et
trts, d'usurier.
(2)
par
Lyon
et
chrctiens
aux
et
immunit^ octroy:^
COMMERCE ET INDUSTRIE
Franois
France.
I"",
la
premire
banque que
ll
nous
ayons eue en
l'origine
ita-
banco dsigne primitivement le comptoir des changeurs, le bureau de change. Rabelais en fait le premier mention dans sa Sciomachie (1549), propos de la naissance du
duc d'Orlans, fils du roi, en mars 1549
Cestuy propre
jour en Rome par les banques fut un bruit tout commun sans
autheur certain de ceste heureuse naissance .
Il avait donn auparavent aux troncs des glises
les noms
ironiques de bancques de pardons (1. II, ch. xvii) et il se sert,
le premier, du terme bancque roupie : A Mercure [des gens
lienne
soumis]
comme
xvi" sicle
(i) Rabelais donne le nom de duc de Racquedenarc un des gnraux de Picrochole, qui commandait l'arrire-garde de ce roitelet
I,
(1.
ch. xxvi).
(2) Prcellence, p.
(3) C'est cette
t.
I,
p. (jS),
lit
effectivement dans
la
seconde
chiches, tacquins et racqiiedenares (CholiBrantme lui donne le sens de rtisseur d'argent dans
107.
...
(t. I, p. 5y)
Charles Quint fist fermer boutiques tous
raqucdenares (Vnitiens, Florentins et Genevoys) qui ratteloient
tout l'or et l'argent de l'univers.
ce passage
les
l32
Faciende,
Prol.)
affaire
Nous
commerciale,
ital.
facienda
(l.
IV, Nouv.
que ren-
Ligurio, qui de
faciende
la
au XVI if sous
celle
par Rabelais
(1.
t...
IV, Prol.)
ital.
:
employ
...
gros revenu.
usuel dans
Tous
le
(2)
comme
monde des
du
l'exception de banqueroute et
XV II'
sicle.
II.
Fabrication
des soieries.
laines.
Au
et
(4).
fit
apparition en France
le
nom
d'ar-
du peuple
(i)
se permissent de porter
Dialogues,
t.
II, p.
2x5.
Conjormit, p. 22.
Son evesche qui vaut cent
(3) On le lit chez Brantme (t. I. p. 61)
six vingtz mille ducats d'intraJe .
(4) Claude de Rubis, Les privilges, etc., p. 29.
(2)
COMMERCE ET INDUSTRIE
moisy
armoisin,
et
dernire, dans
le
i33
la
Prologue du V^
(i), la
livre.
Ce
sont
en franais ds
le
dbut du xv^
sicle.
On
Gay
mme
vocable primordial.
les
Il
armoisin (Compte de
(Compte de 1549) (2).
taffetas noir
moisy
Les
en 1565) donne ermesino, et Vecellio cite ce pasage d'un document de 1590: Panno di seta assai sottile come ormesino
o tafetano di colori diversi (3).
Les formes franaises relles sont celles donnes par Rabelais: armoisy et armoisin, de l'ital. ermesino (celle d' ormesino est ultrieure), terme foncirement identique cremcsino,
cramoisi,
d'Ormus
l'Isle
tymologie encore
retnue par
le
Diction-
(i)
Cf.
maisj^
II,
1.
ch.
XVI
Celles qui
portoyent robbes
et tafetas
ar-
moiries
(1.
armoisies en
On
champ de
Tous
lit
CHAPITRE
VI
SOCIT MONDAINE
Les arts utiles que nous venons d'tudier, et tout particulirement le nouvel art de btir, les progrs raliss par le commerce et l'industrie, rpandirent en France le dsir du bientre, du confort, du luxe. On respirait, dans la demeure
nouvelle, plus d'air, on y jouissait de plus de lumire. Les manires s'affinrent, l'lgance et la souplesse se substiturent
et la
la
la
posie,
l'art,
de
la
Pliade,
raideur
commence par
l'infusion de l'ide de
manquait jusqu'alors
sort
I.
Le
livre //
Langage courtisanesque.
la socit et les
Chez Rabelais,
le
SOCIT MONDAINE
l35
au Tiers liore, dans un passage curieux qui semble directement inspir du livre de Castiglione (i). C'est un cho de la
remarque que l'auteur italien met dans la bouche de l'archevque de Florence (2).
Un second passage rabelaisien est encore plus significatif. Panurge y qualifie de courtisan (3) le langage du pays des Lanternois et y fait allusion son caractre phmre (1. III, ch. xlvii)
C'est le courtisan languaige Lanternoijs. Par le chemin je
tard,
((
ler
de
livre, selon
les
jours
le
cour-
Deux
tisan,
que
la
ou monsieur du
fantaisie
et
prend ou monsieur
palais, de l'accoustrer .
et
la
Vous
(2) Cf.
1.
II,
ch. Lxvi
Che
gli
la
roba,
CONTACT AVEC
sl
L'ITALIE
mier).
Il
quence, que
si
on
tendance italianiser
la
faloit
je
trouvoit autrefois,
l'y
maintenant (i).
Avec l'avnement d'Henri
des gens de
il
mais
la
II
et
cercher
le
meil-
on
l'y
trouve encore
de Catherine de Mdicis,
la
Cour.
Deux
et sa haine
tribe
le
Les phrases
la
met dans
la
nettement antiscientifque.
Examinons de prs quelques-uns de ses procds.
Il
manifeste
mes qui
la
Ce
une
seret
discortesie
case des dames que savez, s'y faire une petite stanse et tou-
tesfois je
devant elles
(t. I,
Les vocables en
stanse ( chambre
p. 45).
italiques
)
) et
le
vocable acconche
l'ital.
acconcio,
ajustement
(i)
(ital,
Dialogues,
concio), a eu
t. 1,
p.
56 et 126.
et
Et Ronsard, en parlant de
Elle estoit
III, p.
226)
SOCIT MONDAINE
chet s'en sont galement servis
13;
Tahureau
(i), et
l'attribue
di-
(2).
Il
rencontre de
la
et c'est l
thse d'Estienne
un argument
direct
d'aconche, tous
populaire
Si tu
De
Henri Estienne
fait
remarquer
(t.
p. 60)
1,
considr que ceux qui disent escort pour accort, disent tout
contraire de ce qu'ils pensent dire
sans y penser,
l'ital.
commun
de
avec
le latin
(i)
le
mme
sco/'to,
et n'a
acort,
donc rien
excors.
excors
le isitln
le
l'ita-
acort.,
Cholires, d. Jouaust,
t. I,
p.
189
mal acconche .
Guillaume Bouchet, Seres, d. Royhet,
L'hostesse
le
voyant
si
laid
et si
bien en couche...
t.
V,
p.
72
... le
voyant
trente
Quand
ment devisant de
ceste sottise
d'amour
offrir
CONTACT AVEC
38
L'ITALIE
lecture .
Dans
les
Dialogues
vulgaire des
garbe
, et
Celtophile de
meilleur galbe
La
p.
I,
(t.
3$),
courtisans prononce
comme
le
italianiss
caprice
brave,
buar/'e, bouffon,
(i),
la postrit s'est
ct des courtisans.
Ailleurs Estienne
justifier
{Dialogues,
t.
I,
p. 81):
11
a bien falu
le
la
France
que
dist assacin
as-
ou assa-
c'estoit .
Nombre
11
Baladin, qu'on
y en a de languedociens,
lit
pour
la
premire
fois
l'italien
qui
comme:
dans Rabelais
(2), et
que notre grammairien fait remonter au petit bonheur l'italien, qui ne connat que ballarino.
Fat, que le Prologue du Y^ livre de Rabelais qualifie de
mot du Languedoc .
D'autres sont foncirement franais
Faquin, au
duquel Estienne s'exprime ainsi (Dialogues, t. I, p. 103): Aussi diroys-je bien un Italien, en luy
parlant d'un de sa nation, c'est un faquin, ou c'est un poltron,
c'est un formant, c'est un mariol ; ou bien c'est un pdant, car
ce seroit
le
sujet
payer de
Un faquin,
monnoye du pays .
portefaix, mot italien
la
id est
remarque
son
Dictionnaire gnral
l'italien, et l'italien
lit
(2) Cf.
ris .
1.
SOCIT MONDAINE
Le terme
est-il
dans Rabelais
fois
dates de
la
l39
publication de
Gargantua
et
du
deux
figure
Il
tait
Il
et
1546,
l'iers livre, et se
trouve
faix .
comme un mot
Italie
en
cle
Italie.
Rabelais
pres
(1.
1,
Quels en sont
cite
la
la
poque, consi-
Le terme
est
donc in-
xvi" si-
tranger
mme
vers la
tait,
forme
(2).
et le
sens primitifs
srie plaisante de
.^
noms
pro-
lit
dans du Fail
(4).
compaignons de
la facque...^
Le
du drap
(5) .
et les patois
le
(i) ...
et
Un
la
(1.
faveur du rost
I,
ch.
(l.
11),
III,
ch. xxxvi).
(2)
Voici ce qu'en
Varchi, en 1570
dit
in quella et quel che noi oggi con voce forestiera dicciamo facchino .
Petites bougettes ou fasques , et ch. xxx
(3) Cf. 1. II, ch. XVI
Poudre qu'il portoit tousjours en une de ses fasques >>.
... les Vindellois qui s'en venoient bien
(4) Propos rustiques, ch. x
hardez et fasque^...
(5) C'est le mrite de Lacurne d'avoir le premier rattach faquin
faque: C'est peut-tre un driv de faque, poche, sac . La forme primitive tant fasque, elle exclue toute attache avec l'allemand Fach
(comme le voulait Le Duchat) ou avec le hoW. fak (comme on l'a pro:
pos rcemment).
CONTACT AVEC
140
Piaffer, faire
courtisans
le fier,
comme
L'ITALIE
les courtisans
dit-il, parade et bravade, eux
que nous nommons magnijlcence .
Pasquier relve le caractre rcent du terme (1. VIII, ch. m):
Piaffer, que l'on approprie ceux qui vainement veulent la ire
les braves, est de notre sicle, comme aussi aller lapicore, pour
les gens d'armes qui vont manger le bon homme aux champs .
Notre historien emploie frquemment ce verbe et son driv,
surtout dans ses Lettres, o piaffer^ faire le fier, est une fois
appelions,
piaffe, ce
appliqu au coq
Du
(i),
comme
le fait
aussi
le
pote contemporain,
Or
le
d'origine franco-provenale.
Les
l'italien, est
patois de la Suisse
romande
le fier , et
ben de
pond
la
celle
celui de
sement de
l'eau.
Quant la prtendue efficacit des Dialogues, il faut en rabattre. Le dernier diteur, Alcide Bonneau (3), trouve leur lecture
intressante, voire amusante.
Il
pour go-
(3) Paris,
i?S3.
SOCIT MONDAINE
un
ter
Seule,
pareil
la
pamphlet, lourd
curiosit intrpide
risque-t-elle de s'arrter
On
se rappelle
la
et
14
tranant,
du philologue
factice et
cliuffs.
mi-chemin.
le
mmoire
l'Ecolier
et
languissant, et
soit reste
le
mouvement de
style incolore et
cette
la
polmique
langue.
Lon Feubonne garde d'Henri Estienne, l'italianisme ne nous a pas conquis fi) . Suivant ce biographe d'Estienne, les Dialogues auraient donc endigu le flot envahissant
de l'italianisme }
A aucune poque, les grammairiens n'ont eu une action quelconque sur l'volution de la langue. Les plus raisonnables se
gre, que, grce la
de
la vie sociale.
mode
passagre,
suffit,
pour
faire ressortir
qu'il
du Tronchet, auteur obscur, mais rapporteur impirtia! de la ralit. Dans la prface de ses Lettres inissioes et faitiiUres (parues Lyon en 1591), ce secrtaire de la Reine Mre fait clairement ressortir l'action fcondante du contact avec l'Italie (2).
Essai sur Henri Estienne, Paris, i833, p. 118 in).
Nostre langue est beaucoup augmente, singulirement sur le butin qu'elle a fait au moyen de la curieuse et louable conversation de ses
voisines, mesmement sur l'italienne qui, sans nul doute, lui a fait heureuse part de son bien. Et encores que je sache que ceste confession ne
sera gueres agrable plusieurs qui se sont tourments de maintenir le
contraire par je ne sais quelles lgres opinions, si m'en rapporte-Je
toi, lecteur, qui pourras de toi-mesme ruminer que, s'il est aujourd'hui
(i)
(2)
CONTACT AVEC
142
Non seulement,
mouvement de la
les
L'ITALIE
la
effet
sur
le
postrit a nettement
forme
et l'adop-
La campagne d'Estienne
venue d'ailleurs trop tard elle concide presque avec la cessation de ce langage courtisan, qui, aprs une existence phmre, a disparu par la force mme des choses. C'est toutes
les poques le sort habituel des parlers mondains, uvre passaest
gre de la
mode
et
II.
du
caprice.
Distractions et Jeux.
enseignes
par
les
matres
celles des
la condemnacle,
Crusca
cite
Gargantua sont
Rime
burlesche de Giovanni
La
dlia
Casa:
Vuol che
E giuoca
si
dian
le
condannata
la charte virade,
retourne.
nuova invenzione
remarque
(p. 244).
(1.
SOCIT MONDAINE
Parmi
Au
jeux de tables
les
14^
li)
I,
S'io perdessi a
Non me
Rinnego Dio,
Et parmi
la
les
mourre
jeux d'adresse
chincquenauldes
(1.
fait
E non
s'io
la
mourre
l'ital.
alla
belles
morra, jeu
Mor gante
Ajoutons
palle maille
forme francise de
pallamaglio, jeu de mail (2).
pillemaille
(i), ital.
(1.
Ds
le
comme le remarque Pasquier qui le fait remonter aux dernires annes de Charles VIII (1. IV, ch. xxiii)
Lorsque les tripots furent introduits par la France, on ne savoit que c'estoit de raquette, et y jouoit on seulement avec le
plat de Li main... Quelques-uns depuis, plus fins, pour se
donner quelque advantagc sur leurs compagnons, y mirent des
cordes et tendons... Et finalement, de l s'estoit introduit la
raquette, telle que nous voyons aujourd'hui .
On sait l'importance que Rabelais accorde aux exercices
physiques dans l'ducation de Gargantua, lment ducatif de
tait alors rcent,
(i)
Brantme
(t.
en main
(2)
III, p.
la balle emporter,
la
paume,
il
jouoit
bien
Ce mot
ces renseignements
(aussi bien
que
le jeu)
(i5()t))
qui vient de
Pale-
l'Italien,
est compos de trois mots, savoir: palla e maglio, dont palla signifie
une balle ou boule, e, c'est la conjonction, et maglio, c'est ce qu'on dit
un mail, comme voulans dire que c'est le jeu de la boule et du mail, ou
lequel on joue avec une boule et un mnil .
(3) Eustache Deschamps emploie l'ancien synonyme rechas (t. VIII,
p. 93): Joueurs de paumes et de rechas... , mais celui-ci ne dsigne
que le creux de la main.
CONTACT AVEC
144
L'ITALIE
C'est l
le
morale
et
chasse
et
air.
littraire
(2).
m.
Jurons
et
termes pjoratifs.
Rabelais nous a
jurons, appropris
tionalit
Les formules
n'y
italiennes
manquent naturellement
pas,
Henri Estienne parle quelque part des jurons qui sont plugaudisseries que blasphmes , en citant cette formule
italienne: Per la potia dlia virgine Maria! ou bien par
exclamation Potta dlia virgine Maria! ou sans ajouter Maria,
tost
comme
s'entendant assez
Rabelais
de froc!
cite
(l.I,
Pote de
(3) .
Cliristo
(1.
du juron
italien
Folengo met
le
mme
remplit de stupeur.
chose,
Huppe de froc!
(1.
V, ch.
Potta dlia...
(1. I,
la
juron dans
la
vue de
la
bouche du paysan
la
grande
ville
question de Tognazzo,
s'il
de Mantoue
a jamais
comme
s'il
vu
estoit
(4)
juron
(l.
de
I,
(l.
Il,
Prol.) la
ch. xiii):
la
,
.
ct
Dans
(i)
s'battre, est
(3)
(4)
SOCIETE MONDAINE
la
>4>
La caquesangue
les
puisse
emporter!...
Sic cagasanguis eos scannet.,.
Un
et
1.
(i)
xxx
ch.
III,
(1.
Sangue
pour
di Crisio (2).
comme
si
ceste ci
en
leur
Italie est
Te ven-
pjoratifs,
ils
(comme on
l'a
mire
fois
Assatisinatear
tore, ct
la
111,
(1.
ch.
11),
rpondant
(ital.
(1.
l'ital.
assassina-
ch.
III,
m)
et
assassina), laquelle
de
est
atteste ultrieurement.
(i)
Ce passage manque
Portioli),
mais
se
trouve dans
la
la
version
franaise, p. 29).
(2) Ce juron rabelaisien a pass dans le Moyen de parvenir, qui le
donne sous sa forme originale (d. Jacob, p. i83) Corpo di gallina!
Belleforest, dans sa traduction de la Civile Conversation de Guazzo
:
Que
(3)
le
(p.
cancre
te
homme, dont
Par le
49)
:
(1.
(1.
IV, ch.
VII):
Cancre
(dist
addisccns...
(4)
forme
p.
10
CONTACT AVEC
140
Boye, bourreau, de
l'ital.
L'ITALIE
fois
em-
milanaise
(i).
Bredache, bardache, mignon, Juron usuel parmi les matelots, de l'ital. bardascio, analogue celui de JIU de putain ou
de tigre
(1.
un diseur de paraboles (Oudin), pithte donne par Rabeaux mdecins empiriques de son temps, dans l'ancien Prologue du Quart liore, ses confrres hbleurs, au long faucile
et au grand code , au long avant-bras et au grand coude, par
allusion aux doubles manches de l'ancienne robe des mdecins.
Pcore^ pcore, bte, de l'ital. pecora, brebis (1. II, ch. xvii)
H, grosse pcore .
Spadassin, nom donn un des gnraux de Picrochole
(1. I, ch. xxxiii), terme employ plus tard par Amyot. De l'ital.
seur,
lais
(3).
avec
la
{t. \,
p. 353):
Depuis que
la
France a eu appris
le
style
les
assassins (car
il
Cette singulire
explication rappelle
la
tels...
raison de l'emploi
du franais par les filous et les escrocs dans les comdies allemandes duxviif sicle (par exemple dans celles de Lessing). Cet
usage du franais, dans la bouche d'individus louches, y est cens
reprsenter
le
(4).
(c
tisans
..
{Dialogues,
t.
I, p.
Remarquons,
46).
CHAPITRE
VII
INFLUENCES SECONDAIRES
Groupons finalement, sous quelques rubriques, les italianisqui n'ont pu trouver place dans les sections prcdentes.
mes
I,
Pendant
les
Noms
d'histoire naturelle.
Italie,
sa curio-
s'est
intresse
Les Lettres
proccupations.
Dans
la
premire, crite de
lui
annonce l'envoi
des
le
graines de
Rome
Geoffroy
pour vos
Naples
mange de par de
et
dans
la
troisime,
du
15 fvrier
connus en France.
Nous
spciale, zoologique
ou botanique,
et
il
cette
nomenclature
Bornons-nous rappeler ici l'essentiel sur certains noms italiens d'animaux et de plantes qu'on lit pour la premire fois
dans le roman rabelaisien et qui depuis sont devenus populaires.
Lorsque, vers 1536, Rabelais voit Florence, la mnagepremier tigre vivant, ce fauve appel au Moyen
rie Strozzi, le
(i)
CONTACT AVEC
148
L'ITALIE
T g grs
donc au xvi^
reste le
nom
tigresque
sicle
italien
italianisme.
du fauve. De
IV,
(l.
un
l,
ch. xii) et
chez
jaloux
Le nom
Pour Rabelais,
lui,
tigre
accoustr la
comme un
tigre
cte
ch. xxviii),
III,
Montaigne.
Sont galement
tirs d'Italie,
noms
les
en
fait
des oiseaux
de poissons,
le
comescarpion
ch, xxvii) eL la
espces de violes.
Un
nom
seul
l'poque de
Ce
la
de
minral,
le
Renaissance.
sont l de
menus
faits
ou aux
fleurs
II.
Termes gastronomiques.
La
le
terie. l'Italie
Rappelons
occupe (comme on
ici
les
saumates,
le
proprement
salaisons
(1.
IV,
INFLUENCES SECONDAIRES
149
ch. Lix), de
frquemment dans
revient
Renaissance
comme
Ajoutons,
du
culinaires italiens de la
les traits
(i).
macarons
ptisserie, les
III.
macclieroni.
Rle intermdiaire.
de son cru,
(1.
l'ital.
franais de
le
vocables
il
France.
l'poque
franais
la
Renaissance
l'Italie.
tement de
passs au
l'ont fait
travers
(1.
l'arabe,
turcs ou arabes
mais de
ch. xii),
une lettre d'Italie de 1536) et serrait, srail (1. III, ch. ix),
reproduisent galement les formes italiennes correspondantes,
giani^j^ero et serraglio.
Bien plus,
l'italien
Pape
et
y devint finalement
le
nom
Italie
reflet
du
du sens de
du
celui de gardes
de certains
officiers
de
la
Pour
l'Italie
intermdiaire.
le
Bascha
(1.
II,
l'ital.
bascia\ mais
^.7:y.(j(jx,
la
particulire
les
chuin-
tantes (3).
De mme
le
l'ita-
traita
(2)
Voy. notre
article
t.
VII,
p.
345-346, et Let-
Cf.
Guillaume Bouchet
(t.
III. p.
76)
CONTACT AVEC
50
l'un drivant
lien et Rabelais,
L'ITALIE
directement du turco-persan
grecque moderne
adzemi.
Mais l'exemple le plus curieux retenir de ces doublets est
celui de cramoisi et d'armoisy, emprunts italiens, l'un du
xiv' sicle, l'autre du xvi', mais dcoulant tous deux de la mme
source, l'arabe krmysi, carlate, devenu en italien chermesi ou
c/ierniesino ; alors que sa prononciation rduite ennesino est le
parallle au noreflet d'un type intermdiaire hermesino,
grec
Il
ct de 5cpt[i.sCi (i).
donc hors de doute qu'armoisy est
x^Pf^'-C'
est
cramoisi
comme
sino et cremesino
le
mme mot
que
les
malgr_ leurs
diff'rences
chronologiques
et orthopiques.
IV.
Un
ries.
Rsidu lexicologique.
certain nombre de vocables restent en dehors de nos catgoPassons sur ceux qui sont antrieurs Rabelais (2) pour ar-
aux italianismes
river
notre auteur
dont
le
Angarie, corve, de
garier (de
isols,
l'ital.
augaria
(l.
III,
(l.
angariare), surcharger
l'ital.
II,
ch.
ch.
i),
ct d'an-
kyrmy^y
langue
(2)
et la civilisation
Ce sont
Banquet
les
t.
II, p. 91.
suivants:
et banqueter, les
mu'is festin
(1
I,
conserv jusqu'au
xvii* (voy.
ct
Furetire)
gascon taquain,
du franais tacquin
(1,
II, ch.
cit
xxx).
INFLUENCES SECONDAIRES
Aquarol^ porteur d'eau (ital. acquarolo), terme dont Rabedans ses Lettres d'Italie, d. Bourrilly, p. 79
... les artisans de la ville jusques aux aquarols .
Baste, il sufft (ital. basta), exclamation frquente dans Rabelais se sert
au
lais et
Bouffon, ital. hujjone, est un emprunt du xvi' sicle (Marot). Rabelais donne arclabouffon et bujfoniqae, les deux dans
Sciomachie.
la
Brusque, de
ch.
11:
l'ital.
...
Bulletin, de
et estoient tous
de smacq,
(1.
111,
de brusque-
) et
l'ital.
de bulletin mdical
V, ch. xxxv)
bottiglione,
l'ital.
rie, violence, ct
au
(l.
de
sac vin,
(1.
11,
ital.
ch. xxxii)
l'acception gnrale se
lit
livre.
Caresse,
ital.
sous
la
Mon
Cartel,
miel,
ital.
ma
douceur,
cartello
ma
caresse... (i)
que
C'est celuy
je
cherche... Je luy
V, ch.
x).
L'emprunt
(2)
dans l'appellation
est
du
xvi'
Isle
sicle (on le
et
au
de Cassade
lit
chez Col-
ne vient pas directement de l'italien, mais de son correspondant vnitien caszada, terme de jeu (Boerio).
lerye);
il
(i)
{t.
II, p.
148), le
verbe
du XV' sicle et se trouve dans Rabelais (1. IV, ch. xxxvi): ... l'usance
du pays Andouillois pouvoit estre ainsi charesser et en armes recevoir
leurs amis estrangiers >k
Odet de La Noue en parle ainsi (iSg) Cassade, donner une cascomme donner des bourdes pour tromper. Il est tir du jeu de
prime, o parfois celuy qui a mauvais jeu estonne son compagnon d'un
(2)
sade, c'est
la
gros renvoy,
et
lui fait
c/z(35.;er,
comme
s'il
la
chasse
1 5
CONTACT AVEC
L'ITALIE
mode
sine la
(1.
Il,
Italicque
ch. xxxii) et
cassine Senoys
(1.
exemple en messere
Pantolphe de
la
Estaffier,
ital.
staffiere
Sciomachie)
diable
(1.
(2).
(ital.
stentarolo), terme
que de sang
l'appelloit
(ch. x).
greal...
Phlosque),
gouverneur
liore
...
un
fias-
de
la
Dive
Bouteille
(ch. xxxv).
Forestier, tranger
(ital.
forestire), terme
deux
fois
em-
ploy par Rabelais dans une de ses Lettres d'Italie (d. Bourrilly, p. 68).
Manche,
pourboire,
ital.
manda,
(Oudin)
l'estreine,
le
vin
du
(3).
Probablement lombardique, patois d'o drive Marrabais, synoconverti. Rabelais fait porter Gargantua
un bonnet la Marrabeise (l. I, ch. viii) et aux Thlmites des bernes la Moresque (ch. lvi). C'est le milanais marabese, croisement
(i)
INFLUENCES SECONDAIRES
i53
de qualit, maintenant
patria
dist
il
Strozzi
Pugna pro
quadro)
(ital.
certaines quadres
Rocquette,
ch. xxxvi)
ital.
...
(l.
IV,
ou
vingt et cinq
quette de Chemine...
Eau
ch. xxvii)
qu'on
la
plupart
lit
...
fait
i'ital.
fortune
aussi dans
la
Sciomachie
et
acqua ardente
au V^
(1.
II,
Italianisme
livre.
dans l'dition du
o le Manuscrit donne jargon. Cet
ancien mot indigne tait devenu, dans la seconde moiti
du xvi' sicle, gergon, sous l'influence de I'ital. gergo.^. Henri
Estienne et d'Aubign ne connaissent pas d'autre forme,
alors qu'Amyot et Montaigne crivent toujours jargon.
Forc, forat, ital. for^ato (I. I, ch. xxxvii): Trop mieulx
Gergon,
jargon,
exclusivement
figure
Instropld, enroul
phis
(i),
(1.
Maures
de petites bandelettes
et
et
...
Tartares
les
cheveulx
instro-
Terme
frquent
rubans...
Sciomachie et au V livre. C'est un emprunt d'instroJiare, qu'on lit dans le Songe de Poli/ihite, vocable forg par
Colonna du grec cTfcptov, bandeau, bandelette (de cTpcpco, endans
la
rouler).
I'ital.
lettera di
cambio, expres-
sion dj mentionne.
Rappelons enfin
cables indignes et
(i)
le
conflit
leurs
survenu parfois
fautive.
entre Tes
correspondants d'oulre-monts
voBi-
une leon
CONTACT AVEC
54
L'ITALIE
L'influence italienne
du
que
France, dans
en
un vnement
renaissancede l'Antiquit.
la
dits, elle a
profondment chang
largement ouvertes
En dehors
premire
la
porte
elle-mme dans
nouvelles demeures,
les
l'air et
moiti
mme
la vie sociale
Avec
un
la
capital et de
devenu
ncessaires
et
taient
elles
La preuve
vestiges
dans
le
En
en est
nombreux
besoins
les arts.
Le courant
faite.
et importants,
l'expression des
a laiss des
italianiste
vocabulaire.
mconnu
le
ses
fconds et bienfaisants. C'est un manque de discernement qui surprend chez un investigateur aussi consciencieux,
comme lorsqu'il met dans la mme balance les innovations de
effets
la
l'italianisme tardive
a chou pour des raisons multiples
Sa campagne contre
partialit
i*^
Henri Estienne
sitions
a,
et
des
dbut,
le
venues d'outre-monts
fait
empreinte de
et
sicle.
chez Rabelais et
3
Pour
les potes
de
la
Plade.
travagance,
en
forgeant
de son cru
italianizes et en dcuplant le
la
il
en exagre
l'ex-
factices.
Cette polmique,
est
(i)
che,
(xii sicle) et
l'ital.
t.
X,
p.
fanfalucca, ct
INFLUENCES SECONDAIRES
l55
campagne elle-mme
la
Son
est
biogra-
l'a
le
En
ce
Estienne,
que
la
l aussi les
lateur
dont
du dbut du
xvi" sicle
le
vocabu-
mme. Un compi-
la
remarque ce propos
Chaque
je les escris, et
(2).
La
prs,
ts
embrassant toutes
dans
la
langue,
les
alors
branches de
l'art militaire,
sont res-
vaux de fortification.
Les termes italiens de navigation continuent presque tous
faire partie
En
apports de
les
l'Italie
jours.
faire
dans
le
une constata-
domaine du
ngoce et de l'industrie.
Ce
lexicologiques
a compltement
n'est donc pas dans ses crits qu'il faut aller chercher
vritable
mouvement de
la
langue l'poque de
la
le
Renaissance.
La
Ni Robert Estienne
(i)
(2)
(i
539-1 549), ni
les
remanieurs successifs
1657;, p. 22,
la
Nature, Paris,
CONTACT AVEC
56
L'ITALIE
de son Diciionnaire (1574 1605) n'ont tenu compte de l'enrichissement de la langue leur poque, des rsultats fconds
de
la
rsurrection
du
grec
de l'influence
et
italienne.
Ces
d'une importance capitale au xvi^ sicle y sont compltement passs sous silence. Aucune trace de la nouvelle
nomenclature architecturale, du nouveau vocabulaire militaire
deux
et
faits
du
Des termes
reste.
comme
mes
altres
C'est donc
corporal et coronel.
exclusivement dans
vains, et en premier
lieu
dans
le
cri-
roman de Rabelais,
qu'il
les
Livre Troisime
VIE SOCIALE
En
sociale
le
costuaic, la
ce qui touche
le
costume,
par exemple, quelques appellations de coiffure militaire (capedsignations du costume ecclsiastique {barbute,
domino,
soutane), voil peu prs les seuls vestiges
capution,
que l'italianisme ait laisss dans cet lment important de la vie
et des murs de ses contemporains. Encore ne connat- il que
line), certaines
verdugalle de
logues
caUoni), mentionn par Henri Estienne dans ses Dia(t. I, p. 223): Une faon de haut de chausses qu'on
Le costume
d'outre-monts.
civil reste
Eminemment
que
la
l'Italie.
l'instar
CHAPITRE PREMIER
COSTUxME
L'historique
sance
(i)
du costume en France
pendant
la
Renais-
du
spirituel conteur
(TEutrapeL (ch.
i)
P'ail
que
si
fait
bien faire d'un Dictionnaire cent ans d'icy, pour savoir que
c'est .
la
et surtout
propos du costume
de transcrire
et
de sobrement commenter
d'exactitude
(comme
l'a
de.s dtails
pour
l'historien
du xvi'
Nous
le
(1.
I,
viii),
;
la
premire moiti
sicle.
rapport social
et linguistique.
Nous ne possdons pas de travail spe'cial sur ce sujet. Dans l'Hisdu costume en France depuis les temps les plus reculs jusqu' la fin
du XF///e sicle (1877), de Jules Quicherat, uvre de vulgarisation
plutt que d'rudition, les pages consacres la Renaissance sont intressantes, mais par trop sommaires et incompltes.
Les tomes III et IV du Dictionnaire raisonn du mobilier franais
(1872) de Viollet-le-Duc, qui traitent des vtements , sont superficiels
(i)
toire
et sujets
caution,
La volumineuse publication de M. A. Racinet, Le Costume historique (1878), comprend un Glossaire (t. I, p. 167 246), qui condense les
renseignements tirs de l'ouvrage de Viollet-le-Duc. Le tome IV est
accompagn de planches et notices, 201 3oo, concernant surtout les
xve et
xvi'=
sicles.
En somme, peu
encore
le
de chose qui
vaille,
et le livre
la
de Quicherat reste
matire.
COSTUiME
comme du
Brantme
59
nous
I.
Chausses.
Une des
du costume
l'histoire
est
Habillement.
remplacement, pendant
la
seconde
moiti du xv' sicle, des anciennes braies par les chausses, pantalons collants auxquels, au
pourpoint. Vers
diffrencient
en
mme
la
moyen
poque,
chausses compltes se
les
en bas-de-chausses. Le
et
bas modernes.
Voici les dtails que nous en donne Rabelais propos de
l'habillement des Thlmites
leur
le
bas
et
d'icelles couleurs,
Et ceste
chausses
liziere estoit
La
Chausses la
culotte
nets
ses
et pas-
le
et
descoupures
ch. LVl).
(1. I,
lais
(l. 11,
marinire,
des zouaves,
larges
portes par
au
xvi' sicle.
Rabe-
les
et
flottantes
marins
et
comme
les
la
lansque-
la marinire...
(1. I, ch. xx), ou culottes provenmunies d'une sorte de bricole qui enveloppait l'entre jambes et qu'un bouton retenait devant et derrire (i).
Chausses queue de merlus, en queue de morue de peur
d'eschauffer les reins, 1. I, ch. xx)
... les chausses du pau-
Chausses la martingale
ales
Ce brave chevalier
(i) Brantme en parle galement (t. II, p 404)
d'Imbercourt portoit ordinairement des chausses la martingalle ou
autrement pont levis, ainsy que j'en ay veu autresfois porter aux. soldats espagnols .
:
VIE SOCIALE
i6o
(l. Il,
(1.
I,
et
commodes comme
ch. xx)
...
chausses
les
do.
por-
quelle
bedondaine
la
p. 446)
Suisse
tua
ch. viii)
cinq aulnes, et
ung
Pour
tiers
d'estamet
unze cens
et
crneles par
le
der-
de n'eschauler
les reins.
la
pour y
les
de satin blanc,
et
demye de
Du
et
pour
chiens.
les agueillettes,
Lors commena
le
monde
attacher
de jadis
Fail,
:
l^es
Vindellois,
COSTUME
les
le
ch. viii).
ses
(1.
I,
De
courir
Vaiguilette,
expression
proverbiale
tmoignage
(1. III,
La
l6l
ch. xxxii).
Gargantua
Pour
la
le
mesmes drap,
et fut la
forme
d'icelle
comme
esmeraugde de
grosseur d'une
la
braguette esloit
chausses, avecques
la belle
pomme
d'orange. L'exiiure de la
comme les
comme devant. Mais voyans
la
damas bleu
le
brodure de
canetille,
et
flottant
les
garniz de fins diamans, fins rubitz, fines turquoyses, fines esmeraugdes et unions Persicques, vous l'eussiez compare une belle corne
d'abondance,
telle
Les
chemise
leur
ses
(l.
de
fashionables
sortir
en point...
l'poque,
entre
...
le
les
pourpoint
et
dedans avoit
bragards,
et
le
laissaient
haut-de-chaus-
et
mieux
Vtements du corps.
Passons maintenant aux autres parties du costume. Rabelais fait mention de deux varits de capes ou manteaux
:
(i) Un rudit du xvi sicle, en dcrivant vers ibyo la mode extravagante des braguettes, se fait presque l'cho de Rabelais
Les chausses hautes estoyent si jointes qu'il n'y avoit moyen d'y faire des pochettes. Mais au lieu ils portoyent une ample et grosse brayette qui avoit
deux aisles aux deux costez qu'ils attachoient avec des esguillettes, une
de chascun cost, et en ce grand espace qui estoit entre les esguillettes,
la chemise et la brayette, ils mettoient leur mouchoir, une pomme, une
orange, ou autres fruicts, leur bourse... Et n'estoit pas incivil, estant
te-! '", de prsenter les fruicts conservs quelque temps en ceste brayette
comme aucuns prsentent des fruicts pochets . Louys Guyon, Di:
1.
II,
ch. vi.
II
VIE SOCIALE
l62
viles personnes,
comme
en Bearn, dont
la dicte
lus .
lations
les
appel-
la
taille
(1.
compltement affranchie du surcot. La graphie rabelaisienne, dj ancienne, est une transcription savante pour cot'
flottante,
tunica audax,
du mot
l'tymologie
(5) .
Courtibaut, dalmatique
aussi par les rois
(1.
Ad
I,
faciendum
unam tunicam
les
, lit-on,
III
(Gay)
et
et
unum
en 1347, dans
(4).
basques, vtement
(t.
VI, p.
Robert Estienne ne connat que ce sens ancien (iSSg) Courtipaludamentum (encore dans Nicot), mais Monet
(i635) ajoute Tunique de sous-diacre et diacre officiant la messe ,
et Borel remarque son tour
Courtibaut, sorte de tunique ou dalmatique ancienne. On l'appelle encore de ce nom en Berry, dans la Saintonge et dans la Touraine .
(4)
COSTUME
d'homme, surtout
i6
militaire et ecclsiastique
de
engipponn,
Gay)
(voy.
(l.
(i).
-rni
de capuchon
(1.
IV,
ch. lu).
modes de vtements
et
au dbut du
xvi' sicle
du costume
Berne la moresque, robe en forme de casaque, mais descendant jusqu'aux talons, de l'espagnol bernia, manteau de gros
drap. ha. berne fait partie du costume des dames de Thlme (2).
Chamarre, veste trs ample forme de bandes d'toffes, soie
ou velours, runies par des galons (1. 1, ch. lv), emprunt de
la fin du xv' sicle (1490). Monet nous en donne ces dfinitions
1 Saie, hoqueton des bergers, faonne de peau de mouton,
2" Hode chvre ou autre semblable contre l'injure du temps
plusieurs
et
d'accessoires
sur
coutures
les
dsigne
la
fi)
le
devant
Le mot
2Lin sicle
84792.
Cote
A
I
C'est
lment
I,
le lit
au
chanu et noir,
peu gascort pour mieux
sebelin
seoir.
(1.
cr, dont
l'-
obscur.
En est, quelques jours, en lieu de robbes, portoient belles marou quelques bernes la moresque de velours violet frizure d'or
sus canetille d'argent, ou cordelires d'or guarnies aux rencontres de
(2)
lottes,
(1.
I,
ch.
i.vi).
Guillaume Coquillart crit la fois gavardine (t. I, p. i38) et galvardineit.. I, p. G-). La premire forme est aussi celle de du Guez (dans
Palsgrave). Oudin rend galvardine par jacquette de paysan . En
Provence, gabardino subsiste avec le sens de caban, et, en Picardie, cU'
berdaine a celui de robe de dessous sans manches, ct de la forme
(3)
Ce sont
les
subsist
comme
toffe (gabardine).
reflets
nom
de
qui a
VIE SOCIALE
i64
ton avec
la laine,
la
Verdu-
le
quine
et
rabelaisiennes vas-
Etoffes.
importe de classer.
En
orientale
premier
:
damas,
lieu
paraissent
les
anciens
noms
d'origine
carlate, taffetas.
dsignait proprement la
kerms celui-ci, dessch, a
l'apparence d'une petite graine rouge, que Rabelais dsigne parfois tout simplement par graine ( tainct en graine ), ainsi que
le drap teint avec cette graine.
La migraine, ou demi-graine, tait l'tofife teinte en rouge au
moj^en du kerms, ml d'autres substances colorantes.
confection des
la
haut-de-chausses,
Pour
la
le
(1469
De
la
estamet de Lombardye
mme
poque date
la
nom
,
attest
ds
le
xv* si-
Gay).
Marlota dsignait une sorte de vtement grossier en usage autrele Barn et le Bigorre (Mistral).
(2) La forme vertugade, ajustement de femme (Nicot), se lit ct de
vertugadin, cotte gonfle avec un cercle (Monet). La forme rabelaisienne
(qui est aussi celle de Ronsard) a subi aprs Rabelais l'action analogique du mot vertu , ces crinolines tant censes mettre la pudeur
l'abri
Les Lacedemoniennes... s'estimans (comme dit Plato) assez
(i)
fois
dans
334).
(Montaigne, Essais,
t.
III,
COSTUME
fris
Gargantua
portoit
une grande
connat surtout
le
l65
(1.
et
longue robbe de
Mais Rabelais
ch. xxi).
I,
moutons seront
ch.
vi).
Lucestre, drap
res de laines
fin
de Leicester,
ville
de balles de lucestre
... louchetz
(1. II,
ch. xii).
Ostade, espce de serge, dont on confectionnait des pourpoints, primitivement fabrique Worsted, et demi-ostade,
serge d'une contexture moins forte (1. V, ch. xvi).
Les noms des deux premires toffes sont contemporains de
notre auteur, celui d'ostade lui est antrieur.
4 L'Italie a fourni
son tour
reflets
(comme on l'a vu
double. C'est
Canetille,
belle
cannetille,
de
brodure de canetille
II.
un doublet de cramoisi.
canutiglia
les
modes
la coiffure
la
viii)
s'arrte complai-
poque aussi
ch.
Coiffure.
samment sur
I,
(1.
ci-dessus)
l'ital.
teste
Italie
estoit selon
le
En hyver
la
est la
Tiis-
temps.
l'Espagnole.
En
dicit
C'tait
par
le
en
(1.
effet
ch. lvi).
la coiffe garnie
de templettes
(i)
Nous reviendrons
(2)
Quicherat,
et toscane.
et
recouverte
(2) .
p. 359. VoV-.
VIE SOCIALE
i66
nom
premier de ce
Charles
en
fait
cheval quatre
ville, habillez
cazacques de
de
velours noir,
ladicte
pourpoinctz de
velours et satin blanc dcoupez, bonnets marrabais de velours noir, garniz de plumes... un bonnet de laine noire, faon
de Mantoue, marrabaise
Bonnet bourlet,
^ bonnet doctoral
(1.
(2) .
triple bourlet
I,
(.
synonyme
ch. xliv).
Bonnet quatre gouttires (1. V, ch. xi), ou quatre braguettes, quatre pans, avec un lobe ou corne saillante au som-
artes
c'tait
le
gens de robe.
Bonnet
la
plume de Rabelais.
Le chroniqueur Monstrelet
En
ce
qu'ils
temps
leurs
les
hommes
empeschoient
les
portoient leurs
leurs
visages,
mesmement
leurs
yeux,
et
ment de
(i)
Voy. ci-dessus,
(2)
p. i52.
Vel(3) Vers i535, Nicolas de Troyes en parle dans son vni conte
loux viollet en greyne pour faire un bonnet la coquarde, bord tout autour de velours jaune et incarnat .
:
COSTUME
Chapeaux.
Chapeau Albanoys
(1.
167
royal Paris.
Le
la
patte
du
du cou
mis point deux c/iapperons coquillons pour la
Royne (Compte 1399, Gay). Au xvi' sicle, le coquillon a le
mme sens que la cornette, c'est v.n insigne de docteur (avec cette
acception deux fois dans Rabelais I. II, ch. v, et 1. IV, ch. lviii).
chaperon qui
pendait
et
qu'on
enroulait autour
Faict et
Aux
Il,
oreillettes
ch. xxxiii)
couvrait seulement
le
nez et
les
joues des
dames de
condi-
tion (i).
rire
Elle
l'es-
VIE SOCIALE
l68
Le bord
du chaperon
retrouss
l'expression figure
portait le
nom
de rebras, d'o
aumusse, cahuet
et
dans
coiffures ecclsiastiques
ch. vu)
(l. II,
Bibliothque de Saint-Victor
la
La Barbute
des pnitenciers
du
Capucium magnum
sine cauda,
quod
du
xvi" sicle
Barbute est un habillement de teste faite en faon de domino... qu'on porte par les champs l'hiver qu'il fait grand
froid, vent verglassant, ou qu'il neige (Nicot).
La Cabourne des briffaux , probablement chapeau pro
sens propre de ce mot provincial est cavit, creux d'arDans le Vendmois, cabourneau dsigne encore aujourd'hui un chapeau dmod.
La Cagoule des moines , autre nom du capuchon monacal,
fond
(le
bre).
(i)
du mot en
du flamand
Le
les
mignons
(2).
I,
(1.
lirlpipe
ou leerpype,
une forme
tuyau de
par
cuir,
III.
Chaussure.
les
mmes
trs
bout et creves
la
(i)
(ce
qui constituait
taillades
que
les
pour-
dcouvertes, pates
du
dchiqueture):
ses
Dialogues.,
t.
I,
p. 175 177.
avec
la
COSTUME
Pour
les souliers
169
jsix
aulnes
queues de merlus
(1.
I,
ch. ix).
Les
souliers, escarpins
(1.
I,
ch. lvi).
L'imitation des barbes d'crevisse tait produite par une engelure sur
le
(1.
(i).
IV, ch.
xiii)
taient
percs ou
souliers
poulaine,
souliers la
jour.
Rabelais
pointe
cite
en outre
les
dmesurment
1440 et disparurent sous Charles VII, vers 14B5: Gemmagog qui fut inventeur des souliers poulaine (1. II, ch. i).
Notre auteur
sert surtout
s'en
titre
de comparaison dans
escajignons et
les
au
lgu
escarpins,
les
(2).
xvi' sicle
ct de
bobelins,
les
premiers grossiers,
I,
(1.
les
der-
ch. lvi),
La
bote
Bottines, espce
(1.
de
butines
de cordouan
) (4).
(2)
VIE SOCIALE
170
La Provence
a fourni
nous
les
(1.
ch. xvii)
nommons
sabotz
Elle
le
rus-
deschaussa un de
prochable. L'historien de
des informations
de penser
et
la
fois
de vivre de
la civilisation
nombreuses
la socit
franaise l'poque
de
la
Renaissance.
CHAPITRE
II
CUISINE
La
cuisine et la
uvre comme
un
rle
impor-
celle
l'pope
particulirement celle des moines, est de tous les pchs capitaux celui que le grand satirique traite avec le plus d'indulgence.
Au
chapitre xi
du Quart
il
livre
n'a qu'un
Pourquoi
sourire
le
ses cathdrales et
merveilles de Florence, de
roustissantes
roustisseries
et
les
les
moines
amus pour
la
vue des
palais, de ses
pas de regretter
darioles
de sa
les
ville
natale.
Mais c'est surtout cet autre moine moinant. Frre Jean, qu'il
montre intarissable sur la matire. Son surnom des Entommeures, des entamures ou hachis, sent dj la cuisine, et il
devient loquent chaque fois qu'il touche son sujet favori
IV, ch. x). La Caballe monastique en matire de beuf
(1.
il s'y connat
sal (1. III, ch. xv) lui fournit une dissertation
tout aussi bien, sinon mieux, qu'en son brviaire. Ailleurs
(1. IV, ch. xxxix), il se met lui-mme en tte des cuisiniers et
:
mne au combat
les
Dans tout
roman, banquets et soupers abondent. Rappelons
celui que donne Grandgousier pour festoyer le retour de son
fils Gargantua et de ses compagnons (1. I, ch. xxxvii), et surtout le banquet monstre que les Gastroltres offrent leur dieu
Ventripotent (1. IV, ch. lix et lx). Ce dernier rsume, lui seul,
le
plus exact et
Ces
s'en
le
dtails
d'une tude
VIE SOCIALE
172
Nous
superficielle (i).
allons essayer,
comme
ici
ailleurs,
de
I.
(2).
Hors-d'uvre.
Chaque souper, dans les livres de cuisine du xvi' sicle, commence par la formule Bon pain, bon vin. C'est ce que Panurge
:
Pain
discours sur
et vin.
Dans
En
ces
prteurs et dbiteurs
(1.
111,
es-
le
au
les
fait
mention de
un mlange de son
et de farine.
forme circulaire (1. I, ch. xxv),
subsiste encore dans certaines provinces, par exemple dans le
Berr3% o elle est de forte dimension et pse environ vingt-
La
tourte OM
Y)dn bis,
de
(i)
et
troltres).
(2) Voici
matire
la
Le Viandier de Guillaume
Paris, 1892-1893, dition qui
du
xtv"
les
au XVI*
Le Mnagier
permet de suivre
les
Pichon
et
G. Vicaire,
additions successives
sicle.
tes,
CUISINE
cinq livres.
Il
mme
en est de
de
175
la
particulirement dans
du Chinonais,
de
voisin
le
la
De
vence.
la
premire provenaient
Cervelat, cervelas
l'Italie et la
Pro-
(1.
langues de
zini (i 503-1583),
Chela sommata
et
il
strophe
xiii
bere,
il
cavial
III,
ben
fine.
et
ment
fort
le
caviat et
gruel en est
de
et
marines, gale-
la
boutargue figu-
la
nauf de Panta-
abondamment pourvue.
comme
la
mer
d'Azof.
Les
olives
du
Languedoc
vi)
colymbades
(1.
VIE SOCIALE
174
Il s'agit
des poissons schs, fums ou
Rabelais numre des saulmons saliez , des anguil-
Poissons SALS.
sals.
salles
lettes
arans
des
bouffiz
ct des
sors
principalement des
au
imports
et
qu'on gotait
Anclioys, anchois,
sals,
arans blancs
xvi"
sicle
de
frits
ou
grills,
l'Espagne
par
et surtout
l'interm-
diaire de la Provence,
le
sants.
le
tonnine),
(1.
Coquillages.
En premier
Gastroltres, on
du beurre
coquilles, avec
e?i
servait des
et
huistres
un peu de
Sur
frittes
la table
sans
des
leurs
Ra-
mention des huitres de Busch (1. IV, ch. vi), c'est-dire de la Tte-de-Buch, bourgade situe sur le bassin
d'Arcachon, encore aujourd'hui renomme pour ses hutres.
belais fait
II.
Voici
les plats
Potages.
Entrs de table.
de ce premier service
On
ou
rentes
table
(1.
V,
ch.
xxvii)
des Gastroltres
ches de pain
et
CUISINE
175
buf
sement
et puis
leurier...
prime,
le
est
l'dition
pression
on
ignore
la
(i).
varit usite
Lyon,
Savorados,
dsignerait
vocable
l'os
creux qu'employaient
de Panzoust]
\di
fromente
(l.
les
donne
ainsi
que
dj
ch, xvii):
La
bouillie de farine de
campagnes), dont Taillevent
Mnagier de
le
De
Paris.
Ragots.
temps,
recette
la
jus
dans
le
Ill,
du
misreux pour
mme
(1.
les
faisoit
Ajoutons
limousin,
extrait seulement
comme
par Cotgrave
not
Ce qui
caractrise
la
cuisine
du bon vieux
sont as-
saisonns.
France, en
Italie
(2)
Sur
(i)
la table
subsiste encore
comme dans
dans
l'Europe orientale.
que vers
le
le
La
milieu du xvii"
Midi de
sicle.
Nous reviendrons
la
cuisine ne
fri-
Les pices, celles qui venaient du Nouveau Monde, taient naturellement inconnues aux Romains, mais ds le xve sicle elles taient
usuelles dans la cuisine franaise. Cf. notre Hist. nat. Rab., p. 412(2)
4i3j note.
VIE SOCIALE
176
de l'eau et du
fines,
(1.
V^
livre (i).
du Midi
Des coscossons
(l.
I,
xxxvii), c'est--dire
ch.
du couscous,
moresque
la
(1. V, ch. xxxiii). Il avait
entendu le mot dans la Provence couscoussou (en Espagne,
cuscusa, de l'arabe kouskous), boulettes de farine et de viande
que l'on fait frire dans l'huile. C'est un plat fort en usage parmi
les indignes de l'Algrie et d'une grande partie de l'intrieur
de l'Afrique.
Le salmiguondin, salmigondis, du provenal salmigoundin,
celui-ci rpondant l'italien salmi condito {con sale), c'est-appel ailleurs coscotons
dire
Sauces.
le
autres in-
sel et
got.
em-
de nombreuses varits de sauces. Taillevent en numre dix-sept, dont plusieurs sont encore usuelles au xvi^ sicle, mais Rabelais n'en cite qu'un petit nombre
Des canards la dodine (1. IV, ch. xxxii et lix), c'est--dire
jjloyait
Ailleurs
dont
le
(1.
Viandier fournit
rait trouv
une autre
galement
Robert .
la recette
La
(l.
Le
pour
la recette.
faire
un
Madame,
le
Viandier
(p. 72)
donne
commune au roman
(1.
III,
ch.
11)
et
au
Viandier. Les Cris de Paris, de 1545, l'annoncent tout venant, aussi bien que le verjus, suc des raisins verts qu'on ra-
masse aprs
Midi,
(i)
vendange
la
de sucre.
La sauce
l'ail,
et
le
Ch. xxxiii
Sus
l'issue
CUISINE
d' esclanches
C'est
l'ail.
un terme mridional
anciennement
(1.
Valllade
aille).
Comme
177
pendant
l'aillade,
Rabelais cite
(1. II,
Salades.
On
sert
du bas peuple.
aux Gastroltres
cent diversits
de sa-
parmi lesquelles celle de obelon ou houblon, dont on accommodait les tiges comme des asperges, et qui tait trs gote vers 1560. Bru5'erin Champier remarque (p. 504) qu'en
lades
maxima
Pts.
Le Viandiev numre une quarantaine d'espces
de pts, parmi lesquels les pasts de passereaux. Rabelais en
mentionne une dizaine (1. IV, ch. lix)
Pastel de venaison,
:
Le
sauge
et
de lard.
III.
Le second
Second service.
que
nous allons numrer dans l'ordre o on les servait.
Grillades.
Rabelais multiplie au souper de Grangousier
service est constitu par des plats substantiels
de venaison;
il
fait
apporter sur
(1.
1,
la table
(i)
XVI
Ajoutons V artichaut
sicle
Veschervis, chervis
VIE SOCIALE
178
De mme fricandeau^
candeaux. On appelle
de veau piqus, qu'on
a ainsi
plat
pole .
La
et
Le mot
passim).
drive
du gascon
I,
(1.
ch. xxii,
cabirot, chevreau
(1.
IV,
Languedoc cabirol, dont la chair tait trs recherche, surtout Paris, au dire de Bruyerin Champier (p. 705):
In provincia Narbonensi quotidiano cibo caprina usurpatur;
illic enim grges caprarum aluntur .
ch. Lix), en
Viennent ensuite
(l.
eschynes
aux poys
ch. xxxi)
et,
pour
finir,
des
la
has-
et
moustarde
au sou
(1.
cien soult,
nagier
sous de pourcel
la
dans
fois
Me-
le
dans
Taillevent.
En
fait
de gibier,
Cuniculi in
epulis...
Bruyerin Champier
summam
les livres,
les
gratiam obtinent
banquets
nous
dit
(p. 717).
les
:
meilleures tables
(comme
Champier, p. 690).
Dans la Condamnacion de Banquets, de 1507,
(Bruyerin
les
serviteurs
Au
et le
de sanglier
Mme
les
(1)
hures
de Bruyerin Champier
probum
(p.
720)
Histris
alimentum
parit
im-
et vix concoquitur...
Ce mot
n'a rien
de
commun
CUISINE
179
troltres se rgalent de
de l'poque.
Passons sur les oiseaux de basse-cour rcemment introduits
en France de l'Amrique et de l'Afrique, les dindes et dindons
{coqs tX poulies d'Inde), la poule de Guine (guynele) ou pintade, sur ceux venus de Provence {becfigue^ tadorne) et d'Italie
(francolin, hortolan)^ que nous avons dj relevs. Abordons le
ts culinaires
gibier plumes.
La
table tait
une poque o
la
de notre rgime.
la chair,
La
mme
C'est
que l'estomach de
de toutes manires d'oyseaux,
merveille, ajoute-t-il,
l'homme puisse
et toutesfois
gouster
Au
les
(i) .
Le
festins.
La grue
garde jusqu'au
sicle la rputation
xviii'
d'un mets
dlicat.
Le hron
quoy
la
tait,
suivant Belon
noblesse franoyse
Nous ne
faisons
(p.
grand cas de
lait
le
manger, mais
que mentionner
la gelinotte
de bois
et le
plu-
Poissons.
Rabelais garnit
la table
(i)
la
VIE SOCIALE
i8o
traits culinaires,
le
Viandier
et le
renseigns sur l'apprt des divers poissons d'eau douce, des poiset des poissons de mer plats. Au xvi' sicle,
Rondelet lui-mme nous apprend comme chacun poisson peut servir ou manger ou autre chose,.., comme
il faut acouslrer pour
manger selon la diversit de leur chair
sons de
mer ronds
richt3-ologiste
substance
et
(i) .
Bornons-nous deux remarques sur la prdilection des hommes de la Renaissance pour certaines espces.
La chair de la baleine tait peu estime {vilissima, nous dit
Bruyerin Champier), mais sa langue, grande merveille , se
vendait par tranches, sale et conserve, dans les marchs, surtout aux jours de carme. 11 en tait de mme du lard de baleine,
connu ds
le
le
nom
de craspois, c'est--dire
gras poisson.
A
dit
propos du dauphin,
phin
Aux
la
le
la
mer.
Batraciens.
et
des orties de
di-
sur
les
avec
frites
meilleures tables
tortues
comme
trs
les dlices
le
seigneurs .
Quant aux
orties de
mer,
IV.
Le
(i)
c'est (nous
dit Belon)
viande
Entremets.
le
dessert tait
le
CUISINE
plus brillant du repas.
tait
11
l8l
compos de lgumes, de
rtis
Lgumes.
sur
trs rares
qui
cle
table
la
du
des
xvi* si-
les
Le chou, dont
cahute
mridional, et
(1.
mentionne
il
mouelle de beuf
la
chous
le
la varit
(1.
tte
pomme
l'huile ,
alias cailles
chous
emprunt
amb'olif
(1.
Les
pof.s,
dont
le
plat (aujourd'hui
au
tait
La
j^ave,
dont
la varit
de
la
limousine, ra6e,
la
la Savoie comme
Saintonge et de l'Auvergne, mais surtout du Limousin.
tait la nourriture
Oiseaux de parade.
On
servait l'entremets
dans
les fes-
tins d'apparat:
la chair,
comme
chair, sche et
peu estime,
demande
la
Quelle
fin
du
Comme
on le
mes.
paon,
le
servait avec
Au
Ptisseries.
tes.
On
quets.
Parmi
ces ptisseries,
dizaine de tar-
la
VIE SOCIALE
i82
et la
le
couvercle
Sur
la
teaux feuilleter,
faits
sans
lait, l^es
Tartres,
pes, crpes, et les guauffres, gaufres, sont des ptisseries ancienainsi que la dariole (celle d'Amiens tait
mentionne dans le Viandier, et la talemou>ie, gteau
au fromage (l. II, ch. xi), dont Taillevent nous donne la recette.
Voici quelques autres ptisseries qui ne remontent pas au
nement
attestes,
clbre),
318
(fol.
v").
Le Livre excellent de
comme
l'appelle L.i-
cuisine (1555,
fol.
62
en numre
les ingrdients
le
faut
que
je
vende
de passage Lyon(i), a subi des vicissitudes smantiques curieuses que nous avons tudies ailleurs
Mestier,
(fol.
318
(2).
v).
Le nom
vient des
deux
on
fai-
un mtier de
tisserand.
425.
(2)
Rev.
XF/e
Sicle,
t.
I,
p.
342 846.
t.
X,
p.
421
l8?
CUISINE
Les macarons
IV, ch.
(I.
lix),
Venise {macarone, en
Le nombre des
tait considrable.
cardinal
le
ptisseries
d'amandes, de
l'Italie, et
spcialement de
maccherone).
italien
du Bellay
celui
donn
Rome,
aux grands
le 3
Rabelais dans
(dcrit par
festins
Sciomachie),
la
Sur
la
la neige,
V.
ct de neige de
des geles.
Issue de table.
mot
le
xvii* sicle
table.
On
servait
au des-
fritz,
tez par la
Fruits.
pitre de
son
11*^
intitul Victus
les
sol.
11
le
cendres, jec-
troisime cha-
gentium varius
les diffrents
fruits rpon-
la
nourriture essentielle
L, dit-il,
que le peuple n'a du pain manger que
les ftes et les dimanches. Pendant tous les autres jours de
l'anne, il se nourrit de chtaignes, qu'il dessche la fume,
afin de les conserver, et qu'il mange fricasses avec du cochon .
Les chtaignes du Pcrigord sont mentionnes dans la Panta-
des Prigourdins
sol
le
et
est si strile
grueline Prognostication.
Fruits mditerranens.
La Provence l'emporte sur tous
les autres pays par l'abondance et la varit de ses fruits. Les
Jfgues de Marseille (1. I, ch. xxii) jouissaient d'une ancienne
rputation.
Toutes
les
la
Provence.
"Le pistachier et
est
un
son fruit,
\si
un
VIE SOCIALE
i84
dattes, ou dactyles (lamyrobolans, taient au xvi* sicle, et le demeurrent longtemps aprs, des articles pharmaceutiques, dbits par les piciers ou les apothicaires. Ces fruits
arbre
comme
les
taient
Rabelais
la
les
(1.
la
sont belles et
mme
disait
poque
:
Elles
(Leroux de
Lincy,
fort
la
Touraine
on a
Tours,
dit d'abord
le
Midi de
la
(1416-1508),
France ds
surnomm
le
clirtien, et cette
Bon
le
bon
le
gorge
Guillaume de Villeneuve en
font dj
mention
Le
Quenouilles
et
chez Villon.
La bergamote
tout d'abord
{\.
lll,
Autun
et
succi sa-
porisque jucundissim^a .
Pommes.
d'Auvergne
(i)
(l.
La
III,
varit
dite
village
trouves en 1094
que Mnage
calville
blanche,
mes d'un
blandureau,
mme nom, o
nom-
elles furent
CUISINE
i85
et
pomme
de capendu
(i),
qualit excellente
dames du
fumaient
les
Prunes.
de Tours
Champier, en par-
Les prunes
(1.
III,
ch.
les
les pruneaulx
que Bruyerin Champier ap-
varit
xiii),,
Encore aujourd'hui
prpars dans
les
la partie
la
rcolts et
Touraine, et surtout
des
fiers,
des muscadeaulx, de
du
la
mesmement
des pineaulx,
ventre...
menclature
viticole
Bicane^ cpage
de l'poque
qui donne
peu
dsirer.
La forme
le
got laisse un
i)ar
Libault {bcccane)
est usuel
et-Loire
Aujourd'hui,
le
mot
le
en Indre-
sins (Thibault).
la
(i)
varit bordelaise,
nomme
clieurier en
Dordogne
et
cabri
Capendu
VIE SOCIALE
i86
Le got
cpage.
le
nom
vulgaire
du nerprun
celles du
fait
appeler ce cpage
verjus par certains auteurs, explique son nom que Rabelais a tir
d'un patois du Centre, et tout particulirement de l'Orlanais.
Les Fiers appartiennent, par contre, l'Anjou. On les ap-
fie et
Le Muscadeau, ou
du Languedoc
belais
sur
le
verd
le
(1. 1,
Finalement,
blanc
les
la
Touraine,
\q
pineau
pineau
lacryma
varit de raisin
et
naient galement de
blanc de
la
la
Touraine
le
de cette province.
Fromages.
Le fromage de Brie (1. I, ch. xvii) tait depuis
longtemps clbre. Il figure dj, au xiii sicle, dans les Crieries de Guillaume de Villeneuve.
Rabelais mentionne en outre (1. IV, ch. lix) la caillebotte,
plat
de
lait caill et
che, galement
appellation
lait
cuit,
parisienne,
l'appelle ailleurs
(1.
valent languedocien.
mot des
patois de l'Ouest, et
caill et goutt
III,
CUISINE
Nous
Pts.
d'assiette,
187
comme on
qui renfermaient de
les appelait,
Notre
auteur
fait servir
sur
chair
la
laitage, des
table des
la
Gas-
liquides
VI.
Au
Vin
boisson.
et
hors-d'uvre sont
les
asso-
le
la
le vinaige
Le vocabulaire
et
ou
la
On
mode de Bretaigne
y boit
(1.
I,
la
bretesque
ch. xxviii)
(1. II,
I,ch. v)et
(1.
comme un
La
dicton.
le
Parmi
nons
le
les
diflrentes boissons
corme,
autre que
et
la
(1.
II,
1.
Fail),
Rabelais,
fruit
III,
vocable
du
connue au
xiii sicle
xvi".
le
ch. xii, et
cite
peu rpute au
La
que
et
solda-
princeps;
la
la
primitive
le
nom du
(1. I,
dernire, dans
vin aigrelet
la
les ditions
ultrieures.
L'une et l'autre sont encore vivaces dans les patois. En Normandie, biscantine (en Blsois, biscotine) dsigne une mau-
VIE SOCIALE
i88
ou
le
du
raisin rouge
(Aloisy), et
pii'ca/i^i/ie (i),
Deux-Svres (Beauchet-Filleau),
les
analogue du cpage
rappelle l'origine
La forme contamine
Dauphin
le
(Mistral) et la
au
La
le
xiv^ sicle,
par
le
commenait
rouge,
queur
il
le
ds
reprsente,
tait
ml de miel
et d'pices, et
repas, suivi
tait
vin,
le
clairet, vin
la piquette,
verjus.
(1.
ch. xxx).
111,
(1.
Bourgogne
ch.
111,
lu,
et
V,
1.
Franche-Comt
de
Beaune, dans
la
que
le
la
cleret
I,
(t.
le
p.
209),
le
vin
muscat de Fronti-
royaume
les
(i)
Devinire,
le
Cliristi
met
le
vignoble paternel,
(1. I,
ch. v).
synonyme
piquette).
189
CUISINE
Comme
dait
on
le voit,
une connaissance en
diffrents aliments et de la
Viandier de Taillevent,
dans la ralit contemporaine et, en ce qui touche la vie monacale, dans ses souvenirs personnels. Ses renseignements dpassent de beaucoup ce
que nous apprennent les livres, et les dtails qu'il nous donne
sont tellement copieux qu'ils permettent de tracer un tableau
peu prs complet des prfrences gastronomiques des hommes
les
plus rputs
par exemple,
du
il
le
a puis
xvi" sicle.
L'art culinaire de
la
mais
c'est le
La
plupart des provinces y sont reprla France qui a fourni les contri-
Midi de
monument unique
de
la
CHAPITRE
III
MONNAIES
La
vr.rit
considrable.
tique
Sa nomenclature embrasse
du pass
et le
I.
la fois la
systme montaire de
la
numisma-
Renaissance, aussi
du monde
(i).
Monnaies historiques.
les
chaque au
rcit,
ou pour obtenir un
effet factieux.
d'une valeur
Salomon chacun un
pOUVoIt
(1.
V, ch.
sicle cVor
offrir,
le
monnaie
du temple de
sicle,
plaines poignes, ne
XLIl).
La numismatique grco-romaine
sesterce,
le
l'dification
a fourni
talent d'or et le
le
la
(i) Jean-Baptiste Cartier (mort en iSSg), agronome et statisticien, fondateur de la Revue de Numismatique franaise, y a publi (t. XII, 1847,
p. 336 349) une Lettre M. de la Saussaye sur les monnaies de
Rabelais . La page introductive renferme des aveux effarants, dans le
genre de celui-ci Il ne me restait d'une ancienne lecture du Cynique
[et aprs une sede Chinon qu'un sentiment invincible de dgot
conde lecture] j'ai bientt t las d'un flux de grossirets faire rou:
gir les
bagnes du xixe
sicle .
la
MONNAIES
Le Moyen Age
191
I,
ch. xxxiii).
II.
Au
xiv' sicle
Monnaies anglo-franaises.
remontent
les
loin.
noms de monnaies
que
les rois
anglaises qui
d'Angleterre rgnaient
d'une valeur de
Le Blanc,
(en 1326)
il
viron 12 francs
(l.
1,
lus
et
la
sa-
ch. xlvi)
Nobles
la rose
les
de monnaies histori-
occasions solennelles.
pice. Et
donna
Pour
la
fondation
et
entretenement
d'icelle
[Abbaye de Thlme]
qua-
et
solvables
VIE SOCIALE
192
III.
Monnaies franaises.
Passons maintenant aux monnaies franaises qui avaient encore cours au xvi' sicle
Blanc, monnaie de valeur et de t3-pe diffrents, qui datait du
:
grands
blatics
niers
(i).
la
fois
ch. XLVl).
Au commencement du
escu au soleil portait sur
la
monnaie
de France surmont de
tait
3
un
(1. III,
cu de moin-
ch. ui).
Mouton la grande laine, pice d'or fin usite Jusqu'au r Les vritables moutons appels la
gne de Charles VII
grande laine, pour les distinguer des autres moins grands, ap:
IV, p. 3)
(>)
Levasseur, mmoire
cit,
p. 37.
(1.
I,
MONNAIES
193
Royal, monnaie d'or frappe sous Philippe le Bel et ses sucl'effigie portait l'imnge du souverain revtu de ses
cesseurs, dont
habits royaux.
Ajoutons-y
les
souverains qui
les
ont frappes
les
noms des
une des
Chascun donna... quelques carolus pour
faces
K couronn
un
vivre
I,
(1.
en 1488
et portant sur
ch. xlv).
Henricus, ou double cu, monnaie d'or, alors rcente, frap... nouveaulx henriII en 1549. valant 50 sols
pe par Henri
cus
IV, ch.
(1.
vi).
nom de monnaie
Philippus,
et
l'emploie,
qu'on
le
le
Philippus
lippus
II,
(1.
ch. xxxvii).
p. 61
nom
dans
Disciple de Panta-
lit
ce
...
le
comme
vous voyez les philipus, les florins et les autres pices de bas or .
(2) Voy. la note correspondante, dans l'd. Lefranc des uvres de
Rabelais,
(3)
t.
p. 287.
I,
landais 6
fr.
35 cent.
En
fixe la
il
remarque
4.305.019
fr.
ch.
i3
VIE SOCIALE
194
Pictaoia, Poitiers.
... tant
que
le
le
le
de-
(1. 111,
ch. xxvi).
IV.
Au
Monnaies trangres.
en France.
ducat (frapp par
do^es de Venise) et
\q fleurin,
ou
A
les
Pinard,
p.
267).
petite
Oudin
monnaie de
billon frappe
fois
dans
Il,
la
b luche de Villon
de moustarde
Un
(l.
dnier... la
Rome
moneta
(Salezade,
rame
di
ch. xxx)
Combien
la
denre
Teston (en
Italie,
(i).
principale
la tte
la
monnaie
valeur va-
du souverain (d'o
11
fait
de son tes-
(i)
Levasseur, p. xxxvr.
MONNAIES
ton un escu
c'est--dire
il
195
prospre,
il
s'enrichit.
Rabelais
proprement
signifie
valier
cavalier, portant
une seule
mention dans le Prologue de l'Auteur du Quart livre: En
Chinon, Couillatris change sa coigne d'or... en belles Eiddcs,
beaulx Royaulx et beaulx Escuz au soleil .
En Orient, la monnaie d'or fin portait le nom de seraph. s-
rcit
le
(i
530)
du
cor-
delier
Remarquons, pour
(i)
gne
que Rabelais
se sert
en premier
lieu
se sert d'une forme analogue Un quadruple d'Espaquelques maloedis [uvres, x.. II, p. 585).
D'Aubignc
et
finir,
VIE SOCIALE
196
dommages que
(1. I,
ch. xxxi),
du passage de la Vie de SaintLouis (ch. xLiii), o la ranon du roi est value deux cents
mille besants d'or. D'un roitelet, comme Picrochole, on ne pouvait exiger la mme somme.
Ailleurs, Rabelais nous dit que le parement du buffet de
Grandgousier estoit au poys de dix huyt cent mille quatorze
hesans d'or (1. I, ch. li). C'est l un chiffre dmesur (i) que
l'auteur lui-mme aurait cru superflu d'valuer, son but tant
notre satirique s'est souvenu
de rester dans
D'ailleurs,
le
le
ordonnance n'en
un
monnaies
sant
fait
appellatif gnral
tait
ch. lui).
Ce dernier
un pendant
qualificatif est
Pantagruel
ft
Les escus
terne,
comme
l'toile
les
poussinire,
(l.
comme
cus la lan-
feist
emplir
crois
que
MONNAIES
le
tronc
d'Homenaz
ges d'aprs
nom
le
(1.
rel d'cus
au
soleil (i).
sommaire tmoigne de
Cette revue
197
mme
l'espace.
La
tendue
et trs varie,
fait
il
trs
Ajoutons escu^ du palais que Rabelais associe aux jetons (1. II,
Panurge portant en sa manche une grande bourse pleine
(Tescu;^ du palais et de gettons... , explication passe dans Cotgrave
et Oudin.
(i)
ch. xxi)
CHAPITRE
IV
MUSIQUE
Dans
la
sicle, la
musique continue
les
musiciens des
Pays-Bas tant alors recherchs dans toute l'Europe. Une volution musicale, sous l'influence italienne, ne se dessinera que
dans la seconde moiti du xvi^ sicle. La plupart des musiciens
insignes que Rabelais a groups dans le Prologue de l'Auteur
de son Quart licre, liste qui commence par Josquin de Prs et
finit avec Berchem, appartiennent aux Pays-Bas, o les Italiens
eux-mmes
allaient alors
d'honneur dans
ch. xxiii)
le
apprendre
Aprs
sicle, la
un thme
la
ces
noms d'instruments,
leiit),
et
du
lue,
Au
de
neuf trouz,
Instruments.
plusieurs remontent au pass
ment,
aprint jouer
sacqueboutte .
I.
De
il
plaisir de gorge.
de Alemant
musicalement
se esbaudissoient chanter
de
musical.
l'art
comme
luth
ou lue (ancienne-
(ital. liuto).
Cet instru-
ment jouissait alors d'une grande faveur. Dans la seconde moiti du xvi' sicle, il cda la place au violon (de l'ital. violons),
mentionn tout d'abord chez Rabelais dans deux passages
signi-
MUSIQUE
fcatifs,
dans
premier dans
le
celle
la
199
bouche de Panurge,
le
deuxime
Plus me plaist le son de la rusticque cornemuse, que les fredonnements des lucz, rebecz, et violons auliques (1. III, ch. xli).
Des boyaulx, on fera chordes de violons et harpes, lesquelles tant
chrement on vendra, comme si feussent chordes de Munican ou
Aquileie [c'est--dire de Monaco ou d'Aquile]
Le
(1.
IV, ch.
xi).
le
les concerts
test sous la
xv*-xvi^ sicle
Le cornet
et le
haut-bois appartiennent
Renaissance
la
(2).
Les nobles
dans
la
meau
se servaient de
(i)
Mmoires,
t.
(1.
il
est question
rustiques usaient
IV, ch. xxxvi)
du chalu-
et
de
la
enfle (ibidem).
Deux instruments
IV, ch. xxxvi
musette (dont
les
guogue ou vessie
(1.
la
portent des
noms
italiens
III, p.
1S7
une
Il
),
de
le
pifre,
l'ital.
fifre
piJTero,
fleuste traverse,
tort Jeuste
comme
haulboys, cornet^, sacqueboutes, fltes d'Allemans, doucines, mupour esjouir les spectateurs {Sciomachie).
settes et autres,
VIE SOCIALE
200
et les regualles
(1.
jeu
de regualles
),
de
l'ital.
rgale^ dont
II.
Notation musicale.
(l.
anciens et attests ds
le xii-xiii' sicle.
la
de
la
premire moiti du
de
la
compagnie de Jsus
Noms
7.
t~.
r>
Par
Par b mol.
Antoine Parran,
t->
Par
nat.
Mi
R
E
D
mi
la
la
sol
Ut
sol
ut
fa
Si (bmol ou bcarre)
fa
mi
La
mi
la
Sol
sol
ut
Fa
ut
fa
Ce qui
nomme
que
le
/a
(F), par
nomme
exemple, se
sol se
A
G
On
la,
B fa
sol r.
mi,
sol ut,
la sol,
la
mi,
fa
ut,
(i)
intelligibles
la
une
langue franaise,
201
MUSIQUE
foule de passages
o nos anciens
fait
gamme
la
si
baroques...
dans
Rabelais,
le
Pantagruel,
fait
Je
disant
le
veulx met-
chante plus
et le print par
haut en G sol r ut (1. Il, ch. xxxi). Ce qui veut dire ne crie
pas, entonne cela plus musicalement, d'une faon plus franche,
plus gaillarde, comme il faut entonner, quand on chante par
l'aureille,
tre mestier...
bcarre.
que
Et
ailleurs,
peur
la
ch.
xix).
durant
lui inspire
mon
Frre Jean,
hors toute
quand Panurge,
la
amy... nous
Gamma
gamme... au dessoubz de
la
extravagances
la
ut
hoj's
(1.
toute
IV,
la
gamm,e...
III.
les
vagues
Musique religieuse.
commence Quand
C'est
Marot
le
premier vers de
la
traduction
(1.
IV, ch.
du psaume
i).
cxiv par
Quand
Et
la
Isral
hors d'Egypte
maison de Jacob
sortit,
se partit
Aussi, au
l'entonnent-ils
Pantagrulistes
VIE SOCIALE
202
IV.
Musique profane.
comme une
des origines du
style des-
criptif (i) .
Jannequin
harmonies imitatives,
du Fail, dans
le
le
chant
Quand
l'on chantoit la
Chanson de
Et Brantme raconte
meuil, une des
de sa mort
fut
de
filles
venue,
et
ainsi la
la
elle
reine
ft
la
riche taille .
(t.
IX, p. 461)
Quand
l'heure
du
me
de
violon
moy
m'y en
Julien,
luy dit
elle,
de Suisses (2),
que vous serez sur le mot
Tout est perdu, sonnez le par quatre ou cinq fois, le plus piteusement que vous pourrez . Ce que fit l'autre, et elle mesme
luy aidoit de la voix et quand ce vint Tout est perdu, elle le
recita par deux fois
et se tournant de l'autre cost du chevet,
Tout est perdu ce coup, et bon
elle dit ses compagnes
je
et le
vois) la Defaitte
et
escient
Le
et ainsi
deceda
de nombreux souvenirs.
(i)
Henry Expert,
(2)
Autre
titre
de
ouvr. cit,
la
t.
VII, p. 3o.
chanson de Jannequin.
comme
on
le
verra,
MUSIQUE
Airs
V.
Le nombre
203
et danses.
la Renaissance et
d'accompagnement est considrable.
La plupart des provinces de France y sont reprsentes. Le
livre renferme un chapitre interpol, le xxxiii" bis, o on
trouve une liste des danses qui suivirent le souper des Dames
Lanternes
Cette
l'poque
(i).
liste
:
La
Peronelle,
V ombre du buissonnet,
etc.
Ces
liste figurent
Petrucci,
mais
du
il
qui n'ont
est
ja-
La
xvf chapitre
du Disciple de Pantagruel (3) (1538): des 178 danses ou mlodies de cet opuscule, 175 sont reproduites dans ce chapitre du
Manuscrit du
livre.
liste
le
En
comme Jehan Tabourot
cle,
(i)
Le soupper
(4), les
divisent en
Lors,
du
xvi si-
deux classes:
les
les
Menestriers
Royne commenc
c'est--dire
(2)
aux
en
les danses.
la
revue Mlusine,
t.
IV, p. 53,
Cette
liste
publi, sous le pseudonyme de Thoinot Arbeau, l'ouvrage intiOrchesographie et Trait en forme de dialogue, par lequel toutes
personnes peuvent facilement apprendre et pratiquer l'honneste exercice
des danses, Langres, 1589, in-4.
(4) Il a
tul
VIE SOCIALE
204
et
dcence,
gestes et de
Un
esteuf en
la
braguette,
Le
texte
du
branle double et
pass coquillon.
livre cite
en premier
comme
lieu,
danses,
le
la gaillarde.
on marchait un
double (c'est--dire trois pas et un pied joint) du ct gauche et
un double du ct droit. Thoinot Arbeau nous indique minu-
huit mesures
La
les
branles
(i).
mlodie coulante.
On
l'excutait, suivant
Tabourot
(fol.
39),
en
La
crit
liste
lit
dans
le
roman
et
dans
le
Manus-
du
Rap-
Le grand Alemant
Angleterre
V Estrindore
mode au
la
xvi' sicle,
(2).
(3) (1.
II,
les
(fol.
69).
MUSIQUE
et
dont
gruel (1538)
Ensuite,
nom
le
se
la
dj
lit
205
un passage curieux
(i).
la
et
dans
le
Disciple de
Panta-
(2).
la
chs aux jambes, proprement danse mauresque (1. Il, ch. vu) (3),
qu'on rencontre dj au xv" sicle^dans le Mistere du Vieil Tes-
tament
(vers
30340
David.
et suiv.)
Qui
Heliae.
est
dedans
le
char enclose.
sjour,
vostre morisque
la pratique.
Italie: la
le ballet
Ma-
des
En lieu de
(4) ou Mattacini, proprement petits fous
Comdie au son des cornetz, haut bois, sacqueboutes, etc., entra une compagnie de Matadiins nouveaux, lesquelz grandetachins
La
analogique de
gne, Passe-pied de
et Martugalle de
la
haute Bretaigne,
Provence
la
Dans le Pays de Satin du Fe livre (ch. xxx), il est question d' elepavaneurs et funambules .
De mon jeusne
(3) Tabourot en donne cette description (fol. 94)
aage, j'ay veu qu'es bonnes compagnies, aprs le soupper, entroit en salle
un garsonnet, machur et noircy, le front band d'un taffetas blanc ou
(2)
hdLis
la dance des
long de la salle, faisoit une sorte de passage,
puis rtrogradant, revenoit au lieu o il avoit commenc, et faisoit un
aultre passage nouveau, et ainsi continuant, faisoit divers passages bien
Monsques,
marchant
le
(4)
Voici
et
la
description qu'en
(fol.
97)
VIE SOCIALE
2o6
ment
(i).
Ce genre
La
Bretagne, par
le
Trihory de Bretaigne
du jeune Gargantua
et
que Rabelais a
dont
il
fait
men-
Pour
(1.
le
(3).
tre.
Le Midi de
France
(4).
Languedoc, la Gascogne
(5),
Provence sont abondamment reprsents. Relevons-en
la
le
et
la
(2)
curieux dtails
Matassins. Le ballet des matassins. C'est une danse qui est imite de
danse arme des anciens. Cette sorte de danse se fait encore aujour-
la
il
l'pe nue la main, faisant des tours d'adresse avec leurs pes,
fort
(3)
Du
enthousiasme dans
le texte,
cit ci-dessus,
le
chapitre intitul
Spectacles populaires.
(5)
Nous avons
l'auteur
puis
lui-mme nombre
MUSIQUE
207
jeune
fille
de Biscaye.
filles
la
cuisse
des
Bourdoing, Rouhault
des
Jacqueline,
la
belle
Franoise,
Bastienne, Catherine,
Marguerite,
la
Valenti-
la
noise.
3
Goutte,
4
des qualificatifs
Gaye,
la
A des
la
la
Marquise,
Mercire,
la
noms gographiques:
la
Frisque,
la
Galiotte, la
Trippiere, Tisserande.
mone, Pampelune.
La
1
dans
liste
et
Testi/nonium
(les
deux
Disciple).
le
ciple).
Ajoutons-y
les frquentes
danses grecques
(i),
le
roman, de
Le
livre
le
(i)
siccinis,
la
ch. XXI.
aux
dance que
V'
livre,
2o8
VIE SOCIALE
En somme,
la
La musique
Quatrime
Livre
FAITS TRADITIONNELS
Les
de caractre traditionnel sont, dans Tuvre de Raet varis. Aucun auteur du xvi' sicle ne
traits
nombreux
belais,
l'poque de
la
Renaissance.
laiss,
{l'^^'j),
Les
breton.
de Des
crits
Priers et
surtout ceux
d'Henri
de
la
Les
Renaissance
mme
Le gnie de Rabelais
national.
11
est
Il
a tir de
le sol
la littra-
de
des types
les
mires.
On
un
sait d'ailleurs
que
le
point de dpart de
Lyon sous
Gargantua
les
a t
yeux de notre
14
FAITS TRADITIONNELS
210
auteur.
Son roman
homme
Grandgousier, ce
humbles
se ressent de ces
Le bon-
origines.
roi
son feu, raconte son entourage des rcits du temps jadis, des
contes merveilleux ou cls apologues. Rabelais lui-mme, pour
caractriser les aptitudes des
compagnons de Pantagruel,
se sou-
vient des traits des contes populaires qui ont berc son enfance.
roman
Les dictons
clbres.
et prover-
mmoires
et constituent un ensemble des plus considrables. Les jurons
et serments mme, si nombreux et si caractristiques, rpondant chacun un temprament ethnique ou social, contribuent
donner aux personnages du relief et de la vie. Ajoutons les
frquentes allusions aux croyances et superstitions, aux coutubes qui maillent
mes
usages de
et
le
la
Renaissance.
modernes, a su
le
nom
de l'crivain qui,
abondamment
tirer
le
premier entre
les
modestes ma-
parti de ces
Contes populaires:
I.
raux.
Contes d'animaux.
3.
Lgendes: i. Saints.
5. Lgendes diverses.
2.
4.
Diable.
3.
Contes mo-
2.
Contes factieux.
Traditions populaires
lil.
i.
Traditions gargantuines.
ditions mdivales.
4.
Politiques.
rues.
7.
Chansons
VU.
3.
Religieuses.
historiques.
V. Jeux enfantins.
VI. Rites et croyances
saintes.
1.
Bachiques.
i.
5.
2.
Grivoises.
8.
5.
Contes
4.
Animaux.
tes.
3.
Contes merveilleux.
i.
grivois.
II.
Voici
tour tour
Plan-
2.
Tra-
Sentimentales.
Chansons des
6.
Refrains.
Coutume soldatesque.
2.
Saints et
Prjugs divers..
Superstitions:
i.
Prsages
et pronostics.
2.
2.
Moyens de
Pratiques as-
trologiques.
Vin. Magie
et sortilges: i.
Dmonologie.
divi-
nation.
IX. Thtre populaire
X. Livres de colportage:
mans de
chevalerie.
3.
S.
et Prognostications.
i.
Chroaicques Gargantuines.
Voyages de Mandeville.
Bibliothque campagnarde
2.
Ro-
4.
Calendriers
et
bourgeoise.
FAITS TRADITIONNELS
Une
section
spciale
2ii
Proverbes
Nous
et dictons.
allons
(i)
Deux
Lit-
CHAPirRE PREMIER
CONTES POPULAIRES
Les rcits merveilleux sont de tous les temps, mais ce n'est
qu'au xvi^ sicle qu'on trouve quelques allusions prcises leur
sujet.
Du
iv"
le
quer
les
le
souvenirs de sa jeunesse
les
comme
il
prenoit pescher;
fit
battre le
comme
le
commenoit un
n'y ha pas deux
Renard desroboit le
les bestes
conte de la Cigoigne] ou
heures),
poisson
vo-
parloyent
comme
le
(il
Chien
et le
Chat
Lyon, Roy des bestes, qui fist l'Asne son lieutenant, et voulut estre
Roy du tout] de la Corneille, qui en chantant perdit son fromage
de Melusine; du Loup garou; du cuir d'Asnette; [du Moyne bourr];
;
des Fes
Vers
(i).
la
mme
Edition La Borderie, p.
le
Prologue des
"3-
Nous avons
18G-187.
l'interpolateur angevin
pour tromper
CONTES POPULAIRES
21
nous
dit
nuict... C'est
l'on
Un
dit
une
de bons mots
et contes gracieux...
(l.
1,
ch. xxiii)
le
Le
homme
les couilles
du temps jadis .
pendant le combat singulier
Et
ailleurs,
entre
le
gant Loup-
las et le
Conte de
Ciguoingne
la
(2).
I.
Il
Contes merveilleux.
(i)
et
le xvi' sicle,
sous
le
nom
de Contes de la Cigogne
(3).
FAITS TRADITIONNELS
214
Leroux de Lincy
res et
tes
nom
Sigongne,
la
de Mdicis. C'est
l tout
entendre Gaigni-
mme
ce serait la
(i),
la reine
Catherine
gique.
A notre
sim-
plement allusion
l'amour maternel et
la
la
dont
cigogne,
les
Bestiaires vantent
(2).
On
racontait des
mer-
veilles
V Evangile
des Quenouilles
les
rapporte
(p.
93)
Je
vous dy
del crations
le
titre
comme nous
la fin
du
xvi' sicle
et
que Perrault
(4)
de
ma mre
dans rien
VOye
parquoy on
(5).
fut contraint,
pour
les esveiller,
de mettre en
et
gras-
ses personnes...
Comdie des Proverbes (acte II, se. 11) Seigneur docteur, ce que
vous dis ne sont point des contes de la cigoigne .
:
(i)
(^)
Le
le
t.
II, p.
je
65.
peau, p. 86 et 142).
(3)
Nom
le
roman de VAmadis.
Voy.
la dissertation
On
CONTES POPULAIRES
21
ou
remontant au
collectifs,
xvi" sicle
d'nesse.
(i), c'est--dire
La
bue Des Priers, porte ce titre D'une jeune fille surnomme Peau d'Asne et comment elle fut marie par le moyen que
luy donnrent les petits formiez . Le thme de ce conte est
tout fait diffrent de celui que Perrault intitule Peau d'aine
et qui est devenu, chez Molire et La Fontaine, une dsignation
:
Peau
J'y prendrois
un
plaisir extrme...
.^
le
La
raison de cette
cit ci-dessus.
la forest
Flenri
de Bievre se pourmenant...
Estienne
cite
plusieurs
que
que
les
hommes
les bestes
estoyent
le
si
s'entreparlans
se laissoyent persuader
(2).
mme
les
crivain
Ce proverbe mesmement
formule
si sots qu'ils
parloyent
ch. xv).
Du
(1. II,
reprises cette
est
comme
(3).
bestes parloyent...
(1.
(i)
i^)
(3)
Oudin note
Peau
t.
II, p.
ou niaiseries.
119.
FAITS TRADITIONNELS
2l6
anne en divers
l'oreille
lieux)...
Le pendant de
dernes, est
dans
cette formule,
les
contes populaires
mo-
Il
Quand
(i).
typique:
abondent
fniles
entendu
tout
le
sont souvent
et
em-
de
s'agit
[il
gnalogie des
la
gants de Pantagruel]
vous bazarder de croire quelque aultre divinit de ce sacre Pantagruelion, je la vous dirois.
Croye\
ou
la
tion, ce
m'est tout un
(1.
III,
ch. LIl).
Vous truphez
comme
si
icy,
Beuveurs,
et
soit
en vrit
le,
xvi sicle
que ce
V,
t.
ainsi
clt
p. ii6)
ses
sobriquets
soit voir,
et la
le
voulez croire, ne
le
Si vous ne
se. m)
pour moy, j'ayme mieux le
(acte III,
croyez pas
un oison brid
(i) F. -M.
t. I,
t.
I,
p.
177
Ecoutez
Croyez,
vous entendrez
vous voulez,
Ne croyez pas, si vous ne voulez pas
Mieux vaut croire que d'aller voir.
et
si
CONTES POPULAIRES
Et
aprs
celle-ci
ch. VI
la
que
j'estois petit,
217
pre
me
disoit,
(1.
III,
quand
Patenostres et oraisons
l qui les retiennent.
Un
Traces isoles.
Rabelais, pas plus qu'aucun autre crivain
de l'poque, ne nous a laiss un conte mythique intgral mais
on peut en retrouver et l des traces.
Tel est le cas des compagnons de Pantagruel et de leurs aptitudes. Cette conception de personnages secondaires accompa;
gnant
hros, est
le
commune aux
traditions populaires.
On
la
France, en
Italie et ailleurs.
des
traditionnel qu'on peut ainsi formuler
personnages doues de dons merveilleux, lorce, finesse d'oue,
C'est
thme
le
fin
du hros,
et l'ai-
un
monde, s'associe
des personnages d'une force extraordinaire, tels que TordChne, Jean de la Meule, Appuie -Montagne... (i).
De mme, dans Rabelais, Pantagruel s'embarque Ronfleur
pour une longue traverse, accompagn du rus Panurge, du
sibles.
Dans
exemple,
le
le
hros,
quand
s'en va courir
il
le
le
dernier en parlant de
ny
traict
En
(i)
moy
(1.
II,
Paris, 1886,
t.
I,
p.
Em. Cosquin,
27.
ch. xxiv).
FAITS TRADITIONNELS
2l8
ges extraordinaires
de l'Ours
(i).
Le fameux combat
gants
si
rest froce et
tre
entre Pantagruel et
foncirement
diflfrents, l'un
l'tat
un
aspect
Les
souvent dans
Moyen Age,
valerie.
les
(1.
le
plus
Fat du
Chez Rabelais,
des Anciens:
Phes
tres
II,
...
je
le
elles
congnoys,
et suis
Parques
ce prdestin des
ch. xxi).
(1.
Des crivains du
du
qui nous entretient des rapports des Fes avec les mortels, sujet
le xviii' si-
Vous
celle
aussi facillement
comme Sanson
sieur de l'Ours, et
le rnist
en pices
comme un
(1.
II,
mon-
poulet, et vous en
ch. iv).
fist
CONTES POPULAIRES
cle,
de
219
la
diffrentes
traditions
locales,
littraire, l'autre
de source populaire.
Artus aprs sa
dfaite, ainsi
cl-
pays d'imaprs,
Pantagruel
Peu de temps
mortalit (1. Il, ch. xxiii)
ouyt nouvelles que son pre Gargantua avoit est translat au
pays de P lies par Morgue, comme feut jadis Ogier et Artus .
bres, qu'elle transporta dans
son
le
d'Avallon,
le
C'est un simple cho du passage final des Grandes et inestimables Chronicques Et ainsi vesquit Gargantua au service du
Roy Artus l'espace de deux cens ans troys moys et iiii. jours
justement. Puis fut port en Faierie par Gain (2) la plie, et
:
berceaux, et aulcunes fois ilz leur destournent leur mmoire, et aucunes fois ilz les bruslent au feu. Et quant ilz s'en partent, ilz les laissent
aussi sains comme devant et aulcuns donnent grant heur en cestuy
;
monde...
Les dites Faes se mettoient en guise de tresbelles femmes, et en
ont en aulcunes fois pluiseurs hommes aulcunes penses, et ont prins
femmes moiennant aulcunes convenances qu'ilz leur faisoient jui-er; les
ungz qu'ilz ne verroient jamais l'ung l'aultre; que le samedi ilz ne les
enquerroient que elles seroient devenues en aulcunes manires; les autres que si elles avoient enfans, que leurs maris ne les verroient jamais
en leurs gessines. Tant qu'ilz leur tenoient leur convenance, ilz estoient
en audience et prosprit, et si tost qu'ilz deffailloient en celle convenance,
il
Nous
gH
FAITS TRADITIONNELS
220
La
nomme par Rabelais est la fameuse Mlunom remonte au titre du roman de Jean d'Arras,
seconde fe
sine, dont le
dica narratio
trois motifs
1
Ce conte
(i).
Mariage d'une
fe avec
2 Interdiction d'ordre
3
est
un mortel
moral
dans
(2)
le
nom
le
(1478) et
le
de M-
conte po-
pulaire devint, sous cette nouvelle forme, une lgende locale rat-
tache
la famille
de Jean d'Arras,
prises, est
comme
appartiennent en propre
(i)
En
La
source principale
lui-mme plusieurs
Gervaise de Tilbury, mais les dveloppements
il
l'indique
relui
(3).
ipsam
nudam non
viderit.
in serpentem conversa, disparut jamais. Cf. Otia Imperialia, d. Liebrecht, Hanovre, i856, p. 4 5.
(2) Le folkloriste poitevin Lo Desaivre s'est occup plusieurs re-
Le Mythe de la Mre Liisine, Poitiers, i883, et Nosur la Mliisine, 1899 (copieuse bibliographie). Les manuscrits et
l'impression gothique ne connaissent, en fait de nom, que Melusine ou
Melliisine, que le vulgaire a chang en Merlusine (cf. Mellin et Merlin).
Cette Merlusine (que Desaivre crit MreLusine), il la fait remonter
un latin Mater Lucina, supposition doublement invraisemblable tant
donne la date moderne de cette appellation.
Suivant J. Kohler {Der Ursprung der Melusinensage, Leipzig, iSgS),
prises de notre fe:
tes
qui cite les contes et les lgendes analogues, le point de dpart en serait
sine,
(3i
le
le
totmisme! Quant au
nom
de Melu-
la fe.
voilant par
pays ne
la
l'air,
vers Lusignen, et
non pas
si
du
CONTES POPULAIRES
Suivant
le
serpent ds
dis
Rabelais
(1.
nombril en bas
le
221
(p. 19)
Mme
Visitez
conception chez
Lusignan, Partenay,
Vovant, Mervant, et Ponzauges en Poictou. L trouverez tesmoings vieulx de renom et de la bonne forge, les quelz vous
jureront, sus le braz sainct Rigom, que Mellusine^ leur premire fondatrice, avoit corps fminin Jusques aux boursavitz, et
que le reste en bas estoit andouille serpentine, ou bien serpent
andouillicque
(i) .
Brantme rapporte
et
que
telle
la
vieilles
les
femmes
V, ch.
xxi)
le
Roman
au chteau de Lusignan
dispos
Elle
d^ Lambert
est dj
le
Tort
mentionne
(xii^ sicle). Il
vertus merveilleuses.
(2).
d' Alexandre
y est question de
l'empereur
racontrent
dans
la
La premire
qui quatre
doues de
c'estoit grant
La
dite
et
dame
et l'aultre
FAITS TRADITIONNELS
22 2
ramne
romanesque
(i).
Croquemitaines.
Remontent au mme ordre d'ides
noms des tres dont on fait peur aux enfants
les
Baboue,
aux grosses
vieille sorcire
chet (Seres,
IV, p. 68):
t.
En
me-
mot
le
franais
fants .
court
les
bles
La
dans
fait
(3).
lit
les
contes populaires.
(2)
Un
Fournier, p. 98)
la
la
tragi-comdie Le Gali-
Prends
Au
le,
baille luy
chat, au chat
une
cstole...
comme
il
monte!
(3)
(4)
Une forme
parallle gribouri se
lit
dans
CONTES POPULAIRES
La forme moderne
est
223
(2),
(i).
(le
Ou
Ou
Qui
qu'il sera
qu'il y a
les petiz
II.
(4).
Forez,
le
comme
Contes moralises.
Les
rcits
Moyen Age
sous
se. v)
t.
Ha, poltron
IX, p. 5oi).
Voici
dans
le
clicquetter,
comme
Metz
l'on faict
l'aultre
terrificquement
mandeur jambonnier de
(3)
Et. Rab.,
(4)
t.
(1.
discipline, i332,
1.
II, fol.
ij
ch. xvii)
en
ro.
com-
ralit.
J. Plattard,
L'Esperon de
I,
tait
dans Rev.
FAITS TRADITIONNELS
224
Les plus anciens recueils de ces Exeinpla sont ceux de Jacques de Vitry, cardinal franais, mort Rome vers 1240 (i)
ceux d'Etienne de Bourbon, dominicain du xiii sicle (2), et
:
au commencement du
xiv^ sicle
(3).
On
y retrouve plusieurs
Comment
fendues
femmes ordinairement appetent choses dch. xxxiv du Tiers livre, o est rappele
les
titre
du
(4),
figure
du Fail
le xxxiii
Etienne de Bourbon,
De mme
allusion
au
L prsent
la
et
/arce du Pot au
lait,
Gargantua
xxxiii^ chapitre de
estoit
pous
dist
ch. xxxiii).
Ce
rcit,
Eemida
dont tous
les dtails
le
intitule
de
Le Pot au
La Fontaine
(7)
lait (6), et
La
laitire et le pot
la
au
Priers,
fable si
connue
lait .
(i)
Exempts of Jacques de
Vitry, d. Crne
(t.
XXVI
de
la
Folklore
Society).
(2)
d.
Lecoy de
(3)
la
ciens Textes).
(4)
la
plus
p. i54-i55.
(7)
(8)
Voy,
CONTES POPULAIRES
Aprs avoir racont
l'histoire d'
nomm
boys
il
en expose ainsi
225
un paouvre homme,
villa-
moralit
la
Soubhaitez doncques
et encores
mieulx, deument
le
thme dj
au Moyen Age
trait
,
par
les
Fabliaux
si
Les quatre
grande popularit
(i).
Au
lit
III,
Contes d'animaux.
Contes de
ma Mre
collectifs,
Contes de Loup
l'Oije,
qu'ont port
Contes de la Cigogne,
remontent en
ou apologues.
On a vu galement, dans l'numration des Propos rustiques
de du Fail, plusieurs titres se rapportant au Renard et aux
autres animaux du cycle du Roman de Renard, constitu par
fait
La formule
drive,
initiale
elle aussi,
comme
Du temps o
les
(3).
btes parlaient
l'attribuait
l'avait dj
avec
raison
(5) Prcellence, d.
Huguet,
p. 252.
i5
FAITS TRADITIONNELS
22
Du
Fontaine
Le Rat de
IV.
ville et le
Contes factieux.
Les Fabliaux du Moyen Age appartiennent au genre factieux. Rabelais en a connu quelques-uns, par exemple le fabliau
du Pays de Cocagne, auquel il a emprunt ce dtail caractristique
Gaaigne cinc
sols et demi...
(Ed. Mcon,
t.
IV, p. lyS).
dans son conte de Gorgias (1. II, ch. xxxii). Panarme d'une petite pluie, la couvre
de sa langue (2). Alcofribas, qui monte dessus, entre dans la
qu'il a insr
(i)
beaux
Et de ceste race [des bossus] issit Esopet, duquel vous avez les
par escrits (1. II, ch. i), Et ailleurs En ce matrouv un bonhomme qui, en un bissac, tel comme celui d'Eso-
tin j'ai
faicts et dicts
deux
pct, portait
petites fillettes...
(1.
Et. Rab.,
3324.
t.
179, et Passion de
IV, p.
Jobridam,
le
Smur
(d.
roy d'Esnaye,
Quant
il
pleut, cent
hommes en
l'ombre.
Roy):
CONTES POPULAIRES
227
Il y dcouvre tout un monde, s'y entreun planteur de choux et y gagne quelque peu d'arSavez vous comment ? A dormir, car l'on loue les
bouche de Pantagruel.
tient avec
gent
gaignent cinq
jour,
et
et
demy
et six
solz par
fort,
long pisode de
moraux. Il
passe ensuite l'Ile farouche, anticque manoir des Andouilles , ennemies dclares de Carme-prenant, o l'on trouve
fait
encore, et
l,
aspects, physiques
et
Comment Panurge
feit
On
comme en Occident.
En Allemagne, par
un
le
ch. xviii).
est
un
exemple,
c'est la controverse de
Rosen-
dans V Histoire cVUlespiegel, la discussion a lieu entre ce personnage et le bouffon du roi de Pologne.
Les personnages seuls varient l'action essentielle est partout
blt avec
la
mme.
Rabelais,
ici
tradition orale
Une
comme
un
ailleurs,
III,
(1.
ch. xxvii)
Frre Jan) l'oracle des cloches de Varenes. Que diJe les entends (respocdit Panurge). Leur son est, par
plus fatidicque que des chauldrons de Jupiter eu Dodone.
Escute
(dist
sent elles?
ma
soif,
Escouie
Marie
toy,
marie tcy
(1.
111,
ch, xxviii)
t.
et cette
FAITS TRADITIONNELS
228
me
Escoute que
prs.
tu
sommes
plus
te
marie
moy!
C'est
Dans
les traditions
un
souvent
Une
moy
C'est
C'est
moy
(i)
l'intermdiaire d'un
ch. xx)
est
Au mme
muet
Nasdecabre de Rabelais
le
(1. III,
(3).
le
(i)
1872,
Choix de Farces,
t.
I,
p. 268.
Voy. Kriiper,
43.
p.
Mme
Nice,
(cit
(2)
les
suiv.
(3)
(4)
Ernest Langlois,
ibid.,
t,
I,
p. 222,
(5)
t,
I,
p.
I,
p. 23 et cuiv. et
i3 et suiv,
t. II,
p.
40
La fume du
et suiv.
rti.
CONTES POPULAIRES
tarder ces itinraires folkloriques.
gne.
En
suffit
il
la
s'est
Il
229
mme
la factie de l'Anneau
xxvm), autre conte tomb, comme
nous dirions aujourd'hui, dans le domaine public. La xi'' des
Cent Nouvelles nouvelles le donne sous le titre Encens au
diable , et le cxxxiii*' des Facties de Pogge sous celui de
Visio Francisci Philelphi . Mais, comme on l'a rcemment
observ, Rabelais voit, dans son personnage, un individu d-
C'est de la
d'Hans Carvel
termin
il le
il
le
ch.
III,
(1.
comme
prsente
Mahom
l'orfvre
d'un prince
Le roman donne
(2) .
musulman
un nom
:
aussi
fend-naseaux
rines (rapporte
le
ou matamore
Un
II,
(1.
vains
(i)
Le vent de
ses na-
Dame
de Paris
de
la
Femme
entte
du
Nom
mridional
du
sujet
le
Messire Jean.
Une
fabliau
vieille farce,
De
la
femme
dialogue de 36o
ti-
tre
(2) J.
Plattard, L"
uvre
galement
de Rabelais, p. 335,
1'
histoire de Gorgias (1. II, ch. xxxii),
conle de l'invention de Rabelais, mais dont Tallure est franchement
populaire (voy. ci-dessus, p. 226).
(3) C'est
le
cas de
J'ay
mary
s^estouffant, les
femmes
FAITS TRADITIONNELS
23o
(2),
Exempla
les
de Jacques
(4)
(5),
dans
la
Moyen de parvenir
le
V.
On
(6), etc.
le
Une des
(7).
Contes grivois.
dans tous les pays de l'Europe, sous le nom de KrijptaCes tr.iits libres abondent dans les Fabliaux ainsi que
dans certaines uvres du xvi' sicle, comme les Seres de
Bouchet et surtout le Moyen de parvenir (9).
grivois
dia
(8).
dre
dont
comme
rouge
le
il
murs de Paris
(3)
Ancien Thtre,
(5) Seres, t. I, p.
Moyen
(7) Cf.
(8)
t.
initial
des
III,
mais o la scne se
la Manire de rebtir
de la Sur Fessue et
V,
t.
p. 104.
(4)
(6)
(l.
(2) Cf.
de l'Abbesse de Croquignole
(i)
ca-
ch. xv),
mme
(1. Il,
un pisode
le
Grandes Cronicques, o
le
t.
108
I,
p. 21 3.
Conte de
de parvenir,
Philippot, Vie et
la
femme
berce.
t.
II,
p.
U Apologie
nombre de
rcits tirs
Voy.
l'article
ment d'ordre
(i i)
d'
Estienne.
littraire).
t.
V,
p. i55 (exclusive-
CONTES POPULAIRES
farce populaire l'Abbesse et ses
galement
le
Pour tous
nom
de
Surs
Sur Fessue
23
(i).
Sur
Safrete et
CHAPITRE
II
LGENDES POPULAIRES
Le
dans
temps
le
et
dans
un
Nous avons
il
devient lgende.
et le
les
Diable.
I.
Les Saints.
la littrature
Lgende dore du dominicain Jacques de Voragine, remonte en manuscrit au xnf sicle et en imprim 1474.
Mais ces lgendes ne prsentent que des traces isoles dans
Rabelais. Citons cependant comme exemple la tradition touplus clbre,
la
les
plus
France
Le Diable la
le quaquet de deux gualoises, belles dentz
alongea son parchemin (1. 1, ch. vi).
Du Fail y fait galement allusion, dans le v chapitre des
Contes d'Eutrapel: Vertu Sainct George, dit le Chanoine,
populaires de
la
messe de sainct
Martin, escripvant
qui tordoit
la
gueule
comme
le
le
caquet des
(rimprim en i$i6)
(2)
et la
(3)
Nous
(3).
En
t.
I,
p.
lgende de saint-Martin
voici le texte
Ainsi,
Gustave Brunet,
trad.
comme
(fol.
saint
,
i
344 353
Cohen
t.
L-
Rabelais
VIII, p. 342.
LGENDES POPULAIRES
On
trouve
que, dans
la
le
233
la
mme
po-
(i), et,
vers 1530, Marot (2) la raconte son tour dans une pice de vers
dans
(insre
tionne pas
Mots dores de
les
nom du
le
Plerinages.
saint.
Les plerins
et
plerinages, d'une
les
le
roman. Rabelais en
il
au ch.
xxxvm de Gargantua, o
si
le
parle
men-
niicquelots ,
Plus loin, au
ch. XLV, pendant que les convives banquettent joyeusement,
Grandgousier se met interroger les plerins amens par Frre
c'est--dire
Jean
plerins
De quel pays
du mont
ils
saint Michel.
estoient,
dont
ils
venoient et o
Onzay, cestuy cy
est de
Argy,
est de
Seigneur, je
Paluau, cestuy cy est de
et
Le
ilz
suis de
alloient.
sainct
les
et
nous en
les
un
rle
im-
cost de luy et vit deux femmes, lesquelles estoyent venues pour ouyr
sa
messe
lesquelles caquettoient
ensemble
et,
ung
parchemin avecques les dens pour le allonger et tira tellement que son
parchemin rompit et cheut le dyable la renverse et se cuyda casser le
col...
(1)
Comme
note
d'aprs
ce curieux
l'd.
nous
De
le
donnons en
Saint Martin de
FAITS TRADITIONNELS
234
portant dans
la
ques
min des
nom
II.
Le dmon
populaire
bornes.
Tel est
petit
le
guiere
(1.
le
cas
diable.
dup par
est parfois
se complaisant
ment
Le
les
la
malice
stupidit sans
du Diable de Papeflguire
Com-
En
voici le sujet:
gens simples,
attribuer une
lui
Comme
le
Diable se rserve
la
premire
fois tout
la touselle et
La-
Aussi propose-t-il au
au vainqueur le champ
partout.
On
de
la
(2)
elle se
retrouve
savants.
(3) P.
Sbillot, Folklore,
les
t.
I,
buveurs trs
illustres.
p. 34.
(4) Reinhold Kohler, Kleinere Schiften ^ur Marchenforschung, Weimar, 1898, p. 77 Zu Rabelais .
:
LGENDES POPULAIRES
235
dans un autre conte du Schleswig-Holstein. Dans ce rcit populaire, la paysanne montre au diable, dans une table de chne,
une norme fente que son mari aurait faite avec son petit doigt.
A la question du diable o il se trouve ce moment? , la
femme rpond (comme dans Rabelais) qu'il est all chez le ma:
III.
Lgendes d'animaux.
Rabelais a consign, dans son roman, de nombreuses lgendes zoologiques remontant l'Antiquit ou au
Moyen Age et
la Re-
au
d'autre part,
Licorne,
traditions mdivales
les
sur
la
Coquatris,
la
Pluvier, etc.
le
Nous avons
Ra-
Leur cho
s'est
sistent encore
dans
la littrature
IV.
Lgendes de plantes.
mme
(2).
temps,
Ce prjug
le
dans
campagnes.
V.
Lgendes diverses.
Parmi les rcits lgendaires rapports par le roman rabelaisien, un des plus curieux concerne le Roy Petaidt, sur le compte
duquel l'auteur a recueilli une version qui lui est particulire
:
En
pareille
forme que
le
(i)
(2)
Ibidem,
nat. Rab., p. 52 77 et p.
p, 137 iSg.
la
je
moy
197 208.
et
Cour-
FAITS TRADITIONNELS
2 36
callet,
Il
est en-
ch. vi).
III,
(1.
Nous n'avons pas retrouv, dans la littrature orale, cette cirRoy Petault, qui est encore la recherche de sa
constance du
crapaud)
^^0
Nomadum
L'Hostel du
dicitur de eo statu in
Roy Petaud
quo
tur.
Roy): C'est
2 (v
la
est mais-
tre,
Un peu
(d.
la
Antoine Oudin, dans ses Curiosits (1640), donne cette expli La Cour de Roy Petaud, tout le monde y est maistre,
c'est--dire un lieu o tout le monde commande, o l'on ne concation
)).
Qui
On
est
compte
les
rapprochement souvent
propos avec le bonhomme Peto, marchant d'Orlans , dont
parle du Fail dans le x^ de ses Contes d'Eutrapel (2).
Le Dictionnaire gnral, y voit un nom propre de fantaisie,
driv plaisamment de pter . Comme Cotgrave rend petaud
res
(i).
Il
par pteur
la fois
et
par
cun, en qualit de
matre
piton,
laquais
Livet adopte
C'est la cour des laquais o chaPetaud, est l'gal des autres et veut tre
Aucune de ces conjectures ne mrite qu'on s'y ar-
le
le
7'oi
rte.
En
voici
annes
(j)
velles.
(i)
Voy.
Littrc, et Livet,
(2)
Em.
(3) Zeitschrift
Lexique de Molire,
t.
t.
III, p.
XXXI
267.
(1907), p. 270.
aly
LGENDES POPULAIRES
taille
nomm
est
rei petaret,
la
ou
le roitelet est le
mme
le
Forez,
il
Belon, dans ses Oyseaulx (1554), en donne une Ingue description, dont certains dtails pourraient jeter quelque clart sur
la
les
(i).
la
Le
Roitelet,
dans
car
les
on
ou hupp,
est
commun
en Sologne
cesse de
le
^a pour
et qu'il
ne
fait
On
et
qu'il s'en
pays-ci
crt
prtend
(2) .
de
la
minuscule un
De
est matre.
de dsordre
l la
et
la
cour de ce roi
de confusion, o tout
I,
se.
i)
le
lit
monde
plu-
nous intresse (p. 842) Le Roytelet est dien France; car les uns dient le Roy Bertauld, les
autres un Berichot, les autres un Buf de Dieu. Il aime se tenir seulet, et mesmement s'il trouve un autre son semblable, et principalement
s'il est masle, ils se combatroient l'un l'autre jusques ce que l'un demeure vainqueur. Et est assez au vainqueur que le vaincu s'enfuye devant luy. Il est toujours gay, alegre et vioge .
(i)
Voici
versement
(2)
On
le
Roi Bertaiid
(3)
(4)
l'appelle,
Roi Bedelet
taiid
ptissage qui
nomm
FAITS TRADITIONNELS
238
On
Et
(i).
(i)
Nous ignorons
s'il
si
ce
dtail appartient
la lgende populaire
Cornabouc
sigaitie cornet
CHAPITRE
TRADITIONS POPULAIRES
Les
base
mme du roman
rabelaisien.
Pantagruel, Gargantua
hommes
et
Il
de
faits et gestes
Rabelais, dans
leur
la
donne
les
sont envelopps
la
suite,
s'efforce
Renaissance, mais
il
leur laisse
Nous
A.
TRADITIONS GARGANTUINES
Au dbut du xvi* sicle, la littrature orale tait d'une abondance singulire sur les gants et particulirement sur Gargantua (i). Il circulait sur le compte de ce personnage fabuleux de
nombreuses traditions isoles, dont quelques-unes sont restes,
comme on le verra, trangres notre auteur d'autres constituaient un ensemble lgendaire sur la vie du gant, sur ses ori;
timables Cronicques
M. Abel Lefranc
du grant
et
(2).
est
(t.
(1904, p.
FAITS TRADITIONNELS
240
le
Ce qui
Trs
illustres et trs
hommes
et
aultres, qui voluntiers vous adonnez toutes gentillesses et honnestetez, vous avez n'a gueres veu, leu, et sceu, les Grandes et inestimables Chronicqiies de l'norme geaiit Gargantua : et comme
vrays fidles les avez crues gualantement, et y avez maintes foys pass
vostre temps avecques les honorables Dames et Damoyselles, leur en
Reste prciser
les
humble source
Il
dispose
du
librement et sa fantaisie
graphie.
Il suffit
livret populaire,
:
tantt
il
cite
dessus, p. xxxix
et plutt
textuellement, tantt
et
(2).
le
il
sentiment
M. Lefranc,
xliii.
travail pr-
cdent).
TRADITIONS POPULAIRES
241
comme un
comme un
11
emploie
les
il
intermde pour prluder ses ides profondes et lumineuses sur l'ducation, sur la scolastique, sur la politique,
sur la vie libre et la pense indpendante, ides qui ont fait
poque dans
l'histoire
de
humain.
l'esprit
exclusivement tradition-
les traits
la
Rabelais.
I.
Ce
petit livre
Clironicque gargantuine.
de colportage est
la
norme
son voyage Paris; mais Rabelais s'est plutt efforc de rduire le ct merveilleux de la Chronicque. C'est ainsi
que l'enchanteur Merlin, un trs expert nigromancien , qui y
joue un rle considrable, est compltement absent du roman.
jument
Nous
et
Rabelais a
Origine.
tir
a transcrit
tel
quel
le
mre en Gargamelle
trois
noms
(2),
le
gosier et faisant
la
ainsi allusion la
capacit
Dans
dsignant
nom
de
les cre
et
la fille
le
et
ralement connu.
(2)
Remarque
(3)
Un
on
Moyen
de parvenir.
a appel,
pour
la
mme
16
fi-
FAITS TRADITIONiNELS
242
la tradition
populaire donnait en
Che
di tu, re di
far faile o
Italie
di
aux
pecchie
roitelets
paens:
x,
le
Morgante de
L'interprtation burlesque
analogie verbale
plaisante, parce
Pulci,
un paen
qu'il
strophe lix).
(i).
du nom de Gargantua
suit la
mme
(2).
Par contre,
nom de Badebec, femme de Gargantua fille
du roy des Amaurotes en Utopie , passa du Pantagruel de
Rabelais dans l'addition de 533 de la Chronicque, o elle devint
fille du roy Mioland , qui avait t tu et mang par les Tarle
tarins et Canibales.
noms
un pays
au-delc de la Loire, o ils sont toujours vivaces. En Languedoc,
grand gousi, grand gosier, signifie gourmand, goulu (3)
Tous
ces
(i) Cf.
1.
I,
ch. vu:
filz
Le bon
homme
Grandgousier entendit
le
cry
monde, quand
boyre, dont il dist, que
il
grand
p.
291.
M, Ant. Thomas
t.
IV, p. 217).
rabelaisants
sur ce
"
TRADITIONS POPULAIRES
garofantuine tait dj populaire dans
le
243
Limousin, o
les
souvenirs
mre qui
l'allaita
gigantesques
Dans
lui
le
(2).
roman
Pautille et de
Brehemond, pour
l'alaicter
laict
vaches de
grande quantit de
le pays,
considr
neuf potes de
Un
laict
mammelles quatorze
et
Pantagruel
la
Combien
le
estoit naturelle-
la
l'autre
continment moustarde
pleine paleres, puis beuvoit un horrifcque traict de vin blanc, pour luy
D'ailleurs, ce
allusion
thme de
nom mme
le
la
du
M.
Sbillot
p.
et ii8.
i5 16).
FAITS TRADITIONNELS
244
nom
le voir),
comme
en Saintonge
en Languedoc.
Une
xvi'
glouton,
comme
Farce du Goutteux, du
gourmandise traditionnelle
sicle,
{Ane. Thtre
Il,
t.
p.
176)
deux
petits traictz
dans sa trippe.
En
Mais
roman
dante
il
pippe,
Massue.
Pour combattre les ennemis du roi Artus, Gargantua demanda (p. 14) qu'on luy fist une masse de fer de
soixante piedz de long et que pour le bout elle feust grosse comme
le
la science
Cette
de Merlin
massue
La masse
tait
donc phee,
cd de transposition qui
comme on
arme
offensive.
Suivant un pro-
diocres d'ailleurs.
Habillement.
(i) Cf. Em. Philippot, Rev. Et. Rab., t. IX, p. 872 et suiv., et Abel
Lefranc, Introduction, p. xxxii et suiv., l'dition des uvres de Ra-
belais.
(2) Comme l'a montr Seymour de Ricci {Rev. Et. Rab., t. VII, p. i
28), ces Cronicques sont l'uvre de Franois Girault, auteur d'un pastiche antrieur La grande et merveilleuse vie de trespuissant et redout roy
:
TRADITIONS POPULAIRES
245
tanci au costume
de
du
la livre
roi
du gant
Artus
s'est
born cette
fois
Monture.
La Chronicque
tua
(p. 4).
Suivant
le
roman,
fst une
mre de GarganFayoles, quart roi de Nu-
pre et
le
c'est
la
midie, qui
Galemelle traversent
assaillie
Rabelais
fit
dit la
les forts
de
Champagne o
la
bte fut
(i).
Un des pisodes
est le voyage de
les
plus curieux de
la
la
Chronicque
mort de
ses pa-
rents (2).
FAITS TRADITIONNELS
246
il
l'intervention
du
du docteur sorbonniste
tj^pe
CoMPissERiEs.
Bragmardo,
L'addition de
la C/"o;iicgae
de 1533 rapporte
la
suite des
Le
pissefort de
(ch. xvii),
dont
il
c(
l'escarlatte...
Et
ailleurs
(1.
ch.
Il,
xxxiii),
la
chaleur de
Dent creuse.
dans la Chronicque de prisonque Gargantua apporta en la faute de ses manches (p. 23).
Une autre fois, Gargantua prit cinquante prisonniers, et les
mist en une dent creuse qu'il avoit. En la dite dent creuse avoit
ung jeu de paulme pour esbatre lesditz prisonniers. Et mist le
Roy dedans sa gibessiere (p. 27).
Il
est question
niers
Ce curieux pisode devint chez Rabelais le sujet du chapi Comment Gargantua mangea en sallade six plerins . Une fois dans la bouche de Gargantua, les plerins,
aprs avoir vit les meules de ses dents, manquent d'tre
tre xxxviii
noys par
le
en
luy.
les
la rivire
et fut dit
allast
il
que
que
il
s'en
sans plus revenir, et luy donnrent troys cens beufz et deux cens
Gargantua
(p.
11
et 12).
TRADITIONS POPULAIRES
Mais par malheur
Gargantua
leur
Ce
bourdon le pays,
rudement en la faulte d'une
247
le
nerf de
la
mandibule, dont
dou-
(ch. xxxviii).
pour soulager son mal, le gant se ft apporter son curedents et vous denigea messieurs les plerins .
fut l leur salut
Grandes
et
fit
partie, ds
le
tre
ti-
re-
Aux
Nous
allons
(i)
Nous reviendrons
FAITS TRADITIONNELS
248
fut
il
s'il
Rocquetaillade nasquit
La
ne par Molire,
nelle.
la
l'oreille est
et
naissance de Pantagruel
dtail trange.
et esclous
(1.
galement mention-
II,
ch.
11)
se rattache
un
par Leda?
sel,
neuf droma-
anguillettes, etc.
tarde .
Transferts.
qu'il
met en uvre.
((
(1.
II,
la tradition
sous
le
nom
il
transfert
rattache Gargantua ou
du dolmen de
Poitiers,
connu
revenir.
II.
En
tuine,
Versions diffrentes.
circulait, l'poque
la
Chronicque gargan-
roman
intentionnellement.
TRADITIONS POPULAIRES
connu
qu'une
et utilis
ces traditions,
249
il
I.
Gargantua
La mme anne
Pantagruel,
qui a vu l'apparition de
la
C/ironicque et du
Faifeu
le
Ballade au lysans )
De Pathelin n'oyez
De Jehan de Meun
grand jolyvet.
Ni de Villon les subtiles trafficques,
Car pour tout vray ilz n'ont que nacquett.
Robert le Dyable a la teste abolye,
Bacchus s'endort
la
et ronfle
sur la lye.
le folastre,
On
mais aucune n'est satisune reprsentation plastique, un rocher anthropomorphe, o l'on croyait
apercevoir distance un gant cheveux de pltre. De nos jours,
non loin du chteau de la Roche -Lambert, dans la Haute Loire,
un roc qui dessine une tte, vue de profil, porte le nom de Gargantua (2). C'est une tradition expliquant ce lusus natur que
semble se rapporter le livret mentionn par Bourdign sur le
mme rang que d'autres livres de colportage, tels que Les qua
faisante.
tre
A notre avis,
FU Aymon,
alors
que Rabelais
tablit
(comme on
verra)
le
La dernire
ou
littraires.
cite, p. XXXII
pareille
a t
Il est
comparaison
est
trangre
la
Gargantua,
p. 266, et
comme
pltre
Folklore de France,
t. I,
(voy.
p. 3o
FAITS TRADITIONNELS
25o
2.
Jamais
le vaillant
Fer
bras
Et
d'ajouter
le varlet
Il
a gard Garguentuas
Quant
La
as.
il
les
plus
III.
la fois
Vestiges matriels.
nom
Beauce.
le
Berry
se
et la
Franche-Comt, mais on
les
dans
rencontre
(5),
Ces dsignations sont gnralement l'cho des traditions relatives notre gant; mais elles se rattachent parfois des gants
(i)
p.
Voy.
l'article
la
t.
IV,
273 et suiv.
Gargantua, p. 52-53.
Voy. Salomon Reinach, Cultes, Mythes et Religions, t. III (1908),
364 433 Les monuments de pierre brute dans le langage et les
(2) Sbillot,
(3)
p.
croyances populaires .
Paul Sbillot, Le Folklore de France, t. I,
p. 3oo 412 Les Rochers et Pierres. Les empreintes merveilleuses.
:
TRADITIONS POPULAIRES
25
du
ainsi
tre
qu'une charte du
du
xiif
xii^ sicle
Cathedra gigantis,
les
roches de Saint-Pierre-de-Va-
Les
vestiges
pulaire de la
relevs.
dolmens,
comme
dsigns
le
berceau, la botte,
la dent, le fauteuil, la
de Gargantua.
plus d'une allusion de ce genre, bien
renferme
roman
Le
que Rabelais transpose souvent les faits, en attribuant F^ansoupire,
le lit
personnages fabuleux.
En
voici
ou
d'autres
quelques exemples.
manque pas
De
lieu voyant
que
pour estudier,
les escoliers
Un
la
Pierre leve de
d'en parler
et proffita
beaucoup, auquel
La Pierre Leve
(1.
Il,
ch. v)
Comme
Drme,
etc. (3).
La Chronicque gargantuine
(p. 7):
(i)
(2)
Auculnes foys
Reinach, loc.
Idem, p. 37b
(3) Sbillot,
il
cit., p.
fait
376.
Folk-lore,
t.
du gant
I,
p. 309.
de Sbillot.
FAITS TRADITIONNELS
252
en bas de
comme
montagne,
la
la
Plus loin.
les
du
il
roi
Artus
mist
appel
(p.
lo)
le
le
poincte contre
letz (i).
Tymbre de BOURGES.
En parlant de l'enfance de Pantagruel,
Rabelais relve cette particularit:
comment
de quatre mille
il humoit le laict
Et comment pour luy faire un paes-
Saumur en
on
et luy
ceau,
ladicte bouillie en
comme
(1.
II,
mot du
ch.
iv).
ou venden,
d' auge ou cuve , est compltement inconnue en
Berry. D'autre part, d:^ns la toponymie populaire, l'absence de
tout monument mgalithique portant le nom d'Auge ou Cuve de
Gargantua (2), a laiss longtemps obscure l'allusion de Rabelais.
L'appellation de tymbre,
terroir angevin
au sens
(i) C'est la
leurs
(1. I,
une
fois
par an,
forme francise du picard mquelots que Rabelais cite ail ... saultans avec leurs bourdons comme font
ch. xxxviii)
les micquclots...
(2)
(3)
Voy.
la
table alphabtique
Reinach,
p.
du Gargantua de M. Sbillot.
378.
Gargantua, p. 9.
Voy. une note d'Abel Lefranc, dans la Revue du XF/e sicle,
t. IV (1916), p. 162
65 Le tymbre de Pantagruel Bourges , et
notre tude, ibidem, t. V, p. 82 86.
(4) Sbillot,
(5)
253
TRADITIONS POPULAIRES
de vin
les crieurs
la
( i )
partir de quelle
du gant a-t-elle t remplace par l'appellation spde Gargantua? On l'ignore. Cette substitution de
gant aux gants anonymes du pass nous a dj frapp
d'Ecuelle
ciale Ecuelle
notre
propos de
la
du xiii' sicle.
Quoi qu'il en soit, Rabelais
la
Cathedra
gi-
gantis
bassin.
lui
il
l'a
comme
il
le
manquait,
un grand morceau
expressment. En donnant
nom
l'cuelle
il
l'poque o
gigantesque
le
s'est
lier.
iV.
La
Derniers chos.
anonymes
Rabelais
et locaux.
les anctres
s'est
amus
nombreux
gants,
numrer,
parmi
my-
qui a
rieurs.
Il
le
fait bnficier
s'est ainsi
On
de France
(2).
qu'une
a donn
de
la
(3).
Il
se peut
la geste
Ibidem,
(2)
C'est l'objet
les traditions
p.
il
et
le
regrett
Jean
berrichonne de Gargantua
(i)
(comme
(4).
i63.
du
livre
souvent
cit
(3)
Idem, prface,
(4)
Nos Gants
1920.
FAITS TRADITIONNELS
254
Les
traditions gargantuines
pendantes des Grandes Chronicques, plus forte raison du Gargantua de Rabelais Parfois, le conte et le roman se rencon:
extraordinaire.
quinze ans
il
qui
il
une canne de
se forge
il
il
fait ses
V.
Le roman
Cycle gigantal
rabelaisien n'est en
(2).
somme que
l'histoire
de trois
de
la
le
Il
est tout
cens quintaulx
la i2ueule
et
ouverte
Il
s'approche de Pantagruel
hom-
met
dj cits.
Il
(1)
Sbillot,
Gargantua,
de
la
pantoufle de
p. xxiv.
Rabelais emploie plusieurs reprises cette epithte gigantalc, ancien e'quivalen de gigantesque.
(2)
TRADITIONS POPULAIRES
255
anctres porte
oline (1532)
le
la
le
nom
de Crocquemousche l'empe-
III,
(1.
peur,
ft
L'autre
Roche
d'hui,
nom
taille
nom
appellation
et
fait
commune du dpartement de
d'une
mre
Nous arrivons maintenant
l'Aude). Cette
un gant des
du talon de sa
c'est
noms
Nous pas-
les
emprunts
faits
la
Bible et
la
mj-thologie.
notre auteur,
d'apparence traditionnelle.
Certains de ces
noms de
taille
d-
mesure tel Falourdin, gant long et pesant comme une falourde ou gros fagot de bches li pir les deux bouts.
D'autres se rapportent la stupidit que l'imagination poj ulaire attribue aux gants
tel Badeloury qui tua sept vaches
pour manger leur fo5^e , dont le nom signifie proprement badaud ou stupide (3).
:
Plusieurs de ces
noms
ou glouton-
(2)
(3)
un
...
badaud que
le
vul-
FAITS TRADITIONNELS
256
le
le
La
leur
membrure
une
sorte de
De
le
la
et
moral,
tait
et
Sa
l'esprit
du gant
de Pantagruel,
mme
initiative et jusqu'
force
et
conform
surhumaine
do-
son
cette
polic
un
cer-
reste
comme
lui
propose
il
clerc d'Angleterre,
entre en la haulte
(1.
II,
gamme
hommet
(i)
(2)
ciel et se
la
la
Panurge
fait
de gant, constern la
yeux au
Et pendant
les
de toute
quinaud l'Anglais.
Lors de son duel terrible avec Loup-Garou,
et
recommande
le
pauvre bon
rival, jette
Dieu.
c<
en fervente devo-
TRADITIONS POPULAIRES
25?
tion ,
il
somme
se borne tenir le
hommet
Mais
Jean
l'initiative, l'action
;
la
mille ressources.
conjonctures
difficiles, leur
montre
nous
par ailleurs
de
se
il
tel
indulgent des
Rabelais, juge
maine.
B.
Les
TRADITIONS MDIVALES.
que nous venons d'tudier appar-
traditions gigantales
populaires.
traditions
En
masses.
voici
I.
La
arrter.
GoTS ET Magots.
noms devenus
traditionnels est la
marcheront contre
du
ciel.
De
les
le
la ville sainte,
la Bible, ces
pntrrent dans
parmi
le
noms
roman d'Alexandre
et
Magos
(i)
viennent de
(iid.
(i)
le
Grand, o
Variante
Gos
et
la terre
Paul Mcyer,
t.
ils
des Turcs,
p
feu
figurent
II,
le
du Nord
des peuples
Magog
et
265)
Margos.
17
FAITS TRADITIONNELS
258
Le
noms
le
Grand Parangon
Troyes
(2).
(1.
et
ne
il
iv' pitre
en
du
fait l'application
Coq--l'ne (1536)
noms
(3).
em-
(i)
Voy., ce
sujet,
XF/
148-151, et Revue du
p.
sicle,
la
t.
VIII,
t.
ges
(3)
Par fagots
comme
il
et
margots,
ressort de sa
iic
le
Epitre (i535)
...
ces cagots
et la carto-
TRADITIONS POPULAIRES
ils
2)9
(i) et
Os-
2.
Prtre Jean.
Moyen Age.
Dans
tribut
xvf
un
d'
prince crestien,
))
sicle,
jusques
la
le
il
payoicnt
(2).
dont
Suma
la
le
Saintongeois
(i
544),
duGangeen
du Prestre Jehan
gotz
les
et la terre des
oriant
o soulo3ent
Gotz et Ma-
(3).
se rpandit en
dtails
sur
est intitul
On y
lit
De Pentexoire,
la
Entre lui
(le
ce dtail
Caan de Cathay a
Jehan a tous dis
leur prdcesseur
Ces curieux
Un
Indes.
les
telles
terre
la
au Prestres Jean .
le grand
alliances que Prestre
Prestre Jehan) et
convenances et
femme
le xviii',
fille
du Grand Caan
et
ainsi
(4).
dans
les
fameux Voya-
t.
IX, p. 271.
FAITS TRADITIONNELS
200
de prodiges et de fables de toutes sortes. C'est ce caractre romanesque qui explique leur tonnante popularit pendant trois
sicles,
sous
le
moire
du
xiv'
nom
))
au xvi%
de Monteville
minemment
et
et la place
(i),
populaires.
. .
son hros.
La
gographie de
la
fin
Mandeville qui,
c'est
le
premier,
fait
(2).
Mais
et fournit
Rabelais
la
Voy. notre
(i)
travail
Rab.,
t.
IX,
p. 265 274.
(2)
Voy. l'ouvrage
(3)
Nous avons
dans
t.
VIII, p. 35/
378.
(4) Dans les premires ditions de son roman, Rabelais crit Prestre
Jehan, reflet du nom mdival Presbyter Johannes; dans les suivantes,
Presthan, forme contracte de la prcdente, tandis que Montaigne
adopte la forme italienne Prette Jan. Cf. G. Oppert, Der Presbyter Jo-
TRADITIONS POPULAIRES
Le dernier cho de
Molire
(i),
est
il
cette tradition
qui, traant
le
portrait
261
du
nouvelliste ou gazetier de
du Prtre Jean
et
du grand Mogol
le
au magot
(i)
Voy., ce
uvres
(2)
sujet,
de Molire,
t.
Voy. ci-dessus,
une note de
VIII, p. i55.
p. 32.
l'dition
Despois
et
Mnard des
CHAPITRE
IV
CHANSONS POPULAIRES
A
de
mention
chansonnettes
petites
le
villaticques
en gotait srement
Il
(1.
II,
le
na-
charme.
Cette pithte
de
rappelle
vitlaticque
les
vilanelles de
pulaire et
fortune,
fait
admirable caractristique
se
elle
I,
mais dont dj
ch. liv)
aux
et
comme
chansons
Un
il
trace
posie po-
et
grces, par
la
posie par-
se
qu'on
il
La
selon l'art
faicte,
coigne,
(1.
mesme
d'escrip-
.
la bouche d'Alceste, refait,
de la chanson rustique, expression immdiate
nature {Le Misanthrope, acte I, se. ii):
sicle,
de
la
Et
je
prise bien
Qu'une
vieille
Si le
Paris, sa grand^ ville.
La rime n'est pas riche, et le style en est vieux
Mais ne voyez-vous pas que cela vaut bien mieux
Que ces colifichets dont le bon sens murmure,
Et que la passion parle l toute pure ?
.
Les
recueils de chansons
mises en parties
par
abondent au
les
xvi" sicle,
souvent
CHANSONS POPULAIRES
en interprtent
l'air (i).
On
203
(2).
et
chez
les
auteurs con-
temporains.
La Condamnacion de Bancquets,
leur vers
initial
texte (3).
son maumaridoo
(i)
La Fleur
nombre cent
et dix, s.
1.
n.
d. [Paris, i528].
Trente
et
s.
1.
les
anciennes impressions
i538.
1.
fois
rimprime
Fournier,
p. 3 14, note, et Ed.
Thtre de la Renaissance, p. 23o Nous avons cherch la trace de la
premire chanson et celle des onze autres qui suivent, sans rien trouver .
(4) Rappelons le dernier couplet d'une autre chanson du xv^ sicle
:
Nous en
Soubz
la belle rame,
Et chanterons ung chant piteux
Pour les maumaries.
FAITS TRADITIONNELS
204
En
quelques autres
voici
(i)
A
A
tous les
moynes
j'eusse dit
j'ai
Va
chang.
Fortune a tort :
Par son effort
Son grand descort
Sans nul confort
Oust m'a la prsence... (pice
On
doit bien
aym
(pice lxxvii)
xcii)
l'oisellet,
cix).
livre, ch.
vu
du F
crit
(3)
Voy.
que
dans
le
Manus-
livre.
le
commentaire de la Borderie,
Gaston Paris, pice xxxix
Que
les
la
p.
247 257.
Perronnelle
CHANSONS POPULAIRES
265
nombre de
vingt-sept (i).
Finalement,
I.
Le
Chansons religieuses.
dans
les
Nols ou chan-
naissance du Christ.
la
Le plus
environ et porte
1 5 1 5
impressions ultrieures
Les Nols
Estienne Pasquier relve leur vogue extraordinaire et pro En ma jeunesse, c'estoit une coustume
que l'on avoit tourne crmonie de chanter tous les soirs presque en chasque famille des Nouls, qui estoient chansons spirituelles faites en l'honneur de nostre Seigneur... (4).
Et Antoine du Verdier parle du grand nombre de recueils de
Il n'y a en France paroisse
Nols, imprims ou manuscrits
o l'on n'en fasse, pour les chanter tous les ans aux ftes de
:
Nol
(5).
Le
seul
connu des auteurs de Nols poitevins est Lucas Leet de Notre-Dame du Puy- la-
(i)
le-Duc.
(3)
p.
602 614.
(4)
(5)
Dans
1.
FAITS TRADITIONNELS
266
du Quart livre En Anpour lors un vieux oncle, Seigneur de Sainct Georc'est celuy qui a faict et compos les
ges, nomm Frapin
beaux et joyeux Noelz, en languaige Poictevin .
vine, crit dans l'ancien Prologue
giers estoit
On
demand
s'est
Georges
cet oncle
si
et
feriau,
(2)
manuscrit de l'Arsenal
Au
nau
saint
Qui ne
D'enfer
bouche de Panurge
la
le
aille
(1. III,
ch. xiv)
croid,
au gibet,
Nol, nouvelet.
Cette fois
Nols
il
s'agit
la
Ung
mon
cueur espanouyt.
(i) Cf.
(2)
(3)
Nau
du manuscrit de
l'Arsenal.
267
CHANSONS POPULAIRES
Et
Et
si
me
dit
xviii' 'sicle.
Au
XVI sicle,
tourelles.
II.
Chansons sentimentales.
et figurent,
pour
la
par
le
cit
En
quelques-unes.
mier
livre
du roman
voici
lit
dans
le
pre-
Ho, Regnault,
Reveille toy, veille
Regnault,
Reveille toy!
est la
veiller ses
I,
le
refrain d'une
Romancero de Cham-
(dans son
Regnault
(2).
II,
la
dame
parisienne
III.
On
Les
(i)
(2)
sait
quel rle
la
Chansons bachiques.
le
roman de Rabelais.
dans Gargantua,
offrent
un
FAITS TRADITIONNELS
268
type du bibe-
le
ron toujours altr, pour lequel (comme pour les Gascons) mLe vocabulaire rabelaisien de la beuverie
le
le
les
potes bachiques
plei-
nes mains.
Il
les
(1. II,
ch. xxx)
rame avecques
sant en tous cas grande chre, et auprs de luy force escuz au soleil.
Au
dessus de
la treille
Lors quand
ment, ce que
me
veit,
il
me
je feiz voluntiers, et
chopinasmes theologalement.
On
En
l.
Hume,
Encores y en a
Ou
il
un
ch. xl):
Ha
ha
(dist
le
pot.
Guillot,
la
moyne)
Quia.
Elle en sort bien,
Une recherche
fragment de ce genre.
IV.
La
Chansons satiriques.
CHANSONS POPULAIRES
Voici
269
comment Rabelais
Averroys
et l'appelle
vij.
Colliget (i)
Faulte d'argent.
Le vers
cle.
de CoUerye
cit
les crits
les
rondeaux
Dans
la Sottie
tristesse traveille.
de Gringore,
Commune
la
pareille... (2)
chanson de
mme
rubrique qu'on
pourrait ranger la
de Pantagruel,
de rpondre
(1. III,
si
Panurge
ch. x)
correction, semble la
nouveaux
motif
dtails.
initial
Aux
ou non,
doit se marier
con-
celui-ci
chanson de Ricochet
(i)
le
est
simplement factieuse
le
imprim
Venise en
tation,
(2)
p.
uvres,
d. Ch. d'Hricault,
t.
I,
i52 note.
(3) C'est
cits ci-dessus
de Collerye.
t.
II,
FAITS TRADITIONNELS
270
On
lit
cette
mme
que
belles fables
appellation dans
Aussi bien
te
oy racompter
j'ay
le
veulx
Cymbalum
je
metheus, la fable du grand Hercules de Lybie, la fable du Jugement de Paris, la fable de Saphon, la fable de Erus qui
revesquit, et la chanson de Ricochet, si d'adventure tu ne le
sais .
mme
Et, vers la
la
Ricochet
Ce
Deux
textes antrieurs la
diff-
rente.
Du
rouge cokelet.
Que
la
li
mena
rois
li
la
dist
dame de quoquet
Dame, foi que
:
en fablel,
doi Jupiter..,
domaine des
le
du
petit
traditions populaires
(2).
CHANSONS POPULAIRES
Comme on le voit
271
la cJian-
fable da Ricochet sont des expressions synonymes, la fable n'tant qu'un conte en vers. Ce genre de rcit
ritournelle, sous forme de chanson ou de conte, est rpandu
son de Ricochet
chez tous
ou.
\si
peuples
les
(i).
en Russie, en France
les Hottentots (3).
Le motif
Chez
du
coq
initial varie
les Italiens
de
l,
les
et les
la place
Le
florentin
(xvi*^
cit la version
uccel-
Benedetto Varchi,
en parle
sicle),
(5)
les traditions
populaires de
l'Italie
et de l'Espagne.
En
France,
atteste.
texte
est
anciennement
connatre le
lait
(6),
maine de
la
oralement
cueillie
re-
(7).
(2)
servante
(3)
Em. Cosquin
Ou
au xine
(5)
Poutin
et
Poutot
), t.
34 41.
II, p.
la
sicle.
Voici
le
passage
Conte
Ma ora che io mi ricordo, chc volet voi significare,
quando voi dite
Questa farebbe la Can^one delVuccellino ? quale
questa Canzone ? O chi la compose, o quando ?
Varchi. L'Autore incerto e anco il quando non si sa ma non si
puo errare a credere che la componesse il popolo...
Qu'tait-ce que
(6) Cf. Plattard, L'wvre i/e Rabelais, p. 328, note
que nous ne
(7)
I.
Comme
la
connaissions pas
j'ai
le
mariage]?
Il
est
de
fcheux
et
vu
chantait la foire Chante,
J'ai t la foire,
il
Panurge sur
Ah quel coq
saute la danse, vieux!
un coq.
coq,
FAITS TRADITIONNELS
272
donn
Il
la
Quoiqu'il en
un premier
offre
chantillon de ce que
soit, le
Panurge
appellait re-
dictes contradictoires .
rsulte des faits exposs
11
La
du
chanson du
ment
L'expression chanson
de Ricochet (Rabelais et Des Pechanson du Ricochet (Bud) et fable du Ricochet (Bouciest l'quivalent ultrieur du xiv' au xvi" sicle de l'appel-
riers),
caut)
lation primitive.
II.
Et
est
il
venu un renard,
et
et a
il
mang
le
coq.
Ah!
quel coq!
etc. (refrain).
Et
III.
venu un
est
lvrier,
le
il
est
V. Et
vrier,
renard,
est
il
et
Ah
coq.
et
mang
a
!
le
renard,
le lvrier,
renard,
le
le lvrier,
le
le
venu un ours,
le lvrier, le
VI. Et
le
mang
le l-
il
renard,
venu un
loup,
il
etc.
VII. Et
venu un pieu
est
il
et a tu le lion,
lion a
le
mang
l'ours,
etc.
VIII. Et
il
est
venu un
feu,
et
il
a brl le pieu,
le pieu a tu
a teint le feu,
le
lion, etc.
IX. Et
il
est
venu une
pluie,
et
le feu a
brl
l'ours, le
pieu a tu le lion,
le lion a mang l'ours,
loup,
le loup, le lvrier,
le lvrier, le renard,
le renard, le coq.
Ah quel coq
comme il chantait la foire
Chante, coq,
saute la danse, vieux!
le pieu.
le
les
953.
(i)
En Languedoc, on
dit,
avec
le
mme
sens, la cansoun de
blanc, se dit d'une chose qui n'a pas de bout... (voy. Mistral).
Vagnu
CHANSONS POPULAIRES
Une
27?
varit de la
la
Pliade.
blason,
le
Le thoricien
Le blason est
de
...
Corps d'Espaignole,
Un
et
de rebec,
ventre de Souyce.
Les chansons
grand nombre
quent pas.
Dans
le
congneut
(3).
ch.
blason
ch. v),
Chansons grivoises.
de Gargantua,
xiii
l'esprit
le
II,
libres
autres
et
(1.
cit (2).
V.
plaisance
de l'Universit d'Orlans
Comment Grandgousier
merveilleux de Gargantua
, figure
un rondeau
Ailleurs on
savez
le
II,
lit (1.
reste de la
Parmi
les titres
de Saint-Victor,
(i)
ris,
Thomas
il
imaginaires ou ridicules de
en est un
Sebilet,
intitul
la
Bibliothque
Le Chiabrena des
pucel-
Gaifife,
Pa-
1910, p. 169.
(3)
(4) Cf.
t. II,
p.
FAITS TRADITIONNELS
274
les ,
est
ch. viii)
Fors
la braguette, aller
Le
du temps prsent
1534, V Alphabet
Quand
le
maistre dit
(attribu Marot)
A. A. A.
De
dire,
chiabrena... (i)
le
roman
s'y attendre,
rabelaisien. Telles
le
huitain
la
coigne .
VI.
Pendant quatre
constituent
un
sicles,
du
au xvi%
xiii^
les
du
Cris de Paris
pass.
Depuis
et parisien (2).
Xercs
bot...
crioit la
Le pape
le
Et
le
Ce sont
(i)
veulx mettre
Je
saulce verte.
verte
[le
Or commence
crier
chos
mmes
(1.
vous fault
II,
il
(1.
11,
ch. xxx).
le faire
crieur de
poinct de saulce
ch, xxxi).
II, p.
5oo.
et la
CHANSONS POPULAIRES
27?
{Les
aprs i532)
(Idem)
folie,
Vous
faut
il
manger carpe
C'est pour
et
limande.
et sept cris
mince valeur
trs
et
encore recours ce
VII.
le
moyen de
publicit jadis
(2).
plus considrable
gants
Chansons historiques.
L'vnement historique
du
les
du premier quart
eu un long retentissement. Ce
Le
livre
combat des
de Leroux de
le
xvi" sicle
(i)
(2)
la fin
{5).
Recueil de chants historiques franais, Paris, 1842, t. II, XF/e si56 64, et Arthur Piaget, Posies franaises sur la bataille de
Marignan, dans les Mmoires et Documents publis par la Socit
d'Histoire de la Suisse romande , Lausanne, 1902, 2 srie, t. IV,
(3)
cle, p.
p. 95 127.
(4) Ibidem, p. 65 67, et sous une forme plus complte, rimprim
par Expert, t. VII, p. 3i 59 La Guerre.
(5) Voy. ci-dessus, p. 202.
:
FAITS TRADITIONNELS
276
Nous
VllI.
Les
Refrains
cette
chan-
(i).
(2).
nombreuses que
vocabulaire de Rabelais
le
I,
Que
je
On
le
un sens
retrouve, avec
libre,
vivre... (3)
Une
Gardant brebiettes
Avec son mignon,
Luy
En
disit
en bas ton...
Ce
et
hon
mme
du
(4)
pris
xvi' sicle.
Lami Baudichon
lit (III'
journe,
ple chantant
fol.
II
v)
la fin
du
Dans
la
xv' sicle,
Tem-
(2)
(5).
me
la
soubvint du
des
desfaicte
Nous avons
Rejrain
in
(4)
CHANSONS POPULAIRES
Vogue
vogue
la galre,
pte finie
le
I,
(1,
le
modernis en
Nous
277
ch. m),
il
tem-
fois la
reparat avec
Et dans
la
Il
suffit,
il
Fournier, p. 321)
(d.
iro-
les refrains
(1.
IV, ch.
xvi)
qu'on re-
Dansons, ma Sirne,
Mirelaine,
faut bien danser
Il
La
Toureloura
ch. xii), se
mireli7-\ (3)
employ au sens
la la,
libre
chez Rabelais
lit
la
(1.
II,
Farce de Cal-
(acte
avec
V,
un
la lire lire...
se. iv)
Il
Il
ma
ma
tourelourette
toureloitral
livre
lit au
bouche de Frre Jean:
met dans
Ils
les
que
repentiront dondon.
diffrents genres de
Gargantua et Pantagruel,
ment populaires.
et
m.
Picot, Sotties,
(2)
t.
I,
p.
(i)
(3)
(ch. vi) et
Ils s'en
Voil
la
la
plupart foncire-
CHAPITRE V
JEUX ENFANTINS
Le
la
aux
plus
pour grossir
la liste et
en
y ajoute des correspondants provinciaux et de nombreux synonymes. Cette numration, qui a reu
une quinzaine d'additions dans l'dition dfinitive de 1542 (i),
accuser ainsi
atteint le
la futilit,
il
nombre de 217
et constitue
son genre.
Traducteurs
et
sement rendue
(2),
Dans
la
version
Urquhart, en 1653,
anglaise
la liste
de
Gargantua
par
Thomas
chose curieuse
plusieurs de
ces bvues
Duchat
le
manifestes
ont
commentaire de Le
(4).
(3)
la
XXV Capitel
(4)
t.
dissertation de
JEUX ENFANTINS
279
De ces diverses versions, c'est la hollandaise, parue Amsterdam en 1682, qui nous intresse de plus prs. La liste qu'elle
donne
et
les
le
fantins,
sujet
le
le
folk-lore (i).
Quant
qu, depuis
ses (2).
Le
Le
et
(3),
en tenant compte de
la
fructueu-
une mono-
plupart des
commentaire
circonstanci que nous avons insr (avec Henri Clouzot) dans
textes.
uvrea de Rabelais
d'Abel Lefranc.
On y
tient
compte
(4)
la fois
le
sous
la direction
du pass
des
et
En
ce chapitre prsente
la
l'-
Tout en renvoyant au
le sujet
d'ensemble.
I.
Relev bibliographique.
Dans
la suite, cette
sidrable.
Il
suffira
les
plus
trs copieuse
^5).
(i)
(4)
(5)
Sitte der
Vlker,
t.
et II,
Stuttgart, 1876.
FAITS TRADITIONNELS
28o
La
Le
liste
Les Rimes
et
parue
Jeux
en dernier lieu
et surtout les
Glossaire
le
du Bas-Maine de
Dottin (1899)
des parlers
et
d^ Anjou
de
Verrier
et
usage dans
les
II.
Le premier
Tmoignages historiques.
texte
il
Adam
de
la Halle.
Dans
soit
le
le
du xiii" sicle
Marion, crit vers
trouvre artsien
Jeu de Robin
nom
et
Voire, voire!
Le Plerin
Saint Coisne
(i).
lui, l'un
Tens,
aprs l'au-
Sain Coisne,
land,
fictifs
Gand, 1902-1908, 8
ils le
le
visage,
En
Amusements des
Jeux
et
t.
I,
p.
225-226.
et
Coisne est une autre forme de Cosme. qu'on lit dans ce mme Jeu
qu'on retrouve dans la liste des jeux de Gargantua Sainct Cosvie, je
te
viens adorer.
(i)
281
JEUX ENFANTINS
Le clbre chroniqueur Jean Froissart, dans son pome autobiographique VEspinette amoureuse (vers 1360), fait mention
des divers jeux de son enfance et de sa jeunesse
(i)
Qu'on
la sotte buirette...
Et se iziHons
fosselettes... (3)
Le
(i)
jeu favori
du
Ed. Scheler,
2652
(2) Cf. V.
me
t.
I,
p. 93,
vers
igS 242.
cline musette.
que dans
il
rappelle
le
jeu
Ange-
l'dition de 1542.
Le mauldict
1.
longtemps
a,
invent par
le
FAITS TRADITIONNELS
282
est
le
ailleurs
une varit
VII, p.
(t.
mais
il
en
cite
155):
aux
qui rpond
taches de Gargantua.
de morale et d'co-
trait
nomie domestique compos vers 1393 par un bourgeois parisien, attribue aux dames romaines des amusements gots par
les belles de son temps (i).
Au xv^ sicle, le Mystre du Vieil Testament contient une
scne charmante entre trois enfants, Eliezer, Ismael et Isaac
II,
(t.
p. 7, V.
9550 9567):
Ismael
convient
II
Jouer
Nos
troys...
Eliezer.
C'est
Isaac,
Gallans?
Ismael.
Isaac.
Eliezer.
la fossette.
Ismael.
Je
le
Romme.
consomme.
Et
comme
le
Je m'en voys
Le
mieulx advis,
commencer
le jeu.
Une
la
(t.
I,
bourgeoise est en
p. 85):
galles,
une brigade
Vient jouer, aux sons des cimbales,
Au glic ou la condemnade...
caterve,
des
det^
Rab.,
t.
leurs voisines...
(t,
I,
p. 71).
283
JEUX ENFANTINS
et attribu Martial
Item, et
Au
Au
ne jouerez
si
A la
Au
d'Auvergne, revient
Mon amous
aurs,
jecter
Au
Ne
(i).
Au
de ceux
(toi.
Eviv*^):
Qui de soy
Gomme
Aux
quilles,
Au trinc, au
au franc du carreau,
plus prs du cousteau
(fol.
11
v")
(2),
(() Ed. Montaiglon, p. j5. Deux de ces jeux sont ainsi expliqus par
Benoit de Court dans les commentaires juridiques et joyeux qu'il a
ajouts aux Arrests d'amour de Martial d'Auvergne (dernire dition,
il
ainsi
comme
elle et d'autres
de ses
son
qu'ainsi qu'il parloit elle l'oreille pour luy dire son mot et
proposer dessus, que iceluy galand, en haulsant la patte du chaperon,
tour,
la baisa
tout coup...
FAITS TRADITIONNELS
284
Au
de{,
la
Cependant notre
du
sort ;
il
nioraliste ne
en excepte
Comme
O
les
la taboue
comdamne pas
plus innocents
ou aux
(fol.
vi v)
tables,
S'esbatent souvent en
(i),
commun,
maucontent, a trente
comme
ung.
et
rle
dans
la
vie
scolaire
du
xvi^ sicle,
dans
la
la
mouche.
quenauldes.
La
fin
du
(3), qui est rest inconnu aux rabelaiLes 36 estampes reprsentent, avec les accessoires de
costume et au naturel, les divertissements les plus en usage
parmi les enfants du xvi' sicle. Pour nous en tenir aux jeux de
Gargantua, on y
lit
Au
on se heurte
la
tte
l'un
contre
l'autre.
A qui
Avec
la
main
(i)
Chez Rabelais:
(2)
De
toutes tables
dendi formulae,
En
et pince-merille.
p.
Lu-
192 201.
voici le titre
qui se peuvent
JEUX ENFANTINS
On
gue Je
te
merille
285
Le pourceau niory
pourceau.
Le premier
Que
les
Pour y
Dans Rabelais
et
mon-
taient.
Ils
Cotippe teste
honneste
Voici
baille mij
ma
lance et la barbe
d'oribus.
Ce curieux
livre parisien
amusements des
de Rabelais.
m.
La
usits
liste
parmi
les
pour
finir
qui
commence par
les
jeux de cartes
dresse et d'attrape.
Friquassc crotestillonnce des antiques modernes chansons, jeux et
fretel des petits enfans de Rouen (ibS-j), d. Rouen, 1604, rimprim par Pottier en i863 et par Blanchemain en 1878.
(i)
menu
FAITS TRADITIONNELS
286
Le
I.
XI v^ sicle.
nom
de carte
(i)
La premire mention
dans
se trouve
le
l'Italie
au
Mnagiev de
Varits italiennes
charte virade,
la
que
etc., ainsi
le
prime,
tarot (2),
la
condemnade,
la
tarocco, invent
ital.
en
Ajoutons-y A pille, nade, j'ocque, fore, reflet de l'ital. piglia-nada (4), giuoco-fora (prends rien, joue dehors), quivalant
aux correspondants latins accipe nihil, pone totum, dont les
:
Varits espagnoles
marques nouvelles
Aux
luettes,
(par exemple la
(5).
dame
aux
exclue et reprsente
par
ral
la
Jouant au
clic
ou
(5
(6)
lit
155)
dans
la
Paris, 190G,
(4)
la
p.
(1)
qu'on
(3)
I,
la roynette.
(2)
(t.
Nada
t.
I,
p.
179 et suiv.
burlesque de niente.
est l'quivalent
p. 142-143.
JEUX ENFANTINS
Et les Juifs d'AufTericque
Joueront ly [ Dieu] la clicquc.
5353.
du nom
L'origine
287
d'aprs
mot
le
initial
du
Mettons part
IL
jeu.
le
le
nom
et la
chicquenauldes . Le nom a pas chez nous par l'intermdiaire du Languedoc, o ce jeu a t longtemps en vogue.
belles
Les jeux de
III.
prennent
Rabelais
cite
la renette {c\\tz
l'ital.
sbaraglino) et surtout
tre la fois
remonte
dans
mme
la
la
nom
nicnocqae,
qu'on rencon-
les
trac (5).
horloge
tablier (Pasquier,
Thtre,
t.
I,
p.
VIII,
1.
243)
{Ane.
Par exemple,
76)
la
Farce de
folle
Bombance
{Ane. Thtre,
t.
II,
A
Mistere du
(4) Cf.
la Iliaque
nocque...
p.
98)
Or allons,
Tout nostre beau traia tricquetrac...
On
en
a tire au xv sicle un verbe (Parnasse satyrique, p. 21 5)
(5)
anniquenoquer, frapper, et au xvie, un refrain qu'on lit dans la Farce de
Calbain
:
Si
A
A
m'y touchez,
je
la
la
FAITS TRADITIONNELS
288
Un
juron de
la
le
nom
soldatesque de l'poque
nom
un
Lansquenets de
jeu de cartes.
IV.
mme
bilboquet,
le
le
co-
etc.
du
la
Du
langage enfantin
Bahou
( la),
nom
Le nom est
moquerie (cf.
sous la iorme babu.
1.
et geste
de
jeu de ds (2).
Tirelitaniaine (
la),
nom normand du
jeu de la queue-leu-
blables, et
Pimpompet
(),
nom
traduit
le
(3).
suivant Cotgrave
(cf.
dans
le
la
(4),
les
Le
langue mo-
derrire.
pan-pan !)
Migne, migne beuf ( la), formulette enfantine qui accompagne un jeu analogue au pied du buf ou la main chaude Mi-
derne,
gne-migne migneugnieii !
M yrelimofle
(5)
(),
la
De
l'ancienne langue
Brandelle (
(i)
la),
(1.
IV.
ch. xxxiii).
(3)
commun
de
(4)
one of their
(5)
avec
kinde
le
ol"
verbe
(suivant la
est
tirer.
game wherein
feet ,
'RoWan.,
Rimes
et
version d'Ur-
jeux de V enfance,
-.
i3i.
lum with
JEUX ENFANTINS
relies
par
Bretagne
Le mot
en Haute-
et ailleurs.
Chapifou
ment
extrmits.
les
289
au colin-maillard, anc.
(au),
capifol, propre-
fr.
tte folle.
(),
Combes
combe (i).
(aux),
sens
de l'ancien
v.
4326).
Cutte-cache (
la),
jeu
du Midi.
forme dans les patois de l'Ouest. Cute., au sens de calit dans une lettre de grce de 1454.
Esbaliy ( 1'), nom de jeu qu'on lit dj chez Froissart et dans
cette
chette , se
Eustache Deschamps.
Foucquet (), jeu qui consistait teindre avec son nez un
flambeau (en Anjou). Le sens propre en est petit Foulque, devenu dans l'Ouest le nom patois de l'cureuil.
Passavant, proprement coup , sens qu'on lit souvent dans
le Mystre du Vieil Testament (par exemple, t. III, p. 258)
:
nom
qu'on
pince-merille, parallle
\di
lettre
de grce de 1379.
fr.
response., ca-
lit
dans
II, p.
442):
Froissart.
f Du
(i) Cf.
Or
languedocien
youons
19
FAITS TRADITIONNELS
290
dans
la
formu-
Midi.
le
Bousquine
( la), peut-tre
c<
btarde
en parlant d'un
Le
fruit
sens reste
obscur.
Des
Cline
Griesche
nom
autre
( la),
provincial
du
gevin gruesche.
Martres
nom
(aux),
nom
dames
les
(cf.
1.
(d'o
nom
le
de jouet pique).
nom
Pyrevolet,
Rouchemerde,
c'est--dire
ronge-merde
en Anjou, est un
Trompe
et
dans
5
le
Du
( la) et
Berry.
Barbe d'oribus
misme pour
(1.
Il,
( la),
dans
II,
ch. xviii):
et
De
la
Ainsi passa
la
mentionn galement
nuict Panurge cho-
Prol.),
ailleurs
l'argot scolaire,
ses
et la vergette .
le
fond de cette
nomen-
JEUX ENFANTINS
clature. C'est ainsi qu'on
noms d'animaux
Quadrupdes
du
dorelot
relve
291
Au buf
livre,
au cochonnet va devant, au
viol,
au renard,
la truye (i).
net.
Petites btes:
Ajoutons-y
Au
queue au
la
poirier,
Plusieurs de ces
noms
restent obscurs
Ballay, escoublet"
ciaux
che
martres
{ volant ),
cocquantin
mousche.
et pringres ( osselets ),
mousque
ct de
et gries-
nouveaux m.atres de Gargantua tendront substituer les exercices sportifs. Les procds
cumulatifs, si familiers Rabelais, ont abouti ici une numration surabondante, aux proportions dmesures comme celles
tilit
les
comme
les
Du
Dans
le
jeu briffault, ce
nom
semble dsigner
Brifaut, moi,
si
le
tu faux
chien de chasse.
!
Cf.
Em.
Phi-
CHAPITRE
VI
RITES ET CROYANCES
Le
xvi'
laiss leur
est riche
sicle
en coutumes
populaires modernes.
et
et
par exemple,
Tel,
des
pour
la
chapitre
toria de
Rome
De
le
en 1555
(2).
coutume du gteau de
Telle aussi la
la
fve qu'on
sert le
Jour des Rois pour que celui qui la fve choit soit proclam
roi par les convives (cf.
On
la
1.
III,
ch. xxv).
le
au xvi% dans
et,
On
que
les
I.
Rabelais et
(i)
(2)
(3)
les
Coutume soldatesque.
crivains
de
la
Renaissance
font
mention
et suiv.
p.
90
RITES ET CROYANCES
29
coutume semble
nistes. Cette
France, Suisses
et
nemi, baisaient
la
les
mercenaires allemands en
Lansquenets. Ceux-ci, avant de charger l'enterre, en jetant derrire eux une poigne de
poussire.
Au
la terre.
simulacre de bataille o
mains,
fois
les
la
x,
terre,
Et au sens figur,
propos du caractre alatoire du mariage
Avant de rechercher
la
de
l'occasion
le 14 avril
la
bataille
de
Crisoles,
Franais,
les
(qui comptaient
fait allu-
Germani
qui
humi procubuerant
Vastio, consurrescerunt
((
comme
qui va au combat; et estans prs, luy et ses gens alors baissarent la picque en signe d'humilit, et les enseignes aussi, et aprs
firent
une
la bataille
(i)
d. in-fol., i552,
t.
II, p.
477.
libri
XLV,
FAITS TRADITIONNELS
294
et qui avoit
et
avaient
allemands, mais
les
en France
la
S 'adressant
Monluc
Laissez nous
aller, car
nous n'arresterons
(3) .
la teste,
L'rudit critique
image En cas hazardeux... il y faut tout aveusans autre notable formalit ou considration conclure vistement,
et
donner
la
gens de pied
dbandade,
la teste baisse,
comme
en un bataillon de
RITES ET CROYANCES
2g
sant la
teste (i).
que tout rcemment qu'on a entrevu la valeur histo(2). Mais quelle en est la source?
C'est videmment un souvenir de l'Ancien Testament, o le
baisement de la terre est considr comme une marque la fois
Ce
n'est
rique de l'image
d'adoration et de soumission.
prosprit
sement
et Esae,
en prophtisant l'accrois-
baissant
le
[...vultu in
visage et
ils
dit-il,
seront
vous adoreront en
ils
tuorum lingent] .
Le passage du Tiers Livre en
est
pulverem pedum
te et
comme un
cho
...
bais-
vu)
De
et
(acte
111,
toi prosterns,
II, se.
vu)
FAITS TRADITIONNELS
296
gagner sa politique
de touz les Sarrazins
fut l venuz,
il
il
La crmonie
voir
(1.
le
XIX,
moult longuement,
souverain prince
ch. xii)
com
si
moult
se
XX,
(1.
ch. xix)
Vint devant
Quant
de Bagdad,
, alla le
l'aora
le calife
li
le
le
porta,
com
si
suprme
la rsignation
l'ennemi
c'est l
le
la
sens de
Mais
qu'il s'agisse
tation
dans
la
sa source
immdiate
Testament.
Ce
La
Paul Jove
fait
(i)
et
allusion
un
rite
du xme
Tyr
on
ais
sicle, Paris,
Paris,
1788-1824,
t.
IV, p. 356).
RITES ET CROYANCES
jette
297
emporter
par dessus
tieux (i).
Quant
les firent
De
un peu reculer
l se jeter tte
trpidit
L'me
Et contre
menace
la
I,
se, v).
300 et 385)
Le 14 septembre 1541, Boulogne, press par les Anglais et
retir dans une glise avec quelques soldats, Monluc se dcide
Si d'adventure les ennemis reve faire tte aux ennemis
(t.
I,
p.
je
quels baissmes la
les
chargeassent. Et
je
m'en
allay la
les-
teste... .
rendes
la
porte de la ville.
la
teste .
(i)
Le Rameau
d'or,
t.
II,
1.
II.
FAITS TRADITIONNELS
298
baiser la terre,
l'autre
la ralit
contempo-
II.
Le
Saints et saintes.
rpandu dans
comme
tienne,
tant des
prouve
le
noms de
saints,
la
Gaule chr-
nombre considrable de
le
dont
plupart remontent au
la
Il
piques.
Saints gurisseurs.
taient invoqus
Ds l'poque mrovingienne,
comme
gurisseurs de maladies
pression
obtenue
par
la
de
particulire
l'intercession
(i).
les saints
De
l l'ex-
ou
tel
saint,
mal de
et
medecinantes
Le
ou de
saint
Ma-
laiss
le titre
fivre quarte...
Saincts et sainctes
(2) .
chacun d'eux
tait
souvent acciden-
Eutrope,
(i)
t.
saint
(3);
))
II,
Le Culte
la civilisation franaise,
189 et
suiv.
Dans
roman de
le
vent cits
S. Martin et
cun
premier 8 fois,
S. Nicolas (chacun
(le
le
deuxime
fois);
4 fois), S. Gristophle et S.
Benoit (cha-
3 fois), etc.
(2)
Comme
t.
Calvin {Institution,
II, p.
3ii 3i6.
(3)
(1.
I,
ch.
Il),
1.
I,
ch.
RITES ET CROYANCES
299
mains
la
rogne des
(i).
D'autre part,
la
vertu
du
rapprochements
au
petit
Rabelais, par
la
croyances superstitieuses
(3).
Dans
le
Rabelais
chapitre de
fait
(p.
60, d.
La Borderie)
citer,
(4),
hagiologiques.
(3)
Voici
le
passage
(1.
I,
ch, xlv)
un Ca-
feu es jambes. Sainct Eutrope faisoit les hydropiques. Sainct Gildas les folz. Sainct Genou les gouttes.
Mais je le puniz en tel exemple, quoi qu'il me appellast Hrtique, que
depuis ce temps Gaphart quiconque n'ait auz entrer en mes terres.
Et m'eshahys
si
le
scandales. Car plus sont punir que ceulx qui, par art magicque ou
aultre engin, auroient mis la peste par le pays. La peste ne tue que le
mes .
Des saints vnrs en Gaule, le plus populaire (comme l'atteste le
grandjnombre de ses sanctuaires) tait saint Martin, dont le nom revient
souvent dans le roman. A l'occasion du transfert du corps du saint
Tours, Rabelais se fait l'cho d'une croyance gnrale, en disant (1. III,
ch. xLvn) que les maladies fuyoient la venue du corps saint Martin
corps. Mais telz imposteurs empoisonnent les
Quandes
i-
FAITS TRADITIONNELS
3oo
publiquement
(i),
peste
fde et
fte
dans
de
raconte
le
calendrier liturgique.
Tinteville,
Plusieurs annes
les geles,
il
Le mdecin
vque d'Auxerre
veid lamentablement
(1.
le
111,
bour-
du bourgeon
Aujourd'hui, dans plusieurs pays, on dsigne ces dates critiques sous le nom de saints de glace. Ils sont quatre en Picardie
Georget, Marqut, Croiset, Urbanet,
Sont des mchants guerchonnets.
Dans
le
Midi, les
et
le livret
humains?
les
(i)
(2)
t.
cit, t. I, p.
RITES ET CROYANCES
3oi
donn au diable
La
(t.
et suiv.)
290
v.
1,
La
La dame.
Dame, me
Rabelais
fait
du
Pantagruel (i) et dans les consolations vangliques que Gargamelle en mal d'enfant reoit de Grandg-ousier (2).
Cette Vie de sainte Marguerite, tire de la Lgende dore,
dre de trancher
une dernire
la tte
fois les
yeux au
ciel,
Quand femme en
travail
Une prompte
allgeance,
En
lisant
mes souffrances
(4).
le
concile
Les femmes estans en mal d'enfant [sentent allgement maniquand on leur leist la vie de saincte Marguerite .
(2) Ha, dist elle, vous dictes bien, et aime beaucoup mieulx ouir
telz propos de l'Evangile, et mieulx m'en trouve que de ouir la vie de
sainte Marguerite, ou quelque autre capharderie (1. I, ch. vi).
(3) Voy. Ch. Nisard, Livres populaires, t. II, p. x66 et suiv. En voici
(i)
feste],
le titre
La
Vie de
Mad.
s.
ciles et les
et
martyre, avec
d.
et
sainte., les
FAITS TRADITIONNELS
302
III.
Prjugs divers.
Les prjugs populaires sont innombrables. En voici quelquesuns qui se sont perptus jusqu' nous et qu'on trouve chez
Rabelais.
On
I, se.
i).
Les seins durs des nourrices rendent les enfants camus (i).
Ce n'est pas l seulement un trait de l'humour rabelaisien,
comme on pourrait croire, mais l'nonc d'un prjug mdical
de l'poque. Le chapitre qu'Ambroise Par intitule dans son
Anatomie (i 561) Des mammelles et de la poitrine de la nourrice , est comme l'cho des paroles de Frre Jean (1. XVIII,
ch. xxv) Les mammelles qui sont dures et serres ont le lait
2
mammelle
la
l'enfant de la succer
le
la
quelquefois en devient
Cette
difficile
camus
II d.
(t.
I,
1703, 3 vol.,
p.
109)
Pouquoy
(1.
I,
ch. XLl).
(dist
RITES ET CROYANCES
3o3
et chez
XVII* sicle et le
ch.
II,
(1.
11),
et,
tout le poil, il
dans le pays de
Le
Propos vulgaires, pose ces deux questions de psycho S'il est vray que l'homme tondu ait moins
de force ? et Pourquoy dit-on de celuy qui est brusq et
vergalant qu'il est n tout le poil
(3)
reurs
et
logie populaire
.?
Cette croyance est toujours vivace. Elle a trouv son expression la plus rcente dans les Poilus de la grande Guerre.
4
Le
savoir insparable de
mixtura dementiee
comme
la folie
l'crit
populaires, noncer
la
sine
fuit , selon le
se borne,
question sans
la traiter
Pourquoy
phyre, Panurge
me
lui
rpond
III,
(l.
resveurs
comme
De
comme
philosophes
estoit leur
l le
Ils
ch. xviii)
Vrayement vous
comme
potes, et
philosophie
feurent folz
rpondant
pompette,
et si
on en
jette le
rebouch
les
(3)
nance.
FAITS TRADITIONNELS
304
donne
l'unicque
III,
(1.
ch. xlvi).
o philosophe
franais,
est souvent
moyen
vons-en l'volution.
la
premire classe
en
et
un
juge qui-
les Gransynonyme
Palissy
des
et
le
de magicien ou d'enchanteur
aux
Enfin,
(3).
il
est
Brantme l'applique
586o.
et se
lit
Le
jeu de
mots
se rencontre
(6).
(7) et
(i) Lettres,
t. II, p. 448.
Les philosophes
Recette vritable (i563), d. Fillon, p. 66
disent que l'or potable est de soulphre et d'argent vif .
(3) Au temps du bon roy Artus, il estoit ung grant philosophe
nomm Merlin, lequel estoit expert en l'art de nigromance plus que nul
homme du monde . Ed. Marty-Laveaux, t. IV, p. 25.
Cf. Jean Le Maire, uvres, t. III, p. 278 Un moyne philosophe et
(2) Cf.
en l'art de Toulette...
Madame Rene de France (i5iot. VIII, p.
108:
uvres,
Cf.
(4)
iSyS) avoit fort estudi, et l'ay veue fort savante discourir fort hautement et gravement de toutes sciences, jusques l'astrologie et cognoissance des astres, dont je l'en vis ung jour entretenir la reyne mre,
qui, l'oyant ainsin parler, dict que le plus grand philosophe du monde
ncromancien, lequel
estoit expert
des fous
(6)
Nouv.
la teste,
Lxviii
Par Dieu
si je
romprois
n'estois philosophe, ]e te
amis
Dcamron,
II journe,
nouv.
ix
RITES ET CROYANCES
en roumain, le mot
( priv du bon sens,
avis et expriment,
C'est l'cho d'une
3o5
),
le
savoir de quelqu'un,
ils
les
le
rapports entre
du
le
Mdecin malgr
les
gnie et
lui (acte
grands
Molire
la folie.
I,
se. v)
hommes
C'est
ont toujours
ml leur science
(3) .
Voy.
{2)
tum
evasisse dicant
(3) Cf.
Le Moyen de parvenir,
ch. xli
Tu
20
CHAPITRE
VII
SUPERSTITIONS
Le domaine des
nombrables. Plusieurs remontent aux origines mmes de l'humanit et persistent encore de nos jours. Nous allons passer en
revue
les
de Rabelais.
I.
Les prsages
Prsages et pronostics.
dans
et pronostics
Laissons de ct
Le mot
dont
le
terme malencontre
signifie
suites
Au
Pline,
1.
SUPERSTITIONS
Au
XVI* sicle le
mot
et la
3o7
de mortelle signification
et
de malencontre
faictz
comme une
que
ch.
vm)
les fouaciers de
I,
Et
disoit
(1.
Lern
(1.
I,
ch. xxv)
Ce
Gargantua
faict, et
et
bergiers et
ensemble au son de la belle bouzine se mocquans de ces beaulx fouaciers glorieux qui avoient trouv maie
encontre, par faulte de s'estre seignez de la bonne main au
matin .
Deux autres passages o figure le mot sont en intime connexion avec les moines, cause principale de malencontre, et nous
et se rigollerent
y reviendrons tout
Baf prend
le
l'heure.
portera quelques
Nous
dommages
(2).
Dans
sous
le
nom
connu
ou encore sous
celui
j'ai
de
song
FAITS TRADITIONNELS
3o8
'jcrvTT/TOi;,
le
mme
Dans un sermon de
saint
du Moyen Age, on
Grimm, dans
ples,
(i)
sa
Cette sorte de gens doivent tre exclus de toutes runions. C'est, at-il ajout, une vue de mauvais augure, une rencontre Juneste, que de
un de
t.
I,
p.
202.
arrive souvent
(dit-il
SUPERSTITIONS
sait
pour l'homme
le
pedem
dum capram
vites...
3o9
incedit,
comme
Belette.
intitul
comme
Mme
lette
De
la
funeste
les
animaux.
, cite la
ch. xvi
(2).
qui coupe
au
la
(3),
en Berrj^
(la
be-
un dcs im-
et
l'endroit
2^
gile
o l'animal a pass
Livre.
On
lit
des Quenouilles^
(4).
rpertoire
(2)
((
Onillon).
(5)
(p. 33).
FAITS TRADITIONNELS
3lO
Edouard
On
Philippe de Valois, en
fait
un
III
La
galement mention
(i).
animaux correspondants.
neste,
mais
celle
d'un chien
et
(2).
comme
celle
boiteux.
Une
suite de
Rabelais
Grandgousier demanda nouvelles du moyne. Gargantua luy responque sans double leurs ennemis avaient le moyne. Il:{ auront, (dist
Grandgousier) doncques tnale encontre. Ce qu'avoit est bien vray.
dit
(1.
I,
le
le
ynoyne quel-
ch. XLv).
ici au moine,
deux autres passages de Gargantua,
Par sainct Jean, dirent ilz, nous en sommes bien ceste heure
le moine.
Mais, dist Gymnaste; il:{ ont le moine. Ont ilz, dist Gargantua,
moine ? Sus mon honneur, que ce sera leur dommage.
;
avons nous
le
Ce sens
diffre essentiellement
et
dont l'auteur,
l'explication
comme prcdemment,
moine par
le cotil
eurent une grant imaginacion et dirent que ce n'estoit pas par ungs bons
signes uns livres qui est encontre de pauvre estrine, les avoit ensi es-
tourmis
et
(t.
III,
p. 45).
(2) Cf. Rolland, Faune, t. VII, p. 204 (un livre, de mauvais augure) et Maillard, Sermones de adventu (Paris, i5ii, fol. Gj): Vous,
messieurs, qui, retcontrant le matin un loup ou un corbeau, dites qu'il
SUPERSTITIONS
3il
aux deux plus gens de bien qui feussent en tout Chiquanourrois. Mes
pages, dist Gymnaste, baillent le moine par les pieds leurs compagnons dormars. Bailler le moine par le coul seroit pendre et estrangler la personne.
Dans
moine par
bailler le
les
pieds,
le
sens de malheur
quelqu'un
mais
la
Au
la
meilleure illustration
du
de moines de tous
les ordres,
les,
lesquelz alloient
la
au Concile de
quand
il
ch. Lxiv):
Il
me
l\\
La
(1.
et diableries .
quando obviabant
malum
quod
ventiones et
Lecoy de
dsemonum
illusiones (2).
la trace
Sermones vulgares,
FAITS TRADITIONNELS
3l2
La
littrature franaise,
xv'^
sicle; elle
Au
Pour
le xvii^ sicle,
Par une
Ed. Jannet,
(i)
p.
78:
Quant on
ou chevau-
chier par les champs, nul ne se doit acheminer cel part, pour
le lait
Aucunes sages femmes, dist Margot la Pele, ont dit pour vray
rencontrer du matin d'un blanc moine est trs mauvais signe...
Glose.
que
le
Et
(2) Cf. Erasme, Stiiltiti laiis, p. 286 ( propos des moines)
enim cum hoc hominum genus omnes sic execrentur^ ut fortuitum etiam
occursum oininosum esse persuasum sit...
:
advienne,
Des Priers, nouv. xlvii Maistre Jacques Colin, n'ha gueres mort
abb de Saincte Ambroyse,... estoit en picque contre ses moines, lesquelz luy faisoyent tout de sanglant pis qu'ilz pouvoyent, et luy faisoyent bien souvenir du proverbe commun qui dist Qu'il se fault garder
du devant d'un buf, du derri,ere d'une mule et de tous les costej d'un
moine .
Du Fail, Contes d'Eutrapel, ch. xiii Nous estions la chasse aux
livres, en la lande de Halibart, o se trouva un jeune magister escholier revenant de Paris... Brifaut, distributeur de lvriers,... le mit en
garde avec un lvrier en lesse, luy commandant expressment ne dire
pas un seul mot, allguant que tous ces bonnet^ quarre^... portoient
bedaine (=: malchance) et malheur^ la chasse, et partout ailleurs
:
aussi
3i3
SUPERSTITIONS
braye, diocse
La
du Mans
(i).
Gironde
dans la
le Hainaut,
non plus, trangre aux
n'a laiss de traces que dans
dans
elle
parmiologie franaise.
En
mieux
d'avoir
chance
le
sur-
la
le
,
du Gargantua, o
il
est question
L'acception de jouer
qui se
c'est la seule
o donner
le
et dcevoir,
d'Aubign
(t.
lit
un
le
c'est l
croyance populaire.
dans un
mais
du Saix de 1537,
verbes antrieurs tromper
trait d'Ant.
moine, compltant
y a
la
mal-
les
et
De cheveux que
C'est
par
les
tour.
son Fneste
(i) Cf.
(5).
(t.
I,
p. 209)
C'est
t.
uvres, t. II, p. 434: Ces fripons devisoient qui de vailmoine ; j'en avois ou parler, mais afin qu'ils ne jouassent point
(5) Cf.
ler le
FAITS TRADITIONNELS
14
Le sens primordial du
ceux
fond remonte
la
plus haute
antiquit.
II.
Pratiques
astrologiques.
ou
Tandis
qu'il
les
proprement dite
dit- il dans la
:
moi,
je
La
me
il
s'lve
suivies, de l'astrologie
rie.
ou astronomie.
la science,
Et de Astronomie
de Gar-
lettre clbre
nuit,
comme nous
estions couch...,
je
sens
je
me
chats
et
SUPERSTITIONS
gantua son
Pantagruel
fils
(1. II,
3l5
laisse
moy l'Astro-
comme abuz
et vanitez .
ch. viii)
Cependant, certaines de ces pratiques taient si universellement admises que Rabelais lui-mme s'y montre indulgent,
par exemple en ce qui touche V/ioroscope ou la nativit,
c'est--dire l'tat du ciel au moment de la naissance d'un en-
Le
fant.
ciel tait
portant chacune
sions,
richesse, etc.)
une
indication
(longue
spciale
dans
vie,
ciel les
le
du nouveau-n.
destines
On
On
aux
in-
fluences des astres (cf. 1. III, ch. m), telle plante pouvant tre
maligne (malfique) on hnignQ (bnvole). Dans la harangue, il
est vrai toute cicronienne,, faite par Gallet Picrochole, l'ora-
teur s'crie
ch. xxxi)
I,
(1.
Sont ce
Toute une
comme
et
ch. ix)
ch. xii)
Nous
nostre
heureuse journe
en
(1.
Sciomachie
ch. ix,
II,
langue
restes dans la
maie heure
la
ou in-
repos
autant de survivances
III,
1.
fatales destines
(1.
IV,
), etc.
divination.
revenir sur
le
merveilleux zoo-
I.
m,
ch, XXV
drant
l'assiette,
et
les
aspectz en
ciel
leurs
(2)
Ici pris
au sens d'astrologues.
sens ancien de
[l'horoscope],
triplicitez, jecta
souspir, et dist...
(3) C'est--dire fous ,
baill
sot.
il
et consi-
un grand
CHAPITRE
VIII
MAGIE ET SORTILGES
La
croit
fermement aux
qu'on brle
Jean Bodin, De
res,
monument
sortilges,
avec
aux sorciers
conviction.
Tout le monde
aux sorci-
(i) et
L'in-quarto
de
l'angevin
Dmonomanie
comme
sous tous
les autres,
comme
I.
Dmonologie.
(i)
dmoniaque
il
nombre
la
le
quesdiable
des sorciers
XVII^
MAGIE ET SO.ITILGES
dans ses rapports avec
de Satan (i).
Pendant tout
la
magie
En
et les sorciers,
le
3 17
suppts naturels
tait considr
comme
le
crit
et
Tholet,
un mystre du
xv*^ sicle,
le
Il fait
Ils
(3)
clbre cole de
ma-
la
gie
xvi" sicle
incommensurable,
(i)
Voy. sur
la
et
au
le
(5).
Grvin (iSSS-iSjo).
p. 122 et suiv.
(2)
(3)
uvres,
t.
VI, p. 204.
On temps que
indits
du XV'^
sicle,
t.
I,
p,
116.
rsverend pre
en Diable Picatris, recteur de la Facult diabologicque, nous disoit
que naturellement les Diables craignent la splendeur des espes, aussi
bien que la lueur du Soleil... G'estoit (peut estre) la cause pourquoy
le seigneur Jan Jacques Trivolse, mourant Chartres, demanda son
espe, et mourut l'espe nue on poing, l'escrimant tout au tour du
lict, comme vaillant et chevaleureux, et par ceste escrime mettant en
fuyte tous les Diables qui le guestoient au passage de la mort... Car
parlant en vraye diabologie de Tolete, je confesse que les Diables
vrayement ne peuvent par coups d'espe mourir: mais je maintiens,
(1.
tme
(t.
d'ailleurs
II,
p.
aux sorciers,
comme
FAITS TRADITIONNELS
3l8
nomme
Rabelais en
quelques-uns
(i)
et
indique plusieurs
un Diable desguis,
et
quelq'un d'eulx,
nomm Bon
Joan, ca-
Heures de sa braguette
et cria
de l'aultre sy t'en va
(1.
ch. xiv).
C'est la formule
l'glise
natos)
te
grecque
(1. I,
qu'
Agios o theos
ch. xxxv).
l'office
Dans
Journalier dans
{2)
chan-
eu vendredi
saint,
avant l'adoration de
la
croix.
ymas
Saint,
MAGIE ET SORTILGES
3l9
du
mot brimborion,
qui,
de l'acception de brviaire
ou de
Le
terme intermdiaire
inintelligible,
Rabelais
dans
comme
le rituel
murmure
par suite
machinale, en mettant
la
et
significatives
(1.
I,
ch. xxx).
Grban
Dist
19900.
Il
il
dfinitivement
xvi*' sicle,
lorsque
le
mot acquiert
le
res de Bouchet
(i).
la
Sous
l'influence analogique de
cialisa son
brimbe ou bribe,
menus
sens en celui de
le
suffrages avec
mot
la
sp-
mme
nuance pjorative Lorsque vous aurez faict vos oraisons, imprcations et brimborions , crit Brantme (t. VII, p. 198).
Et aujourd'hui encore, dans plusieurs pays, le prtre passe
pour sorcier et seul capable d'exorciser le dmon (2).
:
t.
I,
p. 827)
laie-
la
sa grand
mre
Gotgrave en donne cette dlinition Breborions. Vaines incantaque des vieilles femmes du peuple usent
contre le mal de dents ou comme expression d'une dvotion aveugle .
(2) Une volution parallle a subi le mot grammaire (anciennement
gramoyre), qui devint ds le xiii sicle grymoire. La grammaire latine du Moyen Age, hrisse de formules mnmoniques, fut considre
:
par
le
vulgaire
cantations.
comme un
comme un
recueil d'in-
FAITS TRADITIONNELS
II.
Moyens de
divination.
Pour savoir s'il doit se marier, Panurge a recours successivement aux sorts homriques et virgiliens (1. III, ch. x et xii),
au sort de ds (ch. xi), l'interprtation des songes (ch. xiii
de Panzoust (ch. xvii et xviii) et, pour
aux moyens secondaires de divination (ch. xxv).
Deux de ces consultations de l'avenir mritent de nous ar-
et xiv), la Sybille
finir,
rter.
I.
Songes.
commune
le
ou
la
vari depuis
Divination par
le livre
C'est
(2).
le
mme symbolisme ou
peu s'en
Artmidore
est
les choses
tmoins
les
sacres
lettres
pour
et les
prend
futures . Il
histoires profanes que les songes nous donnent signification et indice des choses advenir . Et en finissant, il n'oublie
pas les deux portes des songes, dcrites par Homre (4).
Songes... mensonges
Ce dicton ne
jouit pas
d'une grande
{Mariage forc,
o
l'on
se. vi)
Et dans
le
se. vi)
J'ai
(i)
{2)
(3)
(4)
ces, et incertains,
comme
les
et suiv.
songes confus,
falla-
drez, possible n'est rien veoir. L'aultre est de corne, par laquelle entrent les songes certains, vrays, et infallibles .
MAGIE ET SORTILGES
321
du peuple,
domaine des
le
superstitions.
2.
Divinations secondaires.
la
consultation mari-
tale
quit et
11
y met contribution
la fois l'Anti-
Moyen Age.
le
Panurge
(3).
uvres
Paris, igiS,
(2)
t.
tia ), ch.
xxxvi
Citons-en
hominum
477 486.
De Metoposcopia
II, p.
De Geomantia
ch. xxxv
),
De Chiroman-
i).
initia,
Le chapitre
lvii
est spcialement
consacr
unde
famosa divinationum gnera Geomantia, Hydromantia,
Aromantia, Pyromantia, nomen adepta sunt.
Geomantia, ex terr motibus, crepitu, tumore, tremore, scissura,
voragine, exhalatione, exterisque impressionibus suis futura pra'monstrat... Sed est ali Geomantias species, qu per puncta vi quadam, aut
casu terras inscripta divinatur...
PI ydromantia auiem vaticinia prstat, per impressiones aqueas, illa
Jamque etiam
quatuor
rumque
illa
colores
et similia
21
FAITS TRADITIONNELS
322
La
cie (2).
lui,
Les Monstres
cit,
gique
et
Prodiges, un chapitre
De
l'Art
ma-
(4).
Lecanomantia nuncupata, a pelvi aquas plasna, cui imponebantur aureas et argente lamine, et lapides preciosi, certis imaginibus,
nominibus, et characteribus inscriptas.
Simili modo Aromantia prognostica praebet par impressiones
areas, per ventorum flatus, per irides, par halones, per nabulas et nubes, perqua imaginationes in nubibus, et visiones in are.
Ita etiam Pyromantia divinatur per impressiones igneas, per stellas
caudatas, per igneos colores, perque visiones et imaginationes in ign.
His adjungitur Capnomantia, a fumo sic dicta, quia flammam et fumum scrutatur, eorumque colores, sonos et motus,..
(i) Voy. Bouch-Leclerc, Histoire de la Divination dans l'Antiquit',
species,
vol., Paris,
(2)
1879-1882.
uvres, t. VII,
Ed. Conscience,
p. 192.
Necyomance,
MAGIE ET SORTILGES
En
323
xvii'' sicle,
belaisien
du
La nomenclature
rabelaisienne de
(i).
la
plus amples qu'on connaisse. Toutes les poques y sont reprsentes et les sources de l'auteur,
comme
ici
ailleurs, ont t
En
premier
crivains grecs
lieu,
un grand nombre de
ou romains,
les
multiples formes de
la
divination
La
les
, figure
dans Thocrite, en
mme
l'air,
mais
l'air
la sorcire,
mention de Vaxinomantie
fait
noms
Plusieurs autres
se
le
(2).
sont tirs, on
vu, de V Occulta
l'a
Philosophia de Corneille Agrippa, et il est piquant que Rabelais les fasse dbiter par le mdecin-philosophe lui-mme (3).
La
aux Anciens
(4).
t forgs l'poque
de
la
Re-
faisoit
les, fait
(2)
yK/optav-ra
(p.
-Ay.-onTpoitu-nrEiu
190),
(p.
840),
vJ.r.po^.u-j-zdot.
(p.
184),
Voulez-vous (dist HerTrippa) en savoir plus amplement la vpar Pyromantie par Aeromantie clbre par Aristophanes en ses
Nues, par Hydromantie, par Lecanomantie, tant jadis clbre entre
les Assyriens et exprove par Hermolaus Barbarus... Par Catoptroman(3)
rit
tie (dist
HerTrippa
(4) Telles
continuant)...
etc.
FAITS TRADITIONNELS
324
un des
du genre de VOfJicina
l'poque,
sicle.
comme
fait foi
(i).
Rabelais dans
Molire
son roman,
reflte,
les
La
croyance
la littrature
croyances
et
les
su-
(i)
Voy.
les
1687
CHAPITRE
IX
THTRE POPULAIRE
Les rapports de Rabelais avec le thtre ont t l'objet de
recherches rcentes (i). Nous y renvoyons pour les dtails historiques et techniques, en nous rservant de traiter ici de
l'influence que les Mystres, notamment, ont exerc sur le
vocabulaire rabelaisien.
Sa conception du
tres
et
reprsentations
leurs
Mys-
Matre Franois
scniques.
Saumur,
dans
la
mmoire.
fait
(1. 111,
m)
prestant ne sera...
jeux de Dou .
Le vocabulaire scnique du temps
Passion de Saint Maixent
abandonna sa copie
par
(1.
111,
reparat propos de la
ch. xxvii)
Le
Portecole
Et surtout l'occasion de l'anecdote touchant matre Franois Villon, qui sus ses vieux jours se retira Saint Maixent
en Poictou ... et l pour donner passe temps au peuple,
entreprint faire jouer la Passion en gestes et langaige Poicte-
vin
(4).
(i) H.
Clouzot,
ancien Thtre en Poitou, 1901, et surtout
G. Cohen, Rev. Et. Rab., t. IX, p. i 72.
(2) Dernire reprsentation en i334.
(3) Voy., sur ce terme scnique, Cohen, Rev. Et. Rab., t. IX, p. 16.
(4) Suivant H. Clouzot, cette anecdote serait fornoe de traits vrita-
FAITS TRADITIONNELS
326
Rabelais nous fait cette occasion une description circonstancie d'une diablerie (i), digne d'tre rapproche de la
scne des diables qui viennent enlever les mes dans
lit
Le Dbat du Corps
et
de l'Ame
mora-
la
La grande
dbut du Gargantua
Elle rappelle ces vers d'Enoch dans le Mystre du Vieil
laiss
Testament
(t.
I,
le
129):
p.
Il
(I.
III,
ch.
quand
Flamans en Saxe
i)
il
exemple dans
la
Passion
Adoncques
monstre de la diablerie
parmy la ville et le march. Ses diables estoient tous capparassonnez de
peauls de loups, de veaulx, et de bliers, passementes de testes de
mouton, de cornes de bufz, et de grands havetz de cuisine ceinctz
de grosses courraies es quelles pendoient grosses cymbales de vaches,
et sonnettes de muletz bruyt horrificque .
(i) Cf.
1.
XIII
<f
feist la
(2) Anciet
(3)
On
dit
Thtre,
t.
aujourd'hui
quatre diables.
III, p.
:
/ajre
334.
le
diable quatre, se
dmener comme
THEATRE POPULAIRE
Et plus
loin,
Or
La
est
De
327
comme
dsespre
fontaine de Tartarus.
puis crient
et
urlent
comme
Dans
la
diables
un bton
III,
(l.
1 1
Or
par
a, de
le
dyable, a
Que vous
je le
face.
grimace
Quel dyable avez vous d'ainsi braire
faites laide
Mon
Jean;
diables
3
On
lit
dans
la
Farce du Cuvier
(cf.
Ane. thtre,
t.
I,
p. 37):
Peine avoir
comme
Lucifer.
de diables
hotes de diables
III,
bles
xxiii)
(1. II,
(1.
(1.
Prol.).
(i) Autres textes: Ventre sainct Jacques, que boirons nous cep'endant, nous autres pauvres diables? (1. I, ch. xxvi)
... ilz estoient ja
las cojnnie pauvres diables... (1. II, ch. xxiii).
Tant malheureux que
les diables
(1.
FAITS TRADITIONNELS
328
En
Lucifer
noms que
surtout Z)e7niowr^o;i(l.
et
porte le diable,
ch. xxii, et
III,
1.
comme
IV,ch.xLvii),
ainsi
la kyrielle
chrtiens et paens
Le nom de Dmiurge^ qui dsigne dans le Nouveau Testament le crateur de l'univers, a t au iMoyen Age transfr au
pre des dmons. L'dition princeps du Tiers livre donne Demogorgon, comme les Mystres, par exemple dans ce passage
de la Passion de Saint Quentin qui nous explique en mme
temps sous quelle influence analogique eut lieu la modification
formelle du terme (v. 7336 et suiv.):
Demogorgon, pre des dieux.
Monstre moi la teste gorgon
De Mdusa devant mes yeulx...
type
Bourges en 1536)
et
dont
il
a compltement transform
le
(4).
Les Moralits
et
les
Nicole de
(i)
Mme
la
Demogorgon avec
(2) Illustrations
Ysis.
(3)
(4)
Nous reviendrons
(5) Picot,
Passion de Grban
la
sicle,
t,
l,
t.
I,
p. io5.
p. 490-491.
Recueil de Sotties,
t. I,
p. 94,
THTRE POPULAIRE
sent ces
lais,
monuments, pour
329
de Rabe-
leur date
telin
est
ou ne
Odet)
Farce du pot au
la
de
de
la fable
Farce joue
trois
personnages {Epi-
laict
comme
(1. I,
la
(2).
amis,
mute
avec
la
)
{^)
(1.
marque-t-il
ch. xxxiv), et
III,
les dtails
soniage
Il
(l. III,
du Sot
la
il
tait
mise en scne:
parfaitement familiaris
Entre
du Badin
et
le
per-
le
donne de nos jours Le badin personnifie la jeunesse abandonne la nature un peu crdule, parce qu'elle est ignorante;
:
et
pourtant
(i)
t.
On
II, p.
fine,
cite cette
la
Farce de Colin
(4).
{Ancien Thtre,
23o):
Ubi prenu qui ne l'amble
qui rappelle
la
chastes (1. II, ch. xv) Et ubi prenus? Remarquons que cette farce a
paru en 1540, alors que l'dition princeps de Pantagruel remonte une
dizaine d'annes auparavant.
(2) Voy. ci-dessus, p. 224.
(3) Voy. l-dessus H. Clouzot, p. 53, et G. Cohen, p. 7 8.
(4) Petit de JuUeville, La Comdie et les murs en France, p. 282.
:
CHAPITRE X
LITTRATURE DE COLPORTAGE
s'ujet,
la fois
bibliographiques
et traditionnistes.
Nous
tcherons de faire ressortir quelques-uns de ses multiples aspects, tout particulirement en ce qui concerne l'uvre rabelai-
sienne.
I.
de colportage, appelle
Lyon pour
bisouars
les
les diteurs
intermdiaires
Un
livre
le
des livrets
entre
les
gros public
trepelu, qui se
vend
les
bisouars et porteballes, au
titre
(i)
du genre. Le nom de bisouars se lit galement dans l'dition de Pantagruel de 1542, sans nom de ville ni d'imprimeur. Cette dition contient
une violente invective de l'Editeur contre Etienne Dolet, qui avait publi la mme anne les deux premiers livres runis. On y lit ce passage O la grande et haulte entreprinse et digne de tel homme, inspir
de l'esperit de Ciceron avoir rdig en beau volume le livret et gaigne
pain des petits revendeurs, nomm par les Bisouars Fatras la dou:
zaine
LITTRATURE DE COLPORTAGE
ct de la bise,
montagnard, d'o
le
le
33 1
cier (i).
Cotgrave dcrit
le
amplement
seigne plus
Un document
(3).
et
une Farce
un vendeur de
trois
fournit
des
personnages,
de 1530,
donc contemporaine des deux premiers livres du roman rabelaisien. L'auteur inconnu y cite nombre d'ouvrages, surtout fac-
En
Chansons, Ballades
Rondeaux
et
Jamais ne vistes de
si
beaux
!...
Ensuite vient toute une srie d'opuscules comiques, aujourd'hui perdus, ou portant un
imaginaire
titre
(i)
t.
t.
VIII, p.
(4),
XFI
sicle,
p. 495.
I.
prit
immonde,
(4)
t.
I,
Nom
p. 3o5)
Fouillando es
Intravit per
callibistris,
boucham
ventris,
FAITS TRADITIONNELS
332
Essayons
II.
(i).
contenu de
la
balle
sicle.
Chronicques gargantuines.
Grandes
l'loge des
et
xvii^ sicle.
Une
Le nombre de
l'imprimerie
et le
Le Dis-
le
plaant en tte
Ce
bidaut,
(i)
(a)
(3)
comme
membre
trotte et le
viril (cf.
chevaucher).
Assier,
La
t.
11, p.
211.
/*'
jusqu'
M. Baudot
Aymon.
Robert
et
LITTRATURE DE COLPORTAGE
333
(t. 1, fol.
158):
Dieu
((
bien que
que
les
Chrestiens
Levantins
descrits,
d'histoire
les fables
Gargantua
faire rire, et
qui mcriteroient
donner
plaisir
la
aux
(2),
vrit
estre
lecteurs, aussi
ou Contes de
III.
Romans de
chevalerie.
Dans
le
Ils
nombreux
pour sa
en
Enfer.
On
sait
de
nombreux
in-folios.
la
romans furent
comme
au
(2) Cf.
t.
IX, p. 246.
Cosmographie,
t,
I,
p.
244
...
Bandello, dont
l'Italien
Boistuau
et Fr.
276 307.
Voy., sur Matabrune, mre d'Oriant,
Jean Plattard, L'uvre de Rabelais, p. 2.
p.
(4)
le
FAITS TRADITIONNELS
334
du
Fierabr^as, et jus-
en prose
(2),
tableau idalis
du monde chevaleresque.
Ces romans ont laiss de nombreux souvenirs dans Gai'gantua et Pantagruel. Rabelais a tir des romans bretons les dtails touchant le roi Arthus et son transfert dans le Pays ou
Phes
Isle des
, ainsi
que
le
nom de
sangreal
(3), c'est--dire
man
gorre
Tristan (1489), le nom du pays d'Estranch. xxiv) ainsi que l'allusion la bandelette
arthurien,
III,
(1.
le
Gozal de Pantagruel.
Le roman de Fierabras, un
a fourni lui seul
XF/
sicle,
t.
III, p.
i55
mention au
II,
1.
ch. xxx.
Un
(J.
(3) Cf.
XVP
Plattard).
du
F"ail,
en Bretaigne...
(4) Cf.
Voy. Rev. du
I.
le
perron Merlin, en
...
le Saitit
la forest
Greal,
de Brecillian,
LITTRATURE DE COLPORTAGE
et surtout
335
Galafre,
le
portier-
bras. Cette
comme Mons
Terribilis (i).
3 h'unguent resuscitatif, avec lequel Panurge gurit Epistmon, qui avoit la teste coupe (1. 11, ch. xxx), est prcisment Vongnement merveilleux, qui gurit toutes les plaies et
Ce
dernier, voyant
les
le
(3).
Au
fu
enbasms,
Ne
du
la
(4)
mells.
Ajoutons un souvenir de Valentin et Orson, le nom de Pacodonn au nain de ce roman et que Rabelais semble avoir
transfr au cheval du nain (1. Il, ch. xxiv): Et ne crains ny
let,
traict
ny
flesche,
ny cheval
de Perseus, ou Pacolet
deux nobles
fol.
et vail-
169) ne
Chaque version
(i) Ant. Thomas, dans Romania, t. xl, p. 443-446.
de Fierabras donne une autre variante Martriple (en provenal), Maltriboli et Montriboli (Italie), Mantible (Cervantes et Calderon).
(2) Cf. Ogier, v. 11 290 (baume avec lequel Jsus a t oint pour tre
.
enterr).
(3) Cf.
(4)
Fierabras^
v.
le
C'est--dire dragon.
(5)
Au
un nain
chasteau de plaisance de
la belle
dame Esclarmonde,
il
y avoit
nom
une
que toutes
les fois
FAITS TRADITIONNELS
336
Marot
du nom avec
se sert
Le bon cheval du
le
viii)
gentil Pacolet...
Un
dernier
Mahon
souvenir.
qu'invoque
frquemment dans
la
tour donn
est tour
Marsille et
Tels sont
un Sarrasin de Montbrant
les
(2).
tirs
lit
Ils
dans
la
sicle, et
mme
la
dont son
livre
(comme
parodie.
les
auteurs
dont
ital'in-
minimum. Le
nombre de points
offre
un
petit
le
rapprochements superficiels
IV.
Parmi
qu'il
les livres
montoit sur
devers
le lieu
le
il
(3).
Voyages de Mandeville.
si
il
tournoit la cheville
mal; car le cheval estoit de telle faon, qu'il alloit par l'air plus soudainement que nul oiseau ne savoit voler ,
(i) C'tait un cheval de bois enchant qui portoit un homme en un
moment en mille lieues de l o il estoit. Vulgairement on dit Il faudroit avoir le cheval de Pacolet pour aller si viste en ce lieu l .
Le dernier cho est dans Molire Si elle court comme le cheval de
Pacolet (se. ix de la Jalousie du Barbouill).
(2) Voy. l'd. d'Edelestand du Meril, v. 4059 {Corfrain de Monglai);
Dans Saint Christophle, mysv. 8G01 et 9299 {Corfarin de Rossie).
tre du XV* sicle (Petit de JuUeville, Mystres, t. II, p- 600), Golfarin
:
est le
(3)
nom
d'un chevalier.
Voy. ci-dessus,
p. i3.
LITTRATURE DE COLPORTAGE
33;
avait chapp
(en latin,
la fin
du Moyen Age
et
pendant
fantastique
Dans ces
rcits, le
la
(2).
merveilleux
le
et
dans
faits
en-
dispute au
il
lence populaires.
dans
version
moyen- franaise
mme
sans
doute un dtail de son roman, qu'il a trouv merveilleusement
la
encadr dans
le
rcit
du voyageur. Entre
11
lui doit
Jehan,
le
palais, la
aux
romanesques.
mme
(i)
(2)
Voici
(portant
la
le titre
IX,
t.
de
la
p.
266 275.
version moyen-franaise de
la fin
du xv
sicle
d'Angleterre de
mission... de mer.
Au
recto
du dernier
feuillet
Cy
nomm
Voy.
la
aux XV*
le
XVh sicles,
t.
III (1904), p.
20
et suiv.
22
FAITS TRADITIONNELS
338
gantua, c'est--dire en 1533, nous en avons un tmoignage prcieux dans ce passage de Ch. de Bourdign (1532)
:
V.
la
fin
du
Prognostications.
xv' et au dbut
du
xvi'
sicle,
les
recueils
de
Didactique, telle
donne
de
la
la
temprature
courants sur
les
changements
(3).
Comique, pour divertir les lecteurs, telle la Prognostication generalle ou la Prognostication Frre Tybault (4).
3 Satirique, pour railler leur crdulit, en leur prdisant les
vnements les moins vraisemblables. Tels: 1^3^ Prognostication
nouvelle et la Prognostication du maistre Albert Songecreuse (<y).
Rabelais, qui cite deux reprises (6) ce personnage plus ou
moins fantaisiste, a sans doute connu cette pice factieuse
quand il a crit sa propre Prognostication (7).
Le
(4)
Ibidem,
(5)
Ibidem,
(6) Cf.
En
1.
t.
t.
I\^, p.
36 46, et
t.
t.
II, p.
87
XII f, p. 12
et suiv.
17.
II, ch.
vu, et
1.
I,
ch. xx.
LITTRATURE DE COLPORTAGE
Rabelais
fait ailleurs
339
ambigus
et
aux
point.
Ce que
ch. XXII):
III,
(1.
Et
est
le
VI.
Les
traits
Livres de magie.
mander aux
tel
(t.
Rabelais en
fait
I,
p.
129):
Aucun
1845), en remar-
grimoire ne parait
franais
(l.
(Paris,
En
la
l'Ile
un home
cach, comme un canart
le
benoistier
Au
respirer.
tour de
conjurans
et
Quant
la Claoicula
de magie, Rabelais
prunt
le
Bruslefer,
mer
nom
l'a
Diables
le
Gri-
Salomonis
(i),
il
lui a
em-
(2).
VII.
les
des
moyre,
du
au xvi" sicle .
cependant mention l'occasion de
imprim en
Papefigues
gens
les
Bibliothques campagnardes.
fait
les
paysans de
Aux
la
sicle.
les
Vigiles
Roboam
(2)
est
vo Brlefer.
FAITS TRADITIONNELS
340
du
les titres
mention-
C'tait en
xiii^
sicle,
le
monument
exerc
la
socit
pendant
Renaissance.
la
la
premire
fois
(1)
lit
dans
le
et
Dis-
t. I (1900), p
Go et suiv.
Ch. Nisard, Livres populaires, t. I, p. 74 et p. 83.
(j) Paru Lyon en 1480. Cf. Claudia, t. III, p. 119 et suiv.
Les Evangiles des
(4) Voici le titre d'aprs l'dition ultrieure
Connoilles, faites l'honneur et exaulcement des dames, lesquelles traitent de plusieurs choses joyeuses, racontes par plusieurs dames assembles pour Hier durant six journes, Lyon, 1493, 4 goth, . Rimprim
par Jannet en i8?5
(5^ Calvin, dans son crit Contre les libertins (i545), fulmine ainsi
contre un de ses adversaire: Voyez l'audace de ce pendard, de n'avoir
nulle honte de contrefaire le grand docteur, en racomptant des fables
(2)
du
livre des
Calvini Opra,
Un
t.
VII, p. 229.
explique Contes de
taire
dconcertant
livre
inconnu
la
fait
plaisir,
un
LITTRATURE DE COLPORTAGE
34
le
Aymon, Oger
la
Lgende dore, ou
VIII,
Romant de
le
Une
la
Roze
bibliotkque bourgeoise.
Les Mmoires de la Socit d'histoire de Paris ont rcemment publi l'inventaire des livres que Jacques le Gros, Parisien, possdait en 1533.
vogue commenait dj
la
premire
fois.
et
la
la
ceux qu'on
XXXIII, p. 296)
N
N"
N
Les
Le
six
Guillaume Coquillart
partie littraire
numre ensuite
liste
constitue, avec
Il
Illustrations de Gaule,
La
On
lit
du
et
les
rpertoire.
de colportage, et dont
dans Gargantua
et
il
Pantagruel
III livres.
ler et le
Saint Graal.
Le
N 19
N 21
N 27
N 42
N 54
N" 59
N 72
N" 75
N 79
III vol.
Les IV
filz
Merlin.
Aymon
et
Oger.
Perceval.
Doolin
et
Fierabras.
Arthus de Bretagne.
Jehan de Paris.
Geoffroy Grant Dent.
Un grand volume de Melusine.
Huon de Bordeaux.
Godefroy de Bouillon.
et
Merveilles
du monde,
et n''62,
langue ds
d'adresse
La
de
la
le
xvi sicle
du hros
le
mot
aux tours
(i).
le
15 19, suivie
Gros
s'tait
en 1532
empress
espigle, c'est--dire
FAITS TRADITIONNELS
342
mme
Nous venons de dresser l'inventaire des richesses traditiondans le roman de Rabelais. Il faudrait y ajouter
nelles parses
les
images
et
que
nous tu-
ment mls
quand on les
un ensem-
du
xvi' sicle,
l'essentiel est
chez Rabelais.
Pour tout
ce qui touche
aux moines
dj consign
croyances, supersti-
tions, dictons
il
nous
offre
d'absolue soumission
dont il nous offre les premiers
aux dcrets de la Providence
textes, les tmoignages correspondants des historiens tant tous
l'ennemi
postrieurs.
le
traditionnisme
ment
le
si
copieuse-
veloppement progressif.
Mais tout en puisant pleines mains dans l'immense trsor
populaire de son temps, Rabelais a su rester lui-mme. Ces
faits traditionnels
portent les
mmes
caractres d'originalit et
uvre tout
entire.
Cinquime
Livre
FAITS TRADITIONNELS
{SUITE}
PROVERBES ET DICTONS
Les proverbes sont copieusement reprsents dans
le
roman
de
la
sonnages qui
Ils
cadre o
le
le
figurent, acquirent
le
un
les dbitent.
s'maille
ils
Don
nombreux dictons
vulgaires, dont
guant
qu'il n'y
(i) Cf.
en a pas qui ne
d'o son
blme ou reproche:
l'enseignement,
le
217
II, v.
mon
no ay refran qui
Prouveras, dis
moun
paire,
nom
Ce
o dire
en reprovier.
la
v.
Syii)
C'est--dire: Vilain qui est courtois, c'est folie. J'ai entendu dire en
faire
FAITS TRADITIONNELS
344
l'humour.
La
reusement avec
la
elle seule,
les
parmiologie franaise
pratique de la vie
la
le
caractre d'universalit
qui distingue son uvre, s'y retrouve aussi complet que possible.
Nous
prunts qu'il a
retiendrons
ici
faits
que
En
ngligeant pour
(2),
les
se distinguent
em-
nous ne
de sa propre exprience
les acquisitions
o Rabelais
moment
le
(3).
ple
(4)
(i)
Don
(2)
nom
est
p.
602 G60).
La
XF/e
sicle, t. VII, p.
de la France,
t.
XXIII, 1916,
p.
27 52. Cf.
p.
{Revue
d'hist.
5i: Calvin a
PROVERBES ET DICTONS
Ils
34)
offrent par contre des points de contact avec les recueils in-
dignes antrieurs
res, P/'ooerbes
que
communs
recueils sont
eux-mmes
ce fond gnral,
il
moi nage.
Le
tout
le
ici
que dans
roman.
richesse unique,
et,
I.
Noms.
langage proverbial
le
Apophthegme, terme grec attest dans son uvre pour la pre Jamais homme nomire fois. \Japophihegme monachal
ble ne hayst le bon vin
y sert de pendant au proverbe
claustral de missa ad mensam . Ailleurs, 1. 1, ch. ix, on lit
Et selon iceux ont taill leurs apoplUhegmes et dictez... .
Dict, au sens de dicton Selon le dict de Hsiode, d'une chascune
chose le commencement est la moyti de tout (1. IV, ch. m).
L'quivalent dicton n'a, dans Rabelais, que le sens de pice
de vers
victorial
En mmoire
comme s'ensuyt
Dict, avec
le
(1.
II,
le
dicton
ch. xxvii).
de Randnagrobis
(1. III,
Prenez
la,
...
et
monstrerent Pantagruel
ch. xxi).
ne
la
ci-
Ce dict commenait
dict
ainsi
prenez pas.
souvent parl
la
langue de Rabelais
et
la
langue
FAITS TRADITIONNELS
346
Mot
Vers dors
gascon Gratianauld et d'un Aventurier, qui, au lieu de se battre, finissent par boire ensemble, parce que le temps et le sommeil leur ont
(1.
cap.
ult.
anima prudens
le
L compete
de sent,
La mme
oublier
fait
ch. xLii)
III,
et
rejadic.
le
lib.
le titre
par Pierre Grosnet (vers 1530). Ailleurs, ce terme est pris chez
Nous y veismes
Rabelais au sens matriel (1. IV, ch. lvi)
:
il
Proverbe
De
commun
(1.
I,
{comme dict
Prol.)
commun
traitz estre
lit
la pie (1.
Et selon le proverbe commun, l'enfourner on faict les pains cornuz (1. IV, ch. m).
Depuys feut le dit seigneur en repous et les nopces de Basch en
Le monde
n'est
Proverbe vuhjaire:
un sage
On
(1. III,
Un
fol
enseigne bien
ch. xxwii).
le
II.
La
prose
trs
;
il
un
cite
I,
la
Renaissance.
Forme.
en
Aussi n'est
versus
de
petit
nombre en
ce la sant
comme
ch. xxi):
totale
vers
Unde
PROVERBES ET DICTONS
Lever matin
n'est poinct
Proverbe
jmmun
le
347
bon heur,
meilleur.
Nucrin
(i
519)
allgu,
(acte
I,
se.
la
iv).
les medecios l'heure canonicque estre:
Lever cinq, disner neuf,
Souper cinq, coucher neuf (1. l, ch. lxtv).
Proverbe
commun
qu'on
lit
Cou-
Gruter a
L'on
grand peine
Vit on jamais
Qui aussi ne
La
Ne
Il
femme
Il
(i).
ch. xxi)
belle
Peuthecouste
(2)
me
couste
(1.
I,
(1.
III,
C'est,
(1.
vient en place,
esconvient qu'on
le face,
dist
Panurge,
Or,
ch, xli).
filz.
Quand Opportet
11
ch. xi).
mon
vient en place,
commun
11,
Proverbe
mun
(1.
fut rebelle
Quand Opportet
alors
ce
que
l'on
dict
en
proverbe com-
Comment (demanda
(i)
Leroux de Lincy,
t.
II, p.
171.
la
de
l le
pro-
Que
(3) Ailes.
Ici,
par
FAITS TRADITIONNELS
348
Moines
En
Je vous entens,
ticques nouveaulx
allrent cheval,
(1.
la
(2).
commun
Je vous
demande en demandant,
Comme
le
Bouffonnerie analogue
qu'on
celle
(3).
lit
dj dans Froissart
(Littr, v
celui-ci:
Et mourut
que Rabelais a
de
tir
l'pitaphe
(1. II,
ch.
m),
du Franc-archer de Ba-
gnolet.
en
a souvent fauss
fond.
le
III.
La
Sens.
mme
les
trois
(nouv. ixvii) et
il
est
(Fournier, Thtre, p. 41
Henri Estienne
cite
superflu [Apologie,
t.
rappel dans
3).
II, p.
SSq).
PROVERBES ET DICTONS
34g
On
Sens attnu.
le
soleil (i),
d'origine supersti-
perstitieuse, a pass
du sens de
malheur
de guignon, celui
Sens modifi.
qui se
sible
Le sens
le
cas
du
dicton
Garder
com-
la lune des
loups, dont la
universelle remontant aux poques les plus recules de l'humanit et dont quelques vestiges isols et
campagnes
3
comme
Factieux
les
La
yeux ouverts.
les anguilles
autres
(i)
Les proverbes
commentaire
les livres,
les
ceux
d'un
part.
Et VEssai de Proverbes
FAITS TRADITIONNELS
35o
de
un
dtail d'une
Euphmique
La
dorment
les
yeux ouverts
burlesque.
le
proverbiale
locution
dit, c'est
d'ailleurs,
C'est
lit
dans
la
Farce de
La femme
Frre Guillebert
commre de
s'crier
La
p. 293):
Aies vous en
Cest
(i).
IV,
(t.
(v.
26410)
Berich.
Cest bien
chien...
De
tion primitive.
l,
la
desapprouver
le
gibles.
5
Songeur
Un exemple
et
(i)
Nam
le
le
le
le
com-
d'Aubign.
Ds 1531,
mente ainsi
lit
vitulis.
De
Ane. Thtre,
t.
I,
p.
32a.
et
PROVERBES ET DICTONS
betur. Aut etiam, id
et laqueis potest,
vero
lidi
et
quidem
intelligi,
35
more
appei-
Vers
la fin
du
un Essai de proverbes
xvi' sicle,
et
manires
apparence de
Gerrae),
vrit,
et
que
les
(2), et les
dictionnaires, depuis
['Acadmie (1694) jus ju' Littr et le Dictionnaire gnral, n'en connaissent pas d'autre.
Cependant, l'poque mme o Charles Bovelles accompa-
celui de
veaux, celles ci se
vendaient dans les rues, comme en tmoigne un des Cris de
l'poque (3), et Rabelais les faisait servir sur la table des Gastroltres, entre guasteaux feuilleter et beuignets.
C'tait, en effet, une sorte de ptisserie, dont les livres de
cuisine contemporains donnent la recette (4). Et le mot a simplement pass du sens de ptisserie lgre celle de chose lgre,
billevese ou sornette. Inversement, l'anglais trifle signifie la
gnait de sa glose moralisatrice les brides
fois bagatelle et
Pantagruel (5) s'en est trs heureusement servi pour rendre les
brides veaux de Rabelais.
Quant l'origine de l'appellation, en tant que ptisserie dlicate, remarquons qu'aux xv" et xvi* sicles, les ptisseries
taient trs nombreuses et d'aspects trs varis. Elles portaient
diffrents noms suivant leurs faons, leurs figures, leurs pays
d'origine, etc. C'est ici que la fantaisie populaire s'est donne
libre carrire.
(i)
trs, Paris,
t.
I,
p.
343 345.
(3)
Voy. ci-dessus,
(4)
Ibidem.
(5)
p.
142.
FAITS TRADITIONNELS
35 2
Encore aujourd'hui,
noms
renferme des
vol-au-vent, etc.
du
mme
tels
la
que
genre.
IV.
Langue.
Peu de
comme
tre auteur,
que no-
Les dictons en
latin sont
les
distiques et
les
le
d'aureilles .
III,
(1,
On dit
Que
ch. xli)
en proverbe approuv.
besoing faict
vieille trotter,
dans la Farce du Pont aux asnes de la fin du xv^ siLes Proverbes ruraux du xiii^ sicle citent dj ce dicton
lit-on
cle.
(n 152):
Besoin
De nombreux archasmes
proverbes
servatrice des
(1.
II,
ch. xxvii).
Au
Engin mieulx
ds
le
vous poindra...
le
proverbe:
Oignez
vilain,
le villain en
que ung noble prince
n'a jamais ung sou: thsauriser est faict de villain . Et dans
Montaigne on lit {Essais, t. I, p. 326): Un paysan et un roy,
(1.
I.
ch. xxxiii)
ha du content
un noble
et
un
vilain , c'est--dire
un
roturier.
PROVERBES ET DICTONS
353
Ces vilains ou paysans jouent un rle important clans le domaine de la parmiologie Li Proverbe au vilain, du xii^-xiii"
:
remontent
sicle,
la
mme
des Fabliaux
ture roturire
la littra-
du Roman de Renard.
Certains de ces archasmes, faute d'tre compris, ont t alt Faire gerbe de feurre
rs sous l'influence de mots rapprochs
:
plus anciennement
garbe de leurre...
a
de bonne heure cd la place Faire barbe de paille Dieu ,
la premire forme encore dans Rabelais, la dernire dans Mon Dieu
Faire
taigne et Rgnier.
renard
mme
bonne
comme
a,
sens de
Le
(i).
Mahomet
raconte
pote
vivant
comment
les
De
la
proverbe
cite
uniquement un
Limousin.
Selon
le
la
gueule
niter in
communi
(i) Fol.
65
v",
proverbio
Ms.
cit
Unde
dicitur
commu-
t.
23
IV, p.
239.
FAITS TRADITIONNELS
354
Et, vers la
Passato
demy
et pericolo,
Le dangier
Dclaration
(7).
le guallant.
Voyl
gabbato et santo
le
saint
(1.
Aprs Rabelais, on
moqu
lit
explique
la
Briefve
frquemment
ce pro-
(8).
L'expression proverbiale
libre (9).
gues
(i)
guallant, guallant et
le
proverbe lombardicque
pass, est
(3).
mme
la
un
bout
locution ita-
figue,
l'Isle
le
un sens
des Papef-
Nous reviendrons
il
santo...
PROVERBES ET DICTONS
35
venal
et
en franais
le xiii" sicle,
V.
les
la fois
en pro-
Personnages.
'
che
(i).
On
s'en aperoit
vit et agit
mme
suivant
en ce qui tou-
proverbes.
un cadre inattendu.
Panurge dispose de ressources plus amples, mais
pas un usage moins libre. Ses proverbes sont tour
quants, gaulois ou triviaux, triple caractristique de
nage complexe
et
il
n'en
fait
changeant.
Bridoye,
des dez
le
Sancho Panza.
Rabelais, lui-mme, quand
nire de
Religions,
III,
t.
p.
92 118
il
Les sycophants
et les
nom ou
mystres de
la figue .
On
du
la
lit
FAITS TRADITIONNELS
356
quand
droule un
il
rcit,
un
les
la
lui,
adages grco- romains, les Distiques de Caton, le Dit et contredit de Salonion et Marcol, les proverbes communs et vulgaires,
en un mot les principaux reprsentants de la sagesse populaire
de tous
les
gantua
et le xxii^
proverbes en
files
du
livre, sont
ou chapelets,
et
VI.
le
et
tique et
Historiqua.
lit-
Le but
le
la vie clricale et
monastique,
Nous
et
sur-
allons abor-
der ses emprunts cette dernire source, qui seule est reste
vivante et intarissable.
un proverbe
et ce
comme
ailleurs,
il
Il
l^
s'agit
de sen-
faut arrivera
1884.
(3)
cette tude.
(4) Voy., ce sujet, Erich Eehse, dans les Romanische Forschungen
de 1906, p. 545 594.
(5) Tels: Guillaume Machault, Froissart, Christine de Pisan, Alain
Chartier, etc. En voir la liste dans Abb Goujet, Bibliothque Franoise^
t. I, p. 281 293 (ouvrages sur les proverbes), et surtout dans Alexis,
uvres,
t.
II,
p.
295.
PROVERBES ET DICTONS
3S7
Coquillart et surtout Villon pour rencontrer toute une Ballade en proverbes (i) .
A ces exemples se borne la littrature proprement dite. Incomparablement plus importants sont les recueils sortis diverses poques des milieux populaires et puiss directement dans
la littrature orale. Nous n'en retiendrons que les principaux
Les Provej^bes au vilain, pome compos vers 1180, renfermant les dictons du menu peuple du xii-xiii" sicle, le plus
:
ancien
monument de
la
parmiologie franaise
(2).
11
fut imit
le
usage
(5).
Voy., en gnral, outre l'ouvrage cit de Leroux de Lincy, TexBibliographie pariniologiqiie de Georges Duplessis, Paris,
1847, ^^ l'article complmentaire de Karl Friesland, dans la Zeitschrift
Le Cafiir neu/rati^sische Sprache, t. XXVIII, i9o5, p. 260 2S7.
talogue de livres parmiologiques composant la bibliothque d'Ignace
Bernstein (Varsovie, 1900, 2 vol,, in-4), est le plus riche rpertoire de ce
genre, mais le classement des matriaux est plutt empirique, les recueils nationaux de proverbes y figurant sur le mme plan que les ouvrages didactiques qui en renferment. Notons, en outre, que le deuxime
tome des Altspanische Sprichwnrter ans den Zeiten vor Cervantes (Regensburg, i883) de Joseph Hallcr, est entirement consacr une bibliographie parmiologique des Grco-Romains, des peuples romans et
germaniques.
Cf. les Prover(2) A. Tobler, Li Proverbe au vilain, Leipzig, iSq5.
bia Rusticorum mirabilia versificaia, nu nombre de 269 (avec traduction latine en vers) publis par Zacher, d'aprs un Ms. du xii" sicle,
dans la Zeitschrift fur deutsches Altertimi de Haupt, t. XI, p. 114
(1)
cellente
Imprim dans le livre cit ci-dessous de Crapelet. Les ProverFrauvce (cits dans Leroux de Lincy, t. II, p. 472 484) remon-
bes de
tent
la
mme
poque.
XJIP
sicle,
FAITS TRADITIONNELS
358
Les Proverbes communs^ un des recueils les plus anciennement imprims clu xv^ au xvf sicle. La premire dition ren-
5.
ferme 780 proverbes, les autres en contiennent jusqu'
La plupart des Proverbes ruraux y sont reprsents, ct,
d'autres encore courants aujourd'hui (i).
Un recueil manuscrit de 1456, o les proverbes sont rangs
Au
les
proverbes de Rabelais.
fit
Notables enseignemens, Adages et Proverbes... , recueil htroclite, dont il a pris les matriaux un peu partout, comme
il
le dit
Et en 1 540, le libraire parisien Gilles Corrozet imprima VHecatomgraphie (4), que son auteur anonyme explique ainsi (p. xxvi)
:
Emblmes,
Authoritez, Sentences, Apophtegmes
Des bien lettrez, comme Plutarques et aultres,
C'est ce livret qui contient cent
Et toutes
fois
il
en y a des nostres
que
monstre
L'invention...
(i)
Rimprims par
Silvestre en iSSg.
XV sicle de Proverbes
communs
a t
Langlois.
(2)
t.
XXIV,
p.
191
199 (au
un
Cf.
p. 371 376.
article
PROVERBES ET DICTONS
359
La
est
tant
un navire
En
du
revanche,
les
les crivains
VII.
Le
cueil
Commentaires.
du
xv** sicle,
(3).
biorum vulgarium
libri trs,
Malheureusement,
les
(2) Elle a t
ais du
XF
et
XF/e
FAITS TRADITIONNELS
36o
, c'est--dire
bien
loquents.
Dans
Rose
et le
Roman du Renard.
Il
cite
Roman
le
de la
Romains. Ce rappro-
et des
mier qui
ait
homme,
etc.
Un
il
est intressant de
remarquer
Dieu, nature,
Les Prmices
(1594), renferme un premier livre (seul paru) de Proverbes epigrammatises c'est--dire versifis par l'auteur, dans un but
nettement moral. Il va jusqu' censurer ceux de ces proverbes
qui lui semblent contraires ses proccupations difiantes (2).
autre ouvrage de
cet rudit
philologue,
(i)
et s'en
inspirant,
p. 388,
Pasquier a consa-
remarque
Nul crivain
que Henri
Estienne
On
peut
lire,
p. 149
Les
deux premiers
livres
parurent en iSj.
les
PROVERBES ET DICTONS
cr tout
le
36l
France
expo-
On
la
suite de son
aise (1606),
communs
en la langue franaise.
Plus important est un opuscule anonyme, de la mme poque, intitul
Essai sur les Proverbes et manires de parler
proverbiales en Franois avec l'interprtation Latine (i).
:
Nous arrtons
ici
ouvrages ultrieurs
d'Oudin
une ignorance peu
la
et
parmiologie franaise.
Il
faut
des Proverbes franais (1842) de Leroux de Lincy pour constater chez nous les premiers essais de
arriver jusqu'au Livre
la parmiologie indigne.
(i)
de plus,
comprenant
l'Universit,
il
en indique par-
la
Bibliothque de
Meurier,
Gabriel
3 Explication
la
langue
libets .
Fran-
Le
Quo-
livre
i65G) se rattache
en vogue.
449 545.
FAITS TRADITIONNELS
362
fois la
(i). Il
clair-
cissements.
VIII.
Classement
et caractristique.
les catgories
suivantes
historiques.
Souvenirs
VII.
Noms propres.
IX. Blason populaire.
I.
glise.
II,
III.
etc.
et
sociale
et
VIII.
Une
verbes
et
sionnel, sociaux
2
ou autres, alors
Exemple
rest isol.
mme
Bailler
le
(i)
(1.
et
le
et
combien
il
vault,
quand
il
est appelle
de cet adage
(2)
Nous
(1.
I,
ch. x, n 76),
PROVERBES ET DICTONS
lui porter
ment
malheur, est sous cette forme proverbiale exclusivemais la croyance superstitieuse que ce dicton
franais,
Tirer
363
les
vers
les
proverbes
le
temps
et
CHAPITRE PREMIER
RELIGION
Il
importe de discerner
ici les
A.
SPHRE
la vie
RELIGIEUSE.
Le proverbe
Ajoutons
les
maximes
faict l'aultre
(1. II,
ch. xii).
Ayde
or,
Dieu
les
aj'dera
te
proverbes
(1.
II,
ch. xxviii),
communs du
la
mme
le
commente dans
ce passage
(l.
Dieu vous
Rabelais
le
et plus tard,
et
Voy. l'Appendice
Sources livresques.
et,
luy...
vux
comme
L'ayde
De
dict
(dist
ocieux, par
RELIGION
lamentations muliebres.
En
365
Ange.
Flamans en Saxe
(1.
il
III,
i).
Faire d'un ange deux, c'est faire deux bonnes choses d'un
seul coup, et /acre d'un diable deux, c'est faire deux fautes en
pensant en corriger une (Oudin).
Ce proverbe, qui remonte aux Mystres, se lit galement dans
un sermon de Calvin Sainct Paul eust bien faict du subtil
qu-int et quant s'il eust voulu mais c'eust est faire d'un diable deux que cela (i).
:
Djeune hermite,
Diable.
thenticque
(1.
vieil diable.
Lincy,
t.
p. 474):
II,
De juvene
pa-
l'poque
(2).
Eglise.
(0 Opra,
t.
Vous
LUI,
dictes
d'orgues,
Panurge
respondit
(1.
III,
p. 47.
diable
Du
.
P'ail,
Toutefois
le
capitaine
supplia pour tous, qu'ils fussent excusez, leur en savoit bon gr, et que
si
un jeune
peine pourra
homme
il
estre
et esveill,
se trouver
mal aisment et
au lieu d'honneur
:
Ainsi Charles Quint, tant de fois auguste, aprs avoir affront les rois
vice de
Cet quivalent espagnol ne figure pas dans Dliringsfel (t. I', p. 458),
qui ne cite des langues romanes que les dictons franais et italien
1
Angelo
FAITS TRADITIONNELS
366
ch. xxxvi).
Voicy (dist
moins que
le
je
peux
j'en
croy
(1.
au chant
mlodieux des orgues (cf. en provenal, canta coume un orgue,
chanter harmonieusement) (i).
C'est--dire vous dites parfaitement, par allusion
Bassin dsigne
(1.
I,
ch. xi).
plat oblong et
le
Il en est rsult ce
donner de l'argent malgr soi (2).
proverbe dont
le
sens est
la
signifie
et n'estoient
...
aux mousches
lent
C'est--dire
platz...
comme
grands
comme veaulx de
distne
sots,
(1.
III,
tout ce
...
bais-
Prol,).
par allusion
grosseur
la
la
l'glise.
cracher au bassin}...
dme
(l.
VIII,
ch. xxxv).
Evangile.
Vous,
dist
(1.
I,
ch. xii).
moderne
parole
Cf.
1.
(V Evangile (3),
et
si
lit
dj dans la Farce de
De mme Monstrelet
(p. 21;:
Pa Je
Le chance-
taine, qu'i7
(i)
absolue.
thelin ainsi
lier
foi
musicale, p. 422.
(2)
Du
Fail se sert de la
dit
mme
le bassin
locution
(t.
I,
p. 221)
Tout
hum
un
et
Meurier, Thresor,
parmy
p.
42
Ce
n'est
la ville .
RELIGION
Son pendant
au xv'
est aussi
(Coquillart,
sicle
xvi'
et
367
etc.)(i).
commun
d'aprs
proverbe
le
(Lyon, 1619,
p.
Il est
dans
cit
138)
les
Synonima
et
jEquivoca Gallica
est
Le consummatuin
Jsus sur
la croix,
dans
les
Mystres de
la
Passion
(3) et
dans
les
milieux
mo-
nastiques.
B.
VIE MONASTIQUE.
littraires.
On
lit
(p.
Evangelium
Nos autem
Christiani dicimus,
Tam verum
est illud,
quam
17329.
les
prophtes
et escripts
Pour ce dy consummatum
est.
FAITS TRADITIONNELS
368
Ne bouge,
es gentil petit
je te vais
gurir, car tu
Non
valet ova
duo
Bene
Les
un
De
proverbe
Mais quoy? je parle latin devant les clercs (1. 111, ch. xxxii),
c'est--dire je parle aux gens de ce qu'ils savent mieux que moi.
l, le
du
l'interprtation
Il
semble
importe de
les
(t.
I,
p.
57)
les clercs .
communs
si
chez Rabe-
Aymez
Beuverie.
bien.
roman,
le
et
plique vin thologal (2) par vin bon par excellence et fust ce
pour la bouche d'un roy {Apologie^ t. II, p. 7).
Jamais
je
pour l'homme
les
(3); les
heures sont
heures. Pourtant
acourcis ou allonge,
je les
faites
je fais
des
quand bon
Par
ma
Epicureus
ne say...
, cite le pre-
(i)
Monachus
tate
Erasme, Adas[ia,
fol.
494
Pontijicalis cena.
viniitn
.
et
Heures
(prires).
RELIGION
La formule
rabelaisienne est
On
monasti-iues.
la
le
Et longuement boire
brviaire
On
moines
fait les
les
mon
recueil de
Dans
(i)...
temps
jadis
369
(1.
verres vuyder.
les
mots sacrs
et profa-
Je ne boy qu'en
motet entonnons (2) .
ch. v)
I,
Chantons, beuvons, un
peu de gens dipnoient, comme vous
et
ilz
diriez les
tral,
Cf.
la
comme
au premier son de
tabls
L'on
se. 11)
Attendez-moi
les
font
cloche.
dict,
boyre
(1. I,
ch. xli).
Ignorance.
voir
On
Que
Rgnier
communment en
dit
les
Il
les plus
vivrions
comme
les
plus fins.
Contrepterie pour
les testes,
l'a
Pardieu!
villes et villages,
(1.
I,
ch. xvi).
bestes.
moyne si oncques en
en matire de brviaire (1. I,
fust...
au
ret...
(2)
le
mettre sur
le
ton ou
l'air
10
verser
(de l moiet).
24
un
FAITS TRADITIONNELS
370
ch. xxvii).
nation Judacque
la
man-
clerc jusques
livre, et fut
mang
ton brviaire
et
(acte III,
se.
i)
Philippin est
savant jusques
Brviaire.
Ecriture
Car
mini
(i);
encores
il
est
il
est escript
petit. Crescite.
Nos
(1.
III,
ch. xxvi).
est escript,
Ou
bien l'expression
sainte
fait
allusion
un pisode de
l'histoire
Quelz
Ou encore,
Cela
n'en croy
non
res-
synonyme de
parole d'Evangile
(5), dist
si
(1.
ce
(1.
les
pro-
Gargantua
bien propos
(1.
faisoit
et le trouvoit
ch. xiii).
I,
Magnificat est le premier mot du cantique de Marie chez Elisabeth, qui se chante aux vpres donc chanter magnificat
matines , c'est renverser l'ordre tabli et faire quelque chose
;
Gargantua.
(i)Cf. Gense,
aux
Cor.,
iv,
11
i,
:
22
Crescite et
multiplicamini
(5)
tels
le texte,
et
in
Deux. Epitre
mortem
tradi-
(2) Cf.
(3) Cf.
(4)
RELIGION
371
que d'eux mesmes ils ne vinsque Magnificat matines (i), pour user
non plus
sent
propos
et traverses
il
de Paris,
C'est--dire
m)
Tu aimes
les
soupes de prime
plus
me
la
labour
La
neuf leons,
leon tait
(1.
I!l,
ch. xv).
la
ou
mesmes
mite. Or
[les religieux]
souvent allumoient
le
feu sous
la
mar-
matines ayans neuf leons, plus matin se levoient par raison. Plus aussi multiplioient en apptit et altration aux aboys du parchemin (3), que matines estant ourles
d'une ou trois leons seulement .
La leon est ordinairement termine par les mots Tu autem. Domine, miserere nobis auxquels on rpond Deo gratias !
est que,
Ds
lui
le
suprieur avertisse
disant
Tu autem,
le
lecteur de termi-
etc.
{Mistere du
vieil
Testament,
t.
VI, p. 67).
Autant
(1) Sous la mme forme chez Mathurin Cordier (p. 262)
propos que Magnificat matines, Nihil est a re magis alienuvi .
(2) Adrien Monluc le cite galement dans le Prologue de la Comdie
des Proverbes
(3)
Il
s'agit
du
dploye devant
livre
du plain-chant. Le sens en
le livre
de plain-chant.
FAITS TRADITIONNELS
372
t.
p. i36).
II,
autem
I,
(1.
tu
monsieur
Et tojt
le
Progn. Au
le
tu
ch. xiii).
tu
autem ay
autem
tu
le
Non,
ch. x).
(1. II,
icy en
liseLir).
mme
du Fail
locution chez
Moyen
le
(i),
de paroenir en donne
PsAu.MEs.
exemples dj allgus,
ont place dans
En
dehors des
les
le
l'usaige (dist le
ch. xli).
I,
(1.
et trqys le-
De l
Avec
ou de
trs important.
proverbiale se
lit
dj dans
premier sens,
le
la locution
Farce de Pathelin, o
la
elle s'ap-
Tu
(i)
locution
employe
Propos rustiques,
Les Contens, acte
le tu autem
uvres, t. VII, p.
Madame
[Lettres,
voil le tu
(4)
(5)
de Svign,
d.
Calvin
t.
I,
ch. xxiv).
le
temps
qu'il
(5)
p. 91
II, se. i:
jusqu'
par
et
vitulos
plusieurs
crivains
comme La
Monmerqu,
autem
miserere
autem
le tu
eusse sceu
(3)
li (4),
depuis
par
psaume
III,
(1.
long dans
par vitulos.
Cette
t
le
du
t.
Fontaine
IX, p.
146)
le tu
autem...
et
Que
RELIGION
du
xvi'
de
principalement
sicle,
373
de
l'cole
Rabelais
(t).
En somme,
quelques-uns seulement de ces proverbes monastiques, si nombreux et si varis, remontent au xv' sicle. La
plupart sont pour la premire fois attests dans le roman de
Rabelais, et c'est grce
la
fait
vie
La dcadence
de
la
disparition de la
la
parmiologie monacale.
Gnralits.
vous
ch. xxxii).
V, ch.
(1.
fiez
Les bons
trou
p. 139)
que par un
)).
ne voyent
cite
une variante
plo5^ ds l'an
il
ajoute ce commentaire
Proverbe em-
mai 1668,
(2)
le
par un capuchon. Et
le
moines
traite les
testes
fenestre de
(t. II,
Le Duchat en
(l.
II,
i).
(1.
n'est rien
le moine : et tel
moins que moine
ProL).
C'est
le
bas-latin Habitus
non
faci
monachum,
au xxxvi* de
secl
ses
profes-
Sermons
eroit on un tel galant sinon de le remettre son chapitre, o sa leon luy soit chante, selon le proverbe des moynes, usqi ad vitulos .
(i) Du Fail (t. II, p. 95)
Mais qu'il se hastast de dloger, sur peine
non qu'il auroit le fouet, mais un autre qui le feroit dancer depuis mise:
Cholires
(t.
II, p.
200)
Si j'avoie envie de
vous
estriller, j'en
ay
du large
usque ad vitulos .
Pasquier (1. III, ch. vu): Clovis reut de saint Remy le saint sacrement de baptesme, et vescut des lors catholique, sans aller recevoir par
procuration des coups de bastonnade, depuis miserere jusqu' vitulos .
le
Miserere jusqiies
Dans
les
Ducatiana.
J'ay
FAITS TRADITIONNELS
374
sur
du
Carme, proverbe
le
On
ne
tir
rencontre en franais ds
pas
fait
le
religieux,
les
Proverbes ruraux
(t.
III,
et
dans
p. 75)
mais
(n
bonne conscience
De mme dans
Li abis
lit-on
dans
Fabliaux
les
Li abis ne
Roman
le
la
85).
le xii'-xiii' sicle
fait
de la Rose
par l'ermite...
:
Au
88),
compagne de ces vers explicatifs
Ampla corona satis, nigra vestis, vota rotunda
Non faciunt monachum, sed mens a crimine munda (2).
Charles d'Orlans le rappelle dans un de ses rondeaux
fait
(n cxcvj
Uabit
le
Au
tout
II,
tourdis.
ch. xxvii).
les
(1.
VIII,
xxxm).
ch.
(1.
(l.
...
ch. XLV).
I,
Du
cette
Fail,
forme
Ne
(i)
(2)
le
donne sous
RELIGION
J'y recongneus
pas
d'abb...
(l.
le
375
et le vis
marcher
V, ch. xxvi).
Manuscrit du
Le
la
dernire, ironiquement
Pour ce que souvent les clercs font des desmarches impertinentes en leurs comportemens, lesquelles on appelle Pas de
clerc (2).
(i) Cf.
d'abb (Eccum
(acte
(2)
CHAPITRE
II
SUPERSTITIONS
Certaines croyances, trs anciennes et parfois compltement
disparues, ont laiss des traces isoles dans
la
la
Survivances.
ch. xi)
plus pour
...
loups, car
ilz
Ce proverbe, dont
tile,
le
d'une clipse,
la
la
moment
voracit de quelque
mons-
tre.
la
Dans une
pice
du
xvi' sicle,
ou invraisemblables.
(i)
primitive,
t.
I,
t.
I,
les crivains
p. 39, et
de l'poque
Edward Tylor,
(2).
Civilisation
p. 382.
Du
les
Fail,
dans
le
chiens mangeront
dit ce
bragueux
le livre.
Dieu
Or a qu'on
Cholires, propos d'un faux savant (t. II, p. 386)
vous entende un peu cancaner contre les astres, surtout garde^ La lune
:
des loups
SUPERSTITIONS
le soleil
(1,
377
I,
ch. xi).
ser ses
comment par
le
chanoine Bovelles,
fol.
offenest
qu'il
14 v: Pisser contre
On
y reconnat un reste
isol
du milieu du
xv*"
sicle (i).
mme
le
soleil, la
p-'/i
ligieuse
Dans
du proverbe.
la
le
de l'acception de pch,
il
mains (t.
de vouloir donner
cat sans
pouvoit
p. 97)
le
faillir qu'il
ne se mist
la
s'il
les eust
mis,
Croyances.
qu
les
il
(i) 8
soleil,
(2)
(l.
ne
I,
ilz,
le
Troyes, on
le soleil .
le
et
et si
dirent
moyne
que
il
avo-
un
I,
et 3io.
FAITS TRADITIONNELS
378
Les
me
aiireilles
la litt-
(i).
cornent
(2)...
(1.
III, ch.
xvii;
cf.
1.
et Lxvi).
On
dit aujourd'hui
dire on en a
Les
beaucoup
on
tient
dans une
lettre
sur
les absents,
lit-on
oreilles ont
compte desquels
Madame
de
le
de Svign
(3).
Prservatifs.
Longues beuvettes rompent le tonnoirre (1. I,
Haye, haye, dist le pilot, double le cap et les basses (4).
Doubl est, respondoient les matelotz. Elle [la tempeste] s'en va,
ch, v).
dist le pilote...
(5)
(1.
Ces dictons font allusion un prjug, suivant lequel la beuverie est le meilleur prservatif contre le mauvais temps. C'est ce
que notre auteur explique lui-mme, propos du problme
propos par Frre Jean
Manire de haulser
(l.
Nous haulsans
(i)
le
la
et
(2) Cf.
ou
les oreilles
me
cornent
(5)
p.
346-347 et 352.
n) Escoutez!
II, se.
(3) Lettres, d.
(4)
I,
le
temps
je l'entends,
SUPERSTITIONS
379
cette croyance
(1.
V, ch. xxvii):
De
aussi
faire passer le
la
ilz je
Leur
boire estoit
un antifor-
locution proverbiale
hausser
le
temps, pour
lit si
souvent dans
Rabelais.
(i)
Cotgrave
against fortune
s'est
,
somewhat
CHAPITRE
III
ANIMAUX
Les proverbes
maux
tirs
palement qu'clate
forte originalit
la
Nombre
et,
de
la
ici
ani-
princi-
parmiologie rabe-
un cachet
part.
ces
Animaux
I.
Ce premier groupe,
le
domestiques.
(l.
I,
ch. XI).
C'est--dire faisait
le
niais
Comment,
meneray
l'asne
C'est--dire
Epistemon, tout
dist
II,
(1.
je
le
monde chevauchera,
et
je
ch. xxvi).
rmonie burlesque qui, dans plusieurs villes de France, se pratiquait au carnaval. Ce proverbe se lit dans Coquillart (t. II,
p. 378)
(i)
Ajoutons
l'ombre
Quand
(1.
Bte.
II, ch.
le soleil est
xii).
Quand
Cf.
couch,
le soleil est
(acte
I,
se. viii)
.
ANIMAUX
38
quand quelqu'un
voicy
Voicy
tient
(1. II,
Domine
l,
femme,
voit
il
Loire,
la
raison.
monde
'
Il
voicy
le
de
trebuchet,
un mari,
n'ar-
mes-
le
pont
aux asnes
un bcheron daubant
(i),
telle-
valet
Vade, tens
Arriv
l'asne,
ch. xxviii).
la vieille
Mener
le
la difficult...
Dans
l'explique ainsi, p.
est
(2).
NoUy
sa bourrique
lui faire
passer
de l
y aura
:
le
icy
de l'asne,
je le
et
pont sur
le
le
(Littr),
prevoy
(1.
il
Celui jour
mesme
le
damp Seigneur
Virgille,
ques:
et puis
tel
Is
qu'on
ix"
le
Brebis,
Couraige de brebis\
chapitre de ses
dist
(1,
Propos
Du
rusti-
tant seulement,
Grandgousier
couraige de loup
Ce pro-
pratique en Poitou,
De couraige
reste, et
(I. I,
ch. vi).
de brebis...,
Expression ironique,
la
moyen
pratique,
II,
(3)
p.
je dis
je
FAITS TRADITIONNELS
382
craintif.
jours
le
Chat.
Le proverbe complet
nez en terre
Comme
est
(Oudin).
en proverbe
III,
(I.
frelons..., es-
ch. xiv).
je
Que penses
soient casses.
(Ch. d'Orlans, rond.
Au
xvi'
sicle,
156 r^
fol.
perge
fac,
proverbe
le
N'veille
dormientem
point
le
est
donn
xvi).
par
Bovelles,
Ne catum
ex-
et les
pas
lez
Il fait
le
mal
Cheval.
(1.
d'esveiller
Du
(Leroux de Lincy,
le
t.
II,
p. 479) et
(n 62).
la
gueulie
ch. XI).
I,
du
cheval,
il
Car
Aux
pour con-
j'oy tenir
donn
On
On
peuples
chez tous
les
XII* sicle,
(i)
t.
I,
p. So).
Il
se prsente
en franais, ds
le
(2).
Proverbia Rusticorum
gardet.
don
bouche garder.
Proverbes ruraux (d. Ulrich, n" 882) Cheval donn ne doit on en
dens regarder.
Proverbes communs (d. Langlois, n 12) A cheval donn ne fault re:
garder en
Idem
dans
la
la
gueule.
Nucrin, iSig)
bouche.
(d.
ANIMAUX
Vertus guoy,
suivy
prs
mer
lectable
bride
me
la
la
je
383
comme
(1.
naviger prs
et
quand
aller pied,
pourmencr
la terre, estre
l'on tient
et
d-
men son
pied, qui
la bride.
de ce droit de possession
se contente
Chvre.
cheval par
saux de
chievre...
Mon me
se rassasie et
V, ch. xxxix).
(1.
tirait
tiraient
ilz
Aprs
La
Saincte dame,
au chevrotin (1. 1, ch. xi).
au chevrotin, et llaccons d'aller (1. II, ch. xx).
eurent bien tir au chevrotin... (1. II, ch. xxviii).
Gargantua
comment
qu'ilz
locution
tiret'
celle de
i"
tirer
Un
au
n" 73
du premier
cracher
(cf.
Trahe ad chevrotinum,
au chevrotin,
tirer
lviii,
c'est dire
Le Duchat
dit ce
propos
phin
et
faites
de peaux de chvre
renard, l'une
et l'autre
er ein
Kalb
Comme
nous
se sert,
pour
Chien.
du Dau-
Assertion gratuite.
le
le
alle-
rendre
Dass
...
II,
ch. xi).
est rapport
(n'-'
236)
On
au xv"
y donne
sicle,
le lart
Il
sous
aux
cette
cliiens .
le chien,
FAITS TRADITIONNELS
384
la soif et
I,
(1.
ch. v).
Comment
liaut
soleil,
comme
(1.
Oudin explique
au
c'est--dire
pas
un
cette locution
ainsi
soleil
pendant
Dormir en
chien,
re-
le
Si
je vis
chie?t
(1.
V, Prol.).
prs. Cf.
Pline, Hist.
nat.,
Vivunt Laconici (canes) annos denos, faemiduodenos, caetera gnera quindenos annos, aliquando et vi-
X, ch.
1.
la
nas
XXXIII
cenos .
Par Dieu,
Pavie
I,
(1.
je
les
fuyars de
ch. xxxix).
Expression qu'on
Le bourreau
lit
(t.
111,
p. 87)
l'accoustreroit
1.
Truie.
Gargantua
IV, ch.
IX).
ou
vitait
(1.
I,
ch. xi
cf.
de rpondre
sation
o
un
elle
Tourner la truie au foin, c'est dtourner la converdu but o elle doit tendre pour la diriger vers un but
homme
elle se
inconsidrment,
c'est agir
la
comme
du gland dont
elle n'a
que
me
res-
faire .
Ce dicton
(i)
pond
est frquent
Mathurin Cordier
(p.
au
233)
Quand
je
il
d'aultre.
pass
Il
corne gauche.
//
Cholires,
t.
II, p.
258
le
Ou
me
fait la
sourde
oreille
revi'
112)
ANIMAUX
385
fait
truie en espices
(1. III,
Cf.
ceau en poivre
ch. xviii).
(acte
comme
vu):
III, se.
Tu
es
grand
Gourcuff, p. 92)
Truye ne
:
Et Gringore dans
Vache.
les
Abus du monde
Le pauvre
jouist
de ses amours
diable de
(1.
Panurge qui
(I. I,
Veau.
sait
(1.
ch. xii).
II,
a la
Jevre de veau.
Il
les
cornes
et estes
rogue devenu?
ch. xxv).
C'est--dire allgre
du nouveau mari
comme un
{Ane. Thtre,
t.
I,
p. 19)
Farce
la
2.
Btes sauvages.
Gargantua...
C'est--dire chtier
battoit le chien
un
petit devant
devant
le lion
un plus
(1. I,
ch. xi).
puissant, pour
On
bat
le
chien devant
le
lyon
(2)
(3)
(4)
Picot, Sotties,
t.
I,
p. 96.
crainte).
(5)
p. 69.
FAITS TRADITIONNELS
386
Michel Menot
canis,
On frappe
Communiter
dicitur
chien devant
le
lion (2) ,
le
Marot y
fait
Adieux
Clment
(3), et
la ville de
Lyon
(1536):
Loup.
Je ne say comment le
miologique du loup (1. 111, ch. xv)
loup entre les bestes sauvages nous a est ou si commun, ou
:
si
proverbes de luy
Rabelais
cite cette
tir
expression
plusieurs
dis
Du
(1.
III,
ch. xiv).
Ncessit
167.
Et faim
fait
gens mesprendre
loup du bois.
saillir le
Panurge
paille
{\.
du
bas [dans
(2)
La
de Ganabins] contre/oit
le
loup en
Faire du loup en la
33 1):
bois
l'isle
(i)
dit (n
II, se.
m)
Even
so as
Shakespeare y fait
one would beat his offen-
(3)
Battre
le
chien devant
le
lion,
Ganem
ccedere
coram
leone. In-
quondam Lacaedemonii
miseris et calamitate,
servos
quondam
filios a vitiis
caedere
coram
absterrerent...
Dum
ut aliorum
enim canis exi-
filiis,
guus vapulat coram leone, tum leonis feritas mansuetior ft. Et leni
terrore alice plag, facile ad obedientiam, immitia alioquin colla plectit (fol.
23 yo).
ANIMAUX
paille, se dit
387
s'est
cach dans
la paille et
(1. I,
Marot en
fait
Parnasse satyrique de
la fin
du
Jennon et Jennette
Choir et trebuchier.
Renard escorchier.
Dont la peau n'est nette.
Mais nous avons montr ci-dessus que le proverbe est antle lit dj dans les Chansons de gestes sous cette
forme Escorchier le gorpil.
rieur et qu'on
:
Un
murs de
(Morbihan).
neau
se voit
l'glise
un homme,
la
sort de la
On
bouche
et est
le
au Faouet
Saint-Fiacre,
en train de s'enfuir
(2).
II,
ch. VI et XVI, et
l.
1.
le
si
la
roman
le
renard exhale
cf.
en outre,
(3)
la
lorsqu'on
(4)
la fait
passer par
Brehm, Mammifres,
la
t.
gueule
I,
p. 520.
l'air
de
la
queue du renard
FAITS TRADITIONNELS
388
l,
A cot
d'escorcher
renard, on
le
au renard {^).
tirer
cle
lit
frquemment au
xvi' si-
nos jours exprime ^diT piquer un renard ou simplement renarder, vomir, en parlant surtout d'un ivrogne.
L'ung
est
un Jiti
et
cault renard
(1.
le
type de l'astuce.
par derrire
II,
(1.
ch. xvi
cf.
1.
c'est
V, ch.
xxi).
Portant
la
Eustache Deschamps
(t.
queue de regnard.
dit
propos d'une
femme dbauche
IX, p. 119):
Que
lui fault
il ?
que
lui fault
il
la
La
ch. xi).
entre
les
>(1.
locution dire
meler, marmotter
babines
I,
patentre
la
comme
les
du singe
(4)
gromremuant les
signifie
singes en colre, en
Gomme
un singe
fasch, je dis
ma
patenostre.
(Rgnier, Sat.
III).
To
dlia bertuccia.
ANIMAUX
On
Vie de Saint
la
III
mme
vers la
la lit
389
poque dans
le
de matre Chevallet
C/iristofe,
journe,
(11^
v):
chien ule,
et le
III,
Prol.).
Moue
ne
vieil
fait
qui ne desplaise.
qui
paya
au
singes devant
Dans
le
on
lit
deniers, se
il
l'ait
gambades
lieu de
et
payer
grimaces,
comme
page, faisaient
le
les
et les
anciens ba-
gambader
leurs
pager.
l'ancien rglement
xiii' sicle,
est
trouver beaux
C'est--dire en
iiii
fait
marmots.
teleurs, qui,
qui
(1.
du page du
cette disposition
pour vendre
le
porte
et se
si est
le
li
singes est
quites; et se
paagier,
et
li
home
singes
doit estre quites de toute chose qu'il achet son usage (3) .
3.
Nous grouperons
ici
Oiseaux.
tous les
noms
(i) On lit cette expression proverbiale chez Des Periers (nouv. lxvii),
chez du Fail (t. II, p. 63) et dans Cholires (t. II, p. 261) Vous en
voulez ces pauvres gens, rplique S"" Camille, gringottant entre ses
dents la patenostre du singe avec aussi bonne grce qu'avait Socrate
lorsqu'il se pincetoit sa barbe .
De mme, dans la Comdie des Proverbes (acte I, se. vu) Il rit
jaune comme farine et vous dit la patenostre du singe .
:
(2) Cf. Comdie des Proverbes, acte III, se. i: Un tavernier nous regarderoit deux fois avant que nous donner quelque chose il auroit
;
peur
(3)
d'estre
II,
p, 23().
d. Lespinasse et
Bonar-
FAITS TRADITIONNELS
390
Faire la cane, c'est--dire se sauver en se jetant plat ventre, se drober au danger, locution proverbiale employe par
Des Periers et Montaigne (voy. Littr). Calvin s'en est gale
ment
un de
servi dans
caner avec
Chapon.
le
mme
ses
Sermons
Panurge mangea
cher en chappon
II,
(1.
bille sur
...
les aultres
labour
(l.
La langue moderne
dit
ch. ix).
Coq.
(i).
sens.
comme
[faisoit]
les poules.
H, ch. xvi).
(1. I,
ch. xi).
Ce proverbe,
attest ds le
xv"
sicle
C'est bien
ou apologue),
saut
du cocq
(4),
Opra,
(i) Cf.
fois (3).
t.
XXXV,
p. '41
et qu'il souffre
Si
De
la
coq--Vasne, discours
premire
un homme
qu'on
le
est
mesprise
fois
par Marot,
envoy de quelet
qu'i7 fasse la
cane et n'ose porter le message qui luy est commis: voyl une laschet
qu'on ne pardonneroit point .
Rvrend Pre,
(2) On le lit dans le Songe du Vergier, ch. cxxviii
vous avez touch plusieurs choses et vous en estes pass comme coq
sur brese, car vous n'avez aulcune opinion esleve...
(3) Tout d'abord dans son trait Contre les Anabaptistes, de 1544
[Opra, t. VII, p. 140): Hz usent souvent de manires de parler lourdes et sauvaiges, et de propos dlibr saultant chacune foys du coq
/'a^ne, entrelaceant divers propos, amenans passages de l'Escriture couppez ou rompus ,
Ensuite dans son autre trait Contre les Libertins, de i545 (t. VII,
N'est ce pas bien maintenant sault du cocq Vasne, d'attirer
p. 209)
ceste sentence pour prouver que tout est bon un homme chrestien,
et que rien ne luy est deffendu ?
De mme Mathurin Gordier (p. 265) Tu saultes du coq Vasne.
Tu sors bien loing hors des propos. Tu entres d'une matire dans
l'aultre sans aucun propos *.
:
Thomas
(4) Cf.
p. 16G
Du
Sebilet,
ANIMAUX
391
sujet de
se plaindre. Allusion
pour en faire
ment, dans cette locution proverbiale, chez
les crivains
du
Pigeon.
il
ufz ou
pour l'obstine
petiiz,
comme messagers
chant
ils
ont t levs
rapides. Dante
5^
fait
de
leur emploi
dj allusion {Enfei\
v, v. 82):
Il\ [Picrochole
et ses capitaines]
Courir
la poule, c'est
(1.
I,
ch. xxxiv).
marauder, expression
tire
de
la
solda-
(1. I,
ch. xxx).
la
prcdente.
chanteurs,
rapaces, etc.
Alouette.
tes
(l. I,
dit
la
(1.
cheute du
ciel,
les
N'esprez
car
(1)
que
il
esperoyt prendre
les alouettes
les allouet-
grandement redoubtcnt
derenavant prendre
les alloueltes la
mon honneur
i\).
A mon
t.
II, p.
le sol-
354):
avis, tu es le poulailler...
Et d'Aubign, Fneste
si
la petite
guerre
FAITS TRADITIONNELS
392
On
lit
Marot y
Et
la
le ciel
fait
tombait,
Aujourd'hui
tes prises
(acte
se. iv)
I,
Si
il
:
se dit
(2) ,
sans fondement.
Quid
3,
Ce proverbe, commun
fait
folles et
si le ciel
pice de
probablement allusion
la
On
sait
en chantant de
les airs
ils
se laissent
tomber
sement, qui
les
l'at-
mosphre.
Quant
la chute
Rabelais y
fait
du
Plutarche... allgue
ment
ciel,
un nomm Phenace
Grecs,
(1.
lequel grande-
(5),
les
Du
ciel et
de
la
des Anciens...
Chouette.
chouette
(l.
III,
comme
comme
est
le
naturel de
la
ch. xiv).
la pie,
la
chouette apprivoise
les
cacher dans
Epigrammes :
(4) Cf.
(5)
Pour Pharnace
c'est la
t.
III, p.
Si
187.
ANIMAUX
Et avant
fin,
lui,
Jean Le Maire
Renard trop
p. 24):
III,
chouettes larronnesses...
Gargantua prenait
les
grues du premier
C'tait l
les
nom mme
I,
ch. xi).
ch. xi).
C'est--dire la
(1.
grues en voilant
Il,
(1.
sault
Le proverbe commun du
proverbiale.
le
(t.
393
de l'oiseau, dont
celle
4.
Poissons et Batraciens.
Anguille.
Vous semblez les anguilles de Melun vous crie^ daNe crioient les dictes
vant qu'on vous escorche (1. I, ch. xlvii).
anguilles avant que d'estre escorches, comme font celles de Melun
(1. V, ch, xxii).
:
Les marchandes
taisistes.
comme
cri
qu'on ne
Erreur.
de leur poisson
'escorche
Aucun
frais
plus celles de
Melun
(3)
que
les
autres
Poissons.
de
la
perdrix ou
De
la
(2)
fait
comme
plus fan-
naissons n'en
verts,
dommage,
le
(4).
...
dormoit
de Champaigne
(1.
les
ilz ou-
1,
(1.
ch. xxxix).
Erasme, dans
ses
Adages,
fol.
144
Quid
si
clum rut
Ironia pro-
dans
(3)
Prendre au
le
Roman
ciel la
difficile, se lit
dj
t.
III,
et
p.
au XVII^
sicles,
235.
Comdie des Proverbes (acte I, se. 11) Tu ressembles l'anMelun, tu cries devant qu'on t'escorche .
(4) Ledieu (Dmuin, 1892, t. III, p. 212) cite cette variante: II ressemble aux anguilles de Cayeux (ou de Dmuin), il crie avant qu'on
(3) Cf.
guille de
l'corche
(5)
Voy. ci-dessus,
p.
35o,
FAITS TRADITIONNELS
394
De
Pren
le
Les Picards prononcent panche, les autres Franmoyen la rime se perdant, en la fin sans plus
prendre garde elle, on dict et laisse le ventre (i).
qui ajoute
5.
Mouche.
Si
Insectes et vers.
l'iniquit des
hommes
congnoist mousches
eti
(1. 1,
laict
(1.
II,
ch. xii).
ch. xi)
comme
Apprenez moy,
on
dist
Panurye,
Il
ne
faict rien
que estudier...
(1.
I,
ch. xxxix).
C'est--dire quelle fantaisie s'en est empar.^ Aujourd'hui plutt avec le sens
(I.
Au
tiers jour,
isle...
(i)
Du
le
soir;
Propos
rustiques,
Et Guillaume Goquillart
S'il
(t
I,
p.
112)
prsumer n'enquester...
congnoistra mousches en laict ?
Uoibt
il
ANIMAUX
some three
plus d'prete
Je
le soleil est
les
C'est l'heure o
le
(i).
par
suis,
395
la
de mousches avall
qu'il
en
est
si
j'eusse autant
Paris...
(1.
iV,
Ch. LXVIl).
En
cli.
I,
(1.
v).
(1.
I,
ch. ix).
ch. xi).
d'or
fit
percer
rier
J'ai,
(l.
demande
III,
le
III,
ch. xxxi)
que ne
l'ide
me
veux ma-
ch. vu).
Et aprs
touill
l'explication:
sen-
l'oreille droite et
la
sualit , se
oncques
feist
l'utilit
du
Durant vostre
m'a plus cha-
dsir
ble l'emporter
Mais
De
puce en
j'ay tant la
femme
ceste
Qu'il faut
que
l'oreille
icy prsente
mon
esprit contente...
{Mistere du Vieil Testam.,
s'crie
les
v.
3ii25)
Gnin, Rcrations philologiques, Paris, iS56, t. I, p. 25o. Cf. An Levarsi alla alba dei tafani, che levarsi tardi, perciocch quell' animaletto non ronzase non altoilsole.
(2) Voy. Rev. Et. Rab., t. V, p. 98 loi (J. Barat).
(i)
FAITS TRADITIONNELS
396
Au
xvi" sicle,
verbe
Puce en
l'oreille
l'homme
resveille .
On
Nostre pilot
curieux
qu'on
lit
le fait
ples gens
loisir
chez
la
beaucoup de
tion
tirait
proverbe
(3).
Nicod
aux sim-
cependant
le
(i).
fait
le
nez est un
l'historique (4), et
fait
admis
l'explica-
Ce
le
petits
des
romans
et
germaniques.
Passion de Grban (v. SiqSy), le Mystre de Saint-Quen5543 et suiv.), l'Amant rendu cordelier, de 1490, p. 17 et 23
(d. Montaiglon), etc.
Voyez quelle puce
(2) Larivey, Les Esprits (iSjg), acte IV, se.
mon pere m'a mise en l'oreille Si je dsire le contenter luy qui m'a tousjours rendu trs content...
(i) Cf. la
tin IV.
Comdie de Proverbes
la
muler...
m:
i<
CHAPITRE
IV
PROFESSIONS ET MTIERS
Nombre
de l'poque
et ont
bases
pour
la
pays.
premire
du bon
constatations
(1.
France,
la
habituellement
simples
les autres,
temps
et
de tous
les
ces derniers.
PROVERBES GNRAUX.
A.
Armurier.
chez Rabelais
Commenons par
haubergeons
fois
sicle, et sont
sur des
Gargantua vouloyt
Maille
ch.
xi).
(!. I,
que maille
maille
maille est
on
feist les
ai et le aiibergeon
Cf.
l'oi-
seau
Boulanger.
desquelz
(1. 1,
il
Garjf.;antua en eut
ch. xiv).
Par
la
(1.
III,
je
ch. xxn).
leurs pains).
Il
s'a^i^it ici
enfourn de meilleurs
p.iins.
mnage
Ce
le
lit
galement dans
fut autant de
Mais maintenant
temps perdu.
suis
entendu
la
t. II,
Farce de
p.
412):
FAITS TRADITIONNELS
398
En
et
d'advantaige
Qui
(1.
mdecine,
Et
faict on
les
pains cornue
le
proverbe commun,
Vinfourner
(l.
Proverbes ruraux
les
(n 220)
muns
cornus
com-
(i).
pain dans
le
le
endurcy du feu,
que faute faite ds
et
il
le
commencement d'une
il
est cuict
il
de quel-
affaire, laquelle
ne
Drapier
Au
le
drap
(1.
manque ou
ch. xxxiii).
II,
la
mesure
est
toute juste.
Fondeur.
de cloches
(1.
deur de cloches
Une
fonte
).
(1.
Il,
manque peut
faire sa coule et la
plat
...
il
ch. xxix).
obliger
un fondeur de
cloches re-
mme
le
ruiner
le
moule. De
l la
ch. xix).
(i)
Calvin
nous aurons
le cite
ainsi
(t.
:
xxxii, p. i55)
car,
comme on
dit
Quand
en pro-
ble .
Dans
tonne:^
la
comme fondeurs
(acte
I,
se. iv)
e.y-
PROFESSIONS ET MTIERS
que
Farce de Pathelin
la
On
xvi'
sicle,
dans
cette expression
lit
cire.
le
Hz en uvrent comme de
689.
Au
molle, dont
si c'tait cire
dans
Bgg
(d.
Fournier,
Il,
(1.
lit
dans tous
ds
les recueils
le xii" sicle
on
batre .
Au
XIV sicle
Quant
communs
tant comme il
Proverbes
tre le fer
Mielot
Btez
donne
le
fer
le
quant
fers est
ch luz,
ferir le doit
Langlois, n 487)
est chault .
mme
la
il
li
(d.
poque sous
cette
On
on
(2).
doibt ba-
forme (n 28)
Lucifer.
Sathan
Sathan.
et Berich, qu'esse cv ?
Dans
le
de cloches
(Fournier, p. 274).
Et dans la moralit Marchebeau (Idem, p. 42):
deurs de cloches .
(i)
Le jeune Gargantua, au
contraire,
le
battoit
froid
(1.
I,
ch. xi).
(2)
(3)
En
littrature,
on
le
lit
son
dans
latin,
de battre
Villon, Ballade
d. s
le fer tandis
proverbes
Tant chaulfe on
t.
XXXIV
(iSjS), p. 41.
les
qu'il estoit
chaut
le fer qu'il
rougist.
it. VII,
p. 140 de l'Ancien Thtre): J'ay
jeune aage qu'il ne faut jamais laisser traisner une affaire, mais qu'il faut battre le fer tandis qu'il est chaud .
appris ds
mon
FAITS TRADITIONNELS
400
Parfumeur-
La
aux
roses
(1.
ch. xii).
II,
un pot aux
rencontrasmes
d'aventure,
hanicrochemens
roses
En
recerchant
descouvert
(l.
V,
ch. xiv).
Il
est pro-
de haute trahison,
le
c'tait livrer
pot
aux profanes
les secrets et
du mtier (i).
Les potes du xv^ sicle s'en servent propos des
peut
Au
secrets
ou
(2).
a descouvert
le
Tavernier.
(l.
past (3).
Cestuy l, dist Panurge, est d'un aultre tonneau
Si
mes
le
papier de
crditeurs
formule de exhiber
ch. v).
I,
(1.
uvres
de Marot,
(i)
Guiffrey,
(2)
De
t.
33o note.
III. p.
:
Quand
(t.
I,
p.
186)
Quelque
A filer,
commencer
vieille va
qui empoignera
Les estouppes de
On
le
saura.
xm
Mais dirent
les
garsons, n'oubliez
le
le
Moyen
vin des
PROFESSIONS ET METIERS
C'est--dire, ironiquement,
ils
40 1
ils
se-
Vigneron.
Dans
Farce de Pernet
la a
Mon ami,
On dit au
quant
{Ane. Thtre,
{\. 1,
I,
t.
ch. xxvii).
p. 197)
O dives Decretales
n'est (dist
et
de grande im-
Proverbe commun du xv" sicle qu'un recueil de l'poque accompagne d'un commentaire (2). Gilles Nucrin explique ainsi
notre proverbe (15 19)
tantes . Et Gringore
t.
I,
le cite
p. 193):
J'ay assailly en Paris les jaloux
B.
PROVERBES
SPCIAUX.
manuels
et les pro-
bes caractristiques.
I.
Bateleur.
Mtiers.
Ce que jamais
(2)
26
FAITS TRADITIONNELS
402
et
ne
Maintenant
l'eust faict.
qui font
le faict et le deffaict
le
{Lettres, d. Bourrilly, p.
5 5).
Brodeur.
Et autant pour
le
brodeur
(1.
II,
Si
xm.)
ch.
rien
(1.
Proverbe qu'on allgue pour afronter un menteur ou un vanCe dicton fait allusion aux tro^uperies des tailleurs de
tard.
l'poque
larrons, car
Non
ils
pas que
je
vueille dire
qu3
les tailleurs
soyent
dit
souhaitons autant
au
lieu
le
de bourdeur
Matee.
brodeur, est
dit
tres, et couraige
(1.
C'est--dire qui est pass matre et reconnu habile dans quelque art.
Marchand.
O le grand mesnaiger que je seray ,. Corbieu, sus
cestuy mien bureau, ne se joue pas ;'mon argentier d'allonger les ss
(1.
III,
ch. vu).
C'est--dire de falsifier
ture,
r/ (franc) et Vs
les
(sou) diffraient
(3).
(i) Cf. ceincture brode de levraulx a (1, II, ch. xxvi) et belle brodure de canetille (1. I, ch. viii).
(2) On lit ce proverbe aprs Rabelais
Dans les Jaloux de Larivey {Ancien TVitre, t. VI, p. 88)
Zaccharie.
Mon gentilhomme, je vous jure par mon ame... qu'il
n'y a et n'y eut oncques cans chose qui vous appartienne.
FiERABRAS.
Autant pour le brodeur.
Comdies des Proverbes (acte III, se. 11) Croyez-moy, vous serez
sauvez, et autant pour le brodeur .
Un mar(3) On lit ce mme proverbe dans Cholires, t. II, p. 35 1
chand qui avoit hauss le gantelet et allong les ss de son livre de
Raison .
:
PROFESSIONS ET MTIERS
et
feut
justice
i03
condamn
payer
(1.
les
IV,
ch, lu).
dre
la
(1539)
Aller
ses biens .
II.
Apothicaire.
verbe qui
manque
(2).
Professions librales.
Le
pro-
poque.
Les apothicaires, par ignorance, fourberie ou ngligence, remplaaient par d'autres les drogues prescrites par les mdecins (3).
de Larivey, acte I, se. in: Nous mounous avions vivre du gain ordinaire..., et n'alongissions Vs, tantost d'un grand blanc, et maintenant d'un autre .
Le pre estoit un banqueroutier, le
(i) Cf. Brantme, t. III, p. yS
fils pauvre et au safran .
Comdie des Proverbes (acte I, se. vi) Me voil reduict au baston
blanc et au saffran, le grand chemin de l'hospital .
quand on dit
(2) Quand on dit Breion larron, il y a de la rime
arron musnier, il y a de la raison [nom du sac , chez les meuniers]
que les musnicrs ont en leur moulin (Bouchet, Seres, t. Il, p. 126).
Mais dis moy, h, macquerelle, ma mie, s'il y avoit en un sac un
sergent, un meusnier et un cousturier, qui sortiroit le premier?...
Et dans
rions de faim,
si
elle,...
ce seroit
un larron
{Moyen de parvenir,
ch. XLIIJ).
(3)
Lyon en
Il
seroit trs
bon que
les
FAITS TRADITIONNELS
40 1
(fol.
la
Eloy d'Amerval en
VI v)
fait
Que
coust
S'il est
Bailler,
Un bon
Avocat.
J'ay
Vapothiquaire,
il
1,
(1.
ch. xxxix).
hommes
de loi. Dans le
du chien d'airain de
de mode que,
phe, Rabelais remarque
du
Prologue
Quart
livre,
propos
Ce travers est
Nous avons dj
devant
mains
et
par
Il
est desgoust
III,
le
l'avocat quatre
comme
la gibecire
i'est si
l'poque.
voici ce qu'en
(2).
Comme
...
autres crivains de
auparavant
, et
d'un avocat
le
prendroit toute
il
Guillaume Bouchet
dit
sercit
ch. XLIV).
Ce dicton
est prcd
les
le
noir
en blanc,
faict
phantasticquement
commun
Proverbe
ainsi rapport
Dicton repris
On
Et preschant
et
qu'on
lit
la
encore dans
On
la
un bon yvrogne,
Et mourir jeune un savant mdecin.
Presque pareille, non toutesfois tant abominable histoire, nous
conte l'on du medicin d'eau doulce, nepveu de l'advocat de feu Amer,
lequel disoit l'aele du chapon gras estre mau\aise, et le croppion
void souvent
vieillir
(2)
Seres,
t.
III, p.
124, et
t.
II, p.
214.
PROFESSIONS ET MTIERS
405
que
che
(1.
les
pour sa bou-
V, Prol.
1.
(i),
On
fust rserv
appelloit
celuy qu'on meprisoit et qu'on estimoit gure savant et expert , nous dit Bouchet {Seres, t. II, p. 214).
Ne sais tu qu'on dit en proverbe Heureux estre
declination de la maladie?
la
que
le
mdecin
La maladie de
le
(1.
s^
111,
Ch. XLl).
Le notaire
Les notaires avaient
Notaire.
(1.
II,
ch. xii).
jadis
contrats par des formules accompagnes de et ct., dont l'interprtation devint la source de contestations et de procs. Cf.
sel, art.
368:
Le
Loy-
et ct.
De
l'pithte
(1.
de procs,
de
faussaire
prevai'icateurs .
Au mme
les
deux
arts suivants,
ch. xxii).
l'or
avec
les dents,
Ce sens
Cotgrave
(2) et
par ce passage de
aux
dents
le
(3).
du monde nomm
et
Dans
vin {Ane.
(2)
(3)
la
Farce de
Thtre,
t,
I,
Jenin
p,
le
meilleur Arquemien
filz
369)
les
de rien
Vous
les dents.
, la
estes
FAITS TRADITIONNELS
406
On
lit
lart,
Ne
p. 172):
1,
dens,
Musique.
...
la
(1.
V,
ch. xxvii).
La
comme une
plus
le
l'oreille (i).
...
V, ch. xxvii).
C'est--dire chantant mal, ne rendant
mme
bonne princesse
alla
son prche
je
On
son.
lit
de Svign
cette
La
les
(2).
Pantagruel entra en
que ravasser
Zalas,
je n'ai
aucun
Madame
zsi[d.s,
la haulte
gamme,
et toute la nuict
ne faisoit
ch. xviii),
(1. II,
s'crie Panurge au fort de la tempte, c'est--dire, nous ne savons plus o nous sommes, l'instar d'un musicien qui a perdu
le ton. L'chelle gnrale des sons, comprenant les sept hexa-
note
la
on
dirait
au mi),
alors
que
je
et plus,
Drame
ne rompt
ut
(3).
du
tout.
(1.
IV, ch.
Expression qu'on
t.
I,
p. 292)
la (aujour-
reprsentait la
gamma
si la
lit
chorde
vi).
Allusion probable
la
(2)
Ed. Monmerqu,
(3)
Voy. ci-dessus,
t.
IV, p, 296.
p. 291,
PROFESSIONS ET METIERS
407
dans
Ce proverbe
se
tre, et
(i)
lit,
t.
Vil, p. 139)
les
J'en advertiray
6i la
citorde ne
franais du
Moyen
p.
2900.
(i).
Contens de Tur-
le
mon mais-
rompt
iklre religieux
CHAPITRE V
VIE SOCIALE
Certains proverbes de
Nous
Rabelais.
la
le
I.
Manger.
...
On
lit
gris
III,
(1,
Tu
ii).
(i).
es Limousin,
y voirez, disoitil,
(l.
ch.
Potage.
Vous
Nourriture.
Les potages
plus.
qu'on
sens
le
frquemment chez
lit
Dans
(i)
Picot,
taient
cienne cuisine; de l
la Sottie nouvelle
p. 225) et
t. II,
dans
les
crivains
du
dure, et ne pas
(acte
I, se.
manger son
iv)
bled en
vert .
(2)
Dans
le
Mystre de
7610.
Quoy
la
Passion de Grban
de guerre ou tempeste.
Je suis content, pour tous potages.
Seulement de garder les gages.
qu'il soit
dist,
Voy.
mes
aussi
Guillaume Coquillart
{Ane. Thtre,
t.
I,
p 58).
vt.
II, p.
iiS), et la
Farce des
Fem-
VIE SOCIALE
Elle
moins frquente au
pas
n'est
Faisait de
Soupe.
pain souppe
tel
mme
C'est--dire faisait^du
409
de Rabelais
sicle
(l.
I,
le
comme
il
(i).
ch. xi).
le
xiii" sicle.
On
traiter
(Oudin),
dcins le
le lit
Roman
Au
xv' sicle,
forme
cette
Estienne
Au
figure
il
De
pain
tel
dans
telle
les
soupe
(3).
dbut du xvi'
de BanqueU,
et
de
tel
pain soupes.
escuelles
par
(1.
IV, ch.
escuelles
(1,
Nous
x).
IV, ch.
xii).
au
xvi'
l'cuelle tait la
sicle,
Au Moyen Age,
pice essentielle
le
du
po-
Cette expression se
du
De
lit
la fin
telz biens
ne
failloit
douter,
Comment,
quelle feste
Devant
qu'il soit
Dans
(i)
leurs,
le
(t.
I,
p.
328)
C'est
un
homme pour
tous potages .
(2)
et
Cf.
1.
I,
ch.
XXXV
...
les
souppes
(J))
Prcellence, p. 258.
(4)
t.
II, col.
347 35o.
FAITS TRADITIONNELS
4^0
par
Ne me
fauit plus
le
chez
les
figure
il
revient frquemnrient
(2)
posie bachique,
la
Et
ja
serions table
ma
(1.
C'est--dire ne
111,
(i).
dos au feu,
ch. xix).
I,
(1.
lict, le
(3)
ch. xn).
mangera
la
mme
cuelle.
manger
du prsent sans
C'est--dire jouissait
les
se
soucier de l'avenir.
C'est--dire
(i)
La
j'ai fait
(1. II,
mon
ch. xvii).
profit, je
me
le
ti-
sens gnralis de
par
escuelles .
lxvii)
se.
vu
Allons mettre
tout
Mme
Au
coing de l'astre
Cercher mol
lict et
il
Contre
la
peste
mon,
De mme, dans
t.
III, p. 59).
la
(d.
H-
VIE SOCIALE
choux engraisss
au feu.
re des
du
p:ir
411
larJ.
ajoute au pot
Mme
25). Ileari
p.
Lard.
entendre de
faire
(1.
II,
t.
219)
p.
choux gras .
... un commandeur jambonnierde
loin et
Vous
(t.
IL
Do mme
(i).
le
lard au charnier
ch. xvii).
I,
ne tremble
la
Dendin,
je
11:
Le
pois au caresme .
le
Ce proverbe
747.
et Mielot le
(1.
C'est--dire grand
mangeur, qui ne
Choisis et
comme beaux
trie:{
fait
pas
le difficile, le
pois
commune.
pois sur le volet
{\.
\\\,
ch. xxx).
du pot
couvercle
tirait
du
pot o on
le
Avant de mettre
bouillir les
pois qu'on
ou pluchoit sur
le
(I.
II,
(i)
ritez
Moutarde.
fut faicte
ch. xxi).
Comment
(Dialogues,
profit, voire
t.
I,
(comme on
p.
dit
38).
\q
feray mes choiis gras de ces autho Les femmes ont sceu faire leur
{Apologie,
t.
I,
p. 269).
glose interlineaire
Henri Estienne, Apologie, ch. xxii Le desjeuner d'un simple prieur est d'une perdrix (il faut entendre avec le
comment)
Cf.
FAITS TRADITIONNELS
412
comme
tarde... (i).
En
fin
chascun d'eux une platele de mousmoustarde aprs disner ([. V, ch. xxvi).
Exceptez tousjours le fourmage d'entre e
on leur presentoit
V, ch. XXVIII
1.
moustarde pour
De
la
l'issue .
c'est--dire
servienda...
Divers.
la soif
s'en va en beuvant
Proverbe
ajoute
Et
commun
la soif
Estrillons les
(1.
l,
...
estoit
Aogest on Mans
en beuvant).
profit du mesnaige
disoit
(2)
ch. v).
(1.
I,
ch. vi).
profit du mesnaige
C'est--dire avantageusement,
(1.
comme
(1.
(Meurier
...
cinq ou
ch. xviii).
surtout ironiquement.
II.
Je
les
Boisson.
Rab.,
t.
Vli, p. 376.
4'^
VIE SOCIALE
rninagrobidicque et qui premier de broc en bouc
Lucifer
(1.
ch.
111,
xxiii).
quiconcques luy en
bouc
11
la
portera messere
[Lucifer]
apporteroit une
(1.
lit
le
36.io3.
et
prompte ment
Mystre du Vieil Tesiameiit
<(
sens qu'on
vire
au
sel
~ Je ne boy en
Boire
A petit
si
de broque en bouche
(1.
I,
ch. v).
manger bien
ma
devise
(l.
IV,
ch. xviii).
Menot sur
tes
les
lit
pour
la
noces de Cana
d'hypothses
(3).
la
Son
premire
(2),
fois
xx) (i).
:
(1.
ch.
vu). Cette
dans un sermon de
posie populaire
un
refrain,
com-
larigot! larigot!
bin avec tirer, verbe usuel dans les chansons bachiques. L'ex-
chanson populaire de
la
Saintonge
rigaud...
y>
t.
VII,
FAITS TRADITIONNELS
414
Hem, hem,
est
il
(i),
a t diversement interprte,
d'une
oreille,
bon
h.^ Essai
commente
la
ainsi
il
de pro:
le
Vin
gouste
on
se-
mescontentement. On
oreille,
dun
d'une
pain
couteau,
poisson dune
vin
dit aussi
main; et vin de deux oreilles^ pain de deux couteaux, poiscoue toute
la teste,
en signe de mespris
et
que
moins
t adopte par
(1660)
et,
Oudin
solide, a
nan-
Rabelais
je conseille,
treille
l'a
emprunt au langage
vulgaire.
Comdie des Proverbes (2) et rpond au grco-latin diota (^icir/;), vase deux anses, cruche vin (proprement
deux oreilles), servant, chez les Romains, aux crus de la meildonne par
la
des Sabins
la
merum
diota.
(Horace, Odes,
(i)
Ibidem,
t.
II,
p.
I,
ode
ix).
igi-igS.
I.
II,
se. tu):
C'est
du vin deux
VIE SOCIALE
415
mais
ses vin,
proverbiale est
le
mme,
le
deux anses.
III.
Si nature ne
Aiguillette.
Costume.
que ne
Thyades Bacchiques
firent... les
(L
ch. xxxii).
III,
hommes,
je
1.
m,
ch. xxvii
commandement...
Il
(cordon
l'aiguillette
ici
On
haie,
la lit
Dbat de
jar-
les longes,
compaignon
le
signifie
qui rattachait
Nourisse
la
{Ane. llitre,
t. II,
Tu
p. 421)
(t.
163), et dans le
p.
I,
chambrire reproche
, la
la
nourrice
Chaperon.
...
fut relev
le
moyen du
testes
en un chapperon
{Sciomachie).
Pasquier
la coiffure la
cle.
De
mme
(l.
le
mme
sens
Deux
IV.
Gnralits.
femme,
s'il
Le chaperon
xiii' la fin
ttes
du
fut
xv' si-
d'hui dans
vostre
du
On
dit aujour-
dans un bonnet
Jeux.
vous
(1.
Voy. ci-dessus,
111,
ch. xxxi).
p. 161.
Pasquier {Recherches,
1.
FAITS TRADITIONNELS
4i6
C'est--dire
honnte
plaisir
xxxi' pigramme:
Et dirent
sans
Marot, dans
pch.
sa
De
plaisans
Jeu de cartes.
Vos
ch. XLv).
et
que ne
La
(1.
I,
me
marie hardiment
soucie d'estre coqu. C'est bien rentr de picques noires
me
que
je
C'est--dire
cartes,
les
piques sont
curs sont
cans
le
111,
(1.
C'est, dist
ch. xxii)
I,
(1.
la
ch.
le
couleur
xiv des
dans le jeu de
mauvaises cartes. Par contre, les
les
la
plus favorable; de
Propos rustiques
curs...
Ha, ha, en sommes nous
l ? dist
chez du Fail,
Voyl
rentr de
(I.
III,
ch. xxxv).
C'est--dire
passe
outre,
ne t'en
soucie
gure
(le
coup
tant nul).
Quand bien
me
j'y
pense, vous
me
Dans le jeu de
pied du mur, en
(i)
Et
IV, ch
forant
XXX
et
lu
le
(1.
III,
ch.
m).
relance, mettre
CHAPITRE
VI
USAGES ET COUTUMES
du
dance{\.
I,
ch. xxxii).
Proverbe
commun donn
par Mielot
(n 80)
De
la
panse
vient la danse .
La danse tait
n'exigeait
Ce proverbe
est frquent
aux xv^
(l.
I,
ch. iv):
Aprs
la
s'estoit
passetemps cleste
les
Il
danse
et de
la
siens.
Noces.
II,
(1.
s' il:{
/eussent de nopces
ch. xxix).
IV, ch. XV
1.
Tahourins
nopces
(1.
III,
ch. xiv).
t.
XLIX,
p. 608).
27
FAITS TRADITIONNELS
4l8
De
aussi
dicton
le
C'est estre
nopces , dans la Comdie des Proverbes (acte II, se. ii) et dans
le Dictionnaire de l'Acadmie de 1740 (u^ tambourin): On
tabourin
disait autrefois
comme
et
tabourin noces
Il
vient
ce
Fail,
I,
t.
p. 171
propos comme
que bien venu
Vous vous
du
Cf.
telles
s'y trouvoit
estoit le plus
s'est
il
femme
et sa
C'tait
(l.
IV, ch.
xii).
(1.
fianailles
Au
aprs
des noces
cri:
le
!
repas, on
des noces!
On
(i).
coups pleuvaient
les
Le cur me
Cf.
telet
1.
bat
cach
comme une
mitaine
(I.
III,
ch. xi).
s'en chausse
il
comme
comme
Il
disoient
s'agit,
ilz,
comme on
le voit,
de
la
(2) .
comme
ses toiles...
telles.
Le mme
nouvelles
...
la xlii'
la mort de sa femme
Hauts bonnets.
De fait,
de
(i)
tagruel de i538
(e'd.
USAGES ET COUTUMES
C'est--dire de l'ancien
mode
la
temps lorsqu'on
du
encore la fin
4^9
portait cette coiffure
parmi
les faons de
videmment un
cette expression
les
convives
comme on
dit
Il
communment
Pythagoras qui
fut
roy de
la
febve
(1.
V, Prol.).
Comment
Es
Et dans
la
roy de
la
dans
la
Passion
fve?
(acte
febve.
(i)
Voyez
(2)
(3)
lit
tu venu,
ci-dessus, p.
au gasteau,
(3).
166.
p. 129.
II, p.
117.
III,
si
se. iv)
Je suis
de la
J'estois roy
CHAPITRE
VII
SOUVENIRS HISTORIQUES
(1.
remarque judicieusement
Pasquier
Estienne
((
ce
propos
la
cogiioiss
la cognoissance
de
l'histoire
des mots .
Nombreux en
effet
gnages du pass.
fer
chaiild
(i)
si jadis
on feu
(l.
III,
ch. vu).
que savons
pas mettre le doigt
et belliqueux,
(1.
((
traiter
fer
en ce
lieu, estoit
chaud car
ler,
il
estoit
si
d'avouer
l'accus
le
le
en voye d'absolution
autrement,
nous
(i) Cf.
histoire.
aise
que;,
commun
il
perdoit sa
proverbe en-
que tu
SOUVENIRS HISTORIQUES
42 1
dans
et
chevale-
la
Songe du Vergier,
le
semble
il
en vosire har-
Service fodal,
faictz et
ques
prsent...
II,
(1.
Au temps
dans
Prol.).
je
page
page
(1.
II,
ch. xxvi).
ce dernier
on
jus-
estoient hors de
ja
prouesses de Pan-
fuz hors de
iorts.
de
la fodalit,
tait
Au Moyen
Age,
(1.
gnra-
lement sous un orme plant devant le palais royal ou fief du seigneur (4).
A l'une
Templiers.
Je boy comme un Templier (1. I, ch. v).
foys
il
Templiers sur
13 12;
comme
les
accusa de tous
le
Bel en
les forlaits et
III, se.
ix
Malheureux qui
se fie
femme
aprs cela.
Femmes
savantes (acte
III, se. n)
Il
FAITS TRADITIONNELS
422
de tous
Dans
les vices.
Temple
Mode de
le
lit
De
26):
(p.
du
nostre religion
vous ne ves que l'escorche qui est par defors car l'escorche
n'est que vos nos ves avoir biaus chevaux et biaux harnois, et
bien boire et bien mangier, et bles robes .
:
Picrochole,
fit
rendre
les
en lui disant] Ces rustres ont belle paour... Voyl que c'est le
bon traictement et la grande familiarit que leur avez par cy devant
tenue vous ont rendu envers eux contemptible. Oigne\ vilain, il vous
poindra ; poigne\ villain, il vous oindra (l. I, ch. xxxii).
tre
du paysan
s'agit
11
libre et
non attach
comme
glbe
la
le
ruraux {n"
le xiii'
sicle
dans
Proverbes
les
paume et
vous chiera
il
, alors
:
ont observ de
murs
Aucuns proverbes
nature des
la
remarque (Pr-
hommes
et
principalement des
qu'ils ont
tant d'advertissemens
(i)
du seigneur
Voici un pro-
verbe dont
p.
69 71.
(2)
t.
les
Voy.
II, p.
(3)
les textes
Orationes,
et
325 329.
On
lit
vous savez
c'est dire
bon
vieil latin
(n xci)
Domine,
modum,
il
dira
qu'on
les brusle .
se.
le,
vi)
il
Faites
du
vous poindra;
CHAPITRE
Vlll
NOMS PROPRES
Certains
noms
Noces de Basch.
Depuys l'eut ledict seigneur en repous et les
nopces de Basch en proverbe ccmmun (1. IV, ch. xv).
Rabelais ne consacre pas moins de trois chapitres de son
Quart livre pour dcrire l'aventure des chicanons daubs en la
rnaison de Basch, seigneur d'un bourg tourangeau de ce nom.
Cette aventure devint proverbiale et se trouve cite
i"
sicle,
telle
Frre Lubin.
XII
comme
(i).
Qui
fait
vertuz sa chapele.
Dans le Roman de
moine mendiant, s'crie
i53i. Je
la Rose,
Faux-Semblant, dguis en
A mon bon
confesseur nouvel.
Ce Frre Louvel
est
Marot.
(i)
Bouchot, Seres,
t.
I,
p. log
Incontinent qu'elle
crioit,
son mary
avoit les gens aussi prests que le seigneur de Basch avoit messire
Ou-
FAITS TRADITIONNELS
424
Chez Rabelais,
nom
ce
ignorant et parasite
I,
(1.
Prol.)
Un
du moine
quelardon...
Martin de Cambray.
sa ceinture de
cuir,
comme Martin de
le
objection.
frquentes
(3).
(0
Cf.
dans
la
Farce de Pahelin
Le meschant
400.
En
(2)
(3)
En
voici quelques-unes
Guillaume Coquillart
Il
villain challemastre
(t.
I,
t.
III, p.
SjG
et suiv.
290)
p.
Dans
le
Mystre de Saint-Quentin
1276.
O
Et dans
la
Farce du Badin
{Ane. Thtre,
t.
I,
p. 277)
(4)
En
provenal, mese
Moucho
est
un des surnoms du
diable.
NOMS PROPRES
42)
nom
est
question.
compagnie,
loit qu'il
nomm
fort
luy conseil-
amplement
justifie.
dcouvrira un
Mort Roland.
Roland...
il,
(1.
le
nom
jour ou
Et
est
bonnement
comme
devenu
l'tiquette
de l'emploi.
On
l'autre.
ch. vi).
le
hros de Ronce-
de geste
fait
deux
On
et
au xv' sicle, dans le Testament de PaBruyerin Champier en fait mention comme d'un
proverbe courant vers 1560 {De Re cibaria, l. VI, ch. v) Inde
lit
l'expression,
thelin (4), et
nostri intolerabili
facete aiunt
siti et
Rolandi morte
se torqueri,
se perire .
abouti
du Renard
et
et
le
Aliboelleboligure,
Roman
Mastro
Muccio, Maistre Mouche, un iinet ou joueur de passe-passe .
(2) Hypothse suggre par Henri Clouzot.
(3) uvres, t. H, p. 29, et t. VII, p. 236.
(4) Ed. Jacob, Recueil de Farces, p. 1S7.
(5) Rabelais l'applique au sourd-muet Nazdecabre, consult par Panurge (1. III, ch. xx): Que diable... veult prtendre ce maistre Aliboron?
:
FAITS TRADITIONNELS
426
Le nom de
la dbilait, herboriste ou pharmacien (avec ce sens dans le Teslament du maistre Patheliii), d'o docteur ou savant, titre ironique donn tantt Jsus-Christ (dans les Mystres) et tantt au
diable (dans le Procs de Gilles de Raiz). Acception ultrieure:
homme
ignorant qui
et
fait
l'entendu
homme
attribue
le
nom
l'ne
l'a
emport
La Fontaine
(i).
(3) Cf.,
CHAPiTRK
IX
BLASON POPULAIRE
Le terme blason dsi^me gnralement, en moyen franais,
une caractristique qui implique i'loge ou le blme, la louange
ou la moquerie, les notions diav >rables l'emportant souvent.
Rabelais nous offre des exemples de ces diverses acceptions du
mot.
Il
cite le
I,
(1.
Plus
loin,
il
nous
l'Universit d'Orlans
dit
(1.
il
la
mythologie, de
la
folie intgrale
ville
que
di-
ou Gaynon, en Touraine. Je say, respondit Pantagruel, o est Chinon, et la Cave peinte aussi, j'y ay beu maints
verres de vin frais, et ne fais doute aucune que Chinon ne soit ville
tes? Chinon, di
je,
antique, son blason l'atteste, auquel est dit deux ou trois fois
Chinon, petite
ville,
grand renom.
Mais,
vous par
en avez?
Je, dy
je,
le
trouvez
trouve en l'Es-
donne
FAITS TRADITIONNELS
428
Cayn
ques semblable
comme
est,
que
fut
la
premire,
noms
icelles
au
xiii^ sicle.
Il
comme nous
(1.
V. ch. xxxv).
populaire,
le
Dict de
(i), et aux
remarques thoriques consignes ce sujet pour la premire
fois par Tabourot (2).
La matire comporte une double rubrique, suivant qu'il s'agit
des peuples ou des pays.
pendant,
le
A.
SOBRIQUETS
Nous examinerons
trangres
ETHNIQUES.
et
diverses
la
France.
I.
Nations trangres.
mon Prince
Allemands comme grands
La
rputation des
la
sant de
Au
s'crie le
sel la chvre,
au miel
la
mouche...
Suisses
(3).
et les
Lansquenets,
(i) Elle a t
sis, et
(2)
buveurs est g-
tions
dans
le
deux
fois
Recueil de Montaiglon,
modernes
BLASON POPULAIRE
en sont
429
nom-
les
Le saut d'Allemand,
C "est-
dire
il
le
hault
Alemant
du
(l.
I,
la table.
lit
ch. xxin).
(i).
Anglais.
du
que
// n'jy entendait
(1. I,
ch. xv).
par PZrasme, Adages, lA. 313 Syracusana mensa..., apud Gallos proverbium, tam satur est quam
Dicton franais
Anglus
cit
Cette
xiii" sicle,
Le Dict de V Apostoile du
,
Li mieldre
consigne dj (d. Crapelet, p. 78)
les plus intrpides bu:
le
la
beuverie
dans l'ancienne langue, alors que l'Allemand n'a cette rputation que depuis le xv-xvi^ sicle (2).
Doncques sus l'heure Grandgousier envoya le Basque
Basque.
comme
taient proverbiales
ques
Leur
taient
poque
cette
rapidit
et
leur
agilit
les
Bas-
, dit
(1532), et
laquais.
ch. xxviii).
(1. I,
Vous m'avez
fait
troter
comme un Basque
D'autie pays icy venus [dans le royaume d'EnteleEcossaischie] ne savons quels outrecuidez, Fiers comme Escossois (1. V,
cil.
xix).
La
fiert
en Escoce
la fois
gU3ux
et fier,
Li plus truant
remarque au
xiii^ sicle le
p. 22.
reller
(i)
Cf. ibidem, p. 56
Moi qui suis toujours plus prest de quequ'un Allemand de boire .
Voy. Rev. du XVI^ sicle, t. III, p. 63 64 (textes de Calvin
:
Molire).
12)
Voy.
la
t.
X.
p.
453.
904.
FAITS TRADITIONNELS
43o
Un
quand
sirent estre,
la
ilz se
ilz se
Suisses.
le
du roy d'Escosse
Les mercenaires de
la
buveurs
Ils
dit le sonnet
du
Bellay. Et
De
la
hommes
que
(i).
les autres
II.
Bretons.
du
Cf.
ma
tesque
l,
ch. xxviii).
(\.
II,
...
la
hune,
et
beuvons
ch. xii).
dans
si
le xii'
j'ay
Depuis
mands
II,
Fail,
cousine,
moy
(1.
mode de Bretaigne
la
jou...
Populations indignes.
de bien
le xvi' sicle,
et les Suisses, la
les
les Alle-
le
savez
(1.
IV, ProL).
non pas des btes (3). Ds le xiii' sicle, la malice populaire leur attribuait une grande dose de niaiserie Li plus
sot en Bretaigne , nous dit le Dict de V Apostoile ; &l un sermon
jo3'eux du xvi" sicle, aprs avoir fait dfiler les fous de tous les
pays, donne la palme la Bretagne
nous
et
(1)
Davity,
et
1617, p. 424.
(2)
Dans
les
desque.
(3)
t.
X, p. 225 240.
BLASON POPULAIRE
Aprs viennent
Car
Parisiens.
Bretons
les folz
S'ilz
ils
4^1
Le peuple de Paris
t.
Il,
est tant
p. 21 5).
sot,
tant badault, et
un porteur de rogatons,
u:i
Le
m,
(1.
ia!d?aii/f
(ij
ch. xxxvii).
le
et par bmol,
regardoyent en grand eabaliyssement .
Ce sobriquet des Parisiens que nous rencontrons pour la premire fois dans Rabelais est devenu typique chez les crivains
le
et le
ultrieurs (2).
Les
Parisiens... sont
fiers en parler
dire,
(l.
I,
Parrhesiens en grecisme,
dictz
c'est
ch. xvii).
est
sien.
Poitevins.
Les hommes
et
les
femmes
(1.
IV, ch.
conformit avec
les rudits
d'autant qu'en
furent
la
(comme a
B.
c'estoit
De
chose nouvelle; et
du rouge,
DICTONS
GOGRAPHIQUES.
(i)
(2)
(3)
5.
FAITS TRADITIONNELS
433
Avignon.
Et
vint en Avignon, o
femmes y
(1.
II,
ne
il
fut troys
ch. v).
p. ii6)
ne
jours qu'il
Montaiglon,
(d.
Beauce.
Les plaines de
Beauce, aujourd'hui
la
(1.
si fertiles,
1,
),
ch. xvi).
n'avaient
Gentilhomme
pas la rputation d'enrichir leurs possesseurs
de Beausse, qui se tient au lit pendant qu'on refait ses chausses on dit autiement, qui vend ses chiens pour avoir du pain
:
(Oudin).
Dicton attest ds
le
Guillaume Coquillart
p. 289):
Il,
(t.
Trie, trac,
Comme
Les auteurs du
BouRBONNOis.
de Beaulce.
les escuiers
xvi' sicle
(2).
de Bourbonnoys
les
On
(i)
dans
lit
XV v
(3)
II,
(1.
ch.
i).
le
fol.
Michel Menot
cite ainsi ce
proverbe:
Ex
jejunio canes
moriun-
fol. 70).
on
d'assez
deux
bonne heure,
un cheval quand
et fort
lgrement
ilz
<(
Je
me
qu'on
refait leurs
chausses
trois
lit
pendant
lettre
Oreilles de
BLASON POPULAIRE
4^3
La
de Bourbonnois (o croissent
mdecin
trs fameux... .
Il
ch. xvi).
C'est
mot
le
un estron
c'est--dire
) et
qu'on
lit
Tarte bourbonnoise^
Et
il
laut en
un
foss,
XXIX
ne
failloit
un homme
et
son cheval
seroient engloutis
le
mme
le
comme
pensent certains.^
le
lesque de
la
dernire interprtation
Chuny.
Ou
(i)
(2)
(1.
I,
et
cette
(3).
de cinges verds
sont...
de
ch. xxix).
(3)
28
FAITS TRADITIONNELS
434
Proverbes picards)
ses
Poma, netnus,
Cujus
et indigenis
Fraus, amor,
Ils
met
commoda
vit
(d. Guiffrey,
Femme
Comme
Lyon Ja-
t. 111, p. 256)
qui faict les soubresaulx
:
de Chaulny.
les basteleurs
(1.
VII, ch. v)
Nous
Chinon.
ville petite,
en glorifier
mier bastisseur de
Lorraine.
villes
(1.
V, ch. xxxiv).
de Lorraine,
les couilles
des chausses
(1.
ch.
II,
i).
dans
(p.
Farce de Pathelin
la
196) (2).
QuANDE
tite
et
Monsoreau.
et
dans
le
sicle.
la
trouve
Parnasse satyrique
chapelle ou deux,
On
xi.x).
ajoute habituellement
Mais dans Monssoreau et Cande
Il en paist plus de cinquante (3).
:
On
Gaidoz
et
le
1 84, admettent
Texplication traditionnelle,
venait du singe figurant sur le drapeau de la
Sebillot, p.
d'aprs laquelle le
nom
t.
V, p.
m)
ajoute
et
Sbillot,
On
dit
dans
le
Midi
Blason populaire de
la
mouton
France, 1884,
p.
(cit
274).
dans Gaidoz
BLASON POPULAIRE
Une
village de
jou
Montsoreau
435
l'un tait
en Touraine,
l'autre en
du
An-
(i).
Touraine.
Je suis n et ay est nourry jeune au jardin de
France, c'est Touraine (1. II, ch. ix).
Un loge magnifique de la Touraine clt le V livre^ o notre
auteur compare son pays natal
pas plain de toutes dlices
aux rgions
(i)
et sites les
Leroux de Lincy,
t.
I, p.
plus clbres du
367.
monde
entier.
CHAPITRE X
SENTENCES
Les
constituent
la sa,2:esse
le
fonjs
mme
moraux
et
De
les intelligences.
se rencontrer la fois
dans
le
temps
et
dans
l'espace.
Leur nombre
la
est considrable, et
qui embrasse
il
un groupe
les
I.
Actions de travers.
bizarres distractions de
I.
Pour peindre
la
Quinte-Essence.
Distractions de Gargantua.
la purilit
abondamment
superflus ou absurdes
Nous en avons
(i)
savoir
(1.
I,
ch. xi).
Baisloit souvent
disoit la patenostre
du
moutons.., tournoit
du
les
nez..,
SENTENCES
4^;
Certains proverbes de cette srie expriment des actions ridi ... escorchoit
cules ou des excs du boire ou du manger
:
du
disoit la patenoslre
renard..,
le
singe..,
au chevro-
tiroit
tin...
faisoit
...
tiroit
res...
Il
surdits.
la
mousches en
faisoit le
rigueur:
laict...
tiroit les
vers
pourraient tre
du
cet
amas
d'iib-
nez.., congnoissoit
compris ironiquement:
faisoit
il
de
tel
chien devant
le
vont
le lion...
de l'auteur.
prit
Sus, retournons
embrouill du drapier.
mations contre
le
l'exclamation
nos moutons
Il
verbe
cit,
il
est probable
que Rabelais
allusion la stupi-
belais
...
s'asseoit entre
Maxime
deux
Erasme,
(cf.
1.
V, ch. xliv).
182, cite cet
fol.
loups.., regardoit
faisoit
grant
folie
entent
FAITS TRADITIONNELS
438
...
...
Mme
Duabus
sens que
la
se cachait en l'eau
vritables
finesses
nos recueils
n 87) et
pour
la pluie,
de Gribouille,
releves
comme
par
telles
cuvre
couvre d'ung sac mouly
se
(Alielot,
(Nuc-
rin) (i).
On
connat
le
se couvrir d'un
3,
avec
lui
II,
(l.
IV,
au
fait
Et nul ne acheive.
Savez ki l'en dessert
L'une par l'autre pert
E sei meismes greye
Entre deux arouns chet cul terre.
:
Ce
dist
li
vilains.
Entre deux
selles chiet
le cul terre .
res,
t.
(2) Brantme s'en est souvenu (t. I, p. 164) Dona Maria de Padillo,
ayant faute d'argent pour la solde de ses soldatz, prit tout l'or et argent
des reliques de Tolde; mais ce fut avec une crmonie saincte et plai:
sante, entrant dans l'glise genoux, les mains joinctes, couverte d'ur>
SENTENCES
Nous avons
Nicod
mme
cette
de notre proverbe
fait
4^9
Calvin
(i).
le
cite
souvent avec
Ailleurs
quo auxquels
les
soyent
mouill
Qui pro
trouvent quelques couvertures, combien qu'elque on peut dire qu'ils se couvrent d'un sac
il
ils
telles
Je laisseray ces
le
ne faut
il
prime uniquement une folie, une chose absurde. Ceux qui n'ont
tenu compte que des acceptions ultrieures, se sont perdus
en hypothses sur ses origines.
Voici ce qu'en pense
Le Duchat
le
visage
les traits
d'une
seroit appliqu
Ce
seroit,
nous
dit
Bescherelle,
la
rie
voyle noir, ou, pour mieuz dire, d'un sac mouill, selon Rabelais, piteuse, marmiteuse...
(2)
personne, mais en celle des Corinthiens, qui 5e couvroyent de telle excuse comme d'wn sac mouill .
Et dans un de ses Sermons (t. XLIX, p. 679) Que nous ne serchions
point de couvertures qui ne seront que sacs mouille^, comme on dit. Qunnd
un homme aura trop chaud, s'il prend un sac mouill, il se donne la
ainsi en faisons nous .
fivre
(3) Voy. Dialogues, t. I, p. i3o.
(4) Explication admise par Feugre, dans son dition de la Prccellence
(Paris, i85o). Le dernier diteur de cet ouvrage, M. Edm. Huguet,
trouve cette interprtation trop savante et lui prfre l'explication plus
simple de Nicod.
:
FAITS TRADITIONNELS
440
cVun drap mouill, cVun sac mouill^ se dit d'une sorte de p, rapprochement et explication galement errons.
nitence
...
Proverbe
commun
Folie est
mettre
charrue devant
la
les
Qui
il
...
Cf.
l,
1.
ch. xLvi
<(
Proverbe
commun
Langlois, n 683
Coquillart
(t.
I,
et Mielot, n 273).
On
estreint (d.
dans Guillaume
le lit
p. 196),
dans
lit
Testa-
le
ment de Villon:
1820.
Item, sera
Seneschal,
le
Qui une
fois
Pour /errer
oes et canettes.
...
Proverbe
commun
H compte deux
foys qui
...
Proverbe
commun
(d.
...
les oisillons.
Vous
btez les
/eussent lanternes.
Proverbe
commun
Vous me
faistes
les
buissons, et un autre
lons...
me
les
mains
les oisil-
le
SENTENCES
41
(xiv,
62):
xxxii).
...
commun
Proverbe
fait
un
maillet.
mettait entre
dans
figure
il
les
meure
tierce est
On
le lit
(t.
11,
p. 21).
se soucioit aussi
...
Cf.
IV, ch.
1.
tonduz
xxxn
Proverbe qu'on
Meschinot
18)
(p.
tondu:{.,.
lit
dans
les
II
Remarquons que
cette kyrielle
princeps de
les ditions
de proverbes
manque dans
pour
premire
fois
dans
pitre, si prcieux
utile
de multiplier
ici
sans
les notes,
grand
profit
2.
Les
au besoin de
com-
correctif.
faits et
en revue
et
(i),
gestes de Gargantua
FAITS TRADITIONNELS
442
royaume de
tracer
le
l'Entelechie
(1.
V, ch.
xxii).
trsor de la
le
pour dcrire
se sert,
il
absurdes du
et
les
emplois
proverbes grco- romains, soit par des emprunts directs, soit par
l'intermdiaire des
Nous
Adages d'Erasme.
le
nous donnerons
l'origine
Le
(i).
reste
biblique
de cette
date de compo-
la
rieurs (3).
Autres rompaient
les
andouilles au genouil.
truelle,
encore
dictons
les
III,
bottes!
(i)
On
me
le lit
237)
A propos de
A propos
Voy. l'Appendice
Sources livresques,
(3)
...
tiroit
guilles par la
se
p.
voil relev de
(2)
propos
ch. xviii).
truelle,
bien
C'est
lit
t,
I,
p.
235
2107)
teste
contre
la
mu-
raille,
c'est
v,
Cf,
SENTENCES
Je ne suys point
44^
clerc
dents
les
(1.
II,
ch. xii).
VII, p. 214):
t.
Cestuy
dictes
(1.
les
coingne,
la
que pren-
comme proprement
vous
IV, Prol.).
comme
le
may
myaoust en
Prol.).
III,
(l.
ch.
II,
(1.
i).
myoust
la
...
mars ne
...
failloit caresme
may
colloquer en
ch. xxxiii).
III,
(1.
Au
mois d'octobre... fut la semaine tant renomme par les annales, qu'on nomme la semaine des trois jeudis... (1. II, ch. i).
II.
Proverbes moraux.
Abonder.
(1.
IV,
Qui
ch. XLVIIl).
Proverbe
commun
Nucrin (15
19)
Bat.
// sentoit
que
bast le blessait
le
La Farce de Pathelin
1357.
Bois.
ch.
cite
Je say mieux o
Ne
savoit
ch. xli).
le
me
bast
blesse.
De meilleur
flesches {Proverbes de
que tu as flesche
bois
Boiter.
Ne
Fraunce,
(Mielot,
Michel Menot
(1.
(fol.
III,
t.
11,
l'en
p. 475)
et
Fay de
tel
Se
iio).
(1.
1,
ch. xx).
ch. xxiv).
18S)
Tout
pour ce que
n**
fust ki
III,
m).
Proverbe ancien
Du
(1.
ainsi ce proverbe
Hz pourroient bien
s'en repentir
FAITS TRADITIONNELS
444
Loripedem rectus
cette explication
...
tium per-contumeliam
Courir.
Ce n'est
vi-
objiciat .
La Fontaine
(fol.
(1.
1,
ch. xxi).
(1.
II
de farfadetz
(1)
(1.
H n'est vie
Le proverbe commun disait (Nucrin, 15 19)
que des coquins . Cf. Henri Estienne {Apologie, t. II, p. 39)
Il n'est vie que des coquins, quand ils ont assembl leurs bribes , et la Comdie des Proverbes (acte III, se. m): Pour
mr-'Y, je trouve qu'il n'est festin que de gueux, quand toutes les
:
Eperon.
armer
Esprit.
ch. viii).
Il,
(1.
Engin
(1. II,
frquemment ds
lit
ch. xxvii),
n'est
de chevaux,
fume que
et cliquetys
Le march dure en
efTet
(1.
:
I,
V^,
ch. xi).
la foire.
ch. xxxii).
force est,
force est,
Fortune.
Sous-cntendu
Nij a
si
bon
cliar qui
ne verse.
(2)
Miex
Et dans
le
valt engiens
Roman
1354.
que ne
fet force.
de Renard:
fait forche.
et
>
SENTENCES
commun
Proverbe
ne verse
Fou.
N'est
(i).
Un fol
ung
commun
Proverbe
bien
(Nucria, 15 19)
44
ch. xxxvii).
III,
(1.
Un
Langlois, n 79 4):
(d.
toi
advise
saige
Homme.
la
mme maxime,
Proverbes
Tant vault Thomme comme on
s'estime
il
(1.
II,
ch. xxi).
C'est
les
le prise.
bien ce que I'cq dict qu'il faict bon adviscr aucunes fois
gens, car un
Malheur.
Proverbe
seul .
(!.
ch. xxxvni).
I,
Meurtrier.
Je dis couraige
(1.
Allusion
la
on
accuse.
les
p. 336)
Calvin,
bec
dict
(1.
Monde.
V, Prol.).
Oeil.
t:;z:
Ancienne formule
(n^ 45):
communs
pend
(i)
{\.
ainsi
Chascun ne
II,
cite
m).
ch.
li
pent
Nul ne
, et les
ruraux
Proverbes
dit
(t.
I,
p.
107)
Mathurin Cordier
it/'
le cite
deux
la
Il
fois (p.
278
n'y a
bon qui ne
si
et 275)
fortune diverse
bon chariicr
n'est qui
ne verse
//
faille
ny a
bon char-
aucunes foys
FAITS TRADITIONNELS
446
Oisivet.
de luxure (l.
Pluie.
comme
...
mre
ch. xxxi).
III,
grand vent
(1.
ch. v) (i).
I,
On
dans
les recueils
faict
de vilain
Cf.
du content
vilain en a
(p.
ch. xxxiii).
(1. 1,
ch, XXXIII
I,
1.
La
Meurier
cite
le
maxime
ainsi cette
214):
Un
On
du Roman de Renard
2049.
bien ne vient.
Teigneux.
Cf. Satire
Menippe,
que
De mme
grant vent
II,
ch. v).
(2)
II, ch. x, et
(1.
trois
(i)
1.
(4)
1.
Petite
pluie abat
pou de
Ce
dit
li
vilains.
(3)
Dans
le
Roman
de Renard
8828.
t.
pluie.
III, p. 5o)
petite pluye
Mystre de Saint-Quentin
7017.
La petite pluie
Abat le grant vent.
Gringore, Notables Enseignements (i528)
222.
Du
Fail,
Petite pluye
un
fort
pour
eux... joint
(4)
C'est--dire
petite
pluye
SENTENCES
commun
verbe
On
voit,
le
personnages qui
Un
les
nombre
dbitent et par
1 Richesse.
on
dit
dans
le
cadre o
le
ils
sont enchs-
adages qui
cds ou suivis
( i).
proverbes
les
ss.
447
les
ont pr-
prsentent
les
que
point
tel
les
le
les
auteurs
Rabelais a
2 Originalit.
maine de
la
nouvelles
et
considrablement largi
parmiologie franaise, en
en
lui
prodiguant
monastique y occupe
la
les fruits
lui
de son exprience.
premire place
le
do-
La vie
n'ont rien ajout ses apports. Les proverbes zoologiques rsistent chez lui en grande partie de ses propres observations
de
distingue.
La
et
le
Universalit.
et
mtiers et de
mdivale
curieuses ru-
dictons monastiques.
du
pass.
Tour
(i)
traduction de
Don
Juridiques et mdicaux
(2)
la
les
notre
la vie sociale.
I, t.
gie rabelaisienne.
FAITS TRADITIONNELS
44^
socit
la
monastique
ici
publique et
comme
ailleurs,
Renaissance.
jusqu'ici accord
qu'un intrt m-
Ils
spciale,
un jour nouveau
parmiologie rabelaisienne.
la
la
CONCLUSION
Nous venons
En
premier
Moyen Age,
vifi et
vie
lieu,
le
scientifique de l'Antiquit et
legs
du grand
du
crivain, a t vi-
curiosit insa-
tiable.
Ensuite, l'italianisme de
la
institutions
hrites
la
du
Enfin, parmi les influences indignes, les dtails d'ordre traditionnel jouent
comme
un
rle considrable
la vie et refltant le
les faits dans leur ralit conchacun dans son poque, dans son
milieu, dans sa spcialit. Ce procd nous a valu des rsultats
essentiellement diffrents des ides vagues et superficielles sur
certains aspects de la Renaissance, notamment dans le domaine
temporaine, en
des sciences de
Quant aux
les replaant
la
nature et de l'italianisme.
et
la
Renaissance
le
Mo3en Age,
comme
et en-
de nos jours.
Ces divers facteurs de la Renaissance franaise ne se prsentent pas, dans le roman rabelaisien, isolment et en quelque
39
CONCLUSION
45o
et
du pass.
change
le
On a vu en Rabelais un
continuateur du
Erreur profonde qui va l'encontre de la ralit ambiante. Avec l'instinct du gnie, le grand satirique s'est
strictement conform au dveloppement mme de la civilisation
nationale. Les cloisons tanchesque les historiens ont imagines
entre les temps anciens et modernes sont factices et ne cadrent
nullement avec l'volution de la vie sociale, ni avec la vie tout
court. Une poque ne continue pas brusquement la prcdente
et le passage d'un tat de choses un autre ne va pas sans secertains critiques.
Moyen Age
(i).
cousses.
En
abordant
la
c'est--dire une
mnmoniques
vigueur dans
le
la
dialectiques,
et
sicle.
tait
ces
encore en
mthodes
On
le
voit
les ides
du
notamment dans le domaine
le
pass est
legs
des croyances et des superstitions populaires, autrement tenaces, et dont plusieurs ont
En
animaux
seulement par
par
mme
les
les lettrs et
gens du
les rudits.
l'lite
de
la
nation,
de l'ge antrieur
(i) Loin d'tre en tout en avance sur son temps, Rabelais s'est plu
en flatter la fantaisie, la curiosit et la soif du merveilleux, et par l, au
moins, il nous apparat comme un homme du Moyen Age, et non comme
un prcurseur . Gilbert Chinard, L Exotisme amricain dans la littrature franaise du
sicle, 191 1, ch.
( Un continuateur du
XVP
Moyen Age
*).
CONCLUSION
45
Or
ces
survivances
du
un
l'tat social
du temps.
11
si
Dans
reille,
de
cette
norme
diversit,
l'original,
du
la
manire
la
plus heu-
reuse.
Tout en relevant du genre satirique, l'immortel roman rsume, lui seul, la vie intgrale des hommes de la Renaissance
sous
Il
le triple
rapport
nutieuse des
faits linguistiques
de
la
mme
poque, considre
cet ouvrage.
APPENDICES
APPENDICE A
RABELAIS ET COLONNA
Il
y a plus d'un
trait
commun
vains.
man, mais o
le
les
comme
celui-ci,
comme
voile allgorique.
est intitul
non
nisi
quam
digno
C'tait
un
in-folio
tistiques
firent l'auteur la
lecteur, qui
rputation
donne un aperu du
Il
dcrit...
des pistyles, c'est--dire des traves droites ou courtes, des zoophores ou frises, des corniches et leurs ornements...
Il
dpeint
le
un
RABELAIS ET COLONNA
festin royal exquis...
loin la fontaine
^53
le)
ballet...
plus
prcieuses.
Colonna
a exagr
tend
crit
dans un
caractriser ainsi
le
italien
La Monnoye
la singularit.
le
(dans les
est vrai,
est,
et tout parti-
de Jean Lemaire.
La
de
celle
Poliphile
une mme douceur mloharmonie continue sduisent le lecteur de
du Songe de
mme
dieuse, une
Deux exemples,
pris au hasard, suffiront justifier notre rapdonner une ide de l'criture abondante et cadence, commune ces deux auteurs peu prs contemporains.
Le premier texte, tir du Songe de Poliphile (1499), dcrit la
prochement
et
fontaine mystrieuse de
Una
fulgente
finissimo sapphyro,
di
smaragdo
Leone
corona sopra
substituta
et
vernava virente
dalla sinistra
che
gli ochii al
planita
Vnus
la
al
tumulo
di
il
gli affixi
per
cum
Hermia
et di
il
falcifero
Satumo
APPENDICES
454
assideva. Et alla sinistra la noctiluca Cynthia, per ordine incominciando dal primo circinaati terminavano ad Selene. Sotto agli quali
nel zophoro in circuito cum maximo exquisito di artificio elegantemente celati vedevase gli duodeci signi zodiaci, cum le superiore im-
cum
pressione, et charactere,
(fol.
8).
Le second fragment,
raconte
la
assister
lon
au mariage de Pele
Dieu Apollo, touchant de sa harpe dole chef couronn de laurier. Et amenoit, en un bransle, les neuf Muses, filles de Jupiter et de Mmoire...
Iceiles neuf Muses chantrent diverses chansons toutes concordantes
en raison de musique, en remmorant chacune en sa cantilene, ce
dont elle avoit est inventeresse. Clio, pour la premire, recita en un
chant les nobles histoires et faits chevalereux des preux de jadis:
Taotost aprs survint
le cler
'
d'Apol-
Melpomene,
la
ayant
trouva premirement
elle
feit
fluttes,
dont
diminua
la
lymnia,
la
neuvime
le
la
huitime,
et la dernire,
(1.
I,
t.
I,
p. 2io).
le
plus rcent
ait
deux inscriptions
son
de
livre.
la
(i)
On
la
connaissance
Le Songe de
RABELAIS ET COLONNA
la
455
la
de Polipldle (1546).
Martin n'avait d'ailleurs
qu'Asiatique
il l'a
reduict
une
La
version
la
plus rcente et
la
fois,
et
des Notes
comme
Si l'on excepte
n'a tir
aucun
la
parti de
roman.
M. Thuasne. Suivant lui, non seulement Rabelais imite le Songe de PoUphile et le traduit par
endroits, mais encore il lui emprunte des vocables, par exem-
Ce
d'ajouter
horrijlcus, ainsi
Mais alors o
(i)
Dans
la
pu galement le tirer du
que pastophore du grec Tracrropo; .
Rabelais a
Revue
dliist. litt.
emploie
APPENDICES
456
pastophore avec
tion),
nom
le
sens exclusif de
mot dsigne
chez lequel ce
les pontifes
{Briefve Dclara-
(i).
Ajoutons que
fait
usage, au-
chia
l'abbaye de T/ilme,
l'une des
nymphes
nom
volont, la devise de
Thlme tant:
surmonte de
fontaine,
Thelemia,
La
trois
grec
le
Fais ce
XTi^to,,
libre
que voudras
milieu de
la
stil-
lava subtile...
Mais il n'tait nul besoin de copier Colonna pour ddier Thlme aux Grces. Dans les jardins des palais italiens, Rabelais
avait certainement admir des fontaines jaillissantes, surmontes de Charits jetant l'eau par leurs mammelles. C'tait l'accessoire de tout parc seigneurial.
En somme,
et
comme nous
l'avons dit,
il
Le Duchat
d'checs
nuscrit
considrait
dj
le
ballet
en forme de partie
qui manque
(1.
Colonna, o
comme
l'a
signal
M.
raie
dififre
de
la
Il
la
des-
faut
du temple de Vnus),
du pav de mosaque)
trouve
au Ma-
d'ailleurs
l'on
xli (la
lampe qui
En
(i)
p. 8.
RABELAIS ET COLONNA
la diction quintessencie et
la
fiction allgorisante
On
4^7
pense
la
Quart
de Colonna
et le style
de
au cours des
navigations de Pantagruel, une tendance de plus en plus accuse l'allgorie, tendance inconnue aux livres prcdents et
dcoulant directement du symbolisme de Colonna
d'autre
livre, les discours subtils de la reine d'Entlchie
part, au
sont comme l'cho de ceux qu'on lit dans le Songe de Poliphile.
Rabelais.
livre,
(i).
lui
En
premier
compare
celle
des hi-
par
le
livre,
il
littralement en franais, de
dans sa jeunesse, quelques X^.ha-
avait transcrit
pitres et fragments
de ballet et tantt
touchant tantt
la
fontaine de
le
pr-
La mort
tels
du
l'en
quels dans
livre,
ils
et
mor-
procd diamtralement
oppos au travail de composition de notre auteur.
l'tat
de transpositions
littrales,
les
APPENDICE B
THOPHILE FOLENGO
(A PROPOS DE LA
Un
gruel
Tempte
a t
moutons de Panurge (ch. vi viii)
Macarones de Thophile Folengo,
dfinitive remonte 1530. Notre auteur en a tir
celui des
dont l'dition
le
canevas,
comme
On
-^ur
lequel
il
le
Dindenault.
et
du Quart
liore, ia
Tempte
clans
les
littratures.
Dans
Au Moyen
la
mme
qu'on rencontre
l'Antiquit, la description
et
Age, rappelons
du Roman
l'auteur
commun
de
la
dans une des branches du Roman de Renart (2) et dans le Mystre des Actes des Aptres (3) de Bourges (1536).
A l'poque de la Renaissance, la description de Folengo, dans
ses Macarones, a fourni quelques traits secondaires, mais seulement quelques traits, Rabelais. La Tempte du Pantagruel se distingue de toutes celles qui l'ont prcde par le
ralisme des dtails,
le
la vie
dbordante de l'ensemble
et surtout
tous
estre
mejane...
chant
(i)
XI
l'herte...
Le
pilot...
qu'on rapproche
Jal,
Archologie navale,
t.
X,
commanda
de ces vers
des Macarones,
Voy.
(2) Cf.
fit
t.
p. 891
I, p.
192 et suiv.
SgS.
THOPHILE FOLENGO
459
comme
la
lchet de
Panurge, qui se trahit ici pour la premire fois (i), et les vux
qu'il lait pendant l'orage, sont peut-tre inspires de Folengo.
Nous disoas peut-tre , car ces traits ne sont nullement parRenart, assailli par la tempte, est
ticuliers aux Macarones
:
saisi
la
puis
il
invoque Dieu
belle guerrire
et
Marphise,
de l'orage
s'effraie
et
fait,
elle
santo
vux
aussi, des
si
(chant X!X,
Passato
il
pericoio, gabbato
il
(2).
comme emprunts
Restent,
carones
Pantagruel,
et
caronique
le
point de dpart
du roman
la
dans
le
rabelaisien.
Ma-
pome mades
Prototype de Rabelais
dbute par cet avis de l'imprimeur: Lecteur, voicy un Prototype de Rabelais... . C'tait l, comme nous dirions aujouret
d'hui,
et elle est
En
fait,
commun
tiellement
On
il
le
Et. Rab.,
{4)
Dans
t.
X,
p.
384 410.
APPENDICES
400
Il
ment,
man
le
traits seconle
de Rabelais.
Chose curieuse,
la
rapproche-
mlange
genre d-
et
tion
considration,
si
la
suggestionne par
1606, ainsi que par
de
et
la
de l'imprimeur de
deux
la
sicles
version de
et l
la
est juste,
attacher son
sance
(i)
(2).
Nous reviendrons
le
deuxime volume de
cet
ou-
vrage.
(2)
Scrittori d'Italia ,
1912, 2 vol. pet. m-80. Ce n'est pas une dition critique, mais une
rimpression soigne de l'dition de i552, trs peu diffrente de la Cipadense {ib3o), mais se distinguant notablement de la Toscolane (ib2i). Un
lexique d'une quarantaine de pages (mais sans renvois au texte) clt
cette dition.
L'dition critique reste toujours faire. Nous en avons
donn un chantillon dans notre tude sur Folengo, Rev. Et. Rab., t. X,
p.
399 409.
APPENDICE C
AUGUSTE JAL
(A PROPOS DES Termes nautiques)
Un
Rabelsina (ouvrage rest manuscrit), consacre Ramarin un chapitre spcial intitul De nautica arte, de
ses Elogia
belais
fiance absolue
lon^- et
mme
inutile d'expliquer,
que beaucoup d'autres termes de marine qui se rencontrent dans ce chapitre; mes remarques ne seraient gures enainsi
l.
Tel tait
l'tat
la
la
Au-
marine,
auteur d'un vaste Glossaire nautique (1848), soumit un examen systmatique les chapitres du Quart livre sur le NaviIl leur consacra une premire
Archologie naoale (t. 11,
dans
son
tude en 1840,
guaige de Pantagruel.
(i)
gitives,
Cologne, 1783,
et
longue
p.
497
p. 198 21 3
La Tempte de Rabelais
APPENDICES
402
560") et.
il
mme
revint sur le
sujet
dans
Sa
la
p.
527):
critique aboutit
la nomenclature
maritime lui tait peine connue il ignorait la tactique aussi
bien que la valeur des termes spciaux... Enfin, la marine est
dans Rabelais une chose vaine et creuse .
Cette conclusion est-elle justifie, et les donnes sur lesquelles elle se fonde sont-elles solidement tablies? Voil ce que
nous allons rechercher par un examen attentif des arguments et
des faits rassembls par l'auteur.
Ce qui frappe tout d'abord, dans cette critique, c'est la passion
qui l'inspire et
Le
la guide.
spcialiste
prix trouver en dfaut l'illustre crivain. Cette prvention devient une vritable hantise, qu'il s'efbrce de faire partager
lecteur.
L'examen dgnre en
diatribe,
le
au
comme
les
marine; qui
termes sur les
la
y)}
(i)
On
les griefs
.-
A.
En abordant
le
ANACHRONISMES.
comme un
(i)
le
Travailleurs de la
mer
(1866),
AUGUSTE JAL
par exemple, des vaisseaux de
S'agit-il,
fois (l.
la
ch. li):
III,
yiXixv^po,
hommes
(1.
IV, ch.
sans
hommes,
et dix mille
Uburnic
les celoces^
et
i),
[tvipiavpot,
felouques
citera
9xXa,arjYol, sortes
chambres,
riandres ,
mer? Rabelais
oXcSe,
Les grosses orcades ,
les amples thalarnede charge,
vaisseaux de transport et
ges
4^3
ou
ou avisos
{naaes), brigantins
voiliers
lins
du roman
particularits stylistiques
et (aire ainsi,
Que
les nefs
merveille
de
la
de sa propre
flotte
passer
Il
notre romancier
c'est
ne puis
je
(p. 50i).
y avait au xvi sicle plus d'une espce de navires lgers et rapile nom de celoce (p. 304).
De
pareilles
fait
le
scandai
technique
et
italien
les
(l.
pour
bolides... ,
sonde
(scandaglio)
de
son
quiva-
lent grec (^oXi'?), selon le procd cumulatif qui lui est familier,
comme le pense Jal {Glossaire, v" scandai) Raune bathologie, pour avoir le plaisir de mettre un
mot grec ct d'un mot italien, et sans s'inquiter d'tre raisonnable ce qui lui arrive un peu trop dans son /V livre .
et
non pas
belais fait
amen
fait
il
le
le
critique
moderne
une
la
galre de
Pantagruel.
La
galre a t, pendant
le
par ex-
APPENDICES
404
minemment
un
Mditer-
la
navire
effil,
Comito
pitano, Padrone,
loto
con duo
admise
nauf
Ca-
consiglieri, l'Algozzino
o marinari di guardia...
que Jal ne
avec
la
aux yeux
galre une
que
si-
du mme
cercle vicieux
vant
le
n'y a des
11
une nef...
Sur la nauf
et la
il
les
Jal) sui:
il
Il
rames.
impute Panurge
comme
autant de bvues
mge,
penser de
Ce
et
voyons
s'il
AUGUSTE JAL
405
sard une expression juste dans tout son discours Il seul, dit-il
Panurge, ne aide la chornie . Encore les galres Les matelots
d'une nef ne composaient pas une chorme, mais un quipage.
Panurge et frre Jean ont fait assaut de non-sens et de balourdises.
:
On
quelque
jeter
lit
-ces
passages. Es-
clart.
comme
une
qui, sans
tre
un savant
sur toutes choses pour tre parfaitement renseign sur les sujets
un
arme
l'instar
de toutes
les galres
mditer-
etc.,
exclusivement
langage
le
des galres?
roman
a induit
le
NOMENCLATURE.
la Navigation
3o
APPENDICES
466
est Stupfait
de
la
menclature navale
nous
dit
M. Charles de
la
la
Roncire
no-
(t. II,
p. 460).
Ce contraste
on passe du
navi-
La grande majorit des termes nautiques rabelaisiens manque Nicot, et Cotgrave (161 1) n'a fait que les tirer de Rabelais lui-mme. Aucun crivain parmi ceux qui ont
du
xvi^ sicle.
trait des
maritimes n'a
sujets
en somme, plus parfaitebonne foi du matre et ses procds d'laboration n'clatent plus clairement que dans ces chapitres du naviguaige , o il a consign le rsultat d'observations
consciencieuses et renouveles. Ce n'est pas dans les livres techcomme
niques, d'ailleurs inexistants cette poque, mais
la source mme qu'il a puis sa riche
nous l'avons montr
nomenclature. 11 Ta recueillie de la bouche des matelots ligaussi abondante, aussi originale
et,
la
termes nautiques:
L'intention
le
de cause
de Rabelais,
dit-il (p.
523), fut
y encadrer en connaissance
et le
I.
Termes contests.
le
rapport chrono-
Contremejane. Nous n'avons rencontre cette forme du mot contreLe contrele IV" livre de Rabelais {Glossaire)
AUGUSTE JAL
467
artimon que Rabelais, fidle ses formes bizarres, appelle contremejane, de l'italien mei, fort peu usit, mme en ce temps l, et qui
tait
un synonyme de me:{^o
(p. 5o5).
Ce terme serait donc, suivant Jal, propre Rabelais, et notamment une de ses formes bizarres . Or, la Grande Maisiresse (i) de Marseille (1525) porte
comme
en partant de
voiles,
Estanterol. Rabelais
liv7-e
IV
avoir
^^^ard
a jet le
ch. xix
du
Jal aurait
au
le
d ajouter
un maria [Glossaire).
pour un marin du
xix" sicle
mais,
du coursier d'une galre, prs de la proue, tait galement familier (comme on l'a vu) au langage nautique catalan, languedocien et vnitien.
selon Oudin.
La
dfinition
d'Oudin
est
inexacte,
comme
le
reconnait plus
mme
temps ce passage
extrait des Faits de la marine (1515-1520) d'Antoine de Con ... quarante /arirms au prix de un livres par raoys
flans
chaicun... Le terme est catalan et signifie proprement marin
tard Jal dans son Glossaire, o
il
cite
en
novice .
Fernel. Fernel pour frenel, qui n'tait pas usit dans
mais qui venait de l'italien yVeneZ/o.
Cette assertion,
Roncire
cite
comme
dj
la
marine,
frennelles,
comme terme
nautique,
La
clans
(i)
Cet Inventaire de
nationales (X 8621,
fol.
ia
Grande Maistrcsse
200
et suiv.).
est
Remarquons
APPENDICES
468
manque au Glossaire de
l'usage
connu
nautique du mot.
n'ayant pas
encore que fernel
Insail.
ua
C'est
Jal,
le
critique
en
que celle en aile propos de inaestra (p. 5i6)... Insail est une de
ces formes tranges que l'auteur de Pantagruel affecta souvent, ou
par caprice ou pour reproduire les prononciations familires de son
temps certaines provinces. Les Normands criaient probablement
quand ils hissaient insa l (hisse l !; et Rabelais aurait fait insail
ainsi contre l'usage qui n'admettait pas plus cette prononciation
ail
(p.
18).
ici,
comme
ailleurs, l'inex-
le suffixe ail
comme
un
l-
etc.,
un driv de
la
chose ainsi,
il
l'allusion
la critique:
nom-
la
Au
ter.
surplus,
en France
au xvi
et
sicle, la
grande
voile d'un
509).
Si Jal avait connu le terme provenal maisiralo, source didu maistralle de Rabelais, et qui dsignait prcisment la
recte
moins aftirmatif.
Sa dsignation orthographe (au lieu de finale ou terminaison)
est un non-sens, et la drivation du terme rabelaisien de l'ital.
maestra, ne l'est pas moins c'est maestrale qu'il voulait dire
et qui rpond au prov. maistralo.
Ajoutons quQ papejil figure galement chez Rabelais (1. IV,
grande voile de tout navire
latin,
il
aurait t
:
(i)
Mme
Le Roncire
de
la
(et
et ce
toujours (sous
la
grande
vocable subsiste
marins mar-
les
AUGUSTE JAL
4^9
ou couverture
( asta
a cui s'at-
Scandoula. Garde Vescantoiila, c'est--dire reste clans le scandolar par malheur, il n'y a pas bord de la nef de chambre portant ce
nom. Au xiii^ sicle, les nefs avaient un scandolar, mais elles n'en
avaient plus au xvi^ sicle (p. 5i6).
;
Toujours
la
mme
sa nef.
tient
hantise
Quant
la galre,
il
(comme
(i)
ou
crit Rabelaisj.
Dans les Comptes du Clos des galles de Rouen, de 1382, figure un estandelar, forme altre d'escandelar (d. Brard,
une table de xv piez de lonc ), et on lit cette der Le
nire forme dans un texte de 1530, cit par Ducange
prince feist appeler messire Guillaume de Villeneulve et il l'envoya qurir en soutte dedans Vesquandelar par le patron Matp. 91
...
thieu Corse .
(p.
poppa
On
94)
le
Il
Armi
; et Pantero-Pantera (1614)
Scandolaro
stanza
la
vicina
alla
dfinit
le
camra
dclla
voit
combien
les
2.
Termes
donne corps
mal interprts.
les
essais d'interprtation
qu'il
En
il
voici
quelques exemples
Caveche. Guare
la caveche, haii,
qui
(i)
p.
3o.
APPENDICES
470
droiie va
vite
Le terme en question
ni
de
l'italien, ni
de chevche,
tte ,
(qui
manque au
il
dsigne
le
cap ou
tte
de mouton,
En
du coursoir,
parlant
s'agit ici
parat pas
cour sic
Jal crit
(p. 518).
avoir
fait
le
et
qui ne
coursier ou
la
(2).
Pour escanioula,
la
nom
provenal de
seillaises
chambre de
la
et lorsque
Vescantoula
(l.
il
l'engage veiller ce
mar-
armes
et le
que
cette
trsor de la ga-
Jal est revenu plus tard (dans son Glossaire) sur cette expli-
cation.
pompe
entre
il ft
)),
Une confusion
deux sens n'tait pas impossible, vu leur analogie foren provenal, escandola dsignait le scandolar , et
les
melle
escandoli^
difficults
Nous croyons
sens de
pompe
].
11
dans
le
vrai
[il
au
est
dans
le rcit
comme
l'aventure et sans
mtier o
(i)
(2)
il
Voy. ci-dessus,
Ibidem,
p.
102.
p.
loi.
AUGUSTE JAL
possible que Rabelais ait t
est
Il
clans le mtier d:
quer sa
Tous
et
mme, en
tiehors
la
comme
comme
marin,
((
le
ris-
vie
la paisible
pour
47 1
du mtier,
Est-il vrai,
a l'aventure
le
parmi
les voiles
la
que
tempte,
il
ne
sufft
le
pas de
11
la
On
pilote de
le
nom
est sur-
Rabelais
'epagon,
probablement
constater, il s'agit de
y a l
l'expliquer.
Certes,
une erreur de
ce genre
est
comprhensible, tant
APPENDICES
472
raire et destin
Jal (Glossaire):
En grec,
nom
nyoi-j tait le
poulie que
Le procd du
le
mme. Au
lieu d'ex-
commun
et
avec
La
comment expliquer
part de Rabelais
la possi-
bilit
sible
la
11
est pos-
eTcxyovTa, nostri
Artemonem
appellant .
d'artimon^
e'Triywv);
mon
Isidore, voile
le
synonyme
sens ancien,
(c'est
le
du mt
grec,
d'arti-
(grec pTp.a)v).
La
(i)
lat.
Le pilote de Rabelais
(t. II, p. 482)
en prvision de la tempte, fait mettre bas tout un jeu de voiles mejane,
contremejane, triou, maistralle, epagon ... Quelle ide saugrenue
d'avoir bord par dessus les voiles ordinaires le tref de fortune et sur
une vergue de nef, Vcspigone qui est un bout hors d'antenne .
:
AUGUSTE JAL
47
il
s'agit
pilot
le
fit
comme
de
la
le
la
nomencla-
C.
de 1525
(i).
VARIANTES GRAPHIQ.UES.
forme de certains termes nautiques trahissent une ignorance totale des habitudes graphiques du
XVI* sicle, et il est singulier de voir un technicien de la marine
la
Renaissance. Contentons-nous de
la
ritaliea tiradore...
Panurge
de
la
nail
disait
accuse
tiraclo
avant d'arriver
un
l'ital.
tiradore.
que Jal
On
du
style satirique
que
les inexactitudes,
quant
la
(i)
Ch. de La Roncire,
(2)
Pourtant,
tribe de Jal,
naviguaige
il
t.
II,
p.
482.
de ces cts subjectifs de la diaen reste des dtails trs utiles pour l'intelligence du
de Pantagruel. Ces lments positifs ont pass dans le
si
APPENDICES
474
Jal a totalement
si
mconnu
et la facture
De
chronismes
a
Il
du roman
et certains
qu'il
rabelaisien
comme
la
tendance
prtendus
l les
ana-
la
la les
grand
cri-
prtendues
dformations
dont
accable
il
le
vain.
De
et
la
marine de
la
aux
les
et catalans
Haute-Italie,
la
documents
Grande Mais-
comme
l'Inventaire de la
Ce sont
sment
et
de l'exactitude consciencieuse de
la
terminologie et
bouche
la
les
mme
nombreux
des marins
et levantins.
la
nautiques de
la
II.
du mouvement
fois le
et
de
premire poque de
la vie, et
plus vaste et
le
la
Rpercussions de
laisser ainsi
Renaissance.
la diatribe.
esprit l'auteur
Malgr
nous
du
du Glos-
Navigaige
et
dans
le
lexique de Marty-La
AUGUSTE
JAI.
47
>
que ses conclusions, en c'pit de leurs prmisses fallacieuadmises par t^ms les rabelaisants
et l, une protestation timide, une rserve isole, mais
comm:ntateurs ou biographes, critiques ou historiens, s'y rallirent en principe. Et c'est ainsi que la critique la plus partiale
et la moins intelligente de toutes celles qu a subies l'uvre raJal
ses, lurent
les traces
cerons par
les
de cette in-
Nous commen-
I.
Editeurs et Commentateurs.
uvres de
151, note).
p.
toresque n'en est pas moins produit sur tout lecteur qui n'est
pas historiographe de
la
marine
la
du Quart
livre, a
la
controverse
(p.
prdcesseurs, a t probablement
le
frquemment
du son de
Rabelais,
prodigus pour
le
s'est tourdi
il
il
les a
comme
et gris lui
il
est
mme
recherchs, entasss,
Mmoire sur
les
Naririations de Panta-
et fantaisie
d ms l'emploi de ces
APPENDICES
476
Jean
et le Pilote,
graves qu'il ne
le
croit .
2.
Biographes
s'il
des fautes de
et
franaise,
le
et Critiques.
Seizime
1878,
p.
sicle (de
son Histoire de
86 note), prend
parti de
le
Jal,
Le
II,
t.
p.
139), est
pilote, prvo3'ant
le
pour l'historiographe de
danger,
commence par
marine:
la
faire
carguer
plaisir les
cation
se soucier
de leur
signifi-
Paul Stapfer, de mme, admet comme des faits acquis les assertions de Jal, dans son beau livre sur Rabelais (1889, p. 458)
Sa description d'une tempte est une vritable dbauche de
termes techniques prodigus au hasard, o tel mot dsignant
une poulie est pris pour une voile, o griselles, coustieres, bou:
par
les
bour-
de Jal
il
mais au
se contente de
une confrence
langue de Rabelais
Un
lieu de
Ra-
AUGUSTE JAL
blais
477
s'appuyant sur un
et
j'ai
ma-
de Lorient et de
la
le
telots
11
de
VU niver site
cette
Tempte
il
en
le
3.
Historiens de la Marine.
Tout rcemment, M. Charles de La Roncire, dans son HisMarine franaise (1899), a adopt certaines conclusions manifestement errones du Glossaire nautique, comme,
par exemple, les griefs formuls propos de mastra et d'epagon
que nous avons dj relevs. Dans le passage suivant, il semble
accepter en bloc les rsultats plus que problmatiques de Jal et
se servir d'un langage qui est conime le dernier cho de sa diatoire de la
tribe
(t. 1.
p. 36)
des Entommeures,
il
Jean
au grand ironiste Ralangage des matelots, et
restait reconnaissant
belais d'employer,
mme
de travers,
le
d'une part de
Une enqute,
jectivit, a ainsi
lomin
et inspir,
un manque absolu
d'ob-
marine de
la
Renaissance.
APPENDICE D
ORIGINES LITTRAIRES
(A PROPOS DHS NOMS DE GANTS)
Gargantua
et
les trois
Pantagruel
gants principaux
dont
Grandgou-
mme du
roman, ont eu tous les trois des origines populaires. Ce sont au contraire des sources livresques qui ont aliment en trs grande partie la gnalogie gigantale du livre 11.
Nous allons passer en revue ces soixante gnrations de
gants, en faisant abstraction des noms burlesques dj tudis (i) et en n'insistant que sur des faits peu ou point connus.
trame
I.
La
Gants bibliques.
dnombrements gnalogiques de
noms de
premier
fut
la
C'est
francs
\t
dernier
nom
Les
trois
premiers
Chalhroth,
dont
Bible.
qui a fourni
(2)
la finale
aux
trois premiers,
les
:
ment burlesque
noms de
rois
suivi par Enaij^ qui fut trs expert en matire de oster les
(i)
(2)
lit
xvie sicle.
On
la
ORIGINES LITTERAIRES
47f
simple
rapprochement
comme
L'dition
imprime seulement
princeps
Qui engendra
Etion
la
d'un
ressort
fantaisiste
tre
celui-ci
celle
la verolle
(i),
imaginaires.
II.
La
Gants mythologiques.
est VOfJicitie
les
la
n'.menciature
ou Encyclopdie
noms courants de
des rminiscences
la
et
qui
Saxo Grammaticus ait Ojfotum fuisse Cygantem et pastorem, cujus armenta tutabatur canis Biorvonis cujusdam.
Fuit et Gemagog Gygas cubitis duodecim procerus. Architrenius
Cubitis ter quatuor altum Gemagogo Herculea suspendit in are
:
lucta.
Idem
Gemagog
qu'il
faut
s'adresser
Fuit et
Une
tel
quem
Paras rex
in
India
nous
(1) Hist. Nat., 1. VU, ch. xvi. Les ditions du xvi sicle donnent la
leon fautive Etion.
(2) Voy., ce sujet, un article d'Abel Lefranc dans liev. Et. Rab.,
t.
V,
p. 193.
APPENDICES
4So
c'est
Toute une
111.
Gants du
srie
de
noms
et tout particulirement
Moyen Age.
du Fierabras
romans de chevalerie
(2),
Ce gant,
il
fut
baptme.
le
Ces vieux romans, dans leurs remaniements en prose l'poque de la Renaissance, et spcialement le Fierabras, ont fourni
(en suivant l'ordre
du
texte)
Sortibrant de Conimbres,
nom
d'un
roi sarrasin
de Conimbre
d'Espagne.
ou Combre,
Brushant de Mommiere^ c'est--dire Brlant de Monmir,
ville
Monmir,
Bruyer,
France .
Un
lequel
Pair de
Dan-
Voy.
Voy.
Realencylopdie de Pauli.
dessus, p 334, et la Table des noms propres d'Ernest Langlois (1904). Cf. la dissertation de Fritz Wohlgemuth, Riesen tind
Ziverge in der altfrati:^6sischen er^'hlenden Dichtung, Stuttgart, 1906.
(3) C'est la leon de ldition princeps, modifie ultrieurement en
(j)
(2)
Monstnble
la
ci
On
O
a escrit
Galailre eut sa
femme
tant terrible...
ORIGINES LITTRAIRES
ser pour aller
Aigremore
Ce Ferragus
est
nom
le
(ville
4^1
fameux combat.
d'un gant haut de 20 coudes
et
d'une force gale celle de 40 hommes. Dans la pseudo-chronique de Turpin, il s'appelle Ferracutus, qui fuit de gnre Goliath . Dans l'Entre en Espagne, il soutient un combat avec
Roland. C'est l'ennemi des chrtiens, dans Bojardo et Arioste.
nom
noms
fait mention
d'un grand gean nomm le Galajfre de Baudas .
Galehault ( lequel fut inventeur des flaccons ) est, dans Lancelot du Lac, le nom d'un roi d'Outre-les-Marches, en Grande
Bretagne. Le mme figure, comme nom de chevalier, dans
Saini-Rmy, mystre du xv" sicle (i).
Longys, mir de Barbastre, dans la Geste de Vivien, a sa place
galement dans les Mystres. C'est un souvenir de Longis ou
Longin, le centurion aveugle qui pera le flanc de Jsus en
croix, et obtint de lui son pardon et la vue.
d'un
lutin,
et faisait fuir
cite le dcrit
9120.
Conques mes
si fiers
homs ne
Morguan
ques ses
( lequel
bezicles ),
et
fu
de mre ns,
desmesurs.
ni plus
de Rabelais.
Il
lais a
anagramme,
le
nom
dit
sicle
(Montaiglon, Recueil,
IV, p. 128).
(I)
t.
II,
p.
p. 335.
3
APPENDICES
482
IV.
Souvenirs littraires.
comme
lengo,
le
dclare l'auteur
mme
drive-t-il de la
),
et peut-tre celui
le
de Gayoffe
nom d'un
conseiller mantouan).
sert de
est l'quivalent
mantouan de
l'ita-
Un
troisime
nom
de gant, en dehors de
gnalogie pan-
la
du Disciple de Pantagruel,
mme
sa voracit, sa nourriture.
11
mourut
ix)
le
Jour
qu'il trespassa .
(1.
le
Disciple).
Il
n'emprunte d'ailleurs au
librement
et suivant le tour
de sa fantaisie. Quant au
use
il
nom
de
nostrils) , ce
un nom
dans
l'ancienne
aujourd'hui
c'est--dire
langue
mettre
fends-naseaux
en bringues,
le
briser,
et
bringuer,
(anc.
narille^
Le
narine),
Disciple
l'une
des tours
de Nostre
Dame
de
Un
niscence de
galerie
nom
lments signifient
les
rapporte que
Paris
plaisir (Briefve
fait
l'anne 1498,
une
l l'avoit
le
en
4^3
ORIGINES LITTRAIRES
garde
(i).
(suivant
Le Duchat) en
Outre
le
nom
aurait fait
de Boiivorax
{2),
la
le
un
gant.
dont
nom
la
de MirelanrjauU, c'est--
Ainsi,
l'on
si
lait
noms de
autres reprsentent
remontant
la
un ensemble d'emprunts
Sainte Ecriture et
la
et
Moyen Age
de
la
la
Romans
fois
(2)
de che-
l'Antiquit,
le
Renaissance.
t. H, p. 38i.
grco-romain, proprement celui qui dvore
terre, mange-terre.
(i)
de souvenirs
Mythologie, l'Histoire
et
Nom
les
mottes de
APPENDICE
SOURCES LIVRESQUES
(A PROPOS DES Proverbes et Dictons)
Les proverbes
embrassent
et dictons
la fois l'Antiquit et le
Moyen Age,
et
reprsentent
La
ques.
Bible et
cueils didactiques
littrature
la
mdivaux de
les re-
l'autre,
I.
Sentences bibliques.
sont relativement
ingales.
ment
Salomon
attri'^us
dans Rabelais.
Proverbes.
cens crdit omni
verbo...
insatiable
ch. xxvii).
Ne
dict pas
(1.
I,
III,
c'est
sous ce
nom
Inno-
ch. vi).
dict... l'estre
des
femmes
estre de soy
non
satiatur .
Ecclsiaste.
ch.
Vous savez
quia
soli,
trif
soli...
(l.
III,
ix).
Le
(1.
cum
saige dict
III,
((
ceciderit, ab altero
non habet sublevantem
o n'est femme...
le
malade
fulciretur.
se .
est en
grand
es-
ch. ix).
ger
unus
Si
ceciderit,
((
SOURCES LIVRESQUES
Comme
omnia
III,
(1.
V,
Prol.).
Cf. Eccls., X, 19
lentur viventes
1.
48 >
Cf. Eccls.,
Sagesse.
tre point en
I,
15
Stultorum
Cf. Sagesse,
malivole
i,
(1.
Nam
fnfinitus est
le
numerus
II,
ch. viii).
in
introibil
sapientia .
Et vous
Psaumes.
tesmoigne
le
le
et di-
x[i' sicle
en/ans
les petits
IV,
extra
Deo
(1.
(i),
parvulos et mulieres
I,
ch.
sentence (acte
I,
se.
On
(cf.
Mathieu,
Ce dicton
filiis
l'il
trabem
Quid autem
in oculo tuo
figure dj
parmi
III,
(1.
vicies
non vides
les
fratris tui, et
et
).
se
femmes
x.x).
les
Nouveau Testament.
sunt Dei
XV, 38
Daniei..
ch. xxv).
festucam
in
oculo
Proverbia rusticorum du
p.
272)
la lit
estoyent
la ttine .
perboles, ou rapporte un
pas croyable
I,
se.
vi), c'est
un
Sans compter
les
femmes
fait
des hy-
cette explication
(acte
n'est
APPENDICES
485
XII sicle (d.
manque)
le
iestu en
l'oil
son
(i).
V, ch.
(1.
reste
(le
des chardons
et figues
xxii).
aux
officiers
de
la
Quinte.
Numquid
Par
colligit
tous les
16:
fructibus
eorum cognoscetis
eos.
provient,
y eust
toute
France, entre
les
de
la salive est
Suivons maintenant,
l'aide
d'un exemple
significatif,
la
C'est
les
hommes
sanctifier la
Seigneur.
moisson,
On
lit
dans
la
le
mauvaise conscience,
.
religieuses
d'Isral
pour
(xiii,
10-12)
Parlez aux
que
je
vous donnerai
et
la
les grains,
les
veux
SOURCES LIVRESQUES
io32.
Il
me
fault
mes
487
jarbes trier
eslire,
les
La maschante comme
Et dans
le
convient,
bonne.
la
Mystre de Saint-Quentin,
le
dialogue suivant
De bl,
De qui
dixime prendra,
rendra
Devant Dieu, par flamme allume
Affin que par celle fume,
Qui tournera devers les cieulx,
Dieu veuille esmouvoir.ses saints yeuls
A nous faire misricorde.,,
Cayn. Je n'entendz rien ce service.
Et les brusler? Quoi qu'on m'en dye,
Que mon pre Adam nous ordonne.
Comment! Quant les gerbes sont meures,
Qu'on voyse prendre des meilleures,
Voyrement je ne le feray mie,
Non obstant du pre la grce;
Et, si convient que je le face,
Des pires gerbes de mon bi
Prendray, qui sera assembl.,,
la
sacrifice
cette poque,
comme
d'ailleurs,
le
dtail
Quentin
mme
Mystre de Saint-
i ).
ces rongeurs
de tenir nanmoins
terres
(i)
de pauvret
possessions, ajoute
(1.
111,
et
vu
un sophisme, par
lequel
Plutus, seigneur
Plutus,
APPENDICES
488
de fouerre
du
vains
(i),
comme
le
constatent dj
la
dans
la
Rgnier
de paille Dieu .
II.
Satire)
(vi'
sicle,
:
que
le
proberbe est
par Montaigne
Et l'hypocrite
(1.
II,
barbe
fst
Adages grecs.
cette question
Rabelais
a-t-il
les
An-
ciens,
les
Nous
clusion
i)
t. I,
On
V.
le lit
12 35):
(5):
les fois
Plutarque
et
Mon,
la plus
Voy. ci-dessus,
p. 7, et
de
la
X,
p.
Delaruelle,
d'hist. litt.
t.
W.-F. Smith,
Rabelais
et
cri-
Erasme
(dans
la
Revue
de
1908).
(5) Par contre, il tire d'Erasme des adages peu connus (en mme
temps que leur explication)
Le magistrat et l'office descuvre
:
SOURCES LIVRESQUES
Lucien, pour
Il
Grecs,
les
les
comiques
489
Sutone pour
et
Latins.
les
les
cises
contribution
Les
Potes.
Selon
ment
comme
(i),
dit
H-
(i.
dict
le
'
ici
le
commence-
est la
forme
Travxo,
Xe/;/) vi^-igu
adage qui
cir-
Rabelais
TravTO.
En vin
c'est dire
vrit
(1.
V, ch. xxxvn).
Timeo Danaos
Lucien
rier,
(3).
Cestuy exemple
et
dona
mon
ch. xiv),
me
fait
que Virgile
ferentes...
j'abhorre,
III,
(1. lil,
je
rencontre ce que
Prol.), c'est--dire
que
je
sois dsappoint.
Cf.
Comme en
ch. XIV
cf.
l.
(1.
l'homme
vi
proverbe l'on
V, ch.
vOpaxs; 6 Gv^caupo.
dit...
mouvoir
la
Camarine
(4)
(1. III,
vi).
III, ch,
xviii)
est l'cho
1.
I,
Cf.
1.
V,
ch.
IV
l'Isle
Sonante)
leficis,
ma-
prononciation moderne, enseigne et propage au xvie sicle par Lascaris, un des matres de Rabelais.
(3) Voy. la dissertation de Th.-W, Rein, Sprichworter und sprichwur(2)
Transcrit d'aprs
la
tliche
(4) Cf.
et infect,
APPENDICES
490
Cf.
Nous
(1.
Comme on
Cf. Lucien,
y-Xo,
xtoaix.o
Plutarque.
or,<7'.,
Et avoit
crit
cjx.a.
n\ty.x...
>.r,6s''
...
[le
lire
'A^^yav,
je ne peuz
pourceau Minerve enseignant (1. IV,
ch. xli).
un porc
un ignorant veut faire
Festus, p. 310
Sus
; -rry AOr.vxv,
"h
leon
la
un homme
Mineroam {se.
instruit.
Une
(1.
((
V, ch.
tions impossibles
sence
Divers.
De mme
xxii)
exprime
de
officiers
les
la
occupa-
Quintes-
Autres tondoient
les asnes, et
bonne.
visses
et n'y
perdoient
la lessive,
decumanes(i).
l'autre de la
fume d'une
lanterne.
(i)
Dj mentionn au
1.
Quaresmeprenant peschoit
dans Erasme
Adages,
.
18.
..
tondoient
..
tiroient lait
hircum
.
les
et cribro
94
le
asnes =z
Asinum tondes
(fol.
aquam
haurire
rivage areneux
et 118).
..
un joug aroient
(fol.
(fol.
121).
122).
le
recevoient =z Mulgere
94 et 119).
lavoient les testes des asnes z= Asini caput ne lavas nitro (fol. 5 16).
chassoient au vent avec des rets rr Reti ventos venari (fol. 120).
coupoient le feu avec un couteau r-z Ignem dissecare (fol.
19).
(fol.
SOURCES LIVRESQUES
49
la
mme
nom-
poque
(i).
III
Proverbes romains.
Dans
la vie
jour cet
voici
homme
un exemple
viii,
de bl demande
proverbe
tire
En
et caractristiques (2).
peuple,
p;ir le
commena
sa harangue par ce
syoucrav,
O'jc
de Panurge
venter... ,
(1. Il,
ch. ix)
s'en
memorcs
discours latin
le
du messere Gaster,
quo
il
L'estoi,xiii).
remarque
(3).
Comme
en proverbe l'on
dict,
(I.
111,
ch. xiv).
CL
loups es
hommes
(1.
III,
ch. m).
...
le
proverbe ancien
)i.
comme
aussi
APPENDICES
492
Lupus
Cf.
homo
Quaresmeprenant peschoit en
mer...
est
chassoit on profond de
l'air...
la
(1.
Cf.
mari...
la
le
compagnie de Ceres
et
Que Ve-
Bacchus
(1.
III,
ch. XXXI ).
Sine Cerere
Verbum
732):
et
eneo
lupum
fault
comme
(1.
Sutone.
le
qu'on
lit
(1.
V, ch. vu).
C'est ensuite
si
V, Prol.).
qu'une paroUe
est,
erit:
Immo
, c'est--dire je suis
A bon entendeur ne
Cf.
verum
(i) .
hercle hoc
(2).
Dans
la vie
que
cet
(i) Mme souvenir dans une moralit du dbut du xvi sicle, la Condamnacion de Bancqiiei^, i^oj, propos du vice de l'ivrognerie (d. Ja-
cob, p. 348)
Le proverbe
est
io8):
I,
t.
(2)
faut
(p.
SOURCES LIVRESQUES
vous hors de debtes
que tout
mode
le
Ailleurs, le
fait
Es calendes Grecques,
mme
jours rpter:
(1.
49 ^
m).
ch.
111,
GTveie
l'Amiral
la
devise de Monsieur
(2),
disoit
I,
(l.
ch. ix).
(1.
I,
ch. xxxiii).
Un
Dans tout
L'A/ea jacta
Sutone, clans
III,
se.
vu
est., le
la vie
que tu
ce
teur:
Puis...
I,
fois
en ave^ jette
Ilitch,
i.x).
Pline.
(1.
qu'une
et prins
nouvelles et monstrueuses
Cf. Pline
(1.
(l.
V, ch. m).
Semper
(3).
Saint Jrme.
Dans son crit contre Rufus (III, 2), saint
fait
mention
du proverbe Faire de ncessit vertu (4),
Jrme
qu'on lit la fois dansEustache Deschamps, Machault et Rabe:
lais
(1.
(i) Cf.
I,ch. xi).
I.
II,
ch
En
icelle
les
kalendes
la
devise de
sant, et
un daulphin, poisson
du ncessaire.
Quant l'allusion proverbiale
(1.
l'or
de
Tholose et au cheval de
Quis et cujusmodi
renvoie entre autres Aulu-Gelle (1. III, ch. ix)
fuerit, qui in proverbio ^vinv Equus Sejanus... Eadem sententia est il:
<t
lius
APPENDICES
494
On
Dans Rabelais
proverbium, dignum operculnm
tousjours
regardoit
en la gueulle (I. I, ch. .\i).
cheval
donn
De
Comme dict le proverbe, couvercle digne du chauldron (. I,
)
Prol.).
rapprocher
non
vis, alteri
Comme quand
il
Ab
ne feceris
(1.
Mercure ne
I,
t.
p.
ligno, ut
(1.
doit
ApoL,
Quod
Cf. Apuleius,
quod
la
dit,
mon
opinion
Prol.).
I,
Cf. Quintilien,
Declam.,
sententiam necessitatis
xii,
le
ma-
la
mar-
et
habiter Corinthe
(1.
III,
f^rol.).
Cf.
Horace, Epitres,
Corinthum...
Non
cuivis
longtemps
parmi les Proverbes ruraux du
Choses mal acquises sont mal cspan-
Tel celui-ci
XIII*
sicle (n 214):
dues
(1)
En
cit
172 et 4G7-4(')8.
(2)
Voy. ci-dessus,
p.
3^2
et 399.
t.
II. p.
171-
SOURCES LIVRESQUES
...
III,
(1.
49?
ch.
les
i)...
Un
Nous allons de
en pareil deconfort,
Scylle
V, ch.
(1.
Scylle en Carybde
comme
en 1277
le
- Mais
ce fut
si
xviii)...
en ralit qu'un
Erasme. On le lit pour
du
souvenir
n'est
pome en
(1.
la
premire
sicle
xiii"
travers
fois
et
V, vers 297-301,
livre
...
Quem
fugias
Erasme
...
le cite, fol.
dans
lit
Ejusdem
tude
perdite, nescis
127,
(1.
II,
dum
cupieiis vitarc
ch. xxv, et
(1.
1,
ch. xiv).
hostem
la
(i),
source.
...
et aultres
IV^ Prol.).
1.
fol. 545
Nostr farin.
dicuntur inter quos est indiscreta simili-
Adages d'Erasme,
les
farinas
fugis
Charybdim
de pareille farine
On
hostes incurris,
Scyllam
Incidis in
(1.
ordinairement poschoit
C'est une des actions de travers que Rabelais attribue Quarme- prenant
Cornicwn oculos configere est donn par
Erasme (fol. 99). Crever les yeux aux corneilles est une finesse
:
(2) Cf.
ce
moyen
Du
Fail,
le
Par
'Aubign, uvres^
t.
II, p.
367
Ces mots
me
Oudin
vinrent
la
donne, avec
le
pense
mme
APPENDICES
490
le
proverbe
Aux
ongles
le lion
(I.
V,
Ch. XLVIIl).
Adage grco-romain
(Erasme,
fol.
236),
le croy.
Aussi
viii).
comme
dj contenus dans
le
IV.
Des Lieux
(2).
Recueils mdivaux.
du
ix^ sicle
et porte
pour
titre
Catho ou
le
la
du
est
La
Le
Villon
le cite (p.
89) et
(i) Il est
Duchat
et
le
chevalier de la
trois
1904,
t.
XV,
p. 41
69
et
70 100.
SOURCES LIVRESQUES
Cathonet son
du
celle
On le
filz .
{Ane. Thtre,
trouve dans
au nouveau mari
Conseil
t.
p. 60)
1,
Le
dit
Qui
497
Farces. Dans
les vieilles
, le
docteur
recommande
louange de femme
dit
Et
la
supporte patiemment.
Instruction
Estudie un petit
Que
Qui
Au
livret
autrefois Cathonnet,
fist
de bonnes meurs.
mier ou
le
(1. III,
la
bouche du
pre-
le
XL. Interpone
Contra verbosos
.xLi.
Sermo
XLII.
dez
le
bon
damno
labor in
Il
est, crescit
mortalis egestas.
Cum
Bien plus,
contendere verbis;
noii
datiir cunctis,
est escript
de Catlio
les vers
au
sort des
{Ane. Thtre,
t. III,
p.
10):
L'Escripture
Et dans
meur
p.
le
Jeu des
l'invoque
trois
son
devise.
si le
Roys
tour
(d.
mystre du xv sicle,
Jubinal, Mystres,
le
Se-
t.
II,
119):
J'ay oy dire en
proverbe,
La
III* lettre,
d'Italie
Geoffroy d'Es32
APPENDICES
498
Pasquil
a faict depuis nagueres un
Caton
des Distiques de
tissac,
vque de Maillezais
:
tre passe,
vous ne
derrire de
la teste, et
la
elle est
(1.
I,
chauve par
le
ch. xxxvi).
C'est la paraphrase
Le complment du Catonet
porte
le titre
gantua
(1.
I,
ch. xiv).
Salomon et Marcoul.
got pendant
le
Un autre
Moyen Age,
est
noli.
le
le
Facet. C'est un
lisait
au jeune Gar-
dialogue en vers de
Salomon
(i)
crites d'Italie,
du
i5 fvrier i536.
(2)
Voy.
19 10, p. 72.
quod justum
est.
(3)
Fore
Que
te para.
quamvis
cara relinque ;
tempori dbet.
Quod potes id temptes, operis ne pondre pressus.
Succumbat labor et frustra temptata recedit.
(4)
nocitura
tenes.,
sint
(5)
(6)
Hec
scribere versus,
On
retrouve l'expression proverbiale dans la Comdie des Proverse. i): Suzl compaignons, prenons l occasion aux cheveux ;
dans Molire (Avare, acte I, se. vin) C'est une occasion qu'il faut
(7)
bes (acte
et
me
prendre
I,
vite
aux cheveux
SOURCES LIVRESQUES
coi (i):
<(
Ci
de Bretaigne
commence de Marcoul
fist
et
499
Seur tote
l'aultre
Est prove
Ce
hennor
la flor,
dit Salejnons
que
que
ce sixain
(1.
l,
ch. xxxiii)
le
Echephron, voulant
faire
Qui ne se adventure,
N'achevai n'y mule,
Ce dic Salomon.
Qui trop se adventure,
Perd cheval et mule,
Respondit Malcon.
Cette strophe
DiU
(2).
La
jusqu'ici des
En
voici
(i)
deux exemples,
du
un
frquent usage.
phnomne
habituel sur-
Salomon et Marcoul .
Crat. I
Proverbes et dictons populaires, Paris, i83i, p. 18g 200, rimpression d'un des quatre Mss. du xm" sicle. L'assertion de Cosquin
[Romania, t. XL, p. 377) C'est videmment un Salomon et Marcolphe de cette catgorie que Rabelais a emprunt le dit et contredit... )i,
est errone. Cf. Rev. Et. Rab., t. X, p. 104-105.
(3) Le sixain a t repris au xvr sicle par la Coincdie des Proverbes
(acte II, se. m):
On dit bien vray, quand on dit qu'il ne faut pas \cndre sa bonne fortune... car Qui ne s'aventure, n'a ny cheval ny mule .
Lors commena
(4) Terme d'origine franaise (1. IV, ch. xxxix)
rupher et mocquer... avec brocards aigres et piquans . C'est le mme
mot que brocard, chevreuil d'un an, d'aprs ses cornes pointues l'un
et l'autre drivent du verbe picard braquer, piquer.
(2)
pelet.
".
APPENDICES
50O
notre auteur.
Bancquet:^
{^.
Car
summum bomim
Condamnacion de
in vita
Suum
ita
cuique tribuere.
la
368):
son profft
le
Mon homme
qui estoit
l-
sentire videtur .
Cf.
De maie
ne jouira
(I.
quaesitis
III,
ch.
non gaudet
V, ch.
l.
v).
I,
(1.
xi).
hres .
recueil de Brocardia juris
tercius
pour ce coup
d'un port pour un nom d'homme.
Notre magot
Le nom
prit
Et
lors, j'use
lationibus,
(1, III,
ff.
le
de regulis juris,
ch. Lix).
Jf.)
IV, n 8).
1.
la loy,
semper instipu-
est
minimum
en ce
(I.
III,
eod.
tit.
en
Litigando
qu
est sequimur.
ch. xlii).
Un
et
pour cause
(1.
III,
ch. xxxvii),
un driv
Rabelais.
La forme
primordiale, juridique, se
(n
xxxix et xcvii):
lit
forg par
dj dans les
Ils
s'en allrent
jurisconsulte du xvi sicle, Antoine Loysel, a rassembl, dans ses Institues (1607), les brocards du droit coutumier. Voy. la rimpression de
Dupin et Laboulaye (Paris, 1846) sous ce titre Institutcs couumires
:
d' Antoine
proverbes^ tant anciens que modernes, du droit coutumier et plus ordinaire de la France.
SOURCES LIVRESQUES
chascun sa chascune... Et, sur
sa chascune
5oi
chascun
Cette locution a
fortune sous
fait
a t adopte par
la
Des
Montaigne (.4). Au sicle suivant, elle est encore cite par Madame de Svign 5) et par Scarron.
Recueils gnraux.
Le Moyen Age abondait en recueils
de ce genre, qui ont laiss des traces isoles chez Rabelais. En
Priers
(i),
la
du Fail
Larivey
(2),
(3),
Non
cadit,
Non
de ponte cadit
(6),
vadit.
in
Il,
(1.
ch. xi).
la
modification plaisante de
(8).
Pantagruel remarque
Lou soit le bon Dieu. V^rayment on pourra dornavant prendre... les bufs par les cornes...; mais ja ne seront telz philosophes
:
(i)
en sa chascuniere
(2)
(3)
que
(4)
chir,
. .
III,
(1.
xiii
ch. xxxvi).
Ils s'en
Essais,
I,
monde, chascun
C'est
pourquoy
je
serois d'advis
et
chascun en sa chascuniere
Monmerqu,
t.
(5) Lettres, d.
le
semblable,
1.
revont par
III,
p.
3iG
Les
filles
de
la
reine
Les proverbes
qu'il
in verbo sacerdotis,
que
les
mesmes
filleul
furent dictes
et
clbres
Mittelalters, p.
i.
APPENDICES
502
Et
ailleurs,
Advenant
qu'il fust
les boeufs
et les
hommes
par
les
romain
droit
ports par
la
Et
il
ajoute
paroles
ligant homines,
du
du
Verba
et autant
les stipulations
C'est la traduction
droit
romain
D'o
l'on a fait ce
le
membre
premier
(n
253)
Par
les
Quando
Dans
la
Dans
le
mentionne un
Rabelais
(t.
I,
p. 315)
Le mort
(i)
tur
Idem, ibidem,
p. 7
saisit le
vif
son
(2) Et non pas font (comme donne l'dition Laboulaye). Ce proverbe est dans Meurier, Trsor, p. 35.
(3) Rabelais en donne ailleurs l'quivalent (1. III, ch. x)
N'estes
vous asseur de vostre vouloir? Le poinct principal
gist ,, en mme
temps que sa forme correspondante, en franais (1. III, ch. xli) Ce
:
n'est l
tmes
que
gist le livre
IV, ch. xv
Toutes bonnes cous-se perdent. Aussi ne trouve l'on plus de livres au giste ).
(cf.
1.
SOURCES LIVRESQUES
V.
Aucune uvre
profonde que
l'imite,
la
tions proverbiales
1181. Pathelin.
Il
lui
il
sicle.
sur Rabelais
n'a exerc
farce de Pathelin.
la cite,
il
Quinzime
5<^
Il
est desjsi
empress,
o il l'a laiss.
que nous luy reboutons.
Qu'il ne scet
Il
faut
fut
il ?
le
II,
p. 214)
xv* sicle.
On
jours [Gargantua]...
lit
Retournons nos
le
retournait
ses
I,
(1.
moutons...
ch.i).
(1.
I,
Tou-
ch.
xi).
ou comdie [Pathelin] a
aussi amen ce proverbe, Retournons nos moutons, pour dire,
Retournons notre propos. Car ces mots, qui sont l souvent
remarque son tour
Geste farce
journe,
fol.
sicle
r").
Et Monluc, dans
proverbe
(t. II,
ses
employ ce
Nicod, dans ses Expli-
Commentaires, a deux
p. 57, et
t.
III,
p. 216).
fois
littraire de
(3), faisant abstraction de l'origine
notre proverbe, lui donne exclusivement son sens propre de rap-
cations morales
Ce
(2)
Dialogues, d. Liseux,
t.
I,
p.
i63.
Retournons
nos mou-
APPENDICES
504
en buvant ferme,
main sur
la
Et quoy,
Aprs
I,
pot
Et
(i).
et le verre
meilleures [ensei-
ilz
au poing
? (1.
I,
ch. xii).
la farce
de souvenirs. Nous
les
avons dj rappels
le
plus
(2).
Rabelais y re-
Pantagruel, en demandent
dist
main an pot,
gnes] que la
(1.
le
Villon, le
Monologue
93
...
Ung
rien jusques au
et parler...
Lyon
d'Angiers,
Ce dicton
source
la
(1.
le
je
en indique lui-mme
diz
le
du
les
multiples
Le double cou-
proverbes et
(i)
p.
Cf.
161):
mon
(2)
nombreux
les
abords varis,
les
couches successi-
filons.
me fust demeur .
Voy. Introduction, p. 4.
denier
FIN
DU TOME PREMIER
vi-xii
INTRODUCTION
1.
III.
II.
1^
Exprience de
la vie, 14-16.
LIVRE PREMIER
RUDITION ET EXPRIENCE
CHAPITRE
II.
Galien), 43-45.
II.
MDECINE (43-47):
Noms
I.
de Naples), 45-47.
LIVRE DEUXIEME
CONTACT AVEC L'ITALIE
CHAPITRE PREMIER.
CHAPITRE
indigne, 54-57.
II.
II.
II.
Prologue du Tiers
CHAPITRE
III.
livre,
89-92.
Navigation (93-125)
1.
Tmoignages compara-
5o6
IV.
V.
1.
I.
CHAPITRE VIL
LIVRE TROISIEME
VIE SOCIALE
CHAPITRE PREMIER.
i65.
II.
Costume (158-170)
Habillement,
Chaussure, 16S-170.
:
Coiffure, i65-i68.
CHAPITRE
I.
159-
III.
IL
Cuisine (171-189)
I. Hors-d'uvre, 172-174.
III. Second service, 177-180.
IV. EnII. Entre de table, 174-177.
V. Issue de table, 1S3-187.
VI. Vin et boistremets, 1S0-183.
:
son, 187-189.
III. Monnaies (190-197)
1. Monnaies historiques,
Monnaies anglo-franaises, 191. III, Monnaies franaises, 192-194. IV. Monnaies trangres, 194-195.
CHAPITRE IV. Musique (198-208) I. Instruments, 198-200.
IL Notation musicale, 200-201. III. Musique religieuse, 201-202.
V. Airs et danses, 203-207.
IV. Musique profane, 202.
CHAPITRE
190-191.
II.
LIVRE QUATRIEME
FAITS TRADITIONNELS
CHAPITRE PREMIER.
merveilleux, 21 3-223.
d'animaux, 225-226.
grivois, 23o 23
IL Contes moralises,
IV. Contes factieux,
223-225.
226-230.
I.
III.
V.
Contes
Contes
Contes
1.
CHAPITRE
CHAPITRE
A.
241-24S.
25o-253.
III.
I.
Chronique gargantuine,
II.
Gots
I.
507
Magots, 257-259.
et
CHAPITRE
IV.
I-
religieuses, 265-267.
^^-
III,
sons bachiques,
V. Chansons grivoises, 273-274.
VI. Chansons des rues, 274-27?.
Vil. Chansons historiques, 275-276.
VITI. Refrains, 276-277.
CHAPITRE
que, 279-280.
ment des
V.
1.
II.
jeux, 285-291,
CHAPITRE
VI.
datesque, 292-298.
divers, 3o2-3o5.
CHAPITRE
VII.
II.
nostics, 3o6-3i4.
CHAPITRE
gie, 3i6-3i9.
VIII.
I.
II.
II.
Superstitions (jo6-3i5)
I.
Prsages et proPratiques astrologiques, 3i4-3i5.
:
Magie et sortiliiges
Moyens de
(3
16-324)
Dmonolo-
I-
daires), 320-324.
CHAPITRE
CHAPITRE
X.
Littrature de colportage (33o-342)
IX.
1.
Bisouards
vendeurs de
et
336-338.
V.
livres, 33o-332.
II.
Prognostications, 338-339.
^^^-
VIII.
Une
biblio-
LIVRE CINQUIxME
FAITS TRADITIONNELS
Proverbes
(suite).
et Dictons.
Gnralits (343-448)
Noms, 345-346.
Forme, 346 III. Sens, 348-352. IV. Langue, 352-355. V. Personnages, 355-356. VI. Historique, 356-359. VII. Commentaires, 359362. VIII. Classement et caractristique, 362-363.
B. Catgories parmiologiques (364-448)
CHAPITRE PREMIER. Religion (304-375)
Sphre religieuse.
364-367. IL Vie monastique, 367-375.
A.
II.
I.
348.
CHAPITRE
CHAPITRE
II.
Superstitions,
I.
376-379.
Animaux (380-396)
385.
III.
IV.
gnraux, 397-401.
CHAPITRE
CHAPITRE
II.
V.
Boisson, 412-415.
III.
Costume, 415.
I.
I.
Proverbes
Nourriture, 408-412.
IV. Jeux, 415-41(3.
5o8
CHAPITRE
CHAPITRE
CHAPITRE
CHAPITRE
VI.
VII.
VIII.
IX.
1.
Sobriquets eth-
11.
I.
436-
CONCLUSION, 449-431.
APPENDICES
A.
C.
D.
B.
483):
I.
III.
482-483.
Sources livresques de la parmiologie rabelaisienne (484Sentences bibliques, 484-488, II. Adages grecs, 488-491.
IV. Recueils mdivaux, 496III.
Proverbes romains, 491-496.
5o2. V. Quinzime sicle, 5o3-5o4.
E.
504)
1.
tUVRARD-PlCHAT.
University of California
Parking Lot 17
FACILITY
Box
951388
LOS ANGELES, CALIFORNIA 90095-1388
tf Novoijqpf
It
was borrowed.
il
TrFTTTUJTmni,
iif
iii
II