Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
TRADUCCIN INGLS-ESPAOL
I. Identificacin de la asignatura
Nombre asignatura:
Profesora:
Nmero horas:
Prerrequisitos:
Carcter de la asignatura:
Ubicacin en la malla:
Objetivos especficos:
Unidad II:
Teoras de la Traduccin.
Objetivos especficos:
METODOLOGA:
Activo participativa.
EVALUACIN:
Al final de cada unidad (I, II y III) se realizar una evaluacin. Por lo que al finalizar el semestre,
los estudiantes tendrn 3 calificaciones (cada nota equivale a 1/3 de la nota final), las que se
promediarn y la nota final debe ser igual o superior a 5.5 para eximirse.
ASISTENCIA: 80%
BIBLIOGRAFA:
Garca Yebra, V. Teora y Prctica de la Traduccin. Gredos, Madrid, 1982.
Nida y Taber. La Traduccin: Teora y Prctica. Ed. Cristiandad, 1986.
Newmark, P. A textbook of Translation. Prentice Hall International, 1988.
Newmark, P. Approaches to Translation. Prentice Hall International, 1988.
Orellana, Marina. La traduccin del Ingls al Castellano. Ed. Universitaria, 2002.
Vzquez-Ayora, G. Introduccin a la Traductologa. Washington DC.
George Town University Press, 1977.
OBRAS DE REFERENCIA:
De Gmez, T. Simon and Schusters International Dictionary English Spanish,
Spanish- English. Simon and Shuster. Inc., New York
Collazo, J. Diccionario Enciclopdico de Trminos Tcnicos Ingls- Espaol,
Espaol- Ingls. New York: Mc Graw Hill Book Company, Inc.,
Orellana, M. Glosario Internacional para el Traductor, Santiago: Ed.Universitaria .
Real Academia Espaola. Diccionario de la Lengua Espaola. Madrid: RAE