Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Autor:
Katsushika
Hokusai
(1760
–
1849)
Ubicación
geográfica:
Japón
Técnica:
Impresión
Xilográfica
a
color
(nishiki-‐e)
Genero:
Ukiyo-‐e:
Shunga
Tamaño:
18
x
26.5
cm
Fecha
de
la
obra:
1814
(Periodo
Edo)
Locación
obra:
Museo
Picasso
Barcelona
Titulo
Obra:
Ama
to
tako,
"La
Buza
y
el
Pulpo".
Pertenece
al
libro
ilustrado
con
temática
sexual
(enpon)
titulado
Kinoe
no
komatsu,
"El
genuino
y
experto
veterano
al
encuentro
del
virtuoso
deleite".
海女と
A.
Rojas
1
MOTIVOS
Y
OBJETIVOS
He
elegido
esta
pieza
por
varias
razones,
mi
gusto
por
el
ukiyo-‐e
y
aprovechar
la
exposición
"Imatges
secretes"
del
Museo
Picasso
de
Barcelona
sobre
la
producción
erótica
de
Picasso
y
la
estampa
japonesa
shunga,
para
profundizar
más
en
la
temática.
Estando
segura
del
tema
a
tratar
esperaba
al
domingo
que
significaba
la
entrada
gratuita
a
la
exposición
para
elegir
la
estampa
que
trabajaría.
Durante
la
espera
visité
en
el
CCCB
(Centro
de
Cultura
Contemporánea
de
Barcelona)
el
Festival
Internacional
de
Arte
Contemporáneo
BAC!
09.
Ahí,
la
obra
fotográfica
de
Dozza
&
Lehmann,
Intimate
struggles,
me
hizo
definir
que
imagen
japonesa
trabajaría.
“La
serie
de
fotografías
“Intímate
struggles”
ahonda
en
la
relación
entre
la
atracción
y
lo
abyecto.
Lo
que
se
aproxima
demasiado,
lo
que
se
asemeja
demasiado,
sirve
también
para
alejar,
para
rechazar.
La
lucha
del
sujeto,
que
enfrenta
su
autonomía
a
la
desindividualización
de
la
fusión,
es
el
tema
de
este
trabajo”
Catálogo
BAC!
09.
Este
trabajo
pretende
adentrarse
en
el
contexto
en
el
que
se
genera
la
estampa
Ama
to
Kato
y
el
shunga,
la
influencia
de
esta
corriente
en
Japón
y
el
arte
contemporáneo;
con
la
intención
de
conocer
más
de
la
cultura
japonesa
y
su
acercamiento
a
la
sexualidad.
海女と
A.
Rojas
2
ANEXO:
EL
DIALOGO
AMA
TO
TAKO
Traducción
de
Amaury
García.4
Doctor
en
Estudios
de
Asia
y
África,
Especialidad
Historia
de
Japón,
publicado
el
23
de
Octubre
del
2009
en
el
blog
Los
Apetitos
de
la
Buza.
Pulpo:
Me
he
preguntado
cuándo,
cuándo
secuestrarla,
pero
hoy
es
el
día.
Al
fin
la
he
capturado.
Después
de
todo,
éste
es
un
buen
coño,
rellenito.
Aún
más
delicioso
que
un
camote.
Saa,
saa,
chupar,
chupar,
chupar
hasta
la
satisfacción,
y
entonces
llevarla
como
prisionera
al
palacio
del
Rey
Dragón.
Zufu,
zufu,
zufu,
Chu!
Chu!
Chu!
Chu!
Zu!
Zu!
Buza:
Este
odioso
pulpo,
fu,
fu,
fu,
fu...
prefiere,
aa,
aa...
chupar
la
superficie
de
los
labios
interiores
de
mi
vulva
hasta
que
yo
desfallezca,
aa,
eee.
Me
vengo!
Con
esa
boca
tubular.
Con
esa
boca
tubular,
mi
vagina
abierta
se
atormenta.
Oh!
Qué
hacer?
Yoo,
oo,
oo,
oo,
hoo,
aa,
qué,
oo,
rico,
rico,
oo,
rico,
rico,
haa,
rico,
fu,
fu,
fu,
fuu,
fuu.
Otra
vez!
Yoo,
yoo,
yoo,
yoo.
Sin
embargo,
a
partir
de
ahora
me
llamarán
aa,
fu,
fu,
fu,
fuu,
fuu,
fuu,
pulva!
Vulpa!
Oo,
fu,
fuu,
fuu.
[Comentario
del
autor:
aquí
al
final
el
escritor
está
haciendo
juego
con
pulpo
y
vulva,
ya
que
"tako",
la
palabra
japonesa
para
pulpo,
también
implicaba
"vulva"
en
el
lenguaje
de
Edo].
Pulpo:
Zuu,
zuu,
zuu,
zuu,
hicha-hicha,
gucha-gucha,
jutsu,
chu,
chu,
chu,
chu,
guu,
guu,
zuu,
zuu
[Comentario
del
autor:
estos
son
maneras
de
escribir
sonidos,
en
este
caso,
ilustrativos
de
la
acción
que
está
llevando
a
cabo
el
pulpo;
recurso
onomatopéyico
bastante
común
en
japonés].
Buza:
Ey!
Y
qué
de
la
impresión
de
estar
enrrolada
por
ocho
piernas?
Oh,
oh,
se
está
metiendo,
aa,
aa.
(Los
jugos
fluían
como
agua
caliente).
Nura,
mura,
nura,
doku,
doku,
doku.
Ee,
moo,
empiezo
a
sentir
un
hormigueo.
Una
y
otra
vez,
hasta
perder
conciencia,
fu,
fu,
fu,
fuu,
fuu,
los
límites
y
las
fronteras
desaparecen,
oo,
oo,
oo.
Me
vengo,
anna,
aaaaaa,
ahí,
ahí,
aquí,
aquí,
uu,
mu,
mu,
mu,
fun,
mufu,
umu,
uuuu,
qué
rico!
Rico!
Pequeño
pulpo:
Después
que
termine
mi
padre,
yo,
también,
usaré
mi
boca
tubular
para
frotarle
desde
el
clítoris
hasta
el
culo,
hasta
que
pierda
conciencia,
y
entonces
revivirla
y
hacérselo
de
nuevo,
chu
chu!!
海女と
A.
Rojas
3
“El
arte
no
es
nunca
casto,
habría
que
prohibírselo
a
los
ignorantes
ingenuos,
no
poner
jamás
en
contacto
con
él
a
quienes
no
estén
suficientemente
preparados.
Sí,
el
arte
es
peligroso.
O,
si
es
casto,
no
es
arte”.
Pablo
Picasso,
a
Antonina
Valentin:
Picasso,
París,
Albin
Michel,
1957,
p.273.
Ukiyo-e
“pinturas
del
mundo
flotante”
o
estampa
japonesa
es
un
género
de
grabado
en
madera
(xilografía)
que
se
produjo
en
Japón
durante
el
periodo
Edo
(1603-‐1868),
que
se
distingue
como
el
comienzo
del
periodo
Imagen
1.
Koshu
Kajikazawa:36
vistas
del
monte
Fuji.
Hokusai.
moderno
de
Japón,
éste
fué
un
periodo
de
calma
política
que
duró
250
años
y
que
propició
el
desarrollo
artístico.
El
término
Ukiyo
hace
referencia
a
una
cultura
metropolitana
que
florecio
en
la
ciudad
de
Edo
(Tokio
actualmente)
y
que
buscaba
nuevas
formas
de
entretenimiento,
que
entre
otros
incluían
a
las
geishas,
el
teatro
kabuki
y
el
arte,
reflejándose
en
el
estilo
conocido
como
ukiyo-e.
海女と
A.
Rojas
4
Imagen
2.
Grabado
shunga
de
Utamaro,
1715
Katsushika
Hokusai
(1760
–
1849)
es
uno
de
los
más
prominentes
artistas
del
ukiyo-‐e,
se
distingue
por
la
riqueza,
variedad
(pintura,
dibujo,
grabado,
libros
ilustrados
y
manuales)
y
originalidad
de
su
obra
que
se
extendió
a
lo
largo
de
70
años,
en
las
que
capturó
la
espiritualidad
y
alma
de
Japón.
Su
vida
fue
difícil,
y
se
marcó
por
la
determinación
de
penetrar
los
misterios
de
la
naturaleza
y
la
creación.
A
pesar
de
su
ferviente
Budismo
y
Sintoismo,
era
un
amante
de
la
libertad.
(Bouquillard,
2007)
Fue
el
precursor
del
manga,
acuñando
el
termino
y
dibujando
y
recopilando
grandes
índices
iconográficos.
Su
obra
se
centró
en
la
interrelación
conflictiva
de
las
polaridades
del
universo:
la
estabilidad
y
la
evolución,
la
permanencia
y
la
continuidad,
la
luz
y
la
obscuridad.
Sus
obras
reflejan
la
sociedad
japonesa:
la
arquitectura,
la
flora,
la
fauna,
los
paisajes,
los
mitos,
las
leyendas,
la
historia
y
la
religión.
Como
los
artistas
de
la
época
Hokusai
también
trabajó
el
shunga
en
formato
de
láminas
y
de
libro,
produciendo
una
de
las
estampas
más
polémicas
y
famosas:
“La
buza
y
el
pulpo”
perteneciente
al
libro
海女と
A.
Rojas
5
ilustrado
titulado
Kinoe
no
komatsu,
"El
genuino
y
experto
veterano
al
encuentro
del
virtuoso
deleite"5.
Esta
imagen
es
considerada
la
base
del
erotismo
tentacular.
Según
la
exposición
Imágenes
Secretas
del
museo
Picasso,
las
imágenes
eróticas
japonesas
que
involucran
mujeres
y
pulpos
surgen
de
la
leyenda
de
Taishokan,
que
cuenta
que
una
buza
consiguió
recuperar
del
fondo
marino
una
apreciada
joya
que
había
sido
robada
por
un
ejército
al
mando
del
rey
dragón,
O-Wata-Tsu-Mi,
que
en
el
sintoísmo
es
el
más
importante
de
los
muchos
dioses
marinos.
Usualmente
se
representaba
la
huida
de
la
buceadora
con
la
joya
en
la
mano,
perseguida
por
el
ejército
de
animales
marinos.
Sin
embargo
durante
los
siglos
XVIII
y
XIX,
en
Japón
se
popularizó
una
iconografía
Imagen
3.
Tamatori
perseguida
por
un
dragón
profana
que
parodiaba
esta
leyenda
y
representaba
una
relación
erótica
entre
la
buza
y
uno
de
sus
perseguidores:
un
gran
pulpo.
Esta
nueva
imagen
se
hizo
especialmente
popular
por
la
difusión
de
la
estampa
de
Hokusai
publicada
en
1814.
La
leyenda
de
la
buza
y
la
parodia
de
la
misma,
según
el
comisario
de
la
exposición
marcaba
la
aparición
de
Eros
y
Tánatos,
la
pulsión
sexual,
de
vida
y
el
instinto
de
muerte,
“donde
la
muerte
de
una
buza
se
transforma
en
la
apasionada
relación
erótica
y
sexual
de
esa
mujer
con
un
pulpo
gigante”12.
Sin
embargo
considero
que
Tánatos
aun
no
se
presentaba,
puesto
que
en
la
leyenda
la
buza
escapa.
Esta
mujer
buza
(ama),
era
una
de
muchas
que
en
el
Japón
medieval
se
dedicaban
tradicionalmente
a
la
recolección
de
bivalvos
marinos
(kai)
para
su
comercialización
y
consumo.
Para
realizar
esta
actividad
se
ataban
a
un
tronco
que
flotaba
mientras
ellas
se
sumergían
en
la
búsqueda
de
estos
moluscos,
que
en
los
siglos
XVII
y
XVII,
eran
asociados
a
los
genitales
femeninos.
(García,
2002)
Por
lo
que
estas
mujeres
buzo
contenían
ya
una
fuerte
carga
sexual.
El
pulpo
(tako)
es
un
molusco
de
ocho
brazos
cubiertos
de
pegajosas
ventosas,
del
cual
uno
de
estos
es
su
órgano
copulador
y
que
en
el
contexto
geográfico
de
Japón,
representa
un
animal
más
de
su
vida
cotidiana,
de
sus
mitos
y
leyendas
del
mar,
cabe
destacar;
que
"tako",
la
palabra
japonesa
para
pulpo,
también
implicaba
"vulva"
en
el
lenguaje
del
Edo.
Y
en
el
contexto
mitológico
y
específicamente
de
la
parodia
de
la
leyenda
de
Taishokan,
podemos
vincular
a
este
ser
con
Zeus,
y
su
propia
transformación
en
cisne
para
relacionarse
con
Némesis.
Aunado
a
海女と
A.
Rojas
6
que
el
sintoísmo
afirma
la
existencia
de
divinidades
que
se
encuentran
en
la
naturaleza.
Ricard
Bru,
historiador
del
arte
y
comisario
de
la
exposición
en
el
museo
Picasso
nos
recuerda
que
el
sintoísmo
la
religión
nativa
de
Japón
celebra
la
vida
sexual
como
fuente
de
fertilidad
y
las
crónicas
que
explican
el
origen
mitológico
de
Japón,
como
el
Nihongi,
aluden
a
la
creación
metafórica
del
archipiélago
a
partir
de
la
dispersión
del
esperma
de
una
de
sus
deidades.
Es
decir
que
el
sexo
ha
sido
la
base
del
desarrollo
socio-‐cultural.
Hoy
en
día
en
las
comunidades
rurales
se
siguen
realizando
festivales
vinculados
al
culto
a
la
fertilidad,
celebraciones
que
pretenden
traer
buenas
cosechas
y
fertilidad
para
la
comunidad;
además
de
servir
como
espacio
y
momento
Imagen
4.
Festividad
de
la
fertilidad
(principio
masculino)
para
las
iniciaciones
sexuales,
entre
otros.
Sin
embargo
estas
celebraciones
comenzaron
a
desaparecer
a
principios
de
la
era
Meiji
por
las
críticas
europeas.
(García,
2009)
En
la
leyenda,
a
diferencia
del
cisne
el
pulpo
no
viola
a
la
mujer,
y
es
revelante
también
la
lectura
de
la
estampa
y
del
diálogo
que
está
escrito
en
ella
(Anexo).
Podemos
observar
que
la
buza
no
se
encuentra
luchando,
ni
horrorizada,
y
al
leer
el
texto
“los
límites
y
las
fronteras
desaparecen,
oo,
oo,
oo.
Me
vengo,
anna,
aaaaaa,
ahí,
ahí,
aquí,
aquí,
uu,
mu,
mu,
mu,
fun,
mufu,
umu,
uuuu,
qué
rico!
Rico!”
es
más
que
evidente
que
la
buza
disfruta.
Por
lo
que
podemos
decir
que
lo
representado
es
una
fantasía
femenina
ejecutada
por
seres
no
humanos,
quizá
deidades,
donde
el
deseo
es
lo
que
impera.
La
era
Meiji
(1867-‐1912)
significó
la
"era
del
culto
a
las
reglas",
entre
sus
objetivos
planteaba
la
elaboración
de
una
constitución
y
leyes
que
romperían
las
malas
costumbres
del
pasado.
Japón
comenzó
a
modernizarse
y
el
shunga,
así
como
otras
formas
artísticas
y
costumbres
que
para
la
sociedad
victoriana
de
la
época
podían
parecer
incivilizadas
fueron
censuradas,
pues
el
país
pretendía
abrirse
al
extranjero
y
adoptar
sus
costumbres;
por
lo
que
se
emprendió
una
lucha
contra
su
propia
cultura
y
el
erotismo
fue
entonces
un
género
clandestino.
En
1907
se
crea
el
Código
Penal
Japonés,
que
en
su
Artículo
175
prevenía
legalmente
de
lo
obsceno:
"aquella
persona
que
distribuya,
venda
o
exhiba
públicamente
un
texto,
una
imagen
u
otro
tipo
de
material
obsceno,
será
castigado
con
una
pena
de
más
de
dos
años
y
una
multa
de
no
más
de
2
millones
y
medio
de
yenes.
La
misma
pena
海女と
A.
Rojas
7
se
aplicará
a
la
persona
que
posea
lo
anterior
para
el
propósito
de
su
venta"8.
Pero
¿qué
es
lo
obsceno?
Es
importante
aclarar
que
los
controles
hacia
“lo
sexual”
durante
la
época
Meiji
no
eran
únicos
ni
extraordinarios,
extendiéndose
a
todas
los
ámbitos,
políticos,
ideológicos
y
culturales
como
parte
del
control
del
estado.
Es
así
que
Japón
se
abrió
a
occidente,
y
los
artistas
se
vieron
atraídos
e
influenciados
por
su
arte,
y
el
ukiyo-‐e
cobró
gran
importancia
durante
el
siglo
XIX.
Muchos
pintores
occidentales
como
Degas,
Van
Gogh,
Rodin
y
Picasso
entre
otros
se
vieron
influidos
por
técnicas
y
temáticas,
dando
origen
al
término
japonismo
que
se
refería
a
esta
influencia
japonesa
en
occidente.
Picasso
a
pesar
de
haber
declarado
repetidamente
que
no
le
interesaba
el
arte
japonés,
guardaba
en
su
colección
61
grabados
japoneses
de
gran
calidad1
que
llegó
a
ser
usaba
como
fuente
de
inspiración
para
mucha
de
su
obra
erótica.
Entre
su
colección
de
shunga
estaba
“la
buza
y
el
pulpo”,
de
la
cual
realizó
su
propia
versión.
Es
así
que
el
japonismo,
con
el
Imagen
5.
Mujer
y
Pulpo.
shunga
tentacular,
aunado
a
la
novela
de
la
época
de
Picasso,
1903.
Victor
Hugo
Les
travailleurs
de
la
mer
(1866)
con
pulpos
gigantes
asesinos,
generó
un
amplio
imaginario
de
seres
tentaculares
en
el
que
ahora
sí
Tánatos
cambió
sus
alas
por
tentáculos.
“El
pulpo
¡qué
horror!
Nos
aspira.
Atrae
al
hombre
y
se
lo
asimila,
y
el
hombre
atado,
pegado,
impotente,
se
siente
poco
a
poco
vaciado
todo
él
en
aquel
espantoso
saco,
que
es
un
monstruo.”
Los
trabajadores
del
mar.
Victor
Hugo
La
era
Meiji
finalizó
en
1912,
sin
embargo
ya
la
sociedad
había
sufrido
muchos
cambios.
Japón
estaba
influenciado
por
la
cultura
americana,
ultraconservadora
y
donde
lo
erótico
era
mal
visto.
(lo
erótico)
Era
un
movimiento
poco
popular
o
poco
aceptado
por
la
sociedad.
En
los
años
veinte
el
movimiento
Mavo
encabezado
por
Murayama
Tomoyoshi,
el
introductor
del
constructivismo
en
Japón,
luchó
contra
la
censura
del
erotismo
mediante
obras
de
teatro
erótico,
que
se
burlaban
de
la
moral
pública.
海女と
A.
Rojas
8
Imagen
6.
Cajetillas
de
cerillos
donde
se
anunciaban
"los
servicios"
de
los
nuevos
bares
y
cafes.
1925-‐1935
Desde
finales
de
la
década
de
1920
hasta
mediados
de
los
30s,
se
dio
un
fenómeno
cultural
denominado
como
ero-guro-nansensu
(del
inglés
“erotic-‐grotesque-‐nonsense”).
Un
modelo
estético
que
impactó
al
Japón
que
apenas
entraba
al
capitalismo
con
su
respectiva
cultura
de
masas
y
que
usó
los
medios
de
comunicación
masiva
para
propagar
la
nueva
“modernidad”
urbana.
Moderno
definido
como
un
momento
de
innovación
y
experimentación,
modernidad
que
incluyó
un
cambio
de
mentalidad
en
cuanto
a
fantasías,
lenguajes,
gestos
y
hábitos
sexuales,
impuestos
por
occidente,
creados
y
vendidos
como
objetos
de
consumo.
(Silverberg,
2006)
Sin
embargo
las
personas
de
esta
época
estaba
sujetas
a
la
dualidad
de
la
feria
de
placeres
de
la
cultura
popular
en
el
espacio
público
y
al
control
de
libertad
de
expresión
y
consumo
por
parte
del
gobierno.
Bajo
la
categoría
moral,
fue
prohibida
la
crueldad
y
la
fealdad,
en
el
cine
escenas
de
sexo
extramarital,
besos,
bailes,
desnudez,
coqueteos,
alusiones
sexuales,
búsquedas
de
placer
y
todo
aquello
que
retara
la
ideología
de
familia-‐Estado
y
que
fuera
en
contra
de
un
hogar
virtuoso.
Lo
erótico
se
volvió
pornográfico.
Luego
de
la
rendición
de
Japón
en
la
2a
guerra
mundial
(1945)
el
artículo
21
de
la
constitución
japonesa
de
1947
dictó
así:
Artículo
21.
Se
garantizan
las
libertades
de
reunión
y
asociación,
así
como
la
libertad
de
palabra,
de
prensa
y
de
cualquier
otra
forma
de
expresión.
No
existirá
censura,
ni
podrá
violarse
el
secreto
de
cualquier
medio
de
comunicación.
El
erotismo
como
forma
de
arte
volvía
a
ser
legal
en
la
sociedad
japonesa,
y
en
parte
a
las
protestas
del
movimiento
Mavo
se
otorgaron
algunas
concesiones
en
las
leyes
de
censura
erótica
de
la
constitución
japonesa:
海女と
A.
Rojas
9
"…no
es
necesario
evitar
mostrar
el
área
púbica,
pero
no
se
debe
mostrar
ningún
detalle
que
atraiga
la
atención
de
la
audiencia…
no
debe
haber
ninguna
particularidad
anatómica"
"los
genitales
de
niños
o
chicas
jóvenes
no
son
censurables
al
no
ser
gente
sexualmente
madura"
Sin
embargo
el
articulo
175
del
antiguo
código
penal
seguía
vigente.
Después
de
la
Segunda
Guerra
Mundial
(1945)
el
término
ero-guro-nansensu
adquirió
otro
significado
al
referirse
a
ciertas
temáticas
que
exploraban
lo
extremo
y
extraño
que
influyeron
tanto
al
teatro,
al
arte,
el
manga,
el
cine
y
la
música,
donde
el
erotismo
tentacular
volvía
a
tener
cabida.
Sus
raíces
se
le
atribuían
de
igual
manera
a
artistas
del
ukiyo-‐e
como
Yoshitoshi
o
Kuniyoshi,
que
mostraban
actos
de
violencia
y
violencia
sexual.
Imagen
7.
28
asesinatos
famosos
Ya
en
la
era
Meiji,
estudios
occidentales
médicos
y
con
verso.
Yoshitoshi,
1867.
psicológicos
habían
introducido
el
término
hentai,
para
definir
comportamientos
o
deseos
sexuales
anormales.
(McLelland,
2006)
Sin
embargo
es
en
los
años
de
posguerra,
con
la
destrucción
de
las
ciudades,
que
los
japoneses
y
la
prensa
se
sexualizaron,
la
pulsión
de
Eros
sobre
Tánatos,
como
celebración
de
sobrevivencia
y
energía.
Es
así
que
una
vez
más
cambió
la
mirada
hacia
lo
sexual
y
la
cultura
popular
tomó
lo
hentai
como
temática
expresiva
y
cambió
la
connotación
negativa
que
una
vez
tuvo
el
término.
La
gente
buscaba
satisfacer
sus
necesidades
emocionales
y
Imagen
8.
Modelo
en
pose
militar.
sexuales,
por
lo
que
se
demandaba
información
acerca
de
Diciembre
1954
prácticas
y
placeres
sexuales.
Con
tal
interés
y
reclamo
público
proliferaron
las
publicaciones
sexuales,
y
es
a
comienzos
de
los
años
50s
que
se
da
una
fuerte
temática
sexual
“anormal”
es
decir
no
normativa,
como
la
homosexualidad
y
otro
tipo
de
fetiches
que
incluían
el
erotismo
tentacular,
género
que
ya
gozaba
de
gran
éxito
en
las
esferas
underground.
El
término
hentai
actualmente
hace
referencia
al
ánime
y
manga
para
adultos
y
al
igual
que
el
shunga
es
sexualmente
explícito.
海女と
A.
Rojas
10
La
proliferación
del
género
erótico-‐tentacular
se
atribuye
a
las
restricciones
del
código
penal,
donde
los
tentáculos
aparecen
como
medio
para
esquivar
la
censura
que
no
permite
dibujar
penes
masculinos.
Así
lo
explica
Toshio
Maeda,
un
reconocido
artista
del
manga
conocido
como
el
maestro
de
la
violación
tentacular.
CJ:
Puedes
hablar
un
poco
de
como
los
tentáculos
comenzaron
a
ser
usados
en
tu
trabajo?
TM:
En
ese
tiempo
(pre-Urotsuki
Doji)
era
ilegal
crear
escenas
sexuales
en
la
cama.
Pensé
que
debía
de
hacer
algo
para
evitar
dibujar
esas
escenas
sexuales
normales.
Así
que
invente
una
creatura.
Su
tentáculo
no
es
un
pene
como
pretexto.
Yo
podía
decir
como
excusa,
esto
no
es
un
pene,
es
solo
una
parte
de
la
creatura.
Sabes,
las
creaturas
no
tienen
genero.
Una
creatura
es
una
creatura.
Así
que
no
es
obsceno,
no
es
ilegal.
Dibujar
sexo
(intercourse)
era
y
es,
ilegal
en
Japón.
Esa
es
nuestra
gran
molestia
para
crear
una
escena
sensual
siempre
estamos
usando
trucos.
Las
influencias
de
“la
buza
y
el
pulpo”,
de
Hokusai
y
del
ukiyo-e
se
ha
extendido
a
lo
largo
de
siglos
en
las
artes,
el
grabado,
la
pintura,
la
escultura,
el
cine
y
el
manga.
Desconozco
las
influencias
reales
de
la
serie
fotográfica
de
Dozzo
&
Lehman,
pero
me
gusta
pensar
que
las
artistas
también
fueron
seducidas
por
Ama
to
kato.
Sin
embargo
me
parece
que
la
significación
erótica
de
la
imagen
y
el
discurso
es
opuesto
al
de
Hokusai
“Lo
que
se
aproxima
demasiado,
lo
que
se
asemeja
demasiado,
sirve
también
para
alejar,
para
rechazar”2
y
como
ya
se
había
planteado
en
occidente
el
pulpo
con
sus
connotaciones
fálicas/tentaculares
deja
de
ser
erótico
para
ser
monstruoso.
Entre
otros
ejemplos
esta
Masami
Teraoka,
con
“Sarah
and
Octopus
/
seventh
heaven”,
el
término
informal
de
Séptimo
cielo
como
referencia
al
estado
de
extrema
felicidad.
(Diccionario
Cambridge
online)
Imagen
9.
Interpretacón
contemporánea:
Sarah
&
octopus
/
Seventh
heaven
de
Masami
Teroaka.
(1991t)
海女と
A.
Rojas
11
Makoto
Aida
también
reinterpreta
el
cuadro
con
“The
Giant
Member
Fuji
versus
King
Gidora”
de
1993,
donde
en
vez
del
pulpo
prefiere
recurrir
a
los
favores
del
rey
dragón.
Esta
obra
es
con
la
que
el
artista
hizo
su
debut
en
la
escena
del
arte
contemporáneo
de
Japón,
y
reconoce
la
similitud
e
influencia
que
tiene
el
ukiyo-‐e
en
su
obra.
“Ambos
(ukiyo-
e
y
manga)
están
estrechamente
conectados
a
los,
con
frecuencia,
indecentes
gustos
de
la
gente
siendo
las
más
originales
y
honestas
formas
de
expresión
visual
para
los
japoneses”10.
Imagen
10.
The
giant
member
fuji
VS
King
Gidora.
1993.
Es
así
que
la
obra
Ama
to
Kato
y
la
historia
de
Japón
nos
obliga
a
cuestionarnos
nuestra
mirada
y
honestidad
hacia
lo
erótico,
y
preguntarnos
si
la
opinión
que
tenemos
es
nuestra
o
ha
sido
creada
por
nuestra
sociedad
a
través
de
los
medios
de
comunicación.
Y
¿es
la
mirada
de
esta
sociedad
correcta?
o
es
una
máscara
hipócrita
de
control,
en
donde
la
religión
judeo-‐cristiana
ha
tomado
su
parte
mostrando
la
sexualidad
como
algo
profano,
olvidando
que
antes
del
dios
judeo-‐cristiano,
los
dioses
clásicos
exaltaban
el
amor
y
el
sexo
como
la
energía
de
la
vida.
“La
buza
y
el
pulpo”
ha
traspasado
el
tiempo
y
la
geografía,
repetida
y
reinterpretada
siglos
después
de
su
creación,
y
las
creadoras
de
Intimate
struggles
al
recurrir
al
ser
tentacular,
han
perdido
la
autonomía
que
buscaban,
desindividualizandose;
donde
el
único
sujeto
que
persiste
es
el
Eros
tentacular
responsable
de
la
creación
y
el
orden
del
cosmos
que
continúa
luchando
contra
la
obscuridad
encarnada
por
el
capitalismo
y
la
sociedad
moderna.
Pero
¿podrá
triunfar
sobre
los
estigmas
sexuales?
o
¿la
identidad
histórica
de
la
tierra
del
sol
naciente
y
la
raíz
erótica
de
nosotros
se
terminará
de
borrar
con
el
paso
de
los
medios?
La
respuesta
queda
en
manos
de
la
representación.
海女と
A.
Rojas
12
FUENTES
DE
INFORMACIÓN
1. Bouquillard,
Jocelyn.
Hokusai.
First
Manga
Master.
France,
2007.
2. Catalogo
BAC!
09.
Festival
Internacional
de
Arte
Contemporaneo.
La
Santa,
Barcelona,
2009.
3. El
Blog
del
Museo
Picasso.
Desvelando
Secretos.
Malén
Gual
y
Ricard
Bru.
Publicado
el
5
de
Noviembre
del
2009
en
http://www.blogmuseupicassobcn.org
consultado
el
17
de
Enero
del
2010.
4. García
Rodríguez,
Amaury
A.
Doctor
en
Estudios
de
Asia
y
África,
Especialidad
Historia
de
Japón,
publicado
el
23
de
Octubre
del
2009
en
el
blog
Los
Apetitos
de
la
Buza.
5. García
Rodríguez,
Amaury
A.
Los
Apetitos
de
la
buza.
Universidad
de
México
#612,
Junio,
UNAM,
2002,
pp.
80-‐81.
6. García
Rodríguez,
Amaury
A.
Festivales
de
la
fertilidad
en
Japón
hoy.
16
de
Noviembre
de
2009,
tomado
de
http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/11/festivales-‐de-‐la-‐fertilidad-‐
en-‐japon.html
consultado
el
13
de
Enero
del
2010
7. García
Rodríguez,
Amaury
A.
“Lo
erótico”
y
la
imagen
de
la
mujer
en
el
Japón
moderno.
Revista
de
la
Dirección
General
de
Cultura
y
Extensión.
Universidad
de
Los
Andes.
Mérida-‐
Venezuela
No
67-‐68.
Enero-‐agosto,
2008,
pp.
13-‐26.
8. Linaza,
Jose.
Los
porqués
de
la
censura
pornográfica
en
Japón.
11
Septiembre
del
2008.
Consultado
en
http://jclizana.es/?cat=57
el
13
de
Enero
del
2010.
9. Maeda,
Toshio.
Manga
Artist
Interview
Series.
Consultado
online
en
http://www.the-‐
emperor.org/wiki/tentacle_porn/,
el
13
de
Enero
del
2010.
10. Makoto,
Aida.
Monument
for
Nothing.
Graphic-‐Sha
Publishing;
Julio
2007,
cita
tomada
de
http://www.motomachicakeblog.com/?p=2312
11. McLelland.
Marc.
A
Short
History
of
‘Hentai’.
Articulo
publicado
originalmente
en
Intersections:
Gender,
History
and
Culture
in
the
Asian
Context,
with
the
assistance
of
Murdoch
University.
Enero
del
2006,
Numero
12.
Consultado
online
en
http://intersections.anu.edu.au/issue12/mclelland.html,
el
15
de
Enero
del
2010.
12. Merino,
Olga.
Entre
el
lecho
y
el
pincel.
28/11/2009.
El
Periódico.
http://www.elperiodico.com/default.asp?idpublicacio_PK=46&idioma=CAS&idnoticia_PK=6
65709&idseccio_PK=1013.
Tomado
el
Lunes
11
de
Enero
del
2010.
13. Museo
Picasso.
Imágenes
Secretas.
Estructura
de
la
exposición.
http://www.museupicasso.bcn.cat
Consultado
el
viernes
15
de
enero
del
2010.
14. Silverberg,
Miriam.
Erotic
Grotesque
Nonsense.
The
Mass
Culture
of
Japanese
Modern
Times.
University
of
California
Press,
2006.
海女と
A.
Rojas
13