Sunteți pe pagina 1din 27

Literatura y Lingstica

ISSN: 0716-5811
literaturalinguistica@ucsh.cl
Universidad Catlica Silva Henrquez
Chile

Contreras S., Manuel


La paleografa en la investigacin lingstica
Literatura y Lingstica, nm. 16, 2005, p. 0
Universidad Catlica Silva Henrquez
Santiago, Chile

Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=35201610

Cmo citar el artculo


Nmero completo
Ms informacin del artculo
Pgina de la revista en redalyc.org

Sistema de Informacin Cientfica


Red de Revistas Cientficas de Amrica Latina, el Caribe, Espaa y Portugal
Proyecto acadmico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto

La paleografa en la investigacin lingstica


Manuel Contreras S.
chileno
Universidad de Los Lagos
mcontrer@ulagos.cl
Resumen
El artculo muestra, en una primera parte, la necesidad de recurrir esta
tradicional ciencia auxiliar de la historia para trabajar documentalmente los
aspectos del desarrollo histrico de una lengua, proporcionando una
aproximacin a la metodologa que conviene tener en cuenta para el expurgo de
los textos. A continuacin, se hece referencia a los usos ortogrficos, a manera
de ejemplificacin de lo sealado, concretamente se trata el uso de maysculas
y minsculas y se entregan algunas observaciones sobre la puntuacin y la
acentuacin, incorporando muestras de documentos del perodo colonial
chileno.
Palabras clave: - paleografa - filologa - lingstica histrica
Abstract
This paper shows, firstly, the need to employ this helping resource of history to
work on text analysis, focused on the aspects pertaining to development of the
history of language. Thus, this provdes an approach to methods worth
considering when revising texts. Secondly, orthographic conventions are
mentioned as examples. These conventions are related to the use of upper- and
lower-case characters, some remarks on punctuaton, and Tules on stress
marks. Lastly, samples of documents dated back from Chiles Colony period are
shown.
Key Words: - paleography - philology - historical linguistics

Desde sus comienzos, la ciencia paleogrfica ha sido una poderosa


auxiliar de la historia y, aun cuando tenga sus objetivos propios y su
metodologa, ha seguido estrechamente ligada a los derroteros de la
misma, sobre todo s consideramos que es el primer paso que cualquier
estudioso en la materia debe dar si quiere asomarse por sus propios
medios a la historia cultural de un pueblo, pues como seala Millares
(1983: 6):
"...la paleografia es, de una parte, una ciencia autnoma., que cultivada
por s misma, de acuerdo con mtodos propios y con fines especficos, se
propone explicar las razones de las diferencias morfolgicas bajo las
cuales se presentan en el transcurso de los siglos los signos
convencionales de la escritura, y de otra, auxiliar principal en el examen
de esta (y tan solo de esta), tal como se nos ofrece en inscripciones,
papiros, diplomas y libros".

En cuanto a su relacin con la lingstica, tal como lo indicara Nez


(1994: 26), procede "el hecho de que la escritura es la fijacin del
lenguaje por medio de unos signos establecidos y, por lo tanto, est
ntimamente ligada a los fenmenos que lo rigen. El fillogo necesita de
la Paleografla primordialmente para establecer las leyes del desarrollo y
del funcionamiento de la lengua. Lo que la palabra es a la Lingstica es
la escritura a la Paleografia. Cuando la escritura alcanz el alfabetismo se
convirti en un sistema cuyos elementos mnimos indescomponibles letras o grafemas- representan los sonidos simples articulados por la voz
del hombre; es decir, los morfemas". Es ms, en nuestro caso comporta
una relacin con la conciencia lingstica y escriuraria del hablante, a
quien las distinciones de este ltimo tipo le eran ms propicias en la
medida en que el sistema fonolgico que posea resguardaba
determinadas oposiciones del mismo. De este modo, el lingista que
precise del expurgo de documentos de archivo para llevar a cabo su
labor, encontrar que necesariamente deber recurrir -cuando no pueda
acudir directamente al trabajo conjunto con un especialista- al mtodo
de la paleografa de lectura, es decir, a la labor que tradicionalmente ha
venido desarrollando esta disciplina, que "consiste en asimilar con mayor
o menor habilidad los mltiples juegos de signos que son las letras del
alfabeto y los dems signos convencionales y en identificarlas, pese a las
diferentes formas con las cuales se presentan en determinadas pocas a
fin de poder retransmitirlas en el lenguaje escrito utilizado hoy" (Nez,
1994:19), aunque en este ltimo sentido no deber entenderse, como se
hace regularmente en el mbito de la historia, el emplear sin ms
consideraciones las grafias modernas a la hora de dar a la luz el
invaluable material con el que cuentan los distintos archivos, sino que,
transcribiendo el texto para hacerlo grficamente legible a un lector
actual, se ha de conservar la mayor fidelidad posible a este, puesto que,
como ya hemos advertido, esto nos permitir acercamos a la
documentacin de la caracterizacin lingstica de una poca
determinada.
1. Metodologa paleogrfica
"La edicin paleogrfica de un texto tiene sus propias peculiaridades:
trata de hacer asequible con signos actuales lo que resultara de otro
modo de penosa o imposible lectura para quien no tenga cierto tipo de
conocimientos. Pero, por otra parte, trata de presentar ese material de la
manera ms fiel con respecto al original que transcribe. No es -como se
ha dicho errneamente- algo que pueda suplir a la fotografa, sino lo que
la fotografla no puede dar: la sencillez, sin transgredir nada de lo que
consta en el original". (Alvar y Alvar, 1981: 9)

De estas palabras se desprende la norma bsica de lo que debe ser una


transcripcin paleogrfica con fines filolgicos. En cuanto a la finalidad
de entregar una transcripcin lo ms fiel posible al original, cabe hacer
algunos alcances, sobre todo porque el desarrollo de los procesos que se
han de tener en cuenta, en general, han de realizarse sin la supervisin
constante de palegrafos profesionales, con quienes habitualmente sera
deseable esatablecer colaboracin.
Para superar los escollos que esto implica, lo primero que debe tenerse
en cuenta es el conocimiento que se tiene sobre las formas alfabticas de
la poca en que el texto estudiado se ha escrito, esenciales y variantes,
as como el sistema lingstico al que corresponde. Adems, el detenerse
particularmente en las caractersticas de la escritura que debe leerse sirve
para identificar sus rasgos internos, junto con refrendar o no el carcter
autgrafo del texto. En este sentido cabe hacerse eco de las palabras de
Morales (1994: 30), quien seala:
"Averiguar hasta qu punto la letra corresponde a los principios
distintivos de su tiempo, estudindola, en lo posible, con independencia
de su valor textual, es una faena del mayor inters histrico, incluible en
el orden de las investigaciones morfolgicas de la cultura. Espritu de la
letra, podra nombrarse semejante trabajo, gnero de grafologa de las
pocas en la que se evidenciara, una vez ms, que el estilo no es el
hombre, sino el tiempo. Los textos, apreciados con ese criterio,
adquiriran nuevo sentido, convirtindose en expresin viva y directa de
su momento, actualizndose as aquello que, por su dibujo, pareca letra
muerta".
Nunca ser bastante el insistir en que la lectura de un texto que hay que
transcribir paleogrficamente debe realizarse pausadamente y sin recurrir
excesivamente a la memorizacin de las caractersticas de los grafemas
ni al parecido que se pudiese observar entre diversos textos, pues el
trazado, aun cuando responda a idnticas matrices de puntos, tambin
conlleva una variacin morfolgica que es propia de la concrecin de
dicha estructura. Cuando nos adentramos en el reino de la palabra, ya
no solo es necesario haber reconocido el sistema ortogrfico y alfabtico
del texto que hemos de analizar -de cada uno de ellos, pues cada
documento, muchas veces siendo de un mismo autor, vara
escriturariamente dependiendo de las circunstancias que estn
involucradas en el proceso de su construccin- sino que ahora se hace
imprescindible el dominar el tipo de reduccin lingstica que opera en
en el sistema de abreviaturas empleado, pues generalmente nos
encontramos ante formas pluriliterales, en las cuales se escriben no solo
la primera y ltima letra de la palabra, sino que tambin involucran a
otras letras, lo cual -aun cuando con el tiempo lleg a ser un sistema

estandarizado- daba los indicios necesarios para identificar el morfema


al cual se haca referencia.
Con todo ello, y aun cuando se pudiera recurrir a alguna transcripcin
realizada con anterioridad a la propia, la labor de lectura e interpretacin
ha de realizarse de manera individualizada, sin mediatizaciones que
entorpezcan el libre acceso al documento, sino que, por el contrario,
nuestra lectura podr compararse con otras, pero siempre partiendo de
una base asentada sobre los criterios sealados de observacin,
estructuracin y anlisis comparativo del desarrollo interno del texto en
cuestin. Nez (1994: 36) seala que:
"Resultan muy operativas la observacin y la fijacin en la memoria de las
formas ocasionales de cada letra considerada aisladamente, con
independencia una de otras. Lo mismo con los nexos de letras que se dan
en cualquier escritura y que, por su reiteracin, contribuyen a deformar
las formas paradigmticas de aqullas. Otro tanto puede decirse de los
dems signos grficos que no sean letras ni nexos, pero que se usan para
completar el sentido de la escritura: signos de puntuacin, numerales, de
interrogacin, etc."
2. Precisiones y alcances a algunos usos ortogrficos
A caballo entre diversas pocas y tendencias, la ortografa de los siglos
que nos ocupan parte desprendindose de algunos de los viejos cnones
medievales, en los escritores ms imbuidos de la antigua escuela, a
manifestarse en algunas concreciones grficas. Sin embargo, no hay que
engaarse, la etimologa y el uso como posturas filolfico-lingsticas o
como simple actuacin cotidiana de la prctica escrituraria, continan
apareciendo en una continua interaccin hasta la definitiva reforma
ortogrfica propiciada por la Real Academia, la que es aceptada con el
tiempo, pero antes cada siglo la tendr sus propias preocupaciones. En
este trabajo solo se har referencia a dos tipos de usos ortogrficos: el
uso de maysculas y minsculas y algunas observaciones sobre
puntuacin y acentuacin.
2.1 Uso de maysculas y minsculas
Antonio de Torquemada en su Manual de Escribientes (1970: 115) en el
apartado dedicado a las "Rreglas generales de orthographa", seala
respecto de la forma de utilizar las maysculas lo siguiente:
"Asmesmo aueis de tener por regla general para guardar la buena
ortographa que en principio de qualquiera captulo, razonamiento o
carta, se ha de vsar de vna letra de las grandes, lo que antiguamente se

vsaua, que era poner esta seal: Tanbin los nonbres propios quando se
escreuieren ha de ser con la primera letra grande, y los apelatibos
quando sealaren alguna dignidad o calidad, como dezimos: Rey, Papa,
Enperador, o otros semejantes".
De opinin parecida es el Licenciado Villaln, quien en su Gramtica
Castellana (1971: 83-84), en la cuarta parte de ella, dedicada a la
ortografa, escribe:
"Deue tanbien el buen Ortographo para bien e creuir en la lengua
Catellana tener auio: que nunca ponga en medio de la parte letra
Gotica, ni mayucula, ni veral. Porque es gran inconueniente y
incongruidad: y arguye poca cordura. Pero deue la poner ?iempre al
principio de la clauula : y no en otro lugar, ino fuere nombre propio de
varon, o iudad: porque cuiene que todos los nombres proprios de
varones y ciudades e ecriuan c letra Gotica, mayucula o veral".
Poco ms tarde Correas mantendr una opinin muy similar al decir en su
Arte (1954: 116) que:
"Las letras maiores sirven para prinzipios de nonbres propios y de
klausulas, y epitafios y versos; las menores para toda la otra letura".
Sin embargo, la alusin a este canon es frecuente, sin contar con que no
encontramos referencias a este aspecto en autores tan destacados como
Nebrija, Valds o Alemn, quienes tratan amplia y lcidamente otros
puntos relativos al "buen escribir".
En nuestro caso, la documentacin analizada es sumamente irregular en
el uso de este tipo de grafias, puesto que no hay un orden sistemtico
para su empleo. Tanto en escribanos como en autores particulares es casi
generalizado el uso de la minscula, as en nombres propios de persona
como en topnimos. La nica excepcin la constituyen, en determinadas
ocasiones, las mayestticas siglas S.C.M. (Sacra Catlica Magestad),
S.C.R.M. (Sacra Catlica Real Magestad), C.R.M. (Catlica Real Magestad),
Illmo y Excmo Sor (Illustrsimo y Excelentsimo Seor) o Muy Sor Mo (Muy
Seor Mo), o las frmulas de tratwniento regio como V.M. o V.Magd.
(Vuestra Magestad) -cuya abreviatura se escribe regularmente con
mayscula, al contrario de la que seala el tratamiento de cortesa a
cualquier otra persona, vuestra merced, que suele indicarse como V.m. o
Vm. hasta finales del XVIII-, V.Exa. (Vuestra Excelencia) o V.A. (Vuestra
Alteza). Solo se empieza a observar un uso ms sistemtico en la
regularizacin de los nombres a finales del XVII y principios del XVIII,
donde ya es muchsimo ms frecuente que estos se hallen escritos con
mayscula, as como la referencia a su cargo o el ya tan familiar Don (D.);

adems, en algunos autores del XVI, tambin se encuentra en mayscula


la E, tanto si se trata de la conjuncin copulativa como si es la inicial de
palabra2.
Como bien se ha visto, las indicaciones de autores como Torquemada o
Villaln no pasaron de ser meras sugerencias para la mayora de quienes
escriben no solo en aquella poca, sino tambin en siglos posteriores. En
cuanto a la Ortografia acadmica de 1741, tampoco tendr mejor fortuna
al sealar respecto de las maysculas que:
"Estas letras se usan en lo escrito para distinguir las voces que son
notables por su significacin o se indican como tales. De esta clase son
aqullas con que empieza prrafo o captulo (de, donde tomaron estas
letras el nombre de capitales) y donde comienza alguna oracin o
perodo despus de punto final, cuyos casos se han hecho notables por el
uso constante. Pero este fin, para que sirven cuando se ponen en las
ocasiones que no lo requieren, como lo vemos en muchas obras escritas,
donde se hallan multiplicadas indebidamente las maysculas por
ignorancia, descuido o capricho. Para arreglar pues la escritura de esta
parte, como en las dems, a su legtimo y conveniente uso, se establecen
las reglas" (Bravo, 1987: 55).
El uso asistemtico de este tipo de grafias afecta, tambin, a aquellas
situadas en interior de palabra -como hemos podido constatar-, ya que
stas pueden, igualmente, aparecer como maysculas, con una mayor
probabilidad en los casos de P, R y V (esPital, aRoba, oVligado serVidor ).
Solo un nmero muy reducido de autores, en los tres siglos, hace un uso
relativamente constante de la mayscula tras un punto que cumpla
funcin de separacin de contenidos y no solo de palabras, o de sufijos
de ellas, como en el adverbal -mente, en vez de la coma; por ejemplo, en
el caso de la carta de Fray Juan de Torralba al Rey (13/7/1569), se
encuentra sistemticamente utilizada la mayscula despus del punto
seguido.
2.2 Puntuacin y acentuacin
La puntuacin, si bien es cierto es preocupacin de gramticos y
ortgrafos a travs de las pocas, tampoco parece ser de una sealada
importancia en ellos, dada la escasez de noticias que dedican al respecto
en sus obras.Por ejemplo,el Licenciado Villaln nos dice sobre este
aspecto (1971: 84-86):
"[Los ortgrafos] Deuen por el emejante mirar que los re glones vayan
derechos, q las partes vay cada vna por i: no maraadas, nim
rebueltas que ea todo cfuion. Apartadas las clauulas y oraiones c

u? eales. Para lo qual epa y te ga notiia de parrapho, punto, coma,


colum, virgula, parente?is, ce? ?ura, interrigante. Porque tambien
conuiene tanga auio de todas etas eales en la e?criptura dde las ha
de poner. Y tbien cuiene entenderlas, para aber bien leer: porque los
que le oyen leer le entiendan, y no le tengan por neio. [...] Eto
pre?upueto digo, que el parrapho es ete el qual e deue poner al
prinipio de materia, o propoito, de que de nueuo se quiere hablar y
proponer.
Punto es ete. el qual e pone al fin de cada clauula y ententia final.
Coma es ta: la qual e pone en la clauula entre vna oraion y otra.
Colum es ete, el qual e pone en la clauula junto a cada verbo que
acaba oraion.
Virgula es ete / y ponee en lugar de conjuncion quando e acumulan
muchas cosas juntas. Como y dixeemos: Yo quiero que tomeis todos
mis libros, Augutinos, Hieronymos, Criotomos, Theophilato, Cyrilo,
Cypriano y Euebio. Veis como ?e pone entre cada parte de?tas en lugar
de vna conjunion, que auiamos de dezir, Augutinos y Hieronymos y
Criotomos,&c.
Parentheis e dize vna interpoiion de palabras que al hombre e le
ofreen habldo en alun propoito: los quales conuiene que e pongan
alli para mejor entendimie to de aquella materia.Y eta interpoiion, o
parentheis le eala con dos vrgulas coruas deta manera dentro de las
quales e deue meter y enerrar aquella tal interpoiion de palabras.
Interrogante es eta la qual e pone al fin de la oraion, o clauula en
que algo e pregunta, por auio que el que lo lee eale c el tono all
interrogaion.
Ceura es elta // que on dos virgulas pequeas juntas. La qual eal e
pone al fin del renglon cada quando acontee que no cupo alli la diion
toda. Y que e acaba en el renglon ?iguiente.
Ce? ura es eta // que ?on dos vrgulas pequeas juntas. La cual e
pone a la contina al fin del renglon: y denota que no acab alli la diion o
palabra, pero que e acaba en el renglon que e igue".
A pesar de todas estas recomendaciones son escasos los autores que
utilizan las reglas que aqu acaban de anotar. En todo caso, el uso del
punto nos llega de manera asistemtica, pues no ser hasta finales del
XVIII y principios del XIX en que las normas que rigen el actual sistema-

ortogrfico vayan adquiriendo un carcter generalizado, a merced de la


labor estandarizadora de la escuela.
Un texto que demuestra sistematicidad en este sentido, sobre todo en la
regularidad con que se utiliza el punto seguido, es el de Fray Juan de
Torralba a S.M. el Rey, en el cual se puede observar lo siguiente:

En cambio, el texto del 28 de noviembre de 1571, escrito por Johan de


Cspedes, aun cuando mucho ms abundante en el uso de la puntuacin
es, con todo, irregular en el mismo, ya que se utiliza tanto para finales de
abreviaturas, separar palabras, en el sufijo -mente o en cualquier otra
posicin que sea de inters del autor.
De otra manera trata Nicols de Garnica (23 de agosto de 1558) los
signos de puntuacin o pausa, por cuanto no es el punto, precisamente,
lo que utiliza, sino que, en algunos casos aprovechando algunas grafas,
en otros, de manera independiente, realiza un trazado a manera de 7,
pero con su extremo superior prolongado. Dicho signo suele colocarse al
final de la palabra, aun cuando en algunas ocasiones tambin lo hallemos
separando slabas al interior de las mismas, como es el caso de testigos
en la lnea 8, escrito tes7tigos.

Por otra parte, podemos observar que en el documento de Gins de Toro,


la forma virgulada de final de lnea cumple una doble funcin: la de servir
de reemplazo del punto y la de impedir que se siga escribiendo por los
mrgenes del texto; algo similar se aprecia en el texto de Garnica,
cuando rellena los mrgenes de su signo con lneas llanas cerradas en su
extremo derecho -costumbre que, por lo dems, sigue vigente entre los
notarios del mundo hispnico. Adems, el texto de Gins de Toro
muestra una caracterstica tipolgico-escrituaria, como es el signo en
inicio de lnea de inventario de bienes o de prrafo de testamento -los
llamados ytemes-, con el fin de separar cada uno de los registros
apuntados. En este sentido cumplira con la funcin de la marca de
prrafo definida por Villaln.

Nicols de Garnica
23 de agosto de 1558

Gins de Toro Maote


17 de enero de 1599
En el documento que a continuacin se presenta es posible apreciar la
mayor parte de las caractersticas que antes se han recomendado para el
buen escribir, aunque no con la frecuencia que sera deseable. En todo
caso, en el primer folio encontramos casos de utilizacin de ; en las
lneas 3, 6, 14 y 21. Por su parte, este es el primer documento en el que

hemos encontrado un uso del parntesis, en este caso, para una frase
explicativa en aposicin; en las lneas 36-37 del texto en cuestin se lee:
"el no traer la cantidad (en Reales) / competente (... )".
Asimismo, registramos el uso de "coma", o sea, del signo : en las lnea 55
y 71, donde se ha escrito : "Doss mill pessos de gasto, En su / flete: Y
avnque Vuestra. Magestad. lo tiene mandado asi / no se executa ni
cumple, [...)". En estas lneas, adems, tenemos dos casos de uso de
"colum" ( , ). En el otro caso se lee: "esperando de la piedad / de Vuestra.
Magestad. el Remedio: Nuestro. seor. Guarde. la Cathlica y Real
Perssona de Vuestra. Magestad. [...)".
Finalmente, en algo que ya empezara a verse en los textos de la prxima
centuria, hay casos en que el guin no marca trmino de lnea, sino est
usado como "cesura", es decir, para sealar una palabra que no se ha
finalizado y continuar en la lnea siguiente, como en las lneas 45, 50 y
53 (2 folio): "supli- / cando a Vuestra. Magestad." , "sealare y em- /
biare" y "se recre- / zen ms de dos mill pessos"

Juan Henrquez
15 de octubre de 1671
En tanto, respecto de la acentuacin grfica de las palabras, el uso en el
romance castellano haca tiempo que ya no segua las convenciones que
recomendaban muchos ortgrafos, incluso algunos, como Gonzalo
Correas (1954: 98), reconocen esta situacin y hasta la justifican, como
podemos apreciar en las palabras del ilustre cacereo:
"Demas de las letras con que se escriven las palavras, ai nezesidad de
ponellas una seal sobre la silaba en que se levanta la voz: que se

llamar azento, como se llama aquel levantamiento, i tono de la boz que


mas sube en cada dizion. El cual no se usado poner hasta ahora en
todas las palavras, ni lenguas mas de en la Griega, i Hebrea. En Latin nos
haze mui gran falta; en Rromanze no tanto los Castellanos, porque
sabemos de coro las palavras de nuestra lengua, ni haze mucha en las
otras lenguas vulgares sus naturales por la mesma rrazon".
Sin embargo, Valds recomienda que quienes escriban libros de
importancia y cartas a personas no naturales de Castilla. Observen
algunas normas bsicas de acentuacin, como las que aqu propone
(1984: 105):
"Ms me cumple acabar esta jornada de yo, y por esto passo a la tercera
regla; sta es que en la pronunciacin de los vocablos miris bien en qu
slana ponis el acento, porque muchas vezes el acento haze variar la
sinificacin del vocablo, como parece en este refrn que dize : Dure lo
que durare, como cuchara de pan, adonde, si ponis el acento en las
ltimas slabas del dure y durare, no diris nada, porque haris al uno
pretrito y al otro futuro; pero, si en el dure ponis el acento en la u, y en
el durare en la a, la sentencia estar buena; y, si diziendo Quien haze un
cesto har ciento, en haze ponis el acento en la ltima, hacindolo
imperativo, gastaris la sentencia; y, por el contrario, si diziendo Quien
sudri, call y vido lo que quiso, en el call ponis el acento en la a,
hazindolo presente, no diris nada. Esto mesmo acontece en otros
muchos verbos, como en burlo y lloro, diziendo: Quien con su mayor
burl, primero riy y despus llor; y por esta causa, quando yo escrivo
alguna cosa con cuidado, en todos los vocablos que tienen el acento en la
ltima, lo sealo con una rayuela. Bien s que ternn algunos sta por
demasiada y superflua curiosidad, pero yo no me curo, porque la tengo
por buena y necessaria".
Nuestros autores recin vienen a incorporar algunas normas de la
acentuacin hacia finales del siglo XVII, pero sobre todo a partir del siglo
XVIII, por cuanto, a pesar de ciertas caractersticas comunes, an no
exista en el uso una sistematicidad en este sentido, a pesar de que el
Diccionario de Autoridades en muy claro en dicho aspecto al referirse a la
correcta utilizacin de las tildes, propiciando una ortogrfia fontica
cuando observa (1963: LXIV-LXV):
"En el uo de los acentos tambien e ha padecido grande equivocacin,
cauada de la ignorancia, poca advertencia de u o o. En la Lngua
Latina on tres, grave, agdo, y cincunflexo. En la Lngua Catellana el
cincunflexo, que e forma a si, no tiene u o alguno, y i tal vez e
halla uado por algn Autr, es in necesidd, porque no abmos y el
tono que los Romanos uaban y explicaban con ete accento. En nuetra

Lngua los accentos no irven para explicar el tono, ino para ignificar
que la lylaba que e accenta es larga: y a si el grave, que es el que
baxa obliquamente de la izquierda la derecha en eta forma`,
unicamente puede tener uo obre las quatro vocles , quando
cada una es como voz eparada de otras, y hace cabl entido por s
ola, dexando de er mera vocl: porque la Y, que generalmente et
ubrogada y admitida para que irva de conjuncin en lugar de la i, no te
necesita: y asi es error decir que el accento grave irve para alargar la
ltima ylaba en las voces de dos, tres, quatro, y mas vocles: como:
Arns, Am, Amar, Enear, Apercebir, porque e?to es prprio del
accento agdo, que es el que baxa de la derecha la izquierda de ete
modo, y la razn es porque hace agda y fuerte la pronunciacin: lo que
conviene al grave, que la deprime y la modra. Sirve asimilmo el agdo
para denotar quando la penltima ylaba es larga en las palabras de tres
o mas vocles, en que no iguen dos consonantes: como Famoo,
Caballro, Apercebido: porque i ?e iguen dos, tres, mas con?onantes
juntas: como llutre, Madratra, Eneanza, no hai necesidd de tal
accento, repecto de que por u naturaleza es larga la pronunciacin,
exceptuando? eta regla las voces en que las tales cononantes on
muda y lquida, en cuyo cao muchas tienen breve la vocl antecedente,
epecialmente en la proa : como lgenra, rbitro, Cthedra, Fnebre,
Lgrubre, Qudruplo. Lo mimo e debe obervar en las voces llamadas
edrxulos: como guila, Mica, Mximo, Philfopho, Thelogo,
Ecoltico, Doctimo, en las quales la ylaba penltima es breve: y para
que e reconozca que la pronunciacin no e detiene obre ella, ino
obre la antecedente, e pone el accento agdo obre eta. Fuera de
etos fines tiene otro mui conveniente y oportno, que es de evitar la
equivocacin en la pronunciacin de algunos tiempos de los verbos,
ealando quando es preente, preterito, quando es indicativo,
ubjuntivo, &c. como Eno, Ene, Amra, Amar, Deere, Deear,
Aparejre, Aparejar, y para ditinguir los nombres de los verbos: como
Cntara, Cantra, y Cantar, que pueto obre la antepenltima es
nombre, obre la penltima verbo, y eala un tiempo, y colocado obre
la ltima denta otro".
En el caso de las vocales -a, e, o, u- en nuestros autores, cuando van
tildadas, corresponde siempre a una marca fontica, siendo ms
regulares en las dos primeras, ya que la se emplea, principalmente,
como preposicin, terminacin de futuro, tercera persona del pretrito de
haber y en la de presente de ser. Por su parte, la se usa en nuestro
corpus, fundamentalmente, en monoslabos -incluyendo algunos casos
de conjunciones copulativas seguidas de i- y en la primera persona de los
pretritos perfectos. En tanto las restantes vocales, y , presentan muy
pocos casos de acentuacin: [s. XVI] mud, [s. XVII] povevin, ejecucn,

particin, administracin y Cristbal, junto con los de s (s.XVI), dispse


(s. XVII), segn (s. XVIII) y Per (s. XVIII).
En el caso concreto de la i, esta grafia en vez de llevar el punto
sobrescrito llev, en principio, una tilde sin valor acentual del mismo tipo
que la observada actualmente ( ), aun cuando la tilde comn en las
ediciones impresas fuera la contraria ( ). Luego, este signo fue
incorporndose, aun cuando de manera mucho ms paulatina, a las
dems vocales, con todo muy irregularmente. As, en algunos textos del
XVII observamos una incipiente apertura hacia dicha tilde, sobre todo en
los ms oficiales, como en las lneas 5, 11 y 22 del documento de
Francisco de Salamanca. En el XVIII. esta tendencia comenzaba a ser cada
vez ms frecuente, lo cual queda en evidencia en los dos documentos de
los cuales nos servimos para la ejemplificacin.

Francisco de Salamanca
22 de octubre de 1618

Jos de Orellana
8 de noviembre de 1703

Jos de Mena
8 de octubre de 1714

Notas
* Este artculo se basa en el estudio documental efectuado para el
proyecto La Cotidianeidad de la Sociedad Chilena del perodo colonial.
Testimonios y documentos de los siglos XVI Y XVII, finnaciado por la
Direccin de Investigacin de la Universidad de Los Lagos.
2 Por ejemplo, en el siglo XVI, se lee: "para poder rregir E gouernar los ca
iques E yndos", "el seor Juan de Sirezeda enbiara a Vuestra. merced
dineros...", "Sacra. y Catolica. Magestad.", "otras personas escribirn a
Vuestra. Magestad.", "se bendan Eeto la espada". Mientras, en otros
casos encontramos ejemplos tales como: "En la iudad. de la serena.
Reyno de chile...", "e seruido a Vuestra magestad de su oydor en el reyno
de npoles y las indias", "los que benden por junto y Plata Por oro ganan
veinte por iento", "nos. El padre ffray diego. de aguilar", "siendo testigos
fran isco belez de lara", "Yo El dicho Juan BaPtista de camPos ". Y en el
XVII "Nos El padre prior fraj cristobal de baldespino. y el padre soprior
fraj alonso adame y el padre fraj franisco sedeno, fraj pedro beltran fraj
pedro de salbatierra fraj alonso de salamanca fraj baltasar berdugo. fraj
bartotome morales. fraj Juan bisenio. frai Enrriques de mendoa", "En El
altar de seor san joan de letrn", "para El desengao de Vuestra
Magestad", "SEPan quantos esta carta bieren como yo el capitan andres
de eran", "Senor mo y m Amgo Deuen de ser los embarasos de
Vuestra mered mu grandes", "Primo y seor mio. llege A esta su casa
con salud de buelta de Arriba y boi disendo a Vuestra mered desde el
da que me aParte de su conPaia".
En este aspecto, el siglo XVIII tambin comparte las mismas
caractersticas, y quizs an ms, por cuanto la conciencia ortogrfica era
mucho ms irregular en esa poca, ya que se distaba mucho de la
medieval y la acadmica an tardara bastante ms tiempo en
consolidarse como oficial. As, algunos ejemplos de lo que sealamos se
puede observar en "Nos El Doctor Don Pedro Pizarro Caxal Dean de esta
ssanta Iglesia Cathedral", "tenendo a la bsta Una yja buda con Vn espital
de desdichas", "snquenta y snco pesos de a ocho Reales Los quales
Comfess hauer Rezeuido el dcho Captan Lucas de noguera", "Tengo
Seor en la Ciudad de Mendoza distante -de Esta de Sanctiago Cinquenta
Leguas, Vna Encomienda de mas de treinta Yndios la qual Viue Sin
atenzion, mia", "a las reales Juticas y su Juese de su Magestad", "Con
duplicados motibos supone mi obligacion con rrendida obediensia a los
pies de Vuestra; Magestad. Motivada de la Vrgensia de nesesidad en que
me allo constituida", " a todos los santos. y santas. De la corte Celestial
para que intercedan con dios nuestro seor. perdone mis Graves Culpas y
pecadoz y Vaxo de esta divina Protextazion. Ymbocacion hordeno mi
testamento".

Bibliografa
Alvar, Manuel y Elena Alvar, (1981). Cancionero de Estiga (edicin
paleogrfica), Zaragoza: Institucin Fernando el Catlico.
Bravo Garca, Eva W., (1987). El espaol del siglo XVII en documentos
americanistas, Sevilla: Alfar.
Correas, Gonzalo, (1954). Arte de la 1engua castellana (1675, edicin y
prlogo de Emilio Alarcos Garca), Madrid: Anejo LVI de la Revista de
Filologa Espaola, CSIC+.
Licenciado Villaln, (1971). Gramtica castellana por el... (1558, edicin
facsimilar y estudio de Constantino Garca), Madrid: CSIC, Clsicos
Hispnicos.
Millares Carlo, Agustn, (1983). Tratado de Paleografia Espaola (Tomo 1:
texto; tomos II y III, lminas), Madrid: Espasa-Calpe.
Morales, Jos Ricardo, (1994). Estilo y paleografa los documentos
chilenos, Santiago: DIBAM y Centro de Investigaciones Diego Barros
Arana.
Nez Contreras, Luis, (1994). Manual de Paleografa, Madrid: Ctedra.
Real Academia Espaola, (1963). Diccionario de Autoridades (17261739), edicin facsimilar, Madrid: Gredos.
Torquemada, Antonio de (1970). Manual de escribientes (1574, edicin
de W Josefa C. de Zamora y A. Zamora Vicente), Madrid: Anejo del Boletn
de la Real Academia Espaola.
Valds, Juan de , (1984) Dilogo de la lengua (h. 1535, edicin de
Antonio Quilis), Barcelona: Plaza & Jans.

S-ar putea să vă placă și