Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
foram cumpridas
42
00:04:12,018 --> 00:04:16,512
Esto chegando pousada de Miramar
turistas de todas as idades e sexos,
43
00:04:16,589 --> 00:04:20,423
Que tero frias felizes
junto ao mar.
44
00:04:21,094 --> 00:04:22,288
(Naomi Klein): 50 anos atrs,
45
00:04:22,362 --> 00:04:25,058
Argentina estava escalando
para o primeiro mundo,
46
00:04:25,131 --> 00:04:28,464
um pas emergente
como o Canad ou Austrlia
47
00:04:28,534 --> 00:04:30,934
Juan Peron, o militar
48
00:04:31,004 --> 00:04:32,835
que levou a Argentina
aos anos dourados,
49
00:04:32,905 --> 00:04:35,203
construiu o pas com o modelo
utilizado na Europa
50
00:04:35,275 --> 00:04:37,402
e Amrica do Norte:
grandes obras pblicas
51
00:04:37,477 --> 00:04:39,877
e uma economia fabril
Made in Argentina .
52
00:04:39,946 --> 00:04:41,379
O resultado
53
00:04:41,447 --> 00:04:44,712
foi a mais prspera
classe mdia na Amrica Latina.
54
na calada da noite.
81
00:06:19,812 --> 00:06:22,975
No havia sobrado regras
para det-los.
82
00:06:25,585 --> 00:06:27,576
O governo apavorado
83
00:06:27,653 --> 00:06:30,486
congelou todas as contas bancrias
no pas.
84
00:06:30,556 --> 00:06:33,081
Ento Argentinos comuns
assistiram os ricos
85
00:06:33,159 --> 00:06:35,093
levarem seu dinheiro ao cais,
86
00:06:35,161 --> 00:06:38,392
enquanto eles estavam exclusos
de seus salva-vidas.
87
00:06:38,464 --> 00:06:40,489
Isso no acabou bem.
88
00:07:06,225 --> 00:07:08,887
(Klein): Logo, milhes
ocupavam as ruas,
89
00:07:08,961 --> 00:07:11,794
Entoando:
"Que se vayan todos!"
90
00:07:11,864 --> 00:07:13,957
"Fora todos!"
91
00:07:25,144 --> 00:07:27,203
E estavam muito perto de
conquistar esse desejo.
92
00:07:27,280 --> 00:07:30,977
Argentina teve
cinco presidentes
93
00:07:31,050 --> 00:07:32,642
qu est lutando.
132
00:09:39,011 --> 00:09:41,445
(Lewis): Ento decidimos
nos calar por um momento.
133
00:09:41,514 --> 00:09:44,210
Nossos oponentes queriam
alternativas, ento criamos.
134
00:09:46,252 --> 00:09:48,186
Ouvimos rumores
de um novo tipo de economia
135
00:09:48,254 --> 00:09:50,222
surgindo na Argentina.
136
00:09:50,289 --> 00:09:52,280
Com centenas
de fbricas fechando,
137
00:09:52,358 --> 00:09:55,122
ondas de trabalhadores
estavam trancando-se dentro.
138
00:09:55,194 --> 00:09:58,891
e funcionando os locais de trabalho
sozinhos, sem chefes.
139
00:09:58,965 --> 00:10:01,456
De onde viemos,
uma fbrica fechada
140
00:10:01,534 --> 00:10:04,298
somente um efeito inevitvel
do modelo,
141
00:10:04,370 --> 00:10:06,861
o fim da histria.
142
00:10:06,939 --> 00:10:10,875
Atualmente na Argentina,
apenas o comeo.
143
00:10:29,228 --> 00:10:33,324
Se voc quer recuperar sua fbrica,
rapazes, tomem as engrenagens
144
00:10:34,066 --> 00:10:37,001
Vocs tm 3.2 milhes de pesos
em salrios no pagos.
145
00:10:37,069 --> 00:10:39,264
Vamos pression-los com isso.
146
00:10:40,106 --> 00:10:43,405
A fbrica vale 3.6 milhes.
147
00:10:43,476 --> 00:10:47,037
Eles nos oferecem meio milho.
Isso ridculo.
148
00:10:47,113 --> 00:10:50,048
Vamos manter a fbrica e
esquecer o dinheiro que nos devem.
149
00:10:51,717 --> 00:10:55,710
Temos que pensar nisso,
sobre tomar.
150
00:10:55,788 --> 00:10:59,884
Porqu vocs viram que eles
j querem vender os caminhes.
151
00:10:59,959 --> 00:11:02,519
com a desculpa de pagar
pelo seguro.
152
00:11:02,595 --> 00:11:04,119
Mas somente uma desculpa.
153
00:11:04,196 --> 00:11:07,290
No vamos deix-los,
no vamos deixar acontecer.
154
00:11:07,366 --> 00:11:12,133
Eles esto tirando o corao dessa
fbrica para no comeamos a trabalhar.
155
00:11:12,605 --> 00:11:13,936
Eu no trabalhei aqui.
156
00:11:14,006 --> 00:11:16,406
Sou do Movimento Nacional
de Companhias Recuperadas.
157
00:11:16,475 --> 00:11:17,908
Vocs so os trabalhadores
nessa fbrica
158
00:11:17,977 --> 00:11:20,537
Vocs quem recuperaro
os empregos.
159
00:11:21,080 --> 00:11:24,675
Isso deve soar como um jingle
mas no um.
160
00:11:26,018 --> 00:11:29,510
O Movimento Nacional das Fbricas
Recuperadas tem o slogan:
161
00:11:29,588 --> 00:11:30,577
Ocupar,
162
00:11:30,656 --> 00:11:31,623
Resistir,
163
00:11:31,691 --> 00:11:32,817
e Produzir.
164
00:11:49,642 --> 00:11:54,443
Eu trabalhei por 15 anos
nessa fbrica.
165
00:11:55,147 --> 00:12:00,244
Meu salrio mensal foi de $1200,
Era um dinheiro muito bom.
166
00:12:01,287 --> 00:12:03,380
Hoje eu no tenho isso.
167
00:12:08,894 --> 00:12:10,828
(Klein):
Foram trs anos
168
00:12:10,896 --> 00:12:13,524
desde que Freddy Espinosa e seus
companheiros assistiram o fechamento
169
00:12:13,599 --> 00:12:17,091
dessa fbrica de peas automotivas
182
00:13:13,893 --> 00:13:16,657
E o que ganho agora
no cobre tudo.
183
00:13:16,729 --> 00:13:18,993
D para comida ou as dvidas.
184
00:13:19,064 --> 00:13:21,225
Se paga a dvida
as meninas no comem.
185
00:13:21,300 --> 00:13:23,131
Se comem, No pago
as dvidas.
186
00:13:23,202 --> 00:13:25,500
Prefiro no pagar as dvidas,
e elas acumulam...
187
00:13:33,512 --> 00:13:35,377
(Lewis): a histria
de famlias em cidades industriais
188
00:13:35,447 --> 00:13:37,915
em todo o mundo.
Mas Freddy e seus companheiros
189
00:13:37,983 --> 00:13:39,644
esto determinados
a mudar o final.
190
00:13:41,687 --> 00:13:44,155
Eles formaram uma cooperativa
e ganharam permisso
191
00:13:44,223 --> 00:13:47,090
Da corte de falncia
para inspecionar a fbrica.
192
00:13:51,163 --> 00:13:53,393
Procuram evidncias
193
00:13:53,465 --> 00:13:54,955
de que os antigos donos
194
00:13:55,034 --> 00:13:57,696
venderam secretamente
equipamentos.
195
00:13:57,770 --> 00:13:59,931
Se venderam, eles tm um motivo
196
00:14:00,005 --> 00:14:02,940
para tomar a fbrica
e autogestion-la.
197
00:14:07,279 --> 00:14:09,247
Isso grande, irmo.
198
00:14:09,315 --> 00:14:11,840
Como podemos sofrer
e ter fome...
199
00:14:11,917 --> 00:14:14,784
quando um lugar como esse
est aqui, fechado?
200
00:14:15,821 --> 00:14:17,686
Olhe, at teias de aranha.
201
00:14:21,393 --> 00:14:24,260
Voc sabe qual cabo
est faltando?
202
00:14:24,797 --> 00:14:28,563
Lembra do que colocamos l
para o guindaste?
203
00:14:30,069 --> 00:14:31,764
o que est faltando.
204
00:14:32,571 --> 00:14:34,937
Isso era completamente cheio.
205
00:14:35,007 --> 00:14:37,339
Aqui voc pode ver as marcas,
206
00:14:37,409 --> 00:14:39,400
e no outro depsito tambm.
207
00:14:39,478 --> 00:14:41,969
Havia containeres
cheios de matria-prima.
208
00:14:42,047 --> 00:14:44,538
Agora h nenhum.
Nem um.
209
00:14:44,617 --> 00:14:46,983
Todos desapareceram.
210
00:14:47,052 --> 00:14:48,178
um desastre.
211
00:14:48,254 --> 00:14:50,745
Voc sabe o que me preocupa?
No h pombos aqui.
212
00:14:50,823 --> 00:14:52,882
Costumava ser cheio
de pombos.
213
00:14:52,958 --> 00:14:55,017
- Devem ter morrido de tristeza
- De fome.
214
00:14:55,094 --> 00:14:56,561
Mas um pecado.
215
00:14:57,596 --> 00:14:59,962
Fazem 3 anos que
me despediram,
216
00:15:00,599 --> 00:15:02,931
e eu no encontrei outro emprego.
217
00:15:03,969 --> 00:15:08,133
Agora eu venho e vejo
as coisas em meu armrio,
218
00:15:08,807 --> 00:15:10,900
Como os desenhos.
que meu filho fez
219
00:15:13,312 --> 00:15:16,975
Me sinto mal ao ver
tudo isso parado.
220
00:15:18,284 --> 00:15:20,946
No sei mais o que dizer,
221
00:15:21,754 --> 00:15:23,779
tudo sujo.
222
00:15:39,805 --> 00:15:41,238
Na cooperativa
223
00:15:41,874 --> 00:15:43,739
seremos todos administradores.
224
00:15:43,809 --> 00:15:46,141
Irei checar o que ele faz,
e ele ir cuidar de mim.
225
00:15:46,211 --> 00:15:49,669
claro que teremos de ser
mais conscientes,
226
00:15:49,748 --> 00:15:53,741
e no ser to burgueses,
como tnhamos o patro que..
227
00:15:55,287 --> 00:15:59,155
quando queramos ir para um canto,
descansar um pouco, no podamos.
228
00:15:59,224 --> 00:16:03,183
Agora, no. Se a luz est acesa,
desligo se no necessrio.
229
00:16:05,130 --> 00:16:08,588
Os salrios sero todos iguais.
230
00:16:08,667 --> 00:16:11,761
No sero salrios exagerados
como eram antes,
231
00:16:11,837 --> 00:16:15,603
porque uma dessas coisas
causou isso tudo.
232
00:16:27,720 --> 00:16:31,781
Na comunidade de San Martin,
neste dia, 7 de maro.
233
00:16:31,857 --> 00:16:36,556
Encontramos um grande
nmero de coisas faltando.
234
00:16:37,429 --> 00:16:41,388
Por isso, em assemblia,
decidimos majoritariamente,
235
00:16:41,467 --> 00:16:45,767
que a partir dessa data, faremos
guarda permanente,
236
00:16:45,838 --> 00:16:50,172
Para proteger as instalaes existentes,
237
00:16:50,242 --> 00:16:52,676
e evitar que a fbrica
seja esvaziada.
238
00:16:54,079 --> 00:16:57,378
Agora tudo depende
do juiz.
239
00:16:57,449 --> 00:17:02,318
Por isso ficaremos aqui,
de hoje at...
240
00:17:02,955 --> 00:17:04,388
At que nos chutem.
241
00:17:04,757 --> 00:17:06,588
At que nos chutem.
242
00:17:18,404 --> 00:17:22,500
(Klein): Ficamos com eles
nos primeiros dias
243
00:17:22,574 --> 00:17:24,405
como os trabalhadores
entraram na fbrica
244
00:17:24,476 --> 00:17:26,671
e esperam que
podem convencer o juiz
245
00:17:26,745 --> 00:17:28,940
a deix-los ligar as mquinas.
246
00:17:32,317 --> 00:17:35,047
Ns no sabemos como fazer isso.
247
00:17:35,120 --> 00:17:37,111
Estamos aprendendo.
248
00:17:37,923 --> 00:17:41,791
Nosso objetivo ir at outras
companhias recuperadas atualmente.
249
00:17:44,596 --> 00:17:48,088
Eles j enfrentaram a luta
que estamos encarando agora.
250
00:17:48,167 --> 00:17:50,158
Como a Zanon Cermicas.
251
00:17:51,303 --> 00:17:55,171
Zanon nossa inspirao.
Axo que chegaremos l.
252
00:17:56,475 --> 00:17:59,967
"Forja San Martin: Fbrica Ocupada"
253
00:18:04,817 --> 00:18:07,945
"Zanon Cermicas:
dos trabalhadores"
254
00:18:17,930 --> 00:18:19,295
(Lewis): Zanon Cermicas.
255
00:18:19,364 --> 00:18:21,491
Depois de dois anos
sob o controle dos trabalhadores,
256
00:18:21,567 --> 00:18:24,730
a av
desse novo movimento.
257
00:18:31,009 --> 00:18:34,672
Hoje, a fbrica
produz com 300 trabalhadores.
258
00:18:34,746 --> 00:18:38,182
Decises so tomadas
em assemblias;
259
00:18:38,250 --> 00:18:40,775
um trabalhador, um voto.
260
00:18:40,853 --> 00:18:43,287
Todos tm exatamente
o mesmo salrio.
261
00:18:45,724 --> 00:18:48,454
(Klein):
Nem sempre foi assim.
262
00:18:48,527 --> 00:18:50,461
Alguns anos atrs,
263
00:18:50,529 --> 00:18:54,124
o dono afirmou que a indstria
j no era lucrativa,
264
00:18:54,199 --> 00:18:56,133
e deveria ser fechada.
265
00:18:56,201 --> 00:18:58,965
Os trabalhadores
se recusaram a aceitar o fato.
266
00:18:59,037 --> 00:19:02,006
Eles argumentaram que a companhia
267
00:19:02,074 --> 00:19:05,703
devia tanto para a comunidade,
em dbitos e subsdios pblicos,
268
00:19:05,777 --> 00:19:08,143
que agora pertencia
a todos.
269
00:19:10,282 --> 00:19:13,046
Nos anos de Menem,
a Zanon
270
00:19:13,118 --> 00:19:15,518
recebeu milhes em
assistncia corporativa
271
00:19:15,587 --> 00:19:17,714
e os donos continuavam acumulando
grandes dvidas.
272
00:19:17,789 --> 00:19:20,587
299
00:20:40,973 --> 00:20:44,067
Que est melhor do que
quando estava com seus antigos donos.
300
00:20:45,310 --> 00:20:48,143
Porque pelo ou menos as pessoas
esto trabalhando.
301
00:20:48,213 --> 00:20:50,204
Vendem mais barato...
302
00:20:50,282 --> 00:20:53,547
e tero um futuro melhor do que
quando estava com os proprietrios.
303
00:20:53,619 --> 00:20:56,554
Todos foram subsidiados
pelo estado e, nada mais.
304
00:20:56,622 --> 00:20:58,556
E eles continuam com o dinheiro
para eles.
305
00:20:59,558 --> 00:21:03,085
Tudo que sei que
a comunidade se mantm 100%.
306
00:21:03,962 --> 00:21:07,864
Porque no esto roubando,
no esto matando.
307
00:21:07,933 --> 00:21:12,063
Ao contrrio - esto trabalhando
para sustentar suas famlias.
308
00:21:13,038 --> 00:21:18,499
H muitas empresas que deveriam
estar nas mos dos trabalhadores.
309
00:21:19,378 --> 00:21:22,939
Mas parece que politicamente
no conveniente.
310
00:21:23,548 --> 00:21:25,345
Esse o problema.
311
00:21:26,485 --> 00:21:30,683
324
00:22:07,626 --> 00:22:09,685
- Aham.
325
00:22:09,761 --> 00:22:12,025
Existe outra palavra:
326
00:22:12,097 --> 00:22:13,792
Expropriao.
327
00:22:13,865 --> 00:22:16,026
E isso que fizemos.
328
00:22:18,270 --> 00:22:19,862
(Klein): Os trabalhadores de Zanon
reuniram
329
00:22:19,938 --> 00:22:21,735
centenas de assinaturas
apoiando suas reivindicaes
330
00:22:21,807 --> 00:22:23,934
pela expropriao definitiva.
331
00:22:24,042 --> 00:22:27,273
Eles doaram azulejos
para os hospitais e escolas locais.
332
00:22:31,249 --> 00:22:34,150
(Lewis): E a comunidade dos construtores
de Zanon pagou.
333
00:22:34,219 --> 00:22:36,153
Desde que os trabalhadores tomaram,
334
00:22:36,221 --> 00:22:38,849
eles lutaram contra
seis ordens de despejo diferentes.
335
00:22:38,924 --> 00:22:41,620
Cada vez,
centenas de apoiadores
336
00:22:41,693 --> 00:22:44,423
migraram para a fbrica,
fortalecer sua defesa
337
na Argentina
351
00:23:57,903 --> 00:24:00,838
e o nmero de tomadas
est dobrando a cada ano.
352
00:24:03,208 --> 00:24:05,199
(Lewis): Negcios expropriados
no so novidade.
353
00:24:05,277 --> 00:24:06,835
Pense na Rssia.
354
00:24:06,912 --> 00:24:08,846
Pense em Cuba.
355
00:24:08,914 --> 00:24:12,645
Mas o que diferencia este modelo,
que ele no est sendo imposto
356
00:24:12,717 --> 00:24:14,878
de cima
por um estado socialista,
357
00:24:14,953 --> 00:24:17,444
ou feito por burocratas.
358
00:24:17,522 --> 00:24:19,456
Est borbulhando por baixo 359
00:24:19,524 --> 00:24:21,492
fbrica a fbrica,
loja a loja.
360
00:24:23,762 --> 00:24:26,595
Trabalhadores, sem ideologia,
sem tentar provar algo,
361
00:24:26,665 --> 00:24:29,065
"Luis Zamora"
"Membro do Parlamento"
362
00:24:29,134 --> 00:24:32,399
alm da necessidade, esto
fazendo fbricas voltarem ao trabalho.
363
00:24:32,471 --> 00:24:36,464
376
00:25:26,825 --> 00:25:31,660
Estaleiro Almirante Brown
Construo naval 377
00:25:33,498 --> 00:25:38,299
Ghelco
Fbrica de sorvetes 378
00:25:44,676 --> 00:25:49,409
Brukman
Fbrica de ternos 379
00:25:50,115 --> 00:25:52,675
Ns pagamos a ns um salrio justo.
380
00:25:53,952 --> 00:25:56,887
Discutimos quanto dinheiro
temos, quanto pouparemos,
381
00:25:56,955 --> 00:25:58,252
e quanto pegaremos.
382
00:25:59,057 --> 00:26:02,356
Para ns, como trabalhadores,
calcular fcil.
383
00:26:02,427 --> 00:26:05,658
No sei porque to difcil
para os patres...
384
00:26:05,730 --> 00:26:08,631
repartir, comprar
e pagar as contas.
385
00:26:08,700 --> 00:26:11,931
Para mim fcil voc adiciona e subtrai.
386
00:26:23,348 --> 00:26:25,680
(Klein): E agora, h mais
mais uma no movimento:
387
00:26:25,750 --> 00:26:28,014
a recm tomada Forja,
Seus trabalhadores
388
00:26:28,086 --> 00:26:30,714
402
00:27:08,460 --> 00:27:09,950
Quem decide isso?
403
00:27:10,028 --> 00:27:12,087
A assemblia, a assemblia.
404
00:27:12,163 --> 00:27:15,564
Se voc pode fazer,
tome uma atitude militante,
405
00:27:15,634 --> 00:27:17,124
alm de ser somente um trabalhador.
406
00:27:17,202 --> 00:27:19,762
Que est fazendo histria.
407
00:27:22,741 --> 00:27:27,235
Meu nome Freddy Espinosa,
presidente da Forja San Martin,
408
00:27:27,312 --> 00:27:28,404
uma fbrica de peas auto-motivas.
409
00:27:28,480 --> 00:27:33,782
Em nome da Forja, fico grato
por toda a ajuda.
410
00:27:34,552 --> 00:27:37,544
Penso que todos passamos
por este processo.
411
00:27:37,622 --> 00:27:43,151
Eu era um pouco inocente - Mantive
compromissos com a famlia.
412
00:27:43,228 --> 00:27:45,924
Eu disse a eles, "esperem um ms
at 14 de dezembro."
413
00:27:45,997 --> 00:27:48,158
14 de Dezembro chegou: nada.
414
00:27:48,233 --> 00:27:50,224
"Esperem at 14 de Janeiro."
415
442
00:29:54,559 --> 00:29:57,027
Enfrentei a adversidade.
443
00:29:57,095 --> 00:29:58,892
Tudo com minhas pernas.
444
00:29:58,963 --> 00:30:00,453
Agora estou de p.
445
00:30:00,532 --> 00:30:02,898
Ento vamos!
446
00:30:02,967 --> 00:30:05,527
Menem, a terceira presidncia.
447
00:30:06,738 --> 00:30:08,899
A histrica.
448
00:30:09,340 --> 00:30:12,275
(Klein): Sim, Menem voltou.
449
00:30:12,343 --> 00:30:13,810
Teve dias difceis
450
00:30:13,878 --> 00:30:15,277
desde que deixou o poder.
451
00:30:15,346 --> 00:30:17,314
Em um ponto,
preso dentro de casa
452
00:30:17,382 --> 00:30:19,577
acusado de corrupo.
453
00:30:19,651 --> 00:30:22,347
Mas agora, o governo interino
convocou eleies antecipadamente
454
00:30:22,420 --> 00:30:25,856
e o homem que vendeu o pas
surgiu de seu esconderijo.
455
00:30:25,924 --> 00:30:28,586
para lanar seu chapu no picadeiro.
456
482
00:32:23,975 --> 00:32:25,943
Drinques em tudo.
483
00:32:27,845 --> 00:32:31,042
Volte Carlos,
volte agora!
484
00:32:31,582 --> 00:32:34,244
Volte Carlos,
volte agora!
485
00:32:34,319 --> 00:32:36,310
Volte Menem...
486
00:32:36,387 --> 00:32:39,845
...para criar uma nova Argentina!
487
00:32:45,263 --> 00:32:48,596
(Lewis): Menem o principal
concorrente de Nestor Kirchner,
488
00:32:48,666 --> 00:32:51,601
um governador obscuro
da Patagnia.
489
00:32:51,669 --> 00:32:54,695
Uma vitria de Kirchner poderia
salvas as ocupaes
490
00:32:54,772 --> 00:32:57,104
da rigidez
que Menem promete.
491
00:32:57,175 --> 00:33:00,338
Mas muitos no movimento
vem todo o circo eleitoral
492
00:33:00,411 --> 00:33:02,276
como uma distrao
493
00:33:02,347 --> 00:33:04,542
do mundo real de construo
de uma economia alternativa.
494
00:33:06,017 --> 00:33:11,319
Eles dizem: "Nossos sonhos
Meu beb no
acreditar em um salvador.
521
00:34:47,885 --> 00:34:51,719
No sei o que ele acreditar depois,
522
00:34:51,789 --> 00:34:54,917
mas tentarei ensin-lo
que ele pode fazer.
523
00:34:54,992 --> 00:34:58,359
E que no tem
que seguir algum.
524
00:34:58,429 --> 00:35:01,796
Sem chefes polticos,
reis ou salvadores.
525
00:35:08,306 --> 00:35:10,297
(Lewis):
Aqui a verdadeira ameaa
526
00:35:10,374 --> 00:35:13,810
para os frgeis polticos
do movimento de ocupaes:
527
00:35:16,547 --> 00:35:19,607
atrs dos candidatos,
os chefes e os tribunais,
528
00:35:19,684 --> 00:35:22,244
a cultura
da velha poltica.
529
00:35:22,320 --> 00:35:26,723
As mquinas partidrias na Argentina
pegam exatamente os mesmos
530
00:35:26,791 --> 00:35:29,954
que sofreram com o
modelo econmico
531
00:35:30,027 --> 00:35:32,791
e os pagam para ajudar
a eleger os mesmos velhos polticos.
532
00:35:34,832 --> 00:35:37,164
Como muitos no pas
passam fome,
533
00:35:37,235 --> 00:35:40,568
o preo
um sanduche e uma coca.
534
00:35:42,907 --> 00:35:45,205
Maty sabe
tudo sobre esse processo.
535
00:35:45,276 --> 00:35:49,007
Ela pode mostrar
em seu prprio jardim.
536
00:35:54,719 --> 00:35:59,053
Aquele filho da puta do Menem,
No quero nem v-lo.
537
00:36:01,092 --> 00:36:03,117
claro que no queremos
V-lo.
538
00:36:03,794 --> 00:36:05,557
Kirchner.
539
00:36:05,630 --> 00:36:07,154
Muito menos.
540
00:36:07,999 --> 00:36:09,899
O que voc para com
aquela coisa?
541
00:36:09,967 --> 00:36:11,229
Kirchner.
542
00:36:12,537 --> 00:36:14,732
Existem muitos como ele.
543
00:36:14,805 --> 00:36:16,238
Eles tem adesivos do "Kirchner"...
544
00:36:17,141 --> 00:36:19,371
...porque recebem
15 pesos por dia,
545
00:36:21,078 --> 00:36:25,242
para ser politicamente ativos
e conseguir votos.
546
00:36:25,316 --> 00:36:26,715
Hoje tem um adesivo
do Kirchner,
547
00:36:26,784 --> 00:36:28,945
semana passada colocava
pster do Menem.
548
00:36:30,488 --> 00:36:33,685
No o culpo: Culpo
a pessoa que o contratou.
549
00:36:34,992 --> 00:36:39,588
Esse o idiota que est fodendo ele.
550
00:36:40,665 --> 00:36:42,394
Mas h um...
551
00:36:42,466 --> 00:36:44,457
Ah... voc notou.
552
00:36:44,535 --> 00:36:47,834
E aquilo em sua casa?
"em sua casa?"
553
00:36:47,905 --> 00:36:50,430
O que est fazendo em minha casa?
554
00:36:50,508 --> 00:36:53,841
Um dos idiotas que crtico,
que contrata pessoas como ele,
555
00:36:53,911 --> 00:36:55,003
minha me.
556
00:36:56,581 --> 00:36:58,674
Ol rapazes, como esto?
557
00:37:02,186 --> 00:37:05,053
Canadenses. Vrios Canadenses.
558
00:37:06,157 --> 00:37:07,749
Bem vindos rapazes, bem vindos.
559
573
00:37:54,972 --> 00:37:57,805
Um projeto nacional,
uma forte estrutura pblica.
574
00:37:58,442 --> 00:38:00,603
Garotas, vo com Pachi.
575
00:38:00,778 --> 00:38:02,405
E para Anna,
576
00:38:02,480 --> 00:38:04,812
essa viso de mudana social
no mudou.
577
00:38:05,883 --> 00:38:08,044
Bem, esse Pachi,
voc o encarregado.
578
00:38:08,119 --> 00:38:09,586
V para l.
579
00:38:10,521 --> 00:38:13,684
Fiquem atentos no nibus:
no se percam!
580
00:38:13,924 --> 00:38:16,859
Est entrando...
581
00:38:18,829 --> 00:38:23,198
o candidato a presidente
dos Argentinos...
582
00:38:26,604 --> 00:38:28,435
Nestor Kirchner.
583
00:38:28,506 --> 00:38:31,669
O prximo presidente dos Argentinos.
584
00:38:31,742 --> 00:38:34,267
Chegou a hora da produo.
585
00:38:34,345 --> 00:38:36,108
Chegou a hora do trabalho.
586
00:38:36,180 --> 00:38:38,774
O tempo do
trabalho valorizado.
587
00:38:38,849 --> 00:38:43,946
O tempo de leiloar
nossas posses e nossa dignidade acabou.
588
00:38:44,021 --> 00:38:45,852
Muito obrigado.
589
00:38:50,494 --> 00:38:54,294
Peron, Peron, como voc era grande!
590
00:38:54,365 --> 00:38:58,461
Minha generala, era to preciosa!
591
00:38:58,536 --> 00:39:02,233
Peron, Peron, grande lder!
592
00:39:02,306 --> 00:39:05,969
Era a primeira entre os trabalhadores.
593
00:39:11,148 --> 00:39:13,241
(Klein): Quanta nostalgia
594
00:39:13,317 --> 00:39:15,615
de um tempo
em que todos tinham emprego,
595
00:39:15,686 --> 00:39:17,950
educao e um futuro.
596
00:39:18,022 --> 00:39:21,048
Mas a idade de ouro de Peron
era uma pirmide.
597
00:39:21,125 --> 00:39:22,717
Todo o poder e benefcios
598
00:39:22,793 --> 00:39:26,058
circulava de baixo,
dos salvadores, para cima.
599
00:39:26,130 --> 00:39:29,122
Na nova poltica
das fbricas ocupadas,
600
627
00:41:38,896 --> 00:41:42,059
entregaramos, e comearamos
a negociar assim,
628
00:41:43,267 --> 00:41:45,667
para os 87% das peas forjadas
que os tratores possuem.
629
00:41:46,470 --> 00:41:49,098
Se a juza, Dr. Fernandez,
entender isso,
630
00:41:49,173 --> 00:41:52,734
ela deve entender que
podemos auto-gerir a fbrica.
631
00:41:53,244 --> 00:41:59,945
Espero que um dia, se as coisas
mudarem e comearmos a produzir,
632
00:42:00,017 --> 00:42:04,147
Serei o primeiro a ajudar
outras cooperativas.
633
00:42:04,221 --> 00:42:06,348
Pode apostar nisso.
634
00:42:33,450 --> 00:42:38,410
"Meritssima: em sua deciso
est o futuro de nossas crianas."
635
00:42:42,893 --> 00:42:44,588
(Lewis): Na Argentina,
636
00:42:44,662 --> 00:42:46,823
fbricas fechadas
so silenciosos campos de batalha.
637
00:42:49,800 --> 00:42:51,995
As cooperativas de trabalhadores
so ameaas diretas
638
00:42:52,069 --> 00:42:53,730
aos credores
e cortes bancrias,
639
00:42:53,804 --> 00:42:56,398
653
00:43:39,283 --> 00:43:42,343
Planejamos comear
a trabalhar no domingo.
654
00:43:45,155 --> 00:43:48,716
Pensamos que domingo
devemos comear.
655
00:43:50,728 --> 00:43:52,559
Srio?
656
00:43:52,630 --> 00:43:53,790
OK...
657
00:43:56,967 --> 00:43:59,367
Para ns importante saber...
658
00:43:59,436 --> 00:44:02,428
sua opinio sobre esse processo
em que estamos.
659
00:44:02,506 --> 00:44:05,031
No temos experincia.
660
00:44:05,109 --> 00:44:09,546
S queremos lutar
pelo que justo...
661
00:44:09,613 --> 00:44:13,845
Penso que seria melhor
se tivssemos todas as respostas...
662
00:44:13,917 --> 00:44:17,444
...na audincia com a Juza.
663
00:44:29,066 --> 00:44:31,296
Quem representa
a cooperativa?
664
00:44:31,368 --> 00:44:35,202
Senhor, sou eu.
Prazer..
665
00:44:35,272 --> 00:44:38,105
H um representante
do sindicato?
666
00:44:38,175 --> 00:44:41,702
Sim. Senhor Murua, do movimento.
667
00:44:41,779 --> 00:44:43,713
OK, entrem.
668
00:44:56,927 --> 00:45:00,624
Juza: Vamos teorizar.
669
00:45:03,801 --> 00:45:09,205
Gerenciar qualquer coisa
com uma fbrica ocupada...
670
00:45:10,340 --> 00:45:13,002
... praticamente impossvel.
671
00:45:13,811 --> 00:45:19,511
Ningum far uma oferta
por uma fbrica ocupada.
672
00:45:21,485 --> 00:45:24,420
Agora, o que tem a dizer?
Estou escutando.
673
00:45:24,488 --> 00:45:28,424
Lalo: Estou grato que est
ouvindo, Meritssima.
674
00:45:28,492 --> 00:45:30,858
Para ns foi importante...
675
00:45:30,928 --> 00:45:36,525
...que nossa assemblia decidiu tomar
a fbrica para salvar o que restou...
676
00:45:38,535 --> 00:45:40,901
Juza: Me desculpe,
mas esto seguros.
677
00:45:40,971 --> 00:45:42,768
Como pode ver,
nada est faltando.
678
00:45:42,840 --> 00:45:44,569
Lalo: No, no o caso,
Meritssima.
679
00:45:45,709 --> 00:45:49,509
Verificamos antes da audincia
que faltam coisas
680
00:45:49,580 --> 00:45:52,674
Juza: (aos administradores):
Cavalheiros, algo est faltando?
681
00:45:52,750 --> 00:45:56,083
Administradores: Absolutamente
nada...
682
00:45:56,153 --> 00:45:58,815
Juza: E ns conferimos
o inventrio...
683
00:45:58,889 --> 00:46:03,622
Administrador: Meritssima, essa
primeira vez que escuto isso.
684
00:46:04,595 --> 00:46:08,929
Ningum jamais disse
uma palavra sobre algo faltando.
685
00:46:08,999 --> 00:46:11,365
Lalo: Com licena, mas
eu estava presente...
686
00:46:11,435 --> 00:46:15,394
Administrador: Posso atestar
com absoluta certeza,
687
00:46:15,472 --> 00:46:18,270
porque o acordo
de responsabilidade nosso.
688
00:46:19,810 --> 00:46:23,576
Lalo: Me desculpe, talvez eu no
esteja falando corretamente...
689
00:46:24,748 --> 00:46:28,184
Juza: Sem problemas, voc
discursa perfeitamente.
690
00:46:28,252 --> 00:46:30,311
Estou esclarecendo porque
voc est confuso.
691
00:46:31,522 --> 00:46:36,653
Estou lutando para ser
pago e trabalhar,
692
00:46:36,727 --> 00:46:39,753
e voc est em meu caminho
tomando a fbrica!
693
00:46:39,830 --> 00:46:44,824
No estou interessada em
suas propostas at que mostre boa f,
694
00:46:44,902 --> 00:46:46,870
e termine a ocupao.
695
00:46:53,610 --> 00:46:55,043
(Klein): A velha guarda Argentina
696
00:46:55,112 --> 00:46:57,478
est recuperando
um pouco da confiana perdida
697
00:46:57,548 --> 00:47:00,449
quando a economia quebrou
e as pessoas se rebelaram.
698
00:47:06,557 --> 00:47:09,890
Carlos Menem foi
do ltimo lugar nas pesquisas
699
00:47:09,960 --> 00:47:11,518
para o primeiro.
700
00:47:16,366 --> 00:47:18,857
Ainda parece que muitas
pessoas na Argentina
701
00:47:18,936 --> 00:47:20,801
procuram um salvador.
702
00:47:20,871 --> 00:47:23,305
E Menem feliz
em atuar nisso.
703
00:47:23,707 --> 00:47:26,471
O mesmo aconteceu...
704
00:47:26,543 --> 00:47:29,341
...com nosso senhor, Jesus Cristo,
705
00:47:29,413 --> 00:47:35,113
que provocou grandes dios
grandes amores, e terminou crucificado.
706
00:47:35,185 --> 00:47:37,312
E embora eu no queira
me comparar com ele..
707
00:47:37,387 --> 00:47:38,979
Eu tambm...
708
00:47:49,399 --> 00:47:51,458
A campanha de Menem
faz tanto sucesso
709
00:47:51,535 --> 00:47:54,231
que, para nossa surpresa,
at descobrimos
710
00:47:54,304 --> 00:47:57,865
um apoiador de Menem
na fbrica Forja.
711
00:47:57,941 --> 00:47:59,932
(Lewis): Como voc pode votar
para o Menem? Como?
712
00:48:01,211 --> 00:48:02,508
Porque?
713
00:48:04,815 --> 00:48:07,409
Porque precisamos mudar...
714
00:48:07,484 --> 00:48:11,181
O que est havendo sob
o governo interino.
715
00:48:11,255 --> 00:48:13,621
Precisamos mudar.
716
00:48:13,690 --> 00:48:18,457
Ou seja, penso que com Menem
haver mais estabilidade,
717
00:48:18,528 --> 00:48:21,088
haver trabalho,
718
00:48:21,164 --> 00:48:25,191
e no teremos que
mendigar por 150 pesos mensais.
719
00:48:25,269 --> 00:48:27,328
At quando vamos
continuar vagando?
720
00:48:27,404 --> 00:48:29,964
- Porque isso lhe causa
tanta dor?
721
00:48:31,208 --> 00:48:34,109
Por exemplo, ele disse..
e vamos por uma fcil.
722
00:48:34,177 --> 00:48:38,113
Ele disse que quer abrir
fbricas, Menem fechou fbricas.
723
00:48:38,181 --> 00:48:40,479
Privatizou,
e devemos mais.
724
00:48:40,550 --> 00:48:43,110
Ento Menem, no.
725
00:48:43,720 --> 00:48:46,280
Menem se vendeu, vendeu tudo,
vendeu o pas.
726
00:48:48,859 --> 00:48:51,419
A classe poltica
quer que acreditemos...
727
00:48:51,495 --> 00:48:53,963
...que atravs das eleies
podemos resolver tudo,
728
00:48:54,031 --> 00:48:56,898
e ter justia para todos.
729
00:48:56,967 --> 00:49:02,530
742
00:49:48,885 --> 00:49:51,217
um oficial do Fundo est preso
em Buenos Aires
743
00:49:51,288 --> 00:49:53,256
acusado de corrupo.
744
00:49:53,323 --> 00:49:56,781
O FMI no exatamente popular
na Argentina.
745
00:50:01,765 --> 00:50:03,699
A poucas semanas
da eleio,
746
00:50:03,767 --> 00:50:06,565
o Fundo est se encontrando
com todos os candidatos a presidente.
747
00:50:06,636 --> 00:50:08,194
Esses encontros so secretos 748
00:50:08,271 --> 00:50:11,138
o FMI no d
entrevistas coletivas
749
00:50:11,208 --> 00:50:13,608
ou entrevistas em pases.
750
00:50:18,015 --> 00:50:20,006
(Lewis): Ol, Senhor Singh.
- Sim?
751
00:50:20,083 --> 00:50:22,677
- Como est voc?
752
00:50:22,753 --> 00:50:24,687
- Exato, exato.
753
00:50:24,755 --> 00:50:26,689
- Argentina est
negociando bem com voc?
754
00:50:26,757 --> 00:50:29,089
- Aye! Sim, maravilhoso.
quente.
755
00:50:29,159 --> 00:50:31,559
Como est voc?
- Muito bem.
756
00:50:31,628 --> 00:50:33,562
- De onde voc vem?
- Canad.
757
00:50:33,630 --> 00:50:35,564
- Que rede?
- da CBC.
758
00:50:35,632 --> 00:50:37,964
Pode me dizer com quem
voc tem se encontrado
759
00:50:38,035 --> 00:50:39,593
essa semana,
enquanto esteve aqui?
760
00:50:39,669 --> 00:50:41,899
- uma visita de rotina.
Estamos vendo a equipe econmica,
761
00:50:41,972 --> 00:50:43,906
e muitas pessoas...
- Candidatos presidncia?
762
00:50:43,974 --> 00:50:46,306
- Vemos muitas pessoas,
Sim.
763
00:50:46,376 --> 00:50:48,503
Voc jantou com
Carlos Menem ontem?
764
00:50:48,578 --> 00:50:51,240
- No. No tivemos um jantar.
- O que tiveram?
765
00:51:02,993 --> 00:51:06,087
Eu gostaria muito de fazer
mais algumas perguntas,
766
00:51:06,163 --> 00:51:08,097
mas extremamente difcil
entrevistar
767
00:51:08,165 --> 00:51:11,828
pessoas do FMI.
- Farei em breve.
768
00:51:12,903 --> 00:51:16,304
"FMI: quem os controla?"
769
00:51:16,373 --> 00:51:19,103
(Lewis): Depois, o FMI nos disse
que foi um encontro
770
00:51:19,176 --> 00:51:21,440
com os candidatos
durante as eleies
771
00:51:21,511 --> 00:51:25,140
para assegurar a estabilidade
macroeconmica da Argentina.
772
00:51:25,215 --> 00:51:27,877
Em outras palavras, no importa
quem vena a eleio,
773
00:51:27,951 --> 00:51:30,351
o pas ficar travado
com as mesmas polticas econmicas.
774
00:51:30,420 --> 00:51:32,388
que a maioria das pessoas
775
00:51:32,456 --> 00:51:35,186
culpa por gerar a crise
em primeiro lugar.
776
00:51:43,834 --> 00:51:45,961
(Klein): Os trabalhadores da Forja
esto parados.
777
00:51:46,036 --> 00:51:48,163
Eles no podem
trabalhar em sua fbrica
778
00:51:48,238 --> 00:51:51,537
at que ganhem o direito legal
para gerenci-la.
779
00:51:51,608 --> 00:51:54,099
Como a juza
j fechou as portas,
780
00:51:54,177 --> 00:51:55,940
eles agora apelam diretamente
781
00:51:56,012 --> 00:51:58,139
para as pessoas mais desacreditadas
da Argentina:
782
00:51:58,215 --> 00:52:00,183
os polticos.
783
00:52:45,362 --> 00:52:46,659
Ol.
784
00:52:48,932 --> 00:52:50,456
Est to frio?
785
00:52:52,936 --> 00:52:53,868
Ela est assustada.
786
00:52:56,506 --> 00:52:58,406
Fomos a La Plata.
787
00:52:58,475 --> 00:53:01,842
Mandaram-nos passear,
como sempre.
788
00:53:01,912 --> 00:53:03,903
Voltaremos na tera.
789
00:53:03,980 --> 00:53:05,880
Sim, vi que todos voltaram.
790
00:53:05,949 --> 00:53:09,407
No. Isso vai levar
muito tempo.
791
00:53:09,486 --> 00:53:10,885
Que pena.
792
00:53:12,656 --> 00:53:16,217
Ele disse que seriam apenas 3 meses.
793
00:53:16,293 --> 00:53:19,524
807
00:53:59,970 --> 00:54:05,135
No, h coisas que no iro
roubar-nos facilmente.
808
00:54:06,142 --> 00:54:11,239
Eles devem ter roubado nossa dignidade,
809
00:54:11,314 --> 00:54:13,111
a dele principalmente.
810
00:54:13,183 --> 00:54:16,550
Um triste homem sem trabalho.
811
00:54:16,620 --> 00:54:18,144
Um homem humilhado.
812
00:54:21,925 --> 00:54:26,885
Mas acredito que ele ir
recuperar tudo.
813
00:54:26,963 --> 00:54:30,330
Estamos aqui, ento,
para recuperar.
814
00:54:30,400 --> 00:54:33,130
Ele e seus companheiros.
815
00:54:59,029 --> 00:55:00,428
(Lewis): Dia das eleies.
816
00:55:19,015 --> 00:55:21,347
(Klein): Menem est segurando
uma pequena vantagem.
817
00:55:23,386 --> 00:55:25,684
parece que seu marketing messinico
est funcionando.
818
00:55:29,659 --> 00:55:31,957
Mas o dio a ele
e o que ele fez ao pas
819
00:55:32,028 --> 00:55:33,791
tambm profundo.
820
00:55:43,306 --> 00:55:45,274
874
00:59:53,856 --> 00:59:55,255
(Lewis): Ns ouvimos
que a mfia de Menem
875
00:59:55,325 --> 00:59:57,987
nos tribunais e polcia
atualmente est criando conflitos
876
00:59:58,061 --> 01:00:00,427
para impulsionar
a campanha da Ordem e da Lei.
877
01:00:05,802 --> 01:00:08,635
Atendemos uma chamada noturna,
mas no de Freddy.
878
01:00:08,705 --> 01:00:10,832
Outra fbrica
estava sendo despejada:
879
01:00:10,907 --> 01:00:13,102
a fbrica de ternos Brukman.
880
01:00:20,850 --> 01:00:22,875
A polcia cercou
a quadra toda
881
01:00:22,952 --> 01:00:25,512
e esto soldando
as portas da fbrica.
882
01:00:27,790 --> 01:00:30,884
"Matilde Adorno"
"Trabalhadora da Brukman"
883
01:00:30,960 --> 01:00:33,520
Cheguei em casa
cansada meia-noite.
884
01:00:33,596 --> 01:00:37,589
Eu coloquei o pijama
e liguei a TV.
885
01:00:37,667 --> 01:00:40,329
Ento o telefone tocou.
886
899
01:01:27,950 --> 01:01:29,850
Brukman pertence
900
01:01:29,919 --> 01:01:31,750
aos trabalhadores!
901
01:01:31,821 --> 01:01:33,618
E quem no gosta...
902
01:01:33,690 --> 01:01:34,850
pode se foder!
903
01:01:35,124 --> 01:01:36,716
pode se foder!
904
01:01:54,944 --> 01:01:56,707
(Klein): Se h pnico
no ar esta noite,
905
01:01:56,779 --> 01:01:59,077
porque essa
no qualquer fbrica 906
01:01:59,148 --> 01:02:01,207
mas a que
comeou tudo.
907
01:02:08,091 --> 01:02:10,651
(Lewis): Assim
era a fbrica Brukman
908
01:02:10,727 --> 01:02:12,820
quando a visitamos
no ano passado.
909
01:02:12,895 --> 01:02:17,662
(Klein): Foi inesquecvel para mim.
910
01:02:17,734 --> 01:02:19,668
Aqui era uma fbrica de
retalhos estilo antiga.
911
01:02:19,736 --> 01:02:22,899
tomada
por 58 costureiras.
912
01:02:22,972 --> 01:02:25,770
Contei sobre minhas visitas
a essas fbricas
913
01:02:25,842 --> 01:02:29,278
no mundo desenvolvido.
O que tocou todas elas
914
01:02:29,345 --> 01:02:32,109
em um senso de impotncia.
915
01:02:32,181 --> 01:02:34,479
Se trabalhadoras pedem
melhores condies,
916
01:02:34,550 --> 01:02:37,849
multinacionais simplesmente
fecham e mudam.
917
01:02:37,920 --> 01:02:40,582
Antes da ocupao,
as mulheres de Brukman
918
01:02:40,656 --> 01:02:43,250
estavam nessa situao.
919
01:02:43,326 --> 01:02:45,385
Os donos
cortaram seus salrios
920
01:02:45,461 --> 01:02:47,793
e ameaavam
fechar.
921
01:02:47,864 --> 01:02:50,094
Um dia, os donos simplesmente
abandonaram a fbrica.
922
01:02:50,166 --> 01:02:52,930
As trabalhadoras decidiram
continuar
923
01:02:53,002 --> 01:02:54,970
e o resto histria..
924
01:02:57,840 --> 01:03:01,503
Histria histria - sempre houve
chefes e empregados.
925
01:03:01,577 --> 01:03:05,479
Mas lutamos pelo controle trabalhador.
926
01:03:05,548 --> 01:03:07,106
Porque acho que possvel.
927
01:03:07,183 --> 01:03:10,949
No sei se estou me
adiantando aqui,
928
01:03:11,020 --> 01:03:13,545
mas talvez possamos
ter o pas assim.
929
01:03:16,626 --> 01:03:19,094
(Lewis): As mulheres de Brukman
viraram um smbolo amado
930
01:03:19,162 --> 01:03:21,858
da nova poltica Argentina.
931
01:03:21,931 --> 01:03:24,559
Foram adotadas pelas mes
da praa de Maio,
932
01:03:24,634 --> 01:03:26,932
As famosas defensoras
dos direitos humanos
933
01:03:27,003 --> 01:03:30,734
que perderam suas crianas
na ditadura militar.
934
01:03:30,807 --> 01:03:32,934
E a fbrica
virou um ponto ativista,
935
01:03:33,009 --> 01:03:36,137
com encontros nas mquinas
aos finais de semana
936
01:03:36,212 --> 01:03:37,873
e shows nas ruas
durante a noite.
937
com o juiz.
952
01:04:31,901 --> 01:04:34,699
Por favor, tentem no criar problemas...
953
01:04:34,770 --> 01:04:37,364
... at vermos o resultado
desse encontro.
954
01:04:38,140 --> 01:04:44,909
Nossa constituio nacional
prev proteo irrestrita...
955
01:04:44,981 --> 01:04:46,949
...para o direito de propriedade.
956
01:04:47,016 --> 01:04:50,042
"Juiz Jorge Rimondi"
"Ordenou o despejo da Brukman"
957
01:04:50,119 --> 01:04:54,180
E ns juzes estamos aqui
para garantir que pessoas cumpram..
958
01:04:54,257 --> 01:04:56,191
essa constituio
e as leis.
959
01:05:03,366 --> 01:05:04,993
(Klein): No terceiro dia
do planto externo,
960
01:05:05,067 --> 01:05:07,228
o mundo saiu
pelo pas
961
01:05:07,303 --> 01:05:09,464
e todos os movimentos sociais
enviaram contingentes
962
01:05:09,538 --> 01:05:11,631
para ajudar a recuperar a fbrica.
963
01:05:13,910 --> 01:05:16,435
(Lewis): Voc acredita
que ir voltar
964
990
01:07:10,493 --> 01:07:13,257
OK rapazes, mas uma vez
vamos para La Plata
991
01:07:13,329 --> 01:07:17,163
pressionar
os polticos aprovar a lei.
992
01:07:17,233 --> 01:07:19,497
Sei que esto cansados, e alguns
pensam que desperdcio
993
01:07:19,568 --> 01:07:22,230
voltar aos legisladores.
994
01:07:22,304 --> 01:07:24,602
Mas temos que pressionar.
995
01:07:24,673 --> 01:07:27,369
a nica forma
de obter nossa expropriao.
996
01:07:27,443 --> 01:07:29,308
Todos concordam?
Sim.
997
01:07:39,989 --> 01:07:41,980
(Lewis):
Essa a ltima chance deles.
998
01:07:44,026 --> 01:07:46,722
O projeto finalmente
foi posto em votao.
999
01:07:58,641 --> 01:08:02,509
Bem, votam no projeto:
todos favorveis?
1000
01:08:04,113 --> 01:08:06,980
Aprovado por unanimidade.
1001
01:08:07,049 --> 01:08:09,347
Aprovado. Ser enviado
cmara dos deputados.
1002
01:08:10,653 --> 01:08:12,621
1030
01:11:10,099 --> 01:11:14,058
Quem disse que tudo est perdido?
1031
01:11:19,174 --> 01:11:21,005
Mais palmas!
1032
01:11:26,115 --> 01:11:28,345
Gostaram ou no?
1033
01:11:32,921 --> 01:11:36,288
"Quem disse que tudo est perdido?
1034
01:11:39,561 --> 01:11:42,792
Vim oferecer meu corao
1035
01:11:46,602 --> 01:11:50,936
Tanto sangue
derramado no rio
1036
01:11:55,377 --> 01:11:57,607
Vim oferecer meu corao
1037
01:11:59,014 --> 01:12:01,539
No ser fcil
1038
01:12:01,617 --> 01:12:04,780
Mas ir passar
1039
01:12:06,055 --> 01:12:10,424
No ser simples
como pensava
1040
01:12:12,728 --> 01:12:17,097
Como abrir o peito
E jorrar a alma
1041
01:12:20,402 --> 01:12:23,337
Uma facada de amor"
1042
01:12:27,976 --> 01:12:30,444
Abra caminho!
1043
01:12:30,512 --> 01:12:32,002
Vamos entrar - s ns.
1044
01:12:33,282 --> 01:12:36,217
"No ser to fcil"
1045
01:12:36,285 --> 01:12:38,753
"Passar"
1046
01:12:38,821 --> 01:12:42,279
"No ser to simples"
1047
01:12:42,358 --> 01:12:46,419
"Como pensava"
1048
01:12:46,495 --> 01:12:48,963
"Como abrir o peito"
1049
01:12:49,031 --> 01:12:51,795
"E jorrar a alma"
1050
01:12:53,836 --> 01:12:58,239
"Uma facada de amor"
1051
01:13:01,877 --> 01:13:05,142
"Lua dos pobres"
"sempre aberta"
1052
01:13:07,316 --> 01:13:12,379
"Venho oferecer"
"meu corao"
1053
01:13:15,624 --> 01:13:18,821
"Como um documento"
"inaltervel"
1054
01:13:21,864 --> 01:13:25,527
"Venho oferecer"
"meu corao"
1055
01:13:26,735 --> 01:13:29,898
"E unir as pontas"
1056
01:13:29,972 --> 01:13:32,532
"De um mesmo lao"
1057
01:13:32,608 --> 01:13:36,942
"Ir-me tranqila"
1058
01:13:37,012 --> 01:13:39,879
"Irei ao espao"
1059
01:13:39,948 --> 01:13:42,712
"E te darei tudo"
1060
01:13:44,753 --> 01:13:48,553
"E me dar algo"
1061
01:13:48,624 --> 01:13:52,993
"Algo que me alivie"
"um pouco mais"
1062
01:13:56,298 --> 01:14:00,234
"Quando no h nada"
"perto ou longe"
1063
01:14:03,605 --> 01:14:06,540
"Venho oferecer"
"meu corao"
1064
01:14:09,978 --> 01:14:14,210
"Quando os satlites"
"no alcancem"
1065
01:14:14,550 --> 01:14:17,178
Tudo bem, tudo bem. Calma.
1066
01:14:17,486 --> 01:14:20,148
"Venho oferecer meu corao"
"meu corao"
1067
01:14:20,222 --> 01:14:21,985
Vamos para l,
onde no h polcia.
1068
01:14:22,591 --> 01:14:25,822
"Falo de pases"
1069
01:14:25,894 --> 01:14:27,987
"E de esperanas"
1070
01:14:28,063 --> 01:14:30,497
"Falo pela vida"
1071
01:14:30,566 --> 01:14:33,364
Essa a gente
que ir levantar o pas.
1085
01:15:40,602 --> 01:15:42,263
Essa gente
devemos apoiar.
1086
01:15:44,206 --> 01:15:49,041
A empresa nunca foi
como est agora.
1087
01:15:49,111 --> 01:15:52,171
Ningum patro.
1088
01:15:52,247 --> 01:15:55,148
Mas cada uma delas.
1089
01:15:55,217 --> 01:15:58,209
E o que mais lindo
do que no esquecer...
1090
01:15:58,287 --> 01:16:00,653
...da sua companheira doente.
1091
01:16:00,722 --> 01:16:05,955
E o que mais lindo do que
colecionar seus pesos para ajud-la.
1092
01:16:06,028 --> 01:16:10,465
Porque de outra forma no poderamos
continuar seus tratamentos.
1093
01:16:10,532 --> 01:16:12,397
Essas so as pessoas que contam.
1094
01:16:12,467 --> 01:16:14,628
Essas so as pessoas da Brukman.
1095
01:16:20,108 --> 01:16:21,575
Obrigado.
1096
01:16:49,938 --> 01:16:52,099
(Klein): Na primeira vez que chegamos
em Buenos Aires,
1097
01:16:52,174 --> 01:16:55,701
algo estranho aconteceu:
fora do azul,
1098
01:16:55,777 --> 01:16:59,076
um homem me escreveu uma carta;
eu li como um aviso.
1099
01:17:02,050 --> 01:17:04,518
- "Ns somos o espelho
para olhar dentro.
1100
01:17:04,586 --> 01:17:06,918
"O erro para evitar.
1101
01:17:11,893 --> 01:17:14,361
"Argentina o lixo
que sobra
1102
01:17:14,429 --> 01:17:16,522
"de um pas globalizado.
1103
01:17:19,134 --> 01:17:22,968
Estamos onde o resto
do mundo est indo."
1104
01:17:28,644 --> 01:17:30,578
(Klein): Mas o que vimos
na Argentina
1105
01:17:30,646 --> 01:17:33,513
foi um pas tentando aprender
com seus erros.
1106
01:17:35,550 --> 01:17:37,609
Como o resultado das eleies
est prximo,
1107
01:17:37,686 --> 01:17:40,917
a raiva de Menem, e de tudo
que ele representa,
1108
01:17:40,989 --> 01:17:43,389
muito forte para se vencer.
1109
01:17:45,127 --> 01:17:47,721
A grande maioria dos
Argentinos...
1110
aconteceu conosco.
1150
01:21:47,469 --> 01:21:50,529
Porque sentamos falta do barulho.
Realmente sentamos falta.
1151
01:22:01,917 --> 01:22:05,182
Zanon Cermicas aumentou sua produo
e contratou novos trabalhadores.
1152
01:22:21,536 --> 01:22:23,470
Apesar de seu caloroso discurso,
Presidente Kirchner assinou
1153
01:22:23,538 --> 01:22:25,597
um novo acordo com o FMI.
1154
01:22:26,875 --> 01:22:29,867
Muito parecido com os velhos acordos.
1155
01:22:35,450 --> 01:22:38,385
Os legisladores de Buenos
Aires devolveram a fbrica
1156
01:22:38,453 --> 01:22:40,148
para as trabalhadoras da Brukman.
1157
01:24:28,997 --> 01:24:31,966
Original Subtitling: CNST, Montreal
1158
01:24:32,967 --> 01:24:34,466
A traduo da legenda para
1159
01:24:34,967 --> 01:24:37,966
o Pt-Br um Produto Coletivo
( Copyleft )