Sunteți pe pagina 1din 89

1

00:00:52,786 --> 00:00:56,119


(Avi Lewis): Bem vindos
cidade fantasma globalizada.
2
00:00:56,189 --> 00:00:58,157
Essa Argentina.
3
00:00:58,224 --> 00:01:00,192
Poderia ser qualquer lugar.
4
00:01:03,763 --> 00:01:06,755
Fbricas abandonadas,
cimento doido,
5
00:01:06,833 --> 00:01:10,166
mquinas enferrujadas.
6
00:01:12,439 --> 00:01:14,373
Mas nos escombros,
7
00:01:14,441 --> 00:01:16,409
algo est crescendo.
8
00:01:20,747 --> 00:01:23,441
Empregos esto sendo recuperados.
9
00:01:26,252 --> 00:01:29,085
(Naomi Klein): Atualmente,
empregos esto sendo recuperados.
10
00:01:29,155 --> 00:01:31,851
11
00:01:34,294 --> 00:01:36,091
O novo slogan:
12
00:01:36,162 --> 00:01:38,630
"Ocupar."
13
00:01:41,568 --> 00:01:42,865
"Resistir."
14
00:01:44,504 --> 00:01:45,994
"Produzir."
15

00:02:05,358 --> 00:02:11,319


THE TAKE
16
00:02:27,080 --> 00:02:29,674
Por quanto tempo
voc trabalhou aqui?
17
00:02:29,749 --> 00:02:32,582
Oh, para mim foram uns 2 ou 3 anos.
18
00:02:32,652 --> 00:02:35,485
Eles me despediram antes
da fbrica fechar.
19
00:02:37,123 --> 00:02:39,114
Pude recuperar minha caneca.
20
00:02:49,135 --> 00:02:52,036
O que estranho que
no h pombos.
21
00:02:52,105 --> 00:02:55,199
Talvez na ltima visita
pegaram os pombos tambm.
22
00:02:55,275 --> 00:02:57,800
Esse lugar costuma ser
cheio de pombos.
23
00:03:05,018 --> 00:03:09,148
(tango eletro-acstico
do projeto Gotan)
24
00:03:09,222 --> 00:03:10,689
Argentina
25
00:03:13,526 --> 00:03:15,153
Buenos Aires
26
00:03:20,200 --> 00:03:21,861
(Naomi Klein):
Vista de cima,
27
00:03:21,935 --> 00:03:24,495
Buenos Aires continua parecida
com a Europa ou a Amrica do Norte:
28

00:03:24,571 --> 00:03:26,698


smbolos brilhantes
convidam voc a consumir,
29
00:03:26,773 --> 00:03:29,936
imponentes torres bancrias
incitam voc a poupar e investir.
30
00:03:34,247 --> 00:03:36,738
(Avi Lewis): Mas logo abaixo,
os bancos esto revestidos
31
00:03:36,816 --> 00:03:39,808
em ao protetor
tatuado com grafite.
32
00:03:45,558 --> 00:03:47,526
Os abutres
33
00:03:47,594 --> 00:03:49,960
vestem roupas feitas de retalhos.
34
00:03:50,029 --> 00:03:51,792
As crianas,
35
00:03:51,864 --> 00:03:53,729
que costumavam comer
lanches norte-americanos,
36
00:03:53,800 --> 00:03:55,734
agora reviram os lixos.
37
00:03:55,802 --> 00:03:58,327
Esse no apenas outro
pas pobre,
38
00:03:58,404 --> 00:04:00,668
mas um pas rico feito pobre.
39
00:04:02,642 --> 00:04:04,405
Buenos Aires
40
00:04:05,878 --> 00:04:07,846
Frias na praia
41
00:04:08,748 --> 00:04:11,945
As promessas do governo Peron

foram cumpridas
42
00:04:12,018 --> 00:04:16,512
Esto chegando pousada de Miramar
turistas de todas as idades e sexos,
43
00:04:16,589 --> 00:04:20,423
Que tero frias felizes
junto ao mar.
44
00:04:21,094 --> 00:04:22,288
(Naomi Klein): 50 anos atrs,
45
00:04:22,362 --> 00:04:25,058
Argentina estava escalando
para o primeiro mundo,
46
00:04:25,131 --> 00:04:28,464
um pas emergente
como o Canad ou Austrlia
47
00:04:28,534 --> 00:04:30,934
Juan Peron, o militar
48
00:04:31,004 --> 00:04:32,835
que levou a Argentina
aos anos dourados,
49
00:04:32,905 --> 00:04:35,203
construiu o pas com o modelo
utilizado na Europa
50
00:04:35,275 --> 00:04:37,402
e Amrica do Norte:
grandes obras pblicas
51
00:04:37,477 --> 00:04:39,877
e uma economia fabril
Made in Argentina .
52
00:04:39,946 --> 00:04:41,379
O resultado
53
00:04:41,447 --> 00:04:44,712
foi a mais prspera
classe mdia na Amrica Latina.
54

00:04:48,021 --> 00:04:50,114


(Avi Lewis):
Avanando rapidamente para 1990
55
00:04:50,189 --> 00:04:52,817
e o domnio
do presidente Carlos Menem.
56
00:04:54,861 --> 00:04:58,262
Ele tambm transformou a Argentina,
mas dessa vez,
57
00:04:58,331 --> 00:05:00,196
de acordo com as regras
58
00:05:00,266 --> 00:05:02,166
do Fundo
Monetrio Internacional.
59
00:05:04,203 --> 00:05:07,434
Menem imps toda uma
poltica "amigvel de negcios",
60
00:05:07,507 --> 00:05:09,441
tudo ao mesmo tempo:
61
00:05:09,509 --> 00:05:12,535
reduzindo, doaes corporativas,
62
00:05:12,612 --> 00:05:14,773
e vendendo todo
o bem pblico
63
00:05:14,847 --> 00:05:16,747
que encontrou.
64
00:05:20,086 --> 00:05:23,783
Na Argentina, eles chamaram apenas
de "El modelo".
65
00:05:23,856 --> 00:05:26,051
E Washington aprovou.
66
00:05:26,125 --> 00:05:29,583
- Argentina est
no caminho certo...
67

00:05:29,796 --> 00:05:33,823


"Michel Camdessus"
"Diretor executivo, FMI"
68
00:05:34,033 --> 00:05:38,367
...para entrar no novo sculo
com uma base muito, muito slida.
69
00:05:44,911 --> 00:05:46,902
(Avi Lewis): Errado.
70
00:05:46,979 --> 00:05:49,345
O milagre de Menem
transformou-se em um desastre.
71
00:05:49,415 --> 00:05:51,508
Metade do pas
72
00:05:51,584 --> 00:05:53,245
jogado para baixo da linha de pobreza.
73
00:05:55,822 --> 00:05:57,756
Ele criou
um velho oeste capitalista.
74
00:05:59,826 --> 00:06:02,021
Enquanto as pessoas esto imveis
sem trabalho,
75
00:06:02,095 --> 00:06:04,290
o dinheiro estava livre para viajar.
76
00:06:06,599 --> 00:06:08,533
E quando a moeda Argentina
77
00:06:08,601 --> 00:06:11,798
comeou a cair,
foi exatamente o que aconteceu.
78
00:06:11,871 --> 00:06:13,839
Bancos Multinacionais
79
00:06:13,906 --> 00:06:17,137
tiraram 40 bilhes de dlares,
em dinheiro, do pas
80
00:06:17,210 --> 00:06:19,735

na calada da noite.
81
00:06:19,812 --> 00:06:22,975
No havia sobrado regras
para det-los.
82
00:06:25,585 --> 00:06:27,576
O governo apavorado
83
00:06:27,653 --> 00:06:30,486
congelou todas as contas bancrias
no pas.
84
00:06:30,556 --> 00:06:33,081
Ento Argentinos comuns
assistiram os ricos
85
00:06:33,159 --> 00:06:35,093
levarem seu dinheiro ao cais,
86
00:06:35,161 --> 00:06:38,392
enquanto eles estavam exclusos
de seus salva-vidas.
87
00:06:38,464 --> 00:06:40,489
Isso no acabou bem.
88
00:07:06,225 --> 00:07:08,887
(Klein): Logo, milhes
ocupavam as ruas,
89
00:07:08,961 --> 00:07:11,794
Entoando:
"Que se vayan todos!"
90
00:07:11,864 --> 00:07:13,957
"Fora todos!"
91
00:07:25,144 --> 00:07:27,203
E estavam muito perto de
conquistar esse desejo.
92
00:07:27,280 --> 00:07:30,977
Argentina teve
cinco presidentes
93
00:07:31,050 --> 00:07:32,642

em apenas trs semanas.


94
00:07:32,718 --> 00:07:36,950
E foi nesse mesmo ms
que Enron declarou falncia,
95
00:07:37,023 --> 00:07:39,617
Assim a Argentina, deixou de pagar
a maior dvida externa
96
00:07:39,692 --> 00:07:41,660
na histria do mundo.
97
00:07:44,897 --> 00:07:47,832
(Lewis): Um pas
que se recusa a pagar devedor.
98
00:07:47,900 --> 00:07:49,834
Os bancos, tiram do povo
99
00:07:49,902 --> 00:07:51,836
suas contas pessoais...
100
00:07:51,904 --> 00:07:54,395
As regras bsicas do capitalismo
101
00:07:54,474 --> 00:07:58,035
onde estiver quebrado
pelo prprio sistema.
102
00:07:59,879 --> 00:08:01,744
Ento o alvo
103
00:08:01,814 --> 00:08:03,748
do levante Argentino
104
00:08:03,816 --> 00:08:05,943
no foi um poltico
ou poltica especfica.
105
00:08:06,018 --> 00:08:07,781
As pessoas estavam rejeitando
106
00:08:07,854 --> 00:08:09,822
todo o modelo.
107

00:08:20,466 --> 00:08:22,934


(Klein): Que exatamente
o que est acontecendo
108
00:08:23,002 --> 00:08:24,560
em todo o mundo,
de Seattle
109
00:08:24,637 --> 00:08:27,572
frica do Sul.
Essas polticas econmicas
110
00:08:27,640 --> 00:08:31,076
so globais,
logo a resistncia tambm .
111
00:08:36,349 --> 00:08:38,442
(Lewis): Como alguns
dos jornalistas-ativistas,
112
00:08:38,518 --> 00:08:41,851
ns estivemos entre os policiais
assassinos e a luz das TV's,
113
00:08:41,921 --> 00:08:46,119
respirando gs lacrimogneo de dia
e ar quente de noite.
114
00:08:46,192 --> 00:08:48,387
A razo de protestar
era bvia.
115
00:08:48,461 --> 00:08:50,827
- E 600 pessoas foram presas
em Washington.
116
00:08:50,897 --> 00:08:53,229
- Essas pessoas foram presas
e recolhidas de uma vez!
117
00:08:55,301 --> 00:08:57,633
- Pessoas foram pegas no
fogo cruzado? claro que elas foram.
118
00:08:57,703 --> 00:08:59,637
- Minha convidada hoje
uma lder
119

00:08:59,705 --> 00:09:01,570


do movimento
antiglobalizao.
120
00:09:01,641 --> 00:09:03,871
Alm dos protestos,
o que ela tem para oferecer?
121
00:09:03,943 --> 00:09:07,140
- Penso que essas polticas
econmicas foram desastrosas
122
00:09:07,213 --> 00:09:10,341
e eu desafio voc a citar
o exemplo de um pas-123
00:09:10,416 --> 00:09:12,350
- Mas vocs no nos do
qualquer alternativa.
124
00:09:12,418 --> 00:09:14,613
Para cada defeito que citar,
existiram coisas boas.
125
00:09:14,687 --> 00:09:15,847
- Voc me pede por alternativas
126
00:09:15,922 --> 00:09:18,390
e eu penso que a alternativa
permitir ao povo-127
00:09:18,457 --> 00:09:20,652
-Me diga outro problema.
(Klein): Ele nunca
128
00:09:20,726 --> 00:09:22,956
me deixou terminar uma frase,
mas tm um ponto bom.
129
00:09:25,798 --> 00:09:28,562
Somente protestando muito
podemos realizar.
130
00:09:31,604 --> 00:09:33,595
Nesse ponto,
131
00:09:33,673 --> 00:09:36,608
voc deve falar pelo

qu est lutando.
132
00:09:39,011 --> 00:09:41,445
(Lewis): Ento decidimos
nos calar por um momento.
133
00:09:41,514 --> 00:09:44,210
Nossos oponentes queriam
alternativas, ento criamos.
134
00:09:46,252 --> 00:09:48,186
Ouvimos rumores
de um novo tipo de economia
135
00:09:48,254 --> 00:09:50,222
surgindo na Argentina.
136
00:09:50,289 --> 00:09:52,280
Com centenas
de fbricas fechando,
137
00:09:52,358 --> 00:09:55,122
ondas de trabalhadores
estavam trancando-se dentro.
138
00:09:55,194 --> 00:09:58,891
e funcionando os locais de trabalho
sozinhos, sem chefes.
139
00:09:58,965 --> 00:10:01,456
De onde viemos,
uma fbrica fechada
140
00:10:01,534 --> 00:10:04,298
somente um efeito inevitvel
do modelo,
141
00:10:04,370 --> 00:10:06,861
o fim da histria.
142
00:10:06,939 --> 00:10:10,875
Atualmente na Argentina,
apenas o comeo.
143
00:10:29,228 --> 00:10:33,324
Se voc quer recuperar sua fbrica,
rapazes, tomem as engrenagens

144
00:10:34,066 --> 00:10:37,001
Vocs tm 3.2 milhes de pesos
em salrios no pagos.
145
00:10:37,069 --> 00:10:39,264
Vamos pression-los com isso.
146
00:10:40,106 --> 00:10:43,405
A fbrica vale 3.6 milhes.
147
00:10:43,476 --> 00:10:47,037
Eles nos oferecem meio milho.
Isso ridculo.
148
00:10:47,113 --> 00:10:50,048
Vamos manter a fbrica e
esquecer o dinheiro que nos devem.
149
00:10:51,717 --> 00:10:55,710
Temos que pensar nisso,
sobre tomar.
150
00:10:55,788 --> 00:10:59,884
Porqu vocs viram que eles
j querem vender os caminhes.
151
00:10:59,959 --> 00:11:02,519
com a desculpa de pagar
pelo seguro.
152
00:11:02,595 --> 00:11:04,119
Mas somente uma desculpa.
153
00:11:04,196 --> 00:11:07,290
No vamos deix-los,
no vamos deixar acontecer.
154
00:11:07,366 --> 00:11:12,133
Eles esto tirando o corao dessa
fbrica para no comeamos a trabalhar.
155
00:11:12,605 --> 00:11:13,936
Eu no trabalhei aqui.
156
00:11:14,006 --> 00:11:16,406
Sou do Movimento Nacional
de Companhias Recuperadas.

157
00:11:16,475 --> 00:11:17,908
Vocs so os trabalhadores
nessa fbrica
158
00:11:17,977 --> 00:11:20,537
Vocs quem recuperaro
os empregos.
159
00:11:21,080 --> 00:11:24,675
Isso deve soar como um jingle
mas no um.
160
00:11:26,018 --> 00:11:29,510
O Movimento Nacional das Fbricas
Recuperadas tem o slogan:
161
00:11:29,588 --> 00:11:30,577
Ocupar,
162
00:11:30,656 --> 00:11:31,623
Resistir,
163
00:11:31,691 --> 00:11:32,817
e Produzir.
164
00:11:49,642 --> 00:11:54,443
Eu trabalhei por 15 anos
nessa fbrica.
165
00:11:55,147 --> 00:12:00,244
Meu salrio mensal foi de $1200,
Era um dinheiro muito bom.
166
00:12:01,287 --> 00:12:03,380
Hoje eu no tenho isso.
167
00:12:08,894 --> 00:12:10,828
(Klein):
Foram trs anos
168
00:12:10,896 --> 00:12:13,524
desde que Freddy Espinosa e seus
companheiros assistiram o fechamento
169
00:12:13,599 --> 00:12:17,091
dessa fbrica de peas automotivas

chamada Forja San Martin.


170
00:12:17,169 --> 00:12:20,332
Hoje, o local
est cheio de fantasmas,
171
00:12:20,406 --> 00:12:23,000
os trabalhadores e suas famlias
so mal-assombrados.
172
00:12:31,650 --> 00:12:34,585
Graas Forja
temos essa casa.
173
00:12:36,522 --> 00:12:39,116
Para alguns pode parecer
nada; para ns tudo.
174
00:12:39,725 --> 00:12:43,183
Eu costumava usar o dinheiro
Pude gastar comigo mesmo.
175
00:12:44,130 --> 00:12:48,032
Comprava perfumes, cremes,
maquiagem e roupas.
176
00:12:48,634 --> 00:12:51,296
Tnhamos cartes de crdito.
177
00:12:54,740 --> 00:12:59,177
Bem, ns trabalhamos
mas aproveitvamos o salrio.
178
00:12:59,478 --> 00:13:03,414
Penso que j faz um ano
que no samos.
179
00:13:03,482 --> 00:13:05,074
Faz algum tempo.
180
00:13:05,151 --> 00:13:08,314
Eles nem se lembram
como um McDonalds.
181
00:13:08,387 --> 00:13:13,256
Antes no nos preocupvamos
mas agora sim.

182
00:13:13,893 --> 00:13:16,657
E o que ganho agora
no cobre tudo.
183
00:13:16,729 --> 00:13:18,993
D para comida ou as dvidas.
184
00:13:19,064 --> 00:13:21,225
Se paga a dvida
as meninas no comem.
185
00:13:21,300 --> 00:13:23,131
Se comem, No pago
as dvidas.
186
00:13:23,202 --> 00:13:25,500
Prefiro no pagar as dvidas,
e elas acumulam...
187
00:13:33,512 --> 00:13:35,377
(Lewis): a histria
de famlias em cidades industriais
188
00:13:35,447 --> 00:13:37,915
em todo o mundo.
Mas Freddy e seus companheiros
189
00:13:37,983 --> 00:13:39,644
esto determinados
a mudar o final.
190
00:13:41,687 --> 00:13:44,155
Eles formaram uma cooperativa
e ganharam permisso
191
00:13:44,223 --> 00:13:47,090
Da corte de falncia
para inspecionar a fbrica.
192
00:13:51,163 --> 00:13:53,393
Procuram evidncias
193
00:13:53,465 --> 00:13:54,955
de que os antigos donos
194
00:13:55,034 --> 00:13:57,696
venderam secretamente

equipamentos.
195
00:13:57,770 --> 00:13:59,931
Se venderam, eles tm um motivo
196
00:14:00,005 --> 00:14:02,940
para tomar a fbrica
e autogestion-la.
197
00:14:07,279 --> 00:14:09,247
Isso grande, irmo.
198
00:14:09,315 --> 00:14:11,840
Como podemos sofrer
e ter fome...
199
00:14:11,917 --> 00:14:14,784
quando um lugar como esse
est aqui, fechado?
200
00:14:15,821 --> 00:14:17,686
Olhe, at teias de aranha.
201
00:14:21,393 --> 00:14:24,260
Voc sabe qual cabo
est faltando?
202
00:14:24,797 --> 00:14:28,563
Lembra do que colocamos l
para o guindaste?
203
00:14:30,069 --> 00:14:31,764
o que est faltando.
204
00:14:32,571 --> 00:14:34,937
Isso era completamente cheio.
205
00:14:35,007 --> 00:14:37,339
Aqui voc pode ver as marcas,
206
00:14:37,409 --> 00:14:39,400
e no outro depsito tambm.
207
00:14:39,478 --> 00:14:41,969
Havia containeres
cheios de matria-prima.

208
00:14:42,047 --> 00:14:44,538
Agora h nenhum.
Nem um.
209
00:14:44,617 --> 00:14:46,983
Todos desapareceram.
210
00:14:47,052 --> 00:14:48,178
um desastre.
211
00:14:48,254 --> 00:14:50,745
Voc sabe o que me preocupa?
No h pombos aqui.
212
00:14:50,823 --> 00:14:52,882
Costumava ser cheio
de pombos.
213
00:14:52,958 --> 00:14:55,017
- Devem ter morrido de tristeza
- De fome.
214
00:14:55,094 --> 00:14:56,561
Mas um pecado.
215
00:14:57,596 --> 00:14:59,962
Fazem 3 anos que
me despediram,
216
00:15:00,599 --> 00:15:02,931
e eu no encontrei outro emprego.
217
00:15:03,969 --> 00:15:08,133
Agora eu venho e vejo
as coisas em meu armrio,
218
00:15:08,807 --> 00:15:10,900
Como os desenhos.
que meu filho fez
219
00:15:13,312 --> 00:15:16,975
Me sinto mal ao ver
tudo isso parado.
220
00:15:18,284 --> 00:15:20,946
No sei mais o que dizer,

221
00:15:21,754 --> 00:15:23,779
tudo sujo.
222
00:15:39,805 --> 00:15:41,238
Na cooperativa
223
00:15:41,874 --> 00:15:43,739
seremos todos administradores.
224
00:15:43,809 --> 00:15:46,141
Irei checar o que ele faz,
e ele ir cuidar de mim.
225
00:15:46,211 --> 00:15:49,669
claro que teremos de ser
mais conscientes,
226
00:15:49,748 --> 00:15:53,741
e no ser to burgueses,
como tnhamos o patro que..
227
00:15:55,287 --> 00:15:59,155
quando queramos ir para um canto,
descansar um pouco, no podamos.
228
00:15:59,224 --> 00:16:03,183
Agora, no. Se a luz est acesa,
desligo se no necessrio.
229
00:16:05,130 --> 00:16:08,588
Os salrios sero todos iguais.
230
00:16:08,667 --> 00:16:11,761
No sero salrios exagerados
como eram antes,
231
00:16:11,837 --> 00:16:15,603
porque uma dessas coisas
causou isso tudo.
232
00:16:27,720 --> 00:16:31,781
Na comunidade de San Martin,
neste dia, 7 de maro.
233
00:16:31,857 --> 00:16:36,556
Encontramos um grande
nmero de coisas faltando.

234
00:16:37,429 --> 00:16:41,388
Por isso, em assemblia,
decidimos majoritariamente,
235
00:16:41,467 --> 00:16:45,767
que a partir dessa data, faremos
guarda permanente,
236
00:16:45,838 --> 00:16:50,172
Para proteger as instalaes existentes,
237
00:16:50,242 --> 00:16:52,676
e evitar que a fbrica
seja esvaziada.
238
00:16:54,079 --> 00:16:57,378
Agora tudo depende
do juiz.
239
00:16:57,449 --> 00:17:02,318
Por isso ficaremos aqui,
de hoje at...
240
00:17:02,955 --> 00:17:04,388
At que nos chutem.
241
00:17:04,757 --> 00:17:06,588
At que nos chutem.
242
00:17:18,404 --> 00:17:22,500
(Klein): Ficamos com eles
nos primeiros dias
243
00:17:22,574 --> 00:17:24,405
como os trabalhadores
entraram na fbrica
244
00:17:24,476 --> 00:17:26,671
e esperam que
podem convencer o juiz
245
00:17:26,745 --> 00:17:28,940
a deix-los ligar as mquinas.
246
00:17:32,317 --> 00:17:35,047
Ns no sabemos como fazer isso.

247
00:17:35,120 --> 00:17:37,111
Estamos aprendendo.
248
00:17:37,923 --> 00:17:41,791
Nosso objetivo ir at outras
companhias recuperadas atualmente.
249
00:17:44,596 --> 00:17:48,088
Eles j enfrentaram a luta
que estamos encarando agora.
250
00:17:48,167 --> 00:17:50,158
Como a Zanon Cermicas.
251
00:17:51,303 --> 00:17:55,171
Zanon nossa inspirao.
Axo que chegaremos l.
252
00:17:56,475 --> 00:17:59,967
"Forja San Martin: Fbrica Ocupada"
253
00:18:04,817 --> 00:18:07,945
"Zanon Cermicas:
dos trabalhadores"
254
00:18:17,930 --> 00:18:19,295
(Lewis): Zanon Cermicas.
255
00:18:19,364 --> 00:18:21,491
Depois de dois anos
sob o controle dos trabalhadores,
256
00:18:21,567 --> 00:18:24,730
a av
desse novo movimento.
257
00:18:31,009 --> 00:18:34,672
Hoje, a fbrica
produz com 300 trabalhadores.
258
00:18:34,746 --> 00:18:38,182
Decises so tomadas
em assemblias;
259
00:18:38,250 --> 00:18:40,775
um trabalhador, um voto.

260
00:18:40,853 --> 00:18:43,287
Todos tm exatamente
o mesmo salrio.
261
00:18:45,724 --> 00:18:48,454
(Klein):
Nem sempre foi assim.
262
00:18:48,527 --> 00:18:50,461
Alguns anos atrs,
263
00:18:50,529 --> 00:18:54,124
o dono afirmou que a indstria
j no era lucrativa,
264
00:18:54,199 --> 00:18:56,133
e deveria ser fechada.
265
00:18:56,201 --> 00:18:58,965
Os trabalhadores
se recusaram a aceitar o fato.
266
00:18:59,037 --> 00:19:02,006
Eles argumentaram que a companhia
267
00:19:02,074 --> 00:19:05,703
devia tanto para a comunidade,
em dbitos e subsdios pblicos,
268
00:19:05,777 --> 00:19:08,143
que agora pertencia
a todos.
269
00:19:10,282 --> 00:19:13,046
Nos anos de Menem,
a Zanon
270
00:19:13,118 --> 00:19:15,518
recebeu milhes em
assistncia corporativa
271
00:19:15,587 --> 00:19:17,714
e os donos continuavam acumulando
grandes dvidas.
272
00:19:17,789 --> 00:19:20,587

Agora que os trabalhadores


religaram as mquinas,
273
00:19:20,659 --> 00:19:22,217
Eles voltaram.
274
00:19:22,294 --> 00:19:24,262
Voc quer recuperar
sua fbrica?
275
00:19:24,329 --> 00:19:27,298
"Luis Zanon"
"Proprietrio da Zanon Cermicas"
276
00:19:27,366 --> 00:19:29,095
Irei reav-la.
277
00:19:29,168 --> 00:19:31,136
Como far isso?
278
00:19:33,405 --> 00:19:35,669
O governo
devolver para mim.
279
00:19:37,910 --> 00:19:40,174
O governo
devolver para mim.
280
00:19:43,115 --> 00:19:46,380
(Lewis): Isso significa que os
trabalhadores nunca podem descansar.
281
00:19:46,451 --> 00:19:48,942
Eles mantm guarda 24 horas
na fbrica
282
00:19:49,021 --> 00:19:50,716
e todos
equipados com um estilingue,
283
00:19:50,789 --> 00:19:53,349
caso a polcia aparea.
284
00:19:56,995 --> 00:19:58,929
(Klein): Sua luta
contra a autoridade
285

00:19:58,997 --> 00:20:02,262


j ganhou fs em uma das
maiores bandas de rock Argentinas;
286
00:20:02,334 --> 00:20:04,359
Bersuit est na cidade,
287
00:20:04,436 --> 00:20:08,304
e dedicam o show
para os trabalhadores de Zanon.
288
00:20:08,774 --> 00:20:12,403
O que fizeram esses caras da Zanon,
289
00:20:12,477 --> 00:20:15,241
combatendo a polcia,
290
00:20:18,283 --> 00:20:20,615
somente com bolinhas,
291
00:20:20,686 --> 00:20:22,551
como quando ramos
crianas com estilingues,
292
00:20:22,621 --> 00:20:24,054
mas contra armas reais,
293
00:20:24,122 --> 00:20:25,384
tomaram a fbrica.
294
00:20:25,457 --> 00:20:29,052
(Lewis): Mas descobrimos
caminhando pela rua principal,
295
00:20:29,127 --> 00:20:30,617
A verdadeira arma de Zanon
296
00:20:30,696 --> 00:20:32,755
era o apoio da comunidade.
297
00:20:33,999 --> 00:20:35,990
Uma perguntinha...
298
00:20:36,068 --> 00:20:40,903
O que pensam da fbrica
sob o controle dos trabalhadores?

299
00:20:40,973 --> 00:20:44,067
Que est melhor do que
quando estava com seus antigos donos.
300
00:20:45,310 --> 00:20:48,143
Porque pelo ou menos as pessoas
esto trabalhando.
301
00:20:48,213 --> 00:20:50,204
Vendem mais barato...
302
00:20:50,282 --> 00:20:53,547
e tero um futuro melhor do que
quando estava com os proprietrios.
303
00:20:53,619 --> 00:20:56,554
Todos foram subsidiados
pelo estado e, nada mais.
304
00:20:56,622 --> 00:20:58,556
E eles continuam com o dinheiro
para eles.
305
00:20:59,558 --> 00:21:03,085
Tudo que sei que
a comunidade se mantm 100%.
306
00:21:03,962 --> 00:21:07,864
Porque no esto roubando,
no esto matando.
307
00:21:07,933 --> 00:21:12,063
Ao contrrio - esto trabalhando
para sustentar suas famlias.
308
00:21:13,038 --> 00:21:18,499
H muitas empresas que deveriam
estar nas mos dos trabalhadores.
309
00:21:19,378 --> 00:21:22,939
Mas parece que politicamente
no conveniente.
310
00:21:23,548 --> 00:21:25,345
Esse o problema.
311
00:21:26,485 --> 00:21:30,683

E agora que estamos produzindo...


312
00:21:30,756 --> 00:21:34,283
Sr. Zanon, beije nossos traseiros!
313
00:21:34,359 --> 00:21:37,590
(Klein): O que voc achou
do slogan dos trabalhadores?
314
00:21:37,663 --> 00:21:41,326
Que "Zanon es del pueblo"
"Zanon do povo."
315
00:21:42,701 --> 00:21:44,100
O que posso dizer?
316
00:21:44,169 --> 00:21:48,230
No verdade,
No do povo.
317
00:21:48,307 --> 00:21:52,073
O investimento foi meu,
todo o trabalho foi meu.
318
00:21:52,144 --> 00:21:55,477
Eu coloquei tudo.
No pode ser "do povo".
319
00:21:55,547 --> 00:21:57,310
(Lewis):
Vocs esto a frente
320
00:21:57,382 --> 00:22:00,010
de uma fbrica que vale
90 milhes de dlares..
321
00:22:00,085 --> 00:22:02,952
"Raul Godoy"
"Lder no sindicato de Zanon"
322
00:22:03,021 --> 00:22:05,546
... voc e seus companheiros
a tomaram por benefcio prprio?
323
00:22:05,624 --> 00:22:07,558
Temos uma palavra para isso.
Chamamos de "roubo"

324
00:22:07,626 --> 00:22:09,685
- Aham.
325
00:22:09,761 --> 00:22:12,025
Existe outra palavra:
326
00:22:12,097 --> 00:22:13,792
Expropriao.
327
00:22:13,865 --> 00:22:16,026
E isso que fizemos.
328
00:22:18,270 --> 00:22:19,862
(Klein): Os trabalhadores de Zanon
reuniram
329
00:22:19,938 --> 00:22:21,735
centenas de assinaturas
apoiando suas reivindicaes
330
00:22:21,807 --> 00:22:23,934
pela expropriao definitiva.
331
00:22:24,042 --> 00:22:27,273
Eles doaram azulejos
para os hospitais e escolas locais.
332
00:22:31,249 --> 00:22:34,150
(Lewis): E a comunidade dos construtores
de Zanon pagou.
333
00:22:34,219 --> 00:22:36,153
Desde que os trabalhadores tomaram,
334
00:22:36,221 --> 00:22:38,849
eles lutaram contra
seis ordens de despejo diferentes.
335
00:22:38,924 --> 00:22:41,620
Cada vez,
centenas de apoiadores
336
00:22:41,693 --> 00:22:44,423
migraram para a fbrica,
fortalecer sua defesa
337

00:22:44,496 --> 00:22:46,794


e estiveram prontos
para por seus corpos
338
00:22:46,865 --> 00:22:48,833
entre as mquinas
e a polcia.
339
00:22:52,170 --> 00:22:55,697
Cada vez, o juiz responsvel
recuou,
340
00:22:55,774 --> 00:22:57,742
deixando a fbrica
sob controle dos trabalhadores.
341
00:22:57,809 --> 00:22:59,777
Agora, Zanon realmente
342
00:22:59,845 --> 00:23:01,938
propriedade do povo.
343
00:23:04,416 --> 00:23:06,543
Aqui vem a exploso
344
00:23:08,086 --> 00:23:10,020
Aqui vem a exploso
345
00:23:11,423 --> 00:23:13,448
Da minha guitarra
346
00:23:13,525 --> 00:23:14,549
E seu governo
347
00:23:14,626 --> 00:23:16,253
Tambm.
348
00:23:37,082 --> 00:23:41,815
"Zanon pertence ao povo:
Ajude os trabalhadores"
349
00:23:53,665 --> 00:23:55,599
(Klein):
Mais de 15,000 pessoas
350
00:23:55,667 --> 00:23:57,828
trabalham em negcios ocupados

na Argentina
351
00:23:57,903 --> 00:24:00,838
e o nmero de tomadas
est dobrando a cada ano.
352
00:24:03,208 --> 00:24:05,199
(Lewis): Negcios expropriados
no so novidade.
353
00:24:05,277 --> 00:24:06,835
Pense na Rssia.
354
00:24:06,912 --> 00:24:08,846
Pense em Cuba.
355
00:24:08,914 --> 00:24:12,645
Mas o que diferencia este modelo,
que ele no est sendo imposto
356
00:24:12,717 --> 00:24:14,878
de cima
por um estado socialista,
357
00:24:14,953 --> 00:24:17,444
ou feito por burocratas.
358
00:24:17,522 --> 00:24:19,456
Est borbulhando por baixo 359
00:24:19,524 --> 00:24:21,492
fbrica a fbrica,
loja a loja.
360
00:24:23,762 --> 00:24:26,595
Trabalhadores, sem ideologia,
sem tentar provar algo,
361
00:24:26,665 --> 00:24:29,065
"Luis Zamora"
"Membro do Parlamento"
362
00:24:29,134 --> 00:24:32,399
alm da necessidade, esto
fazendo fbricas voltarem ao trabalho.
363
00:24:32,471 --> 00:24:36,464

exatamente o que o Capitalismo,


todo dia, tenta provar que impossvel
364
00:24:36,541 --> 00:24:38,907
Chefes so supostamente
indispensveis.
365
00:24:38,977 --> 00:24:41,241
(Klein):
E no apenas fbricas.
366
00:24:42,280 --> 00:24:45,408
Institutos de Comunicao
Escolas particulares
367
00:24:45,484 --> 00:24:49,511
Institutos de Comunicao
Escolas particulares
368
00:24:50,622 --> 00:24:52,556
Clnica Medrano
Clnicas de sade
369
00:24:52,624 --> 00:24:56,287
Clinica Medrano
Clnicas de sade
370
00:25:01,933 --> 00:25:05,334
O que ns aprendemos que
em um negcio,
371
00:25:05,403 --> 00:25:08,463
a democracia participativa
mais eficiente.
372
00:25:08,540 --> 00:25:12,374
Porque se voc opina freqentemente,
373
00:25:12,444 --> 00:25:14,378
voc se acostuma a ser vencedor,
374
00:25:14,446 --> 00:25:17,609
mas tambm a perder.
375
00:25:17,682 --> 00:25:21,118
Tambm aprende a aceitar
a deciso da maioria.

376
00:25:26,825 --> 00:25:31,660
Estaleiro Almirante Brown
Construo naval 377
00:25:33,498 --> 00:25:38,299
Ghelco
Fbrica de sorvetes 378
00:25:44,676 --> 00:25:49,409
Brukman
Fbrica de ternos 379
00:25:50,115 --> 00:25:52,675
Ns pagamos a ns um salrio justo.
380
00:25:53,952 --> 00:25:56,887
Discutimos quanto dinheiro
temos, quanto pouparemos,
381
00:25:56,955 --> 00:25:58,252
e quanto pegaremos.
382
00:25:59,057 --> 00:26:02,356
Para ns, como trabalhadores,
calcular fcil.
383
00:26:02,427 --> 00:26:05,658
No sei porque to difcil
para os patres...
384
00:26:05,730 --> 00:26:08,631
repartir, comprar
e pagar as contas.
385
00:26:08,700 --> 00:26:11,931
Para mim fcil voc adiciona e subtrai.
386
00:26:23,348 --> 00:26:25,680
(Klein): E agora, h mais
mais uma no movimento:
387
00:26:25,750 --> 00:26:28,014
a recm tomada Forja,
Seus trabalhadores
388
00:26:28,086 --> 00:26:30,714

vo para seu primeiro encontro


de companhias recuperadas.
389
00:26:30,789 --> 00:26:32,814
Como est voc?
390
00:26:32,891 --> 00:26:34,722
Como est indo?
391
00:26:37,295 --> 00:26:39,559
J esto dentro?
392
00:26:45,437 --> 00:26:48,804
Pegue-o para dizer
o que aconteceu aqui.
393
00:26:48,873 --> 00:26:50,670
Ele um dos pioneiros
desse movimento.
394
00:26:50,742 --> 00:26:53,870
Ele tem se queixado muito sobre
a atitude de alguns companheiros.
395
00:26:53,945 --> 00:26:55,776
o que me incomoda:
396
00:26:55,847 --> 00:26:59,305
Voc comea com
30 ou 40 rapazes.
397
00:26:59,384 --> 00:27:02,182
Depois vem outros e dizem
"fao parte da cooperativa."
398
00:27:02,253 --> 00:27:03,242
"Quero meu emprego."
399
00:27:03,321 --> 00:27:04,549
No, no, no.
400
00:27:04,623 --> 00:27:06,147
Se no h trabalho
suficiente para todos,
401
00:27:06,224 --> 00:27:08,385
ento os primeiros 40 tem prioridade.

402
00:27:08,460 --> 00:27:09,950
Quem decide isso?
403
00:27:10,028 --> 00:27:12,087
A assemblia, a assemblia.
404
00:27:12,163 --> 00:27:15,564
Se voc pode fazer,
tome uma atitude militante,
405
00:27:15,634 --> 00:27:17,124
alm de ser somente um trabalhador.
406
00:27:17,202 --> 00:27:19,762
Que est fazendo histria.
407
00:27:22,741 --> 00:27:27,235
Meu nome Freddy Espinosa,
presidente da Forja San Martin,
408
00:27:27,312 --> 00:27:28,404
uma fbrica de peas auto-motivas.
409
00:27:28,480 --> 00:27:33,782
Em nome da Forja, fico grato
por toda a ajuda.
410
00:27:34,552 --> 00:27:37,544
Penso que todos passamos
por este processo.
411
00:27:37,622 --> 00:27:43,151
Eu era um pouco inocente - Mantive
compromissos com a famlia.
412
00:27:43,228 --> 00:27:45,924
Eu disse a eles, "esperem um ms
at 14 de dezembro."
413
00:27:45,997 --> 00:27:48,158
14 de Dezembro chegou: nada.
414
00:27:48,233 --> 00:27:50,224
"Esperem at 14 de Janeiro."
415

00:27:50,301 --> 00:27:51,563


14 de Janeiro chegou: nada.
416
00:27:52,470 --> 00:27:54,802
Tenho uma filha de 7
e ela me pergunta todos os dias,
417
00:27:54,873 --> 00:27:56,898
"Papai, voc no trabalha?"
418
00:27:57,909 --> 00:28:00,377
E no sei como
explicar a ela.
419
00:28:02,914 --> 00:28:05,883
As vezes tenho vontade
de desistir de tudo.
420
00:28:06,584 --> 00:28:09,815
Lalo me diz para continuar,
estamos quase l.
421
00:28:10,355 --> 00:28:11,879
Mas difcil.
422
00:28:15,126 --> 00:28:17,822
Chegar o dia em que
todos ns teremos...
423
00:28:17,896 --> 00:28:19,796
ovos fritos e batatas.
424
00:28:19,864 --> 00:28:21,991
Eu jurei, aos meus filhos.
425
00:28:34,946 --> 00:28:38,006
Infelizmente, pensei que
que esse processo fosse menor.
426
00:28:40,085 --> 00:28:42,815
Sei que a maioria de vocs
passou por isso mas...
427
00:28:44,656 --> 00:28:47,022
Apenas queria contar minha histria.
428
00:29:04,375 --> 00:29:06,309

Esse movimento de empresas


recuperadas...
429
00:29:06,377 --> 00:29:09,835
...virou algo srio
430
00:29:09,914 --> 00:29:13,907
Somos quase 200 companhias, com centenas
de empregos recuperados.
431
00:29:16,521 --> 00:29:19,547
uma luta digna,
cheia de experincias maravilhosas.
432
00:29:20,458 --> 00:29:22,358
Mas temos um grande obstculo.
433
00:29:22,427 --> 00:29:27,831
As mesmas pessoas que nos jogaram
no desemprego e misria,
434
00:29:28,900 --> 00:29:32,028
esses que levaram tudo de ns,
435
00:29:32,103 --> 00:29:35,004
esto tentando voltar.
436
00:29:35,073 --> 00:29:37,268
E para ns uma grande ameaa.
437
00:29:38,977 --> 00:29:41,502
Sei que algumas pessoas
se zangam comigo...
438
00:29:41,579 --> 00:29:45,413
... porque sentem que no dei
tudo que poderia.
439
00:29:46,584 --> 00:29:48,882
E esto certas.
440
00:29:48,953 --> 00:29:51,513
Mas eu tambm fico bravo.
441
00:29:51,890 --> 00:29:54,484
Deus fez-me cara de dor.

442
00:29:54,559 --> 00:29:57,027
Enfrentei a adversidade.
443
00:29:57,095 --> 00:29:58,892
Tudo com minhas pernas.
444
00:29:58,963 --> 00:30:00,453
Agora estou de p.
445
00:30:00,532 --> 00:30:02,898
Ento vamos!
446
00:30:02,967 --> 00:30:05,527
Menem, a terceira presidncia.
447
00:30:06,738 --> 00:30:08,899
A histrica.
448
00:30:09,340 --> 00:30:12,275
(Klein): Sim, Menem voltou.
449
00:30:12,343 --> 00:30:13,810
Teve dias difceis
450
00:30:13,878 --> 00:30:15,277
desde que deixou o poder.
451
00:30:15,346 --> 00:30:17,314
Em um ponto,
preso dentro de casa
452
00:30:17,382 --> 00:30:19,577
acusado de corrupo.
453
00:30:19,651 --> 00:30:22,347
Mas agora, o governo interino
convocou eleies antecipadamente
454
00:30:22,420 --> 00:30:25,856
e o homem que vendeu o pas
surgiu de seu esconderijo.
455
00:30:25,924 --> 00:30:28,586
para lanar seu chapu no picadeiro.
456

00:30:29,194 --> 00:30:31,856


Vamos impor a ordem.
457
00:30:31,930 --> 00:30:34,899
Iremos saturar as ruas
da Repblica
458
00:30:35,533 --> 00:30:39,162
Vamos fazer respeitar
o estado de direitos,
459
00:30:39,771 --> 00:30:44,174
Entre outras coisas,
como o direito a propriedade privada.
460
00:30:52,917 --> 00:30:54,282
Se Menem vencer,
461
00:30:54,352 --> 00:30:59,984
No ser possvel
Auto-gerir essas fbricas.
462
00:31:00,425 --> 00:31:03,986
Menem como um dono de fbrica.
463
00:31:05,163 --> 00:31:07,631
Representam os mesmos interesses.
464
00:31:08,299 --> 00:31:11,097
Ricos empresrios,
pobres fbricas e trabalhadores.
465
00:31:12,237 --> 00:31:16,071
Polticos ricos, e
um povo morrendo de fome
466
00:31:17,442 --> 00:31:19,603
So o mesmo,
o mesmo interesse.
467
00:31:19,677 --> 00:31:21,872
Eles se protegem.
468
00:31:24,849 --> 00:31:27,113
- Qual seu relacionamento
com Menem ultimamente?
469

00:31:28,553 --> 00:31:33,456


Eu falei com ele,
Visitei ele na priso.
470
00:31:34,192 --> 00:31:37,127
Nos vimos antes dele sair.
471
00:31:37,195 --> 00:31:40,494
Ele me disse que iria
mudar tudo.
472
00:31:40,565 --> 00:31:42,795
Vou devolver sua fbrica.
473
00:31:54,112 --> 00:31:58,048
Ns temos uma empresa ocupada
aqui - estamos desempregados.
474
00:31:58,616 --> 00:32:01,881
No temos dinheiro
para propaganda...
475
00:32:01,953 --> 00:32:04,319
...como o Menem,
que fraudou o pas todo.
476
00:32:04,389 --> 00:32:08,621
Por isso estamos arrancando
isso para que no vejam essa merda.
477
00:32:11,529 --> 00:32:13,861
(Klein): Mas Menem
tem uma carta poderosa:
478
00:32:13,932 --> 00:32:16,298
ele comandou o pas
durante a exploso econmica.
479
00:32:16,367 --> 00:32:19,200
Isso significa
que ele pode vender nostalgia.
480
00:32:19,270 --> 00:32:21,204
Vote em Menem e a traga de volta..
481
00:32:21,272 --> 00:32:23,900
os bons tempos
dos 90 ber-capitalism.

482
00:32:23,975 --> 00:32:25,943
Drinques em tudo.
483
00:32:27,845 --> 00:32:31,042
Volte Carlos,
volte agora!
484
00:32:31,582 --> 00:32:34,244
Volte Carlos,
volte agora!
485
00:32:34,319 --> 00:32:36,310
Volte Menem...
486
00:32:36,387 --> 00:32:39,845
...para criar uma nova Argentina!
487
00:32:45,263 --> 00:32:48,596
(Lewis): Menem o principal
concorrente de Nestor Kirchner,
488
00:32:48,666 --> 00:32:51,601
um governador obscuro
da Patagnia.
489
00:32:51,669 --> 00:32:54,695
Uma vitria de Kirchner poderia
salvas as ocupaes
490
00:32:54,772 --> 00:32:57,104
da rigidez
que Menem promete.
491
00:32:57,175 --> 00:33:00,338
Mas muitos no movimento
vem todo o circo eleitoral
492
00:33:00,411 --> 00:33:02,276
como uma distrao
493
00:33:02,347 --> 00:33:04,542
do mundo real de construo
de uma economia alternativa.
494
00:33:06,017 --> 00:33:11,319
Eles dizem: "Nossos sonhos

no cabem em suas urnas."


495
00:33:11,389 --> 00:33:14,358
E isso que sinto.
496
00:33:14,425 --> 00:33:17,155
Isso que me levou
a deciso de no votar..
497
00:33:17,462 --> 00:33:20,363
(Klein): Maty nova
na Zanon Cermicas.
498
00:33:20,431 --> 00:33:23,889
Recebeu um dos primeiros empregos criados
sobre o controle dos trabalhadores.
499
00:33:25,970 --> 00:33:28,268
Ela foi contratada, com
com vrios outros jovens ativistas,
500
00:33:28,339 --> 00:33:30,933
do movimento local
de desempregados.
501
00:33:31,009 --> 00:33:34,843
Em sua vizinhana
a taxa de desemprego de 60%.
502
00:33:36,247 --> 00:33:39,876
Essa a oficina de porcelana,
503
00:33:39,951 --> 00:33:43,751
uma das muitas organizaes
para os desempregados.
504
00:33:47,358 --> 00:33:49,588
Maty compartilha
uma nova impacincia,
505
00:33:49,660 --> 00:33:51,651
uma que vemos em todo o mundo.
506
00:33:52,130 --> 00:33:54,530
No diz apenas "no" para o despejo...
507
00:33:54,599 --> 00:33:59,434

Mas tambm para a legislatura


que "aprove nosso projeto agora."
508
00:33:59,504 --> 00:34:00,801
J se passou um ano.
509
00:34:02,373 --> 00:34:04,034
Vamos para a ofensiva.
510
00:34:04,108 --> 00:34:07,168
Se ns dissermos, "por favor, no nos
despejem," estaremos mortos.
511
00:34:07,245 --> 00:34:09,770
Esqueam o lobby poltico
do governo.
512
00:34:09,847 --> 00:34:13,339
Falamos de ao direta
e democracia direta.
513
00:34:14,352 --> 00:34:16,912
No momento estamos juntos,
514
00:34:16,988 --> 00:34:20,515
Poderemos colocar
essa fbrica em produo.
515
00:34:20,591 --> 00:34:24,118
E agora um movimento
nacional.
516
00:34:25,029 --> 00:34:27,930
Em nosso ltimo encontro nacional,
517
00:34:27,999 --> 00:34:30,991
Ficou claro que uma nova
poltica est surgindo.
518
00:34:31,669 --> 00:34:36,003
E mais do que somente sentir-se
parte dela,
519
00:34:36,074 --> 00:34:38,235
somos pioneiros.
520
00:34:45,083 --> 00:34:47,813

Meu beb no
acreditar em um salvador.
521
00:34:47,885 --> 00:34:51,719
No sei o que ele acreditar depois,
522
00:34:51,789 --> 00:34:54,917
mas tentarei ensin-lo
que ele pode fazer.
523
00:34:54,992 --> 00:34:58,359
E que no tem
que seguir algum.
524
00:34:58,429 --> 00:35:01,796
Sem chefes polticos,
reis ou salvadores.
525
00:35:08,306 --> 00:35:10,297
(Lewis):
Aqui a verdadeira ameaa
526
00:35:10,374 --> 00:35:13,810
para os frgeis polticos
do movimento de ocupaes:
527
00:35:16,547 --> 00:35:19,607
atrs dos candidatos,
os chefes e os tribunais,
528
00:35:19,684 --> 00:35:22,244
a cultura
da velha poltica.
529
00:35:22,320 --> 00:35:26,723
As mquinas partidrias na Argentina
pegam exatamente os mesmos
530
00:35:26,791 --> 00:35:29,954
que sofreram com o
modelo econmico
531
00:35:30,027 --> 00:35:32,791
e os pagam para ajudar
a eleger os mesmos velhos polticos.
532
00:35:34,832 --> 00:35:37,164
Como muitos no pas

passam fome,
533
00:35:37,235 --> 00:35:40,568
o preo
um sanduche e uma coca.
534
00:35:42,907 --> 00:35:45,205
Maty sabe
tudo sobre esse processo.
535
00:35:45,276 --> 00:35:49,007
Ela pode mostrar
em seu prprio jardim.
536
00:35:54,719 --> 00:35:59,053
Aquele filho da puta do Menem,
No quero nem v-lo.
537
00:36:01,092 --> 00:36:03,117
claro que no queremos
V-lo.
538
00:36:03,794 --> 00:36:05,557
Kirchner.
539
00:36:05,630 --> 00:36:07,154
Muito menos.
540
00:36:07,999 --> 00:36:09,899
O que voc para com
aquela coisa?
541
00:36:09,967 --> 00:36:11,229
Kirchner.
542
00:36:12,537 --> 00:36:14,732
Existem muitos como ele.
543
00:36:14,805 --> 00:36:16,238
Eles tem adesivos do "Kirchner"...
544
00:36:17,141 --> 00:36:19,371
...porque recebem
15 pesos por dia,
545
00:36:21,078 --> 00:36:25,242
para ser politicamente ativos

e conseguir votos.
546
00:36:25,316 --> 00:36:26,715
Hoje tem um adesivo
do Kirchner,
547
00:36:26,784 --> 00:36:28,945
semana passada colocava
pster do Menem.
548
00:36:30,488 --> 00:36:33,685
No o culpo: Culpo
a pessoa que o contratou.
549
00:36:34,992 --> 00:36:39,588
Esse o idiota que est fodendo ele.
550
00:36:40,665 --> 00:36:42,394
Mas h um...
551
00:36:42,466 --> 00:36:44,457
Ah... voc notou.
552
00:36:44,535 --> 00:36:47,834
E aquilo em sua casa?
"em sua casa?"
553
00:36:47,905 --> 00:36:50,430
O que est fazendo em minha casa?
554
00:36:50,508 --> 00:36:53,841
Um dos idiotas que crtico,
que contrata pessoas como ele,
555
00:36:53,911 --> 00:36:55,003
minha me.
556
00:36:56,581 --> 00:36:58,674
Ol rapazes, como esto?
557
00:37:02,186 --> 00:37:05,053
Canadenses. Vrios Canadenses.
558
00:37:06,157 --> 00:37:07,749
Bem vindos rapazes, bem vindos.
559

00:37:08,426 --> 00:37:09,950


Sou Peronista.
560
00:37:11,963 --> 00:37:14,158
Temos uma famlia Peronista.
561
00:37:15,766 --> 00:37:18,530
Quem preside
essa casa Evita.
562
00:37:19,737 --> 00:37:23,366
O que eu quero, o que preciso,
563
00:37:23,441 --> 00:37:26,774
No conseguirei votando.
564
00:37:26,844 --> 00:37:29,039
No, no entendo.
565
00:37:29,113 --> 00:37:31,445
No entendo no votar.
566
00:37:38,589 --> 00:37:40,113
(Lewis): Ns podemos esclarecer
a tenso
567
00:37:40,191 --> 00:37:42,250
entre Maty e Anna.
568
00:37:42,326 --> 00:37:44,226
Para Maty,
569
00:37:44,295 --> 00:37:46,957
governos sempre foram
uma fora que rasgam as coisas
570
00:37:47,031 --> 00:37:48,862
e as vendem.
571
00:37:48,933 --> 00:37:51,401
Mas Anna,
como seus pais,
572
00:37:51,469 --> 00:37:54,905
lembra-se do tempo em que o governo
era construir coisas.

573
00:37:54,972 --> 00:37:57,805
Um projeto nacional,
uma forte estrutura pblica.
574
00:37:58,442 --> 00:38:00,603
Garotas, vo com Pachi.
575
00:38:00,778 --> 00:38:02,405
E para Anna,
576
00:38:02,480 --> 00:38:04,812
essa viso de mudana social
no mudou.
577
00:38:05,883 --> 00:38:08,044
Bem, esse Pachi,
voc o encarregado.
578
00:38:08,119 --> 00:38:09,586
V para l.
579
00:38:10,521 --> 00:38:13,684
Fiquem atentos no nibus:
no se percam!
580
00:38:13,924 --> 00:38:16,859
Est entrando...
581
00:38:18,829 --> 00:38:23,198
o candidato a presidente
dos Argentinos...
582
00:38:26,604 --> 00:38:28,435
Nestor Kirchner.
583
00:38:28,506 --> 00:38:31,669
O prximo presidente dos Argentinos.
584
00:38:31,742 --> 00:38:34,267
Chegou a hora da produo.
585
00:38:34,345 --> 00:38:36,108
Chegou a hora do trabalho.
586
00:38:36,180 --> 00:38:38,774
O tempo do

trabalho valorizado.
587
00:38:38,849 --> 00:38:43,946
O tempo de leiloar
nossas posses e nossa dignidade acabou.
588
00:38:44,021 --> 00:38:45,852
Muito obrigado.
589
00:38:50,494 --> 00:38:54,294
Peron, Peron, como voc era grande!
590
00:38:54,365 --> 00:38:58,461
Minha generala, era to preciosa!
591
00:38:58,536 --> 00:39:02,233
Peron, Peron, grande lder!
592
00:39:02,306 --> 00:39:05,969
Era a primeira entre os trabalhadores.
593
00:39:11,148 --> 00:39:13,241
(Klein): Quanta nostalgia
594
00:39:13,317 --> 00:39:15,615
de um tempo
em que todos tinham emprego,
595
00:39:15,686 --> 00:39:17,950
educao e um futuro.
596
00:39:18,022 --> 00:39:21,048
Mas a idade de ouro de Peron
era uma pirmide.
597
00:39:21,125 --> 00:39:22,717
Todo o poder e benefcios
598
00:39:22,793 --> 00:39:26,058
circulava de baixo,
dos salvadores, para cima.
599
00:39:26,130 --> 00:39:29,122
Na nova poltica
das fbricas ocupadas,
600

00:39:29,200 --> 00:39:32,226


a pirmide est sendo substituda
com uma rede:
601
00:39:32,303 --> 00:39:35,966
ocupaes que
se ajudam mutuamente.
602
00:39:43,581 --> 00:39:45,947
(Lewis): E Freddy e Lalo
precisam de ajuda.
603
00:39:46,016 --> 00:39:48,177
Se eles querem convencer
o juiz a deix-los
604
00:39:48,252 --> 00:39:50,914
abrir a fbrica,
precisam de um plano de negcios.
605
00:39:50,988 --> 00:39:52,546
Precisam de clientes.
606
00:39:55,226 --> 00:39:56,557
Iro peregrinar
607
00:39:56,627 --> 00:39:58,857
para uma fbrica de tratores
coletivizada.
608
00:40:10,007 --> 00:40:12,475
Tudo parece novo!
609
00:40:20,551 --> 00:40:23,315
(Klein): Aqui em Zanello,
os trabalhadores formam uma parceria
610
00:40:23,387 --> 00:40:26,788
com um grupo de antigos gerentes
e os revendedores
611
00:40:26,857 --> 00:40:28,791
que vendem os tratores.
612
00:40:28,859 --> 00:40:30,793
Ao contrrio da Forja, eles decidiram
613

00:40:30,861 --> 00:40:33,261


no pagar o mesmo salrio
para todos.
614
00:40:33,330 --> 00:40:37,357
Esse no um modelo nico.
615
00:40:37,435 --> 00:40:41,064
Cada local ocupado
escreve suas regras.
616
00:40:46,076 --> 00:40:49,705
A verdade que para todos ns,
617
00:40:49,780 --> 00:40:52,112
essa fbrica como nossa Meca.
618
00:40:54,919 --> 00:40:58,355
Como voc v a possibilidade
de trabalharmos com vocs?
619
00:41:01,459 --> 00:41:04,622
No acho que ser um problema.
620
00:41:05,596 --> 00:41:08,531
Precisamos de peas.
621
00:41:11,368 --> 00:41:13,393
Bem, ser uma grande ajuda.
622
00:41:25,115 --> 00:41:27,640
Freddy - pode fazer essa?
623
00:41:27,718 --> 00:41:29,948
Essa? Posso fazer
de olhos fechados.
624
00:41:30,454 --> 00:41:32,422
Isso o que conseguimos.
625
00:41:32,490 --> 00:41:35,459
Ns acordamos que nos
enviariam a matria-prima,
626
00:41:35,526 --> 00:41:38,825
e ns produziramos,

627
00:41:38,896 --> 00:41:42,059
entregaramos, e comearamos
a negociar assim,
628
00:41:43,267 --> 00:41:45,667
para os 87% das peas forjadas
que os tratores possuem.
629
00:41:46,470 --> 00:41:49,098
Se a juza, Dr. Fernandez,
entender isso,
630
00:41:49,173 --> 00:41:52,734
ela deve entender que
podemos auto-gerir a fbrica.
631
00:41:53,244 --> 00:41:59,945
Espero que um dia, se as coisas
mudarem e comearmos a produzir,
632
00:42:00,017 --> 00:42:04,147
Serei o primeiro a ajudar
outras cooperativas.
633
00:42:04,221 --> 00:42:06,348
Pode apostar nisso.
634
00:42:33,450 --> 00:42:38,410
"Meritssima: em sua deciso
est o futuro de nossas crianas."
635
00:42:42,893 --> 00:42:44,588
(Lewis): Na Argentina,
636
00:42:44,662 --> 00:42:46,823
fbricas fechadas
so silenciosos campos de batalha.
637
00:42:49,800 --> 00:42:51,995
As cooperativas de trabalhadores
so ameaas diretas
638
00:42:52,069 --> 00:42:53,730
aos credores
e cortes bancrias,
639
00:42:53,804 --> 00:42:56,398

que vem fbricas como a Forja


640
00:42:56,473 --> 00:42:59,567
como ferro velho
para ser leiloado.
641
00:42:59,643 --> 00:43:02,237
Quando Freddy e Lalo
voltaram para sua fbrica,
642
00:43:02,313 --> 00:43:04,440
descobriram que havia um visitante.
643
00:43:10,421 --> 00:43:12,855
O que est havendo?
Quem so essas pessoas?
644
00:43:12,923 --> 00:43:15,756
Esse o administrador.
645
00:43:15,826 --> 00:43:19,159
Por um lado, deve ser o intermedirio
entre a juza e os compradores,
646
00:43:20,297 --> 00:43:22,128
e os trabalhadores do outro.
647
00:43:24,068 --> 00:43:26,730
Ele quem vendeu
as matrias-prima?
648
00:43:26,804 --> 00:43:28,738
Exato. Ele
quem vendeu tudo.
649
00:43:29,940 --> 00:43:31,066
um inimigo?
650
00:43:31,141 --> 00:43:33,268
Sim, sim...
651
00:43:33,344 --> 00:43:36,438
No suponho que
esteja do nosso lado,
652
00:43:36,513 --> 00:43:37,878
mas para ns um inimigo.

653
00:43:39,283 --> 00:43:42,343
Planejamos comear
a trabalhar no domingo.
654
00:43:45,155 --> 00:43:48,716
Pensamos que domingo
devemos comear.
655
00:43:50,728 --> 00:43:52,559
Srio?
656
00:43:52,630 --> 00:43:53,790
OK...
657
00:43:56,967 --> 00:43:59,367
Para ns importante saber...
658
00:43:59,436 --> 00:44:02,428
sua opinio sobre esse processo
em que estamos.
659
00:44:02,506 --> 00:44:05,031
No temos experincia.
660
00:44:05,109 --> 00:44:09,546
S queremos lutar
pelo que justo...
661
00:44:09,613 --> 00:44:13,845
Penso que seria melhor
se tivssemos todas as respostas...
662
00:44:13,917 --> 00:44:17,444
...na audincia com a Juza.
663
00:44:29,066 --> 00:44:31,296
Quem representa
a cooperativa?
664
00:44:31,368 --> 00:44:35,202
Senhor, sou eu.
Prazer..
665
00:44:35,272 --> 00:44:38,105
H um representante
do sindicato?

666
00:44:38,175 --> 00:44:41,702
Sim. Senhor Murua, do movimento.
667
00:44:41,779 --> 00:44:43,713
OK, entrem.
668
00:44:56,927 --> 00:45:00,624
Juza: Vamos teorizar.
669
00:45:03,801 --> 00:45:09,205
Gerenciar qualquer coisa
com uma fbrica ocupada...
670
00:45:10,340 --> 00:45:13,002
... praticamente impossvel.
671
00:45:13,811 --> 00:45:19,511
Ningum far uma oferta
por uma fbrica ocupada.
672
00:45:21,485 --> 00:45:24,420
Agora, o que tem a dizer?
Estou escutando.
673
00:45:24,488 --> 00:45:28,424
Lalo: Estou grato que est
ouvindo, Meritssima.
674
00:45:28,492 --> 00:45:30,858
Para ns foi importante...
675
00:45:30,928 --> 00:45:36,525
...que nossa assemblia decidiu tomar
a fbrica para salvar o que restou...
676
00:45:38,535 --> 00:45:40,901
Juza: Me desculpe,
mas esto seguros.
677
00:45:40,971 --> 00:45:42,768
Como pode ver,
nada est faltando.
678
00:45:42,840 --> 00:45:44,569
Lalo: No, no o caso,
Meritssima.

679
00:45:45,709 --> 00:45:49,509
Verificamos antes da audincia
que faltam coisas
680
00:45:49,580 --> 00:45:52,674
Juza: (aos administradores):
Cavalheiros, algo est faltando?
681
00:45:52,750 --> 00:45:56,083
Administradores: Absolutamente
nada...
682
00:45:56,153 --> 00:45:58,815
Juza: E ns conferimos
o inventrio...
683
00:45:58,889 --> 00:46:03,622
Administrador: Meritssima, essa
primeira vez que escuto isso.
684
00:46:04,595 --> 00:46:08,929
Ningum jamais disse
uma palavra sobre algo faltando.
685
00:46:08,999 --> 00:46:11,365
Lalo: Com licena, mas
eu estava presente...
686
00:46:11,435 --> 00:46:15,394
Administrador: Posso atestar
com absoluta certeza,
687
00:46:15,472 --> 00:46:18,270
porque o acordo
de responsabilidade nosso.
688
00:46:19,810 --> 00:46:23,576
Lalo: Me desculpe, talvez eu no
esteja falando corretamente...
689
00:46:24,748 --> 00:46:28,184
Juza: Sem problemas, voc
discursa perfeitamente.
690
00:46:28,252 --> 00:46:30,311
Estou esclarecendo porque
voc est confuso.

691
00:46:31,522 --> 00:46:36,653
Estou lutando para ser
pago e trabalhar,
692
00:46:36,727 --> 00:46:39,753
e voc est em meu caminho
tomando a fbrica!
693
00:46:39,830 --> 00:46:44,824
No estou interessada em
suas propostas at que mostre boa f,
694
00:46:44,902 --> 00:46:46,870
e termine a ocupao.
695
00:46:53,610 --> 00:46:55,043
(Klein): A velha guarda Argentina
696
00:46:55,112 --> 00:46:57,478
est recuperando
um pouco da confiana perdida
697
00:46:57,548 --> 00:47:00,449
quando a economia quebrou
e as pessoas se rebelaram.
698
00:47:06,557 --> 00:47:09,890
Carlos Menem foi
do ltimo lugar nas pesquisas
699
00:47:09,960 --> 00:47:11,518
para o primeiro.
700
00:47:16,366 --> 00:47:18,857
Ainda parece que muitas
pessoas na Argentina
701
00:47:18,936 --> 00:47:20,801
procuram um salvador.
702
00:47:20,871 --> 00:47:23,305
E Menem feliz
em atuar nisso.
703
00:47:23,707 --> 00:47:26,471
O mesmo aconteceu...

704
00:47:26,543 --> 00:47:29,341
...com nosso senhor, Jesus Cristo,
705
00:47:29,413 --> 00:47:35,113
que provocou grandes dios
grandes amores, e terminou crucificado.
706
00:47:35,185 --> 00:47:37,312
E embora eu no queira
me comparar com ele..
707
00:47:37,387 --> 00:47:38,979
Eu tambm...
708
00:47:49,399 --> 00:47:51,458
A campanha de Menem
faz tanto sucesso
709
00:47:51,535 --> 00:47:54,231
que, para nossa surpresa,
at descobrimos
710
00:47:54,304 --> 00:47:57,865
um apoiador de Menem
na fbrica Forja.
711
00:47:57,941 --> 00:47:59,932
(Lewis): Como voc pode votar
para o Menem? Como?
712
00:48:01,211 --> 00:48:02,508
Porque?
713
00:48:04,815 --> 00:48:07,409
Porque precisamos mudar...
714
00:48:07,484 --> 00:48:11,181
O que est havendo sob
o governo interino.
715
00:48:11,255 --> 00:48:13,621
Precisamos mudar.
716
00:48:13,690 --> 00:48:18,457
Ou seja, penso que com Menem
haver mais estabilidade,

717
00:48:18,528 --> 00:48:21,088
haver trabalho,
718
00:48:21,164 --> 00:48:25,191
e no teremos que
mendigar por 150 pesos mensais.
719
00:48:25,269 --> 00:48:27,328
At quando vamos
continuar vagando?
720
00:48:27,404 --> 00:48:29,964
- Porque isso lhe causa
tanta dor?
721
00:48:31,208 --> 00:48:34,109
Por exemplo, ele disse..
e vamos por uma fcil.
722
00:48:34,177 --> 00:48:38,113
Ele disse que quer abrir
fbricas, Menem fechou fbricas.
723
00:48:38,181 --> 00:48:40,479
Privatizou,
e devemos mais.
724
00:48:40,550 --> 00:48:43,110
Ento Menem, no.
725
00:48:43,720 --> 00:48:46,280
Menem se vendeu, vendeu tudo,
vendeu o pas.
726
00:48:48,859 --> 00:48:51,419
A classe poltica
quer que acreditemos...
727
00:48:51,495 --> 00:48:53,963
...que atravs das eleies
podemos resolver tudo,
728
00:48:54,031 --> 00:48:56,898
e ter justia para todos.
729
00:48:56,967 --> 00:49:02,530

Mas hoje, todos do FMI


esto no hotel Sheraton,
730
00:49:02,606 --> 00:49:07,669
monitorando
a situao poltica do pas.
731
00:49:07,744 --> 00:49:10,542
E l onde
tomam as decises, realmente.
732
00:49:19,823 --> 00:49:21,347
(Lewis): Anoop Singh,
733
00:49:21,425 --> 00:49:24,394
diretor do FMI
Departamento do Hemisfrio Ocidental
734
00:49:24,461 --> 00:49:26,429
chegou em Buenos Aires
735
00:49:26,496 --> 00:49:28,555
para determinar as condies
de um novo emprstimo.
736
00:49:28,632 --> 00:49:31,931
Um emprstimo, que , para pagar
interesses emprstimos anteriores.
737
00:49:33,971 --> 00:49:36,064
O FMI est pedindo
por mais do mesmo.
738
00:49:36,139 --> 00:49:38,073
Cortes para programas pblicos
739
00:49:38,141 --> 00:49:41,110
e grandes aumentos nos preos
de gua e eletricidade,
740
00:49:41,178 --> 00:49:44,204
exigido pelas companhias
privatizadas.
741
00:49:46,249 --> 00:49:48,809
(Klein): E como somente o FMI
oferece esse conselho,

742
00:49:48,885 --> 00:49:51,217
um oficial do Fundo est preso
em Buenos Aires
743
00:49:51,288 --> 00:49:53,256
acusado de corrupo.
744
00:49:53,323 --> 00:49:56,781
O FMI no exatamente popular
na Argentina.
745
00:50:01,765 --> 00:50:03,699
A poucas semanas
da eleio,
746
00:50:03,767 --> 00:50:06,565
o Fundo est se encontrando
com todos os candidatos a presidente.
747
00:50:06,636 --> 00:50:08,194
Esses encontros so secretos 748
00:50:08,271 --> 00:50:11,138
o FMI no d
entrevistas coletivas
749
00:50:11,208 --> 00:50:13,608
ou entrevistas em pases.
750
00:50:18,015 --> 00:50:20,006
(Lewis): Ol, Senhor Singh.
- Sim?
751
00:50:20,083 --> 00:50:22,677
- Como est voc?
752
00:50:22,753 --> 00:50:24,687
- Exato, exato.
753
00:50:24,755 --> 00:50:26,689
- Argentina est
negociando bem com voc?
754
00:50:26,757 --> 00:50:29,089
- Aye! Sim, maravilhoso.
quente.

755
00:50:29,159 --> 00:50:31,559
Como est voc?
- Muito bem.
756
00:50:31,628 --> 00:50:33,562
- De onde voc vem?
- Canad.
757
00:50:33,630 --> 00:50:35,564
- Que rede?
- da CBC.
758
00:50:35,632 --> 00:50:37,964
Pode me dizer com quem
voc tem se encontrado
759
00:50:38,035 --> 00:50:39,593
essa semana,
enquanto esteve aqui?
760
00:50:39,669 --> 00:50:41,899
- uma visita de rotina.
Estamos vendo a equipe econmica,
761
00:50:41,972 --> 00:50:43,906
e muitas pessoas...
- Candidatos presidncia?
762
00:50:43,974 --> 00:50:46,306
- Vemos muitas pessoas,
Sim.
763
00:50:46,376 --> 00:50:48,503
Voc jantou com
Carlos Menem ontem?
764
00:50:48,578 --> 00:50:51,240
- No. No tivemos um jantar.
- O que tiveram?
765
00:51:02,993 --> 00:51:06,087
Eu gostaria muito de fazer
mais algumas perguntas,
766
00:51:06,163 --> 00:51:08,097
mas extremamente difcil
entrevistar

767
00:51:08,165 --> 00:51:11,828
pessoas do FMI.
- Farei em breve.
768
00:51:12,903 --> 00:51:16,304
"FMI: quem os controla?"
769
00:51:16,373 --> 00:51:19,103
(Lewis): Depois, o FMI nos disse
que foi um encontro
770
00:51:19,176 --> 00:51:21,440
com os candidatos
durante as eleies
771
00:51:21,511 --> 00:51:25,140
para assegurar a estabilidade
macroeconmica da Argentina.
772
00:51:25,215 --> 00:51:27,877
Em outras palavras, no importa
quem vena a eleio,
773
00:51:27,951 --> 00:51:30,351
o pas ficar travado
com as mesmas polticas econmicas.
774
00:51:30,420 --> 00:51:32,388
que a maioria das pessoas
775
00:51:32,456 --> 00:51:35,186
culpa por gerar a crise
em primeiro lugar.
776
00:51:43,834 --> 00:51:45,961
(Klein): Os trabalhadores da Forja
esto parados.
777
00:51:46,036 --> 00:51:48,163
Eles no podem
trabalhar em sua fbrica
778
00:51:48,238 --> 00:51:51,537
at que ganhem o direito legal
para gerenci-la.
779
00:51:51,608 --> 00:51:54,099

Como a juza
j fechou as portas,
780
00:51:54,177 --> 00:51:55,940
eles agora apelam diretamente
781
00:51:56,012 --> 00:51:58,139
para as pessoas mais desacreditadas
da Argentina:
782
00:51:58,215 --> 00:52:00,183
os polticos.
783
00:52:45,362 --> 00:52:46,659
Ol.
784
00:52:48,932 --> 00:52:50,456
Est to frio?
785
00:52:52,936 --> 00:52:53,868
Ela est assustada.
786
00:52:56,506 --> 00:52:58,406
Fomos a La Plata.
787
00:52:58,475 --> 00:53:01,842
Mandaram-nos passear,
como sempre.
788
00:53:01,912 --> 00:53:03,903
Voltaremos na tera.
789
00:53:03,980 --> 00:53:05,880
Sim, vi que todos voltaram.
790
00:53:05,949 --> 00:53:09,407
No. Isso vai levar
muito tempo.
791
00:53:09,486 --> 00:53:10,885
Que pena.
792
00:53:12,656 --> 00:53:16,217
Ele disse que seriam apenas 3 meses.
793
00:53:16,293 --> 00:53:19,524

Trs meses? Para mim,


j foram 3 anos.
794
00:53:19,596 --> 00:53:21,860
grande a luta.
795
00:53:24,668 --> 00:53:26,602
A virgem para quem rezo
surda.
796
00:53:26,670 --> 00:53:29,605
Tenho uma virgem aqui,
coitada,
797
00:53:29,673 --> 00:53:31,971
ela no quer me
escutar mais.
798
00:53:32,042 --> 00:53:34,033
Ela no agenta mais.
799
00:53:34,110 --> 00:53:36,840
Estou cansado, Sim.
800
00:53:38,248 --> 00:53:41,115
Perdemos todas as coisas materiais.
801
00:53:41,184 --> 00:53:43,846
Passeios com as meninas, viagens.
802
00:53:43,920 --> 00:53:47,378
Mas se compartilha o
mate, o prato de comida,
803
00:53:47,457 --> 00:53:49,049
um jogo com as meninas,
804
00:53:49,125 --> 00:53:52,822
isso tentamos no perder.
805
00:53:52,896 --> 00:53:55,160
Mesmo se ele chega cansado,
806
00:53:55,232 --> 00:53:59,896
ele sempre tem cinco minutos
para as meninas.

807
00:53:59,970 --> 00:54:05,135
No, h coisas que no iro
roubar-nos facilmente.
808
00:54:06,142 --> 00:54:11,239
Eles devem ter roubado nossa dignidade,
809
00:54:11,314 --> 00:54:13,111
a dele principalmente.
810
00:54:13,183 --> 00:54:16,550
Um triste homem sem trabalho.
811
00:54:16,620 --> 00:54:18,144
Um homem humilhado.
812
00:54:21,925 --> 00:54:26,885
Mas acredito que ele ir
recuperar tudo.
813
00:54:26,963 --> 00:54:30,330
Estamos aqui, ento,
para recuperar.
814
00:54:30,400 --> 00:54:33,130
Ele e seus companheiros.
815
00:54:59,029 --> 00:55:00,428
(Lewis): Dia das eleies.
816
00:55:19,015 --> 00:55:21,347
(Klein): Menem est segurando
uma pequena vantagem.
817
00:55:23,386 --> 00:55:25,684
parece que seu marketing messinico
est funcionando.
818
00:55:29,659 --> 00:55:31,957
Mas o dio a ele
e o que ele fez ao pas
819
00:55:32,028 --> 00:55:33,791
tambm profundo.
820
00:55:43,306 --> 00:55:45,274

Kirchner est logo atrs.


821
00:55:47,310 --> 00:55:49,403
Com cinco candidatos
na votao,
822
00:55:49,479 --> 00:55:51,413
as eleies certamente
tero
823
00:55:51,481 --> 00:55:53,415
um segundo turno.
824
00:55:53,483 --> 00:55:56,247
O pas prende a respirao.
825
00:56:01,057 --> 00:56:03,025
(Avi Lewis):
Para Maty e Anna,
826
00:56:03,093 --> 00:56:05,960
o dia eleitoral um
requintado ritual familiar.
827
00:56:06,029 --> 00:56:08,361
A casa vira
um quartel Peronista.
828
00:56:14,604 --> 00:56:16,538
Vizinhos vem procurar
onde votar
829
00:56:16,606 --> 00:56:18,540
"e para quem votar".
830
00:56:18,608 --> 00:56:20,576
Hoje, Maty no saiu
protestar,
831
00:56:20,643 --> 00:56:22,634
mas respeitosamente dando uma ajuda.
832
00:56:25,048 --> 00:56:26,982
Estamos por Kirchner aqui,
vov.
833
00:56:27,050 --> 00:56:29,245

O que acha dele?


834
00:56:30,820 --> 00:56:32,412
Acha que ele bom?
835
00:56:32,489 --> 00:56:33,683
Sim.
836
00:56:33,757 --> 00:56:37,693
Vou te dar esse
voto. Esse o voto.
837
00:56:38,361 --> 00:56:39,794
Kirchner - Scioli.
838
00:56:39,863 --> 00:56:41,125
Sim.
839
00:56:41,197 --> 00:56:44,655
Eu no vou.
No votarei.
840
00:56:47,404 --> 00:56:49,338
- Mas ilegal, no ?
- Sim.
841
00:56:50,907 --> 00:56:53,967
"Eleitores: proibido
distribuir cdulas a 80 metros..
842
00:56:54,043 --> 00:56:56,910
da zona eleitoral"
843
00:57:01,184 --> 00:57:03,152
Como est Graciela?
844
00:57:07,857 --> 00:57:10,792
S estou esperando uma companheira
que vir me pegar.
845
00:57:12,462 --> 00:57:14,726
Ei, em quem ir votar?
846
00:57:14,798 --> 00:57:15,992
Para Menem?
847

00:57:16,065 --> 00:57:17,464


No sei.
848
00:57:17,534 --> 00:57:19,502
Pegue isso, tola.
849
00:57:22,439 --> 00:57:25,670
Vote em Kirchner.
850
00:57:50,300 --> 00:57:53,235
Pela boca de urna
Menem est vencendo.
851
00:58:05,882 --> 00:58:08,350
Me empresta sua colher?
852
00:58:08,418 --> 00:58:10,443
No quero sair para pegar uma.
853
00:58:16,459 --> 00:58:17,687
um golpe.
854
00:58:18,428 --> 00:58:20,225
Um golpe porque...
855
00:58:22,098 --> 00:58:25,397
...a jornada 19 e 20 foram
"fora todos,"
856
00:58:25,468 --> 00:58:26,935
todos deveriam ir."
857
00:58:27,003 --> 00:58:29,403
E todos esto a.
858
00:58:29,472 --> 00:58:35,377
Esses 5 candidatos so
os que deveriam ir.
859
00:58:37,180 --> 00:58:38,738
Triste.
860
00:58:39,415 --> 00:58:40,905
Muito triste.
861
00:58:41,150 --> 00:58:47,851

Voc pode notar que os Argentinos


de 1976 at agora,
862
00:58:47,924 --> 00:58:49,824
apagaram suas memrias.
863
00:58:49,893 --> 00:58:51,690
E apagaram at
as memrias recentes...
864
00:58:51,761 --> 00:58:55,162
...de tudo que nos aconteceu.
865
00:58:55,231 --> 00:58:59,668
E um dos responsveis
Menem, por todo o desastre.
866
00:59:01,070 --> 00:59:06,599
Em primeiro, Menem - Romero.
Em segundo, Kirchner - Scioli.
867
00:59:07,076 --> 00:59:12,013
Scioli o primeiro candidato
que reconhece o segundo turno.
868
00:59:28,798 --> 00:59:32,529
Ns estamos limpando
setor por setor.
869
00:59:32,602 --> 00:59:35,469
Com esperana, sempre pensando
positivo.
870
00:59:35,538 --> 00:59:39,736
Mas sempre possvel
sermos despejados repentinamente.
871
00:59:39,809 --> 00:59:43,142
Sempre esse perigo
nos assustando.
872
00:59:43,212 --> 00:59:46,841
Realmente temos medo:
isso no podemos esconder.
873
00:59:48,952 --> 00:59:53,787
"Ordem, Segurana.
Com Menem, esto garantidas"

874
00:59:53,856 --> 00:59:55,255
(Lewis): Ns ouvimos
que a mfia de Menem
875
00:59:55,325 --> 00:59:57,987
nos tribunais e polcia
atualmente est criando conflitos
876
00:59:58,061 --> 01:00:00,427
para impulsionar
a campanha da Ordem e da Lei.
877
01:00:05,802 --> 01:00:08,635
Atendemos uma chamada noturna,
mas no de Freddy.
878
01:00:08,705 --> 01:00:10,832
Outra fbrica
estava sendo despejada:
879
01:00:10,907 --> 01:00:13,102
a fbrica de ternos Brukman.
880
01:00:20,850 --> 01:00:22,875
A polcia cercou
a quadra toda
881
01:00:22,952 --> 01:00:25,512
e esto soldando
as portas da fbrica.
882
01:00:27,790 --> 01:00:30,884
"Matilde Adorno"
"Trabalhadora da Brukman"
883
01:00:30,960 --> 01:00:33,520
Cheguei em casa
cansada meia-noite.
884
01:00:33,596 --> 01:00:37,589
Eu coloquei o pijama
e liguei a TV.
885
01:00:37,667 --> 01:00:40,329
Ento o telefone tocou.
886

01:00:40,403 --> 01:00:43,201


Eu sa, derrubando
tudo no caminho.
887
01:00:43,272 --> 01:00:46,207
Elisa, minha companheira disse:
"Matilde..."
888
01:00:46,275 --> 01:00:49,244
E foi isso. Eu sabia.
889
01:00:53,249 --> 01:00:56,912
Essa ordem de despejo provavelmente
veio do Governo Nacional,
890
01:00:56,986 --> 01:01:01,480
talvez com a ajuda de Menem,
que apia os patres.
891
01:01:01,557 --> 01:01:03,923
- Esto tentando nos colocar...
892
01:01:03,993 --> 01:01:06,928
"Silvia Delfino"
"Ativista poltica"
893
01:01:06,996 --> 01:01:09,988
na posio defensiva.
Hoje, as foras so to desiguais,
894
01:01:10,066 --> 01:01:12,000
que a opresso deles
ser muito forte.
895
01:01:12,068 --> 01:01:15,560
Mas para ns, como
o momento da verdade, srio.
896
01:01:15,638 --> 01:01:18,402
Porque atualmente,
o que tentamos defender
897
01:01:18,474 --> 01:01:22,171
o principal
da nossa luta democrtica
898
01:01:22,245 --> 01:01:24,975
nesses lugares.

899
01:01:27,950 --> 01:01:29,850
Brukman pertence
900
01:01:29,919 --> 01:01:31,750
aos trabalhadores!
901
01:01:31,821 --> 01:01:33,618
E quem no gosta...
902
01:01:33,690 --> 01:01:34,850
pode se foder!
903
01:01:35,124 --> 01:01:36,716
pode se foder!
904
01:01:54,944 --> 01:01:56,707
(Klein): Se h pnico
no ar esta noite,
905
01:01:56,779 --> 01:01:59,077
porque essa
no qualquer fbrica 906
01:01:59,148 --> 01:02:01,207
mas a que
comeou tudo.
907
01:02:08,091 --> 01:02:10,651
(Lewis): Assim
era a fbrica Brukman
908
01:02:10,727 --> 01:02:12,820
quando a visitamos
no ano passado.
909
01:02:12,895 --> 01:02:17,662
(Klein): Foi inesquecvel para mim.
910
01:02:17,734 --> 01:02:19,668
Aqui era uma fbrica de
retalhos estilo antiga.
911
01:02:19,736 --> 01:02:22,899
tomada
por 58 costureiras.

912
01:02:22,972 --> 01:02:25,770
Contei sobre minhas visitas
a essas fbricas
913
01:02:25,842 --> 01:02:29,278
no mundo desenvolvido.
O que tocou todas elas
914
01:02:29,345 --> 01:02:32,109
em um senso de impotncia.
915
01:02:32,181 --> 01:02:34,479
Se trabalhadoras pedem
melhores condies,
916
01:02:34,550 --> 01:02:37,849
multinacionais simplesmente
fecham e mudam.
917
01:02:37,920 --> 01:02:40,582
Antes da ocupao,
as mulheres de Brukman
918
01:02:40,656 --> 01:02:43,250
estavam nessa situao.
919
01:02:43,326 --> 01:02:45,385
Os donos
cortaram seus salrios
920
01:02:45,461 --> 01:02:47,793
e ameaavam
fechar.
921
01:02:47,864 --> 01:02:50,094
Um dia, os donos simplesmente
abandonaram a fbrica.
922
01:02:50,166 --> 01:02:52,930
As trabalhadoras decidiram
continuar
923
01:02:53,002 --> 01:02:54,970
e o resto histria..
924
01:02:57,840 --> 01:03:01,503
Histria histria - sempre houve

chefes e empregados.
925
01:03:01,577 --> 01:03:05,479
Mas lutamos pelo controle trabalhador.
926
01:03:05,548 --> 01:03:07,106
Porque acho que possvel.
927
01:03:07,183 --> 01:03:10,949
No sei se estou me
adiantando aqui,
928
01:03:11,020 --> 01:03:13,545
mas talvez possamos
ter o pas assim.
929
01:03:16,626 --> 01:03:19,094
(Lewis): As mulheres de Brukman
viraram um smbolo amado
930
01:03:19,162 --> 01:03:21,858
da nova poltica Argentina.
931
01:03:21,931 --> 01:03:24,559
Foram adotadas pelas mes
da praa de Maio,
932
01:03:24,634 --> 01:03:26,932
As famosas defensoras
dos direitos humanos
933
01:03:27,003 --> 01:03:30,734
que perderam suas crianas
na ditadura militar.
934
01:03:30,807 --> 01:03:32,934
E a fbrica
virou um ponto ativista,
935
01:03:33,009 --> 01:03:36,137
com encontros nas mquinas
aos finais de semana
936
01:03:36,212 --> 01:03:37,873
e shows nas ruas
durante a noite.
937

01:03:38,447 --> 01:03:40,813


Agora posso ver!
938
01:03:41,551 --> 01:03:43,985
Agora posso ver!
939
01:03:45,021 --> 01:03:48,149
Brukman e Zanon,
940
01:03:48,224 --> 01:03:50,852
Sob controle dos trabalhadores!
941
01:03:50,893 --> 01:03:53,418
Agora Brukman
e tudo que representa
942
01:03:53,496 --> 01:03:55,589
est na linha.
943
01:04:08,744 --> 01:04:10,473
Brukman pertence
944
01:04:10,546 --> 01:04:12,343
aos trabalhadores!
945
01:04:12,415 --> 01:04:14,178
E quem no gostar...
946
01:04:14,250 --> 01:04:15,410
pode se foder!
947
01:04:21,023 --> 01:04:23,253
Voltarei ao fronte.
948
01:04:23,326 --> 01:04:25,487
Fique e acalme as coisas:
est esquentando muito.
949
01:04:25,561 --> 01:04:26,755
Sim, esto todos zangados.
950
01:04:26,829 --> 01:04:29,354
Companheiros! Mantenham a calma
951
01:04:29,432 --> 01:04:31,832
porque esto negociando

com o juiz.
952
01:04:31,901 --> 01:04:34,699
Por favor, tentem no criar problemas...
953
01:04:34,770 --> 01:04:37,364
... at vermos o resultado
desse encontro.
954
01:04:38,140 --> 01:04:44,909
Nossa constituio nacional
prev proteo irrestrita...
955
01:04:44,981 --> 01:04:46,949
...para o direito de propriedade.
956
01:04:47,016 --> 01:04:50,042
"Juiz Jorge Rimondi"
"Ordenou o despejo da Brukman"
957
01:04:50,119 --> 01:04:54,180
E ns juzes estamos aqui
para garantir que pessoas cumpram..
958
01:04:54,257 --> 01:04:56,191
essa constituio
e as leis.
959
01:05:03,366 --> 01:05:04,993
(Klein): No terceiro dia
do planto externo,
960
01:05:05,067 --> 01:05:07,228
o mundo saiu
pelo pas
961
01:05:07,303 --> 01:05:09,464
e todos os movimentos sociais
enviaram contingentes
962
01:05:09,538 --> 01:05:11,631
para ajudar a recuperar a fbrica.
963
01:05:13,910 --> 01:05:16,435
(Lewis): Voc acredita
que ir voltar
964

01:05:16,512 --> 01:05:18,002


a aquele prdio
ali atrs?
965
01:05:19,148 --> 01:05:22,549
Sim, Sim, voltaremos.
966
01:05:22,618 --> 01:05:26,384
No temos dvidas.
967
01:05:26,455 --> 01:05:30,084
E te convido a entrar
e continuar filmando quando acontecer.
968
01:05:30,159 --> 01:05:32,093
(Klein): As mulheres da Brukman
esto agora preparadas
969
01:05:32,161 --> 01:05:34,095
por uma multido de centenas,
970
01:05:34,163 --> 01:05:36,222
separadas de sua fbrica
971
01:05:36,299 --> 01:05:39,962
por poucos metros,
mas um exrcito inteiro da polcia.
972
01:05:41,904 --> 01:05:45,567
Chefe de Polcia!
Queremos falar com voc.
973
01:05:48,177 --> 01:05:51,271
Estamos pedindo para a polcia sair.
974
01:05:51,347 --> 01:05:56,444
No sairemos porque
uma ordem judicial.
975
01:05:56,519 --> 01:05:58,510
Vamos ficar at que
os juiz nos mande embora.
976
01:05:58,587 --> 01:06:01,351
Est pensando
em derramar sangue?
977

01:06:01,424 --> 01:06:02,686


No! Voc est!
978
01:06:02,758 --> 01:06:08,060
O governo da cidade est conversando
com o Ministrio do Trabalho.
979
01:06:08,130 --> 01:06:12,965
Ento vocs devem esperar
o resultado disso.
980
01:06:13,035 --> 01:06:15,560
No, senhora, no pode passar,
No
981
01:06:15,638 --> 01:06:18,607
Estou avisando,
No vo entrar.
982
01:06:24,647 --> 01:06:29,778
Companheiros! Ajudem-nos
Nos apiem. Por favor!
983
01:06:29,852 --> 01:06:33,879
Vamos ficar aqui
observando.
984
01:06:33,956 --> 01:06:36,516
E no momento certo...
985
01:06:36,592 --> 01:06:39,152
...vamos tentar entrar
companheiros!
986
01:06:57,580 --> 01:06:59,775
(Lewis): Longe da multido,
os trabalhadores da Forja
987
01:06:59,849 --> 01:07:02,409
sentem o peso
do despejo da Brukman.
988
01:07:04,820 --> 01:07:07,050
Se elas no vencerem
sua lei de expropriao,
989
01:07:07,123 --> 01:07:09,091
eles podem ser os prximos.

990
01:07:10,493 --> 01:07:13,257
OK rapazes, mas uma vez
vamos para La Plata
991
01:07:13,329 --> 01:07:17,163
pressionar
os polticos aprovar a lei.
992
01:07:17,233 --> 01:07:19,497
Sei que esto cansados, e alguns
pensam que desperdcio
993
01:07:19,568 --> 01:07:22,230
voltar aos legisladores.
994
01:07:22,304 --> 01:07:24,602
Mas temos que pressionar.
995
01:07:24,673 --> 01:07:27,369
a nica forma
de obter nossa expropriao.
996
01:07:27,443 --> 01:07:29,308
Todos concordam?
Sim.
997
01:07:39,989 --> 01:07:41,980
(Lewis):
Essa a ltima chance deles.
998
01:07:44,026 --> 01:07:46,722
O projeto finalmente
foi posto em votao.
999
01:07:58,641 --> 01:08:02,509
Bem, votam no projeto:
todos favorveis?
1000
01:08:04,113 --> 01:08:06,980
Aprovado por unanimidade.
1001
01:08:07,049 --> 01:08:09,347
Aprovado. Ser enviado
cmara dos deputados.
1002
01:08:10,653 --> 01:08:12,621

-"Obrigado, Senhor Presidente".


1003
01:08:14,356 --> 01:08:17,792
Gostaria de agradecer
a todos pela ajuda
1004
01:08:17,860 --> 01:08:18,952
E Lalo...
1005
01:08:19,028 --> 01:08:22,361
Confiei nele quando veio
em minha casa e disse,
1006
01:08:24,733 --> 01:08:26,291
isso possvel.
1007
01:08:27,470 --> 01:08:29,768
E verdade, possvel.
1008
01:08:29,839 --> 01:08:31,136
Aconteceu.
1009
01:08:33,476 --> 01:08:36,309
Ol, Miguel.
1010
01:08:39,849 --> 01:08:42,613
Oi pai, como est indo?
1011
01:08:45,855 --> 01:08:47,288
Segurando.
1012
01:08:57,133 --> 01:08:58,896
Sim, escute-me.
1013
01:08:58,968 --> 01:09:01,300
Estive em La Plata.
1014
01:09:01,370 --> 01:09:06,672
Acabaram de aprovar
a lei de expropriao.
1015
01:09:06,742 --> 01:09:11,805
Sim, e axo que ser aprovado
pelos deputados tambm.
1016
01:09:19,421 --> 01:09:22,219

Olhe, posso falar muito.


1017
01:09:25,261 --> 01:09:29,493
No se preocupe pai,
diga me que estou bem.
1018
01:09:31,567 --> 01:09:33,933
A lei praticamente nossa.
1019
01:09:34,003 --> 01:09:36,801
Tudo funcionou. Primeiro no
senado, agora os deputados...
1020
01:09:36,872 --> 01:09:38,339
...acredito que passar
essa noite.
1021
01:09:39,642 --> 01:09:40,870
Tchau.
1022
01:10:27,990 --> 01:10:31,551
Penso que ns trabalhadores
sabemos como fazer,
1023
01:10:31,627 --> 01:10:35,028
colocamos nossos coraes nisso,
e a vontade de Deus...
1024
01:10:35,097 --> 01:10:36,621
essa fbrica vai
comear a funcionar,
1025
01:10:36,699 --> 01:10:39,259
mas pelos trabalhadores.
1026
01:10:46,008 --> 01:10:50,172
Essa uma pequena cano
que se encaixa com esse momento.
1027
01:10:53,115 --> 01:10:56,084
Por favor, juntem as mos!
1028
01:11:03,692 --> 01:11:05,717
de Mercedes Sosa.
1029
01:11:07,963 --> 01:11:10,022
E assim...

1030
01:11:10,099 --> 01:11:14,058
Quem disse que tudo est perdido?
1031
01:11:19,174 --> 01:11:21,005
Mais palmas!
1032
01:11:26,115 --> 01:11:28,345
Gostaram ou no?
1033
01:11:32,921 --> 01:11:36,288
"Quem disse que tudo est perdido?
1034
01:11:39,561 --> 01:11:42,792
Vim oferecer meu corao
1035
01:11:46,602 --> 01:11:50,936
Tanto sangue
derramado no rio
1036
01:11:55,377 --> 01:11:57,607
Vim oferecer meu corao
1037
01:11:59,014 --> 01:12:01,539
No ser fcil
1038
01:12:01,617 --> 01:12:04,780
Mas ir passar
1039
01:12:06,055 --> 01:12:10,424
No ser simples
como pensava
1040
01:12:12,728 --> 01:12:17,097
Como abrir o peito
E jorrar a alma
1041
01:12:20,402 --> 01:12:23,337
Uma facada de amor"
1042
01:12:27,976 --> 01:12:30,444
Abra caminho!
1043
01:12:30,512 --> 01:12:32,002
Vamos entrar - s ns.

1044
01:12:33,282 --> 01:12:36,217
"No ser to fcil"
1045
01:12:36,285 --> 01:12:38,753
"Passar"
1046
01:12:38,821 --> 01:12:42,279
"No ser to simples"
1047
01:12:42,358 --> 01:12:46,419
"Como pensava"
1048
01:12:46,495 --> 01:12:48,963
"Como abrir o peito"
1049
01:12:49,031 --> 01:12:51,795
"E jorrar a alma"
1050
01:12:53,836 --> 01:12:58,239
"Uma facada de amor"
1051
01:13:01,877 --> 01:13:05,142
"Lua dos pobres"
"sempre aberta"
1052
01:13:07,316 --> 01:13:12,379
"Venho oferecer"
"meu corao"
1053
01:13:15,624 --> 01:13:18,821
"Como um documento"
"inaltervel"
1054
01:13:21,864 --> 01:13:25,527
"Venho oferecer"
"meu corao"
1055
01:13:26,735 --> 01:13:29,898
"E unir as pontas"
1056
01:13:29,972 --> 01:13:32,532
"De um mesmo lao"
1057
01:13:32,608 --> 01:13:36,942
"Ir-me tranqila"

1058
01:13:37,012 --> 01:13:39,879
"Irei ao espao"
1059
01:13:39,948 --> 01:13:42,712
"E te darei tudo"
1060
01:13:44,753 --> 01:13:48,553
"E me dar algo"
1061
01:13:48,624 --> 01:13:52,993
"Algo que me alivie"
"um pouco mais"
1062
01:13:56,298 --> 01:14:00,234
"Quando no h nada"
"perto ou longe"
1063
01:14:03,605 --> 01:14:06,540
"Venho oferecer"
"meu corao"
1064
01:14:09,978 --> 01:14:14,210
"Quando os satlites"
"no alcancem"
1065
01:14:14,550 --> 01:14:17,178
Tudo bem, tudo bem. Calma.
1066
01:14:17,486 --> 01:14:20,148
"Venho oferecer meu corao"
"meu corao"
1067
01:14:20,222 --> 01:14:21,985
Vamos para l,
onde no h polcia.
1068
01:14:22,591 --> 01:14:25,822
"Falo de pases"
1069
01:14:25,894 --> 01:14:27,987
"E de esperanas"
1070
01:14:28,063 --> 01:14:30,497
"Falo pela vida"
1071
01:14:30,566 --> 01:14:33,364

"Falo por nada"


1072
01:14:35,404 --> 01:14:39,898
"Falo de mudar esta"
"nossa casa"
1073
01:14:42,511 --> 01:14:47,073
"De mud-la"
"para no mais mudar"
1074
01:14:50,719 --> 01:14:55,850
"Quem disse que tudo est perdido?"
"que tudo est perdido"
1075
01:14:57,893 --> 01:15:02,853
"Venho oferecer"
"meu corao"
1076
01:15:09,404 --> 01:15:13,135
Essas trabalhadoras
ajudam minha irm,
1077
01:15:13,208 --> 01:15:15,642
que trabalha com elas.
1078
01:15:15,711 --> 01:15:20,580
Ela tem cncer.
1079
01:15:20,649 --> 01:15:23,743
Elas ajudam ela:
minha irm no pode trabalhar.
1080
01:15:23,819 --> 01:15:27,016
Vejam que "m gente".
1081
01:15:27,089 --> 01:15:30,388
Enquanto, os chefes da Brukman
descontavam o dia...
1082
01:15:30,459 --> 01:15:34,054
...quando ela precisava
fazer quimioterapia.
1083
01:15:34,129 --> 01:15:36,222
Eles descontavam o dia..
1084
01:15:36,298 --> 01:15:40,530

Essa a gente
que ir levantar o pas.
1085
01:15:40,602 --> 01:15:42,263
Essa gente
devemos apoiar.
1086
01:15:44,206 --> 01:15:49,041
A empresa nunca foi
como est agora.
1087
01:15:49,111 --> 01:15:52,171
Ningum patro.
1088
01:15:52,247 --> 01:15:55,148
Mas cada uma delas.
1089
01:15:55,217 --> 01:15:58,209
E o que mais lindo
do que no esquecer...
1090
01:15:58,287 --> 01:16:00,653
...da sua companheira doente.
1091
01:16:00,722 --> 01:16:05,955
E o que mais lindo do que
colecionar seus pesos para ajud-la.
1092
01:16:06,028 --> 01:16:10,465
Porque de outra forma no poderamos
continuar seus tratamentos.
1093
01:16:10,532 --> 01:16:12,397
Essas so as pessoas que contam.
1094
01:16:12,467 --> 01:16:14,628
Essas so as pessoas da Brukman.
1095
01:16:20,108 --> 01:16:21,575
Obrigado.
1096
01:16:49,938 --> 01:16:52,099
(Klein): Na primeira vez que chegamos
em Buenos Aires,
1097
01:16:52,174 --> 01:16:55,701
algo estranho aconteceu:

fora do azul,
1098
01:16:55,777 --> 01:16:59,076
um homem me escreveu uma carta;
eu li como um aviso.
1099
01:17:02,050 --> 01:17:04,518
- "Ns somos o espelho
para olhar dentro.
1100
01:17:04,586 --> 01:17:06,918
"O erro para evitar.
1101
01:17:11,893 --> 01:17:14,361
"Argentina o lixo
que sobra
1102
01:17:14,429 --> 01:17:16,522
"de um pas globalizado.
1103
01:17:19,134 --> 01:17:22,968
Estamos onde o resto
do mundo est indo."
1104
01:17:28,644 --> 01:17:30,578
(Klein): Mas o que vimos
na Argentina
1105
01:17:30,646 --> 01:17:33,513
foi um pas tentando aprender
com seus erros.
1106
01:17:35,550 --> 01:17:37,609
Como o resultado das eleies
est prximo,
1107
01:17:37,686 --> 01:17:40,917
a raiva de Menem, e de tudo
que ele representa,
1108
01:17:40,989 --> 01:17:43,389
muito forte para se vencer.
1109
01:17:45,127 --> 01:17:47,721
A grande maioria dos
Argentinos...
1110

01:17:47,796 --> 01:17:50,094


...entendeu que o modelo
de Menem acabou.
1111
01:17:50,165 --> 01:17:55,102
Menem entendeu que
perderia o segundo turno,
1112
01:17:55,170 --> 01:18:00,767
porque o povo dizia
no ao seu modelo."
1113
01:18:00,842 --> 01:18:02,503
E renncia.
1114
01:18:04,479 --> 01:18:06,709
Porque desistiu?
1115
01:18:08,884 --> 01:18:12,047
Venci o primeiro turno,
agora estou saindo.
1116
01:18:18,460 --> 01:18:21,520
"Vocs so histria"
1117
01:18:27,269 --> 01:18:31,638
"Com essa notcia iremos
ao vivo com Nestor Kirchner."
1118
01:18:32,507 --> 01:18:35,704
Assumirei com coragem
e deciso...
1119
01:18:35,777 --> 01:18:38,337
a responsabilidade
de governar a repblica.
1120
01:18:39,314 --> 01:18:41,373
Agora ele presidente, rapazes.
1121
01:18:46,188 --> 01:18:48,713
Acredito que o presidente
ir nos ajudar,
1122
01:18:48,790 --> 01:18:52,021
que ir ajudar as cooperativas
1123

01:18:53,862 --> 01:18:55,489


E no as multinacionais,
1124
01:18:55,564 --> 01:18:59,694
porque colocam seu dinheiro,
fazem o que querem, e saem.
1125
01:18:59,768 --> 01:19:04,705
E esse presidente, acredito,
comear assim - de baixo
1126
01:19:05,941 --> 01:19:07,932
Com respeito ao FMI,
1127
01:19:08,009 --> 01:19:11,877
Veremos se ele gosta da idia
de que somos uma cooperativa.
1128
01:19:14,382 --> 01:19:19,479
Ele deve dizer,
'deixe para o mercado,
1129
01:19:19,554 --> 01:19:22,079
e fodam-se os trabalhadores.'
1130
01:19:22,157 --> 01:19:26,685
Isso que estamos fazendo aqui
hoje, esse cooperativismo.
1131
01:19:26,762 --> 01:19:30,789
uma forma de criar um novo mundo.
1132
01:19:30,866 --> 01:19:32,231
Para varrer o velho.
1133
01:19:41,276 --> 01:19:44,507
Fico triste que vocs
esto partindo agora,
1134
01:19:44,579 --> 01:19:48,777
e nossa histria no teve
um final feliz.
1135
01:19:48,850 --> 01:19:50,841
Ser como
o Matrix.
1136

01:19:50,919 --> 01:19:52,511


"Continua..."
1137
01:19:52,587 --> 01:19:53,576
A seqencia.
1138
01:19:58,226 --> 01:20:01,286
Voc sabe a seqencia
deve ser linda.
1139
01:20:07,402 --> 01:20:10,838
Com a Forja trabalhando,
com 100 ou mais empregados,
1140
01:20:10,906 --> 01:20:16,071
barulho de noite, de dia,
Sbados, Domingos.
1141
01:20:18,780 --> 01:20:23,410
Ser lindo quando filmar
a seqencia e puder ver...
1142
01:20:24,085 --> 01:20:27,384
tudo que Forja era,
1143
01:20:27,455 --> 01:20:29,685
e tudo que ser.
1144
01:20:30,759 --> 01:20:32,624
porque no?
1145
01:20:40,202 --> 01:20:43,228
Seis meses depois...
1146
01:21:34,389 --> 01:21:37,415
Agora, toda a vez que as mquinas param,
1147
01:21:37,492 --> 01:21:39,016
todos vem ver
o que est havendo.
1148
01:21:39,094 --> 01:21:43,724
Fazem apenas trs dias
que ouvimos o barulho novamente.
1149
01:21:43,798 --> 01:21:47,393
incrvel o que

aconteceu conosco.
1150
01:21:47,469 --> 01:21:50,529
Porque sentamos falta do barulho.
Realmente sentamos falta.
1151
01:22:01,917 --> 01:22:05,182
Zanon Cermicas aumentou sua produo
e contratou novos trabalhadores.
1152
01:22:21,536 --> 01:22:23,470
Apesar de seu caloroso discurso,
Presidente Kirchner assinou
1153
01:22:23,538 --> 01:22:25,597
um novo acordo com o FMI.
1154
01:22:26,875 --> 01:22:29,867
Muito parecido com os velhos acordos.
1155
01:22:35,450 --> 01:22:38,385
Os legisladores de Buenos
Aires devolveram a fbrica
1156
01:22:38,453 --> 01:22:40,148
para as trabalhadoras da Brukman.
1157
01:24:28,997 --> 01:24:31,966
Original Subtitling: CNST, Montreal
1158
01:24:32,967 --> 01:24:34,466
A traduo da legenda para
1159
01:24:34,967 --> 01:24:37,966
o Pt-Br um Produto Coletivo
( Copyleft )

S-ar putea să vă placă și