Sunteți pe pagina 1din 141

C URSO

INICIAL DE LENGUA WAYUU

L ECTOESCRITURA

Y GRAMTICA BSICA

Jos lvarez

2
NDICE

PRESENTACIN

BIBLIOGRAFA BSICA

Tema 1. CONTEXTO LINGSTICO: El wayuunaiki: Filiacin lingstica,


hablantes y dialectos.

Tema 2. FONTICA Y FONOLOGA: Los fonemas del wayuunaiki. Vocales cortas


y largas. La divisin en slabas. Hiatos y diptongos. Slabas livianas y
pesadas. Prediccin del acento.

Tema 3. ESCRITURA Y ORTOGRAFA: El principio de la escritura completa.


Procesos fonolgicos importantes y su incidencia en la escritura. Casos
especiales. Ortografa y puntuacin. Abreviaturas.

20

Tema 4. NOMBRES: Clases de palabras. Nombres alienables e inalienables.


Prefijos personales y sufijos de posesin. La frase posesiva. Artculo. Gnero.
Nmero.

32

Tema 5. PRONOMBRES: Pronombres personales. Pronombres demostrativos.

49

Tema 6. VERBOS: El infinitivo y las conjugaciones. El tema verbal. Verbos


activos y verbos estativos. Ms sobre el tema verbal. Formacin del
imperativo. La conjugacin. Temas verbales complejos.

54

Tema 7. ADJETIVOS: Definicin. Los verbos estativos como adjetivos.

84

Tema 8. PREPOSICIONES: Preposiciones y frase preposicional.

86

Tema 9. ADVERBIOS: Caractersticas y clasificacin.

91

Tema 10. CONJUNCIONES: Caractersticas y clasificacin.

93

Tema 11. INTERJECCIONES: Caractersticas y clasificacin.

96

Tema 12. DERIVACIN Y COMPOSICIN: Nombres deverbales de lugar con


le(e), agente con i/-l/-lii, resultado con la(a) e instrumento con
ya(a) ~ ia(a). Verbos denominales posesivos con ka- y carenciales con
ma-. Otros verbos denominales. Composicin.

97

Tema 13. DEXIS: La dexis espacial. Demostrativos. Adverbios de lugar.


Verbos presentativos. Verbos de lugar.

110

Tema 14. SINTAXIS: Grupos sintcticos. Oracin. Sujeto y predicado. La


oracin simple y la oracin compuesta. Transitividad. Tipos de oracin
simple. Sujeto, complemento directo, complemento indirecto y complemento
circunstancial. La negacin verbal con el auxiliar nnojoluu y con el prefijo
ma-.

115

P R E S E N TA CI N
El presente material ha sido elaborado como apoyo didctico para ser utilizado en
diversos cursos de capacitacin inicial en wayuunaiki para docentes wayuu y
alijuna que prestan sus servicios a la poblacin wayuu de Colombia y Venezuela.
Su finalidad es iniciar a los docentes en la lectura y escritura de esta lengua, as
como tambin proporcionarles una visin general de las estructuras lingsticas
bsicas de esta lengua indgena.
Este libro intenta contribuir a darle valor acadmico a la lengua nativa de los miles
de indgenas wayuu que habitan principalmente en la Pennsula de la Guajira y
regiones aledaas. Aunque los contenidos son presentados en la lengua nacional,
el centro de este trabajo es el wayuunaiki como objeto de estudio. De esta manera,
nos ocupamos de una descripcin bsica de su estructura gramatical, a la vez que
se muestran caminos para la promocin de la lengua para que cumpla las ms
diversas funciones comunicativas. Para lograr el cumplimiento de estas nuevas
funciones, se insiste en la estandarizacin de la lengua escrita.
Con el objeto de contrastar las diversas estructuras gramaticales del espaol y el
wayuunaiki, frecuentemente se comparan las estructuras que exhiben estas
lenguas. Con esto esperamos que el docente est mejor preparado para guiar ms
eficientemente a sus alumnos por los caminos de ambas lenguas. Los ejercicios
son abundantes y los docentes podrn crear los suyos propios para uso con sus
alumnos siguiendo los modelos aqu presentados.
Es obvio que una obra como sta slo puede concebirse inscrita en una ya
respetable tradicin de gramticas del wayuunaiki realizadas en distintas pocas,
con diferentes audiencias en mente y con diferentes metodologas. Queremos
destacar como hitos de esta tradicin: Aprenda el guajiro. Gramtica y vocabularios,
del padre Camilo Mgica (1969); Wayuunaiki: A Gramar of Guajiro, de Susan
Ehrman (1972); Gramtica de la lengua guajira, de Jess Olza y Miguel ngel
Jusay (1978); el bosquejo gramatical El idioma guajiro, de Esteban Emilio
Mosonyi (1975); Aprendamos guajiro. Gramtica pedaggica de guajiro, de Richard
Mansen y Karis Mansen (1984); Gramtica de la lengua guajira (Morfosintaxis), de
Jess Olza y Miguel ngel Jusay (1986); y el bosquejo Guajiro (Wayuu) en el
Manual de Lenguas Indgenas de Venezuela, de Esteban Emilio Mosonyi y Jorge
Mosonyi (2000). Tampoco desconocemos los estudios sobre aspectos especficos de
la lengua realizados por estos y otros autores, as como los trabajos lexicogrficos
en los que se revelan necesariamente aspectos gramaticales diversos.
Jos lvarez

4
B I BL I O G R A F A B S I C A
lvarez, Jos. 1993. Antologa de Textos Guajiros Interlineales.
Wayuunaiki. Maracaibo: Secretara de Cultura del Estado Zulia.

Coleccin

lvarez, Jos. 1994. Estudios de Lingstica Guajira. Maracaibo: Secretara de


Cultura del Estado Zulia.
lvarez, Jos. 2004. Races y Sufijos Temticos en la Morfologa Verbal del
Guajiro/Wayuunaiki. Antropolgica 102:3-74. Caracas, Venezuela.
lvarez, Jos. 2008. Problemas de lematizacin verbal en una lengua aglutinante
con infinitivos mltiples: el caso del guajiro/wayuunaiki. Actas del II
Congreso Internacional de Lexicografa Hispnica. Pg. 188-196. Alicante,
Espaa: Asociacin Espaola de Estudios Lexicogrficos y Universidad de
Alicante.
lvarez, Jos. 2011. Ptchimaajat komputatoorachiki wayuunaikiruusu.
Diccionario de computacin en wayuunaiki. Maracaibo: Microsoft Venezuela y
Fundacin Wayuu Taya.
Bravo

Muoz, Mara Teresa. 2005. El Orden de los Constituyentes en


Wayuunaiki/Guajiro. Tesis de Maestra en Lingstica y Enseanza del
Lenguaje. Maracaibo: Universidad del Zulia.

Captain, David. 2005. Diccionario bsico ilustrado wayuunaiki-espaol espaolwayuunaiki. Editorial Fundacin para el Desarrollo de los Pueblos
Marginados: Bogot.
Dorado Gonzlez, Alicia. 2008. La Continuidad de Tpico en los Relatos Wayuu.
Tesis de Maestra en Lingstica y Enseanza del Lenguaje. Maracaibo:
Universidad del Zulia.
Ehrman, Susan. 1972. Wayuunaiki: A Gramar of Guajiro. Tesis doctoral indita.
Nueva York: Columbia University.
Fernndez, Jos ngel. 1993. Iitakaa. La Totuma. Maracaibo: Secretara de Cultura
del Estado Zulia.
Guerreiro lamo, Yandira. 2009. Una Aproximacin al Estudio de las Construcciones
Interrogativas en Guajiro/Wayuunaiki. Tesis de Maestra en Lingstica y
Enseanza del Lenguaje. Maracaibo: Universidad del Zulia.
Hildebrandt, Martha. 1963. Diccionario Guajiro-Espaol. Caracas: Comisin
Indigenista, Ministerio de Justicia.
Jusay, Miguel ngel y Jess Olza. 1981. Diccionario de la Lengua Guajira.
Castellano-Guajiro. Caracas-Maracaibo: Universidad Catlica Andrs Bello y
Corpozulia.
Jusay, Miguel ngel y Jess Olza. 1988. Diccionario Sistemtico de la Lengua
Guajira. Caracas: Universidad Catlica Andrs Bello.
Jusay, Miguel ngel. 1977. Diccionario de la Lengua Guajira. Guajiro-Castellano.
Caracas: Universidad Catlica Andrs Bello.

5
Jusay, Miguel ngel. 1986. Achi'k. Relatos Guajiros. Caracas: Universidad
Catlica Andrs Bello.
Jusay, Miguel ngel. 1989. Tak'jala (Lo que he contado). Caracas: Universidad
Catlica Andrs Bello.
Jusay, Miguel ngel. 1992. Wan
Universidad Rafael Mara Baralt.

tak'jalayaasa.

Cabimas

(Venezuela):

Mansen, Richard & Karis Mansen. 1984. Aprendamos Guajiro. Gramtica


Pedaggica de Guajiro. Bogot: Editorial Townsend.
Martn, Luz ngel. 2005. Problemas en la Lexicografa del Wayuunaiki y Propuesta
de un Diccionario Piloto. Tesis de Maestra en Lingstica y Enseanza del
Lenguaje. Maracaibo: Universidad del Zulia.
Mosonyi, Esteban Emilio & Jorge Mosonyi. 2000. Manual de Lenguas Indgenas de
Venezuela. Caracas: Fundacin Bigott.
Mosonyi, Esteban Emilio. 1975. El Idioma Guajiro. Boletn Indigenista Venezolano
16:101-115.
Mosonyi, Esteban Emilio. 1994/1996. Sobre la Mora y otros Problemas Fonolgicos
en Wayuunaiki. Antropolgica 85: 73-92. Caracas, Venezuela.
Mgica, Camilo. 1969. Aprenda el Guajiro. Barranquilla, Colombia.
Olza, Jess & Miguel ngel Jusay. 1978. Gramtica de la Lengua Guajira.
Caracas: Universidad Catlica Andrs Bello y Ministerio de Educacin.
Olza, Jess y Miguel ngel Jusay. 1986. Gramtica de la Lengua Guajira
(Morfosintaxis). San Cristbal (Venezuela): Universidad Catlica del Tchira.
Prez van Leenden, Francisco. 1986. El Sintagma Nominal en Wayuunaiki. Tesis de
Maestra en Etnolingstica. Bogot: Universidad de los Andes.
Prez van Leenden, Francisco. 1990. Wayuunaiki: La Lengua de los Guajiros.
Unidades Bsicas, en Ardila, Gerardo (edit) La Guajira. Bogot: Universidad
Nacional de Colombia.
Pocaterra, Jorge. 2002. Schonyuu Mmakaa. Los hijos de la tierra. Caracas:
UNICEFF y Ministerio de Educacin, Cultura y Deportes.
Ramrez, Rudecindo. 1995. Morfologa del Verbo en Wayuunaiki. Tesis de Maestra
en Etnolingstica. Bogot: Universidad de los Andes.
Real Academia Espaola y Asociacin de Academias de la Lengua Espaola. 2011.
Nueva gramtica bsica de la lengua espaola. Madrid: Espasa Libros.
Urdaneta, Joana. 2004. Las Clusulas Condicionales y Finales en
Wayuunaiki/Guajiro. Tesis de Maestra en Lingstica y Enseanza del
Lenguaje. Maracaibo: Universidad del Zulia.
Urdaneta Soto, Milagros del Valle. 2006. Las Clusulas Sustantivas y Estrategias
de Complementacin en Wayuunaiki. Tesis de Maestra en Lingstica y
Enseanza del Lenguaje. Maracaibo: Universidad del Zulia.
Villalobos, Rafael Antonio. 1993. Nkjala
Secretara de Cultura del Estado Zulia.

wanee

wayuuchon. Maracaibo:

6
Tema 1. CONTEXTO LINGSTICO: El wayuunaiki: Filiacin lingstica, hablantes y
dialectos.
E L W A Y U U NA I K I : F I L I A CI N L I N G S TI CA , H A B L A N TE S Y D I A L E C TO S
El guajiro o WAYUUNAIKI es una lengua hablada por unas 500.000 personas que
viven principalmente en la Pennsula Guajira en la zona noroccidental de
Venezuela y nororiental de Colombia.
El wayuunaiki ha sido clasificado como perteneciente a la FAMILIA ARAHUACA
maipure (arawaka), que es la ms extendida e importante familia lingstica de la
Amrica del Sur. Esta filiacin del guajiro es tan indiscutible que un bosquejo del
mismo como lengua arahuaca representativa fue incluido en la monografa de
Noble (1965) sobre arahuaco comparado, la cual es una piedra miliar en el campo
de los estudios sobre esta familia lingstica. El wayuunaiki forma parte de un
grupo de lenguas cercanamente relacionadas junto con el lokono, el llamado caribe
insular y el paraujano, dentro del grupo maipure norteo del arahuaco.
La Pennsula Guajira es una tierra semidesrtica a la que los wayuu parecen haber
arribado en tiempos precolombinos provenientes de la cuenca amaznica, al
parecer por la presin de grupos caribes. El origen amaznico del pueblo guajiro ha
sido revelado por la mitologa guajira, la evidencia lingstica y la investigacin
antropolgica. Debido a diversas razones, la poblacin guajira o wayuu se ha
extendido fuera de la mencionada pennsula y actualmente se les puede encontrar
en gran nmero en varios municipios del Estado Zulia, en particular en la ciudad
de Maracaibo en Venezuela, as como en varias zonas del Departamento de La
Guajira en Colombia.
Pese a que el pastoreo es hoy la columna de la organizacin de la vida social
guajira (ya que determina, entre otra cosas, estatus, organizacin en clanes, dote
matrimonial, etc.), se conserva un buen nmero de rasgos que son caractersticos
de los indios de la selva tropical: chamanismo, tejidos, poliginia, patrones de
herencia, etc., todos los cuales pueden ser explicados en trminos de un origen
amaznico. Aunque la sociedad guajira tradicional tiene este carcter pastoril
entremezclado con rasgos de cultura de floresta tropical, la interaccin entre
guajiros y no guajiros ha conducido a proceso sostenido de aculturacin y de
prdida de rasgos de esta sociedad tradicional.
Dentro del wayuunaiki mismo hay DIFERENCIAS DIALECTALES, la ms notoria de las
cuales se refiere a la forma del prefijo personal que expresa la tercera persona
singular femenina: en el dialecto ARRIBERO (hablado en la parte alta de la
pennsula) este prefijo es j-, mientras que en el dialecto ABAJERO (hablado en las
regiones bajas de la pennsula) este prefijo es s-. Esta diferencia, aunque parezca
pequea, crea un efecto acumulado de desemejanza debido a la profusin con la
que este prefijo se utiliza en la lengua. Tambin existen otras diferencias
morfolgicas y lexicales entre regiones diferentes. El bilingismo est ahora
bastante extendido. No obstante, la lengua guajira goza de gran vitalidad y el
nmero de hablantes va en aumento. Sin embargo, persiste el peligro permanente
de un cerco creciente sobre esta lengua por parte del espaol.

7
Tema 2. FONTICA Y FONOLOGA: Los fonemas del wayuunaiki. Vocales cortas y
largas. La divisin en slabas. Diptongos y hiatos. Slabas livianas y pesadas.
Prediccin del acento.
L O S F O N E M A S D E L W A Y UU N A I K I
Los FONEMAS son las unidades mnimas distintivas de una lengua. Los fonemas no
son sonidos con entidad fsica, sino abstracciones mentales o abstracciones
formales de los sonidos del habla. En este sentido, un fonema puede ser
representado por una familia o clase de equivalencia de sonidos (tcnicamente
denominados FONOS), que los hablantes asocian a un sonido especfico durante la
produccin o la percepcin del habla. As por ejemplo en espaol el fonema /d/
puede ser articulado como oclusiva [d] a principio de palabra, o tras nasal o pausa
larga, pero es pronunciado como aproximante [] entre vocales, o entre vocal y
lquida, as /dedo/ se pronuncia [deo] donde el primer y tercer sonido difieren en
el grado de obstruccin aunque son similares en una serie de rasgos (los propios
del fonema).
De manera semejante, en algunos dialectos del wayuunaiki el fonema /w/ puede
ser articulado como [w] en la mayora de los casos, pero es pronunciado como []
entre vocales anteriores. As, la palabra ewiijaa /ewi:ha:/ se pronuncia [ei:ha:],
mientras que awataa /awata:/ se pronuncia [awata:]. Esto significa que [w] y []
son dos fonos de un mismo fonema /w/. Lo mismo ocurre con palabras como
eweetaa, tewiira, newii y otras.
Las principales obras en las que se trata el tema de la descripcin del sistema
sonoro del wayuunaiki muestran un acuerdo bastante apreciable. De este modo,
en Hildebrandt (1963), Mosonyi (1975, 2000), Mansen y Mansen (1984) y lvarez
(1985), encontramos propuestas muy parecidas en cuanto al nmero de fonemas
voclicos y consonnticos, as como tambin en cuanto al papel de la longitud
voclica, la existencia de la oclusiva glotal como fonema y el patrn de
acentuacin.
En las tablas siguientes presentamos primeramente el sistema voclico y luego el
sistema consonntico. Hemos usado las letras de la ortografa prctica en lugar de
los smbolos fonticos internacionales del Alfabtico Fontico Internacional (AFI),
que s usamos entre corchetes en las observaciones.
Vocales
Anteriores Centrales

Posteriores

No redondeadas

Redondeadas

Altas

ii

Medias

ee

Bajas

aa

uu

oo

8
Observaciones:

[] es similar a la u del espaol, pero con los labios estirados.

La vocal

Como puede verse en la tabla, todas las vocales del wayuunaiki pueden ser
cortas o largas.
Consonantes
Bilabiales Dentoalveolares Palatales Velares Glotales
Oclusivas

Africadas

k
ch

Fricativas

(v)

sh

Nasales

()

Lateral (flap)

Vibrante (trill)

Semiconsonantes

Observaciones:

El valor fontico de las siguientes consonantes se muestra a continuacin con


smbolos AFI: sh [] , [] , j [] , w [] , y [] .

Existe discusin sobre si los sonidos de v [] y [] son fonemas o simples


alfonos o variantes de los fonemas w y n respectivamente. Al menos en
relacin con la w y la v, la situacin parece ser una diferencia dialectal que se
da slo entre vocales anteriores: newii ~ nevii, ewiijaa ~ eviija, etc.

La caracterizacin fontica de las consonantes lquidas l [] y r [] es un


tanto problemtica. En relacin con la /l/, los autores que han escrito sobre el
tema han insistido en que en ella hay una superposicin de dos articulaciones:
la de una vibrante simple semejante a la [r] del espaol y la de una lateral
semejante a la [l] del espaol (Mosonyi 1975:103). En funcin de esta
caracterstica, generalmente se hace referencia a la /l/ guajira como el sonido
ele-ere. Por otra parte, Mansen y Mansen (1984:5) precisan que aunque este
sonido es muy parecido a la [r] del espaol, se pronuncia "con la lengua
ligeramente en posicin ms lateral y ligeramente ms atrs que la r' [del
espaol, JA]". En cuanto a la /r/ guajira, tambin coinciden los autores
mencionados en sealar que desde un punto de vista articulatorio ella equivale
bsicamente a la vibrante mltiple del espaol. Sin embargo, Mansen y
Mansen (1984:6) aaden que la consonante guajira tiene "un poco ms de
friccin en la posicin inicial y media".

9
V O CA L E S CO R T A S Y L A R G A S
En wayuunaiki, cada una de las seis vocales puede ser corta o larga. Esta
distincin es fonmica en esta lengua, porque la misma origina cambios de
significado. Para determinar el carcter fonmico de la distincin entre dos
sonidos, se recurre generalmente al establecimiento de pares mnimos.
Un PAR MNIMO es un par de palabras que fonticamente se diferencian en un solo
sonido en el mismo punto de la secuencia, pero tienen significados diferentes.
Ejemplos de pares mnimos en espaol son pera/perra, cana/caa, pala/para y
otros ms. Ejemplificaremos el concepto de par mnimo en wayuunaiki con la
siguiente ilustracin, que contiene dos palabras casi idnticas en sus sonidos:
kayuusi

kayuushi

Sonido /s/

Sonido //

Significado: cardn

Significado: caimn

En el caso de arriba, vemos que ambas palabras forman un par mnimo porque se
diferencian en un solo sonido en la misma posicin de la cadena: / s / versus / / .
Esto significa que en wayuunaiki / s / y / / constituyen fonemas diferentes.
Del mismo modo, para demostrar que una vocal larga es un fonema diferente de
una vocal corta, se pueden tambin establecer pares mnimos por la longitud
voclica, esto es, encontrar dos palabras que se diferencien nicamente por la
longitud de la vocal en la misma posicin. Aqu tenemos un ejemplo:
kawayuuseshi

kawayuuseeshi

Vocal corta

Vocal larga

Significado: tiene mujer

Significado: quiere tener mujer

Esto significa que en wayuunaiki / e / y / e : / constituyen fonemas diferentes. Lo


mismo acontece con las otras cinco vocales.

10
Ejercicio: Distinguir pares mnimos por la longitud voclica
En estas dos columnas de palabras, las palabras de la columna izquierda tienen
una vocal corta exactamente en la misma posicin donde las palabras de la
columna derecha tienen una vocal larga. En el espacio en blanco a la derecha de
cada palabra, escriba su significado y examine las diferencias.
kawayuuseshi

tiene cnyuge

kawayuuseeshi

ssi

ssii

awataa

awaataa

epetaa

epeetaa

ayataa

ayaataa

kasis

kasiis

kenaa

keenaa

pkasira

pkasiraa

punujula

punujulaa

ppalasira

ppalasiraa

epinas

epinaas

psika

psikaa

ishi

ishii

aliika

aliikaa

amatal aa

amataalaa

mouwa

mouwaa

mashula

mashulaa

awajaa

awaaj aa

chira

chiira

ekeesjashi

ekeesjaashi

samataa

saamataa

jolotoo

jolootoo

quiere tener cnyuge

11
L A D I V I S I N E N S L A BA S
La SLABA es la unidad mnima que se produce en una sola emisin de voz. Las
palabras en wayuunaiki, como en las otras lenguas, pueden estar compuestas por
una o ms slabas.
En una slaba del wayuunaiki debe haber al menos una vocal, con una excepcin
que se anotar adelante. Esta vocal puede estar precedida o no por una
consonante. Como en wayuunaiki hay vocales cortas y largas, una slaba puede
tener una vocal corta o una vocal larga. Adems, las slabas pueden ser abiertas, si
terminan en vocal, o trabadas, si terminan en consonante. La tres slabas de la
palabra at|pa|naa conejo ilustran bien estas posibilidades.
Las siguientes son observaciones sobre ciertos casos de silabeo que pueden
generar dudas:

Cuando las consonantes dobles tt, nn o mm aparecen en medio de palabra, la


primera cierra la slaba anterior y la segunda inicia la que sigue:
man|na

an|nee|r

wat|ta|s

Cuando las consonantes nasales dobles nn o mm estn a principio de palabra,


la primera nasal forma una slaba sola:
m|ma

yo n|na

n|no|jo|lee |chi

m|ma|r|la

El saltillo forma una slaba con la vocal que le sigue:


o| u |nu|su

mi| i |ra

e| i n |naa

o| o o |j|lee

ee| i |ra|jaa

maa| a |l a

oo| o |yo|li|je| e t |shi

En caso de que no le siga una vocal, entonces, forma slaba con la precedente:
a |l a|taa

a |y a|l a|jaa

a |lu|w a|taa

a |ya|p|ja|lii

a |la|ka|ja|waa

12
H I A TO S Y D I P TO NG O S
En una palabra puede ocurrir que aparezcan dos vocales seguidas, esto es, sin
estar separadas por una consonante. Cuando esto sucede, las mismas pueden
constituir un diptongo o un hiato. Hay un DIPTONGO cuando las dos vocales
seguidas forman parte de una misma slaba. As, en espaol, las palabras paisaje,
piano, cauteloso, cualidad, estoico, piojo, reumatismo, huerta, peine, piedad y cuota
contienen diptongos porque sus slabas son las siguientes: pai|sa|je, pia|no,
cau|te|lo|so, cua|li|dad, es|toi|co, pio|jo, reu|ma|tis|mo, cue|va, pei|ne,
pie|dad y cuo|ta. Como se observa, en los diptongos en espaol las vocales
abiertas a, e, o pueden aparecer antes o despus de las vocales cerradas i, u, esto
es, en cualquier orden.
Hay un HIATO si en el encuentro de dos vocales en la palabra, cada una de ellas
pertenece a una slaba diferente. Esto sucede cuando ambas vocales son abiertas o
cuando la vocal cerrada recibe el acento que genera el hiato. Esto sucede con las
palabras como: faena, latinoamericano, petrleo, cada, espa, acorden y anteojos,
que se dividen en slabas como: fa|e|na, la|ti|no|a|me|ri|ca|no, pe|tr|le|o,
ca||da, es|p|a, a|cor|de|n y an|te|o|jos.
En las palabras del wayuunaiki frecuentemente encontramos una secuencia de dos
vocales en una palabra. Si las dos vocales son idnticas V1V1, estamos ante un
caso de vocal larga y dicha vocal forma slaba. As, keemas, atpanaa, iita, ekl,
ishoo, osotoos, kuluulu se dividen silbicamente en: kee|ma|s, at|pa|n aa,
ii|ta, e |k|l, i|shoo, o|so|too|s, ku|luu|lu.
Si ambas vocales son diferentes, entonces ellas pueden formar un diptongo o un
hiato. Habr un diptongo cuando en una secuencia V1V2, la V1 es una vocal abierta
(a, e, o) y la V2 es una vocal cerrada (, i, u), o tambin si la V1 son las cerradas ,
u y la V2 es i. Tambin se considerarn diptongos los casos V1V1V2. Obsrvense los
diptongos resaltados en negritas en las siguientes palabras:
mai|ki, tou|shu, ai|ka|laa|s, la|laa, ei|ra|kaa|s, ji n|ti,
ma|pi, a|wou|ti|saa|jaa, kou|cha, ko|'oi, a|cha|jaai, o|yo|tooi
Pero si en la secuencia de dos vocales la primera es cerrada y la segunda es
abierta, tal secuencia no constituye un diptongo sino un hiato, por lo que dichas
vocales forman parte de slabas distintas. Obsrvense los hiatos resaltados en
negritas en las siguientes palabras:
pi|a|ma, pi|en|chi , te|pi|a, we |mi|a, pi|uu|na, pi|an|t u|a, pi|u|la,
e|pi|a|ma|jaa, a|chi|ni|aa, pe|ru|aa|na, ko|lom|pi|aa|na
Como se ver, esta diferencia es crucial para entender la localizacin de la slaba
tnica en wayuunaiki.

13
S L A B A S L I V I A NA S Y P E S A D A S
Clasificamos las slabas en wayuunaiki en dos tipos: livianas y pesadas. A esta
distincin se le conoce con el nombre de peso silbico. Una SLABA LIVIANA est
formada por una sola vocal corta V (con o sin consonante inicial de slaba). Una
SLABA PESADA es aquella formada por una vocal larga V1V1, por un diptongo V1V2, o
por una vocal seguida de una consonante que cierra la slaba VC (con o sin
consonante inicial de slaba).
Ejemplos de los tipos de slaba (L= liviana, P= pesada):
a cha ja waa

kii r pi a ma at pa naa che che s

aa sha ja waa paa wa ei ma la waa tou sa jin tn taa


P

14
P R E D I C CI N D E L A C E N TO
Al pronunciar aisladamente una palabra polislaba del espaol, no todas las
slabas que la componen se emiten y perciben con el mismo relieve. Una de ellas
destaca en el conjunto y resulta ms perceptible que las otras. Podemos as
establecer una distincin entre slabas tnicas y slabas tonas. Una SLABA TNICA
es una slaba prominente en la palabra porque muestra una fuerza articulatoria
mayor que las dems slabas en la misma palabra, que son casos de SLABA TONA.
En espaol, por lo general, la slaba tnica puede ser la ltima (palabras agudas
como caf, man, papel, Bogot), la penltima (palabras graves como rbol, crter,
casa, Cartagena), la antepenltima (palabras esdrjulas como gramtica, brjula,
ngulo, dramtico), o la trasantepenltima (palabras sobresdrjulas como
dndotelo, qutaselo, robndomela). Es posible encontrar dos o incluso tres
palabras que se diferencien por la localizacin de la slaba tnica, como es el caso
de canto - cant, captulo capitulo capitul, prctico practico practic.
En wayuunaiki, a diferencia del espaol, es predecible la ubicacin de la slaba
tnica. Siendo totalmente predecible, no hace falta utilizar la tilde para indicar
dicha slaba tnica. Basta con aplicar un mecanismo muy sencillo que consiste en
examinar la primera slaba de la palabra para ver si la misma es liviana o pesada.
1. Si la primera slaba es liviana, es tnica la segunda slaba:
a cha ja waa

ta t na

kaa s
2

n no jo lee chi

2. Si la primera slaba es pesada, es tnica la misma primera slaba:


aa

sha

ja

waa

ei

ma

la

waa

tou

sa

jin

at

sha

tn taa
1

3. Si al inicio de palabra hay una secuencia (C)V (donde V es una vocal corta), la
slaba inicial no se cuenta para la aplicacin de las reglas 1 y 2:
o

nu

su

mi

ra

in

naa

oo

lee

ya

la

jaa

jo

uu

kot

maa

la

ee

ra

jaa

15
Ejercicio: Determinar la slaba tnica en wayuunaiki
Reglas:
1. Si la primera slaba es liviana, es tnica la segunda slaba.
2. Si la primera slaba es pesada, es tnica la misma primera slaba.
3. Si al inicio de palabra hay una secuencia ( C ) V donde V es una vocal corta,
la slaba inicial no se cuenta para la aplicacin de las reglas 1 y 2.
Como se muestra en el modelo, divida las siguientes palabras en slabas usando
un punto como separador, luego indique si la primera slaba es liviana (L) o pesada
(P) y finalmente escriba la slaba tnica. En el caso de que la slaba inicial sea
extramtrica, encirrela entre parntesis.
Palabra

Traduccin

Slabas

keemas

asusta

kee ma s

kee

siruma

nube

si ru ma

ru

aluwajaa

robar

(a) lu wa jaa

wa

aank

boca de alguien

aajaa

quemar

ayaataa

azotar

ayataashi

l trabaj

aaayulawaa calentar(se)
aainmajaa

cuidar

aainraa

hacer

aapiraa

avisar

aaps

ella dio

aikalaashi

l se sent

aipia

cuj

alataa

pasar

aliita

taparo

alijuna

criollo

ama

caballo

amchi

mcura

L/P

Tnica

16
anneer

ovejo

anteena

vendrn

atpanaa

conejo

atsha

pez raya

ayats

es igual

cheujaas

hace falta

chikeera

cercado

eimalaa

aquietarse

eirakawaa

mirar

eisalawaa

acostarse

iipnaa

arriba

iishu

cardenal

irama

venado

jais

est caliente

jaitaichi

aunque l

jemetaa

ser sabroso

limuuna

limn

luma

enramada

majayl

seorita

mooutshii

hurfanos

naapla

su arma

naaitkaa

la ta de l

nuula

su lecho

nulumase

su enramada

nuuyase

su edad

ooojoo

baarse

ounushi

l se fue

olojusu

ella caz

oloko

llaga

17
onjulaashii se escondieron
ounejaa

llamar

ousnaa

ser deshierbado

paaruuta

animal macho

pajap

tu mano

palaajee

desde el mar

palajana

primero

palataa

correr un lquido

plakajaa

cocina!

sawawa

flauta

seesetaa

caminar ligero

seinjana

vendrn

serumaa

chirita

shaashataa andar brincando


shiishitaa

estar grasiento

shiiwataa

orinar seguido

shliwala

estrella

shuushuu

tipo de pajarito

siki

lea, candela

siruma

nube

schisa

la carga de ella

stts

est cerrada

suukala

azcar

taapla

tabla

talats

est contenta

tapla

para m, por m

tapshi

mi familia

tse

esa que viene

uuchi

cerro

uujolu

chicha

18
waana

millo

wanl

enfermedad

waraapa

guarapo

wattas

est lejos

wawaachi tortolita
wayuu

persona

weinshi

siempre

wopu

camino

wchii

pjaro

wushu

olla

yaja

bollito

yalaala

all

yolujaa

fantasma

yonna

baile

yosu

cardn

19
Tema 3. ESCRITURA Y ORTOGRAFA: El principio de la escritura completa. Procesos
fonolgicos importantes y su incidencia en la escritura. Casos especiales.
Ortografa y puntuacin.
E L P R I N CI P I O D E L A E S CR I T UR A CO M P L E T A
La escritura est ntimamente relacionada con la pronunciacin, pero no es una
copia exacta de ella. La pronunciacin suele ser muy variable y depende de
mltiples factores como la velocidad del enunciado, el sexo, la edad, el estado
fsico, la situacin, entre otros. La escritura, por otra parte, es un registro en el que
tales variaciones en principio se neutralizan para que todos podamos tener un
sistema comn de representaciones. Es por ello que para el desarrollo del uso
escrito de la lengua, se necesitan normas que garanticen la unidad. Veamos
algunos ejemplos del espaol.
Muchas palabras que terminan en d, frecuentemente se pronuncian sin dicha
consonante: autorida(d), malda(d), pare(d), calida(d). Sin embargo, las escribiremos
con esa consonante final. Tambin se suprime en la pronunciacin, aunque no en
la escritura, la consonante d cuando forma parte del participio pasado ado:
sala(d)o, pela(d)o, cansa(d)o, etc.
Del mismo modo, es frecuente escuchar tamos, toy y ta como formas del verbo
estar, pero las escribiremos estamos, estoy y est, es decir, con la slaba es que se
suprime en la pronunciacin. Tambin en espaol, sobre todo en sus variantes
costeas, la s del plural frecuentemente se deja de pronunciar como en cinco
mujere(s), cuatro burro(s), etc. Hay que tener cuidado de escribirlas segn la norma.
En wayuunaiki hablado tambin existe un conjunto de procesos comunes (que
examinaremos ms adelante en este tema) que en ciertos casos provocan la
desaparicin de ciertas vocales en el habla rpida, en especial la , la u y la i. El
principio de la ESCRITURA COMPLETA se refiere al hecho de que es conveniente
escribir todas las vocales y consonantes que es posible pronunciar en un habla
lenta y cuidada. As, por ejemplo, no se debe escribir talatshi sino talatshi est
contento.
Por otra parte, como en wayuunaiki hay vocales cortas y largas y su diferencia es
importante para el significado, hay que tener cuidado en escribir siempre las
vocales largas como dobles: achi taa golpear versus achiitaa (variante de
eiitaa) defecar.
Otro asunto al que hay que prestar atencin es a la presencia de la oclusiva glotal
o saltillo para representarlo en la escritura, habida cuenta de que ella es tambin
una consonante en wayuunaiki y tiene suma importancia en la determinacin de la
slaba tnica de muchas palabras. Comprense, por ejemplo, las slabas tnicas de
ayalajaa comprar y ayalajaa llorar.

20
P R O CE S O S F O N O L G I CO S I M P O R TA N TE S Y S U I N C I D E N CI A E N L A E S CR I T UR A

Hay una regla de SNCOPA GENERAL que suprime ciertas vocales tonas, sobre
todo y u, en determinados contextos: alats alats, spla spla,
antshi antshi, etc. Se deben escribir tales vocales inestables, aunque en el
habla rpida se supriman.

Hay una regla de SNCOPA INTERLABIAL que suprime ciertas vocales tonas, sobre
todo , entre dos consonantes bilabiales. Esta situacin se da principalmente
cuando el prefijo de segunda persona de singular p- se coloca ante races que
empiezan por m o p: pmaa maa, ppla pla, pmasiraa masiraa, etc.
Se debe escribir la secuencia completa, aunque en el habla rpida se suprima.

Hay una regla de AJUSTE que cambia una por u delante de una w, as como
una por i delante de una y. Esta situacin se da principalmente cuando el
prefijo de segunda persona de singular p- se coloca ante races que empiezan
por m o p: pwala puwala, pyataa piyataa, etc. Se pueden escribir de
las dos maneras, con el ajuste o sin el ajuste.

No es conveniente suprimir las letras w o y etimolgicas en los siguientes casos


en los que existe una hiato, porque la divisin en slabas las requiere:
sukuwaipa, anuwa, uwatua, uwa, uwomu, uwomuyuu, ipuwotsu, luwopu, iyaa,
iyaalja, iyonoiwaa, etc. En especial, hay que estar atentos para no
suprimirlas si las palabras contienen el prefijo de segunda persona del singular
p-, como en: puwala y no *puala, puwata y no *puata, puwaa y no puaa,
piyataa y no *piataa, etc. Un recurso mnemotcnico es el de decir la palabra
en primera persona del singular y observar cmo aparecen la w y la y: tawala,
tawaa, etc.

Hay una regla de TENSADO DE LQUIDA que en la mayora de los casos cambia
una l por r delante de las vocales i y e. Comprese la forma del sufijo le como
aparece en kajaple taya con la forma re que aparece en kashire taya. Parece
que existe variacin dialectal al respecto y por ello se admiten ambas formas,
dependiendo del dialecto, pero se preferir la forma con r que parece ser la ms
expandida.

Hay una regla de DISIMILACIN DE LQUIDA que cambia una l por r si la siguiente
slaba comienza tambin con una l y entre ambas hay una vocal corta.
Comprense asalaale si es carne, palaale si es mar con kaaurale taya si
tengo chivos. Ntese cmo en kuluulu, kulaala, talala aparecen slabas
seguidas que comienzan con l, pero esto se debe a que entre ellas hay una
vocal larga o un diptongo. Se admiten ambas formas dependiendo del dialecto,
pero se preferir la que usa r. Parece que existe variacin dialectal al respecto y
por ello se admiten ambas formas, dependiendo del dialecto, pero se preferir
la forma con r que parece ser la ms expandida.

Hay una regla de REFUERZO DE LQUIDA que cambia las secuencias ru, r, lu, l
por una t si siguen ciertas consonantes: majayl + -kal majaytkal,

21
majayl + -chon majaytchon, samulu + -kal samutkolu, er + -kai
etkai, etc. Ntese que este cambio es obligatorio y la escritura debe reflejarlo.

Pero a veces la regla de REFUERZO DE LQUIDA que cambia las secuencias ru, r,
lu, l por una t opera tambin a final de palabra: majayl majayt, samulu
samut, uujolu uujot, jintulu jintut, etc. Este cambio no es obligatorio y
depende de factores variables como dialecto y velocidad de pronunciacin. En
estos casos, se deben escribir las formas completas, con sus terminaciones en
ru, r, lu, l.

Cuando la regla de REFUERZO DE LQUIDA que cambia ru, r, lu, l por una t
opera ante un sufijo que comienza por n, no se debe escribir tn, sino nn:
majayl + -n mayaynn y no *mayaytn. Este caso se observa con
frecuencia en la escritura de las formas verbales llamadas causativas pasivas:
ekinns y no *ekitns (comprese con ekits). Es de notar que Miguel ngel
Jusay segua la prctica de escribir nn en estas formas.

Hay una regla de RECORTE VOCLICO PREGLOTAL que hace que una vocal larga se
vuelve menos larga delante del saltillo. Estas vocales fonticamente no tan
largas, pero de todas maneras son fonolgicamente largas al no estar
sometidas a extrametricidad para la asignacin de la slaba tnica: kaaula,
sooomin, shiiiraka, etc. Aunque no suenen tan largas, conviene escribirlas
dobles. Esto es crucial al inicio de palabras, debido que a la preservacin de
tales vocales largas hace transparente la prediccin de la slaba tnica y
elimina confusiones: kooula versus koula (pia).

Existen casos en interior de palabra donde ese recorte preglotal tambin puede
funcionar, pero es inocuo e indiferente para la prediccin de la slaba tnica:
akooominjaa versus akoominjaa. Se debe escribir conservando la vocal larga
presente en la forma base.

Hay casos de secuencias VV a final de palabra, donde la segunda vocal suena


muy poco por ser tona: tachee (comprese con shee, donde s suena ms por
ser tnica). Se debe escribir la secuencia completa.

Casos de infinitivos de verbos o formas indefinidas de nombres inalienables y


de proposiciones en los que se recorta una vocal a, o, u delante de la w del
sufijo waa: ayataawaa o ayatawaa, eisalaawaa o eisalawaa, amaawaa o
amawaa, etc. Se prefiere la forma con la vocal recortada en el infinitivo.

Casos de armona voclica donde el prefijo a- aparece como o- y los sufijos


temticos ta, -la, -ja, -na aparecen como aparece como to, -lo, -jo, -no y por
ende sus infinitivos en too, -loo, -joo, -noo: asoiraa versus osoiraa, apotaa
versus apotoo, ayonnajaa versus oyonnajaa versus oyonnojoo, etc. Se escribir
segn el dialecto del hablante, pero si ambas formas suenan bien, se preferir
la forma con a.

Casos de secuencias VCC al inicio de palabra: otts, etc. Entre las ms


comunes tenemos: attiee, ottaa, attejaa, ottawaa, etc.

22

Algunas veces encontramos palabras escritas con lo que denominaremos


consonantes adventicias. Esto sucede generalmente cuando los diptongos ou,
a, ai, etc. estn seguidos por ciertas consonantes. No se deben escribir tales
consonantes fortuitas. A continuacin se ofrece una lista de algunos casos
detectados en escritos en wayuunaiki:

No escriba as:

Escriba as:

No escriba as:

Escriba as:

aikkaa

aikaa

jouktai

joutai

aikkalawaa

aikalawaa

karaloukta

karalouta

aikkaleeraa

aikaleeraa

laktaa

lataa

aippia

aipia

maikki

maiki

aippirua

aipirua

maittaa

maitaa

ajaraittaa

ajaraitaa

mamainnaa

mamainaa

ajuittaa

ajuitaa

oikkaa

oikaa

akuaippa

akuwaipa

ojuittaa

ojuitaa

anouktaa

anoutaa

ouktaa

outaa

ashaittaa

ashaitaa

ouktapnawaa outapnawaa

ayouktaa

ayoutaa

waraittaa

waraitaa

aikkalaas

aikalaas

wittaa

witaa

23
Ejercicio: Detectar faltas al principio de la escritura completa
En el siguiente texto breve, seguido por su traduccin al espaol, hay 12 palabras
que presentan faltas al principio de la escritura completa. Subraye tales palabras y
escrbalas correctamente en las lneas que siguen al texto.
Eetaalashima'a yawa wanee wayuu washir. Asaashi paala naatapieru'u, ma'aka
tia jaa'uje nipia. Nu'unataalakalaka nipialu'umin jma epe'raa, amaajuchipaja'a
nia. Jee, ja'waliuu msja'a naa'u wayuukai wopulu'u; atunkes naa'in,
lesuntaja'atshi

jaa'u

neejenakal. Ashakatshi

mapa,

tunkalaa

nmakalaka

mmoolu'u jotpa'alaa wopukolu. Jotoshaanas kashikal wana jmaa tia. Eetaashi


jotolii mataain mmoolu'u wayuu washit. Kashe'einpalajanashi, kasapatseshi,
kaliijanashi, kayatapnaashi na'apla najapulu'utaas ne'ejenaapya'asa.
Jee, jiasa'a joolu'u mapan, antataalashi wanee epeyi nnainmin, kookolointaja'atshija'a nia npla. Analaashija'a epeyikai no'uutajee, nutplaain niaya'asa;
nnojoishi

akutulaayaain,

atunkushi

ma'in.

Artka

mshija'a

epeyikai

nnainmin amakai; ni'rajaajin t ekal jnain nsiiase. Nantakalaka jnain


nsne'e wayuukai. Nuyuluinja'a jia, naakala e'ro'user, asshija'a nia, nnajaa
nmsja'a jia jchikuwa'aya.
Haba una vez, segn dicen, un hombre rico. Haba estado bebiendo en una casa
ajena, algo distante de la suya como hacia all. Se dirigi a su casa en medio de la
borrachera e iba a caballo. Pues bien, le anocheci al hombre por el camino y
cabeceaba encima de su cabalgadura. Se baj despus y se ech a dormir en la
orilla del camino. En aquella oportunidad la luna estaba resplandeciente. El hombre
rico se hallaba tendido en el suelo. Llevaba manta, cotiza, collar y llevaba ceida a
la cintura su arma, y tambin sostena la rienda de su cabalgadura. . Pues bien,
luego despus, le lleg de repente un epeyi, que lo encontr roncando. El epeyi le
mir a la cara, tambin lo palp; no se mova, estaba profundamente dormido. Se
acerc luego el epeyi al caballo; se puso a examinar lo que haba en la silla.
Encontr entonces la bebida del hombre. La sac, la destap, y bebi, y la guard de
nuevo. (Miguel ngel Jusay, Achik, p. 83-87, UCAB, Caracas, 1986).

24
Ejercicio: Detectar faltas al principio de la escritura completa
En el siguiente texto breve, que se da sin traduccin al espaol, hay 16 palabras
que presentan faltas al principio de la escritura completa. Subraye tales palabras y
escrbalas correctamente en las lneas que siguen al texto.
Eetaashi wanee wayu kepiashi sulu'u wanee mma smaa nu'wayuuse oo'ulaka
pienchi nchonnii nmaa. Moo'utshii na tepichikana. Outsu nei na tepichikana,
jee t eekal nama joolu'u nu'wayuuse chi nashikai, naa'ir, shimiirua t neikal.
Maaliisalii na tepichikana spla t naa'itkal. Nmataalakalaka chi nashikai yaa:
"Anakaja'a

amlouitaale

pala

naya".

Okoyotshija'a

joolu'u

nia

naplerua.

No'unakalaka nchiirua chi nashikai.


Yaain nayaja'a supumin mojui isashii. Nantakalaka snain wanee mapaa
pasanainmin snain mojuuikal. "Yaashiiya jia yaa tapla. Yalajeesh paala taya
awaralijaain yala" nmataalakalaka nashikai namin. O'unushija'a nia
namaanajee.

"Taata

koou,

jalashi

pia?"

mshi

tepichichenniikana.

Kasayaakaine'e eeka waneesja'a shii'ira wchii. "Koou, koou" majs tia


sa'akapnaa mojuuikal.
Noju'leraakalaka tepichikana joolu'u sainkin mojuuikal. Ja'yuutaalasja'a mapa
waneemin kaikal. Nachajaa achikir joolu'u t wopuko eepnaajanale paala
naya. Nnojots ne'rin. Amlouishii.
Nantakalaka mapa snain michiirua miyo'uyuu, eejettaa wanee chamaa, lalaa
tia. Alakajaas napla watta saalii sutse. Shikirakalaka naya. Yalainaja'a naya
joolu'u sma'ana. Skasijakalaka jolu'u naya. (Richard Mansen y Guillermo
Estrada Uliana. Na pienchi moo'utshiikana. Los cuatro hurfanos en guajiro
(fragmento), Editorial Townsend, Colombia, 1985).

25
C A S O S E S P E CI A L E S

Se debe escribir jee (con e larga) esta palabra cuando se use como conjuncin
copulativa o como ilativo narrativo.

Se preferir escribir la forma plena del artculo femenino como kal o su


variante kolu y se evitarn las formas apocopadas -kat, -kaa, -kot, -koo. Si se
usan estas formas apocopadas, hay que evitar el error de escribirlas como ka
y ko, es decir, con la vocal corta.

Los demostrativos degradados que anteceden a un sustantivo con artculo se


escribirn con vocal corta: chi wayuukai (y no chii wayuukai), t alijunakal
(y no t alijunakal). Pero cuando siguen al sustantivo y son verdaderamente
demostrativos, s se escriben con vocal doble: wayuukai chii, alijunakal t.

La palabra nee se escribir separado de la palabra que est delante.

Hay un buen nmero de palabras que tienen la secuencia inicial wu que


algunos escriben con slo una u inicial: wutia versus utia, wutai versus utai,
wunuu versus unuu, wushu versus ushu, etc. Parece que existe variacin
dialectal al respecto, pero se preferirn las formas plenas con w inicial.

La palabra wanee uno se escribir con e larga, pero la palabra wane otro se
escribir con e corta. Caso parecido el de wayuu versus wayumin y kasa
wayu?

No suprimir la secuencia a que se encuentra al final de ciertas palabras:


shiasaa, supushuwaa, etc.

Ntese la escritura de maaka.

Discusin: Se debe usar la letra o el dgrafo ny cuando exista fonticamente


una ?

Discusin: Se debe usar la letra v cuando los hablantes pronuncien


lugar de

en

como en ewiijaa?

Forma tipogrfica del saltillo: Se debe utilizar el apstrofo y no el smbolo > .

Atencin al problema frecuente de no colocar diresis a la .

26
O R TO G R A F A Y P U N T UA CI N
a. Letras del al fabeto
MINSCULAS:

a, ch, e, i, j, k, , l, m, n, o, p, r, s, sh, t, u, , w, y

MAYSCULAS: A , C h , E , I , J , K , , L , M , N , O , P , R , S , S h , T , U , , W , Y
NOMBRES:

aa, chee, ee, ii, joota, kaa, sattiia, eele, eeme, eene, oo, pee, eere, eese,
shee, tee, uu, , wee, yee (as tambin se escribirn como nombres)

Observaciones:

La letra es un apstrofo y no tiene forma diferente para la mayscula.

El resto de las letras usadas en espaol que no se usan en wayuunaiki (b, c, d,


f, g, h, , q, v y x) podrn aparecer en textos donde las palabras que las
contengan aparezcan en cursivas.

Las letras c y h, aparecern siempre como partes de los dgrafos ch y sh.

Los dos dgrafos se considerarn como una sola letra para los efectos de
deletreo: ch y sh (minscula) o Ch y Sh (mayscula). No usar CH o SH, a
menos que todas las letras de la palabra estn en maysculas: ASHAJAA.

En crucigramas, sopas de letras y similares, los dgrafos ocuparn dos casillas.

b. Uso de las may sculas


Se seguirn estrictamente las convenciones del espaol en lo referente al uso de las
maysculas. De esta manera, slo los nombres propios se escribirn con la
primera letra en mayscula, as como cualquier palabra al comienzo de una
oracin. Se escribirn con minscula inicial los siguientes casos importantes:
Nombres que designan habitantes de un pas o regin:
Anteer wenesulaanakal wattaa.
Anas shei merikaanakal.
Nombres de idiomas/lenguas:
Aashajaashi taya wayuunaiki.
Nombres de das, meses y estaciones:
Jemeishi taya luunoulu, 10ulu maatso, wanaa nmaa juya 1965.
juyachiiruajee, patsuasii, iiwa, patnainjana, joutaleuulu, irualaa, juyap, oumalaa.

27
c. Signos de puntuacin:
Se han creado los siguientes neologismos para designar a buen nmero de los
signos de puntuacin, as como otros signos (en wayuunaiki jeer) diferentes a las
letras. Los principales son los siguientes:

aa'inmaajat asrlia

exclamacin de cierre

aa'inmaajat e irulia

exclamacin de apertura

aja'apyaawase

grado

ako'o minjiaa

ms

ako'o minjiaa o tta apalirajiaa

ms o menos

aljlee

prrafo o seccin

&

amaajeenaa

et

amaimatuajiaa

multiplicacin

<

an ts snainjee

procede de

apalirajiaa

menos

apo'lo jiraaya

divisin

aroo wa

arroba

as akiriaa asrlia

interrogacin de cierre

as akiriaa e irulia

interrogacin de apertura

awanaawajiraaya

igual

>

a' wanajaas ska

pasa a

copyright/ laamanlia

copyright

kashiyaa asrlia

parntesis de cierre

kashiyaa e irulia

parntesis de apertura

>

kashiyaa kas hake 'e inr asrlia

parntesis angular de cierre

<

kashiyaa kas hake 'e inr eirulia

parntesis angular de apertura

kiyon jo 'uuchon

guin corto

kiyon mmo luu

piso, raya baja

28

kiyon mmo lu'u

guion bajo

ko tchee ta as rlia

corchete de cierre

ko tchee ta e irulia

corchete de apertura

kulira

chequeado

kuruus a

cruz

maja' ttle

infinito

malu'u waa

vaco

matsale oulian otta wanaawale amaan

menor o igual que

<

mats as ouliaa

menor que

>

mulo 'u ouliaa

mayor que

mulo'ule oulian otta wanaawale amaan

mayor o igual que

"

muushiyaawase lotusuirua

comillas rectas

muushiyaawase as rlia

comillas onduladas de cierre

muushiyaawase e irulia

comillas onduladas de apertura

muushiyaawase kasheke'eins asrlia

comillas angulares de cierre

muushiyaawase kasheke'eins eirulia

comillas angulares de apertura

o'uchikanain

punto

o'uchikanain a'atapajiayaas

puntos suspensivos

koo ma

coma

o'uchikanain jee ko o ma

punto y coma

paarapoyaawase

marca de prrafo

palaashiyaa

tilde

piama o'uchikanain

dos puntos

piito 'uyaa

numeral

po'lookii' ipa

porcentaje

senta e kialu'umin

acento agudo

29

senta e pe'eru'umin

acento grave

senta leeyaas

acento circunflejo

sha' wats

pleca

shliwalachon

asterisco

tiyeeres i

diresis

waara poo its (ekialuum in)

barra diagonal

waara poo its epe 'eru'umin

barra diagonal inversa

waara sha' wats

barra vertical

wanee jat ouliaa

diferente

wuraichiyaa as rlia

llave de cierre

wuraichiyaa e irulia

llave de apertura

Las reglas de puntuacin son esencialmente las mismas que se usan en espaol.
USO DEL PUNTO:
Se debe colocar punto, seguido de un espacio en blanco, al final de todas las
oraciones completas, a menos que haya un signo de admiracin o de interrogacin.
USO DE LA COMA:
Se debe usar la coma para separar las clusulas de una oracin compleja, para
indicar incisos, y para separar elementos de una lista.
USO DE LOS DOS PUNTOS:
Se deben usar los dos puntos para separar un saludo, o para iniciar una lista.
APSTROFO:
El apstrofo representa una consonante en wayuunaiki. Para representarlo se
prefiere el apstrofo estndar . No debe haber espacio delante o despus del
apstrofo. Una palabra no puede comenzar ni terminar con apstrofo.
USO DE PUNTUACIN Y COMILLAS EN ESTILO DIRECTO:
Las citas que aparecen en estilo directo, casi exclusivo en wayuunaiki, deben estar
encerradas entre comillas dobles, sin punto final, y separadas del verbo
metalingstico por un guion corto o largo, o por una coma:
Ekeeshi taya pan mshi Juan.
Ekeeshi taya pan mshi Juan.
Ekeeshi taya pan, mshi Juan.

Ekeeshi taya pan mshi Juan.


Ekeeshi taya pan mshi Juan.
Ekeeshi taya pan, mshi Juan.

30
Como se observa, el verbo metalingstico maa decir ordinariamente va despus
de la cita. Cuando va antes de la cita, suele aparecer la palabra yaa justo antes de
la cita:
Nmataalakalaka chi nashikai yaa: "Anakaja'a amlouitaale paala naya".
Entonces dijo su padre: "Sera bueno si se perdieran".
En el caso haber una cita dentro de otra cita, hay que usar dos tipos de comillas
dobles:

Aa,

jialeeyan, aluuleeinjaa pia talnee, keenayaaka akuwa jnainmin.


Nnaaleeya jnlia: kanainjanas, ipuolu, onjunnusu pal jmaa ipuoluu
jmnlee , jmataalakalaka nmin.
ABREVIATURAS
W A Y U UN A I K I

A M O TS O J U US H I

ESPAOL

alijunaiki(ruu)
aljlee
anliaamaajat
ayaaku waa
ayaawasee
ees sooumin/ee s jooumin
eeiyalaaya
ekialuu
ekiraji/ekirajlu
epeeruu
inkleenaiki(ruu)
kaaya
lisensiaal
minka s aain/m inka jaain
ms t
nchikijee Kris to
nplapnaa Kris to
oumainpaa
Ptchapalaa Jeke t
Ptchapalaa Kamaair
ptchipuu
seetula
taleepana
to ttoolu
wayuunaik i(ruu)

ali.
al.
an.
ayaak.
ayaaw.
e.s./e.j.
eeiya.
eki.
Ekir.
epe.
ink.
kaa.
Lis.
m.s./m.j.
m.t.
nch. K
np. K
oum.
PJ
PK
Pp.
set.
tal.
Tot.
way.

(en) espaol
captulo
lista
figura
grfico
etctera
pgina
derecha
maestro
izquierda
(en) ingls
calle
licenciado
por ejemplo
es decir
despus de Cristo
antes de Cristo
estado o departamento
Nuevo Testamento
Antiguo Testamento
abogado
cdula de identidad
telfono
doctor
(en) wayuunaiki

31
Tema 4. NOMBRES: Clases de palabras. Nombres. Clasificacin de los nombres de
acuerdo con su significado. Nombres alienables e inalienables. Prefijos personales y
sufijos de posesin. La frase posesiva. Artculo. Gnero. Nmero.
C L A S E S D E P A L A BR A S
Las palabras que forman una lengua no son iguales entre s. Las mismas pueden
clasificarse en categoras gramaticales o clases de palabras, dependiendo de su
estructura, de la funcin que desempean en las frases y oraciones, y de su
significado. Las CLASES DE PALABRAS son pues los conjuntos en los que se agrupan
las palabras de acuerdo con sus propiedades morfolgicas, sintcticas y
semnticas. Dentro de cada clase es posible a su vez determinar subclases de
acuerdo a sus particularidades flexivas y semnticas.
En el caso del espaol, tradicionalmente se definen las siguientes clases de
palabras: nombre o sustantivo (mesa, valenta), adjetivo (astuto, gorda), artculo (el,
las), pronombre (t, nos), verbo (corri, esperar), adverbio (temprano, bien),
preposicin (con, para), conjuncin (y, pero) e interjeccin (caramba!, ay!).
Como las palabras de una lengua se agrupan en diversas clases de acuerdo con
sus propiedades morfosintcticas y semnticas, no todas las lenguas tienen
exactamente las mismas clases de palabras. Pero incluso si dos lenguas tienen las
mismas clases de palabras, las propiedades morfosintcticas de dichas clases
pueden ser muy diversas.
Las clases de palabras que existen en wayuunaiki son en su mayora las mismas
que en espaol (nombre, adjetivo, pronombre, verbo, artculo, preposicin,
adverbio, conjuncin e interjeccin), pero con diferencias en sus propiedades
morfosintcticas.
En espaol existe la clase de palabra denominada artculo, constituida por
determinantes que sirven para delimitar la extensin significativa del grupo
nominal. Tradicionalmente se dividen en determinados (el, la, los, las, los) e
indeterminados (un, una, unos, unas). Sin embargo, en wayuunaiki no existe el
artculo determinado como palabra independiente, sino que la funcin
determinativa la cumple un sufijo que tiene tres formas bsicas: -kai, -kal, -kana.
En relacin con la clase adjetivo, hay que sealar que la mayora de las palabras
que en espaol son adjetivos son realmente verbos estativos en wayuunaiki. De
igual manera, la clase conjuncin es extremadamente pequea en wayuunaiki. La
clase preposicin en espaol es invariable, pero en wayuunaiki es flexionada.
Las otras clases de palabras son las mismas en wayuunaiki, aunque exhiban
diferentes particularidades morfosintcticas: nombre (kakuuna, jimaai, Kamiir),
pronombre (pia, waya, chira), verbo (anteechi, eisalaashi, achajawaa), adverbio
(mapa, iipnaa), e interjeccin (atak!, ja'reshi!).

32
En las siguientes oraciones se ha indicado la clase a la que pertenece cada una de
las palabras que las integran:
A tak! An tshii naya maal smaa polu mleu ooulaka majaytkal.
Int
Ver
Pro
Adv
Pre
Nom
Adj
Conj
Nom+Art
Caramba, ellos llegaron temprano con hachas grandes y con la muchacha.
Eeirajee na waya waye naata sm in Mariia suluu anuwa mleu kal.
Ver
Pro
Nom
Pre
Nom
Pre
Nom
Adj+Art
Nosotros le cantaremos vallenatos a Mara en el barco grande.
Naainjakalaka nepia schik ijee tia sulu'u mmakal.
Ver
Nom
Pre
Pro Pre
Nom+Art
Entonces despus de esto ellos hicieron su casa en la tierra.
Tajak! Pcho too in Kamiir pian tua ska nchajaruutase Juransiiku.
Int
Ver
Nom
Adv
Pre
Nom
Nom
Caramba! T cortaste dos veces a Camilo con el machete de Francisco.
Jooluu ashakatirinjachi taya shiyaaku wa Shak iira suluujee wale tkal .
Adv
Ver
Pro
Nom
Nom
Pre
Nom+Art
Ahora voy a descargar la foto de Shakira de la Internet.
Nnojoleechi ayataain taya pmin aluusa paaple tamin nneer.
Ver
Ver
Pro Pre
Conj
Ver
Pre
Nom
No trabajar para ti a menos que me des dinero.
Apan tajaashi karuwaraikai juulia atannaa j utu ma pulusiia.
Ver
Nom+Art
Pre
Ver
Pre
Nom
El ladrn se fue corriendo para no ser atrapado por la polica.
Nantakalaka mapa snain michiirua miyo'uyuu, eejet taa wanee
Ver
Adv
Pre
Nom
Adj
Ver
Art
chamaa, lalaa tia.
Nom
Adj
Pro
Ellos encontraron despus unas casas grandes, donde viva una bruja, vieja ella.

33
Ejercicio: Reconocer las clases de palabras presentes en oraciones
Identifique la clase a la que pertenece cada una de las palabras que integran estas
oraciones escribiendo debajo de cada una de ellas las palabras o abreviaturas INT,
VER, PRO, ADV, PRE, NOM, ADJ, CONJ y ART.
01. Eeirajeechi taya wattaa wanee jayeechi jeket smin Marakariita.
02. O'uneechi pia jse'eru'upnaa aikal chaa'aya eemin uuchika l tia.
03. Tajak! N'yaatin naya mapa jka npaarain.
04. Anteechi taya wattaa maal tepialu'umin nmaa tashikai.
05. Aya'lajees shia joolu'u wanee komputatoora jeket cha'aya Marakaaya.
06. Onjulaashii naya iipnaa jaa'u wunu'ulia mleu.
07. Akumajushii waya alep ska aliita wattaa maal.
08. So'ukalinka ashajshii jaya janiki suluu karalouta.
09. Atunkushi pia anooipa'a suluu wanee si jawais mai.
10. Nuujule'erakalaka naya jainkin wanee mojuui k'is mai.
11. Aapshi pia pejeewa nneer nmin wanee alijuna jutpna.
12. Aashajaashi pia weinshi nmaa wanee alijuna washir mai.
13. Shaitshii tepichikana aipaa shiroku laakal.
14. Ayonnajinjat jimiirua Jusepiina nmaa nshi Luuka chaaya Maikou.
15. Wattaa ayonnajeechi pia piantua smaa wanee majayl mtsiia.
16. So'ukalinka ayalajshii naya awarianta npla Luuka saaka alijuna.
17. Joouya! Ayonnajinjachi taya smaa Jusepiina nmaana Kamiir.

34
N O M BR E S A L I E N A B L E S E I N A L I E N A B L E S
En espaol la posesin de los nombres se puede indicar de varias maneras. Una de
ellas es mediante el uso de los adjetivos posesivos que expresan posesin o
pertenencia en relacin con las personas gramaticales: mi libro, mis libros, tu lpiz,
tus lpices, su hermana, sus hermanas, nuestra escuela, nuestras muecas, vuestra
patria, vuestros hijos, etc.
Como puede verse, estos adjetivos posesivos varan no slo en funcin de la
persona, sino tambin en funcin de si el poseedor es uno o son varios, y si lo
posedo es tambin uno o varios. En unos casos tambin varan si lo posedo es
masculino o femenino: mi/mis/nuestro/nuestros/nuestra/nuestras. Tambin en
espaol se puede indicar posesin con formas como el libro mo, el libro tuyo, etc.
Adems, en la tercera persona podemos usar una frase con un artculo, el nombre
posedo, la preposicin de y el nombre del poseedor: el libro de Camilo, la manta de
Mara, los estudiantes de Pipo, el precio de los libros, etc.
Como veremos, en wayuunaiki la expresin de la posesin es bastante diferente, ya
que la pertenencia en relacin con las personas gramaticales se expresa no
mediante una palabra aparte, sino mediante un juego de prefijos personales. Sin
embargo, en wayuunaiki se establece una distincin que no se establece en
espaol.
Quizs la distincin ms importante de los nombres en wayuunaiki, por las
implicaciones morfolgicas y semnticas que conlleva, es la distincin entre
nombres alienables e inalienables y la forma de indicar su posesin.
En la literatura sobre el wayuunaiki, se han utilizado diferentes trminos para esta
distincin. De esta manera, los nombres alienables han sido llamados tambin
absolutos, no posedos, opcionalmente posedos, etc. Por su parte, los nombres
inalienables han sido llamados tambin relativos, posedos, obligatoriamente
posedos, etc.
Los nombres ALIENABLES se refieren a entidades independientes que pueden
aparecer en la oracin sin indicacin de quin es el poseedor y, por lo tanto, su raz
puede aparecer sin prefijos ni sufijos: kaaula, kakuuna, kuluulu, atpanaa, jime,
miichi, junaaya, meruuna, jimaai, jintulu, chajaruuta, etc. Los nombres inalienables
aparecen en el diccionario en estas formas absolutas o no posedas.
Para enunciar el paradigma posesivo completo de un nombre alienable, es
necesario anteponerle cada uno de los siete prefijos de posesin personal o
definida: ta-, p-, n-, s -, wa-, ja- y na- (o sus variantes por la armona
voclica), a la vez que se agrega un sufijo de posesin especfico, que generalmente
es in o se, aunque en algunos casos puede ser cualquiera de los dos: kaaula
takaaulain, pkaaulain, nkaaulain, etc. Al agregar el sufijo se a nombres que
terminan en lu, l, ru o r, surgen un pequeo cambio en forma de la raz que
consiste en cambiar esas terminaciones por una t: ta-kuluulu-se takuluutse.

35
Los nombres INALIENABLES se refieren a entidades concebidas como siempre
dependientes de algo o alguien y por ello sus races nunca pueden aparecer solas
en la oracin, esto es, siempre aparecen en ella con indicacin de posesin, aunque
sta se trate de la forma de posesin impersonal o indefinida, que se construye
colocando el prefijo de posesin indefinida a- (o sus variantes e- y o-) delante de la
raz y alargando la ltima vocal de dicha raz. Si la raz ya termina con una vocal
larga o en consonante, el sufijo waa se aade en lugar del alargamiento: atnaa,
asiiwaa, achonwaa, etc.
Entre los nombres inalienables destacan aquellos que indican el parentesco: hijo,
suegra, nieto, etc. Tambin son nombres inalienables aquellos que refieren a las
partes del cuerpo de personas, animales y plantas: mano, cabeza, cuello, rama,
tronco, etc. Finalmente, tambin entran en esta categora el conjunto importante de
los nombres derivados de verbos activos para expresar el lugar, el resultado o el
instrumento de la accin.
Los nombres inalienables aparecen en el diccionario en la forma de posesin
impersonal o indefinida; atnaa, asiiwaa, achonwaa, etc. porque SUS RACES NUNCA
PUEDEN APARECER SOLAS. Para enunciar el paradigma posesivo completo de un
nombre inalienable, es necesario substituir el prefijo de posesin indefinida por
cada uno de los siete prefijos de posesin definida: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na(o sus variantes por la armona voclica), a la vez que se suprime la vocal final o el
sufijo waa: atnaa tatna, ptna, n-tna, etc.
Si tenemos un nombre alienable en una forma de posesin personal definida y
deseamos enunciar la forma no poseda, debemos eliminar simultneamente el
prefijo personal que tenga y el sufijo de posesin in o se. Por ejemplo:
wakaraloutase karalouta, tasiirain siira, etc.
Si tenemos un nombre inalienable en una forma de posesin personal definida y
deseamos enunciar la forma de posesin impersonal o indefinida, debemos
substituir el prefijo personal que aparezca por el prefijo de posesin indefinida a- (o
sus variantes e- y o). Adicionalmente, debemos alargar la ltima vocal de la raz. Si
la raz ya termina en una vocal larga o en consonante, se aadir el sufijo waa.
Por ejemplo: tatna atnaa, ssii asiiwaa, wachon achonwaa, etc.
En la siguiente pgina se ofrece un esquema que servir para visualizar mejor las
diferencias entre la forma de posesin personal de los nombres alienables y la de
los inalienables.

36
ESQUEMA DE LA POSESIN DE NOMBRES ALIENABLES E INALIENABLES
Si se trata de un nombre alienable, a la forma libre del nombre, que es la que
aparece en los diccionarios, hay que colocarle uno de los siete prefijos personales y
tambin un sufijo posesivo.

Forma no poseda

Adicin de prefijo y sufijo


Estructura

kakuuna

taPREFIJO

Forma poseda

PERSONAL

kakuuna
RAZ DEL NOMBRE

-se
SUFIJO
POSESIVO

takakuunase

Si se trata de un nombre inalienable, a la forma de posesin indefinida del nombre,


que es la que aparece en los diccionarios, hay que eliminarle el prefijo de posesin
indefinida a- (o sus variantes o- y e-), recortar la ltima vocal si es larga (o eliminar
waa, si aparece) y colocarle uno de los siete prefijos personales. Estos nombres no
requieren un sufijo posesivo.

Forma de posesin indefinida

Eliminacin de prefijo y sufijo


Adicin de prefijo personal
Estructura

Forma de poseda definida

atnaa
ataPREFIJO PERSONAL

tna

-a

tna
RAZ DEL NOMBRE

tatna

* En los nombres inalienables que muestran el sufijo waa, se suprime dicho sufijo
en lugar de recortar la vocal final: acheewaa a-chee- waa chee
tachee, pchee, nchee, schee, wachee, jachee, nachee.

37
Ejercicio: Enunciar paradigmas posesivos de nombres alienables
Siguiendo el modelo proporcionado, enuncie los paradigmas posesivos completos
de estos nombres alienables. No se dan los sufijos de posesin que se requieren,
por lo que usted deber proporcionarlos o averiguarlos para cada caso.
Ntese que las vocales de los prefijos personales pueden variar por armona
voclica. Prstese tambin atencin al hecho de que, al agregar el sufijo se,
algunos nombres sufrirn modificaciones al final de la raz.
kaaula chivo
1S

takaaulain

2S

pkaaulain

3SM

nkaaulain

3SF

skaaulain

1P

wakaaulain

2P

jakaaulain

3P

nakaaulain
luma enramada

1S
2S
3SM
3SF
1P
2P
3P

piuuna sirviente

sttiia anillo

kakuuna prendas

meruuna meln

38
kaliina gallina

kapleeta soga

polu hacha

kepein caf

plaana pltano

majayl seorita

kookocheer ratn

maraaja botella

sipuulu espuela

1S
2S
3SM
3SF
1P
2P
3P

1S
2S
3SM
3SF
1P
2P
3P

1S
2S
3SM
3SF
1P
2P
3P

39
Ejercicio: Enunciar paradigmas posesivos de nombres inalienables
Siguiendo el modelo proporcionado, enuncie los paradigmas posesivos completos
de los nombres inalienables que se ofrecen abajo. Ntese que estos nombres se
presentan en el encabezado en su forma impersonal o indefinida.
amlaa garganta
1S

tamla

2S

pmla

3SM

nmla

3SF

smla

1P

wamla

2P

jamla

3P

namla
ashimiaa yerno

1S
2S
3SM
3SF
1P
2P
3P

ashii padre

aleee vientre

achonwaa hijo

ayeewaa lengua

40
Ejercicio: Indicar la forma indefinida de nombres inalienables
Siguiendo el modelo proporcionado, indique cul es la forma de posesin
impersonal de los siguientes nombres inalienables que se dan a continuacin en
alguna forma poseda personal. sa es la forma que aparecer en el diccionario.
jsii

su flor

nchisa

su carga

nmla

su garganta

npshi

su familia

pshimia

tu suegro/yerno

washajala

nuestro escrito

psiip

tu sobrino

putu'u

tu regazo

tanulu

mi cuello

tatuushi

mi abuelo

pshakatle

tu lugar de bajar

te'ejena

mi vehculo

watna

nuestro brazo

wayaakuwa

nuestra imagen

jakjala

el relato de ustedes

wayee

nuestra lengua

nlee

su vientre

schira

su teta

taajala

lo quemado mo

puluwajala

lo robado por ti

tejepira

mi dedo

waatapajle

nuestro lugar de espera

asiiwaa

41
Ejercicio: Indicar la forma absoluta de nombres alienables posedos
A continuacin se ofrece una lista de nombres alienables en forma poseda. Indique
cul es su forma absoluta o no poseda, como se ilustra en el ejemplo. sa es la
forma que aparecer en el diccionario.
pimeruunase

tu meln

jsesein

el colador de ella

nkaashain

el tambor de l

nulumase

la enramada de l

npatain

el puente de l

piipain

tu piedra

shijimein

el pescado de ella

tachajaruutase

mi machete

tasi'irain

mi cinturn

tayosuin

mi cardn

tojunaayase

mi honda

wakapleetase

nuestra soga

wakuriiase

nuestra taza

wamaraajase

nuestra botella

tachochoin

mi trompo

piimalaase

tu flecha envenenada

tejiirin

mi hilo

skaliinase

la gallina de ella

wakaraloutase

nuestro libro

npoluin

el hacha de l

tarlia

mi cuchillo

nasiwaraise

el caldero de ellos

takalapaasia

mi patilla

washupuunase

nuestro jabn

meruuna

42
P R E F I J O S P E R S O N A L E S Y S UF I J O S D E P O S E S I N
En wayuunaiki existe una serie de PREFIJOS PERSONALES que se usan para indicar,
segn la clase de palabra a la que se aadan, el poseedor de un nombre, el sujeto
de un verbo o el trmino de una preposicin. Estos prefijos indican persona
(primera, segunda o tercera), nmero (singular o plural) y, adicionalmente gnero
(masculino o femenino) en la tercera persona del singular. El cuadro de abajo
indica las formas ms comunes de estos prefijos.
1a Singular

ta-

2a Singular

p-

3a Singular Masculina n 3a Singular Femenina

s- / j-

1a Plural

wa-

2a Plural

ja- / j-

3a Plural

na-

Obsrvese que segn la zona de La Guajira de la que se trate, el prefijo de tercera


persona singular femenina puede ser s- o j-. Del mismo modo, el prefijo de la
segunda persona plural puede ser ja- o j- segn la zona de La Guajira.
Las vocales de los prefijos pueden variar ampliamente por efecto de la armona
voclica segn reglas algo complejas que hacen que la vocal del prefijo se parezca a
la primera vocal de la raz que lo recibe. Por ejemplo, el prefijo de la segunda
persona singular puede aparecer como p-, pi-, pa-, pe-, po-, pu- e incluso sin vocal.
Como hemos visto, tambin existen en wayuunaiki sufijos de posesin que se
utilizan para la posesin de nombres alienables, siendo los ms comunes se e in,
aunque tambin se consiguen unos pocos nombres que usan el sufijo posesivo ya
~ ia, como es el caso de kalapaas takalapaasia, ri tarlia y alep talepia
aunque la tendencia parece ser elegir uno de los dos primeros: takalapaasin.
LA FRASE POSESIVA
En la FRASE POSESIVA en espaol se coloca primero el nombre del posedo y despus
el nombre del poseedor y entre ambos la preposicin de. En wayuunaiki, se coloca
primero el nombre del posedo y despus el nombre del poseedor, pero el posedo
lleva un prefijo personal que concuerda en gnero y nmero con el poseedor:
POSEDO
el libro
las joyas
la gallina
el caldero

DE

de
de
de
de

POSEEDOR
Camilo
Mara
los nios
la bruja

POSEDO
nkaraloutase
skakuunase
nakaliinase
ssiwaraise

POSEEDOR
Kamiir
Mariia
tepichikana
chaamaakal

(M)
(F)
(P)
(F)

43
ARTCULO
En espaol existe la clase de palabra denominada ARTCULO, constituida por un
conjunto pequeo de determinantes que sirven para delimitar la extensin del
significado del grupo nominal. Decimos que es una clase pequea porque slo
cuenta con nueve miembros: el, la, los, las, lo, un, una, unos, unas.
Tradicionalmente se dividen en indefinidos o indeterminados, cuya funcin es
presentar entidades nuevas en el discurso (un, una, unos, unas), y definidos o
determinados (el, la, los, las, los), que por lo general hacen referencia a una entidad
definida que se supone inequvocamente identificable por el oyente/lector a partir
de la informacin comn que comparten los interlocutores. Obsrvese el ejemplo.
Haba una vez unos fantasmas muy borrachines. Los fantasmas se la pasaban
bebiendo y cantando cerca de Riohacha. En ese tiempo viva en Riohacha con su
familia un wayuu muy rico. Un da, el wayuu quiso ir a pasear a Maracaibo.
Al igual que en espaol, en wayuunaiki el equivalente al artculo indeterminado o
indefinido es comnmente el numeral wanee uno, una, alguno, alguna y su
plural wanee irua unos, unas, algunos, algunas.
Eetaashi yaawa wanee wayuu ttshaanasi mai Kushematai nnlia.
Haba, segn dicen, un wayuu muy hacendoso llamado Kushematai.
Sin embargo, en wayuunaiki no existe el artculo determinado como una palabra
independiente, sino que la funcin determinativa la desempea un sufijo que tiene
tres formas bsicas: -kai, -kal, -kana. Cuando los nombres reciben estos sufijos
determinativos frecuentemente tambin estn precedidos por un demostrativo que
se ha sido denominado anunciativo. La relacin de estos elementos se muestra en
la siguiente tabla, que se ilustra con el nombre alijuna no indgena, criollo:
GNERO Y NMERO

ANUNCIATIVO NOMBRE DETERMINATIVO TRADUCCIN

MASCULINO SINGULAR:

chi

alijuna

-kai

el criollo

FEMENINO SINGULAR:

alijuna

-kal

la criolla

PLURAL:

na

alijuna

-kana

los criollos

Antshi chi alijunakai Maikoumin.


El criollo lleg a Maicao.
Ounusu t alijunakat nmaa Kamiir.
Se fue la criolla con Camilo.
Ekerojitshi taya na amakana julu'u t nakulaatsekal.
Yo hice entrar a los caballos a su corral.
Nee'iyataka'aka na muusakana napato'ushe nmin.
Entonces los gatos le ensearon las garras.

44
Hay que tener en cuenta las siguientes observaciones:

La presencia del elemento anunciativo no es obligatoria: alijunakai el criollo.

El uso del artculo implica referencia a seres u objetos especficos.

La forma del sufijo determinativo femenino tiene muchas variantes que se


deben a la operacin de varios procesos fonolgicos. Estas variantes son: -kal,
-kat, -kaa, -kolu, -kot y koo. Adicionalmente, a las variantes con l se les puede
agregar el sufijo de plural irua para as dar origen a las secuencias kal-irua
y kolu-irua: t kaaulakalirua las cabras, t pliikukoluirua las burras.

La forma del sufijo determinativo plural tiene las variantes kana y kan.
Adicionalmente, se puede agregar a este sufijo el sufijo de plural irua para dar
origen a la secuencia kana-irua: na amakanairua los caballos.

A diferencia del espaol, estos sufijos determinativos se pueden agregar a los


pronombres personales: tayakai yo, piakat t, wayakana nosotros, etc.

En espaol, es posible emplear un nombre comn sin artculo de ningn tipo. As,
es posible decir Pedro come chivo, Yo no bebo aguardiente, Camilo compra oro,
Gisela come pan en la maana, Yo no puedo usar sal en las comidas, etc. En estas
oraciones, el trmino subrayadose est empleando como un trmino de masa y por
lo tanto incontable. Del mismo modo en wayuunaiki es posible utilizar un nombre
comn sin artculo ni otros determinativos: Ekshii waya paaa Nosotros comemos
vaca, Nnojoishi asin taya awarianta Yo no bebo aguardiente, Ayalajeeshi taya
ooro Yo quiero comprar oro, etc. Tanto en espaol como en wayuunaiki, el
significado de los trminos subrayados es genrico, no especfico.
Ahora bien, en las oraciones recin examinadas tales trminos estn en funcin de
complemento directo. Pero no sucede lo mismo en ambas lenguas cuando
deseamos usarlos como sujetos. En espaol se requiere el uso del artculo, incluso
en uso genrico: El pan engorda, El aguardiente daa el hgado, El oro corrompe a
los hombres, La sal hace subir la tensin, etc. Pero en wayuunaiki esto no es as, ya
que se puede decir Mojusu areepa smin plee La arepa es mala para tu
estmago, sin artculo, ya que es genrico. Todo lo contrario ocurre cuando el
trmino no es genrico, sino especfico, como Piiraka, jotusu main areepakal
Mira, la arepa est muy quemada!
Ntese que en ingls sucede lo mismo que en wayuunaiki, ya que se puede decir
cosas como Bread makes you fat El pan te engorda y Salt is bad for your blood
pressure La sal es mala para tu presin sangunea, que requieren artculos en la
traduccin espaola, aunque no lo lleven en el original ingls.
Cuando en wayuunaiki se usa un nombre comn como sujeto de la oracin y el
mismo no lleva ningn determinativo, su concordancia es en femenino, que es el
gnero no marcado en wayuunaiki: Eks wayuu asalaa Los guajiros comen
carne o El wayuu come carne, Akumajs alijuna maima kasa anas Los criollos
fabrican muchas cosas buenas o El criollo fabrica muchas cosas buenas. Sin
embargo, por influencia del espaol, muchos wayuu usan el plural para expresar
tales nociones genricas.

45
Ejercicio: Analizar el uso de artculos en textos
Subraye y explique todos los casos de artculos que aparecen en el fragmento A
(18) y en el fragmento B (18).
A. Chi jintikai aishaanashi npla chi nshikai, kasheeshi niakai nminya'asa.
Niperle chi nshikai jljashi naa'in: yootushi nmaa, nikirin, niisale'erin
julu'u

nu'ula.

Jiasa'a

mapan

jchikiru'u

niikal,

o'unushi

jintikai

npyalu'umin chi ntnajutukai, jljas naa'in waneepia t ishichonkolu.


Nnojoireje'e npla piichipa'a ntnajutukai, wna'apjachi jnain mekeer
jchiirua wanee paa'airua. Jia eejetka npla wanee nuwala jemeyulu jo'uuchon
jchon, yootokolu nmaa "nnojoishire'e yayaa chi ka'lio'ukai pia. Jia anaka
jojonoojeerle ishikal watta'a" - ms nmin. Nnojoishi o'unayaain jintikai,
joyoo maa'atshi j'tpa'a t jietkal, antaawa'atshi mapa chi ntnajutukai.
"Joo'uya wojonooiwa ishikal. Nnojots maatein piichipa'a, a'luwataashe'era taya
jchikiru'u, jjteewalainje taya ma'aka eere jia" - mshi nmin. "Jia anaka'aya
mle watuman, jalouuisya wamin ishikal. (Miguel ngel Jusay Nchiki
wanee jinti ojoitu'uleshia, Wan tak'jalayaasa, 1992).

B. Eeshi wanee pliikuchon wama'ana piichipa'a. So'ukai watta'awai, t teikal


smaa t taa'itkalirua, msirua yaa tamin: "Pu'una psaaja tamin soo'omin
sikiwaale, s'lakajaani sayuuna". Makateeshiyaaje'e taya sulu'u t to'ulakal,
shiasa'a shiakal smaka tamin yaa: "Achekshi psaajin soo'omin sikikal
mleka pikeere". Chi pliikuchonkai oo'ulakaa mshiya tayakai

waraitshii,

asha'wala'awaishii waya sutuma mapsaa. Nnojots kasayaain wale'eru'uin ee


tayakai ishoshaanashi sutuma ka'ikaa. Nnojots eeyaain wunu'uirua sutuma t
kamionkalirua; kamionkalirua sma'ale'eya kantoolakal sl'jain sikikal
spshuwa'ale'eya. Ayatshii waya waraitin waneepia, sntaka sulu'umin tekii
wanee ptchi: "S'itataaleje juya". Shiasa'a mapan atunka'atshi taya. Chi
pliikukai ale'ejaashi piichipa'amin. T kasakalirua tanain antsirua snain
asaajaa taya. Mainma ka'i nnojolin kasayaain waa'inrin; niakai ekshi witshii
ee tayakai mainma juriicha. (Relatado por Nolberto Uriana Fernndez y recogido en
Majaytchon. Relatos de Nios Guajiros, compilado por Lisbeth Becerra, Maracaibo,
1993).

46
G NE R O
Lo que se conoce como GNERO es bsicamente una propiedad gramatical de
nombres y pronombres de pertenecer a un nmero finito de clases que cobra
importancia para la concordancia con otras clases de palabras La nocin de gnero
se relaciona con la nocin de sexo, pero no es idntica a ella, ya que gnero es una
caracterstica gramatical y sexo es una caracterstica biolgica. En espaol todos
los nombres tienen gnero, incluso aquellos que designan seres asexuados. Por
ejemplo, mesa, sala, silla y pared son nombres femeninos, as como lpiz, papel,
perfume y teclado son nombres masculinos, aunque en ambos casos sus referentes
sean asexuados. Incluso en los nombres que designan seres sexuados, la relacin
no es tan directa, como sucede en abeja, pianista, testigo y gerente. Unos nombres
tienen formas distintas para el masculino y el femenino, como caballo/yegua,
toro/vaca, padre/madre. Otros hacen la diferencia con diferentes terminaciones,
como nio/nia, gato/gata y muchacho/muchacha. Del gnero del nombre espaol
depende la concordancia con los artculos y adjetivos: la silla, esta pared, el papel,
el pianista, la yegua, este nio, la madre fea, aquel caballo loco, un nio gordo, etc.
La distribucin del gnero en wayuunaiki es ms sencilla. Son masculinos
nicamente los nombres de hombres o animales machos. Todos los dems seres
son femeninos, esto es, tanto los seres sexuados, sean mujeres o animales
hembras, como los asexuados (entidades y objetos diversos). Por esta razn hay
frecuente desacuerdo entre el gnero en espaol y el gnero en wayuunaiki.
Existe un par de excepciones a esta generalizacin:

El masculino a veces se usa como hipocorstico o afectivo, indicando valoracin


del objeto asexuado: chi ipachonkai la piedrecita, chi wunuuchonkai el palito.

Con el nombre sin artculo, el gnero femenino tambin se usa para referirse a
grupos en general: sniki wayuu la voz del guajiro (en general), sukuwaitpa
alijuna la cultura del criollo (en general).

Esta distincin de gnero es de suma importancia en wayuunaiki para establecer


las concordancias del nombre con los artculos, los demostrativos y, ms
importante, con los verbos de los cuales es sujeto u objeto, segn la conjugacin.
Talatshi mai jimaaikai.
El muchacho est muy contento.

Talats mai majaytkal.


La seorita est muy contenta.

Taluwataainjachi tatuushikai.
Yo voy a enviar a mi abuelo.

Taluwataainjat toushukolu.
Yo voy a enviar a mi abuela.

Eeirajeechi Luuka wanee jayeechi.


Lucas cantar una cancion.

Eeirajeer Marakariita wanee jayeechi.


Margarita cantar una cancin.

Achajaanshi nshi Juan tepialuu.


El padre de Juan fue buscado en casa.

Achajaans karaloutakal tepialuu.


El papel fue buscado en mi casa.

47
N M E R O
El NMERO es una propiedad gramatical que en el espaol la tienen los nombres,
los pronombres, los adjetivos, los determinantes y los verbos, la cual consiste en la
oposicin de dos valores denominado singular y plural. Es una propiedad que se
usa para la concordancia, esto es, el nmero de una palabra debe concordar con el
nmero de otras palabras con las que est en relacin. Tal es el caso, por ejemplo,
del espaol, donde todas las palabras del grupo nominal deben exhibir el mismo
nmero. Y si ese grupo nominal es el sujeto de la oracin, el verbo tambin debe
tener el mismo nmero. Comprense estas oraciones:
Este til lpiz amarillo nuevo fue fabricado en China.
Todos estos tiles lpices amarillos nuevos fueron fabricados en China.
As, por ejemplo, en espaol el adjetivo concuerda en nmero con el sustantivo que
califica: libro nuevo versus libros nuevos. Sin embargo no siempre es as en otras
lenguas. En ingls, el adjetivo no sufre cambios si su nombre est en plural: new
book versus new books. Como se ve, la marca del plural en espaol es s, que en
ciertos contextos aparece como es: libro libros, pero rbol rboles.
En wayuunaiki, la marca de pluralidad ms comn es el sufijo irua agregada a la
raz del nombre o al artculo adherido a l: anuwairua canoas, ipairua piedras,
jimooluirua nia, alijunairua criollos, wayuukoluirua las wayuu, amakalirua
las yeguas, paa'akalirua las vacas, miichiirua casas, outusukalirua las
muertas, jula'airua tinajas. Tambin se usa un sufijo nii con los diminutivos
formados con chon: kaaulachonnii cabritos, japinchonnii taparitas.
Existen en wayuunaiki otros sufijos que indican colectivo en lugar de pluralidad.
stos son n, -nuu y yuu: majaynn seoritas, washinnuu ricos, jimoonnuu
muchachitas, jouuyuu bebs, jieyuu mujeres, lalaayuu viejos.
A diferencia del espaol, no es necesario que exista en el grupo nominal wayuu
estricta concordancia de nmero. Frecuentemente basta con que uno de los
miembros est en plural para indicar la pluralidad del grupo nominal. Asi,
hombres ricos podra traducirse como wayuu washirirua, wayuuirua washir,
wayuu washinnuu, wayuuirua washirirua, etc. Adems, si un nombre est
acompaado de un numeral, no es obligatorio colocarle el sufijo de plural:
Aya'lajshi taya piama shikii paaa(irua).
Yo compr veinte reses.
Alatirinjachi pia apnin ai sulu'u t miichi plashiikaa.
Vas a pasar tres noches en el castillo encantado.
Antshii na pienchi tepichi moo'utshiikana.
Llegaron los cuatro nios hurfanos.
Los verbos tambin tienen formas plurales, pero stas se expresan mayormente
con los sufijos de gnero y nmero o con los prefijos personales, si los hubiere.

48
Tema 5. PRONOMBRES: Pronombres personales. Pronombres demostrativos.
P R O NO M B R E S P E R S O NA L E S
Los PRONOMBRES constituyen una clase de palabras conformada por un grupo
reducido y cerrado de palabras que contienen un nmero limitado de rasgos de
significado y una extensin significativa o capacidad de referencia amplia y que se
comportan sintcticamente como los grupos nominales: yo, t, me, este, aquella,
m, etc. En esta seccin nos dedicaremos al examen de los pronombres personales.
Los PRONOMBRES PERSONALES se refieren a los diferentes participantes en el acto de
comunicacin. La primera persona es la que habla. La segunda persona es a quien
se habla. La tercera persona es de quien se habla. Las tres personas pueden
aparecer tanto en singular como en plural. Adicionalmente, se hace una distincin
entre masculino y femenino en la tercera persona del singular (adems de neutro
en espaol). La siguiente tabla presenta dichos pronombres personales tanto en
wayuunaiki como es espaol. Ntese que para el wayuunaiki se presenta una sola
columna, mientras que en espaol se presentan tres:
N M E R O
S UJ E T O

SINGULAR

G NE R O

PLURAL

ESPAOL

W A Y U U NA I K I

P E R S O NA

O BJ E TO

O BL I C U O

taya

yo

me

pia

t, usted

te, a usted

ti, usted

M nia

lo

shia/jia

ella

la

ella

waya

nosotros

nos

nosotros

jaya/jia

ustedes

a ustedes

ustedes

naya

ellos

los, las

ellos

Obsrvese que segn la zona de La Guajira de la que se trate, el pronombre de


tercera persona singular femenina puede ser shia o jia. Del mismo modo, el
pronombre de la segunda persona plural puede ser jaya o jia segn la zona.
En espaol, las diferentes formas de los pronombres se emplean segn las distintas
funciones gramaticales que desempean en la oracin, esto es, si el pronombre es
el sujeto, el objeto o el trmino de una preposicin (llamado tambin oblicuo). As,
en la primera persona del singular tenemos las formas yo, me, m. La primera se
usa como sujeto, la segunda como objeto o complemento directo y la tercera como
trmino de preposicin, como se ilustra en las siguientes oraciones:

49
Yo recib un correo electrnico de Pipo ayer.

(Sujeto)

Pedro me salud muy temprano en Maicao.

(Objeto)

Mara compr un friche muy sabroso para m.

(Trmino de la preposicin para)

En wayuunaiki no sucede lo mismo, porque los pronombres personales tienen una


sola forma tanto si actan como sujetos, como si actan como objetos. Adems,
cuando son trmino de preposicin (oblicuos) no se usan estos pronombres
personales, sino que se usan los prefijos personales ya estudiados:
Eeirajshi taya wanee jayeechi smin Marakariita.
Yo canto un jayeechi para Margarita.

SUJETO

Ne'rinjachi taya tachuku wa'aya.


Ellos me van a ver de nuevo.

OBJETO

Aya'lajees shia wanee komputatoora chaa'aya Marakaaya.


Ella quiere comprar una computadora all en Maracaibo.

SUJETO

Puusaja shia.
Bsala.

OBJETO

O'uneechi pia jse'eru'upnaa aikal chaa'aya eemin uuchikal tia.


T irs en medio de la noche all hacia ese cerro.

SUJETO

We'ikajaaweechi pia cha eeje'ewaire pia, we'raajin chi p'lalakai.


Nosotros te llevaremos all donde vas, nosotros conocemos a tu to.

OBJETO

Onjulaashii naya iipnaa jaa'u wunu'ulia.


Ellos se escondieron arriba en los rboles.

SUJETO

N'yaat in naya jka npaarain.


l los golpe con su pala.

OBJETO

Yootshi mapa lalaakai n maa wopuluu.


El viejo convers con l en el camino.

OBLICUO

50
P R O NO M B R E S D E M O S TR A TI V O S
Los DEMOSTRATIVOS constituyen una clase de elementos decticos cuyos miembros
permiten ubicar un referente en el espacio o en el tiempo, sealando la distancia
que mantiene dicho referente con respecto al hablante y al oyente. Las zonas
decticas son 1: proximidad al hablante, 2: proximidad al oyente y 3: lejana
respecto tanto al hablante como al oyente. Los miembros del conjunto de los
demostrativos espaoles son los siguientes:
ZONA

MASCULINO SINGULAR este

ese

aquel

FEMENINO SINGULAR

esta

esa

aquella

MASCULINO PLURAL

estos

esos

aquellos

FEMENINO PLURAL

estas

esas

aquellas

NEUTRO

esto

eso

aquello

En espaol, los demostrativos pueden actuar tanto en calidad de determinantes del


nombre, como en calidad de pronombres y tambin como adjetivos (si siguen al
ncleo nominal al cual antecede un determinante como el artculo):
Esta ciudad tiene muchos atractivos.
Esta se parece mucho a mi tierra natal.
Tengo que ayudar a la mujer esta.
En wayuunaiki, los demostrativos son algo diferentes porque las zonas de la dexis
son cuatro en lugar de tres. Adems de esto, la zona 3 presenta una divisin entre
lo que es esttico y lo que tiene movimiento hacia el hablante. Al igual que espaol,
ellos pueden ser tanto determinantes de un nombre como pronombres. Los
miembros del conjunto de los demostrativos en wayuunaiki son los siguientes:
ZONA

MASCULINO chi(i)

chira

chisa

chise

chia

FEMENINO

t()

tra

tsa

tse

tia

PLURAL

na(a)

nala

nasa

nase

naya

Los demostrativos de la zona 1 han sido presentados con doble escritura: con
vocal corta y con vocal larga. La forma con vocal corta se usa cuando estos
demostrativos actan como el anunciativo del artculo que, segn varios autores,
es simplemente el demostrativo degradado. Se le llama as porque en este caso se

51
pierde la fuerza demostrativa para simplemente anunciar el gnero y nmero del
nombre que recibir el sufijo kai, -kal, -kana:
MASCULINO SINGULAR: chi alijunakai

el criollo

FEMENINO SINGULAR:

t alijunakal

la criolla

PLURAL:

na alijunakana

los criollos

Pero cuando estos demostrativos de la zona 1 tienen toda su fuerza dectica, se


escriben con vocal larga:
Washitshaanashi mai wayuukai chii.
Este hombre es muy rico.
Paapaa susukoo t smaa ja'rai shikii nneer.
Toma este bolso con cincuenta monedas.
Al igual que en espaol, los demostrativos pueden actuar tanto en calidad de
determinantes del nombre, como en calidad de pronombres. Como determinantes
de un nombre, estos demostrativos pueden preceder a un nombre con el artculo:
Japishi chira jintikai, nnojoishi ekeein o'upalaa.
Ese nio tiene vergenza, no quiere comer delante de alguien.
Akuyamajshi taya tra lumakat.
Yo constru esa enramada.
Amlouishii na tepichikana weinshi jainkin tra mojuuikal.
Los nios se pierden siempre en ese monte.
Epe'rayliiya nala jima'aliikana.
Esos jvenes todava estn borrachos.
Epe'tshii jutuma yosuma'a nala lalaayuukana.
Esos viejos se han emborrachado bebiendo el zumo de datos.
Wattawalii nala wayuukana.
Esos hombres se van lejos.
Como determinantes de un nombre, estos mismos demostrativos tambin pueden
seguir a un nombre con el artculo:
Anashaanas mai ptchimaajatkal t.
Este diccionario es muy bueno.
Kajutusu ptchiirua eitaanakal suluu akooominjuushikalirua t.
Son muy valiosas las palabras colocadas en estos apndices.

52
Ko'uko'uts lalaayuukolu trairua.
Esas viejas estn calladas.
Palaaminkuwai jintikai chise.
Se dirige al norte aquel nio que viene ac.
Cuando estas palabras no acompaan a un nombre, cuya ausencia indicamos con
el smbolo , tienen entonces la funcin de pronombres demostrativos. En cuanto
que pronombres, pueden funcionar como sujeto:
Ashajayaashikaleje'e chira ?
se est escribiendo o no?
Ana putuma tra checheiwa kojonkolu.
Acomoda bien eso para que el cajn quede apretado.
Molokoono'olo trairua , nnojots kaliinain.
sos son solamente morrocoyes, no son gallinas.
Tambin pueden funcionar como objeto:
Naapin jima'aikai tia jee atijira'aleeshi.
Oy el joven eso y se despabil.
Pueden funcionar como trmino de preposicin:
Kasache paala anaka nmin chii ?
Qu ser bueno para ste?
Jee, joolu'u jchikijee tia asshi epeyikai.
Pues bien, despus de eso, bebi el epeyi.
Pikalaa yalaala jaa'u tra " - mshi lalaakai.
"Sintate all encima de eso" - dijo el viejo.
Hay en espaol PRONOMBRES REFLEXIVOS que indican el mismo referente de la frase
nominal que funciona como sujeto de la oracin. Comprense El nio escondi
dinero y El nio se escondi. El pronombre reflexivo se indica aqu que objeto y
sujeto tienen el mismo referente. Tales pronombres reflexivos no existen en
wayuunaiki, pero la reflexividad se indica comnmente convirtiendo un verbo
transitivo en intransitivo mediante un sufijo: Anuju tshi jin tikai nneer y
Anujulaashi jintik ai. Lo mismo se observa en Ppchirala jouuko lu
Endereza a la beb y Ppchiralaa Enderzate, as como en Pchijira
jin tutkoo Despierta a la nia y Pchijiraa Despirtate.
Tambin existen en espaol los pronombres interrogativos qu, quin, quines,
cul, y cules. Como se ver ms adelante, los equivalentes de estos pronombres
espaoles en wayuunaiki, as como de los adverbios interrogativos dnde, cundo y
cmo, y el pronombre-adverbio cunto(s), se comportan como verbos interrogativos.

53
Tema 6. VERBOS: El infinitivo y las conjugaciones. El tema verbal. Verbos activos y
verbos estativos. Ms sobre el tema verbal. Formacin del imperativo. La
conjugacin. Temas verbales complejos.
E L I NF I NI TI V O Y L A S CO NJ UG A CI O NE S
En espaol y otras lenguas, los verbos se enuncian en infinitivo: amar, estudiar,
comer, temer, partir, salir. El INFINITIVO es una forma no finita, es decir, no
conjugada o no personal del verbo, ya que carece de la flexin de persona, tiempo y
nmero. En espaol tradicionalmente se ha asumido que el infinitivo es una
palabra de clase hbrida, por cuanto tiene al mismo tiempo propiedades de nombre
y de verbo, segn sea la construccin en la que aparezcan.
Al igual que en espaol, los verbos del wayuunaiki se enuncian en el infinitivo:
ayonnajaa bailar, atunkaa dormir, ekaa comer, achajawaa buscar, ayatawaa
trabajar. El infinitivo carece de indicacin de quin (persona), cundo (tiempo) y
cuntos (nmero) intervienen en el evento o caracterstica a que se refiere el verbo.
Contrstese una forma finita como asakeena (naya) ellos saludarn, donde se
indica que el evento se realizar en el futuro y que varias personas tomarn parte
en l, con una forma infinitiva como asakaa saludar donde el evento se presenta
de forma general, sin indicar persona ni tiempo.
Este infinitivo es la forma de cita de los verbos. Es el nombre del verbo y, como
nombre, puede cumplir diversas funciones como se observar en las siguientes
oraciones donde los hemos subrayado: puede llevar el artculo determinado (a, b, c,
h, n), ser cabeza del sujeto (a, b, c) o del objeto (d, e) de clusulas sustantivas, ser
trmino de preposiciones (a, g, h, i, j, k, l, m), ser poseedor en una frase posesiva
(f), ser el sujeto o el predicado de una clusula ecuativa (n), etc. Como verbo, puede
llevar complementos verbales, como el complemento directo (d, e, k, l):
a.

Ants t mo juukoo aain snain amayeinjaa aainrua.


Lleg la aoranza (= el aorar) hiriendo ms a los corazones.

b.

Kaplee injat t ayataawaakal.


El trabajo (= el trabajar) va a ser difcil.

c.

Kamalains t awateeraaka t.
Las carreras (= el hacer correr) son agradables.

d.

Atijaainapa wa ya aainjaa t keeskaa.


Ya sabemos hacer el queso.

e.

Atjashi pia atkaa wayuunkeera?


T sabes moldear muecas?

f.

Iiwa, skaliashaanakaa kaaliiwaa.


Primavera, tiempo del amar.

54
g.

Ayuu tushi nushunula jchiki ayalajaa .


Se son los mocos despus de llorar.

h.

Wayuu eekai jlatin npyaluupnaa, jirapnaain jnain t


ayalajaakal.
Las personas que pasaban por la casa de l lo vean llorando (= en el llorar).

i.

Ee minats taya s iki jpla alakajaawaa.


Yo amontono lea para cocinar.

j.

Antshi jnain amnajaa nuuuichikanain epeyikai.


Lleg para rastrear las huellas del epeyi.

k.

T kas akalirua tanain antsirua snain asaajaa taya.


Mi familia vino a buscarme.

l.

Ounushi wayuukai jnain asaajaa amakai.


El hombre se fue a buscar el caballo.

m.

Antshi taya spla ayonnajaa smaa jimoonnuu.


Yo vine para danzar con las adolescentes.

n.

T atchinjirawaa kal wanee shaitaa.


La lucha (= el luchar) es un juego (= jugar).

En wayuunaiki los infinitivos se dividen en dos tipos. Un primer tipo de infinitivo


puede terminar en cualquiera de las seis vocales largas de la lengua: aa, ee, ii, oo,
uu, . Un segundo tipo de un infinitivo es aquel que termina nicamente en waa
(con excepciones muy puntuales). Esta distincin es importante porque determina
la forma de conjugacin del verbo. Diremos que los verbos que tienen el infinitivo
del primer tipo pertenecen a la PRIMERA CONJUGACIN. Los verbos que tienen el
infinitivo del segundo tipo pertenecen a la SEGUNDA CONJUGACIN. Las diferencias
entre ambas conjugaciones radican en la forma que adopta el tema verbal y en la
forma en que interactan dichos temas con las diferentes desidencias.
E L TE M A V E R BA L
Llamaremos TEMA VERBAL a la base del verbo a la que se le aaden los diferentes
elementos de la conjugacin. A partir del infinitivo se puede obtener el tema verbal
que servir de base para conjugar el verbo mediante la adicin de diversos
morfemas.
Para obtener dicho tema, a los infinitivos de la primera conjugacin, como
ayonnajaa bailar, se les recorta la vocal final: aa a, ee e, ii i, oo o, uu
u, . Adicionalmente, en muchos casos los temas que, una vez recortada

55
la vocal final, terminan en a y o pueden sufrir otra alteracin llamada MUTACIN
VOCLICA, que consiste en el cambio de dichas vocales en (a veces en u):
ayonnajaa

ayonnaja-

RECORTE DE VOCAL FINAL

ayonnaj-

MUTACIN VOCLICA

Para obtener el tema, a los infinitivos de la segunda conjugacin, como


alakajawaa cocinar, se les suprime la terminacin -waa: Sin embargo, al
suprimir esta terminacin, la vocal precedente debe alargarse (a menos que ya
dicha vocal sea larga o que haya una consonante final):
alakajaw aa

alakaj aSUPRESIN DE -WAA

alakajaaALARGAMIENTO VOCLICO

Una vez obtenidos los temas verbales, se aaden los distintos sufijos necesarios
para la conjugacin. Aqu ilustraremos esto con el tiempo ms comn de la
conjugacin, el tiempo llamado presente-pasado. ste se forma agregando
directamente al tema verbal el sufijo shi para el masculino, el sufijo s para el
femenino y el sufijo shii para el plural, como se ve en estos modelos:
PRIMERA CONJUGACIN

SEGUNDA CONJUGACIN

ayonnajaa bailar

alakajawaa cocinar

MASCULINO

ayonnajshi

alakajaashi

FEMENINO

ayonnajs

alakajaas

PLURAL

ayonnajshii

alakajaashii

Como el verbo as conjugado slo tiene tres formas diferentes, para enunciar el
paradigma de un tiempo, basta con dar esas tres formas sin indicar explcitamente
el sujeto. Ahora bien, los sufijos shi, -s, -shii (sufijos de gnero-nmero) no
expresan la persona del sujeto, sino slo el gnero y el nmero. Por ello, al usar
estas formas verbales en oraciones, la persona debe expresarse mediante un
pronombre o una frase nominal, a menos que el contexto lo haga claro:
Ayonnajshi Kamiir (taya, nia, pia).

Camilo baila (yo bailo, l baila, t bailas).

Ayonnajs Mariia (taya, shia, pia).

Mara baila (yo bailo, ella baila, t bailas).

Ayonnajshii wayuukana (waya, naya, jaya).

Los wayuu bailan (nosotros, ellos, Uds.).

Alakajaashi Kamiir (taya, nia, pia).

Camilo cocina (yo cocino, l cocina, t cocinas).

Alakajaas Mariia (taya, shia, pia).

M ara cocina (yo cocino, ella cocina, t cocinas).

Alakajaashii wayuukana (waya, naya, jaya).

Los wayuu cocinan (nosotros, ellos, Uds.).

De este modo, para determinar la conjugacin a la que pertenece un verbo, basta


con observar si su infinitivo termina en vocal larga (primera), o en -waa (segunda).

56
Ejercicio: Identificar verbos de la primera y la segunda conjugacin
En los siguientes verbos en infinitivo, indique al lado de cada uno si se trata de un
verbo de la primera (1) o de la segunda conjugacin (2), como se ilustra.
alakajawaa cocinar

aasajaa

afilar

aajaa

quemar

aashalaa

hablar

aatapajaa

esperar

aawalaa

aflojar

ainaa

tejer

achajawaa

buscar

alakaa

repetir

achiitaa

defecar

alataa

talar

achitaa

golpear

alalaajaa

permitir

aikalawaa

sentarse

aleeyataa

hacer girar

akjaa

narrar

aluwajaa

robar

akuyamajaa construir

aluwataa

escamotear

alataa

pasar

aljaa

reir

anaa

estar bueno

ayaataa

azotar

anaajawaa

guardar

ayalajaa

llorar

antaa

llegar

ayatawaa

trabajar

apotoo

cavar

aaataa

acertar

asaa

beber

aaayulawaa calentar(se)

asaajaa

ir a traer

aainmajaa

cuidar

ashakataa

bajar(se)

aainraa

hacer

asonoo

tejer

aalijaa

sostener

astaa

quitar

aakalaa

separar

atamawaa

levantarse

aamalaa

colgar hamaca

atunkaa

dormir

aapiraa

avisar

awlejaa

limpiar

57
chiiwataa

tener diarrea

eirakawaa

mirar

choochotoo

picotear

eisalawaa

acostarse

eeminalaa

amontonar

eiyajaa

curar

eitawaa

poner

ekaa

comer

eraa

ver

ekawaa

estar comiendo

eeirajaa

cantar

ekeroloo

entrar

eeirataa

cambiar

eme'rotoo

hundirse

eeiyataa

mostrar

epitaa

barrer

eejulaa

olfatear

ishaa

quemarse

eenajaa

llamar

ishii

ser amargo

eerulaa

abrir

ishoo

ser rojo

eetaa

vomitar

itaa

acabarse

eewaa

haber, estar

japataa

quedar flojo

eitawaa

poner

jashichii

estar bravo

eimalawaa

aquietarse

jemeiwaa

nacer

NOTA: Existe alrededor de una docena de verbos que, aunque sus infinitivos terminan en
waa, no pertenecen a la segunda conjugacin, sino a la primera: makuwaa andar
lentamente, kakuwaa andar rpidamente, maaawaa perderse, yuwaa ser prostituta,
pasanuwaa ser delgado, pawalawaa estar hermanados, wanawaa ser igual, pejeewaa
estar cercanos uno de otro, aleewaa tener amistad. Al establecer el tema de tales verbos,
no se puede suprimir la secuencia waa, sino simplemente recortar la vocal larga:
makuwashi,
kakuwashi,
maaawashi,
yuwas,
pasanuwashi,
pawalaawashii,
wanaawashii, pejeewashii, aleewashii. Existen incluso unos poqusimos infinitivos
homfonos de verbos que corresponden a conjugaciones distintas, como es el caso de
kouwaa tener cuernos y kouwaa tener ojos (tambin aparece kouu). El tema del primero
es kouwa-, como se observa en la forma conjugada kouwashi l tiene cuernos, mientras
que el tema del segundo es kou-, como se observa en la forma conjugada koushi l tiene
ojos. Otro tanto sucede con wanaawaa toparse con y wanaawaa ser igual que. El tema
del primero es wanaa-, como se observa en la forma conjugada wanaashi l se top
(Wanaashi nmaa pia T te topaste con l), mientras que el tema del segundo es
wanaawa-, como se observa en la forma conjugada wanaawashi l es igual que
(Wanaawashi taya nmaa Y o soy igual que l). Estos casos son tan pocos que la
generalizacin presentada sigue efectiva.

58
V E R BO S A C TI V O S Y V E R B O S E S TA TI V O S
Es crucial para entender el funcionamiento de los verbos en wayuunaiki manejar
otra distincin importante. Los verbos en wayuunaiki se dividen en ACTIVOS y
ESTATIVOS segn un conjunto de propiedades semnticas, morfolgicas y
sintcticas.

Desde el punto de vista semntico, los verbos estativos indican estados,


mientras que los verbos activos indican accin.

Desde el punto de vista morfolgico, los verbos de estado nunca llevan prefijo,
mientras que los verbos activos siempre llevan prefijo.

Desde el punto de vista sintctico, los verbos de estado son siempre


intransitivos, mientras que los verbos de accin pueden ser algunos transitivos
y otros intransitivos.

Una buena pista de la diferencia semntica la ofrece la traduccin de los verbos


estativos al espaol, ya que un buen nmero de verbos estativos se traduce con el
verbo estar o el verbo ser ms un adjetivo: shawataa estar parado, kerawaa estar
completo, chuwataa estar encendido, mtsiiaa ser negro, iraa ser inspido. Sin
embargo, verbos estativos como makataa quedarse, waraitaa pasear, shankataa
cojear y otros quizs no admitan fcilmente tal tipo de traduccin. Por eso la
distincin semntica es a veces difcil de percibir.
Por otra parte, la distincin morfolgica es relativamente fcil de observar si se tiene
en cuenta lo siguiente. Todo verbo activo siempre lleva un prefijo personal (uno los
siete prefijos ya estudiados) cuando est conjugado y si no lo lleva, entonces lleva el
prefijo impersonal a-. Este prefijo a veces aparece como o- y a veces como edependiendo de la primera vocal de la raz del verbo. En el infinitivo no puede
aparecer un prefijo personal porque, como se dijo antes, el infinitivo es una forma
no conjugada o no personal del verbo, ya que carece de la flexin de persona,
tiempo y nmero. Por esta causa, todo verbo activo tiene su infinitivo con una a,
una o, o una e inicial: ashawalawaa pararse, ojutalaa abrir, ekeroloo entrar.
(Para excepciones, ver nota despus del siguiente ejercicio).
Los verbos estativos, por su parte, nunca pueden llevar ningn prefijo, ni personal,
ni impersonal. Por esta causa, la inmensa mayora de los verbos estativos tiene un
infinitivo que comienza con una consonante, o con una , una u, o una i: makataa
quedarse, pirataa estar lleno, kayamaa estar manchado, talataa estar contento,
waraitaa caminar, jaktaa estar maduro, isaa escaparse, unataa andar,
rttaa lloriquear.
La distincin sintctica est emparentada con la semntica. Los verbos estativos
nunca pueden tener complemento directo y son, por lo tanto, intransitivos. Sin
embargo hay verbos activos intransitivos como atunkaa dormir, eisalawaa
acostarse, ootowaa montarse, y verbos activos transitivos como achitaa golpear,
asotoo puyar, ojotoo botar, ojottaa morder, eraajaa conocer, ekaa comer.

59
Ejercicio: En una lista de verbos, determinar cul es activo y cul estativo
Indique al lado de cada uno de estos verbos en infinitivo si se trata de un verbo
activo (A) o de un verbo estativo (E), como se ilustra en el modelo.
eerulaa

abrir

aashalaa

hablar

ytaa

acabarse

aainraa

hacer

aaataa

acertar

eme'rotoo

hundirse

eisalawaa

acostarse

asaajaa

ir a traer

ltaa

adherirse

lotoo

ir derecho

aasajaa

afilar

olojoo

lavar

eeminalaa

amontonar

atamawaa

levantarse

eimalawaa

aquietarse

awlejaa

limpiar

jimataa

aquietarse

ounejaa

llamar

keemaa

asustar

antaa

llegar

aapiraa

avisar

ayalajaa

llorar

ayaataa

azotar

meemetaa

lloviznar

ashakataa

bajar(se)

eirakawaa

mirar

ooojoo

baarse

ootowaa

montarse

epitaa

barrer

eeiyataa

mostrar

asaa

beber

okolojowaa

mudarse

achajawaa

buscar

jemeiwaa

nacer

eeirataa

cambiar

aluwajaa

robar

seesetaa

caminar ligero

outaa

morir

pirataa

estar lleno

shokulaa

ser haragn

wotoo

estar lleno

ashuunajaa

baarse

jimataa

estar quieto

kakuwaa

andar rpido

achitaa

golpear

tt

ser diligente

anaajawaa

guardar

kasii

ser gordo

eewaa

haber, estar

awlejaa

limpiar

____

NOTA: Aunque la mayora de los verbos estativos comienza por una vocal alta i, u o o por
consonante, existen unos poqusimos verbos que comienzan por a, e, y o que no son activos,
sino estativos. Los ms comunes son aiwaa doler, anaa ser bueno, amloulii perderse,
anamiaa ser pacfico, ayuulee estar enfermo, eewaa estar, haber, emiraa estar saciado,
outaa morir, etc. stos no tienen ningn prefijo, slo ocurre que sus races empiezan por
dichas vocales.

60
Ejercicio: Enunciar clase de verbo, tipo de infinitivo y forma conjugada
Indique al lado de cada uno de verbos en infinitivo si se trata de un verbo activo (A),
o de un verbo estativo (E) y si pertenece a la primera (1) o segunda (2) conjugacin.
Escriba tambin la forma del femenino del tiempo presente-pasado, como ilustra el
modelo. Las vocales a y o subrayadas no sufren mutacin voclica. Los verbos con
una u o una o en negrita prefieren mutacin voclica a u en lugar de . Los verbos
con tres letras finales subrayadas sufren el proceso que se explica en la nota al
final.
aajaa

quemar

aajs

alakajawaa

cocinar

alakajaas

chiiwataa

tener diarrea

chiiwats

kamanewaa

ser amable

kamanees

achajawaa

ir a buscar

achuntaa

pedir

aatapajaa

esperar

aluwajaa

robar

ayaataa

azotar

ayal ajaa

llorar

ayatawaa

trabajar

aikalawaa

sentarse

akuyamajaa

construir

alataa

pasar

anaa

estar bueno

ananaj aa

contemplar

anaaj awaa

guardar

antaa

llegar

apotoo

cavar

asaa

beber

asukaa

recoger lea

ashakataa

bajar(se)

61

ashawalawaa

pararse

ashunaa

agonizar

atamawaa

levantarse

atulaa

mamar

atunkaa

dormir

ayal ajaa

comprar

ayoutaa

rechazar

chl

estar mojado

chrl

estar lustroso

eitawaa

poner

eraa

ver

eeirajaa

cantar

eeirataa

cambiar

eeiyataa

mostrar

epiralaa

llenar con lquido

eerulaa

abrir

eetaa

vomitar

eewaa

haber, estar

eimalawaa

aquietarse

eirakawaa

mirar

eisalawaa

acostarse

eiyajaa

curar

ekaa

comer

ekeroloo

entrar

emiraa

estar saciado

emiralaa

tragar

eperaa

emborracharse

epijaa

criar

62
iipuwoluu

estar preada

ishoo

ser rojo

iyapuluu

estar semicrudo

jashichii

estar bravo

jemeiwaa

nacer

jemetaa

ser sabroso

jemeyuluu

parir

jeruluu

ser ancho

jimataa

estar quieto

kataa

tener piel

keemaa

asustar

lemtaa

reptar

lotoo

ir derecho

lkataa

subirse

luutaa

estar de luto

ltaa

adherirse

maaawaa

extraviarse

malaa

ser tonto

mekee r

buscar algo

merotoo

hundirse

meemetaa

lloviznar

momoluu

temer

olojoo

lavar

ooojoo

baarse

ootojowaa

sacudir

ootowaa

montarse

oyotoo

verter

okolojowaa

mudarse

63

olojoo

cazar

ounaa

irse

ooulakaa

probar

ousaa

deshierbar

outaa

morir

palataa

correr lquido

pejee

estar cerca

pirataa

estar lleno

pitpir

estar cagndose

seesetaa

caminar ligero

shaitaa

jugar

shiiwataa

orinar cada rato

talataa

estar contento

tntaa

palpitar

wale r

estar floja (cuerda)

waraitaa

caminar

wattaa

estar lejos

wotoo

estar lleno

yapaa

estar listo

yootoo

conversar

NOTA: En los verbos activos de la primera conjugacin cuyos infinitivos terminan en laa, raa,
loo y roo, al recortar las vocales quedan la, ra, lo y ro, y al sufrir mutacin voclica quedan
como l, r, lu y ru. Cuando se agregan los sufijos shi, -s, -shii las vocales y u
desaparecen y la l y la r se transforman en una t:
em ir a l a a
RECORTE

e mir al aMUTACIN

em ir a l -

emiralshi

SUPRESIN

emiratshi
l, r t

Los verbos estativos con infinitivos terminados en l, r, luu y ruu, al recortar las vocales
sus temas quedarn en l, r, lu y ru y sufrirn los mismos procesos de supresin de , u y
tambin el cambio l, r t al agregar dichos sufijos: momoluu tener miedo
mo mo ts h i t i en e mi e d o, je me y ul u u p ar ir je me y u ts u p ar e , was h i r s er
r ic o wa s h i ts h i s e hiz o r i c o .

64
M S S O B R E E L TE M A V E R B A L
Se ha explicado que para obtener el tema verbal a partir del infinitivo, a los
infinitivos de la primera conjugacin, como ayonnajaa bailar, se les recorta la vocal
final y que en muchos casos la vocal recortada pueden sufrir adems mutacin
voclica (a, o ). A los infinitivos de la segunda conjugacin, como alakajawaa
cocinar, se les suprime la terminacin -waa y si la vocal que la preceda era corta,
la misma debe alargarse. La distincin recin presentada de verbos estativos y
verbos activos nos ayudar a precisar la nocin de tema verbal.
Como todo verbo activo siempre lleva un prefijo personal o el prefijo impersonal, los
infinitivos de los verbos activos aparecern siempre con una a, una o, o una e
inicial: aptaa dejar, abandonar, achajawaa buscar, osokutaa ~ asokutaa
responder, ootowaa montarse, eraajaa conocer, epitaa barrer. Tales vocales
son casos del prefijo impersonal a- y ellas no forman parte del tema verbal. Tal
observacin no afecta a los verbos estativos, porque ellos nunca pueden llevar
ningn tipo de prefijo, ni personal, ni impersonal.
F O R M A CI N D E L I M P E R A T I V O
Se conoce como IMPERATIVO la forma del verbo usada para transmitir rdenes,
ruegos, splicas, o cualquier otro acto de comunicacin donde manifestamos al
receptor que realice determinada accin o comportamiento: ve, sal, corre, sintate,
camina, vengan, corran, sintense, caminen. Los imperativos ms comunes estn
dirigidos a la segunda persona del singular t y del plural ustedes.
En wayuunaiki tal forma se obtiene de dos maneras diferentes dependiendo del tipo
de verbo. Tanto con verbos activos como estativos, al infinitivo de la primera
conjugacin se recorta la vocal final sin mutacin voclica, y al infinitivo de la
segunda conjugacin se suprime waa y alargamos la vocal que queda. Si el verbo
es activo, tambin se suprime el prefijo impersonal a-. A este tema le colocamos los
prefijos de segunda persona: p- para singular y ja- ~ j- para el plural:
aptaa
dejar

apta-

achajawaa
buscar

achaja-

achaj aa-

-pta-

p pta, jap ta
deja, dejen

-chajaa-

pchajaa, jachajaa
busca, busquen

Si el verbo es estativo, como no admite prefijos, se indica la segunda persona con los
pronombres personales pia t para singular y jaya ~ jia ustedes para plural:
jimataa
estar quieto

ji mata-

kamanewaa
ser amable

kamane -

jimata pia, jimata jaya


est quieto, es tn quietos
kamanee -

kamanee pia, kamanee jaya


s amable, sean amables

Algunos imperativos se refuerzan con maa, mata y jmata: Pu'una mata. Vete, pues.

65
Ejercicio: Formar el imperativo de segunda persona singular y plural
En la siguiente lista de verbos en infinitivo, indique al lado de cada uno la forma del
imperativo de la segunda persona del singular 2S (t, usted) y del plural 2P (ustedes).
Tenga presente la diferencia entre verbos activos y verbos estativos, as como tambin
la diferencia dialectal para la forma del plural, pero slo d una de ellas.
INFINITIVO

TRADUCCIN

IMPERATIVO 2S

IMPERATIVO 2P

alataa

pasar

plata

jlata ~ jalata

jimataa

aquietarse

jimata pia

jimata jia ~ jaya

aasajaa

afilar

kachonwaa

tener hijos

awaajaa

alabar

eimalawaa

aquietarse

lemtaa

arrastrarse

ashakataa

bajar(se)

epitaa

barrer

achajawaa

buscar

palaitaa

bambolearse

apalaitaa

voltear algo

apotoo

cavar

olojoo

cazar

ajaitaa

coger agua

akuyamajaa

construir

yootoo

conversar

alataa

cortar

achiitaa

defecar

eiitaa

defecar

epiralaa

llenar

66

asiwataa

desatar

atunkaa

dormir

ekeroloo

entrar

pejee

estar cerca

achitaa

golpear

eme'rotoo

hundirse

lotoo

ir derecho

ashiijawaa

lavar ropa

ayjawaa

moler

okolojowaa

mudarse

kawayuusee

tener esposa

aikalawaa

sentarse

akatalawaa

separarse

kamaneewaa

ser amable

psiiaa

ser dulce

mojulawaa

ser malo

momoluu

temer

yletaa

girar

awanajawaa

cambiar

anujulaa

esconder

anujulawaa

esconderse

ayatawaa

trabajar

asamataa

refrescar

ashataa

imitar

omochoroloo

cortar pelo

67
L A CO NJ UG A C I N
La CONJUGACIN verbal verbal es el conjunto de todas las formas de un verbo que se
originan de la expresin formal de las diferentes categoras que tenga la lengua para
persona, nmero, gnero, tiempo, aspecto, modo y voz. Al conjunto de estas formas
se le llama tambin paradigma verbal. Conjugar un verbo es colocar ese verbo en
todas las formas que se generen por las categoras en cuestin. De igual manera,
identificar una forma verbal es especificar qu valor tienen las categoras en
cuestin para esa forma. As, por ejemplo, si estamos ante la forma verbal
compr bamos, podemos especificar que es la persona primera del nmero plural
del tiempo copretrito del modo indicativo de la voz activa del verbo compr ar .
Todas las formas de un mismo verbo constituyen un nico lexema y generalmente
existe una forma cannica del verbo, o lema, que se usa convencionalmente para
representar ese lexema en los diccionarios. En espaol y wayuunaiki ese lema es el
infinitivo, mientras que otras lenguas usan otras formas para ello.
El trmino conjugacin se aplica slo a la flexin de los verbos y no a otras clases
de palabras. Tambin se restringe este trmino a las formas finitas del verbo y no se
aplica a las formas no finitas del verbo, como el infinitivo y el gerundio, que carecen
de expresin de la mayora de las categoras mencionadas.
Una propiedad morfosintctica importante de la conjugacin es la concordancia,
que se refiere al hecho de que algunas de las categoras, en particular la persona, el
nmero y el gnero, suelen indicar propiedades de los sujetos u objetos del verbo:
Los estudiantes comern/*comer/*comers friche con arepa.
Dependiendo de la lengua, la conjugacin se realiza mediante la adicin de prefijos
y sufijos a una base que contiene la raz del verbo. Los elementos morfolgicos que
entran en la conjugacin de un verbo en wayuunaiki son los siguientes:
TEMA: El tema es la base a la que se aaden los prefijos y sufijos necesarios para
conjugar un verbo. Este tema puede ser simple o complejo. Ser complejo cuando
tenga AUMENTOS TEMTICOS, que son elementos adicionales propios de las formas
desiderativa, causativa, pasiva y otras. Ser simple cuando no contenga tales
elementos adicionales (Ver los principales aumentos temticos ms adelante en
TEMAS COMPLEJOS).
Tmese, por ejemplo, el tema simple del verbo ayalaja a comprar. Sabemos que
la a- es un prefijo que tienen los verbos activos (pero no lo estativos) cuando no
llevan un prefijo personal, por lo que lo llamaremos prefijo impersonal (PI). Por
otra parte la -a final del infinitivo (INF) tampoco forma parte del tema, sino que es
justamente la marca del infinitivo (en otros casos es waa). A partir del tema yalaja- podemos formar temas complejos.
La mayora de los verbos cuyos temas simples terminan en vocal corta pierden esta
vocal o sufren mutacin voclica (cambio de a, o por , u) en los temas complejos.
La mutacin voclica (MV) afecta a la mayora de las vocales cortas a/o que forman
parte de sufijos temticos. Un verbo con una vocal temtica larga o con una vocal
que no forme parte de un sufijo temtico no sufre MV.

68
Veamos estos ejemplos de la diferencia entre temas verbales simples y complejos:
PI

TEMA

AUMENTO

SUFIJO

INFINITIVO

TRADUCCIN

BASE

TEMTICO

INFINITIVO

VERBAL

AL ESPAOL

a-

yalaja-

-a

ayalajaa

comprar

a-

yalaja-

-ee

-waa

ayalajeewaa

querer comprar

a-

yalaja-

-ira

-a

ayalajiraa

hacer comprar

a-

yalaja-

-na

-a

ayalajnaa

ser comprado

TIPO
DE TEMA
Simple
Complejos

SUFIJOS DE TIEMPO Y ASPECTO: Estos sufijos indican los diferentes tiempos y aspectos
del verbo, tales como el futuro, pasado y otros. Se aaden a los temas, sean stos
simples o complejos. Algunos de los sufijos de tiempo y aspecto principales son: -i
FUTURO INMINENTE, -ee FUTURO NEUTRO, -inja FUTURO DETERMINADO, -y PASADO
CERCANO, -tj PASADO ANTERIOR, -inka PASADO REMOTO.
PREFIJOS PERSONALES: Estos son los mismos siete prefijos personales (PP) para 1S,
2S, 3SM, 3SF, 1P, 2P y 3P que se utilizan para indicar el poseedor con los nombres
(ver Tema 4). Sin embargo, cuando aparecen en los verbos, ellos indican el sujeto.
SUFIJOS DE GNERO Y NMERO: Los sufijos de gnero-nmero (SGN) del guajiro
normalmente aparecen en el ltimo lugar de la palabra verbal. Marcan la oposicin
masculino/femenino y singular/plural. Aunque en el plural no hay sufijos
diferenciados para el masculino y el femenino, puede formarse un femenino plural
agregando irua al femenino. Los SGN del guajiro constan bsicamente de tres
miembros, que se agrupan segn el tiempo y aspecto con el cual se combinan. Por
ejemplo, los SGN de la columna B de la tabla va con el futuro neutro.
A

MASCULINO

- sh i

- ch i

- ch i

- (l ) i

- (l ) i

- ch i

- (l ) i

- s a(l ) i

FEMENINO

- s

-r

- t

-r

-l

-r

-l

- s al

PLURAL

- sh i i

-na

-na

-na

- l ii

- ch i i

-na

- s al ii

-in

Los SGN marcan concordancia con las frases nominales que representan. Los SGN
se refieren al sujeto en la construccin subjetiva y al objeto en la construccin
objetiva. En la construccin subjetiva hay un marcador de concordancia, reservado
al sujeto. En la construccin objetiva hay dos marcadores de concordancia: un PP
que se refiere al sujeto y un SGN que se refiere al objeto: tap tichi /ta-pt-ichi/ yo ya lo dejo, tachajaainjachi /ta-chaj aa-inja- chi/yo voy a
buscarlo . Abreviaturas como 1S/M deben leerse Sujeto de primera
persona singular y objeto masculino.
Todos los verbos tienen construccin subjetiva, pero la construccin objetiva slo la
puede tener un verbo activo, transitivo y que en la oracin tenga un complemento
directo u objeto que posea referencia especfica (Condicin ATRE).

69

Tachajaainjat t saruweesakal.

Yo voy a buscar la cerveza.

(Especfica)

Tachajaainjat saruweesa.

Yo voy a buscar cerveza.

(Genrica)

Achajaainjachi taya saruweesa.

Yo voy a buscar cerveza.

(Especfica)

Tawakajin sikikal jka tapoluin.

Yo cort la lea con mi hacha.

(Especfica)

Tawakajin siki jka tapoluin.

Yo cort lea con mi hacha.

(Genrica)

Awakajshi taya siki jka tapoluin.

Yo cort lea con mi hacha.

(Especfica)

Los SGN no expresan la persona del sujeto, sino slo el gnero y el nmero. Por ello
la persona debe expresarse mediante un pronombre o una frase nominal, a menos
que el contexto lo haga claro: Ayalajshi Juan/ wayuukai/ taya/pia .
PRINCIPALES SUFIJOS DE TIEMPO-ASPECTO Y SUFIJOS DE GNERO Y NMERO REQUERIDOS
NOMBRE

FORMA

ESTRUCTURA MORFOLGICA

MV

SG N

PRESEN TE-PASADO

a p t s hi

/a - p t - sh i/

FUTURO INMINENTE

a p t i chi

/a - p t - i- ch i/

FUTURO N EUTRO

a p t e e chi

/a - p t - e e- ch i/

FUTURO D ETERMINADO

a p t in ja ch i

/a - p t - i nj a -c hi/

FUTURO PROPOSITIVO

a p t s hij a chi

/a - p t - sh i - j a- ch i

A+ C

PASADO INMEDIATO

a p t i chi p a

/a - p t - i- ch i - p a/

PASADO C ERCANO

a p t a y i

/a - p t a - y -i /

PASADO VIG ENTE

a p t a y iy a

/a - p t a - y -i - y a

PASADO ANTERIOR

a p t at j iy a

/a - p t a - t j -i - ya /

PASADO EXTENSO

a p t s hi ma a

/a - p t - sh i - m a a /

PASADO REMOTO

a p t s hin k a

/a - p t - sh i - i nk a/

PASADO FRECUEN TATIV O

a p t a m uy u u

/a - p t a - mu yu u /

I MPERATIVO

p p t a

/p - p t a/

CONDICIONALIDAD

t a p t l e

/t a - p t a - le /

FINALIDAD

t a p t a iw a

/t a - p t a -i w a/

SIMULTAN EIDAD

t a p t a iw a ay a

/t a - p t a -i w a a ya /

CONSECUTIVIDAD

t a p t a k al a k a

/t a - p t a -k a la ka /

ANTERIORIDAD

t a p t a p a

/n - p t a -p a/

NOTA: Las letras en la columna encabezada por MV se refieren a si el tema sufre o no


mutacin voclica. Las letras en la columna encabezada por SGN se refieren al juego de
sufijos de la tabla de la pgina anterior que corresponde a cada tiempo.

70

TABLA

DE CONJUGACIN DEL VERBO WAYUU

Formas
derivadas

P RIMERA C ONJUGACIN

M ODELO : aptaa dejar, abandonar

Forma

Infinitivo

Desiderativa:
Pasiva:
Causativa:
Causativo-Pasiva:
Concurso:

ap t ee w aa que r er deja r
ap t n aa se r dejad o
ap ti raa h ac e r dej a r
ap tin n aa se r hec ho dej ar
ap ti ra waa deja r c o njun tamente

hac e un ra to c o rto d ej

ap t sh i
ap t s
ap t sh i i

ap tay i
ap tay l
ap tay li i

Pasado
Cercano

dejo, de j, he deja do

ya de jo, e sto y de jando , em pie zo a de ja r

todav a de jo

ap t i ch i
ap t i ru
ap t in a

ap tay iya
ap tay l ya
ap tay li iya

Pasado
Vigente

Futuro
Inminente

PresentePasado

C O N ST R U C C I N SU B J E T I V A

ap t ee ch i
ap t ee r
ap t een a

ya an tes hab a de jado


Pasado
Anterior

Futuro
Neutro

deja r

Pasado
Extenso

ap t in jac h i
ap t in jat
ap t in jan a

haba dejado hac e m uc h o tiem po

haba dejado

ap t sh i jach i
ap t s ja t
ap t sh i ijan a

ap t sh in ka
ap t s in ka
ap t sh i in ka

ap t i ch i p a
ap t i tp a
ap t in ap a

sol a d eja r, d ejaba


Pasado
Frecuentativo

ya he dejado , ac abo de deja r


Pasado
Inmediato

ap t sh i ma a
ap t s maa
ap t t sh ii ma a

para yo deja r
Pasado
Remoto

Futuro
Propositivo

Futuro
Determinado

voy a deja r , teng o que i r a deja r

ap tat j iya
ap tat j l y a
ap tat j l iiya

ap ta mu yu u
ap ta mu yu u
ap ta mu yu u

71
C O N ST R U C C I N O B J E T I V A

taptin
pptin
nptin
sptin
waptin
japtin
naptin

taptin
pptin
nptin
sptin
waptin
japtin
naptin

y a l o d e j o, l o e s t oy d e j a n d o, e m p i e z o a d e j a r l o
taptichi
taptir
taptina
pptichi
pptir
pptina
nptichi
nptir
nptina
sptichi
sptir
sptina
waptichi
waptir
waptina
japtichi
japtir
japtina
naptichi
naptir
naptina

Pasado
Cercano

hac e un c o rt o rato lo de j

taptin
pptin
nptin
sptin
waptin
japtin
naptin

tapteena
ppteena
npteena
spteena
wapteena
japteena
napteena

Pasado
Anterior

tapteer
ppteer
npteer
spteer
wapteer
japteer
napteer

taptaylii
pptaylii
nptaylii
sptaylii
waptaylii
japtaylii
naptaylii

taptayiya
pptayiya
nptayiya
sptayiya
waptayiya
japtayiya
naptayiya

taptaylya
pptaylya
nptaylya
sptaylya
waptaylya
japtaylya
naptaylya

taptayliiya
pptayliiya
nptayliiya
sptayliiya
waptayliiya
japtayliiya
naptayliiya

taptatjiya
pptatjiya
nptatjiya
sptatjiya
waptatjiya
japtatjiya
naptatjiya

taptatjlya
pptatjlya
nptatjlya
sptatjlya
waptatjlya
japtatjlya
naptatjlya

taptatjliiya
pptatjliiya
nptatjliiya
sptatjliiya
waptatjliiya
japtatjliiya
naptatjliiya

voy a deja r lo , tengo q ue i r a de ja rlo

lo hab a de jado h ac e mu c ho tie mpo

taptinjachi
pptinjachi
nptinjachi
sptinjachi
waptinjachi
japtinjachi
naptinjachi

taptinmaa
pptinmaa
nptinmaa
sptinmaa
waptinmaa
japtinmaa
naptinmaa

taptinjat
pptinjat
nptinjat
sptinjat
waptinjat
japtinjat
naptinjat

taptinjana
pptinjana
nptinjana
sptinjana
waptinjana
japtinjana
naptinjana

taptajat
pptajat
nptajat
sptajat
waptajat
japtajat
naptajat

taptajana
pptajana
nptajana
sptajana
waptajana
japtajana
naptajana

taptajachi
pptajachi
nptajachi
sptajachi
waptajachi
japtajachi
naptajachi

taptinmaa
pptinmaa
nptinmaa
sptinmaa
waptinmaa
japtinmaa
naptinmaa

taptinmaa
pptinmaa
nptinmaa
sptinmaa
waptinmaa
japtinmaa
naptinmaa

taptninka
pptninka
nptninka
sptninka
waptninka
japtninka
naptninka

taptninka
pptninka
nptninka
sptninka
waptninka
japtninka
naptninka

lo hab a de jado
Pasado
Remoto

para yo deja r lo

taptninka
pptninka
nptninka
sptninka
waptninka
japtninka
naptninka

ya l o he d ejado , ac abo d e deja r lo

sol a d eja rlo , lo dejab a

taptichipa
pptichipa
nptichipa
sptichipa
waptichipa
japtichipa
naptichipa

taptamuyuu
pptamuyuu
nptamuyuu
sptamuyuu
waptamuyuu
japtamuyuu
naptamuyuu

taptitpa
pptitpa
nptitpa
sptitpa
waptitpa
japtitpa
naptitpa

taptinapa
pptinapa
nptinapa
sptinapa
waptinapa
japtinapa
naptinapa

Pasado
Frecuentativo

Futuro
Propositvo

taptayl
pptayl
nptayl
sptayl
waptayl
japtayl
naptayl

lo hab a de jado h ac e mu c ho tie mpo

tapteechi
ppteechi
npteechi
spteechi
wapteechi
japteechi
napteechi

Pasado
Extenso

Futuro
Determinado

Futuro
Neutro

lo dej ar

Pasado
Inmediato

taptayi
pptayi
nptayi
sptayi
waptayi
japtayi
naptayi

todav a lo dejo
Pasado
Vigente

Futuro
Inminente

PresentePasado

lo dej

taptamuyuu
pptamuyuu
nptamuyuu
sptamuyuu
waptamuyuu
japtamuyuu
naptamuyuu

taptamuyuu
pptamuyuu
nptamuyuu
sptamuyuu
waptamuyuu
japtamuyuu
naptamuyuu

Imperativo:

Condicionalidad: Finalidad:

Simultaneidad:

Consecutividad:

Anterioridad:

p p ta, j ap ta

tap t le

tap ta iw a

tap ta iw a a y a

tap ta ka la ka

tap ta p a

deja, dejen

si yo dejo

para que yo deje

cuando yo dejo

entonces yo dej

cuando yo haba dejado

72

Formas
derivadas

S EGUNDA C ONJUGACIN

M ODELO : achajawaa buscar

Forma

Infinitivo

Desiderativa:
Pasiva:
Causativa:
Causativo-Pasiva:
Concurso:

ach aj aaj e e waa que re r b usc a r


ach aj aan a a s e r bu sc ado
ach aj e e raa hac e r bu sc a r
ach aj e en n aa se r hec ho busc a r
ach aj aaj ira w aa bu sc a r c onjunta mente

C O N ST R U C C I N SU B J E T I V A

Pasado
Cercano

ach aj aa sh i
ach aj aa s
ach aj aa sh i i

hac e un ra to c o rto b us q u

todav a bu sc o

ach aj aai ch i
ach aj aai ru
ach aj aai n a

ach aj aay iya


ach aj aay l ya
ach aj aay li iya

ach aj aaj e ec h i
ach aj aaj e er
ach aj aaj e en a

ya an tes hab a bu sc ad o
Pasado
Anterior

Futuro
Neutro

busc a r

ach aj aai n ja ch i
ach aj aai n jat
ach aj aai n jan a

ya ha bu sc ado , ac abo de busc a r


ach aj aai ch ip a
ach aj aai tp a
ach aj aai n ap a

ach a j aa sh i m aa
ach aj aa s ma a
ach aj aa sh i i ma a

Pasado
Remoto

haba busc ado

Pasado
Frecuentativo

Futuro
Propositivo

para yo bu sc a r
ach aj aa sh i ja ch i
ach aj aa s ja t
ach aj aa sh i ija n a

ach aj aat j iya


ach aj aat j l y a
ach aj aat j l iiya
haba busc ado hac e muc ho tie mpo

Pasado
Extenso

Futuro
Determinado

voy a bu sc a r, t engo q ue ir a bu sc a r

Pasado
Inmediato

ach aj aay i
ach aj aay l
ach aj aay li i

ya busco, estoy buscando, empiezo a buscar


Pasado
Vigente

Futuro
Inminente

PresentePasado

busc o, bu squ, he bu sc a do

ach aj aa sh i n ka
ach aj aa s i n ka
ach aj aa sh i in k a

sol a b usc a r , bu sc aba


ach aj aa mu yu u
ach aj aa mu yu u
ach aj aa mu yu u

73
C O N ST R U C C I N O B J E T I V A

tachajaain
pchajaain
nchajaain
schajaain
wachajaain
jachajaain
nachajaain

tachajaain
pchajaain
nchajaain
schajaain
wachajaain
jachajaain
nachajaain

y a l o b u s c o, l o e s t oy b u s c a n d o, e m p i e z o a b u s c a r l o
tachajaaichi
tachajaair
tachajaaina
pchajaaichi
pchajaair
pchajaaina
nchajaaichi
nchajaair
nchajaaina
schajaaichi
schajaair
schajaaina
wachajaaichi
wachajaair
wachajaaina
jachajaaichi
jachajaair
jachajaaina
nachajaaichi
nachajaair
nachajaaina

Pasado
Cercano

hac e un c o rt o rato lo bu squ

tachajaain
pchajaain
nchajaain
schajaain
wachajaain
jachajaain
nachajaain

tachajaajeena
pchajaajeena
nchajaajeena
schajaajeena
wachajaajeena
jachajaajeena
nachajaajeena

Pasado
Anterior

tachajaajeer
pchajaajeer
nchajaajeer
schajaajeer
wachajaajeer
jachajaajeer
nachajaajeer

tachajaaylii
pchajaaylii
nchajaaylii
schajaaylii
wachajaaylii
jachajaaylii
nachajaaylii

tachajaayiya
pchajaayiya
nchajaayiya
schajaayiya
wachajaayiya
jachajaayiya
nachajaayiya

tachajaaylya
pchajaaylya
nchajaaylya
schajaaylya
wachajaaylya
jachajaaylya
nachajaaylya

tachajaayliiya
pchajaayliiya
nchajaayliiya
schajaayliiya
wachajaayliiya
jachajaayliiya
nachajaayliiya

tachajaatjiya
pchajaatjiya
nchajaatjiya
schajaatjiya
wachajaatjiya
jachajaatjiya
nachajaatjiya

tachajaatjlya
pchajaatjlya
nchajaatjlya
schajaatjlya
wachajaatjlya
jachajaatjlya
nachajaatjlya

tachajaatjliiya
pchajaatjliiya
nchajaatjliiya
schajaatjliiya
wachajaatjliiya
jachajaatjliiya
nachajaatjliiya

voy a bu sc a rlo , ten go q ue i r a bu sc a rlo

lo hab a bu sc a do hac e muc ho t iempo

tachajaainjachi
pchajaainjachi
nchajaainjachi
schajaainjachi
wachajaainjachi
jachajaainjachi
nachajaainjachi

tachajaainmaa
pchajaainmaa
nchajaainmaa
schajaainmaa
wachajaainmaa
jachajaainmaa
nachajaainmaa

tachajaainjat
pchajaainjat
nchajaainjat
schajaainjat
wachajaainjat
jachajaainjat
nachajaainjat

tachajaainjana
pchajaainjana
nchajaainjana
schajaainjana
wachajaainjana
jachajaainjana
nachajaainjana

tachajaajat
pchajaajat
nchajaajat
schajaajat
wachajaajat
jachajaajat
nachajaajat

tachajaajana
pchajaajana
nchajaajana
schajaajana
wachajaajana
jachajaajana
nachajaajana

tachajaajachi
pchajaajachi
nchajaajachi
schajaajachi
wachajaajachi
jachajaajachi
nachajaajachi

tachajaainmaa
pchajaainmaa
nchajaainmaa
schajaainmaa
wachajaainmaa
jachajaainmaa
nachajaainmaa

tachajaainmaa
pchajaainmaa
nchajaainmaa
schajaainmaa
wachajaainmaa
jachajaainmaa
nachajaainmaa

tachajaaninka
pchajaaninka
nchajaaninka
schajaaninka
wachajaaninka
jachajaaninka
nachajaaninka

tachajaaninka
pchajaaninka
nchajaaninka
schajaaninka
wachajaaninka
jachajaaninka
nachajaaninka

lo hab a bu sc a do
Pasado
Remoto

para yo bu sc a rlo

tachajaaninka
pchajaaninka
nchajaaninka
schajaaninka
wachajaaninka
jachajaaninka
nachajaaninka

ya l o he b usc a do , ac a bo de bu sc a rlo

sol a b usc a r lo, lo bu sc a ba

tachajaaichipa
pchajaaichipa
nchajaaichipa
schajaaichipa
wachajaaichipa
jachajaaichipa
nachajaaichi pa

tachajaamuyuu
pchajaamuyuu
nchajaamuyuu
schajaamuyuu
wachajaamuyuu
jachajaamuyuu
nachajaamuyuu

tachajaaitpa
pchajaaitpa
nchajaaitpa
schajaaitpa
wachajaaitpa
jachajaaitpa
nachajaaitpa

tachajaainapa
pchajaainapa
nchajaainapa
schajaainapa
wachajaainapa
jachajaainapa
nachajaainapa

Pasado
Frecuentativo

Futuro
Propositivo

tachajaayl
pchajaayl
nchajaayl
schajaayl
wachajaayl
jachajaayl
nachajaayl

lo hab a bu sc a do hac e muc ho t iempo

tachajaajeechi
pchajaajeechi
nchajaajeechi
schajaajeechi
wachajaajeechi
jachajaajeechi
nachajaajeechi

Pasado
Extenso

Futuro
Determinado

Futuro
Neutro

lo bu sc a r

Pasado
Inmediato

tachajaayi
pchajaayi
nchajaayi
schajaayi
wachajaayi
jachajaayi
nachajaayi

todav a lo bu sc o
Pasado
Vigente

Futuro
Inminente

PresentePasado

lo bu squ

tachajaamuyuu
pchajaamuyuu
nchajaamuyuu
schajaamuyuu
wachajaamuyuu
jachajaamuyuu
nachajaamuyuu

tachajaamuyuu
pchajaamuyuu
nchajaamuyuu
schajaamuyuu
wachajaamuyuu
jachajaamuyuu
nachajaamuyuu

Imperativo:

Condicionalidad: Finalidad:

Simultaneidad:

Consecutividad:

Anterioridad:

pchajaa, jachajaa
busca, busquen

tachajaale
si yo busco

tachajaaiwaaya
cuando yo busco

t a c h a j a a k a la k a
entonces yo busqu

tachajaapa
cuando yo haba buscado

tachajaaiwa
para que yo busque

74
Los TEMAS VERBALES COMPLEJOS se forman cuando un tema bsico recibe algn
aumento temtico con el que se aaden nuevos significados. Tales significados son
muy variados (valencia, modo, aspecto, aprecio, etc.). La diferencia entre los temas
de los verbos bsicos es importante, porque puede haber variacin originada por la
unin del tema y el aumento. La conjugacin del tema complejo no es
necesariamente la misma del tema base. Un verbo complejo puede tener ms de un
aumento temtico. El verbo complejo puede tener la conjugacin completa.
AUMENTO

SIGNIFICADO VERBO BASE VERBO COMPLEJO

- pu u

SOLER

- y aa

- wai

- ee

- ir a

- ir a a

-na

- ch o n

- m a at a

- p n a a

- shaana

FINGIR

PERIDICO

DESIDERATIVO

CAUSATIVO

CONCURSO

PASIVA

DIMINUTIVO

INMEDIATEZ

TRNSITO

AUMENTATIVO

PRESENTE-PASADO TRADUCCIN

aptaa

aptapuuwaa

aptapuushi

suele dejar

achajawaa

achajaapuuwaa

achajaapuushi

suele buscar

aptaa

aptayawaa

aptayaashi

finge dejar

achajawaa

achajaayawaa

achajaayaashi

finge buscar

aptaa

aptawaiwaa

aptawaishi

deja cada tiempo

achajawaa

achajaawaiwaa

achajaawaishi

busca cada tiempo

aptaa

apteewaa

apteeshi

desea dejar

achajawaa

achajaajeewaa

achajaajeeshi

desea buscar

aptaa

aptiraa

aptitshi

hace dejar

achajawaa

achajeeraa

achajeetshi

hace buscar

aptaa

aptirawaa

aptiraashii

dejan juntos

achajawaa

achajaajirawaa

achajaajiraashii

buscan juntos

aptaa

aptnaa

aptnshi

es dejado

achajawaa

achajaanaa

achajaanshi

es buscado

aptaa

aptachonwaa

aptachonshi

deja alguito

achajawaa

achajaachonwaa

achajaachonshi

busca alguito

aptaa

aptamaataa

aptamaatshi

deja pronto

achajawaa

achajaamaataa

achajaamaatshi busca pronto

aptaa

aptapnawaa

aptapnaashi

achajawaa

achajaapnawaa achajaapnaashi busca de paso

aptaa

aptashaanaa

aptashaanashi

achajawaa

achajaashaanaa

achajaashaanashi busca mucho

deja de paso

deja mucho

75
Ejercicio: Obtener temas verbales complejos a partir de temas verbales simples
Obtenga verbos complejos en infinitivo mediante los aumentos temticos a partir de
los verbos simples asaa beber y eitawaa poner, escriba sus formas del presentepasado masculino y d una traduccin aproximada de cada forma.
AUMENTO

SIGNIFICADO

- pu u

SOLER

VERBO BASE VERBO COMPLEJO

PRESENTE-PASADO

TRADUCCIN

asaa
eitawaa

- y aa

FINGIR

asaa
eitawaa

- wai

PERIDICO

asaa
eitawaa

- ee

DESIDERATIVO

asaa
eitawaa

- ir a

CAUSATIVO

asaa
eitawaa

- ir a a

CONCURSO

asaa
eitawaa

-na

PASIVA

asaa
eitawaa

- ch o n

DIMINUTIVO

asaa
eitawaa

- m a at a

INMEDIATEZ

asaa
eitawaa

- p n a a

TRNSITO

asaa
eitawaa

- shaana

AUMENTATIVO

asaa
eitawaa

Analice y traduzca las siguientes formas verbales con ms de un aumento temtico:


eitaapnaayaajees:
asapnaajiraajeeshi:

76
Ejercicio: Obtener temas verbales complejos a partir de temas verbales simples
Obtenga verbos complejos en infinitivo mediante los aumentos temticos a partir de los
verbos simples eiyajaa curar y anaajawaa guardar, escriba sus formas del presentepasado masculino y d una traduccin aproximada de cada forma.
AUMENTO

SIGNIFICADO

- pu u

SOLER

VERBO BASE VERBO COMPLEJO

PRESENTE-PASADO

TRADUCCIN

eiyajaa
anaajawaa

- y aa

FINGIR

eiyajaa
anaajawaa

- wai

PERIDICO

eiyajaa
anaajawaa

- ee

DESIDERATIVO

eiyajaa
anaajawaa

- ir a

CAUSATIVO

eiyajaa
anaajawaa

- ir a a

CONCURSO

eiyajaa
anaajawaa

-na

PASIVA

eiyajaa
anaajawaa

- ch o n

DIMINUTIVO

eiyajaa
anaajawaa

- m a at a

INMEDIATEZ

eiyajaa
anaajawaa

- p n a a

TRNSITO

eiyajaa
anaajawaa

- shaana

AUMENTATIVO

eiyajaa
anaajawaa

Analice y traduzca las siguientes formas verbales con ms de un aumento temtico:


anaajeerapnaayaas:
eiyajnapnaayaashi:

77
A continuacin analizaremos brevemente tres de los ms importantes temas
verbales complejos con aumento temtico.
D E S I D E R A TI V O :
Esta forma verbal es equivalente a las expresiones espaolas formadas con un
verbo como querer, desear , ansiar, apetecer, anhelar y parecidos seguido por el
infinitivo de un verbo, donde tanto el verbo querer y el otro verbo tiene el mismo
sujeto: Camilo quiere bailar, Yo deseo comer, l desea trabajar. Es importante tener
en cuenta que al agregar el aumento temtico ee, los verbos de la primera y de la
segunda conjugacin se comportan de modo diferente. Los de la primera
conjugacin pierden la vocal corta del tema base al recibir el aumento. As, de
alataa pasar, cuyo tema base es alata-, al agregar ee se transforma en alateeque puede a su vez recibir el sufijo de infinitivo waa o sufijos de tiempo y de
gnero-nmero: alatee waa, alateeshi. Por su parte, los de la segunda
conjugacin conservan su vocal larga (o pesada) al aadir ee, pero insertan una j o
una w para separar el tema base y el aumento. As, de ayatawaa trabajar, cuyo
tema base es ayataa- , al agregar ee se transforma en ayataajee- o
ayataawee- que puede a su vez recibir el sufijo de infinitivo waa o sufijos de
tiempo y de gnero-nmero: ayataajeewaa, ayataajeeshi .
Jalaichi, tawalacho nwaa, emi' ijaa jeeshi taya pmaa.
Ven, primito, quiero jugar contigo.
Maatpa, a' waatees hi taya mmaapmin: E ii mma! Ais pia tapla!
Esta madrugada, quise gritar hasta ultratumba: Tierra madre! Te amo!
E irakaaweeshi chi pumuusainkai julu'upnaa wanee ju tats iipnaa.
Tu gato quiere mirar por una abertura arriba.
Tousajee in taya t majayl a'yataakal tepialu'u.
Quiero besar a la muchacha que trabaja en mi casa.
Aya'lajeeshi taya wanee kaa'ulairua, je'ra eera.
Quiero comprar unas cabras quin sabe cuntas.
O'uneeshi pia tamaa Maikoum in?
Quieres irte conmigo a Maicao?
Atunkees taain, maps ashaanasi mai taya.
Quiero dormir, estoy muy cansado.
Ayonnajees paa'in jmaa T areesa, jiapa eera pyonnaj eein amaa
Mariia?
Quieres bailar con Josefina o quieres bailar con Mara?
Atijeeshi taya spleerua t kamsheewaakal.
Yo quiero aprender lo que es el miedo.

78
PASIVA:
Esta forma verbal es equivalente a las expresiones espaolas formadas con el verbo
ser seguido por el participio pasado de un verbo transitivo que concuerda con el
sujeto en gnero y nmero: Marta fue engaada (por su marido), Camilo fue
expulsado por la directora), Yo ser castigado (por mi mam), Los presidentes son
escogidos po el pueblo). Tambin hay en espaol construcciones pasivas con se: Se
aprobaron los reglamentos, Se alquilan habitaciones. Como se ve, en espaol la
pasiva es sintctica, ya que se usa una perfrasis (ser + Participio pasado). En estas
construcciones el sujeto es generalmente el paciente, mientras que el agente se
puede expresar opcionalmente por una frase preposicional con por, como se
observa en las secuencias entre parntesis de los ejemplos proporcionados). Esta
pasiva no es de muy frecuente uso en espaol.
El siguiente grfico muestra la conversin de una oracin en voz activa a una
oracin en voz pasiva en espaol. Hay que destacar que cuando se quiere hacer
esta conversin, el verbo auxiliar de la voz pasiva ser debe estar en el mismo
tiempo que el verbo en la voz activa y estar en concordancia con el nuevo sujeto:

SUJETO

VERBO

COMPLEMENTO

es

est

es

Agente

en voz activa

Paciente

El cabrero
Mi maes tra
Camilo
Mis hermanos
Mis amigos

cuida
cocin
escribir
han escuchado
cantaban

los animales de Juan


el f riche
el libro de wayuunaiki
las palabras nuevas
los vallenatos viejos

SUJETO

VERBO

COMPLEMENTO

es

est

es

Paciente

en voz pasiva

Agente

Los animales de Juan


El f riche
El libro de wayuunaiki
Las palabras nuev as
Los vallenatos v ie jos

son cuidados
f ue cocinado
ser escrito
han sido escuchadas
eran cantados

por
por
por
por
por

el cabrero
mi maestra
Camilo
mis hermanos
mis amigos

A diferencia del espaol, en wayuunaiki la pasiva es morfolgica, ya que se forma


aadiendo un sufijo de aumento temtico na al verbo. Al agregar el aumento
temtico na, los verbos de la primera y de la segunda conjugacin se comportan
de modo diferente. Los de la primera conjugacin tienen mutacin voclica de la
vocal corta del tema base al recibir el aumento. As, en alataa pasar, cuyo tema
base es alata-, ocurre mutacin voclica alat-, antes de agregar na y dar origen
a alatna- que puede a su vez recibir el sufijo de infinitivo o sufijos de tiempo y de
gnero-nmero: alatnaa, alatns . Por su parte, los de la segunda

79
conjugacin conservan su vocal larga al aadir na. As, de achajawaa buscar,
cuyo tema base es achajaa-, al agregar na se transforma en achajaana-, que
puede a su vez recibir el sufijo de infinitivo o sufijos de tiempo y de gnero-nmero:
achajaanaa, achajaanshi.
En estas construcciones el sujeto es generalmente el paciente, mientras que el
agente se puede expresar de modo opcional por una frase preposicional con
atumaa por. La pasiva s es de uso comn en wayuunaiki, pero con frecuencia al
traducir oraciones pasivas del wayuunaiki al espaol, el traductor no usa la pasiva
espaola.
El siguiente grfico muestra la conversin de una oracin en voz activa a una
oracin en voz pasiva en wayuunaiki. Ntese que el orden es diferente, habida
cuenta de que el verbo en wayuunaiki generalmente va en la posicin ninicial de la
oracin. Hay que destacar que cuando se quiere hacer esta conversin, el verbo de
la voz pasiva con el sufijo -na debe estar en el mismo tiempo que el verbo en la voz
activa activa y estar en concordancia con el nuevo sujeto:

VERBO

SUJETO

COMPLEMENTO

est

es

es

en voz activa

agente

Paciente

Aainmajshi
Alakajaas
Ashajeechi
Naapin
Eeirajshii

kaaulapuukai
te kirajtkal
Kamiir
tawalairua
tatnajutu irua

nmluin Juan
juriichakat
t karalou takal schiki tia
t p tchii jeketkalirua
wayeenatakalirua

VERBO

SUJETO

COMPLEMENTO

est

es

es

en voz pasiva

paciente

Aainmajns
Alakajaans
Ashajneer
Aapns
Eeirajns

nmluin Juan
juriichakat
t karalou takal schiki tia
t p tchii jeketkalirua
wayeenatakalirua

Agente
nutuma
sutuma
nutuma
natuma
natuma

kaaulapuukai
tekirajtkal
Kamiir
tawalairua
tatnajutu irua

Las siguientes oraciones ilustran el uso de la pasiva en wayuunaiki. En las


primeras seis aparece un complemento agente expreso, que hemos subrayado:
Seiwa'aya ma'aka tse in, aap ns nuu'uipsana nu tuma chi wayuukai.
Cuando vena de all para ac, fueron odos sus pasos por el hombre.
Ekns areepa nutu ma jintikai jutu 'u nii.
La arepa es comida por el nio en el regazo de su madre.

80
Anaajns to leekakalirua natuma jimaaliikana.
Fueron acomodados los talegos por los jvenes.
Al'jnshi chi tawalakai jutu ma pulusiiakaa jalamin eera yaa.
Mi hermano fue llevado por la polica quin sabe para dnde.
A'it nshi pia nutuma chi plinkai .
T fuiste golpeado por el nieto tuyo.
Matjains al ap t naa jin tu tkolu ju tuma t jiikal .
La nia nunca es abandonada por su madre, la lleva frecuentemente consigo.
T kemiisa nnainjatkal paala, ashiijaans, anaajaans jiaya'asa.
La camisa que llevaba puesta antes fue lavada y guardada
Jchikijee tia, o jo 'itnshi outushikai amouyuupa'amin.
Despus de aquello fue enterrado el muerto en el cementerio.
Aainjns uujo lu ska maiki.
La chicha se hace con maz.
Snain t atchinjirawaakat ayaawat ns atchin waakat.
En la lucha se mide la fuerza.
Acheks o 'o to joo naa tra pshe'einkal.
Conviene que esa ropa tuya sea sacudida.
Aapn ir kaasha'irakaa.
Ya se oye el son de la tambora
Achijiraa mshija'a epe'tshikai ju tuma aakajnaa ashe'ein.
De repente el borracho se despert porque le estaban quitando la ropa.
Ojo'it nsirua wattalu'u ma'aka tia julu'u wanee amouyuu.
Fueron enterrados algo lejos, como por all en un cementerio algo distante.
Nnojoleechi asukajaan in taya.
A m no me echarn de menos.
Achajaans nuu'uichikanain, nnojo ts e'nn in.
Buscaron sus huellas, no las vieron.
Ekinnshi, aaaj ns wanee si npla.
Le dieron de comer y le colgaron un chinchorro.
Alu wataanshi wayuukai wna'apmin jnain olojoo irama.
El hombre fue mandado al monte a cazar venados.

81
Ashakatinnshi wayuukai jmaa toleekakalirua jka kapleetakal.
El hombre fue bajado junto con los talegos con la soga.
Aa'alijiraans kaplee takal, ajale tinnshi jiatta'aya.
La soga fue sostenida entre varios, y a l lo fueron bajando lentamente.
Acheks ousna a ee aa'in majnaa a'ttieekat.
Es necesario deshierbar y cuidar el sembrado.
Ska schiralujuna aainjns ako'ojuushi.
Con la leche se hace cuajada.
A'ikajaanshi pliikukai pejejee.
Al burro lo llevaron desde cerca.
Atsaatna anutpnaachi kaa'ulakai chira.
A ese chivo lo golpearon por el cuello.
Nnojo ts anain jpla ooko tnaa poolotoiwa'aya t uujo tkolu.
No es bueno beber la chicha estando todava caliente.
C A US A TI V A :
Esta forma verbal es equivalente a las expresiones espaolas formadas con los verbos
hacer, mandar, ordenar, causar seguido de otro verbo.
Ju'unirin t jie tkal chi wayuukai jnain min t piichikal.
La mujer hizo caminar al hombre hacia la casa.
Naashaje'erin chi wayuukai t jietkal nchiki chi jin tikai.
El hombre hizo hablar a la mujer acerca del nio.
Ekerojitshi taya na amakana julu'u t nakulaatsekal.
Hice entrar a los caballos dentro de su corral.
Wawalaajireer t ne ikal.
Haremos pagar a la madre de ellos.
Tale'e jireechi chi jimaaikai pmin smaa yalayalain nia.
Yo te har volver al joven completamente despabilado.
Tashakatirin naya spla naa'ayulujainjanain.
Los hice bajar para que se calentaran.
Ni'itirin juya soo'u mmakaa.
Hizo llover el invierno sobre la tierra.

82
O'otoos jiakal palajana naa'u pliik ukai, jo'ote'erin Piipa jsiicho'u.
Ella se mont primero encima del burro, e hizo montar a Pipo en la grupa.
To'unaje 'eree chi mapa pia jaa'u t way uu kasakalirua pnain.
Despus te llevar a visitar a tus familiares.
Jan tirin taya maalyashaana.
Me trajo (me hizo venir) muy de madrugada.
Tanaateechi akuwa'ipa pia, to'oojireechi pia ja'raitua wanee kasa anas ma'in.
Yo acomodar tu vida, te baar cinco veces con una cosa muy buena.

83
Tema 7. ADJETIVOS: Definicin. Los verbos estativos como adjetivos.
DEFINICIN
En espaol, el ADJETIVO es una clase abierta de palabras con estas propiedades:
1. Morfolgicamente, se caracterizan por presentar flexin de gnero y nmero que
no es inherente o propia, sino ajena, ya que la misma tiene por finalidad mostrar la
concordancia con el nombre: gordo/gorda/gordos/gordas.
2. Sintcticamente, son el ncleo de grupos adjetivales que si son adyacentes al
nombre lo modifican formando parte de la frase nominal: [Una nia muy linda]
salud a Camilo, y si se relacionan con el nombre a travs de un verbo copulativo
funcionan como atributos formando parte del predicado: La nia [es muy linda].
3. Semnticamente, aportan contenidos que se predican de un nombre y
comnmente denotan cualidades: escuela grande, tipos: escuela secundaria,
relaciones: escuela pesquera, as como otras nociones.
L O S V E R B O S E S TA TI V O S C O M O A D J E TI V O S
En el caso del wayuunaiki, ha habido dudas sobre si considerar que el adjetivo
constituye una clase independiente de palabras. Esto se debe a que la mayora de
las nociones que en espaol se expresan como adjetivos, en wayuunaiki se
expresan mayormente como verbos estativos.
Como se recordar, los verbos en wayuunaiki se dividen en activos y estativos, los
cuales difieren en propiedades semnticas, morfolgicas y sintcticas. Desde el
punto de vista semntico, los verbos estativos indican estados, mientras que los
verbos activos indican accin. La traduccin al espaol de un buen nmero de
verbos estativos se hace con el verbo estar o el verbo ser ms un adjetivo. La
siguiente es una lista no exhaustiva:
anaa ser bueno, anachonwaa ser bonito, arlaa estar flaco, ayuulii estar
enfermo, emiraa estar harto, ipuwoluu estar embarazada, ishii ser amargo, ishoo
ser rojo, ja'iwaa estar caliente, jamaamaa ser liviano, jawa'awaa estar flojo,
jawataa ser pesado, jemetaa ser sabroso, josoo estar seco, kakuwaa ser veloz,
ka'lee ser grueso, kamanewaa ser amable, kaplewaa ser difcil, kasuwaa ser
blanco, kashlaa ser feo, katchinwaa ser fuerte, kasii ser gordo, kekiiwaa ser
inteligente, kojoo ser espeso, kojutaa ser caro, ko'oyowaa ser redondo,
mache'ewaa ser sordo, malaa ser tonto, mamainaa ser loco, maplewaa ser
fcil, mariiyaa ser amarillo, mojulawaa ser malo, motsoo ser pequeo,
pansawaa estar derecho, pasanuaa ser delgado, psiaa ser dulce.
Sin embargo, tambin existe un pequeo grupo de adjetivos que no parecen
provenir de verbos, aunque puedan funcionar como verbos en posicin predicativa:
washir rico, irolu verde (no seco), jaap mediano, jeket nuevo, mleu
grande, isamle escurridizo, jutpna alto, alaa mentiroso, jerulu ancho,

84
palajat primero, shiimain verdadero. stos no suelen requerir sufijos de gneronmero en posicin predicativa, que s son requeridos por los verbos estativos:

Jutpna majaytkal tra. Esa seorita es alta.


Jutpnas majaytkal tra. Esa seorita es alta.
Mojulaa wayuukai chira. Ese hombre es malvado.
Mojulaashi wayuukai chira. Ese hombre es malvado.

*
*

Ambos tipos pueden seguir al nombre para formar parte de la frase nominal:
Antshi [wanee wayuu jutpna mai ] . Lleg un hombre muy rico.
Antshi [wanee wayuu mojulaashi mai ] . Lleg un hombre muy malvado.

Ejercicio: Utilizar los adjetivos como predicados y como modificadores.


Escriba una oracin a donde el adjetivo sea el predicado de la oracin y luego una
oracin b donde el adjetivo forme parte de una frase nominal.
01. je me taa
a.
b.
02. mleu
a.
b.
03. malaa
a.
b.
04. ko ju taa
a.
b.
05. jeke t
a.
b.
06. washir
a.
b.

85
Tema 8. PREPOSICIONES: Preposiciones y frase preposicional.
P R E P O S I CI O NE S Y F R A S E P R E P O S I CI O NA L
Las PREPOSICIONES constituyen, en espaol, una clase cerrada de palabras con valor
semntco relacional que introducen un complemento que recibe el nombre de
trmino con el que forma un grupo sintctico llamado FRASE PREPOSICIONAL. El
trmino comnmente es una frase o grupo nominal, pronombre, clusula
subordinada.
La lista de las preposiciones espaolas es la siguiente: a, ante, bajo, cabe, con,
contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, sin, sobre,
tras, versus y va. Adems de las preposiciones simples, existen las denominadas
locuciones preposicionales que adquieren el significado y el funcionamiento de las
preposiciones, y cuyo nmero es ms abierto: a cargo de, de conformidad con, por
causa de, por culpa de, con respecto a, en lugar de y otras.
A continuacin se ofrecen ejemplos de preposiciones acompaadas de sus trminos
formando frases preposicionales:
FRASE PREPOSICIONAL
PREPOSICIN + TRMINO
tras
contra
hasta
para
de
durante
segn
va
ante
con
de
por causa de

el camionero
la maestra
la carretera
m
entre los rboles
meses
el libro
Riohacha
tan graves hechos
la llave
que vendran hoy
los estudiantes

Es de resaltar que en espaol las preposiciones son invariables en su forma, sean


cuales sean las caractersticas de sus trminos. As, en las frases preposicionales
con el nio, con la maestra, con los estudiantes, y con las vendedoras, la
preposicin con se mantiene sin cambiar, pese a las diferencias de gnero y nmero
de los trminos.
Mientras que en espaol las PREPOSICIONES son invariables, en wayuunaiki son
variables, esto es, tienen varias formas que dependen de las caractersticas de los
trminos. Obsrvense las diversas formas de las preposiciones achikii y
amaawaa, equivalentes a sobre y con respectivamente:

86
achikii
tachik i
pchiki
nchiki
schiki
wachiki
jachiki
nachiki

amaawaa
sobre
sobre
sobre
sobre
sobre
sobre
sobre

m
ti
l
ella
nosotros
ustedes
ellos

tamaa
pmaa
nmaa
smaa
wamaa
jamaa
namaa

conmigo
contigo
con l
con ella
con nosotros
con ustedes
con ellos

Como puede fcilmente observarse, las preposiciones contienen una raz, en este
caso chiki y -maa, a la cual se le antepone uno de los siete prefijos personales ya
anteriormente conocidos por usarse tanto con nombres para indicar el poseedor,
como con verbos para indicar el sujeto. Aqu el prefijo indica el trmino de la
preposicin. En el caso de la primera y segunda persona, tanto del singular como
del plural, no hace falta indicar de nuevo la persona mediante un pronombre,
porque ya el prefijo aporta la informacin, pero puede hacerse en casos de nfasis:
tachik i tayakai sobre m mismo.
Pero en la tercera persona del singular y el plural, es posible y comn expresar el
trmino mediante una frase nominal. En ese caso estamos en presencia de una
frase preposicional. En la FRASE PREPOSICIONAL en wayuunaiki, al igual que en
espaol, se coloca primero la preposicin y despus el trmino, pero en wayuunaiki
la preposicin lleva un prefijo personal que concuerda en gnero y nmero con el
trmino. Contrstese la estructura del espaol con la del wayuunaiki:
PREPOSICIN
sobre
sobre
sobre

TRMINO
Camilo
Mara
los nios

PREPOSICIN
nchiki
schiki
nachiki

TRMINO
Kamiir
Mariia
tepichikana

(M)
(F)
(P)

Ahora bien, las preposiciones se parecen un tanto a los nombres inalienables en el


sentido de que sus races no pueden aparecer nuncas solas (*-c h i k i , * - m a a ) y
siempre requieren tener un prefijo personal o, en su defecto, el prefijo impersonal.
De esta manera, las preposiciones aparecen en el diccionario en la forma
impersonal o indefinida, que se construye colocando el prefijo de posesin
indefinida a- (o sus variantes e- y o-) delante de la raz y alargando la ltima vocal
de dicha raz: a c h i k i i .
Si la raz ya termina con una vocal larga, el sufijo waa se aade en lugar del
alargamiento: a m a a w a a . Para enunciar el paradigma completo de una
preposicin, es necesario substituir el prefijo de impersonal por cada uno de los
siete prefijos personales: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na- (o sus variantes por
armona voclica), a la vez que se suprime la vocal final o el sufijo waa:
achiiruwaa tachiiruwa, pchiiruwa, n chiiruwa, etc.
En la siguiente lista aparecen las ms comunes preposiciones del wayuunaiki,
tanto en la forma impersonal o de diccionario, como en la tercera persona singular
del femenino:

87
IMPERSONAL

3a PERSONA

TRADUCCIN

a'akaa

sa'aka

entre, en (mezclado), en medio de

aaliiwaa

saalii

por causa de, por motivo de

aasheinwaa

saashein

segn

a'ato'uwaa

sa'ato'u

al lado de, junto a

aa'uwaa

saa'u

encima de, por (precio), a causa de

achiiruaa

schiirua

(de)trs de, en pos de, siguiendo a

achikii

schiki

acerca de, sobre, despus de

achikijeewaa

schikijee

despus de, ms all de

achikiru'uwaa

schikiru'u

en ausencia de, despus de la ida de

ainkinwaa

sainkin

en medio de (plantas), entre (plantas)

akaa

ska

con (instrumento), por

akajeewaa

skajee

por medio de, gracias a, por

alu'uwaa

sulu'u

dentro de, en

ama'anaa '

sma'ana

en poder de, en posesin de, donde

amaawaa

smaa

con, en compaa de

ama'ikii

smaiki

antes de la salida o partida de

aminwaa

smin

a, para

anainwaa

snain

en, encima de (contacto), adherido a

apa'awaa

spa'a

en (el rea de), en medio de

apan apaa

spanapa

al encuentro de

aplaa

spla

para, por, encontrado al llegar

aplapnaa

splapnaa

antes de

apleeruaa

spleerua

delante de

apteuwaa

spteu

por detrs de

asalaa

ssala

a causa de, por culpa de

atuuwaa

sutuu

en el regazo de

atumaa

sutuma

por

a'tpa'awaa

s'tpa'a

al lado de, junto a, cerca de

ayaamaawaa

shiyaamaa

(oculto) detrs de, al otro lado de

ayuupnaawaa

shiyuupnaa

debajo de

eipouwaa

shiipou

frente a

ee'ireewaa

shii'iree

por afn de, en deseo de, a causa de

88
eemaa

sheema

por miedo a

einalu'uwaa

shiinalu'u

en el fondo de, en el principio de

e'ipaa

shi'ipa

frente a, en vez de, por encargo de

e'ipajeewaa

shi'ipajee

en respuesta a

erokuu

shiroku

en (un lquido)

ojuunaa

sujuuna

a escondidas de, sin darse cuenta

oo'ominwaa

soo'omin

hacia, en favor de, ms sobre

ouliaa

suulia

de, ms que, en vez de, contra

o'upalaa

su'upala

delante de (a la vista de)

o'uwaa

sou

en (el fuego, la luz, etc.), en (fecha)

En wayuunaiki hay ciertos casos en los que una palabra puede comportarse como
un nombre inalienable o como una preposicin. Las ms notorios son, quizs,
asalaa a causa de, por culpa de, einalu'uwaa en el fondo de, en el principio de y
achikii acerca de, sobre, despus de. Pero adems de estos casos particulares, las
preposiciones y los nombres inalienables participan de un conjunto grande de
caractersticas morfosintcticas, entre las cuales sobresale el hecho de que sus
races necesiten siempre estar prefijadas, la capacidad de formar verbos posesivos
y carenciales con los prefijos ka- y ma- y la capacidad de incorporarse al verbo.
Estudios posteriores podran ayudar a decidir si las preposiciones y los nombres
alienables forman en realidad una misma clase.

89
Ejercicio: Analizar la estructura de frases preposicionales
Indique la estructura de las frases preposicionales presentes subrayando la
preposicin con una lnea ondulada y su trmino con una lnea sencilla.
00.

Onjulaashii iipnaa jaa'u wunu'ulia.

01.

Atunkuinjachi taya sulu'u wanee si.

02.

Ayonnajinjat nii Luuka nmaa Kamiir.

03.

Juluwataain wanee piuunairua jnain achajawaa nchiki.

04.

Ashakatshii piuunakana jaa'ujee ne'ejena.

05.

Antinnshi Ja'issirai natuma piuunakana.

06.

Apotunusu ishikal wattalu'u jnain piichikal.

07.

Awataas nchiirua jintikai.

08.

Akolojoowees Alamianal julu'umin wanee mmaya'asa.

09.

O'unushi wattamin, o'onooshi jmaa nmlin.

10.

Sha'wats jaa'u wanee ipa.

11.

Yootushii jmaa t wayuuirua nantakal epialu'umin.

12.

Nuikapnaain julu'u t alijunapia Palawaipo'ukolu.

13.

Asaataalashi saruweesa lalaakai Kaljakiichi julu'u wanee piichi asaalee


pasanain jnain t alijunapia Taraawakal.

14.

Ootoliraashi lalaakai Kalkajiichi jaa'u t ayuupalaakal.

15.

O'unapu'ushi jo'ukai Maa'inkai jnain arleejaa.

16.

Nnojots nujutuin jpla samulu.

17.

Eirakin mshi namin jima'aliikana.

18.

Yootshi mapa nmaa Maa'inkai.

19.

Nu'unakalaka jintikai wna'apmin jmaa amakalirua.

20.

Ashakatshi nia naa'ujee ne'ejenakai.

90
Tema 9. ADVERBIOS: Caractersticas y clasificacin.
Los ADVERBIOS constituyen una clase conformada por un grupo muy heterogneo de
palabras carentes de flexin, que pueden modificar a diferentes categoras
sintcticas (un verbo, un adjetivo u otro adverbio), y que estn dotadas de valor
semntico representativo y de capacidad referencial. Adems de los adverbios
conformados por una sola palabra, existen las locuciones adverbiales que cumplen
funciones semejantes como a la fuerza, a diario, sin duda, de una vez, de vez en
cuando. Los siguientes ejemplos muestran adverbios modificando distintas clases
de palabras:
El amigo de Jairo vendr maana de Riohacha.
Los admiradores de Kaleth Morales estaban muy tristes.
Las canciones de Silvestre Dangond han llegado bastante lejos.

(Modifica a vendr)
(Modifica a tristes)
(Modifica a lejos)

Existen varios criterios para clasificar los adverbios, pero tradicionalmente se han
dividido en los siguientes grupos de acuerdo con su significado: adverbios de lugar,
tiempo, cantidad, modo, afirmacin/negacin y de duda. La siguiente es una lista
no exhaustiva de adverbios en wayuunaiki, agrupados segn sus significados:
Adverbios de lugar:
yaaya aqu, yalaala ah, saasa all, chaaaya all, yaamin hacia ac,
yalamin hacia ah, samin hacia all, chamin hacia all, yaajee desde aqu,
yalejee desde ah, sajee desde all, chejee desde all, yaapnaa por aqu,
yalapnaa por ah, sapnaa por all, chapnaa por all, anuuipa'a afuera,
iipnaa arriba, palaapnaa por el norte, pasanain en medio, pal en el
interior de casa, eere donde, eemin hacia donde, eepnaa por donde, mmooluu
abajo, en el piso, namnou en la parte alta, wnaapnaa en la parte baja.
Adverbios de tiempo:
aipa'a de noche, aliika o aliuuka por la tarde, joolu'u ahora, pronto, kale'u a
medioda, maa'ulu yaa hoy en da, en este tiempo, maal ya, pronto, mapa
despus, weinshi siempre, paala antes, por ahora, paalainka anteriormente,
pejeewa a cada rato, sa'wai de noche, so'uka'i hoy, de da, so'ukalinka ayer,
waneepia siempre, watta'a maana, watta'a maal por la maana, semaanawai
cada semana, kashiwai cada mes, jkaluu kai todos los das, eekai cuando.
Adverbios de cantidad:
ma'i muy, mucho, piantua dos veces, uwatua una vez, mlee solamente,
nicamente, waneepia continuamente.
Adverbios de afirmacin y negacin:
aa s, nnojo no, shiimain verdaderamente.
Adverbios de modo:
mayaa as, de esta manera.
Adverbios de duda:
wainjan quin sabe, eera quizs, acaso, yala a lo mejor.

91
Ejercicio: Reconocer adverbios usados en oraciones y textos.
Subraye los adverbios presentes en las siguientes oraciones.
01. Antaleepaja'a aipa'a chi wayuu pa'atapajayaakai paala. Y el hombre que antes
estabas esperando lleg en la noche.
02. Ja'yuumin, watta'a maal o'unusu nipialu'umin nshi chi jintikai snain
akjaa schiki naainjala. A la maana siguiente se fue a quejar a la casa del
padre del muchacho.
03. Amlouishii na tepichikana weinshi jainkin tra mojuuikal. Los nios se
pierden siempre en ese monte.
04. Jsaajala taya tapyalu'ujee, js'ljachi taya chejee chaa'aya naa'u wanee
pliiku. Ella me fue a buscar a casa y me trajo de all en un burro.
05. O'unaleeshi'iya waya schiki yalain waya iipnaa apnin oora, su'unapa
etkalirua. Nos fuimos, despus de pasar tres horas arriba, cuando se fueron
los perros.
06. Eetaashi wanee wayuu mojulaashi ma'i; asnaapu'ushi schisa wayuu eekai
slatin n'tpnaa. Haba una vez un hombre malvado; sola quitarle el
equipaje a las personas que pasaran junto a l.
07. Ayatshii waya waraitin waneepia sntaka sulu'umin tekii wanee ptchi:
"S'itataaleje juya". Seguimos caminando y vino a mi mente una idea: "Ojal
llueva!"
08. Tanaateechi akuwa'ipa pia, to'oojireechi pia ja'raitua wanee kasa anas ma'in.
Yo acomodar tu vida, te baar cinco veces con una cosa muy buena.
09. "Aa, outashaanashi jam taya minma'a taya yaa" - mshi wayuukai. "S,
tengo muchsima hambre as como estoy" dijo el hombre.
10. Warai ms anuuipa'apnaa wayuukolu jmaa wanee iita. Caminaba por el
patio alrededor de la casa con una totuma.
11. Olonojooinjachi paa'akai nsa'itnakalaka pejeewa. Al toro lo pinchan a cada
rato para que muja.
12. Okolojooshii waya yaajee yaa mekuuiwa'aya a'ttiee yaapnaa yaa. Nosotros
nos mudamos de aqu cuando todava no se coma la cosecha.
13. Joolu'u mapan, nuwa'lin nunulo'upnaa spla nujutuin shia shiinalu'umin
wanee keinotshii. Despus, se las pona al hombro para tirarlas al fondo de un
barranco.
14. Kasa'aya ma'in joolu'u t aakajaka tashe'ein? Qu ser ahora esto que me
quita la manta?
15. Pu'una paala chaa'aya nnojoishi e'nneein pia yayaa. Vete por all, de
momento; aqu no te quieren ver.
16. So'ukai watta'awai, t teikal smaa t taa'itkalirua, msirua yaa tamin:
"Pu'una psaaja tamin siki, s'lakajaani sayuuna". Todas las maanas mi
mam y mis tas me decan: "Vaya a buscar lea, para cocinar el desayuno".
17. Nnojots noonooin amaa Kushematai t nmakal, sotusu naa'in t
nukuwa'ipakal eekai nlojin wchiirua jiroku laakal. Kushematai no crey
lo que deca, record lo que haba sucedido cuando cazaba aves en el jagey.

92
Tema 10. CONJUNCIONES: Caractersticas y clasificacin.
En espaol las CONJUNCIONES constituyen una clase de palabras invariables cuya
funcin es establecer relaciones entre palabras, grupos sintcticos y oraciones:
Silvestre Dangond y Juancho De La Espriella se conocieron durante una serenata.
Hoy yo quiero desayunar friche o chivo guisado.
Puede tratar de abrir la caja con un martillo o con una piedra.
Juan cree que el wayuunaiki es fcil.
l vendr a la fiesta, aunque los amigos no lo invitaron.
Las conjunciones y locuciones conjuntivas ms comunes en espaol son: y, ni,
tanto...como, ni...ni, no slo...sino tambin, tanto...cuanto, o, ora...ora, sea...sea, pero,
sino, que, si, porque, aunque, luego que, luego, como, para que, porque, puesto que,
dado que, a medida que, de manera que, a fin de que, en razn de que.
Segn sea la relacin entre los elementos que relacionan, las conjunciones se
dividen en dos tipos: coordinantes y subordinantes. Las conjunciones coordinantes
vinculan elementos que no estn en una relacin jerrquica, sino que ambos son
del mismo nivel:
Riohacha y Santa Marta son ciudades de la costa colombiana.
Las conjunciones subordinantes vinculan elementos que estn en una relacin
jerrquica ya que uno de los elementos depende del otro:
Mi to Camilo piensa que mi primo debe estudiar otra carrera.
S
V
O
Las conjunciones coordinantes se subdividen en copulativas (y, ni, tanto...como, no
slo...sino tambin, ni...ni), disyuntivas (o, sea...sea, bien...bien, ora...ora), y
adversativas (pero, mas, sino):
Abel siempre se desayunaba con arepas rellenas y una gaseosa Postobn.
En Riohacha ir a la Universidad de la Guajira o a la Universidad Antonio Nario.
Riohacha es una ciudad muy bonita, pero los hoteles son muy caros.
Las conjunciones subordinantes se subdividen en completivas (que, si),
condicionales (si, como), causales (porque, como, dado que, puesto que), concesivas
(aunque, si bien), temporales (luego que), consecutivas (que), ilativas (luego) y
comparativas (que):
Mi vecina me recomend que visitara la Catedral Nuestra Seora de los Remedios.
Si pasas por el camelln, cmprame una mochila wayuu.
Gisela quiso trabajar en Riohacha, porque le gusta tener cerca el mar.
Aunque el salpicn de cazn es muy sabroso, a m me cae pesado.
Luego que lleg del Carrefour, Mara me pidi que le prestara dinero.

93
En wayuunaiki las conjunciones no son abundantes y las tareas que en espaol
ellas desempean las cumplen en wayuunaiki otras clases de palabras, sobre todo
las preposiciones, pero tambin verbos y sufijos. Entre las conjunciones en
wayuunaiki tenemos las siguientes:
O O UL A K A

y, tambin, adems (comnmente acompaado de mshiya, msya,

mshiiya):
Taapeer pmin wanee anneer ooulaka wanee kaaula.
Te dar un ovejo y un chivo.
Ma'aka poonoole jmaa taniki, aneer pukuwa'ipa; oo'ulaka ma'aka pi'rire
wayumin, taylajeechi pia.
Si acatas mis palabras, tu suerte ser buena; y si haces algo malo, te abandonar.
Eeirjaa kachenamuuin nyatapaa wanee yuwanairua, atpanaairua ooulaka
msya wanee jerasirua kulu jiichiruu najatirua.
Ya colgaban en su cintura unas iguanas, conejos y unas cuantas lagartijas en la
punta de sus flechas.
Aishaanas npla t nu'wayuusekal oo'ulaka msya t nchonniikal.
El hombre quera muchsimo a su mujer y a sus hijos.
Kaminshi atumaa paa'a, ama, anneer oo'ulaka msya kaa'ula.
Le dieron reses, caballos, ovejas y cabras.
O T TA

y, tambin, adems (acompaado de mshiya, msya, mshiiya):

Aishaanas npla t nu'wayuusekal o'tta msya t nchonniikal.


El hombre quera muchsimo a su mujer y a sus hijos.
A L U US A

pero, a no ser que

Tayalajeein kaaulakal t, aluusa t wanee.


Quiero comprar esta cabra, pero no la otra.
Ma'aka mle'uyuule toulian, onjulaashi taya juulia, alu'usa jiale te'rin e mirin
aka taya, ashaitajaashi taya motsaminchon jmaa.
Si eran ms grandes que yo, me les esconda, pero si vea que eran como yo, jugaba
con ellos un rato.
A K A I S A A , A K A TS A A , A K A NA S A A

pero

Ouneeshi taya Maikoumin pmaa, akaisaa masapian taya.


Yo quiero ir a Maicao contigo, pero no tengo pasaje.

94
Mainmair t wayuu oo'ulakakaln, akatsa'a isa'alin nachiki nepishuwa'a.
Muchos lo han intentado ya, pero todos han fracasado.

JEE

Ma'aka aire jemiai jamin, jalaina yaamin yaa tamaa jee toulaajeen jaya spla
jaa'ayulujain ska sikikal.
Si tienen fro, vengan ac conmigo y los dejar calentarse con el fuego.
Naainrapin wainma kasa anas kataiwaaya nou, jee outushi nia 175 nuuyase.
l hizo muchas cosas buenas mientras vivi, y muri de 175 aos.

AKA

porque, ya que

Talatakaiya ma'in jintikai smaa tia, aka t ni'rin pejein nnain t n'letshekal.
Contento qued el muchacho, porque ya vea cerca de l la fortuna.
Aka joolu'u snakin kashikaa t wopukoo, jintulaa, jalair tamin!
Porque ahora la luna alumbra el camino, nia, ven a m!
Aka ttin main nia jnain olojoo, aleejapuushi joukai jmaa kasir.
Porque l era muy diligente cazando, siempre sola volver con presas.
S UL U U

porque, por

Plaainchi main pia suluu keejenaa kemion.


Ests muy engredo porque tienes por vehculo un camin.
J A I TA I C H I , J A I TA R , J A I T A I N A

aunque

Ja'itaichi asakinnin pia, nnojoluinjat kasain pkjain achiki.


Aunque te pregunten, no vayas a contar nada.
MAAKA

si:

Maaka pikle maimawai t jchon kanewakal tepichiiwaaya pia, mleupa pia


mliapuujeechi pia jutuma t waaskal.
Si comes muchas veces el fruto del mamn cuando eres nio, cuando seas grande
sufrirs a causa de la sed.

95
Tema 11. INTERJECCIONES: Caractersticas y clasificacin.
Las INTERJECCIONES constituyen una clase de palabras que pueden formar por s
mismas enunciados que son generalmente exclamativos. Se utilizan para
comunicar sentimientos o impresiones, manifestar diversas reacciones afectivas o
inducir a la accin. No se usan para describir contenidos, sino para realizar
acciones como saludar, animar, brindar, manifestar sorpresa o contrariedad, entre
otras muchas posibilidades. Las interjecciones propias se emplean nicamente
como interjecciones. Las interjecciones impropias son formas creadas a partir de
nombres, verbos, adverbios. Entre las principales interjecciones propias del
wayuunaiki tenemos las siguientes:
Achaa!

Indica asombro o sorpresa. Usada por mujeres.

Achaachaachaa! Indica asombro o sorpresa. Usada por mujeres.


Aisha'ajaa!

Indica deseo vehemente o frustracin.

Aitua!

Indica deseo vehemente y difcil.

Ane!

Indica asombro y admiracin.

Ataa!

Indica asombro o sorpresa.

Atak!

Indica asombro o sorpresa.

Atenee!

Indica sorpresa ante algo que puede ser alegre o triste.

Jaa!

Usada para saludar.

Jai!

Indica sorpresa o temor ante ruido extrao o noticia.

Jalia(n)!

Usada para llamar la atencin sobre un peligro o riesgo.

Ja'reeshi!

Indica rechazo o lamento por no haber logrado algo.

Jashaa!

Usada para espantar aves.

Jietsaa ti!

Indica rechazo cuando se es tildado de afeminado o tonto.

Joo'uya!

Usada para motivar al movimiento.

Nna!

Usada para entregar una cosa.

Kaatei!

Usada para llamar la atencin a lo que se va a decir.

Tajak!

Indica asombro o sorpresa.

Waai!

Lamento o llanto.

96
Tema 12. DERIVACIN Y COMPOSICIN: Nombres deverbales de lugar con le(e),
agente con i/-l/-lii, resultado con la(a) e instrumento con ya(a) ~ ia(a).
Verbos denominales posesivos con ka- y carenciales con ma-. Otros verbos
denominales. Composicin.
La DERIVACIN es un proceso morfolgico de formacin de palabras mediante el cual
se obtiene una palabra a partir de otra. Se produce derivacin cuando se aaden
prefijos y/o sufijos a una base o tema para construir la palabra que designar el
nuevo concepto relacionado.
Existen en espaol muchos sufijos que, aadidos a temas verbales, nominales o
adjetivales, sirven para formar nombres diversos: nombres de accin y efecto
(creacin, abolicin, casamiento, arbitraje, mordedura, cerradura, corte, dibujo,
cuchillada, botellazo), nombres de cualidad, estado y condicin (lealtad, igualdad,
idiotez, bajeza, diablura, hermosura, asesora, elocuencia, montaismo), nombres
de persona, instrumento y lugar (apuntador, conductor, pescador, comedero,
matadero, laboratorio, consultorio, lechero, enfermero, marxista, taxista,
calmante, estimulante, presidente, criticn), nombres de conjunto (ciudadana,
cervecera, temario, instrumental, pedregal). Del mismo modo, existen sufijos que
aadidos a temas verbales, nominales o adjetivales, sirven para formar adjetivos
diversos (aceitoso, monstruoso, caluroso, apestoso, voluntarioso, bellsimo,
barrigudo, maicaero, conyugal, silbico, estalinista, pesquero).
En wayuunaiki es muy comn la formacin de nombres a partir de verbos, esto es,
de NOMBRES DEVERBALES. Los nombres derivados de lugar, resultado e instrumento
son nombres inalienables que pueden aparecer tanto en posesin indefinida como
definida. Por su parte, los nombres del agente, son alienables.
N O M BR E S D E V E R BA L E S D E L UG A R CO N L E ( E )
Para la formacin de estos nombres se parte de un infinitivo como ashajaa escribir
o ayatawaa trabajar para obtener el tema y aplicando mutacin voclica (si le
corresponde): ashaj- y ayataa-. A este tema se agrega el sufijo de lugar lee (con
vocal larga) para obtener la forma de posesin impersonal: ashajlee lugar de
escribir y ayataalee lugar de trabajar. Para obtener las formas de posesin
personal, se substituye el prefijo de posesin impersonal a- (o sus variantes e- y o)
por alguno de los siete prefijos de posesin personal: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na(o sus variantes por la armona voclica). En estas formas personales el sufijo de
lugar aparecer entonces con vocal corta: -le.
Recientemente han sido creados varios neologismos en wayuunaiki mediante este
procedimiento. Si al verbo aneekaa elegir, seleccionar le agregamos el sufijo lee,
se originar una forma nominal aneeklee que quiere decir el lugar de seleccionar,
significado que hace que esta palabra derivada sea una buena candidata para
expresar el equivalente de la palabra espaola men en el lenguaje de la
computacin. Lo mismo sucede con ajttlee botn en pantalla, aljlee
lakayaasnain particin de disco, anaajaalee directorio, ataleerlee punto de
interrupcin, erajaalee pestaa o ficha, karaloutashajlee formulario, planilla,
kusu antiraalee red social, oouttlee puerto y otros.

97
N O M BR E S D E V E R BA L E S D E A G E N T E I /- L /- L I I
Estos nombres indican oficio, dedicacin, funcin, ocupacin o hbito en la
realizacin de dicha accin. Para la formacin de estos nombres se parte de un
infinitivo como ashajaa escribir o ayatawaa trabajar para obtener el tema y
aplicando mutacin voclica (si le corresponde): ashaj- y ayataa-. A este tema se
agrega el sufijo de agente masculino i (ashaji escritor), de agente femenino l
(ashajl escritora), o de agente plural lii (ashajlii escritores).
Recientemente han sido creados varios neologismos mediante este procedimiento:
aa'inmajl controlador, aapajl servidor, awanajl convertidor, achajaal
buscador, aashaje'erl lector, akaaliijl asistente, epe'ipajl conector.
N O M BR E S D E V E R BA L E S D E R E S UL TA D O C O N L A ( A )
Se refieren al resultado de la accin del verbo. Los nombres as derivados son
nombres inalienables. Para la formacin de estos nombres se parte de un infinitivo
como ashajaa escribir o ayatawaa trabajar para obtener un tema sin mutacin
voclica: ashaja- y ayataa-. A este tema se agrega el sufijo de objeto resultado de la
accin laa para obtener la forma de posesin impersonal: ashajalaa el escrito,
ayataalaa lo trabajado, la obra. Para obtener las formas de posesin personal, se
substituye el prefijo de posesin impersonal a- (o sus variantes e- y o) por alguno de
los siete prefijos de posesin personal: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na- (o sus
variantes por la armona voclica). En las formas personales el sufijo de objeto
aparecer con vocal corta: -la.
Recientemente han sido creados varios neologismos mediante este procedimiento:
achekalaa favorito, anaajaalaa archivo, ousutalaa acierto (en una bsqueda).
N O M BR E S D E V E R BA L E S D E I NS TR UM E NT O CO N Y A ( A ) ~ IA ( A )
Se refieren al instrumento o a la manera de realizar la accin del verbo. Los
nombres as derivados son nombres inalienables. Para la formacin de estos
nombres se parte de un infinitivo como ashajaa escribir o ayatawaa trabajar
para obtener un tema: ashaja- y ayataa-. A este tema se agrega el sufijo de
instrumento para la accin del verbo iaa (con infinitivos de primera conjugacin) o
yaa (con infinitivos de segunda conjugacin) para obtener la forma de posesin
indefinida: ashajiaa el instrumento de escribir, ayataayaa el instrumento para
trabajar. Los verbos de primera conjugacin pierden la vocal final del tema al
agregar este sufijo. Para obtener las formas de posesin personal, se substituye el
prefijo de posesin impersonal a- (o sus variantes e- y o) por alguno de los siete
prefijos de posesin personal: ta-, p-, n-, s-, wa-, ja- y na- (o sus variantes por la
armona voclica). Por su parte, en estas formas personales el sufijo de instrumento
aparecer entonces con la vocal corta: -ia o ya.
Recientemente han sido creados varios neologismos mediante este procedimiento:
a'ttaayaa acceso, ajttlee aluwataayaa botn de comando, achikanainjia
impresora, ajttia tecla, akatkulaajiaa calculadora.

98

DERIVACIN

DE NOMBRES DEVERBALES SEGN EL TEMA DEL VERBO BASE


Primera Conjugacin:

Segunda Conjugacin 2:

a s h a j a a escribir

a c h a j a w a a buscar

Suprimir vocal final

ashaja-

Tema mutable?

Mutacin voclica (MV)

AGENTE

LUGAR

ashajlee

T E M A + -le(e)

RESULTADO
INSTRUMENTO

la(a)

T E M A + -ia(a)

Vocal corta final?


Alargar ltima vocal

achajaalee

achajaS
achajaaI M P E R SO NAL

tac hajaa le
pc hajaa le
nc hajaa le

P E R SO NAL E S

sc ha jaal e
wac ha jaa le
jac hajaa le
nac hajaa le

ashaji

achajaai

ashajl

achajaal

ashajlii

achajaalii

ashajalaa

T E M A sin MV + -

I M P E R SO NAL

tash ajl e
psha jl e
nsha jl e
s shaj le
wa shaj le
jash ajl e
nasha jl e

T E M A + i/-l/-lii

ashaj-

Suprimir w a a

I M P E R SO NAL

tash ajal a
psha jal a
nsha jal a

achajaalaa

P E R SO NAL E S

I M P E R SO NAL

tac hajaa la
pc hajaa la
nc hajaa l a

s shaja la
wa shaj ala
jash ajal a
nasha jal a

P ER SO NAL E S

ashajiaa

I M P E R SO NAL

sc ha jaal a
wac ha jaa la
jac hajaa la
nac hajaa la

achajaayaa

P ER SO NAL E S

I MP E R SO NAL

DESAPARECE VOCAL TEMTICA CORTA

PERMANECE VOCAL TEMTICA LARGA

tash ajia
psha jia
nsha jia

tac hajaa ya
pc hajaa ya
nc hajaa ya

s shaj ia
wa shaj ia
jash ajia
nasha jia

P E RSO NAL E S

sc ha jaay a
wac ha jaa ya
jac hajaa ya
nac hajaa ya

P ER SO NAL E S

99
Ejercicio: Obtencin de nombres deverbales
Complete las siguientes tablas con los nombres derivados de los verbos que estn
en la primera columna. Estos nombres deverbales deben darse en la forma
indefinida, con excepcin del agente, que debe darse en el masculino.

achajawaa
akuyamajaa
asakaa
ajaitaa
akaaliijaa
atalejaa
alakajawaa
akacheraa
achotowaa
ashajaa
ayaataa
aakataa
aa'inmaj aa
achecheraa
akotchajaa
a'atap ajaa
a'waajaa
a'wanajawaa
a'yapjaa
alumajaa

LUGAR

AGENTE

RESULTADO

INSTRUMENTO

achajaalee

achajaai

achajaalaa

achajaayaa

100
V E R BO S D E NO M I N A L E S P O S E S I V O S CO N K A - Y C A R E N CI A L E S C O N MA Existen dos prefijos sumamente productivos que se emplean en la derivacin de los
verbos posesivos y carenciales a partir de nombres.
Se puede tomar un tema nominal posedo N y anteponerle el prefijo ka- para formar
un VERBO DENOMINAL POSESIVO que significa tener N. Del mismo modo, tambin es
posible tomar un tema nominal posedo N y anteponerle el prefijo ma- para formar
un VERBO DENOMINAL CARENCIAL no tener N. Por ejemplo: kanliaa tener nombre,
manliaa no tener nombre (de anliaa nombre); kouwaa tener ojos, mouwaa no
tener ojos (de ouu ojo); kacheee tener odos, macheee no tener odos (de acheee
odo); kanneetsee tener dinero, manneetsee no tener dinero (de nneer dinero).
Para poder usarse en esta derivacin, los nombres inalienables deben forzosamente
llevar el sufijo posesivo correspondiente: kakakuunasee tener prendas,
makakuunasee no tener prendas (de kakuuna prendas + -se); kakaaulainwaa
tener chivos, makaaulainwaa no tener chivos (de kaaula chivo + -in).
Los verbos posesivos son verbos estativos que slo se pueden conjugar en la
conjugacin subjetiva con las terminaciones usuales. De este modo, el tiempo
general o presente-pasado de kakaaulainwaa es:
M:

kakaaulainshi (Kamiir, taya, pia, nia)

Camilo tiene cabras, etc.

F:

kakaaulains (Mariia, taya, pia, shia)

Mara tiene cabras, etc.

P:

kakaaulainshii (waya, jaya, naya)

Nosotros tenemos cabras, etc.

Por otra parte, los verbos carenciales son tambin verbos estativos que slo se
pueden conjugar en la conjugacin subjetiva, pero con unas terminaciones
especiales que son propias de tales formas negativas: -sai para el masculino, -sal
para el femenino, y salii para el plural. De este modo, el tiempo general o presentepasado de makaaulainwaa es:
M:

makaaulainsai (Kamiir, taya, pia, nia)

Camilo no tiene cabras, etc.

F:

makaaulainsal (Mariia, taya, pia, shia)

Mara no tiene cabras, etc.

P:

makaaulainsalii (waya, jaya, naya)

Nosotros no tenemos cabras, etc.

Este mecanismo de derivacin es tan productivo que es muy til para la creacin de
palabras nuevas. Por ejemplo, las siguientes creaciones lxicas recientes se han
formado todas con estos prefijos antepuestos a nombres (seguidos de un marcador
de gnero, generalmente femenino): kanakias diapositiva (de anakiaa
iluminacin), kanlias documento (de anliaa nombre), kawaralas pantalla
(de awaralaa resplandor), katnas avin (de atnaa ala), majutusal no vlido
(de ajutuu valor), manliasal annimo (de anliaa nombre). Vase este ejemplo:
Snlia anaajaalaakal kaluusu jeerirua majutusal.
El nombre del archivo contiene caracteres no vlidos.

101
O TR O S V E R BO S D E N O M I N A L E S
En wayuunaiki es frecuente derivar verbos a partir de nombres alienables mediante
la colocacin del prefijo a- (o sus variantes e- y o-) a la raz, a la cual se le aade un
sufijo temtico verbal, mayormente ja y la.
Para enunciar estos verbos en el infinitivo, simplemente se alarga la vocal final o se
aade waa segn sea el caso.
El significado del verbo es generalmente hacer N, usar N o participar en N. Estos
verbos son de tipo activo y se pueden conjugar en cualquier tiempo y forma.
waa

sopa

awaajaa

hacer sopa

jime

pez

ejimejaa

pescar

areepa

arepa

aareepajaa

hacer arepas

washir

rico

awashirlawaa

hacerse rico

panteera

bandera

apanteerajaa

colocar bandera

klik

click

aklikjaa

hacer clic o cliquear

trompa

trompa

atrompajawaa

tocar o sonar trompa

maneeya manea

amaneeyajaa

manear

moliina

molino

amoliinajaa

moler

yanama

trabajo colectivo

ayanamajaa

trabajar en colectivo

sese

colador de totuma

asesejaa

colar

yonna

baile

ayonnajaa

bailar

102
Ejercicio: Derivar verbos posesivos a partir de nombres
A continuacin se da una lista de nombres alienables (posedos o no) y nombres
inalienables (posedos o en forma impersonal). A partir de ellos, construya el
infinitivo del verbo posesivo y el femenino del tiempo general, segn se ilustra.
kakuuna

prenda

eichii

nariz

sese

colador

asiiwaa

flor

luma

enramada

amlaa

garganta

pata

puente

apshii

familia

asaaa

pierna

piipain

tu piedra

meruuna

meln

pimeshu

tu suegra

emiiruaa

hermanita

alalaa

to materno

laa

jagey

ashimiaa

suegro

psiip

tu sobrino

shijimein

su pescado

wayunkeera

mueca

chajaruuta

machete

takouchain

mi honda

takuriiase

mi taza

wasi'irain

nuestro cinturn

ptnajutu

tu amigo

tatuushi

mi abuelo

tayee

lengua

tayosuin

mi cardn

wayuupala

nuestro asiento

tanneetse

mi dinero

kakakuunasee

kakakuunases

103
Ejercicio: Derivar verbos carenciales a partir de nombres
A continuacin se da una lista de nombres alienables (posedos o no) y nombres
inalienables (posedos o en forma impersonal). A partir de ellos, construya el
infinitivo del verbo carencial y el masculino del tiempo general, segn se ilustra.
kakuuna

prenda

te'ejena

vehculo

waapainse

nuestra huerta

kapleeta

nuestra soga

wakuwa'ipa

nuestra forma

wamaraajase

nuestra botella

wapshi

nuestra familia

watoleekain

nuestro saco

watna

nuestro brazo

wawaaase

nuestra sopa

wayaakuwa

nuestra imagen

eichii

nariz

sese

colador

asiiwaa

flor

luma

enramada

amlaa

garganta

pata

puente

apshii

familia

asaaa

pierna

piipain

piedra

meruuna

meln

pimeshu

suegra

emiiruaa

hermanita

alalaa

to materno

laa

jagey

ashimiaa

suegro

psiip

sobrino

shijimein

pescado

wayunkeera

mueca

makakuunasee

makakuunasesai

104
Ejercicio: Reconocer y analizar verbos posesivos y carenciales
A continuacin se ofrecen oraciones que contienen formas de verbos posesivos y
carenciales. Subraye tales verbos y analice su estructura morfolgica, tratando de
identificar el tema nominal o preposicional del cual proceden.
01. Mas apieechi taya jpla o'unaa Maiko'umin . No tendr pasaje para ir
a Maicao.
02. Mojusu jpla chain waya eemin, isaa wanee kasa keejuus jma'ana .
No conviene que vayamos a ella, pues all hay una cosa que hiede.
03. Naa'inmajin t mrlirua eekal nma'ana, ka'ttiashi ma'aka eere
juya olojopu'ushi niaya'asa. Cuidaba los animales que tena, si haba lluvia
sembraba y adems cazaba.
04. O'uneerje taya watta'a ma'aka kachisale taya. Yo me ira maana si
tuviese carga.
05. Makaa'ulainsai taya, manneetsesai tayaya'asa. Yo no tengo cabra, ni
tampoco dinero.
06. Mapshisai chira ayuuishikai. Ese enfermo no tiene familia.
07. Ka'apainseshi wayuukai, kamlinshi niaya'asa. El hombre tena huertas
y tambin tena animales.
08. Eetaashi wanee wayuu kepiashi sulu'u wanee mma smaa nu'wayuuse
oo'ulaka pienchi nchonnii nmaa. Haba una vez un hombre que viva en
una tierra con su mujer y sus cuatro hijos.
09. Kashe'einpalajanashi, kasapaatseshi, kaliijanashi, kayatapnaashi
na'apla najapulu'utaas ne'ejenaapya'asa. Llevaba manta, cotiza, collar
y llevaba a la cintura su arma, y sostena la rienda de su cabalgadura.
10. "Juu"
maja'alaas
naa'amin
wanee
joutai
katchinshaanas
waawatajataashi jutuma ma'aka wanee rerechi. "Juu" rugi un viento
fortsimo contra l que lo hizo volar como si fuese hojarasca.
11. Ke'ejenashi nutuma wanee ama masi, kakuwashi; naapin wanee siia
nmin. Le dio como montura un caballo manso, veloz; le entreg una silla.
12. Atpanaakaleje tasir ma'aka kajatle taya. Mi presa hubiera sido conejo si
hubiese tenido flecha.
13. Kachons t nuwalakal tatnajutu. La hermana de mi amigo tiene hijo.
14. O'unakaleje taya pmaa ma'aka kasapiale taya. Yo me hubiera ido
contigo si tuviera pasaje.

105

15. Eetaashi chi wayuu kalumasekai eera lumakal, pooitataashi sliru'u


juyuupnaa. Se encontraba el hombre que quizs era el dueo de la
enramada, estaba echado de costado en el chinchorro debajo de ella.
16. Tepichikana machikisalii sulu'upnaa wanee wopu. Los nios se perdieron
por un camino.
17. Katneer mapa monku'uliakaa t. Esta mata de mango tendr ramas
despus.
18. Piala chi kanliakai saasa nma'ana chisa lalaakai. Conque t eres de
quien se habla que est donde el viejo.
19. Ka'wayuuseshi chi wayuukai, piamas tepichiirua mle'uyuuir
nchonnii, toolo wanee oo'ulaka msya wanee jier. El hombre tena su
mujer, tena dos hijos que eran ya grandecitos, un varn y una hembra.
20. Ees spla tashaitajaain jamaa? - Jamsa'a shia, ma'aka t
kanneetsere pia. Puedo jugar con ustedes? - Claro, pero slo si tienes dinero.
21. Nuluwataain wanee jinti mle'uichi, ke'ejenashi wanee ama. Envi a un
nio ya grandecito, que iba montado a caballo.
22. Aisha'ajaa,
anainja'a
ta'luwataale
joolu'ukana'aya
nchikiru'u,
ja'itaichinja'aya maichein taya. Caramba, conviene que me escape ahora
mismo en su ausencia, aunque me encuentre desnudo.
23. Wayuu jima'ai manneetsesai, ma'ttiasai, mamlinsai. Era un joven sin
dinero, sin cultivos, sin animales.
24. Mawachirasai pliikukai, aptichi nutuma amakai. El burro no es veloz,
el caballo lo va dejando atrs.
25. Ekawalainje pia ma'aka manneetsere pia. No hubieras comido si no
tuvieses dinero.
26. Makaa'ulainsai taya, manneetsesai tayaya'asa. Yo no tengo cabra, ni
tampoco dinero.
27. Kache'esas jintutkolu. La nia tiene aretes.
28. Keishii tepichikana nairua. Esos muchachos tienen madre.

106
C O M P O S I CI N
Se produce composicin cuando se unen dos races (ayudadas a veces por otros
morfemas) para formar una nueva unidad morfolgica, sintctica y semntica
potencialmente autnoma llamado compuesto que designa un nuevo concepto.
Muchas veces el compuesto es transparente y se interpreta como la simple
integracin de dos conceptos previamente existentes (mototaxi). En otras ocasiones,
el compuesto puede adquirir un significado que sobrepasa la simple integracin
(purasangre).
En espaol, por ejemplo, tenemos compuestos de varias clases: VERBO + NOMBRE
(abrir + latas = abrelatas, sacar + corcho = sacacorchos, matar + moscas =
matamoscas, romper + olas = rompeolas), NOMBRE + ADJETIVO (agua + ardiente =
aguardiente, hierba + buena = hierbabuena, vaso + dilatador = vasodilatador, boca +
abierto = boquiabierto), ADJETIVO + NOMBRE (extrema + uncin = extremauncin, medio
+ da = medioda), NOMBRE + NOMBRE (boca + calle = bocacalle, moto + taxi = mototaxi,
tela + araa = telaraa), ADJETIVO + ADJETIVO (agrio + dulce = agridulce, sordo +
mudo = sordomudo), ADVERBIO + ADJETIVO (bien + pensante = bienpensante).
Las lenguas difieren en cuanto a las formas que pueden entrar en composicin. De
esta manera, en contraposicin con el espaol, en wayuunaiki la composicin est
muy restringida en cuanto a los elementos que pueden entrar en ella. El primer
elemento del compuesto puede ser un nombre alienable o uno inalienable, pero el
segundo elemento del compuesto debe siempre ser un nombre inalienable
(incluyendo aqu preposiciones). Pero como se recordar, la mayora de los nombres
inalienables est referida a partes del cuerpo o al parentesco.
Esta situacin limita notablemente los campos semnticos donde opera la
composicin en wayuunaiki: aipiapana hoja de cuj, jipeechuurala raz de jobo,
wlaaira jugo de guanbana, ichiisii flor de dividive, koushotshula pulpa de
caujaro, amachaa excremento de caballo, paaairuku carne de res, achikanain
marca, huella y otros de esta naturaleza.
Las combinaciones posibles son as slo: INALIENABLE + INALIENABLE: ee'iyalaayaa
pgina + -w'i pie = ee'iyalaayaw'i pie de pgina, aja'ap tamao + -yaawase
marca = aja'apyaawase grado, y ALIENABLE + INALIENABLE: wanl virus + -pi
medicina = wanlpi antivirus. Veamos el siguiente ejemplo: si tomamos el
lexema ptchi palabra y lo combinamos con la raz de la palabra eipaa parte,
resulta el compuesto ptchiipa parte de palabra, que es un buen candidato para
expresar el concepto de slaba.
De esta manera, la composicin en wayuunaiki se construye como una forma de
posesin en la que el poseedor antecede al posedo. Si se quiere decir rama de cuj
en una frase posesiva diramos stna aipia, donde el posedo atnaa rama
precede al poseedor aipia cuj y lleva un prefijo personal que concuerda con ese
poseedor. Ahora bien, puedo tambin crear un compuesto donde el poseedor sea el
primer trmino y el posedo sea el segundo trmino: aipiatna.
Sin embargo, pese a esta restriccin formal de la composicin, este procedimiento
se pudo utilizar en un buen nmero de casos para la creacin de neologismos,

107
gracias a la existencia de otros elementos morfolgicos que mitigan su restriccin.
Recurdese que, haciendo uso de la derivacin, es posible obtener nombres
agregando ciertos sufijos derivativos a los verbos. Ahora bien, los nombres
obtenidos con algunos de esos sufijos, bsicamente los nombres de lugar con el
sufijo le(e), los nombres de instrumento o manera con el sufijo ya(a) ~ -ia(a), y los
nombres de resultado con el sufijo la(a), son precisamente nombres inalienables y
eso los capacita para entrar como el primero o el segundo elemento de un
compuesto.
Entre los compuestos creados haciendo uso de esta combinacin de derivacin y
composicin podemos mencionar los siguientes: karalo'utashajlee formulario,
akuwa'ipaashajia
esquema,
awastiashajia
sobreescritura, ko'okiishajia
bolgrafo, mmayaawajia geometra, ayaawasonolojia cuentagotas, aneeklee'ipa
submen, ashajleepa'ajat rea de escritorio, anaajaalaakuwa'ipa formato de
archivo, anaajaalaanlia nombre de archivo, awalaajiaakuwa'ipa mtodo de
pago, ee'iyalaayakii membrete,
Otra manera en la que el procedimiento de la composicin, pese a sus restriccin,
ha resultado bastante til para la creacin de neologismos tiene que ver con el
hecho de que existen unos nombres inalienables de significado bastante general
como akuwaipaa forma, estructura, manera, modo, conducta, proceso, que son
ideales para la expresin de un buen nmero de conceptos.
Por ejemplo, con el prstamo nativizado paarapo prrafo en composicin con
akuwaipaa, se ha formado el compuesto paarapokuwa'ipa, que expresa el concepto
de estilo de prrafo. De igual manera, el nombre ayaawajia nmero, formando un
compuesto con akuwaipaa, ha servido para expresar el concepto de formato de
nmero en ayaawajiakuwa'ipa. Otras formas as construidas han sido
ajttiaapalakuwa'ipa
distribucin
del
teclado,
a'lalaakuwa'ipashajia
organigrama, a'wanajiaakuwa'ipa transicin.

108
Ejercicio: Analizar la formacin de nombres compuestos
En los siguinetes nombres compuestos, indicar en su forma de cita cules son los
nombres que entran en la composicin e indicar si son alienables o inalienables.
COMPUESTO

GLOSA

NOMBRE

ichiitna

rama de dividivi

ichii

aipiapana

hoja de trupillo

aipiashula

pulpa de cuj

aku wa' ipaashajia

esquema

amachaa

excremento de caballo

amasi

cola de caballo

anaajaalaanlia

nombre de archivo

aneeklee'ipa

submen

atpan aairuku

carne de conejo

awas tiashajia

sobreescritura

ee'iyalaayakii

membrete

ichiishula

pulpa de dividive

ichiisii

flor de dividive

jipeechuurala

raz de jobo

jipeechuuta

concha de jobo

kaaraipia

casa de alcaravn

kapchitpana

hoja de olivo

kapchits ii

flor de olivo

kousho tpana

hoja de caujaro

kousho tshula

pulpa de caujaro

mmayaawajia

geometra

paaachaa

bosta de res

paaairuku

carne de res

siichuurala

raz de guamacho

wanlpi

antivirus

A/I

NOMBRE 2
atnaa

109
Tema 13. DEXIS: La dexis espacial. Demostrativos. Adverbios de lugar. Verbos
presentativos. Verbos de lugar.
L A D E X I S E S P A CI A L
El trmino dexis o deixis (ambas acentuaciones son aceptables) se usa en
lingstica para relacionar los diversos rasgos del lenguaje que se refieren a las
caractersticas personales, temporales o locativas de la situacin comunicativa en la
cual se produce un enunciado lingstico y cuyo significado se deriva de la relacin
con dicha situacin que lo llena de contenido. De esta manera, expresiones como
yo/t, ahora/entonces, este/ese y muchas ms slo son interpretables en el
contexto de la situacin. As, las expresiones decticas dependen, para su correcta
interpretacin, del contexto comunicativo, sobre todo del contexto fsico de los
elementos extralingsticos.
La dexis personal es aquella expresin dectica que se refiere al papel que
desempea un participante. La dexis de lugar o espacial es una expresin dectica
que sita un participante en el espacio e indica cercana o lejana. La dexis de
tiempo es un referente temporal en relacin con un momento en particular que
suele ser el instante en que se articula el mensaje. Los decticos son, en este
sentido, las palabras que se interpretan en relacin con la situacin de
comunicacin.
De la dexis personal nos ocupamos anteriormente cuando discutamos los
pronombres personales como taya yo, pia t, waya nosotros, jaya ustedes, los
cuales slo son interpretables segn los participantes en el acto de habla
particular. De la dexis temporal se trat ligeramente al hablar de los adverbios de
tiempo. Es tambin obvio que los significados de expresiones como aliikainka ayer
por la tarde, joolu'u ahora, pronto, so'uka'i hoy, de da, so'ukalinka ayer, watta'a
maana, etc. slo se entienden por referencia al momento de la enunciacin. En
las secciones que siguen nos ocuparemos principalmente de las diferentes
manifestaciones de la dexis espacial en wayuunaiki.
D E M O S T R A TI V O S
Habamos mencionado que los DEMOSTRATIVOS constituyen una clase de elementos
decticos cuyos miembros permiten ubicar un referente en el espacio, sealando la
distancia que mantiene dicho referente con respecto a los participantes en el acto
de habla. Hay lenguas como el ingls, chino, hngaro, sami (lapn) y rabe que
tienen slo dos zonas decticas. Como puede verse en el cuadro siguiente, en ingls
el sistema es muy sencillo debido adems a la ausencia de la marca de gnero:
ZONA

SINGULAR

this

that

PLURAL

these

those

110
Ms compleja es la situacin del espaol, donde las zonas decticas son tres: 1:
proximidad al hablante, 2: proximidad al oyente y 3: lejana respecto al hablante y
al oyente:
ZONA

MASCULINO SINGULAR este

ese

aquel

FEMENINO SINGULAR

esta

esa

aquella

MASCULINO PLURAL

estos

esos

aquellos

FEMENINO PLURAL

estas

esas

aquellas

NEUTRO

esto

eso

aquello

En wayuunaiki, los demostrativos son todava ms complejos porque las zonas de


la dexis son cuatro en lugar de dos o tres. Adems de esto, la zona 3 presenta una
adicional divisin entre lo que es esttico (lo que est all) y lo que tiene
movimiento hacia el hablante (lo que viene de all):
ZONA

MASCULINO chi(i)

chira

chisa

chise

chia

FEMENINO

t()

tra

tsa

tse

tia

PLURAL

na(a)

nala

nasa

nase

naya

Al igual que en espaol, los demostrativos pueden actuar tanto en calidad de


determinantes del nombre, como en calidad de pronombres. Como determinantes
de un nombre, estos demostrativos pueden preceder a un nombre con el artculo, o
tambin seguir al nombre con el artculo:
Japishi chira jin tikai, nnojoishi ekeein o'upalaa.
Ese nio tiene vergenza, no quiere comer delante de alguien.
Anashaanas mai ptchimaajat kal t.
Este diccionario es muy bueno.
Cuando estas palabras no acompaan a un nombre, tienen entonces la funcin de
pronombres demostrativos. En cuanto que pronombres, pueden funcionar como
sujeto, como objeto o como trmino de preposicin:

111
Ashajayaashikale je'e chira?
se est escribiendo o no?
Naapin jima'aikai tia jee atijira'aleeshi.
Oy el joven eso y se despabil.
Kasache paala anaka nmin chii?
Qu ser bueno para ste?
A D V E R BI O S D E L UG A R

Adems de los demostrativos, estas zonas de la dexis en wayuunaiki tambin se


manifiestan en una serie de ADVERBIOS DE LUGAR. Ntese que los que se expondrn a
continuacin son diferentes de otros adverbios de lugar de naturaleza no
propiamente dectica como lo son, entre otros, cerca, lejos, encima, arriba, afuera,
adentro, detrs y otros. Los adverbios de lugar de tipo dectico organizados segn
estas cuatro zonas de la deixis pueden aparecer tanto en una forma simple, con
significado esttico/inesivo, o acompaados de los sufijos de movimiento -min
hacia (adlativo), -jee desde (ablativo) o pnaa por (perlativo):
ZONA

INESIVO (ESTTICO)

yaay a

yalaal a

saasa

seese

ADLATIVO (HACIA)

yaamin

yalamin

samin

chamin

ABLATIVO (DESDE)

yaajee

yalejee

sajee

chejee

PERLATIVO (POR)

yaapnaa

yalapnaa

sapnaa

chapnaa

Las siguientes oraciones ilustran su uso:


Jashichis T areesa aka makatinjat in pia ya'aya.
Teresa est muy enojada porque t te vas a quedar aqu.
Ma'aka aire je miai jamin, jalaina ya amin yaa tamaa.
Si tienen fro, vengan hacia ac conmigo.
Amaaushi taya ya lamin yala mshi wayuukai.
"A m me han llevado hacia all" dijo el hombre.
Nnojo ts kas ain wachajaain achiki yaapnaa yaa.
Nosotros no buscamos nada por aqu.
Joo'uya ju tkataiwa jia tamlatu'u samin saasa!
Vengan para que se renan delante de m hacia all!

chaaaya

112
Jsaajala taya tapyalu'ujee, js'ljachi taya chejee chaa'aya naa'u
wanee pliiku.
Ella me fue a buscar a casa y me trajo desde all en las ancas de un burro.
Kasa wayuu pi'raka chapnaa chaa'aya eepnaaja chire warait in pia?
Qu has visto por all por donde has caminado?
V E R B O S P R E S E N T A TI V O S

Adems de los demostrativos y adverbios de lugar, estas zonas de la dexis en


wayuunaiki aparecen tambin en lo que unos autores han denominado VERBOS
PRESENTATIVOS y otros autores llaman verbos de presencia sbita. Estos verbos son
todos estativos y, por razones pragmticas, suelen carecer de muchas formas de la
conjugacin. Pueden estos verbos presentativos traducirse por he aqu, he ah, he all o
he all o por aqu est, ah est, all est o all est:
ZONA

MASCULINO anii

iraa

FEMENINO

anuu/an

nnaa

PLURAL

anaa

nala

isaa

isee

ichaa

A continuacin se ofrecen unas oraciones que ilustran el uso de estos verbos


presentativos:
Piirakaa, anii wanee polu ooulaka msya piamas ri.
Mira, aqu hay un hacha y dos cuchillos.
Anuu pu'ula, anuu pshe'ein juulia pukurulajin.
Aqu tienes tu chinchorro, aqu tienes tu ropa para que no sufras fro.
Iraa te 'e jena, ps anan, psiwo ttaja'al e'eya samin saasan.
Ah est mi cabalgadura, desensllala y manala de una vez por all.
Iseeir wanee yo lujaanee!
Ah viene un fantasma!
Isaa wanee kas a kee juus u jma'ana.
All hay una cosa que hiede en la casa de ella.
Ichaa wanee ji' ipa m r tkalirua julu'u wanee mmaya'asa.
Por all est una parte de los animales en otro lugar.

113
V E R B O S D E L UG A R

Las zonas de la dexis tambin se manifiestan en una serie de VERBOS DE LUGAR que
pueden traducirse por estar aqu, estar ah, estar all y estar all. En la siguiente
tabla damos estos verbos estativos en infinitivo y en el tiempo presente-pasado. A
estos verbos suelen acompaarlos adverbios de lugar de la misma zona:
1

INFINITIVO

yaawaa yaa

PRESENTE-PASADO

ZONA

yalaa yalaala

saa saasa

see seese

chaa chaaaya

M yaashi yaa

yalashi yalaala

sashi saasa

seshi seese

chashi chaaaya

yaas yaa

yalas yalaala

sas saasa

ses seese

chas chaaaya

yaashii yaa

yalashii yalaala

sashii saasa

seshii seese

chashii chaaaya

Las siguientes oraciones ilustran su uso:


Yaashi taya ayataain Maikou.
Yo trabajo aqu en Maicao (= Yo estoy aqu trabajando en Maicao).
Yaashi tashaj in wanee karalouta suchuunajala Yanama.
Yo estoy aqu escribiendo un libro encargado por Yanama.
Yalas t e tkalirua a'a tapaj in waya mmolu'u, yakrttatain saliirua.
Estaban all los perros aguardando por nosotros abajo, mostrando sus dientes.
Sashi tas akin Kamiir s aasa.
Yo he saludado a Camilo all.
Seechi tatuushi aliika.
Mi abuelo vendr de all en la tarde.
Seer wanee majaynn watta'a tama'anam in.
De all vendrn unas muchachas maana a m.
Seinjana wayuukana wattaa maal.
Los hombres van a venir de all maana.
Chas te kirajaale chaaaya Wajiir.
Mi escuela est all en La Guajira.
Joo'uya, tamaa pia, chainjachi taya alapalin tamlniirua.
Vamos, vente conmigo, voy all a inspeccionar mis animales.

114
Tema 14. SINTAXIS: Grupos sintcticos. Oracin. Sujeto y predicado. La oracin
simple y la oracin compuesta. Transitividad. Tipos de oracin simple.
Construccin subjetiva y construccin objetiva. Sujeto, complemento directo,
complemento indirecto y complemento circunstancial. La incorporacin. Las
interrogativas totales y parciales. La negacin verbal con el auxiliar nnojoluu y con
el prefijo ma-.
La sintaxis es la parte de la gramtica que estudia las reglas y principios que
gobiernan la combinacin de constituyentes sintcticos y la formacin de unidades
superiores a estos, como los sintagmas y orac gramaticales. La sintaxis, por tanto,
estudia las formas en que se combinan las palabras y las relaciones sintagmticas y
paradigmticas existentes entre ellas. Las palabras se agrupan en unidades
intermedias que cumplen las funciones sintcticas en una oracin.
G R UP O S S I N T C TI CO S
Hemos examinado las diferentes categoras o clases de palabras que existen en
espaol y en wayuunaiki. Algunas de estas clases dan origen a frases o grupos
sintcticos (o sintagmas) que tienen como ncleo a una palabra de tales clases. De
esta manera, dichos GRUPOS SINTCTICOS constituyen conjuntos de palabras que
como un todo desempean una funcin sintctica dentro de la oracin.
N CL E O :

G R UP O :

EJEMPLOS:

nombre

grupo nominal

el profesor, el doctor lvarez, mi


viaje a La Guajira, los cinco nuevos
alumnos, un polica honrado, mi
nuevo libro, el amigo que saludas te
ayer, la directora de mi escue la

verbo

grupo verbal

discutieron los problemas, entreg un


paquete, visit las salinas de
Manaure, recorri Uribia ayer

adjetivo

grupo adjetival

tan terribles, demasiado feo, muy


perezoso, lento de ref lejos, fcil de
olvidar, hbil para los negocios,
ms alocado, muy sucias, cansado de
esperar, menos bar ato

adverbio

grupo adverbial

muy detalladamente , lejos de mi


casa, demasiado mal, muy atr s,
ms all, algo rpidamente

preposicin

grupo preposicional

desde la casa, por tonto, hasta aqu,


con el alcalde encargado, par a su
mam, por el camino , sin la cartera,
sobre la lengua, par a que aprenda
ing ls

115
En wayuunaiki podemos encontrar grupos sintcticos similares, aunque los grupos
no tengan necesariamente la misma extensin y variedad. Adems, hay que tener
en cuenta que muchas de las expresiones y giros que hacemos en espaol mediante
palabras relacionadas sintcticamente, en wayuunaiki se realizan mediante un rico
inventario de diversos sufijos:
N CL E O :

G R UP O :

EJEMPLOS:

nombre

grupo nominal

chi ashajikai, tottoolu Pocaterra,


nchajaruutase Juransiiku , t jarai
karalouta jeket, wanee pulusiia
jekechi, wanee kasa keejuusu,
jimaaikai chir a, chi tatnajutu
paashajaakai amaa, shikiip
munisiipia, wanee kasa anas
ma' in, wanee je'ra irolu, t alijuna
ayuuiskal, chi wayuu
atalejshikai kaashakal , chi
lalaa apan tajaakai suulia pulus iia ,
ju'upnaa t wayuuirua nantakal
ama'anamin, wanee kaa'ula
kasishi

verbo

grupo verbal

kepiashi sulu'u wanee mma s maa


nu' wayuuse oo'ulaka pienchi
nchonnii nmaa, aapshi wanee
kaaula, atunkeechi suluu wanee
anu wa, a'lakajaas napla watta
saalii sutse

adjetivo

grupo adjetival

mojulaashi ma' i, kayarlashi ma' i,


jashichis ma' i, anas spla
suturula ka'i, ttshaanashi ma'in
nle'eru'umin

adverbio

grupo adverbial

pejeewa mai, iipnaa mai, pejeru'u


pnain

preposicin

grupo preposicional

nmaa chi ekirajik ai, spla


niikal, suluu wopukolu, schiki
wayuunaik ikal, jma'ana t wayuu
tamlinpu'ukoluirua, spla
nujutuin shia shiinalu'umin
wanee keino tshii, spla ayonnajaa
smaa jimoonnuu

116
O R A CI N
La unidad sintctica denominada oracin ha sido definida de mltiples maneras en
la historia del estudio del lenguaje. Existen, adems, otros trminos relacionados
como proposicin, enunciado y clusula que en ocasiones pueden parecer
sinnimos, pero que conviene diferenciar debido a que se refieren a aspectos
diferentes. El trmino proposicin se refiere al contenido lgico-semntico de una
oracin. El trmino enunciado se refiere a una unidad pragmtica, esto es, es una
palabra o grupo de palabras que comunican algo. Un enunciado puede coincidir
con el contenido de la oracin sintctica, pero no siempre, ya que hay enunciados
no oracionales (Adis!, Bravo!). Los trminos oracin y clusula se usan con un
sentido eminentemente gramatical, siendo esencialmente sinnimos, pero
ocasionalmente clusula es ms usado para referirse a una oracin que forma parte
de una oracin compuesta ms grande. Esto significa que a veces se usa el trmino
clusula para designar un constituyente sintctico con estructura oracional, pero
dependiente sintcticamente de otra unidad mayor, careciendo tambin de
independencia semntica, o fonolgica.
Para establecer la definicin de la oracin, algunos proponen una caracterizacin de
su prototipo y no de un conjunto de condiciones necesarias y suficientes para
identificarla. Los principales aspectos que se toman en cuenta para definir el
mbito de la oracin son los siguientes:

Desde el punto de vista de la entonacin, est delimitado por dos pausas (una
al inicio y otra al final).

Desde el punto de vista semntico, transmite un mensaje con sentido cabal


para un determinado contexto, o sea, no precisa nada ms para ser
interpretada.

Desde el punto de vista sintctico, es autnoma. Esto significa que la oracin


no est incluida dentro de otra unidad gramatical. Tambin es importante
sealar que toda oracin posee un verbo conjugado.

Fonolgicamente las oraciones estn delimitadas prosdicamente por pausas y


grficamente por comas o puntos.

Centrndonos en los aspectos sintcticos, consideraremos que una oracin es una


unidad de predicacin que normalmente pone en relacin un sujeto con un
predicado. Sin embargo, hay que recordar que en algunas lenguas, como el espaol,
una oracin puede carecer de sujeto debido a que el mismo es tcito (Salieron a
Maicao tempranito), o debido a que no existe propiamente tal sujeto (Llovi en
Riohacha durante la noche).
Por su parte, existen las funciones sintcticas, que son los papeles que desempean
los grupos sintcticos dentro de una oracin (o dentro de otro grupo sintctico).

117
S UJ E T O Y P R E D I CA D O
Una oracin es una construccin en la que normalmente entran en relacin dos
funciones sintcticas, que son el SUJETO y el PREDICADO. El SUJETO es la palabra,
oracin o grupo nominal cuyo ncleo concuerda con el verbo en nmero y persona.
Es inexacto decir que el sujeto es la persona o cosa que realiza la accin del verbo,
porque muchos verbos no indican accin y porque en casos como en la voz pasiva,
el sujeto no realiza la accin sino que la padece o recibe. Como puede verse en las
oraciones siguientes, con los sujetos subrayados, en espaol el sujeto puede estar
antes o despus del verbo o, como en la ltima oracin, puede ser estar tcito:
Nosotros compraremos bolvares en la plaza de Maicao.
Remedios organiz esta capacitacin para los maestros.
Fue detenido por los militares el contrabandista de perfumes.
La abuela de estos nios muri el ao pasado.
El profesor Abel est feliz con los avances de sus estudiantes.
En septiembre llegarn los nuevos libros en wayuunaiki.
Esos juegos los gan el nuevo equipo colombiano de ftbol.
Me sorprende que esa pequea maestra entienda bien gramtica.
A esta comida le hace falta sal.
Es importante que comprendas la conjugacin de los verbos.
La computadora y la impresora se daaron ayer en la tarde.
En la noche saldremos a pasear por la avenida La Marina.

V:
V:
V:
V:
V:
V:
V:
V:
V:
V:
V:
V:

compraremos
organiz
fue detenido
muri
est
llegarn
gan
sorprende
hace
es
daaron
saldremos

El PREDICADO es una funcin sintctica desempeada por un verbo o un grupo


verbal. Desde el punto de vista semntico, el predicado es aquello que se dice del
sujeto. La forma del verbo puede ser simple (una palabra), o compuesta (dos o ms
palabras que a su vez son verbos). En las siguientes oraciones, el predicado lo
hemos colocado entre corchetes:
Gisela [comi].
Nuris [comi friche].
Abel [comi friche con arepa].
Oberto [siempre ha comido friche con arepa en Maicao].
Edixa [suele comer friche con arepa en Maicao con Gisela los lunes].
Mara Teresa [debe estar comiendo friche con arepa en Maicao ahora].
Pipo [no puede haber estado comiendo friche con arepa en Maicao hoy].
Luis Beltrn [pudo haber estado comiendo friche con arepa en Maicao hoy].
Thawanui [debe haber estado comiendo friche con arepa en Maicao con Nuris].
El friche [es excelente para combatir los triglicridos].
Pipo [anduvo triste todo el da por la falta de friche].
Este sabroso friche [parece muy sano].
Los lingistas del wayuunaiki [estaban satisfechos con el friche comido].
Donaldo y Mara Teresa [vomitaron a causa de tanto friche].

118
L A O R A CI N S I M P L E Y L A O R A CI N CO M P U E S T A
Segn la forma del sintagma verbal o en particular el nmero de verbos flexionados
las oraciones se pueden clasificar en simples o compuestas:

La oracin simple es tradicionalmente analizada como formada por un nico


predicado y contienen un nico ncleo de inflexin o de tiempo.

En la oracin compuesta existe ms de un verbo conjugado.

Una oracin subordinada (o secundaria) es una oracin que depende de la


proposicin principal. Es decir, la oracin subordinada es una oracin que es a su
vez un constituyente sintctico de otro sintagma que no es oracin. Y por tanto, la
oracin subordinada no tiene una autonoma sintctica (si es considerada sola) y es
"subordinada" por otra, siendo locuciones adverbiales o conjunciones. La oracin
subordinada puede ser explcita (verbo conjugado en un modo definido) o implcita
(el verbo est conjugado en un modo indefinido).
T R A NS I TI V I D A D
La transitividad es una caracterstica de ciertos verbos de poder tener dos
participantes o argumentos nucleares, un argumento externo al sintagma verbal
(llamado usualmente sujeto gramatical o argumento externo) y otro argumento
interno (llamado usualmente primer objeto).
Los verbos que tienen dicha caracterstica se llaman verbos transitivos y los que no
la poseen se llaman verbos intransitivos (en espaol algunos verbos transitivos
admiten casos en que aparecen sin objeto: como manzanas/estoy comiendo). Es
importante sealar que algunos verbos admiten ditesis transitivas e intransitivas,
por lo que sera ms razonable hablar de construcciones transitivas y
construcciones intransitivas, al no ser la transitividad una propiedad lxica de esos
verbos.
Otra manera de explicar la transitividad es considerarla como una relacin de
determinacin semntica donde el verbo es el determinado y el complemento directo
es el que precisa, orienta o determina la accin verbal. As, los verbos transitivos
son los que necesitan acotacin semntica porque su significado es muy amplio,
vago o general. Por el contrario, los verbos intransitivos son aquellos que, siendo
autosuficientes semnticamente, no necesitan de ninguna determinacin u
acotacin. Los verbos intransitivos son aquellos que tienen, por s mismos,
significado completo y, por lo tanto, no necesitan un complemento para formar el
predicado de una oracin: El visitante desapareci.
En espaol estndar, brincar y saltar significan ms o menos lo mismo; sin
embargo, podemos decir Pedro salta obstculos pero no Pedro brinca obstculos;
saltar es, pues, un verbo transitivo porque puede llevar o no complementos
directos, esto es, posee transitividad, mientras que brincar es verbo intransitivo
porque no los puede llevar, esto es, no posee transitividad.

119
El complemento directo es la persona, animal o cosa modificada o afectada en
forma inmediata por la accin del verbo, en espaol puede sustituirse por el
pronombre tono lo, la, los o las si es de tercera persona: Pedro supera obstculos =
Pedro los supera. Si se vuelve el verbo transitivo a voz pasiva, el complemento
directo se transforma en sujeto paciente: Los obstculos son superados por Pedro.
En espaol algunos verbos transitivos admiten una forma intransitiva sin
complemento directo, cuando uno de los argumentos verbales es irrelevante o no se
explica directamente como en los casos de uso absoluto, es decir, cuando la accin
expresada por el verbo es importante en s misma, como por ejemplo comer. La
mayora de verbos transitivos admiten voz pasiva.
T I P O S D E O R A CI N S I M P L E
Examinaremos los principales patrones bsicos usados en wayuunaiki para
construir oraciones simples, es decir, aquellas oraciones formadas por una sola
clusula. Por lo general, en todos estos tipos de oraciones el verbo o la forma que
sirve de predicado ocupa la posicin inicial de la misma.
1. Oraciones ecuativas sin verbo
Tenemos en primer lugar oraciones en las que hay un nominal que sirve de
predicado y otro que sirve de sujeto. El nominal que funciona como predicado va al
inicio de la oracin, seguido por el nominal que funciona como sujeto. Estas
oraciones generalmente equivalen a oraciones copulativas espaolas con ser. No
existiendo un equivalente del verbo ser en wayuunaiki y como la posicin inicial de
la oracin est reservada al predicado, si una palabra que no es verbo ocupa dicha
posicin, la misma est verbificada, funciona como verbo y puede llevar flexin.
Wayuu taya. Alijuna pia.
Yo soy wayuu. T eres criollo.
Wayuu pia jee wayuujeechi pchonyaasa.
T eres wayuu y tu hijo tambin ser wayuu.
J imaai Kamiir.
Camilo es un muchacho.
Watuushi pia.
T eres nuestro abuelo.
Nchon Kamiir pia.
T eres hijo de Camilo.
Stnaju tu Mariia chi alijuna kaliimoulekai.
El criollo barbudo es amigo de Mara.

120
Yolujaa ch i paashajaakai amaa.
Es un fantasma con quien ests hablando.
2. Oraciones intransitivas con verbo estativo
Estn formadas por un verbo estativo al inicio de la oracin, conjugado mediante
sufijos de gnero y nmero, los cuales concuerdan con el nominal sujeto que le
sigue (que puede faltar si el contexto hace claro cul es). Frecuentemente se
traducen al espaol como oraciones con los verbos ser o estar seguidas por un
adjetivo o un adverbio. En estas clusulas pueden aparecer diversos complementos
circunstanciales de tiempo, lugar, o modo
Talats tachon smaa yonnakal.
Mi hija est alegre con el baile.
Anashi Kamiir yaaya wepialuu wamaa.
Camilo est bien aqu en nuestra casa con nosotros.
Ayuuishii te pichikana joo luu.
Los nios estn enfermos ahora.
Waraits Jusepiina nachiirua na alijunakana.
Josefina anda detrs de los criollos.
E mirashi wayuukai nipialu'u suwala Jusepiina.
El hombre est saciado en la casa del hermano de Josefina.
Outeechi pia nchiki Kamiir maaka eere painrala smin nchon.
T morirs a manos de Camilo si le haces algo malo a su hija.
Joyotshi Minkeer ntpaa chi tat naju tukai.
Miguel est sentado al lado de mi amigo.
Mlias hi tatnaju tukai shiiiree Mariia.
Mi amigo sufre (desea) por Mara.
3. Oraciones intransitivas con verbo activo
Se forman con un verbo activo intransitivo al inicio de la oracin, conjugado
mediante sufijos de gnero y nmero, los cuales concuerdan con el nominal sujeto
que le sigue (que puede faltar si el contexto hace claro cul es). El verbo que
aparece al inicio de la oracin debe llevar el prefijo de indefinido a- (o variantes). En
estas oraciones pueden aparecer diversos complementos circunstanciales de
tiempo, lugar, o modo.

121
Atunkeechi jimaaikai suluu anu wak al.
El joven dormir en la canoa.
Antin jana jaya Maikoujee maal.
Ustedes van a llegar de Maicao temprano.
Ouneer te ikal ee min tatuushi watta chon maal.
Mi madre ir donde el abuelo de maanita.
Ayonnajeeshi jimaaikai chira smaa Marakariita.
Ese joven quiere bailar con Margarita.
Aleejapuushii na tepichikana suluujee ekirajleekal aliika.
Los nios solan regresar de la escuela en la tarde
Atunkayaas te ikal suluu sikal.
Mi madre se hace la dormida en el chinchorro.
Asha' walaashii karuwaraliikana malu'u a ka tra.
Los ladrones se pararon como por all.
Aikalaashi lalaakai pe jeru'u nnain wayuukai.
El viejo se sent cerca del hombre.
4. Oraciones transitivas
Estn formadas por un verbo activo transitivo conjugado al inicio de la clusula.
Sin embargo, hay dos posibilidades, ya que pueden presentarse en construccin
subjetiva o en construccin objetiva.
4.1. En construccin subjetiva
El verbo aparece al inicio de la oracin con el prefijo de indefinido a- (o variantes) y
sufijos de gnero y nmero que concuerdan con el sujeto que sigue
inmediatamente. El objeto o complemento directo sigue al sujeto. El orden es,
esencialmente, VERBO-SUJETO-OBJETO. En estas oraciones pueden aparecer
diversos complementos circunstanciales de tiempo, lugar, o modo:
Ayuluichipa taya s hiipse teikal.
Yo acabo de sacar los restos de mi madre.
Ojulejapuushi pia nneer naau tashikai.
T solas pedir dinero a mi padre.

122
Ayalajeechi taya wanee miichi chaaaya Marakaaya.
Yo comprar una casa all en Maracaibo.
Ekshii waya juriicha nmaa Piipa.
Nosotros comimos friche con Pipo.
Asaajapuushii naya jas ai cha sotpaajee palaakal.
Ellos solan ir a buscar arena a la orilla del mar.
Aasajshi taya tarlia ska ipakal t.
Yo afilo mi cuchillo con esta piedra.
Ekachons pan tu alijuna ayuuis kal.
La criolla enferma est comiendito pan.
Ayjashi taya maiki soukai.
Yo siempre muelo maz.
Oiks Tarees a saruwees a shipialuu.
Teresa vende cerveza en su casa.
Achotoo jeechi Minkeer junna ska nchajaruu tase.
Miguel cortar mangle con su machete.
Ekeena waya as alaa jma'ana t wayuu tamlinpu'ukoluirua.
Nosotros comeremos carne donde la gente que cuida de mis animales.
Achu wajaashi s iki Kushe matai.
Kushematai encendi candela.
4.2. En construccin objetiva
En esta construccin el verbo aparece al inicio de la clusula con un prefijo
personal que indica el sujeto (ta-, p-, etc.) y con sufijos de gnero y nmero que
concuerdan con el objeto (complemento directo) que sigue casi siempre
inmediatamente. El orden es, esencialmente, VERBO-OBJETO, aunque a veces el
objeto puede moverse despus de otro constituyente, como el objeto indirecto. En
estas clusulas pueden aparecer diversos complementos circunstanciales de
tiempo, lugar, o modo.
Pu walaajeechi tamin anneetkai pirap a nia.
T me pagars el ovejo cuando lo hayas visto.

123
Tasa watin chi alijunakai wopuluu.
Alcanc al criollo en el camino.
Tanaajaain t nnee tkal suluu wanee kojon.
Guard el dinero en un cajn.
Nyaawat in ju'upnaa t wayuuirua nan takal ama'anamin .
l reconoca la cara de las personas a donde l haba llegado.
Paatapajinjat nii jint ikai chira.
T vas a esperar a la madre de ese nio.
Nchajaain we ins hi t kasa eknakal.
l buscaba siempre las cosas que se comen.
Nuyuluin naa'in, nsoso s maa npana.
Le sac el corazn, los pulmones y el hgado.
Nmleraain n'liima, n'rl, ni' ichi oo'ulaka msya nuu'uipa'a.
Le palpaba barba y bigote, las pestaas, la nariz, la planta del pie.
S'la'alin spshi uujo tkolu jie tkal sulu'u wanee iita .
La mujer cogi una parte de la chicha en una totuma.
Nnanajapu'uin we inshi.
El hombre la contemplaba continuamente.
Tasakin t wayuu kepiakal Maikou.
Yo salud a la mujer que vive en Maicao.
S UJ E T O , C O M P L E M E N TO D I R E C TO , C O M P L E M E N TO I N D I R E C T O , CO M P L E M E N TO
CI R C UNS T A N CI A L

Hemos visto que una oracin es una construccin en la que normalmente entran en
relacin dos funciones sintcticas, que son el sujeto y el predicado. El SUJETO en
espaol es la palabra, oracin o grupo nominal cuyo ncleo concuerda con el verbo
en nmero y persona. El PREDICADO es una funcin sintctica desempeada por un
verbo o un grupo verbal, esto es, por el verbo y sus complementos. Desde el punto
de vista semntico, el predicado es aquello que se dice del sujeto.
Sin embargo, frecuentemente en wayuunaiki ocurre que el verbo tiene dos marcas
de concordancia. Esto sucede en la construccin objetiva, examinada

124
anteriormente, en la que el verbo tiene un prefijo personal que se refiere al sujeto y
un sufijo de gnero-nmero que se refiere al complemento directo.
Sulu wataajeechi Marakariita ship iuunasekai.
[Margarita] S [ [enviar] V [a su sirviente] C D ] P

Ncho too injat jimaaikai t scheekal paaa.


[El joven] S [ [va a cortar] V [la oreja de la vaca] C D ] P
Por ello no podemos aplicar al wayuunaiki de una manera simple la misma
definicin de que el sujeto es la palabra, oracin o grupo nominal cuyo ncleo
concuerda con el verbo en nmero y persona: Los nios compraron el libro. En
wayuunaiki, slo en la construccin objetiva el sujeto y el verbo concuerdan en
persona y nmero: Nayalajin na tepichikana t karaloutakal. En la construccin
subjetiva el sujeto slo concuerda en gnero y nmero: Ayalajshii na tepichikana
t karaloutakal.
El COMPLEMENTO DIRECTO es la persona, animal o cosa modificada o afectada en
forma inmediata por la accin del verbo, en espaol puede sustituirse por el
pronombre tono lo, la, los o las si es de tercera persona: Camilo escribir el libro =
Camilo lo escribir. Si se vuelve el verbo transitivo a voz pasiva, el complemento
directo se transforma en sujeto paciente: El libro ser escrito por Camilo.
En wayuunaiki la situacin es casi similar, con la excepcin de que los pronombres
de tercera persona en funcin de objeto son los mismos que funcionan como sujeto
y no son tonos. Eso hace difcil usar la sustituibilidad por pronombres como
criterio para la identificacin del complemento directo de una oracin:
Eetaashi wanee wayuu mojulaashi ma' in; asnaapu'ushi schisa wayu u
Haba una vez un hombre malvado; sola arrebatar la carga de la persona
eekai slatin n'tpnaa, nu'u ta aa'inrya shia schik ijee tia.
que pasara junto a l, y la asesinaba despus.
Joolu'u mapan, nuwa'lin nunulo'upn aa spla nuju tuin shia
Despus, se la pona al hombro para tirarla
shiinalu'um in wanee ke inotshii.
al fondo de un barranco.

125
Shiasa'a so'u wane e ka'i, sa' wai , ni'rataalain wanee su warala siki
Entonces un da, por la noche, vio una iluminacin de fuego;
wattajat; pe je, pe je mataalasja'a shia nnain min.
a lo lejos; poco a poco ella se acercaba hacia l.
Mucho ms seguro es determinar el complemento directo por su capacidad de
transformarse en sujeto paciente en una oracin en voz pasiva:
Ashajeechi Kamiir t karaloutakal.
Camilo escribir el libro.
Ashajneer t karalou takal nutuma Kamiir
El libro ser escrito por Camilo.
El COMPLEMENTO INDIRECTO es una funcin sintctica que tiene variadas
interpretaciones semnticas. Se puede referir a la persona o cosa a la que se
destina o dirige algo: El magnate don su fortuna a los hospitales (DESTINATARIO), al
que experimenta sensaciones o emociones: A Nuris le dola la cabeza
(EXPERIMENTADOR), a la persona de la que procede algo: Emilia compr esos libros de
wayuunaiki a un maestro jubilado (ORIGEN), al que recibe el dao o provecho de la
accin verbal: Abel le explic el significado de la palabra a Gisela (BENEFICIARIO).
En espaol existen los dos pronombres tonos de dativo le y les (ms la variante se)
que se usan para expresar el complemento indirecto. Tambin se usan frases
preposicionales formadas con la preposicin a con grupos nominales para indicar el
complemento indirecto. Slo son complementos indirectos en espaol los grupos
nominales encabezados por la preposicin a si los mismos son sustituibles o
acompaables duplicadamente por los pronombres mencionados:
Mi amigo Abel maana (*le) ir a Bogot.
Mi amigo Abel (le) compuso un jayeechi a Bogot.

COMPLEMENTO CIRCUNSTANCIAL
COMPLEMENTO INDIRECTO

Un grupo muy importante de casos de complementos indirectos son los


argumentales, los cuales se presentan con verbos transitivos de transferencia (dar,
entregar, enviar, llevar, comprar, mandar, regalar, etc.), comunicacin (decir, contar,
comunicar, relatar, contestar, etc.), reaccin afectiva (agradar, disgustar, alegrar,
interesar, etc.) y asignacin (incumbir, ataer, competer, corresponder, etc.).
En wayuunaiki no existen pronombres de dativos equivalentes a le y les. Sin
embargo, el complemento indirecto, al igual que en espaol y en muchas lenguas,
es indicado mediante una frase preposicional encabezada con la preposicin
aminwaa a, hacia, cuyo paradigma completo se da a continuacin: t a m i n ,
pmin, nmin, smin/jmin, wamin, jamin/jm in, namin.

126
Ntese que, al igual que en espaol, esta preposicin tiene tambin un sentido
direccional y que su raz aparece tambin como sufijo con nombres de lugar:
Maikoumin a Maicao, Karaakamin a Caracas, tepialu'umin hacia mi casa,
shiinalu'umin hacia el fondo, sirumatu'umin hacia las nubes, laairukumin
hacia el jagey, piichumin hasta la casa.
En wayuunaiki el complemento indirecto tambin tiene diversas interpretaciones
semnticas:
A.

PERSONA O COSA A LA QUE SE DESTINA O DIRIGE ALGO:

Tashajeer wanee karalouta nmin chi ekirajikai.


Yo escribir una carta al maestro.
J ii' iyata tamin s i'waraikal!
Mustrenme el caldero!
Psaaja tam in win j'lo jooya tajap.
Bscame agua para lavarme la mano.
Ma'aka pl'jale nneer, tachajaajee r pmin miichi eeinjachire pn tin .
Si llevas dinero, yo te buscar alojamiento.
Nsaajin wanee iita nmin majee aka tsa.
Le busc entonces una totuma de por all.
Pi'ikajaapa taniki nmin chia kapyakai chaa'aya.
Llvale mi palabra a aquel que vive all.
Nii' iyatin nmin eepu'uinjachire no'oojin, ni'iit in, nshiit in.
Le mostr el sitio donde tena que baarse, defecar y orinar.
Te'ikajaain as alaakal nmin Minkeer.
Yo le llev la carne a Miguel.
B.

PERSONA QUE EXPERIMENTA SENSACIONES O EMOCIONES:

Mojusu tra nmin Kamiir.


Eso le disgusta a Camilo.
C.

PERSONA DE LA QUE PROCEDE ALGO:

Nuchun tuin tamin apnin kasa.


l me pidi tres cosas.
Wachun takalaka wanee koola smin wanee kamion kasuutolu.
Entonces pedimos una cola a un camin blanco.

127
Achun tayaapaje 'e taya tekin pmin, jalouishi taya pmin jo'ukai.
Aunque te pido la comida, yo siempre te soy de utilidad.
D.

CON VERBOS TRANSITIVOS DE TRANSFERENCIA:

Naapin chi alijunakai wanee karalouta nm in chi jint ikai.


El criollo le dio un libro al nio.
Tachon waa, aapats hi pia tamin yttaa aa'in.
Hijo mo, slo disgustos me causas.
Pantira tamin wanee kaa'ula e je' tshiin nia.
Hazme llegar un chivo de los de algn tamao.
E.

CON VERBOS DE COMUNICACIN:

"Aa, tayaawat in pia" - mshija'a niak ai jmin pal'jee.


"S, te reconozco" - le dijo a ella desde adentro.
Nkjain nmin t nuku wa' ipakal paala.
Le cont lo que haba ocurrido.
Jamataalas nniki nashikai nam in snain np tin naya?
Qu les dijo el padre a ellos al dejarlos?
Wanee wchiichon ee'irantshi smin toushu: She e pikii, shee pikii.
Un pajarillo le cantaba a mi abuela: Hacia ac tu cabeza, hacia ac tu cabeza.
F.

CON VERBOS DE REACCIN AFECTIVA:

Kamalains tamin je mi'ira.


Me gusta vuestro entretenimiento.
Jemetashaanas mai tamin ek tkal t.
Para m esta comida est muy sabrosa.
Anas s aain tamin t pshajalakal.
Para m (en mi opinin), est bien lo que escribiste.
G.

CON VERBOS DE ASIGNACIN:

Cho'ujaas juya smin mmakaa.


La lluvia le hace falta a la tierra.
Te'ujaas nmin t pkaaliijain nia.
A l le hace falta que t lo ayudes.

128
Los COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES constituyen adjuntos del grupo verbal, esto
es, ellos no constituyen argumentos del verbo porque los mismos no estn previstos
o no son requeridos por el significado del ncleo. Como son opcionales, se pueden
omitir sin originar agramaticalidad: *Estos trabajadores elaboraron *(una maqueta)
versus Los nios repasarn la leccin (con la nueva maestra).
Los CC comparten caractersticas con el sujeto, el complemento directo, el
complemento de rgimen (grupo preposicional seleccionado por el verbo: Abel habl
sobre el jayeechi que compuso) y el complemento indirecto de ser respuesta a
interrogativos tnicos como quin, a quin, qu, dnde, cundo, cmo, por qu, para
qu y otros.
La funcin de complemento circunstancial la pueden cumplir las siguientes
unidades sintcticas:
1. Grupos preposicionales. sta es la forma ms comn de los CC: Los alcaldes
llegaron a Riohacha en avin, El internado est siendo reacondicionado por esa
empresa.
2. Grupos adverbiales: Mis sobrinos estudian aqu, Abel ha descansado muy poco,
Diana finaliz el ejercicio bastante bien.
3. Grupos nominales: Los maestros de wayuunaiki llegaron el jueves, Miguel escribe
en wayuunaiki todos los das, Puedes visitarme los das que quieras.
4. Oraciones subordinadas: Mara habla ingls bien porque vivi en Estados Unidos,
Diana regaa a sus alumnos mucho para que le presten atencin.
Desde el punto de vista del significado, se pueden distinguir diferentes clases de
complementos circunstanciales:
1. Lugar: Se expresan con grupos preposicionales (Ellos estudian en el Internado
Indgena) y adverbiales (Mis dos sobrinos estudian all).
2. Tiempo (localizacin y frecuencia): Se expresan con grupos preposicionales (Ellos
estudian wayuunaiki por la maana), y adverbiales (Mis dos sobrinos vendrn ms
tarde).
3. Manera o modo: Se expresan por medio de adverbios de modo, incluyendo los
derivados en mente (Ellos respondieron las preguntas bien, Mi maestra de
wayuunaiki habla esta lengua perfectamente), y de grupos preposicionales (l puede
hacer los ejercicios con el diccionario).
4. Cantidad o grado: Se expresan principalmente por adverbios (A Pipo le gusta
mucho esa escuela)
5. Compaa: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente
por la preposicin con (Shakira viaja a todas partes con su pequeo hijo).

129
6. Instrumento: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente
por la preposicin con (Pipo escribi en el tablero con un grafo indeleble).
7. Medio: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente por las
preposiciones y locuciones prepositivas por, con, en, mediante, va, a travs de, por
medio de (Mi hermanita se comunica con mis padres a travs de Facebook, Recibi la
notificacin por e-mail, Camilo viaja a Bogot en autobs, Gisela consigui este
trabajo por medio de Pipo).
8. Materia: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente por
las preposiciones con y de (Las casas tradicionales de los wayuu estaban hechas de
barro, Mis alumnos elaboraron pequeas enramadas con palitos).
9. Finalidad: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente por
las preposiciones a y para o por una subordinada sustantiva (Carlos vino hoy para
su examen mdico, Oberto fue a Fonseca para ensear gramtica wayuu, La maestra
borr el tablero para que no se copiaran).
10. Beneficiario: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente
por la preposicin para (Nuris llev regalos para sus dos hijos, Ese traductor
trabajaba para la compaa de carbn).
11. Causa: Se expresan con grupos preposicionales encabezados comnmente por
las preposiciones y locuciones prepositivas por, con, de, a causa de, por causa de en
las que el trmino puede ser un grupo nominal o unna oracin (Juan se inscribi en
el curso de wayuunaiki por simple curiosidad, Donaldo se enferm del estmago
porque se comi un friche en mal estado).
Algunos ejemplos en wayuunaiki:
Aikalaashi lalaakai pe jeru'u nnain wayuukai.
Antshi Luuka nipialu'umin nmaa nshikai.
Atunkeechi nipiuuunase Luuka sulu'u wanee si.
Naainjakalaka nepia schikijee tia sulu'u t mmakal .
Tachotoo in nu tna Luuka ska tachajaruutase .

130
Ejercicio: Analizar la sintaxis de oraciones en wayuunaiki
Siguiendo el modelo ofrecido, subraye los constituyentes de las siguientes oraciones
y coloque debajo de cada uno su identificacin: Verbo= V, sujeto= S (si no lo tiene
expreso, coloque despus del verbo), complemento directo= CD, complemento
indirecto (CI), y complemento circunstancial= CC.
00.

Eeirajshi Luuka jayeechi smin Marakariita suluu anuwakal.


V
SU
CD
CI
CC

01.

T apshiikat sukumajin miichikat ska pootshi.

02.

Ayalajshii waya saalii Mariia.

03.

Aapns nneer nmin chi wayuu atalejshikai kaashakal.

04.

Aashajaashi pia nmaa wanee alijuna mojulaashi main.

05.

Aashajaas t jie tkal nchiki chi jin tikai.

06.

Acho tooshi pia Kamiir ska rikal.

07.

Achu wajaashi s iki Kushematai.

08.

Aikalaashi lalaakai pejeru'u nnain wayuukai.

09.

Akumajushi taata alep ska aliita.

10.

Akuyamajeechi tay a nulumase Kamiir sujuuna Kan taraalia.

11.

Akuyamajshi taya nulumase chi aliju nakai.

12.

A'lakajaajeer taya asalaa naatou tashi.

13.

A'lakajaashii waya jka nu wayeetase Luuka.

14.

A'lakajaas napla watta saalii sutse.

15.

Anteena waya maal cha e e'e waliijanale waya.

131

16.

Antshi Luuka nipialu'umin nmaa nshikai.

17.

Antshi Luuka ship ialu'umin Nuuri nmaa nshikai.

18.

Apnajs hi taya maiki nmaa tashi.

19.

Ashajshi taya tan iki suluu karalouta.

20.

Ashapajaas hi jima'aikai.

21.

Ass uujo lu t apshiikaa.

22.

Atunkeechi nipiuuunase Luuka sulu'u wanee si.

23.

Atunkushi pia suluu si saanin pii.

24.

Atunkushi taya sulu'u t piichikal.

25.

Ayalajshii naya awarian ta npla Luuka.

26.

Aya'lajeechi taya maiki saaka alijuna.

27.

Aya'lajeeshi nshi Luuka wanee kamiisa cha'aya Marakaaya.

28.

Ayonnajin jat jimiirua Jusepiina nmaa Kamiir.

29.

Ayonnajshi pia smaa t majaylu teraajakal.

30.

Ayonnajshi taya pmaa sainkin mojuui.

31.

Ayonnajshi taya s maa Jusepiina nm aana Kamiir.

32.

Ayonnajs nii Kamiir nmaa tatnaju tu.

33.

Eeshi wanee pliikuchon wama'ana piichipa'a.

34.

Ekaashi taya mapa nmaa talala.

132

35.

Ekeena waya j ma'ana t wayuu tamlinpu'ukoluirua.

36.

Ekeroleechi taya te pialu'umin.

37.

Jaapaa in Tarees a wanee iita.

38.

Amo ju jaas nuku wa'ipa wayuukai.

39.

J'la'alin jpshi uujo tkolu jietkal julu'u wanee iita.

40.

Kajutushi su tuma lalaayuu chira uuchikai.

41.

Mamainas t majayl nsaajakal Taaru win.

42.

Mo jusu ne 'e je na chi wayuukai.

43.

Naainjakalaka nepia schikijee tia sulu'u t mmakal.

44.

Ne jit in ichii s a'aka.

45.

Nii' iyatin nmin eepu'uinjachire no'oojin, ni'iit in, nshiit in.

46.

Niis ajaain julu'u palaanaachikal.

47.

Nno jo ishi o 'unuin namaa ntnajutukana.

48.

Nl'jin chi pshikai t kaa'ulakal.

49.

Nmleraain n'liima, n'rl, ni' ichi oo'ulaka msya nuu'uipa'a.

50.

Nshanaajaain wanee je'ra irolu.

51.

Nyaawat in ju'upnaa t wayuuirua nan takal ama'anamin.

52.

Onjulaashii na wayuukana iipnaa jaa' u wunu'ulia.

53.

O'uneechi Luuka sulu'u katnas.

133

54.

O'unushi jin tikai s chiirua Tareesa.

55.

Pcho too in Kamiir ska nchajaruutase Juransiiku.

56.

P'yaateechi taya s ka wunuu.

57.

Shokulashi chi jin tikai.

58.

Tacho too in nu tna Luuka ska tac hajaruutase.

59.

Ta'lakajaajeer t as alaakal smaa Mariia.

60.

Tas akin nii Kamiir.

61.

Tashajeer t karaloutakal nmin chi tashikai.

62.

Tawakajin s ik ikal ska npoluin tatnajutu.

63.

Taya'lajee in t kaa'ula nl'jakal chi pshikai.

64.

Teikajaain as alaakal nmin nchon Minkeer.

65.

Te'itaain t nnee tkal sulu'u susukolu.

134
L A NE G A CI N V E R B A L C O N E L A U X I L I A R N N O J O L U U Y CO N E L P R E F I J O MA -.
La NEGACIN expresa la falsedad o inexistencia de cierto estado de cosas. En
espaol hay negacin sintctica, realizada fundamentalmente con el adverbio
negativo no, y negacin morfolgica que se logra con ciertos elementos morfolgicos
como los prefijos a- (apoltico), in- (incapaz) y des- (desleal) . En esta seccin nos
dedicaremos a las formas de negacin sintctica que existen en wayuunaiki para
negar el ncleo del predicado verbal, es decir, el verbo.
Existe en wayuunaiki el importante verbo estativo negativo nnojoluu. Este verbo
puede funcionar como verbo principal y como verbo auxiliar para formar la negacin
de otros verbos. Algunos de sus tiempos principales son:
MASCULINO

FEMENINO

PLURAL

PRESENTE-PASADO

nnojoishi

nnojots

nnojoishii

FUTURO INDETERMINADO

nnojoleechi

nnojoleer

nnojoleena

FUTURO DETERMINADO

nnojolinjachi

nnojoluinjat

nnojolinjana

FUTURO INMINENTE

nnojoliichi

nnojoluir

nnojoliina

Como verbo principal, equivale en espaol a no haber, no estar:


Nnojo ts atpanaa jainkinpnaa mojuuikal.
Por los matorrales no hay conejos.
Nnojoishi lalaakai piichipa'a.
El viejo no estaba en casa.
Como verbo auxiliar, precede al verbo principal y lo hace subordinado. Esto se
indica con la marca de subordinacin in. Nnojoluu toma los SGN y los morfemas
aspectuales y temporales. Cuando es usado como auxiliar, equivale simplemente al
adverbio espaol no. La referencia de los SGN vara segn la conjugacin del verbo
subordinado. Si el verbo est en construccin subjetiva (sea el verbo principal
estativo o activo), el SGN concuerda con el sujeto:
Nnojo ts anain tia.
Eso no est bien.
Jososhi jin tikai, nno jo ishi ch'lin jutu ma juyakal.
El nio est seco, no est mojado a causa de la lluvia.
Nnojoishii japlin jaya
Ustedes no tienen vergenza.
Nnojoleechi a'yataain Kamiir watta'a.
Camilo no trabajar maana.

135
Nnojolinjachi pia asin awarianta.
No vayas a beber aguardiente.
Nnojoishi atunkee in Piipa nmiwa'aya.
Pipo no quiere dormir solo.
Nnojoishi o 'unee in wayuukai jmaa niieyuusekalirua.
El hombre no se quiere ir con las mujeres de su familia.
Si el verbo est en la construccin objetiva, el prefijo personal (PP) del verbo
principal se refiere al sujeto y el SGN del verbo negativo concuerda con el objeto:
Nnojoluin jat p'lakajaain t asalaakal.
T no vas a cocinar la carne.
Nnnojo luinjat pkjain tra jmin wayuu.
No le vayas a contar eso a la gente.
Nnojoleechi tas akin Kamiir.
Yo no saludar a Camilo.
Nnojoleer tas akin Jusepiina.
Yo no saludar a Josefina.
Nnojoleena tas akin na ekirajliikana .
Yo no saludar a los maestros.
En el siguiente esquema se podrn apreciar estas relaciones de concordancia:
SUJETO
Nnojoleena ssakin Nuuri na ekirajliikana.
COMPLEMENTO DIRECTO
Nuris no saludar a los maestros.
Si a nnojoluu lo sigue un nombre o una preposicin con sufijo in, eso significa que
estn verbificados como ser N (ej. ser fantasma) o estar P (ej. estar conmigo):
Nnojoishi yo lujaain taya.
Yo no soy un fantasma.
Nnojolinjachi tamaain pia j ma'anamin tapshi.
Yo no te voy a llevar a donde mi familia.

136
A continuacin, presentamos ejemplos adicionales de negacin verbal con el auxiliar
nnojoluu. Obsrvese que slo las tres ltimas oraciones estn en construccin
objetiva, mientras que el resto est en construccin subjetiva:
Nnojoishii japlin jaya ska mulo'uyuushaanain tra japato'ushekalirua?
No les da vergenza tener esas uas tan largas?
Nnojol mliain ma'in paa'in shii' iree tia.
No te preocupes demasiado por causa de eso.
Shiasa'a joo lu'u waapaka wanee shi' ira kasa kayarlas;
nnojo ts shi'irain mo 'u wa, nnojots shia shi' irain wane kasaya'asa.
Entonces nosotros escuchamos el sonido de una cosa horrible;
no era canto de paloma, ni era canto de ningn animal.
Makats hi npyalu'u, nnojoi shi o'unuin jmaa niieyuusekalirua.
Se qued en su casa y no se fue con las mujeres de su familia.
Nnojoishi o 'unee in taya nmaa A weer .
Yo no quiero ir con Abel.
Nnojolinjachi pia mo juin aa'in tachik iru'u.
T no vayas a entristecerte durante mi ausencia.
Nnojo leechi asukajaanin pia ma'aka tamaale pia?
A ti no te echaran de menos si yo te llevase conmigo?
Mlieechipaja'a pia ma'aka nnojorule yaain taya pmaa.
T sufrirs si yo no estoy aqu contigo.
Ashapajaas hi jima'aikai, nnojoishi ashakat in naa'ujee ne'ejenakai.
El joven andaba de prisa, ni siquiera se baj de la cabalgadura.
Wepialu'umin, an tinnapu'usu kees, nnojo ts watjaain oo'u
jalejee je tin sn tinnin yaa.
A nuestra casa, traan queso, pero no sabamos de dnde lo traan.
Nnojoleer jaa' inrin t kasa kee'ireekaa jaa'in.
Ustedes no harn lo que les d la gana.
Ma'aka tayamlle putuma, nnojoleechi to'utuin aa'in pia.
Si me vences, no te matar.

137
Ejercicio: Cambiar oraciones afirmativas a negativas usando auxiliar nnojoluu
Escriba cada una de estas oraciones en la forma negativa con el auxiliar nnojoluu.
01. Aya'lajeechi Juan wanee miichi. Juan comprar una casa.
_____________________________________________________________________________________
02. O'unusu Tareesa snain alapajaa. Teresa se fue a veloriar.
____________________________________________________________________________________0
3. Tasakeechi chi tatnajutkai. Saludar a mi amigo.
_____________________________________________________________________________________
04. A'iteer juya Wajiir. Llover en La Guajira.
_____________________________________________________________________________________
05. O'unusu Tareesa snain alapajaa. Teresa se fue a veloriar.
_____________________________________________________________________________________
06. Eeirajshi Luuka wanee jayeechi smin. Lucas canta un canto para ella.
_____________________________________________________________________________________
07. Ayonnajinjat jimiirua Mariia nmaa Kamiir. La hermanita de Mara va a bailar
con Camilo.
_____________________________________________________________________________________
08. Ayonnajshi Juan smaa nchon Kamiir. Juan bail con la hija de Camilo.
_____________________________________________________________________________________
09. Aashajaas t jietkal nchiki chi jintikai. La mujer habla sobre el nio.
_____________________________________________________________________________________

138
10. Aikalaashi lalaakai pejeru'u nnain wayuukai. El viejo se sent cerca del hombre.
_____________________________________________________________________________________
11. Akumajshi taata alep ska aliita. Mi abuelo hace cucharas con totuma.
_____________________________________________________________________________________
12. A'lakajaajeer taya asalaa naatou tashi. Cocinar carne junto a mi abuelo.
_____________________________________________________________________________________
13. Anteena waya maal chaa ee'ewaliijanale waya. Llegaremos temprano all a donde
vamos.
_____________________________________________________________________________________
14. Apnajshi taya maiki nmaa tashi. Yo siembro maz con mi padre.
_____________________________________________________________________________________
15. Ashajshi taya taniki suluu karalouta. Yo escribo mi nombre en libros.
_____________________________________________________________________________________
16. Ayalajeena naya awarianta npla Luuka. Ellos comprarn aguardiente para
Lucas
_____________________________________________________________________________________
17. Ayonnajeechi taya pmaa sainkin mojuui. Yo bailar contigo en el monte.
_____________________________________________________________________________________
18. Aapns nneer nmin chi atalejshikai kaashakal. Se le dar dinero al que
toca el tambor.
_____________________________________________________________________________________

139
La negacin por medio del verbo auxiliar negativo nnojoluu opera casi sin
restricciones, ya que puede ser empleada tanto con los verbos estativos como con los
verbos activos, independientemente de su transitividad (transitivos e intransitivos).
Existe, por otra parte, una negacin que se produce por medio de un proceso
derivativo que s tiene fuertes restricciones.
Esta negacin por derivacin consiste en prefijar ma- a un tema verbal para crear
verbos negativos, anlogos a los verbos denominales carenciales: mayataainwaa no
trabajar (cf. macheewaa 'carecer de odo):
Mayataains ai Kamiir te pialuu.
Camilo no trabaja en mi casa.
Mayonnajins ai Kamiir smaa Noora.
Camilo no bail con Nora.
Es de notar, una vez ms, el diferente comportamiento de los verbos segn su
conjugacin. Los verbos de la primera conjugacin van a tener un tema con
mutacin voclica si le es aplicable: ayonnajaa -yonnaj - y los temas de la
segunda conjugacin van a tener un tema con vocal larga o consonante: ayatawaa
yataa-. A tales temas se les coloca el prefijo ma- (que puede variar a mo - y
me- por armona voclica) y el sufijo in. En el tiempo presente-pasado, estos temas
exigen unos sufijos de gnero-nmero propios: -sai (M), -sal (F) y salii (P). En los
restantes tiempos los SGN son los mismos que en otras formas de la conjugacin:
MASCULINO m a y o n n a j i n s a i

mayataainsai

FEMENINO

mayonnajinsal

mayataainsal

PLURAL

mayonnajinsalii

mayataainsalii

La forma del femenino sal tiene como variantes -sat, -solu, y sot. Por su parte,
los infinitivos de estos verbos derivados tienen formas dobles que probablemente
tengan que ver con diferencias dialectales. A partir del tema negativo derivado, se
puede considerar que terminan en slaba pesada con diptongos y se aade el sufijo
correspondiente waa. Alternativamente, se puede considerar que terminan en la
slaba liviana ni y se alarga la ltima vocal:
ayonnajaa

-yonnaj-

mayonnajin-

mayonnajinwaa
mayonnajnii
mayataainwaa

ayatawaa

-yataa-

mayataainmayataanii

INFINITIVO POSITIVO

TEMA SIMPLE

TEMA NEGATIVO

INFINITIVO NEGATIVO

140
Esta forma de negacin est fuertemente restringida. En primer lugar, los verbos
estativos no pueden tener tal derivacin, porque ellos son imprefijables y, por tanto,
nicamente pueden negarse mediante el auxiliar nnojoluu:
*

Machlins al Noora su tuma juyakal.


Nno jo ts chlin Noora sutuma juyakal.
Nora no est mojada por la lluvia.

Por otra parte, los verbos activos pueden tener ambas formas de negacin cuya
seleccin la condicionaran factores sintcticos y/o semnticos. Semnticamente, la
negacin derivacional es ms apropiada para expresar una predicacin permanente.
Sintcticamente, como la derivacin negativa cambia un verbo de activo a estativo,
dicho verbo slo entrar en construcciones intransitivas, incluyendo una pasiva:
*

Mas akinjeer N oo ra Kamiir.


Nora no saludar a Camilo.

Mas akuus ai Kamiir sutuma Noora.


Camilo no fue saludado por Nora.

Ciertas construcciones aparentemente transitivas con derivacin negativa implican


complementos directos genricos y deben interpretarse realmente como antipasivas:

Masins al Noor a saru weesa.


Nora no bebe cerveza. (GENRICO)

Masins al Noora t saru weesa piitaakal suluu ne weerakal .


Nora no se bebi la cerveza que pusiste en la nevera. (ESPECFICO).

141
Ejercicio: Cambiar oraciones afirmativas a negativas usando prefijacin
Escriba estas oraciones en la forma negativa usando la negacin prefijada.
01. Ayalajshii waya awarian ta . Nosotros compramos aguardiente.
_________________________________________________________________________________
02. Ashaitajaas Mas ieer nmaa Miisha. Masiel no juega con Misha.
_________________________________________________________________________________
03. O'unushi Kamiir snain alapajaa . Camilo se fue a veloriar.
_________________________________________________________________________________
04. A'its juya Wajiir . Llueve en La Guajira.
_________________________________________________________________________________
05. Ayalajshii naya saru weesa. Ellos compran cerveza.
_________________________________________________________________________________
06. Ashaitajaashii waya nmaa Piipa. Yo me juego con Pipo.
_________________________________________________________________________________
07. Ayalajshi tay a areepa plaasapaa. Yo compro arepas en la plaza.
_________________________________________________________________________________
08. Aikshi tawala saru weesa. Mi hermano vende cerveza.
_________________________________________________________________________________
09. Ayonnajshi tay a smaa Nuuri. Yo bailo con Nuris.
_________________________________________________________________________________
10. Ayonnajs Marakariita nmaa tac honkai . Margarita bail con mi hijo.
_________________________________________________________________________________

S-ar putea să vă placă și