Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Herbert Sauren
Introduction.
Byblos, tell Ibeil, Libano, est le berceau de lcriture alphabtique, selon ltat
actuel des dcouvertes. Il y a une vingtaine dinscriptions dgages depuis longtemps
qui attendent leur dchiffrement. En 1929, la premire des inscriptions de Byblos a t
retrouve. Elle se trouvait sur une dalle de pierre et elle a t publie un an plus tard par
M. Dunand. On avait dgag pour la premire fois un type dune criture inconnue
dans cette ville. M. Dunand et les collgues orientalistes de son poque ne savaient lire
cette criture, et M. Dunand lappela nigmatique, 1935, et pseudo hiroglyphique,
1945.
Dans la mme anne, les premires inscriptions dUgarit, Ras shamra, ont t
dgages. Cette fois, lalphabet a t dchiffr quelques mois plus tard, et depuis on cite
lcriture dUgarit comme lcriture alphabtique la plus ancienne. La diffrence tait la
quantit de signes / lettres. M. Dunand, 1945, conte une centaine, les textes dUgarit
connaissent le systme denviron 30 lettres, connu par lcriture arabe. La quantit de
signes dcriture menait la conclusion que lcriture de Byblos ntait pas de tout
alphabtique. On avait oubli lavis de larchologue et gyptologue Flinders Petrie,
1912, 1918, rsum par Gsell, 1927, cf. Reinach, S., 2006 : Un corps dcriture,
dorigine non pictographique, aurai t constitu en gypte au moyen de marques
usites dans ce pays, au cours du second millnaire av. C., il se serait rpandu travers
diffrents pays et, par suite de slection et de modifications, aurait donn naissance
diverses critures, syllabaires et alphabets depuis lEspagne jusquau sud de lArabie.
Lcriture retrouve Byblos est alphabtique, provient en partie de lcriture
hiroglyphique de lgypte, mais aussi de lcriture hiroglyphique de lAnatolie et
avant tout de lcriture cuniforme de la Msopotamie. Elle savait rpandu dabord
dans le triangle du croissant fertile, ensuite dans tout le Proche Orient Ancien, du sud de
lArabie, dans les inscriptions rupestres du Ymen, jusqu Damas, et en Syrie
jusquaux sources de lEuphrate. Lvolution dans les rgions de la Levante menait aux
critures proto cananennes et cananennes. Au cours du 1er millnaire, des navigateurs
et commerants portaient lcriture vers lOccident, ou elle sest rpandu de Sicile au
Sud, jusquau milieu de la France au Nord, de lEspagne et Maroc, jusqu lIlha
Terceira dans les Aores, l avec une inscription rupestre. Dans lOrient, les critures
modernes de lhbreu et de larabe naissent par lvolution naturelle au cours des
sicles.
Lcriture sinatique apparat peu prs au mme sicle, 18me sicle av. C., mais
limpact est moins apparent d aux raret dexemplaires. Lcriture de Byblos, cre au
dbut du second millnaire, est lcriture alphabtique la plus ancienne, et la mre de
toutes les critures alphabtiques. Lcriture grecque et latine prouve lempreinte de
beaucoup de leurs lettres. Finalement, lcriture cyrillique se base sur le grec ancien, et
provient de cette manire de la mme source. Lcriture de Byblos est le berceau de
notre culture tous du Proche et Moyen Orient jusquen Europe et de lOccident entier.
Cest la raison dtudier ces textes.
Lhistoire du dchiffrement.
Presque huitante annes sont passes depuis la premire dcouverte. La pierre
isole dgage en 1929 et la publication de M. Dunand, 1930, ne permettaient dchiffrer
lcriture, la base tait trop restrictive. La publication de M. Dunand, 1945, a reu un
commentaire immdiat de E. Dhorme, 1946. Il avait reconnu que les textes contenaient
une langue smitique. Une hypothse plus que probable dans la rgion. Il pouvait lire
quelques signes. Il voulait voir des inscriptions royales, mais on ne pouvait pas trouver
le mot correspondant : m l k, *maelaek / malik, roi . Beaucoup dannes plus tard, en
1970, et avec la dcouverte de Ebla, on sait, que les gouvernants de la rgion avant RibAdad de Byblos utilisaient le titre bl, seigneur , pour adresser leur gouvernant.
On peut citer encore dautres essais sans rsultats : H. Sobelmann, 1961, G.
Posener, 1969, et T. W. Kowalski, 1973, et chacun a entrepris la tentative de reconnatre
des signes dcriture quil connaissait des tudes de sa propre spcialit. En 1975, M.
Snycer, lanait lide de dcrypter lcriture par le nombre des occurrences des signes et
en comparaison avec lusage des lettres dans des critures smitiques. La tentative ne
pouvait pas noter de rsultats, et Snycer jugeait que lcriture devrait tre syllabique.
Cette ide et les critures grecques du syllabaire A et B, ont influenc la
publication de G. E. Mendenhall, 1985, une ide que B. E. Colless, 1992 a repris.
Interprter une criture inconnue avec un grand nombre de signes tait en vogue dans
ces dcennies, et lide de voir une criture syllabique a t applique beaucoup
dinscriptions trouves en Europe, en Italie, en France, en Espagne. En rsum cette
ide tait une fausse piste. On avait besoin dautres mthodes.
Cest par hasard, que jai pris connaissance de lcriture de Byblos. Aprs
lmritat du collgue J. Ryckmans, je fus charg de lenseignement des critures
alphabtiques, smitiques anciennes, et les inscriptions de Byblos taient une partie de
ce cours. Des publications parues cette poque, facilitaient la lecture, et je cite A. G.
Lundin, 1983, qui lanait lide des formes linaires de lcriture cuniforme dUgarit,
B. S. J. Isserlin, qui dfendait une criture alphabtique de Byblos, M. W. Green, H. J.
Nissen, 1987, et la liste des signes pictographiques dUruk, M. Dietrich, O. Loretz,
1988, une publication concernant les alphabets en cuniforme dUgarit et dautres villes
en Palestine. La reconstitution de lecriture dUgarit dans ses formes linaires ou
pictographiques et la comparaison des signes avec des lettres utilises dans les critures
alphabtiques sudarabiques menaient la solution. Une publication a t faite avant
mon mritat, en 1992. Lcriture ibrique, dont jai pris connaissance des annes plus
tard au Portugal, contient peu prs 20% des lettres de Byblos. La lecture de lcriture
de Byblos prouve la lecture correcte de lautre. La mthode applique est simple. 1
Identifier les lettres et utiliser les lettres identifies dans toutes les inscriptions. 2
Consulter les dictionnaires des langues affines et proche en temps et distance. 3
Contrler la grammaire et traduire. Des dtails ont t nots titre dexemple pour
linscription D, linscription monumentale de Byblos, lexemple le plus ancien
contemporaine avec les armes des dieux.
1. Les textes.
Existent 22 inscriptions, dont quelques unes sont des palimpsestes et dautres
des fragments qui ne permettent plus une lecture dun texte cohrent. Le support est de
bronze pour deux missives au roi, dautres inscriptions se trouvent sur pierre. La date
des inscriptions varie de environ 1750 jusqu 1200 av. C. On constate une volution de
lcriture durant ces sicles. Les lettres sur bronze, A et B, proviennent des villes hors
de Byblos. Larchologie a fourni des dates relatives mais peu prcises. On peut grouper
les armes des dieux, 1.1 1.3, et linscription D avant une destruction de Byblos durant
le 18me sicle av. C. La lettre B pourrait tre date vers 1400 av. C., et on peut
cataloguer ensuite les inscriptions selon lvolution des lettres et le nombre diminuant
de lettres pour le mme phonme avant ou aprs cette date.
Les textes seront prsents dans lordre indiqu ci-dessous. Lordre qui sera
utilis 1 pour la transcription, traduction et commentaire, 2 pour lhistoire et volution
des lettres, et 3 pour le vocabulaire et les notes de la grammaire.
Les armes des dieux.
1.1 : Le poignard de Shapash.
1.2 : La hache de Shapash et Aja.
1.3 : La hache dun dieu inconnu.
Les missives.
A: La grande lettre au seigneur, BG 77 d.
B: La petite lettre aud seigneur, BG 75 c.
Les inscriptions monumentales avec des rapports historiques.
C: Linscription de Gade, BG 72 a.
D: Linscription fragmentaire de Byblos, BG 80 g.
E: Les traces sur le sarcophage de Ahiram, M. Martin, 1961, 72.
Les inscriptions sur pierres concernant des sacrifices humains.
F: La pierre dun autel, M. Dunand, 1978, 60.
G: Des rgles pour les sacrifices humains, BG 136.
H: Le sacrifice de deux enfants, BG 52 k.
Des pendeloques de bronze.
I: Rapport des sacrifices humains, BG 83 g.
J: Transport de prisonniers, Bg 78 e.
K: Rapport du gardien de prison, BG 74 b.
L: Saisie du huissier, BG 79 f.
Fragments, M P, et Palimpsestes, Q S.
M: M. Dunand, 1978, 57.
N: BG 82 h.
O: BG 81 j.
P: M. Dunand, 1978, 54.
Q: M. Martin, 1961, 48.
R: M. Martin, 1961, 64.
S: M. Martin, 1961, 69, cf. G.
1.1.
Le livre sur les Phniciens de A. Parrot, 1975, 75, fig. 62, contient le poignard
du dieu du soleil. La lame du poignard est signe. Une lettre se trouve proche du
manche. Cette lettre est : , , shin. Il faut voir le poignard tir de son fourreau menaant
5
la personne qui doit prter son sermon. On peut simaginer la position verticale du
poignard et la forme de la lettre change : .
Nous avons plusieurs mthodes didentifier la lettre et sa signification.
lettres dans col. 5. On peut lire : i l p , le dieu apa, le dieu du soleil , comme
nous allons voir pour le texte D. apa est la graphie du nom aussi dans les textes
dUgarit, et laffinit de la langue aide beaucoup pour la lecture des textes de Byblos.
3 La forme de la lettre est semblable avec celle sur le sarcophage dAhiram, sur
linscription de Mesa de Moab, et continue dans lcriture hbraque et arabe actuelle.
Chaque criture utilise des images. Limage de la lettre shin montre les dents incisives
de lhomme. Le mot shin, signifie dent dans les langues nord-ouest smitiques. Le
premier phonme du mot constitue le phonme de la lettre. Beaucoup de lettres ont t
dtermines par cette mthode de lacrophonie, mais il y en avait aussi dautres
mthodes.
1.2.
Parrot, 1975, 66, fig. 66, a publi une hache dor aprs une premire publication
de M. Dunand, 1973, 25. Au milieu de la hache, on trouve une autre fois la lettre : , ,
shin, cf. A. Il faut porter lobjet verticalement pour voir la lettre. Si lon veut utiliser la
hache pour battre, la lettre se trouve inverse : . Il est vident que cette arme tait un
objet du culte et dapparat des statuettes du dieu du soleil. Plus tard, on trouve la forme
inverse de la lettre pour le phonme sh, dans lcriture ibrique. On peut conclure que
les lettres navaient pas une position fixe au dbut de lvolution, mais quelles
pouvaient tourner dans toutes les directions. Cette libert de formes provient des croquis
sur des supports dcriture disparus, mais elle se trouve largement sur les tablettes en
argile de la priode plus rcente de lcriture ibrique, p.ex. : Glozel en France et sur
les pierres dgages auprs des dolmens de Alvo au nord de Portugal.
Le manche de la hache est dcor avec des lettres. La hache couvre une srie du
dcor, et il semble que la lettre , forme inverse et courbe se trouve 11 fois, et en haut
une fois dans la forme ouverte :
. Voulait-on symboliser les 12 mois de lanne ?
Tout en haut du manche se trouve des lettres dcoratives sur les deux cts,
arranges symtriquement. On voit en haut, et invers en bas, un bucrane, qui reprsente
la lettre alif + a ; gauche et droite se trouve un petit cercle, et on peut lire la lettre
ayin, finalement entre les deux bucranes, un autre signe, lettre, est visible, cette lettre se
rpte aussi, elle est incruste en haut et inverse en bas, la lettre est y.
Les trois lettres ensemble donnent le mot : a ya, *Aya, le nom de la conjointe
du dieu du soleil. Le nome apparat quatre fois, deux fois en face et deux fois en revers
du manche. Quelques religions du Proche Orient Ancien connaissaient un dieu et une
desse du soleil. Cf. les lettres 1, alif, a, 2, ayin, et 32 y.
3: w b il n u l a q y b l
4: a t q n n k m w n n
5: b r(h m t) b n t w b n
6: n(i ) r(h m)t 3 w b 2 s h r q b
7: [s] h n n b r( ) l l p a s h
8: [n] w 2 s h r t t n p
9: [r]q b s h n n n(i ) qrt w b
10: [2] t b h r u 2 b u a r
11: t [n] p q u p q w r(h m t) u n(i ) b k
12: m r a q y k (b d) u r(h m t) n qrt r t
13: y n n r n il u p q
14: w r(h m t) u n(i ) q r w n r m w
15: d n n r(h m t) qrt 3 r b a s h
16: n t il 2 s h r a r y b b t
17: t y b p r(h m t) w h y a t l w
18: b q w t y b m n n t il
Mon Seigneur! Deux bons, ns dune femme esclave et dun esclave, sont les
esclaves 2pour les conduire au sacrifice pour le dieu des lammentations. 3Et, ils sont
aptes pour notre dieu, oh ! Seigneur. 4Je vais prparer labattage et nous allons
5
renverser une femme esclave pour Anat et pour An, le Seigneur, 6les deux gens et
encore une femme esclave, trois au total. En ce qui concerne les deux petits, donne
lordre 7et ils sont dj annantis avec les esclaves. On ne peut rparer labattage. 8Les
deux petits ont 9remu leur (des esclaves) boue quand nous avaient abbatu les gens de la
ville. 10Quant aux deux bons, ns <dune femme esclave et dun esclave> 11je vais sortir
certainement deux bovins et la femme esclave. En plus, les gens sont (ramasss) en
masse. 12Je dois faire attention, ici, les esclaves et les femmes esclaves de la ville 13vont
brler le dieu au feu, si je les fais conduir dehors. 14Les femmes esclaves et les gens sont
des sdentaires et des serviteurs. 15Lorsque nous avons consacr trois femmes esclaves
de la ville (au dieu), la grande dame a 16dtruit (la statue du) dieu. Les deux petits sont
des parents selon la maison 17de celle-ci et selon les dires des femmes esclaves, sous
sermon sur la vie de dieu. Et 18maintenant, le repas et le proviant pour le dieu, 19les deux
petits, les bons, ns dune femme esclaves, mais dune grande 20dame ? Un esclave
venait en haut, avant quelque temps, 21il commenait pleurer la porte de notre dieu.
22
Nous avons annanti sa vie. Trois conscrations 23pour les villes, pour le dieu, est-ceque cest rien ? 24Oh ! Seigneur des esclaves ! Quand lordre est ici, nous allons tuer.
25
a va achever la repugnance contre le temple du dieu, mais nous tuerons. 26Cest la
fte de nos lamentations, et je lestime beaucoup. 27Le feu aura lieu et nous allons
10
annantir la vie des deux. 28La sortie, si nous allons tuer, sera une sortie de force arme
et 29avec des troupes. Mais, nous allons tuer. Nous sommes t rpressifs 30contre les
parents des esclaves, la vie de dieu. Les petits, 31qui sont encore trs jeunes, regarde,
ne brle pas les esclaves, oh ! Seigneur des esclaves. 32Ce qui vient comme rponse,
aura lieu avec les deux. 33Lve la conscration des bons esclaves, a apportera de vie
34
et la vie revivera. Est-ce que cest notre pouvoir, si nous tuons ? 35Ce sont nos amis,
nos esclaves et la maison de celle-ci. 36Il y aura de nouveau des serviteurs, des esclaves.
37
Regarde, nos esclaves et les femmes esclaves viveront. Ce sont nos femmes esclaves
et nos esclaves. 38Voulons-nous mettre fin pour nous une ville des esclaves ? Alors,
aucun 39ordre de perforer les bons avec une lance. Je vais brler une femme esclave.
Selon 40lordre trois femmes esclaves au lieu des 41petits.
11
La plaque de bronze est plus petite que celle du document A. Les lignes
dcritures sont plus longues. Les phrases ou les mots se terminennt la fin dune ligne
avec deux exceptions : 5.14-6.3 et 13.16-14.4. La plaque a t tourne de droite
gauche comme un papyrus pour recevoir les dernires lignes sur le revers. On constate
linfluence de lgypte.
Les formes de lettres plus anciennes, p.ex. : la tte humaine en face, les oiseaux
pictographiques, sont disparues. Lcriture donne un aspect plus simple. Le nombre de
lettres diffrentes est rduit 44 pour 20 phonmes, auxquelles on doit ajouter les traits
pour les chiffres et deux logogrammes. La confusion des phommes tsa, dentale
assibile, avec shin, la sibilante sifflante, est indicative. On constate en plus la lettre
pour le phonme dhal, la dentale sonore assibile, qui tait utilise avant pour g, djim. Il
parrat que linfluence linguistique des langues smitiques du sudouest tait fort Jabba
lors de cette poque.
1: b( l)y n( ) l l q t n t s t l b q t a
2: b t q n 3 n( )y l s h n t a
3: n n z r l qrt r(h m t) (b d) s h n n
4: b h u b r r q b s h n n b h b qrt
5: w n p b t y r u p q n u b a
6: r t y l
qrt
y y b s h n t a
12
7: h y a l n a g z n w b( l)y h y a n l l
8: w q l t <b> a r y {b} b p h y a n t
9 : b q n b h q b t l m n m u l
10: n l l
qrt
y y b s h n t a
2 a n h p n r(h m t) t r q u t w t
13
force ensuite. Dans la rgion de la Levante se formaient des petits royaumes, les villes,
qui sont nommes par les documents A, B, C, et Byblos.
On peut donc accepter que la stle date avant le document A et quelle rapporte
un conflict de lpoque tumultueuse vers 1650 av. C. On constate des gens de cultures
diffrente. Dun ct le chef, qui parle dans la 1re personne. Ils sont des immigrants,
qui selon leurs habitudes sollicitent et esprent de recevoir lhospitalit. Lhospitalit
tait un droit entre les nomades dans les dserts. Ils sont venus dans la rgion plus fertile
de la Levante pour survivre. Des lettres de Mari rapportent la situation, la Bible raconte
larrive de Abraham hors de la Mesopotamie. La langue de linscription est
principalement une langue sudouest smitique.
Dautre ct se trouve la ville de Gade et le seigneur gouvernant la ville. Il ne
respecte pas lhospitalit. Ce nest pas une obligation pour les sdentaires, on ne veut
pas ou on ne peut pas accorder ce faveur, parce quil y a trop dimigrants requrants. On
propose accepter les gens comme des esclaves. La condition est inacceptable pour les
nouveaux arrivs, un combat arm sengage, les habitants de la ville ont t soumis, la
ville a t dtruite. Linscription dclare en plus que le seigneur de la ville tait un
parent. Il semble donc que le changement de pouvoir avait dj eu lieu une autre fois.
Les habitants de la ville et les personnes du clan des imigrants comptaient
probablement un nombre gal. On peut estimer quil y avait quelques centaines de
personnes. Bien que le dterminatif de ville montre des murailles et le tour du portail, il
nest gure pensable que la ville tait fortifie.
Il y a peu de lettres pictographiques ou des images vues en face. Mais, on
constate des lettres singulaires, dautres identiques avec le monument plus ancien, D. Le
texte a t crit en lignes horizontales en direction senestrorsum. Les lettres entre les
lignes ne touchent ni la ligne en haut ni la ligne en bas. Les mots ne sont que rarement
spars la fin dune ligne. Les formes verbales de la 1re et 3me p. sing. ont aid
beaucoup pour identifier des lettres. Assez souvent, on trouve deux lettres pour indiquer
un seul phonme.
14
1: a t t y qrtg d[e
]
2: t y l a a r t y a[r q k y]
3: s h n t a b b t t w [b q r t]
4: q s w n w l [a t]t a y a[n]
5: w [a n k] a p q q n p b k
6: w d r q k t a p y y qrt r(h m)w n
7: w a r y a h b t n b l m n s h
8: t n a l m n k p b y w d r q
9: k t a p b y n(i )w n w a r y t a
10: s h n n y qrtg d
1
Toi, ville de Gad [tais injuste.] 2Je ne veut pas me mettre en possession [de ton] or.
Tu as abattu dans le temple et dans [la ville.] 4Nous sommes venus de loin. Mais, tu ne
veux pas nous acceuillir comme htes. 5Javance : Acheter selon ta parole. 6Tu tes
dirig (vers moi) : Selon la loi dune ville desclaves. 7Je sens la honte, et sans dire
8
autre chose : Non, avec nous, seul selon ma parole. Et tu 9tes dirig (vers mois) :
Selon la loi des esclaves. Et en plus, tu es un parent. 10Nous avons dtruit toi, ville
de Gade.
3
15
ville suive. La lettre suivante peut tre identifie comme s, H. Sauren, 1992, 229, 237,
19. Il nest pas possible de reconstituer le nom complet de cette ville au voisinage de
Byblos, mais il est certain quun autre bloc de pierre se trouvait au-dessous du fragment
prserv.
Lide de la ville mne la lecture de col. 4.3-5, col. 1.5-8, 2.5-8. Deux des trois
lettres de col. 4, sont faciles identifier : la seconde est une tte humaine en face. La
lettre driv de limage est r, sw. : ras, nw. : r 1, r 1, *r, tte . La lettre r
maintient limage de la tte humaine dans presque tous les systmes dcriture, y inclus
la majuscule grecque, cf. H. Sauren, 1992, 239, 24. La seconde lettre est une croix,
parfois en peu pointue comme une flche. On peut attirer le signe cuniforme et le
sumrien pour rfrer TI, flche , on peur attirer le nom de la lettre dans lalphabet
hbraque, t, tau, croix . La troisime lettre complte le mot sw. : q r t, *qaryat,
ville , la lettre est alors identifie comme q.
Le mot est du genre fminin et dans le cas du singulier. Llment
morphologique t, *at,*ata, dtermine une langue smitique, un fait quon devrait
attendre dans cette rgion. Labsence de la vocalisation nest pas tonnante. Bien que
les critures de la Msopotamie connaissent la graphie des voyelles, les critures
hbraques et arabes continuent avec des textes non vocaliss ou avec un systme de
points ou traits joint aux lettres pour les textes sacrs.
La comparaison avec les deux autres occurrences montre une lettre
supplmentaire. Cette lettre se trouve la fin du mot et marque la dsinence du pluriel.
La forme de une W inverse sur une hampe permet de lidentifier comme w, ou comme
voyelle : q r w t, *qaryt, les villes . La comparaison de la dsinence du pluriel
fminin avec celle dautres langues de la rgion montre une prononciation diffrente. La
vocalisation en langue babylonienne est : t(u), en hbreu : t. On peut accepter une
prononciation diffrente et une graphie phontique. On peut aussi rfrer la dsinence
des abstraits en langue babylonienne, p.ex. : enliltum, antum, au dbut du code
dHammurabi, et on peut accepter une dsinence ancienne disparue dans les autres
langues.
La seconde tape peut se concentrer autour du nom du dieu du soleil, col. 4.7-9 :
p[], col. 5.8-10 : [p ]. La photographie montre encore des traces de la troisime
lettre dans col. 4, et les armes du dieu, les textes dUgarit du nom, ne laissent aucun
doute. Une lettre prcde dans col. 4.6, deux dans col. 5.6-7. Dans les deux colonnes, on
observe le symbole de lhorizon, de la vote du ciel, un signe que vient des
hiroglyphes de lAnatolie et quon retrouve dans le titre du grand roi et de la
grande dame . La lettre au dbut dans col. 5.6 est un oiseau. Le fait que les
inscriptions de Byblos utilisent encore des dterminatifs, comme col. 3.7 : URU,
ville , permet de voir un dterminatif pour dieu. La lecture est donc : i l, dieu . Le
symbole de lhorizon est alors la lettre l. qui arrive plus tard dans lcriture ibrique
tourne de 90 comme : ), ( , et qui garde cette forme dans lcriture cursive latine, si
lon retire les traits de lier la lettre aux prcdentes et suivantes. Loiseau pose un
problme. Le lexme il, dieu , exige dans les langues smitiques plus rcentes la
consonne alif au dbut, il, dieu . Le mot qui dsigne un oiseau est usfur, oiseau ,
et acceptant lacrophonie on doit lire la consonne ayin. Le phnomne de la confusion
entre les deux consonnes, alif et ayin est frquent, mais on peut comprendre la raison. Si
la consonne ayin est lorigine du mot, on obtient al > il, et al, signifie haut . Dieu
est donc celui qui trne en haut dans le ciel. La graphie ancienne explique mieux
lappelatif pour dieu.
16
La lettre p identifi par le nom apa, se trouve encore deux fois dans col. 5.3-4,
la lettre y prcde. Cest limage de la main humaine, et comme lettre le prfixe de
limparfait. La rptition de la consonne p permet de conclure que le verbe prsente une
assimilation de n au phonme suivant. Le verbe qui convient dans le contexte dune
maldiction serait napaha, brler . La forme verbale exige le conscutif et la
reconstitution de col. 5.1, w / w , wayippah ilapa, que le dieu du soleil, Shapash,
brle (la ville dsobissante)
La lecture correcte des lettres identifies de cette manire peut tre prouve par
dautres inscriptions. On avance lettre par lette et mot par mot.
La troisime tape est la lecture des quelques lettres qui restent encore, p. ex. : A
23 : k q r w t, les villes , confirmant la lecture de q et une autre forme pour la lettre r,
qui permet de lire le nom de la ville b r t, Beyrouth ; les trois jarres surposes, et la
lettre identifie par lcriture dUgarit, et ici la formule de la bndiction.
1: [b]t r q r w [t]
2: ]b t p q r w t q[
3: [h qrt]b r t h qrts[
4: ]b p q r t il p[]
5: [w] y p p h il[p ]
17
18
1: ] (b d)[
2: b h b r-l[t
3: (b d) 2 b[ ]n[t
4: 1 (b d) r( ) b b[ ]l[
5: h n a r y y[
1: ] des esclaves [ ]
2: Pour la vie, pour le dsir [de vivre ]
3: Deux esclaves pour An[at
]
4: 1 esclave, une pice (de btail) pour Baal[
5: De la grce pour les parents [
]
19
1: s s u a l (b d)
2: a h 2 a
3: p il t w t h
4: a r s s / 2 a
5: p n p s
1 : Sortez avec les esclaves,
2 : vous deux frres.
3 : La desse tait claire :
4 : Je dsire les deux .
5: a signifie : vie !
21
22
Bon est lesclave. Je vais sauver sa vie, oh Grand ! (La vie) au esclaves et aux femmes
esclaves ? 2Si tu es daccord, un bovide sort. 3On le tient prt. Je le garde 4dans ma
main, pour le perforer avec la lance. Si je fais attention, 5regarde et suis prpar, tout est
selon les lois, selon lordre de dieu. 6Pour le jeune esclave, je fais certainement
7
balancer les lois de dieu. 8Cest largement connu par les gens. Enfin, nous sacrifions
deux femmes esclaves depuis longtemps. 9Je vais certainement renverser deux.
J: Transport de prisonniers, BG 78 e.
La pendeloque est assez ancienne selon la paleographie, cf. H. Sauren, 1992,
225-228. Les cinq personnes, deux hommes et trois femmes sont des ennemis selon le
texte. Ils ont t enchans pour le transport et la pendeloque en tait le document. Lart
figuratif de lgypte ancienne connat de nombreuses reprsentations de cortges
dennemies.
Les signes pour les chiffres attirent lintrt. La dernire ligne note clairement
cinq, et crit cinq fois le chiffre 1, cf. aussi la date du document B. tant donn que le
signe pour 3 est connu par le document A, le premier signe de la deuxime ligne
reprsente le chiffre 2. Les chiffres ont t drives des lettres dans la squence de la
liste alphabtique, donc : g = 1, h = 2, cf. : Ugarit, la troisime, , g, et quatrime lettre,
, h, kha, de lalphabet. Mais, les inscriptions de Byblos nattestent pas ce signe pour le
phonme kha, ni pour le phonme cha, et les langues smitiques du nordouest ne
connaissent que le phonme cha. On constate plutt deux lignes parallles, qui notent le
phonme, , z Ugarit, cf. H. Sauren, 1992, 234, 8. Le trait oblique, diacritique indique
une lettre voisine, probablement cha, h, la neuvime lettre dUgarit, , h , cha. Malgr
les diffrences avec lalphabet dUgarit, on peut reconstituer ainsi le dbut de la liste
alphabtique de lpoque Byblos. Lcriture ibrique garde la squence. La deuxime
lettre de linscription prsente, marquait encore la lettre y, dans lcriture ibrique une
lgre variante est utilise au dbut de lcriture ibrique pour le phonme de la
laryngale cha, , et quelques gnrations plus tard, . Un autre petit trait diacritique
marque ici le chiffre au lieu de la lettre.
23
1: y y b / a s r
2: 2 (b d) 3 r(h m t)
3: 1 1 1 1 1
1: Des ennemis enchans
2 : 2 esclaves, et 3 femmes esclaves.
3: Au total cinq.
24
1: y y b! / z r w / 1
2: g n / y n a / r(h m)n
3: n(i ) (b d) / d h y y
4: b n s r
5: a p d (b d) n(i )
6: n(i ) r(h m n) / 3 h y
7: r g m t t
1
Les ennemis, 1 tranger. 2linspecteur donne le rapport du statut esclave. 3Les gens,
esclaves, vivent 4et sont enchans. 5Alors, les esclaves ont le statut de gens. 6Les gens,
esclaves, il y en a trois, vivent. 7Cest le rapport. T.
L: La saisie du huissier, BG 79 f.
On peut accepter que le huissier ait un jugement dans ses mains, et que
lintress lait envoy pour quil fasse une estimation des objets pour la saisie et la
vente ensuite. Lors de cette inspection le dbiteur donne les objets choisis, mais on ne
vent rien ce moment. Il semble que le crditier doit encore donner son accord.
Le huissier somme les objets dusage, dont on ne peut gure estimer la valeur
lpoque, mais il indique aussi des personnes qui peuvent tre vendues comme des
esclaves. Le dbiteur prfre doffrir un taurillon.
Lesclavage pour regler des dettes est une excution bien connue par les
documents juridiques de la priode neosumrienne. Malheureusement, le petit document
est isol pour documenter la jurisdiction et les tribunaux Byblos.
La pendeloque est inscrite sur les deux cts. Les quatre lignes dcritures de la
face commencent droite o la feuille est plus large. On a tourn la feuille de gauche
droite, comme on la fait pour les inscriptions sur papyrus, de sorte que les trois lignes
du revers commencent o la feuille est pointue. Lcriture est relativement rcente,
lestimation apointe une date entre 1300 et 1250 av. C.
25
1: NN z t y p
2: y n q t t p
3: 1 g p y 3 t t
4: 1 t y p u t y
5: y n n r(h
m t) p l
6: n(i )y y p / y t n!
7: u y y n y
1
NN, le huissier 2rapporte: (1) plat bas, 31 corbeille, 3 pots, 41 tambour, il les a donns.
5
Nous avons vu les jeunes femmes, mais il a done 6un taurillon au lieu des gens. 7Il me
la montr.
1: ] ? a / p a ?[ 2: ]? b s / t p [ 3: ] ? a [
26
27
Q S: Les palimpsestes.
M. Martin, OrNS 30, 1961, a publi les palimpsestes. Cf. dj E. Il est probable
que les moyens tchniques plus modernes peuvent fournir de meilleurs rsultats. La
publication de M. Martin, permet de reconnatre des lettres, mais jamais des mots et
aucune phrases.
Q: 69, fig.7. Cf. G. Les lettres du palimspseste montrent des formes connues
avant 1500 av. C. Les lignes de linscription ancienne et rcentes ne sont pas parallles.
La pierre a t restructure pour linscription rcente.
28
R: 48, fig. 1. Les lettres se trouvent sur le revers dune pendeloque, qui est peuttre le document L. Il y a quatre lignes, dont la premire se trouve culbute du ct
oppos de la septime ligne de L. Il est possible que deux inscriptions aient t crites
lune sur lautre au revers de la pendeloque.
S: 64, fig. 6. La pierre contient une inscription canaanenne, qui contient sept
lignes dcriture, mais dont la marge droite est perdue. Linscription rcente est publie
dans H. Donner, 1969-1973. 26 lettres anciennes se trouvent disperses sur la plaque de
pierre.
2. Les lettres.
1. La consonne alif, et la voyelle a.
Lcriture ne distingue pas entre la consonne alif et la voyelle a. Si la lettre se
trouve au dbut dun mot, il faut accepter la consonne alif + a, bien que les deux autres
voyelles classiques, i et u, soient aussi possibles mais moins frquentes. Si la lettre se
trouve au milieu dun mot, on peut accepter la voyelle. La qualit courte ou longue nest
29
pas note, bien que la voyelle indique assez souvent laccent tonique dans ces textes
gnrellement non vocaliss. Le alif la fin dun mot ne peut pas tre prouv.
Il semble tre certain, que la quantit de lettres ne servait pas pour indiquer des
phonmes diffrents ou une prononciation diffrente, p. ex. : qualit courte ou longue,
accent, son ferm ou ouvert, etc. Il y a des lettres attestes dans les textes les plus
anciennes qui disparaissent vers le milieu du second millnaire, 1.1, 1.2. Seul les lettres
qui proviennent de lvolution de 1.3, le bucrane, se retrouvent dans les critures de
Canaan et dans lalphabet grec et latin. Les derniers groupes, 1.4, 1.5, appartiennent aux
cycles des critures sudarabiques, se retrouvent par cette raison dans les inscriptions
ibriques dgages avant tout dans la rgion de la Mditerrane occidentale.
1.1: Le nez: a (1)
C;
C.
1.2
A; a (2)
A, I; a (3)
B; a (6)
C,
B.
A, B, C, H, I; a (7)
F;
G.
C.
I.
a: (1), A 1.5, C 2.4, 4.10, BG A 9. Limage est le nez dun homme, bab.: appu, sw.:
anf, nez, nw.: n p2, front, front side, face, nostrils. La lettre disparat aprs la missive A
et C dans les inscriptions plus rcentes de Byblos. La phonme indiqu par lacrophonie
est la voyelle a.
a: (2), A 3.8, 7.10, 12.3, 20.2, 23.11, 26.8, 33.10, 39.2, I 2.3, 5.1, BG G 5, cf., a (1). La
lettre est une variante de la prcdante. Un trait au-dessus du nez indique le front et les
sourcils. On peut comparer lhieroglyphe anatolienne, HH 26, et lhiroglyphe
gyptienne, Gardiner, D 19, 20. Lecture comme a (1). Larc au-dessus du nez est
dplace en A 20.2.
a: (3), 1.2, A 16.7, 26.6, 30.1, B 8.6, H 2.1, I 4.7, 6.10, BG A 14. La lettre est atteste
dans les inscriptions anciennes et rcentes. La lecture est assure par les lexmes. La
forme de a (2) peut tre compare. Le petit trait horizontal dinstigue la lettre de z, une
lettre qui apparaissait lors de lpoque des inscriptions proto-canaannnes.
a: (4), C 1.1, 8.3, BG A 1, A 11. La lettre est singulaire dans cette inscription. Dans les
deux cas le mot exige la voyelle a sous laccent tonique. Limage est un poussin.
Linfluence dun hiroglyphe gyptien est possible. Le lexme reste inconnu. La
diffrence avec le oiseau, qui prsente le phonme ayin est vidente, cf. (a) (1, 2).
a: (5), 1.2, A 10.11, 17.9, 23.10, 30.2, 8, 32.4, 33.4, 37.4, B 7.3, 6, 15, 8.14, 11.8, 12.6,
13.3, P 5.4, uniquement une corne, BG E 10. Le signe dcriture appartient aux lettres
les plus anciennes. Cest la tte dun taureau avec ses cornes, cf. ZATU 234.
Lacrophonie et le nom dsignent la lettre : alif, alaeph, alfa, cf. : bab. : al-pu,
taureau . Larticle arabe al et le son de la voix de lanimal constituent le mot.
a: (6), A 4.1, 40.3, B 1.17, 2.13, 5.15, 6.16, 10.14, 13.4, 14.1, C 2.5, 9, 3.5, 4.12, 6.7,
7.5, 9.3, 16, H 1.4, 2.6, 4.1, 6, I 1.3, 8, 3.6, 4,3, 10, 5.4, 7.8, 9.9, J 1.5, K 2.5, M 1.1, 3,
3.1, O 3.1, 3, 4.5, P 4.1, BG E 22, C 5.5, BG E 24, 25. La forme correspond avec la
majuscule grecque et latine. La lettre se montre pointue, BG E 24, 25, ou arrondie en
haut. Cest aussi le bucrane. Linversion de 180 occure assez souvent pour quelques
lettres au cours de lvolution. La lettre en A 4.1 est dommage. Le contexte exige
30
limparfait, 1re p. sing. Les traces permettent de reconstituer la lettre, qui se trouve aussi
en A 40.3.
a: (7), F 5.3 BG G 1. La lettre reoit une ligne lintrieur, parallle avec la partie
droite. Cette ligne remplace la barre horizontale de a (6). La forme devient frquente
dans les inscriptions ibriques et mme dans les inscriptions latines rcentes. On peut
penser dans ce cas une inversion de la lettre chet, h, *ha, aprs la perte du phonme
laryngeal, mais le phonme laryngeal nest pas probable dans linscription.
a: (8), G 1.4, 2.7, BG ne pas not. La forme correspond avec linscription de Mesha de
Moab et de lcriture punique. La hampe se trouve cependant en position diagonale.
Cest une variante du bucrane.
a: (9), C 7.2, 9.11 BG E 16. Byblos, la lettre est uniquement atteste dans cette
inscription. La lecture exige alif + a. La lettre est ateste dans les inscriptions
thamudiennes et safaitiques. Une inscription ancienne chrtienne de Mrtola en criture
ibrique utilise la lettre comme voyelle i. Bien que la lettre soit hapax dans les
inscriptions de cette poque, une autre inscription post-latine confirme la lecture, le mot
est : m i r h n / MIRANI, lendroit du repos ternel .
a: (10), I 4.1, 8.10, K 5.1, P 3.1, BG G 2, C 1. La lettre est rare dans les inscriptons de
Byblos. Limage est une toile avec six rayons. Cest la rosette dIshtar, dAshtarte, de
Vnus. La lettre est frquente en criture ibrique avant tout dans les lgendes des
pices de monnaie pour crire a4 l, *lu, ville .
2. La consonne ayin et la voyelle a.
Le phonme ayin est une consonne, un laryngal moins fort que alif. Les trois
voyelles, a, i, u, peuvent suivre, la voyelle a se trouve dans la majorit des cas. Dans
les inscriptions de Byblos ainsi que dans les inscriptions ibriques la confusion entre
ayin et alif arrive souvent. Bien que les arabes et hbreux de notre poque savent bien
distinguer les phonmes, il y a des langues, p.ex. : le babylonien et assyrien, ou le
phonme na pas reu une graphie spare, de sorte que la confusion rflte une
prononciation locale ou linfluence dautres langues..
2.1: Der Vogel: (a) (1)
A; (a) (4)
B; (a) (2)
A,
,
A, B, I, (a) (7)
A, B; (a) (5)
A,
B.
A.
(a): (1), A 3.12, 10.3, 12.7, 13.7, 19.6, 20.4, 21.5, 24.3, 26.12, BG A 4, B 1.7, 6.4, 11,
8.3, 9.12, 10.9, E 6, BG A 3, D 1.4, BG A 5, D 4.6, BG A 2. Limage dun oiseau
indique le phonme ayin dans les inscriptions plus anciennes. On peut accepter une
acrophonie du mot sw : usfur, oiseau. Les trois voyelles peuvent suivre. La lettre est
disparu aprs les missives A, B.
(a): (2), A 5.4, 10, 14.10, 32, 6, 12, B 11.14, 12.3, H 2.3, BG A 6, A 7. Variante de la
lettre prcdante et un dessin plus simple du oiseau. Cf. (a) (1).
(a): (3), A 3.1, 13.5, 14.6, 20.8, 26.3, 34.3, 36.10, BG A 12. Limage est lil humain.
Cf. (a) (4). Lacrophonie de nw.: y n2, sw.: ayn, il , et le nom dans lalphabet
hbreu dtermine la lettre sans aucun doute. Dans la lettre A 3.1, on peut lire i, , dans
les autres casu, ayin + u suit dans cette inscirption.
31
(a): (4), 1.2, A 5.6, 11.5, 13.9, 22.10, 35.3, 41.4, B 13.2, F 3.1, G 1.5, 3.10, H 1.5, 2.4, I
7.1, J 1.1, 7, K 1.1, 4.4, L 1.2, 2.2, 4, 4.6, 5.1, 7.1, P 5.1, BG A 17. Dessin plus simple
de la lettre, on nindique que liris de lil, cf. (a) (3). Cette forme de la lettre est
devenue courante dans presque tous les systmes dcriture. Lalphabet grec lutilise
pour la voyelle o-micron et lalphabet latin la reprend.
(a): (5), A 36.4, 37.9, F 1.1, 4.2, H 1.7, J 2.2, K 3.2, 5.4, BG E 3. La lettre ayin, cf. (a)
(6), reoit en haut un trait diacritique. On a crit ainsi le mot :(b d), esclave, serviteur.
On peut accepter une abrviation, mais linfluence des critures, qui utilisaient des
logogrames pourrait tre la raison, cf. H. Sauren, 1992, 228, 240.
(a): (6), A 1.10, 12.8, B 3.2, I 1.2, 6.4, BG E 21. Labrviation,(a) = (a b d), est aussi
utilis dans la pendeloque I. Un homme, la tte en face est entour dune fanchon, mais
le texte ne parle pas dune femme, cf. r (1). Le contexte exige cette lecture dans I, mais
cf. :(a) (5) et d (1). La lettre est videmment ayin dans la missive B. I 6.4, montre la
lettre culbute.
(a): (7), On doit lire le logogramme (b d), esclave, une fois dans A 31.12, par
confusion avec ayin. Cf. r (3).
3. La consonne labiale: b.
La prononciation de la labiale peut tre diffrente de la occlusive sonore b.
Quelques langues smitiques prononcent la fricative labio-dentale sonore v ; les
phonmes sonore et sourdes ne sont pas toujours distingus, cf. les lettres bgd-kpt. Les
inscriptions de Byblos distinguent le phonme emphatique p et le phonme vibrant w au
dbut et lintrieur des mots. Les phonmes bgd-kpt ont t rarement indiqus dans les
inscriptions plus anciennes.
Les deux formes pour la lettre proviennent de lcriture cuniforme et du
sumrien. Limage est le plan dune maison, 3.1, g, maison, et la porte dun temple,
3.2 , temple. Dans les deux cas le babylonien et le nw. utilisent le mot bayt, bt,
maison, temple. La forme de 3.1 continue son volution dans les critures cananennes
et devient en arabe la lettre wau. La forme 3.2 indique le son emphatique dans lcriture
grecque : p, pi : . La majuscule latine montre la lettre w en position verticale avec en
trait diacritique. La lettre est atteste ainsi dans une inscription ibrique trouve dans la
rgion de Alcoy, ou elle possde encore la lecture w.
3.1: Le plan dune maison: b (1)
3.2: Le portail dun temple: b (4)
A, B, C; b (2)
A, B, C; b (5)
A, B, b (3)
G.
D.
b: (1), A 1.1, 2.10, 12, 3.3, 6.6, 9.11, 11.13, 20.11, 21.2, 23.7, 26.1, 31.10, 35.7, 36.2, 9,
40.11, B 1.1, 5.14, 11.2, 11, C 3.6, 7.7, I 4.6, M 2.1, BG D 2. La forme de la lettre
provient du signe cuniforme archaque, ZATU 162, sum.: g, bab. : btum, nw. : b y t2 :
maison . Limage est une maison avec la cour. Cf. Ugarit, H. Sauren, 1992, 234, 2 b.
Le nom de la lettre est en hbreux : beth, en grec : beta.
b: (2), A 1.6, 5.1, 3, 7.5, 10.4, 15.9, 16.11, 18.1, 6, 19.7, 26.5, 39.7, 8, B 1.14, 2.1, 4.1,
4, 13, 5.4, 6.10, 8.9, 9.1, 5, 8, 10.8, 12.13, 14.8, 15.1, F 2.1, 3.3, 4.5, G 1.3, N 1.2, P 5.5,
BG D 3. Variante de la forme prcdante. Le trait diagonal permet dconomiser de
travail en ciselant sur bronze et pierre. Lvolution vers la lettre proto-cananenne,
32
cananen et punique est vidente. Le triangle devient la tte de la nouvelle lettre, le trait
vertical devient une courbe. Une volution plus rcente est la lettre arabe wa, w,.
b: (3), G 2.4, K 4.1, BG I 4. Cest la forme volue de b (2), qui se trouve dans les
inscriptions de Ahiram de Byblos et de Mesha de Moab.
b: (4), A 3.11, 6.12, 9.3, 10.9, 16.12, 17.3, 20.1, 24.2, 25.6, 27.2, 28.3, 10, 39.5, B 4.8,
15, 7.11, 8.10, C 3.7, 5.12, 7.10, 8.10, 9.6, D 3.1, F 4.4, BG D 4. Limage du portail
dun temple provient aussi de lcriture cuniforme. Lacrophonie de btum, temple,
dtermine le phonme. Survivance de la forme dans lalphabet grec pour pi, p, .
b: (5), D 1.1, 2.1, 4.1, F 2.3, J 1.4, BG E 4. Variante de la forme prcdante. Le
rectangle est ferm en bas. La lettre arrive uniquement dans les inscriptions plus
anciennes. Lindication du phonme surde est possible, cf. : les son bgd-kpt.
4. La consonne dentale sonore, d.
La lettre indique le phonme dentale, occlusive, sonore, la tenuis. Les phonmes
des dentales medianes et emphatiques possdent dautres lettres dans lcriture de
Byblos.
4.1: La porte basculante: d (1)
A, B, C; d (2)
A.
d: (1), A 15.1, 33.5, B 12.7, C 1.7, 6.2, 8.13, 10.9, P 3.4, BG D 5. Limage est la porte
en forme rectangulaire. Le nom en hbreu, dalaet, grec, delta, et le mot nw. : d l t2,
porte, dtermine la lettre et lacrophonie. La forme rectangulaire est aussi atteste par la
lettre dUgarit. Lcriture thamudienne montre la forme rectangulaire et parfois
arrondie. Un signe cuniforme de lpoque vers 2000 av. C. prconise cette forme, H.
Sauren, 1992, 29, 234.
d: (2), A 22.8, 29.9, BG F 6. La forme triangulaire est dj atteste Uruk, ZATU 595.
Un hiroglyphe dAnatolie connat cette forme. Elle est rare Byblos. Les critures
proto-cananennes, cananennes, ibriques et gecques utilisent la forme triangulaire.
Lcriture latine dessine un demi-cercle ct du jambage. La lettre latine apparat peu
aprs la seconde guerre punique dans quelques inscriptions ibriques.
5. La consonne dentale assibile, dhal, zal.
Le phonme est propre dans les langues smitiques du sud-ouest. Toutes les
lettres attestes Byblos ont t drives dautres lettres. La cration de lcriture
alphabtique eu lieu une poque quand les langues smitiques du nord-ouest taient
parles.
5.1: Drive de, t + ayin, d: (1),
B.
I.
K.
d: (1), B 11.6, 13.1, BG E 26, Cf. g: (2). La lettre se compose de deux signes dcriture.
On voit en bas la lettre t (4), t, qui est en forme identique avec la majuscule latine T. La
lettre ayin, (a) (6), se trouve sur cette lettre. Les deux indiquent la dentale assibile.
crire deux lettres pour indiquer un phonme est une mthode relativement rcente. Cf.
aussi 8.1 .
d: (2), I 6.1, BG G 11. La lettre est singulaire. Cf. m (1), un trait diacritique est ajout en
bas. Lalphabet dUgarit note la lettre dhal, entre les lettres pour mim, m, et nun, n. Le
texte atteste le pronom relatif et dtermine ainsi le phonme.
33
d: (3), K 3.3, 5.3, P 4.5, BG H 3. La forme de base est le triangle, cf. d (2). Les deux
traits au lieu de la base forment la nouvelle lettre. Lcriture ibrique montre aussi
linclination de la base, mais les traits ne se croissent pas.
6. La voyelle de qualit longue, .
Les voyelles ont t cres probablement au dbut de lcriture alphabtiques.
Elles ont t abandonnes assez tt. Uniquement les textes les plus anciens de Byblos
gardent quelques exemples. Les voyelles ont t mises la fin de la liste Ugarit.
6.1: La vote du ciel:
C, D.
A, B, C, K, L.
A.
I.
g: (1), A 31.8, B 7.7, C 1.6, 10.8, K 2.1, 7.2, L 3.2, BG E 19. La forme de la lettre est
identique avec le chiffre 1, tourn dans la direction oppose pour la mieux distinguer.
Le chiffre apparat dans les inscriptions B, J. Il est plus que probable aue cette lettre
constituait le dbut de la liste alphabtique Byblos, comme aussi plus tard dans les
alphabets de lcriture ibrique, tandis que Ugarit attirait les lettres a, b, d au dbut de la
liste. Le nom de la lettre est driv du mot sumrien g, un, nom du chiffre, cf. H.
Sauren q992, 219, 234, 3. En K 2.1, on constate une confusion avec le phonme q.
: (1), A 32.2, BG E 26, cf. d: (1). La lettre possde une fois la fonction du phonme
sw., djim. tant donn que ayin peut tre lu (i) > i, on constate une suite phontique : d
> dj + i > djim, nom de la lettre en arabe. Cf. aussi le nom de laptre : Tiago >
Jacubu, Santiago de Compostela. Une inscription sur un vase note TIRO > ar-o >
jarro, Hep 11, 2006, 33, n. 118.
: (1), I 6.6, BG E 3b. La lettre est singulaire. Limage montre (a) (4) et ajoute un trait
diacritique. On peut comparer Ugarit 20 ayin avec 26 ghayin, H. Sauren, 1992, 238,
mais aussi le point diacritique sur la lettre ayin dans lcriture arabe. Le lexme
confirme la lettre et le phonme. On constate linfluence des langues sw. pour la
pendeloque I.
A.
h: (1), A 1.7, 10.5, BG E 11. Limage dessine la vote du ciel. Le signe dcriture se
trouve dans les hiroglyphes hittites pour exprimer GRAND, HAUT, cf. : HH 363,
34
grand, haut, HH 18, le grand roi, HH 16, la grande dame, la reine, HH 250, la grande
maison, le palais, HH 326, le grand scribe. Le signe est le logogramme pour dieu
Byblos, cf. : il. Le phonme de la consonne laryngale est uniquement attest dans A,
mais cf. aussi les voyelles (1) et u (1). Le phonme a t dtermin par le lexme dans
le contexte, mais aussi par la parallele avec le signe cuniforme GAL, ZATU 188,
image dun homme, qui lve les mains au ciel, et que devenait la lettre h dans lcriture
dUgarit et dans les inscriptions ibriques. Ctait probablement la quatrime lettre de
lalphabet.
11. La consonne laryngale, heth / ha.
Les formes des lettres alphabtiques ont t drives souvent des images
connues de lcriture cuniforme. Mais, dans la langue sumrienne et paleobabylonienne les laryngales nexistent gure. Il a fallu recourir dautres images. Une
des possiblits tait la position de la bouche prononant le phonme.
11.1: La position de la bouche, h (1):
A, C, D, N, P; h (2):
A, H; h: (4)
A, B, C, F, H.
K.
h: (1): A 6.9, 7.2, 12, 8.5, 9.5, 15.12, 16.5, 19.2, 22.2, 27.6, 30.12, 39.10, C 3.2, 7.15,
10.2, D 5.5, N 2.5, P 3.2, BG G 1. La forme de la lettre dessine la position de la bouche
quand on prononce le phonme de la laryngale heth. Le petit trait en haut nest pas une
marque diacritique mais probablement le point de la corde vocale. La lettre est utilise
une fois pour indiquer le phonme ghayin, un phonme rare Byblos, cf. (1). La lettre
heth apparat une fois dans une inscription rupestre la Pealba de Villastar, 1er sicle
av. C.
h: (2): A 17.7, 21.7, 22.5, 27.9, 30.6, B 7.1, 13, 8.12, 13.6, C 7.6, F 2.2, 5.1, H 2.2, BG
E 23. Il faut comparer h (1). On a omis le trait en haut qui pourrait provoquer une
confusion avec des traits diacritiques. La lettre heth de lcriture hbraque quadratique
rvle linfluence de cette forme. On constate une graphie errone en H 2.2, cf. a (7).
h: (3): A 33.11, 37.9, B 2.10, 3.12, 4.2, 10, 14, 6.13, 9.6, 10.11, H 3.6, K 3.4, BG B 11,
cf. y: (3). La lettre est utilise pour deux phonmes diffrents selon la classification
moderne. On trouve une fois la consonne y, *dje/je, et la laryngale heth, h. La raison
pourrait tre le voisinage dans la liste alphabtique et une erreur du sculpteur, mais on
ne peut pas exclure une semelhance phontique dans la prononciation locale.
Lattestation pour la laryngale arrive dans le document A, mais la consonne y est
atteste avant dans le monument D. On peut rfrer aux lettres pour kha, h, dans les
critures sud-arabiques, lcriture minonne du nord, et en position culbute dans
lcriture ddanite et lichianite. Le thamuden utilise la forme pour la lettre h. Byblos ne
distingue gure les phonmes heth et kha, , , cf. h (1).
h: (4): K 6.5, BG B 11. La forme de la lettre est celle de h: (3) / y (3), mais culbute.
12. La consonne laryngale, kha.
12.1: Les jarres de provisions, h (1):
D.
h: (1) D 3.5, BG B 2a. Limage montre trois jarres de provisions poses lune derrire
de lautre. Les jarres sont le symbole de labondance. La lettre dUgarit reprend limage,
cf. H. Sauren, 1992, 219, 234, 4. Lacrophonie vient du mot sumrien, empreinte dans
la langue babylonienne: hengallum, labondance. Bien que lalphabet dUgarit prouve le
35
phonme kha, la lettre prsente dans linscription de Byblos le phonme plus faible,
heth. En plus, la lettre est singulaire
A, D, G, H, N, P.
il: (1), A 2.11, 3.4, 13.8, 16.3, 18.11, 19.8, 23.8, 25.8, D 4.6, 5.7, G 1.2, 3.9, H 3.2, I
6.3, 11, N 2.2, une ligature, P 5.3, BG E 11, cf. h, l (1), l (3), Dterminatif devant le
nom dun dieu.
15. La consonne mediane gutturale, k.
15.1: Le signe cuniforme: KR, k (1),
15.2: La main humaine, k (2),
C.
A.
k: (1), C 5.13, 6.5, 8.7, 9.1, BG H 1, cf. r (9) et plus rcent, t (2). La forme de la lettre
correspond avec le signe cuniforme, duquel elle a t drive, cf. : sum. : kr, barr,
chang. Le phonme a t reconnu par son usage comme suffixe du pronom personnel
de la 2me p. m. Le mot sumrien fournit lacrophonie et prouve linfluence de la
Mesopotamie ainsi que le haut ge de la lettre. Lalphabet grec reprend la lettre comme
chi, X, et le latin comme iks, X. Des critures nw. et aussi les inscriptions ibriques
attribuent la valeur phontique t, cette lettre, cf. t (2).
k: (2), A 2.6,13, 4.6, 11.14, 12.6, 23.2, 24.10, 25.10, 26.2, 28.5, 29.4, 31.3, 34.9, 38.4,
40.7, BG B 5. Limage est la main humaine avec deux doigts carts, cf. : y (2-4). Le
nom de la lettre est en hbreu : kapf, grec : kappa, cf. : nw. : k p1, sw.: kaffa, main, la
paume de la main. La lettre est parfois jointe la lettre q pour faciliter la lecture, cf. q.
16. La consonne liquide: l.
16.1: La vote du ciel en position verticale, l: (1)
16.2: La forme de la lamda grecque, l: (3)
A, B, , F, G, H, L; l: (2)
A, B.
G, N.
l: (1), A 2.1, 3.7,13, 7.7, 8, 17.11, 20.5, 9, 24.4, 29.2, 12, 30.10, 32.9, 38.5, 11, 39.12, B
1.4, 5, 13, 2.8, 3.6, 6.6, 7.17, 18, 8.4, 9.10, 16, 10.2, 4, 11.4, C 2.3, 4.6, 7.11, 8.4, F 2.45, ligature, 4.7, G 1.1, 3.4, 9, avec sparateur de mots, H 1.6, I 6.11, logogramme de
dieu, 7.11, 8.7, L 5.7, BG G 8. Le demi-cercle en position verticale se trouve assez
souvent dans les lexmes, avec la liquide el, l. On peut interprter la lettre comme larc
du ciel, cf. h (1), o une acrophonie de lim, mille . La lettre est frquente dans les
inscriptions en criture ibrique. Si lon tourne la lettre en direction dextrorse, on
obtient la minuscule latine en criture la main, rduite des ligations avec les lettres
prcdantes et suivantes. Les inscriptions sur les supports durs, bronze, plomb, pierre,
36
dessinent un triangle ouvert. La majuscule latine change langle du triangle, plus ouvert,
o plus aigu, et met finalement un ct comme base sur la ligne dcriture.
l: (2), A 31.5, 38.6, B 7.4, BG E 20. La lettre apparat uniquement dans les inscriptions
A et B. Le phonme est dtermin par les lexmes. La diffrence avec l (1) est la partie
plus grosse de la tte.
l: (3), G 2.2, 3.9, N 2.1, cf. ligature, BG G 14. La forme correspond aec la lettre grecque
lamda, . La lettre est atteste dans les anciennes inscriptions ioniques de Crte, elle est
frquente dans les inscriptions ibriques. Linscription de Byblos est le temoin le plus
ancien ce moment, et prouve la provenience des alphabets smitiques archaques.
17. La liquide, m.
Une lettre dessine des ondes et peut trouver une interprtation par lacrophonie.
Les autres formes de la lettre ont t drives. La mthode de joindre un trait diacritique
se trouve aussi dans les critures plus rcentes jusqu lcriture latine. Le trait marque
la lettre qui suit dans la liste alphabtique, il semble donc que la suite n m tait plus
ancienne que la suite actuelle, cf. H. Sauren, 2005/2, 528-533, 4.
17.1: Limage des ondes de leau, m (1)
17.2: driv de, l (1), m (2)
A, B.
C.
K.
A.
m: (1), A 4.7, B 9.11, 14, BG G 12. La lettre apparat dans les documents A et B. Elle
est assure par des lexmes et par llment morphologique du pluriel. Limage peut
tre interprte comme des ondes et le mot nw.: m y m, sw.: m, eau, fournit
lacrophonie. Le nom de la lettre est en Hbreu et grec : mm.
m: (2): C 7.12, 8.5, BG G 16. La lettre est singulaire dans linscription. Cf. la lettre l (1).
Le trait diacritique en haut prouve la sequence l m dans la liste alphabtique de la ville
dorigine. Cf. aussi Ugarit, H. Sauren, 1992, 229, 236, 15.
m: (3): K 7.3, BG G 9. La forme de base est celle de n (1). Un trait diacritique a t joint
gauche. La sequence pourrait tre n m.
m: (4), 1.3 (?), A 12.1, 14.12, 18.7, BG A 20. La forme est identique avec n (5), mais la
lettre a t crite en position verticale. Les attestations dans A exigent le phonme de la
liquide m. Cf. aussi les critures sudarabiques pour le phonme. La squence atteste est
n m.
18. La liquide nasal n.
Les trois images sont pictographiques et proviennent des alphabets anciens.
18.1: Le cobra, n (1)
A, B, C, E.
A, B, C, F, I, K, L, O; n (3)
A, B, F, I, K, L, O; n (4)
I.
A.
n: (1), A 7.3, 9.6, 15.3, 16.1, 18.9, 22.3, 27.7, 29.5, B 2. 11, 3.13, 4.11, 6.14, 10.12, C
3.3, 7.9, 8.2, 9.8, 10.3, E 5, BG A 10. Limage est un serpent en profil, un cobra.
Linfluence de lhiroglyphe gyptien est possible. Dans beaucoup de cas une autre
lettre avec le phonme n se trouve ct. Cest ainsi que la lettre a t dtermine. On
37
constate lhabitude des scribes qui vitent la suite de deux lettres de forme gale. On
pourait attirer lcriture proto-sinatique de cette image, cf. : sw : nair, cobra. Une autre
acrophonie semble tre possible de nahas, limage du serpent dairain du rcit de
lexcode, cf. : sw.: nuhsat, un objet de cuivre.
n: (2), A 2.2, 4.9, 5.5,11, 7.4, 8.10, 9.7, 11.2, 13.2, 15.4, 21.8, 22.4, 24.12, 25.12, 26.4,
27.3, 8, 28.7, 29.6, 31.6, 32.11, 33.2, 34.7, 35.6, 36.5, 7, 37.7, 38.1, 7, 39.4, 40.5, 10, B
1.9, 2.4, 3.1, 3, 14, 4.12, 5.2, 12, 7.5, 9, 16, 8.15, 9.4, 13, 10.1, 12.2, 3, 13.5, 8, C 4.4,
5.9, 6.15, 7.13, 8.6, 9.10, 10.4, F 5.2, I 4.5, 7.4, K 2.2, 7, 4.2, L 5.3, 4, 6.7!, O 3.5, BG E
7. Le signe dcriture pourrait avoir son origine dans ZATU 48, ou limage prsente
larme dun arc et par consquent les guerriers, bab. : nu, nw.: n 2, n 1-3, gens. On
obtient ainsi une acrophonie. Ugarit montre une volution de la lettre, cf. : H. Sauren,
235, 237, 17 n. Lalphabet cananenne, ibrique, grec, et latine attestent une volution
continue. Le nom est en hbreu : nun, en grec nu.
n: (3), A 2.5, 3.5, 4.5, 6.1, 9.8, 11.12, 14.4, 8, 24.9, 25.9, 28.4, 29.3, 31.6, 34.8, 35.4,
37.3, 11, 38.2, 40.6, B 1.3, 2.6, F 3.5, I 8.1, K 2.4, 3.1, 5.5, 6.1, L 2.3, 6.1, 7.5, O 4.1,
BG E 6, cf. n (2). Le trait ajout en haut est presque toujours sans importance. La
direction de la lettre contre le sens de n (2) ne change pas la leture o le phonme.
Existe labrviation n(i ), gens, esclaves, et dans ces cas le trait est ncessaire pour
indiquer labrviation o le logogramme.
n: (4), I 8.5, BG E 9. La lettre est singulaire Byblos. Un demi-cercle au lieu du triangle
fait la diffrence avec n (3). Sans ce trait en haut, on pourrait tre inclin de voir la lettre
l, dans la forme, qui apparat beaucoup plus tard dans lcriture hbraque
quadraditique. Le trait diacritique pour indiquer la lettre suivante de la liste alphabtique
est attest, mais la forme de la lettre l nest pas atteste Byblos. Cf. : aussi p (3).
n: (5), 1.3, A 4.4,10, 12.11, 13.3, 6, 18.8, 21.4, 41.3, BG C 2. La lettre est frquente
dans le document A. Limage dune rivire founit lacrophonie : nw. : n h r2, sw. :
nahar, rivire. La lettre continue dans lcriture ibrique ou elle est souvent dessine
verticalement.
19. La consonne labiale emphatique, p.
On ne peut ni prouver ni exclure que les mots des langues sw. avaient dj la
prononciation de la fricative f.
19.1: Position de la bouche, forme archaque, p (1)
19.2: Des lignes parallles, p (2)
19.3: Lettre drive de n: p (3)
A, B, D, H,
C, D.
I, K, L, M, O, P.
A.
p: (1) C 5.6, 11, 6.9, 8.9, 9.5, D 8, 5.3, 4, BG G 15. Le dessin indique la bouche
humaine lorsquon prononce le phonme emphatique de la consonne labiale. La lecture
est assure par les lexmes. La lettre se trouve uniquement dans les inscriptions sur
pierre qui datent de la priode ancienne.
p: (2), A 2.3, 7.9, 8.10, 11.3, 7, 13.11, 16.13, 24.7, 8, 25.2, 38.10, 12, 40.1, B 5.3, 9,
8.11, 12.11, 13.7, D 2.4, 4.2, H 3.1, 5.1, I 1.4, 7, 2.6, 3.5, 6.2, 7.9, K 5.2, L 1.6, 2.8, 3.3,
4.4, 5.6, 6.4, M 1.2, 2.4, O 3.2, P 4.2, 4, BG G 6. La lettre est frquente Byblos, mais
assez rare dans les critures postrieures. On peut comparer la lettre dUgarit ou la lettre
ne garde que les deux lignes parallles. Le croissement de ces lignes Byblos pourrait
marquer la diffrence de la lettre b (4) et fait comprendre la lettre grecque, pi, p, . La
differeciation de r (7) avec un trait diacritique ne peut pas tre excluse vue la suite des
lettres dans la liste alphabtique.
38
p: (3), A 17.4, 29.1, BG E 9. La lettre est dommage : dans A 17.4 dans la moiti
suprieure, dans A 29.1, au ct droit. La lecture est assure par le contexte et les
lexmes. La drivation de la lettre n (4), faite par la position oblique, est probable.
20. La gutturale emphatique, q.
20.1: Linstrument de gravure, q (1)
20.2: Des cornes, q (2)
A, B, C, D, I, L, P.
A.
q: (1), A 2.4, 7, 3.9, 4.3, 6.11, 9.2, 11.8, 12.4, 13.12, 14.5, 18.2, 23.3, 12, 24.11, 25.4,
11, 26.7, 8, 28.6, 29.5, 34.4, 36.6, 40.8, 41.1, B 1.6, 15, 2.3, 4.7, 5.10, 8.2, 9.2, 7, 13.12,
15.3, C 4.1, 5.7, 8, 6.4, 8.15, D 1.5, 2.5, 9, 4.3, I 1.5, 4.8, L 2.5, P 2.2, BG E 8. La lettre
apparat dans linscription D pour q r t, ville, et a t dtermin ainsi. La forme rapple
un instrument pour graver ou ciseler la pierre ou le bronze. Lacrophone de nw. : q r1,
appeler, lire, sw. : qara, lire, est probable. Les langues europennes gardent le son dans
les mots pour crire, cf. : graver, griffier, etc.
q: (2), A 11.4, BG B 4. La lettre est hapax, mais le lexme se trouve aussi avec les
lettres du mme phonme et dautres formes. Lcriture hbraque quadratique utilise la
forme pour la lettre ayin, voisine dans la liste alphabtique.
21. Le logograme pour la ville, qrt:
A, B, C, D.
qrt: (1), A 9.9, 12.12, 15.6, 34.5, 38.8, B 3.8, 4.16, 6.7, 10.5, 12.16, 14.5, C 1.5, 6.12,
10.7, D 3.7, BG D 1. Le symbole est connu de lcriture cuniforme de la Msopotamie.
Cest le logogramme pour qrt, ville. Dans linscription D, le logogramme est attest
mais aussi le lexme au sing. et pl. Le symbole existe aussi dans les hieroglyphes
hittites. On le retrouve sur une pierre retrouve Odeceixe, au sud de Portugal. La
pierre tait un don enterr dans un tombeau. Une autre fois le symbole se trouve dans
une inscription en criture ibrique trs tardive publie au dbut du 20me sicle dans la
rgion de Briteiros, dans le nord du Portugal.
22. La liquide r.
La lettre montre la plus grande quantit de variantes dans lcriture de Byblos.
La tte dune femme est presque toujours un logogramme pour esclave , mais on
constate encore six autres formes dune tte humaine. Quatre formes ont t drives
des letres qui se trouvaient au voisinage dans la liste alphabetique.
22.1: La femme esclave, r (1)
22.2: La tte humaine, r (2)
K, O, P; r (5)
A, B, C, G, I, J, K, L, N, P.
A, D; r (3)
A, B, O; r (6)
G, I; r (7)
A, B, C,
A; r (4)
A, B, E, F, G, I,
A, J, K.
C.
A, B, C, D, F, I.
A, B, H, I, O.
A, B.
39
r: (1) A 1.9, 5.2, 6.2, 11.10, 12.10, 14.2, 15.5, 16.6, 17.5, 19.10, 37.6, 10, 39.11, 40.4, B
3.9, 12.12, 13.9, 14.6, C 6.13, G 1.7, I 1.9, 8.4, J 2.4, K 2.6, 6.2, L 5.5, N 2.3, P 4.3, BG
F 5. Limage dune femme, tte couverte dun fanchon. La prsentation des tres
humains en face est un ndice dune lettre assez ancienne. Le logogramme et frquent,
on note une fois lusage comme lettre: A 16.6.
r: (2), A 1.12, 7.6, 12.2, 15.8, 19.3, 11, 20.6, 24.5, 29.11, 30.5, 35.5, 37.12, D 1.3, 6,
2.6, 4.4, BG D 9. Limage est la tte dun homme vu en face, lacrophonie prouve le
phonme : nw. : r , sw.: raas, tte . La forme pictiographique, cf. : (a) (1), et la
prsentation en face marquent les lettres alphabtiques les plusanciennes.
r: (3), A 21.9, 23.9, 27.4, 31.12, 33.7, 37.2, 5, B 3.10, 11.10, 16, C 2.6, BG A 21.
Variante de la forme prcdante. Peut-on voir les oreilles en haut comme de r: (2), o
les bras de lhomme comme dans la variante A 23.9 ? Les lexmes attestent toujours la
liquide r. On doit lire le logogramme (b d), esclave une fois A 31.12, par confusion
avec ayin.
r: (4), A 6.10, 8. 6, 13.4, 31.2, 35.2, 36.8, B 4.5, 6, 12.8, E 7, F 5.4, G 2.5, 3.8, I 1.6,
3.1, 5.5, K 7.1, O 3.4, P 3.3, BG A 16. Peu aprs le dessin de la tte humaine en face,
les scribes ont choisi la prsentation en profil, cf. : H. Sauren, 1992, 241, B. Sass, 1988,
fig. 140. La tte devient ensuite un triangle, le cou devient la hampe. Le triangle peut
montrer la base en haut, en bas, o la pointe en avant. Ces formes sont courantes dans
les critures proto-cananennes, cananennes et dautres plus tard.
r: (5), A 1.8, 10.7, 12.13, 14.11, 19.9, B 13.11, O 3.4, BG F 3. Variante de la forme
prcdante.
r: (6), G 3.3, 6, I 9.6, BG H 8. La simplification de la lettre utilise maintes fois
continue et on ne fait quune courbe ouverte sur la hampe. Cest la forme de lcriture
hbraque quadratique. Lcriture grecque ferme la courbe pour crire : rho, r, P.
Lcriture latine doit ajouter un trait diacritique, R, pour viter la confusion avec P.
Linscription I 9.6, montre la courbe en direction dextrorse.
r: (7), A 30.13, J 1.8, K 4.5, BG F 3. Cf r: (5), le trait diagonal manque.
r: (8), C 6.3, 8.14, BG G 14, cf. d (2). La forme est singulaire. Linscription vient dune
autre ville, Gade. Le lexme d r q / d r k, chemin, se diriger vers quelquun , prouve
la lecture.
r: (9), A 14.7, 23.4, B 3.5, 6.1, C 7.3, 9.13, D 3.3, F 2.4-5, cf. : la ligature, F 4.3, I 9.3,
BG F 1, cf. k (1). La lettre apparat relativement souvent et dans toutes les poques. La
provenience du signe cuniforme KR, est probable, il y a deux lignes pour indiquer
barr , sum. : kr, couper. Un trait diacritique a t joint et le phonme laryngal kh, a
t considr identique o semblant avec le liquide r. La lettre se trouve aussi dans les
inscriptions proto-cananennes de Lachish.
r: (10), A 16.8, 30.3, 31.4, B 5.7, 8.7, H 4.2, I 2.2, 7, 5.2, 6.7, 7.7, O 3.6, BG A 18, cf. s
(2). La lettre se trouve dans les inscriptions de Byblos dans les anciennes et plus
rcentes exemplaires. Le phonme a t dtermnin par les lexmes. Limage est
difficile interprter. Une volution dune lettre voisine dans la liste est possible. H 4.2,
est une variante.
r: (11), A 10.12, B 12.15, BG B 7. La lettre est isole dans les documents A et B. Le
lexme dtermine la lecture du liquide r. Cf. y (3) pour un rapport possible de la forme.
23. La sibilante sonore et sourde, s.
Les langues smitiques actuelles distingues cinq sibilantes, mais lcriture
hbraque et arabe ne possde que trois ou quatre lettres diffrentes pour les indiquer.
La sibilante sifflante et sourde aigu doivent tre distingues avec des points
diacritiques, en hbreu : et , shin et sin, en arabe : et , shin et sin, in. Lcriture
40
arabe ne dispose pas dune lettre pour la sibilante sonore, appele samech en hbreu. Ce
nom provient des langues sud-ouest smitiques, cf. ar. : samak, poisson. Pour
compliquer, le grec ancien utilise la lettre C, forme de lcriture latine, le grec plus
rcente indique la sibilante sonore avec le signe , qui est une forme de shin, cf. : (1),
mais donne le nom sigma, metathse de samak. Le problme est ancien et il est parfois
diffcile de distinguer les phonmes dans les inscriptions de Byblos.
23.1: Lpi invers, s (1)
23.2: Le poisson, s (1)
C.
A, B, H, N, O.
C, D, H, I, J, K, M.
s: (1), (2), A 7.1, 11, 15.11, 27.5, 30.11, B 1.11, B 2.9, 3.11, 4.9, 6.12, 10.10, C 3.1,
7.14, 10.1, H 1.1, 4.3, 5.4, I 3.4, 5.8, 6.5, 8.11, 9.7, N 2.4 (?), O 2.1, BG G 13. La forme
est un pi dorge. Limage apparat dj Uruk, ZATU 511. Lcriture dUgarit indique
ainsi la sibilante aigu, H. Sauren, 1992, 240. La forme atteste dans C et les lexmes
confirment la lecture.
Dans les inscriptions plus rcentes, limage simplifie dessine un poisson. La
lettre se trouve aussi dans lcriture ibrique, ou elle prsente la sibilante sonore. La
confusion phontique est atteste dans la Bible, Juges 12.6, ou le mot sibilet, bab. :
ubultum, pi, tait le mot pour reconnatre les nimies. La lettre est aussi ateste dans
lalphabet de Mesha de Moab et dans des inscriptions aramennes anciennes.
s: (3) C 4.2 D 3.8, H 3.4, I 9.4, J 1.6, K 4.3, M 2.2, BG G 10. La lettre apparat dans six
inscriptions et lors de priodes diffrentes. La forme correspond avec la majuscule
latine si lon prend en compte la direction de lcriture. Le phonme est la sibilante
sourde, mais trois inscriptions lutilisent pour des mots que le dictionnaire note avec le
phonme emphatique sad. La forme est drive de la lettre l, avec un trait diacritique,
cf. D 3.8, et H. Sauren, 1992, 229, 237, 19.
24. La consonne de la sibilante emphatique, s, cf. s (2), z: (1).
A, E.
I.
I.
A, H.
s: (1), A 28.1, 8, E 1, BG B 10. Limage dun cobra cou dilate en face est evidente, cf.
n (1). La lettre apparat dans A et sur linscription ancienne du sarcophage dAhiram,
ainsi que sur quelques pendeloques palimpsestes. Le lexme de A dtermine la lecture.
Le voisinage dans la liste alphabtique est probable pour la lettre n.
s: (2), A 6.8, 8.4, 16.5, [19.1], 21.6, 22.9, H 1.2, BG B 13. Les lments
charactristiques de la lettre se touvent sur une hampe. On retrouve ces lments en
position verticale dans lcriture sud-arabique du Ymen. Il y a quelques enclaves de
lcriture ibrique ou la lettre apparat dans la position vertiale, cf. H. Sauren, 2005/3,
mais aussi Barrancos et Glozel. Cf. (1), la lettre est redouble pour marquer le son
emphatique. A 22.9 est une confusion de la lettre avec le phonme shin.
s: (3), I 2.4, BG B 6, cf. p (2), s (4). La lettre est singulaire et en plus dommag dans
linscription I. Le lexme se trouve une autre fois dans cette inscription, I 5.4-8, la lettre
41
indique la sibilante sonore, s (1), mais le dictionnaire exige dans les deux cas le
phonme emphatique. Je rfre au rectangle, p (2), qui reoit un trait diacritique. Cest
ainsi que lcriture ibrique transforme le losange pour la sibilante emphatique. Plus
tard le trait diacritique se trouve lintrieur dun cercle.
s: (4), I 5.7, BG B 9, cf. y (3). La parallle avec I 1.4, cf. s (3), dtermine la valeur
phontique de la lettre, qui est drive de y.
25. La sifflante: sch / , cf.: cheik / scheik.
Les images sont nomes par des mot en langues nw., ou sw. La lettre (2) pourrait
aussi indiquer le phonme de la sibilante sourde aigu, , sin.
25.1: Les dents incisives, (1) , , , , les armes de dieux 1.1 1.3, , A : B, C, D.
25.2: Le soleil slve, (2) , A,
, B, G, I.
: (1), 1.1, 1.2, A 8.9, 15.2, 33.3, B 12.5, C 5.10, 6.8, 8.8, 9.4, D 4.7, 5.8, BG A 15.
Limage est une empreinte de lcriture cuniforme, H. Sauren, 1992, 236, 13.
Ce sont les dents incisives de lhomme, en hbreu : shin, do vient lacrophonie. La
lettre est atteste en beaucoup dalphabets : sinatique, proto cananen, phnicien,
moabite, cananen, aramen, criture hbraque quadratique, sudarabique, dans une
forme cursive dans larabe. Lcriture grecque utilise la position verticale, dextrorse
pour indiquer sigma, la sibilante sonore. La lettre disparut dans lcriture de Byblos
avec les ptitions au roi vers 1500 av. C. La lettre devient frquente dans lcriture
ibrique, o on la trouve en position verticale ou inverse.
: (2), A 21.6, 22.9, 31.1, 32.1, 7, 10, 33.6, BG B 12; B 3.7, 5.11, 9.3, 10, 3, 11.9, 12.1,
G 3.1, I 7.10, BG E 1, 2.
Limage du soleil, qui se lve, est inverse. Larc avec les rayons vers le ciel se
trouve dans lcriture ibrique de la priode ancienne. La hampe, qui porte le dessin
caractristique de la lettre est un lment courant Byblos. Les inscriptions plus
anciennes de Byblos ont transform larc en triangle et les rayons se trouvent audessous. Il faut conclure que des priodes dcriture alphabtique inconnue prcdaient.
Limage peut tre reconstitue par lcriture ibrique, qui est plus rcent dun
millnaire et demi. En plus, cette criture, sur des objets dgags dans des couches
archologiques beaucoup plus rcentes, utilise encore une autre lettre pour le phonme :
un petit cercle do sortent sept rayons. Dans tous les cas lacrophonie vient du mot :
sw. : ams, nw. : ama, Byblos et Ugarit : apa, soleil .
26. La consonne dentale sourde, la mdiane, t.
26.1: La flche, t (1):
26.2: La croix, t (1):
D.
A, B, C, D, L; t (2)
A, I, K, L.
A, B, C, L.
B, C, H, I, K, L.
t: (1), A 2.9, 5.7, 16.2, 13. 17.1, 10, 18.4, 10, 23.6, 25.7, 30.4, 9, 32.8, 35.9, B 1.10, 12,
2.12, 6.2, 15, 10.13, 11.15, C 1.2, 3.4, 8, 6.6, 9.2, 15, D 1.2, 8, 2.2, 8, 3.4, 5.5, L 4.7,
6.6, BG E 12, G 17. Limage est au dbut de lcriture une flche, peu aprs simplifie
comme une croix latine. Le signe de la flche est attest Uruk, ZATU 551, le mot
42
sumrien est : ti, vie, flche. On obtient ainsi lacrophonie. La lecture est assure par les
morphmes. La lettre continue dans lcriture ibrique et dans la minuscule latine.
t: (2), A 28.2, 9, I 5.10, 6.9, K 7.4, L 2.6, BG H 1. La croix de Saint Andr est la forme
plus rcente de la lettre, quon trouve dans les inscriptions cananennes et ibriques.
Elle occure pour la premire fois Byblos.
t: (3), A 4.2, 6.3, 11.1, 12.14, 35.8, B 1.8, 2.2, 5.5, 11.3, 12.9, 13.10, 16, 14.2, 4, 15.2, C
2.1, L 3.6, BG E 14. La lettre est frquente dans les documents A et B, mais elle
apparat aussi dans une inscription rcente. La forme de base pourrait tre BG E 15, cf.
ci-dessous t (4) et 27, t (1). Cette lettre ressemble la majuscule grecque et latine T,
mais prsente dans les inscriptions anciennes le phonme assibl tsa. Les traits en haut
sont des traits diacritiques pour annoncer un autre phonme. Les lettres avec des traits
diacritiques suivent aux lettres de base. Le document B ajoute parfois un seul trait
diacritique.
t: (4), B 8.5, 16, 11.5, C 1.3, 3.9, H 3.3, I 5.9, 6.8, K 7.5, L 1.4, 2.7, 3.7, 4.2, BG E 15,
cf. t: (1). La confusion de la lettre assible avec la lettre de base arrive avant tout dans
les inscriptions rcentes. Les documents anciens, B et C, ne furent pas crits Byblos,
ils proviennent dautres villes.
27. La consonne dentale mediane, assibile, t.
27.1: La table doffrandes, t (1)
B, C.
t: (1), B 1.16, C 2.7, 4.9, 7.8, 8.1, BG E 15, cf. t (4), t (4). Limage de la lettre est une
table pour exposer des offrandes. La lettre dUgarit indique le plateau avec limpression
dune querre, cf. H. Sauren, 1992, 238, 25. Lacrophonie provient du mot bab. :
ulhanu, table. La confusion entre les phonmes de la dentale assibile et la consonne
sibilante, sifflante, apparat plusieures fois, p. ex : B. Hrozny, 1952, pl. 50,40a B ; Le
dessin dune tte humaine, donne bab. : qaqqadu, et la table doffrande, ulhanu ; les
premires syllables des deux mots prsentent la lecture : k-u, *hau, hitt.: roi .
Quelques inscriptions plus rcentes de Byblos utilisent la lettre pour la dentale sourde,
cf. : t (4). La forme de la lettre est devenue la majuscule grecque et latine T.
28. La consonne et phonme dental emphatique, t.
28.1: Losange, t (1)
A, E, G, H, I, O; t (2)
A, I;
B, I, M.
B.
I.
t: (1), A 1.4, 8.7, 10.2, 19.5, 33.8, 39.6, 41.2, E 4, G 2.1, 3, 6, H 3.5, I 1.1, 2.1, 3.2, 4.2,
4, 5.6, 7.2, 5, 8.6, 9.2, O 4.4, BG G 7, cf. s (3). Le losange avec un trait horizontal
lintrieur est ancien comme signe dcriture, cf. ZATU 264. Limage est probablement
la position de la bouche ouverte qui fait visible la ligne des dents au moment de
prononcer le phonme.
Lcriture cuniforme dUgarit indique le losange par langle droit en forme
dun equerre, qui indique aussi un cercle. La petite croix devant limpression fait la
diffrence pour indiquer le phonme emphatique. Ugarit en fait la lettre chet, h, ajoutant
une seconde impression. Lcriture proto-cananenne met la croix lintrieur du
cercle.
Lcriture ibrique utilise le cercle o le losange avec le trait diaglonalement
inscrit pour le sibilant emphatique sad, s.
43
Le phonme dental emphatique, tha, thet, est assur dans les inscriptions de
Byblos par les lexmes. G 2.3, fait une confusion avec la mediane dentale.
t: (2) B 9.9 I 7.6, 9.5, M 2.3, BG H 5. Deux tirangle couchs montrent la pointe vers le
lecteur. On peut se demander, si les scribes voulaient ouvrir le losange de cette manire,
cf. t (1). La forme de la lettre est uniquement atteste dans des inscriptions rcentes,
mais le phonme est certain selon les lexmes.
La lgende dune pice de monaie de OBVLCO, *Abu-luqa, montre les pointes
en bas et indique le phonme dhad, cf. DCH 2, 289-295, 4. G 16.
t: (3), A 8.8, 20.7, 25.5, 39.1, B 13.14, I 7.3, BG D 6, 8. La lettre est rare en Byblos. Les
lexmes mais aussi lcriture lichianite rcente et thamudienne assurent la lecture.
Lcriture ibrique connat un exemple dune inscription funraire, trouv au sud de
Portugal, Mestras, MLH, J. 10.1. Dautres exemples plus rcents ont t trouvs en
France.
t: (4) I 3.7, BG E 15. La lettre prsente le phonme emphatique, bien que sa forme
indique la dentale mediane, cf. t (1).
29.(u): cf. (a): (1-5).
30. La voyelle, u.
30.1: deriv de, h (1), u (1)
A, B, H, I, L.
u: (1), A 3.6, 10.8, 11, 11.6, 11, 12.9, 14.3, 22.11, 25.3, 36.2, B 4.3, 5.8, 13, 9.15, 12.14,
13.13, H 1.3, I 8.3, 9, L 4.5, 7.2, BG E 5. La lettre possde une forme quon peut
comparer avec w (1). Les traits diacritiques aux cts manquent. Le demi-cercle de la
lettre h (1) est devenu un triangle qui correspond avec la lettre latine V, v. Dans les
inscriptions cananennes de Byblos, et aussi Moab, la lettre indique le phonme w.
31. La semi-consonne, semi-voyelle, w.
31.1: Drive de h (1), w (1)
A,
K.
, B, C, D; w (2)
B, C,
H.
w: (1) A 2.8, 3.2, 4.8, 5.8, 6.5, 8.2, 9.10, 11.9, 14.1, 8, 13, 17.6, 12, 18.3, 20.3, 10, 23.5,
24.6, 28.12, 33.1, 34.1, 36.1, 37.1, 40.9, C 4.3, 6.14, 9.9, D 1.7, 2.7, BG G 3. On peut
distinguer trois parties: 1 une base, 2 la hampe, et 3 les traits charactristiques pour
indiquer le phonme. Les deux premires parties forment une sorte de piedestal. La base
est oublie dans les inscriptions plus rcentes. Si lon retient les deux traits latraux de
la partie 3, on reoit la lettre latine V, avec ces traits, on obtient la lettre w, mais
inverse. La lettre est utilise pour indiquer la voyelle dans la dsinence du pluriel et
des substantifs abstraits. La lettre disparut avec le document A. Les critures plus
rcentes retirent la hampe, prsentent la forme inverse o la position verticale.
w: (2), B 5.1, 8.1, 11.1, 13.15, C 3.10, 4.5, 5.1, 6.1, 7.1, 8.12, 9.11, H 3.4, BG G 4. La
lettre est probablement volue de h (1). Le demi-cercle est invers et tourn vers la
gauche, la direction de lcriture. On peut comparer la lettre dUgarit, H. Sauren, 1992,
235, 7. La sequence des lettres h w est atteste dans lalphabet dUgarit et en hbreu.
Lalphabet ibrique rcent montre la sequence w h, cf. H. Sauren, 2005/2.
w: (3), K 1.7, BG oo. Le trait vertical la fin du mot correspond avec les lettres
cananennes, hbraques et ibriques. La pendeloque K contient dj une srie de lettres
cananennes.
44
C.
F,
, 1.2.
C,
A, B, C; y (3)
A, B, F, G, I, K, L; y (4)
A, D, I, J,
A, B, J, K, L.
y (1): C 6.11, 9.7, BG B 1. La lettre est singulair. Le pronom possessif de la 1re p. sing.,
change dans linscription avec le pronom possessif de la 2me p. m. sing. et dtermine
ainsi le phonme de la lettre. Limage pourrait tre une empreinte dun hiroglyphe
gyptien.
y: (2), A 1.2, 17.8, 22.6, 27.10, 30.7, 31.11, 34.10, 39.3, B 1.2, 7.2, 14, 8.8, 13, 11.7, C
1.4, 4.11, 6.10, 7.4, 9.14, 10.6, BG B 8. Limage a t interprte comme une plante.
Une main humaine stylise semble tre acceptable. Le phonme et le nom confirme la
lecture : nw. : yad, main, do vient en grec : iota, et ensuite : jod. La lettre indique la
consonne constrictive sonore prpalatale j ou la voyelle i.
y (3): A 34.10, B 5.6, 6.8, 10.6, F 5.5, G 3.5, I 2.5, 3.3, 5.7, 8.2, K 3.5, L 3.4, 6.2, 3,
7.4!, BG B 6, 9. La lettre parat tre une variante de la prcdante. Deux traits se
trouvent la base. Le trait ajout pourrait tre esthtique.
y: (4), A 18.5, 25.1, 35.10, 37.8, 38.2, D 5.2, I 5.3, J 1.3, K 1.3, 2.3, L 1.5, 4.3, 8, 6.5,
7.3, L 6.2, avec un trait diacritique, O 4.2, BG B 11, cf. h (3). La lettre est identique en
forme avec lcriture latine et actuelle. Limage est la main humaine, cf. ci-dessus y (2),
pour la lecture consonantique et vocalique. La lettre possde aussi la fonction du
phonme laringale chet, h, et kha, h. La raison pourrait tre une confusion par le
voisinage des lettres dans la liste alphabtique et dans la tabelle utilise par les
sculpteurs. Autre raison serait une criture phontique.
y (5): F 5.6, BG A 6. 1.2. La lettre est inverse, cf. : y (4). Il est possible que le scribe
voulait marquer la diffrence entre consonne et voyelle. La lettre sur laxe de Shapash
est dsinne symtriquement par des raisons esthtiques.
y: (6), A 3.10, 12.5, 13.1, 17.2, 24.1, 26.10, 33.9, B 2.7, 6.3, 9, 7.12, 10.7, 11.12, 13, C
2.2, 8, 8.11, J 1.2, K 1.2, 3.6, 6.5, L 2.1, 5.2, 7.6, BG B 2, B 3. La vigne ou mieux la
treille, nous donne lacrophonie de y y n, vin. La treille conte trois traits horizontaux
dans les inscriptions plus anciennes, qui sont rduits deux dans les inscriptions plus
rcentes. La lettre apparat sur le poignard de Lachish, H. Sauren, 1992, 218, 240. Sur
un lingot de bronze, trouv en Sardaigne, dans ce cas, la lettre indique la provenance
dune factorerie, y, cf. H. Sauren, 2005. La lettre se trouve dans les inscriptions
ibriques pour la consonne y.
33. Le logogramme yd, pouvoir, main, donn, yd (1)
A, B.
yd: (1): A 28.11, 34.6, B 14.11, BG A 13. Le signe est un logogramme, limage est la
main et le bras infrieur dun homme. Le document A indique ainsi le pouvoir
militaire. Le document B lutilise pour la datation.
34. La sibilante sonore, z.
34.1: La forme nw., z (1)
G, K.
45
B, L. O.
z (1): G 3.2, 7, K 1.5, BG A 14. La forme correspond avec les lettres grecques et latines.
Elle est courante dans les inscriptions ibriques et aussi dans les inscriptions grecques
anciennes. Lattestation Byblos semble tre la plus ancienne. La drivation de la lettre
du signe cuniforme ZATU 546, deux lignes en parllle, est probable, vu la lettre
Ugarit.
z (2): B 3.4, 7.8, L 1.3, O 2.2, 4.4, BG E 13. Dans les inscriptions ibriques, on trouve
les deux formes atestes Byblos et encore une troisime, o la ligation des parallles
se trouve au milieu. La lettre est frquente dans le document B. Elle est atteste dans des
systmes dcriture sudarabique, notamment, le hymarite et le nord-minon.
Si lon veut indiquer la sibilante emphatique sad, s, on ajoute la dentale
emphatique dans les inscriptions plus rcentes de Byblos et dailleurs. La lettre de la
dentale emphatique na pas t ajoute en B 3.4.
Les chiffres.
On constate deux systmes pour noter les chiffres. Le systme plus ancien
marque des traits sur une barre, et rvle lusage de labaque. Le systme plus rcent,
mais dj attest dans les documents B et J, utilise les lettres de la liste alphabtique.
Tous les deux systmes sont peu attests et ne permettent pas une reconstitution
complte.
Le systme des traits est connu dans les inscriptions ibriques et il est attest
avant tout Glozel, o les traits pour cinq et cinquante sont diffrents en longeur et
direction.
Aux deux exemples, lettre chiffre, on peut ajouter encore dautre des
inscriptions ibriques. En tous cas, la thorie des chiffres hindu-arabe du 9me sicle apr.
C. prcise dune revision, cf. : R. Lemay, 1982.
35. Le chiffre: 1.
1: B 15.5-11, J 3.1-5, K 1.8, L 3.1, 4.1, BG E 19, chiffre 1, cf. : forme de la lettre g (1),
F 4.1, BG oo, un trait vertical.
36. Le chiffre: 2.
2: J 2.1, BG E 7, chiffre 2, cf.: forme de la lettre y (4) dirige droite et en position
horizontale avec un trait diacritique, cf. : H. Sauren, 1999, 42.
2: A 1.3, 11, 6.7, 8.3, 10.1, 8, 16.4, 19.4, 27.11, B 12.10, 13.3, 15.4, F 3.2, G 1.6, H 2.5,
4.5, I 8.8, 9.8, P 5.2, BG H 6. Une barre horizontale avec un trait vertical. Le modle
probable tait labaque. Cf. n.
37. Le chiffre : 3.
3: A 6.4, 15.7, 22.7, 40.2, B 2.5, J 2.3, K 6.3, L 3.5, BG E 18. Une barre horizontale
avec deux traits verticaux. Cf. : chiffre 2.
Les ligatures.
46
> l-il: N 2.1-2. Les deux lettres ont t utilises dans dautres inscriptions et chacune
indiquait le logogramme pour dieu.
> r-l: F 2.4-5, b r-l[t]. Reconstitution probable selon le contexte, sur base de la lettre r
(6) et l (1).
Initiale ou marque.
NN, L 1.1, BG I 12. Le signe est singulair. Au dbut du document les initiales ou la
marque du huissier est acceptable.
T, K 7.5, BG E 15. La lettre pourrait tre labrviation dun nom personnel.
3. Vocabulaire.
47
48
r n, nom.
> : faire, nw.: y, faire, B 6.4-5: , parf. pass., 3me p. m., sing., G 2.7-10: y n, I
8.10-12: a s n, parf. 1re p., pl.
> t: cf.: a t.
> t n : donner, A. 138.1255, Y. 34.874: y t n, nw.: y t n1, sw.: at, geben. B 1.7-10: t
n t, parf. 1re p., sing., graphie phontique, a au lieu de ya. Cf. a t.
> u p q: cf. n p q.
> y n: voir, regarder, A., Y., nw.: y n, voir, cf. sw. : III, V. L 5.1-4: y n n, parf. 1re
p., pl., L 7.1-6: u y y n y, II parf. 3me p. m., sing, suffixe 1re p., sing., cf. n a.
> y y b: ennemi, A., Y.: i b, nw.: y b2, ennemi. J 1.1-4, K 1.1-4: y y b, nom., pl.
> z t y p: hussier de justice, sw.: azafa, sloigner, retirer, ou, sw.: as
afa, enlever,
moissoner. L 1.2-6: z t y p, VIII, participe.
> b: sur, dans, pour, prposition, A. 42.486, Y. 10.300: b, H. 112: bi-i, nw.: b2, sw.: bi,
prposition. A 2.10, 3.3, 5.1, 3, 9.3, 12, 11.13, 16.9, 17.3, 18.1, 6, 23.1, 7, 26.5, 28.3,
10, 39.5, 40.11, B 2.1, 4.1, 8, 13, 8.6!, {9},10, 9.5, 14.8, 15.1, C 3.6, 7.10, D 4.1, F 2.1,
3, 4.4, G 1.3, I 4.6, K 4.1: b, Prp.
49
> b[a]b: porte, portail, bab.: bbu, nw.: b b1, porte. A 20.11-21.2: b[a]b, acc., lokatif.
Reconstitution de la lettre selon le contexte.
> b a r t, b u a r t: bovins, bufs, A.: b u r, p r, Y.: p r, p r r, hebr.: par, vache, veau. B
12.13-15: b u r, taurillon, cf. p r, A 10.9-11.1: b u a r t, il pourrait tre que les lettres ont
t chang de place lors de les graver: b u r a t (!), B 5.14-6.3: b a r t y, acc., pl., duel.
> b l: baal, seigneur, titre du roi. A.: b l, b l, Y.: b l, b l, H.: ba-a-lu, nw.: b l2. A
1.1-2, 31.10-11, B 1.1-2, mais 7.11-12, 11.11-12, avec dautre lettres : b[ l]y,
Abrviation du titre. A 3.11-13, 24.2-4: b l, vocatif, F 4.5-7: b l, gn.
> b q: cf. p w q.
> b r t: Beyrouth, D 3.1-4: b r t, nom de la ville, nom.
> b k : lammentation, pleurer, rpandre des larmes, A., Y.: b k y, nw.: b k y1,
lammenter, pleurer, gn, A 2.12-3.1: b k , gn, A 26.1-4: b k n: nom., suffixe 1re p., pl.
> b q: cf. p w q.
> b q : cf. b q t.
> b q t: chercher, A., Y.: b q t, Y.: b q , nw.: b q , II, chercher. B 1.14-17: b q t a, *b q
t t a, parf. 2me p. m., sing., cf. sw.: lan. B 9.1-4: b q n, parf. 1re p., pl.
> b r: bon, nw.: b r r, bon. B 4.4-5: b r, bon.
> b r l t: dsir de vivre, vitalit, A.: b r l t, b l t, Y.: b r l t, b l t, bab: baltu, vie. F 2,3-6:
b r l t, gn., cf. h y.
> b t: temple, palais, maison, A.: b t, b h t, Y.: b y t, nw.: b t1, b y t2, maison, palais. A
35.7-8, D 1.1-2: b t, nom., A 16.12-13, 25.6-7: b t, C 3.7-9: b t t, gn. D 2.1-3, acc.,
suffixe 3me p. m., sing.
> b t l t: vierge, A., Y.: b t l t, nw.: b t l h, vierge, pithte de Anat. B 11.2-5: b t l t,
nom.
> b t: honte, deshonneur, A.: b t t, Y.: b t, bab.: baau, bu, honte, nw.: b , b 2,
mauvais, honteux . C 7.7-9: b t n, acc., suffixe 1re p., pl.
> b u: sw.: b, venir, revenir, arriver. A 36.2-3: b u, parf. 3me p. m., pl.
> b u a r t, b u r: cf. b a r t.
> d h r: tre repressif, sw.: dahara, repousser. A 29.9-11: d h r, participe, nom., pl.
> d r q k: aller vers, se diriger vers, A., Y.: d r q, nw.: d rk1, aller, entrer. C 6.2-7, 8.139.3: d r q k t a, parf. 2me p. m., sing.
> d , d n: donner, vouer, faire la sacrification, A.: d t, d t n, Y.: d t n, d w t, nw.: d n,
don, cadeau, donation, sw.: dattana, devenir sdentaire, faire le nid. A 15.1-4: d n n,
parf. 1re p., pl., A 22.8-11: d u, participe pl., A 33.5-6: d , inf.
> d, d : pronom relatif., sw.: d, dt, matre, matresse de. B 11.6, I 6.1, K 3.3, 5.3, P 4.4: d, B
13.1-2: d , mais derrire un mot de genre f.
50
> h r: n, A.: h r(r), Y.: h r r, nw.: h r y1, concevoir, devenir enceinte, sw.: hir, un
jeune chameau sevr. A 1.7-8, 19.8-9: h r, A 10.5-7: h r u, participe, pl.
> h n: grce, A., Y.: h n n, A.: h n t, nw.: h n1, grce. F. 5.1-2: h n, nom.
> h p: arpent, sw.: hfat, bord dune rivire, hf, ct dune montagne, hfat, rgion. B
13.6-8: h p n, nom., duel.
> h y, vivre, donner la vie, sw.: I vivre, II hayya, laisser vivre, accorder la vie. K 3.4-6:
h y y, 6.4-5: h y, parf. 3me p. m., pl., A 37.10-11: y h, imparf. 3me p. m., pl., A 33.9-11:
y a h, II imparf. 3me p. m., sing., D 3.5-6: h , imp., sing.
> h y: vie, A.: h w y, A.: h y, Y.: h y y/w, H.: hu-PI-u, hi-[i]u, h-yu, nw.: h w y2, h y1,
sw.: hiyy, hayt, vie. A 30.6-10: h y a t l, nom., exclamation, A 17.7-10: h y a t l, gn.,
cf. il, B 4.2, 14, 8.12-13, 14.9-10: h y, gn., B 9.6, F 2.2: h, gn., A 22.5-6, 27.9-10, B
7.1-2: h y, acc., B 7.13-16: h y a n, nom., suffixe, 1re p., pl.
> h y a t l, h : cf. h y.
> il: dieu, A., Y.: i l, H.: i-lu, DINGIR-lu4, nw.: l1, l h1, dieu, desse. P 5.2: il, nom.,
A 2.11: il, gn. ou dterm., A 18.11, 23.8, 25.8, I 6.3, 11: il, gn., A 17.11: h y a t l:
gn., G 1.2, 3.10, N 2.2: il: gn. sing./pl., A 16.3: il, acc. sing., A 13.7-8: il, acc. Sing.,
H 3.2-3: il t, nom. f., A 3.4-6: il n u, A 21.3-5: il-n, gn., suffix 1re p. pl., D 4.6 : il, D
5.6-7: l, dterminatif devant le nom du dieu. Cf. h, l.
> k: suffixe, 2me p. m., sing.
> k : A., Y.: k, nw.: k1, prposition. Nw.: k2, ici. A 12.6-7: k, ici.
> k l: A., Y.: k l y, nw.: k l y1, rendre complet, finir. A 38: 2-5: n y k l, imparf. 1re p., pl.
> k m r: une masse dhommes, A., Y.: k m r, bab.: kamru, nw.: g m r1, tre complet,
sw.: amr, beaucoup de gens, tout le peuple. A 11.14-12.2: k m r, gn. Peu probable,
nw.: k m r2, prtre.
> k q r w t: cf. q r t.
> k y: suffixe, 2me p. f., sing.
> k: ainsi, A., Y.: k, nw.: k1, particule de comparaison. C 8.7: k, cf. .
> l: pour, , au lieu de, prposition, A., Y.: l, nw.: l1, l5, sw.: li, prposition. A 2.1, G 3.4:
l, prp., inf., signification finale, A 29.12, 32.9, 39.12, B 6.6, 10.4, G 1.1, 3.9, I 7.11, L
5.7: l, prp., subst., A 38.6, N 2.1: l, prp., suffixe pronom.
> l, l a: ngation, A., Y.: l, H. 141: la-a, nw.: l1, sw.: l, non, pas de tout. A 7.7, 38.11,
B 1.4, 13, 2.8, 9.10: l, C 2.3-4, 4.6-7: l a, non.
> l a q: apte, sw.: lqa, correspondre, tre apte. A 3.7-9: l a q, parf, 3me p., pl.
> l l: non pour a, nw.: l l3, lu (= l1, ngation) + le (= l5, prposition), B 7.17-18.
> l m: ngation, sw.: lam, ngation avec des formes verbales du futur. C 7.11-12: l m,
8.4-6: l m n, ngation, suffixe 1re p., pl.
> l n: ngation, sw.: lan, ngation avec des formes verbales du futur. A 31.5-6: l n.
> l p a: rparer, sw.: lap, amoindrir, VI restaurer, reconstituer. A 7.8-10: l p a, inf.
> l q: prendre, A., Y.: l q h, H. 143: [la-q]a-hu, nw.: l q h, imp., m./f.: q h, q h y. B 1.56: l q, imp., sing.
> l : il ny a pas, nw.: l y 2, il ny a pas. B 3.6-7, 10.2-3: l , ngation: la, et substantif:
y , il est.
> m: *m, nw., dsinence du pluriel.
> m : avec, A., Y.: m, sw.: ma, avec, B 9.11-13: m n, prposistion, suffixe 1re p., pl.
> m n n t: provision, A., Y.: m n t, nw.: m n h1, part, portion, sw.: mna, nourrir, mnat,
provision de la bouche. A 18.7-10: m n n t, gn.
> m u l: tre riche, sw.: mla, riche en animaux et troupeaux. B 9.14-10.1: m u l n, parf.
1re p., pl.
51
53
> r : ami, voisin, A.: r , nw.: r 1, ami, voisin. A 35.2-4: r n, nom., pl., suffixe 1re p.,
pl.
> r : berger, A., Y.: r , nw.: r y1, participe, berger. D 1.3-4: r , nom.
> r b , princesse, la grande, A., Y.: r b, A.: r b t, nw.: r b2, grand, chef, bab.: rabbu, dans des
titres: rb . . , le grand de. . . I 1.6-7: r p, nom., vocatif., A 15.8-10: r b , nom., sing., f., A
19.11-20.2: r b a, gn.
> r g m t: rapport, A., Y.: r g m, H.: ra-ga-mu, nw.: r g m, pierre. K 7.1-5: r g m t, nom., f.,
substantif dunit.
> r (h m)w n: nw.: r h m n, clment, cf.: r h m2, soumis, trait comme esclave. C 6.13-
15: r (h m)w n, gn. pl., I 8.4-5, K 2.6-7, 6.2: r (h m w) n, acc. pl.
> r (h m t): femme esclave, A., Y., nw.: r h m2, r h m h2, femme esclave. A 6.2, I 1.9, P
4.3: r (h m t), nom., A 1.9, 19.10: r (h m t), gn, A 5.2, 11.10, 39.11, L 5.5, N 2.3: r (h m
t), acc., A 12.10, 14.2, B 3.9, 13.9, 14.6, G 1.7, J 2.4: r (h m t), nom. pl., A 17.5: r (h m
t), gn. pl., A 15.5: r (h m t), acc. pl., A 37.6-7, 10-11, 40.4-5: r (h m t)n, nom. acc., pl.,
suffixe 1re p. pl.
> r k: trs jeune, sw.: rakka, minime, trs faible. A 31.2-3: r k, parf. 3me p. m., pl.
> r n a: voir, regarder, sw.: ran, regarder, ran, regarder, observer. A 37.2-4: r n a,
imp., sing.
> r p: cf. r b.
> r p a : grand, large, A., Y.: r p , bab.: rapu, large, spacieux. I 7.7-10: r p a , adj.,
nom.
> r q: peu, sw.: riqq, cf. r k. B 4.6-7: r q, adj., nom., sing.
> r q t: danser, A., Y.: r q s, sw.: raqasa, hebr.: raqada, daser. B 13.10-14: t r q u t,
imparf. 3me p. f., pl.
> r s s: dsirer, nw.: r s y, cf.: A.: h r s, bab.: eru, sw.: harasa, dsirer. H 4.1-4: a r s s,
imparf. 1re p., sing. La rptition de la sibilante indique le phonme emphatique. I 2.14: t r a s, imparf. 2me p. f., sing.
> r t: prendre en possession, sw.: ra, aquerir, entasser. C 2.5-7: a r t, imparf., 1re p.,
sing., confusion des phonmes: t.
> r t y s: garder en disposition, sw.: ratasa, donner un coup, X, entasser un seul
endroit. I 3.1-4: r t y s, parf. 3me p. m./f., sing., I 5.4-8: a r t y s, imparf. 1re p. sing.
> r y: cf. r.
> r y a h: sentir, A.: r h, Y.: r w h, nw.: r h1, vent, souffle, sw.: rha, sentir, apercevoir.
C 7.2-6: a r y a h, imparf. 1re p., sing.
> s[. . ], D 3.8, nom dune ville, nom.
> s r: cf. s h r.
> s h: dire quelque chose, sw.: sahha, dire des paroles. C. 7.13-15: n s h, imparf. 1re p.,
pl.
> s h n: annantir, dtruire, sw.: sahana, casseer une pierre. Frquent de sorte que la
reconstitution dans A 7.1-4, 22.1-4, est assur. N 2.4-6: s h n, parf. 3me p. m. sing., A
15.11-16.2: s h n t, parf. 3me p. f. sing., B 2.9-13, 6.12-16, 10.10-14, C 3.1-5: s h n t a,
parf. 2me p. m. sing., A 7.1-4, 9.4-8, 22.1.4, 27.5-8, B 3.11-14, 4.9-12, C 10.1-4: s h n n,
parf. 1re p., pl., A 7.11-8.1: s h n, inf., nom.
> s s u a: cf. y s .
> s t: ce qui est dtermin, la norme, nw.: t1, y t1, dterminer. B 1.11-12: s t,
participe. f., sw.: au lieu de .
> s h r: petit, A.: s h r, A., Y.: s r, bab.: sahiru, nw.: s r, sw.: sar, petit. I 6.5-7:
s r, nom., A 6.8-10, 8.4-6, 16.5-7, 19.1-3, 30.11-13: s h r, nom. pl., duel.
54
> t t n: bab.: tidu, tittu, hebr.: tt: boue. A 8.7-10: t t n, acc., suffixe 3me p. m., pl.
> u: et, et ensuite, A. 1.3: u, nw.: w, ou, bab.: u, et. A 7.11, B 4.3, I 8.3: u, au dbut
dune phrase, A 12.9, 14.3: u, conjonction entre deux substantifs, cf. w.
> -u a: dsinence du duel.
> u p q: cf. n p q.
> t: dsinence f., pl., et des substantifs abstraits.
> w: et, frquent au dbut dune phrase, mais omis dans la traduction. A. 93.863, Y.
25.583, H. 122: PI = wa-, nw.: w2, sw.: wa, conjonction, et. A 3.2, 4.8, B 7.10, 8.1, 11.1,
13.15, C 4.5, 5.1, 6.1, 7.1, 8.12, 9.11: w, au dbut dune phrase, D 5.1: w, conscutif
avec des formes verbales de limparf., appel jussif, C 3.10, avec deux objets.
> w n: gn, pl.
> w p w: rendre complet, A., Y.: y p , bab.: wap, ap, nw.: y p , y p, sw.: waf,
fidle, tre complet. A 25.1-3: y p u, imparf. 3me p. m., sing.
> w q y. sw.: waq, tre attentive, prendre attention. I 4.7-9: a q a, A 12.3-5, 26.8-10: a
q y, imperf. 1re p., sing., A 26.6-7: a q: inf., gn.
> w t: cf. t.
> w t h, vident, sw.: wdih, certain, evident. H 3.4-6: w t h, adv. La lettre pour le
phonme sw. dhad, manque dans les inscriptions de Byblos.
> y , ya : prfixe, imparf. 3me p. m./f. sing., pl.
> y: dsinence du gnitif sing., suffixe possessive 1re p. sing., cf. : i, mon .
> y: acc., pl., m.
> y: exclamation, o, oh!, A., Y.: y, nw.: y1, sw.: y, exclamation, oh! A 3.19, 24.1: y,
exclamation devant le titre du roi.
> y a r q: or, A., Y.: y r y, H.: ia-ar-qa-ni, or, nw.: y r q, sw.: waraq, vert, vgtation,
jaune, sw.: waraq, feuille de mtal, riqat, des pices de monnaie frappes. C 2.8-13: y
a[r q k y], acc., suffixe 2me p. f., sing.
> y a r: juste, A., Y.: y r, nw.: y r1, juste. B 11.7-10: y a r, sans dsinence du f.
> y t r: cf. n t r.
> y d: main, pouvoir, A., Y.: y d, nw.: y d, main. B 14.11: yd, donn, devant la notion de
la date, A 34.6-7: y d n, nom, suffixe 1re p., pl., A 28.11: yd, gn.
> y n a: cf. n a.
> y n n r n: cf. n r.
> y p u: cf.: w p w.
> y t: il y a, il aura lieu, nw.: y , ici est, A 32.5-8: y t, parf. 3me p. f., sing.
> y p: teurillon, A., Y.: y p t, cf. sw. : yfi, jeune homme, yafan, taurillon de quatre ans.
L 6.3-4: y p, acc.
> y p p h: cf. n p h.
> y r: hritier, nw.: y r t2, y r t3, hritier, hritage. B 5.6-7: y r, nom.
> y r z: procurer, sapproprier, A., Y.: y r t, nw.: y r , prendre en possession. G 3.5-7:
y r z, inf.
> y s : sortir, A., Y.: y s , H.: i-sa-a, nw.: y s , bab.: was, sortir. I 2.4-5: < s >y, parf.,
3me p. m./f., sing., H 1.1-4: s s u a, imp. duel, A 28.1-2, 8-9: s t, inf.
> y t n: t n.
> y y b : B 6.8-11, 10.6-9, Jabba, nom de la ville.
> z: pronom., nw.: z y, pronom, relative. O 4.3: z, pronom relative.
> z r: ennemi, nw.: z r4, tranger. K 1.5-7: z r w, nom., sing., G 3.2-3: z r, gn, pl.
56
Bibliographie.
A., cf. : Aistleitner.
Aistleitner, J., 1963, Wrterbuch de ugaritischen Sprache. Bericht ber die
Verhandlungen der schsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipsig.
Philologische Historische Klasse 106/3.
BG, cf. M. Dunand, 1945.
Blazquez Martinez, J. M., 2004, Astart Entronizada entre Esfinges de Puig dels
Molins, Ibiza. Huelva Arqueologica, 20, 115-125.
Colless, B. E., 1992, The Byblos Syllabrary and the Proto-Alphabet. Abr-Nahrein, 30,
55-102.
Dhorme, E., 1946, Dchiffrement des Inscriptions peudo-hiroglyphiques de Byblos,
Syria 25, 1-35.
Dietrich, M., Loretz, O., 1988, Die Keilalphabete. Die phnisische-Kanaanischen und
altarabischen Alphabete in Ugarit. Abhandlungen zur Literatur Alt-Syrien-Palstinas.
Mnster.
Donner, H., Rllig, W., 1969-1973, Kanaanische und aranische Inschriften.
Wiesbaden.
Dunand, M., 1930, Nouvelle inscription Byblos, Syria 11, 1-10.
Dunand, M., 1937, Fouilles de Byblos. I 1926-1932, tudes et Documents
dArchologie.
Dunand, M., 1935, Une nouvelle inscription nigmatique dcouverte Byblos. Institut
Franais dArchologie Orientale 66, 567-571.
Dunand, M., 1945, Byblia Grammata. Documents et Recherches sur le Dveloppement
de lcriture en Phnicie. tudes et Documents dArchologie : Rpublique Libanaise.
Ministre de lducation Nationale et des Beaux Arts ; Direction des Antiquits. Tome
II. Beyrouth.
Dunand, M., 1950, Fouilles de Byblos. II 1933-1938, tudes et Documents
dArchologie.
Dunand, M., 1973, Byblos. Son histoire, ses ruines, ses lgendes. Beyrouth.
Dunand, M., 1978, Nouvelles Inscriptions Pseudo-hiroglyphiques Dcouvertes
Byblos. Bulletin du Muse de Beyrouth, 30, 51-59, pl. V-VI.
Garca-Bellido, M Cruz, Blazquez, Cr., 2001, Diccionario de Cecas y Pueblos
Hispnicos, CSIC, Madrid.
Gardiner, A., 1957, Egyptian Grammar, London.
Green, M. W., Nissen, H. J., 1987, Archaische Texte aus Uruk, 2. Zeichenliste der
archaischen Texte aus Uruk, Ausgrabungen der Deutschen Forschungsgemeinschaft in
Uruk-Warka, 11, Berlin.
Gubel, E., 1987, Phoenician Furniture, 37. Studia Phoenica 7. Leuven.
H., cf. : Huehnergard.
HH., cf. Laroche.
Hoftijzer, K., Jongeling, J., 1995, Dictionary of North-West Semitic Inscriptions. Brill,
Leiden.
Hrozny, B., 1952, Inscriptions cuniformes du Kultp. Monografie Archivu
Oreintalniho 14. Prague.
Huehnergard, J., 1987, Ugaritic Vocabulary in Syllabic Transcription. Havard Semitic
Studies 32.
Isserlin, B. S. J., 1990, The Pseudo-hieroglyphic Inscriptions from Byblos and their
Relation to Early Alphabetic Writing. Dans: Mlanges M. Snycer I, Semitica 38, 179185.
57
58
www.herbertsauren.netau.net/Suisse.pdf
www.herbertsauren.netau.net/Vocabulaire.pdf
em breve:
www.herbertsauren.netau.net/Sanzenb.pdf
59