Sunteți pe pagina 1din 66

a qrp

Havia um homem de Ramatim Tsofim, da


regio montanhosa de Efraim, cujo nome era
Ehnqla filho de Ieroham, neto de Elihu, bisneto
de Thu ben Tsuf, um efraimita. 2 Ele tinha
duas mulheres: uma se chamava h
E nx e a outra,
Penina. Penina tinha filhos, porm h
E nx no tinha
3
nenhum. Este homem subia da sua cidade de
ano em ano para se prostrar e oferecer korbant
ao Eterno dos Exrcitos, em h
E lw. L, os 2 filhos
de yE le, Hofni e Pinhs, eram cohanim do Eterno.
4 No dia em que h
E nqla oferecia seu korban, dava
pores sua mulher Penina e a todos os seus
filhos e filhas. 5 E a h
E nx dava uma poro especial,
porque ele amava hnx, apesar de o Eterno lhe
haver fechado o ventre. 6 E sua rival a instigava
sempre e sempre, a fim de irrit-la, por haver o
Eterno lhe fechado o ventre.
1

ENkwmh

l"zx yrbdv Mywrdm

(1) Ramatim Tsofim: Ramatim a forma dual de Rama; trata-se de duas colinas (ramot) prximas, que olham
(tsofim) uma para a outra. Ehnqla morava numa das duas Ramot.
(1) um Efraimita: Ehnqla pertencia tribo de Eyvl, contudo era designado como um efraimita por habitar no territrio
de Efraim.
(2) Ele tinha duas mulheres: a Halach (lei bblica) permite que um homem se case com mais de uma esposa ao
mesmo tempo, desde que estas no sejam irms e que ele tenha condio de sustent-las. Contudo, ao longo da
histria judaica era sempre desejvel ter apenas uma esposa, como claramente demonstrado na hrv[. Nossos
antepassados adotaram a poligamia apenas em situaes excepcionais. O grande sbio Rebbenu Gershom
(Alemanha, sc. X) mais tarde proibiu a poligamia no judasmo e este edital est em vigor h mais de 1.000 anos;
uma se chamava Ehnx e a outra, Penina: Ehnx foi a 1 esposa de Ehnqla. O wrdm nos conta que, como Ehnx no
teve filhos por muitos anos, ela insistiu que seu marido seguisse o exemplo de Avraham que, depois de casar e ter um
filho com Hagar, foi abenoado com a gravidez de Sara, sua 1 esposa. Seguindo os apelos de sua mulher, Ehnqla
se casou com Penina e teve 10 filhos com ela. Porm, mesmo assim, Ehnx permaneceu estril. Penina tinha filhos,
porm Ehnx no tinha nenhum: E~h fechou o seu ventre, para que rezasse muito, e que a sua gravidez ocorresse por
vontade Dvina.
(3) Este homem subia de sua cidade de ano em ano para se prostrar e oferecer korbant: a hrv[ ordena todo
judeu a visitar o Beit HaMikdash em Pessach, Shavut e Suct. Enquanto o Beit HaMikdash ainda no havia sido
construdo, esta mitzv era realizada no Nkwm, instalado na cidade de hlw. Contudo, nesta poca, a maioria do
povo no observava este preceito, o que levou Ehnqla a promover uma campanha pelas peregrinaes ao Nkwm.
Ehnqla, que era uma personalidade destacada, tomava rotas mais longas para hlw, a fim de incentivar a populao
de muitas cidades a imit-lo. Eventualmente, pelo mrito de Ehnqla, esta mitzv voltou a ser cumprida por todo
povo; ao Eterno dos Exrcitos: isto , larwy ynb, que so chamados de Exrcitos de E~h.
(5) poro especial: O carter especial se evidenciava pelo carinho com o qual ele lha dava, ou pela qualidade
excelente da poro, ou pela quantidade maior que as outras pores.
(6) E a sua rival: referindo-se a Penina. No texto original em hebraico, a palavra significa literalmente inimiga.
Duas mulheres casadas com o mesmo homem so denominadas assim por causa da hostilidade que geralmente
reina entre elas. a instigava sempre e sempre, a fim de irrit-la: comentava sobre a educao de filhos, a fim de
despertar nela inveja, e isto lhe magoava. l"zx explicam que Penina fazia isto com intenes puras, para incentivar
Ehnx a rezar. Porm no correto afligir uma pessoa, mesmo com a melhor das intenes.

7 Assim fazia ele de ano em ano. Certa ocasio em

que ela subira Casa do Eterno, (Penina) irritoua (a Ehnx), e ela se ps a chorar e no comeu.
8 Perguntou-lhe h
E nqla, seu marido: hnx, por que
choras? Por que no comes? E por que est triste
o teu corao? No sou melhor para ti do que 10
filhos? 9 E hnx se levantou depois que comeram
e beberam em hlw - e Nhkh yle estava sentado
na sua cadeira, junto ao umbral do Templo do
Eterno. 10 Ela, profundamente amargurada,
orou ao Eterno e chorou muito, 11 fez um voto
e disse: Eterno dos Exrcitos! Se olhares para
a aflio da Tua serva, Te lembrares de mim e
no Te esqueceres da Tua serva, e deres Tua
serva um descendente, eu o darei ao Eterno por
todos os dias da sua vida, e no passar navalha
pela sua cabea. 12 E ela se prolongava a orar
diante do Eterno, e yle observou o movimento
dos seus lbios, 13 pois hnx falava a seu corao,
e to somente se moviam os seus lbios, porm
no se ouvia sua voz, e yle julgou que ela estava
embriagada. 14 E yle lhe disse: At quando estars
Hana, em ilustrao de Marc Chagall
embriagada? Deixa passar de ti o teu vinho! 15 E
hnx respondeu, dizendo: No assim, meu senhor; eu sou uma mulher de esprito aflito; no bebi
nem vinho nem bebida alcolica, e, sim, derramei a minha alma diante do Eterno! 16 No consideres a
tua serva uma filha indigna, porque movida pela abundncia da minha queixa e da minha provocao
falei at agora. 17 Ento yle respondeu e disse: Vai-te em paz! O Dus de larwy te conceder o pedido
que Lhe fizeste. 18 E ela disse: Que ache a tua serva graa em teus olhos! Assim a mulher seguiu o seu
caminho, e comeu, e no mais era triste o seu semblante.
(11) eu o darei ao Eterno por todos os dias da sua vida: ela promete entregar o filho que receber ao servio no
Nkwm. Os Leviim estavam sujeitos ao servio Dvino desde a idade de 25 anos, porm Ehnx ofereceu seu filho desde
a infncia, e no passar navalha pela sua cabea: o menino que nascer ser um nazir, a quem proibido cortar os
cabelos. Esta proibio a nica mencionada, por ser visvel e caracterstica do nazir.
(12) diante do Eterno: Ehnx estava voltada para o Kodesh haKodashim (Santo dos Santos), recinto do Nkwm, onde
ficava o Aron haBrit.
(13) Pois Ehnx falava a seu corao: estava concentrada na sua orao, no seu corao; e to somente se moviam
os seus lbios, porm no se ouvia a sua voz: rezava em voz baixa. J que, at ento, isto no era algo comum, Eyle
sups que Ehnx estava embriagada.

Algumas leis importantes sobre a Ehlyf[ que aprendemos com Ehnx


- Ehnx colocou seu corao nas palavras que dizia
muito importante pensar sobre as palavras que estamos pronunciando e rezar com Kavan (Inteno).
Devemos, portanto, aprender a traduo e o significado de nossas tefilt, alm de rezarmos com ateno e
concentrao.
- Ehnx pronunciou com seus lbios todas as palavras que rezou
Isto nos ensina que no basta apenas pensar nas palavras da Ehlyf[. Precisamos concretizar nossos
pensamentos no plano da ao, atravs da fala. Isto, inclusive ajuda a nos concentrarmos.
- Ehnx no levantou sua voz durante sua hlyf[
Na Amid, a principal sesso de nossa hlyf[, devemos fazer o mesmo. A voz baixa na hlyf[ nos lembra
da Onipresena Divina: uma vez que h no est distante, no precisamos falar alto para que Ele nos escute.

E levantaram-se de madrugada, prostraram-se perante o Eterno, voltaram e chegaram sua casa


em Ram. E Ehnqla coabitou com sua mulher hnx, e o Eterno lembrou-Se dela. 20 E concebeu hnx e, no
devido tempo, deu luz um filho e chamou-o de lavmw, dizendo: Porque ao Eterno o pedi. 21 E h
E nqla
22
e toda a sua casa subiu para oferecer ao Eterno o korban anual e cumprir o seu voto, mas hnx no
subiu, pois disse a seu marido: Quando o menino for desmamado, lev-lo-ei, a fim de que ele aparea
diante do Eterno e l permanea para sempre. 23 E seu marido h
E nqla respondeu-lhe: Faz o que bem
te parecer; fique at o desmamares, mas que o Eterno confirme a sua palavra! - e a mulher ficou e
amamentou seu filho at que o desmamou. 24 E levou-o consigo, depois de o ter desmamado, e 3
novilhos e 1 medida de farinha e 1 odre de vinho, e trouxe Casa do Eterno, em hlw - e o menino era
ainda muito jovem. 25 Depois de abaterem o novilho, trouxeram o menino a yle. 26 E (hnx) disse: ,
meu senhor! Pela tua alma, meu senhor! Eu sou
aquela mulher que esteve aqui na tua presena,
orando ao Eterno. 27 Por este menino eu orava,
e o Eterno me concedeu o pedido que Lhe fiz.
28 Portanto, eu, de minha parte, o entreguei ao
Eterno; por todos os dias que ele viver, est
entregue ao Eterno! - e ento se prostraram ao
Eterno.
19

(20) e chamou-o de Elavmw, dizendo: Por que ao


Eterno o pedi: Ehnx comps este nome a partir de duas
palavras hebraicas: Elaw (pedir) e El-Ea (Dus). Alguns
sbios explicam que Ehnx acrescentou Em ao nome, por
que a guematria (valor numrico) desta letra 40, e ela
previu que Elavmw seria equiparado a Mosh e Aharon,
que guiaram Elarwy ynb por 40 anos.
(22) Mas Ehnx no subiu, no ano que Elavmw nasceu,
porque a criana poderia ser prejudicada pela viagem.
pois disse a seu marido: Quando o menino for
desmamado, lev-lo-ei: esperarei at o menino
crescer e ficar desmamado, quando no mais precisar
de sua me, e poder deix-lo em hlw.
(28) eu, de minha parte, o entreguei ao Eterno: ela no
faz meno de seu voto que acompanhou a sua orao,
pois ela no deu seu filho ao servio de h somente por
causa de seu voto, que a obrigou a tanto, mas assim o
fez com toda sua vontade e em sinal de gratido.

hrzx [vlaw
1. A qual importante misso, mencionada neste captulo, hnqla se dedicava?
2. Quem foi a 2 esposa de hnqla e por que ele se casou com ela?
3. Explique duas diferentes interpretaes para as provocaes de Penina contra hnx.
4. Quais princpios de hnx [lyf[ adotamos at hoje e em qual hlyf[ os percebemos mais
claramente?
5. Qual erro comum yle cometeu neste captulo? Em que situao isso aconteceu?

b qrp
Ento hnx
orou e disse: O meu corao exulta pelo Eterno,
E
o meu poder est exaltado no Eterno; a minha boca se dilatou
sobre os meus inimigos, porquanto me alegro na Tua salvao.
2 No h santo como o Eterno porque no h outro fora de Ti;
e rocha nenhuma h como o nosso Deus. 3 No multipliqueis
palavras de altssima altivez, nem saiam coisas rduas da
vossa boca, porque o Eterno o Deus do conhecimento e por
Ele so pesadas as aes. 4 O arco dos fortes foi quebrado, e
os que tropeam foram revigorados. 5 Os fartos se venderam
por po e cessaram os famintos; at a estril teve 7 filhos e
a que tinha muitos filhos ficou infeliz. 6 O Eterno que tira a
vida e a d; faz descer sepultura e faz tornar a subir dela.
7 O Eterno empobrece e enriquece; abaixa e tambm eleva. 8
Levanta o pobre do p e desde a lixeira eleva o necessitado,
para o fazer assentar entre os prncipes e os fazer herdar o
trono de glria; porque do Eterno so os alicerces da terra e
sobre eles assentou o mundo. 9 Os ps dos seus homens pios
guardar, porm os mpios ficaro mudos nas trevas; porque
o homem no prevalecer pela fora. 10 Os que contendem
com o Eterno sero quebrantados, desde os cus trovejar
sobre eles. O Eterno julgar as extremidades da terra e dar
fora ao Seu rei, e exaltar o poder do Seu ungido.
11 E hnqla foi para sua casa em Ram, e o menino ficou servindo ao Eterno perante Nhkh yle.
E
12 E os filhos de yle eram homens desprezveis, que no conheciam o Eterno. 13 O costume daqueles
E
cohanim com o povo era assim: quando algum oferecia um korban e a carne estava sendo cozida,
vinha o moo do cohen com um garfo de 3 dentes em sua mo,14 e o metia na caldeira, na panela, no
caldeiro ou na marmita, e tudo quanto o garfo tirava, o cohen tomava para si - assim faziam a todos
de larwy que vinham a hlw
.15 Alm disso, antes de queimarem a gordura, vinha o moo do cohen e
E
dizia ao homem que sacrificava: D carne de assar para o cohen, porque no tomar de ti carne cozida,
1

l"zx yrbdv Mywrdm

(1-10) Ento hnx orou e disse: no incio deste captulo, conclumos o episdio da chegada de lavmw a hlw. hnx,
cheia de alegria e gratido a h, recita uma tfil num esprito proftico. Alm de exaltar os principais Atributos Dvinos,
esta orao, que ficou conhecida como hnx [ryw (canto de hnx), enfatiza um ponto bsico: tudo o que acontece
neste mundo no mera consequncia do acaso ou da ordem natural das coisas, mas deriva exclusivamente
da Providncia Dvina. h acompanha e influencia particularmente a trajetria de todos os indivduos. Tudo o que
parece seguro e estvel pode subitamente mudar, caso esta seja Sua vontade.
(13) O costume daqueles cohanim: eles formaram suas prprias regras a respeito da carne dos korbant de paz
(korban shlamim) que deveria ser entregue aos cohanim. Decidiram quando e quanto deveriam receber.
(14) a tudo quanto o garfo tirava, o sacerdote tomava para si: conforme a lei da hrv[ (g:xy Myrbd), o brao direito, a
carne interna da boca com a lngua e o peito de todo korban shlamim era entregue aos cohanim. As entranhas eram
incineradas sobre o mizbeach, e a carne restante era comida pelo proprietrio e sua famlia. Em hlw, enquanto a
famlia cozinhava sua carne, muitas vezes um servo de Hofni e Pinhas fincava um garfo de 3 dentes dentro da panela
e fora, tomava muito mais do que cabia ao Cohen.
(15) Alm disso, antes de queimarem a gordura: Os cohanim no eram autorizados a requerer suas pores at que
o sangue do korban havia sido salpicado sobre o mizbeach e as entranhas incineradas. (lg-al:z arqyv) No entanto,
muitas vezes, os filhos de yle solicitavam as suas pores imediatamente depois do korban. No esperavam at
mais tarde porque frequentemente quando chegavam, a famlia j havia cozido toda a carne, e os filhos de yle
desejavam carne crua, prpria para assar.

seno crua. 16 E se o homem lhe dissesse: Que seja


queimada primeiro a gordura, e depois toma para ti
quanto tua alma desejar - ento ele lhe dizia: (No,)
deves dar agora, se no, pela fora o tomarei. 17 Era,
pois, muito grande o pecado dos moos perante o
Eterno, porquanto os homens desprezavam a oferta
do Eterno. 18 Mas lavmw servia perante o Eterno,
sendo (ainda) um rapaz, vestido com um efod de
linho. 19 E sua me fazia-lhe uma tnica pequena, e
a trazia para ele de ano em ano, quando subia com
seu marido para oferecer o korban anual. 20 E yle
E
abenoou a hnqla
e sua mulher, dizendo: Que o
E
Eterno te d semente desta mulher, pelo voto que
fez ao Eterno! - e voltaram para o seu lugar. 21 Pois
o Eterno se lembrou de hnx
, e ela concebeu e deu
E
luz 3 filhos e 2 filhas. E o rapaz lavmw crescia diante
do Eterno.
22 E yle j era muito velho, e ouvia tudo quanto seus
E
filhos faziam a todo larwy, e de como se deitavam
com as mulheres que se ajuntavam porta da tenda
da reunio. 23 E disse-lhes: Por que fazeis tais coisas?
Pois ouo de todo este povo os vossos malefcios. 24 No, meus filhos, pois no boa fama o que ouo
e que o povo do Eterno est difundindo. 25 Pecando homem contra homem, os juzes julgaro; porm,
pecando o homem contra o Eterno, quem, rogar por ele? - mas no ouviram a voz de seu pai, porque
o Eterno os queria matar. 26 E o rapaz lavmw ia crescendo e era benquisto por Deus e tambm pelos
homens.
27 E veio um homem de Deus a yle e lhe disse: Assim disse o Eterno: No Me manifestei casa de teu
E
pai, estando ele ainda no Egito, na casa do Fara? 28 E Eu o escolhi dentre todas as tribos de larwy
(18) Mas lavmw servia perante o Eterno: lavmw no aprendeu da conduta dos filhos de yle, nem foi por eles
influenciado, mas serviu fielmente diante de h. sendo (ainda) um rapaz, vestido com um efod de linho: O efod era
uma roupa usada pelos discpulos dos Myaybn j aptos a receber o esprito de h. Usando o efod, eles indicavam ter
chegado ao nvel de um Cohen Gadol que profetizava pelo efod e o hoshen (peitoral).

(22) se deitavam com as mulheres: Rashi (Rabi Shlomo Itzhak) aceita estas palavras no seu sentido literal. No
entanto, nossos sbios dizem que, visto que tal fato no mencionado na censura de yle a seus filhos (2:23-25), nem
da do homem de Dus a yle (2:27-36) ou na profecia de lavmw (3:11-14), estas palavras tm sentido diferente:
Depois que uma mulher dava luz a um beb, ela tinha que trazer korbant para o Nkwm. Uma vez que alguns destes
eram korbant pequenos, tais como pombas, Hofni e Pinhas mantinham estas mulheres esperando por um longo
tempo, algumas vezes a noite inteira, enquanto atendiam korbant maiores. Isto demonstrava sua cobia, j que
s estavam interessados em mais carne. Uma vez que causavam a estas mulheres pernoitar fora de suas casas, era
considerado como se eles tivessem deitado com elas.
(23) E disse-lhes: Por que fazeis tais coisas?: h culpou a yle tambm pelo mal comportamento de seus filhos e o
castigou posteriormente, por dois motivos: ele deveria ter proibido que seus filhos continuassem servindo no Nkwm
e sua reprovao foi amena demais.
(25) porque o Eterno os queria matar: o destino de Hofni e Pinhas j estava selado, porque tinham pecado muito.
h, portanto, endureceu o corao dos filhos de yle, impedindo-os de se arrepender e deixou que sofressem as
consequncias de seus atos. Os cohanim que os sucederiam deviam aprender que o objetivo dos korbant no a
satisfao pessoal. O impedimento da penitncia , em si, um castigo.
(27) veio um homem de Dus a yle: um aybn. Segundo os nossos Sbios, foi hnqla. Este homem veio anunciar que
yle e sua famlia, inclusive suas futuras geraes, seriam castigadas. Foram 3 os castigos da casa de yle: perda de
posio e prestgio, perda de suas posses, e poucos anos de vida.
Agora, assim como em outras maldies mencionadas no K"n[, os descendentes de yle s eram afetados pela
maldio ao seguirem os passos pecaminosos de seus antepassados. Quando eram tzadikim, a maldio no se
aplicava. O Talmud inclusive, conta sobre membros da casa de yle que tiveram vidas longas, pelo mrito de seus
atos.

por cohen, para oferecer (korbant) no Meu mizbeach, para


acender o incenso, para vestir o efod perante Mim, e dei
casa de teu pai todas as oferendas queimadas dos filhos
de larwy. 29 Por que dais coices contra o korban e contra
a Minha oferenda de manjares que ordenei na Minha
Morada, e honras aos teus filhos mais do que a Mim, para
vos engordares do principal de todas as oferendas do Meu
povo de larwy? 30 Portanto, diz o Eterno, o Deus de larwy:
Na verdade tinha dito Eu que a tua casa e a casa de teu pai
andariam diante de Mim para sempre; porm agora o Eterno
diz: Longe de Mim tal coisa, porque aos que Me honram,
honrarei, e os que Me desprezam sero desprezados. 31 Eis
que vm dias em que cortarei o teu brao e o brao da casa
de teu pai, para que no haja mais velho algum em tua casa.
32 E vers um rival na Morada desfrutando todo o bem de
larwy; e no haver jamais velho algum em tua casa. 33 E no
cortarei nenhum de teus descendentes do Meu mizbeach.
Mas l estaro para consumir os teus olhos e entristecer
a tua alma, e a maior parte de tua casa morrer na idade
varonil. 34 E te ser por sinal o que sobrevir aos teus 2
filhos, Hofni e Pinhs: ambos morrero no mesmo dia. 35
E erguerei para Mim um cohen fiel, que obrar segundo o
Meu corao e a Minha alma, e Eu lhe edificarei uma casa
fiel, e andar sempre diante do Meu ungido. 36 E todo aquele
que ficar do resto da tua casa vir a inclinar-se diante dele
por uma moeda de prata e por uma fogaa de po, e dir:
Rogo-te que me admitas a algum servio sacerdotal, para
que possa comer um pedao de po.

(30) os que Me desprezam, sero desprezados: h havia planejado que todos os Cohanim Guedolim futuros deveriam
ser da famlia de yle, mas agora outra famlia seria favorecida.
(31) que cortarei o teu brao e o brao da casa de teu pai: cortarei o poder que tendes na Casa de Dus, tomando
a carne, fora. Alm de perder o cargo de Cohen Gadol, a casa de yle no poderia assumir outras posies de
liderana e de chefia, ou integrar o Sanhedrin.
(32) no haver jamais velho algum em tua casa: no tero vida longa. O princpio de hdym dgnk hdym cumpriuse tambm aqui. Uma vez que os filhos de yle se apressavam para tomar a carne dos korbant antes de seu devido
tempo, eles morreriam antes de seu tempo.
(34) E te ser por sinal: como esta profecia se cumpriria no futuro, e no na poca de yle, h deu um sinal para o
cumprimento dos castigos profetizados;
(35) Meu Ungido: o rei de larwy que era ungido com azeite.
(36) por uma moeda de prata e por uma fogaa de po: este tambm era um castigo hdym dgnk hdym. Agora, a
casa de yle comia suntuosamente da carne adicional dos korbant. Consequentemente, no futuro, careceriam no
s de carne, mas mesmo das suas necessidades bsicas.

hrzx [vlaw
1. Qual o principal conceito explorado em hnx [ryw? Explique-o com as suas palavras.
2. Quais condutas indevidas eram adotadas pelos filhos de yle?
3. Que mensagem o K"n[ transmite ao justapor as aes de Hofni e Pinhas com as de lavmw?
4. Qual atitude correta yle deixou de fazer neste captulo?
5. Explique o conceito de hdym dgnk hdym e como ele foi aplicado no castigo da casa de yle.

g qrp

E o moo lavmw servia ao Eterno diante de yle


E .
E a palavra do Eterno era preciosa naqueles dias,
pois no havia vises freqentes.
2 Naquele dia, quando yle estava deitado no seu
E
lugar - e seus olhos j comeavam a se escurecer
e no podia ver 3 e a lmpada de Deus ainda no
havia se apagado no Templo do Eterno, onde
estava a Arca de Deus, e lavmw estava deitado.
4 E o Eterno chamou a lavmw, e (ele) disse: Eisme aqui! 5 - e correu a yle
e disse: Eis- me aqui,
E
pois tu me chamaste! - mas ele disse: No te
chamei, torna a deitar-te! - e ele foi e se deitou.
6 E o Eterno tomou a chamar a lavmw outra
vez, e lavmw se levantou, foi a yle
e disse: EisE
me aqui, pois tu me chamaste! - mas ele disse:
No te chamei, meu filho, torna a deitar-te. 7 E
lavmw ainda no conhecia ao Eterno, e ainda no
lhe tinha sido revelada a palavra do Eterno. 8 E o
Eterno tornou a chamar a lavmw pela 3 vez, e
ele se levantou e foi a yle
E , e disse: Eis-me aqui,
pois tu me chamaste. Ento yle
entendeu que o
E
Eterno chamava ao rapaz. 9 E yle
disse a lavmw:
E
Vai deitar-te e, quando te chamar, diz: Fala, Eterno, porque o Teu servo ouve! - e lavmw foi e se
deitou no seu lugar. 10 E veio o Eterno e ps-Se ali, e chamou como das outras vezes: lavmw, lavmw!
- e lavmw disse: Fala, porque o Teu servo ouve!
11 E o Eterno disse a lavmw: Eis que Eu fao uma coisa em larwy, sobre a qual todo que a ouvir lhe
tiniro ambas as orelhas. 12 Naquele dia cumprirei para com yle
tudo quanto tenho falado contra a
E
1

l"zx yrbdv Mywrdm

(2) Naquele dia no qual o homem de Dus veio comunicar sua palavra, quando yle estava deitado no seu lugar:
onde os cohanim dormiam, prximo ao Nkwm; e seus olhos j comeavam a se escurecer e no podia ver: estava
cego. Segundo alguns comentaristas, a sua vista estava fraca, pois est escrito comeavam a escurecer, e no
que estavam escurecidos. Segundo outra interpretao, o sentido figurativo, isto , o esprito Dvino no mais
repousava nele, por causa da conduta de seus filhos, e a profecia tinha passado para lavmw.
(3) e a lmpada de Dus ainda no se havia apagado: as luzes da Menor ainda estavam acesas, pouco antes de
amanhecer;
(3) e lavmw estava deitado no ptio dos Leviim.
(4) E o Eterno chamou a lavmw: a voz saia do Kodesh haKodashim, onde estava o Nvra, e passando pelo lugar onde
yle estava deitado, chegou aos ouvidos de lavmw.
(5) e ele foi e se deitou: foi andando, e no correndo como quando pensou que yle o tivesse chamado.
(6) mas ele disse: No te chamei, meu filho, torna a deitar-te: nesta 2 vez, quando lavmw voltou ao seu lugar,
yle prestou ateno para ouvir a voz, pois neste caso se trataria de uma voz humana. Porm, se yle no ouvisse,
mas somente lavmw, ele saberia que era a voz de um anjo, pois assim acontece com as profecias.
(11) Eis que Eu fao uma coisa em larwy: mesmo que h est falando sobre uma desgraa que acontecer
futuramente, o verbo est no presente, porque a palavra de h equivale ao; sobre a qual todo que a ouvir lhe
tiniro ambas as orelhas: abalar a todos que a ouvirem.

sua casa, do comeo ao fim. 13 Pois Eu lhe disse que julgarei


a sua casa para sempre, pela iniqidade, pois ele sabia que
os seus filhos estavam blasfemando, e no os repreendeu.
14 Portanto, jurei casa de yle que jamais ser expiada a
E
iniqidade da casa de yle
com
korban, nem com oferenda
E
15
de manjares. E lavmw ficou deitado at de manh, e abriu
as portas da Casa do Eterno, porm lavmw temia relatar a
viso a yle
chamou a lavmw e disse: lavmw, meu
E . 16 E yle
E
filho! - e ele disse: Eis-me aqui. 17 E ele disse: Qual a
palavra que te falou? Rogo- te que no ma encubras. Assim
te faa Deus, e outro tanto, se me encobrires alguma palavra
de todas as palavras que te falou. 18 E lavmw lhe contou
todas aquelas palavras, e nada lhe encobriu, e disse: Ele o
Eterno. Que Ele faa o que for bom aos Seus olhos!
19 E lavmw crescia e o Eterno estava com ele, e nenhuma
de todas as suas palavras deixou cair por terra. 20 E todo o
larwy, desde Dan at Beer Sheva, reconheceu que lavmw
estava confirmado como aybn do Eterno.
21 E o Eterno continuou a aparecer em hlw, porquanto
E
o Eterno se revelava a lavmw em hlw
,
pela palavra do
E
Eterno.

(12) Naquele dia: no qual acontecer a desgraa, comear o castigo


determinado para a casa de yle.

(13) e no os repreendeu: Embora yle os tenha repreendido, no o


fez de maneira enrgica o suficiente. Segundo alguns comentaristas,
o pecado de yle consistiu em deixar de censurar os seus filhos
quando o homem de Dus o repreendeu; motivo pelo qual chegou a
profecia a lavmw na mesma noite.
(14) com korban, nem com oferenda de manjares: uma vez que
o pecado da casa de yle envolvia korbant e oferendas, estes no
lhes podiam servir como meio de expiao, pois quem acusa no
pode defender. Porm, no lhes eram vetados outros meios de
penitncia. Seus pecados poderiam ser perdoados pelo mrito do
estudo da hrv[, da prtica de hqdj e da hlyf[.
(17) Assim te faa Dus, e outro tanto, se me encobrires alguma
palavra: esta era uma maldio condicional, em que yle no
especificava o que deveria acontecer com lavmw, caso ele no
atendesse o seu pedido.

Por que inicialmente h falou


com lavmw de forma que ele
pensasse que era yle quem o
chamava?
1. Dado que esta era a 1 vez que
h falava com lavmw, Ele no quis
assust-lo. Ouvir uma voz similar a de
yle ajudaria a lavmw a se acostumar
a escutar h falando com Ele.
2. h queria que yle soubesse que
lavmw obteve nevu, para que no dia
seguinte, perguntasse o que h tinha
dito. Sem a pergunta de yle, lavmw
no teria contado a mensagem de h,
j que esta continha ms notcias para
a famlia de yle.

(19) desde Dan at Beer Sheva: aquela no norte, e esta no sul; o


povo de larwy habitava naquela poca na regio entre essas duas
cidades.

hrzx [vlaw
1. Explique as diferentes opinies a respeito da cegueira de yle.
2. Quais fatores levaram lavmw a imaginar que era yle quem o chamava? (3)
3. Qual valor judaico fundamental aprendemos da reao de lavmw ao 1 chamado, que ele
supunha ser de yle?
4. O que h esperava ao censurar yle neste e no captulo anterior?
5. Por que yle e seus filhos no podiam usar de korbant como auxiliares para sua tshuv?

d qrp

E a palavra de lavmw chegava a todo o larwy. E


larwy saiu guerra contra os My[wlp, e acamparam
em ven Hazer, e os My[wlp acamparam em Afec.
2 E os My[wlp se dispuseram em ordem de batalha,
para sarem ao encontro de larwy; e, estendendose a batalha, larwy foi ferido diante dos My[wlp, e
feriram na batalha, no campo, uns 4.000 homens. 3 E
o povo veio ao acampamento e disseram aos ancios
de larwy: Por que o Eterno nos feriu hoje diante
dos My[wlp? Tragamos de hlw
a Arca da Aliana
E
do Eterno, e ela estar no meio de ns, para que nos
livre da mo dos nossos inimigos. 4 E o povo enviou
mensageiros a hlw
e trouxeram de l a Arca da
E
Aliana do Eterno dos Exrcitos, que habita entre os
querubins. E os 2 filhos de yle
- Hofni e Pinhs - l
E
estavam com a Arca da Aliana de Deus. 5 E quando a
Arca da Aliana do Eterno chegou ao acampamento,
todo larwy bradou com grande jbilo, de modo
que a terra estremeceu. 6 E os My[wlp ouviram a
voz do jbilo e disseram: Que voz de to grande
jbilo esta no acampamento dos hebreus? Ento
souberam que a Arca do Eterno havia chegado ao
acampamento. 7 E os My[wlp se atemorizaram,
porque diziam: Deus veio ao acampamento! - e
diziam: Ai de ns! Tal coisa nunca aconteceu antes. 8
Ai de ns! Quem nos livrar da mo desse poderoso
Deus? Este o Deus que feriu o Egito com todas as
pragas no deserto. 9 Fortaleai-vos e sejais varonis,
My[wlp, para que no venhais a servir aos hebreus,
como eles vos serviram; sejais varonis e lutai! 10 E os
My[wlp lutaram, e larwy foi ferido, e fugiram cada
um para a sua tenda, e a derrota foi muito grande,
tendo cado de larwy 30.000 homens de infantaria.
11 E a Arca de Deus foi tomada, e os 2 filhos de yle,
E
1

l"zx yrbdv Mwrdm

(3) Por que o Eterno nos feriu hoje diante dos My[wlp? - o
povo no estava consciente de seu pecado de idolatria e se
considerava inocente. A falta de auto-exame, , em si, um
pecado.
(3) a Arca da Aliana do Eterno: pensavam que h certamente
guardaria o Nvra, e ao mesmo tempo os salvaria das mos
de seus inimigos. larwy ynb se equivocaram em crer que o
Nvra tinha poder para salv-los. Dentro do Nvra estavam as
Lucht (Tbuas) gravadas com os 10 Mandamentos. Somente
a presena do Nvra com as Lucht no ajudaria a larwy
ynb. Eles tinham que respeitar aqueles mandamentos para
garantir sua Proteo Dvina.

Hofni e Pinhs, morreram. 12 E um homem de Biniamin


correu da batalha e chegou no mesmo dia a hlw
, e seu
E
uniforme estava rasgado e tinha terra sobre a sua cabea.
13 E chegou, e eis que yle estava sentado sobre a cadeira,
E
vigiando ao lado do caminho, pois seu corao estava
tremendo pela Arca de Deus. E o homem veio para trazer
a notcia cidade, e toda a cidade gritou. 14 E yle
ouviu a
E
voz do lamento e disse: Que voz de alvoroo esta? - e o
homem se apressou e foi anunciar a yle
estava
E . 15 E yle
E
com 98 anos de idade e seus olhos estavam imveis, pois
no podia mais ver. 16 E o homem disse a yle
E : Eu venho
da batalha, porque fugi da batalha hoje. - e ele disse:
O que aconteceu, meu filho? 17 E o que trazia as novas
respondeu e disse: larwy fugiu de diante dos My[wlp,
e houve tambm uma grande derrota do povo, e Hofni e
Pinhs, teus 2 filhos, tambm morreram, e a Arca de Deus
foi tomada.
18 Ao mencionar a Arca de Deus, (yle) caiu com a cadeira para trs, junto ao porto, e quebrou o
E
pescoo e morreu, porque o homem era velho e pesado; e ele tinha julgado larwy por 40 anos. 19 E
sua nora, a mulher de Pinhs, estava grvida e prxima ao parto, e ao ouvir as novas da tomada da
Arca de Deus e da morte de seu sogro e de seu marido, encurvou-se e deu luz, porque as dores lhe
vieram. 20 E quando ela estava morrendo, as mulheres que estavam com ela lhe disseram: No temas,
pois pariste um filho! - mas ela no respondeu, nem fez caso disso. 21 E chamou ao menino I-Cavod,
dizendo: Foi-se a glria de larwy! - porque a Arca de Deus fora tomada e por causa de seu sogro e de
seu marido. 22 E disse: Foi-se a glria de larwy, pois foi tomada a Arca de Deus!

(12) seu uniforme estava rasgada e tinha terra sobre a sua cabea: em sinal de luto.

(13) yle estava sentado sobre a cadeira, vigiando ao lado do caminho: yle observava o caminho que levava ao
campo da batalha, aguardando notcias.
(13) o homem veio para trazer a notcia cidade: entrou na cidade por um outro caminho e no passou por yle.
(14) o homem se apressou para vir a yle, que o mandou chamar, e foi anunciar a yle: tudo o que aconteceu. Ao
que parece, os habitantes da cidade no queriam contar a yle a trgica notcia.
(17) e disse: larwy fugiu de diante dos My[wlp: a fim de abrandar o impacto sobre yle, o mensageiro relata os
acontecimentos gradativamente, em ordem crescente das tragdias, que culminaram com a captura do Nvra.
(21) E chamou ao menino I-Cavod: literalmente, No-Honra, dizendo: as mulheres em sua volta, interpretando
as palavras da me, disseram: Foi-se a glria de larwy! - porque a Arca de Dus fora tomada e por causa de seu
sogro e de seu marido.
(22) E disse: ao ouvir as mulheres que a confortavam, a esposa de Pinhas lhes esclareceu que: Foi-se a glria de
larwy, pois foi tomada a Arca de Dus!: o principal motivo para o nome I-Cavod era o Nvra ter sido roubado, e no
a morte de seu sogro e marido.

hrzx [vlaw
1. Sobre a chegada do Nvra no campo de batalha, responda:
a) Qual raciocnio levou o povo a levar o Nvra para a guerra?
b) Qual era a falha deste raciocnio?
2. Por que o mensageiro estava com sua roupa rasgada e tinha cinzas sobre a cabea?
3. Qual importante lio podemos aprender do mensageiro que comunicou para yle as desgraas
sofridas naquele dia? Como aprendemos isso?
4. O que significa o nome I-Cavod e por que a esposa de Pinhas o escolheu para o seu filho?

h qrp

1 E os

My[wlp haviam tomado a Arca de Deus e a trouxeram de Even Hazer para Ashdod. 2 E os My[wlp
tomaram a Arca de Deus, colocaram-na na casa de Nvgd e a apresentaram a Nvgd. 3 E os habitantes de
Ashdod levantaram-se na manh seguinte, e eis que Nvgd estava cado com o rosto em terra, diante da
Arca do Eterno. E tomaram Nvgd e o recolocaram no seu lugar. 4 E se levantaram na manh seguinte, e
eis que Nvgd jazia cado com o rosto em terra, diante da Arca do Eterno, e a cabea de Nvgd e ambas as
palmas das suas mos estavam decepadas e jaziam sobre a soleira; somente o tronco de Nvgd ficara. 5
por isto que nem os sacerdotes de Nvgd nem ningum dos que entram na casa de Nvgd pisam a soleira
de Nvgd em Ashdod, at hoje.
E a mo do Eterno pesou sobre
os ashdoditas, e os assolou,
ferindo-os com inchaos - Ashdod
e seus arredores. 7 E os homens
de Ashdod viram que assim foi, e
disseram: Que no fique conosco
a Arca do Deus de larwy, pois a
Sua mo dura sobre ns e sobre
Nvgd, nosso deus. 8 E enviaram
(mensageiros) e reuniram todos
os prncipes dos My[wlp, e
disseram: O que faremos com
a Arca do Deus de larwy? - e
disseram: Que a Arca do Deus
de larwy seja levada a Gat! - e
transferiram a Arca do Deus de
larwy.
6

l"zx yrbdv Mywrdm

(2) colocaram-na na casa de Nvgd: A principal opinio a respeito deste dolo diz que sua parte superior se assemelhava
a um homem, enquanto sua parte inferior era como um peixe. O nome Nvgd um aumentativo de gd- peixe. Os
My[wlp viviam na costa martima e oravam ao deus-peixe para terem sucesso na pesca e a apresentaram a Nvgd:
para dar honra ao Aron, porque o temiam ou porque queriam rebaix-lo, fazendo-o dar honra a Nvgd e exalt-lo pela
sua vitria.
(4) a cabea de Nvgd e ambas as palmas das suas mos estavam
decepadas: h simbolizou assim aos My[wlp que seu deus no podia
pensar e tampouco tinha algum poder para fazer qualquer coisa; e
jaziam sobre a soleira: a localizao das partes cortadas, no vo da
porta do templo, tambm provava no se tratar de um mero acaso.
(5) ningum dos que entram na casa de Nvgd, pisam a soleira: mas
passam por cima, atribuindo santidade soleira, j que a cabea e as
mos de Nvgd a tocaram.
(6) inchaos: hemorridas.
(8) reuniram todos os prncipes: os 5 prncipes que governavam as
5 principais cidades filistias (Aza, Ashkelon, Ashdod, Gat e Ekron),
entre os quais havia estreita cooperao.
(8) Que a Arca do Dus de larwy seja levada a Gat: para ver se uma
praga irromperia l tambm, ou se tratava-se de um fenmeno local.

9 Depois que a transferiram, a mo do Eterno veio contra a cidade com grande pnico, e feriu os homens

da cidade, desde o pequeno at o grande, e foram feridos com inchaos. 10 E enviaram a Arca de Deus
a Ecron. E quando a Arca de Deus chegou a Ecron, os ecronitas exclamaram, dizendo: Transferiram
para mim a Arca do Deus de larwy, para matar-me, a mim e a meu povo. 11 E enviaram (mensageiros)
e reuniram todos os prncipes dos My[wlp, e disseram: Enviai a Arca do Deus de larwy! Que ela volte
para o seu lugar, para que no mate nem a mim nem ao meu povo! - pois havia pnico de morte em
toda a cidade, pois a mo de Deus pesava muito l. 12 E os homens que no morreram foram feridos
com inchaos, e o clamor da cidade subiu at o cu.

hrzx [vlaw
1. Sobre o culto a Nvgd, responda:
a) O que levava os My[wlp a idolatrar Nvgd?
b) Que diferena fundamental podemos apontar entre esta idolatria (bem como as demais) e o
judasmo?
2. De que maneiras Nvgd caiu e o que h queria indicar com isto?
3. O nosso captulo parece indicar que os My[wlp idolatravam outra fora alm de Nvgd, talvez
ainda mais fortemente. Que suposta fora esta? Como percebemos a obsesso dos My[wlp
por ela?
4. Qual diferena podemos apontar entre a transferncia do Nvra para Gat e sua transferncia
para Ekron?

O percurso do [yrbh Nvra descrito entre os captulos 4 e 7.

v qrp

1 E a Arca do Eterno ficou no campos dos

My[wlp por 7 meses. 2 E

os My[wlp chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo:


O que faremos com a Arca do Eterno? Dizei-nos como a devemos
retornar ao seu lugar.
3 E disseram: Se enviardes a Arca do Deus de larwy, no a envieis
vazia, mas Lhe enviareis uma oferenda para a expiao de culpa.
Ento sereis curados, e assim sabereis por que a Sua mo no se
afasta de vs. 4 E disseram: Qual a expiao de culpa que Lhe
havemos de render? - e disseram: Correspondendo ao nmero
dos prncipes dos My[wlp, 5 inchaos de ouro e 5 ratos de ouro,
pois a praga uma mesma sobre todos vs e sobre todos os vossos
prncipes. 5 Fazei, pois, imagens dos vossos inchaos e imagens
dos vossos ratos, que andam destruindo a terra, e di glria ao
Deus de larwy; talvez alivie a Sua mo de cima de vs e de cima
de vosso deus e de cima da vossa terra. 6 Por que endurecereis
o vosso corao, como o Egito e o Fara endureceram o seu
corao? Porventura no os deixaram ir depois de t-los atingido
duramente? 7 E agora tomai e fazei uma carroa nova e 2 vacas leiteiras, sobre as quais no tenha
subido o jugo, e atai as vacas carroa e levai os seus bezerros de volta, para ficarem em casa. 8 E
tomai a Arca do Eterno e ponde-a sobre a carroa, e colocai numa caixa ao seu lado as figuras de ouro
que lhe enviais em expiao de culpa, e a enviareis, para que se v. 9 E vede: se subir pelo caminho de
sua divisa para wmw [yb, ento foi Ele que nos fez este grande mal; e, se no, saberemos que no foi a
Sua mo que nos tocou, e que isto nos aconteceu por acaso. 10 E os homens assim fizeram, e tomaram
2 vacas leiteiras e as ataram carroa; e os seus bezerros encerraram em casa. 11 E puseram a Arca do
Eterno sobre a carroa, como tambm a caixa com os ratos de ouro e as imagens dos seus inchaos. 12
E as vacas se encaminharam diretamente pelo caminho de wmw [yb, seguindo uma s trilha, andando
e mugindo, sem se desviarem nem para a direita nem para a esquerda. E os prncipes dos My[wlp

l"zx yrbdv Mywrdm

(1) por 7 meses: apesar de castigados por uma doena humilhante, esperaram por 7 meses, por terem sido feridos
no seu orgulho, pois atriburam a derrota de larwy sua proeza at que, finalmente, foram obrigados a reconhecer
que se tratava de um castigo Dvino contra larwy. Alm disso, lhes era difcil admitir que h controla a natureza e
o mundo inteiro, como as pragas sofridas demonstraram. mais fcil buscar desculpas do que admitir que algo
ocasionado pela mo de h.
(2) os sacerdotes e os adivinhadores: para consult-los sobre a maneira de tratar objetos sagrados, e perguntarlhes se tratava-se de um acaso ou no.
(2) dizei-nos como a devemos retornar ao seu lugar: sem provocar a ira de h.
(4) ratos de ouro: alm da praga de inchaos, foram castigados tambm por uma praga de ratos, que destruram
os produtos agrcolas.
(6) Porventura no os deixaram ir depois de t-los atingido duramente: e a vossa sorte ser a mesma, e sereis
forados a devolver o Nvra, assim como os egpcios foram forados a libertar larwy ynb.
(7) levai os seus bezerros de volta: isso deveria ser feito na frente das vacas. Normalmente as vacas esto muito
ligadas aos seus filhotes e no querem se separar deles. Tudo isto foi feito para ver se, apesar de no estarem
acostumadas a puxar um carro e de serem separadas de seus bezerros, o carro iria para o territrio de larwy, e
caso fosse, provaria que o castigo veio de h.
(8) para que se v: sozinha, sem que as vacas sejam conduzidas.

foram atrs delas, at a divisa de


Bet-Shmesh. 13 E (a gente de) BetShmesh fazia a colheita do trigo
no vale e, levantando os seus olhos,
viram o Nvra e se alegraram ao vlo. 14 E a carroa veio ao campo de
Josu [Iehosha], homem de BetShmesh, e parou ali, onde havia uma
grande pedra. E fenderam a madeira
da carroa e ofereceram as vacas em
oferta de elevao ao Eterno.
15 E os levitas desceram a Arca do
Eterno, como tambm a caixa que
estava junto a ela, em que estavam as
peas de ouro, e puseram-nas sobre
aquela grande pedra. E os homens
de Bet-Shmesh ofereceram ofertas
de elevao e korbant ao Eterno
naquele dia. 16 Vendo aquilo, os 5 prncipes dos My[wlp voltaram para Ecron no mesmo dia. 17 E estes
so os inchaos de ouro que os My[wlp enviaram como expiao de culpa ao Eterno: 1 por Ashdod,
1 por Gaza [za], 1 por Ashkelon, 1 por Gat e 1 por Ecron. 18 E os ratos de ouro, seu nmero foi
segundo todas as cidades dos My[wlp pertencentes aos 5 prncipes - desde as cidades fortificadas at
as aldeias abertas limtrofes a Avel, a grande pedra sobre a qual puseram a Arca do Eterno, que est
at hoje no campo de Josu, o homem de Bet-Shmesh. 19 E (o Eterno) feriu os homens de wmw [yb,
porque olharam para dentro da Arca do Eterno, e feriu do povo 50.070 homens, e o povo se enlutou,
porque o Eterno ferira o povo to severamente. 20 E os homens de wmw [yb disseram: Quem pode
ficar em p perante o Eterno, este santo Deus, e a quem subir de ns? 21 E enviaram mensageiros
aos habitantes de Kiriat-Iearim, dizendo: Os My[wlp devolveram a Arca do Eterno; descei e subi-a
para vs.

(13) viram a Nvra, e se alegraram ao v-lo: porm a alegria degenerou em comportamento inadequado e falta de
respeito.

(14) fenderam a madeira da carroa para us-la para o altar: tratava-se da madeira do jugo, pois que o carro foi
preservado, e foi nele que dvd trouxe o Nvra para Mylwvry (v b lavmw); e ofereceram as vacas em oferta de elevao
ao Eterno depois da destruio de hlw era permitido oferecer korbant em altares improvisados, e nestes era
permitido oferecer fmeas.
(18) segundo todas as cidades dos My[wlp: O seu medo fez com que enviassem mais do que recomendado pelos
adivinhadores, como oferenda de expiao.
(19) porque olharam para (dentro de) a Arca do Eterno e se comportaram de modo desprezvel: Segundo alguns
comentaristas, o povo abriu o Nvra e segundo outros, olharam para ele enquanto estava descoberta.

hrzx [vlaw
1. Com quais presentes os My[wlp devolveram o Nvra e por que eles fizeram isto?
2. Qual foi a comparao que os sacerdotes My[wlp estabeleceram entre seus prncipes e os
egpcios?
3. Qual foi o teste final elaborado pelos My[wlp para provar que as desgraas que se abateram
sobre eles tratavam-se de obras do acaso?
4. Sobre o Nvra em wmw [yb, responda:
a) Qual foi o pecado dos habitantes de wmw [yb?
b) O que os levou a cometer este pecado?

z qrp

E os homens de Kiriat-Iearim vieram e subiram a Arca


do Eterno, e trouxeram-na casa de Avinadav, na colina,
e consagraram a Elazar, seu filho, para guardar o a Arca
do Eterno.
2 E passaram-se muitos dias desde que o Nvra ficou em
Kiriat-Iearim, que chegaram a 20 anos, e toda a casa de
larwy ansiava pelo Eterno.
3 E lavmw falou a todo larwy [yb dizendo: Se (desejai)
voltardes com todo o vosso corao ao Eterno, tirai
dentre vs os deuses estranhos e as ashtarotes, e dirigi
o vosso corao ao Eterno e servi somente a Ele, e
(ento Ele) vos livrar da mo dos My[wlp! 4 E os filhos
de larwy tiraram dentre si os baalins e as ashtarotes e
serviram s ao Eterno.
5 E lavmw disse: Reuni todo o larwy em Mitsp, e
rezarei por vs ao Eterno. 6 E reuniram-se em Mitsp,
e tiraram gua e a derramaram perante o Eterno, e
jejuaram naquele dia e disseram ali: Pecamos contra
o Eterno! - e lavmw julgou os filhos de larwy em
Mitsp. 7 E os My[wlp ouviram que os filhos de larwy
estavam reunidos em Mitsp, ento os prncipes dos
My[wlp subiram a larwy, e os filhos de larwy ouviram,
e temeram por causa dos My[wlp. 8 E os filhos de
larwy disseram a lavmw: No cesses de clamar ao
Eterno, nosso Deus, para que nos livre da mo dos
My[wlp! 9 E lavmw tomou 1 cordeiro de mama e o
sacrificou inteiro em oferta de elevao ao Eterno. E
lavmw clamou ao Eterno por larwy, e o Eterno lhe
respondeu. 10 E lavmw estava oferecendo a oferta de
1

l"zx yrbdv Mywrdm

(1) e subiram a Arca do Eterno: para Kiryat-Yearim. Fizeram-no sem receios, porque haviam-se preparado
devidamente para instalar o Nvra na sua cidade.
(1) para guardar a Arca do Eterno: Eleazar deixou todas as outras tarefas e funes para dedicar-se a guardar a casa
em condies de pureza, e ficar com o Nvra.
(2) 20 anos: que terminaram no 7 ano do reino de dvd em Hevron, quando ele levou o Nvra para Mylwvry. Segundo
alguns comentaristas, os vinte anos findaram por ocasio da Assemblia de Mitsp (vers. 5-6). Quando hlw foi
destruda, o Santurio foi transferido para Nov, porm a Nvra permaneceu em Kiryat-Yearim. O povo temia que o
Nvra fosse roubado novamente caso fosse mantido em um lugar pblico. (.t hlygm ,yryam); e toda a casa de larwy
ansiava pelo Eterno: servindo-Lhe, depois de ver os efeitos do [yrbh Nvra, e reconhecer que a sua m conduta lhes
causou todos os males, e fazendo penitncia. Isto foi conseguido por intermdio de aybnh lavmw que, seguindo o
exemplo de seu pai, andava de cidade em cidade, julgando e admoestando o povo.
(6) e tiraram gua e a derramaram perante o Eterno: esta uma expresso alegrica que significa penitncia total
e submisso incondicional vontade Dvina, simbolizada pela gua derramada que se esvai.
(10) sobre os My[wlp: somente eles a ouviram, mas no chegou aos ouvidos de larwy; e os confundiu, e foram
derrotados diante de larwy: antes que fossem alcanados por larwy, pois que se feriam em consequncia do
tumulto.

elevao e os My[wlp chegaram batalha contra


larwy. E o Eterno trovejou naquele dia uma
grande trovoada sobre os My[wlp e os confundiu,
e foram derrotados diante de larwy. 11 E saram
os homens de larwy de Mitsp e perseguiram os
My[wlp, e os feriram at abaixo de Bet-Car. 12 E
lavmw tomou uma pedra e a ps entre Mitsp e
Shen, e chamou a seu nome ven-Hazer [Pedra
da Ajuda], dizendo: At aqui o Eterno nos ajudou!
13 E os My[wlp foram subjugados e no mais
vieram fronteira de larwy. E a mo do Eterno foi
contra os My[wlp todos os dias de lavmw. 14 E as
cidades que os My[wlp haviam tomado de larwy
foram restitudas a larwy, desde Ecron at Gat
e seus arredores - larwy as libertou da mo dos
My[wlp. E houve paz entre larwy e o Emoreu. 15 E
lavmw julgou larwy todos os dias de sua vida. 16
E ia de ano em ano, e rodeava por Bet-El, Guilgal e
Mitsp, e julgava larwy em todos aqueles lugares.
17 E voltava a Ram, porque l estava a sua casa,
e ali julgava larwy. E edificou ali um mizbeach ao
Eterno.

(11) perseguiram os My[wlp: no foi preciso lutar, porque os My[wlp j estavam derrotados sozinhos e em
debandada, e larwy s precisou persegui-los.

(13) todos os dias da liderana de lavmw: at que envelheceu e no mais pde visitar as cidades de larwy para
ensin-los e orient-los, quando, ento, caiu o nvel espiritual do povo, voltando a pecar contra h, o que, por sua
vez, fez renascer a presso dos amonitas e My[wlp, o que resultou na proclamao de lvaw como rei.
(14) E as cidades que os My[wlp haviam tomado de larwy foram restitudas a larwy: A tribo de Yehud
conquistou essas cidades no incio da poca dos Mytfvw, porm no conseguiram ocup-la e povo-la, e os My[wlp
tornaram a ocup-la, desde Ekron at Gat: a regio entre as duas cidades. Alguns comentaristas defendem que
mesmo estas e as outras 3 grandes cidades filistias tambm foram resgatadas; e seus arredores: as localidades que
estavam sob o domnio das duas cidades larwy as libertou da mo dos My[wlp. E houve paz entre larwy e
o Emoreu: os emoreus que sobraram na terra de larwy. Eles se juntavam aos inimigos de larwy que invadiam a
terra e oprimiam o povo, mas depois desta derrota dos My[wlp, os emoreus resolveram fazer a paz. Aqui emori
talvez designe todos os habitantes de Eretz Cnaan.
(15) E lavmw julgou larwy todos os dias de sua vida: mesmo aps ungir um rei e iniciar o perodo dos reinados.
(16) Bet-El, Guilgal e Mitsp: estes trs lugares so destacados, devido sua santidade especial, e julgava larwy
em todos aqueles lugares: passando algum tempo neles, na sua volta anual, alm de todos os outros lugares que ele
visitava, para poupar o povo de viajar at sua casa em Rama.

hrzx [vlaw
1. Como os habitantes de Kiryat Yearim puderam aceitar guardar o Nvra depois de ouvir sobre a
tragdia em wmw [yb?
2. Por que o Nvra no foi mantido em Nov, junto com os outros utenslios do Nkwm?
3. Enumere as etapas pelas quais o povo passou durante seu processo de Teshuv em Ram.
4. No final, a trajetria de lavmw, seguiu o mesmo ciclo observado nos shoftim anteriores.
Justifique esta afirmao.
5. Por que podemos dizer que lavmw seguiu os passos de seu pai?

x qrp

Quando lavmw envelheceu,


constituiu a seus filhos por
juzes sobre larwy. 2 O nome
de seu filho primognito era
Ioel e o nome do 2o, Avi - e eles
julgavam em Beer Sheva. 3 E
seus filhos no andaram pelos
caminhos dele, e se inclinaram
a ganhos, tomaram suborno e
perverteram o juzo.
4 E todos os ancios de larwy
se reuniram e vieram a lavmw,
em Ram, 5 e disseram- lhe: Eis
que ests velho, e teus filhos
no andam pelos teus caminhos.
Constitui-nos, pois, agora um rei
para nos julgar, como em todas as
naes. 6 Mas isto pareceu mau
aos olhos de lavmw, quando disseram: D- nos um rei para nos julgar. E lavmw rezou ao Eterno.
7 E o Eterno disse a lavmw: Ouve a voz do povo em tudo quanto te disserem, pois eles no rejeitaram
a ti, e, sim, a Mim, para Eu no reinar sobre eles. 8 Conforme tudo que fizeram desde o dia em que os
tirei do Egito, at este dia, deixando a Mim e servindo a outros deuses, assim tambm fizeram a ti. 9
Agora, ouve a sua voz, porm adverte-os e informa-os acerca dos costumes do rei que reinar sobre
eles.
1

l"zx yrbdv Mywrdm

(2) seu filho primognito era Ioel e o nome do 2, Avi: No obstante serem aqui censurados, os nossos sbios
dizem que acabaram por regenerar-se. - e eles julgavam em Beer Sheva: Os filhos de lavmw se cercaram de um
exrcito de escribas e funcionrios, causando, assim, grandes despesas aos que procuravam seu julgamento. A sua
conduta contrastava com a de seu grande pai que no poupou esforos para dar as voltas pelas comunidades de
larwy, procurava reduzir ao mnimo as despesas relacionadas com o julgamento, e que nunca aceitou benefcio
algum do povo.
(5) como em todas as naes: constituir um reino uma hvvjm, como est escrito: Quando fores terra que
o Eterno, teu Dus, te d, e a herdares e nela habitares, e disseres: Porei sobre mim um rei, como o fazem todas
as naes que esto ao redor de mim - certamente poders pr sobre ti o rei que o Eterno, teu Dus escolher;
(dy:zy Myrbd). Porm a inteno do povo aqui era imitar as naes vizinhas, que contrastava com o contedo espiritual
e a misso original de um rei de larwy.

Ademais, ainda no havia chegado a hora de constituir um rei sobre larwy, visto ainda no se ter realizado
o dito no incio do mandamento: ...e a herdares e nela habitares. S depois da conquista total e da distribuio
da terra entre todas as tribos devia ser ungido o rei, num ambiente de paz e tranqilidade, e no em condies
blicas.

A princpio, esta uma recomendao estranha. Afinal a liderana de um rei muitas vezes essencial para
a vitria em batalhas e a conquista de terras. Contudo, h quer que larwy ynb seja diferente das outras naes do
mundo. Eles devem ter conscincia que h ganha suas guerras, e no um rei.
(8) e servindo a outros deuses: embora no tivessem praticado a idolatria nesta poca, e, pelo contrrio, tivessem
removido, os dolos e servido s a h, o seu desejo de ter um rei de carne e osso representava uma espcie de
pensamento idlatra. Outra opinio diz que j neste momento, quando lavmw comeava a se desligar de suas
funes de [fvw, o povo j estava voltando a praticar idolatria.

10

E lavmw falou todas as palavras do Eterno ao povo que lhe pedia um rei.

11 E disse: Este ser o costume do rei que reinar sobre vs: ele tomar os vossos filhos e os empregar

nos seus carros como seus cavaleiros e para correr adiante dos seus carros. 12 E os por por capites
de 1.000 e de 50, e para lavrar a sua lavoura, fazer a sua colheita e fazer as suas armas de guerra e os
apetrechos de seus carros. 13 E as vossas filhas tomar para perfumistas, cozinheiras e padeiras. 14 E
tomar o melhor dos vossos campos, das vossas vinhas e dos vossos olivais, e dar a seus servos. 15
E tomar o dzimo de vossas sementes e de vossas vinhas, e o dar a seus eunucos e servos. 16 E os
vossos criados e criadas, e os vossos melhores moos e os vossos jumentos tomar, e os empregar
no seu trabalho. 17 E tomar o dzimo o vosso rebanho e vs lhes servireis de criados. 18 E clamareis
naquele dia por causa do vosso rei que tiverdes escolhido, e o Eterno no vos ouvir naquele dia. 19
Mas o povo no quis ouvir a voz de lavmw, e disseram: No, porque haver sobre ns um rei! 20 E ns
tambm seremos como todas as naes, e nosso rei nos julgar, e sair diante de ns e far as nossas
guerras. 21 E lavmw ouviu todas as palavras do povo e as falou aos ouvidos do Eterno.
22 E o Eterno disse a lavmw: D ouvidos sua voz e d-lhes um rei. E lavmw disse aos filhos de
larwy: Volte cada um para a sua cidade.
(11) ele tomar os vossos filhos: o recrutamento para o servio
real era obrigatrio, e as tarefas dos soldados eram determinados
de acordo com as suas aptides e as necessidades do estado,
sem considerar o status social do soldado. Este, porm, recebia
seu pagamento pelos servios prestados.
(14) E tomar o melhor dos vossos campos, das vossas vinhas
e dos vossos olivais: o rei tem o direito de requisitar, mediante
pagamento, os produtos da terra, porm a terra permanece
propriedade de seu donos.
(19) o povo no quis ouvir a voz de lavmw: Naquela hora
estavam sob a ameaa da invaso de wxn, rei de Nvme (12:12), e
eles confiavam que um rei pudesse unir o povo contra o poderoso
rei de Nvme. As consideraes do bem comum superavam as de
interesses particulares. Alm do mais, consideravam justas as
futuras exigncias do rei como recompensa pelos seus servios.
(20) e far as nossas guerras: Durante a regncia dos shoftim
no havia um exrcito treinado. Se um inimigo atacava, o
shofet convocava larwy ynb a reunirem-se para guerrear.
Frequentemente, nem todos cooperavam, e algumas tribos
no de uniam em absoluto em batalhas. O povo pensava que
isto mudaria caso eles tivessem um rei poderoso com um forte
exrcito organizado.
(22) Volte cada um para a sua cidade.: A partir daqui lavmw muda de atitude em relao ao assunto do reino, e
faz tudo de bom grado, como encarregado de h, e demonstra especial carinho para com o Ungido de h (10:2), pois
ele no se havia oposto nomeao de um rei por motivos de cimes, mas por razes objetivas.

hrzx [vlaw
1. No que Ioel e Avi diferiam de seu pai?
2. Depois de passar 400 anos sob a regncia dos Mytfvw, o que motivou larwy ynb a solicitar
um rei neste momento?
3. Se a constituio de um rei uma hvvjm, por que o pedido do povo desagradou lavmw?
4. Em sua fala com lavmw, h censura o povo por estarem cometendo idolatria. Explique as duas
opinies de l"zx sobre esta acusao.
5. Por que o povo aceitou to facilmente as exigncias do reinado apresentadas por lavmw?

t qrp

Havia um homem de Biniamin, cujo nome era


Kish ben Aviel, neto de Tseror, bisneto de Behorat
ben Afiah, o filho de um ilustre Biniaminita - um
homem valente. 2 Ele tinha um filho chamado
lvaw, um jovem to belo que no havia entre
os filhos de larwy outro mais belo que ele; dos
ombros para cima sobressaa-se em sua altura
frente todo o povo. 3 E perderam-se algumas
jumentas de Kish, pai de lvaw. E Kish disse a seu
filho lvaw: Toma agora contigo um dos moos, e
levanta-te e vai procurar as jumentas. 4 E passou
pela regio montanhosa de Efraim, e dali passou
terra de Shalisha, e no as acharam. E passaram
pela terra de Shaalim, porm no estavam ali,
e passou pela terra de Biniamin, porm no
as acharam. 5 Chegando terra de Tsuf, lvaw
disse para o moo que ia com ele: Vamos voltar,
antes que meu pai deixe de se preocupar pelas
jumentas e se aflija por nossa causa. 6 E (ele)
lhe disse: Eis que h nesta cidade um homem
de Deus, um homem honrado, e tudo quanto diz
acontece. Vamos l agora, e talvez ele nos mostre
o caminho que devemos seguir. 7 E lvaw disse
ao seu moo: Mas se formos l, o que levaremos
ao homem? Porque o po dos nossos alforjes se
acabou, e no temos presente algum para levar
ao homem de Deus. O que temos? 8 E o moo
tornou a responder a lvaw, e disse: Eis que
ainda se acha na minha mo 1 quarto de 1 siclo
de prata, que darei ao homem de Deus e nos dir
o caminho. 9 Antigamente, em larwy, quando
se ia consultar a Deus se dizia: Vinde, vamos
ao vidente!, porque ao aybn de hoje se chamava
antigamente vidente. 10 E lvaw disse ao seu moo:
1

Bem dizes; vem, pois iremos! - e foram cidade


onde estava o homem de Deus. 11 E, subindo
pela subida da cidade, encontraram moas que
saam para tirar gua, e lhes disseram: Est aqui
o vidente? 12 - e elas lhe responderam, dizendo:
Ei-lo aqui, diante de ti. Apressa-te, porque hoje
ele veio cidade, porque tem hoje korban para o
povo no elevado. 13 Quando entrardes na cidade,
logo o achareis, antes que suba ao altar elevado
para comer, porque o povo no comer at que
ele venha, porque ele abenoa o korban, e depois
comem os convidados. Subi, pois, agora, que hoje
o achareis. 14 E subiram cidade, e vindo eles
no meio da cidade, eis que lavmw saia ao seu
encontro, para subir ao altar elevado.
15 E o Eterno havia revelado aos ouvidos de
lavmw, um dia antes da vinda de lvaw, dizendo:
16 Amanh, a esta hora, te enviarei um homem
da terra de Biniamin, o qual ungirs por prncipe
sobre o Meu povo de larwy, e ele livrar o Meu
povo da mo dos My[wlp, porque tenho olhado

l"zx yrbdv Mywrdm

(1) Kish ben Aviel: em outras passagens do K"n[, Aviel chamado de rn (vela, em hebraico), cognome que recebeu
devido s suas boas aes. O wrdm nos conta que Aviel acendia tochas ao longo do caminho para o Beit HaMidrash
de sua cidade para incentivar as pessoas a estudar hrv[ mesmo s noites. Aviel deu tambm o nome de rn a um
de seus filhos.
(5) se aflija por nossa causa: Os nossos Sbios vem um indcio de modstia por parte de lvaw que diz, por nossa
causa, tratando o seu moo de igual.
(7) o que levaremos ao homem?: lvaw no sabia que lavmw no aceitava presentes, como o faziam os outros
homens cujos conselhos eram procurados.
(13) o povo no comer at que ele venha: e o aybn, sabendo disso, se apressa para ir ao alto.

para o Meu povo, porque seu clamor chegou a


Mim. 17 E quando lavmw viu lvaw, o Eterno lhe
disse: Eis o homem de quem tenho te falado. Este
governar o Meu povo. 18 E lvaw se achegou a
lavmw, no meio do porto, e disse: Diz-me, rogo,
onde a casa do vidente. 19 E lavmw respondeu
a lvaw, dizendo: Eu sou o vidente; sobe diante
de mim ao altar elevado e comei hoje comigo.
Pela manh te enviarei, e tudo quanto est no teu
corao, te direi. 20 E quanto s jumentas que h 3
dias te esto perdidas, no te preocupes com elas,
porque j foram encontradas. Afinal, para quem
est voltado todo o desejo de larwy, seno a ti e

a toda a casa de teu pai? 21 E lvaw respondeu e


disse: Por acaso no sou eu um filho de Biniamin,
a menor das tribos de larwy, e a minha famlia
no a menor de todas as famlias da tribo de
Biniamin? Por que me falas tais palavras?
22 E lavmw tomou a lvaw e ao seu moo e os levou
ao camarote, e deu-lhes o lugar principal entre
todos os convidados, que eram uns 30 homens.
23 E lavmw disse ao cozinheiro: D a poro
que te dei e sobre a qual te disse: Pe-na parte
contigo. 24 E o cozinheiro ergueu a espdua, com o
que havia nela, e a ps diante de lvaw, e (lavmw)
disse: Eis que o que foi reservado est diante
de ti. Come, porque (eu mandei) guardar (esta
parte) para ti para esta ocasio, pois fui eu quem
convidou o povo - e lvaw comeu naquele dia com
lavmw. 25 Depois, desceram do altar elevado e
foram cidade, e conversou com lvaw no terrao
da casa. 26 E se levantaram de madrugada, quase
aurora, e lavmw chamou a lvaw ao terrao,
dizendo: Levanta-te e te enviarei - e lvaw se
levantou, e os 2 - ele e lavmw - saram para fora.
27 E, descendo para a extremidade da cidade,
lavmw disse a lvaw: Diz ao moo que passe
adiante de ns, e ele passou. Porm, tu espera
agora, e te farei ouvir a palavra de Deus.

(16) e ele livrar o Meu povo da mo dos My[wlp: que oprimiam larwy e instalaram governadores no territrio
de larwy. Isto aconteceu na velhice de lavmw, quando j no podia exercer a sua liderana espiritual, o que
resultou na decada espiritual do povo e no seu castigo pela opresso filistia.
(19) sobe diante de mim ao altar: sabendo que lvaw ser o rei, lavmw o honrou, pedindo que subisse primeiro.
(20) para quem est voltado todo o desejo de larwy: a quem pertence toda a riqueza de larwy, se no a ti?
lavmw assim lhe aludiu a que tinha sido escolhido para ser rei.
(24) E o cozinheiro ergueu a espdua: a parte mais importante do korban, que fica entre o joelho e o tornozelo. Ele
a levantou em sinal de honra e respeito, como era costumeiro fazer diante de reis, bem como em honra ao korban
oferecido a h, cujo ritual requer o ato de levantar; com o que havia nela: isto , com a carne da coxa que estava
na espdua.
(25) e conversou com lvaw no terrao: Alguns comentaristas dizem que lavmw orientou lvaw a temer a h, ou
que lhe falou sobre as jumentas.
(27) lavmw disse a lvaw; diz ao moo: porque no se deve dar ordens aos serventes dos outros; que passe adiante
de ns: afastando-se, para que no oua a nossa conversa; e ele passou: sozinho, ao ouvir a solicitao de lavmw.

hrzx [vlaw
1. O que estudamos neste captulo sobre a tribo de lvaw e sua famlia?
2. Cite algumas passagens em que percebemos a Providncia Dvina levando lvaw ao encontro
de lavmw.
3. Cite duas passagens deste captulo nas quais percebemos a humildade e modstia de lvaw.
4. Como lavmw demonstrou suas habilidades profticas para lvaw, neste captulo?
5. Com que atitudes lavmw indicava para lvaw que ele seria o prximo rei de larwy?

y qrp

E lavmw tomou um vaso de azeite e o derramou


sobre a cabea dele, e o beijou e disse: Acaso no te
ungiu o Eterno por prncipe sobre a Sua herana?
2 Ao partires hoje de mim, achars 2 homens junto
ao sepulcro de Rachel, na divisa de Biniamin,
em Tseltsah, que te diro: Foram encontradas
as jumentas que foste buscar, e eis que o teu pai
deixou o assunto das jumentas e anda aflito por
vossa causa, dizendo: O que farei por meu filho? 3
E passars dali mais adiante e chegars ao carvalho
de Tavor, e l te encontraro 3 homens, que estaro
subindo a Deus, em Bet-El - 1 levando 3 cabritos,
1 levando 3 bolos de po e 1 levando 1 odre de vinho. 4 E te cumprimentaro e te daro 2 pes, que
tomars da sua mo. 5 Depois virs Colina de Deus (em Kiriat-Iearim), onde est a guarnio dos
My[wlp, e quando l chegares, na cidade, encontrars um grupo deMyaybn, descendo do altar elevado
e trazendo diante de si saltrios, tambores, flautas e harpas, e eles profetizaro. 6 E o esprito de Deus
repousar sobre ti, e profetizars com eles e te transformars em outro homem. 7 E quando te vierem
esses sinais, faz o que achar a tua mo, porque Deus est contigo. 8 E tu descers diante de mim ao
Guilgal, e eis que eu descerei a ti, para sacrificar ofertas de elevao e para oferecer oferendas de paz.
E esperars por 7 dias, at que eu venha a ti e te faa saber o que hs de fazer. 9 E assim que ele virou
os ombros para se afastar de lavmw, Deus transformou seu corao, e todos os sinais aconteceram
naquele mesmo dia.
10 E chegaram l, colina, e eis que um grupo de Myaybn saiu ao seu encontro, e o esprito de Deus
repousou sobre ele e profetizou no meio deles. 11 E quando todos os que o conheciam de antes o viram
1

l"zx yrbdv Mywrdm

(1) derramou sobre a cabea dele: com um movimento circular, na forma de uma coroa. A uno representava a
coroao do rei.
(1) Sua herana: apelido de larwy Me, cuja ptria natural larwy Jra, que tambm conhecida por este
apelido.
(2) Ao partires hoje: para convenc-lo de que a sua coroao era verdadeira, lavmw deu a lvaw alguns sinais, que
aconteceriam no seu caminho para casa.
(5) onde est a guarnio dos My[wlp: que dominavam o pas, e cujas tropas controlavam todas as cidades de
larwy, especialmente onde se reuniam grandes massas do povo.
(5) trazendo diante de si saltrios, tambores, flautas e harpas: tocados para alegr-los, pois que em meio
alegria gerada por boas aes que desce o esprito da havbn.
(6) te transformars em outro homem: quando a havbn repousa sobre o homem, a sua alma avana para o grau de
anjos, ele se transforma em outra pessoa, e ele sente que mudou para um nvel acima do das outras pessoas sbias,
encontrando em si foras e sabedoria que no tinha antes, que passou dos limites humanos para a esfera Dvina e
da espiritualidade.
(8) E tu descers diante de mim ao Guilgal: lavmw antecipa que depois de ter se estabelecido como rei, lvaw teria
que concentrar o exrcito de larwy em Guilgal para depois lutar contra os My[wlp. (cap. 13). lavmw pede que
lvaw o espere por 7 dias, antes de sair guerra, para que ele pessoalmente faa os devidos korbant e consulte a
h sobre a batalha.
(9) Dus transformou seu corao: ganhou novas foras espirituais, para receber poderes reais necessrias para
um rei de larwy. O processo da mudana de sua personalidade continuaria at ele encontrar a comitiva de Myaybn
e se transformasse definitivamente numa outra pessoa.

profetizando com os Myaybn... o povo disse, um ao outro: O que


aconteceu ao filho de Kish? Est tambm lvaw entre os Myaybn? 12
Ento um homem dali respondeu e disse: E quem o pai deles?
Pelo que se tornou um provrbio: Est tambm lvaw entre os
Myaybn? 13 E, ao acabar de profetizar, foi ao altar elevado. 14 E o
tio de lvaw disse a ele e ao seu moo: Aonde fostes? - e ele disse:
Buscar as jumentas, e vendo que no as encontrvamos, fomos a
lavmw. 15 E o tio de lvaw disse: Conta-me, rogo-te, o que vos disse
lavmw? 16 E lvaw disse ao seu tio: Ele nos disse que as jumentas
foram encontradas - porm o assunto do reino, que lavmw falara,
no lhe contou.
17 E lavmw convocou o povo ao Eterno, a Mitsp, 18 e ele disse
aos filhos de larwy: Assim disse o Eterno, o Deus de larwy: Eu
fiz larwy subir do Egito e livrei-vos da mo do Egito e da mo de
todos os reinos que vos oprimiam. 19 E vs tendes rejeitado hoje
a vosso Deus, que vos livrou de todas vossas calamidades e tribulaes, e Lhe dissestes: Pe um rei
sobre ns. E, agora, apresentai-vos perante o Eterno, pelas vossas tribos e pelos vossos milhares. 20
E lavmw fez chegar todas as tribos de larwy, e a tribo de Biniamin foi sorteada. 21 E, fazendo chegar
a tribo de Biniamin pelas suas famlias, foi sorteada a famlia de Matri, e wyq Nb lvaw, foi sorteado,
e o procuraram mas no foi encontrado. 22 Ento tornaram a perguntar ao Eterno se aquele homem
ainda viria ali... E o Eterno disse: Eis que se escondeu entre a bagagem. 23 E correram e o tomaram
dali, e se apresentou no meio do povo. E ele sobressaia-se em altura de todo o povo, do ombro para
cima. 24 E lavmw disse a todo o povo: Vedes a quem o Eterno escolheu? Pois em todo o povo no h
ningum como ele! - ento todo o povo jubilou e disse: Viva o rei!
25 E lavmw disse ao povo a lei do reino, a escreveu num livro e o ps diante do Eterno. E lavmw
enviou o povo, cada um para a sua casa. 26 E lvaw tambm foi sua casa, em Guiv [Colina], e foram
com ele os homens do exrcito cujos coraes Deus havia tocado. 27 E alguns homens desprezveis
disseram: Como este a h de livrar- nos? - e o desprezaram, e no lhe trouxeram presentes, mas ele
se fez de surdo.

(12) E quem o pai deles? - os outros Myaybn tambm no so filhos de Myaybn, por que, ento, estranhar que o
filho de Kish esteja profetizando. A profecia no herdada, mas cada um pode alcan-la por mrito prprio; Pelo
que se tornou em provrbio: se dizia quando algum alcanava um nvel inesperadamente alto: Est tambm
lvaw entre os Myaybn?
(19) apresentai-vos perante o Eterno: para consultar os Urim veTumim sobre escolha de um rei. lavmw no
comunicou ao povo a escolha de lvaw, para no ser acusado de ter escolhido, por conta prpria, um homem
desconhecido, e para no causar inveja entre as tribos.
(27) homens desprezveis disseram: Como este a h de livrar-nos? - eles desejavam conseguir um rei como todos
os povos; queriam v-lo trazer a salvao antes de o reconhecerem como lder e chefe, o que no aconteceu e o
desprezaram, e no lhe trouxeram presentes, mas ele se fez de surdo: como quem no ouviu os insultos. Os nossos
Sbios censuram lvaw, pois ele deveria ter reagido e os punido pelo crime de lesa-majestade.

hrzx [vlaw
1. Como lavmw procurou evidenciar para lvaw que h havia o escolhido para ser rei de larwy?
Qual o princpio lgico por trs desta evidncia?
2. Onde e como lvaw se transformou em outro homem? Por que esta transformao era
necessria?
3. Por que lavmw organizou o sorteio em Mitzp se j havia ungido lvaw anteriormente?
4. Cite 4 passagens deste captulo nas quais percebemos a humildade e modstia de lvaw.
5. Podemos dizer que em uma passagem deste captulo, a extrema humildade de lvaw era
inapropriada? Justifique.

ay qrp

Ento ynvmeh wxn subiu e sitiou Iavesh-Guilad. E disseram todos os homens de Iavesh a wxn: Faz
aliana conosco e te serviremos. 2 E wxn, o amonita, lhes disse: Com esta condio farei aliana
convosco: que a todos vs eu arranque o olho direito, e assim ponha esta vergonha sobre todo o
larwy. 3 E lhe disseram os ancios de Iavesh: Deixa-nos por 7 dias, para que enviemos mensageiros
por todo o territrio de larwy, e se no houver ningum que nos livre, ento sairemos a ti. 4 E os
mensageiros chegaram Colina de lvaw e falaram estas palavras aos ouvidos do povo, e todo o povo
levantou a sua voz e chorou. 5 E lvaw, que voltava do campo, atrs dos bois, disse: Que tem o povo,
que chora? - e contaram-lhe as palavras dos homens de Iavesh. 6 Ouvindo essas palavras, o esprito
de Deus repousou sobre lvaw, e acendeu-se intensamente a sua ira. 7 E tomou 1 par de bois, cortou-os
em pedaos e os enviou a todo o territrio de larwy, pelas mos dos mensageiros, dizendo: Quem no
sair atrs de lvaw e atrs de lavmw assim se far aos seus bois! Ento caiu o temor do Eterno sobre
o povo e saram como 1 s homem. 8 E contou-os em Bzec, e os homens de larwy eram 300.000, e os
homens de Yehud, 30.000. 9 Ento disseram aos mensageiros que vieram: Assim dizei aos homens de
Iasvesh Guilad: Amanh, ao aquecer-se o sol, tereis salvao! - e os mensageiros vieram e informaram
os homens de Iavesh, e estes se alegraram. 10 E os homens de Iavesh disseram: Amanh sairemos a
vs, e nos fareis conforme tudo o que parecer bem aos vossos olhos.
11 No dia seguinte, lvaw ps o povo em 3 companhias e vieram ao meio do acampamento pela viglia
da manh, e feriram a Amon at que o dia aqueceu. E os restantes se espalharam, e no ficaram 2
deles juntos. 12 E o povo disse a lavmw: Quem foi que disse que lvaw reinar sobre ns? Dai-nos
aqueles homens e os mataremos! 13 Porm lvaw disse: Hoje no morrer nenhum homem, pois hoje
o Eterno fez salvao em larwy! 14 E lavmw disse ao povo: Vinde, vamos a Guilgal e renovemos ali o
reino! 15 E todo o povo partiu para Guilgal, e coroaram ali lvaw por rei perante o Eterno, em Guilgal,
e ofereceram ali oferendas de paz perante o Eterno, e lvaw se alegrou muito ali, junto como todos os
homens de larwy.
1

l"zx yrbdv Mywrdm

(2) e assim ponha esta desgraa sobre todo larwy: para humilhar larwy e mostrar a sua fraqueza e que no
podiam esperar ajuda de seus irmos. A sua inteno foi insultar todo larwy.
(3) ento sairemos a ti: para nos entregarmos nas tuas mos. wxn concordou, porque estava convencido de que
larwy estava fraco e que no lhe podia resistir. Ademais, wxn imaginava que os mensageiros acabariam por
espalhar o pnico por todo o territrio de larwy, beneficiando-o assim nas suas futuras campanhas.
(5) atrs dos bois: por enquanto lvaw continuou trabalhando e cumprindo as suas tarefas dentro da famlia, e no
assumiu costumes de realeza.
(6) o esprito de Dus repousou sobre lvaw: trata-se do 1 grau de profecia, que proporciona o poder para uma
ao extraordinria, como a salvao do povo, que repousou sobre os Shoftim de larwy.
(7) cortou-os em pedaos: alm da evidente ameaa contida neste gesto, lvaw desejava enviar uma mensagem
para larwy ynb: Se permanecemos cortados e divididos, somos carne morta e no podemos ter sucesso em
nada. Porm se nos unirmos, venceremos!
(7) Quem no sair atrs de lvaw e atrs de lavmw: na hora do perigo lvaw no se esconde entre a bagagem,
mas se coloca, como rei de larwy, testa do povo e o lidera. J tendo sido proclamado rei, ele pe o seu nome diante
do de lavmw, usando de suas prerrogativas reais. Ele menciona lavmw por causa dos que ainda no aceitaram a
sua autoridade de rei, e tambm porque lavmw j lhes trouxe a salvao de h na guerra contra os My[wlp.
(10) e nos fareis conforme tudo o que parecer bem aos vossos olhos: Disseram isso para tom-los de surpresa.
(14) E lavmw disse ao povo: depois que todos aceitaram lvaw, de espontnea vontade, lavmw props que
renovassem o reinado. No apenas o de lvaw, mas o reinado como tal. Inicialmente lavmw se ops idia do
reino, porque no seguia o esprito da hrv[. Agora, porm, vendo que o reino seguiria os ideais da hrv[, ele j no
teve objees.

hrzx [vlaw
1. Por que os habitantes de Yavesh Guilad procuraram firmar um acordo com wxn antes mesmo
de pedir socorro ao rei lvaw?
2. O que lvaw intencionava ao cortar um par de bois em pedaos?
3. De quais tticas militares lvaw se utilizou para atacar os amonim?
4. Cite 2 passagens deste captulo nas quais percebemos a humildade e modstia de lvaw.
5. Quais fatores que motivaram a renovao do reino de lvaw aps sua vitria sobre wxn?

by qrp
E lavmw disse a todo o larwy: Eis que ouvi
a vossa voz em tudo quanto me dissestes, e
pus sobre vs um rei. 2 Agora, eis que o rei vai
diante de vs, e eu envelheci e encaneci, e eis
que os meus filhos esto convosco. E eu tenho
andado diante de vs desde a minha mocidade
at o dia de hoje.3 Eis-me aqui! Respondei-me
perante o Eterno e perante o Seu ungido: o boi
de quem tomei? Ou o jumento de quem tomei?
A quem defraudei ou a quem oprimi? E da mo
de quem tomei suborno e com ele encobri os
meus olhos - e o restituirei a vs! 4 E disseram:
No nos defraudaste nem nos oprimiste, nem
tomaste coisa alguma da mo de ningum. 5 E ele
lhes disse: O Eterno testemunha contra vs, e
o Seu ungido testemunha hoje, que nada tendes
achado na minha mo. E (o povo) disse: Que seja
testemunha!
6 E lavmw disse ao povo: O Eterno fez Moiss
e Aaro (seus lderes), e tirou os vossos pais da
terra do Egito. 7 E, agora apresentai- vos e vos
reuni, e contenderei convosco perante o Eterno,
sobre todas as justias do Eterno que fez a vs e
aos vossos pais. 8 Quando Jacob veio ao Egito e os
vossos pais clamaram ao Eterno, o Eterno enviou
a Moiss e Aaro, que tiraram os vossos pais
do Egito e os fizeram habitar neste lugar. 9 Eles,
porm, esqueceram-se do Eterno, seu Deus, e Ele
ento os vendeu mo de Sisr, comandante do
exrcito de Hatsor, e mo dos My[wlp e mo
do rei dos moavitas, e lutaram contra eles. 10 E
clamaram ao Eterno e disseram: Pecamos, pois
abandonamos o Eterno e servimos aos baalins
e s ashtarotes. E agora, livra-nos dos nossos
inimigos e Te serviremos! 11 E o Eterno enviou
Ierubaal (Gideo), Bedan (Sanso), Iftah (Jeft) e
lavmw, e livrou-vos da mo de vossos inimigos
em redor e habitastes seguros. 12 E quando vistes
que wxn, o rei dos filhos de Amon, vinha sobre
vs, me dissestes: No, mas reinar sobre ns
1

um rei; porm o Eterno, vosso Deus, vosso


rei! 13 Agora, eis o rei que escolhestes, que
pedistes, e eis que o Eterno ps sobre vs um rei.
14 Se temerdes ao Eterno, O servirdes e derdes
ouvidos Sua voz, e no fordes rebeldes contra
o mandamento do Eterno, e vs e o rei que reina
sobre vs seguirdes o Eterno, vosso Deus, (bem
ser); 15 mas se no derdes ouvidos voz do
Eterno, e fordes rebeldes contra o mandamento
do Eterno, ento a mo do Eterno ser contra vs
e vossos pais. 16 Mesmo agora, apresentai-vos e
vede esta grande coisa que o Eterno far diante
dos vossos olhos. 17 No hoje a colheita do
trigo? Chamarei pelo Eterno e Ele dar troves
e chuva, e sabereis e vereis que grande a vossa
maldade, que fizestes perante o Eterno, pedindo
para vs um rei.
18 E lavmw invocou ao Eterno e o Eterno deu
troves e chuva naquele dia; e todo o povo temeu
muito ao Eterno e a lavmw. 19 E todo o povo
disse a lavmw: Reza pelos teus servos ao Eterno,
teu Deus, para que no morramos, porque a
todos os nossos pecados acrescentamos este
mal, de pedirmos para ns um rei. 20 E lavmw
disse ao povo: No temais! Vs cometestes todo
este mal, porm no vos desvieis do Eterno, mas
servi ao Eterno com todo o vosso corao. 21 E
no vos desvieis, seguindo vaidades que no
trazem benefcio algum e no salvam - porque
so vaidades. 22 Pois o Eterno no abandonar
o Seu povo, por causa de Seu grande Nome,
porque agradou ao Eterno fazer-vos por Seu
povo. 23 Quanto a mim, longe de mim que eu
peque contra o Eterno, deixando de orar por
vs, mas vos ensinarei o caminho bom e direito.
24 To somente temei ao Eterno e O servi
verdadeiramente, com todo o vosso corao;
porque vede quo grandiosas coisas vos fez! 25
Porm, se perseverardes em fazer mal, perecereis
vs como o vosso rei.

gy qrp

lvaw tinha estado 1 ano em seu


reinado. Quando reinava 2 anos
sobre larwy, 2 lvaw escolheu
para si 3.000 homens de larwy desses, 2.000 estavam com lvaw
em Mihmash e na montanha de
Bet-El, e 1.000 estavam com N[nvy
na plancie de Biniamin; e o resto
do povo enviou, cada um para sua
tenda. 3 E N[nvy feriu o governador
dos My[wylp em Guva, e os
My[wylp ouviram. E lvaw tocou
o Shofar por toda a terra, dizendo:
Que os hebreus ouam! 4 E todo
o larwy ouviu dizer: lvaw feriu
o governador dos My[wylp, e
tambm larwy se fez abominvel aos My[wylp. E o povo foi convocado para ir atrs de lvaw em
Guilgal. 5 E os My[wylp se ajuntaram para pelejar contra larwy; 30.000 carros e 6.000 cavaleiros, e
uma multido como a areia que est beira do mar. E subiram e se acamparam em Mihmash, ao leste
de Bet-ven. 6 E os homens de larwy viram que estavam em apuros, porque o povo estava angustiado,
escondendo-se nas cavernas, nos espinhais, nos penhascos, nas fortalezas e nas trincheiras. 7 Ento,
alguns dos hebreus passaram o Yarden para a terra de Gad e Guilad. E lvaw ainda estava em Guilgal, e
todo o povo acorreu temeroso a ele. 8 E esperou por 7 dias, at o prazo que lavmw havia determinado;
porm lavmw no veio a Guilgal, e o povo comeava a se dispersar dele. 9 Ento lvaw disse: Trazeime a oferta de elevao e as oferendas de paz - e ofereceu a oferta de elevao. 10 Assim que ele
1

l"zx yrbdv Mywrdm


(1) lvaw tinha estado 1 ano em seu reinado um ano: desde que foi ungido at a renovao do reino, em Guilgal. A
redao peculiar desta frase (no original, em hebraico) reza: lvaw tinha um ano quando reinou, e interpretada
pelos nossos Sbios como uma exaltao das qualidades de lvaw, que estava livre de pecados e inocente como uma
criana de um ano de idade. - Quando reinava 2 anos sobre larwy: os episdios relatados a seguir, ocorreram no
incio do 2 ano de seu reino.
(2) lvaw escolheu para si: em Guilgal, quando o povo estava reunido para renovar o reino - 3.000 homens de
larwy: que constituram a tropa regular e permanente do reino, ao contrrio do costume anterior de organizar
combatentes de voluntrios do povo em tempos de necessidade.
(3) E N[nvy feriu o governador dos My[wylp: estes designaram governadores em todas as reas judaicas ocupadas.
Entre as suas tarefas estavam o controle das atividades e a cobrana de impostos. O assassnio do governador
constitua um ato de rebelio contra o poder filisteu. N[nvy agiu sem consultar seu pai. - E lvaw tocou o shofar:
para mobilizar o resto do povo para a guerra contra os My[wylp. lvaw no precisou ameaar o povo para que o
seguisse, porque desta vez todo larwy estava ameaado, e no apenas uma parte do povo.
(8) E esperou 7 dias: em Guilgal, conforme havia sido ordenado por lavmw em 10:8.
(9) E lvaw disse: trazei-me: no teve mais pacincia para esperar por lavmw. lvaw esperou at o 7 dia, mas
no at o fim desse dia, como deveria ter feito - a oferta de elevao e as oferendas de paz: para, por intermdio
das oferendas, pedir a ajuda Dvina. Naquela poca estava permitido oferecer sacrifcios em altares preparados em
diversos lugares, e um no-cohen tambm podia oficiar, a exemplo de lavmw (7:9) que se purificava e sacrificava
oferendas na vspera de uma batalha.

acabou de oferecer a oferta de elevao, eis que lavmw chegou, e lvaw saiu ao seu encontro para
saud-lo. 11 E lavmw disse: O que fizeste? - e lvaw disse: Como vi que o povo estava se dispersando
de mim e tu no vinhas no prazo dos dias, e como os My[wylp haviam se ajuntado em Mihmash, 12
ento eu disse: Agora os My[wylp descero sobre mim em Guilgal, e eu ainda no rezei perante o
Eterno, e prevaleci sobre mim e ofereci a oferta de elevao.
13 E lavmw disse a lvaw: Agiste tolamente! No guardaste o mandamento que o Eterno, teu Deus, te
ordenou; porque agora o Eterno teria estabelecido o teu reino sobre larwy para sempre. 14 Porm,
agora no subsistir o teu reino. O Eterno j buscou para Si um homem segundo o Seu corao, e j lhe
tem ordenado que seja chefe sobre o Seu povo, porquanto no guardaste o que o Eterno te ordenou.
15 E lavmw se levantou, e subiu de Guilgal para a Colina de Biniamin. E lvaw contou o povo que se
achava com ele - uns 600 homens. 16 E lvaw e seu filho N[nvy e o povo que estava com eles ficaram na
Colina de Biniamin, e os My[wylp acamparam em Mihmash. 17 E os destruidores saram do campo
dos My[wylp em 3 grupos: um dos grupos dirigiu-se ao caminho de Ofr, terra de Shual; 18 outro
grupo dirigiu-se ao caminho de Bet-Horon; e um outro grupo dirigiu-se ao caminho da divisa que d
para o vale de Tsevoim, rumo ao deserto. 19 E no havia em toda a terra de larwy nenhum ferreiro,
porque os My[wylp haviam dito: Para que os hebreus no faam espadas nem lana. 20 Assim, todo
o larwy tinha de descer aos My[wylp para amolar a sua relha, a sua enxada, o seu machado e o
seu sacho. 21 Porm tinham limas adentadas para os sachos, as enxadas, as forquilhas de 3 dentes e
machados, e para consertar as aguilhadas.
22 Assim, no dia da batalha no se achou nem espada nem lana na mo de todo o povo que estava
com lvaw e com N[nvy, seu filho - mas lvaw e N[nvy as tinham. 23 E a guarnio dos My[wylp saiu ao
desfiladeiro de Mihmash.

(13) No guardaste o mandamento que o Eterno teu Dus te ordenou: Agiste contra a ordem Dvina, e no confiaste
nEle, pensando que no terias salvao se fosses esperar mais. O erro de lvaw foi triplo: a) segundo a ordem
Dvina, s lavmw deveria oferecer os sacrifcios; b) ele deveria esperar at que eu venha a ti, mesmo que fossem
mais de sete dias; c) lvaw no devia assumir a iniciativa na guerra, porque seria informado que a batalha ser
ganha por via milagrosa, assim como foram derrotados os pelishtim, quando lavmw ofereceu sacrifcios a Dus e
rezou por larwy (7:10).
(14) no subsistir o teu reino: pois no o passars aos teus descendentes.
(15) E lavmw se levantou, e subiu de Guilgal para a Colina de Biniamin: junto com lvaw.
(17) E os destruidores: pelotes de My[wylp armados, que saam para destruir os produtos da terra de larwy,
como punio pela rebelio.
(19) Para que os hebreus no faam espada nem lana: no incio do reinado de lvaw, os My[wylp proibiram o
exerccio do ofcio de ferreiro na terra de larwy que eles ocupavam.

hrzx [vlaw
1. Qual divisor de guas na histria blica da nao israelita mencionado no incio do perek?
2. Quem era N[nvy e qual papel ele desempenha neste captulo?
3. Sobre a transgresso de lvaw, responda:
a) Qual erro lvaw cometeu neste captulo? O que levou o rei a comet-lo?
b) Qual foi o castigo para esta transgresso de lvaw
4. Explique as diferenas numricas e armamentcias entre os exrcitos de larwy ynb e dos
My[wylp vspera da batalha.

dy qrp

Certo dia, N[nvy, o filho de lvaw, disse ao seu escudeiro:


Vem, passemos guarnio dos My[wylp que est do outro
lado! - porm ele no avisou ao seu pai. 2 E lvaw estava
na extremidade de Guiv, debaixo da romeira que havia
em Migron, e o povo que estava com ele contava uns 600
homens. 3 E Ahiy ben Ahituv, irmo de I-Cavod, o filho de
Pinhs e neto de Eli, era o sacerdote do Eterno em Shilo e
quem vestia o efod - mas o povo no sabia que N[nvy tinha ido.
4 E entre os desfiladeiros pelos quais N[nvy procurava passar
guarnio dos My[wylp, havia um penhasco de um lado e um
penhasco do outro lado; o nome de um era Botsts e o nome
do outro, Sene; 5 um penhasco estava para o norte, defronte
de Mihmash, e o outro, para o sul, defronte de Guiv.
6 E N[nvy disse ao seu escudeiro: Vem, passemos guarnio
desses incircuncisos! Talvez o Eterno faa algo por ns, porque
para com o Eterno no h nenhum impedimento para livrar,
seja com muitos, seja com poucos. 7 E o seu escudeiro lhe
disse: Faz tudo o que tens no corao. Vai-te! Estou contigo,
conforme o teu corao. 8 E N[nvy disse: Eis que passaremos
aqueles homens e nos revelaremos a eles. 9 Se nos disserem: Parai at que cheguemos a vs! - ento
ficaremos no nosso lugar e no subiremos a eles. 10 Mas se assim disserem: Subi a ns! - ento
subiremos, pois o Eterno os entregou na nossa mo, e isto nos ser por sinal. 11 Quando ambos se
revelaram guarnio dos My[wylp, os My[wylp disseram: Eis que os hebreus esto saindo dos
buracos nos quais estavam escondidos! 12 E os homens da guarnio responderam a N[nvy e ao seu
escudeiro, e disseram: Subi a ns, e vos mostraremos algo!
E N[nvy disse ao seu escudeiro: Sobe atrs de mim, porque o Eterno os entregou na mo de larwy!
13 E N[nvy trepou sobre os ps e as mos, e o seu escudeiro atrs dele. E caram diante de N[nvy, e o
seu escudeiro os matava atrs dele. 14 E neste primeiro golpe que N[nvy e o seu escudeiro desferiram,
mataram uns 20 homens que estavam numa meia jeira de terra de uma junta de bois. 15 E houve pavor
no acampamento, no campo e em todo o povo; a guarnio e os destruidores tambm tremeram, e at
a terra se alvoroou, porquanto era tremor de Deus. 16 E as sentinelas de lvaw na Colina de Biniamin
viram, e eis que a multido se derretia e fugia.
1

l"zx yrbdv Mywrdm

(3) Ahiy ben Ahituv: sua ascendncia relacionada at Eli para indicar que ele manteve a sua tradio de servio
fiel a Dus, e que a maldio s se concretizaria futuramente nos dias do sacerdote Tsadok.
(9) Se nos disserem: Parai... no subiremos a eles: pois ser um sinal de sua auto-confiana, e devemos desistir do
nosso propsito.
(10) Subi a ns! - ento subiremos: porque ser um sinal que Dus j os entregou nas nossas mos, pois Dus ps
neles um medo, e no podem movimentar-se. Se eles falarem as mesmas palavras que N[nvy disse, ser um sinal
Dvino e isto nos ser por sinal.
(12) Sobe atrs de mim, porque o Eterno os entregou na mo de larwy!: N[nvy no disse, nas nossas mos,
porque estava convicto de que a salvao vinha pelo mrito do povo de larwy inteiro.
(14) estavam numa meia jeira de terra de uma junta de bois: rea do sulco passado pelo arado, puxado por uma
par de bois. Foi um grande feito, pois os My[wylp estavam prximos um do outro, numa rea reduzida, com
possibilidade de se ajudarem mutuamente, porm foram vencidos pela rapidez da ao de N[nvy e seu escudeiro.

E lvaw disse ao povo que estava com ele: Contai agora e vede quem que saiu dentre ns - e
contaram e eis que N[nvy e o seu escudeiro no estavam l. 18 E lvaw disse a Ahi: Traze aqui a
Arca de Deus! - porque naquele dia a Arca de Eeus estava com os filhos de larwy. 19 E enquanto
lvaw falava com o sacerdote, o alvoroo no acampamento dos My[wylp crescia muito. E lvaw disse
ao sacerdote: Recolhe a tua mo! 20 E lvaw e todo o povo que estava com ele deram um brado e
vieram batalha, e eis que a espada de um era contra o outro, havendo grande tumulto. 21 E com os
My[wylp havia antigos hebreus do territrio em redor, que subiram com eles ao acampamento, e eles
tambm se juntaram aos israelitas que estavam com lvaw e N[nvy. 22 E todos os homens de larwy que
haviam se escondido nas montanhas de Efrim ouviram que os My[wylp fugiram, e eles tambm os
perseguiram de perto na batalha. 23 E o Eterno livrou a larwy naquele dia, e a batalha passou para
alm de Bet-Aven.
24 Os homens de larwy estavam exaustos naquele dia, porquanto lvaw conjurou o povo, dizendo:
Maldito o homem que comer po at a noite, para que me vingue dos meus inimigos! - pelo que o
povo se absteve de comer qualquer alimento.
25 E todo o povo da terra veio a um bosque, e havia mel na superfcie do campo. 26 E o povo chegou ao
bosque, e eis que havia um manancial de mel, porm ningum ps a mo boca, porque o povo temia
a conjurao. 27 Mas N[nvy no havia ouvido quando seu pai conjurara o povo, e estendeu a ponta da
vara que tinha na mo e a molhou no favo de mel, e tornando a mo sua boca, aclararam-se os seus
olhos. 28 Ento um homem do povo falou, dizendo: O teu pai conjurou o povo, dizendo: Maldito o
homem que comer alimento hoje, e o povo estava exausto. 29 E N[nvy disse: O meu pai turvou a terra,
pois vede como se aclararam os meus olhos por ter provado um pouco deste mel. 30 Se o povo hoje
tivesse comido livremente do despojo que achou de seus inimigos, porventura no teria sido maior
a derrota dos My[wylp? 31 E naquele dia feriram aos My[wylp desde Mihmash at Aialon, e o povo
estava muito exausto. 32 Ento o povo se lanou ao despojo, e tomaram ovelhas, vacas e bezerros, e os
degolaram no cho, e o povo os comeu com o sangue. 33 E avisaram a lvaw, dizendo: Eis que o povo
peca contra o Eterno, comendo com sangue! - e ele disse: Vs transgredistes! Rolai para mim hoje
uma grande pedra. 34 E lvaw disse: Espalhai-vos entre o povo, e dizei-lhes: Trazei-me cada um o seu
boi, e cada um a sua ovelha, e degolai-os aqui e comei, e no pequeis contra o Eterno, comendo com
o sangue. E todo o povo trouxe naquela noite o seu boi, com a sua mo, e os degolaram ali. 35 E lvaw
construiu um altar para o Eterno. Este foi o primeiro altar que construiu para o Eterno.
36 E lvaw disse: Desamos de noite atrs dos My[wylp, e despojemo-los at o amanhecer da luz,
e no deixemos que reste deles um homem sequer. E disseram: Faz tudo o que parecer bem aos
teus olhos... Mas o sacerdote disse: Cheguemo-nos aqui a Deus. 37 E lvaw consultou a Deus: Devo
descer atrs dos My[wylp? Entrega-los-s na mo de larwy? - porm, no lhe respondeu naquele
dia. 38 Ento lvaw disse: Chegai-vos para c todos os chefes do povo, e sabei e vede de quem foi
este pecado hoje. 39 Porque assim como vive o Eterno, que salva a larwy, ainda que fosse de meu
filho N[nvy, certamente morreria! - e ningum do povo lhe respondeu. 40 E ele disse a todo o larwy:
Estejais vs de um lado, e eu e o meu filho N[nvy do outro - e o povo disse a lvaw: Faz o que parecer
bem aos teus olhos. 41 E lvaw disse ao Eterno, o Deus de larwy: Faz sair a sorte perfeita - e N[nvy
17

(18) E lvaw disse a Ahi: Traze aqui a Arca de Dus: lvaw pedia pelos Urim veTumim que estavam numa arca
especial que continha os utenslios e as vestimentas do sacerdote. No estava se referindo Arca da Aliana.
(19) E lvaw disse ao sacerdote: Recolhe a tua mo: mandou-o deixar de consultar os Urim veTumim, porque urgia
entrar na batalha, pois que `h estava lutando pelo povo de larwy. Porm, ele errou por no aguardar a resposta.
(21) E com os My[wylp havia antigos hebreus: que moravam na terra deles, e foram recrutados fora para o
exrcito filisteu - em redor: serviam em unidades auxiliares e de abastecimento, em volta do acampamento filisteu.
(29) O meu pai turvou a terra: com o seu decreto enfraqueceu os homens e perturbou as suas mentes.
(35) E lvaw construiu um altar para o Eterno: comemorando o milagre que aconteceu e agradecendo a Dus pela Sua
bondade. Este foi o 1 altar que construiu para o Eterno: o korban em Guilgal foi oferecido num altar j existente.
(37) porm, no lhes respondeu naquele dia: e lvaw entendeu que havia um pecador no acampamento, causando
Dus a esconder a Sua face de larwy.
(39) ningum do povo lhe respondeu: mesmo que o viram saboreando o mel, pois no queriam causar-lhe mal.

e lvaw foram escolhidos pela sorte, e o povo saiu


inocentado. 42 E lvaw disse: Lanai a sorte entre
mim e N[nvy, meu filho - e N[nvy foi escolhido. 43 E
lvaw disse a N[nvy: Diz- me o que fizeste - e N[nvy
lhe disse: Saboreei um pouco de mel com a ponta
da vara que tinha na mo; eis que devo morrer. 44 E
lvaw disse: Assim me faa Deus, e outro tanto, que
certamente morrers, N[nvy!
45 Mas o povo disse a lvaw: Morrer N[nvy, que fez
to grande salvao em larwy? Longe disso! Assim
como vive o Eterno, no cair no cho um s cabelo
de sua cabea, pois com Deus ele fez isso hoje! - e o
povo salvou N[nvy, e ele no morreu.
46 E lvaw parou de perseguir os My[wylp, e os
My[wylp se foram ao seu lugar. 47 E lvaw tomou o
reino sobre larwy, e guerreou contra todos os seus
inimigos em redor - contra Moav e os filhos de Amon,
e contra Edom, contra os reis de Tsov e contra os
My[wylp - e para onde se dirigisse infligia castigos.
48 E ele ajuntou um exrcito e feriu a Amalek, e
salvou larwy da mo dos que o saqueavam.
49 E os filhos de lvaw eram: N[nvy, Ishvi e Malkisha.
E os nomes de suas 2 filhas eram: da mais velha,
Merav, e da mais nova, Mihal. 50 E o nome da mulher
de lvaw era Ahinam, filha de Ahimats; e o nome
do comandante do seu exrcito era Avner ben [filho
de] Ner, tio de lvaw, 51 pois Kish, pai de lvaw, e Ner,
pai de Avner, eram filhos de Aviel.
52 E a guerra contra os My[wylp foi forte durante
todos os dias de lvaw. E quando lvaw via um
homem forte e valente, juntava- o a si.

mapa com os limites aproximados do reino de lvaw

(43) eis que devo morrer: confessou seu pecado ao ver que a sorte o acusava, e declarou-se disposto a aceitar o seu
castigo, sem protestar. Mesmo que explicitamente no concordava com o decreto de seu pai (vers. 29).
(44) certamente morrers, N[nvy: insistiu na execuo de seu decreto, sem procurar uma maneira de se isentar de
seu juramento, aproveitando-se de sua posio.
(46) E lvaw parou de perseguir os My[wylp: porque Dus no lhe respondeu e os My[wylp se foram ao seu
lugar: os que escaparam conseguiram voltar sua terra, e a sua derrota no se consumou.
(48) E feriu a Amalek: que aqui mencionado junto com os outros, porm a guerra contra ele relatada mais
adiante. Segundo alguns comentaristas, o versculo aqui no se refere guerra que fez a mando de lavmw (Cap.
15, 3), mas a campanhas militares empreendidas contra aquele povo em defesa prpria. que o saqueavam: isto
mencionado em conexo com Amalek, porque era seu costume invadir o pas e saquear. As campanhas de lvaw no
foram conduzidas com o objetivo de fazer conquistas, mas s para salvar larwy de seus atacantes.

hrzx [vlaw
1. Por que N[nvy condicionou sua derrota expresso: Parai at que cheguemos a vs e sua
vitria expresso Subi a ns?
2. Qual erro lvaw cometeu neste captulo?
3. Explique as diferentes opinies de lvaw e N[nvy sobre o jejuam durante a batalha.
4. Qual transgresso o povo cometeu aps o trmino do jejum?
5. Como percebemos o forte senso de justia de N[nvy, lvaw e do povo no final deste perek?

vt qrp

1E

lavmw disse a lvaw: O Eterno me enviou para


ungir-te por rei sobre o Seu povo, sobre larwy. E

agora ouve a voz das palavras do Eterno: 2 Assim


disse o Eterno dos Exrcitos: Recordei-Me do
que fez Amalek a larwy, e como se ops a ele
no caminho, quando subia do Egito. 3 Vai agora
e fere a Amalek, e destri totalmente tudo o que
tiver, sem piedade. E matars desde homem
at mulher, desde crianas at as que mamam
(no peito), desde os bois at as ovelhas, desde
camelo at os jumentos.
4 E lvaw convocou o povo, e o contou em Telaim
- 200.000 homens de infantaria, e mais 10.000
homens de Iehud. 5 E lvaw chegou cidade
de Amalek, e ps emboscada no vale. 6 E lvaw disse ao Keneu: Ide, retirai-vos e sa do meio dos
amalekitas, para que , eu no te destrua com ele, porque praticaste bondade para com todos os filhos
de larwy quando subiram do Egito - e o Keneu se retirou do meio do Amalek. 7 E lvaw feriu a
Amalek, desde Havil at o acesso a Shur, que est defronte do Egito. 8 E tomou vivo a Agag, o rei dos
amalekitas, porm todo o povo destruiu a fio de espada. 9 E lvaw e o povo tiveram pena de Agag e do
melhor das ovelhas, dos bois, dos animais cevados, dos cordeiros e do que havia de melhor, e no os
quiseram destruir totalmente, mas tudo que fosse desprezvel e fraco destruram totalmente.
10 E a palavra do Eterno veio a lavmw, dizendo: 11 Arrependi-Me de haver coroado lvaw como rei,
porquanto deixou de Me seguir e no cumpriu as Minhas palavras. E lavmw se contristou e clamou
ao Eterno a noite inteira. 12 E lavmw madrugou para encontrar lvaw pela manh. E lavmw foi avisado
de que lvaw havia chegado ao Carmel, e que levantou para si uma coluna, e voltou, passou e desceu
para Guilgal. 13 E lavmw veio a lvaw, e lvaw lhe disse: Bendito sejas para o Eterno! Cumpri a palavra
do Eterno! 14 Ento lavmw disse: Que balido de ovelhas este nos meus ouvidos, e esse mugido

l"zx yrbdv Mywrdm

(2) que fez Amalek a larwy: Amalek a referncia daqueles que odeiam larwy gratuitamente. A punio de
Amalek foi mais severa do que dos outros povos inimigos, porque quando os povos do mundo ouviram da travessia
do Mar Vermelho, eles estremeceram, os My[wylp, edomitas, moabitas e cananeus se derreteram (Ex. 15, 1415) porque o temor de Dus caiu sobre eles e reconheceram a glria de Seu poder. Amalek, porm, veio de longe
para desafiar Dus. Ele no tinha nenhum motivo para combater larwy que no passou pela sua terra, nem tinha
pretenses sobre ela. Ademais, larwy no era conhecido como povo forte. Como larwy ainda no havia recebido
a Tor, a guerra de Amalek no tinha nem cunho religioso.
(4) contou em Telaim: nome de uma localidade; ou, segundo interpretam os nossos Sbios, por cordeiros (telaim
= cordeiros); no sendo permitido contar larwy ynb por cabea, cordeiros do rebanho real foram entregues aos
combatentes, sendo, depois, recolhidos e contados.
(6) E lvaw disse ao keneu: descendentes de Yitr, sogro de Moiss, que se converteram ao judasmo, e se juntaram
a larwy. Parte deles viviam entre os amalekitas. - porque praticaste bondade para com todos os filhos de larwy,
quando subiram do Egito: o conselho que Yitr deu a Moiss, beneficiou larwy. Os seus descendentes usufruem
deste mrito como se tivessem eles dado aquele conselho. Isto contrasta com o caso de Amalek.
(11) clamou ao Eterno: rezando por lvaw, embora no lhe tenha sido revelado o seu pecado.
(12) levantou para si uma coluna: um altar. lvaw estava preparando um lugar para acampar as suas tropas ou
pretendia erguer um monumento para marcar a vitria sobre Amalek.

de bois que estou ouvindo? 15 E lvaw disse: De Amalek os


trouxeram, porque o povo teve pena do melhor das ovelhas
e dos bois, para oferec-los ao Eterno, teu Deus, mas o resto
destrumos (totalmente).
16 Ento lavmw disse a lvaw: Espera, e te contarei o que o
Eterno me disse esta noite - e ele lhe disse: Fala.
17 E lavmw disse: Mesmo se aos teus prprios olhos te aches
pequeno, s o cabea das tribos de larwy, e o Eterno te ungiu
para ser rei sobre larwy. 18 E o Eterno te enviou em um caminho
e disse: Vai e destri totalmente os pecadores, os amalekitas, e
guerreia contra eles, at que os aniquiles. 19 Por que no deste
ouvidos voz do Eterno, mas te lanastes ao despojo e fizeste o
que era mau aos olhos do Eterno?
20 E lvaw disse a lavmw: Ora, mas dei ouvidos voz do Eterno
e fui no caminho pelo qual o Eterno me enviou, e trouxe a Agag,
o rei de Amalek, e os amalekitas destru (totalmente). 21 Mas o
povo tomou do despojo ovelhas e bois, o melhor do interditado,
para oferecer sacrifcios ao Eterno, teu Deus, em Guilgal.
22 E lavmw disse: Porventura o Eterno Se deleita mais com
ofertas de elevao e sacrifcios do que com que se oua a voz
do Eterno? Eis que obedecer ( melhor) do que sacrificar, e atender ( melhor) do que a gordura
de carneiros! 23 Porque a rebelio como o pecado da feitiaria, e a teimosia, como iniqidade e
idolatria! Porquanto tu rejeitaste a palavra do Eterno, Ele te rejeitou como rei.
24 E lvaw disse a lavmw: Pequei, porque transgredi o mandamento do Eterno e as tuas palavras,
porque temi ao povo e dei ouvidos sua voz. 25 Agora, te rogo, perdoa-me o meu pecado e volta comigo,
para que me curve ao Eterno. 26 E lavmw disse a lvaw: No voltarei contigo, porque rejeitaste a
palavra do Eterno, e o Eterno te rejeitou, para que no sejas rei sobre larwy.
(15) porque o povo teve pena do melhor das ovelhas e dos bois: lvaw exclui a sua pessoa do pecado, atribuindo-o
ao povo para oferec-los ao Eterno, teu Dus: em deferncia a lavmw, que ele diz teu Dus mas o resto
destrumos totalmente: lvaw ainda no entendeu que pecou, e este fato em si tambm foi um pecado.
(17) Mesmo se aos teus prprios olhos te aches pequeno: como te descreveste antes de seres ungido por rei
(Cap. 9, 21), e por esse motivo no impediste o povo de poupar os animais s o cabea das tribos de larwy:
foste investido de autoridade, ao seres escolhido para ser rei, e era teu dever evitar que o povo transgredisse o
mandamento Dvino e o Eterno te ungiu para ser rei sobre larwy: e devias cumprir a vontade de Dus. Alm do
mais, a ordem Dvina foi dirigida ao rei, portanto no podes pr a culpa no povo.
(18) estes pecadores, os amalekitas: eles e as suas crenas so totalmente perversos, e eles agem maldosamente
sem motivo.
(20) e trouxe a Agag, rei de Amalek: acorrentado, humilhado, no por pena, mas como sinal de vitria e os
amalekitas destru (totalmente): o que lvaw considera como seu mrito.
(23) Porque a rebelio como o pecado da feitiaria: este um grave pecado, pois confiando nela rejeita-se a f
em Dus, e se encontra no caminho da idolatria e a teimosia como iniquidade e idolatria: a sua insistncia em
afirmar que no pecou, constituiu mais um pecado. Porquanto tu rejeitaste a palavra do Eterno: primeiro o Profeta
o acusou de ter desobedecido a Dus, porm depois de discutir e justificar-se, lvaw acusado de rejeitar a palavra
de Dus - Ele te rejeitou como rei: por ocasio de seu primeiro pecado, em Guilgal, lhe foi dito que seu reino no se
manter. Agora, num exemplo de Mid Kenegued Mid, por ter rejeitado a palavra de Dus, lhe foi comunicado que
no mais era digno de ser rei que ele era rejeitado.
(24) Pequei, porque transgredi o mandamento do Eterno: ouvindo que Dus o rejeitou como rei, confessou o seu
pecado, escusando-se, porm, afirmando que no tinha ms intenes e as tuas palavras, porque temi ao povo e
dei ouvidos sua voz: as suas explicaes e desculpas demonstram que a sua penitncia no foi completa. Ademais,
a sua obrigao era impor a sua autoridade de Rei.
(25) Agora: que confessei a minha transgresso - te rogo, perdoa-me o meu pecado, e volta comigo: fica comigo.
lvaw no pede a continuao de seu reino, mas apenas que lavmw permanea com ele enquanto for rei.

E quando lavmw se virou para ir embora, ele (lvaw) agarrou a borda de sua capa, que se rasgou.
E lavmw lhe disse: O Eterno rasgou de ti hoje o reino de larwy e o deu ao teu prximo, que
melhor do que tu!
29 E tambm (Aquele que ) a
Fora de larwy no mente nem
Se arrepende, porquanto no um
homem para que se arrependa.
30 E ele disse: Pequei, mas honrame, rogo, diante dos ancios do
meu povo e diante de larwy, e
volta comigo, e me curvarei ao
Eterno, teu Deus. 31 E lavmw
voltou com lvaw e se curvou ao
Eterno.
32 E lavmw disse: Trazei-me aqui
Agag, o rei de Amalek - e Agag
veio a ele acorrentado, e Agag
disse: Na verdade, j passou a
amargura da morte.
33 E lavmw disse: Assim como
a tua espada desfilhou vrias
mulheres, assim ficar desfilhada
a tua me entre as mulheres! - e
lavmw despedaou Agag perante
o Eterno em Guilgal.
34 E lavmw foi a Ram, e lvaw
subiu sua casa na Guiv de lvaw.
35 E lavmw nunca mais viu lvaw,
at o dia de sua morte, porque
lavmw se enlutou por lvaw; e
o Eterno se arrependeu de ter
coroado lvaw rei sobre larwy.
27
28

(28) O Eterno rasgou de ti: lavmw viu nesse rasgar um sinal de que o reino de lvaw ser rasgado hoje: mesmo
que o primeiro pecado tenha sido perdoado, em consequncia de sua penitncia e boas aes, o pecado de hoje, o
segundo desde que foi proclamado rei, causou, definitivamente, a perda da coroa.
(30) E ele disse: Pequei: desta vez ele assume a responsabilidade, e no mais procura pr a culpa nos outros mas
honra-me, rogo, diante dos ancios do meu povo e diante de larwy: pois se o povo souber do que lavmw lhe
disse, o povo o desprezar, e o reino ser abalado.
(31) E voltou lavmw atrs de lvaw: porque confessou seu pecado e porque no pediu a revogao da sentena.

hrzx [vlaw
1. Considerando o que discutimos em sala, por que Amalek o nmesis do povo judeu?
2. Como lvaw justificou a sobrevivncia de Agag e de parte do gado e rebanho dos amalekim?
3. Eis que obedecer ( melhor) do que sacrificar, e atender ( melhor) do que a gordura de
carneiros! Explique esta frase dita por lavmw para lvaw.
4. O que lvaw recebeu como castigo pela sua transgresso neste perek?
5. Na verdade, j passou a amargura da morte. Explique esta frase dita por Agag.

zt qrp

E o Eterno disse a lavmw: At


quando te enlutars por lvaw, tendo
Eu o rejeitado, para que no reine
sobre larwy? Enche o teu chifre de
azeite e vai, e te enviarei a Ishai, de
Bet-Lhem, porque vi que entre os
seus filhos h 1 rei para Mim. 2 E
lavmw disse: Como irei eu? Se lvaw
o ouvir, me matar! E o Eterno disse:
Toma uma bezerra nas tuas mos, e
diz: Vim para sacrificar para o Eterno.
3 E convida Ishai para o sacrifcio, e
Eu te farei saber o que devers fazer,
e Me ungirs a quem Eu te disser. 4 E
lavmw fez o que o Eterno havia dito e
foi a Bet-Lhem. E os ancios da cidade
saram ao seu encontro apavorados,
e disseram: Vens em paz? 5 - e ele
disse: Vim em paz, para sacrificar ao
Eterno. Santificai-vos e vinde comigo ao sacrifcio - e ele santificou Ishai e seus filhos, e os convidou
ao sacrifcio. 6 Quando eles chegaram, viu Eliav e disse (para si): Certamente o Seu ungido est
perante o Eterno! 7 E o Eterno disse a lavmw: No atentes sua aparncia, nem grandeza da sua
estatura, porquanto o rejeitei. Pois (Eu) no vejo como v o homem, porque o homem v o que est
diante de seus olhos, mas o Eterno olha para o corao. 8 E Ishai chamou a Avinadav e o fez passar
diante de lavmw, porm ele disse: Nem a este escolheu o Eterno. 9 E Ishai fez passar Sham, porm
ele disse: Tambm a este no escolheu o Eterno. 10 E Ishai fez passar seus 7 filhos diante de lavmw,
e lavmw disse a Ishai: O Eterno no escolheu a esses. 11 E lavmw disse a Ishai: Acabaram-se os
moos? - e ele disse: H ainda o caula, que est apascentando as ovelhas - e lavmw disse a Ishai:
Envia (um mensageiro) e manda cham-lo, pois no sentaremos at que ele venha aqui. 12 E enviou
(um mensageiro) e o trouxe, e ele era ruivo, tinha olhos belos e era formoso...
1

l"zx yrbdv Mywrdm

(2) Se lvaw o ouvir, me matar: lavmw confiava na proteo Divina durante sua misso, mas no queria depender
de um milagre. Por isso, h orienta-o a usar o pretexto dos korbant. Segundo outros comentaristas, lavmw queria,
na verdade, esquivar-se da dolorosa misso de ungir um rei durante a vida de lvaw.
(4) E os ancios da cidade saram ao seu encontro apavorados: temerosos que a visita de lavmw se devesse a
algum pecado que tivesse sido cometido.
(7) No atentes sua aparncia, nem grandeza de sua estatura: A referncia estatura , segundo l"zx, uma
aluso a lvaw, que era muito alto, e que falhou em sua misso. No episdio das jumentas, lvaw pergunta: Onde
a casa do vidente?, para o que lavmw responde: Eu sou o vidente (ty_xy:t a lavmw). O Midrash conta que esta
resposta soou prepotente aos ouvidos de h. Por isso no foi adiantado para lavmw qual dos filhos de Ishai seria
escolhido como rei. h deixou que o profeta se equivocasse primeiro, a fim de ensin-lo uma lio de humildade.
(11) H ainda h o caula: segundo a Tradio, dvd tinha ento 28 anos, mas era muito humilde, e no havia
aparecido l.

(12) E ele era ruivo: tinha um rosto rubro, que lavmw receava ser um sinal de homem sanguinrio, assim como com
Essav. Porm novamente provado que as aparncias podem enganar.

E o Eterno disse: Levanta-te e


unge-o, porque este! 13 E lavmw
tomou o chifre de azeite e o ungiu
no meio de seus irmos, e o esprito
do Eterno repousou sobre dvd
daquele dia em diante. E lavmw
se levantou e voltou a Ram. 14 E
o esprito do Eterno se retirou de
lvaw, e um mau esprito, da parte
do Eterno, passou a atorment-lo. 15
E os criados de lvaw lhe disseram:
Eis que um mau esprito de Deus te
atormenta. 16 Que o nosso senhor
diga a seus servos, que esto
diante de ti, para que busquem um
homem que saiba tocar a harpa,
e quando o mau esprito de Deus
vier sobre ti, ele tocar com a sua
mo e te sentirs bem.
17 E lvaw disse aos seus servos: Buscai-me, rogo, um homem que toque bem e trazei- o a mim. 18 E
respondeu um dos moos, dizendo: Eis que vi um filho de Ishai, de Bet-Lhem, que sabe tocar, e
valente e homem guerreiro, e prudente em palavras e de boa aparncia, e o Eterno est com ele. 19
E lvaw enviou mensageiros a Ishai, dizendo: Envia-me teu filho dvd, que est com as ovelhas. 20 E
Ishai tomou 1 jumento carregado de po, 1 odre de vinho e 1 cabrito, e os enviou a lvaw pela mo
de seu filho dvd. 21 E dvd veio a lvaw, e esteve diante dele e o amou muito, e foi seu escudeiro. 22 E
lvaw mandou dizer a Ishai: Deixa dvd ficar diante de mim, pois ele achou graa em meus olhos. 23
E quando o esprito de Deus estava sobre lvaw, dvd tomava a harpa e a tocava com a sua mo; ento
lvaw sentia alvio e se sentia bem, e o mau esprito se retirava dele.
(14) E o esprito do Eterno se retirou de lvaw: quando lvaw foi coroado, sua personalidade se transformou graas
ao esprito de h que nele repousou (v:y a lavmw) e que o agraciou com as qualidades necessrias para um rei. Como
este esprito no podia repousar simultaneamente em duas pessoas, o esprito de h se afastou de lvaw no instante
em que dvd foi ungido - e um mau esprito, da parte do Eterno, passou a atorment-lo: a tal ponto que causou uma
instabilidade mental - um mau esprito: acessos de melancolia e depresso, que resultaram do vazio deixado pelo
afastamento do esprito de h.

(18) E respondeu um dos moos: Segundo l"zx, foi Doeg, o edumeu, que ouvira rumores sobre dvd ter sido escolhido
como prximo rei. Doeg pretendia atiar os cimes de lvaw e lev-lo a executar dvd na primeira oportunidade. Doeg
enumera seis qualidades em dvd, inclusive as irrelevantes funo de msico. De fato, elogiar exageradamente
algum em pblico pode ser considerado erh Nvwl qba (poeira de Lashon haR). muito provvel que algum dos
ouvintes se encime e encontre alguma falha naquele que est sendo elogiado.

hrzx [vlaw
1. a) Se lvaw ouvir, me matar. princpio, por que lavmw deveria temer lvaw?
1. b) Uma vez que lavmw estaria atendendo uma Ordem Divina e consequentemente teria a
Providncia Divina auxiliando-o, por que ele ainda diz temer lvaw?
2. Qual importante lio podemos aprender do episdio de lavmw e os filhos de Ishai?
3. Eis que vi um filho de Ishai, de Bet-Lhem, que sabe tocar, e valente e homem guerreiro, e
prudente em palavras e de boa aparncia, e o Eterno est com ele. - Por que podemos considerar
esta apresentao sobre dvd para lvaw como uma transgresso de Nvwlh [rymw (cuidados com
a fala)?
4. Qual a origem dos tormentos de lvaw? O que o alivia e por que?

zy qrp
E os My[wylp ajuntaram os seus acampamentos para a guerra, e reuniram-se em Soho, que fica
em Yehud, e acamparam entre Soho e Azeca, em fes-Damim. 2 E lvaw e os homens de larwy se
ajuntaram e acamparam no vale de El, e se ordenaram para a batalha contra os My[wylp. 3 E os
My[wylp estavam num monte, de um lado, e larwy estava no outro monte, do outro lado, e o vale
estava entre eles. 4 E dos acampamentos My[wylp saiu um guerreiro, cujo nome era [ylvg, de Gat,
de 6 cbitos e 1 palmo de altura. 5 E trazia na cabea 1 capacete de cobre, vestia uma armadura de
escamas - cujo peso era de 5.000 siclos de cobre - 6 e trazia caneleiras de cobre nas suas pernas e um
escudo de cobre entre os seus ombros. 7 E a empunhadura de sua lana parecia um pau de tear e o
ferro da sua lana pesava 600 siclos, e um escudeiro ia na sua frente. 8 E parou e chamou as tropas de
larwy, dizendo-lhes: Para que saireis para fazer guerra? No sou eu filisteu e vs, servos de lvaw?
Escolhei dentre vs um homem que desa a mim. 9 Se ele puder lutar comigo e me matar, ento
seremos vossos servos. Porm, se eu o vencer e o matar, vs sereis nossos servos e nos servireis! 10
E o filisteu disse: Desafio hoje as tropas de larwy; dai-me um homem, para que lutemos. 11 E lvaw
e todo larwy ouviram essas palavras do filisteu, e entraram em pnico e temeram muito. 12 E dvd era
filho daquele homem efraimita de Bet-Lhem de Yehud, cujo nome era Ishai e que tinha 8 filhos. E
nos dias de lvaw este homem j era velho, e era um dos ancios. 13 E os 3 filhos mais velhos de Ishai
seguiram lvaw guerra - e os nomes de seus 3 filhos que foram guerra eram: Eliav, o primognito;
e o 2o, Avinadav; e o 3o, Sham. 14 E dvd era o caula, e os 3 maiores seguiram lvaw.
15 E dvd ia e vinha de lvaw, para apascentar as ovelhas de seu pai em Bet-Lhem. 16 E o filisteu aparecia
pela manh e tarde, apresentando-se por 40 dias. 17 E Ishai disse ao seu filho dvd: Toma, rogo, para
teus irmos uma poro deste gro tostado e estes 10 pes, e corre para o acampamento, aos teus
irmos. 18 E estes 10 queijos de leite, leva-os ao capito, e informa-te do bem-estar de teus irmos; e
toma um penhor deles. 19 E lvaw, eles e todos os homens de larwy estavam no vale de El, lutando
contra os My[wylp. 20 dvd se levantou de manh cedo, deixou as ovelhas com um guarda e carregou-se
e partiu, como Ishai lhe havia ordenado, e chegou ao acampamento quando a tropa j estava saindo
para a frente de batalha, a gritos de batalha. 21 E larwy e os My[wylp se puseram em ordem, tropa
contra tropa. 22 E dvd deixou a sua carga na mo do guarda de bagagem e correu frente da batalha;
chegando l, perguntou pelo bem-estar de seus irmos. 23 Enquanto ele falava com eles, eis que vinha
subindo das linhas filistias o guerreiro - [ylvg, o filisteu de Gat, era seu nome que falou conforme
aquelas palavras, e dvd as ouviu. 24 E todos os homens de larwy, vendo aquele homem, fugiam diante
dele e tinham muito medo. 25 E os homens de larwy diziam: Vistes aquele homem que subiu? Pois
1

l"zx yrbdv Mywrdm

(1) E os My[wylp ajuntaram os seus acampamentos para a guerra: os filisteus ajuntaram as tropas das diversas
cidades, para uma 4 guerra contra larwy - e reuniram-se: depois de invadir o territrio de Yehud, reorganizaramse num s exrcito.
(4) de 6 cbitos: a altura mdia de um homem de 3 cbitos, 1 cbito sendo de 50 a 60 centmetros - e um palmo:
O palmo mencionado na hrv[ de 1/2 cbito.
(5) cujo peso era de 5000 siclos de cobre: entre 60 e 100 kg.
(6) e um escudo de cobre entre os seus ombros: pendurado do capacete, para proteger a nuca; kidon pode
tambm significar um dardo, que carregava entre os ombros, como arma suplementar, tendo nas mos outras
armas.
(7) 600 siclos de ferro - 8 a 10 kg. O siclo (lqw) variava de acordo com metal, da o predicado de ferro.
(16) E o filisteu aparecia pela manh e tarde: [ylvg pronunciava seus insultos 2 vezes por dia, quando o povo
recitava o larwy emw, procurando, assim, ferir tambm a sua f.
(24) fugiam diante dele e tinham muito medo: a princpio, a sequencia deveria ser tinham muito medo e fugiam,
porm l"zx ensinam que a fuga em si aumenta o prprio medo.

subiu para afrontar larwy. E o homem que o matar, o rei o enriquecer com grandes riquezas, e lhe
dar a sua filha, e tornar livre a casa de seu pai em larwy. 26 E dvd falou aos homens que estavam com
ele, dizendo: O que faro ao homem que matar aquele filisteu e tirar a afronta de larwy? Pois quem
este incircunciso filisteu para afrontar os exrcitos do Deus Vivo? 27 E o povo lhe falou conforme
aquela palavra, dizendo: Assim faro ao homem que o matar. 28 Quando Eliav, seu irmo mais velho,
ouviu-o falando queles homens, acendeu-se a ira de Eliav contra dvd e disse: Por que desceste aqui? E
com quem deixaste aquelas poucas ovelhas no deserto? Conheo bem a tua presuno e a maldade de
teu corao, pois desceste para ver a batalha. 29 E dvd disse: O que fiz agora? Foi apenas uma palavra!
30 - e desviou-se dele para outro e falou conforme aquela palavra. E o povo tornou a responder-lhe
conforme as primeiras palavras. 31 E, ouvidas as palavras que dvd falara, contaram-nas a lvaw, que
mandou busc-lo. 32 E dvd disse a lvaw: Que no desfalea o corao de ningum por causa dele. Teu
servo ir e lutar contra este filisteu! 33 E lvaw disse a dvd: No poders ir contra este filisteu para
lutar com ele, porque tu s moo e ele um homem de guerra desde a sua mocidade.
34 E dvd disse a lvaw: Teu servo apascentava as ovelhas de seu pai, e quando vinha um leo ou um
urso, e tomava uma ovelha do rebanho, 35 eu saa atrs dele e o feria, e livrava-a da sua boca; e quando
se levantava contra mim, segurava-o pela sua barba, e o feria e o matava. 36 O teu servo matou tanto
um leo como um urso, e este filisteu incircunciso ser como um deles, porque afrontou os exrcitos
do Deus Vivo! 37 E dvd disse: O Eterno, que me livrou do leo e do urso, Ele me livrar da mo deste
filisteu!
Ento lvaw disse a dvd: Vai, e que o Eterno esteja contigo! 38 E lvaw vestiu dvd com seu uniforme, e
ps sobre a sua cabea um capacete de cobre, e o vestiu com uma armadura. 39 E dvd prendeu a espada
sobre a sua roupa e tentou andar, porm nunca o havia experimentado. E dvd disse a lvaw: No posso
andar com isto, pois nunca a experimentei - e dvd a tirou. 40 E tomou o seu cajado na mo, escolheu 5
pedras lisas do ribeiro e as ps no seu bolso de pastor e na sua mochila, e a sua funda estava na sua
mo, e foi se aproximando do filisteu. 41 E o filisteu vinha se aproximando de dvd, e o homem levava o
escudo diante dele. 42 E o filisteu olhou e viu dvd, e o desprezou, pois era jovem, ruivo e formoso. 43 E
o filisteu disse a dvd: Acaso sou um co, para vires contra mim com cajados? - e o filisteu amaldioou
dvd pelos seus deuses. 44 E o filisteu disse a dvd: Vem a mim, e darei a tua carne s aves do cu e aos
animais do campo!
(25) e tornar a casa de seu pai livre em larwy: isentando-os das obrigaes cvicas e fiscais.

(28) Por que desceste aqui? Eliav ainda no sabia que dvd tinha vindo a mando de seu pai. Eliav repreendeu dvd
porque, como irmo mais velho, era responsvel pela integridade fsica e moral do caula e pelas ovelhas de seu pai.
Contudo, Eliav errou ao repreender seu irmo to severamente, sequer deixando que ele se justificasse. Por estes
acessos de raiva de Eliav, `h no havia o escolhido como rei.

(30) e desviou-se dele para outro: dvd no estava interessado nas recompensas oferecidas por lvaw. Suas perguntas
sobre o assunto objetivavam atrair a ateno do rei, para que este o chamasse, porque dvd tinha vergonha de se
apresentar sozinho. Depois da censura de Eliav, o primeiro grupo que dvd questionou deixou de prestar ateno s
suas bravatas, obrigando-o a recomear sua encenao com outros soldados.
(37) E dvd disse: `h que me livrou... dvd ressalta que no sua fora fsica, mas a sua f em `h, o salvou dos animais
selvagens, e que isto o salvar do filisteu e o ajudar a venc-lo.

(38) E lvaw vestiu dvd com seu uniforme: l"zx comentam que foi por um milagre que lhe assentou bem a roupa
de lvaw, apesar do rei ser de estatura muito maior (b:t a lavmw). Este fato despertou na mente de lvaw receios
concernentes ao futuro de dvd.
(39) E dvd disse a lvaw: No posso andar com isto: segundo l"zx, dvd disse isto para tranquilizar lvaw, ao ver no
seu rosto sinais de surpresa e preocupao diante do fenmeno da roupa do rei assentar bem nele.

(40) E tomou o seu cajado na mo: procurou enganar o filisteu fazendo-o pensar que dvd iria enfrent-lo com o
seu cajado, deixando de prevenir-se contra alguma forma de ataque distncia. 5 pedras - O Midrash explica que
dvd tomou 5 pedras para combater [ylvg, uma vez que ele queria destruir larwy ynb e os impedir de observar as
Mitzvt dos 5 livros da hrv[. Outra explicao diz que dvd fazia referncia a `h, aos 3 patriarcas e a Aharon, cujos
descendentes, Hofni e Pinhas, tinham sido mortos por [ylvg.
(42) ruivo e formoso: A beleza atestava sua inexperincia em lutas, uma vez que as batalhas diminuem a beleza e
a delicadeza de um guerreiro.

45 E

dvd disse ao filisteu: Tu vens a mim com espada,

lana e dardo, porm eu venho a ti em Nome do


Eterno dos Exrcitos, o Deus dos exrcitos de
larwy, que tu afrontaste. 46 Hoje mesmo o Eterno te
entregar na minha mo, e te matarei e tirarei a tua
cabea, e o cadver do acampamento dos My[wylp
darei neste dia s aves do cu e aos animais da terra,
e toda a terra saber que h um Deus em larwy! 47 E
saber toda esta congregao que no com espada
e lana que o Eterno salva, porque do Eterno a
guerra e vos entregar na nossa mo!
48 Quando o filisteu se levantou e foi ao encontro
de dvd, dvd se apressou e correu ao combate, ao
encontro do filisteu. 49 E dvd ps a mo no bolso
e tomou dali uma pedra e a atirou com a funda,
ferindo o filisteu na testa; e a pedra se encravou
na sua testa, e ele caiu sobre o seu rosto no cho.
50 Assim dvd prevaleceu contra o filisteu, com uma
funda e com uma pedra, e feriu o filisteu e o matou,
sem que dvd tivesse uma espada na mo. 51 E dvd
correu e ps-se em p sobre o filisteu, e tomou a sua
espada, desembainhou-a e o matou, e com ela lhe
cortou a cabea. Quando os My[wylp viram que seu
campeo estava morto, fugiram. 52 E levantaramse os homens de larwy e Yehud e rejubilaram, e
perseguiram os My[wylp at o acesso do vale e at s portas de Ecron, e os feridos dos My[wylp
caram pelo caminho de Shaarim at Gat e Ecron. 53 E os filhos de larwy voltaram de perseguir os
My[wylp e despojaram seus acampamentos. 54 E dvd tomou a cabea do filisteu e a trouxe a Jerusalm,
e ps as suas armas na sua tenda. 55 E quando lvaw viu dvd sair ao encontro do filisteu, ele disse a
Avner, o comandante do exrcito: Filho de quem este moo, Avner? - e Avner disse: Que viva a tua
alma, rei, se eu soubesse. 56 E o rei disse: Pergunta, pois, filho de quem este moo. 57 E quando dvd
voltou de matar o filisteu, Avner o tomou e o trouxe perante lvaw, com a cabea do filisteu na sua mo.
58 E lvaw lhe disse: Filho de quem s, moo? - e dvd disse: Filho de teu servo Ishai, de Bet-Lhem.
(51) fugiram: os filisteus fugiram rumo sua terra, sem cumprir o trato proposto por [ylvg (no vers. 9)

(54) ... e a trouxe a Mylwvry: depois de traz-la a lvaw (vers. 57), levou-a a todas as cidades de larwy, inclusive
Mylwvry, para divulgar a ajuda de `h na sua salvao (v:xy a lavmw). Trata-se da cidade de Mylwvry fora das muralhas,
pois a cidade dentro das muralhas estava ainda nas mos dos jebusitas; e ps as suas armas na sua tenda: as
armas ele colocou na sua casa (de David) em Beit-Lehem. Porm, a espada de [ylvg ele levou para o Nkwm em Nov,
para l ser guardada como lembrana do grande milagre.
(55) Filho de quem este moo? no h dvida de que lvaw o conhecia. Contudo, lvaw comeou a tem-lo, por
consider-lo digno da coroa, e desejava verificar se era de linhagem nobre. Outros explicam que lvaw desejava
cumprir sua promessa, de dar a sua filha em casamento a quem vencesse a [ylvg e, portanto, se informava sobre a
ascendncia de dvd.

hrzx [vlaw
1. Levando em considerao o que foi estudado nos captulos anteriores, por que os My[wylp
decidem lanar um novo ataque sobre Israel neste momento especfico?
2. Qual era a oferta proposta por [ylvg? No final ela foi cumprida?
3. Como dvd pode comparar o desafio de vencer [ylvg ao seu embate com um leo e um urso?
Obviamente, derrotar o filisteu era uma tarefa muito mais difcil!
4. Por que dvd leva um cajado e 5 pedras para a luta, se utilizar apenas 1 funda e 1 pedra?
5. Por que lvaw questiona sobre as origens familiares de dvd no final do qrp?

xy qrp
1 Ao acabar de falar com

lvaw, a alma de N[nvy se ligou alma de dvd, e N[nvy o amou como sua prpria
alma. E lvaw o tomou naquele dia, e no lhe permitiu voltar para a casa de seu pai. 3 E N[nvy e dvd
fizeram uma aliana, porque o amava como sua prpria alma. 4 E N[nvy tirou a capa que vestia e a deu
a dvd, como tambm o seu uniforme de guerra, a sua espada, o seu arco e o seu cinto.
5 E dvd saa para onde quer que lvaw o enviasse, e era bem-sucedido, e lvaw o ps sobre a gente de
guerra, e isto agradou ao povo, como tambm aos servos de lvaw.
6 E quando eles voltaram, depois de dvd ter matado o filisteu, as mulheres de todas as cidades saram
ao encontro do rei lvaw, cantando e danando, com adufes, alegria e cmbalos. 7 E as mulheres,
danando, respondiam-se e diziam: lvaw feriu a milhares, porm dvd a dezenas de milhares! 8 Ento
lvaw se aborreceu muito, e desagradaram- lhe aquelas palavras, e disse: Deram a dvd dezenas de
milhares, e a mim, milhares; agora s lhe falta o reino! 9 E desde aquele dia em diante lvaw tinha uma
atitude hostil para com dvd.
10 No dia seguinte, um mau esprito da parte de Deus se apoderou de lvaw, que entrou em transe no
meio da sua casa. E dvd tocava com a sua mo, como o fazia diariamente, e lvaw tinha na mo uma
lana. 11 E lvaw atirou a lana, dizendo: Encravarei a dvd na parede! - porm dvd se desviou dele por
2 vezes. 12 E lvaw temia a dvd porque o Eterno estava com ele e havia se retirado de lvaw. 13 E lvaw o
2

afastou de si e o ps por capito de uma companhia de 1.000 soldados, e ele liderava o povo.

l"zx yrbdv Mywrdm

(1) A alma de N[nvy se ligou com a alma de dvd: ao ver dvd vencer [ylvg, N[nvy entendeu que `h estava com ele e o
protegia. Entendeu, tambm, que dvd era o rei escolhido por `h, para substituir seu pai. Porm, uma grande afeio
o ligava a dvd.
(3) E N[nvy e dvd fizeram uma aliana: no texto o verbo est no singular fez, porque a iniciativa foi de Jonatan porque o amava como a sua prpria alma: e por nenhum outro motivo ou interesse. A amizade entre dvd e N[nvy se
tornou um smbolo de amor puro e desinteressado.
(4) E N[nvy tirou a capa que vestia, e a deu a dvd: simbolizando assim, num ato de estrema humildade, que desistia
de seus direitos de herdar a coroa de seu pai, conforme lhe declarou explicitamente, mais tarde: tu reinars sobre
larwy, e eu serei contigo o segundo (23:17)
(5) e lvaw o ps sobre a gente de guerra: dvd foi nomeado comandante da tropa de elite. Ao que parece, Avner
continuou sendo o comandante geral do exrcito, ao qual dvd tambm estava subordinado - e isto agradou ao povo,
como tambm aos servos de lvaw: os ministros de lvaw. Este fato salientado, pois apesar de ser um estranho,
aceitaram a sua nomeao de bom grado, devido sua conduta prudente e modesta.
(6) E sucedeu que chegando: quando os soldados voltavam, depois de perseguirem os filisteus (17: 52-53) - depois
que dvd voltou de matar o filisteu: quando levou consigo a cabea do filisteu, para mostr-la em todas as cidades
de larwy, at que a deixou em Mylwvry. lvaw estava com ele, porm, sendo que a vitria comeou com a morte
de [ylvg, infligida por dvd, o seu nome destacado - as mulheres de todas as cidades saram ao encontro do rei
lvaw: saram ao encontro do rei, para honr-lo, e no ao encontro de dvd, pois era impensvel, naquela poca,
homenagear algum na presena de seu superior.
(7) E diziam: lvaw feriu milhares, porm dvd dezenas de milhares: uma leitura mais minuciosa do canto das
mulheres revela que suas palavras queriam dizer na verdade lvaw feriu o inimigo com os seus milhares, e dvd com
suas dezenas de milhares. No havia nenhuma inteno de glorificar dvd mais que a lvaw, visto ele tambm ter
sido muito querido entre o povo, pois cuidava das famlias dos soldados, durante a guerra. Porm, lvaw interpretou
as palavras no seu sentido primrio, e se sentiu insultado. As cantoras apenas parafraseavam o versculo Mil cairo
ao teu lado, e dez mil tua direita (Salmos 91:7), ligando o nome de lvaw aos mil, e as dezenas de milhares a dvd.
Tambm incomodava ao rei a falta de respeito de ser referido como lvaw em vez de Klmh lvaw.
(9) E desde aquele dia em diante: vendo que `h lhe deu sucesso em tudo que fazia, lvaw comeou a suspeitar que
dvd fosse o homem ao qual lavmw aludiu, quando disse, e o (reino) deu ao teu prximo, que melhor do que tu.
(10) que um mau esprito da parte de `h se apoderou de lvaw: provocado pela sua inveja.

E dvd era bem-sucedido em todos os seus caminhos, e o Eterno estava com ele.
E lvaw, vendo que (dvd) era bem-sucedido, temia-o. 16 E todo larwy e Yehud amavam a dvd,
porquanto os liderava.
17 E lvaw disse a dvd: Eis Merav, a minha filha mais velha! Eu a darei a ti por mulher, mas sers para
mim homem valoroso e guerrears as guerras do Eterno! - pois lvaw dizia: Que a minha mo no
toque nele, mas, sim, a mo dos My[wylp. 18 E dvd disse a lvaw: Mas quem sou eu, e o que a minha
vida ou da famlia de meu pai em larwy, para vir a ser genro do rei? 19 Porm, quando Merav, a filha
de lvaw, devia ser dada a dvd, ela foi dada por mulher a Adriel, o meholatita. 20 E lkym, a filha de lvaw,
amava a dvd, e contaram para lvaw e isto lhe agradou. 21 E lvaw disse: Darei-a a ele, para que lhe sirva
de cilada, e para que a mo dos My[wylp venha a feri-lo! - e lvaw disse a dvd: Sers hoje meu genro
pela 2. 22 E lvaw deu ordem aos seus servos: Falai em segredo a dvd, dizendo: Eis que o rei est muito
afeioado a ti, e todos os seus servos te amam; agora, pois, seja o genro do rei. 23 E os servos do rei
falaram estas palavras aos ouvidos de dvd, e dvd disse: Acaso vos parece coisa insignificante ser genro
do rei, sendo eu um homem pobre e desprezvel? 24 E os servos de lvaw lhe contaram isto, dizendo:
Foram estas as palavras que dvd falou. 25 E lvaw disse: Assim dizei a dvd: O rei no deseja dote,
seno 100 prepcios de My[wylp, para se vingar dos inimigos do rei! - porm o que lvaw pretendia
era fazer dvd cair pela mo dos My[wylp. 26 E seus servos contaram estas palavras a dvd, e a idia de
tornar-se genro do rei agradou a dvd. E no passaram muitos dias, 27 dvd se levantou e partiu - ele e
seus homens - e feriram 200 homens dos My[wylp, e dvd trouxe os seus prepcios e os entregaram
todos ao rei, para que fosse genro do rei. E lvaw lhe deu a sua filha lkym para ser sua mulher.
28 E lvaw viu e percebeu que o Eterno estava com dvd, e lkym, a filha de lvaw, o amava. 29 E lvaw
temeu a dvd ainda mais, e lvaw foi seu inimigo todos os dias. 30 E os prncipes dos My[wylp saram,
mas cada vez que saam, dvd era mais prudente do que todos os servos de lvaw, e seu nome era muito
estimado.
14
15

(11) E lvaw atirou a lana: lvaw estava perturbado a tal ponto, que j no raciocinava como antes. Ele imaginou
que, ao atacar dvd, estaria empregando o princpio da legtima defesa. Uma vez que, aos seus olhos, em algum
momento, dvd iria mat-lo para assumir o trono - Porm, dvd se desviou dele por duas vezes: os desvios foram
involuntrios, sem que percebesse o ocorrido.
(12) E lvaw temia a dvd: ao v-lo escapar da morte duas vezes. A partir daquele dia, lvaw temia a dvd.
(13) E lvaw o afastou de si: pois queria diminuir a sua importncia - e o ps por capito de mil: comandante de um
batalho de mil soldados, para estar engajado em batalhas, e encontrar a sua morte.

(17) E lvaw disse dvd: Eis Merav, a minha filha mais velha, te darei por mulher - vendo o amor do povo por dvd,
ele se props a cumprir sua promessa (17:25), porm procurou aproveitar o cumprimento para tramar a sua captura
pelos My[wlp - s-me somente homem valioso: dando-lhe a sua filha sob esta condio. Com efeito, era descabvel
estipular condies, porquanto estava cumprindo uma promessa. No entanto, sendo que poderia ter-lhe dado a sua
filha menor, porm lhe deu a filha maior, que no constava da promessa, podendo, portanto, estipular condies,
visto que o marido da filha mais velha do rei ocupa uma posio destacada dentre os outros genros do rei.
(25) O rei no deseja o dote: que, conforme o costume daqueles tempos, pago ao pai da noiva
(25) Porm lvaw pretendia fazer dvd cair pela mo dos My[wlp: lvaw esperava que dvd no tivesse a ajuda de
`h nesta ao, porque iria empreend-la por motivos pessoais, e no Mymw Mwl. Alm do mais, queria provocar a
ira e o desejo de vingana dos My[wlp contra dvd, pessoalmente, porque o corte dos prepcios no era uma ao
blica regular, mas um ultraje.

hrzx [vlaw
1. A princpio, como N[nvy poderia ter reagido ao sucesso de dvd e qual foi sua reao de fato?
2. Como lvaw reagiu ao sucesso dvd? Como ele poderia justificar esta reao?
3. Como lkym reagiu ao sucesso extraordinrio de dvd?
4. Quais foram as diferentes estratgias utilizadas por lvaw para tentar matar dvd?
5. Explique o conceito de ao Mymw Mwl. Exemplifico-o com uma situao contempornea.

ty qrp
E lvaw falou com N[nvy, seu filho, e com todos os seus servos, para que matassem dvd, mas N[nvy, o
filho de lvaw, queria muito bem a dvd. 2 E N[nvy contou a dvd, dizendo: Meu pai lvaw procura matar-te.
Agora, guarda-te pela manh, fica em lugar oculto e esconda-te. 3 E eu sairei e ficarei junto a meu pai
no campo em que estiveres, e falarei de ti a meu pai, verei o que houver e te contarei.
4 E N[nvy falou bem de dvd a lvaw, seu pai, e disse-lhe: No peque o rei contra seu servo dvd, porque ele
no pecou contra ti, e porque os seus feitos te so muito bons.
5 Pois ele arriscou a sua vida, e matou o filisteu, e o Eterno fez uma grande salvao a todo Israel, que
tu viste e te alegraste. Por que, pois, pecarias contra o sangue inocente, matando dvd gratuitamente?
6 E lvaw deu ouvidos voz de N[nvy, e lvaw jurou: Vive o Eterno, que no morrer! 7 E N[nvy chamou a
dvd e contou-lhe todas aquelas palavras. E N[nvy levou dvd a lvaw, e esteve perante ele como outrora.
8 E houve guerra novamente. E dvd saiu e guerreou contra os My[wylp e lhes infligiu uma grande
derrota, e fugiram diante dele. 9 E o mau esprito da parte do Eterno voltou a lvaw, e ele estava
sentado na sua casa, tendo na mo sua lana, e dvd tocava msica com a sua mo. 10 E lvaw tentou
encravar dvd na parede, porm ele se desviou de lvaw, que encravou a lana na parede. Naquela noite,
dvd fugiu e escapou.
11 E lvaw enviou mensageiros casa de dvd, para guard-lo e mat-lo pela manh, mas lkym, sua
mulher, avisou a dvd, dizendo: Se no salvares a tua vida esta noite, amanh te mataro. 12 E lkym
desceu dvd pela janela, e ele se foi, fugiu e escapou. 13 E lkym tomou as esttuas e colocou-as na cama,
e colocou cabeceira um travesseiro (de plo) de cabra e o cobriu com um pano. 14 E lvaw mandou
mensageiros para pegar dvd, e ela disse: Ele est doente.
15 E lvaw mandou mensageiros para ver dvd, dizendo: Trazei-o na cama mesmo, para que o mate. 16
E os mensageiros vieram, e encontraram as esttuas na cama e o travesseiro (de plo) de cabra sua
cabeceira.
17 E lvaw disse a lkym: Por que me enganaste assim, e deixaste ir o meu inimigo, que escapou? - e lkym
disse a lvaw: Porque ele me disse: Deixa-me ir, por que hei de matar-te? 18 E dvd fugiu e escapou, e
1

l"zx yrbdv Mywrdm

(3) E eu sairei: de manh com o meu pai, que costuma sair diariamente ao campo, onde dvd deveria esconderse - e falarei de ti a meu pai: falarei bem de voc, em voz alta - e te contarei: se voc no conseguir ouvir a nossa
conversa, para saber como voc deve agir.
(6) Vive o Eterno que no morrer! Os comentaristas discutem se lvaw estava sendo sincero ou se ele fez um jogo
de palavras e mesmo que aparentemente se comprometia a deixar dvd em paz ele, na verdade, estava jurando pela
morte de dvd.
(9) E o mau esprito da parte do Eterno voltou a lvaw: o sucesso incomum de dvd provocou, novamente, a inveja
de lvaw, o que causou que fosse novamente possudo pelo mau esprito.
(11) e mat-lo pela manh: para traz-lo a lvaw, que o mataria com as suas prprias mos.
(12) e ele se foi: andando, a passo normal, a fim de no suscitar suspeitas, - fugiu: ao chegar fora das muralhas da
cidade, apressou seus passos - e escapou: para longe, fora do alcance de seus perseguidores.
(13) E lkym tomou as esttuas: no se trata aqui de dolos, nem de esttuas usadas para adivinhaes, pois que
tais objetos no se encontrariam na casa de dvd, mas de formas infladas de couro, em formas do corpo humano.
Abarbanel explica que pelo seu grande amor, as mulheres faziam para si esculturas na forma de seus maridos para
que sua imagem estivesse sempre com elas.
(14) E lvaw mandou mensageiros: de manh - para pegar dvd: era um segundo grupo de mensageiros, pois o
primeiro grupo foi encarregado de apenas vigi-lo.
(17) Por que ele me disse: foi contra a minha vontade, porque ele me ameaou, dizendo - Deixa-me ir, por que hei
de matar-te: se no me deixares ir. Ela disse que manteve o fato em segredo, a fim de no provocar a ira do rei, pois
passado algum tempo, a zanga do rei se arrefeceria.

veio a lavmw em Ram, e contou-lhe tudo


que lvaw lhe fizera, e ele e lavmw foram
e ficaram em Naiot. 19 E contaram a lvaw,
dizendo: Eis que dvd est em Naiot, em
Ram. 20 E lvaw enviou mensageiros para
trazer dvd. E viram uma congregao de
profetas que profetizavam, e lavmw estava
l, presidindo sobre eles. E o esprito de
Deus veio sobre os mensageiros de lvaw e
eles tambm profetizaram. 21 E contaram
a lvaw, e enviou outros mensageiros, e
eles tambm profetizaram...
E enviou um 3 grupo de mensageiros, e
eles tambm profetizaram. 22 Ento ele
mesmo foi tambm a Ram e, chegando
ao grande poo que havia em Shu,
perguntou e disse: Onde esto lavmw e
dvd? - e disse: Eis que esto em Naiot, em
Ram. 23 E foi l para Naiot, em Ram, e
veio tambm sobre ele o esprito de Deus,
e foi profetizando at chegar a Naiot, em
Ram. 24 E ele tambm despiu a sua roupa,
e tambm profetizou diante de lavmw, e
ficou nu, no cho, todo aquele dia e toda
aquela noite. E por isso que se diz: Est
tambm lvaw entre os profetas?

(18) e ficaram em Naiot: Eles saram de Ram para um lugar prximo, onde estavam os discpulos de lavmw, que
estavam sendo preparados para a profecia, e com ele estudavam.

(20) e eles tambm profetizaram: nessa ocasio lavmw serviu de chama da qual as almas dos mensageiros foram
iluminadas com a grande luz Dvina, e depois de profetizarem que dvd seria o futuro rei, no o apreenderam, pois
no queriam pecar contra o ungido de `h, preferindo desobedecer ordem real de lvaw.
(23) e veio tambm sobre ele o esprito de Dus: ao dirigir-se a Naiot, o esprito de `h j repousou sobre ele. Tendo
o esprito Dvino repousado sobre ele no passado, repousou nele, desta vez, j quando ainda estava longe de Naiot,
o que no aconteceu com os seus emissrios.

(24) E ele tambm despiu a sua roupa: extremamente emocionado, ele tirou suas vestes reais e vestiu as roupas
simples de discpulos, para demonstrar humildade. Os comentaristas explicam, que sendo que lavmw lhe havia
dito que o reino seria dado a um outro e por isso, ele no podia ficar diante dele em vestes reais - e ficou nu: isto ,
despido de suas roupas reais - todo aquele dia e toda aquela noite: dvd conseguiu fugir para um lugar seguro, antes
que lvaw voltasse a si.

hrzx [vlaw
1. Como N[nvy procura ajudar dvd neste qrp?
2. Como lkym procura ajudar dvd neste qrp?
3. Qual mentira lkym contou para seu pai? Esta foi uma atitude correta segundo o judasmo?
4. Por que os mensageiros de lvaw falham em capturar dvd em Nait?
5. Como l"zx explicam a nudez de lvaw neste qrp?

k qrp
E dvd fugiu de Naiot, em Ram, e veio e disse
perante N[nvy: O que fiz, qual meu crime e
qual meu pecado perante teu pai, que procura
tirar- me a vida? 2 E ele lhe disse: Longe disso!
No morrers! Eis que meu pai no far coisa
alguma, nem grande nem pequena, sem me
informar. Por que meu pai me ocultaria isso?
No pode ser! 3 Ento dvd jurou-lhe e disse: Teu
pai bem sabe que achei graa em teus olhos,
motivo pelo qual disse: Que N[nvy no saiba
disto, para que no se magoe. Porm, assim
como vive o Eterno e como vive a tua alma,
h apenas um passo entre mim e a morte! 4 E
N[nvy disse a dvd: O que a tua alma disser eu te
farei.
5 E dvd disse a N[nvy: Eis que amanh lua nova,
quando costumo sentar com o rei para comer.
Deixa-me ir, porm, e me esconderei no campo,
at 3 tarde. 6 Se teu pai notar a minha ausncia,
diz: dvd me pediu muito que o deixasse ir
correndo para Bet-Lhem, sua cidade, porque
se faz l o sacrifcio anual para toda a famlia.
7 Se disser assim: Est bem - ento teu servo
tem paz, mas caso ele se aborrea muito, saibas
que o mal foi determinado por ele. 8 Portanto,
age com misericrdia com teu servo, porque fizeste o teu servo entrar contigo na aliana do Eterno.
Se porm h em mim crime, mata-me tu mesmo; por que me levarias a teu pai?
9 E N[nvy disse: Longe de ti tal coisa! Pois se eu soubesse que o meu pai determinou o mal sobre ti, no
o contaria a ti?
1

l"zx yrbdv Mywrdm

(2) No morrers: no temas, pois lvaw no pretende matar-te. N[nvy no pensou que seu pai fosse violar o seu
juramento (19:6), pois cumpria meticulosamente os juramentos (14:39), e pensou que a vontade de matar dvd era
devida ao mau esprito, que seu pai era incapaz de controlar. Porm, quando estava possudo desse esprito, dvd
devia precaver-se. No pode ser! N[nvy estava se debatendo entre o seu amor por dvd e a sua afeio por seu pai.
(3) h apenas um passo entre mim e a morte: se no tivesse mudado um passo, lvaw me teria atingido, e no
posso confiar num milagre sempre que eu for atacado.
(5) Deixa-me ir: considerando-se inferior a N[nvy, na sua posio na corte, dvd lhe pede permisso para se ausentar
do banquete real - e me esconderei no campo, at a 3 tarde: a tarde do segundo dia da lua nova. A ausncia de dvd
das duas refeies certamente chamaria a ateno do rei, provocando a sua reao, a qual serviria para aquilatar
as suas intenes com respeito a dvd.
(6) porque se faz l o sacrifcio anual para toda a famlia: que faziam para comemorar algum evento ou milagre
que lhe aconteceu.
(7) ento teu servo tem paz: ser um sinal de que no h perigo. Embora dvd tivesse certeza sobre as intenes de
lvaw, certeza esta provada pelo juramento que fez (no vers. 3), ele queria convencer N[nvy de que tinha razo.
(8) age com misericrdia com teu servo: revelando-me a reao de teu pai.
(9) E N[nvy disse: Longe de ti tal coisa: de suspeitar-me de no te avisar se houver perigo.

10 E

dvd disse a N[nvy: Quem me avisar

se teu pai responder asperamente?


11 E N[nvy disse a dvd: Vem, e saiamos
ao campo - e ambos saram ao
campo.
12 E N[nvy disse a dvd: Eterno, Deus
de larwy! Se, sondando o meu pai
amanh a estas horas, ou depois de
amanh, houver coisa favorvel para
com dvd, no enviaria mensageiros a
ti e no te informaria? 13 Assim faa
o Eterno com N[nvy, e outro tanto! Se
ao meu pai aprouver fazer-te mal,
ento eu o revelarei a ti, te despedirei
e irs em paz, e que o Eterno esteja
contigo, como esteve com meu pai.
14 E no s enquanto eu viver fars
comigo bondade do Eterno, para que eu no morra, 15 mas tampouco negars jamais a tua bondade
minha casa, nem quando o Eterno exterminar os inimigos de dvd. 16 E N[nvy fez uma aliana com a Casa
de dvd, dizendo: Que o Eterno requeira da mo dos inimigos de dvd! 17 E N[nvy fez dvd jurar novamente,
porquanto o amava, porque o amava com toda a sua alma.
18 E N[nvy disse-lhe: Amanh a Lua Nova e a tua ausncia ser notada, porque o teu assento estar vazio.
19 Esconde-te por 3 dias, e desce at chegares ao lugar onde te escondeste no dia do acontecimento,
e fica junto pedra de Ezel. 20 E atirarei 3 flechas para aquele lado, como se atirasse ao alvo. 21 E
mandarei o moo, dizendo: Vai, busca as flechas! E se eu disser ao moo: As flechas esto para c de
ti - toma-as e vem, porque h paz para ti, e no h nada, assim como o Eterno vive! 22 Mas se eu disser
ao moo assim: As flechas esto para l de ti - ento vai-te embora, porque o Eterno te manda ir. 23 E
quanto ao assunto de que falamos, eu e tu, eis que o Eterno est entre mim e entre ti eternamente.
24 E dvd se escondeu no campo. E, sendo a Lua Nova, sentou-se o rei para comer po. 25 E o rei sentou-se
no seu assento como das outras vezes, no assento junto parede, e N[nvy se levantou e Avner sentouse ao lado de lvaw, e o lugar de dvd ficou vazio. 26 Mas naquele dia lvaw no disse nada, porque dizia:
Devido a algum acontecimento ele no est puro, certamente no est puro.
27 No dia seguinte, o 2 dia da Lua Nova, o lugar de dvd permaneceu vazio...
E lvaw disse a N[nvy, seu filho: Por que o filho de Ishai no veio nem ontem nem hoje comer po?
(10) Quem me avisar se teu pai responder asperamente? Ser difcil avisar-me por meio de um mensageiro, pois
que o meu esconderijo no poderia ser revelado. Se a notcia for boa, no haver problema.

(13) Assim faa o Eterno com N[nvy, e outro tanto! um juramento que inclui uma maldio, para o caso de no
cumprir a sua palavra.
(15) mas to pouco negars jamais a tua bondade minha casa: N[nvy pede que estenda a aliana e o juramento
para incluir os seus descendentes, para os quais ele solicita a bondade de dvd - nem quando o Eterno exterminar os
inimigos de dvd: isto inclua a casa de lvaw.
(16) dizendo: Que o Eterno requeira da mo dos inimigos de dvd! Com estas palavras N[nvy deu a entender que
'h castigaria dvd se no cumprisse seu juramento, porm devido ao grande amor que sentia por dvd, ele disse da
mos dos inimigos de dvd, em vez de da mo de dvd.
(19) 3 dias: vspera e dois dias de lua nova, deveria ficar escondido - ao lugar onde te escondeste no dia do
acontecimento: quando lvaw jurou que no mataria a dvd.
(24) para comer po: esta expresso denota tomar uma refeio.
(25) e N[nvy se levantou: deixando seu costumeiro lugar, junto ao seu pai, porque no queria estar prximo caso
ficasse irado por causa de dvd,pois seu pai poderia at mesmo bat-lo
(26) porque dizia: isto , pensou - no est puro: e isto o impede de comer carne sagrada, ou, porque na casa de
lvaw carne no sagrada tambm se comia somente em estado de pureza - certamente no est puro: ao presumir
um estado de impureza, algo negativo, transparece o profundo dio de lvaw por dvd.

28 E

N[nvy respondeu a lvaw: dvd me pediu muito que

o deixasse ir a Bet-Lhem, 29 e ele disse: Peo-te que


me deixes ir, porque fazemos o sacrifcio da famlia
na cidade, e meu irmo me mandou ir. E agora, se
achei graa em teus olhos, deixa- me ir, rogo, para
que veja os meus irmos. E por isso que no veio
mesa do rei. 30 Ento se acendeu a ira de lvaw contra
N[nvy, e lhe disse: Filho de uma mulher perversa e
rebelde! Acaso no sei que escolheste o filho de Ishai,
para vergonha tua e para a vergonha da nudez de
tua me! 31 Porque todos os dias que o filho de Ishai
viver sobre a terra, tu no ficars estabelecido, nem
teu reino. E agora, manda traz-lo a mim, porque ele
deve morrer!
32 E N[nvy respondeu a lvaw, seu pai, e lhe disse: Por
que ele h de morrer? O que fez? 33 E lvaw atirou a
lana para feri-lo, e N[nvy entendeu que seu pai estava
decidido a matar dvd.
34 E N[nvy se levantou muito irado da mesa e no
comeu po no 2 dia da Lua Nova, porque ficou
magoado por causa de dvd e porque seu pai o havia
humilhado.
35 De manh, N[nvy saiu ao campo na hora que havia fixado com dvd, e um rapazinho estava com ele.
36 E ele disse ao seu rapaz: Corre, rogo-te, e encontra as flechas que eu atirar - e o rapaz correu e
ele atirou a flecha, fazendo-a passar alm dele. 37 E o rapaz chegou ao lugar da flecha que N[nvy havia
atirado, e N[nvy gritou para o rapaz e disse: Mas a flecha est para l de ti! 38 E N[nvy gritou para o
rapaz: Depressa, no pares! - e o rapaz de N[nvy apanhou as flechas e veio ao seu senhor. 39 E o rapaz
no sabia de nada; s N[nvy e dvd sabiam do arranjo.
40 Ento N[nvy deu as suas armas ao rapaz que estava com ele e lhe disse: Vai, e leva-as cidade. 41 O
rapaz se foi, e dvd se levantou do lado meridional, e lanou-se sobre seu rosto em terra, inclinou-se 3
vezes, beijaram-se e choraram juntos, mas dvd chorou muito mais. 42 E N[nvy disse a dvd: Vai em paz,
pois ambos juramos em Nome do Eterno, dizendo: Que o Eterno esteja entre mim e ti, e entre a minha
descendncia e a tua descendncia para todo o sempre!
(27) Por que o filho de Yishai no veio: devido ao desprezo que lvaw sentia por dvd, no menciona seu nome.
(28) dvd me pediu: ao contrrio de seu pai, N[nvy menciona o nome de dvd.
(30) para vergonha tua e para a vergonha da nudez de tua me! A coroao de dvd, durante a vida de N[nvy,
envergonharia a ele e a sua me, porque o povo atribuir isto ao fato de sua me, Ahinoam Bat Ahimaats, ser das
filhas de Shil, raptadas pelos filhos de Biniamin (ver Shoftim 21:19-25).
(35) e um rapazinho estava com ele: levou um rapaz pequeno, menos observador do que um adulto, para que no
se descobrisse a cooperao entre N[nvy e dvd.
(36) E ele disse ao seu rapaz: depois de atirar a primeira flecha - Corre, rogo-te, e encontra as flechas que eu atirar
E enquanto o rapaz corria, N[nvy atirou a segunda flecha, ainda mais longe.

hrzx [vlaw
1. Como N[nvy reagiu notcia dos ataques de seu pai a dvd? Por que?
2. Qual foi o plano elaborado para revelar as intenes de lvaw?
3. Quais foram os cdigos criados para Ionatan comunicar-se com dvd?
4. Em seu dilogo, N[nvy e lvaw referem-se a dvd de maneiras distintas. Quais e por que?
5. O que lvaw quer dizer com a vergonha da nudez da tua me no banquete?

ak qrp
E (dvd) levantou-se e se foi, e N[nvy chegou cidade. 2 E dvd veio a Nov, ao sacerdote Ahimeleh. E
Ahimeleh saiu apavorado ao encontro de dvd, e lhe disse: Por que ests s e no h ningum contigo?
3 E dvd disse a Ahimeleh, o sacerdote: O rei me ordenou algo e me disse: Que ningum saiba nada
desta coisa que te mandei e te ordenei, e os moos mandei para um determinado lugar. 4 E agora,
o que tens debaixo da tua mo? D-me 5 pes na minha mo, ou o que se achar. 5 E o sacerdote
respondeu a dvd: No tenho po comum mo, mas to somente po sagrado - prprio apenas se os
moos se abstiveram de mulher.
6 E dvd respondeu ao sacerdote e disse- lhe: Estamos afastados das mulheres desde ontem e anteontem,
desde que sa, e os utenslios dos moos esto puros, como nosso costume comum, ainda mais hoje
que haver po sagrado nos utenslios. 7 E o sacerdote lhe deu po sagrado, pois no havia ali outro
po seno os pes da proposio, que eram tirados de diante do Eterno para se pr po quente, no
dia em que aquele era tirado. 8 Naquele dia estava l um dos criados de lvaw, detido perante o Eterno,
e seu nome era Doeg, o edomita, o mais poderoso dos pastores de lvaw. 9 E dvd disse a Ahimeleh:
No tens aqui uma lana ou espada? Porque no trouxe nem a minha espada nem as minhas armas,
porque o negcio do rei era urgente.
10 E o sacerdote disse: A espada de [ylvg, o filisteu, a quem tu mataste no vale de El, eis que ela est
envolta num pano, atrs do efod; se quiseres tom-la, toma-a, porque fora dela no h outra aqui...
1

l"zx yrbdv Mywrdm

(2) dvd veio a Nov: era uma das 42 cidades entregues para atribo de Levi, onde vivam somente Cohanim, ao norte
de Mylwvry, pertencente tribo de Biniamin. Depois de destrudo o Mishkan em Shilo, ele foi erguido, novamentem
em Nov, onde a presena Dvina repousou nele. O Aron HaBrit, porm, foi levado para Kiryat Yearim - ao sacerdote
Ahimeleh: que servia com Cohen Gadol. David intencionava solicitar comida e pediria que ele consultasse os Urim
VeTumim para saber se teria xito em escapar de lvaw. E Ahimeleh saiu apavorado: Se dava conta que deveria ser
uma emergncia, uma vez que dvd viajava no [bw. Talvez ele estivesse a caminho de resgatar uma cidade judia de
um ataque inimigo. Por que ests s? Estranhou que o genro do rei viajasse s.
(5) No tenho po comum mo: po permitido para qualquer um mas to somente po sagrado: Eram os Pes da Proposio (Lehem
HaPanim) distribudos todo [bw entre os cohanim. O Lehem HaPanim
s podia ser comido por cohanim puros, no ptio do Mishkan - se os
moos se abstiveram de mulher: isto , da impureza que resulta da
coabitao, ou qualquer outra impureza, porm mencionou apenas esta,
por ser a mais comum. O sacerdote estava disposto a deixar homens que
no eram cohanim comer os pes sagrados, por causa da intensa fome
que tinham, porm no os deixaria com-los em estado impuro.
(7) pois no havia ali outro po: para assegurar que Lehem HaPanim
fosse consumido na sua totalidade, porque poda ser comido somente
no dia do [bw e na noite seguinte - que eram tirados: nos shabatot, da
mesa que estava no Mishkan - para se pr po quente: novo e quente.
Segundo comentam l"zx, um dos milagres permanentes era os pes
permanecerem quentes at o dia em que eram tirados.
(8) detido perante o Eterno: demorou l para rezar, fazer oferendas,
ou para estudar hrv[ - Doeg, o edomita: assim chamado pela cidade
ou pela terra de sua origem - o mais poderoso dos pastores de lvaw:
pastores aqui usado como sinnimo para oficial. Segundo l"zx,
Doeg era o chefe do tribunal (Sanhedrin).

Mynph Mxl Nxlvw

Mesa dos Pes da Proposio


Na imagem, vemos as duas
colunas da mesa que comportavam seis pes cada.

(10) A espada: foi colocado no Mishkan para difundir o milagre da vitria sobre [ylvg - no havendo outra:
literalmente, no havendo como ela isto , ela a melhor de todas as espadas.

E dvd disse: No havendo outra, d-me-a. 11 E dvd se levantou e fugiu naquele dia de diante de lvaw,
e veio a Ahish, o rei de Gat. 12 E os servos de Ahish lhe disseram: Este no dvd, o rei da terra? No
deste que cantavam danando e dizendo: lvaw feriu a milhares, porm dvd a dezenas de milhares?
13 E dvd ps estas palavras no seu corao e teve muito medo de Ahish, o rei de Gat. 14 E dvd mudou
seu comportamento perante eles e se fez como louco nas suas mos, e arranhava as portas do porto
e deixava correr saliva pela barba.
15 E Ahish disse aos seus servos: Eis que vedes que o homem est louco! Por que o trouxeste a mim?
16 Porventura me faltam loucos para que trouxsseis este para fazer doidices diante de mim? Este h
de entrar na minha casa?

(11) e fugiu naquele dia de diante de lvaw: porque sabia que Doeg informaria lvaw de sua visita em Nov. Portanto,
no podia perder nenhum tempo, e fugiu na tarde do mesmo dia, depois de prover-se de comida e da espada - e
veio a Ahish, o rei de Gat: Embora os chefes das cidades filistias fossem denominados prncipes e no reis, Ahish,
chefe da cidade de Gat, era, talvez, o mais poderoso dos chefes, naquela poca, motivo pelo qual denominado
rei. Parece que devido ao aparecimento de Doeg, dvd escolheu um lugar de refgio improvvel, para despistar
Shaul e seus homens, que saram no encalo dele. dvd pretendeu ficar em Gat por pouco tempo, no anonimato. de
presumir-se que ao se aproximar de Gat, ele escondeu a espada de Goliath, bem conhecida pelos filisteus, para no
atrair a ateno do povo.
(12) Este no dvd, o rei da terra? tendo gozado de livre trnsito na corte de lvaw, e conhecido por suas proezas,
eles o consideravam como o rei da terra.
(16) Porventura me faltam loucos: l"zx dizem que a sua mulher e filha eram alienadas, e Ahish sofria muito de suas
loucuras. Este h de entrar na minha casa? Os oficiais que haviam identificado dvd no insistiram na sua afirmao,
pois o prprio aparecimento de dvd em Gat era em si algo improvvel.

hrzx [vlaw
1. dvd viajou para o Mishkan durante o [bw. Como deduzimos isto? Por que isto no configurava
uma transgresso?
2. Por que dvd mentiu para Ahimeleh?
3. Por que dvd precisou fugir do Mishkan? O que ele levou consigo?
4. O que dvd pode ter pensado para se refugiar em territrio filisteu?
5. O que fez Ahish fez dispensar dvd?

bk qrp
E dvd foi-se de l e fugiu para a caverna de Adulam. E seus
irmos e toda a casa de seu pai ouviram e desceram a ele l.
2 E juntou-se a ele todo homem que estava em aperto, todo
homem endividado e todo homem de alma amargurada, e ele
se tornou seu chefe, e estavam com ele uns 400 homens. 3 E dvd
foi de l para Mitsp Moav, e disse ao rei de Moav: Deixa chegar
o meu pai e a minha me e ficar convosco, at que eu saiba o
que Deus far comigo. 4 E trouxe-os perante o rei de Moav, e
ficaram com ele todos os dias que dvd esteve na fortaleza.
5 E o profeta Gad disse a dvd: No fiques na fortaleza. Vai e entra
na terra de hdvhy! - e dvd foi e chegou ao bosque de Heret.
6 E lvaw ouviu as notcias sobre dvd e os homens que estavam
com ele. E lvaw estava em Guiv, debaixo da tamargueira,
em Ram, tendo na mo a sua lana, e todos os seus criados
estavam com ele. 7 E lvaw disse a todos os seus criados que
estavam com ele: Ouvi, peo-vos, filhos de Biniamin: acaso o
filho de Ishai tambm vos dar terra e vinhedos, e vos far, a
todos vs, chefes de 1.000 e chefes de 100? 8 Pois todos vs
conspirastes contra mim, e ningum me revelou que meu filho
fez uma aliana com o filho de Ishai, e ningum entre vs se
doeu por mim e me avisou que o meu filho incitou o meu servo
para me armar ciladas, como neste dia.
1

l"zx yrbdv Mywrdm


(1) E seus irmos e toda a casa de seu pai ouviram: Eles temeram que, como lvaw no conseguiu prender dvd,
ele tentasse represlias contra a sua famlia. No entretempo lvaw pode ter ouvido da visita de lavmw na casa de
Ishai, pai de dvd, considerando a sua famlia como rebeldes contra a casa real e desceram a ele l: de Bet Lechem,
situada nos montes de Yehud, para a caverna de Adulam, na plancie de Jud.
(2) E juntou-se a ele todo o homem que estava em aperto: de qualquer espcie - e todo homem endividado: que
no podia pagar as suas dvidas. Todos esses homens fugiram, para no serem forados a vender-se ou os seus filhos
como serventes para pagarem suas dvidas e todo homem de alma amargurada: por qualquer motivo e ele se
tornou seu chefe: salienta-se aqui a qualidade de lder de dvd, capacitado para liderar homens amargurados, bem
como todo tipo de pessoas, inclusive homens de baixo nvel moral (bk:l a lavmw), porque sabia tratar de cada um
sua maneira, compreend-los e ganhar sua confiana. dvd se tornou chefe de um batalho que no estava sob a
autoridade de lvaw. e estavam com ele uns 400 homens: o batalho foi aumentando, e encontramo-lo, mais tarde,
com oitocentos homens.
(3) rei de Moav: dvd confiou nele, talvez por causa do parentesco que tinha com a casa real moabita atravs de sua
bisav [vr, a moabita. dvd no queria que seus pais ficassem com ele, compartilhando os perigos e sujeitos a sbitas
mudanas, Porm, os irmos de dvd permaneceram com ele
(4) todos os dias que dvd esteve na fortaleza: Porm, quando dvd mudou para o bosque de Heret, o rei os matou.
(6) em Rama: num lugar elevado (rama, no sentido simples) em Guiva, e no em Rama onde lavmw morava
tendo na mo a sua lana: que ele costumava segurar na mao como smbolo de poder, mas que refletia, rambm,
o medo e a ira que o dominavam naquela poca.
(7) Ouvi, peo-vos, filhos de Biniamin: dos quais ele esperava lealdade incondicional, por serem se sua tribo, lvaw
suspeita-os de terem secretamente auxiliado dvd, membro de uma outra tribo na expectativa de recompensas - o
filho de Ishai tambm vos dar terra e vinhedos: deixando de pronunciar o nome de dvd, manifestando, assim, seu
desdm por ele, lvaw pergunta, com ironia, como dvd, que nao tem muitas possesses, poderia recompens-los
todos, e vos far, a todos vs, chefes de 1.000 e chefes de 100? j que no h tanta gente em Israel.

9 E Doeg, o edomita, que estava com os servos de

lvaw, respondeu e disse: Eu vi o filho de Ishai chegar

a Nov, a Ahimeleh ben Ahituv, e consultou ao Eterno por intermdio dele, e lhe deu mantimento, e
lhe deu a espada de Golias, o filisteu. 11 E o rei mandou chamar a Ahimeleh ben Ahituv, o sacerdote, e
a toda a casa de seu pai - os sacerdotes que estavam em Nov - e todos eles vieram ao rei.
12 E lvaw disse: Ouve, peo-te, filho de Ahituv! - e ele disse: Eis-me aqui, meu senhor. 13 E lvaw lhe
disse: Porque conspirastes contra mim, tu e o filho de Ishai, dando- lhe po e espada e consultando por
ele a Deus, para levantar-se contra mim e armar ciladas contra mim, como neste dia? 14 E Ahimeleh
respondeu ao rei e disse: E quem h entre todos os teus criados que to fiel como dvd, genro do rei,
to obediente e honrado na tua casa? 15 Porventura comecei hoje a consultar por ele a Deus? Longe
de mim tal coisa! No impute o rei coisa nenhuma a seu servo, nem a toda a casa de meu pai, pois o
teu servo no soube nada de tudo isso, nem pouco nem muito. 16 E o rei disse: Certamente morrers,
Ahimeleh, tu e toda a casa de teu pai! 17 E o rei disse aos corredores que estavam com ele: Cercaios e matai os sacerdotes do Eterno, porque tambm a sua mo est com dvd, pois souberam que ele
fugiu, e no me avisaram - mas os criados do rei no quiseram estender a sua mo para atingir os
sacerdotes do Eterno.
18 E o rei disse a Doeg: Acerca-te tu e fere os sacerdotes! - e Doeg se acercou e feriu os sacerdotes, e
matou naquele dia 85 homens que vestiam efod de linho. 19 E a Nov, a cidade dos sacerdotes, feriu a
fio de espada - desde homem at mulher, desde criana at as de mama; e bois, jumentos e ovelhas,
a fio de espada. 20 E escapou 1 filho de Ahimeleh ben Ahituv, cujo nome era Eviatar, e fugiu atrs de
dvd. 21 E Eviatar contou a dvd que lvaw havia matado os sacerdotes do Eterno. 22 E dvd disse a Eviatar:
Bem sabia naquele dia que, estando Doeg, o edomita ali, ele contaria a lvaw. Eu causei a morte de
todas as almas da casa de teu pai. 23 Fica comigo, no tenhas medo, porque quem procurar a minha
vida tambm procurar a tua vida, pois estars a salvo comigo.
10

(10) e consultou o eterno por intermdio dele: pelos Urim Vetumim, antes de entregar a dvd a espada, conforme
aludido no Cap 21. Vers 10. A inteno de Doeg foi insinuar que Ahimeleh tratou dvd como um rei, pois era prerrogativa
do rei consultar os Urim Vetumim e lhe deu mantimento: mas no contou que dvd estava esfomeado, beira da
morte e lhe deu a espada de [[ylvg, o filisteu: Doeg nao mencionou que dvd pediu uma espada simples e aceitou
a de [[ylvg por que nao havia outra. Outrossim, Doeg contou que (Ahimeleh) deu-lhe, e no que lhe disse toma-la
se quisesse. Com todas essas omisses e deturpaes, Doeg queria salientar que Ahimeleh ajudou a dvd.

(14) E quem h entre todos os teus criados que to fiel como dvd: o Cohen Gadol que ainda no sabia da mudana
de atitude de lvaw para com dvd, no pretende negar a ajuda que deu a dvd. Pelo contrrio, ele considera ter
cumprido seu dever, agindo como um sdito leal do rei. Da ele responder que dvd era conhecido como o servo mais
fiel do rei e oficial de alta patente genro do rei: este fato aduzido como mais uma prova de sua lealdade, pois
o rei no teria aceitado se no lhe tivesse agradado to obediente: um homem que segue as instrues do rei.
Como, ento podamos saber que desta vez ele no veio seguindo as suas ordens e honrado na tua casa: portanto
no se podai imaginar que se pudesse rebelar contra o rei e fugir diante dele. Porm, a enumerao das qualidades
de dvd, apenas aumentou a ira de lvaw com o Cohen Gadol.
(15) Porventura comecei hoje a consultar por ele a Dus? Pois eu fiz isto vrias vezes, quando dvd ia para batalha,
a mando do rei.
(23) no tenhas medo: Eviatar, perseguido por lvaw, tinha medo de ficar com dvd porque quem procurar a
minha vida, tambm procurar a tua vida: sendo que ele procura a ambos ns, melhor ficarmos juntos.

hrzx [vlaw
1. Qual a descrio que o K"n[ faz dos homens que passam a ser liderados por dvd? O que cada
uma das partes esperava ganhar com esta aliana?
2. Por que dvd confiou seus pais ao rei de Moav? O que deu errado?
3. Quais acusaes lvaw faz contra seus subordinados da tribo de Biniamin? Por que lvaw se
dirige a esta tribo em especfico?
4.a. Se Doeg no mentiu, por que seus comentrios sobre Ahimeleh so considerados
inadequados?
4.b A fala de Doeg se encaixa em qual das seguintes transgresses: Lashon HaR, Rechilut ou
Motzi Shem R? Justifique.

gk qrp
E avisaram a dvd dizendo: Eis que os
My[wylp esto lutando contra Keil, e
esto saqueando as eiras. 2 E dvd consultou
ao Eterno, dizendo: Devo ir e ferir estes
My[wylp?
E o Eterno disse a dvd: Vai, e fere os My[wylp
e livra Keil! 3 E os homens de dvd lhe
disseram: Eis que tememos aqui em hdvhy,
quanto mais indo a Keil, contra as tropas
dos My[wylp!
4 E dvd tornou a consultar ao Eterno, e o
Eterno lhe respondeu e disse: Levanta-te,
desce a Keil, porque darei os My[wylp na
tua mo! 5 E dvd foi a Keil com seus homens
e lutou contra os My[wylp, e levou seu gado e
lhes infligiu uma grande derrota, e dvd livrou os habitantes de Keil. 6 E quando Eviatar ben Ahimeleh
fugiu para dvd a Keil, ele desceu com o efod nas mos. 7 E lvaw foi avisado de que dvd chegara a Keil,
e lvaw disse: Deus o entregou na minha mo, porque ficar preso numa cidade que tem portas e
ferrolhos. 8 E lvaw mobilizou todo o povo para a guerra, para descer a Keil e sitiar dvd e seus homens.
9 E dvd soube que lvaw tramava este mal contra ele, e disse ao sacerdote Eviatar: Traze aqui o efod.
10 E dvd disse: Eterno, Deus de larwy! Teu servo ouviu que lvaw procura vir a Keil, para destruir
a cidade por minha causa. 11 Ser que os cidados da Keil me entregaro na sua mo? Descer lvaw,
como o Teu servo ouviu? Eterno, Deus de larwy! Dize-o, rogo-Te, ao Teu servo!
E o Eterno disse: Ele descer. 12 E dvd disse: Os cidados de Keil entregaro a mim e aos meus
homens na mo de lvaw? - e o Eterno disse: Entregaro.
13 E levantou-se dvd com uns 600 homens seus, e saram de Keil e foram para onde puderam ir. E a
lvaw foi avisado que dvd escapou de Keil, e cessou de sair. 14 E dvd ficou no deserto, nas fortalezas, e
ficou na regio montanhosa do deserto de Zif. E lvaw , o procurou todos os dias, porm Deus no o
entregou na sua mo. 15 E dvd viu que lvaw sara para tomar-lhe a vida, e dvd ficou no deserto de Zif,
num bosque.
1

l"zx yrbdv Mywrdm

(1) E avisaram a dvd, dizendo: quando ele estava no bosque de Heret (22, 5), eles se dirigiram a ele, pedindo ajuda,
para travar as batalhas de Dus (25, 28), para salvar o povo das mos de seus inimigos Eis que os My[wylp esto
lutando: invadiram o pas para saque-lo, aproveitando- se da tensa situao interna, causada pela perseguio de
lvaw contra dvd e a matana dos sacerdotes de Nov.
(2) E dvd consultou ao Eterno: por intermdio de Eviatar, que estava com ele. dvd receava lutar contra um inimigo
externo, enquanto a sua vida estava em perigo, dentro do pas, diante da perseguio de lvaw. No entanto, no
podia ignorar o apelo por socorro que lhe foi dirigido, embora fosse o dever do rei de larwy, socorrer seu povo de
seus inimigos.
(4) E dvd tornou a consultar ao Eterno, e o Eterno lhe respondeu: dvd fez isto para tranqilizar os seus homens.
(8) E lvaw mobilizou todo o povo para a guerra: dvd o preocupava mais do que o ataque filisteu contra Keil, e,
sem revelar o objetivo militar, lvaw mobiliza o povo, que pensava tratar-se de uma ao contra os My[wylp que
atacavam Keil.
(12) E o Eterno disse: Entregaro: apesar de dvd ter-se disposto a salvar a cidade da mo dos My[wylp, os
habitantes de Keil sucumbiriam ao medo que lvaw impunha aos que ajudassem dvd, devido ao episdio de Nov.
(14) fortalezas: entre as altas rochas, que lhe proporcionavam fortes naturais.

E N[nvy, o filho de lvaw, se levantou, e foi (se encontrar) com dvd no bosque, e fortaleceu a sua mo
em Deus. 17 E lhe disse: No temas, porque no te encontrar a mo de lvaw, meu pai, e tu reinars
sobre larwy, e eu serei para ti o 2; e lvaw, meu pai, tambm o sabe. 18 E os 2 fizeram uma aliana
perante o Eterno. E dvd ficou no bosque, e N[nvy voltou sua casa.
19 E os zifitas subiram a lvaw, em Guiv, dizendo: Ora, dvd est escondido entre ns, nas fortalezas
do bosque, na colina de Hahila, que est direita de Ieshimon. 20 E agora, rei, desce conforme todo
o desejo da tua alma, e ns devemos entreg- lo na mo do rei. 21 E lvaw disse: Benditos do Eterno
sejais, porque vos compadecestes de mim! 22 Ide, rogo-vos, empenhai-vos mais, e sabei e notai o lugar
que freqenta, quem l o viu, porque me foi dito que ele muito astuto. 23 E vede e verificai todos
os esconderijos onde ele se esconde, e voltai para mim com toda a certeza e irei convosco. E se ele
estiver na terra, eu o procurarei entre todos os milhares de hdvhy. 24 E eles se levantaram e foram a
Zif, diante de lvaw. E dvd e seus homens estavam no deserto de Maon, na Arav, direita de Ieshimon.
25 E lvaw e seus homens foram em busca dele. E contaram a dvd, e ele desceu do penhasco e ficou no
deserto de Maon. E lvaw ouviu, e seguiu dvd para o deserto de Maon. 26 E lvaw foi para um lado do
monte, e dvd e seus homens para o outro lado do monte. E dvd se apressou para escapar de lvaw, e
lvaw e seus homens tentavam cercar dvd e seus homens, para prend-los. 27 E um mensageiro veio a
lvaw, dizendo: Apressa-te e vem, porque os filisteus invadiram a terra! 28 E lvaw voltou de perseguir
dvd, e foi ao encontro dos My[wylp, e por isso chamaram aquele lugar de Sla Hamahlecot (Rocha das
Separao). 29 Ento dvd subiu de l e ficou nas fortalezas de En-Gudi.
16

(16) E N[nvy, o filho de lvaw, se levantou, e foi (se encontrar) com dvd no bosque: apressou-se em ir, antes que dvd
mudasse de lugar. Ao que parece, dvd manteve contato com N[nvy durante todo o tempo de sua fuga.
(19) E os zifitas subiram a lvaw, para Guiv, dizendo: para lhe revelar o paradeiro de dvd, talvez por temerem ter
a mesma sorte de Nov, se lvaw souber que dvd est entre eles, e eles no o tiverem informado. Porm a informao
pormenorizada que ofereceram, indica que queriam mal a dvd.

(27) E um mensageiro veio a lvaw: quando estava a ponto de prender dvd, a Providncia Dvina mandou um
mensageiro, para salvar dvd.

hrzx [vlaw
1. dvd abriu mo de seu esconderijo para defender a cidade de Keil. Por que ele faz isso, se lvaw ainda

atuava como rei de larwy e, consequentemente, era responsvel por conter os ataques filisteus?
2. Por que os habitantes de Keil entregariam dvd para lvaw, caso assim lhes fosse pedido?
3. Por que N[nvy vai se encontrar com dvd neste qrp?
4. Como dvd conseguiu fugir de lvaw no deserto de Maon?
5. Utilize o espao abaixo para resumir o contedo deste qrp na forma de um infogrfico, seguindo as
orientaes do professor.

dk qrp
Quando lvaw voltou de perseguir os My[wylp,
contaram-lhe, dizendo: Eis que dvd est no deserto de
En-Gudi. 2 E lvaw tomou 3.000 homens escolhidos
de todo larwy e foi atrs de dvd e seus homens, sobre
os penhascos das cabras montesas. 3 E chegou a uns
currais de ovelhas, no caminho, onde havia uma
caverna, e lvaw entrou nela para se aliviar, e dvd e
seus homens estavam no fundo da caverna. 4 E os
homens de dvd lhe disseram: Eis aqui o dia sobre o
qual o Eterno te disse: Eis que Eu dou o teu inimigo
nas tuas mos, e lhe fars como te parecer bem aos
teus olhos. - e dvd se levantou e, sorrateiramente,
cortou a orla do manto de lvaw. 5 Depois disso,
porm, o corao de dvd o agitou por ter cortado a
orla (do manto) de lvaw, 6 e disse aos seus homens:
Que o Eterno me guarde de fazer tal coisa ao meu
senhor, o ungido do Eterno, estendendo a minha mo
contra ele, pois ele o ungido do Eterno! 7 E com
estas palavras dvd conteve os seus homens, e no lhes
permitiu levantar-se contra lvaw. E lvaw levantou-se da caverna e prosseguiu pelo caminho.
8 Depois, dvd se levantou, saiu da caverna e gritou por detrs de lvaw, dizendo: Meu senhor, o Rei! - e
lvaw olhou para trs, e dvd inclinou-se com o rosto em terra e se prostrou.
9 E dvd disse a lvaw: Por que ds ouvidos s palavras dos homens que dizem que dvd quer o teu mal?
10 Eis que hoje os teus olhos viram que o Eterno te ps hoje na minha mo na caverna, e disseram-me
que te matasse, mas a minha mo te poupou, porque eu disse: No estenderei a minha mo contra
o meu senhor, pois ele o ungido do Eterno. 11 Olha, meu pai (sogro), e v bem a orla de teu manto
na minha mo! Por ter cortado a orla de teu manto e no ter te matado, saibas e vejas que no h na
minha mo nem mal nem transgresso nenhunma, e que no pequei contra ti; tu, porm, andas
caa da minha vida, para me tir-la. 12 Que o Eterno julgue entre mim e ti, e que o Eterno me vingue
de ti, porm a minha mo no ser contra ti. 13 Como diz um antigo provrbio: Dos inquos procede
a iniqidade - porm a minha mo no ser contra ti! 14 Atrs de quem saiu o rei de larwy? A quem
persegues? A um co morto, a uma pulga! 15 O Eterno ser juiz e julgar entre mim e ti, e ver e
advogar a minha causa, e me defender da tua mo.
16 Quando dvd acabou de falar todas estas palavras a lvaw, lvaw disse: a tua voz, meu filho dvd? - e
lvaw levantou a sua voz e chorou. 17 E disse a dvd: Tu s mais justo do que eu, pois tu me recompensaste
com o bem e eu te recompensei com o mal. 18 E tu me contaste hoje que agiste bem comigo, pois o
Eterno me entregou na tua mo, mas tu no me mataste. 19 Acaso aquele que encontra seu inimigo
1

l"zx yrbdv Mywrdm

(4) Eis que Eu dou o teu inimigo nas tuas mos - tratava-se de uma profecia referente aos inimigos em geral, de
dvd, pois lvaw no caiu nas suas mos.
(5) o corao de dvd o agitou: ele se arrependeu do que fez, considerando vil o seu ato, e temeu as consequencias,
pois lvaw ainda era rei, e, apesar de perseguir a dvd, este no devia insultar o rei desta maneira.
(8) Depois dvd se levantou, saiu da caverna: depois que lvaw se tinha afastado certa distncia, para no se por
em perigo.
(14) a uma pulga: dvd se compara a uma pulga que pula de um lugar para outro. Assim tambm ele precisa mudar
de um lugar para o outro, devido a perseguio que lvaw lhe move. Perseguir uma pulga no pode ser considerado
um ato de bravura de um rei.

deix-lo-ia partir em paz no seu caminho?


Que o Eterno te pague com o bem pelo que
me fizeste hoje! 20 Agora, eis que bem sei que
certamente hs de reinar, e que o reino de
larwy ser estabelecido na tua mo. 21 E agora,
jura-me pelo Eterno que no exterminars a
minha descendncia depois de mim e que no
destruirs o meu nome da casa de meu pai! 22
E dvd jurou a lvaw, e lvaw foi para a sua casa,
e dvd e seus homens subiram fortaleza.
x

(19) que o Eterno te pague com o bem pelo que


me fizeste hoje: lvaw no sabe como poderia
recompensar dvd. Como dvd deixou o julgamento a
Dus, lvaw pede que h fornea a recompensa ao
seu genro.
(20 )Agora, eis que bem sei que certamente hs de
reinar: pois vi como a Providncia Dvina te salvou
de mim.
(21) no exterminars a minha descendnca
depois de mim: como o fazem os novos reis aos
descendentes dos que os precederam - e que no
destruirs o meu nome da casa de meu pai: o
extermnio dos descendentes a extino do nome,
pois que o nome preservado atravs dos filhos.

hrzx [vlaw
1. Por que dvd cortou a orla do manto de lvaw?
2. Por que Ddvd recusava-se a matar lvaw, mesmo em legtima defesa?
3. Por que dvd se compara a uma pulga?
4. Qual foi a reao de lvaw fala de dvd?
5. Por que lvaw pede a dvd jurar que no exterminar a sua descendncia?

hk qrp
E lavmw faleceu, e todo Israel se reuniu, e prantearam-no e o sepultaram na sua casa, em Ram.
E dvd se levantou e desceu ao deserto de Paran. 2 E havia um homem em Maon, que tinha as suas
possesses no monte Carmel. E o homem era muito poderoso - tinha 3.000 ovelhas e 1.000 cabras - e
estava tosquiando suas ovelhas no Carmel. 3 O nome do homem era Naval, e o nome de sua mulher,
Avigil. E a mulher era sensata e formosa, porm o homem era duro e maligno nos seus atos, e era
da casa de Calev. 4 E dvd ouviu no deserto que Naval estava tosquiando as suas ovelhas, 5 e dvd enviou
1

l"zx yrbdv Mywrdm

(1) E lavmw faleceu: A partir daqui lavmw rfs foi escrito pelos Profetas Gad e Natan, a mando de h.
(2) que tinha as suas possesses no monte Carmel: perto de Maon, onde havia farto pasto. Um lugar que produz
vegetais e rvores, se chama Carmel. - e estava tosquiando as suas ovelhas: na poca da tosquia fazia um
banquete festivo.
(3) Calev: A meno de Calev - que significa tambm, co - interpretada como uma aluso ao carter cruel do
homem, que no compartilhava a sua riqueza com ningum, como os ces que no compartilham a comida que se
encontra em casa, com outros ces, apesar de no lhes faltar alimento.

10 moos, e dvd disse aos moos: Subi


ao Carmel e chegai a Naval e indagai da
sua paz, em meu nome. 6 E direis: Que tu
vivas, e que tu tenhas paz, que a tua casa
tenha paz, e que tudo que tens tenha paz! 7
Agora, ouvi que tens tosquiadores. Ora, os
pastores que tens estavam conosco, no os
escarnecemos, nem nada lhes faltou, todos
os dias que estiveram no Carmel. 8 Pergunta
aos teus moos e o diro a ti. Portanto,
deixa que estes moos achem graa em
teus olhos, porque viemos num dia festivo.
D, pois, aos teus servos, e a dvd, teu filho, o
que achares mo. 9 E chegaram os moos
de dvd e falaram a Naval todas aquelas
palavras em nome de dvd, e esperaram. 10 E
Naval respondeu aos servos de dvd, e disse:
Quem dvd, e quem o filho de Ishai? H hoje muitos servos que fogem, cada um de seu amo. 11
Tomaria eu o meu po, a minha gua e a carne dos animais que abati para os meus tosquiadores, e os
daria a homens que no sei de onde vm? 12 E os moos de dvd voltaram ao seu caminho, regressaram,
vieram e lhe contaram conforme todas estas palavras. 13 E dvd disse aos seus homens: Que cada
um prenda a sua espada - e cada um prendeu a sua espada, e dvd tambm prendeu a sua espada, e
uns 400 homens subiram atrs de dvd, e 200 ficaram com a bagagem. 14 E um dos moos avisou a
Avigil, dizendo: Eis que dvd enviou mensageiros do deserto, para saudar o nosso amo, porm ele os
desprezou. 15 E os homens nos tm sido muito bons, no nos escarneceram, nunca demos pela falta
de nada, todos os dias que andamos com eles quando estvamos no campo. 16 Serviram- nos de muro,
ao nosso redor, de dia como de noite, todos os dias que estvamos com eles apascentando as ovelhas.
17 E, agora, saibas e vejas o que deves fazer, porque j foi determinado o mal que atingir o nosso
amo e toda a sua casa, e ele um homem desprezvel demais para se poder falar com ele. 18 E Avigil
se apressou, e tomou 200 pes, 2 odres de vinho, 5 ovelhas preparadas, 5 medidas de trigo tostado,
100 cachos de passas e 200 pastas de figos, e os ps sobre os jumentos. 19 E disse aos seus moos:
Ide adiante de mim, eis que vos seguirei - e ela no contou ao seu marido Naval. 20 E ela montou
num jumento e desceu pela encosta do monte, e eis que dvd e seus homens desciam ao seu encontro,
e encontrou-se com eles. 21 E dvd dizia: Em vo tenho guardado tudo quanto este tem no deserto, e
nada lhe faltou de tudo quanto tem, e ele me pagou mal por bem. 22 Assim faa Deus aos inimigos de
dvd, e outro tanto, se at a luz da manh eu deixar (que sobreviva) de tudo que ele tem um nico ser
(7) Agora, ouvi que tens tosquiadores: dvd salienta que por ocasio da tosquia que se dirige a ele, e que no
pretende fazer isto frequentemente, e que visto ter preparado um banquete, no lhe deve ser difcil atender ao seu
pedido - os pastores que tens estavam conosco... nada lhes faltou: no s que no lhes tiramos nada, mas no lhes
faltou nada, porque ficaram sob a nossa proteo.
(8) o que achares mo: dvd no especifica o seu pedido, mas o deixa ao critrio de Naval.
(10) Quem dvd, e quem o filho de Ishai: Naval, que, com toda certeza, sabia quem era dvd, fala com desdm para
indicar que nem dvd, nem a sua famlia, tem importncia alguma para ele.
(11) homens que no sei de onde vm? Naval nega conhec-los e saber o bem que lhe fizeram.
(15) E os homens nos tm sido muito bons: os homens de dvd, conhecidos como homens amargurados, nos trataram
muito bem. Isto deve ter sido devido influncia de dvd.
(19) Ide adiante de mim, eis que vos seguirei: ela agiu como bqey (Gen. 32:16-22), porque queria apaziguar dvd
com o grande presente, ou ela no foi com os moos, para no chamar a ateno de Naval.
(22) aos inimigos de dvd: eufemismo, para nao dizer a dvd. Segundo outra interpretao - que Dus faa aos
inimigos de dvd, como dvd far a Naval - se at a luz da manh eu deixar (que sobreviva) de tudo que ele tem um
nico ser que urina na parede: co, que faz assim, ou seja, que destruir at os animais de Naval. Segundo alguns
comentaristas, isto se refere aos homens da casa de Naval.

que urina na parede. 23 E Avigil viu a dvd, e apressou-se e desceu do jumento, e prostrou-se sobre o
seu rosto diante de dvd e se inclinou terra, 24 e lanou-se aos seus ps e disse: A culpa minha, meu
senhor! Deixa que a tua serva fale aos teus ouvidos e ouve as palavras da tua serva! 25 Meu senhor,
no tome conhecimento deste homem desprezvel, Naval, porque ele tal qual o seu nome, Naval (=
vil) seu nome e a vileza est com ele; e eu, tua serva, no vi os moos de meu senhor que enviaste.
26 E agora, meu senhor, que viva o Eterno e que viva a tua alma, pois o Eterno te impediu de derramar
sangue e de te vingares com tua prpria mo. E agora, como Naval sejam os teus inimigos e os que
procuram mal contra o meu senhor. 27 E agora, esta bno que a tua serva trouxe ao meu senhor,
que ela seja dada aos moos que andam nas pegadas do senhor. 28 Perdoa, rogo-te, a transgresso da
tua serva, porque certamente o Eterno far uma casa firme para o meu senhor, porque meu senhor
guerreia as guerras do Eterno, e no se tem achado mal em ti por todos os teus dias. 29 E levantou-se
um homem para perseguir-te e para procurar a tua morte, porm a alma de meu senhor ser atada
no feixe dos que vivem com o Eterno, teu Dus; porm, a vida de teus inimigos ele arremessar como
do cncavo de uma funda. 30 E quando o Eterno tiver feito conforme todo o bem que falou sobre ti, e
tiver te estabelecido como chefe sobre Israel, 31 isto no te ser por tropeo, nem por obstculo no
corao do meu senhor, de teres derramado sangue sem causa ou de haver-se vingado o meu senhor
a si mesmo. E quando o Eterno fizer bem ao meu senhor, lembrar-te-s da tua serva.
32 E dvd disse a Avigil: Bendito seja o Eterno, o Deus de Israel, que te mandou ao meu encontro hoje!
33 E bendito seja o teu conselho, e bendita sejas tu, que me impediste de derramar sangue e de vingarme hoje pela minha prpria mo! 34 Porm, viva o Eterno, o Deus de Israel, que me impediu de fazerte mal, pois se no tivesses te apressado e vindo ao meu encontro, no teria restado a Naval, at luz
da manh, um nico ser que urina na parede. 35 E dvd tomou da sua mo o que lhe havia trazido e lhe
disse: Sobe em paz tua casa; v que ouvi a tua voz e atendi a tua solicitao. 36 E Avigil veio a Naval,
e eis que tinha em sua casa um banquete, como um banquete de rei, e o corao de Naval estava alegre
- ele estava muito embriagado - motivo pelo qual ela no lhe contou nada, nem coisa pequena nem
grande, at luz da manh. 37 De manh, quando o vinho j havia sado de Naval, a sua mulher lhe
contou estas coisas, e seu corao morreu dentro dele e ele ficou como uma pedra. 38 Passados uns 10
dias, o Eterno feriu a Naval e ele morreu. 39 E dvd ouviu que Naval havia morrido, e ele disse: Bendito
seja o Eterno, que pleiteou o pleito da minha afronta da mo de Naval, e preveniu seu servo do mal, e
o mal de Naval o Eterno fez tornar sobre a sua cabea! E dvd mandou falar a Avigil, para tom-la por
sua mulher. 40 E os servos de dvd vieram a Avigil, ao Carmel, e lhe falaram dizendo: dvd nos mandou
a ti para te tomar por sua mulher. 41 E ela se levantou e se inclinou com o rosto em terra, e disse:
Eis aqui a tua serva por criada, para lavar os ps dos servos de meu senhor. 42 E Avigil se apressou,
levantou- se e montou num jumento, e as suas 5 moas a seguiram. E ela seguiu os mensageiros de dvd
e tornou-se sua mulher. 43 E dvd tomou a Ahinam, de Izreel, e ambas foram suas mulheres.
44 E lvaw deu a sua filha Mihal, a mulher de dvd, a Palti ben Laish, de Galim.
(31) derramado sangue sem causa: na opinio de Avigail, Naval no merecia a pena de morte, por rebeldia contra
o reino, porque dvd ainda no era rei, mas lvaw.
(37) e seu corao morreu dentro dele: pela grande quantidade que ela deu a dvd, ou pelo medo que tinha dele.
(38) Passados uns 10 dias de sua doena que Dus esperou que fizesse penitncia (a exemplo de hbvw[ ymy [rwe,
entre hnwh war e rvpyk Mvy).
(44) lvaw deu a sua filha: quando dvd se casou com outras mulheres, pareceu a lvaw que ele repudiou a filha do
rei, e a deu a um outro homem. lvaw agiu de acordo com a lei, porque considerou o casamento de Mihal com dvd
falso, e, portanto, nulo. Porm, sendo que Mihal estava isenta de culpa, foi-lhe permitido, mais tarde, voltar a dvd.

hrzx [vlaw
1. Por que o K"n[ menciona que dvd pede alimento para Naval especificamente na poca de tosquia?
2. H hoje muitos servos que fogem, cada um de seu amo. Qual o significado desta frase?
3. Por que dvd se ofendeu com a negativa de Naval?
4. Segundo l"zx, por que Naval demorou 10 dias para morrer?
5. Por que dvd considerou que Avigil lhe seria uma boa esposa?

vk qrp

E os zifitas vieram a lvaw em Guiv, dizendo: Ddvd est


se escondendo na colina de Hahil, que est diante de
Ieshimon. 2 E lvaw se levantou e desceu ao deserto de
Zif, e com ele 3.000 homens escolhidos de larwy, para
procurar Ddvd no deserto de Zif. 3 E lvaw acampou na
colina de Hahil, que est diante de Ieshimon, junto ao
caminho. E Ddvd ficou no deserto, e viu que lvaw vinha
atrs dele no deserto. 4 E Ddvd enviou espies, e soube que
lvaw realmente vinha. 5 E Ddvd se levantou e veio ao lugar
onde lvaw estava acampado, e Ddvd viu o lugar onde lvaw
se deitara. E rn Nb rnba - o comandante do seu exrcito
- e lvaw estavam deitados no acampamento circular, e o
povo estava acampado ao redor dele. 6 E Ddvd, dirigindo-se
a Ahimeleh, o hiteu, e a ywyba filho de Tserui, irmo de
bavy, (perguntou-lhes,) dizendo: Quem descer comigo
a lvaw, ao acampamento? - e ywyba disse: Eu descerei
contigo. 7 E vieram Ddvd e ywyba ao povo, de noite, e lvaw
estava deitado, dormindo no acampamento - e a sua lana
estava fincada na terra, sua cabeceira - e rnba e o povo
estavam deitados ao seu redor.
8 E ywyba disse a Ddvd: Deus te entregou hoje o teu inimigo
na tua mo, e agora deixa- me encrav-lo com a lana na terra, de uma vez, e no o ferirei uma 2a vez!
9 E Ddvd disse a ywyba: No o destruas, pois quem estenderia a sua mo contra o ungido do Eterno e
ficaria impune?
10 E Ddvd disse: Juro que, assim como o Eterno vive, o Eterno o ferir: ou chegar o seu dia e morrer
ou descer para uma batalha e perecer. 11 O Eterno me guarde de estender a minha mo contra o
ungido do Eterno! E agora toma a lana, que est sua cabeceira, e o cantil de gua, e vamo- nos. 12 E
Ddvd tomou a lana e o cantil de gua da cabeceira de lvaw e se foram, e ningum viu, nem soube, nem
acordou, pois todos estavam dormindo, porque havia cado sobre eles um profundo sono do Eterno.
13 E Ddvd passou para o outro lado, e postou-se no cume do monte, ao longe, havendo entre eles uma
grande distncia. 14 E Ddvd gritou ao povo e a rn Nb rnba, dizendo: No vais responder, rnba? - e rnba
respondeu e disse: Quem s tu que gritas ao rei?
1

l"zx yrbdv Mywrdm

(5) acampamento circular: nesta disposio podiam observar todos os lados, e descobrir intrusos que viessem de
qualquer lado. lvaw estava sempre no centro.
(6) Dywyba filho de Tseruia: Tseruia era irm de Ddvd. Dbavy e Dywyba so sempre chamados pelo nome de sua me, em
deferncia a Ddvd. Tseruia era uma mulher devota e de grandes qualidades morais.
(10) O Eterno o ferir: Dus lhe tirar a vida, antes de seu tempo, como o fez a Naval (25:38). Ddvd disse isto para
acalmar Dywyba e para evitar que agisse por conta prpria; ou chegar o seu dia em que morrer: de qualquer
maneira, chegar o dia de sua morte.
(12) Ddvd tomou a lana e o cantil de gua: embora tivesse ordenado a Dywyba tom-los, Ddvd resolveu tom-los, para
evitar que Dywyba cedesse tentao de ferir lvaw.
(14) rnba respondeu e disse: Quem s tu que gritas ao rei: como ousas chamar em voz alta, enquanto o rei dorme.
Quem se queria dirigir ao rei, precisava faz-lo por intermdio de seu comandante do exrcito. Foi por isso que rnba
pensou que a chamada estivesse sendo dirigida ao rei.

15 E

dD vd disse a rnba: No s um homem valente? E quem h em


larwy como tu? E por que no guardaste o rei, teu senhor? Pois

veio um do povo para destruir o rei, teu senhor. 16 No bom o


que fizeste! Assim como o Eterno vive, vs bem mereceis morrer,
porquanto no guardastes vosso senhor, o ungido do Eterno! E
agora, v onde est a lana do rei e o cantil de gua que estava sua
cabeceira. 17 E lvaw reconheceu a voz de Ddvd, e disse: a tua voz,
meu filho Ddvd? - e Ddvd disse: Sim, a minha voz, meu senhor, o rei!
18 E ele disse: Por que o meu senhor persegue assim o seu servo? O
que fiz e que maldade cometi? 19 Agora, rogo que meu senhor, o rei,
oua as palavras de seu servo: se foi o Eterno que te incitou contra
mim, que Ele receba uma oferta (e me perdoe); mas se foram os
filhos dos homem, que eles sejam malditos perante o Eterno, pois
me expulsaram hoje, impedindo que eu fique apegado herana
do Eterno, dizendo: Vai e serve a outros deuses. 20 E agora, que
no se derrame o meu sangue em terra diante do Eterno, pois saiu
o rei de larwy em busca de uma pulga como quem persegue uma
perdiz nos montes. 21 Ento lvaw disse: , como tenho pecado!
Volta, meu filho Ddvd, porque no mais te farei mal, pois a minha vida
foi preciosa aos teus olhos hoje. Eis que agi como um tolo e errei grandemente. 22 E Ddvd respondeu e
disse: Eis a lana do rei; que um dos moos venha aqui e a leve, 23 e que o Eterno recompense cada um
pela sua justia e lealdade, pois o Eterno te deu hoje na minha mo, mas eu no quis estend-la contra
o ungido do Eterno. 24 E assim como a tua vida foi to cara para mim, que a minha vida seja cara aos
olhos do Eterno e que (Ele) me salve de todo sofrimento.
25 E lvaw disse a Ddvd: Bendito sejas tu, meu filho Ddvd! Certamente tu realizars grandes coisas e
tambm hs de prevalecer! - e Ddvd seguiu seu caminho, e lvaw voltou ao seu lugar.
(17) lvaw reconheceu a voz de Ddvd: acordado pelo dilogo entre Ddvd e Drnba, lvaw reconheceu a voz de Ddvd, porm
no podia v-lo na escurido da noite e disse: a tua voz, meu filho Ddvd? lvaw fala com Ddvd com carinho e
Ddvd disse: a minha voz, meu senhor, rei Ddvd se dirige a lvaw respeitosamente, porm no o chama de pai,
porque o rei havia cortado as ligaes familiares com ele (25:44).
(19) me expulsaram hoje: esta perseguio me obriga a sair de larwy Jra. H aqui uma aluso sua prxima
viagem para a terra dos My[wlp (27:1), considerado como um pais estrangeiro, porque l no moravam israelitas,
ou sua ida para a terra de Moav, na margem ocidental do Yarden, onde permaneceria por um breve perodo.
Obrigar-me a residir entre os outros povos equivale a dizer Vai e serve a outros deuses: Os nossos Sbios
deduzem daqui que quem reside fora de larwy Jra como quem pratica a idolatria.
(22) que um dos moos venha aqui e a leve: Ddvd no iria levar a lana a lvaw, porque no mais confiava na sua
palavra.

hrzx [vlaw
1. O que pode ter levado Dlvaw a perseguir Ddvd novamente, mesmo aps o episdio do tzitzit?
2. Juro que, assim como o Eterno vive, o Eterno o ferir: ou chegar o seu dia e morrer ou
descer para uma batalha e perecer.
a) Por que podemos dizer que esta frase dita por Ddvd no combina com sua personalidade?
b) O que levou Ddvd a dizer tais coisas?
3. Por que a lana e o cantil eram melhor do que o tzitzit de lvaw para provar as intenes
pacficas de Ddvd?
4. me expulsaram hoje, impedindo que eu fique apegado herana do Eterno, dizendo: Vai e
serve a outros deuses. Neste passuk, o que a herana do Eterno e por que Ddvd considera
que os homens de lvaw esto o incitando idolatria?

zk qrp
1E

Ddvd pensou em seu corao: Agora, ainda acabarei perecendo algum dia pela mo de Dlvaw. No h
coisa melhor para mim do que escapar para a terra dos My[wlp, para que lvaw perca a esperana
de mim e cesse de me procurar por todo o territrio de larwy, e assim escaparei da sua mo. 2 E Ddvd,
com os 600 homens que estavam com ele, atravessou e habitou com wyka filho de Maoh, o rei de [g. 3
E assim Ddvd ficou com wyka em [g, ele e seus homens, cada um com a sua famlia, e Ddvd com as suas 2
mulheres - Ahinam, a izreelita, e Dlygyba, a carmelita, (ex-)mulher de Nabal. 4 E lvaw foi avisado que
Ddvd havia fugido para [g, e no mais o procurou.
5 E Ddvd disse a wyka: Se encontrei graa em teus olhos, que me dem lugar numa das cidades do
campo, para que l habite, pois por que o teu servo haveria de habitar contigo na cidade real? 6 E
wyka deu-lhe Tsiclag naquele dia - e por isso que Tsiclag pertence aos reis de Yehud at hoje.
7 E o nmero de dias que Ddvd habitou na terra dos My[wlp foi de 4 meses e alguns dias. 8 E Ddvd
subiu com os seus homens, e invadiram o gueshureu, o guizreu e o amalekita, que eram os antigos
habitantes da terra, desde o acesso a Shur at a terra do Egito. 9 E Ddvd feriu a terra, e no deixou com
vida nem homem nem mulher, e tomou ovelhas, bois, jumentos, camelos e roupas - e depois voltava
e vinha a wyka. 10 E wyka disse: Onde invadistes hoje? - e Ddvd disse: O sul de Yehud, o sul do
ierahmeeleu e o sul do keneu. 11 E Ddvd no deixou com vida nem homem nem mulher, para traz-los
a [g, pois disse: Para que no nos denunciem, dizendo: Assim fez Ddvd, e este foi seu costume durante
todos os dias que habitou na terra dos My[wlp. 12 E wyka confiava em Ddvd, dizendo: Certamente ele
se fez repudiado pelo seu povo em larwy, pelo que ser meu servo para sempre.

l"zx yrbdv Mywrdm

(2) Para wyka filho de Maoh, o rei de [g: Na primeira vez que dvd tentou se refugiar em [g, os My[wlp o viam
como um aliado de lvaw, o que transformava dvd automaticamente em um inimigo. Porm, agora, o duelo entre
lvaw e dvd era de conhecimento pblico, o que fez wyka considerar dvd como um aliado poderoso em potencial.
(3) cada um com a sua famlia: terem trazido suas famlias provava que no vieram para espionar ou guerrear.
(5) que me dem lugar numa das cidades do campo, para que l habite: uma cidade aberta, sem muralhas, para
que wyka no o suspeite de pretender fortificar-se l. A inteno de dvd foi poder viver sem sofrer a influncia pag
dos My[wlp; Outro motivo para este pedido pode ter sido a revolta de muitos My[wlp contra a presena no centro
filisteu de dvd e seus homens, visto ter dvd lhes causado muitas baixas, no passado.
(8) pois eram antigos habitantes da terra: que viviam em segurana, como nmades, no deserto, desde tempos
antigos, sem inimigos, e nunca foram expulsos, e por isso acumularam grandes riquezas.
(10) E dvd disse: querendo criar a impresso de ter lutado contra os seus irmos: sul do ierahmeeleu: nome derivado
de um dos descendentes de Yehud; e o sul do keneu: descendentes de Yitr, deste nome.
(11) E dvd no deixou com vida nem homem nem mulher, para traz-los a [g: para que no fosse revelado que no
foram os yehudim a quem ele atacou; este era seu costume: porm, cabe esclarecer que aqueles povos nmades,
que viviam de saques, representavam um permanente perigo para os habitantes das regies fronteirias de larwy,
e foi este o motivo de dvd em atac-los.

hrzx [vlaw
1. Como Ddvd pode se refugiar com wyka, se ele teve que fugir deste rei anteriormente?
2. Como Ddvd provou suas intenes pacficas para com wyka?
3. Que fatores motivaram Ddvd a se mudar para Tsiclag?
4. O que levou Ddvd a atacar alguns povos nmades durante sua permanncia em Tsiclag?
5. Como Ddvd enganava wyka e o que esperava conseguir com isso?

xk qrp
1 Naqueles

dias, os My[wlp juntaram seus acampamentos e formaram um exrcito para lutar contra
larwy, e wyka disse a Ddvd: Saibas que sairs comigo batalha, tu e teus homens! 2 E Ddvd disse a
wyka: Assim sabers o que o teu servo h de fazer - e wyka disse a Ddvd: Por isso te farei meu guardacostas, para sempre.
3 E Dlavmw havia morrido, e todo larwy havia pranteado-o e sepultado-o em Ram, na sua cidade; e
Dlvaw havia expulso da terra os necromantes e os adivinhadores ideonitas.
4 E os My[wlp se juntaram, vieram e acamparam em Shunem, e Dlvaw reuniu todo larwy e acamparam
em Guilba. 5 E Dlvaw viu o acampamento dos My[wlp e temeu, e seu corao estremeceu muito. 6 E
Dlvaw consultou ao Eterno, porm o Eterno no lhe respondeu nem por sonhos, nem pelos Urim, nem
pelos profetas. 7 E Dlvaw disse aos seus criados: Buscai-me uma necromante, para que eu v a ela e
a consulte - e seus criados lhe disseram: Eis que h uma necromante em En-Dor. 8 Ento Dlvaw se
disfarou e, vestindo outras roupas, foi junto com 2 homens, e vieram mulher de noite, e ele disse:
Rogo-te que me adivinhes pela necromancia e me faas subir aquele que eu te disser. 9 E a mulher lhe
disse: Tu bem sabes o que Dlvaw fez e como exterminou da terra os necromantes e os adivinhadores
ideonitas; por que ento me armas um lao minha vida, para causar a minha morte? 10 E Dlvaw lhe
jurou pelo Eterno, dizendo: Assim como o Eterno vive, juro que nenhuma punio te sobrevir por
isso! 11 - e a mulher disse: A quem farei subir para ti? - e ele disse: Faz-me subir lavmw. 12 E a mulher
viu a lavmw e gritou em voz alta, e a mulher falou a Dlvaw e disse: Por que me enganaste? Tu s Dlvaw!
13 - e o rei lhe disse: No temas! Mas o que foi que vistes? - e a mulher disse a Dlvaw: Vi anjos de Deus
subindo da terra. 14 E ele lhe disse: Qual a sua aparncia? - e ela disse: Est subindo um homem
velho, e est envolto num manto - e Dlvaw soube que era lavmw, e inclinou-se com o rosto em terra
e se prostrou.

l"zx yrbdv Mywrdm

(1) para lutar contra larwy: aproveitando a situao interna de larwy, enfraquecida pela morte de Dlavmw e
pela sada de Ddvd para a terra dos My[wlp. E wyka disse a Ddvd: Saibas que sairs comigo batalha: Comigo
significava que faria parte do comando do rei, cuja tarefa mais importante era proteger o rei.
(2) Assim sabers o que o teu servo h de fazer: Ddvd assegura a wyka que provar a sua lealdade, porm faz isto
em palavras vagas e ambguas. Para wyka isto significava a promessa de atos valentes na batalha, Ddvd, porm, teve
em mente apenas a guarda do rei, mas no contra larwy. Ou a inteno de Ddvd pode ter sido lutar contra wyka,
e no proteg-lo.
(3) E Dlavmw havia morrido: este fato j foi relatado, mas mencionado aqui para indicar que se Dlavmw estivesse
vivo, lvaw no teria consultado a mulher adivinha. Com a morte de Dlavmw cessou a profecia, e muitos se dirigiam
aos adivinhos, que proliferavam naqueles dias e lvaw havia expulso da terra os necromantes e os adivinhadores
ideonitas: isto relatado a ttulo de introduo e pano de fundo para o episdio que segue. lvaw elogiado por ter
removido os adivinhos e encantadores da terra, cujas atividades a hrv[ probe.
(6) nem por sonhos: por intermdio de intrpretes de sonhos, que so dotados de um grau menor de profecia.
Porm, h sonhos sem significado nenhum; nem pelos Urim Vetumim, por intermdio de um sacerdote, neste caso,
Evyatar, que estava com Ddvd. lvaw enviou mensageiros a Evyatar para consultar a Dus sobre a prxima batalha.
(8) lvaw se disfarou: para no ser reconhecido nem pelo povo e nem pela necromante.
(10) E lvaw lhe jurou pelo Eterno: h nisso uma incoerncia, pois transgride a lei de Dus, no entanto teme a Dus.
Porm, isto reflete a sua conduta irracional, consequncia de seu esprito confuso.
(12) e gritou em voz alta: diante do aparecimento repentino da imagem do Profeta, porque ela sempre atuava por
meio de embustes e tramias, mas desta vez aconteceu algo excepcional, porque Dus quis comunicar a lvaw, por
esta via estranha, o futuro que o aguardava; Por que me enganaste? Tu s lvaw: ela entendeu pelo surgimento
extraordinrio de Dlavmw, que era lvaw que a consultava.
(14) E ele lhe disse: Qual a sua aparncia? lvaw no viu nada, mas to somente ouviu uma voz falando-lhe,
enquanto que a mulher s viu, mas no ouviu nada.

15 E

lavmw disse a Dlvaw: Por que me importunaste,


fazendo-me subir? - e Dlvaw disse: Estou muito
angustiado porque os My[wlp esto fazendo

guerra contra mim, e Deus Se desviou de mim, e


no me respondeu mais, nem pelos profetas nem
por sonhos. Por isso te chamei, para me fazer
saber o que devo fazer.
16 E lavmw disse: E por que me perguntas? O
Eterno Se desviou de ti e Se tornou teu inimigo, 17
e o Eterno te fez conforme falou atravs de mim,
pois o Eterno rasgou o reino da tua mo e o deu ao
teu prximo, a Ddvd, 18 porquanto no deste ouvidos
voz do Eterno e no executaste o furor de Sua
ira contra Amalek; por isso o Eterno te fez assim
hoje. 19 E o Eterno entregar tambm a larwy
contigo na mo dos My[wlp, e amanh tu e teus
filhos estaro comigo; tambm o acampamento
de larwy o Eterno entregar na mo dos My[wlp. 20 Imediatamente Dlvaw caiu estendido na terra, e
estava com muito medo por causa das palavras de lavmw, e tambm no havia nele fora, porque no
tinha comido po durante todo o dia e toda a noite. 21 E a mulher veio a Dlvaw, e viu que estava muito
apavorado, e ela lhe disse: Eis que a tua criada deu ouvidos tua voz, pus a minha vida em risco e
ouvi as palavras que me disseste. 22 Agora, rogo- te, ouve tambm a voz da tua criada, e porei diante de
ti uma fatia de po e comers; assim ters fora quando seguires em teu caminho. 23 Mas ele recusou
e disse: No comerei! - ento seus criados insistiram - e a mulher tambm - e ele acabou dando
ouvidos voz deles, levantou-se do cho e sentou-se na cama. 24 E a mulher tinha em casa 1 bezerro
cevado, e apressou-se e o degolou; e tomou farinha, a amassou e assou Matzt, 25 e trouxe diante de
Dlvaw e de seus criados, e eles comeram. E levantaram-se e partiram naquela mesma noite.
(15) nem pelos profetas nem por sonhos: lvaw omite os Urim, porque tinha vergonha de mencion-los a Dlavmw,
por causa da matana dos sacerdotes de Nov, que pesava na sua conscincia.
(17) e o deu ao teu prximo, a Ddvd: durante a sua vida, Dlavmw no mencionou o nome de Ddvd, porque estava com
medo. Ele chama Ddvd de prximo, porque no era seu inimigo, como lvaw pensava.
(18) porquanto no deste ouvidos voz do Eterno: devias saber pelo que foste castigado, e no havia necessidade
de Dus te responder. Foi mid kenegued mid: no ouviste voz de Dus, e agora Ele no te d ouvidos.
(19) amanh tu e teus filhos estaro comigo: comigo alude ao perdo que foi concedido a lvaw, por ter aceitado
o veredito e no ter fugido da batalha. Isto lhe fez merecer ficar no outro mundo com Dlavmw.
(20) no tinha comido: se imps um jejum por causa da situao crtica na qual larwy se encontrava.
(24) assou pes no fermentados: no tinha tempo para deixar fermentar, porque lvaw estava com pressa.
(25) partiram naquela mesma noite: apesar de ciente de que cairia com seus filhos, nesta batalha, foi assumir o
comando, testa de seus soldados, liderando-os contra o inimigo.

hrzx [vlaw
1. O que motivou o ataque filisteu neste captulo?
2. E lvaw lhe jurou pelo Eterno, dizendo: Assim como o Eterno vive, juro que nenhuma punio
te sobrevir por isso! Quem disse esta frase para quem e qual incoerncia percebemos nela?
3. Por que lvaw no menciona sua consulta aos Urim VeTumin para Dlavmw?
4. Como deduzimos que lvaw receber uma boa parte no Olam haB depois da sua morte? O
que fez lvaw merecer isto?
5. Por que a necromante serviu matzt para lvaw e seus homens? O que percebemos a respeito
do carter de lvaw nesta passagem?

tk qrp

E os My[wlp juntaram todos os seus


acampamentos em Afec, enquanto larwy
acampava junto fonte de Izreel. 2 E os prncipes
dos My[wlp se adiantaram com suas centenas
e milhares (de soldados), e Ddvd e seus homens
iam na retaguarda, com wyka. 3 E os prncipes
My[wylp disseram: O que estes hebreus (esto
fazendo aqui)? - e wyka disse aos prncipes dos
My[wlp: Este Ddvd, o servo de lvaw, o rei de
larwy, que tem estado comigo h dias ou anos,
e no achei nele nenhum mal desde o dia de sua
vinda a mim at hoje.
4 E os prncipes dos My[wlp se aborreceram
com a presena dele, e os prncipes My[wylp
lhe disseram: Faz este homem voltar, e que
retorne ao lugar que lhe destinaste, e que no
desa conosco guerra, para que no se torne
um adversrio para ns durante a batalha, pois
como ele aplacaria a seu senhor (lvaw), seno
com as cabeas destes (nossos) homens? 5 Acaso
esse Ddvd no aquele sobre quem cantavam nas
danas, dizendo: lvaw feriu a milhares, porm
Ddvd a dezenas de milhares?
1

E wyka chamou a Ddvd e lhe disse: Juro que,


assim como o Eterno vive, tu s reto, e a tua
sada e entrada comigo no acampamento boa
aos meus olhos, porque nenhum mal achei em ti,
desde o dia em que vieste a mim at hoje; porm
tu no agradas aos olhos dos prncipes. 7 E agora,
volta e vai em paz, para que no desagrades aos
prncipes dos My[wlp.
8 E Ddvd disse a wyka: O que fiz, ou o que achaste
no teu servo, desde o dia que estive diante de
ti at hoje, que me impea de vir e lutar contra
os inimigos do meu senhor, o rei? 9 E wyka
respondeu e disse a Ddvd: Eu sei que s bom aos
meus olhos como um anjo de Deus, porm os
prncipes dos My[wlp disseram: Que ele no
suba conosco batalha. 10 E agora, levanta-te de
manh cedo, bem como os criados de teu senhor
que vieram contigo, e levantai-vos de manh, e
quando houver luz, parti. 11 E Ddvd e seus homens
levantaram-se de manh cedo e voltaram terra
dos My[wlp; e os My[wlp subiram a Izreel.
6

l"zx yrbdv Mywrdm

(2) e Ddvd e seus homens iam na retaguarda, com wyka: como era o costume dos reis dos outros povos, ao contrrio
dos reis de larwy que saam testa de suas tropas. A tarefa de Ddvd e seus homens foi proteger o rei.
(3) dias ou anos: wyka usa de linguagem vaga e exagerada, a fim de convencer seus prncipes da fieldade de dvd.
(8) E dvd disse a wyka etc.: dvd se mostra revoltado, pois caso se conformasse facilmente, poderia suscitar as
suspeitas de wyka.
O Vale de Izreel, visto do Monte Guilboa

l qrp

quando Ddvd chegou com os seus homens a Tsiclag, no 3o dia, os amalekitas haviam invadido o sul
e Tsiclag, e destrudo Tsiclag e a incendiado, 2 levando cativas as mulheres que estavam nela, desde a
menor at a maior, porm no haviam matado ningum, levando-as consigo e indo embora. 3 E Ddvd e
seus homens vieram cidade e encontraram-na incendiada, e suas mulheres, seus filhos e suas filhas
haviam sido levados cativos. 4 E Ddvd e o povo que estava com ele ergueram sua voz e choraram, at
que no havia neles mais fora para chorar. 5 Tambm as 2 mulheres de Ddvd - Ahinam, a izreelita, e
Dlygyba, a carmelita, (ex-)mulher de Nabal - foram levadas cativas. 6 E Ddvd sofreu muito, porque o povo
falava em apedrej-lo, porque a alma de todo o povo estava amargurada, cada um por seus filhos e
suas filhas. Porm, Ddvd se fortaleceu no Eterno, seu Deus.
7 E Ddvd disse a Eviatar, o sacerdote, o filho de Ahimeleh: Traze-me, rogo-te, o efod - e Eviatar trouxe
o efod a Ddvd. 8 E Ddvd perguntou ao Eterno e disse: Devo perseguir esta tropa? Alcan-la-ei? - e lhe
disse: Persegue-a, porque certamente a alcanars e certamente os salvars. 9 E Ddvd foi - ele e os 600
homens que estavam com ele - e chegaram ao ribeiro de Bessor, onde pararam os que ficaram atrs.
10 E Ddvd perseguiu-os - ele e 400 homens, pois 200 homens, que estavam cansados, ficaram e no
puderam atravessar o ribeiro de Bessor. 11 E acharam no campo um homem egpcio e o trouxeram a
Ddvd. E deram-lhe po e comeu, e deram-lhe gua para beber, 12 e deram-lhe um pedao de pasta de
figos e 2 cachos de passas e comeu, e voltou-lhe o seu esprito, porque no comia po nem bebia gua
h 3 dias e 3 noites.
13 E Ddvd lhe disse: De quem s tu e de onde s? - e disse: Sou um moo egpcio, servo de um homem
amalekita, e meu amo me abandonou, porque adoeci h 3 dias. 14 Invadimos ao sul do kereteu, o
territrio de Yehud e ao sul de Calev, e queimamos Tsiclag a fogo. 15 E Ddvd lhe disse: Poderias fazerme chegar a essa tropa? - e ele disse: Jura-me por Deus que no me matars nem me entregars na
mo do meu amo, e te farei chegar a essa tropa. 16 E desceu com ele, e eis que estavam espalhados
sobre a face de toda a terra, comendo, bebendo e danando, por causa de todo aquele grande despojo
que tomaram da terra dos My[wlp e da terra de Yehud. 17 E Ddvd os feriu - desde o crepsculo at a
tarde do dia seguinte - e no escapou nenhum homem, salvo 400 moos que montaram sobre camelos
e fugiram. 18 E Ddvd salvou tudo quanto haviam tomado os amalekitas, e Ddvd salvou tambm as suas 2
mulheres. 19 E coisa alguma lhes faltou, nem pequena nem grande, nem filhos nem filhas, do despojo e
de tudo que haviam tomado - Ddvd recuperara tudo! 20 E Ddvd lhes tomou todos os seus rebanhos e gado,
e (o povo que os) conduzia alardeava: Este o despojo de Ddvd! 21 E Ddvd chegou aos 200 homens que,
cansados, no puderam seguir Ddvd e haviam ficado no ribeiro de Bessor, e eles saram ao encontro
1E

l"zx yrbdv Mywrdm

(1) os amalekitas haviam invadido o sul e Tsiclag: este episdio foi Providencial, para impedir Ddvd de ajudar larwy
na sua luta contra os DMy[wlp.
(4) E Ddvd e o povo que estava com ele levantaram sua voz e choraram: o cativeiro pior do que todas as mortes,
por causa do perigo de total assimilao.
(6) porque o povo falava em apedrej-lo, porque a alma de todo o povo estava amargurada: por no ter deixado
guardas na cidade, prevendo um ataque inimigo. Alm do mais, eram homens amargurados que se ajuntaram a
Ddvd, conforme consta de 22: 2, e portanto mais sensveis a reveses, e mais dados ao desespero, e explosivos.
(7) efod: as consultas no eram feitas ao efod, mas aos Urim Vetumim que estavam afixados ao efod.
(13) De quem s tu: quem teu amo. Reconheceu pela sua roupa que era escravo.
(16) estavam espalhados sobre a face de toda a terra: sentindo-se seguros, estavam tranquilos, estendidos sobre
uma grande rea, despreparados para se defenderem
(17) E Ddvd os feriu - desde o crepsculo at a tarde do dia seguinte: a batalha durou um tempo relativamente longo,
porque as tropas amalekitas estavam espalhadas por uma larga rea.

de Ddvd e do povo que estava com ele


e, aproximando-se do povo, ele os
saudou em paz.
22 E todos os homens maus e
desprezveis que tinham ido com
Ddvd falaram, dizendo: Como eles no
foram conosco, no lhes daremos do
despojo que salvamos, mas somente a
mulher e os filhos de cada homem, e
que os levem e se vo.
23 Mas Ddvd disse: No faais assim,
meus irmos, com o que o Eterno
nos deu e nos guardou, entregando
na nossa mo a tropa que veio contra
ns. 24 E quem vos daria ouvidos em
tal coisa? Porque igual parte dos
que desceram batalha ser a parte
dos que ficaram com a bagagem;
repartiremos fraternalmente!
25 E, daquele dia em diante, isso se
tornou um estatuto e lei para larwy,
at hoje.
26 E quando Ddvd chegou a Tsiclag, ele
enviou do despojo aos ancios de
Yehud, seus amigos, dizendo: Eis
para vs uma bno do despojo dos
inimigos do Eterno 27 aos de Bet-El, aos de Ramot-Nguev e aos de Iater; 28 aos de Aroer, aos de
Sifmot e aos de Eshtema; 29 aos de Rahal, aos das cidades do Ierahmeeleu e aos das cidades do
Keneu; 30 aos de Horm, aos de Behor-Ashan e aos de Atah; 31 e aos de Hebron e a todos os lugares
onde Ddvd e seus homens encontraram abrigo.
(22) no lhes daremos nem do despojo que salvamos: de presumir-se que eles conheciam a antiga regra pela
qual os combatentes partilhavam a presa com os soldados da retaguarda, porm os homens maus argumentaram
que eles ficaram para trs por conta prpria e no por ordem superior. Segundo o pensamento de Ddvd, porm, o que
importava era a sua contribuio campanha.
(23) o que o Eterno nos deu: foi Dus que nos deu o despojo, e no as nossas foras, e Dus o deu a todos ns, tanto
aos combatentes como aos homens da retaguarda.

hrzx [vlaw
1. Sobre o Cap. 29, responda:
a) Qual significativa diferena podemos apontar entre os exrcitos filisteu e israelita?
b) Por que Ddvd demonstra estar inconformado com sua dispensa do exrcito filisteu? No
deveramos esperar que ele encarasse isso como um alvio?
2. Sobre o Cap. 30, responda:
a) Segundo a interpretao dos nossos Sbios, o que Ddvd faria caso Tsiclag no tivesse sido
invadida?
b) Caracterize os homens do exrcito de Ddvd e justifique a partir de duas passagens do texto.
c) A lio que Ddvd ensinou aos seus homens neste captulo permanece atual? Justifique.

al qrp
d
1 E os

My[wlp lutaram contra larwy, e os homens


de larwy fugiram diante dos My[wlp, e caram
mortos na montanha de Guilba. 2 E os My[wlp
se aproximaram de lvaw e de seus filhos, e os
My[wlp mataram N[nvy, Avinadav e Malki-Sha,
os filhos de lvaw. 3 E a batalha se agravou contra
lvaw, e os flecheiros, com seus arcos e flechas,

encontraram-no, e ele temeu muito os flecheiros.


4 E lvaw disse ao seu escudeiro: Desembainha
a tua espada e me atravessa com ela, para que
no venham estes incircuncisos e me atravessem
e escarneam de mim! - mas seu escudeiro no
quis, porque temia muito. Ento lvaw tomou
a espada e se lanou sobre ela. 5 E vendo o seu
escudeiro que lvaw estava morto, ele tambm
se lanou sobre a sua espada e morreu com
ele. 6 Assim morreram lvaw e seus 3 filhos, seu
escudeiro e tambm todos os seus homens,
juntos, naquele dia. 7 E os homens de larwy que
estavam do outro lado do vale e na outra margem
do Yarden viram que os homens de larwy fugiam

e que lvaw e seus filhos estavam mortos, e eles


ento abandonaram as cidades e fugiram; e os
My[wlp vieram e habitaram nelas.
8 No dia seguinte, quando os My[wlp vieram
para despojar os mortos, acharam lvaw e seus
3 filhos estirados nas montanhas de Guilba. 9
Ento cortaram sua cabea, despojaram-no de
suas armas e enviaram pela terra dos My[wlp,
em redor, para anunci-lo na casa de seus dolos
e ao povo. 10 E puseram as suas armas na casa
de Ashtarot, e o seu corpo afixaram no muro de
Bet-Shan.
11 Mas, quando os habitantes de Iavesh-Guilad
ouviram isto - o que os My[wlp fizeram a lvaw
-, 12 levantaram-se todos os homens valorosos
e andaram toda a noite, e tiraram o corpo de
lvaw e os corpos de seus filhos do muro de BetShan, e voltaram a Iavesh e os queimaram l. 13 E
tomaram os seus ossos e os sepultaram debaixo
da tamargueira, em Iavesh; e jejuaram por 7
dias.

l"zx yrbdv Mywrdm

(1) e caram mortos na montanha de Guilboa: do vale de Yezreel comearam a fugir subindo o monte Guilboa,
presumindo que os My[wlp teriam dificuldades em persegui-los com as sua pesadas armas e os carros de ferro. No
entanto, os My[wlp conseguiram alcanar os soldados de larwy e infligir-lhes baixas. Os carros devem ter subido
o monte pelo noroeste, onde a vertente menos ngreme.
(2) E os My[wlp se aproximaram de lvaw e de seus filhos: estes continuaram lutando, motivo pelo qual os My[wlp
os alcanaram, porm ainda no os tinham identificado, porque estavam ainda longe, ao alcance de suas flechas
(3) E a batalha se agravou contra lvaw: que continuou lutando depois que caram ao seu lado seus trs filhos e
ele temeu muito os flecheiros caso fosse capturado vivo e torturado.
(4) lvaw tomou a espada e se lanou sobre ela: a hrv[ probe o suicdio, mas nossos Sbios explicam que lvaw
constitua uma exceo a essa regra. Ele sabia pela profecia de lavmw que certamente morreria nesta guerra.
Ademais, atuou leshem shamaim, para no ser capturado. Os My[wlp provavelmente o torturariam e abusariam
dele, como o fizeram com Shimshon. Este seria um terrvel Chilul Hashem que tinha que ser evitado. Alm disso, se
larwy ynb soubessem que o rei foi capturado pelo inimigo, eles tentariam resgat-lo. Isto resultaria na morte de
muitas outras pessoas.
(6) E tambm todos os seus homens, juntos, naquele dia: os que lutaram, e no fugiram da batalha.
(11) Os habitantes de Iavesh-Guilad ouviram: e recordaram a salvao que lvaw lhes trouxe, quando foram
atacados por Nahash o amonita (11:1).
(12) levantaram-se todos os homens valorosos e, numa ao muito corajosa, andaram toda a noite: sob a proteo
da escurido, penetrando uns 15 km em territrio sob domnio filisteu.
(12) e voltaram a Iavesh, e os queimaram l: queimaram a carne, que j estava putrescente, e teria sido imprprio
enterr-los assim, e enterraram s os ossos. Ou, queimar pode significar embalsamar, pois se queimam especiarias
no processo de embalsamento.
(13) os sepultaram: porm, mais tarde, Ddvd levou os restos mortais de lvaw de Iavesh Guilad, e os sepultou na terra
de Biniamin, na sepultura de Kish, pai de lvaw.

hrzx [vlaw
1. Como a postura de lvaw e seus filhos na batalha diferiu da maioria do exrcito de larwy na
batalha de Har Guilboa?
2. Como lvaw pode ter cometido suicdio, sendo que esta prtica proibida pela hrv[?
3. a) Sob qual perigo os habitantes de Yavesh-Guilad se submeteram?
3. b) O que os levou a tomar essa atitude?
4. Explique o significado de os queimaram sendo que a cremao proibida pela hrv[.

S-ar putea să vă placă și