Sunteți pe pagina 1din 3

TRADUIRE LE HIATUS

Sur ma traduction de La Mort de Balzac en italien


Hiatus : solution de continuit (dans une chose ou entre deux choses). Synonyme espace,
ouverture [...] Au fig. Distance (entre des choses abstraites, des personnes) marquant une diffrence.
Synonyme coupure. 1.
Lorsque un collgue, bibliophile et bibliomaniaque, ma propos de traduire le livre
dOctave Mirbeau La Mort de Balzac pour une petite maison ddition italienne 2, jai compris que
javais entre les mains un petit chef-duvre qui constituait un hiatus dans la rception italienne de
lauteur. En effet, jai pu facilement vrifier que la seule traduction de La 626-E8 en italien3, parue
en 1908 et puise depuis longtemps, manquait des trois chapitres censurs sur Balzac. Il est
vrai quil existe une version plus rcente de La 628-E8 : viaggio in automobile attraverso il Belgio
e lOlanda, sortie en 2003. Cette traduction partielle ne concerne toutefois que les parties que
Mirbeau a consacres la Belgique et la Hollande, et cela pour des raisons lies la collection
Le guide storiche del viaggiatore raffinato o elle a t insre4. Des chapitres sulfureux sur
Balzac et Mme Hanska, pas la moindre trace dans ma langue maternelle : combler ce hiatus a t, par
consquent, mon premier objectif.
Par la suite, en me penchant sur le texte traduire, je me suis aperu que les trois chapitres
intituls Avec Balzac , La femme de Balzac et La mort de Balzac , tout en constituant un
pisode part dans La 628-E8, auraient gagn tre relus dans leur co-texte dorigine, autrement
dit ce premier roman-automobile de la littrature franaise qui, par sa nouveaut thmatique et ses
trouvailles stylistiques, constitue un hiatus dans le panorama littraire du dbut du XX e sicle.
Tandis que, dun ct, je progressais dans mon travail de traduction, de lautre javanais dans un
ouvrage dcousu et largement corrosif, o ltat fragment de lcriture, nourri dinnombrables
points de suspension et dincises ritres, semblait mimposer une lecture dlibrment saccade,
comme si moi-mme je montais cheval... sur la C.G.V. dOctave Mirbeau. Certes, par une srie
danecdotes cocasses, do jaillit une nergie vitale ardente, dans son journal de voyage Mirbeau a
su peindre une humanit avec des teintes criardes, par le biais dune technique qui relve de
lexpressionnisme plus que de limpressionnisme5. Mises ct de La 626-E8, ces pages
rvoltantes sur la lubricit sans frein de Mme Hanska avaient prcisment la mme saveur cre,
bien que Mirbeau ait d les dtacher de son volume prt pour tre vendu. La coupure, provoque
par cette censure auto-impose, ncessitait alors dtre recousue par une rflexion visant dabord
dceler les nombreux points de contact existant entre La Mort de Balzac et La 626-E8.
Cest cette tche que devrait remplir la postface intitule Unautomobile, un libro e uno
scandalo ( Une voiture, un livre et un scandale ) que jai placz la fin de ma traduction. plus
forte raison je suis donc convaincu du titre que jai plac en tte de ce tmoignage : dans cette
postface, je parle longuement dun livre diffrent de celui que le lecteur vient de lire. Lamour pour
les faits curieux ou mordants, qui est le gage de lunit du patchwork invent par Mirbeau, sunit au
got pour le portrait dlibrment anti-raliste, comme il est vident de la description quil nous
offre du chauffeur Brossette. Pour certaines femmes (les cuisinires et les femmes de chambre en
particulier), le mcanicien est comme un hros de guerre : pour elles, un homme toujours lanc

1 Trsor de la langue franaise, version en ligne (http://atilf.atilf.fr).


2 ditions Sedizioni, http://www.sedizioni.it.
3 La 628-E8, traduit par C. Castelli, Roma, E. Voghera, 1908.
4 La 628-E8 : viaggio in automobile attraverso il Belgio e lOlanda, traduit par R. Cavalieri ; avec des dessins de P.
Bonnard, Citt di Castello, Edimond, 2003, Le guide storiche del viaggiatore raffinato .
5 Pierre Michel, La 628-E8 : de limpressionnisme lexpressionnisme , Prface La 628-E8, d. du Boucher /
Socit Octave Mireau, 2003, pp. 3-31.
1

travers lespace, comme la tempte et le cyclone, a vraiment quelque chose de surhumain 6 . Mais
Mirbeau lui-mme est tonn des qualits presque prodigieuses de son chauffeur : ce que jadmire
en Brossette, cest la puissance de sa vue, qui lui permet dapercevoir, des kilomtres de distance,
le moindre obstacle sur la route ; ce que jadmire surtout, cest le sens tonnant, mystrieux, quil a
de lorientation7 . Des descriptions semblables, htrognes et presque excessives, semblent tre
en comptition avec les portraits, tantt grotesques, tantt sublimes, quon peut lire dans nimporte
quel roman de Balzac. Linventeur de Vautrin, Rastignac et Gobseck est voqu, dans un jeu de
miroirs si lon veut, lorsque Mirbeau voque lenterrement de M me Hoockenbeck, et notamment le
repas de funrailles qui suit, chez son ami bruxellois Hoockenbeck8. Le banquet tourne vite en repas
digne dun lupanar : les vins qui arrosent le dner rveillent les souvenirs les plus drles de la
jeunesse de la dfunte, tandis que de la tristesse initiale on passe des plaisanteries de plus en plus
sales . La sensualit de cousins et de cousines bientt sanime, et, tout au long de cette
kermesse , des couples se forment, disparaissant et revenant sans cesse... Lalliance du thme
macabre et de la libido, qui relve dune raction concrte et typiquement humaine la mort, est en
effet le vritable noyau de La Mort de Balzac, o la vrit historique subit un grossissement voulu
parce que lhomme mourant ( Balzac !... Balzac !...Un Balzac ! , comme scrie Gigoux la fin
de son rcit) est incommensurablement plus gros, plus exagr quun quidam quelconque. Pour
Mirbeau, lhomme Balzac est plus un personnage littraire quun crivain qui a rellement exist.

Giacomo Balla, Velocit d'automobile, 1913

Mon travail de traduction confirmait entre-temps cette intuition : si, dune part, Mirbeau
dclare nettement que luvre de Balzac ne lintresse nullement, dautre part, il dcrit lhomme
Balzac comme si, force dcrire, il tait devenu lui-mme lun des personnages de sa Comdie.
Sa vie du moins par ce que lon en connat ressemble son uvre. On peut mme dire quelle
la dpasse. Elle est norme, tumultueuse, bouillonnante 9. Ntais-je donc encore plus touch par
ces mots sinon rels, comme le relate Stphane Zweig, du moins vraisemblables que Mirbeau
fait prononcer par Balzac sur son lit de mort : Ah ! oui ! je sais il me faudrait Bianchon Il
me faudrait Bianchon Bianchon me sauverait, lui10 ! Ce nest que la fiction qui pourrait sauver
son existence ou plutt, cest un final balzacien, une sortie digne dun protagoniste de la Comdie
humaine, que Mirbeau restitue Balzac. Ces pages scandaleuses sont la preuve du pouvoir que
lauteur de La Mort de Balzac accorde toute invention fabulatrice : le crateur de Vautrin mritait
davoir, dans la chambre ct, sa femme en compagnie de son amant, tandis quil exhalait ses
6 La 628-E8, d. cit., p. 65.
7 Ibid., p. 66.
8 Ibid., p. 106-110.
9 Ibid., p. 356.
10 Ibid., p. 387.
2

derniers soupirs, afin de devenir, lui aussi, mythifi par loutrage, le sujet de ces histoires tellement
normes quelles deviennent patrimoine partag.
Si seule la littrature compte, alors les procds dautofiction abondent dans ce rcit , la
pratique dun travail de traduction doit ncessairement tenir compte dune srie de questions
menues. Pour ma version de La Mort de Balzac en italien, jai dcid de maintenir, autant que
possible, larchitecture syntaxique trs saccade des phrases mirbelliennes. Je me rfre en
particulier labondance, ou plutt linsistance de Mirbeau dans lutilisation des points de
suspension : ceux-ci constituent non seulement un outil stylistique pour lcrivain, mais surtout un
instrument souple, qui remplit au moins trois fonctions dans son uvre romanesque. Do leur
caractre mon avis incontournable, mme dans une version dans une langue trangre.
Dans Sbastien Roch une ligne de points semble voquer, mme visuellement, une narration
impossible : celle du viol subi par le protagoniste lorsquil est encore un adolescent. Mirbeau
semble ainsi, non seulement transgresser un tabou en traitant dun sujet interdit, mais aussi mettre
en question la capacit de lcriture raconter : cette ligne de points met en vidence, en fait, les
limites de la parole vis--vis dun fait qui demeure largement indicible.
De mme, les points de suspension sont omniprsents dans La 628-E8 : la fiction du journal
dun voyage en automobile (les arrts imprvus, les secousses, lacclration et la dclration et
ainsi de suite) ncessite en effet dun outil stylistique de ce genre. Mais linterruption dune phrase
par des points est frquente aussi dans La Mort de Balzac : vritable stylme de lcriture de
Mirbeau, ce signe de ponctuation reprsente alors une nime preuve de la continuit existant entre
La 628-E8 et les pages supprimes de l Affaire Balzac . Certes, au fur et mesure que le lecteur
sapproche du dernier soupir rendu par le gnie mourant, les points de suspension sintensifient. Le
crescendo de la tension narrative, que la ligne presque musicale de lcriture visualise travers ce
hiatus rythmique, semble atteindre son paroxysme, non seulement quand la voix de la servante, au
moment o Balzac meurt, en annonce anxieusement la nouvelle M me Hanska et Jean Gigoux,
mais aussi quand celui-ci dcide de sortir de sa chambre. Il relate alors : Je marrtai pourtant
jcoutai Rien ! Un craquement de meuble ce fut tout ! Jeus une secousse au cur, et
comme un tranglement dans la gorge Un instant je songeai entrer; je nosai pas Je songeai
aussi aller chercher ma bote de couleurs et faire une rapide esquisse du grand homme, sur son
lit de mort Cette ide me parut impossible et folle 11... La tentative de reprsenter, par une image
visuelle, ce qui est non-reprsentable (la mort), tentative o Gigoux a chou, semble se traduire
dans lcriture au moyen de ces points qui suspendent continuellement le rythme.
Cest que Mirbeau tente de combler, avec La Mort de Balzac, un dernier hiatus : ces points
de suspension entre la vie et la mort qui le fascinent et le hantent la fois cette coupure essentielle
et toutefois indescriptible, et que seule une fiction fonde sur la rupture, sur les incises et sur un
rythme heurt est capable dvoquer.
Davide VAGO
Universit catholique, Milan

11 Ibid., p. 395.
3

S-ar putea să vă placă și