Sunteți pe pagina 1din 86

0009375

109
11.2008

Light Towers
Beleuchtungsanlagen
Torres de Iluminacin
Tours d'eclairage

LTC 4L

Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pices de Rechange

www.wackerneuson.com

Nameplate
Typenschild
Plaque signaltique
Placa de Identificacin

LTC 4L

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gert angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschdigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificacin con el modelo, nmero de referencia, nivel de revisin y nmero
de serie ha sido aadida en cada mquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificacin sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el nmero de referencia, el nivel de revisin y el
nmero de serie de la mquina en cuestin.

Une plaque signaltique mentionnant le modle, le numro de rfrence, le niveau de


revision et le numro de srie est fixe sur chaque machine. Veuillez noter les informations
releves sur cette plaque de faon ce quelles soient toujours disponibles si la plaque
signaltique venait tre perdue ou endommage. Lorsq ue vous commandez des pices
dtaches ou vous sollicitez des informations aprs-vente, on vous demandera toujours de
prciser le modle, le numro de rfrence, le niveau de revision et le numro de srie de
la machine.

My machines numbers are / Die Nummern meines Gertes sind /


Los nmeros de mi mquina son / Les numros de ma machine son :

0009375 - 109

Part Numbers - Boldface


Fettgedruckte Artikelnummern
Nmeros de partes en negritas
Numros de pice - en caractres gras

LTC 4L

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene


Ersatzteile. Dies bedeutet, da diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natrlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder berarbeitet werden
mssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um fr Service-Arbeiten an
diesem Gert vorbereitet zu sein. Lagerbestnde fr diese und andere Teile, welche fr
ausgiebigere Reparaturarbeiten bentigt werden, knnen je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.

Los nmeros de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, sto quiere decir que estas partes se desgastarn bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio peridico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la mquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitar para reparaciones depender de la pliza de servicio de
cada cliente.

Les numros de pices imprims en caractres gras dans les Listes des Pices Dtaches
de ce manuel sont les pices dtaches recommandes par la Wacker. Cela veut dire que
ces pices sont sujettes usure dans des conditions de travail normales et peuvent
ncessiter de lentretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
dun stock de ces pices pour pouvoir satisfaire la demande dentretien de cette machine.
Le client doit decider lui-mme de la quantit exacte de pices de rechange quil disposera
dans ses stocks.

0009375 - 109

Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matires

LTC 4L

Mast cpl./Manual Winch System


Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mstil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mt/Treuil Manuel

Generator/Engine Support/Exhaust Pipe


Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Cao de Escape
Gnrateur/Montage du Moteur/Tuyau d'chappement

14

Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Gnrateur compl.

16

Control Box cpl.


Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Botier de Commande compl.

18

Light Junction Box cpl.


Anschlukasten kpl.
Caja de Distribucin compl.
Bote d'Accouplement compl.

20

Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.

22

Ballast
Ballast
Balastro
Matriau de ballast

24

Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.

26

Covers
Deckels
Tapas
Couvercles

28

Trailer cpl.
Anhnger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.

30

Fuel Tank cpl.


Kraftstofftank kpl.
Depsito de Combustible compl.
Rservoir de carburant compl.

34

Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

36

Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

38

Engine-Lombardini
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini

41

0009375 - 109

Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matires

LTC 4L

Engine-Lombardini
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini

42

Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisin/Escape
Admission/chappement

44

Piston/Connecting Rod
Kolben/Pleuel
Pistn/Biela
Piston/Bielle

46

Crankshaft/Flywheel
Kurbelwelle/Schwungrad
Cigueal/Volante
Vilebrequin/Volant

48

Timing/Speed Governor
Regler
Regulacin del Encendido/Velocidad
Rgulateur

50

Crankcase cpl.
Kurbelgehuse kpl.
Crter compl.
Carter compl.

54

Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Systme d'Essence

58

Radiator cpl.
Khleranlage
Conjunto Radiador
Radiateur Compl.

64

Lubrication System
Schmierung
Lubricacin
Lubrification

70

Controls
Steuerungen
Mandos
Commandes

74

Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse

76

Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Elctricas
Parties Constituanates lectriques

80

Maintenance Kit
Wartungssatz
Juego de reparacin
Jeu d'entretien

84

0009375 - 109

Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matires

LTC 4L

0009375 - 109

Mast cpl./Manual Winch System


Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mstil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mt/Treuil Manuel

LTC 4L

0009375 - 109

Mast cpl./Manual Winch System


Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mstil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mt/Treuil Manuel

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

0159596

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Base
Konsole

Mnsula
Console

0159591

Tube
Rohr

Tubo
Tube

0159603

Tube
Rohr

Tubo
Tube

0159604

Tube
Rohr

Tubo
Tube

0159612

Tube
Rohr

Tubo
Tube

0155529

Manual winch
Handhebewinde

Sistema de cabrestante manual


Treuil manuel

0155848

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

0155531

Handle
Handgriff

Manija
Poigne

0155532

Pulley
Scheibe

Polea
Poulie

10 0155533

Cable cpl.
Kabel kpl.

Cable compl.
Cble compl.

11 0162178

Cable cpl.
Kabel kpl.

Cable compl.
Cble compl.

12 0155535

Bolt
Bolzen

Perno
Boulon

5/16-18in

13 0155536

Clamp
Schelle

Abrazadera
Agrafe

3/8in

14 0159634

Knob
Griff

Empuadura
Poigne

16 0159601

Cotter pin
Sicherungssplint

Clavija hendida
Goupille fendue

17 0159632

Clevis pin
Bolzen-Lastse

Pasador de horquilla
Vis oeillet

19 0160508 15

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

20 0159628

Guide
Fhrung

Gua
Guide

21 0159626

Guide
Fhrung

Gua
Guide

22 0159627

Guide
Fhrung

Gua
Guide

23 0159640

Guide
Fhrung

Gua
Guide

24 0159639

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

25 0159641

Lock nut
Sicherungsmutter

Contratuerca
Contre-crou

26 0159617

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

27 0159635

Washer-flat
Unterlegscheibe

Arandela plana
Rondelle

0009375 - 109

1/2in

27ft

Mast cpl./Manual Winch System


Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mstil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mt/Treuil Manuel

10

LTC 4L

0009375 - 109

Mast cpl./Manual Winch System


Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mstil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mt/Treuil Manuel

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

28 0159621

Lock nut
Sicherungsmutter

Contratuerca
Contre-crou

29 0159624

Nut
Mutter

Tuerca
crou

30 0160432

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

M12 x 30

31 0163155

Lock washer
Federring

Federring
Rondelle de ressort

3/8in

32 0155618

Hex nut
Sechskantmutter

Tuerca hexagonal
crou six-pans

3/8-16in

33 0159579

Washer-flat
Unterlegscheibe

Arandela plana
Rondelle

34 0160433

Nut
Mutter

Tuerca
crou

35 0159642

Washer-flat
Unterlegscheibe

Arandela plana
Rondelle

36 0159643

Lock washer
Federring

Federring
Rondelle de ressort

37 0159638

Washer-flat
Unterlegscheibe

Arandela plana
Rondelle

38 0159625

Lock nut
Sicherungsmutter

Contratuerca
Contre-crou

39 0159620

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

40 0159573

Lock nut
Sicherungsmutter

Contratuerca
Contre-crou

41 0155558

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

42 0159636

Washer-flat
Unterlegscheibe

Arandela plana
Rondelle

43 0159618

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

44 0159629

Lock nut
Sicherungsmutter

Contratuerca
Contre-crou

45 0160434

P-clamp
P-Schelle

Abrazadera forma P
Agrafe P

46 0160449

Latch
Verriegelung

Aldaba
Loquet

47 0160467

Nut
Mutter

Tuerca
crou

M8 x 1,25

48 0160466

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

M8 x 1,25 x 25

49 0160509

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

90 0161670

Lock nut
Sicherungsmutter

Contratuerca
Contre-crou

M8

91 0155587

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

3/8in

93 0161648

Washer-flat
Unterlegscheibe

Arandela plana
Rondelle

M8

0009375 - 109

11

5/16in

Mast cpl./Manual Winch System


Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mstil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mt/Treuil Manuel

12

LTC 4L

0009375 - 109

Mast cpl./Manual Winch System


Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mstil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mt/Treuil Manuel

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

94 0161540

Hex head screw


Sechskantschraube

Tornillo
Vis tte hexagonale

95 0162177

U-Bolt
U-Bolzen

Perno forma U
Boulon U

101 0155652

Reflector
Reflektor

Reflector
Rflecteur

0009375 - 109

13

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

M8

Generator/Engine Support/Exhaust Pipe


Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Cao de Escape
Gnrateur/Montage du Moteur/Tuyau d'chappement

14

LTC 4L

0009375 - 109

Generator/Engine Support/Exhaust Pipe


Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Cao de Escape
Gnrateur/Montage du Moteur/Tuyau d'chappement

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

0159614

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Shock mount
Puffer

Amortiguador
Silentbloc

19 0155569

Clamp
Schelle

Abrazadera
Agrafe

24 0159578

Exhaust pipe
Auspuffrohr

Cao de escape
Tuyau d'chappement

25 0159619

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

28 0159637

Flat steel washer


Scheibe

Arandela
Rondelle

30 0159622

Lock nut
Sicherungsmutter

31 0155675

Exhaust pipe hanger mount


Konsole zum Aufhngen des Auspuffrohrs

33 0159623

Lock nut
Sicherungsmutter

Contratuerca
Contre-crou
Mnsula para colgar cao de escape
Console pour suspendre tuyau
d'chappement
Contratuerca
Contre-crou

36 0011456

Hex head screw


Sechskantschraube

Tornillo
Vis tte hexagonale

M8 x 30

37 0025636

Flat washer
Scheibe

Arandela elstica
Rondelle de ressort

5/16-24in

38 0025648

Lock washer
Federring

Federring
Rondelle de ressort

5/16in

39 0163101

Mount
Konsole

Mnsula
Support

42 0155575

Mount
Konsole

Mnsula
Support

50 0155736

Oil filter
lfilter

Filtro de aceite
Filtre d'huile

51 0155678

Air cleaner cartridge


Luftfilterpatrone

Cartucho de filtro del aire


Cartouche du filtre air

52 0155683

Exhaust muffler
Auspufftopf

Silenciador de escape
Silencieux

53 0155715

Fuel filter cartridge


Kraftstofffilterpatrone

Cartucho del filtro de combustible


Cartouche du filtre carburant

60 0155724

Sensor-temperature
Temperatursensoreinheit

Unidad de alerta de temperatura


Capteur de temprature

61 0155748

Glow plug
Glhkerze

Tapn luminoso
Bougie de prchauffage

62 0160426

Cable
Kabel

Cable
Cble

63 0160427

Cable
Kabel

Cable
Cble

64 0160429

Angle
Winkel

Angulo
Angle

65 0160430

Cover
Deckel

Tapa
Couvercle

66 0155568

Tube-engine riser
Abstandsstck des Motors

Espaciador del motor


Entretoise du moteur

0009375 - 109

15

1-1/2in

25Nm/18ft.lbs

12V

Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Gnrateur compl.

LTC 4L

16

0009375 - 109

Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Gnrateur compl.

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

0163102

Generator
Generator

Generador
Gnrateur

0163103

Seal
Dichtung

Empaque
Joint

0163104

Stator
Stator

Estator
Stator

0163105

Bracket
Konsole

Soporte
Support

0163106

Rotor cpl.
Rotor kpl.

Rotor compl.
Rotor compl.

0163107

Fan
Geblserad

Ventilador
Ventilateur

0163108

Diode
Diode

Diodo
Rectificateur

0163109

Bearing
Lager

Rodamiento
Roulement

12 0163111

Flex plate
Flexplatte

Placa flexible
Plaque flexible

13 0163112

Guard ring
Schutzring

Anillo de proteccin
Anneau de garde

14 0163113

Mounting flange
Flansch

Brida
Bourrelet d'assemblage

17 0163114

Bracket
Konsole

Soporte
Support

0009375 - 109

17

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Control Box cpl.


Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Botier de Commande compl.

LTC 4L

18

0009375 - 109

Control Box cpl.


Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Botier de Commande compl.

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

0163078

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Control box
Schaltkasten

Caja de control
Botier des commandes

0159598

Circuit breaker
Unterbrecher

Interruptor de circuito
Coupe-circuit

230V/15A

0159599

Circuit breaker
Unterbrecher

Interruptor de circuito
Coupe-circuit

230V/20A

0159572

Terminal block
Anschlussblock

Bloque terminal
Borne serre-fils

0155584

Hour meter
Stundenzhler

Horometro
Compteur horaire

0089849

GFI Receptacle Kit


Satz-GFI Steckdose

Juego de tomacorriente GFI


Jeu de prise de courant GFI

15 0159708

Wiring harness
Kabelbaum

Conjunto de cables
Harnais de cbles lectriques

16 0163071

Control panel
Schalttafel

Tablero de mando
Tableau de commande

31 0155592

Strain relief
Zugentlastung

Alivio de esfuerzos
Effort la dcharge

32 0163115

Strap
Band

Correa
Ruban

33 0159630

Plug
Stopfen

Tapn
Bouchon

34 0159631

Plug
Stopfen

Tapn
Bouchon

51 0159583

Plug
Stopfen

Tapn
Bouchon

52 0159613

Circuit breaker
Unterbrecher

Interruptor de circuito
Coupe-circuit

60 0087780

Capacitor
Kondensator

Condensador
Condensateur

61 0163088

Ground wire cpl.


Erdungsdraht kpl.

Alambre a tierra compl.


Cble de mise la terre compl.

62 0163089

Ground wire cpl.


Erdungsdraht kpl.

Alambre a tierra compl.


Cble de mise la terre compl.

63 0163116

Wiring harness
Kabelbaum

Conjunto de cables
Harnais de cbles lectriques

64 0163117

Capacitor
Kondensator

Condensador
Condensateur

65 0163118

Terminal block
Anschlussblock

Bloque terminal
Borne serre-fils

70 0172302

Pan head screw w/washer


Flachkopfschraube mit Scheibe

Tornillo de cabeza de con arandela


Vis ber avec rondelle

0009375 - 109

19

3/4in NPT

24MFD

M4

Light Junction Box cpl.


Anschlukasten kpl.
Caja de Distribucin compl.
Bote d'Accouplement compl.

LTC 4L

20

0009375 - 109

Light Junction Box cpl.


Anschlukasten kpl.
Caja de Distribucin compl.
Bote d'Accouplement compl.

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

0155589

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Cover
Deckel

Tapa
Couvercle

0163119

Wire
Kabel

Alambre
Fil

0155592

Strain relief
Zugentlastung

Alivio de esfuerzos
Effort la dcharge

3/4in NPT

0155593

Box
Kasten

Caja
Bote

5 x 12in NPT

0155594

Strain relief
Zugentlastung

Alivio de esfuerzos
Effort la dcharge

1/2 NPT

0163120

Box
Kasten

Caja
Bote

0163121

Connector
Anschluteil

Conector
Connecteur

10 0172288

Connector
Anschluteil

Conector
Connecteur

0009375 - 109

21

Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.

LTC 4L

22

0009375 - 109

Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

0160437

Stud
Gewindebolzen

Perno prisionero
Goujon

0160438

Lock nut
Sicherungsmutter

Contratuerca
Contre-crou

0161053

Connector box
Anschlusskasten

Caja de conector
Bote de connecteur

0160439

Lock nut
Sicherungsmutter

Contratuerca
Contre-crou

0160440

Knob
Griff

Empuadura
Poigne

0159718

Screw w/lockwasher
Schraube mit Federring

Tornillo con arandela elstica


Vis avec rondelle de ressort

0159719

Receptacle (socket)
Steckdose

Tomacorriente
Prise de courant

0160441

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

10 0160442

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

11 0159723

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

12 0159724

Light aim handle


Handgriff fr das Richten der Lampen

Manija para apuntar las lmparas


Poigne pour pointer les lampes

13 0159725

Washer-flat
Unterlegscheibe

Arandela plana
Rondelle

14 0159726

Washer-flat
Unterlegscheibe

Arandela plana
Rondelle

15 0159727

Heatshield
Wrmeschutz

Proteccin calorifuga
Protecteur thermique

16 0159728

Ring w/adjusting clamp


Ring mit Justierschelle

Anillo con abrazadera de ajuste


Anneau avec agrafe d'ajustage

17 0159729

Bracket
Konsole

Soporte
Support

18 0160176

Lens w/gasket
Linse mit Dichtung

Lentes con junta


Lentille avec joint

19 0163138

Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung

Artefactos compl.
Projecteurs compl.

20 0160191

Light
Lampe

Lmpara
Lampe

21 0163122

Cable cpl.
Kabel kpl.

Cable compl.
Cble compl.

22 0160443

Yoke
Gabel

Horquilla
Extrmit chape

23 0161052

Reflector
Reflektor

Reflector
Rflecteur

24 0163416

Aluminum End Set


Aluminiumendstck

Seccin terminal de aluminio


Section d'extrmit d'aluminium

0009375 - 109

23

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Ballast
Ballast
Balastro
Matriau de ballast

LTC 4L

24

0009375 - 109

Ballast
Ballast
Balastro
Matriau de ballast

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

0160177

Cover
Deckel

Tapa
Couvercle

0159709

Box
Kasten

0159711

Transformer-metal halide
Transformator, Metall-Halogenlampen

Caja
Bote
Transformador, lmparas de halogenuro
metlico
Transformateur, lampes halogne-mtal

0009375 - 109

25

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.

LTC 4L

26

0009375 - 109

Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

0155620

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Axle
Achse

Eje
Essieu

0155619

Spring
Feder

Resorte
Ressort

0155803

Link
Verbindungsstange

Barra de unin
Tringle

3-1/4in

0155616

U-Bolt
U-Bolzen

Perno forma U
Boulon U

1,75 ID x 4,25in

0155617

Plate
Platte

Placa
Plaque

10 0155618

Hex nut
Sechskantmutter

Tuerca hexagonal
crou six-pans

3/8-16in

11 0025649

Lock washer
Federring

Federring
Rondelle de ressort

3/8in

12 0155849

Hub
Nabe

Cubo
Moyeu

13 0155623

Bearing
Lager

Rodamiento
Roulement

14 0155800

Sleeve-bearing
Lagerbuchse

Casquillo
Douille de roulement

15 0155622

Seal
Dichtung

Empaque
Joint

16 0155630

Cap
Kappe

Tapa
Capuchon

17 0155632 10

Nut
Mutter

Tuerca
crou

19 0155628

Nut
Mutter

Tuerca
crou

20 0155629

Cotter pin
Sicherungssplint

Clavija hendida
Goupille fendue

21 0155631 10

Stud
Gewindebolzen

Perno prisionero
Goujon

22 0155615

Axle
Achse

Eje
Essieu

23 0175253

Bolt
Bolzen

Perno
Boulon

24 0175254

Nut
Mutter

Tuerca
crou

0009375 - 109

27

1/2-20in

1/2-20in

Covers
Deckels
Tapas
Couvercles

LTC 4L

28

0009375 - 109

Covers
Deckels
Tapas
Couvercles

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

27 0159575

Shockmount
Puffer

Amortiguador
Silentbloc

31 0163083

Tube
Rohr

Tubo
Tube

62 0163076

Front panel, sealed door


Blechtafel vorne, gedichtete Tr

Panel delantero, puerta sellada


Tableau d'avant, porte scelle

63 0163075

Rear panel, sealed door


Blechtafel hinten, gedichtete Tr

Panel trasero, puerta sellada


Tableau d'arrire, porte scelle

64 0163072

Left side panel, sealed door


Blechtafel links, gedichtete Tr

Panel izquierdo, puerta sellada


Tableau gauche, porte scelle

65 0163073

Right side panel, sealed door


Blechtafel rechts, gedichtete Tr

Panel derecho, puerta sellada


Tableau droite, porte scelle

66 0163065

Door assembly, right, sealed door


Tr kpl., rechts, gedichtete Tr

Puerta derecha compl., puerta sellada


Porte droite compl., porte scelle

67 0163074

Top panel, sealed door


Panel oben, gedichtete Tr

Panel superior, puerta sellada


Tableau suprieur, porte scelle

68 0163064

Door assembly, left, sealed door


Tr kpl., links, gedichtete Tr

Puerta izquierda compl., puerta sellada


Porte gauche compl., porte scelle

82 0163090

Ground wire cpl. (door)


Erdungsdraht kpl. (Tr)

Alambre a tierra compl. (puerta)


Cble de mise la terre compl. (porte)

83 0155958

Door latch
Trverriegelung

Aldaba de puerta
Loquet de porte

86 0171454

Spacer
Abstandsstck

Espaciador
Entretoise

87 0171452

Bushing
Buchse

Buje
Douille

88 0171453

Spacer
Abstandsstck

Espaciador
Entretoise

89 0171451

Hexagon nut
Sechskantmutter

Tuerca hexagonal
crou hexagonal

90 0171450

Bushing
Buchse

Buje
Douille

91 0170878

Pin
Stift

Pasador
Goupille

0009375 - 109

29

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

1/4 x 2-1/4

Trailer cpl.
Anhnger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.

LTC 4L

30

0009375 - 109

Trailer cpl.
Anhnger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

0155633

Fender
Kotflgel

Guardafango
Garde-boue

0155634

Latch Kit
Verriegelungssatz

Juego de aldaba
Jeu de loquet

0159574

Jack
Wagenheber

Gato
Cric

0155636

Ring
Ring

Anillo
Anneau

0159577

Jack
Wagenheber

Gato
Cric

10 0155639

Battery
Batterie

Batera
Batterie

11 0159611

Tank-fuel
Kraftstofftank

Tanque de combustible
Rservoir de carburant

12 0159594

Strap
Band

Correa
Ruban

13 0159616

Pintle hitch
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen

Dispositivo de conexin de remolque


Dispositif en crochet de remorquage

14 0155644

Winch-manual
Handhebewinde

Sistema de cabrestante manual


Treuil manuel

15 0155645

Cable cpl.
Kabel kpl.

Cable compl.
Cble compl.

16 0155646

Latch
Verriegelung

Aldaba
Loquet

17 0155637

Jack
Wagenheber

Gato
Cric

19 0163123

Frame
Rahmen

Chasis
Chssis

20 0155650

Wheel Kit
Radsatz

Juego de Rueda
Jeu de Roue

22 0155651

Bracket
Konsole

Soporte
Support

23 0155652

Reflector
Reflektor

Reflector
Rflecteur

24 0155807

Light
Lampe

Lmpara
Lampe

25 0155808

Light
Lampe

Lmpara
Lampe

29 0159581

Door latch
Trverriegelung

Aldaba de puerta
Loquet de porte

32 0155809

Light
Lampe

42 0155676

Fuel tank lift tube


Kraftstofftanksaugrohr

43 0159576

Pin
Stift

Lmpara
Lampe
Tubo aspirante del depsito de
combustible
Tube d'aspiration du rservoir carburant
Pasador
Goupille

44 0159615

Spring
Feder

Resorte
Ressort

47 0160395

Bracket
Konsole

Soporte
Support

0009375 - 109

31

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

12VDC

1/4 x 16ft

Trailer cpl.
Anhnger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.

LTC 4L

32

0009375 - 109

Trailer cpl.
Anhnger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

48 0155667

Tower cradle bumper


Stofnger

Tope de horquilla de la torre


Parechocs de berceau de la tour

49 0155668

Pin
Stift

Pasador
Goupille

54 0160396

Mount
Konsole

Mnsula
Support

56 0160413

Fuel tank cap


Tankverschlu

57 0156322

Wiring harness-trailer lights


Kabelbaum fr Anhngerlampen

58 0160397

Wiring cord-trailer to vehicle


Kabel - Anhnger zu Fahrzeug

Tapa del tanque


Chapeau de rservoir
Conjunto de cables para lmparas del
remolque
Harnais de cbles lectriques pour lampes
de la remorque
Alambre - remolque al vehculo
Cble - remorque vhicule

59 0155810

Overflow bottle
berlaufflasche

Botella de rebose
Bouteille de trop-plein

60 0155532

Pulley
Scheibe

Polea
Poulie

61 0160451

Chain
Kette

Cadena
Chane

70 0163084

Door latch
Trverriegelung

Aldaba de puerta
Loquet de porte

71 0160454

Bracket
Konsole

Soporte
Support

73 0162444

Plug
Stopfen

Tapn
Bouchon

4in

74 0155592

Strain relief
Zugentlastung

Alivio de esfuerzos
Effort la dcharge

3/4in NPT

76 0160457

Pin
Stift

Pasador
Goupille

78 0155642

Ball hitch
Anhnger-se mit Kugel

Enganche en forma de bola


Attelage en forme de bille

79 0160449

Latch
Verriegelung

Aldaba
Loquet

80 0155530

Pin
Stift

Pasador
Goupille

81 0163704

Outrigger arm
Arm des Verlngerungsanbaus

Brazo del dispositivo saliente


Bras du longeron

90 0163144

Handle
Handgriff

Manija
Poigne

8in

91 0163145

Handle
Handgriff

11in

92 0163166

Manual winch drawbar


Deichsel fr Gerte mit Handhebewinde

93 0155956

Quick link
Schnellbefestigung

Manija
Poigne
Barra tractora para mquinas con
cabrestante manual
Barre d'attelage pour machines avec treuil
manuel
Eslabn de montaje
Chanon d'assemblage rapide

94 0160539

Plug
Stopfen

Tapn
Bouchon

3,00in

0009375 - 109

33

2in

Fuel Tank cpl.


Kraftstofftank kpl.
Depsito de Combustible compl.
Rservoir de carburant compl.

LTC 4L

34

0009375 - 109

Fuel Tank cpl.


Kraftstofftank kpl.
Depsito de Combustible compl.
Rservoir de carburant compl.

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

0157212

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Plug
Stopfen

Tapn
Bouchon

3/8in

0160420

Fitting
Verschraubung

Unin
Raccord

1 x 3/8

0157210

Hydraulic elbow fitting


Hydraulikrohrkrmmer

Codo hidrulico
Coude hydraulique

1/4-3/16in

0160421

Fitting
Verschraubung

Unin
Raccord

1/4 NPT x 1/4

0155806

Strap
Band

0155676

Fuel tank lift tube


Kraftstofftanksaugrohr

0160413

Fuel tank cap


Tankverschlu

Correa
Ruban
Tubo aspirante del depsito de
combustible
Tube d'aspiration du rservoir carburant
Tapa del tanque
Chapeau de rservoir

0159611

Tank-fuel
Kraftstofftank

Tanque de combustible
Rservoir de carburant

0009375 - 109

35

Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

LTC 4L

36

0009375 - 109

Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

0159582

Label
Aufkleber

Calcomania
Autocollant

0155815

Label-towing instructions
Aufkleber-Abschleppinstruktionen

Calcomania-Instrucciones de remolque
Autocollant-Instructions de remorquage

0155816

Label-lift hook
Aufkleber - Haken-Krangehnge

Calcomania - punto de izaje


Autocollant - point de levage

0159605

Label
Aufkleber

Calcomania
Autocollant

0159606

Label
Aufkleber

Calcomania
Autocollant

0159607

Label
Aufkleber

Calcomania
Autocollant

0155824

Label-danger, asphyxiation
Aufkleber-Erstickungsgefahr

0155825

0155826

10 0155194

Label-Wacker (left)
Aufkleber-Wacker (links)

Calcomania-Wacker (izquierda)
Autocollant-Wacker (gauche)

11 0155193

Label-Wacker (right)
Aufkleber-Wacker (rechts)

Calcomania-Wacker (derecha)
Autocollant-Wacker (droite)

12 0165474

Label
Aufkleber

Calcomania
Autocollant

0009375 - 109

Calcomania-Peligro de la asfixia
Autocollant-Danger d'asphyxiation
Calcomania-Advertencia, Radiaciones
Label-warning, UV radiation
ultravioletas
Aufkleber-Warnung, Ultraviolettbestrahlung Autocollant-Avertissement, Rayons
ultraviolets
Label - Use only diesel fuel
Calcomania - Slo use combustible diesel
Aufkleber - Nur Dieselkraftstoff verwenden Autocollant - Carburant Diesel

37

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

LTC 4L

38

0009375 - 109

Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

12 0155819

Label
Aufkleber

Calcomania
Autocollant

13 0155820

Label
Aufkleber

Calcomania
Autocollant

14 0155821

Label
Aufkleber

Calcomania
Autocollant

15 0155822

Label
Aufkleber

Calcomania
Autocollant

16 0159608

Label
Aufkleber

Calcomania
Autocollant

17 0155827

Label
Aufkleber

Calcomania
Autocollant

18 0155828

Label
Aufkleber

Calcomania
Autocollant

19 0160462

Label
Aufkleber

Calcomania
Autocollant

20 0160463

Label
Aufkleber

Calcomania
Autocollant

22 0160519

Label
Aufkleber

Calcomania
Autocollant

23 0163085

Label
Aufkleber

Calcomania
Autocollant

0009375 - 109

39

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

LTC 4L

40

0009375 - 109

Engine-Lombardini
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini

Engine-Lombardini
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini

LTC 4L

42

0009375 - 109

Engine-Lombardini
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

0158995

0009375 - 109

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Lombardini engine
Lombardini-Motor

Motor Lombardini
Moteur Lombardini

43

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisin/Escape
Admission/chappement

LTC 4L

44

0009375 - 109

Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisin/Escape
Admission/chappement

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

0159476

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

0159290

Gasket
Dichtung

Junta
Joint

0082267

Stud
Gewindebolzen

Perno prisionero
Goujon

0086331

Nut
Mutter

Tuerca
crou

12 0160356

Pipe
Rohr

Tubo
Conduit

13 0086331

Nut
Mutter

Tuerca
crou

15 0159295

Exhaust gasket
Auspuffdichtung

Junta de escape
Joint d'chappement

16 0160228

Stud
Gewindebolzen

Perno prisionero
Goujon

25 0155678

Air cleaner cartridge


Luftfilterpatrone

Cartucho de filtro del aire


Cartouche du filtre air

26 0155679

Air cleaner cover


Luftfilterdeckel

Tapa-filtro del aire


Couvercle-filtre air

28 0160229

Union pipe
Abflussrohr

Tubo de salida
Tube d'coulement

29 0155680

Clogging indicator
Verstopfungsanzeiger

Indicador de obstruccin
Indicateur de colmatage

30 0084170

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

31 0155681

Air filter support manifold


Luftfilterkonsoleverteiler

Distribuidor de soporte de filtro del aire


Tubulure du support du filtre air

32 0160186

Intake manifold gasket


Ansaugkrmmerdichtung

Junta-distribuidor de admisin
Joint-collecteur d'admission

37 0082213

Panel
Panel

Panel
Tableau

45 0155682

Exhaust manifold
Auspuffkrmmer

Distribuidor de escape
Collecteur d'chappement

64 0155683

Exhaust muffler
Auspufftopf

Silenciador de escape
Silencieux

71 0155684

Muffler guard
Auspuffschutz

Protector de silenciador
Protecteur de silencieux

0009375 - 109

45

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

M8 x 1,25 x 30

M8 x 55

M8 x 22

M10 x 1

M8 x 65

Piston/Connecting Rod
Kolben/Pleuel
Pistn/Biela
Piston/Bielle

LTC 4L

46

0009375 - 109

Piston/Connecting Rod
Kolben/Pleuel
Pistn/Biela
Piston/Bielle

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

0160383

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Ring Set
Ringsatz

Juego de anillos
Jeu de segments

0160384

Ring Set
Ringsatz

Juego de anillos
Jeu de segments

0,50

0160385

Ring Set
Ringsatz

Juego de anillos
Jeu de segments

1,00

0160375

Piston Set
Kolbensatz

Juego-pistn
Jeu-piston

0160376

Piston Set
Kolbensatz

Juego-pistn
Jeu-piston

0,50

0160377

Piston Set
Kolbensatz

Juego-pistn
Jeu-piston

1,00

0160368

Bushing
Buchse

Buje
Douille

0159444

Piston pin
Kolbenbolzen

Pasador de pistn
Axe de piston

0159244

Retaining clip
Halteclip

Presilla de retencin
Cl de serrage

0155689

Big end bushing


Kurbelwellenlager der Pleuelstangen

Buje de cabeza de la biela


Coussinet de tte de bielle

0155690

Big end bushing


Kurbelwellenlager der Pleuelstangen

Buje de cabeza de la biela


Coussinet de tte de bielle

0155691

Big end bushing


Kurbelwellenlager der Pleuelstangen

Buje de cabeza de la biela


Coussinet de tte de bielle

0160367

Connecting rod
Pleuel

Biela
Bielle

0084175

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

0009375 - 109

47

Crankshaft/Flywheel
Kurbelwelle/Schwungrad
Cigueal/Volante
Vilebrequin/Volant

LTC 4L

48

0009375 - 109

Crankshaft/Flywheel
Kurbelwelle/Schwungrad
Cigueal/Volante
Vilebrequin/Volant

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

0159260

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Woodruff key
Woodruffkeil

Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff

0159454

Plug
Stopfen

Tapn
Bouchon

0155693

Crown gear
Zahnkranz

Corona dentada
Couronne denture

0155694

Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.

Volante compl.
Volant compl.

0160188

Bolt
Bolzen

Perno
Boulon

M10 x 35

0126935

Bolt
Bolzen

Perno
Boulon

M6 x 1,5

0159356

Pin
Stift

Pasador
Goupille

10 0159261

Square key
Passfeder

Chaveta
Clavette

11 0159357

Pin
Stift

Pasador
Goupille

12 0160365

Crankshaft
Kurbelwelle

Cigueal
Vilebrequin

0009375 - 109

49

Timing/Speed Governor
Regler
Regulacin del Encendido/Velocidad
Rgulateur

LTC 4L

50

0009375 - 109

Timing/Speed Governor
Regler
Regulacin del Encendido/Velocidad
Rgulateur

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

0155696

Rocker arm cpl.


Kipphebel kpl.

Balancn compl.
Culbuteur compl.

0159482

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

0159272

Nut
Mutter

Tuerca
crou

0159483

Stud
Gewindebolzen

Perno prisionero
Goujon

0159275

Nut
Mutter

Tuerca
crou

0159249

Injector rocker
Einspritzkipphebel

Balancn inyector
Culbuteur d'injection

0159447

Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole

Soporte del eje de balancn


Support de l'arbre de bascule

0159350

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

0159274

Plug
Stopfen

Tapn
Bouchon

10 0159333

Stud
Gewindebolzen

Perno prisionero
Goujon

12 0159443

Pin
Stift

Pasador
Goupille

13 0159456

Plug
Stopfen

Tapn
Bouchon

16 0159248

Rocker arm
Kipphebel

Balancn
Culbuteur

17 0159257

Sleeve
Hlse

Manguito
Douille

18 0159279

Injector cam
Einspritznocken

Leva inyectora
Came d'injection

19 0159472

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

20 0159234

Seal-oil
ldichtung

Empaque de aceite
Joint d'huile

21 0159282

Flange
Flansch

Brida
Collerette

22 0159468

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

23 0159338

Drive pulley w/key


Losscheibe mit Keil

Rodillo loco con chaveta


Poulie folle avec clavette

24 0155697

Timing belt
Synchronriemen

Correa de sincronizacin
Courroie de synchronisation

25 0159240

Lip seal
Lippendichtung

Retn labial
Joint lvre

26 0159467

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

27 0159265

Cover
Deckel

Tapa
Couvercle

28 0159239

O-Ring
O-Ring

Anillo-O
Joint torique

0009375 - 109

51

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

M6 x 1 x 20

M6 x 1 x 16

Timing/Speed Governor
Regler
Regulacin del Encendido/Velocidad
Rgulateur

LTC 4L

52

0009375 - 109

Timing/Speed Governor
Regler
Regulacin del Encendido/Velocidad
Rgulateur

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

29 0159267

Ball bearing
Kugellager

Rodamiento de bolas
Roulement billes

30 0159324

Plate
Platte

Placa
Plaque

31 0159478

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

32 0155698

Speed governor
Drehzahlregler

Regulador de velocidad
Rgulateur de vitesse

34 0159310

Sleeve
Hlse

Manguito
Douille

35 0159251

Sleeve
Hlse

Manguito
Douille

36 0159269

Bearing
Lager

Rodamiento
Roulement

38 0159481

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

39 0159349

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

41 0159274

Plug
Stopfen

Tapn
Bouchon

42 0159334

Stud
Gewindebolzen

Perno prisionero
Goujon

43 0159344

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

44 0159284

Pulley
Scheibe

Polea
Poulie

45 0160218

Rocker arm shaft


Kipphebelwelle

Eje del balancn


Arbre du culbuteur

47 0155699

Camshaft
Nockenwelle

Arbol de levas
Arbre cames

0009375 - 109

53

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

M8 x 1 x 16

Crankcase cpl.
Kurbelgehuse kpl.
Crter compl.
Carter compl.

LTC 4L

54

0009375 - 109

Crankcase cpl.
Kurbelgehuse kpl.
Crter compl.
Carter compl.

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

0082331

2
3

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Plug (threaded)
Schraubverschlu

Tapn roscado
Bouchon

0082184

Washer-copper
Kupferscheibe

Arandela de cobre
Rondelle en cuivre

0159257

Sleeve
Hlse

Manguito
Douille

13 0159467

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

15 0082363

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

16 0082335

Plug (threaded)
Schraubverschlu

Tapn roscado
Bouchon

17 0159296

Gasket
Dichtung

Junta
Joint

18 0160175

Flange
Flansch

Brida
Collerette

19 0103314

Seal-ring
Dichtungsring

Anillo sellador
Rondelle tancher

20 0159480

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

21 0159257

Sleeve
Hlse

Manguito
Douille

24 0159486

Washer-thrust
Druckscheibe

Arandela de presin
Rondelle de facette

24 0159487

Washer-thrust
Druckscheibe

Arandela de presin
Rondelle de facette

0,10

24 0159488

Washer-thrust
Druckscheibe

Arandela de presin
Rondelle de facette

0,20

25 0159360

Dowel pin
Pastift

Espiga
Cheville

27 0160225

Front mount
Konsole (vorne)

Mnsula (delantera)
Support d'avant

28 0160189

Bolt
Bolzen

Perno
Boulon

29 0159288

Gasket
Dichtung

Junta
Joint

31 0155702

Bearing
Lager

Rodamiento
Roulement

31 0155704

Bearing
Lager

Rodamiento
Roulement

31 0155703

Bearing
Lager

Rodamiento
Roulement

32 0160226

Rear mount
Konsole (hinten)

Mnsula (trasera)
Support d'arrire

33 0160236

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

36 0160236

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

37 0160190

Bolt
Bolzen

Perno
Boulon

0009375 - 109

55

M6 x 1 x 16

M12 x 1,75 x 25

M8 x 1,25 x 20

Crankcase cpl.
Kurbelgehuse kpl.
Crter compl.
Carter compl.

LTC 4L

56

0009375 - 109

Crankcase cpl.
Kurbelgehuse kpl.
Crter compl.
Carter compl.

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

38 0160366

Qty.
St.

0009375 - 109

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Crankcase
Kurbelgehuse

Crter
Carter

57

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Systme d'Essence

LTC 4L

58

0009375 - 109

Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Systme d'Essence

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

0159473

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

0160209

Seal
Dichtung

Empaque
Joint

0063700

Flange nut
Flanschmutter

Tuerca de reborde
Ecrou de bride

0082285

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

0084119

Stud
Gewindebolzen

Perno prisionero
Goujon

0155706

Fuel pump
Kraftstoffpumpe

Bomba de combustible
Pompe carburant

0110759

O-Ring
O-Ring

Anillo-O
Joint torique

0159339

Fuel pump rod


Kraftstoffpumpenstange

Varilla de bomba de combustible


Tringle de pompe essence

152.45 M

10 0159237

O-Ring
O-Ring

Anillo-O
Joint torique

9,25 x 1,78

11 0082140

Nut
Mutter

Tuerca
crou

M8

12 0159332

Stud
Gewindebolzen

Perno prisionero
Goujon

13 0082285

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

14 0159246

Push rod (valve lifter)


Stostange

Levantavlvula
Poussoir de soupape

16 0160391

Check valve
Rckschlagventil

Vlvula checadora
Clapet de non-retour

18 0155707

Valve-fuel
Kraftstoffhahn

Grifo de combustible
Robinet de carburant

20 0160378

Plunger
Plunger

mbolo de inyeccin
Plongeur

23 0159317

Spring
Feder

Resorte
Ressort

25 0160379

Injection pump
Einspritzpumpe

Bomba inyectora
Pompe d'injection

27 0160332

Spacer
Abstandsstck

Espaciador
Entretoise

2,00

27 0160333

Spacer
Abstandsstck

Espaciador
Entretoise

1,90

27 0160334

Spacer
Abstandsstck

Espaciador
Entretoise

1,80

27 0160335

Spacer
Abstandsstck

Espaciador
Entretoise

1,70

27 0160336

Spacer
Abstandsstck

Espaciador
Entretoise

1,60

27 0160337

Spacer
Abstandsstck

Espaciador
Entretoise

1,50

27 0160338

Spacer
Abstandsstck

Espaciador
Entretoise

1,40

0009375 - 109

59

Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Systme d'Essence

LTC 4L

60

0009375 - 109

Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Systme d'Essence

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

27 0160339

Spacer
Abstandsstck

Espaciador
Entretoise

1,30

27 0160340

Spacer
Abstandsstck

Espaciador
Entretoise

1,20

27 0160341

Spacer
Abstandsstck

Espaciador
Entretoise

1,10

27 0160342

Spacer
Abstandsstck

Espaciador
Entretoise

1,00

28 0159313

Spring-pressure
Druckfeder

Resorte de presin
Ressort de pression

29 0159247

Rod
Stange

Varilla
Tringle

30 0159278

Spacer
Abstandsstck

Espaciador
Entretoise

37 0159471 12

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

40 0159318

Spark arrester
Funkenfnger

Parachispas
Pare-tincelles

41 0159233

O-Ring
O-Ring

Anillo-O
Joint torique

42 0159286

Nut
Mutter

Tuerca
crou

43 0155710

Nozzle jet
Einspritzstrahl

Tobera de inyeccin
Jet d'injection

44 0082105

Banjo bolt
Hohlschraube

Perno hueco
Boulon creux filet femelle

45 0082183

Seal-ring, copper
Kupferdichtungsring

Anillo sellador de cobre


Rondelle tancher en cuivre

46 0082183

Seal-ring, copper
Kupferdichtungsring

Anillo sellador de cobre


Rondelle tancher en cuivre

47 0082105

Banjo bolt
Hohlschraube

Perno hueco
Boulon creux filet femelle

49 0155711

Valve-fuel shutoff
Kraftstoffhahn

Grifo de combustible
Robinet

51 0205200

Fuel filter cpl.


Kraftstofffilter kpl.

Filtro de combustible compl.


Filtre carburant compl.

52 0082183

Seal-ring, copper
Kupferdichtungsring

Anillo sellador de cobre


Rondelle tancher en cuivre

53 0082185

Washer-copper
Kupferscheibe

Arandela de cobre
Rondelle en cuivre

54 0155713

Hose
Schlauch

Manguera
Tuyau

55 0155714

Hose
Schlauch

Manguera
Tuyau

56 0155715

Fuel filter cartridge


Kraftstofffilterpatrone

Cartucho del filtro de combustible


Cartouche du filtre carburant

57 0159300

Washer-copper
Kupferscheibe

Arandela de cobre
Rondelle en cuivre

60 0082185

Washer-copper
Kupferscheibe

Arandela de cobre
Rondelle en cuivre

0009375 - 109

61

M4 x 12

Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Systme d'Essence

LTC 4L

62

0009375 - 109

Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Systme d'Essence

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

61 0205203

Banjo bolt w/check valve


Hohlschraube mit Rckschlagventil

62 0159238

O-Ring
O-Ring

Perno hueco con vlvula checadora


Boulon creux filet femelle avec clapet de
non-retour
Anillo-O
Joint torique

63 0159302

Gasket
Dichtung

Junta
Joint

64 0159459

Pipe
Rohr

Tubo
Conduit

66 0082100

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

67 0160231

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

68 0160235

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

69 0160346

Support bracket
Untersttzungskonsole

Mnsula de soporte
Console de support

70 0160363

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

71 0159342

Hose fitting
Schlauchverschraubung

Unin de manguera
Raccord de tuyau

72 0084231

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

73 0083995

Washer-copper
Kupferscheibe

Arandela de cobre
Rondelle en cuivre

74 0203362

Nipple fitting
Stutzen

Niple
Raccord

75 0205201

Fuel hose
Kraftstoffleitung

Manguera de combustible
Tuyau de carburant

76 0082107

Banjo bolt
Hohlschraube

Perno hueco
Boulon creux filet femelle

77 0082185

Washer-copper
Kupferscheibe

Arandela de cobre
Rondelle en cuivre

0009375 - 109

63

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

25 x 12 x 1,78

M10 x 22

M8 x 20

Radiator cpl.
Khleranlage
Conjunto Radiador
Radiateur Compl.

LTC 4L

64

0009375 - 109

Radiator cpl.
Khleranlage
Conjunto Radiador
Radiateur Compl.

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

0155716

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Beltguard
Riemenschutz

Guardacorrea
Protection de courroie

0159335

Beltguard
Riemenschutz

Guardacorrea
Protection de courroie

0155717

Alternator belt
Lichtmaschinenriemen

Correa del alternador


Courroie de l'alternateur

0159347

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

0159241

Retaining ring
Sicherungsring

Anillo de retencin
Bague d'arrt

0082135

Ball bearing
Kugellager

Rodamiento de bolas
Roulement billes

0159277

Spacer
Abstandsstck

Espaciador
Entretoise

0082135

Ball bearing
Kugellager

Rodamiento de bolas
Roulement billes

0159241

Retaining ring
Sicherungsring

Anillo de retencin
Bague d'arrt

12 0159448

Bracket
Konsole

Soporte
Support

13 0159490

Bolt
Bolzen

Perno
Boulon

14 0159346

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

15 0155718

Pulley
Scheibe

Polea
Poulie

16 0160362

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

17 0159293

Gasket
Dichtung

Junta
Joint

18 0155719

Water pump cpl.


Wasserpumpe kpl.

Bomba del agua compl.


Pompe eau compl.

19 0159298

Gasket
Dichtung

Junta
Joint

24 0084171

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

28 0160202

Fan flange
Geblseradflansch

Brida del ventilador


Collerette du ventilateur

29 0159266

Thermostat cover
Thermostatdeckel

Tapa del termstato


Couvercle du thermostat

30 0159232

O-Ring
O-Ring

Anillo-O
Joint torique

31 0207002

Thermostat valve
Thermostatventil

Vlvula de gobierno termosttico


Soupape thermostatique

32 0160372

Housing
Gehuse

Caja
Carter

33 0084169

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

M8 x 20

34 0159470

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

M6 x 1 x 60

0009375 - 109

65

875

M8 x 1,25 x 90

M6 x 35

M8 x 35

Radiator cpl.
Khleranlage
Conjunto Radiador
Radiateur Compl.

LTC 4L

66

0009375 - 109

Radiator cpl.
Khleranlage
Conjunto Radiador
Radiateur Compl.

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

35 0159323

Plate
Platte

Placa
Plaque

36 0155722

Fan
Geblserad

Ventilador
Ventilateur

37 0160362

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

M6 x 35

38 0159475

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

M6 x 1 x 40

39 0159337

Nut
Mutter

Tuerca
crou

42 0159469

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

44 0159299

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

45 0160387

Sensor
Sensoreinheit

Unidad de alerta
Capteur

47 0159476

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

49 0160200

Clamp
Schelle

Abrazadera
Agrafe

52 0155725

Hose
Schlauch

Manguera
Tuyau

62 0160350

Cap
Kappe

72 0155726

Sensor-temperature, glow plug


Temperatursensoreinheit der Glhkerze

73 0082185

Washer-copper
Kupferscheibe

Tapa
Capuchon
Unidad de alerta de temperatura del tapn
luminoso
Capteur de temprature, bougie de
prchauff.
Arandela de cobre
Rondelle en cuivre

74 0155727

Shockmount
Puffer

Amortiguador
Silentbloc

75 0213454

Brace
Strebe

Apoyo
Ventrire

85 0213455

Shroud
Haube

Guardera
Carnage

86 0155732

Hose
Schlauch

Manguera
Tuyau

87 0215728

Radiator
Khler

Radiador
Radiateur

89 0160198

Nut
Mutter

Tuerca
crou

90 0082292

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

91 0155728

Shockmount
Puffer

Amortiguador
Silentbloc

92 0082292

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

93 0155733

Bracket
Konsole

Soporte
Support

0009375 - 109

67

M8 x 1,25 x 16

M8 x 1,25 x 30

0,25

M8

0,30

Radiator cpl.
Khleranlage
Conjunto Radiador
Radiateur Compl.

LTC 4L

68

0009375 - 109

Radiator cpl.
Khleranlage
Conjunto Radiador
Radiateur Compl.

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

94 0160353

Brace
Strebe

Apoyo
Ventrire

95 0160200

Clamp
Schelle

Abrazadera
Agrafe

96 0160201

Clamp
Schelle

Abrazadera
Agrafe

97 0160355

Water pipe
Wasserrohr

Cao de agua
Tube d'eau

98 0213456

Fan guard
Lfterhaube

Guardaventilador
Bague de ventilateur

104 0165574

Spacer
Abstandsstck

Espaciador
Entretoise

105 0159268

Plug
Stopfen

Tapn
Bouchon

106 0155729

Hose/water flange
Flansch-Schlauch/Wasser

Brida-manguera/agua
Collerette-tuyau/eau

107 0207003

Gasket
Dichtung

Junta
Joint

108 0213457

Pan head screw


Flachkopfschraube

Tornillo de cabeza de cono achatado


Vis ber

130 0213463

Mount
Konsole

Mnsula
Support

167 0215693

Bolt
Bolzen

Perno
Boulon

M8

168 0215741

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

M12 x 30

169 0160236

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

170 0215740

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

0009375 - 109

69

M6

M12 x 20

Lubrication System
Schmierung
Lubricacin
Lubrification

LTC 4L

70

0009375 - 109

Lubrication System
Schmierung
Lubricacin
Lubrification

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

0159336

Pulley
Scheibe

Polea
Poulie

0155734

Lip seal
Lippendichtung

Retn labial
Joint lvre

0082184

Washer-copper
Kupferscheibe

Arandela de cobre
Rondelle en cuivre

0159450

Oil plug
Schraubverschlu

Tapn roscado
Bouchon

0159312

Spring
Feder

Resorte
Ressort

0159330

Rod
Stange

Varilla
Tringle

0159478

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

11 0160326

Rotor
Rotor

Rotor
Rotor

12 0159228

O-Ring
O-Ring

Anillo-O
Joint torique

14 0159476

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

15 0159235

O-Ring
O-Ring

Anillo-O
Joint torique

17 0084169

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

18 0155735

Oil pump cpl.


lpumpe kpl.

Bomba de aceite compl.


Pompe huile compl.

19 0160178

O-Ring
O-Ring

Anillo-O
Joint torique

21 0159566

Gasket
Dichtung

Junta
Joint

22 0159565

O-Ring
O-Ring

Anillo-O
Joint torique

24 0159567 18

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

25 0159253 18

Bolt
Bolzen

Perno
Boulon

28 0159568

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

29 0159452

Plug
Stopfen

Tapn
Bouchon

30 0159348

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

31 0159253

Bolt
Bolzen

Perno
Boulon

32 0159341

Oil filter union


Rohrkupplung fr lfilter

Acoplador de unin para filtro de aceite


Raccord pour filtre d'huile

33 0155736

Oil filter
lfilter

Filtro de aceite
Filtre d'huile

35 0160195

Square key
Passfeder

Chaveta
Clavette

0009375 - 109

71

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

32 x 50 x 6

M8 x 1 x 16

M8 x 1,25 x 30

M8 x 20

M6 x 1 x 12

M18

M6 x 1 x 12

12

Lubrication System
Schmierung
Lubricacin
Lubrification

LTC 4L

72

0009375 - 109

Lubrication System
Schmierung
Lubricacin
Lubrification

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

36 0159291

Gasket
Dichtung

Junta
Joint

37 0160389

Hose
Schlauch

Manguera
Tuyau

40 0155738

Oil pan
lwanne

Colector de aceite
Cuvette-carter huile

42 0155739

Tube-dipstick
Peilstabverlngerung

Extensin de indicador del nivel de aceite


Extension de rglette-jauge

43 0155740

Oil dipstick
lpeilstab

Indicador del nivel de aceite


Rglette-jauge d'huile

49 0159484

Screw-special
Sonderschraube

Tornillo para uso especial


Vis spciale

0009375 - 109

73

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Controls
Steuerungen
Mandos
Commandes

LTC 4L

74

0009375 - 109

Controls
Steuerungen
Mandos
Commandes

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

0159276

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Nut
Mutter

Tuerca
crou

0083995

Washer-copper
Kupferscheibe

Arandela de cobre
Rondelle en cuivre

0160204

Nut
Mutter

Tuerca
crou

0160214

Lever
Hebel

Palanca
Levier

0160222

Plate
Platte

Placa
Plaque

0159477

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

M3 x 0,5 x 6

11 0159292

Washer-copper
Kupferscheibe

Arandela de cobre
Rondelle en cuivre

M16 x 20

12 0160386

Fuel primer
Anlaeinspritzpumpe

Imprimador
Dispositif d'injection au dmarrage

14 0082365

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

16 0159230

O-Ring
O-Ring

Anillo-O
Joint torique

19 0159315

Spring
Feder

Resorte
Ressort

24 0155742

Spring
Feder

Resorte
Ressort

27 0159321

Pin
Stift

Pasador
Goupille

30 0159229

O-Ring
O-Ring

Anillo-O
Joint torique

37 0084131

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

38 0159270

Nut
Mutter

Tuerca
crou

39 0083995

Washer-copper
Kupferscheibe

Arandela de cobre
Rondelle en cuivre

52 0159245

Linkage
Gestnge

Varillaje
Tringles

54 0160221

Plate
Platte

Placa
Plaque

55 0160220

Plate
Platte

Placa
Plaque

57 0159325

Plate
Platte

Placa
Plaque

58 0155743

Governor lever
Reglerhebel

Palanca del gobernador


Levier rgulateur

0009375 - 109

75

M5 x 7

M6 x 10

Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse

LTC 4L

76

0009375 - 109

Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

0159461

Breather tube
Entlftungsrohr

Tubo respiradero
Tube reniflard

0155744

Oil filler cap


Kappe-lfller

Llenador de aceite
Remplisseur d'huile

0159468 12

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

0159445

Lifting bracket
Hebebgel

Mnsula alzadora
Support de relvement

0159460

Pipe
Rohr

Tubo
Conduit

0160201

Clamp
Schelle

Abrazadera
Agrafe

0159455

Plug
Stopfen

Tapn
Bouchon

0159308

Rubber connector
Gummianschlussteil

Conector de goma
Connecteur en caoutchouc

13 0160199

Clamp
Schelle

Abrazadera
Agrafe

16 0160373

Valve spring
Ventilfeder

Resorte de vlvula
Ressort de soupape

18 0159328

Spring-retainer
Haltefeder

Resorte retenedor
Ressort de retenue

20 0159303

Valve guide
Ventilfhrung

Guavlvula
Guide de soupape

24 0159350

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

25 0159449

Expansion plug
Expansionsstopfen

Tapn de expansin
Bouchon d'expansion

26 0159479

Bolt
Bolzen

Perno
Boulon

27 0159351

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

28 0160392

Exhaust valve
Auslaventil

Vlvula de escape
Soupape d'chappement

29 0160390

Intake valve
Einlaventil

Vlvula de admisin
Soupape d'admission

30 0159454

Plug
Stopfen

Tapn
Bouchon

31 0159453

Aluminum plug
Stopfen aus Aluminium

Tapn de aluminio
Bouchon en aluminium

33 0159285

Nut
Mutter

Tuerca
crou

34 0160380

Precombustion chamber
Vorkammer

Cmara de precombustin
Prchambre

36 0160381

Seat-valve, intake
Sitz des Einlassventils

Asiento de la vlvula de admisin


Sige de la soupape d'admission

37 0160382

Seat-valve, exhaust
Sitz des Auslasssventils

Asiento de la vlvula de escape


Sige de la soupape d'chappement

38 0155745

Valve
Ventil

Vlvula
Soupape

0009375 - 109

77

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

M6 x 1 x 20

18

Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse

LTC 4L

78

0009375 - 109

Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

44 0159297

Guide seal
Fhrungsdichtung

Empaque de gua
Joint de guidage

48 0159311

Retainer
Halter

Retenedor
Arrtoir

49 0082292

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

50 0159231

O-Ring
O-Ring

Anillo-O
Joint torique

51 0159254

Bolt
Bolzen

Perno
Boulon

52 0155746

Cover
Deckel

Tapa
Couvercle

54 0160205

Gasket
Dichtung

Junta
Joint

56 0160388

Cylinder head
Zylinderkopf

60 0160369

Cylinder head gasket (1) notch


Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (1)

60 0160370

Cylinder head gasket (2) notch


Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (2)

60 0160371

Cylinder head gasket (3) notch


Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (3)

Culata
Culasse
Junta de culata del cilindro con entalladura
(1)
Joint de culasse de cylindre avec cran (1)
Junta de culata del cilindro con entalladura
(2)
Joint de culasse de cylindre avec cran (2)
Junta de culata del cilindro con entalladura
(3)
Joint de culasse de cylindre avec cran (3)

0009375 - 109

79

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

M8 x 14

Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Elctricas
Parties Constituanates lectriques

LTC 4L

80

0009375 - 109

Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Elctricas
Parties Constituanates lectriques

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

0160187

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

Bolt
Bolzen

Perno
Boulon

0160232

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

0159476

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

M8 x 1,25 x 30

0083011

Nut
Mutter

Tuerca
crou

M10

0160347

Alternator support
Konsole fr Lichtmaschine

Soporte para alternador


Support pour alternateur

0155748

Glow plug
Glhkerze

Tapn luminoso
Bougie de prchauffage

0159259

Wire
Kabel

Alambre
Fil

0160187

Bolt
Bolzen

Perno
Boulon

0160232

Washer
Scheibe

Arandela
Rondelle

10 0155749

Alternator
Lichtmaschine

Alternador
Alternateur

12 0160374

Starter Motor
Anlasser

Motor de Arranque
Dmarreur

13 0084164

Screw
Schraube

Tornillo
Vis

14 0160227

Switch-oil
lschalter

Interruptor en aceite
Interrupteur huile

15 0082184

Washer-copper
Kupferscheibe

Arandela de cobre
Rondelle en cuivre

20 0159271

Nut
Mutter

Tuerca
crou

29 0160194

Wire-glow plug
Glhkerzenkabel

Alambre para tapn encendedor


Fil pour bougie de prchauffage

33 0082254

Elbow
Krmmer

Codo
Coude

36 0206968

Flange
Flansch

Brida
Collerette

41 0155752

Wire
Kabel

Alambre
Fil

42 0165577

Switch
Schalter

Interruptor
Interrupteur

43 0160345

Bracket
Konsole

Soporte
Support

44 0165578

Key
Schlssel

Llave
Cl

45 0155753

Fuse
Sicherung

Fusible
Fusible

53 0160184

Connector
Anschluteil

Conector
Connecteur

54 0160183

Connector
Anschluteil

Conector
Connecteur

0009375 - 109

81

M10 x 70

12V

M10 x 70

12V/45A

M10 x 30

80A

Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Elctricas
Parties Constituanates lectriques

LTC 4L

82

0009375 - 109

Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Elctricas
Parties Constituanates lectriques

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

55 0160182

Connector
Anschluteil

Conector
Connecteur

56 0160210

Guard
Schutz

Protector
Protection

57 0165576

Panel cpl.
Panel kpl.

Panel compl.
Tableau compl.

59 0207004

Wiring harness
Kabelbaum

Conjunto de cables
Harnais de cbles lectriques

131 0207005

Switch
Schalter

Interruptor
Interrupteur

0009375 - 109

83

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

Maintenance Kit
Wartungssatz
Juego de reparacin
Jeu d'entretien

LTC 4L

84

0009375 - 109

Maintenance Kit
Wartungssatz
Juego de reparacin
Jeu d'entretien

LTC 4L

Ref.
Pos.

Part No.
Artikel Nr.

Qty.
St.

Description
Beschreibung

Descripcin
Description

0156185

Maintenance Kit - 1000 hours


Wartungssatz - 1000 Stunden

Juego de reparacin - 1000 horas


Jeu d'entretien - 1000 heures

0155678

Air cleaner cartridge


Luftfilterpatrone

Cartucho de filtro del aire


Cartouche du filtre air

0155736

Oil filter
lfilter

Filtro de aceite
Filtre d'huile

0155717

Alternator belt
Lichtmaschinenriemen

Correa del alternador


Courroie de l'alternateur

0155715

Fuel filter cartridge


Kraftstofffilterpatrone

Cartucho del filtro de combustible


Cartouche du filtre carburant

0009375 - 109

85

Measurem./Abm.

Norm

Torque/Drehm.

Sealant
Schmierstoff

875

Wacker Construction Equipment AG - Preuenstrae 41 - 80809 Mnchen - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21

S-ar putea să vă placă și