Sunteți pe pagina 1din 16

OS IRMÃOS DE JESUS

Por Fernando Saraví

No Novo Testamento mencionam-se em várias ocasiões os irmãos de Jesus:

Mateus 12:46-47;

Mateus 13: 55;

Marcos 3:31-32;

Marcos 6:3;

Lucas 8:19-20;

João 2:12;

João 7:3-10;

Actos 1:14;

1 Coríntios 9:5;

Gálatas 1:19;

Cabe perguntar quem eram eles, e qual era a sua relação exacta com o Senhor
Jesus. Antes de considerar diversas explicações, recordemos que a palavra grega
adelphos, irmão, admite vários significados:

1. O significado primário é a relação de consanguinidade de duas pessoas que são


filhos dos mesmos pais, ou do mesmo pai ou mãe (o significado normal de "irmão"
em português). Podem achar-se muitos casos deste uso; por exemplo:

Mateus 1:2 (Judá e seus irmãos, adelphoi)

Mateus 1:11 (Jeconias e seus irmãos)

Mateus 4:18 (dois irmãos, Simão, chamado Pedro, e seu irmão André)

Mateus 4:21 (outros dois irmãos, Tiago o filho de Zebedeu, e seu irmão João)

Lucas 3:1 (Herodes tetrarca da Galileia, seu irmão Felipe tetrarca da Itureia)

João 1:40 (André, irmão de Simão Pedro)

2. Secundariamente pode aludir a parentes próximos, segundo o uso hebreu de


chamar "irmão" (hebreu 'ach) a parentes, como os casos de Ló, sobrinho de Abrão
e de Jacó, sobrinho de Labão:

Génesis 13:8 (Abrão disse a Ló: «... somos irmãos»)

Génesis 29:15 (disse Labão a Jacó: «Por seres meu irmão hás-de servir-me de
graça?»)
Uma razão deste costume é que não existe no hebreu bíblico uma palavra
específica para "sobrinho" nem para "primo"; contudo, há um termo para "tio" ou
"tia" (respectivamente dod, Levítico 10:4; 20:20; doda, Levítico 18:14), assim
como para "descendente" ou "posteridade" (néked, Génesis 21:23; Jó 18:19; Isaías
14:22).

3. Já em sentido mais amplo, outro uso do termo "irmão" tem que ver com relações
raciais e nacionais:

Actos 2:29 («Irmãos, seja-me permitido dizer-vos livremente...»)

Actos 2:37 (disseram a Pedro e aos outros apóstolos: «Irmãos, que faremos?»)

4. Finalmente, a palavra também pode usar-se para significar vínculos espirituais e


religiosos:

Mateus 18:15 («Portanto, se teu irmão pecar contra ti...»)

Mateus 18:21 («Senhor, quantas vezes perdoarei a meu irmão...?»)

Actos 15:24 («Os apóstolos, os anciãos e os irmãos, aos irmãos dentre os


gentios...»)

Romanos 1:13 (Mas não quero, irmãos, que ignoreis...)

1 Coríntios 1:10 (Rogo-vos, pois, irmãos, ...)

Ora bem, no tema que nos ocupa os dois últimos usos ficam descartados em
relação aos irmãos e irmãs de Jesus, o terceiro por ser muito amplo para o
contexto destes ditos, e o quarto – vínculos espirituais ou religiosos - porque
diversas passagens sublinham a incredulidade dos irmãos de Jesus antes da
ressurreição (por exemplo, João 7:5); voltaremos a este tema mais à frente.

Restaria então explorar as primeiras duas possibilidades.

1. SE TRATAVA DE "IRMÃOS" NO SENTIDO NORMAL DO TERMO

Dentro desta interpretação cabem duas possibilidades:

a) Eram filhos de José e Maria, nascidos depois de Jesus

Esta explicação é sugerida por Mateus 1:25, onde se diz que José não conheceu
Maria (no sentido bíblico de ter relações íntimas com ela) até que nasceu Jesus. No
mesmo sentido aponta Lucas 2:23, onde Jesus é chamado o primogénito. Ora bem,
estes textos não são concludentes por si mesmos. Acerca do primeiro, pode arguir-
se que Mateus se limita a estabelecer o facto da concepção virginal, sem dizer
explicitamente nada do que ocorreu depois de nascido Jesus. Em relação ao termo
primogénito, é possível argumentar que este é um termo técnico para referir o
primeiro filho nascido, sem que isso implique que tivesse que ter irmãos.

Se não soubéssemos mais nada, as objecções mencionadas deixariam o assunto


como um problema insolúvel. No entanto, os quatro evangelistas canónicos
mencionam como uma questão de facto a existência dos irmãos de Jesus.
Igualmente o apóstolo Paulo se refere a eles, nomeando especificamente Tiago. Em
nenhum destes textos se insinua que fossem outra coisa que não irmãos
consanguíneos, segundo o sentido normal do termo, e portanto filhos de Maria.
Esta opinião é reforçada quando se examina o modo em que são mencionados os
irmãos e as irmãs de Jesus em Mateus 13:54-56,

E, chegando à sua terra, ensinava o povo na sinagoga, de modo que este se


maravilhava e dizia: - Donde lhe vem esta sabedoria, e estes poderes milagrosos?
Não é este o filho do carpinteiro? E não se chama sua mãe Maria, e seus irmãos
Tiago, José, Simão, e Judas? E não estão entre nós todas as suas irmãs? Donde lhe
vem, pois, tudo isto?

Neste texto se alude ao suposto pai de Jesus, depois à sua mãe, aos seus irmãos
e às suas irmãs. Com isto se descreve um grupo familiar primário: pai, mãe,
irmãos e irmãs.

A isto deve acrescentar-se que embora no Novo Testamento não se use o termo
anepsiôs que significa «primo» ou «parente», aparece outro termo que significa
colectivamente "parentela" (sungeneia, Lucas 1:61; Actos 7:3,14). Este vocábulo
deriva de sungenês ou sungeneus, que significam «parente», e usa-se
reiteradamente no Novo Testamento: Marcos 6:4; Lucas 1:58; 2:44; 14:12; 21:16;
João 18:26; Actos 10:24; Romanos 9:3; 16: 7, 11, 21. Segundo Lucas 1:36, o anjo
Gabriel chama Isabel a «parenta» (sungenis) da Bem-aventurada Maria (Lucas
1:36), não sua «irmã» (adelfê).

As objecções comuns contra esta interpretação são:

a) Que Maria não pôde ter tido outros filhos porquanto tinha feito um voto de
virgindade. Esta ideia busca fundamento na pergunta da Bem-aventurada Maria ao
anjo Gabriel, depois de este lhe ter anunciado que ia conceber: «Como será isso,
se eu não conheço homem». A interpretação desta simples declaração - que
poderia naturalmente tomar-se como uma reacção ingénua de surpresa perante o
anúncio do anjo - no sentido de um voto de perpétua virgindade remonta a finais
do século IV, quando foi proposta por Gregório de Nissa (aprox. 330-395). No
entanto, a evidência do próprio texto é extremamente ténue para dizê-lo
suavemente. E o mesmo pode dizer-se acerca da evidência histórica de mulheres
hebreias comprometidas em casamento que fizessem votos de virgindade perpétua.

b) A segunda objecção é que os irmãos de Jesus nunca são chamados "filhos de


Maria". Isto é certo, mas pode explicar-se facilmente pelo facto de que os
evangelistas e Paulo aludem aos familiares de Jesus desde o ponto de vista de seu
parentesco com ele, não com Maria. Do mesmo modo em que Maria é "a mãe
do Senhor", referem-se a Tiago e aos outros como "seus irmãos" e "suas irmãs",
isto é, do Senhor.

c) A terceira objecção é que se se tratava de irmãos menores de Jesus, pela


questão da autoridade reconhecida do primogénito na cultura judia, eles não se
teriam atrevido a questionar o ministério do Senhor. A isto pode responder-se 1)
que não pode esperar-se demasiada consistência de quem, como eles, pretendia
nada menos que impedir Jesus de prosseguir a sua obra; 2) que se pensavam
seriamente que Jesus não estava simplesmente equivocado, mas «fora de si» as
considerações acerca da primogenitura passariam a um segundo plano; e 3) que
não há razão para pensar que parentes mais afastados pudessem ter mais
ascendente sobre Jesus que seus irmãos menores.

d) A quarta objecção é que a ter sido filhos de José e Maria, seria difícil explicar
como um destes irmãos tinha o nome de seu pai. No entanto, a objecção carece de
força porque se bem que isto era inusitado em tempos do Antigo Testamento, não
ocorria a mesma coisa no século I da nossa era.
"Em períodos posteriores a patronímia (nomear um menino varão como o seu pai:
cf. Lucas 1:59-61) e a paponímia (nomear um menino varão como o seu avô) não
eram pouco comuns. A prática pôs-se de moda durante o período persa, e pode
explicar a identificação popular de Dario com Ciro (se é esta a intenção) em Daniel
6:28 (texto massorético 29)...

Onde um ofício era herdado, como no caso da realeza e do sacerdócio, havia uma
tendência a reutilizar os nomes pessoais frequentemente em gerações sucessivas.
Além disso, depois do tempo do exílio da Judeia, os nomes muitas vezes não se
baseavam em acontecimentos relacionados com o nascimento, a julgar
especialmente pela relativa popularidade da patronímia e da paponímia..."

Names, proper, em International Standard Bible Encyclopedia. Grand Rapids:


William B. Eerdmans, 1986, 3:486, 487-488.

Um caso no Novo Testamento onde este costume aparece é a propósito de João o


Baptista, a quem os que vieram circuncidar o menino queriam chamá-lo como o
seu pai, Zacarias. Foi Isabel, por indicação do próprio Zacarias, que impediu tal
imposição e indicou por escrito que se chamaria João; isso estranha os presentes,
pois não havia ninguém na família que tivesse tal nome (Lucas 1:57-64). A
propósito deste texto, escreve o dominicano Manuel de Tuya:

"Embora primitivamente não se faça assim, na época neo-testamentária punha-se


o nome no dia da circuncisão. Costumava-se pôr o nome do avô, e embora fosse
raro pôr-lhes o nome dos seus pais, havia casos em que se fazia assim no judaísmo
tardio. Por isso, dada a avançada idade de Zacarias, queriam chamar-lhe com o seu
nome."

Evangelio de San Lucas, em Profesores de Salamanca: Biblia Comentada, 3ª Ed.


Madrid: BAC, 1977, Vb: 35.

Além deste exemplo do Novo Testamento, o autor mencionado cita o exemplo do


pai e do avô de Herodes o grande, os quais se chamavam ambos Antipas (Flávio
Josefo, Antiguidades dos judeus XIV, 1:3) e o de Anã filho de Anã, que sob o
procurador Albino foi sumo sacerdote no ano 62 da nossa era (ibid., XX, 9:1). De
modo que não é particularmente estranho que um filho de José e Maria tivesse o
nome de seu pai.

e) A quinta objecção é que, se os irmãos de Jesus eram seus consanguíneos, é


incompreensível que o Senhor desde a cruz tenha encomendado a sua mãe Maria
ao cuidado do seu discípulo amado em vez de encomendá-la aos seus próprios
irmãos. A resposta mais simples a esta objecção é que os seus irmãos, que não
criam nele e que tinham tentado afastá-lo do seu ministério, não estavam
presentes junto à cruz, como o estavam, em contrapartida, a Bem-
aventurada Maria e o discípulo amado. Durante o seu ministério terrenal, o
Senhor anunciou que as famílias se dividiriam por causa d`Ele (Lucas 12:49-53), e
insistiu na prioridade absoluta do parentesco espiritual sobre o carnal (Mateus
10:37; 12:46-50 e paralelos; Marcos 10:29). Assim como os seus irmãos não
creram n`Ele, é provável que não compreendessem a Bem-aventurada Maria. Em
contrapartida, o discípulo amado, tão próximo do Senhor, era perfeitamente idóneo
para tomar a seu cargo a idosa e fiel Maria.

Quando Mateus 1:25 e Lucas 2:23 se lêem no contexto dos dez textos que se
referem aos irmãos do Senhor, se faz óbvia a força acumulativa do argumento que
toda esta evidência suporta. Em outras palavras, esta hipótese é a que requer
menos conjecturas e está baseada na mais firme evidência escritural.
Assim o entendeu, entre os Padres, Tertuliano em princípios do século III:

"«Quem é minha mãe e meus irmãos? ... Ele estava justamente indignado de que
pessoas tão próximas d`Ele «permanecessem fora», enquanto uns estranhos
estivessem dentro aferrando-se às Suas palavras. Isto é particularmente assim
dado que sua mãe e seus irmãos desejavam apartá-lo da obra solene que tinha
entre mãos. Mais que negá-los, Ele os desautorizou. Portanto, à pergunta prévia,
«Quem é minha mãe, e quem são meus irmãos?» acrescentou a resposta:
«Ninguém senão os que ouvem as minhas palavras e as praticam». Deste modo
transferiu os nomes das relações consanguíneas a outros que considerava mais
estreitamente relacionados com Ele por causa da fé deles... Não é surpreendente
que preferisse gente de fé aos seus próprios parentes, que não possuíam tal fé."

(Contra Marcião IV, 19; igualmente Sobre a carne de Cristo, 7).

Também foi defendida no século IV por Helvídio. Contudo, devido a alguns lhes
parecer impossível, se não intolerável, a ideia de que a Bem-aventurada Maria
tenha sido a feliz mãe de outros muitos filhos além de Jesus, formularam outras
hipóteses com o intento de sustentar a noção de que Maria jamais deu à luz outro
filho que não o seu primogénito. A seguir examinaremos duas de tais hipóteses.

b) Eram filhos de José de um matrimónio anterior

Segundo esta hipótese, José se teria casado com Maria em segundas núpcias, e os
irmãos e irmãs de Jesus não teriam sido consanguíneos seus, mas parentes por ter
o mesmo pai de criação e legal.

A fonte desta interpretação acha-se nos evangelhos apócrifos, em particular o


Proto-evangelho de Tiago. Nesta obra que provavelmente deve datar-se na
segunda metade do século II, narra-se que Maria foi criada no templo, mas quando
cumpriu doze anos os sacerdotes decidiram procurar para ela um esposo para tirá-
la dali e evitar que o contaminasse. Zacarias consultou o Senhor e um anjo lhe
ordenou convocar todos os viúvos para eleger-lhe um marido; o Senhor daria um
sinal para que soubessem quem era o eleito. Entre eles estava José, sobre o qual
desceu uma pomba.

"E o sacerdote disse a José, «Coube a ti a sorte de receber em custódia a virgem


do Senhor». Mas José lhe respondeu, «Tenho filhos e sou velho; enquanto ela é
uma menina. Oponho-me pois, do contrário serei objecto de riso dos filhos de
Israel». E o sacerdote disse a José, «Teme ao Senhor teu Deus ...». E José teve
medo e a recebeu em custódia." (9:1-2).

Basicamente a mesma história é repetida por obras apócrifas posteriores, como a


História de José o carpinteiro dos séculos IV ou V, e o Evangelho do Pseudo-
Mateus, escrito em latim provavelmente no século VIII ou IX. Na História... o nome
dos filhos de José dá-se como "Judas, Justo, Tiago e Simeão" e acrescenta-se o das
filhas, Lísia e Lídia.

Entre os Padres, o primeiro em insinuar a noção de que os irmãos de Jesus eram na


realidade filhos de José foi Clemente de Alexandria em finais do século II:

"Judas, aquele que escreveu a epístola católica, era o irmão dos filhos de José. E
era muito religioso. Embora experimentando a relação próxima do Senhor, ainda
assim não diz que ele mesmo era seu irmão. Mas que diz? «Judas, servo de Jesus
Cristo» d`Ele como Senhor; mas «o irmão de Tiago». Pois isto era verdade. Judas
era seu irmão, através de José."
Comentário sobre a Epístola de Judas, nos Fragmentos de Casiodoro.

No século III Orígenes, que considerava Clemente seu mestre, toma nota desta
tradição:

"Alguns dizem, baseando-o numa tradição do Evangelho segundo Pedro (como se


titula) ou no Livro de Tiago [o espúrio Proto-evangelho de Tiago], que os irmãos de
Jesus eram filhos de José de uma esposa anterior, que ele desposou antes de
Maria."

(Comentário sobre Mateus, 17).

O principal defensor desta explicação, que é até hoje a posição oficial das Igrejas
ortodoxas orientais, foi Epifánio no século IV. A hipótese reconhece algumas
variantes. Segundo uma delas, sugerida por Teofilacto, os irmãos de Jesus seriam
filhos de José pela lei de levirato, segundo a qual este teria gerado filhos com a
esposa de Cléofas, seu defunto irmão. Segundo outra, eram verdadeiros filhos de
Cléofas e portanto sobrinhos de José que ele teria adoptado como filhos.

Eusébio de Cesareia conserva uma tradição neste sentido em relação a outro dos
irmãos do Senhor, Simão:

"Depois do martírio de Tiago e da tomada de Jerusalém, que se seguiu


imediatamente, é tradição que os apóstolos e discípulos do Senhor que ainda
viviam reuniram-se de todas partes num mesmo lugar, junto com os que eram da
família do Senhor segundo a carne (pois muitos deles ainda viviam), e todos
celebraram um conselho sobre quem devia ser julgado digno de suceder a Tiago, e
todos, por unanimidade, decidiram que Simeão, o filho de Clopas [Sumeôna ton
tou Klôpa) – mencionado também pelo texto do Evangelho - era digno do trono
daquela igreja, por ser primo (anepsion) do Salvador, pelo menos segundo se diz,
pois Hegésipo refere que Clopas era irmão de José."

História Eclesiástica III, 11:1

Hegésipo baralhou aqui os nomes, pois os nomes tanto dos Apóstolos chamados
«Simão», ou seja, Pedro e o Zelote, como do irmão de Jesus que se nomeia em
Mateus 13:55 e Marcos 6:3 se escrevem Simôn. O único personagem com o nome
Sumeôn que se menciona no marco temporal do Novo Testamento é o ancião que
profetizou no templo (Lucas 2:25-34).

Retornando à hipótese principal desta parte, ou seja, que os irmãos de Jesus eram
filhos de um matrimónio anterior de José, há que sublinhar que não existe a
menor evidência bíblica para sustentar esta hipótese, cuja origem tardia e
espúria a faz de per si extremamente duvidosa. Os supostos filhos de José não
aparecem em lado nenhum nos relatos da natividade de Jesus, nem nas escassas
alusões à sua infância; adicionalmente, ele é chamado o primogénito (Lucas 2:23),
ou seja, o primeiro filho.

Uma objecção comum a ambas as hipóteses apresentadas até aqui – ou seja, que
os irmãos fossem filhos de José ou filhos de José e Maria - é que os irmãos não são
mencionados no episódio do menino Jesus no templo, narrado em Lucas 2:41-52. É
certo que não são mencionados explicitamente, mas há que ter em conta que o
texto em questão também não diz que somente José, Maria e Jesus subiram a
Jerusalém. Fala-se de uma caravana ou companhia, na qual havia muitas pessoas,
incluindo familiares. O propósito do relato não exige de modo algum a menção
explícita dos irmãos de Jesus.
2. ERAM PARENTES PRÓXIMOS DE JESUS, POSSIVELMENTE PRIMOS

Esta explicação foi proposta inicialmente por Jerónimo, e depois aceite por
Agostinho de Hipona e outros mestres. É a posição da Igreja de Roma. Entre os
reformadores, Lutero a aceitou, ainda que não dogmaticamente; e mais tarde
Chemnitz, Bengel e outros.

Em essência, segundo este ponto de vista os irmãos de Jesus eram seus primos por
parte de sua linha materna, e portanto consanguíneos. Teriam sido os filhos de
Alfeu, que seria a mesma pessoa que Cléofas, e da irmã de Maria, que tinha o
mesmo nome que ela. Esta Maria, tia de Jesus, é a descrita como a «mãe de Tiago
e José» (Mateus 27:56) e como «a mãe de Tiago o menor e de José» (Marcos
15:40).

Ainda segundo esta opinião, dado que três dos nomes dos irmãos de Jesus
aparecem nas listas de apóstolos (Tiago, Judas e Simão), e que Tiago é chamado
filho de Alfeu, seria uma coincidência muito notável que além dos seus primos
Jesus tivesse irmãos com exactamente os mesmos nomes. O facto de que a um dos
Tiagos se lhe chame "o menor" indicaria que havia apenas dois Tiagos no círculo de
próximos do Senhor, a saber, Tiago filho de Zebedeu, o irmão de João, e Tiago filho
de Alfeu, que era primo de Jesus.

Alguns dizem que provavelmente Maria foi viver com a sua irmã depois da morte de
seu esposo José, o que explicaria que afluísse com os seus sobrinhos quando foram
ver Jesus. Outros, pelo contrário, vêem no facto de Jesus ter encomendado o
cuidado de sua mãe ao seu discípulo amado (João 19:25-27) a indicação de que a
relação dela com os seus sobrinhos não era muito estreita.

Para analisar a plausibilidade desta hipótese, é preciso revisar cuidadosamente


várias passagens. Quatro dos irmãos de Jesus são nomeados num texto paralelo de
Mateus e Marcos:

Mateus 13:54-56

E, chegando à sua terra, ensinava o povo na sinagoga, de modo que este se


maravilhava e dizia: - Donde lhe vem esta sabedoria, e estes poderes milagrosos?
Não é este o filho do carpinteiro? E não se chama sua mãe Maria, e seus irmãos
Tiago, José, Simão, e Judas? E não estão entre nós todas as suas irmãs? Donde lhe
vem, pois, tudo isto?

Marcos 6: 1-3

Saiu Jesus dali, e foi para a sua terra, e os seus discípulos o seguiam. Ora,
chegando o sábado, começou a ensinar na sinagoga; e muitos, ao ouvi-lo, se
maravilhavam, e perguntavam: - Donde lhe vêm estas coisas? E que sabedoria é
esta que lhe é dada? e como se fazem tais milagres por suas mãos? Não é este o
carpinteiro, o filho de Maria, irmão de Tiago, de José, de Judas e de Simão? E não
estão aqui entre nós suas irmãs? E escandalizavam-se dele.

Estes dois textos dão uma lista dos irmãos do Senhor por nome. Ambas as listas
são iguais, com os mesmos quatro nomes: Tiago, José, Judas e Simão.

O nome Iakôbos pode traduzir-se por Jacó, Tiago e em alguns casos Jaime. No que
segue se usou consistentemente a forma "Tiago". Há um Tiago que é chamado
explicitamente «o irmão do Senhor» em Gálatas 1:19. Fora do Novo Testamento, o
historiador judeu Flávio Josefo se refere a ele como se segue, a respeito da morte
do procurador Festo na Judeia e a sua substituição por Albino no ano 62:
"Sendo Anã [o sumo sacerdote] deste carácter, aproveitando-se da oportunidade,
pois Festo havia falecido e Albino ainda estava em viagem, reuniu o sinédrio.
Chamou a juízo o irmão de Jesus que se chamou Cristo; seu nome era Tiago, e com
ele fez comparecer a vários outros. Os acusou de ser infractores da lei e os
condenou a ser apedrejados."

(Flávio Josefo, Antiguidades dos judeus, XX, 9: 1)

Provavelmente se trata do mesmo Tiago que veio a ser uma "coluna" da Igreja de
Jerusalém, junto com Cefas (Pedro) e João (Gálatas 2:9). É possível que todos os
seguintes textos se refiram ao mesmo Tiago, irmão do Senhor: Actos 12:17, 15:13,
21:18, 1 Coríntios 15:7, Gálatas 2:12. Aceita-se tradicionalmente que foi este
Tiago, «irmão do Senhor» quem escreveu a carta que leva o seu nome; já assim
Clemente de Alexandria e Orígenes. A relação de Eusébio de Cesareia é pertinente:

"Ao apelar Paulo ao César e ser enviado por Festo à cidade de Roma, os judeus,
frustrada a esperança que os induziu a conspirar contra ele, voltaram-se contra
Tiago, o irmão do Senhor, a quem os apóstolos tinham confiado o trono episcopal
de Jerusalém ...

O modo como ocorreu a morte de Tiago já foi esclarecido pelas palavras citadas de
Clemente ... Mas quem narra com maior exactidão tudo o que a ele se refere é
Hegésipo, que pertence à primeira geração sucessora dos apóstolos e que, no livro
V de suas Memórias, diz assim:

«Sucessor na direcção da Igreja é, junto com os apóstolos, Tiago, o irmão do


Senhor. Todos dão-lhe o sobrenome de 'Justo', desde os tempos do Senhor até os
nossos, pois eram muitos os que se chamavam Tiago...»."

Historia Eclesiástica II, 23: 1,3-4; a narração ocupa todo o resto do capítulo.

Diga-se de passagem, Eusébio também obteve de Hegésipo a seguinte referência


aos descendentes de Judas, o meio-irmão de Jesus:

"O próprio Domiciano deu ordem de executar os membros da família de David, e


uma antiga tradição diz que alguns hereges acusaram os descendentes de Judas –
que era irmão do Salvador segundo a carne (adelfon kata sarka tou sôtêros) - ,
com o pretexto de que eram da família de David e parentes (sungeneian) do
próprio Cristo. Isto é o que declara Hegésipo quando diz textualmente:
«Da família do Senhor viviam ainda os netos de Judas, chamado seu irmão segundo
a carne, aos quais delataram por serem da família de David... O evocatus conduziu-
os à presença do césar Domiciano, porque este, assim como Herodes, temia a
vinda de Cristo. E perguntou-lhes se descendiam de David; eles o admitiram...»."

Ibid, III, 19-20

AS MULHERES JUNTO À CRUZ E NA RESSURREIÇÃO

Voltando à hipótese que estamos a examinar, supõe-se que este Tiago é chamado
também Tiago (filho) de Alfeu e Tiago o menor, para distingui-lo do homónimo filho
de Zebedeu. Tal identificação se baseia principalmente nas listas de mulheres que
presenciaram a crucificação e as que compraram ou prepararam aromas para ungir
o corpo do Senhor. Os textos pertinentes são:

Mateus 27:55-56
Estavam ali, olhando de longe, muitas mulheres que tinham seguido Jesus desde a
Galileia, servindo-o. Entre as quais estavam Maria Madalena, Maria a mãe de Tiago
e de José, e a mãe dos filhos de Zebedeu.

Marcos 15:40-41

Também havia algumas mulheres olhando de longe, entre as quais estavam Maria
Madalena, Maria a mãe de Tiago o menor e de José, e Salomé; as quais o seguiam
e o serviam quando ele estava na Galileia; e muitas outras que tinham subido com
ele a Jerusalém.

Lucas 23:49

Mas todos os seus conhecidos, e as mulheres que o haviam seguido desde a


Galileia, estavam de longe vendo estas coisas.

João 19:25

Estavam junto à cruz de Jesus sua mãe e a irmã de sua mãe, Maria mulher de
Cléofas e Maria Madalena.

Mateus 28:1

Passado o sábado, ..., Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.

Marcos

Quando passou o sábado, Maria Madalena, Maria a de Tiago, e Salomé, compraram


aromas para irem ungi-lo.

Lucas 23:55

As mulheres que o tinham seguido desde a Galileia o seguiram e viram o sepulcro e


como foi posto o seu corpo. Ao regressar, prepararam aromas e unguentos; e
descansaram no sábado, conforme o mandamento.

Lucas 24:10

Eram Maria Madalena, Joana e Maria, mãe de Tiago, e as outras com elas, as que
disseram estas coisas aos apóstolos.

João 20:1

No primeiro dia da semana, Maria Madalena foi de manhã, sendo ainda escuro, ao
sepulcro, e viu removida a pedra do sepulcro.

Todos os textos que mencionam nomes incluem Maria Madalena. Outras mulheres
que são explicitamente chamadas pelo seu nome são:

a) Maria a mãe de Tiago e de José (Mateus) que é com toda a probabilidade Maria a
mãe de Tiago o menor e de José, e «Maria a de Tiago» (Marcos) e talvez a mãe de
Tiago que menciona Lucas.

b) Maria a de Cléofas. O texto grego não diz que era esposa de Cléofas; poderia
igualmente tratar-se de sua filha.

c) "A outra Maria" (Mateus 28:1), possivelmente a mesma que em (a)


d) Salomé

e) Joana

Algumas mulheres são mencionadas indicando os seus parentescos:

a) A mãe dos filhos de Zebedeu (Salomé? cf. Mateus 27:56 com Marcos 15:40)

b) A irmã da mãe de Jesus

Uma complicação adicional surge de que não está claro se João 19:25 se refere a
três mulheres ou a quatro. Em concreto, é a irmã da mãe do Senhor a mesma
mulher que é chamada Maria de Cléofas?

Apesar de o grego não ser concludente e admitir ambas as leituras, outras


considerações levam a pensar que João se refere a quatro mulheres e não a três.
Em primeiro lugar, se a irmã da mãe de Jesus é Maria de Cléofas, isso significaria
que ambas as irmãs tinham o mesmo nome, um facto extremamente curioso.

Num manuscrito (B de Tischendorf) do Evangelho do Pseudo-Mateus explica-se que


esta Maria era filha de Ana, mãe da Bem-aventurada Maria], e que tinha nascido da
união de Ana em segundas núpcias com Cléofas. Em tal caso, Maria de Cléofas
deveria ler-se "Maria, (filha) de Cléofas". A razão de ambas as irmãs se chamarem
da mesma maneira, segundo o apócrifo, é que ela foi dada a Ana como
compensação por ter consagrado a Deus a Bem-aventurada Maria. Segundo a
mesma história, esta segunda Maria, filha de Cléofas, se casou com Alfeu e foi mãe
de "Tiago o filho de Alfeu e de Felipe seu irmão [sic]. E tendo morrido seu segundo
esposo, Ana foi casada com um terceiro esposo chamado Salomé [sic], de quem
teve uma terceira filha. Ela a chamou igualmente Maria, e a deu a Zebedeu como
esposa; e dela nasceram Tiago o filho de Zebedeu e João o Evangelista."

Esta fantástica história é obviamente uma tentativa bastante rebuscada de


justificar a existência de três Marias que teriam sido irmãs por parte de mãe, e de
fazer aparecer como primos de Jesus os apóstolos Tiago e João, filhos de Zebedeu,
e Tiago filho de Alfeu e Felipe. Desde logo, não há a menor evidência que justifique
estes parentescos tal como os apresenta o Pseudo-Mateus.

O argumento baseado na lista de mulheres junto à cruz e nas que foram ungir o
corpo de Jesus no dia da ressurreição toma actualmente uma forma mais subtil.
Para compreendê-la, é necessário revisar primeiro as listas dos Apóstolos, dado que
se tenta demonstrar que um ou mais dos irmãos de Jesus eram filhos de outra mãe
que se contavam entre os seus discípulos.

LISTAS DE APÓSTOLOS

Os Doze são listados em quatro ocasiões, como se segue:

Mateus 10: 2-4

Simão Pedro
seu irmão André
Tiago de Zebedeu
João seu irmão

Felipe
Bartolomeu
Tomé
Mateus o publicano

Tiago de Alfeu
Tadeu
Simão Zelote
Judas Iscariotes

Marcos 3: 16-19

Simão Pedro
Tiago
João irmão de Tiago
André

Felipe
Bartolomeu
Mateus
Tomé

Tiago de Alfeu
Tadeu
Simão Cananeu
Judas Iscariotes

Lucas 6:14-16

Simão Pedro
André seu irmão
Tiago
João

Felipe
Bartolomeu
Mateus
Tomé

Tiago de Alfeu
Simão Zelote
Judas de Tiago
Judas Iscariotes

Actos 1:13

Pedro
Tiago
João
André

Felipe
Tomé
Bartolomeu
Mateus

Tiago de Alfeu
Simão Zelote
Judas de Tiago
---vacante----
Destas listas cabe destacar o seguinte:

1. As quatro são encabeçadas por Simão Pedro

2. Nas três prévias ao suicídio de Judas Iscariotes, o seu nome aparece no fim; na
de Actos é omitido.

3. As quatro listas podem dividir-se em três grupos com quatro nomes cada uma,
que são sempre encabeçados por Pedro, Felipe e Tiago de Alfeu.

4. As demais posições mostram variantes.

a) No primeiro grupo, André, irmão de Pedro, figura em segundo nas listas de


Mateus e Lucas, mas atrás de Tiago de Zebedeu e seu irmão João nas de Marcos e
Actos. Esta variante explica-se pela proeminência de Pedro, Tiago e João em
relação ao resto dos Doze.

b) No segundo grupo, Bartolomeu aparece a seguir a Felipe nos três Evangelhos,


mas depois de Tomé em Actos. Mateus aparece como último do grupo em Mateus e
Actos, lugar que é ocupado por Tomé em Marcos e Lucas.

c) No terceiro grupo, Simão o Zelote aparece em segundo (a seguir a Tiago de


Alfeu) em Lucas e Actos, mas em terceiro lugar, depois de Tadeu, em Mateus e
Marcos.

5. Tadeu, que figura em segundo no terceiro grupo em Mateus e Marcos,


corresponde a Judas de Tiago em Lucas e Actos.

6. Mencionam-se explicitamente duas parelhas de irmãos:

a) Pedro e André nos Evangelhos de Mateus e Lucas

b) Tiago de Zebedeu e João em Mateus e Marcos.

7. Nos casos do primeiro Tiago em Mateus, e do segundo Tiago nas quatro listas, se
acrescenta um genitivo: respectivamente Tiago (o) de Zebedeu e Tiago (o) de
Alfeu. A maioria das versões traduzem tal genitivo como um patronímico: Tiago
filho de Zebedeu e Tiago filho de Alfeu.

8. As listas de Mateus e Marcos mencionam Tadeu, que provavelmente representa


um sobrenome, forma grega do hebreu taday = peito. Isto é sugerido, além disso,
pela variante Lebeu (do hebreu leb = coração) presente em alguns manuscritos,
assim como a conflação "Lebeu, também chamado Tadeu" em alguns manuscritos
do Evangelho de Mateus. Ambos os sobrenomes podem indicar as mesmas
qualidades: ternura, integridade ou valor. Este Apóstolo é nomeado por Lucas (no
Evangelho e em Actos) como "Judas de Tiago". Embora diversas versões traduzam
"Judas irmão de Tiago", o texto grego não menciona a palavra "irmão" (adelphos),
como o faz com Pedro em relação a André e com João em relação a Tiago de
Zebedeu. Outras versões, em contrapartida, traduzem "Judas filho de Tiago" ainda
que novamente a palavra grega correspondente (hyios) não figure no texto. De
qualquer forma, o considerar Judas "filho de Tiago" é o modo mais natural de
entender a expressão, ou seja, como um genitivo de filiação, estrutura que se usa
exactamente do mesmo modo para Tiago de Zebedeu e Tiago de Alfeu.

A propósito da identidade do Judas autor da carta homónima, que é identificado


explicitamente como "irmão de Tiago", diz um comentarista católico:
"No Novo Testamento, quando se trata de parentesco expresso por um genitivo
depois de um nome, se quer designar uma relação não de fraternidade, mas de
paternidade. Judas no Evangelho, é filho de Tiago; portanto, um indivíduo
distinto do nosso Judas, irmão de Tiago. Por conseguinte, Judas autor da nossa
epístola e irmão de Tiago é provável que não seja apóstolo, como o próprio
Tiago".

José Salguero, O.P., Epístola de San Judas, em Profesores de Salamanca: Biblia


Comentada. Madrid: BAC, 1965, 7:277; negrito acrescentado.

Dado este uso normal e o facto de, à diferença das parelhas Pedro-André e Tiago-
João que são explicitamente identificados como irmãos, não ocorrer a mesma coisa
no caso de Tiago de Alfeu e Judas de Tiago, é muito provável que não se trate de
outra parelha de irmãos, mas de filhos de diferentes pais.

NOMEIAM OS EVANGELISTAS A MÃE DE TIAGO DE ALFEU?

O argumento a que aludimos antes de proporcionar e discutir as listas de apóstolos


se baseia no seguinte:

1. Além de Maria Madalena, os Evangelhos sinópticos mencionam explicitamente


«outra Maria»: «a mãe de Tiago e de José» (Mateus); "«a mãe de Tiago o menor e
de José» (Marcos), «Maria a mãe de Tiago» (Marcos e Lucas).

2. O Evangelho de João menciona a mãe do Senhor e a irmã de sua mãe, «Maria


de Cléofas» mas não faz menção de seus filhos.

3. Dado que, tirando Maria Madalena, é a única Maria que é mencionada pelo
nome, a Maria mãe de Tiago o menor e de José deve ser a Maria de Cléofas.

4. Tiago o menor pode ter-se chamado assim em contraposição a Tiago filho de


Zebedeu, e se está presente na lista de discípulos deve ser o outro Tiago, chamado
de Alfeu.

5. Ora bem, os nomes Alfeu e Cléofas podem ser diferentes formas gregas do
mesmo nome arameu (Halfai).

6. Portanto, Tiago o menor seria Tiago filho de Alfeu/Cléofas e de Maria, a irmã da


Bem-aventurada Maria; portanto um primo-irmão de Jesus.

Quem tenha seguido atentamente o texto poderá dar-se conta do número de


suposições que entranha este argumento. No entanto, em benefício da clareza as
enumeraremos:

a) A expressão «Tiago o menor» não implica que houvesse só dois Tiagos. No grego
não há comparativos. A expressão «o menor» significa na realidade «o pequeno»,
«o jovem» ou «o baixinho» e provavelmente alude à sua juventude ou a uma altura
invulgarmente baixa. É a uma característica do Tiago a que aqui se alude,
não uma comparação com outro Tiago. Por isso, não exclui a existência de
outros homens chamados Tiago além de Tiago de Zebedeu e Tiago de Alfeu.

b) Os três Evangelhos sinópticos deixam claro que havia todo um grupo de


mulheres, das quais nomeiam apenas umas poucas. Quando Mateus se refere
a «a outra Maria» além da Madalena, se refere com toda a probabilidade à outra
Maria que ele próprio já mencionou, ou seja, a mãe de Tiago e de José. No entanto,
não está claro que fosse a única outra Maria do grupo, e que deva portanto
identificar-se com Maria de Cléofas. De facto, João, que nomeia esta última,
menciona a mãe de Jesus além de Maria de Cléofas e Maria Madalena; de modo
que sabemos com certeza que no grupo de mulheres galileias havia não menos de
três Marias e talvez mais.

c) Como nenhum dos Evangelistas diz explicitamente que Maria a mãe de Tiago o
menor seja Maria de Cléofas, não é possível identificá-las sem lugar a
dúvidas.

d) Adicionalmente, a identificação de Cléofas com Alfeu pai de Tiago o apóstolo se


baseia numa conjectura linguística.

A isto deve acrescentar-se a estranha anomalia de que precisamente os mesmos


evangelistas - Mateus e Marcos - que mencionam pelo nome quatro irmãos de
Jesus, ao referir-se à mulher em questão somente nomeiam Tiago e José,
sem aludir a Simão e Judas. Dado que nada mais sabemos deste José, é possível
que se trate de outra pessoa diferente do irmão de Jesus, o mesmo para o seu
irmão Tiago o menor.

Em resumo, não há forma de identificar positivamente Tiago o menor,


irmão de José, com Tiago (filho) de Alfeu.

No entanto, existe evidência adicional que demonstra tão concludentemente como


possa sê-lo um argumento baseado em evidência histórica, que os irmãos do
Senhor não pertenciam ao grupo dos discípulos, a saber, que no Novo
Testamento os irmãos do Senhor são mencionados como um grupo diferente dos
Doze.

TEXTOS QUE MENCIONAM OS IRMÃOS DO SENHOR E OS DOZE APÓSTOLOS


COMO GRUPOS DIFERENTES

João 2:12

Depois disso desceram a Cafarnaum ele [Jesus], sua mãe, seus irmãos e seus
discípulos; e ficaram ali não muitos dias.

Actos 1:13-14

Quando chegaram, subiram ao cenáculo, onde se alojavam Pedro e Tiago, João,


André, Felipe, Tomé, Bartolomeu, Mateus, Tiago de Alfeu, Simão o Zelote e Judas
de Tiago. Todos estes perseveravam unânimes em oração e súplicas, com as
mulheres, e com Maria a mãe de Jesus, e com os irmãos dele.

1 Coríntios 9:5

Não temos nós direito de levar connosco uma esposa crente, como fazem também
os outros apóstolos, os irmãos do Senhor, e Cefas?

ANTES DA RESSURREIÇÃO DE JESUS, OS SEUS IRMÃOS NÃO CRIAM NELE

Mateus 12:46-50

Enquanto ele ainda falava à multidão, estavam do lado de fora sua mãe e seus
irmãos, procurando falar-lhe. Disse-lhe alguém: - Eis que estão ali fora tua mãe e
teus irmãos, e procuram falar contigo. Ele, porém, respondeu ao que lhe falava: -
Quem é minha mãe? E quem são meus irmãos? E, estendendo a mão para os
seus discípulos disse: - Eis aqui minha mãe e meus irmãos. Pois todo aquele que
faz a vontade de meu Pai que está nos céus, esse é meu irmão, minha irmã e
minha mãe.

Marcos 3: 14-21, 31-35

Então designou doze para que estivessem com ele, e os mandasse a pregar; e
para que tivessem autoridade de curar enfermidades e expulsar os demónios.
Designou, pois, os doze, a saber: Simão, ..., Tiago de Zebedeu, e João, irmão de
Tiago,...; André, Felipe, Bartolomeu, Mateus, Tomé, Tiago de Alfeu, Tadeu, Simão o
cananeu, e Judas Iscariotes, o que o entregou. Voltaram para casa, e se juntou
de novo tanta gente que nem sequer podiam comer pão. Quando os seus ouviram
isso, vieram para o prender, porque diziam: «Está fora de si».

(segue uma discussão com os escribas, vv. 22-30)

Entretanto, chegaram seus irmãos e sua mãe e, ficando do lado de fora,


mandaram chamá-lo. Então a gente que estava sentada à volta dele disse-lhe: -
Eis que tua mãe e teus irmãos estão lá fora e te procuram. Ele lhes respondeu
dizendo: - Quem são minha mãe e meus irmãos? E olhando para os que estavam
sentados à volta dele, disse: - Eis aqui minha mãe e meus irmãos, porque todo
aquele que faz a vontade de Deus, esse é meu irmão, minha irmã e minha mãe.

Lucas 8:1-2, 4, 19-21

Aconteceu depois que Jesus ia por todas as cidades e aldeias, pregando e


anunciando o evangelho do reino de Deus. Acompanhavam-no os doze e
algumas mulheres que haviam sido curadas de espíritos malignos e de
enfermidades... Juntando-se uma grande multidão e os que de cada cidade vinham
ter com ele, disse-lhes por parábola....
Então sua mãe e seus irmãos vieram ter com ele; mas não podiam aproximar-se
dele por causa da multidão. E o avisaram, dizendo: - Tua mãe e teus irmãos
estão lá fora e querem ver-te. Ele então respondendo, lhes disse: - Minha mãe e
meus irmãos são os que ouvem a palavra de Deus e a observam.

Embora difiram em diversos detalhes, as três narrações dos sinópticos coincidem,


como o demonstram as expressões marcadas com negrito, em que os discípulos
estavam junto do Senhor enquanto que os irmãos de Jesus, e sua mãe,
estavam fora e afastados; portanto é inevitável a conclusão de que se trata de
dois grupos diferentes. Marcos explica, além disso, a razão da visita, e é que
vinham para levá-lo pela força porque pensavam que estava fora de si.

João 6: 66-68; 7:1-5

Desde então muitos dos seus discípulos voltaram atrás e já não andavam com ele.
Disse então Jesus aos doze: - Quereis vós também retirar-vos? Respondeu-lhe
Simão Pedro: - Senhor, a quem iremos nós? Tu tens palavras de vida eterna. E
nós cremos e conhecemos que tu és o Cristo, o Filho do Deus vivente. Depois
disto andava Jesus pela Galileia, pois não queria andar pela Judeia, porque os
judeus procuravam matá-lo. Estava próxima a festa dos judeus, a dos
Tabernáculos, e lhe disseram os seus irmãos: - Sai daqui, e vai para a Judeia, para
que também os teus discípulos vejam as obras que fazes, porque ninguém que
procura dar-se a conhecer faz algo em segredo. Se fazes estas coisas, manifesta-te
ao mundo. Porque nem mesmo os seus irmãos criam nele.

Aqui os próprios irmãos de Jesus se distinguem a si mesmo dos discípulos. Além


disso, os doze, representados por Pedro, acabavam de confessar que criam n`Ele,
enquanto que segundo João os seus irmãos não criam n`Ele. Portanto se trata,
ainda mais claramente do que em João 2:12, de dois grupos diferentes, crente um,
incrédulo o outro.

CONCLUSÕES

1. O Novo Testamento (sem mencionar fontes históricas) faz referência aos


familiares de Jesus, em ocasiões no contexto de seu grupo familiar primário,
usando consistentemente a palavra grega para «irmãos» ou «irmãs» sem nenhuma
restrição ou aclaração.

2. Não existe evidência substancial de que estes «irmãos» fossem outra coisa que
não filhos de José e Maria.

3. Os irmãos de Jesus não podem ser identificados com nenhum discípulo em


particular.

4. Os irmãos de Jesus eram incrédulos antes da ressurreição.

5. Os irmãos são claramente diferenciados dos discípulos de Jesus.

6. Portanto, a interpretação que apresenta maior evidência a favor e objecções


menos importantes é que se tratava de meio-irmãos de Jesus, ou seja, filhos de
Maria e José.

S-ar putea să vă placă și