Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Nous avons ici quelques dfinitions simples et assez traditionnelles de la terminologie. Elles
ont certes toutes quelque chose de vrai mais elles sont toutes critiquables car elles sont
partielles.
Chacune de ces dfinitions privilgie un point de vue diffrent sur la terminologie. La
premire met en avant le rle de la terminologie dans le domaine de linformation spcialise
alors que les deux autres mettent laccent sur les liens de la terminologie avec la linguistique.
De plus, aucune de ces dfinitions ne dit clairement si la terminologie est une discipline
autonome ou si elle nest pas une discipline autonome et rentre donc dans un cadre thorique
plus large.
Las plupart des personnes qui soccupent de terminologie saccordent dire que celle-ci nest
pas un sous-domaine de la lexicologie. En effet, beaucoup daspects thoriques et pratiques
diffrencient la terminologie (et son versant appliqu, la terminographie) de la lexicologie (et
son versant appliqu, la lexicographie), ce que nous verrons un peu plus loin.
Nous pouvons ainsi carter dsormais lune des trois dfinitions mais pour dpartager les
deux autres nous devons rechercher de nouveaux lments dinformation.
La linguiste catalane Maria Teresa Cabr et bien d'autres chercheurs ont donn une dfinition
plus complte et plus moderne de la terminologie, que nous allons tudier ici.
M. T. Cabr dfinit la terminologie comme le carrefour interdisciplinaire o convergent les
sciences cognitives, la linguistique ou les sciences du langage et les sciences de la
communication, carrefour qui est constitu de trois composantes : une composante thorique,
une composante descriptive et une composante applique.
Selon cette dfinition, il s'agit bien d'un matire indpendante ou autonome mais elle a un
caractre particulier : elle est interdisciplinaire. Elle est indpendante ou autonome car elle a
dfini son propre objet dtude et ses mthodes de recherche et de travail, et quelle gnre
des applications spcifiques : des rpertoires terminologiques, des bases de donnes, des
dictionnaires lectroniques pour des logiciels intelligents ou pour la gestion documentaire, etc.
Mais elle sest constitue par lapport de diffrentes sciences ou disciplines : les trois groupes
II Le rle du terminologue
La mission du terminologue vis vis de la terminologie dans le sens o nous venons de la
dfinir, cest--dire, en tant que discipline, consiste :
1) Etudier les relations entre les termes et entre les ensembles de termes
2) Fixer les principes qui devront prsider la pratique terminologique
3) Intervenir, sil travaille au sein dune institution ou dune entreprise, dans la
politique de communication de celle-ci
4) Intervenir, sil travaille au sein dun organisme linguistique au niveau dun pays ou
dune rgion, dans la politique linguistique nationale ou rgionale (les organismes
damnagement de la langue)
Si on analyse ces diffrentes fonctions, cela signifie que le terminologue doit connatre :
- la situation et lorganisation du milieu o il intervient,
- le contenu du domaine,
- les bases conceptuelles ou thoriques de la terminologie,
- le processus du travail terminologique,
- les ressources et les outils disponibles pour mener bien sa tche,
- les modalits de prsentation du travail, y compris les normes ventuellement applicables,
- et enfin, les moyens linguistiques et les voies de transmission des nologismes pour
implanter et diffuser la terminologie.
III - Historique
La terminologie connat une longue tradition applique en opposition une fixation assez
rcente en tant que discipline dtude. On peut mme dire quelle existe depuis la nuit des
temps car lhomme a toujours naturellement eu besoin de dnommer la ralit qui lentourait,
de classer les lments qui la composaient, dtablir des liens entre les diffrents concepts, de
comprendre les quivalences entre les dnominations que chaque communaut, et donc
chaque langue, avait choisies pour ces mmes concepts (pour pouvoir changer et faire du
commerce), etc.
De manire plus structure, elle nat dans les sciences naturelles, au XVIIIme sicle, grce
notamment aux travaux de Carl von Linn, un naturaliste sudois qui tablit les premires
classifications des tres vivants, en botanique dabord, puis en zoologie. Il tablit pour cela
une nomenclature binaire o chaque individu est caractris par son genre et son espce.
Dautres scientifiques, tels que Lavoisier ou Berthollet, ont galement conduit des travaux
dans ce sens, en particulier en chimie. Ce principe de classification binaire continue tre
utilis de nos jours en terminologie, en particulier pour la rdaction des dfinitions.
A la fin du XIXme, cette mthode commence sappliquer aux techniques et plus seulement
aux sciences.
Un sicle plus tard, la fin du XXme, la terminologie sintresse de multiples objets (le
commerce, les sciences sociales et humaines, les sports, les loisirs...) au del des sciences
pures et des techniques.
Pour arriver cette universalit de son objet dtude, il aura fallu traverser un sicle de
grandes transformations, qui a commenc, dans la premire moiti du XXme, avec les trois
coles de pense classiques, autrement dit, les trois grands centres dactivit terminologique
qutaient Vienne, Moscou et Prague. Chacun dfendaient un modle thorique diffrent. De
cette priode, il faut souligner notamment les travaux dEugen Wster, auteur dun ouvrage
devenu un classique The Machine Tool, publi en 1938.
Wster est considr comme le pre de la Thorie Gnrale de la Terminologie (TGT). Il
publie sa thse en 1941 et le premier ouvrage o il bauche les fondements thoriques de la
TGT en 1969. Mais il faudra attendre 1979, deux annes aprs sa mort, pour voir publi le
premier ouvrage o tout ldifice thorique de la TGT est prsent.
A partir de 1960-70, la terminologie sest paralllement tendue vers dautres centres
dinfluence, en particulier vers les pays officiellement bilingues ou plurilingues (le Canada, la
Belgique et en moindre mesure la Suisse). Elle fait galement son entre dans les grandes
organisations internationales, lONU, la CEE, lUNESCO mais aussi des organismes
vocation plus technique tels que l'IUT (Union internationale des tlcommunications) ou la
CEI (Commission lectrotechnique internationale). Cest donc essentiellement un besoin soit
de planification linguistique (cest le cas dans la province de Qubec au Canada), soit de
traduction (dans les grandes organisations internationales) qui est lorigine de cette
multiplication des centres dactivit terminologique.
Cette priode est aussi celle de lapparition des premires grandes banques de donnes
terminologiques Eurodicautom, BTQ, Termium et Termite et du dbut de lorganisation de
la coopration terminologique mondiale.
IV La terminologie aujourdhui
De nos jours, la terminologie connat une relle multiplication des centres
dinfluence :
-
La terminologie a par ailleurs fait son entre dans le monde universitaire en tant que discipline
autonome ; elle y est enseigne jusquau niveau du doctorat, et ce dans de nombreux pays. Sur
les progrs exponentiels des connaissances et leur corollaire, la tendance la microspcialisation (spcialisation dans des domaines de plus en plus petits),
linterdisciplinarit (domaines qui surgissent par la combinaison dautres domaines ;
ex. astrophysique, biochimie, gnie gntique, psycholinguistique) et la
transdisciplinarit (thmes ou objets dtude qui se constituent transversalement en
tant que tels et qui doivent tre analyss selon diffrents points de vue simultanment ;
ex. : limmigration, qui peut tre aborde du point de vue conomique, politique,
social, gographique ou dmographique ; la scurit sociale, qui peut ltre du point de
vue conomique, politique, social ou mdical ; etc.) ;
l'acclration des changes (conomiques, commerciaux, technologiques et
industriels) et son corollaire, la mondialisation ;
la pousse corrlative de la demande de services linguistiques pour faire face la
barrire des langues ;
la dfinition et la mise en uvre de politiques linguistiques cohrentes au niveau des
organismes, des entreprises, des groupes ou des pays ;
lapparition des nouvelles technologies de linformation et de la communication
(NTIC) favorisant le stockage, la gestion et la transmission de grandes quantits de
donnes terminologiques (BDD, CD-ROM, Internet) ;
le pouvoir de linformation ou des contenus (avec la gnralisation progressive de
laccs Internet, ce qui compte le plus dsormais n'est plus la technologie ou le
rseau lui mme, la porte du plus grand nombre, mais ce qu'on y met ; c'est a qui
fait la diffrence et qui permet d'attirer des clients, de gagner des parts de march,
d'imposer un produit ; do le dveloppement dune toute rcente industrie du
contenu).
VI Limites de la TGT
La TGT a une vision idaliste de la terminologie o le terme et la notion quil dsigne
entretiennent entre eux une relation biunivoque, cest--dire qu un terme correspond une
seule notion et que chaque notion ne peut tre dsigne que par un terme. On parle de
linaccessible biunivocit terme-notion .
Elle a galement une vision rductrice de la terminologie, car elle ne sintresse pas du tout
aux niveaux syntaxiques se situant au-del du seul terme, cest--dire la phrasologie et au
Lutopie terminologique
Comme nous lavons dit, lutopie de la TGT est de considrer quune dsignation donne et
elle seule correspond tel objet ou concept ou processus ou vnement, et que
rciproquement, tel objet ou concept ou processus ou vnement, et lui seul, ne peut avoir que
telle dsignation linguistique.
Nous en avons mme des exemples dans le domaine de la terminologie puisque le terme
terminologie est lui mme polysmique. Souvenez-vous des trois sens que nous lui avons
donns ds le dpart de notre expos : un produit terminologique ou un ensemble de termes,
une activit ou un travail, et enfin une discipline.
Par ailleurs, toute notion peut tre dsigne par plus dun terme au moins dans une certaine
mesure. La synonymie existe donc aussi y compris au sein dun seul et unique domaine. Par
ex. :
Nous en avons aussi des exemples dans le domaine de la terminologie : langue de spcialit,
langue spcialise et langage de spcialit, ou rpertoire terminologique, ressource
terminologique et recueil terminologique, ou encore dictionnaire et vocabulaire.
La monosmie vers laquelle on tend toutefois en terminologie implique, en fait, un
compromis sans cesse rengoci. Le domaine d'emploi, les dfinitions, les contextes, etc. sont
autant de facteurs de dlimitation du terme qu'il faut tablir et connatre pour tendre vers cette
monosmie et assurer l'efficacit de la communication.
Pour ce qui est de la polysmie, on choisira de prsenter comme autant de termes distincts
chaque division smantique, chaque acception d'un terme, et on affectera chaque terme ainsi
isol d'un marqueur renseignant sur son domaine d'emploi. On en donnera aussi une dfinition
prcise, un contexte, voire des remarques linguistiques, techniques et des schmas, bref tous
les lments qui nous permettront de bien dlimiter la notion traite dans chaque cas.
Dans un dictionnaire terminologique de l'agriculture on aura donc trois entres :
-
Pour mouton 1, dans l'exemple prcdent, on devra dire de plus dans quelle mesure on utilise
mouton au lieu d'ovin pour dsigner l'espce.
En ce qui concerne la synonymie, on prcisera le degr de synonymie entre deux termes
quivalents et les conditions dutilisation de chacun au sein du domaine, tout en essayant de
tendre vers une conomie des dsignations.
Pour prendre un exemple dans le domaine de la terminologie, on tablira toutes les diffrences
possibles, smantiques et d'usage, entre dictionnaire et vocabulaire : sont-ils utiliss par les
mmes organismes ? Dans les mmes circonstances ? Pour se rfrer exactement au mme
type d'ouvrage terminologique ?