Sunteți pe pagina 1din 98

Un corpus de cine.

Fundamentos tericos de la audiodescripcin

Catalina Jimnez

Universidad de Granada. Proyecto Tracce

1. Fundamentos tericos del anlisis de la audiodescripcin


1.1 Introduccin general
La sociedad de la informacin origina una rpida obsolescencia del conocimiento, promueve nuevos valores y provoca continuas transformaciones
en nuestras estructuras econmicas, sociales y culturales, exigiendo con ello
a investigadores, docentes, empresas e individuos en general una rpida, casi
vertiginosa adaptacin a los cambios.
La dependencia de nuestra sociedad de los medios de comunicacin es un
hecho que nadie se atreve a discutir. Cada vez ms en nuestro trabajo y nuestra
integracin social, nuestra formacin, nuestro acceso a la informacin o nuestro tiempo libre, recurrimos a cadenas de TV, a vdeos, salas de cine comerciales o a internet. De hecho, la colaboracin entre las industrias de las lenguas, las
tecnologas de la informacin y los medios de comunicacin harn que la influencia de la pantalla en nuestro entorno adquiera cada vez ms importancia.
La lingstica se acerca a este fenmeno con cautela y mucha curiosidad.
Fix (2005: 7), por ejemplo, explica que esta disciplina est dirigiendo su foco
de atencin a la denominada multimedialidad y que el conocimiento de los
factores que la conforman es vital para comunicarse de forma adecuada en
la sociedad de la informacin. En este sentido, las personas con algn tipo de
discapacidad sensorial necesitan determinada informacin adicional que haga
posible su acceso, tanto a los medios de comunicacin como las telecomunicaciones en general.

[13]

Catalina Jimnez

En Europa, el nmero de personas con alguna deficiencia visual va en constante aumento. Segn la Unin Europea de Ciegos1, este hecho est directamente vinculado a una mayor esperanza de vida entre la poblacin europea.
Aproximadamente el 90 % de estas personas discapacitadas son mayores de 60
aos y dos tercios superan los 65. En Espaa hay unas 850.000 personas con
discapacidad visual; en Alemania viven 155.000 personas ciegas y 500.000 deficientes visuales. Estas cifras explican la demanda creciente de productos audiovisuales con audiodescripcin, como las pelculas para la televisin y el cine,
los DVD, as como el teatro audiodescrito o las audioguas. De acuerdo con la
legislacin vigente alemana2 y espaola3, las personas ciegas tienen derecho a
acceder al igual que la poblacin vidente a toda la oferta de formacin, informacin y ocio facilitada por los medios de comunicacin.
La idea mencionada de informacin adicional est directamente relacionada con el fenmeno de la traduccin: la audiodescripcin es un tipo de informacin en forma de traduccin de imgenes a palabras; del mismo modo, la
subtitulacin para sordos es una traduccin del lenguaje oral, presente en el
texto audiovisual, a lenguaje escrito con determinado tipo de restricciones o
adaptaciones que lo convierten en un tipo de texto especfico. Por ello, el rea
cientfica de la traduccin y la interpretacin tiene que ponerse manos a la obra
y comenzar a estudiar este fenmeno emergente y convertirlo en objeto de estudio prioritario.
1 URL: <http://www.euroblind.org/>. ltima consulta: 10.12.2009
2 Vase la ley federal para la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad,
Behindertengleichstellungsgesetz (BGG), 27/4/2002 y la legislacin vigente en los diferentes estados federales de Alemania como por ejemplo la de Baviera (Bayerisches Gesetz zur Gleichstellung,
Integration und Teilhabe von Menschen mit Behinderung, 9/7/2003).
3 Resolucin ResAP(2001)3 para la Plena Ciudadana de las Personas con Discapacidad
Mediante Nuevas Tecnologas Integradoras. http://www.ceapat.org/mostrarDocumento.do?idDo
c=200706280074&idSeccion=55. ltima visita: 10.12.2009
(Adoptada por el Comit de Ministros el 24 de octubre de 2001 en la reunin nmero
770 de los adjuntos a los ministros). http://www.ceapat.org/; Plan Estatal de Accesibilidad.
Aprobado por el Comit Ejecutivo del CERMI el 17 de mayo de 1999. URL: <http://www.accesible.es/pdf/plan-estatal.pdf>. ltima consulta: 11.03.2007.
Plan Nacional de Accin para la Inclusin Social del Reino de Espaa Junio 2001-2003. Aprobado por Consejo de Ministros el 25 de Mayo de 2001. URL: <http://antiguo.cermi.es/graficos/
plan-inclusion.asp>. ltima consulta: 11.03.2007.

[14]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

Desde que se creara en los aos sesenta el concepto de Traduccin


Audiovisual (TA), debido en parte a la generalizacin y proliferacin de los desarrollos tecnolgicos que multiplicaron y potenciaron exponencialmente la
difusin y aplicacin de estos productos audiovisuales, sta es considerada una
modalidad ms de los Estudios de Traduccin. En los ltimos aos han surgido
teoras particulares de la traduccin que consideran la subtitulacin, el doblaje,
la localizacin, as como la adaptacin f lmica de textos escritos, modalidades
bsicas de la prctica traductora, debido, ante todo, a la influencia que ejercen
en todos los mbitos socioeconmicos los tipos de textos que las representan
(Gambier 2006a y c).
A pesar de que la Teora General de la Traduccin ha incluido estas modalidades (sobre todo el subtitulado) en su mbito de estudio y aplicacin, sigue
sin analizarse a fondo la diversidad de funciones textuales, polticas, culturales,
sociales y pedaggicas que cumplen.
Si bien es cierto que existe en el mbito de la investigacin de la TA una
cierta tradicin por el estudio del subtitulado en general, es relativamente escaso lo que se ha hecho sobre el subtitulado para sordos, cuando es evidente
que las teoras que se aplican al primero pueden, en gran medida, adaptarse a
esa modalidad particular que es el subtitulado para personas con discapacidad
auditiva.
Los Estudios Tericos y Aplicados de la Traduccin, sin embargo, han analizado en profundidad la adaptacin f lmica como modalidad intersemitica
(dos cdigos implicados) de la traduccin y lo han hecho desde diferentes perspectivas: formas de adaptar textos escritos a pelculas comerciales, los niveles
de censura pblica y autocensura implicada, las caractersticas semiticas y lingsticas presentes en el trasvase de informacin del cdigo escrito al oral, etc.
Incluso este fenmeno ha empezado a tener una tmida presencia en los planes
de estudio de algunas licenciaturas y en los programas de doctorado y master
(Universidad de Granada, Autnoma de Barcelona, Salamanca, Valladolid, Pas
Vasco en Vitoria, Las Palmas de Gran Canaria, Jaume I, Vic o Vigo). Precisamente desde estos enfoques traductolgicos, la moderna Teora de la TA aplicada al
subtitulado y la Teora de la Traduccin intersemitica a las voces superpuestas,
la narracin y el comentario libre en la pantalla, sern los enfoques tericos de
los que habr que partir para iniciar los anlisis de estos nuevos tipos de texto.

[15]

Catalina Jimnez

La norma UNE (AENOR 2005: 4) espaola define la audiodescripcin


como un servicio de apoyo a la comunicacin que consiste en un conjunto de
tcnicas y habilidades aplicadas, con objeto de compensar la carencia de captacin de la parte visual contenida en cualquier tipo de mensaje, suministrando
una adecuada informacin sonora que la traduce o explica, de manera que el
posible receptor discapacitado visual perciba dicho mensaje como un todo armnico y de la forma ms parecida a como lo percibe una persona que ve.
As, la audiodescripcin (en adelante, AD) es la informacin complementaria a una imagen visual que se ofrece a las personas ciegas o de baja visin de
modo que puedan percibir el mensaje textual de la misma forma que lo perciben las personas que ven. Esta informacin suele ser muy necesaria en pelculas
de ficcin y documentales en general y menos en otro tipo de textos audiovisuales como telediarios, por ejemplo.
La norma mencionada ofrece unas pautas de cmo hay que audiodescribir,
esto es, por ejemplo, en ningn caso se debe pisar el guin o los dilogos del
texto f lmico, incluso, a ser posible, no interferir en la msica. Tambin ofrece la
norma informacin sobre el tipo de estructuras lxicas, las formas verbales (uso
del presente), as como el tipo de informacin que la persona ciega necesita
que, de forma resumida, se refiere fundamentalmente a los cambios de escena
en general (en la cocina), de lugar geogrfico (en Madrid) y de tiempo (dos das
ms tarde) siempre en caso de que no se desprendan de los dilogos del texto
principal o guin de la pelcula. Se trata de dejar a la persona ciega ver la pelcula
interfiriendo lo menos posible en su propio anlisis del texto f lmico original,
aunque ayudndole a imaginar de forma adecuada esa escena con descripciones de gestos o movimientos y expresiones corporales que sean funcionales,
esto es, relevantes, para poder as percibir el mensaje en su conjunto.
Este tipo de indicaciones, excepto elementos muy puntuales que se refieren ms bien al estilo descriptivo de cada lengua, son las que caracterizan la
prctica de la nueva modalidad textual que es el texto o guin audiodescriptivo
en Europa y en EE.UU. Quiz la nica diferencia llamativa entre las formas de
audiodescribir propias de cada pas radique en la cantidad de informacin que
suelen ofrecer. Una caracterstica, por ejemplo, que diferencia la prctica en
Espaa y en Inglaterra es precisamente la cantidad de informacin traducida
(Bourne y Jimnez 2007).

[16]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

Aunque la mayora de los fenmenos implicados est por investigar, se puede afirmar que, en Inglaterra, se suele ofrecer casi un cincuenta por ciento ms
de informacin que en Espaa con un estilo algo diferente; as los profesionales
britnicos crean audiodescripciones muy densas y detalladas si las comparamos con las AD espaolas o alemanas.
La audiodescripcin, por lo tanto, desde el punto de vista de la traductologa, se puede considerar una modalidad de traduccin intersemitica (la audiodescripcin de una pelcula desde la pantalla al texto oral emitido junto a
la imagen) en la que tendran cabida las submodalidades de traduccin intersemitica interlingstica, donde se estudiara la traduccin de guiones audiodescriptivos entre diferentes lenguas, junto a las consideraciones y estrategias
traductoras pertinentes de tal trasvase, como puedan ser conceptos culturalmente marcados, etc.
En este sentido, el nuevo tipo textual se convierte en objeto de estudio, tanto
para la lingstica como para la traductologa. El hecho de que se trate de un
texto subordinado, ms bien una narracin, es decir, el que la mayora de las
veces subordine su valor comunicativo (Jung 2007) al de otro texto acstico y
visual hace que se convierta en un fenmeno interesantsimo desde el punto de
vista de la creacin textual relacionada con la cohesin intermodal.
Por otro lado, la influencia que el texto audiovisual o texto original pueda
ejercer sobre el tono discursivo del nuevo texto traducido, como que la narracin tenga que acomodarse al gnero f lmico, es algo que an est por analizar
desde la cinematograf a y la narratologa de la elaboracin de los guiones, puesto que no se utiliza el mismo estilo narrativo en el proceso de audiodescripcin
de una comedia que en el de un melodrama o un western.
No podemos estar de acuerdo con Poethe (2005: 41) cuando afirma que
se trata simplemente de un texto informativo; su intencin comunicativa no
es exclusivamente la de informar al receptor del mismo lo que est ocurriendo
en pantalla de forma objetiva. La intencin tanto de las reglas europeas (ITC
Guidelines) como la de la norma espaola parece ser sa. Sin embargo, los resultados obtenidos hasta ahora son algo ms complejos. El hecho mismo de
que cada AD se adecue al texto f lmico que traduce es el resultado de una elaboracin cognitiva por parte del emisor mucho ms compleja de lo que parece
a primera vista. No se trata de la descripcin de un artefacto cualquiera o de su

[17]

Catalina Jimnez

funcionamiento como pueda ocurrir en las instrucciones de uso de un electrodomstico, sino de la representacin escrita de diferentes eventos interconectados que van ocurriendo en pantalla y que forman una red conceptual con un
sentido textual concreto.
Estas redes conceptuales se basan en que el bocadillo que describe una escena concreta se inserta en el momento en el que hay un espacio entre los dilogos (primera restriccin), cuando ese espacio es suficientemente amplio como
para introducir algunas palabras (restriccin segunda) y se describe con la profundidad o superficialidad que el propio espacio permite (restriccin tercera).
Adems de las restricciones, este texto codifica unas competencias narrativas que abarcan desde la precisin, capacidad de resumen, compresin de la
informacin, percepcin de la informacin relevante relacionada con la funcin comunicativa y aparente objetividad. Se trata de una confluencia de rasgos semnticos y narratolgicos poco comn que lo convierten en un tipo de
texto especializado que actualiza conjuntos de funciones especficas. De hecho,
Salway (2007) analiza un corpus de textos audiodescritos en lengua inglesa y
llega a la conclusin de que se trata de un tipo de texto especializado, por ejemplo, por las desviaciones estadsticas del uso de los lexemas de clase abierta. El
autor compara el uso estadstico de las palabras ms frecuentes actualizadas en
un corpus de referencia (BNC) con el uso de las mismas en los textos audiodescritos y concluye que las diferencias son ms que significativas.
El hecho de que la semitica de los textos narrativos se est centrando cada
vez ms y con mayor xito en los textos f lmicos (Nth 2000: 403) puede ser
indicativo de la aplicabilidad de estas teoras al anlisis del texto audiodescrito.
En realidad, este texto no es sino un conjunto de signos que en su relacin semitica y textual representan otro conjunto de eventos unidos por relaciones
de diferente tipo, que van desde la causa-efecto, la subordinacin, la explicacin
etc. que es como tradicionalmente se define el concepto de narracin.
Fix (2005: 149) en sus investigaciones sobre la estructura narrativa del texto audiodescrito concluye que ste representa el marco de la narracin y no
aporta los elementos que dinamizan la accin general como la complicacin,
resolucin y evaluacin propias del texto narrado. Segn la autora, por tanto, la
autonoma del guin audiodescriptivo radica en la unidad de su intencin, de
su concepto y de los medios que utiliza.

[18]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

Sea como fuere, este fenmeno emergente merece toda la atencin de lo


que hemos coincidido en llamar la traduccin audiovisual accesible y su microteora. Si, en general, se coincide en que la audiodescripcin es la traduccin de
imgenes a palabras, el primer objeto de estudio est ms que determinado: el
proceso de creacin de esa nueva modalidad de traduccin.
Los nuevos tipos textuales de la sociedad de la informacin presentan unas
caractersticas que dejan obsoletos los parmetros en torno a los que se han clasificado y estructurado tradicionalmente las tipologas clsicas. Los traductores
y traductlogos han asimilado con sorprendente prontitud el hecho de que la
comunicacin se haya convertido en un producto muy valioso en el mercado
internacional.
Por ello, es evidente que nos encontramos ante tipos textuales que imponen nuevas modalidades de traduccin, denominadas multisemiotic transfer
(Orero, 2004: viii) y cuya caracterstica ms sobresaliente es precisamente la
multimodalidad o la integracin de diferentes sistemas semiticos. De ah que
introduzcamos en nuestro fundamento terico los recientes anlisis del discurso multimodal, una implementacin de la tradicional gramtica sistmica
aplicada a la nueva modalidad textual.
En traduccin audiovisual, incluso el proceso de produccin, distribucin y
recepcin textual es radicalmente diferente al establecido por la tradicin. Concretamente, en la traduccin audiovisual accesible (audiodescripcin para ciegos
y subtitulacin para personas sordas) el hecho de que convivan textos con diferentes soportes (audio, vdeo y texto plano tradicional) los convierte en prototipos
de textos multimodales y condiciona los parmetros de anlisis y su interaccin.
El interfaz texto-imagen, la relacin entre informacin verbal y no verbal, as
como las implicaciones que tiene este tipo de cruce de informaciones para la
traduccin accesible y la accesibilidad universal a los medios de comunicacin
forman parte de la bsqueda de nuevas metodologas de estudio de la textualidad multimodal.
Esta es tambin la lnea que siguen las recientes e interesantsimas investigaciones en torno al concepto de imagen, preocupadas por ofrecer parmetros de
anlisis tanto de la gramtica codificada en la misma, como su funcin propia,
as como su aportacin a la funcin comunicativa del texto en el que se activa
(Prieto 2008, Tercedor et l. 2009).

[19]

Catalina Jimnez

Sin embargo, y ms acorde con nuestra lnea tradicional de anlisis textual,


los estudios en torno a la narratologa son, hoy por hoy, desde nuestro punto
de vista, los ms fructferos. Incluimos, pues, en este artculo sobre los fundamentos tericos que han de acompaar al estudio del guin audiodescriptivo,
una lnea terica narratolgica capaz de explicar los fenmenos textuales como
episodios comunicativos en los que el hombre refleja su forma y capacidad de
enfrentarse al mundo. El acontecer en el eje espacio-tiempo, su ubicacin cognitiva, sus efectos estticos y filosficos ofrecen, a nuestro entender, modelos de
anlisis de la multimodalidad de gran calado por lo que han sido incluidos en
nuestro anlisis del texto multimodal accesible.
Las teoras mencionadas no seran de validez alguna para nuestro estudio, si
no hubiramos realizado el esfuerzo de integrarlas con el objetivo de conseguir
una sola macroteora del texto multimodal accesible.
Sin embargo, antes de explorar caminos radicalmente nuevos, hemos de avanzar en lo conseguido e innovar en aquellos aspectos metodolgicos que han ofrecido resultados palpables en el mbito de estudio. En palabras de Gambier (2006c:3):
The traditional concept of linear and verbal text cannot account for the full range of multi-semiotic textual phenomena Anyway, the constitutive criteria of
textuality could be developed and adapted to screen texts, criteria such as coherence, situationality, informativity, and intertextuality.

1.2 Las teoras en Traduccin Audiovisual: el marco sociolgico y conceptual


El marco de la Traduccin Audiovisual (TA) ha supuesto ms que un fundamento terico, un marco sociolgico, conceptual y acadmico donde ubicar las
investigaciones sobre la audiodescripcin desde el punto de vista de los Estudios de la Traduccin.
Los aos noventa supusieron una verdadera explosin de foros, debates y
encuentros de todo tipo sobre cine y TV. La Comunidad Europea, los diferentes consorcios, distribuidoras y productoras internacionales se hicieron eco
de la extraordinaria eclosin y posibilidades de los medios de comunicacin
y auspiciaron congresos en los que debati la importancia de las lenguas, su
traduccin y distribucin adecuadas de cara a una aceptacin por parte del
gran pblico y sus intereses. Se cre The European Institute for the Media4 con
4

http://www.eim.org/

[20]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

el objetivo de ser precisamente un observador colectivo de los intereses de


los diferentes pases europeos, as como las posibilidades de aunarlos. Haba
comenzado el primer intento de analizar la importancia de la exportacin de
nuevas modalidades textuales centrado en la perspectiva de las lenguas que
nos comunican y nos separan.
Por otra parte, los estudios de cinematograf a (Film Studies) empiezan a
inundar desde EE.UU las editoriales con verdaderas obras maestras del anlisis
f lmico, de su narratologa, de las normas acerca de la escritura de guiones, o
estudiando las implicaciones sociales y socioculturales de la gran pantalla, etc.
En Europa, por su parte, la creacin de revistas especializadas en cine, lenguaje
y cine o aspectos sociales y culturales de los medios de comunicacin es, del
mismo modo, un hecho ms que significativo5. De ah que en un principio podamos leer en los manuales el trmino traduccin f lmica o screen translation.
Independientemente de las diferentes denominaciones y esfuerzos por incluir todo tipo de textos multisemiticos o multimodales, parece ser un denominador comn el hecho de que la TA fue rpidamente aceptada como una
modalidad de traduccin sin demasiada oposicin por ninguno de lo sectores
de poder de la sociologa de traduccin en aquellos momentos6.
De hecho, hasta el ao 2001 nos encontramos con una verdadera proliferacin de obras de referencia sobre la traduccin audiovisual, centrada ante todo
en la subtitulacin y el doblaje; en Espaa, incluso con un marcado carcter
nacionalista, dado que destacan los estudios en las CC.AA donde se hablan
oficialmente dos lenguas.
Del mismo modo, hay un trasvase de intereses en el mbito de la investigacin. Esta deja de ser prescriptiva para dedicarse a anlisis descriptivos del proceso de adaptacin o traduccin7, aunque siempre aplicado a casos concretos,
casi nunca ms de uno. Este fenmeno en cierto modo implica la ausencia de
5 Vase las fechas de inicio de las siguientes revistas a modo de ejemplo Communication
and the Media Studies, Gazette, The International Journal for Communication Studies, Communication Research, European Journal of Communication, Media, Culture and Society, Theory, New
Media and Society.
6 Gambier (2006: 265) lo denomina une institutionalistion rapide.
7 No entraremos aqu en valorar la falsa polmica que existi acerca de las ventajas e inconvenientes del subtitulado y el doblaje.

[21]

Catalina Jimnez

una ubicacin terica y metodolgica para unos estudios que se caracterizan


por su dispersin y falta de teorizacin, dado que no basta con asegurar que se
trata de estudios interdisciplinares.
Un caso paradigmtico de las caractersticas de los estudios en TA ha sido
el anlisis de toda clase de subttulos. Estos bien se han basado en casos concretos de pelculas o en casos de agrupaciones de filmes por director en los que
se enumeraban los problemas para aplicar tipos de estrategias traductoras. No
dejaban de ser estudios de casos. Hoy en da, las investigaciones, o al menos las
publicaciones, siguen reflejando la subtitulacin de realidades muy concretas
como dialectos, acentos, estructuras retricas del discurso (ironas, metforas)
o sobre la calidad relativa de diferentes estrategias traductoras, etc.
Una de las lneas ms interesantes desde nuestro punto de vista es la que
abarca aspectos psicolingsticos sobre la velocidad de lectura etc. En general,
se echa en falta la colaboracin de los investigadores con las comunidades de
sordos y estudios que demuestren la capacidad de lectura de stos por edades,
tipos de sordera, etc.
Lo cierto es que hay una gran expectacin en lo que se refiere a la esta
disciplina. Cada ao el mercado editorial nos ofrece al menos tres o cuatro
monograf as cuyo ttulo gira en torno a los nuevos avances en Traduccin
Audiovisual, nuevas perspectivas de anlisis e investigacin, nuevas modalidades de traduccin. Esta abundancia ayuda a concienciarnos de su importancia
social y acadmica, incluso de la transcendencia econmica de la misma.
No obstante todo lo anterior, sigue sin ofrecerse parmetros tericos convincentes. Se ha propuesto que se vuelvan a considerar conceptos asentados
para otro tipo de traduccin como el de texto original, skopos, sentido, recepcin,
etc., y que se parta de elementos de investigacin de este tipo para tejer una
teora o subteora de la TA dentro de los Estudios de Traduccin.
Gambier (2001) inicia el debate de las perspectivas de anlisis y estudio teniendo en cuenta cuatro rasgos caractersticos de este tipo de traduccin: (i)
trabajo en equipo; (ii) trabajo con textos inconclusos, como guiones inacabados o textos dinmicos en el sentido de cambiantes; (iii) utilizacin de lgicas
de estructuracin, lectura y produccin diferentes en las que se tiene muy en
cuenta la accesibilidad y usabilidad del entorno, mas que la calidad del producto tradicionalmente entendida y (iv) las implicaciones que los puntos ante-

[22]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

riores tienen para la formacin de profesionales. Segn el autor, la brecha que


separa la formacin de la profesin aumenta da a da.
Estamos ante modalidades o incluso disciplinas que revelan una gran complejidad de accin y organizacin conceptual, que retan nuestras capacidades de
comunicacin y de adaptacin al medio, de percibir el lenguaje, de considerar las
relaciones entre las formas de comunicacin tradicional y las nuevas expectativas que, a pesar de lo vertiginoso y cambiante de su naturaleza, buscan el acceso
universal y la propagacin de culturas como objetivo fundamental. Gracias a
ello incluso se est hablando de nuevo paradigma en los Estudios de Traduccin.
De hecho, Daz Cintas (2004) estudia la viabilidad de adoptar trminos y
conceptos tradicionales de los Estudios Descriptivos de la Traduccin para su
implementacin en la TA aunque explica que resulta dif cil, dados los orgenes
de los mismos, dedicados a la traduccin literaria.
Inevitablemente, las lneas y perspectivas de investigacin en TA han descansado en los Estudios de Cine. Si el texto audiovisual se presenta exclusivamente como un texto que se emite y se recibe por canales acsticos y visuales
con sus respectivos cdigos, entonces se busca una teora eclctica que permita
analizar de forma cientfica ambos cdigos y su interrelacin. Sin embargo, la
investigacin no puede darse por satisfecha con esto, sino que parece obligacin de los estudiosos de la traduccin audiovisual el hecho de encauzarla hacia
los Estudios de Traduccin ms generales.
Entre los aos 2001 y 20048, en efecto, los esfuerzos se han basado en intentar analizar la interaccin simultnea entre tres modos de expresin: el
cdigo acstico (todo tipo de sonidos), el visual (toda imagen ya sea esttica
o dinmica) y el verbal (que por motivos metodolgicos se analiza de forma
separada). Esta estructura evidentemente compleja tuvo, en su momento, una
serie de consecuencias para la institucionalizacin de nuevas modalidades de
traduccin.
Pareca haber un acuerdo en que las investigaciones deban ir tanto por la
senda de la experimentacin, como por la de los estudios descriptivos de la
traduccin; por cierto que sin mucha ms especificacin (Bartrina 2004: 158).
8 Coincidentes con la aparicin de dos monograf as y un volumen de la revista META
especficamente dedicado a la TA.

[23]

Catalina Jimnez

Cuando en estos aos se ha hablado de TA, se han incluido, entre otras, investigaciones sobre los guiones cinematogrficos desde la fase de escritura, pasando
por todas las facetas que se estipulan hasta llegar a produccin y posproduccin. Esta lnea de investigacin dentro de la TA ha interconectado los estudios
de cinematograf a con los de Traduccin (Rmael 1995 y 2004).
Por otra parte, se han investigado las adaptaciones cinematogrficas de las novelas u otro tipo de obras literarias como si se tratara de un tipo de traduccin. Sin
resultados excesivamente llamativos, las perspectivas desde las que se han estudiado difieren mucho de lo que entendemos por proceso de traduccin y se han
centrado ms bien en los estudios en torno a gneros literarios, arte o incluso se
han incluido en los estudios de recepcin del polisistema. En cualquier caso, la bsqueda de un mbito comn con la traduccin en el sentido de identificar el texto
original, el concepto de traduccin adaptada etc. ha suscitado no poca vana controversia. La frmula se resumi en el trmino Tradaptation (Gambier 2004: 178).
En general, las caractersticas comunes en los estudios en torno a la TA podran resumirse en una serie de puntos:
La constante bsqueda de unos fundamentos tericos en los que basarse
El anlisis aislado de subtitulaciones, voces superpuestas o doblajes referidos a productos individualizados
La ausencia de la aplicacin, validacin o rechazo fundamentado de una
teora o conjunto de teoras
La descripcin del proceso traductor, basado en las declaraciones de los
profesionales del sector
La existencia de una brecha entre profesionalizacin e investigacin
La ausencia de una visin sistemtica y global de la TAV
La ausencia de una ubicacin cientfica concreta
La ausencia de la formulacin de unos parmetros basados en el estudio
textual, ya sea ste de una modalidad o de multiplicidad de modalidades
presentes en la TAV
En palabras del prof. Gambier (2006a: 261):
In about ten years, linguistic transfer for TV has been studied a lot, mainly from
particular points of view. So far few systematic work deals with the question
of their production and/or reception, their impact, their cultural and linguistic
effects. This transfer is often seen as exclusively practical, if not mechanical.

[24]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

Segn el autor, resulta, adems, una paradoja que las investigaciones adopten
una perspectiva bsicamente lingstica mientras que estos textos se caractericen por su multimodalidad y por la aplicacin de sistemas semiticos muy
diversos. Este fenmeno no poda ser de otra manera teniendo en cuenta que
aquellos que se dedican a la investigacin en TA proceden en su mayora de un
contexto lingstico y filolgico.
Es evidente pues que sigue vigente el debate sobre la existencia de un metalenguaje adecuado para nuestro mbito de estudio, lo que a su vez refleja la falta
de claridad en las teoras aplicadas.
Como indica Daz-Cintas (2008:1), dado que cada vez son ms los que dirigimos la atencin hacia la TA, es ahora cuando podemos ampliar nuestras
miras en lo que a investigacin y formacin se refiere.
Zabalbeascoa (2008: 24) argumenta que cuando tenemos dos cdigos y
dos canales diferentes, nos encontramos con cuatro tipos de signos y un texto
audiovisual:
Audioverbal: palabras emitidas por personajes
Audio no verbal: el resto de sonidos (msica, ruido de fondo)
Visual verbal: subttulos y otros insertos textuales
Visual no verbal: todo tipo de imgenes
Para analizar estos fenmenos se tendr en cuenta lo siguiente:
los componentes interactan de modo que todos y cada uno de ellos se
complementan,
sus sistemas de signos son inseparables y
ninguno de ellos es un componente del que se pueda prescindir para la
adecuada comprensin del sentido
Una vez establecidos estos criterios bsicos para poder clasificar un texto como
audiovisual, podemos iniciar la bsqueda de parmetros tericos cientficos para
su anlisis. No queremos cerrar esta apartado dedicado a la TA sin traer a colacin las siempre precisas y oportunas palabras del profesor Gambier (2006c: 1),
The current development of audiovisual translation (AVT) is fragmented.
However, several challenges must be taken up if we want to better understand
the impact and consequences of AVT on our daily habits. Therefore, () the
urgent need to carry out reception studies in order to provide AV programmes
accessible to all; the need to highlight the sociocultural relevance of applied re-

[25]

Catalina Jimnez

search, in such a way that the field is not any longer considered as a constellation
of problems but a valuable asset addressing the demand for multilingual and
multicultural communication; and finally, the need to find out a methodology
able to deal with multimodality otherwise the major risk is to focus on language, precluding from comprehending these challenges.

Es nuestro deber traspasar las fronteras de los meros estudios de caso e introducir en el anlisis textual la realidad multimodal de los nuevos tipos textuales.
1.3 Los anlisis del discurso multimodal
Una de las teoras ms fructferas en lo que se refiere a la investigacin de los
textos audiovisuales es la denominada Multimodal Textual Analysis. Heredera o continuadora de la Gramtica Sistmica y Funcional del profesor Halliday,
esta teora convierte los postulados y parmetros, su epistemologa, funciones
y metafunciones al estudio y descripcin de imgenes presentes en los textos.
Como postulan los propios investigadores, siguiendo el giro visual de las
distintas sociologas de la comunicacin, los textos que presentan diferentes
modos de expresin o que utilizan cdigos semiticos diferentes deben ser
analizados teniendo en cuenta todos y cada uno de los sistemas implicados.
Adems, se afirma que en estos casos, la situacin de cada tipo de elemento en
la pgina o pantalla, denominada zona, es de especial relevancia (information
value) ya que cada zona otorga una importancia diferente a los elementos que
se encuentran en ella, ya sean palabras, smbolos, grficos o imgenes.
Este tipo de afirmaciones, en principio, nos hace pensar que la pgina es
una unidad de anlisis o unidad de sentido y que estos tericos se basan en un
concepto de la multimodalidad muy esttico. En los ltimos aos hemos tenido
ocasin de leer en varias ocasiones la afirmacin, aparentemente sorprendente,
de que ningn texto es monomodal. Sin embargo, los anlisis y la investigacin,
como decamos, se han limitado al estudio de la expresin verbal o al de las
estructuras lingsticas exclusivamente. En realidad, no se ofrecen resultados
en los que se combinen modalidades.
En nuestros anlisis del texto audiovisual accesible, ste es considerado un
texto mltiple y multimodal compuesto por tres textos interconectados: por un
lado, el producto audiovisual original que codifica un tipo de funcin comunicativa dependiendo del tipo de film que se trate; por otro, se crea un texto plano,

[26]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

escrito para ser locutado, el guin audiodescriptivo (GAD), cuya funcin comunicativa es narrar lo que se ve o traducir la narrativa audiovisual; finalmente, la
interconexin de ambos da lugar al texto audiovisual accesible.
El primer texto, el audiovisual, es un texto independiente que ya introduce
diferentes cdigos semiticos, mientras que el GAD es un texto subordinado
al primero desde varias perspectivas. La subordinacin se debe tanto al hecho
de que el GAD surge, en su traduccin de las imgenes a palabras, para apoyar
la trama espacio-temporal del primero, as como para incidir en su funcin comunicativa. Por tanto, el anlisis de este producto semiticamente compuesto
por diferentes cdigos y estructuras retricas9 y otros tantos discursos implicados en el acto comunicativo (un texto inmerso en otro) ha de desvelar las
funciones sociales y comunicativas de ambos y ofrecer datos tericos y empricos sobre su estructura como instrumento comunicativo y realidad homognea
(Jimnez Hurtado 2007a: 55). Evidentemente, los resultados del anlisis darn
cuenta de una de las peculiaridades de este prototipo textual; en palabras de
Baldry y Thibault (2006: 1):
Multimodal text analysis assumes that the meaning of a film, a TV and a web
page, a cartoon, a comic book, is the composite process/product of different
selected semiotic resources.

Han sido sorprendentes los esfuerzos innovadores que han realizado los integrantes de la lingstica sistmica en su adaptacin al anlisis del discurso ideolgico. En la actualidad aplican las enseanzas hallidayanas a las composiciones
textuales multimodales para descubrir las funciones sociales que desempean
y su jerarquizacin (Pang Kah Meng 2006: 28). Esta idea resume el espacio
metodolgico desde el que se acercan a textos complejos los defensores del
multimodal discourse analysis. A las nuevas combinaciones estructurales les
aplican antiguos postulados semiticos que han sido validados desde diferentes
mbitos.
Cada sistema semitico implicado en un texto multimodal se complementa
con el resto e interacta con ellos para crear significado y potenciar el sentido
textual. Precisamente este es el reto: conocer en qu medida se completan, as
9 Un movimiento de gra puede tener un significado preciso en la puesta en escena (Carmona 2002:64).

[27]

Catalina Jimnez

como la responsabilidad semntica y pragmtica que cada uno de ellos asume


en su aportacin significativa al sentido textual.
La multimodalidad, adems, no es un hecho comunicativo que se pueda
tratar independientemente de su contexto sociocultural. Segn Matthiessen
(2007) habra que poder adoptar dos perspectivas de estudio. La perspectiva
denominada desde arriba es aquella en la que los modos de expresin se complementan para conseguir un todo comunicativo y, desde ella, los sistemas semiticos se coordinan e integran para crear significados en contexto social y
cultural. La integracin solo se consigue si existen sistemas (paradigmticos y
sintagmticos) en los que se puedan modelar todos los signos y as implementarse en diferentes funciones comunicativas y sociales. El cometido investigador es observar la forma (cantidad y calidad) en la que interactan.
La perspectiva que nos invita a contemplar los estratos de la multimodalidad desde abajo, desde el punto de vista del plano de la expresin, se centra en
las divergencias, en los diferentes recursos expresivos. Hemos pues de interpretar hasta qu punto stos construyen o constituyen sistemas de contenidos10.
El gran reto, segn Matthiessen (ibid: 4) radica en
() modelling the meaning-meaking resources of different semiotic systems in
such a way as to provide synthesis of the thesis that the systems are distinct
(derived from below) and the antithesis that the systems function in a unified
way (derived from above).

Los recursos semiticos multimodales son dif ciles de analizar debido a la necesidad de buscar un marco de actuacin conjunta. Se trata pues de identificar
los rasgos que hacen que los diferentes sistemas semiticos creen un texto verbovisual coherente. Segn Royce (2007: 63) la naturaleza de estos rasgos es funcional porque nos dice qu podemos hacer con ellos y dnde se encuentran sus
lmites; es semntica en la medida en que comunicamos significado; es, adems,
contextual, dado que los significados se ven influenciados por sus situaciones
sociales y culturales y, finalmente, es semitica debido precisamente al proceso
10 Si pensamos por ejemplo en cualquier lengua de signos, tanto la LSE como la LSI, podramos imaginar la multimodalidad en el plano de la expresin y del contenido en un sentido muy directo. Hay en estas lenguas tridimensionales una tendencia directa entre el modo de la expresin
y el plano del contenido. El gesto indica el acto de habla, la direccin intencionada y el contenido
semntico del mismo.

[28]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

gracias al que crea significados seleccionando una opcin de las muchas que se
ofrecen para significar11.
La multimodalidad observada desde la Gramtica Sistmica Funcional
ofrece rasgos para las tres metafunciones tradicionales: la funcin ideacional,
la interpersonal y la textual. La primera se encarga del anlisis de la representacin de los objetos conceptuales, ya sean stos animados o no. En este parmetro se explica de qu se habla y desde qu perspectiva, as como del estado
de cosas que se activa para que dejen de pertenecer al mundo de la virtualidad.
La segunda funcin, la interpersonal, refleja a los participantes y sus relaciones. Estudia los entramados sociales entre lo visual y el receptor que percibe
el texto multimodal, as como las condiciones que se dan para las diferentes
interpretaciones. Aparte de las entidades expuestas, existen los rasgos composicionales (textuales) o la forma en que los elementos se sitan en un espacio
narrativo, estudiados por la funcin textual. Esta ltima se ocupara de explicar
los mtodos que utilizan los receptores para construir una imagen mental de la
realidad, para darle sentido a su experiencia y relacin con el mundo.
La interpretacin de la multimodalidad segn el Anlisis del Discurso Multimodal no parece ser ms que una extensin metafrica del significado convencional. Al igual que las estructuras y expresiones lingsticas, los procesos de representacin visual tienen una fuerte base semntica y estn naturalmente y siste
mticamente asociadas a los diferentes tipos de roles semnticos y pragmticos.
De todo lo anterior deducimos que, al aplicar la gramtica sistmica al anlisis de los modos, visual y verbal, as como a la forma en que interactan, hemos de identificar a los participantes (quien o qu se encuentra en el marco de
visin), el proceso representado, es decir, la actividad que se est realizando y
los diferentes roles de los agentes, as como las circunstancias en las que todo
ello interacta. Finalmente, hay que ofrecer un anlisis de los atributos o atribuciones en el sentido de caractersticas cualitativas de los participantes. A este
entramado semitico que acabamos de mencionar, la gramtica sistmica lo
denomina Visual Message Elements.
Las elucubraciones anteriores deberan llevarnos hacia una gramtica de
la imagen que nos explicara en qu medida los agentes de la misma pueden
11 Es evidente el paradigma sistmico-funcional que subyace a estas aseveraciones.

[29]

Catalina Jimnez

expresar significado semntico y funcin pragmtica, gracias a su componente


icnico, a la distribucin de sus elementos, as como a su interactuacin con el
texto plano tradicional, amn de su relacin con el que recibe la imagen.
Las interpretaciones del nivel de compromiso que adquieren imagen y receptor se realizan en funcin del ngulo desde el que se presentan. Un ngulo
a la altura de los ojos (eye-level angle) implica inclusin, al igual que un ngulo
frontal implica solidaridad o igualdad. Por su parte, un ngulo oblicuo expresa
diferentes grados de compromiso con el interlocutor12.
A modo de resumen, los anlisis que llevan a cabo los representantes del
multimodal discourse analysis, procedentes de la escuela de la gramtica funcional, estn buscando frmulas de explicar lo que ellos llaman complementariedad intersemitica. Este tipo de interrelacin entre diferentes cdigos se
puede llevar a cabo cuando:
Los significados ideacionales, es decir, los componentes de una imagen
o los lexemas de un texto, se interrelacionan semnticamente a travs de
relaciones de sentido: repeticin, sinonimia, antonimia, hiponimia, etc.
Cuando los significados interpersonales, es decir, los componentes de la
situacin comunicativa de ambas modalidades o cdigos se relacionan
a travs de un refuerzo direccional, una congruencia y/o disonancia en
la actitud (en nuestro caso la accesibilidad)
Cuando los significados composicionales o textuales se integran gracias a
las relaciones textuales de valor informativo, focalizacin, relevancia13, etc.
Sin embargo, segn este anlisis, la relacin sintctica prioritaria entre imagen
y palabra sigue siendo la de la conjuncin. No podemos afirmar que la suma de
las partes es algo ms que el valor de los sumandos si no proporcionamos un
conjunto de reglas para llegar a ese estado superior. Si la semiosis o el acto de
crear significado es un proceso complejo que nos define, parece que andamos
algo lejos de explicar las razones y las formas en que se relacionan texto e imagen.
12 Como veremos ms adelante, en el captulo firmado por Mara Prez en este volumen,
este tipo de afirmaciones estn muy estudiadas en la narratologa f lmica y su apasionante sintaxis
narrativa, recogida, por otra parte en la aplicacin informtica de etiquetado Taggetti.
13 Estos elementos se recogern en el etiquetado Gramtica a modo de una gramtica local
del texto audiodescriptivo.

[30]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

De hecho, sospechamos que no es an viable ese objetivo, sino que hemos


de conformarnos con establecer una serie de parmetros que indiquen la forma en que lo verbal y lo visual interactan en tipos textuales concretos. Como
comentan acertadamente Bateman et l. (2004: 65):
The majority of analyses currently proponed, however, remain impressionistic
and difficult to verify. () the study of multimodal meaning-making needs to
be placed on a more solid empirical basis in order to move on to detailed theory
construction.

Parece ser un hecho que estamos tratando con sistemas de representacin y


creacin de significado para los que nos falta un armazn terico, una herramienta con la que hacer frente a los nuevos entramados y sistemas semiticos
como la que poseemos para dilucidar y analizar de forma cientficamente fundada los significados y las expresiones lingsticas.
Del mismo modo, es un hecho que somos capaces de discernir entre cuando las afirmaciones son especulaciones o cuando estn fundadas en estudios
empricos que las validan. Por ello, en el caso del anlisis de la multimodalidad,
se hace ms que indispensable los siguientes tipos de estudios:
Llevar a cabo estudios empricos de recepcin, en los que los sujetos
respondan a cuestiones acerca de la importancia de la ubicacin de un
elemento u otro en un entorno visual, no necesariamente una pgina.
Describir las prcticas semiticamente relevantes de este giro visual, el
desarrollo de las mismas e incluso procurar que nuestras descripciones
sean capaces de prever comportamientos comunicativos de la multimodalidad.
Aplicar una investigacin ms sistemtica y analtica en la medida en
que observemos a los tipos de receptores, los medios de presentacin,
los objetivos o funciones textuales.
Estas propuestas son impensables sin un corpus representativo que distribuya
los nuevos tipos textuales y que cree taxonomas. Ser entonces cuando podamos revelar algo ms acerca de los valores semiticos de los comportamientos
textuales. Para poder proporcionar una base emprica slida sobre la forma que
tiene cada sistema de crear significado en los textos multimodales, hemos de
recurrir a extensos corpus que nos proporcionen datos y comportamientos de-

[31]

Catalina Jimnez

mostrables, organizados adems de tal forma que puedan ofrecer respuestas a


las diferentes cuestiones planteadas14.
Las ltimas dcadas nos han mostrado con insistencia que los investigadores del discurso y del texto no pueden obviar el giro visual de la produccin
textual. Comprender los patrones de actuacin comunicativa de los emisores
implica comprender la interactuacin de palabra e imagen.
Hasta que esta interaccin se ha mantenido en unos mrgenes discretos,
dado que las imgenes solo complementaban superficialmente a un texto, no
hemos sido conscientes de la explosin de medios. Mientras un elemento sea
absolutamente dominante, como es el caso del anlisis de la comunicacin no
verbal, gestos, kinsica, o el mbito exclusivamente musical o la iluminacin
de un espacio, los problemas de anlisis no se hacen tan evidentes. Estos han
surgido, creemos, en el momento en que los diferentes sistemas semiticos
interactan sin que uno gue exclusivamente el significado ms relevante o el
sentido textual.
En el apartado siguiente expondremos los parmetros que se utilizan para
el anlisis de las imgenes estticas y en movimiento como conjunto de signos
que crean significado, pero que, a pesar de esto, necesitan un texto superior
para llegar al sentido.
Los recientes entornos multimedia en que tiene lugar tanto el aprendizaje
como el ejercicio profesional de la traduccin (plataformas de e-learning, herramientas de gestin terminolgica, memorias de traduccin, aplicaciones
de traduccin automtica, diccionarios electrnicos, etc.) han puesto de manifiesto la necesidad cada vez ms imperiosa de profundizar en el estudio de la
ilustracin como recurso para la transmisin de informacin al servicio de las
Tecnologas de la Informacin y la Comunicacin (Prieto Velasco 2009).
1.4 El anlisis de la imagen esttica
El anlisis de la estructura interna de la imagen y la bsqueda de frmulas que
han regido la distribucin de los elementos en el plano se ha centrado tradicionalmente en capturar e interpretar la dinmica espacial y temporal de la semi14 A lo largo del captulo 2, se ofrece la descripcin de un anlisis llevado a cabo en el proyecto TRACCE y se exponen los primeros resultados de la investigacin emprica en lo que se
refiere a recopilacin de corpus y metodologa de anlisis.

[32]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

tica visual. El espacio como ubicacin significativa, como medio de representacin y el tiempo como perspectiva cambiante de los significados estticos y sus
interpretaciones15.
En la actualidad, cada vez son ms los documentalistas necesarios en diferentes empresas y medios de comunicacin, distribuidoras, etc. para organizar
el espacio de las imgenes que creamos, analizarlas, describirlas, almacenarlas
para recuperarlas de forma econmica.
La amplitud de las dimensiones del fenmeno icnico, segn Villafae y
Minus (1996), es lo que explica la gran cantidad de aproximaciones posibles al
conocimiento de la imagen.
La imagen es un medio de expresin original que, en su dimensin esttica,
ha sido estudiado en hermenutica, desde donde se han explicado las variables que surgen en torno a la capacidad de comunicacin icnica, al estatus de
popularidad que puede ostentar la imagen en un determinado mbito cultural, a las formas de atrapar y seducir al espectador, as como a la configuracin
del lenguaje audiovisual. Estos anlisis tambin plantean la forma en que los
textos audiovisuales se hallan fuertemente marcados por distintas corrientes
artsticas, especialmente por las vanguardias, y cmo se establecen ciertas estrategias transdiscursivas propias de la sociedad posmoderna. En esta sociedad
meditica en la que vivimos, la informacin que se asimila con ms rapidez y un
esfuerzo cognitivo menor es la que se transmite en un lenguaje visual, donde la
imagen, cada vez ms dramatizada y gozando de un creciente protagonismo, se
convierte en un bastin de la sociedad contempornea.
De hecho, la imagen es un fenmeno perceptual estructurante. Segn Pinto
(2006), la cultura occidental se ha ido desplazando progresivamente hacia lo
icnico debido a un cambio en los patrones cognitivos de los individuos, que
nos llevan desde el tradicional homo sapiens a un homo videns ms innovador y
creativo. Segn Prieto Velasco (2009),
En consecuencia, los traductores especializados, los terminlogos y los termingrafos, en tanto que mediadores lingsticos y culturales, debern inevitablemente conciliar y armonizar la informacin grfica y la textual siendo
conscientes de las implicaciones y aplicaciones de los nuevos formatos de codi15 Debray, R. 2000. Vida y muerte de la imagen. Historia de la mirada en occidente. Barcelona: Paids.

[33]

Catalina Jimnez

ficacin de la informacin. Ms recientemente, estos estudios se han centrado


sobre todo en la elaboracin de un anlisis desde el punto de vista compositivo,
tcnico-expresivo, temporal y retrico.

El proyecto de investigacin IMATEC, dirigido por la profesora Pinto de la


UGR16, ofrece una clasificacin de los nuevos documentos. Segn IMATEC,
las nuevas tecnologas han sido cruciales y han supuesto el motor de arranque
hacia nuevas formas de gestin, tratamiento y anlisis de los documentos multimedia, sistemas de aprendizaje electrnico para los que se ha contado con
diferentes tipos de documentos que han clasificado en icnicos, audiovisuales,
digitales y multimedia.
El proyecto propone los siguientes anlisis para estos novedosos textos:
Anlisis formal en el que se indican los datos externos relativos al soporte documental
Anlisis del sonido (intensidad, duracin, tono, frecuencia, timbre, ritmo) y caractersticas estructurales de la voz.
Anlisis textual
Anlisis del contenido (aislar los componentes constitutivos del documento)
Anlisis del documento visual: Documento icnico-musical, documento
icnico-musical-lingstico, documento doblemente textual (oral y escrito)
Anlisis del documento digital
Anlisis del documento multimedia
Quiz lo ms interesante sea la metodologa para el anlisis de la imagen fija
que despliega este proyecto y que prev cuatro operaciones interrelacionadas.
Se trata de un anlisis estructural-cognitivo distribuido por fases de percepcin
de la imagen17:
Visionado. Anlisis de los rasgos del lenguaje icnico. El contenido se
expresa a travs de los elementos presentes en la imagen y su anlisis
se inicia con la identificacin de los mismos a travs de su conceptualizacin. Esta interpretacin se realiza teniendo en cuenta el formato,
16 Disponible en http://www.mariapinto.es/imatec/concepto.htm
17 Como veremos en el apartado correspondiente a la narratologa f lmica, se trata de conceptos y clasificaciones recogidas tambin en los Estudios de Cine.

[34]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

la composicin, el encuadre (angulacin de los planos), personajes (expresin corporal y gestual) y tipos de objetos, escenograf a, iluminacin,
formato, color y acciones que se estn realizando.
Anlisis denotativo. Este anlisis posee valores formales que son elementos visuales, conceptuales, formas de relacin, procedimentales y nos
permite reconocer la estructura representativa del documento imagen,
trasladndonos a la realidad espacio-temporal representada.
Anlisis connotativo. Se basa en la lectura subjetiva de la descripcin global del documento imagen, esto es, en la lectura de lo que se interpreta.
En la fotograf a, los elementos creadores de sentido son: ngulo de visin,
distancia focal, relacin encuadre / objeto, profundidad de campo, punto
de vista respecto al espectador, direccin vectorial, nitidez, iluminacin.
Representacin del contenido documental. Recreacin del contenido en
una sntesis.
Una de los apuntes que consideramos ms acertados lo aportan algunos estudiosos cuando analizan (Prieto 2009, Tercedor y Prieto 2009) las imgenes
que acompaan y complementan, desde diferentes perspectivas, a los textos
cientfico-tcnicos. Estos autores, en su bsqueda de unos criterios de clasificacin de las imgenes para disear una tipologa coherente y consistente, exigen
el examen del aspecto semitico de las imgenes, as como la inclusin de la dimensin cognitiva de la recepcin e interpretacin de su significado. Se ofrecen
tres elementos de anlisis:
a) el grado de iconicidad de la imagen, esto es, su mayor o menor parecido
con la entidad del mundo real que representa;
b) el nivel de abstraccin requerido al usuario para una adecuada categorizacin de los conceptos representados en las imgenes;
c) la presencia o ausencia de dinamismo en la representacin visual.
La diferente gradacin de los dos primeros se considera clave para que el receptor acceda al conocimiento de la imagen de forma adecuada y en funcin de
sus necesidades de informacin que necesariamente van vinculadas a su conocimiento previo. El dinamismo es un principio estrechamente relacionado con
la representacin de procesos y, por ello, altamente til para conceptos de una
relativa complejidad.

[35]

Catalina Jimnez

En general, los autores que se han impuesto la tarea de establecer criterios


de clasificacin han manifestado la dificultad de la misma. Parece haber consenso en las siguientes:
Morfolgicas: Son aquellas que se estructuran en torno a la forma f sica
de la imagen ms que atender a su contenido. Se centran, por tanto, en
los elementos materiales que representan la realidad.
Funcionales: como su nombre indica, parten del rol que se le atribuye a
la imagen en el texto con el que interacta.
No obstante lo anterior, siguen siendo clasificaciones generales, sin demasiada
utilidad. Nos parece acertada la perspectiva adoptada por Prieto (2009) en la
que, por un lado, se decanta por establecer una clasificacin funcional de las
imgenes teniendo en cuenta el gnero y tipo textual, en este caso, los textos
cientfico-tcnicos; y, por otro, establece una clasificacin de carcter morfolgico teniendo en cuenta los tres principios mencionados de iconicidad, abstraccin y dinamismo.
Independientemente del valor instructivo y terico de los postulados que
acabamos de resumir acerca de las formas posibles de analizar una imagen, sigue pendiente un estudio de la misma que tenga como objetivo la constitucin
de su gramtica, esto es, la descripcin de unas reglas constitutivas de la creacin de significado a travs precisamente de su iconicidad.
Los elementos de las imgenes (morfolgicos y semnticos) y la capacidad
de estos de relacionarse entre s (sintaxis) en un espacio dado reflejaran los
constituyentes iniciales de una gramtica. Valverde (2001) realiza un conato de
gramaticalizacin de la imagen cuando, al retratar su composicin, divide los
componentes en:
Elementos morfolgicos (punto, lnea, forma, color, plano y textura)
Temporales o dinmicos (ritmo y tensin)
Elementos escalares (tamao, escala, proporcin, formato)
Verdaderamente, aunque interesante y muy til, resulta una clasificacin poco
sistemtica. Como veremos ms adelante, los Estudios de Cine han elaborado
un tipo de gramtica para la imagen dinmica altamente productiva. En parte,
este tipo de clasificaciones sigue teniendo una fuerte base estructuralista. Si nos
encontramos aun en el giro cognitivo tras superar y denostar el estructural y
funcional, quiz sera el momento de que el giro visual superara los tres anterio-

[36]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

res para fundirlos de nuevo y ser lo suficientemente dctil como para integrar
lo mejor de cada uno de ellos.
Las imgenes se leen, las pelculas y documentales se perciben como libros,
lo que implica en parte que los procesos de decodificacin semitica suelen ser
muy parecidos, si no idnticos. En palabras de Prince (1993: 16),
Like books, films are regarded as texts for reading by viewers or critics, with
the concomitant implication that such reading activates similar processes of
semiotic decoding.

En lo que sigue nos hacemos eco de la necesidad de aplicar los estudios actuales
de narratologa en el anlisis del texto multimodal accesible.
1.5 Narratologa del texto multimodal
1.5.1 Estudios sobre narratologa: concepto e historia
La narratologa cognitiva es el estudio del proceso implicado en contar una historia y los aspectos relevantes que ste entraa para le mente humana, independientemente de dnde ocurra este proceso.
As this definition suggests, cognitive narratology is transmedial in scope; it encompasses the nexus of narrative and mind not just in print texts but also in
face-to-face interaction, cinema, radio, news broadcasts, computer-mediated
virtual environments and other storytelling media (Herman 2009: 30).

A pesar de que parecen haberse adaptado a los nuevos tiempos, en realidad,


los estudios de narratologa han entendido siempre que las historias se pueden
contar desde cualquier medio sin que ello menoscabe su posicin cultural o
intelectual como historias.
Sin embargo, las narraciones se ven influenciadas por el medio en el que
se instalan o desde el que se crean. Los medios narrativos no son meras estructuras vacas, conductos huecos por donde pasan las historias, sino que las
moldean y en parte condicionan.
El fenmeno denominado narracin ha sido estudiado desde un punto de
vista existencial, cognitivo, esttico, sociolgico y exclusivamente narrativo. La
perspectiva existencial estudia la forma en que el acto de la narracin proporciona a los integrantes del acto narrativo la posibilidad de relacionarse con el

[37]

Catalina Jimnez

espacio y el tiempo, con el destino y conjurar imgenes mentales que proyectan


identidades y estructuran relaciones simblicas con el pasado y el futuro. El
conjunto de la existencia adquiere as significado.
Como hemos visto, la perspectiva cognitiva describe las operaciones que
lleva a cabo la mente narrativa (narrative mind). Narrar es el acto por excelencia de la cognicin humana. Percibir objetos, eventos y relaciones de nuestro
entorno es el inicio de las primeras narraciones; su estado embrionario. Nos resulta imposible ser o estar frente al mundo sin percatarnos de las historias que
estn por contar. Para la narratologa, la capacidad de pensamiento se traduce
por capacidad de narracin. Sin embargo, a pesar de ser un acto cercano al ser
humano, la narracin resulta ser un fenmeno relativamente poco explorado.
In contrast to our vast knowledge of how science and logical reasoning proceed,
we know precious little in any formal sense about how to make good stories.
Bruner (1986: 14).

Desde la esttica, la narracin se entiende como un acto textual inseparable


del resto de los actos posibles que se realizan como actos estticos: la ficcin, lo
literario, lo potico18. Para los defensores de la perspectiva esttica, el prototipo de narracin es la historia estructurada en novela, una suerte de estructura
proteica de la condicin humana. Los integrantes de la escuela esttica critican
con dureza los intentos de la story-grammar-school de prever una especie de
armadura gramatical en cada acto narrativo. Para ellos, la estructura narrativa
es la fuerza que produce la narracin y no existe algo narrado sin que est sujeto
al proceso verbal y sintctico del contenido narrativo.
Los enfoques sociolgicos entienden la narracin como una prctica contextualmente marcada. Estudian los contextos en los que se produce la narracin, mientras que las perspectivas ms tcnicas son las que se han heredado
de la lingstica, la psicologa experimental y el anlisis del discurso. De hecho,
los defensores de esta lnea insertan la narracin dentro de la teora del discurso.
Bsicamente cada tipo de narracin es un acto de habla, una accin verbal en el
que alguien le cuenta a alguien algo que ha ocurrido o que est ocurriendo. La
fuerza ilocutiva (el acto de narrar) y el contenido proposicional (algo ocurre) se
unen en un acto superior denominado estructura narrativa.
18 Cfr. lvarez de Morales, en este volumen.

[38]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

Por otra parte, es importante no confundir el hecho narrativo con un gnero


o tipo textual, ya que stos poseen, desde un punto de vista analtico, conjuntos
de rasgos que ayudan a definirlos, tales como pertenecer a la ficcin, relatar
eventos del pasado, etc., cosa que no ocurre con la narracin. La narracin es
una propiedad inherente a muchos tipos textuales y gneros.
La mayora de los estudiosos del concepto de narracin lo oponen al de
argumentacin, exposicin, descripcin, instruccin, conversacin (sic) o persuasin. Se equipara a estas macrocategoras que sirven de base para la combinacin de rasgos y el establecimiento de tipos textuales y gneros. Pero todos
ellos reconocen la presencia de la narracin o la narratividad como integrante
de los macro y los microniveles.
Este hecho de que la narracin est presente tanto en el macronivel del gnero, como en el micronivel del rasgo hace que nos preguntemos si la narracin posee o va asociada a un tipo especfico de estructura semntica o retrica.
La narracin implica la sucesin temporal de unos referentes, la evocacin de
unos eventos o acciones en un espacio dado. En ese sentido, el grado de narratividad podra medirse teniendo en cuenta la cantidad y calidad de oraciones
que contenga que se correspondan con la estructura narrativa: sucesin de hechos en un espacio y en un tiempo a travs de unas relaciones de causa y efecto.
De este modo, estaramos ante el primer parmetro de la narracin estudiado
por la narratologa19.
La asimilacin de la narracin a un tipo de oracin es prometedora, sobre
todo en la era de la obsesin por las mediciones en la que nos encontramos. La
imagen mental que tenemos de la narracin incluye elementos expositivos (El
sastrecillo era un hombre joven) tanto como descriptivos (Su valenta le vali
el nombre de sastrecillo valiente) en el marco de los hechos realizados por los
sujetos en un espacio y un tiempo.
En definitiva, la narracin es un constructo espacio-temporal que revela acciones que tienen lugar en un mundo. El mbito espacial de ese mundo necesita
tanto las oraciones descriptivas (sucedi algo) en las que se basan la narracin
de los eventos, como las explicativas (sucedi as) y evaluativas (sucedi algo as
19 En el siguiente captulo, dedicado a la conceptualizacin del guin audiodescriptivo ofrecemos una posibilidad de anlisis y etiquetado gramatical.

[39]

Catalina Jimnez

que era malo). Las primeras se necesitan para explicar las relaciones causales
entre los eventos, mientras que las evaluativas se utilizan para aclarar la importancia que adquieren esos eventos para los protagonistas. La narracin es por
tanto tambin un constructo cognitivo o una imagen mental que se crea en las
mentes de los lectores u oyentes como respuesta a lo percibido. Segn Ryan
(2004: 8) un texto que sea una narracin:

Crea un mundo con personajes y objetos. Por tanto, el texto narrativo es


un conjunto de proposiciones que aseveran la existencia de individuos, as
como de proposiciones que conectan o adscriben cualidades a esos individuos
El mundo creado ha de sufrir cambios de estado causados por eventos f sicos, ya sean stos intencionados o no.
La narracin ha de favorecer la reconstruccin de un entramado de objetivos, planes, relaciones causales y motivaciones psicolgicas o deseos
alrededor de los eventos narrados.

Este entramado implcito es el que proporciona la coherencia y accesibilidad,


en el sentido de hacerlo inteligible al conjunto de eventos f sicos y los convierte
en un guin narrativo, en una narracin. El siguiente problema es poder hacer
compatible estas caractersticas con las nuevas formas de narracin, con las
frmulas no verbales de la narracin.
Si la narracin es un acto textual de representacin, es decir, un texto que
codifica un tipo de significado, y no hemos especificado el tipo de signos que ha
de utilizar, no tendremos problemas con la multimodalidad.
Si, por otro lado, decidimos adoptar la perspectiva de que la narracin es un
constructo mental gracias al que el receptor puede crearse imgenes mentales
como respuesta a lo visto u odo, tampoco esta postura es incompatible con el
concepto de multimodalidad.
De hecho gracias a esta idea, retomamos el concepto de grados de narratividad, dado que, segn esta perspectiva, un objeto de cualquier naturaleza
puede ser una narracin, pero poseer poca carga narrativa en la medida en que
los oyentes o lectores dediquen un esfuerzo excesivo para crearse la imagen
mental de lo percibido. En cualquier caso, no podemos salvar el hecho de que,
por supuesto, el lenguaje sigue siendo el instrumento y el cdigo semitico ms
til para crear narraciones.

[40]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

Todos los cdigos semiticos pueden confluir en el del lenguaje o traducirse


a l, pero no muchos aciertan a realizar el recorrido inverso. Una fotograf a puede ser contada, una historia narrada es dif cil de captar en una sola fotograf a.
De hecho, algunos narratlogos consideran que los cdigos visuales y auditivos, grficos, imgenes estticas etc. carecen de la gramtica y de las reglas
sintcticas necesarias para articular determinado tipo de significados20. Sin
embargo, para nuestros propsitos investigadores, hemos de pensar que las
estructuras narrativas no siempre son conjuntos de conexiones causa-efecto
perfectamente descritas y delimitadas, sino que somos partidarios de otorgarle
a la mente receptora de la narracin una inmensa capacidad de recreacin de
imgenes mentales en las que las relaciones en general no se hacen tampoco
explcitas sin que ese fenmeno sea obstculo para la comprensin de lo significados expuestos y los sentidos intencionados.
Ms bien la representacin mental de una historia requiere precisamente de
diferentes tipos de imgenes. Por tanto, a modo de resumen podremos afirmar
que lo narrativo, el acto de la narracin y el grado de narratividad no es un fenmeno exclusivo del lenguaje, sino que la narracin es un tipo de significado que tras
ciende un medio o un cdigo particular. En la prctica, no obstante, los tipos de narracin no marcados siguen siendo las novelas, los cuentos, las historias contadas.
Ryan (2004: 13-15) hace una distincin interesante que reproducimos como
parmetros de inclusin de los nuevos medios en los mbitos de la narracin.
La autora explica que en las dicotomas que se presentan a continuacin, aquellas que estn situadas a la izquierda son las que se aceptan sin reservas por los
clsicos de la narratologa y las que estn a la derecha son controvertidas, pero
aceptadas por los innovadores de la narratologa:
Diegticas/mimticas: la primera hace referencia al mundo ficticio en
que algo ocurre. Una narracin diegtica es el acto de contar algo. Lo
mimtico est ms relacionado con mostrar o exponer.
Autnoma frente a ilustrativa
Receptiva/participativa
Determinada/indeterminada
Literal/metafrica
20 Esta es la postura de Worth (1981) o la de Rimmon-Kenan (1989). Se habla de que el
lenguaje es la lengua materna de la narracin.

[41]

Catalina Jimnez

En definitiva, la narracin, ya sea como constructo mental o como constructo


espacio-temporal en el que se suceden acontecimientos encadenados, sigue
siendo un fenmeno que conf a ante todo en una estructura verbal; lo que no
es incompatible con la multimodalidad.
El estudio de la narracin en los diferentes modos y medios es posible siempre y cuando todos y cada uno de los significados y los parmetros de lo verbal
se transfiera a otros medios. Este hecho implica la creacin de una estructura
comunicativa y el contexto necesario para que se d. A continuacin, presentamos un marco narratolgico altamente productivo en los estudios de la mutimedialidad y la multimodalidad y que ha de incluirse como elemento terico
fundamental en el estudio del texto multimodalaccesible: la narratologa f lmica.
1.5.2 La narratologa flmica
Algunos narratlogos ya han advertido del peligro de transferir de forma indiscriminada los conceptos y parmetros de la narracin tradicional, de la lingstica o de un medio especfico a otros medios como el f lmico.
Sin embargo, leyendo a Bordwell, as como las monograf as de Bordwell y
Thompson21 los que opinamos que el estructuralismo sigue vivo nos sentimos
completamente refrendados en nuestras intuiciones y tendencias. Es ms, la
historia contina y, a lo largo de los ltimos quince aos, la mayora de las teoras sobre la narratologa f lmica pueden considerarse neoestructuralistas.
Este hecho no presupone las absolutas bondades del estructuralismo, pero
s indica la capacidad de clasificacin y de ofrecer respuestas sistemticas a los
modos de comunicacin sean cuales sean. El giro estructuralista es perfectamente compatible y necesariamente se completa con el funcionalista y el cognitivista22.
Los investigadores de la narratologa f lmica que han adoptado el neoestructuralismo se basan, por una parte, en la segmentacin de la narracin f lmica, en la clasificacin de sus rasgos de modo que puedan ser analizados y ubicados teniendo en cuenta sus funciones narrativas y comunicativas. Bordwell
(2004) sin embargo, critica a los neoestructuralistas por considerar que here21 Vanse las diferentes publicaciones de los maestros en la bibliograf a.
22 Confrntese la primera parte de las aportaciones de Prez Pay en este volumen y su
aplicacin a la estructuracin del etiquetado f lmico.

[42]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

dan los errores de los lingistas; segn el autor, su afn taxonmico les impeda
preguntarse por las funciones y eran tericamente dbiles sus interpretaciones
de la relacin entre las partes y el todo. En definitiva posean una visin sesgada
del proceso productivo y creativo.
Este fenmeno, sin embargo, no significa que los estructuralistas no se cuestionen las funciones estticas, comunicativas y sociales de un film; sino que, en
realidad, a veces equiparan las unidades materiales con las unidades funcionales o narrativas. As, para los funcionalistas y cognitivistas, como Bordwell y sus
seguidores, un plano o una secuencia no seran nunca una unidad narrativa,
sino una unidad material de la narracin.
La Teora de la Narracin Audiovisual, los Estudios de Cine y la Narratologa Flmica han puesto a nuestra disposicin un entramado terico impresionante. Adoptando a veces nomenclaturas de las gramticas universales y con
los parmetros clsicos de anlisis (semntica, sintaxis y discurso) han creado
un armazn terico que sorprende por su profundidad y coherencia. Si analizar
es descomponer, observar un objeto, sus partes, definirlas, describir las relaciones entre ellas y recomponer el entramado para observar desde algo ms
lejos sus funciones y, adems, ofrecer explicaciones acerca de cmo la mente
percibe el objeto creado, esas son las operaciones que realizan los analistas del
film. En general, consideran
The narratological inventory, when applied to cinema, is bound to incorporate and combine a large number of co-creative techniques construct5ing the
story world for specific effects (Bordwell 1985: 12) and creating an overall
meaning only in their totality. The absence of narrative subject is to be compensated for by the construction of a visual narrative instance () mediating
the paradigms of overtly cinematographic devices (elements relating to camera,
sound, editing), the mise-en-scene (arranging and composing the scene in front
of the camera), and a distinctly filmic focalization (Schmidt 2009: 212)

Los elementos que configuran una narracin audiovisual son icnicos, lingsticos, sonoros y textuales. La narracin f lmica est formada por un conjunto de acontecimientos que van a definir la pelcula. Es, por tanto, un sistema
formal, susceptible de ser analizado. Por otro lado, como decamos ms arriba,
esta narracin es tambin, al igual que las narraciones clsicas una forma fundamental de enfrentarse al mundo, de entenderlo y sentirse parte de l.

[43]

Catalina Jimnez

Al igual que en la narracin tradicional, la narratologa f lmica considera


que un film es una narracin y, por tanto, una cadena de acontecimientos con
relaciones causa-efecto que transcurre en el tiempo y en el espacio. La edicin
de una pelcula es uno de los procesos cinematogrficos que sustentan la organizacin narrativa de un texto multimodal y su fin es el de facilitar la orientacin en las transiciones del espacio y el tiempo.
Una primera situacin da lugar a una serie de cambios segn ese esquema causa efecto que, a su vez, crea una situacin nueva. Comprendemos una narracin al
identificar sus hechos, sus eventos, sus acciones y vincularlos mediante la causa, el
efecto, el espacio y el tiempo. As somos capaces de crearnos imgenes mentales
de algo que no vemos, estableciendo conexiones entre esos componentes.
Desde el punto de vista de la narratologa f lmica, y considerando la propia
pelcula como un evento, los agentes de la causalidad y del efecto son siempre
los personajes. Los personajes son agentes con unos objetivos y unos deseos
que crean los hechos y reaccionan ante ellos teniendo en cuenta siempre sus
deseos. Son los referentes bsicos de la narracin ya que todo gira alrededor de
ellos. Los rasgos, las caractersticas de cada personaje se conciben siempre para
desempear un papel causal (Bordwell y Thomson 1993: 68).
La misin del espectador es conectar los hechos mediante la causa y el
efecto. Los espectadores establecen hiptesis y motivaciones causales. Todo el
entramado de causalidad tiene lugar en un tiempo. Los constructores de narraciones f lmicas gustan de jugar con este factor. De hecho, estamos acostumbrados a que se nos presenten acontecimientos que no siguen un orden temporal
y, como espectadores, somos capaces de crearlo. Recreamos la historia a la que
imponemos un tiempo que no necesariamente es el que nos ha sido dado, al
menos, estructuralmente hablando.
El factor espacio es fundamental tanto desde el punto de vista de la digesis,
como de la mmesis23. La narracin f lmica es altamente mimtica, reposa en
la presentacin directa de los hechos, apela ms a la percepcin directa que a
la evocacin imaginativa de la palabra. Consecuentemente, se presta ms a la
accin y sobre todo a la accin interactiva entre personales.
23 El espacio en la digesis es la respuesta al dnde transcurren los acontecimientos. En la
mimesis, lo constituiran la puesta en escena de un film que requiere necesariamente de un lugar
f sico.

[44]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

La mayora de los modelos de desarrollo argumental se basan en la manera


en que la relacin causa-efecto provoca un cambio de situacin de un personaje. Esta es la forma en que accedemos al conocimiento. En numerosas ocasiones, tanto el personaje, como el espectador, acceden a un tipo de informacin
a travs de una serie de acciones encadenadas. En este sentido, el tiempo y el
espacio proporcionan tipos de modelos argumentales.
En cualquier caso, la interaccin con el texto consiste en que para cada modelo de desarrollo, el receptor, el espectador, se construye un entramado de expectativas concretas. Como toda pieza de conocimiento, esas expectativas realizan un recorrido que va desde lo general a lo particular, a lo especfico y complejo. La creacin de expectativas que se satisfacen, defraudan, simplemente se
retrasan o adelantan es una forma de acceder al conocimiento f lmico que muchos narratlogos consideran una mimesis de nuestro forma de enfrentarnos
al mundo; de ah que se considere, como hemos mencionado anteriormente,
que lo narrado es un tipo de ensayo para ubicarse en el mundo sociocultural.
La forma en que se distribuye la informacin a lo largo de la historia constituye un dilogo entre narracin emisor y receptor, donde el narrador manipula el grado de conocimiento del receptor. Este tipo de manipulacin de
los conocimientos puede tener muchas funciones y efectos sobre el receptor.
Puede haber grados de identificacin o de expectacin, etc. que se consiguen
a travs de la objetividad en la presentacin o la subjetividad, generalmente
asociada a un personaje de la narracin.
Casetti y Di Chio (1991), dividen las posibilidades de descomponer la narracin f lmica en segmentacin y estratificacin. La primera es la encargada de la
descomposicin de la linealidad; al segmentar un film, lo organizamos en secciones. Esta divisin no es arbitraria, sino relevante dentro de la composicin de la
narracin. La segmentacin consiste pues en dividir la linealidad de la estructura
de la pelcula en unidades de contenido significativas; stas, en otras y as sucesivamente. Se trata de delimitar el espacio textual24 y parece haber consenso en separarlo en las unidades siguientes: el episodio, la secuencia, el plano y el encuadre.
Cada uno de ellos posee una morfologa, una semntica y una sintaxis.
24 Carmona (2002: 72) explica que este tipo de descomposicin del film est establecida por
el desarrollo histrico del cine como lenguaje y que se trata fundamentalmente de reglas sintcticas, morfolgicas y signos de puntuacin.

[45]

Catalina Jimnez

El episodio es la unidad mayor desde todos los puntos de vista y puede


contener una de las posibles historias o fases de la pelcula. Este tipo de unidad no abunda ya que, en general, las pelculas no suelen contener muchos
episodios diferentes. Sin embargo, cuando se presentan, suele hacerse con
signos morfolgicos y de puntuacin muy concretos. La secuencia es, por
tanto, la unidad considerada prototpicamente mayor. Es ms breve que el
episodio y es lo que ocurre, por ejemplo, entre fundidos o entre escenarios diferentes o entre temporalidades diferentes. La banda sonora puede funcionar
morfolgicamente como delimitadora de secuencias, as como los fundidos,
etc. Desde el punto de vista semntico, all donde se advierte una mutacin
del espacio, un salto en el tiempo o un cambio de personajes en escena, all
donde termina una unidad de significado o de contenido estamos ante un
salto de secuencias.
A su vez, las secuencias estn formadas por planos que son unidades menores. Un plano es un fragmento de una pelcula rodado en continuidad y se
puede dividir
Desde el punto de vista tcnico: desde el momento en que se pone en
marcha el motor de la cmara y el momento en que se detiene
Desde el punto de vista del montaje: lo que aparece entre dos cortes de
tijera.
Es una unidad de contenido semntico que nos habla de qu desde el cmo. El
plano se puede dividir en encuadres. El encuadre indica la distribucin de los
elementos dentro del plano25. Si la cmara se queda quieta, coinciden plano y
encuadre. Si se mueve, distribuyendo los elementos, el plano est formado por
ms de un encuadre. Hay un montaje en el interior de un plano.
La segunda forma de descomposicin es la estratificacin. Con ella, se delimitan los diversos estratos que componen un film (Carmona 2002: 75) y se presenta en una fragmentacin transversal: el tiempo, espacio, accin, elementos
figurativos, banda sonora. Esta forma de dividir los componentes no es lineal,
sino que se busca definir los elementos que aparecen a lo largo de toda la pelcula como clasemas semnticos y sintcticos transversales.
25 Ms adelante veremos, en los lenguajes interrelacionados, cmo el encuadre es algo absolutamente relevante para la audiodescripcin de cada plano. (Prez Pay, en este volumen)

[46]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

Desde un punto de vista terico, la narratologa general y la f lmica junto a


su recorrido descompositivo nos han ofrecido un concepto de texto audiovisual
de ficcin, as como una explicacin de su composicin narrativa y la necesidad
de enmarcar el texto audiovisual en los estudios de narratologa. Del mismo
modo, nos han ofrecido el detalle composicional del conjunto de unidades que
lo componen y la forma en que stas se integran en un todo armnico.
En cualquier caso, las estructuras narrativas cinematogrficas no se pueden
comprender si no subyaciera un sistema semitico narrativo general, tanto por
parte del que produce el acto de narrar con una pelcula, como el que recrea ese
fenmeno con el acto de ver.
En lo que sigue, otro entramado terico nos proporcionar un estudio del
lenguaje cinematogrfico, as como de las tcnicas cinematogrficas que lo
componen y aplican para la creacin del texto audiovisual de ficcin.
1.5.3 Comprender el lenguaje de la cmara
Los Estudios de Cine (Film Studies) nos ofrecen una informacin sorprendentemente sistemtica sobre cmo se crea el objeto como construccin formal y funcional. Como construccin formal, un film es un producto audiovisual con una
estructura narrativa acstico-visual que actualiza un lenguaje para crear el espacio textual flmico. Este espacio lo construye la cmara actuando con un lenguaje.
Este lenguaje, como veremos a continuacin, est compuesto por dominios
semnticos, unidades morfolgicas, estructuras sintcticas y espacios discursivos. Los textos audiovisuales, como cualquier otro texto, son oportunidades
de representacin, expresin y accin por parte del emisor y oportunidades de
percepcin, cognicin y emocin para el receptor.
En el mbito de la representacin, la expresin y la accin, estamos observando la narracin desde abajo y percatndonos de sus componentes de actuacin y construccin del espacio de representacin. Al igual que el lenguaje
(semntico, sintctico, pragmtico) la representacin f lmica se conforma en el
tejido en el que se recortan los significantes y lo hacen en niveles como herramientas de un proceso de construccin comunicativa: puesta en escena, puesta
en cuadro y puesta en serie (Prez Pay 2007: 81 y ss.).
La puesta en escena refleja la forma y composicin de los elementos que
aparecen y es el nivel del contenido, el nivel lxico-semntico. Por su parte, la

[47]

Catalina Jimnez

puesta en cuadro se encarga de planificar los elementos anteriores. Modela y


tematiza todos los elementos y los sita en un espacio relacionando unos con
otros. En el plano de la representacin correspondera al nivel morfosintctico
y sintctico. Finalmente, la puesta en serie representa la visin de la continuidad
a travs de las acciones de los personajes actualizados en un mundo determinado y que se analiza teniendo en cuenta el discurso narrativo.
La dimensin semntica de la puesta en escena se ocupa de la actualizacin
en el mundo real de una escena y de hacer verbo los conceptos de los diferentes mundos posibles. Se define la parte del mundo que se quiere representar
y se prepara el universo del film. Estamos en el plano del contenido donde se
presentan la forma y los elementos, objetos o entidades que van a aparecer y a
combinarse e interactuar ms adelante. Contiene los siguientes elementos:
Escenario (objetos, estilos)
Personajes (edad, sexo, constitucin f sica) y su reparto en la escena.
Vestuario y maquillaje. El primero cumple una funcin especfica como
elemento articulador del mensaje. Se suele utilizar para construir una
tipologa del personaje, su clase social o para caracterizar su actitud ante
el mundo. El maquillaje caracteriza la imagen de los personajes. Si el maquillaje es marcado (frente al rasgo no marcado del maquillaje comn en
funcin de la luz artificial) indica actitud, estado de nimo, provocando
as un determinado efecto en el espectador. El maquillaje, naturalmente
puede definir una tipologa de personaje.
Iluminacin. Cumple una funcin dramtica o de funcin ya que puede
perfilar algunos objetos frente a otros (otorgarle una morfosintaxis); puede
realzar algo y oscurecer o difuminar otros objetos. Funciona como un dispositivo retrico. La calidad y direccin de la luz son muy importante para
otorgar protagonismo a uno u otro personaje y producir efectos en la composicin. Una luz vertical puede construir un personaje fantasmagrico;
Decorados. stos, a veces, pueden desbordar y superar a los actores en
protagonismo.
La accin concreta que se va a realizar que es la unidad de contenido en
torno a la que se organiza la puesta en escena.
Como vemos, la puesta en escena implica el intento de traduccin a visualidad
de una propuesta verbal. En El Ilusionista (Neil Burger 2006), por ejemplo, el

[48]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

que se utilice una espada de un prncipe es la puesta en escena; los diversos primeros planos de la espada y sus adornos es la puesta en cuadro y las decisiones
acerca de cundo aparecen en la pelcula una y otra vez es la puesta en serie.
Siempre hay que establecer una sucesin de formas en las que unas vayan antes
(por diversos motivos) y otras despus (por otros)26.
Estas posibilidades de puesta en serie ofrecen por tanto un mundo con un
grado diferente de narratividad, dado que cualquier tipo de serialidad no implica necesariamente la existencia de una narracin o un relato.
La narratologa en todas y cada una de sus manifestaciones estudia la forma
en que el hombre se enfrenta al mundo a travs de lo que cuenta. Todo lo que
se cuenta se remite a un espacio y un tiempo real o imaginario que implica por
defecto una estructura dinmica de pensamiento y accin.
Del mismo modo, hemos visto que implica seleccin, no solo de contenidos,
sino de herramientas, de formas de comunicar. Los diferentes tipos de cdigos
y su interaccin son propuestas con las que estn lidiando los narratlogos en
la actualidad. Tarea nada fcil. Si la experiencia del mundo era y ser siempre
mltiple, la forma de narrarla era sencilla. Haba cdigo un oral o haba un cdigo visual; la aplicacin de cada uno de ellos era separada e individualizada.
Ahora, la experiencia de enfrentarse al mundo no solo se hace por diferentes cdigos y canales, sino que esos cdigos y canales interactan. El documento audiovisual incluye la revelacin de contenidos en un marco bidimensional
para representar nuestra experiencia vital tridimensional donde nuestros cinco
sentidos reciben estmulos traducibles. Los seres humanos no creamos significado simplemente seleccionando recursos semiticos sino ms bien desplegndolos en un eje espacio-temporal, lo que significa que nuestra experiencia
del mundo se basa en patrones dinmicos de cambio. Es decir, los significados
se crean en sistemas de elementos que fluyen, que son dinmicos, por lo que
obtenemos conocimiento a travs del cambio y del acto de contrastar.
Como bien indica OHalloran (2004: 109),
An adequate model which accounts for our social construction of the world,
therefore, necessarily needs to account for changing states which have traditio26 El anlisis de estos niveles nos dar las claves para poder desentraar la trama de la pelcula, la forma y la perspectiva en que se ha creado ese texto f lmico y, por lo tanto, dnde se acenta
la responsabilidad semntica, esto es, aquello que no podemos dejar de traducir-audiodescribir.

[49]

Catalina Jimnez

nally been the concern of other domains, which include film theory, mathematics, physics and studies of perception in cognitive science.

Con los conceptos expuestos sobre la narratologa f lmica culmina uno de los
fundamentos tericos de nuestra investigacin en curso. El apartado siguiente
est dedicado a la teorizacin sobre una forma de representacin del conocimiento, las denominadas gramticas locales que renen en su entramado conceptual y de forma altamente econmica, los postulados de los niveles gramaticales junto a la funcionalidad de los actos de habla como veremos a continuacin.
1.6 Hacia la gramtica local de un texto traducido
El ltimo de los fundamentos tericos es, en la misma lnea de los anteriores, un
concepto que por su capacidad de adaptacin e implementacin nos servir de
gua para crear los parmetros gramaticales del nuevo tipo textual que estamos
analizando.
Uno de los aspectos ms sobresalientes de la capacidad cognitiva humana es la conceptualizacin de la experiencia, de tal modo que el conocimiento
lingstico se cimenta bsicamente sobre relaciones entre estructuras conceptuales. En este sentido, la representacin del conocimiento ha de ser de base
semntica y partir de los conceptos y sus relaciones (Croft y Cruse, 2004).
Una gramtica local de un tipo textual es la descripcin funcional de un
conjunto de patrones de base lxica que representan una microfuncin o un
acto de habla enmarcado en una representacin textual.
Cada lengua es un sistema de opciones y selecciones que solamente adquieren sentido en oposicin, esto es, a cada opcin realizada y cada significado
actualizado parte de su sentido le viene dado del resto de opciones descartadas.
De ah que sea conveniente analizar las posibilidades aceptadas dentro del contexto (cognitivo) de las ausentes.
Gracias al anlisis de corpus, la bsqueda de listados de frecuencia y las sistematizaciones ofrecidas por las concordancias, las gramticas locales ofrecen
conjuntos de patrones recurrentes, de cierta homogeneidad sintctico-semntica de base lxica. Segn Hunston y Sinclair (2000: 77)
The items described by local grammars [are] small (but not insignificant) sublanguages, and sub-language descriptions [are] extended local grammars.

[50]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

Partiendo de diferentes tipos de textos, los autores analizan el concepto de


evaluacin y los patrones semnticos y sintcticos asociados a l. Muestran as
cmo existe un patrn recurrente que se relaciona con el acto de habla de evaluar. El fenmeno de la recurrencia hace que la informacin se convierta en un
clasema sintctico transtextual. Por ejemplo, en ingls, la estructura
it + verb + adjective group + clause

que se expresara por ejemplo con la siguiente oracin:


It seemed important to trust her judgement,

es un patrn que siempre indica algn tipo de evaluacin.


El conjunto de los patrones lxico-sintcticos que al asociarse expresan evaluacin bien en un tipo textual concreto, bien en una variedad determinada de
textos, se convierten en gramticas locales de la evaluacin.
De especial inters son las divergencias entre tipos textuales como los resultados obtenidos por Bednarek (2007). En sus trabajos, la autora compara los
patrones de evaluacin presentes en peridicos en lengua inglesa y concluye
que las diferencias entre unos y otros se producen ms bien en la funcin de los
patrones en los que aparecen los adjetivos evaluativos y en el tipo de adjetivos
utilizados, mucho ms que en la frecuencia de uso de las diferentes construcciones.
De hecho, como indica Bednarek (2007: 2),
The analysis has demonstrated that local grammars, as suggested by Hunston
can fruitfully be used to [quantify] ways of expressing meanings in different
registers (Hunston 2002: 178). Whereas the proposed analyses by Hunston
(2002:180-181) only compare the frequency of patterns (e.g. patterns with propositions or verb-pattern combinations) in two different corpora, the real advantage of such an approach seems to lie in the fact that the resulting frequencies of patterns can be related to the meanings or functions of these patterns.

Las gramticas locales se utilizan tanto para analizar como para describir funcionalmente oraciones. Esa funcionalidad debe entenderse en un sentido muy
amplio y diferente a los anlisis de las gramticas funcionales tradicionales.
Estas descripciones de reas del lenguaje se aplican por ejemplo tanto a definiciones en diferentes tipos de diccionarios, como a estructuras narrativas especficas; pinsese en los patrones narrativos de causa y efecto en ciertos tipos

[51]

Catalina Jimnez

textuales (ensayos, artculos periodsticos, etc.) que describen, como decamos,


un acto de habla determinado
En palabras de Butler (2004:158),
Local grammars typically work with transparent category labels referring to
functional categories that are characteristic for the area of language that is to
be described.

Los patrones resultantes son las formas lingsticas de las que dispone un tipo
textual para presentar un evento (suceso, estado, proceso, cualidad o relacin)
del que se predique algo. Para Traboulsi et l. (2004: 749),
Local grammars are rules that govern the simultaneous choice of a set of words
used in a specialist context. For example, sentences/clauses used for telling time
and dates are one of such simultaneous choice of words.

En resumen, las gramticas locales son, por tanto, mapas del lenguaje que describen unidades semnticas relevantes para un tipo textual. Estos mapas no
solo presentan la categora gramatical de cada elemento que integra la cadena,
sino que ofrecen datos acerca de las propiedades morfosintcticas del fragmento discursivo que se describe.
En nuestras investigaciones, hemos apostado por esta base terica para indagar en los patrones lxico-sintcticos y pragmtico-discursivos del GAD en
sus descripciones de diferentes eventos o subeventos narrativos.
Bibliografa
AENOR. 2005. Audiodescripcin para personas con discapacidad visual. Requisitos para
la audiodescripcin y elaboracin de audioguas. UNE 153020. Madrid: AENOR
Baldry, A. P. y P..J. Thibault 2006. Multimodal Transcription and Text. Londres: Equinox.
Bartrina, F. 2004. The challenge of Research in Audiovisual Translation, en Orero, P.
(ed.) Topics in Audiovisual Translation. Amsterdam: John Benjamins, 157-167.
Bateman, J., J. Delin y R. Henschel 2004. Multimodality and Empirism. Preparing a
corpus-based approach to the study of multimodal meaning-making, en Ventola,
E. et. al. (eds.). Perspectives on Multimodality. Amsterdam: John Benjamins, 65-87.
Bednarek, M. 2006. Subjectivity and cognition. Inscribing, evoking and provoking opinion. in Pishwa, H. (ed) Language and Memory. Aspects of Knowledge Representation. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 187-221.

[52]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

Bednarek, M. 2007. Local Grammar and Register Variation: Explorations in Broadsheet and Tabloid Newspaper Discourse. Empirical Language Research. Vol. 2. Disponible en: http://ejournals.org.uk/ELR/article/2007/1
Bordwell, D. 1985. Narration in the fiction film. London: Methuen y co (traduccin al espaol de Pilar Vzquez Mota, La narracin en el cine de ficcin. Barcelona: Paids, 1996)
Bordwell, D. 2004. Neo-Structuralist Narratology and the Functions of Filmic Storytelling, en Ryan, M. L. (ed.), 203-219.
Bordwell, D. y K. Thompson 1993/2006. El arte cinematogrfico. Barcelona: Paids.
(Traduccin de Yolanda Fontal Rueda).
Bourne, J. y C. Jimnez 2007. From the visual to the verbal in two languages: a contrastive analysis of the audiodescription of the hours in English and Spanish, en: Daz
Cintas, J.; P. Orero y A. Remael (eds.). Proceedings media for all. Accessibility in audiovisual translation. Amsterdam: Rodopi, 175-187.
Bruner, J. 1986. Actual Minds. Possible Words. Cambridge: Harvard University Press
Butler, C. 2004. Corpus studies and functional linguistic theories. Functions of Language
11: 147-186.
Carmona, R. 2002. Cmo se comenta un texto f lmico. Madrid: Ctedra.
Casetti, F. y F. di Chio 1990. Lanalisi del film. Miln: Bompiani (Cmo analizar un film.
Barcelona: Paids 1991. Traduccin de Carlos Losilla).
Croft, W. y D. A. Cruse 2004. Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University
Press
Daz Cintas, J. 2004. In search of a theoretical framework for the study of Audiovisual
Translation, en Orero, P. (2004) (ed.) Topics in Audiovisual Translation. Philadelphia: John Benjamins, 21-34.
Daz Cintas, J. 2008 (ed.). The Didactics of Audiovisual Translation. Amsterdam: John
Benjamins.
Fix, U. 2005. Hrfilm Bildkompensation durch Sprache [Philologische Studien und
Quellen]. Berlin: Erich Schmidt.
Gambier, I. 2001. (Multi) Media Translation. Concepts, Practice and Research. Philadelphia: John Benjamins
Gambier, I. 2004. Tradaptation cinmatographique, en Orero, P. (ed.), 169-181.
Gambier, I. 2006a. Orientations de la recherch en traduction audiovisuelle, en Meta
18:2, 261-293.
Gambier, I. 2006b. How about Meta?, en Meta 19:2, 189-195.

[53]

Catalina Jimnez

Gambier, I. 2006c. Multimodality and Audiovisual Translation, en MuTra 2006 Audiovisual Translation Scenarios: Conference Proceedings.
http://www.euroconferences.info/proceedings/2006_Proceedings/2006_Gambier_Yves.pdf
Hermann, D. 2009. Cognitiva Narratology, Hhn, Peter et al. (eds.) Handbook of Narratology. Berlin/Nueva York: de Gruyter, 30-43.
Hunston, S. y J. Sinclair 2000. A local grammar of evaluation, en Hunston, S. y G.
Thompson (eds). Evaluation in text. Authorial stance and the construction of discourse. Oxford: Oxford University Press, 74-101.
Jimnez Hurtado, C. 2007a. Una gramtica local del guin audiodescrito. Desde la
semntica a la pragmtica de un nuevo tipo de traduccin, en: Jimnez Hurtado, C.
(ed.). Traduccin y Accesibilidad. Subtitulacin para sordos y audiodescripcin para
ciegos: nuevas modalidades de traduccin audiovisual. Frankfurt: Peter Lang, 55-79.
Jimnez Hurtado, C. 2007b. De imgenes a palabras: la audiodescripcin como una
nueva modalidad de traduccin, en Wotjak, Gerd (ed.). Quo vadis translatologie?.
Berlin: Frank & Timme, 143-159.
Jimnez Hurtado, C. 2007c. La audiodescripcin desde la representacin del conocimiento general. Configuracin semntica de una gramtica local del texto audiodescrito, en Rmael, A y J neves (eds.). LinguisticaAntverpiensia, 6: 345-356.
Jung, L. 2007. Kommunikative Funktion und kommunikativer Wert als Grundpfeiler
der bersetzungswissenschaft, en: Wotjak, G. (ed.): Quo vadis Translatologie? Ein
halbes Jahrhundert universitre Ausbildung von Dolmetschern und bersetzern in
Leipzig. Berlin: Frank & Timme, 161-174.
Matthiessen, Ch. 2007. The Multimodal Page: A Systemic Functional Exploration, en
Royce, T. D. y W. Bowcher (eds.) New Directions in the Analysis of Multimodal Discourse. Londres: Erlbaum, 1-62.
Nth, W. 2000. Handbuch der Semiotik. Stuttgart: Weimar.
OHalloran, K. 2004. Visual semiosis in film en K. OHalloran (Ed.) Multimodal Discourse Analysis. Londres: Continuum International Publishing, 109-130.
OHalloran, K. 2006. Towards a Unified Theory of Text: A Systemic Functional Multimodal Discourse Analysis (SF-MDA) Approach to Mathematics, en Amano, M.
(ed) Multimodality: Towards the Most Efficient Communications by Humans. Nagoya: Nagoya University, 65-81.
Orero, P. 2004 (ed.). Topics in Audiovisual Translation. Philadelphia: John Benjamins.
Pang Kah Meng, A. 2006. Making history in From Colony to Nation: a multimodal
analysis of a museum exhibition in Singapore, en OHalloran, K. (ed.), 28-54.

[54]

Un corpus de cine. Fundamentos tericos de la audiodescripcin

Prez Pay, M. 2007. La audiodescripcin: traduciendo el lenguaje de las cmaras, en Jimnez, C. (ed.), Traduccin y accesibilidad. Subtitulacin para sordos y audiodescripcin
para ciegos: nuevas modalidades de traduccin audiovisual. Frankfurt: Peter Lang, 81-91.
Pinto Molina, M. 2006. IMATEC: Laboratorio para el anlisis de imgenes. [En lnea].
Disponible en: http://www.mariapinto.es/imatec/index.htm
Poethe, H. 2005. Audiodeskription Entstehung und Wesen einer Textsorte, en: FIX,
Ulla (ed.), 33-48.
Prieto Velasco, J. A. 2008. Informacin grfica y grados de especialidad en el discurso cientficotcnico: un estudio de corpus. Tesis doctoral indita (Universidad de Granada).
Prieto Velasco, J. A. 2009. Traduccin e imagen: la informacin visual en textos especializados. Granada: Tragacanto.
Prince, St. 1993. The Discourse of Pictures: Iconicity and Film Studies, Film Quarterly,
Vol. 47, No. 1. (Autumn, 1993), 16-28.
Rmael, A. 1995. Film adaptation as Translation and the case of the screenplay, en
Jansen, P. (ed.), 125-132.
Rmael, A. 2004. A place for film dialogue analysis in subtitling courses, en Orero, Pilar
(ed.), 103126
Rimmom-Kenan, S. 1989. Narrative Fiction: Contemporary Poetics. New Accents
London: Routledge Firm.
Royce, T. D. 2007. Intersemiotic Complementarity: AFramework for Multimodal Discourse Analysis, en Royce, T. D. y W. L. Bowcher, eds., New Directions in the Analysis
of Multimodal Discourse. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.
Ryan, M. L. 2004. Narrative across media. The Languagesof Storytelling. Londres: University of Nebraska Press.
Salway, A. 1999. Video annotation: the role of specialist text, PhD Thesis. Department of
Computing. University of Surrey (GB).
Salway, A. 2007b. A corpus-based analysis of the language of audio description, en
Daz Cintas, J.; P. Orero y A. Rmael (eds.). Proceedings Media for All. Accessibility in
Audiovisual Translation. Amsterdam: Rodopi, 151-174
Schmidt, J. N. 2009. Narration in Film. Hhn, Peter et al. (eds.) Handbook of Narratology. Berlin/Nueva York: de Gruyter, 212- 227.
Tercedor, M. et al. 2009. Images as part of technical translation courses: implications
and applications, en: JOsTRans 11, 143-168.
Tercedor, M. y J. A. Prieto 2009. Aprender con imgenes, en Tercedor Snchez, M. (ed)
Materiales multimedia para todos. Granada: Tragacanto, 67-86.

[55]

Catalina Jimnez

Traboulsi H. et al. 2004. Text Corpora, Local Grammars and Prediction, en: Proceedings of the 4th International Language Resources and Evaluation Conference (Lisbon, 2004), 749-752. (vol. 3).
Valverde, J. 2001. La imagen. [On-line]. Available at: http://www.unex.es/didactica/
Tecnologia_Educativa/ PDF/Imagen.pdf.
Villafae, J. y N. Minus 1996. Principios de Teora General de la Imagen. Madrid: Pirmide.
Worth, S. 1981. Studying Visual Communication. Philadelphia: University of Philadelphia Press.
Zabalbeascoa, P. 2008. The Nature of the Audiovisual Text and its Parameters, en Diaz
Cintas, J. (ed,) 2008, 21-38.

[56]

Un corpus de cine.
Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

Catalina Jimnez

Universidad de Granada. Proyecto Tracce

2. Fundamentos metodolgicos del anlisis del proceso audiodescriptivo


2.1 Corpus multimodales y su etiquetado semntico
Como metodologa, los estudios de corpus se relacionan con el nacimiento de la lingstica como ciencia emprica. Para poder ofrecer una base
cientfica slida a la investigacin en textos multimodales, sobre todo a la cuestin de cmo crean significado estos nuevos tipos textuales, es necesario recopilar una coleccin extensa de datos que la avalen.
Actualmente, se puede afirmar sin reservas que no existe investigacin sobre cualquier tipo de texto o informacin lingstica que se precie sin que la
respalde la estructuracin previa de un corpus representativo del mismo. De
hecho, las colecciones extensas de textos naturales, denominadas corpus, con
varios millones de palabras son prcticamente norma. Estos corpus son analizados mediante el empleo intensivo de programas de extraccin semiautomtica de informacin conceptual, lxica e incluso pragmtico-discursiva.
Es importante que los textos que integran estos corpus se organicen de
modo que los resultados que se extraigan de su utilizacin sean fiables y apoyen
la base cientfica de la investigacin correspondiente. Por ello, un corpus debe
ser una coleccin de textos reales y representativos de una clase textual.
Lo que se ha definido como diseo de un corpus ha adquirido, en los ltimos aos, una gran importancia. El objetivo con el que se compila un corpus
define el tipo de datos que se van a recoger y el anlisis que se desea efectuar. El

[57]

Catalina Jimnez

beneficio de este tipo de metodologas depende precisamente de la compilacin de los datos y de la naturaleza del corpus. Es tambin importante conocer
el potencial de cada corpus, la capacidad que tiene para poder ser anotado, la
forma en que se puede buscar diferentes tipos de informacin, as como conocer a la perfeccin las mltiples tcnicas de bsqueda, tanto estadstica como
de frecuencia.
Existen corpus que se ofrecen para la realizacin de objetivos mltiples
por lo que han de contener textos que sean representativos de varios tipos o
gneros textuales. Otros pretenden ofrecer datos sobre un gnero o familias
de gnero de un rea de especialidad, para ello, la clasificacin por grados de
especialidad es esencial.
De hecho, un corpus puede ser el fruto de una planificacin cuidadossima
debido a que su uso se haya pensado a muy largo plazo, as como para una gran
cantidad de investigadores y objetivos. Del mismo modo, se puede compilar un
corpus con cierta urgencia para un propsito muy preciso y ser descartado, a
su vez, con relativa facilidad. Lo cierto de estos procesos es que la decisin ms
simple con respecto al corpus puede ser decisiva a la hora de buscar y recuperar datos. Los corpus se pueden dividir en subcorpus, cada uno de ellos con su
propia homogeneidad.
Evidentemente, los datos almacenados en un corpus no pueden reemplazar
la destreza en la descripcin de un problema lingstico ni ofrecer, per se, soluciones. Tampoco sustituyen la introspeccin ni la creatividad investigadora en
los anlisis de campo, pero s proporcionan tres tipos de evidencias:
Aportan apoyo emprico a los datos, descripciones o anlisis que se
ofrecen. Tanto es as, que muchos investigadores utilizan su corpus
como banco de ejemplos, es decir, siempre refrendan de forma emprica cualquier tipo de hiptesis, principio o regla que expongan. Ms
all de la mera ejemplificacin, un corpus de calidad supone una herramienta de bsqueda que permite una recuperacin relativamente
fcil y econmica de ejemplos relevantes para cualquier estudio de
caso. Los resultados de la bsqueda de un corpus se utilizan como
evidencias para verificar hiptesis en cualquier nivel de lengua, desde
los elementos surpasegmentales, hasta el nivel del discurso, ya sea este
oral o escrito.

[58]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

La segunda razn de peso para utilizar este mbito metodolgico est


relacionada con el concepto de frecuencia en los tipos de datos y resultados. Mientras que la razn anterior es un mtodo cualitativo, sta se
enmarca dentro de los mtodos cuantitativos. Se puede utilizar para
ofrecer estudios cuantitativos, la mayora de las veces relacionados a su
vez con una cuestin cualitativa, de frecuencia de palabras, enunciados,
frases o cualquier tipo de construccin que est ms adelante al servicio
de un estudio cualitativo.
La tercera evidencia es la metainformacin. sta est relacionada con la
informacin externa al propio corpus ya que proporciona datos acerca
de la procedencia de los textos, de sus emisores y receptores, de la sociologa textual en definitiva a la que se reaade informacin histrica
sobre el tiempo y el espacio de los datos.
En estos momentos, el debate est en aplicar tcnicas fundamentadas de seleccin de elementos y parmetros para la recopilacin de los corpus. Sin embargo,
los investigadores que utilizan esta metodologa estn de acuerdo en que un
corpus no puede ser juzgado sin tener en cuenta el contexto de sus objetivos de
anlisis. No hay pues corpus buenos o malos, ya que la forma de ser compilado
depende de los propsitos que establezca el investigador.
Los conceptos de representatividad, equilibrio y tamao son los que se suelen utilizar para determinar si un corpus ser ms o menos adecuado para el
uso que se le va a dar. La primera es la relacin entre el corpus recopilado y
los textos de una lengua objeto de la investigacin. Un corpus ha de ser un microcosmos de un fenmeno mayor, con lo que el equilibrio y el tamao estn
directamente relacionados con la representatividad y, en cierto sentido, dependen de ella. No ser representativo si no est equilibrado ni tiene un tamao
adecuado.
El equilibrio depende, sin embargo, tambin de otros factores. Por ejemplo,
en nuestro corpus, la mayora de los textos haba sido locutada por seis personas diferentes. De unas 300 pelculas, habamos conseguido tan solo ejemplos
de seis voces diferentes, con lo que no podamos realizar un estudio representativo de la recepcin de las distintas locuciones; ms bien nuestro estudio fue
una muestra poco representativa y anecdtica en ese mbito. Por ello, faltaba
equilibrio, lo que restaba representatividad.

[59]

Catalina Jimnez

Tradicionalmente, los corpus multimodales son aquellos formados por conjuntos de grabaciones de conversaciones espontneas en las que se incluyen
grabaciones de los movimientos faciales en general, posturas o todo tipo de
kinsica o lenguaje corporal.
Allwood (2008: 208) propone delimitar el campo de los corpus multimodales como sigue:
(A multimodal corpus) in a slightly narrow sense, () it would only include material that has been digitized, i.e. the films would have to be digitized rather than
just available in an archive a multimodal digitized corpus is a computer-based
collection of language and communication related material drawing on more
than one sensory modality or more than one production modality. In a still more
narrow sense, we might require that the audiovisual material should be accompanied by transcriptions and annotations or codings based on the material.

Como hemos referido ms arriba, el trmino multimodalidad puede referirse a


diferentes aspectos: modalidad de percepcin (visual, auditiva, gustativa, etc.) o
modalidad de produccin (gesto, escritura, sonido, etc.) para el que tambin se
utiliza multimedial, aunque ste se suele referir al medio en el que se presenta
el texto. La multidimensionalidad de estos corpus viene determinada por la variedad de sistemas semiticos que se utilizan, entre los que se incluyen el texto
plano, las imgenes estticas y dinmicas, los hipervnculos, etc.).
En la misma lnea anterior, los corpus ms actuales basan parte de su validez
ecolgica y cientfica en el hecho de que stos son anotados. La anotacin o el
etiquetado de corpus es la informacin lingstica que se aade a los datos que
componen el corpus de modo que se pueda recuperar informacin en funcin
de la que se ha aadido.
La mayora de los tipos de corpus se preprocesan, lo que significa que se preparan para buscar signos tipo (types) y signos ocurrencia (tokens) y sus variantes
morfolgicas, para encontrar ciertas oraciones, partes oracionales, etc. Las anotaciones que sobrepasan las estructuras morfolgicas y se crean para las estructuras
sintcticas (tree banks), las semnticas (relaciones de referencia anafrica o catafrica u otro tipo de estructuras de dependencia) son anotaciones de nivel superior
(higher-level anotation). Este tipo de operaciones obligan al compilador del corpus
a efectuar selecciones lingsticas como la de anotar solo lexemas y no lexas; no
anotar extensiones metafricas o no tener en cuenta, por ejemplo, los prefijos.

[60]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

Cuando un corpus est pensado para que tenga una larga duracin y para
que sirva de soporte instrumental a diferentes propsitos, se suele utilizar un
tipo de etiquetado estandarizado. Lehmberg y Wrner (2008: 484) comentan
al respecto:
Furthermore, the extend to which established starndards are used is determined by the availability of tools that work with the standarized data and viceversa.

La mayora de los conjuntos de etiquetados que se utilizan hoy en da se crea


bien en XML (extensible Markup Language)1 o en Unicode2. XML es un sublenguaje derivado de SGML (Standard Generalizad Markup Language3) que
codifica textos mediante una estructura de etiquetado que identifica y clasifica la informacin. Por ejemplo, el ICI (Internacional Corpus of English4), un
corpus estructurado para comparar variedades del ingls a lo largo y ancho de
mundo angloparlante5, explica en su web el tipo de etiquetado que utiliza:
The corpora in ICE are being annotated at various levels to enhance their value
in linguistic research. These levels are:
Textual Markup
Wordclass Tagging
Syntactic Parsing

El primer tipo de anotaciones se etiqueta de forma diferente en el corpus oral y


el escrito. Adems, en el nivel textual,
In written texts, features of the original layout are marked, including sentence and paragraph boundaries, headings, deletions, and typographic features.
Spoken texts are transcribed orthographically, and are marked for pauses, over1 http://www.w3.org/XML/
2 http://www.unicode.org
3 http://www.w3.org/MarkUp/SGML/
4 http://www.ucl.ac.uk/english-usage/ice/index.htm
5 The International Corpus of English (ICE) began in 1990 with the primary aim of collecting material for comparative studies of English worldwide. Eighteen research teams around the
world are preparing electronic corpora of their own national or regional variety of English. Each
ICE corpus consists of one million words of spoken and written Englishproduced after 1989. For
most participating countries, the ICE project is stimulating the first systematic investigation of the
national variety. To ensure compatibility among the component corpora, each team is following a
common corpus design, as well as a common scheme for grammatical annotation.

[61]

Catalina Jimnez

lapping strings, discourse phenomena such as false starts and hesitations, and
speaker turns.

En lo que se refiere al etiquetador de clases de palabras (wordclass tagging) los


integrantes del proyecto explican lo siguiente:
ICE texts are automatically tagged for wordclass by the TOSCA Tagger, developed by the TOSCA Research Group at the University of Nijmegen. This assigns
wordclass tags to each lexical item in the corpus. The tagset has been developed
especially for ICE, and is largely based on Quirk et al (1985) A Comprehensive
Grammar of the English Language. An example of a grammatically tagged sentence is shown below:
Each
Of
These
Is
The
Responsibility
Of
One
Person

PRON(univ,sing)
PREP(ge)
PRON(dem,plu)
V(cop,pres)
ART(def )
N(com,sing)
PREP(ge)
NUM(card,sing)
N(com,sing)

Finalmente, en lo que se refiere a la clasificacin sintctica (syntactic parking),


cada oracin se analiza, por ejemplo, en los siguientes niveles:phrase, clause,
and sentence level, and the analysis is shown in the form of a parse tree.

[62]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

Adems del conjunto de etiquetas anterior, como se indica en la web del proyecto de investigacin, cada equipo se ocupa o se especializa en algn tipo de
etiquetado ms especial,
In addition to the annotation levels above, some ICE teams will digitize their
sound recordings, aligning them with the orthographic transcriptions. The British
team has completed the digitization and alignment stage. The American team is
adding detailed prosodic annotations to their transcriptions of spoken texts.

El ICE no es ms que una muestra de los muchos corpus diferentes que se han
compilado en la actualidad. Como bien explica Xiao (2008: 383),
There are thousands of corpora in the world, but most of them are created for
specific research projects and are not publicly available.

Llama la atencin, como siempre en este tipo de proyectos de anotacin de


corpus, la ausencia total de estructuras de anotacin que hagan referencia a
dominios semnticos, a las estructuras pragmticas, a elementos textuales ms
relevantes6. Desde que se iniciara la compilacin de corpus y la investigacin en
traduccin automtica, la investigacin ha sido consciente de las dificultades
del procesamiento automtico de los significados lxicos, a lo que se le aade la
distincin de sentidos lexicogrficos de cada unidad lxica7.
Una excepcin a esta tendencia son los logros conseguidos por Wordnet y
Eurowordnet, una base de datos semntica de la lengua inglesa diseada para
implementar la construccin psicolingstica del lexicn mental del ingls y
que se populariz con relativa rapidez debido, entre otros factores, a su disponibilidad libre en la red, aunque por supuesto por la calidad de su entramado
semntico8. Como se indica en la web del proyecto:
WordNet is a large lexical database of English, developed under the direction
of George A. Miller. Nouns, verbs, adjectives and adverbs are grouped into sets
6 Si bien es cierto que los hay que ofrecen informacin acerca de cuestiones de coherencia
y cohesin lxica como anfora, estructuras catafricas o formas de resolver problemas de identificacin de coherencia textual en general.
7 De hecho, cualquier sistema de desambiguacin lxica (estudios de WSD, en ingls)
siempre ha de seleccionar algunos de los sentidos de un lexema que resulte ms relevante segn
los contextos en los que se utiliza en el corpus.
8 http://wordnet.princeton.edu/

[63]

Catalina Jimnez

of cognitive synonyms (synsets), each expressing a distinct concept. Synsets are


interlinked by means of conceptual-semantic and lexical relations. The resulting
network of meaningfully related words and concepts can be navigated with the
browser. WordNet is also freely and publicly available for download. WordNets
structure makes it a useful tool for computational linguistics and natural language processing.

La investigacin de Wordnet se basa en la agrupacin semntica de los synset


o conjuntos de palabras que poseen un significado relacionado. Estos synsets
se interconectan a base de relaciones tambin semnticas, aunque la relacin
ms utilizada es la jerrquica IS A y sus conceptos se definen en funcin de
una ontologa que los relaciona. Se distingue entre nombres, verbos, adjetivos
y adverbios.
A pesar de las bondades de este tipo de base de datos y de sus avances, la
anotacin semntica para la creacin de bases de datos sigue siendo hoy en da
muy controvertida; sobre todo, las que se realizan, como esta ltima, con una
pretendida extensin a toda una lengua natural.
Mucho ms abarcables son aquellas bases de datos que utilizando corpus de
un lenguaje especializado con sus diferentes grados de abstraccin. El objetivo
es la elaboracin de recursos terminolgicos (glosarios, diccionarios o bancos
de informacin multimedia) que sean de utilidad para diferentes usuarios gracias a la forma en que modelan la informacin. Bsicamente se estructura el
conocimiento de un dominio segn el proceso que ste requiere para llevarse a
cabo, unido a los conceptos bsicos del mismo.9
El ltimo tipo de anotaciones al que quisiramos referirnos en estas pginas
es el que se ocupa de la informacin pragmtica. Se trata en general de una
informacin y un trabajo mucho menos desarrollado que los anteriores. De hecho, hasta hace relativamente poco, esta informacin implicaba exclusivamente hablar de relaciones de coherencia textual o de modalidad.
Sin embargo, en la ltima dcada parece haber habido un auge de anotaciones acerca del contexto situacional, si bien es cierto que se han centrado en la
anotacin de corpus verbales, as como en las acciones pragmticas denominadas human-human interaction o face-to-face interaction.
9 El proyecto de investigacin PUERTOTERM es un excelente ejemplo de este tipo de
bases de conocimiento relacionado (http://manila.ugr.es/puertoterm/).

[64]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

Desde el punto de vista tecnolgico, la situacin no es diferente puesto que


el etiquetado, hasta ahora, no puede realizarse de forma automtica, sino que
se realiza en la prctica totalidad de los casos de forma manual o semiautomtica. De hecho, la mayora de los datos existentes se basan en estudios con
corpus muy reducidos, si los comparamos con los clsicos. Algunos de ellos
han realizado anlisis en la produccin de actos de habla o estudios en torno a
las mximas de Grice (Archer 2002) lo que ha supuesto la anotacin manual
del corpus, por lo que por definicin eran, insistimos, muy reducidos.
Otros trabajos han intentado ofrecer un anlisis cuantitativo basado en
el estudio de patrones conversacionales. El LIPPS (Language Interaction in
Plurilingual and Plurilectal Speakers) ha desarrollado el LIDES (Linguistic Interaction Database Exchange System)10. Los objetivos que se persiguen son:
(1) To develop standards for transcribing and coding spoken multilingual data
in ways that will be of use to the participating teams and other researchers
elsewhere.
(2) To develop a computerized database (corpus) of multilingual interaction
data in standardized form, including data from as wide as possible a range
of multilingual situations, as a resource where researchers doing comparative studies of multilingual language behaviour can contribute their own data,
and access data contributed by others. A promising aspect is that eventually
researchers will see the benefits of adding their data to LIDES.
(3) To develop user-friendly tools for the transcription and coding of language
interaction data and the exploitation of the international database as it develops. This is pioneering work as no specialized corpus or word processing software currently exists for the transcription and analysis of language
interaction.

Una propuesta ms que interesante es la presentada por Jurafski (2004), el BDI


(belief, desire and intention), un modelo computacional que intenta reproducir la
cadena de razonamientos que realiza un receptor de un tipo de acto de habla en
cuya expresin o proferencia no se haya explicitado la fuerza ilocutiva. Uno de
los conjuntos de etiquetas de naturaleza pragmtica ms conocidos es el DAMSL
(Dialogue Act Markup in Several Layers). Es un conjunto de cincuenta etiquetas
que reproduce la base conceptual de diferentes actos de habla o funciones.
10 http://www.ling.lancs.ac.uk/staff/mark/lipps/manintro.htm

[65]

Catalina Jimnez

En palabras de Popescu-Belis (2005: 2):


DAMSL, or Dialogue Act Markup in Several Layers (Allen and Core, 1997), is
a four-dimensional tagset, using almost independent tags: the guidelines state
that all labels that apply should be used for an utterance. We expressed this
formally, using rewriting rules (Popescu-Belis, 2003, p. 11-12). An utterance can
have zero, one or more labels in each of the following dimensions:
communication status (e.g., uninterpretable, abandoned, self-talk)
illocutionary force (e.g., task management, communication management, other)
forward-looking function (e.g., statement, info-request, explicit-performative, exclamation)
backward-looking function (e.g., agreement: accept, reject, other; understanding, answer)

Una desventaja palpable es la de que, al parecer, al contrario de lo que ocurre en


el etiquetado gramatical en general, no se ha encontrado an la formula para
automatizar el proceso, con lo que sigue siendo una actividad costosa en materia de recursos humanos y econmicos. A pesar del poco avance que se ha
realizado en el etiquetado semntico y pragmtico, los corpus multimodales
de reciente creacin han incorporado desde los inicios de su concepcin tipos
de anotaciones. Sin embargo, cuando hemos compilado corpus en los que los
datos poseen una naturaleza multidimensional y multimodal, el procedimiento
se complica. Hay que conseguir acceder a los diferentes elementos individualmente para poder relacionarlos entre s y con las posibles etiquetas.
Un ejemplo relevante de este tipo de investigacin es el proyecto GEM
(Genre and Multimodality)11. En la web del proyecto se resumen los objetivos
como sigue:
The outputs of the original GeM project were:
An annotated corpus of newspapers, illustrated bird guides, instruction
manuals and websites
An XML annotation scheme for illustrated documents
A prototype generator (implemented with) XSLT that produces laid-out
pages expressed in terms of XSL:FO.

El corpus est compuesto por textos periodsticos actuales en lengua inglesa.


La metodologa de las anotaciones multimodales del corpus se basa en una pri11 http://www.fb10.uni-bremen.de/anglistik/langpro/projects/gem/newframe.html

[66]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

mera distincin tipogrfica de cada pgina donde se etiquetan los elementos


tanto por el lugar que ocupan en la pgina, como por el tipo de cdigo (escrito,
imagen, etc.). A cada imagen se le aplica un cdigo que representa de forma
esquemtica la ubicacin de la referencia en la pgina y su relacin con el texto.
Cada unidad retrica posee un tipo de cdigo que indica tanto si hay maysculas o no, como su relacin con otros elementos: relacin f sica, de proximidad o
conceptual. Este tipo de anlisis de corpus anotado sigue siendo manual, por lo
que el papel del sujeto anotador es preponderante.
En el apartado siguiente, ofreceremos una forma prctica de analizar la
construccin del significado de los textos multimodales audiodescritos partiendo de un tipo de etiquetado semntico funcional.
2.2 Un corpus multimodal accesible anotado
En los ltimos aos estamos asistiendo a un sorprendente estallido social de
informacin sobre accesibilidad universal relacionada con los medios de comunicacin. Esta dinmica se debe primordialmente a una proliferacin de leyes
comunitarias y espaolas que denotan una preocupacin por el acceso al ocio
y la cultura por parte de todos los individuos que formen parte de una comunidad lingstica y cultural.
De hecho, los medios de comunicacin son posiblemente los pilares de acceso al ocio y a la informacin o al conocimiento en general, por lo que ha habido que desarrollar y, en algunos mbitos, perfeccionar tecnologas, tcnicas
y destrezas que posibiliten a las personas con discapacidad sensorial el acceso
tanto a la televisin digital terrestre, como al cine o los DVDs.
A pesar del esfuerzo social y profesional que suponen estos avances, como
en tantos otros mbitos del conocimiento, sigue habiendo un desequilibrio
importante entre la preocupacin por una formacin altamente cualificada de
los futuros profesionales y la investigacin innovadora en los contenidos de las
tecnologas.
Estos profesionales crean textos cuyas caractersticas hay que investigar en
su globalidad y en sus diferentes particularidades. La subtitulacin para sordos
adolece de un criterio unnime de creacin, resultados, xito y expectativas
entre las diferentes asociaciones de usuarios; la audiodescripcin se viene practicando en Espaa desde hace dcadas sin que se hayan realizado ni informes

[67]

Catalina Jimnez

particulares, ni valoraciones generales, basados en estudios cientficamente


fundados sobre la recepcin entre usuarios. No es de extraar, por tanto, que la
mayora de los sectores implicados en el proceso de creacin de las audiodescripciones o de las subtitulaciones encuentren diferentes calidades entre los
productos elaborados por la competencia.
En este, como en tantos otros mbitos profesionales, los estndares de calidad han de conseguirse, en la medida de lo posible, teniendo en cuenta muchos
y diversos factores, entre los que habra que empezar por la valoracin del acceso a la informacin por parte de los usuarios de los productos para, con esos resultados, continuar con un anlisis del producto calificado por los sujetos como
adecuado. El proceso de produccin, as como los factores que inciden en el resultado de calidad conseguido, ha de ser analizado de nuevo para establecer los
estndares de calidad de un producto que s ha tenido xito entre los usuarios.
Por lo tanto, el objetivo del anlisis de estos nuevos tipos textuales como
el guin audiodescriptivo (GAD) ha de ser el de desvelar su funcin social y
comunicativa y a ofrecer datos tericos y empricos sobre su estructura interna
como instrumento comunicativo de xito. Slo a travs de este procedimiento
podemos ofrecer datos tiles tanto para los usuarios, como para los profesionales del sector o aquellos que deseen investigar esta forma de representar el
conocimiento.
Como hemos visto en el captulo anterior, la tradicin nos indica que, tanto
la teora como la prctica de la Traduccin Audiovisual, para ejemplificar sus
conclusiones, se ha centrado, por lo general, en el anlisis de una o varias pelculas. Esta disciplina, sin embargo, debe utilizar tanto mtodos de investigacin
emprica cuantitativa y cualitativa, como metodologas de trabajo basadas en
corpus. Estas ltimas requieren de la ardua y a veces ingrata labor de recopilacin de materiales autnticos y representativos pero garantiza anlisis ms
sistemticos y resultados ms fiables (Laviosa 2002).
Es necesario estudiar el uso lingstico para llegar a alcanzar una descripcin ms aguda de la estructura de cualquier producto textual. Sin embargo, el
estudio de este uso lingstico no puede descansar exclusivamente en las intuiciones de uno o varios lingistas, sino que, adems de conseguir ejemplos
reales, stos deben ser representativos de la clase o prototipo lingstico sobre
el que se vaya a teorizar. Esta representatividad tiene que abarcar tanto la can-

[68]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

tidad como la calidad del corpus. Como complemento insistentemente necesario, qu duda cabe, ha de guiarnos tambin la intuicin y la experiencia, en
tanto que analistas del lenguaje.
Con el fin de sistematizar el anlisis de dichos textos y posibilitar la eficaz
recuperacin y reutilizacin de la informacin para su aplicacin a la investigacin, la formacin y la profesionalizacin en la Accesibilidad a los Medios
Audiovisuales, se ha llevado a cabo un proceso de adquisicin, almacenaje e
inventariado de aproximadamente 300 pelculas audiodescritas en espaol
(ms un total de 50 en alemn, ingls y francs), as como de la transcripcin de
sus respectivos guiones audiodescriptivos (GAD). Estos GAD han constituido
el elemento central del objeto de estudio, pues son la base del etiquetado semntico y el fundamento, por tanto, de la base de conocimiento12. Sin embargo,
dado que el texto analizado es un texto multimodal accesible, las herramientas
tericas y de anlisis se han centrado precisamente en esa multimodalidad y
se ha hecho hincapi en las relaciones entre los diferentes cdigos implicados.
La clasificacin de este material se ha realizado respondiendo a los siguientes parmetros:
Clasificacin de los textos por lenguas
Clasificacin por gneros f lmicos
Clasificacin teniendo en cuenta si el GAD cumple la norma AENOR13
Esta clasificacin nos permite realizar estudios y anlisis con diferentes objetivos. Se han realizado por ejemplo trabajos que miden el grado de accesibilidad
de los textos audiovisuales14, estudios contrastivos entre lenguas y culturas, trabajos sobre diferentes tipos de estrategias discursivas utilizadas en las audiodescripciones de los gneros f lmicos o el giro que se ha experimentado a partir del
momento en que los profesionales han aplicado la norma AENOR.
2.3 El etiquetado semntico: los niveles de anlisis y sus funciones
En el marco del proyecto TRACCE, hemos creado una base de conocimiento
formada por un corpus representativo de textos f lmicos audiodescritos que
12 Las pelculas audiodescritas proceden de distintas fuentes como cadenas de televisin, la
videoteca abierta de la ONCE y los DVDs comercializados en Espaa, resto de Europa y EE.UU.
13 En caso de ser conocido, se incluye el audiodescriptor
14 Cfr. Bourne y Lachat en este mismo volumen

[69]

Catalina Jimnez

han sido sometidos a un proceso de etiquetado semntico en tres niveles. Estos niveles se corresponden, por un lado, con los niveles de anlisis del texto
f lmico, considerado el texto original del proceso traductor; y, por otro, con el
proceso de creacin de una gramtica local del GAD.
Para llevar a cabo estos objetivos, se ha desarrollado una herramienta de
etiquetado de corpus multimodal especficamente diseada para los propsitos de nuestra investigacin: Taggetti15. Esta herramienta, an en desarrollo, ha
sufrido varias fases en funcin del marco conceptual que hayamos necesitado
etiquetar.
La optimizacin de esta utilidad software, que simplifica el proceso de etiquetado semntico manual de los guiones audiodescritos, ha hecho necesario
la elaboracin de marco conceptual subyacente al sistema de etiquetado semntico dividido en tres estructuras narrativas:
Nivel narratolgico
Nivel cinematogrfico o del lenguaje de la cmara
Nivel gramatical-discursivo
Estos niveles constituyen uno de los hallazgos ms relevantes para la posterior
gestin de la informacin, pues permite establecer comparaciones para buscar
parmetros y equivalencias pertinentes entre los distintos esquemas y estructuras multimodales que interactan en el texto original (la pelcula) y en el texto
meta (pelcula accesible para personas ciegas) del proceso audiodescriptor.
Este sistema de etiquetado mltiple del texto audiodescriptivo ha posibilitado la identificacin y codificacin de ciertas pautas morfosintcticas, lxicosemnticas y pragmtico-discursivas presentes en la traduccin intersemitica
que representa el GAD, as como la automatizacin y sistematizacin de dicha
informacin para su posterior estudio y explotacin.
Las siguientes tablas representan los mapas conceptuales correspondientes
a los tres niveles que conforman el sistema de etiquetado semntico funcional,
a saber, Narracin, Imagen y Gramtica.
15 Taggetti es una utilidad software desarrollada especficamente para el proyecto TRACCE por
la empresa giner.net, colaboradora en el proyecto. En la primera fase se disearon dos aplicaciones independientes para los etiquetados de Narracin (Taggetti 1.4.) e Imagen (Taggetti Imagen 1.4.). Ambas
versiones se han integrado, en la ltima fase del proyecto, en una aplicacin de software que combina
estos dos niveles con el tercero, correspondiente al etiquetado de Gramtica, llamada Taggetti2.

[70]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

ELEMENTOS
VISUALES
VERBALES

Ttulos de crdito
Insertos

NARRACIN (puesta en escena)

Personajes

textos
subttulos
interttulos
presentacin
identificacin
atributos fsicos edad
etnia
aspecto
vestuario
expresin facial
lenguaje corporal
estados
emocional

positivo

negativo

ELEMENTOS
VISUALES NO
VERBALES

Ambientacin

fsico
mental
localizacin

escenario

espacial
temporal

distribucin de elementos
atrezzo
iluminacin
color
ETIQUETAS
ESPECIALES

Voz de audiodescripcin
Anotar
Por estudiar

Fig. 1. Mapa conceptual de la fase 1: etiquetado de Narracin (Aplicaciones: Taggetti 1.4 y Taggetti2).

[71]

felicidad
esperanza
afecto
sorpresa
tristeza
padecimiento
enfado
temor
aversin
vergenza
preocupacin
interior
exterior

Catalina Jimnez

tipo de plano

estticos

PUESTA EN CUADRO

IMAGEN

con movimiento

modo de filmacin
fotografa
transiciones

ritmo del montaje


MONTAJE (puesta en serie)

usos del montaje

escala

plano detalle
primer plano
plano medio
plano americano
plano entero
plano general
plano general lejano
vista area
angulacin/perspectiva
picadp
cenital
contrapicado
nadir
emplazamiento de cmara en elsuelo
desde un objeto
dentro de un objeto
plano subjetivo
movimientos puros
gra/steadycm
travelling
barrido
zoom
movimientos combinados
efectos especiales

cmara en mano
imagen acelerada
imagen ralentizada
lentes/focos especiales
filtros de imagen
profundidad de campo
fundidos
negro
encadenado
color
cortinillas
aceleracin
deceleracin
plano contraplano
plano secuencia
montaje alterno
montaje paralelo
montaje interno
pantalla partida
flshback
flashforward

Fig. 2. Mapa conceptual de la fase 2: etiquetado de Imagen (Aplicaciones: Taggetti Imagen 1.4 y Taggetti2).

[72]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

SEMNTICA

CONECTORES
DISCURSIVOS

RELEVANCIA

ACCIN
MORFOLOGA

ESTILO

DISCURSO

FIGURAS
RETRICAS

EPISTEMOLOGA

Movimiento
Percepcin
Accin
Cambio
Cognicin
Existencia
Habla
Posicin
Sonido
Posesin
Sentimiento
Infinitivo
Gerundio
Participio

ORACIN SIMPLE

SINTAXIS

ANTICIPACIN
SIMULTANEIDAD

GRAMTIC A

Aditivos
Opositivos
Causativosconsecutivos
Comparativos
Reformulativos
Ordenadores
Espaciales
Temporales
Orden de palabras
Artstico
Literario
Cinematogrfico
Adaptado al
gnero
Adaptado al
dialecto
Adaptado a
gnero y dialecto
Metfora
Metonimia
Alegora
Comparacin
Smil
Irona
Epitetizacin
Eufemismo
Hiprbole
Sincdoque
Personificacin

ORACIN
COMPUESTA

Perfrasis
verbal
Pasado
Futuro
Predicativa

Activa
Pasiva

Perifrsica
Refleja

Atributiva
Coordinada
Subordinada Sustantiva
Adjetival
Adverbial
Yuxtapuesta

ASPECTOS NATURALIZACIN
TRADUCTO- EXTRANJERIZACIN
LGICOS

POSTERGACIN

Fig. 3. Mapa conceptual de la fase 3: Etiquetado de Gramtica (Aplicaciones: Taggetti).

Como se puede observar por las imgenes anteriores, cada nivel de etiquetado
est basado en una estructuracin conceptual que depende del mbito narrativo que se pretende anotar. Esta estructuracin sigue un orden que va de las
categoras ms generales a las ms especficas.
El proceso de etiquetado se inicia con la fragmentacin del filme en Unidades de Sentido (US) polivalentes y eficaces (de mximo 1 minuto de duracin16)
16 Esta duracin limitada facilita el proceso posterior de bsqueda, recuperacin y anlisis
de la informacin por sectores y conceptos. Ningn elemento seleccionado por el programa durar ms de un minuto con lo que se procura el mximo de operatividad en las bsquedas.

[73]

Catalina Jimnez

compuestas de GAD y el texto audiovisual asociado. Esta segmentacin facilita


tanto el subsiguiente proceso de etiquetado manual de estas unidades, como el
fenmeno de la recuperacin de la informacin.
Sobre cada uno de los textos del guin, se pueden aadir las etiquetas que se
estimen convenientes, seleccionando visualmente el texto completo (una oracin
o parte de ella) que se desee etiquetar. Asimismo, pueden anidarse unas etiquetas
dentro de otras. Adems, el software permite operaciones utilitarias adicionales,
como eliminar o modificar etiquetas ya introducidas o aadir comentarios a algunas de las etiquetas. Taggetti es multilinge y permite visualizar en tiempo real
el vdeo digital asociado al texto etiquetado, tal como se ve en la siguiente imagen.

Unidades de
sentido (US)

Jerarqua de
etiquetas

Film audiodescrito

Guin audiodescriptivo

Fig. 4. Taggetti Imagen 1.4.

La aplicacin informtica genera un archivo .xml de cada US, en el cual se incluyen los TCR (Tiempos de Inicio y Fin) de cada US y el fragmento de GAD
correspondiente al fragmento de filme, etiquetado en el nivel correspondiente. Estos archivos de etiquetado .xml se incorporan a la base de conocimiento
(www.tracce.es) para su posterior recuperacin, constituyendo as un mtodo
de anlisis textual semiautomtico del corpus multimodal. Esta interfaz Web
incorpora varias utilidades, entre las que destacan las funciones de bsqueda
de etiquetados y de extraccin de estadsticas que facilitan la recuperacin ordenada de los resultados obtenidos atendiendo a diversos criterios. Estas herra-

[74]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

mientas se ven complementadas por una aplicacin de software de generacin


de estadsticas de etiquetado, diseada asimismo por Gizer.net, que permite
el cruce de datos y la explotacin eficaz de la base de conocimiento con fines
investigadores, formadoras y profesionales17.

Fig. 5. Interfaz de la base de conocimiento de Tracce: pantalla de bsqueda de pelculas

Fig. 6. Interfaz Tracce: estadsticas de etiquetado

17 La segunda parte de este volumen es el resultado de la explotacin mencionada.

[75]

Catalina Jimnez

Estas aplicaciones posibilitan que, por ejemplo, partiendo de la ficha de registro que se realiza de cada pelcula (que incluye diversos campos como Gnero,
Autor, Ttulo, Ao, Lengua original, etc.), pueda generarse una estadstica que
permita observar si existen patrones y estructuras coincidentes en dos subcorpus de filmes pertenecientes a gneros cinematogrficos distintos. En resumen,
optimizan el proceso de bsqueda, anlisis y sntesis de la informacin relativa
al etiquetado de los textos audiovisuales audiodescritos.
Sobre cada uno de los textos del guin, se pueden aadir las etiquetas que se
estimen convenientes, seleccionando visualmente el texto completo (una oracin
o parte de ella) que se desee etiquetar. Del mismo modo, pueden anidarse unas etiquetas dentro de otras. Adems, el software permite operaciones utilitarias adicionales, como eliminar o modificar etiquetas ya introducidas, o aadir comentarios
a algunas de las etiquetas. Taggetti es multilinge y permite visualizar en tiempo
real el vdeo digital asociado al texto etiquetado, tal como se ve en la figura 4.
Los textos etiquetados con Taggetti2, as como las etiquetas aplicables, se
definen en ficheros XML. XML es un metalenguaje extensible de etiquetas
desarrollado por el World Wide Web Consortium (W3C) que nos permite
definir la jerarqua de etiquetas de Taggetti de manera estructurada. La decisin
de utilizar XML vino determinada por su extensibilidad, su sencillez y su compatibilidad con otras aplicaciones.
Existe un documento XML por cada tipo de etiquetado existente. El usuario de Taggetti2 puede ampliar grficamente la lista de etiquetas, as como modificar el valor de sus atributos.
Taggetti2 permite editar esta lista de etiquetas de manera transparente al
usuario final, permitiendo de forma grfica aadir nuevas etiquetas y modificar
el valor de los atributos o propiedades de las ya existentes. Al mismo tiempo,
en Taggetti2, cada texto etiquetado se corresponde internamente con un documento XML. Al aplicar una etiqueta sobre el texto dicho documento se transforma, incorporando la nueva etiqueta.
2.4 El guin audiodescriptivo: en busca de un nuevo tipo de traduccin
El proceso de creacin de un guin audiodescriptivo debe entenderse como
una actividad compleja de mediacin lingstico-cognitiva y multidimensional
(Braun 2007). Se trata adems de una mediacin dado que se establece gracias

[76]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

al proceso de relacionar y buscar equivalencias funcionales entre dos cdigos


diferentes de comunicacin: unidades visuales y unidades lingsticas. Este
hecho le proporciona, por un lado, la caracterizacin de actividad cognitivamente compleja (Risku 1998) y, por otro, la de actividad multidimensional en
el sentido de que forma parte de un todo textual armnico de carcter acstico
(sonidos y guin original) y visual.
Como hemos puesto de manifiesto en los fundamentos tericos, un film es
un texto audiovisual con una estructura narrativa acstico-visual susceptible
de ser segmentada en unidades narratolgicas significativas. Las estructuras
narrativas se construyen en torno a dos elementos: una historia constituida por
una cadena de eventos o acciones y un conjunto de personajes que las llevan a
cabo y un discurso, es decir, la expresin y los medios por los que se comunica
un contenido. De ah que se parta de que el texto accesible audiodescrito est
compuesto por los siguientes subtextos:
pelcula original no accesible, es decir, el texto original,
guin audiodescriptivo
pelcula audiodescrita

Fig. 7 Estructura narrativa del texto accesible audiodescrito

Cada uno de ellos, como se puede apreciar en la figura 7, se analiza en funcin de su naturaleza discursiva: el anlisis de la pelcula, esto es, del texto original, comporta describir la estructura narrativa de la historia y la estructura
audiovisual o el lenguaje de la cmara. Coste y Pier (2009: 295) expresan la nocin de niveles narrativos como sigue:
Narrative levels (also referred to as diegetic levels) is an analytic notion whose
purpose is to describe the relations among the plurality of narrating instances

[77]

Catalina Jimnez

within a narrative, and more specifically the vertical relations between narrating instances.

Fig. 8 Estructura narrativa del texto original

El emisor del texto narrado en teora responde a una pregunta previa del receptor que desea acceder a un tipo de informacin. Narrar es, por lo tanto,
una actividad comunicativa que reconstruye en presente hechos que ocurrieron en el pasado. La AD se puede adaptar a esta definicin y, por lo tanto, es
susceptible de ser analizada como una narracin que reconstruye lo que est
ocurriendo en la pantalla y responde a las posibles preguntas del espectador
ciego.
La respuesta a esas preguntas gira en torno a los tres ejes fundamentales de
la narracin: los personajes, las acciones y la ambientacin.
2.4.1 La traduccin de la narratologa del TO (I): el personaje
Los personajes son el eje central de toda narracin entendida como evento. Un
personaje es una figura textual que acta en un mundo imaginado; puede ser
una figura humana o pseudohumana como ocurre en las pelculas de animacin. De hecho, el trmino personaje se refiere siempre a aquella entidad que
participa en un mundo imaginado o storyworld creado por distintos medios,
de modo que se les pueda diferenciar de lo que llamamos personas, como entidades o individuos que participan en un mundo real.
Comprender a los personajes requiere un tipo de conocimiento. Segn Jannidis (2009: 14) son tres los tipos de conocimiento que hay que activar para el
anlisis narratolgico de los personajes:
Un tipo de conocimiento bsico que nos aporta la capacidad de percibir la estructura fundamental de esas entidades entendidas como sen-

[78]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

tient beings o seres irreales con capacidad de sentir y percibir de forma


subjetiva, esto es, con la habilidad de tener sensaciones y ordenar las
experiencias.
Un tipo de conocimiento que nos permite entender los personajes estereotipados o modelos de personajes como la femme-fatale o el hardboiled detective y
Un tipo de conocimiento enciclopdico que nos permite crear inferencias que contribuyan decisivamente al proceso de la caracterizacin
de un personaje. Un conocimiento, a su vez, que se convierta en un
almacn de informacin que vaya desde un acceso a la informacin
general hasta el acceso a la informacin especfica sobre diferentes gneros cinematogrficos.
El denominador comn de esta informacin es que los personajes estn,
en un sentido aristotlico, subordinados a una accin narrativa. Precisamente
esta accin ser la que otorgue el distintivo al personaje de ser caracterizado de
forma directa o a base de inferencias. Segn Carmona (2002: 134), el personaje
se puede abordar desde la perspectiva del carcter o desde la de su comportamiento. Si se hace desde este ltimo, entonces el personaje no es ms que mero
soporte de las acciones que suceden en el film. Este proceso de comunicacin
o accin narrativa de la que el personaje es siempre una estructura significativa
es fundamental en la percepcin del mismo. Jannidis (2009) lo explica de la
siguiente manera:
How readers relate to a character is a matter of empirical analysis but it is important to bear in mind that the way a text presents a character is highly influential
on the relation between character and reader (Jannidis 2009: 15)

A lo largo de la historia del anlisis de los personajes, siempre ha existido la necesidad de enmarcarlos en categoras para facilitar su descripcin y anlisis, as
como relacionarlos con la accin en s y la ambientacin. De hecho, el concepto
de niveles narrativos sirve asimismo como instrumento para describir las relaciones espacio-temporales entre varios actos y agentes narrativos, puesto que,
como afirman Bordwell y Thompson (1993: 93),
Usually the agents of cause and effect are characters. By triggering and reacting
to events, characters play roles within the films formal system.

[79]

Catalina Jimnez

Fig. 9 Las relaciones de los actores narrativos

Todo personaje dramtico tiene una caracterstica constitutiva que condiciona


sus objetivos y sus deseos: se enfrentan a conflictos y se enfrentan a otros personajes y a ellos mismos; siempre inmersos en un evento o sucesin de acontecimientos entre los que se establece una relacin causa-efecto. Alguien que hace
(ACCIN) algo en algn lugar y tiempo dados, movido por sus OBJETIVOS
(pensamientos/actitudes) y sus SENTIMIENTOS. Los personajes se presentan
a travs de sus acciones, los ambientes en los que actan y los rasgos f sicos y
emocionales. La esencia de su personalidad la percibimos a travs de sus acciones. El personaje acta as porque es as.
Las dimensiones de los personajes se estructuran en torno a sus pensamientos en la medida en que cada personaje es un punto de vista y un actitud (cnica,
positiva, negativa, seria, cmica, agresivo, tmido). Las emociones/sentimientos son el motor de la identificacin con el personaje (triste, alegre, enfadado) y
las acciones el medio por el que el personaje se descubre.
Es evidente que el guin audiodescriptivo, en su funcin de reflejar la funcin comunicativa, ha de traducir los elementos ms relevantes de la misma,
los pilares del discurso narrativo. En ese sentido, se audiodescriben los personajes junto a las dimensiones que lo caracterizan: las acciones y la ambientacin
que son los pilares del etiquetado semntico de la narrativa del texto original18.
18 Estos elementos bsicamente coinciden con la puesta en escena del lenguaje de la cmara.

[80]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

Recordemos el etiquetado de los elementos visuales no verbales que se


corresponden con este mbito narratolgico: la macroetiqueta personajes que
recoge a su vez las siguientes etiquetas finales: Presentacin, Identificacin,
Atributos f sicos, Estados emocionales (positivos y negativos), f sicos, mentales.
La traduccin de los estados generales de los personajes en el GAD se
configura en torno a unas caractersticas muy concretas19: En un principio, la
solucin metodolgica para incluir un concepto como etiqueta referida a los
personajes fue que ste estuviera recogido, de alguna manera, en cualquiera de
las indicaciones de las asociaciones profesionales, normas o documentos de
buenas prcticas en nuestras lenguas de trabajo. Una vez realizada la primera
fase del etiquetado, estas se completaron con las informaciones recogidas por
la experiencia, complementadas con los conceptos que nos ofrecan los estudios de narratologa f lmica.
Precisamente de estas fuentes mencionadas se concluy que exista una serie de patrones conceptuales recurrentes para la descripcin del aspecto f sico
y la actitud corporal. Adems, nos percatamos de que estos informan sobre la
personalidad del personaje. Para el aspecto y complexin, se describe la estatura del personaje, el tipo y color del pelo, ojos, boca y tez y, si sta no se explicita,
se hace un clculo de la edad. De ah surgieron las primeras subetiquetas del
nivel de la narracin o puesta en escena referidas a personajes:
Personajes:
Presentacin
Identificacin
Atributos f sicos





Edad
Etnia
Aspecto
Vestuario
Expresin facial
Lenguaje corporal

Veamos a continuacin algunos ejemplos.


19 Ejemplificaremos la mayora de la estructura del guin audio descriptivo con la pelcula
audiodescrita El Ilusionista

[81]

Catalina Jimnez

Con faldas y a lo loco (Billy Wilder, 1959; AD Antonio Vzquez, 2003)

El coche fnebre [ACC#ACCION]entra[fin_ACC#ACCION]


[AMB#LOC#ESP#LEXT]en un callejn[fin_AMB#LOC#ESP#LEXT] y
[ACC#ACCION]para[fin_ACC#ACCION] [AMB#DISTRIBUCION]junto a la puerta posterior de una funeraria[fin_AMB#DISTRIBUCION].
[PERS#PRES]Botines, el jefe[fin_PERS#PRES],
[ACC#ACCION]abre[fin_ACC#ACCION] las puertas de la funeraria para que los
hombres [ACC#ACCION]introduzcan[fin_ACC#ACCION] el fretro

Pulp Fiction (Quentin Tarantino 1994; AntonioVzquez 1999)

[82]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

El Ilusionista (Neil Burger 2006, Antonio Vzquez 2007)

00:02:40 Un hombre de unos treinta aos, moreno con bigote y perilla, est sentado en
el centro de un escenario vaco, concentrado y con las manos apoyadas en los muslos.

En este bocadillo del minuto 00:02:40 de El Ilusionista, se concentran prcticamente todas las etiquetas finales de las macroetiquetas PERSONAJES # ATRIBUTOS FSICOS. Se trata de un bocadillo prototpico de la presentacin de un
personaje, en el que se incluyen, la primera vez que aparece, siempre y cuando
el tiempo lo permita, un clculo de la edad, la tez (moreno), el tipo de barba, la
accin que est realizando (sentado), la distribucin de los elementos en torno
a l (en el centro de un escenario vaco), el estado mental (concentrado) y el
tipo de lenguaje corporal (con las manos apoyadas en los muslos).

[83]

Catalina Jimnez

El Ilusionista (Neil Burger 2006, Antonio Vzquez 2007)

00:02:53:00 Viste camisa blanca y chaleco y pantaln negros.

El siguiente aspecto de la caracterizacin de los personajes en la narracin es el


que se refiere a las emociones20. Como afirman Salway y Graham (2003: 300),
When we watch a film we make sense of and anticipate the unfolding events
that are depicted on-screen, based at least in part on what we think about characters cognitive states, e.g. their goals, beliefs and emotions.
20 A pesar de que, ms adelante, cuando hablemos de la gramtica del GAD, expliquemos
el dominio semntico cognitivo de los sentimientos, en este apartado lo trataremos como una
forma expresiva de la narracin f lmica y como la audiodescripcin de una de las dimensiones de
los personajes.

[84]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

Si observamos algunas de las formas ms significativas de expresar las emociones en el GAD de El Ilusionista, se puede llegar a una serie de conclusiones
acerca de la dinmica semntica y sintctica del proceso de traduccin. La relacin cognitiva entre sentimiento y expresin facial es siempre prxima ya que
el sentimiento se traduce a travs de la mirada en lo que Salway denomina el
evento del foco de atencin.
00:10:00:00
00:10:48:00
00:11:29:00
00:27:44:00
01/10/55/00
01:17.51:00
01:17:54:00
01:21:04:00

Al separarse, ella le mira enamorada y sonriente.


l la mira sonriente.
l baja serio la mirada
Se lo dijo a la duquesa, que le mira asombrada,
Una seora se levanta asustada. Un nio sale de las butacas y camina
Eisenheim la observa emocionado y agotado.
Ella le mira con tristeza.
Melanclico, Eisenheim desva la mirada.

Se describen relativamente pocos sentimientos de forma directa, por lo que se


suelen utilizar pocos lexemas que los codifiquen. Se audiodescribe ms bien el
gesto corporal por el que se infiere el sentimiento.
Casper, (Brad Silberling und Phil Nibbelink 1995)

La nia le [ACC#ACCION] mira [fin_ACC#ACCION]


[PERS#EST#EMOC#POS#ALEG]sonriente[fin_PERS#EST#EMOC#POS#ALEG].

En lo que se refiere a los pensamientos y actitudes, la siguiente dimensin de los


personajes, el GAD sigue un patrn idntico: como en el caso de la traduccin

[85]

Catalina Jimnez

de las emociones, la mayora de las veces la AD se refiere al rostro o a la mirada:


Veamos otro ejemplo de la audiodescripcin de las actitudes en El ilusionista
00:03:00:00
00:03:12:00
00:03:34:00
00:04:36:00
00:04:42:00
01:23:08:00
01:23:15:00
01:27:28:00

Su penetrante mirada refleja un enorme esfuerzo intelectual.


El pblico abarrota el teatro y mira expectante hacia el escenario
El hombre del escenario permanece sentado y concentrado.
La multitud que espera en la calle, entra incontenible.
El inspector lo recorre con semblante serio.
Ceremonioso se coloca ante la silla y se sienta.
Concentrado, observa al pblico.
Queda pensativo.

Sin embargo, no siempre se sigue esta pauta. En el ejemplo siguiente de la audiodescripcin de la pelcula de animacin Pinocho, vemos cmo se explicita
el sentimiento de los personajes con el adjetivo triste, que se recoje como emocin negativa en el etiquetado.
Pinocho (Disney 1940)

Pinocho y Pepito[ACC#ACCION]se sientan [fin_ACC#ACCION]


[AMB#LOC#ESP#LEXT]en el porche[fin_AMB#LOC#ESP#LEXT]
[PERS#EST#MENT]pensativos[fin_PERS#EST#MENT]y
[PERS#EST#EMOC#NEG#TRIS]tristes[fin_PERS#EST#EMOC#NEG#TRIS].

[86]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

2.4.2 La traduccin de la narratologa del TO (II): la ambientacin


Si la expresin y el movimiento de los personajes son variables y componentes
de la puesta en escena, no son menos el movimiento de los personajes en ese
espacio y tiempo dados por la accin narrativa. Tanto es as que esta accin
dramtica traduce en narratividad el hecho de que nuestro sistema visual est
adaptado para percibir el cambio tanto en el tiempo como en el espacio, esto
es, para advertir y aprehender las diferencias (Bordwell y Thompson 1993: 163).
Como ltima instancia del evento de la narratividad o narratologa del
texto multimodal de ficcin, hemos de considerar al personaje inmerso en un
evento que, segn el tercer tipo de conocimiento de Jannidis (2009), implica
prioritariamente un cambio de estado, uno de los rasgos constitutivos de toda
narracin. Los cambios de un estado o situacin a otro estn, por lo general, relacionados siempre con el personaje, ya sea ste agente o paciente. Por ello, los
factores espaciales y temporales guan nuestras expectativas y nuestra atencin
y nos ayudan a formarnos una nueva idea de la narracin.
Necesariamente todo personaje sentiens emula la experiencia humana y
como tal, sufre el cors de estar inmerso en las coordenadas espacio y tiempo.
Si la narracin se entiende como el discurso de la experiencia humana, esta est
estructurada en torno a cuerpos que ocupan espacios y estn situados en un
lugar concreto. De hecho, como indica Gutirrez San Miguel (2006: 72), cuando al espectador le falta una clara representacin espacial del lugar donde se
produce la accin narrativa, ste siente cierta inseguridad y opresin.
En la narrativa f lmica, la ambientacin se entiende como el conjunto de
detalles personales y objetos decorativos que resaltan determinadas acciones
y destacan la personalidad de los intrpretes o el conjunto de elementos que
actan como trasfondo. En realidad, se trata del diseo de la escena, es decir,
el entorno en el que actan los personajes. La escena es la unidad individual
ms importante del guin, es el espacio en el que ocurre algo especfico. Es una
unidad especfica de accin, el espacio en el que se narra la historia.
Forman parte de la ambientacin el decorado en el que se mueven los personajes, su escenario, que es parte esencial de la puesta en escena; por ello se
dice que el escenario asume un papel dramtico o narrativo. De hecho, una de
las funciones de la ambientacin es coordinar la estructura de la historia.

[87]

Catalina Jimnez

En los GAD, las traducciones de la ambientacin ayudan a caracterizar a los


personajes (el lugar donde Eisenheim planifica sus trucos de magia) y ofrece informacin acerca de dnde y cundo ocurren las acciones, sobre todo, la contraposicin exteriores versus interiores. Al igual que, por ejemplo, el vestuario, la
ambientacin proporciona informacin acerca de las condiciones sociales, culturales e histricas de la pelcula. En definitiva, ayuda a la persona ciega a recordar
lo que ocurre y por qu ocurre. El atrezzo como concepto estructurante de la
relevancia en la narracin: la cortina de la ducha en Psicosis ser un elemento de
atrezzo relevante que se audiodescribe desde el principio; los ptalos de rosa en
movimiento y su naturaleza muerta en forma de bouquet en el saln de la casa en
American Beauty, insisten en guiar nuestra mirada hacia el deseo o la frialdad de
los personajes, respectivamente. Las piedras preciosas incrustadas en la espada
del prncipe en El Ilusionista ofrecern pistas clave en el seguimiento de la trama.
En el afn de reflejar, por tanto, la importancia del espacio y su rol en la puesta en escena, as como los elementos de los que se sirve sta para focalizar determinados aspectos de la narracin espacial, hemos introducido cuatro tipos
de etiquetas que recogen los parmetros ms significativos: Escenario, Atrezzo,
Iluminacin y Color. La macroetiqueta escenario, adems, se descompone en
Localizacin espacial (interior y exterior), localizacin temporal y distribucin
de los elementos.
El Ilusionista (Neil Burger 2006, Antonio Vzquez 2007)

[88]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

00:17:15:00:

Entra a un elegante caf viens, cuyas columnas estn ricamente


decoradas con marfiles tallados.

La ubicacin de la escena inicia un cambio en el escenario que indica, bien una


localizacin espacial interior, bien una localizacin espacial exterior. Se sita
generalmente al principio del bocadillo, a no ser que el tipo de plano exija otro
lugar.
00:02:42:00
00:03:41:00
00:04:36:00
00:07:11:00
00:07:32:00
00:07:21:00
00:09:23:00
00:10:06:00
00:10:14:00

Un hombre est sentado en el centro de un escenario vaco,


A su derecha, aparece una alargada nebulosa griscea, sin forma definida.
La multitud que espera en la calle, entra incontenible.
Sentado en el suelo de un dormitorio, hace aparecer y desaparecer
Camina por la calle, llevando el huevo sobre la varilla.
Despus mantiene en equilibrio un huevo sobre una varilla de madera.
En el bosque, abren la puerta de una vivienda cueva y entran.
En la ebanistera, el muchacho fabrica
En el campo, la joven duquesa mantiene los ojos

Iluminacin: Harry Potter y la piedra filosofal (Chris Columbus, 2001)

[AMB#ILUMINACION]Una extraa luz[fin_AMB#ILUMINACION] y un viento


mgico [ACC#ACCION]azotan[fin_ACC#ACCION] la cara del nio.

[89]

Catalina Jimnez

Color: Memorias de frica (Sydney Pollack, 1985)

[ACC#ACCION]Llueve[fin_ACC#ACCION] sobre la [AMB#COLOR]verde[fin_


AMB#COLOR] pradera [ACC#PAR]encharcada[fin_ACC#PAR].

Atrezzo: Harry Potter y la cmara secreta (Chris Columbus, 2002)

[AMB#ATREZZO]La espada [AMB#COLOR]plateada[fin_AMB#COLOR].


Harry [ACC#ACCION]lee[fin_ACC#ACCION] la inscripcin[fin_
AMB#ATREZZO] [ACC#PAR]grabada[fin_ACC#PAR] en la hoja.

Distribucin de los elementos: Harry Potter y la cmara secreta (Chris Columbus, 2002)

[90]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

[AMB#DISTRIBUCION]El campo de juego [ACC#PERIF]est rodeado[fin_


ACC#PERIF] por doce torretas que [ACC#ACCION]sostienen[fin_ACC#ACCION]
una tribuna en la parte superior[fin_AMB#DISTRIBUCION].

Localizacin temporal. Agua (Deepa Mehta, 2005)

[AMB#LOC#TEMP]Al amanecer[fin_AMB#LOC#TEMP], las viudas


[ACC#ACCION]realizan[fin_ACC#ACCION] los ritos del funeral de Buh.

Localizacin espacial exterior: El piano (Jane Campion, 1993)

[AMB#LOC#ESP#LEXT]En la playa[fin_AMB#LOC#ESP#LEXT], [ACC#ACCION]


cargan[fin_ACC#ACCION] los bultos sobre la chalupa.

Una vez analizado el lenguaje de la narracin f lmica a travs del que una pelcula es una historia, parte de la perspectiva desde la que se cuenta se complementa con el anlisis de las estructuras narrativas del lenguaje de la cmara. Hemos visto en qu medida se refleja la narracin en la estructura discursiva del
GAD, cmo, por ejemplo, las localizaciones espaciales y temporales se sitan al
principio del bocadillo y se expresan en forma de complementos circunstanciales de lugar y de tiempo. Pero este tipo de informacin constituir en el futuro
parte de la gramtica local del guin audio descriptivo.

[91]

Catalina Jimnez

2.5 Una gramtica local del GAD


La complejidad de su entramado funcional y cognitivo, as como las extraordinarias razones socioculturales que lo hacen posible y socialmente necesario,
convierten al GAD en una oportunidad nica para validar metodologas de anlisis textual tradicionales, a la vez que para aplicar mbitos tericos novedosos.
Desde un punto de vista general, el anlisis de un nuevo tipo textual ha de
ir encaminado a desvelar datos tericos y empricos sobre su estructura interna
como instrumento comunicativo y realidad homognea, esto es, las unidades
semiticas gracias a las que se produce la comunicacin. Para ello, se analizan
las caractersticas de su configuracin semntica, as como las de las redes lxicas y conceptuales que suele activar. De este modo, averiguamos los dominios
cognitivos considerados ms relevantes por los profesionales. Obtendremos
con estos anlisis informacin acerca de los elementos que se describen, tanto
abstractos (estados mentales o emocionales), como concretos, en forma de acciones y eventos en general (salir, entrar, sonrer, sealar).
Del mismo modo, se estudian las estructuras sintcticas prototpicamente
utilizadas por los autores de los guiones. A cada unidad sintctica le corresponde una unidad de imagen, con lo que ambas se relacionan para observar si existe
realmente informacin y recursos que establezcan parmetros de actuacin lingstica segn el tipo de lenguaje cinematogrfico. Como veremos ms adelante,
se han encontrado estructuras multimodales en las que se observa una frecuencia alta entre un primer o primersimo plano, relacionadas con una estructura
sintctica simple (SVO), o aquellas que utilizan la focalizacin temtica de los
complementos de lugar o tiempo para planos generales y generales lejanos.
La tesis estriba en que el lenguaje de la cmara se plasma con un tipo de
sintaxis y una estructura semntico-cognitiva determinada en el GAD. Este
fenmeno hace que el usuario ciego o de baja visin se acostumbre a crear la
perspectiva de la imagen mental en funcin de la informacin de carcter semntico y sintctico del lenguaje utilizado por el audiodescriptor.
La gramtica local del GAD se completa con el anlisis del entramado pragmtico-discursivo que se crea en su unin con el texto audiovisual en el que se
encarta: los elementos que adquieren protagonismo aquellos en torno a los que
se estructura la cohesin textual, as como las figuras retricas ms activadas.

[92]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

Este anlisis requiere de la aplicacin de las teoras cognitivas que entienden


que el conocimiento lingstico de los textos se cimenta sobre sus relaciones
entre las estructuras conceptuales y cognitivas. Explicar cmo funciona una estructura lingstica en un contexto determinado, es decir, un texto con una funcin especfica, es representar el conocimiento que transmite. Toda representacin del conocimiento ha de ser de base semntica y partir de los conceptos y
sus relaciones (Croft y Cruse, 2004). stos se agrupan en dominios semnticos
que representan el principio fundamental de la estructura conceptual y que
reflejan la estructura cognitiva humana.
Puesto que partimos de la base de que el lxico de cada lengua natural es
un almacn donde descansa nuestra experiencia del mundo en categoras interconectadas (con lmites difusos) y que traducimos la realidad en nuestra
mente creando smbolos y relacionndolos unos con otros en redes o mapas
de relaciones conceptuales, aceptamos que ese lexicn refleja nuestra forma de
relacionarnos con el mundo y de entenderlo (Evans y Green 2006).
Cada vez que se describe una imagen conceptual de la organizacin de una
realidad que est ocurriendo, estamos explicando la naturaleza de un evento. Si
explicamos la forma en que un texto activa sus eventos, estamos describiendo
su forma de expresarse, su gramtica. Para ello, hemos de ofrecer conjuntos de
patrones recurrentes de cierta homogeneidad sintctico-semntica y su funcin en el texto.
Segn Salway (2007a y b), los tipos de evento que se describen con mayor
frecuencia en los GAD en ingls son:
el evento del cambio de escena (CAMBIO)
el del foco de atencin de los personajes (PERCEPCIN)
el de la comunicacin no verbal (MOVIMIENTO)
el del cambio de situacin (CAMBIO)
Efectivamente, los GADs en espaol reflejan prcticamente los mismos fenmenos. Si observamos la figura siguiente, una captura de pantalla del listado
de palabras ms frecuentes en el corpus recopilado, se puede observar que si
obviamos las palabras abiertas, la primera palabra que aparece es mira (percepcin) y las siguientes son entrar, salir (movimiento), mano, casa, coge (parte del
cuerpo, posesin con movimiento).

[93]

Catalina Jimnez

Fig. 10. Listado de frecuencia del corpus

No es de extraar que aparezcan estas palabras si recordamos que la narracin flmica descansa sobre los personajes, sus percepciones y sus movimientos. El comportamiento semntico de los GADs en espaol presenta unos primeros resultados que relacionan las reas conceptuales de sentimiento, movimiento y percepcin.
Durante nuestras investigaciones hemos analizado el comportamiento semntico y sintctico de todos los verbos que se incluyen en estas categoras,
hemos identificado sus rasgos gramaticales ms recurrentes, hemos creado una
estructura que resume su comportamiento sintctico y, por ltimo, hemos asociado los resultados a los diferentes roles semnticos. Veamos algunos ejemplos.
A lo largo de la historia de las ciencias que analizan la afectividad, infinidad de psiclogos, lingistas y filsofos han considerado de una forma u otra el
tema de los sentimientos y han ofrecido clasificaciones y diversos tipos de ontologas. Uno de los aspectos bsicos de todas ellas parece ser el hecho de que
los sentimientos son, desde el punto de vista cognitivo, los agentes que evalan
las acciones, objetos y relaciones con los que interactan (Ortony et l. 1988).

[94]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

Tras la revisin de diferentes estructuraciones y siguiendo nuestros trabajos,


realizados en el marco de varios proyectos de investigacin, en los que se clasificaba desde un punto de vista funcional y cognitivo el lexicn verbal primario,
proponemos la siguiente clasificacin del concepto de SENTIMIENTO21.

Sentir o hacer sentir


afecto

Sentir o hacer sentir


esperanza
Sentir o hacer sentir
sorpresa

NEGATIVO

Sentimiento general: emocionarse, conmoverse, sobrecogerse

POSITIVO

Sentir o hacer sentir


placer o felicidad

gozar
alegrarse
estremecerse
gustar
amar
querer
apreciar
animar
sorprenderse

Sentir o hacer sentir


padecimiento moral/
fsico

doler
sufrir

Sentir o hacer sentir


tristeza

entristecer

Sentir o hacer sentir


aversin o antipata
Sentir o hacer sentir
vergenza
Sentir o hacer sentir
enfado
Sentir o hacer sentir
temor
Sentir o hacer sentir
preocupacin

lamentar
arrepentir
decepcionar
detestar
despreciar
avergonzar
humillar
enfadar

temer
atemorizar
preocuparse

disfrutar
complacerse
divertirse
deleitarse
agradar
encantar
enamorarse
desear
suspirar
alentar
confortar
extraarse
asombrarse
maravillarse
padecer
soportar

pasmarse

aguantar
resistir

deprimir
apenar

afligir
desconsolar
apesadumbrar

desilusionar
odiar
desdear
sonrojar
abochornar
molestar
irritar
enfurecer
atemorizarse
aterrarse
asustar
inquietarse
agobiarse
turbarse
inquietar

ruborizar
sofocar
incomodar
impacientar
encolerizar
asustarse
aterrorizarse
sobresaltar
intranquilizarse
alterarse
intranquilizar
agoniar
molestar
turbarse

alertarse

desconcertarse

aturdirse

21 La propuesta est basada de forma muy general en la clasificacin de los verbos, atendiendo a la estructura de su definicin. A su vez, las definiciones recogan la informacin de diferentes diccionarios del espaol (Faber y Jimnez 1997).

[95]

Catalina Jimnez

En la imagen podemos observar cmo el lexicn verbal del espaol lexicaliza


en primer lugar la experiencia de sentir y la experiencia de hacer sentir algo a
alguien. Los lexemas que representan estos conceptos, hipnimos de sentir y
causar un sentimiento (sentir, emocionarse, excitarse o emocionar, conmover),
se dividen a su vez en positivos y negativos. Esta estructuracin responde a
la experiencia interiorizada de todo sentimiento. El sentimiento positivo est
relacionado con el placer, la felicidad y la atraccin (gozar, alegrarse, amar) o
con que los negativos remitan (tranquilizarse), mientras que los negativos se
centran en el dolor, el miedo, el odio y la preocupacin.
Una vez clasificados los lexemas de ms extensin de cada categora, procedemos a crear listas de concordancias y de frecuencias para extraer informacin conceptual y semntica del corpus de GAD en espaol.
Las listas de concordancias resultantes de introducir los diferentes verbos
ms generales de cada dimensin en las que se divide la categora de SENTIMIENTO, segn la imagen anterior, han producido los siguientes datos. En
primer lugar, se ha podido observar que los lexemas que ms lneas de concordancias han arrojado son los siguientes:
Satisfech*

74

Sentid*

154

Enfadad*

109

Preocupad*

174

Emocion*

112

Triste

195

Una vez recogidas las lneas de concordancias de los verbos de sentimiento


ms utilizados, se procede a analizar las relaciones intercategoriales (sentimiento con otras categoras) que se establecen y que nos proporcionan informacin
semntica acerca de cmo se percibe el sentimiento en general y cmo se categoriza en los GAD.
El tringulo cognitivo que forman las categoras de PERCEPCIN, MOVIMIENTO y EMOCIN, por su relevancia y productividad puede ser considerado el primer patrn semntico-sintctico presente en el guin audiodescriptivo.
Recordemos que una pelcula es un texto narrativo en el que suceden cosas con
una relacin causa-efecto, en la que el hilo conductor son los personajes del film.
Por ello, no es de extraar que, con el rea de MOVIMIENTO, se describan los
cambios de escenario y/o el movimiento mismo de los personajes. El rea de PER-

[96]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

CEPCIN, por su parte, recrea el evento del foco de atencin de los protagonistas
en la medida en que el film se suele contar desde la perspectiva del que acta y
conduce la accin. Finalmente las emociones son precisamente el motor de esa
accin que se produce gracias o a travs de los personajes: hacemos algo porque
nos gusta o nos disgusta o estamos contentos o tristes porque algo ha ocurrido.

Movimiento

Sentimiento

Percepcin

Fig. 11. Conjunto de concordancias de emocio* y categoras semnticas ms relevantes en el GAD

[97]

Catalina Jimnez

Las relaciones semnticas y cognitivas del entramado narrativo son muy


significativas, como se puede ver en las concordancias resultantes:
Sujeto
Alguien

Predicado PERCEPCIN (31%)


sonre
mira
observa
contempla
muestra algo

Alguien mira satisfecho (ms del 30 % de los resultados)


Alguien contempla satisfecho
Alguien son(re) satisfecho
Con una sonrisa de satisfaccin
La sonrisa satisfecha

Sujeto
Alguien

Alguien observa satisfecho


Alguien muestra satisfecho algo
Alguien sonre con satisfaccin
Alguien mira con satisfaccin

Predicado MOVIMIENTO (18%)


se acerca
se marcha
se aleja

Alguien se acerca sonriendo satisfecho


Alguien se marcha satisfecho
Alguien se remueve satisfecho
Alguien asiente satisfecho

Predicativo adyacente
satisfecho
con satisfaccin

Predicativo adyacente
satisfecho

Alguien golpea satisfecho


Alguien se aleja satisfecho
Alguien gesticula satisfecho

Las oraciones mira satisfecho algo o alguien se aleja satisfecho necesitan anlisis desde diferentes puntos de vista. En primer lugar, en este tipo textual, las
emociones se activan sintcticamente en ms del 30 % de los casos con un predicativo adjunto, a travs de un participio pasivo que, en general, representa
una situacin que resulta de un proceso; es decir, el ente afectado se ha visto
transformado despus de un proceso. Los predicativos presuponen un predicado principal para el que aquellos describen una situacin secundaria, esto es,
sintcticamente, los predicativos estn subordinados al principal.
Sin embargo, desde un punto de vista pragmtico, la predileccin por esa
estructura indica una forma de rematizar el resultado expresado por el participio. De hecho, la primera focalizacin se produce de forma automtica, puesto
que emocionado se encuentra codificado en el predicado. La predicacin, por

[98]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

defecto, es la parte del enunciado que adquiere ms relevancia en el discurso


ya que predica algo nuevo sobre un tema conocido o una informacin dada. Si
formara parte del sujeto, sera una forma tematizada.
Se enfada
Mira (PERCEPCIN) enfadada
Se levanta (MOVIMIENTO) enfadada
Enfadad* Enfada
+ verbo de movimiento
Adverbio muy + enfad
Acto de habla (protesta) + enfadada
Emocionarse

sentimiento

Emocion*

Sent*

Mira (PERCEPCIN) emocionada


emocionada Sonrie + emocionada
MOVIMIENTO + emocionada
Sentir + CD (cosquillas, sueo)
Sentirse

+ emocin
+ estado mental (indeciso)
+ adverbio en mente
+ preposicin + sustantivo

Preocupado

MOVIMIENTO
PERCEPCIN

Se preocupa
Preocupa* PERCEPCIN preocupado
MOVIMIENTO preocupado
Con gestopreocupado
OTROS preocupado
Conmovido + MOVIMIENTO
Conmov* MOVIMIENTO + conmovido
PERCEPCIN + conmovido

Aunque sintcticamente la forma que representa el SENTIMIENTO


aparezca acompaando a otro predicado, en teora ms importante, es
decir, el verbo principal conjugado de una oracin simple, la rematizacin
le sita en una posicin relevante. Posee pues el predicativo as colocado
una doble carga pragmtica que le hace situarse cognitivamente por encima de su competencia semntica (PERCEPCIN): tiene la capacidad de
referirse a una accin que se observa, a algo perceptible (mirar, sonrer) y
codifica otra observacin que tie de color a la primera y la restringe, la
especifica.

[99]

Catalina Jimnez

Adems, la subordinacin es el matiz ltimo de toda oracin y goza de un


acceso privilegiado en la memoria a corto plazo, que es la que se utiliza al percibir las imgenes de una pelcula o aqulla a la que se recurre cuando se oye
una informacin breve para comprender algo e inferir conocimiento directo.
El predicativo en este tipo de construcciones implica interpretacin: ofrece
una visin algo ms subjetiva de la representacin ofrecida por el verbo principal (mirar, moverse, caerse, entrar) en tercera persona del presente de indicativo. ste es una especie de presente histrico ya que, en el momento de ser
proferido, la accin ya ha ocurrido y deja inmediatamente de ser importante
para el proceso de inferencia. De hecho, el presente de indicativo de los verbos
que acompaan al predicativo activa el acto de habla de describir, mientras que
ste interpreta y especifica que son funciones semnticas o pragmticas mucho
ms interesantes e informativamente las ms importantes.
Otro rea interesantsima para nuestros propsitos es la del MOVIMIENTO. En general, en el lexicn verbal del espaol, la categora movimiento es de
las ms importantes, tanto por su complejidad estructural, como por la cantidad de lexemas que se incluyen en ella (Cifuentes Honrubia 1999). La imagen
de la pgina siguiente (Fig. 12) es la estructuracin aproximada de la categora
segn la distribucin de los verbos que incluye.
Desde el lexicn mental espaol, podemos observar cmo, adems de ser
una de las ms ricas en lexemas, esta categora dispone de una distribucin
extraordinariamente variada, representada por grados de movimiento, fases, tipos, etc. Resalta el hecho de que exista un grupo de lexemas que pone de relieve
la importancia, en general, que tiene el movimiento corporal.
Analizando el corpus de guiones audiodescritos y con la salvedad que han
de hacerse estas afirmaciones dado que solamente hemos estudiado las colocaciones y concordancias de los verbos ms prototpicos de ambas categoras
gramaticales (mover, moverse y desplazarse), observamos la figura 13, que representa los tipos de movimiento activados en los GADs; en ella nos sorprenden algunas de sus caractersticas: en primer lugar, que la transitividad se centre
casi exclusivamente en el movimiento corporal; por otro lado, tambin destaca
el fenmeno de que el verbo moverse se acompae, en la mayora de las ocasiones, de un participio pasivo o de una construccin preposicional que denote o
explicite la actitud mental o f sica de alguien.

[100]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

General
Grados de
movimiento

Mover/se
Desplazar/se
Velocidad

Acelerar
Precipitarse

Lentitud

Aminorar

Inicio
Duracin
Fases

Cese

Pararse
Detenerse

Ausencia
Reinicio

Reanudar

MOVIMIENTO

Rotativo
Sin direccin

Tipos de
movimiento
Direccional

Oscilatorio

Balancearse

Vibratorio

Vibrar

Angular

Inclinarse

Foco en el destino

Irse

Foco hacia/desde
un lugar

Egresivo

Foco en un eje
Foco por un lugar
Con relacin al
medio

Corporal

Girar
Rodar

Lquido

Nadar

Atmsfera

Volar

Sin desplazamiento

Levantarse
Sentarse

Con desplazamiento

Lanzarse

Autocontrolado

Asentir

Arrimar
Manipulacin de
Acercar
objetos
Alejar
Fig. 12. Resumen del dominio MOVIMIENTO en espaol general

[101]

Salir

Ingresivo

Entrar

Ascendente

Subir

Descendente

Bajar

Cruzar

Catalina Jimnez

MOVIMIENTO
se mueve (56)
en (1)
+ de (4)
dentro (3)

inquieta
indecisa
intranquila
+ participio pasivo (adjetivo) (22) alegre
sensual
torpe
desesperado
incmoda
Moverse
con delicadeza
con dificultad
por
+ preposicin + sustantivo (9)
sobre(3)
bajo(2)
a lo largo de
velozmente
+ adverbio (en -mente) (9)
ligeramente
despacio
no + moverse (34)
+ gerundio
otros (5)
hasta + infinitivo

el cuerpo (3)
la cabeza (22)
las manos (17)
Mover algo los brazos (7)
(transitivo) los pies (4)
otras partes del
cuerpo (26)
otros (66)

Fig. 13. Configuracin sintctica del movimiento en los GAD

MIRAR, VER

Son los personajes los que se mueven y los que sienten y, como veremos a continuacin, los que percibiendo, ofrecen adems su perspectiva a la estructura
narrativa. Finalmente, gracias a un estudio de los verbos de la percepcin general (ver y mirar), pudimos comprobar y corroborar la relacin entre percepcin,
movimiento y sentimiento en la estructura narrativa de los GADs, plasmada
en la figura 14.
+ preposicin + sustantivo SENTIMIENTO
+ infinitivo MOVIMIENTO
+ participio ESTADO MENTAL o EMOCIONAL
cmo + oracin subordinada MOVIMIENTO
+ adverbio en -mente
+ gerundio SENTIMIENTO
se mira
+ objeto directo

Fig. 14. Relacin semntica y sintctica entre las tres categoras

[102]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

Del mismo modo, la bsqueda de concordancias con emocin como eje central junto a movimiento y percepcin nos ofrece este resultado que presentamos resumido:











miradas llenas de sentimiento


mira emocionado
conmovido, abandona la sala
se incorpora/se aleja/se acerca emocionada
emocionada se vuelve hacia l
se incorpora/se levanta/retrocede conmovido
mira/observa riendo excitado
excitada, sube al carro
entra con rostro enfadado
la ve alejarse con lgrimas en los ojos
lo ve irse con tristeza
les ve marchar con tristeza y enfado

Es evidente que este estudio no es ms que el comienzo de una necesaria trayectoria investigadora; sin embargo, nos proporciona datos para poder iniciar
el proceso de diseo de una gramtica de este tipo textual. Los resultados irn
posteriormente encaminados tanto a la investigacin del proceso de la audiodescripcin, como al de la formacin, puesto que el conocimiento y descripcin
de los patrones semnticos, sintcticos y discursivos de este tipo textual proporcionar al formador y al investigador datos extrados de los propios textos.
Aunque la tercera fase de Taggetti2 an no est en funcionamiento, s se ha realizado una primera tentativa de etiquetado semntico, sintctico y pragmtico discursivo. Se trata de una primera relacin de etiquetas intuitivas basadas en la observacin del comportamiento gramatical de los guiones etiquetados hasta ahora en
Taggetti 1.1 a 1.4., es decir, Taggetti narracin y Taggetti imagen. Con ellas podremos
anotar y adjudicar modos de expresin gramatical a las estructuras del GAD para,
a su vez, asociar ambos fenmenos al lenguaje de la cmara (planos, encuadres).
Las etiquetas se dividen en:




etiquetado gramatical (I): reas cognitivas


etiquetado gramatical (II): sintaxis
etiquetado gramatical (III): discurso
etiquetado gramatical (IV): epistemologa
etiquetado gramatical (V): aspectos traductolgicos del GAD22

22 Ver Fig. 3, en pgina 73

[103]

Catalina Jimnez

Del primer grupo, ofrecemos una imagen del documento excell que las contiene todas, pero al ser alrededor de 2.590, resulta intil ofrecer un listado.

Fig.: 15. Etiquetado Gramatical (I): semntica y reas conceptuales

Gracias a los numerosos anlisis llevados a cabo, se ha podido comprobar que


los recursos cohesivos en los GAD tienen, desde el punto de vista gramatical,
una gran relevancia. De hecho, estamos descubriendo tipos de cohesin muy
interesantes entre las diferentes modalidades textuales, que se refieren, tanto a
mecanismos de cohesin presentes en la estructura interna del GAD, como a
los que se establecen entre el GAD y el texto audiovisual.
2.6 Conclusiones
Frente a un texto que se ha percibido como incompleto, adems de subordinado y con restricciones, reivindicamos para el GAD los conceptos de adecuacin y de capacidad para cumplir una funcin social indiscutible.
De hecho, el bocadillo que describe una escena concreta se inserta en el
momento en el que hay un espacio entre los dilogos (primer reto creativo),
cuando ese espacio es suficientemente amplio como para introducir algunas
palabras (segundo reto creativo), y se describe con la profundidad o concisin
que el propio espacio permite (tercer reto creativo).

[104]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

El GAD codifica unas caractersticas narrativas que van desde la adecuacin, capacidad de resumen, compresin de la informacin, relevancia absoluta relacionada con la funcin comunicativa y aparente objetividad. El GAD
activa una confluencia de rasgos semnticos y funcionales poco comn que lo
convierten en un tipo de texto especializado capaz de codificar conjuntos de
funciones que lo convierten en nico.
Salway (1999, 2007) analiza un corpus de textos audiodescritos en lengua
inglesa y llega a la conclusin de que el GAD es un texto especializado, sobre
todo porque presenta desviaciones estadsticas del uso de los lexemas de clase
abierta propias de los textos que se producen en reas de especialidad. El autor
compara la activacin estadstica de las palabras ms frecuentes actualizadas
en un corpus de referencia (BNC) con el uso de las mismas en los textos audiodescritos y concluye que las desviaciones son ms que significativas. Como tal
hay que seguir estudindolo.
El hecho de que la semitica de los textos narrativos se est centrando cada
vez ms, y con mayor xito, en los textos multimodales (Nth 2000: 403) puede
ser indicativo de la aplicabilidad de estas teoras al anlisis del texto audiodescrito. De hecho, este texto no es sino un conjunto de signos que en su relacin
semitica y textual representan otro conjunto de eventos unidos por relaciones
de diferente tipo, como la causa-efecto, la subordinacin o la explicacin, etc.
Precisamente as es cmo la tradicin define el concepto de narracin.
Este fenmeno emergente merece toda la atencin de lo que hemos coincidido en llamar la traduccin accesible y su teora particular de la traduccin. Si,
en general, se coincide en que la audiodescripcin es la traduccin de imgenes
a palabras, el primer objeto de estudio est ms que determinado: el proceso de
creacin de esa nueva modalidad de traduccin.
A pesar de que es algo an comnmente aceptado que los datos multimodales como datos en formato video son menos tratables que los datos en
texto plano, hay que seguir trabajando en la posibilidad de crear una generacin semiautomtica de descripcin de imgenes. Estaremos ms cerca de alcanzar este propsito si seguimos estudiando las regularidades y recurrencias
de la lengua de especialidad representada por el GAD. En palabras de Salway
(2007b: 166):

[105]

Catalina Jimnez

Furthermore, the problem of the semantic gap creates a great potential addedvalue for AD to be reused as a basis for indexing moving images in digital archives.

Los programas y herramientas software disponibles en el mercado que permiten audiodescribir y subtitular documentos audiovisuales (Softel Adept system,
MUSAI, etc.) podran mejorar considerablemente si se pusiera a disposicin
de profesionales y formadores una herramienta en forma de bases de datos en
la que se pudiesen consultar informaciones cruzadas sobre la forma de audiodescribir determinados elementos o imgenes, planos o acciones que aparecen
en pantalla. De este modo, estaramos construyendo una herramienta de audiodescripcin asistida por ordenador. TRACCE ha puesto este propsito en
marcha.
Una forma de mantener y mejorar la calidad y el xito de los productos es
la de crear un sistema de consulta de preferencias de expresin de la audiodescripciones que se consideran y demuestran adecuadas desde el punto de vista
de la accesibilidad. Habr, por tanto, que profundizar en los estudios de recepcin y xito de los productos multimodales accesibles. Este estudio habr que
realizarlo por mdulos y tipos de productos multimodales.
La era y la sociedad de la informacin proporcionan continuamente conjuntos de informaciones de todo tipo acerca de los fenmenos textuales emergentes. Para las pelculas de ficcin, resulta sorprendente la cantidad de informacin contextual a la que se puede acceder: estamos pensando en guiones de
las pelculas, anotaciones de direccin, glosas en los scripts, etc. Esta informacin podra ser reutilizada y, una vez analizada, anotada y almacena, se convertira en un instrumento de ayuda y asistencia a la elaboracin del GAD.
Dado que los usuarios ciegos o de baja visin son un conjunto muy heterogneo, esta herramienta, en un futuro no muy lejano puede ser de utilidad para
la adaptacin de los GAD a las diferentes necesidades o estilos. Las tecnologas
BlueRay ofrecen nuevas oportunidades de produccin del audio y del video
compatible con diferentes formatos. Los usuarios en breve podrn seleccionar
el tipo de subttulos que deseen visionar, lengua, estilos, formato, ubicacin. Del
mismo modo, hemos de trabajar en el aprovechamiento de toda la informacin
disponible para almacenarla en funcin del tipo de informacin concreta que
deseemos recuperar.

[106]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

Como hemos podido comprobar a lo largo del artculo, cualquier tipo de


investigacin sobre anotacin de textos requiere de la compilacin previa de
un corpus de textos representativo tanto desde el punto de vista cuantitativo
como cualitativo. En nuestro caso, sera interesante obtener el mayor nmero
posible de textos audiovisuales completamente accesibles para la discapacidad
sensorial (subtitulados para sordos y audiodescritos para ciegos).
Bibliografa
8. Multimodal corpora, en Ldeling, A. y M. Kyt (eds.), Corpus Linguistics. An International Handbook. Berln: Mouton de Gruyter, 207-224.
Archer, D. 2002. Can Innocent People be Guilty?. A Sociopragmatic Analysis of Examination Transcripts from the Salem Witchcraft Trials, Journal of Historical Pragmatics 3(1), 1-30.
Ballester Casado, A. 2007. Directores en la sombra: personajes y su caracterizacin en
el guin audiodescrito de todo sobre mi madre (1999), en Jimnez Hurtado, C. (ed.),
Traduccin y accesibilidad. Frankfort: Peter Lang, 133-151.
Bateman, J., J. Delin y R. Henschel 2004. Multimodality and Empirism. Preparing a
Corpus-based Approach to the Study of Multimodal Meaning-making, en Ventola,
E. et. al. (eds.). Perspectives on Multimodality. Amsterdam: John Benjamins, 65-87.
Bordwell, D. 1985. Narration in the Fiction Film. London: Methuen y co. (Traduccin al
espaol de Pilar Vzquez Mota, La narracin en el cine de ficcin. Barcelona: Paids,
1996)
Bordwell, D. 2004. Neo-Structuralist Narratology and the Functions of Filmic Storytelling, en Ryan, M. L. (ed.), 203-219.
Bordwell, D. y K. Thompson 1993/2006. El arte cinematogrfico. Barcelona: Paids.
(Traduccin de Yolanda Fontal Rueda).
Bourne, J. y C. Jimnez 2007. From the Visual to the Verbal in Two Languages: A Contrastive Analysis of the Audiodescription of `Tthe Hours` in English and Spanish,
en Daz Cintas, J.; P. Orero y A. Remael (eds.). Proceedings Media for All. Accessibility
in Audiovisual Translation. Amsterdam: Rodopi, 175-187.
Braun, S. 2007. Multimodal Discourse Processing in Audio Description. Comunicacin ofrecida en el seminario Audio Description for Visually Impared People. Universidad de Surrey. 28 y 29 de junio de 2007.
Carmona, R. 2002. Cmo se comenta un texto f lmico. Madrid: Ctedra.

[107]

Catalina Jimnez

Cifuentes Honrubia, J. L. 1999. Sintaxis y semntica del movimiento. Aspectos de gramtica cognitiva. Alicante: Instituto de cultura Juan Gil-Albert.
Chaume Varela, F. 2004. Cine y Traduccin. Madrid: Ctedra.
Coste, D. y J. Pier 2009. Narrative Levels, en Hhn, Peter et al. (eds.) Handbook of
Narratology. Berln/Nueva York: de Gruyter, 295-308
Croft, W. y D. A. Cruse 2004. Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University
Press.
Daz Cintas, J. 2004. In Search of a Theoretical Framework for the Study of Audiovisual
Translation, en Orero, P. (2004) (ed.) Topics in Audiovisual Translation. Philadelphia: John Benjamins, 21-34.
Daz Cintas, J. 2007. Traduccin audiovisual y accesibilidad, en Jimnez Hurtado, C.
(ed.). Traduccin y accesibilidad. subtitulacin para sordos y audiodescripcin para
ciegos: nuevas modalidades de traduccin audiovisual. Frankfort: Peter Lang, 9-23.
Daz Cintas, J. 2008a (ed.). The Didactics of Audiovisual Translation. Amsterdam: John
Benjamins.
Daz Cintas, J. 2008b (ed.) New Tends in Audiovisual Translation. Londres: Mulitlingual
Matters.
Evans, V. y M. Green 2006. Cognitive Linguistics: An Introduction. Mahwah, NJ:
Lawrence Erlbaum Associates (Canada and USA), Edinburgo: Edinburgh
University Press.
Faber, P. 2000. La aplicacin del MLF a la terminologa. Seminario impartido en el Doctorado en Lingstica Aplicada del IULA (1998-2000). Universidad Pompeu Fabra.
Faber, P. y C. Jimnez 1997. Anlisis lexicolgico del lxico verbal contrastado como
base para la elaboracin de un diccionario para traductores. Un ejemplo en los
verbos de sentimiento, en Wotjak, G. (ed.) Studien zum romanisch-deutschen und
inneromanischen Sprachvergleich. Frankfort: Peter Lang, pp. 265-286.
Faber, P. y C. Jimnez 2004. Traduccin, lenguaje y cognicin. Granada: Comares.
Faber, P. y R. Mairal 1999. Constructing a Lexicon of English Verbs. Berln: Mouton de
Gruyter.
Gutirrez San Miguel, B. 2006. Teora de la narracin audiovisual. Madrid: Ctedra.
Jannidis, F. 2009. Character, enHhn, P. et al. (eds.) Handbook of Narratology. Berln/
Nueva York: de Gruyter, 14-29.
Jimnez Hurtado, C. 2007a. De imgenes a palabras: la audiodescripcin como una
nueva modalidad de traduccin. en Wotjak, Gerd (ed.). Quo vadis translatologie?.
Berln: Frank & Timme, 143-159.

[108]

Un corpus de cine. Fundamentos metodolgicos y aplicados de la audiodescripcin

Jimnez Hurtado, C. 2007b. Una gramtica local del guin audiodescrito. Desde la
semntica a la pragmtica de un nuevo tipo de traduccin, en Jimnez Hurtado, C.
(ed). Frankfort: Peter Lang, 55-79.
Jimnez Hurtado, C. 2007c. La audiodescripcin desde la representacin del conocimiento general. Configuracin semntica de una gramtica local del texto audiodescrito, en Rmale, A. y J. Neves (eds.). Linguistica Antverpiensia, 6:345-356
Jurafski, D. 2004. Pragmatics and Computacional Linguistics, en Horn, L. y G. Ward
(eds.), Handbook of Pragmatics. Malden, MA: Blackwell, 578-604.
Laviosa, S. 2002. Corpus-based Translations Studies. Amsterdam: Rodopi.
Lehmberg, T. y K. Wrner 2008. Annotation Standards, en Ldeling, A. y M. Kyt
(eds.), 484-501
Ldeling, A. y M. Kyt (eds.) 2008. Corpus Linguistics. An International Handbook. Ber
ln: Mouton de Gruyter.
Nth, W. 2000. Handbuch der Semiotik. Stuttgart: Weimar.
OHalloran, K. 2004. Visual Semiosis in film en K. OHalloran (Ed.) Multimodal Discourse Analysis. Londres: Continuum International Publishing, 109-130.
OHalloran, K. 2006. Towards a Unified Theory of Text: A Systemic Functional Multimodal Discourse Analysis (SF-MDA) Approach to Mathematics, en Amano, M.
(ed) Multimodality: Towards the Most Efficient Communications by Humans. Nagoya: Nagoya University, 65-81.
Orero, P. 2004 (ed.). Topics in Audiovisual Translation. Filadelfia: John Benjamins.
Orero P., A. Pereira y F. Utray 2007. Visin histrica de la accesibilidad en los medios en
Espaa, en Orero, P. (ed.). La accesibilidad en los medios: una aproximacin interdisciplinar. Revista Trans, 11, 31-43.
Ortony, A., G. Clore y A. Collins 1988. The Cognitive Structure of Emotions. Cambridge:
Cambridge University Press.
Popescu-Belis, A. 2005. Abstracting a Dialogue Act Tagset for Meeting Processing. Disponible en: http://andreipb.free.fr/textes/apb-da-lrec04.pdf
Risku, H. 1998. Translatorische Kompetenz. Kognitive Grundlagen des bersetzens als
Expertenttigkeit. Tubinga: Stauffenburg.
Rodrguez Posadas, G. 2007. La audiodescripcin: parmetros de cohesin, en Jimnez
Hurtado, C. (ed.). Traduccin y accesibilidad. Frankfort: Peter Lang, 93-109.
Royce, T. D. 2007. Intersemiotic Complementarity: A Framework for Multimodal Discourse Analysis, en Royce T. D. y W. L. Bowcher, (eds.), New Directions in the Analysis of Multimodal Discourse. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.

[109]

Catalina Jimnez

Royce, T.D. y W. L. Bowcher (eds.) 2007. New Directions in the Analysis of Multimodal
Discourse. Londres: Lawrence Erlbaum Associates.
Ryan, M. L. 2004. Narrative across Media. The Languages of Storytelling. Londres: University of Nebraska Press.
Ryan, M. L. 2006. Avatars of Story. Minnesota: University of Minnesota Press
Salway, A. 1999. Video annotation: the role of specialist text, PhD Thesis. Department of
Computing. University of Surrey (GB).
Salway, A. 2007a. Seminario ofrecido en la Universidad de Granada. Marzo 2007.
Salway, A. 2007b A corpus-based analysis of the language of audio description, en Daz
Cintas, J.; P. Orero y A. Remael (eds.). Proceedings Media for All. Accessibility in
Audiovisual Translation. Amsterdam: Rodopi, 151-174
Salway, A. y P. Graham 2003. Extracting Information About Emotions in Films. Procedings. 11th ACM Conference on Multimedia 2003, 4th-6th Nov. 2003, 299-302.
Salway, A, A. Vassilou y E. Tomadaki. 2005. Analysing Collateral Text Corpora: Excerpts
of Results. Guildford: University of Surrey. Manuscrito.
Schmidt, J. N. 2009. Narration in Film, en Hhn, Peter et al. (eds.) Handbook of Narratology. Berln/Nueva York: de Gruyter, 212- 227.
Taylor, C. J. 2003. Multimodal Transcription in the Analysis, Translation and Subtitling
of Italian Films in The Translator, Special Issue, Vol. 9 No. 2, Screen Translation.
Manchester: St. Jerome Publishing 191-208.
Xiao, R. 2008. Well-known and Influential Corpora, en Ldeling, A. y M. Kyt (eds.),
383-457.

[110]

S-ar putea să vă placă și