Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ENGLISH
INTRODUCTION
OWNERS MANUAL
MANUEL DE LUTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
FRANAIS
SAFETY MESSAGES
Your safety and the safety of others are very important. We have
provided important safety messages in this manual and on the
engine. Please read these messages carefully.
CONTENTS
GX240U1GX270UGX340U1GX390U1
ESPAOL
INTRODUCTION ........................1
SAFETY MESSAGES .................1
SAFETY INFORMATION ...........2
SAFETY LABEL LOCATION ......2
COMPONENT & CONTROL
LOCATION .................................2
FEATURES .................................3
BEFORE OPERATION
CHECKS .....................................3
OPERATION ...............................4
SAFE OPERATING
PRECAUTIONS ......................4
STARTING THE ENGINE .......4
STOPPING THE ENGINE .......5
SETTING ENGINE SPEED......6
SERVICING YOUR ENGINE ......7
THE IMPORTANCE OF
MAINTENANCE .....................7
MAINTENANCE SAFETY.......7
SAFETY PRECAUTIONS ........7
MAINTENANCE
SCHEDULE .............................7
REFUELING ............................8
ENGINE OIL............................8
Recommended Oil .............8
Oil Level Check...................9
Oil Change ..........................9
REDUCTION CASE OIL ..........9
Recommended Oil .............9
Oil Level Check...................9
Oil Change ........................10
AIR CLEANER.......................10
Inspection .........................10
Cleaning ...........................10
ENGLISH
SAFETY INFORMATION
ELECTRIC STARTER
(applicable types)
RECOIL STARTER
MUFFLER
AIR CLEANER
This label warns you of potential hazards that can cause serious
injury. Read it carefully.
If the label comes off or becomes hard to read, contact your Honda
dealer for replacement.
SPARK PLUG
STARTER GRIP
ENGINE CONTROL TYPES
CHOKE LEVER
EXCEPT ELECTRIC
STARTER TYPES
ENGINE SWITCH
FUEL
VALVE LEVER
THROTTLE LEVER
ENGLISH
ENGINE SWITCH
FEATURES
If the engine stops and will not restart, check the engine oil level
(see page 9 ) before troubleshooting in other areas.
CIRCUIT
PROTECTOR
4. Check that all shields and covers are in place, and all nuts, bolts,
and screws are tightened.
Check the Engine
1. Check the fuel level (see page 8 ). Starting with a full tank will
help to eliminate or reduce operating interruptions for refueling.
2. Check the engine oil level (see page 9 ). Running the engine
with a low oil level can cause engine damage.
The Oil Alert system (applicable types) will automatically stop
the engine before the oil level falls below safe limits. However,
to avoid the inconvenience of an unexpected shutdown, always
check the engine oil level before startup.
3. Check the reduction case oil level on applicable types (see page
9 ). Oil is essential to reduction case operation and long life.
4. Check the air filter element (see page 10 ). A dirty air filter
element will restrict air flow to the carburetor, reducing engine
performance.
5. Check the equipment powered by this engine.
Review the instructions provided with the equipment powered
by this engine for any precautions and procedures that should
be followed before engine startup.
ENGLISH
OPERATION
3. Move the throttle lever away from the MIN. position, about 1/3
of the way toward the MAX. position.
MIN.
1/3 POSITION
THROTTLE LEVER
EXCEPT ELECTRIC
STARTER TYPES
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
CHOKE LEVER
ON
CLOSED
ENGINE SWITCH
OPEN
CLOSED
CHOKE ROD (applicable types)
OPEN
ON
CLOSED
ENGINE SWITCH
ENGLISH
RECOIL STARTER
Pull the starter grip lightly until you feel resistance, then pull
briskly in the direction of the arrow as shown below. Return the
starter grip gently.
STARTER GRIP
Direction to pull
MIN.
MIN.
Do not allow the starter grip to snap back against the engine.
Return it gently to prevent damage to the starter.
START
EXCEPT ELECTRIC
STARTER TYPES
OFF
ENGINE SWITCH
START
OFF
OFF
ENGINE SWITCH
(applicable types)
OFF
ENGINE SWITCH
OPEN
OPEN
OFF
ENGINE SWITCH
CLOSED
CHOKE ROD (applicable types)
OPEN
FUEL VALVE
LEVER
CLOSED
ON
OFF
OFF
ENGLISH
MAX.
MIN.
MIN.
MAX.
ENGLISH
MAINTENANCE SCHEDULE
Each
Use
First
Refer
to
or
or
Page
or
Engine oil
Check level
Change
Reduction case
Check level
oil
Change
10
(applicable types)
Air filter
10
Check
Clean
(1)
Replace
To help you properly care for your engine, the following pages
include a maintenance schedule, routine inspection procedures,
and simple maintenance procedures using basic hand tools. Other
service tasks that are more difficult, or require special tools, are
best handled by professionals and are normally performed by a
Honda technician or other qualified mechanic.
Sediment cup
Clean
12
Spark plug
Check-adjust
12
Replace
Spark arrester
13
Clean
(applicable types)
Idle speed
Check-adjust
(2)
13
Valve clearance
Check-adjust
(2)
Shop
Combustion
Clean
manual
manual
manual
Check
Every 2 years
Shop
manual
MAINTENANCE SAFETY
Some of the most important safety precautions follow. However,
we cannot warn you of every conceivable hazard that can arise in
performing maintenance. Only you can decide whether or not you
should perform a given task.
Shop
(2)
Clean
filter
Shop
chamber
Fuel tube
10 11
(1)
BREATHER TUBE
STANDARD TYPE
BREATHER TUBE
TUBE CLIP
SAFETY PRECAUTIONS
Make sure the engine is off before you begin any maintenance
or repairs. This will eliminate several potential hazards:
Carbon monoxide poisoning from engine exhaust.
Be sure there is adequate ventilation whenever you operate
the engine.
Burns from hot parts.
Let the engine and exhaust system cool before touching.
Injury from moving parts.
Do not run the engine unless instructed to do so.
Read the instructions before you begin, and make sure you have
the tools and skills required.
To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when
working around gasoline. Use only a nonflammable solvent, not
gasoline, to clean parts. Keep cigarettes, sparks and flames
away from all fuel related parts.
Remember that an authorized Honda servicing dealer knows your
engine best and is fully equipped to maintain and repair it.
To ensure the best quality and reliability, use only new genuine
Honda parts or their equivalents for repair and replacement.
ENGLISH
3. Refuel carefully to avoid spilling fuel. Do not fill the fuel tank
completely. Fill tank to approximately 25 mm (1 inch) below the
top of the fuel tank to allow for fuel expansion. It may be
necessary to lower the fuel level depending on operating
conditions. After refueling, tighten the fuel filler cap securely.
REFUELING
Recommended Fuel
Unleaded gasoline
U.S.
Except U.S.
Fuel can damage paint and some types of plastic. Be careful not to
spill fuel when filling your fuel tank. Damage caused by spilled
fuel is not covered under the Distributors Limited Warranty.
1. With the engine stopped and on a level surface, remove the fuel
filler cap and check the fuel level. Refill the tank if the fuel level
is low.
2. Add fuel to the bottom of the fuel level limit of the fuel tank. Do
not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine.
MAXIMUM
FUEL
LEVEL
(strainer type)
MAXIMUM
FUEL
LEVEL
(non-strainer type)
FUEL TANK TOP
25 mm
(1 inch)
ENGLISH
2. Insert the oil filler cap/dipstick into the oil filler neck as shown,
but do not screw it in, then remove it to check the oil level.
OIL LEVEL
3. If the oil level is near or below the lower limit mark on the
dipstick, fill with the recommended oil (see page 8 ) to the
upper limit mark (bottom edge of the oil fill hole). Do not overfill.
4. Reinstall the oil filler cap/dipstick.
OIL FILLER CAP/DIPSTICK
DRAIN PLUG
Recommended Oil
Use the same oil that is recommended for the engine (see page 8 ).
Oil Level Check
Check the reduction case oil level with the engine stopped and in a
level position.
LOWER LIMIT
Running the engine with a low oil level can cause engine damage.
This type of damage is not covered by the Distributors Limited
Warranty.
The Oil Alert system (applicable types) will automatically stop the
engine before the oil level falls below the safe limit. However, to
avoid the inconvenience of an unexpected shutdown, always
check the engine oil level before startup.
Oil Change
OIL FILLER CAP/DIPSTICK
Drain the used oil when the engine is warm. Warm oil drains
quickly and completely.
UPPER LIMIT
1. Place a suitable container below the engine to catch the used oil,
then remove the oil filler cap/dipstick, oil drain plug and washer.
2. Allow the used oil to drain completely, then reinstall the oil drain
plug and new washer, and tighten the oil drain plug securely.
Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible
with the environment. We suggest you take used oil in a sealed
container to your local recycling center or service station for
reclamation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground,
or pour it down a drain.
LOWER LIMIT
3. With the engine in a level position, fill with the recommended oil
(see page 8 ) to the upper limit mark (bottom edge of the oil fill
hole) on the dipstick.
Running the engine with a low oil level can cause engine
damage. This type of damage is not covered by the Distributors
Limited Warranty.
The Oil Alert system (applicable types) will automatically stop
the engine before the oil level falls below the safe limit.
However, to avoid the inconvenience of an unexpected
shutdown, fill to the upper limit, and check the oil level regularly.
ENGLISH
Oil Change
AIR CLEANER
Drain the used oil while the engine is warm. Warm oil drains
quickly and completely.
A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor, reducing
engine performance. If you operate the engine in very dusty areas,
clean the air filter more often than specified in the MAINTENANCE
SCHEDULE.
2. Allow the used oil to drain completely, then reinstall the drain
plug and a new washer, and tighten it securely.
Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible
with the environment. We suggest you take used oil in a sealed
container to your local recycling center or service station for
reclamation. Do not throw it in the trash or pour it on the ground
or down a drain.
3. With the engine in a level position, fill to the upper limit mark on
the dipstick with the recommended oil (see page 9 ). To check
the oil level, insert and remove the dipstick without screwing it
into the filler hole.
Transmission oil capacity: 0.30 (0.32 US qt , 0.26 Imp qt)
Inspection
Remove the air cleaner cover and inspect the filter elements.
Clean or replace dirty filter elements. Always replace damaged
filter elements. If equipped with an oil-bath air cleaner, also check
the oil level.
Refer to pages 10 11 for instructions that apply to the air cleaner
and filter for your engine type.
STANDARD DUAL-FILTERELEMENT TYPE
Cleaning
WING NUT
Dual-Filter-Element Types
Running the engine with a low transmission oil level can cause
transmission damage.
4. Screw in the oil filler cap/dipstick and tighten securely.
OIL FILLER CAP/DIPSTICK
UPPER LIMIT
AIR CLEANER
COVER
WING NUT
PAPER FILTER
ELEMENT
FOAM FILTER
ELEMENT
LOWER LIMIT
DRAIN PLUG
WING NUT
AIR CLEANER COVER
TAB
WING NUT
AIR GUIDE
PAPER FILTER ELEMENT
GROOVE
CYCLONE HOUSING
10
ENGLISH
GASKET
6. Reassemble the air cleaner, and tighten the wing nut securely.
5. Clean the air filter elements if they are to be reused.
SINGLE-FILTER-ELEMENT TYPE
OIL-BATH TYPE
Paper air filter element: Tap the filter element several times on a
hard surface to remove dirt, or blow compressed air [not
exceeding 207 kPa (2.1 kgf/cm , 30 psi)] through the filter
element from the inside. Never try to brush off dirt; brushing will
force dirt into the fibers.
Foam air filter element: Clean in warm soapy water, rinse, and
allow to dry thoroughly. Or clean in non-flammable solvent and
allow to dry. Dip the filter element in clean engine oil, then
squeeze out all excess oil. The engine will smoke when started if
too much oil is left in the foam.
WING NUT
WING NUT
CAP
AIR
CLEANER
COVER
AIR
CLEANER
COVER
FILTER
ELEMENT
FOAM
FILTER
ELEMENT
GRID
AIR
CLEANER
CASE
STEEL
WOOL
GRID
OIL LEVEL
Install the cyclone housing so the air intake tab fits into the
groove in the pre-cleaner cap.
7. Wipe dirt from the inside of the air cleaner case and cover using
a moist rag. Be careful to prevent dirt from entering the air duct
that leads to the carburetor.
8. Place the foam air filter element over the paper element, and
reinstall the assembled air filter. Be sure the gasket is in place
beneath the air filter. Tighten the air filter wing nut securely.
9. Install the air cleaner cover, and tighten the wing nut securely.
CLIP
3. Dip the filter element in clean engine oil, then squeeze out all
excess oil. The engine will smoke if too much oil is left in the
foam.
4. OIL BATH TYPE ONLY: Empty the used oil from the air cleaner
case, wash out any accumulated dirt with non-flammable
solvent, and dry the case.
ELEMENT
5. OIL BATH TYPE ONLY: Fill the air cleaner case to the OIL LEVEL
mark with the same oil that is recommended for the engine (see
page 8 ).
Oil capacities:
GX240/GX270:
GX340/GX390:
ENGLISH
11
SEDIMENT CUP
SPARK PLUG
Cleaning
1. Move the fuel valve to the OFF position, then remove the fuel
sediment cup and O-ring.
SIDE ELECTRODE
O-RING
OFF
SEDIMENT CUP
3. Place the O-ring in the fuel valve, and install the sediment cup.
Tighten the sediment cup securely.
4. Move the fuel valve to the ON position, and check for leaks.
Replace the O-ring if there is any leakage.
0.700.80 mm
(0.0280.031 in)
SEALING
WASHER
12
ENGLISH
4 mm SCREW
4 mm
SCREWS
SPARK
ARRESTER
SPARK ARRESTER
8 mm NUTS
MUFFLER
Cleaning
If the engine has been running, allow it to cool for at least half an
hour before cleaning. Clean all exterior surfaces, touch up any
damaged paint, and coat other areas that may rust with a light film
of oil.
Storage Preparation
Proper storage preparation is essential for keeping your engine
trouble-free and looking good. The following steps will help to
keep rust and corrosion from impairing your engines function and
appearance, and will make the engine easier to start when you use
it again.
When adding a gasoline stabilizer, fill the fuel tank with fresh
gasoline. If only partially filled, air in the tank will promote fuel
deterioration during storage. If you keep a container of gasoline
for refueling, be sure that it contains only fresh gasoline.
IDLE SPEED
Adjustment
SCREEN
13
Storage Precautions
If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank and
carburetor, it is important to reduce the hazard of gasoline vapor
ignition. Select a well-ventilated storage area away from any
appliance that operates with a flame, such as a furnace, water
heater, or clothes dryer. Also avoid any area with a sparkproducing electric motor, or where power tools are operated.
Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or oil
leakage.
With the engine and exhaust system cool, cover the engine to
keep out dust. A hot engine and exhaust system can ignite or melt
some materials. Do not use sheet plastic as a dust cover. A
nonporous cover will trap moisture around the engine, promoting
rust and corrosion.
If equipped with a battery for electric starter types, recharge the
battery once a month while the engine is in storage.
This will help to extend the service life of the battery.
O-RING
ON
GASKET
DRAIN BOLT
SEDIMENT CUP
3. After all the fuel has drained into the container, reinstall the
drain bolt, gasket, sediment cup and O-ring. Tighten the drain
bolt and sediment cup securely.
If the fuel was drained during storage preparation, fill the tank with
fresh gasoline. If you keep a container of gasoline for refueling, be
sure it contains only fresh gasoline. Gasoline oxidizes and
deteriorates over time, causing hard starting.
Engine Oil
If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the
engine will smoke briefly at startup. This is normal.
TRANSPORTING
14
ENGLISH
Possible Cause
4. Check fuel.
5. Remove and
inspect spark
plug.
Recharge battery.
Replace fuse.
(p. 15).
Move lever to ON
position.
Move lever to
CLOSED position
unless the engine
is warm.
Turn engine switch
to ON position.
Fill with the
recommended oil
to the proper level
(p. 9).
Refuel (p. 8).
Drain fuel tank and
carburetor (p. 14).
Refuel with fresh
gasoline (p. 8).
2. Remove the fuse cover, then pull out and inspect the fuse.
Engine switch
OFF.
Engine oil level
low (Oil Alert
models).
Out of fuel.
Bad fuel; engine
stored without
treating or
draining
gasoline, or
refueled with
bad gasoline.
Spark plug faulty,
fouled, or
improperly
gapped.
Spark plug wet
with fuel
(flooded engine).
ENGINE LACKS
POWER
1. Check air filter.
Possible Cause
Correction
Filter element(s)
restricted.
Clean or replace
filter element(s)
(p. 1011).
Drain fuel tank and
carburetor (p. 14).
Refuel with fresh
gasoline (p. 8).
3. Take engine to
an authorized
Honda
servicing
dealer, or refer
to shop
manual.
Never use a fuse with a rating greater than the one originally
equipped with the engine. Serious damage to the electrical
system or a fire could result.
3. Reinstall the rear cover. Install the 6 12 mm screw and tighten
it securely.
FUSE
COVER
ENGINE SWITCH
REAR COVER
6 12 mm
SPECIAL SCREW
FUSE
Fuel filter
restricted,
carburetor
malfunction,
ignition
malfunction,
valves stuck, etc.
If the fuse is burnt out, discard the burnt-out fuse. Install a new
fuse with the same rating as the one that was removed, and
reinstall the cover.
If you have questions regarding the rating of the original fuse,
contact your servicing Honda engine dealer.
Gap or replace
spark plug (p. 12).
6. Take engine to
an authorized
Honda
servicing
dealer, or refer
to shop
manual.
2. Check fuel.
The electric starter relay circuit and battery charging circuit are
protected by a fuse. If the fuse burns out, the electric starter will
not operate. The engine can be started manually if the fuse burns
out, but running the engine will not charge the battery.
Battery
discharged.
Choke open.
3. Check engine
oil level.
Correction
Replace or repair
faulty components
as necessary.
ENGLISH
15
TECHNICAL INFORMATION
The throttle and choke control levers are provided with holes for
optional cable attachment. The following illustrations show
installation examples for a solid wire cable and for a flexible,
braided wire cable. If using a flexible, braided wire cable, add a
return spring as shown.
RETURN SPRING
ELECTRIC STARTER
(applicable types)
THROTTLE LEVER
FRICTION NUT
5 mm
CIRCLIP
WIRE HOLDER
OPTIONAL
THROTTLE
LEVER
WIRE HOLDER
CHOKE LEVER
STARTER SOLENOID
16
ENGLISH
When the carburetor has been modified for high altitude operation,
the air-fuel mixture will be too lean for low altitude use. Operation
at altitudes below 1,500 meters (5,000 feet) with a modified
carburetor may cause the engine to overheat and result in serious
engine damage. For use at low altitudes, have your servicing
dealer return the carburetor to original factory specifications.
ENGLISH
17
Air Index
Specifications
GX390
GX340
GX390
18
ENGLISH
Wiring Diagrams
With Oil Alert and Electric Starter
Engine oil
Reduction
case oil
Spark plug
Maintenance
OFF
ON
START
OFF
ON
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
CONTROL BOX
RECTIFIER
FUSE
CIRCUIT BREAKER
ENGINE SWITCH
OIL ALERT UNIT
Type with Oil Alert unit
Bl
Y
Bu
G
R
W
ENGLISH
Black
Yellow
Blue
Green
Red
White
Br
O
Lb
Lg
P
Gr
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
Brown
Orange
Light blue
Light green
Pink
Gray
19
CONSUMER INFORMATION
Canada:
Honda Canada, Inc.
715 Milner Avenue
Toronto, ON
M1B 2K8
Toll free
Local Toronto dialing area
Local Toronto dialing area
Toll free
Local Toronto dialing area
Australia:
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
19541956 Hume Highway Campbellfield Victoria 3061
If you are still dissatisfied after speaking with the Regional Engine
Distributor, you may contact the Hondas Office as shown.
All Other Areas:
If you are dissatisfied with the decision made by the dealerships
management, contact the Hondas Office as shown.
Hondas Office
When you write or call, please provide this information:
Equipment manufacturers name and model number that the
engine is mounted on
Engine model, serial number, and type (see page 16 )
Name of dealer who sold the engine to you
Name, address, and contact person of the dealer who services
your engine
Date of purchase
Your name, address and telephone number
A detailed description of the problem
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
American Honda Motor Co., Inc.
Power Equipment Division
Customer Relations Office
4900 Marconi Drive
Alpharetta, GA 30005-8847
Or telephone: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm EST
20
ENGLISH
INTRODUCTION
Nous vous remercions davoir port votre choix sur un moteur Honda.
Nous dsirons vous aider faire le meilleur usage de votre nouveau
moteur et lutiliser en scurit. Vous trouverez dans ce manuel des
informations sur la manire dy parvenir; veuillez le lire attentivement
avant dutiliser le moteur. En cas de problme ou pour toute question sur
le moteur, consultez un concessionnaire Honda agr.
MANUEL DE LUTILISATEUR
Toutes les informations de cette publication sont bases sur les dernires
informations sur le produit disponibles au moment de limpression. Honda
Motor Co., Ltd. se rserve le droit dapporter des modifications tout
moment sans avertissement et sans obligation de sa part. Aucune partie
de ce document ne peut tre reproduite sans autorisation crite.
FRANAIS
MESSAGES DE SECURITE
Votre scurit et celle des autres sont trs importantes. Vous trouverez des
messages de scurit importants dans ce manuel et sur le moteur. Veuillez
les lire attentivement.
Les messages de scurit vous avertissent de risques potentiels de
blessures pour vous et les autres. Chaque message de scurit est prcd
dun symbole de mise en garde
et de lune des trois mentions DANGER,
ATTENTION ou PRECAUTION.
Ces mots-indicateurs signifient:
Vous SEREZ MORTELLEMENT ou
GRIEVEMENT BLESSE si vous ne suivez
pas ces instructions.
Vous POUVEZ tre MORTELLEMENT ou
GRIEVEMENT BLESSE si vous ne suivez
pas ces instructions.
Vous POUVEZ tre BLESSE si vous ne
suivez pas ces instructions.
Chaque message vous indique quel est le danger, ce qui peut arriver et ce
que vous pouvez faire pour viter ou rduire les blessures.
MESSAGES DE PREVENTION DES DOMMAGES
Dautres messages importants sont prcds du mot AVIS.
Cette mention signifie:
Votre moteur ou dautres biens peuvent tre endommags si
vous ne suivez pas ces instructions.
Lobjet de ces messages est de vous aider ne pas causer de dommages
au moteur, dautres biens ou lenvironnement.
SOMMAIRE
INTRODUCTION ...............................1
MESSAGES DE SECURITE ..............1
INFORMATIONS DE SECURITE ......2
EMPLACEMENT DE LETIQUETTE
DE SECURITE....................................2
EMPLACEMENT DES PIECES ET
COMMANDES ..................................2
PARTICULARITES.............................3
CONTROLES AVANT
LUTILISATION .................................3
UTILISATION ....................................4
CONSIGNES DE SECURITE
DUTILISATION .............................4
DEMARRAGE DU MOTEUR .........4
ARRET DU MOTEUR ....................5
REGLAGE DU REGIME MOTEUR .......6
ENTRETIEN DU MOTEUR ................7
LIMPORTANCE DE LENTRETIEN ......7
SECURITE DENTRETIEN .............7
CONSIGNES DE SECURITE .........7
PROGRAMME DENTRETIEN.......7
PLEIN DE CARBURANT ................8
HUILE MOTEUR ............................8
Huile recommande .................8
Vrification du niveau dhuile ..9
Renouvellement dhuile ...........9
HUILE DU CARTER DE
REDUCTEUR .................................9
Huile recommande .................9
Vrification du niveau dhuile ..9
Renouvellement dhuile .........10
FILTRE A AIR ...............................10
Contrle ...................................10
Nettoyage ................................10
FRANAIS
INFORMATIONS DE SECURITE
RESERVOIR DESSENCE
DEMARREUR ELECTRIQUE
(types applicables)
BOUCHON DE REMPLISSAGE/
JAUGE A HUILE
DEMARREUR A LANCEUR
SILENCIEUX
FILTRE A AIR
BOUGIE DALLUMAGE
POIGNEE DE DEMARREUR
TYPES A COMMANDE
DU MOTEUR
LEVIER DE STARTER
CONTACTEUR DARRET
MOTEUR
LEVIER DE ROBINET
DESSENCE
TIRETTE DE STARTER
(types applicables)
SAUF TYPES A
DEMARREUR ELECTRIQUE
FRANAIS
CONTACTEUR DARRET
MOTEUR
CONTACTEUR DARRET
MOTEUR
PARTICULARITES
PROTECTEUR DE
CIRCUIT
FRANAIS
UTILISATION
MINI
POSITION 1/3
TYPES A DEMARREUR
ELECTRIQUE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
FERME
MARCHE
MARCHE
LEVIER DE STARTER
MARCHE
FERME
CONTACTEUR DARRET MOTEUR
OUVERT
FERME
TIRETTE DE STARTER (types applicables)
OUVERT
MARCHE
FERME
CONTACTEUR DARRET MOTEUR
FRANAIS
ARRET DU MOTEUR
5. Actionner le dmarreur.
DEMARREUR A LANCEUR
Tirer doucement la poigne de lancement jusqu ce que lon ressente
une rsistance, puis la tirer dun coup sec dans le sens de la flche
comme sur la figure ci-dessous. Ramener doucement la poigne de
lancement en arrire.
POIGNEE DE
DEMARREUR
Direction de traction
MINI
MINI
FERME
CONTACTEUR
DARRET MOTEUR
FERME
DEMARRAGE
FERME
TYPES A DEMARREUR
ELECTRIQUE
FERME
CONTACTEUR
DARRET MOTEUR
(types applicables)
FERME
OUVERT
OUVERT
FERME
FERME
TIRETTE DE STARTER (types applicables)
OUVERT
FERME
MARCHE
FERME
FERME
FRANAIS
MAXI
MINI
MINI
MAXI
FRANAIS
ENTRETIEN DU MOTEUR
LIMPORTANCE DE LENTRETIEN
Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement sr, conomique et
sans problme. Il contribue galement rduire la pollution.
FREQUENCE DENTRETIEN
PERIODIQUE (3)
Chaque
utilisation
3 mois
6 mois
Voir
ans
ou
ou
ou
ou
20 h
50 h
100 h
300 h
page
Vrifier le niveau
Renouveler
Huile de carter de
Vrifier le niveau
rducteur
Renouveler
10
(types applicables)
Filtre air
10
Vrifier
Nettoyer
(1)
10 11
(1)
Remplacer
Coupelle de dcantation
Nettoyer
12
Bougie
Vrifier-rgler
12
Remplacer
Pare-tincelles
13
Nettoyer
(types applicables)
Rgime de ralenti
Vrifier-rgler
(2)
13
Vrifier-rgler
(2)
Manuel
Chambre de
Nettoyer
datelier
Aprs toutes les 500 h (2)
(2)
Tuyau de carburant
Manuel
datelier
filtre carburant
SECURITE DENTRETIEN
Certaines des consignes de scurit les plus importantes sont indiques cidessous. Il ne nous est toutefois pas possible de vous avertir de tous les
dangers imaginables que vous pouvez courir en excutant lentretien.
Vous tes seul juge de dcider si vous devez ou non effectuer un travail
donn.
Manuel
datelier
combustion
Vrifier
Manuel
datelier
TYPE STANDARD
TUYAU RENIFLARD
CLIP DE TUYAU
(1)
(2)
(3)
FRANAIS
PLEIN DE CARBURANT
Carburant recommand
Essence sans plomb
Etats-Unis
Sauf Etats-Unis
Ce moteur est certifi pour fonctionner sur de lessence sans plomb ayant
un indice doctane pompe dau moins 86 (ou un indice doctane recherche
dau moins 91).
Refaire le plein dans un endroit bien ar avec le moteur arrt. Si le
moteur vient de tourner, le laisser dabord se refroidir. Ne jamais faire le
plein lintrieur dun btiment o des vapeurs dessence pourraient
atteindre des flammes ou des tincelles.
On peut utiliser une essence sans plomb ordinaire ne contenant pas plus
de 10% dthanol (E10) ou de 5% de mthanol en volume. Le mthanol doit
contenir des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion. Lutilisation de
carburants ayant une teneur en thanol ou mthanol suprieure celle
indique ci-dessus peut occasionner des problmes de dmarrage et/ou
performances. Elle peut galement endommager les pices mtalliques,
en caoutchouc et en plastique du systme dalimentation en carburant. Les
dommages au moteur ou problmes de performance rsultant de
lutilisation dun carburant avec des pourcentages dthanol ou mthanol
suprieurs ceux qui sont indiqus ci-dessus ne sont pas couverts par la
garantie.
Une huile SAE 10W-30 est recommande pour lutilisation gnrale. Les
autres viscosits indiques dans le tableau peuvent tre utilises lorsque la
temprature moyenne du lieu dutilisation se trouve dans la plage indique.
NIVEAU MAXIMUM DE
CARBURANT
HAUT DU RESERVOIR
DE CARBURANT
FRANAIS
BOUCHON DE REMPLISSAGE/
JAUGE A HUILE
RONDELLE
NIVEAU DHUILE
BOUCHON DE VIDANGE
LIMITE SUPERIEUR
Huile recommande
Utiliser la mme huile que celle recommande pour le moteur (voir page
8 ).
Vrification du niveau dhuile
Vrifier le niveau dhuile du carter de rducteur avec le moteur arrt et
lhorizontale.
LIMITE INFERIEURE
Renouvellement dhuile
LIMITE SUPERIEUR
Vidanger lhuile use alors que le moteur est chaud. La vidange seffectue
plus rapidement et plus compltement lorsque lhuile est chaude.
BOUCHON DE REMPLISSAGE/
JAUGE A HUILE
LIMITE INFERIEURE
Renouvellement dhuile
FILTRE A AIR
Vidanger lhuile use alors que le moteur est chaud. La vidange seffectue
plus rapidement et plus compltement lorsque lhuile est chaude.
Si lon utilise le moteur sans filtre air ou avec un filtre air endommag,
des salets pntreront dans le moteur qui susera alors rapidement. Ce
type de dommage nest pas couvert par la Garantie limite du distributeur.
Contrle
Dposer le couvercle de filtre air et contrler les lments filtrants.
Nettoyer ou remplacer les lments filtrants sales. Toujours remplacer des
lments filtrants endommags. Si le moteur est dot dun filtre air
bain dhuile, vrifier galement le niveau dhuile.
Pour les instructions relatives au filtre air et llment filtrant pour votre
type de moteur, voir pages 10 11.
Nettoyage
ECROU A OREILLES
COUVERCLE DE
FILTRE A AIR
ECROU A OREILLES
BOUCHON DE REMPLISSAGE/
JAUGE A HUILE
LIMITE INFERIEURE
BOUCHON DE VIDANGE
ELEMENT FILTRANT
EN MOUSSE
JOINT
LANGUETTE
ECROU A OREILLES
GUIDE DAIR
JOINT
CANNELURE
BOITIER DE CYCLONE
10
FRANAIS
ECROU A
OREILLES
CAPUCHON
COUVERCLE
DE FILTRE A
AIR
ELEMENT
FILTRANT
ELEMENT
FILTRANT EN
MOUSSE
GRILLE
LAINE DACIER
BOITIER DE
FILTRE A AIR
GRILLE
NIVEAU DHUILE
AGRAFE
ELEMENT FILTRANT
FRANAIS
11
COUPELLE DE DECANTATION
BOUGIE
Nettoyage
1. Dconnecter le capuchon de
bougie et nettoyer toute salet
autour de la bougie.
CLE A BOUGIE
ELECTRODE LATERALE
JOINT TORIQUE
FERME
0,700,80 mm
RONDELLE
DETANCHEITE
COUPELLE DE DECANTATION
12
FRANAIS
REMISAGE DU MOTEUR
Le pare-tincelles doit tre entretenu toutes les 100 heures pour pouvoir
continuer fonctionner de la manire prvue.
Si le moteur vient de tourner, le silencieux sera chaud. Le laisser se
refroidir avant de contrler le pare-tincelles.
Nettoyage
Si le moteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au moins une
demi-heure avant le nettoyage. Nettoyer toutes les surfaces extrieures,
faire les retouches de peinture ncessaires et enduire toutes les parties
susceptibles de rouiller dune lgre couche dhuile.
Dpose du pare-tincelles
1. Retirer les deux crous de 8 mm et dposer le silencieux du cylindre.
2. Retirer les trois vis de 4 mm du dflecteur dchappement et dposer le
dflecteur.
3. Retirer les quatre vis de 5 mm du protecteur de silencieux et dposer le
protecteur de silencieux.
4. Retirer la vis de 4 mm du pare-tincelles et dposer le pare-tincelles
du silencieux.
VIS DE 5 mm
DISPOSITIF DE PROTECTION
DU SILENCIEUX
DEFLECTEUR
DECHAPPEMENT
VIS DE 4 mm
VIS DE 4 mm
PARE-ETINCELLES
ECROUS DE 8 mm
PARE-ETINCELLES
SILENCIEUX
Prparation au remisage
Une prparation au remisage approprie est essentielle pour maintenir le
moteur en bon tat de fonctionnement et lui conserver son bel aspect. Les
oprations suivantes contribueront empcher que la rouille et la
corrosion naffectent le fonctionnement et laspect du moteur et faciliter
le dmarrage du moteur lors de sa remise en service.
REGIME DE RALENTI
Rglage
1. Mettre le moteur en marche
lextrieur et lchauffer jusqu la
temprature de fonctionnement.
3. Arrter le moteur.
13
Prcautions de remisage
Si lon remise le moteur avec de lessence dans le rservoir de carburant et
le carburateur, il est important de rduire les risques dinflammation des
vapeurs dessence. Choisir une zone de remisage bien are loin de tout
appareil flamme tel que fourneau, chauffe-eau ou schoir linge. Eviter
galement un endroit o un moteur lectrique produisant des tincelles ou
des outils lectriques sont utiliss.
Eviter dans la mesure du possible des zones de remisage trs humides car
ceci favorise la rouille et la corrosion.
Garder le moteur lhorizontale lors du remisage. Une inclinaison peut
provoquer des fuites de carburant ou dhuile.
MARCHE
JOINT
TORIQUE
JOINT
BOULON DE VIDANGE
COUPELLE DE
DECANTATION
Huile moteur
1. Renouveler lhuile moteur (voir page 9 ).
TRANSPORT
5. Reposer la bougie.
6. Tirer la corde de lancement lentement jusqu ce quune rsistance soit
ressentie et que le cran de la poulie de lanceur vienne en regard de
lorifice en haut du couvercle de lanceur. Ceci ferme les soupapes pour
empcher lhumidit de pntrer dans le cylindre du moteur. Ramener
doucement la corde de lancement en arrire.
Aligner le cran de la poulie sur
lorifice au-dessus du couvercle.
14
FRANAIS
Cause possible
Remde
Batterie dcharge.
Recharger la batterie.
Fusible saut.
Remplacer le fusible.
(p. 15).
Robinet de carburant
sur FERME.
Starter ouvert.
Interrupteur du
moteur sur ARRET.
3. Vrifier le niveau
dhuile moteur.
4. Vrifier le
carburant.
5. Retirer la bougie
et la contrler.
6. Porter le moteur
chez un
concessionnaire
Honda agr ou
consulter le
manuel datelier.
LE MOTEUR
MANQUE DE
PUISSANCE
1. Vrifier le filtre
air.
2. Vrifier le
carburant.
3. Porter le moteur
chez un
concessionnaire
Honda agr ou
consulter le
manuel datelier.
Niveau dhuile
moteur insuffisant
(modles systme
Oil Alert).
Carburant puis.
Mauvais carburant;
moteur remis sans
traitement ou
vidange pralable de
lessence ou plein
effectu avec une
mauvaise essence.
Bougie dfectueuse,
encrasse ou ayant
un cartement des
lectrodes incorrect.
Bougie mouille de
carburant
(moteur noy).
Filtre carburant
obstru, anomalie du
carburateur,
anomalie dallumage,
soupapes grippes,
etc.
Rgler lcartement
des lectrodes ou
remplacer la bougie
(p. 12).
Scher et reposer la
bougie. Mettre le
moteur en marche
avec le levier des gaz
sur la position MAX.
Remplacer ou rparer
les pices
dfectueuses si
ncessaire.
Cause possible
Remde
Elment(s) filtrant(s)
colmat(s).
Nettoyer ou
remplacer le ou les
lments filtrants
(p. 1011).
Vidanger le rservoir
de carburant et le
carburateur (p. 14).
Faire le plein avec de
lessence frache
(p. 8).
Mauvais carburant;
moteur remis sans
traitement ou
vidange pralable de
lessence ou plein
effectu avec une
mauvaise essence.
Filtre carburant
obstru, anomalie du
carburateur,
anomalie dallumage,
soupapes grippes,
etc.
FUSIBLE
Remplacer ou rparer
les pices
dfectueuses si
ncessaire.
FRANAIS
15
INFORMATIONS TECHNIQUES ET DU
CONSOMMATEUR
INFORMATIONS TECHNIQUES
Emplacement des numros de srie
Noter le numro de srie du moteur
dans lespace ci-dessous. Cette
information est ncessaire pour la
commande de pices et les
demandes de renseignements
techniques ou de garantie.
EMPLACEMENT DU NUMERO DE
SERIE ET DU TYPE DU MOTEUR
DEMARREUR ELECTRIQUE
(types applicables)
RESSORT DE RAPPEL
ECROU DE FRICTION
DU LEVIER DE
COMMANDE DES GAZ
Montage me de
cble flexible
VIS DE 4 mm
FIL
Utiliser une batterie de 12 volts avec une capacit nominale en ampresheures dau moins 18 Ah.
Veiller ne pas connecter la batterie avec une polarit inverse car cela
court-circuiterait le systme de charge de la batterie. Toujours connecter le
cble positif () de la batterie la borne de la batterie avant de connecter
le cble ngatif () de la batterie afin de ne pas risquer de provoquer un
court-circuit en touchant une pice relie la masse avec loutil lors du
serrage de lextrmit du cble positif () de la batterie.
PORTE-FIL
EN OPTION
LEVIER DE STARTER
16
FRANAIS
FRANAIS
17
Indice atmosphrique
Caractristiques
18
FRANAIS
Schmas de cblage
Avec systme Oil Alert et dmarreur lectrique
FERME
MARCHE
DEMARRAGE
FERME
MARCHE
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
BOITE DE COMMANDE
REDRESSEUR
FUSIBLE
RUPTEUR DE CIRCUIT
CONTACTEUR DARRET
MOTEUR
UNITE DALERTE DHUILE
Type avec unit dalerte
dhuile
Bl
Y
Bu
G
R
W
FRANAIS
Noir
Jaune
Bleu
Vert
Rouge
Blanc
Br
O
Lb
Lg
P
Gr
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
CONTACTEUR DE NIVEAU
DHUILE
BOBINE DE CHARGE
BOBINE DALLUMAGE
BOUGIE DALLUMAGE
DMARREUR
SOLENOIDE DE DEMARREUR
BATTERIE (12 V)
Marron
Orange
Bleu clair
Vert clair
Rose
Gris
19
INFORMATION DU CONSOMMATEUR
Canada:
Honda Canada, Inc.
715 Milner Avenue
Toronto, ON
M1B 2K8
Tlphone:
(888) 9HONDA9
(888) 946-6329
Anglais: (416) 299-3400
Franais: (416) 287-4776
Tlcopieur: (877) 939-0909
(416) 287-4776
Canada:
Appelez le (888) 9HONDA9
ou rendez-vous sur notre site Web: www.honda.ca
Pour la zone europenne:
rendez-vous sur notre site Web: http://www.honda-engines-eu.com
Sans frais
Appels locaux de la rgion de Toronto
Appels locaux de la rgion de Toronto
Sans frais
Appels locaux de la rgion de Toronto
Australie:
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
19541956 Hume Highway Campbellfield Victoria 3061
Tlphone:
(03) 9270 1111
Tlcopieur: (03) 9270 1133
Pour la zone europenne:
Honda Europe NV.
European Engine Center
http://www.honda-engines-eu.com
20
FRANAIS
INTRODUCCIN
Muchas gracias por la adquisicin de un motor Honda. Nos gustara
ayudarle a obtener los mejores resultados con su nuevo motor y a
operarlo con seguridad. Este manual contiene informacin para ello; lalo
detenidamente antes de poner en funcionamiento el motor. En caso de
encontrarse con algn problema, o si tiene alguna pregunta sobre su
motor, consulte a un concesionario de servicio Honda autorizado.
Este manual debe considerarse como una parte permanente del motor y
debe permanecer con el motor en caso de reventa.
ESPAOL
MENSAJES DE SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los dems son muy importantes. Hemos
incluido mensajes de seguridad importantes en este manual y en el motor.
Lea detenidamente estos mensajes.
CONTENIDO
Un mensaje de seguridad le avisa sobre los peligros potenciales que
podran causarle lesiones a usted y a los dems. Cada mensaje de
seguridad viene precedido por un smbolo de alerta de seguridad
y una
de las tres palabras, PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION.
Estas palabras de indicacin significan:
Correr el peligro de MUERTE o de
HERIDAS GRAVES si no sigue las
instrucciones.
Podr correr el peligro de MUERTE o de
HERIDAS GRAVES si no sigue las
instrucciones.
Podr correr el peligro de HERIDAS si no
sigue las instrucciones.
Cada mensaje le explica en qu consiste el peligro, lo que puede suceder, y
lo que usted debe hacer para evitar las heridas o para reducirlas.
MENSAJES PARA PREVENCIN DE DAOS
Encontrar tambin otros mensajes importantes que vienen precedidos
por la palabra AVISO.
Esta palabra significa:
Pueden producirse daos en el motor o en la propiedad de
terceras personas si no sigue las instrucciones.
El propsito de estos mensajes es el de ayudar a evitar daos en el motor,
en la propiedad de terceras personas, o en medio ambiente.
INTRODUCCIN ...............................1
MENSAJES DE SEGURIDAD ...........1
INFORMACIN DE SEGURIDAD .....2
SITUACIN DE LAS ETIQUETAS
DE SEGURIDAD ................................2
SITUACIONES DE LOS
COMPONENTES Y CONTROLES ....2
CARACTERSTICAS ..........................3
COMPROBACIONES PREVIAS
A LA OPERACIN .............................3
OPERACIN ......................................4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
DURANTE LA OPERACIN ..........4
ARRANQUE DEL MOTOR ............4
PARADA DEL MOTOR ..................5
AJUSTE DE LA VELOCIDAD
DEL MOTOR ..................................6
SERVICIO DE SU MOTOR ................7
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO ..7
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO ..7
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......7
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO....7
PARA REPOSTAR .........................8
ACEITE DE MOTOR ......................8
Aceite recomendado.................8
Comprobacin del nivel de aceite ...9
Cambio del aceite .....................9
ACEITE DE LA CAJA DE REDUCCIN.........9
Aceite recomendado.................9
Comprobacin del nivel de aceite ...9
Cambio del aceite ...................10
FILTRO DE AIRE ..........................10
Inspeccin ...............................10
Limpieza ..................................10
ESPAOL
INFORMACIN DE SEGURIDAD
ARRANCADOR DE RETROCESO
SILENCIADOR
FILTRO DE AIRE
BUJA
EMPUADURA DEL
MOTOR DE ARRANQUE
TIPOS DE CONTROL DEL MOTOR
PALANCA DE LA
VLVULA DE
COMBUSTIBLE
PALANCA DEL
ACELERADOR
ESPAOL
CARACTERSTICAS
El sistema de alerta de aceite Oil Alert est diseado para evitar daos en
el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el crter.
Antes de que el nivel del aceite que hay en el crter pueda caer por debajo
de un lmite de seguridad, el sistema de alerta de aceite Oil Alert para
automticamente el motor (el interruptor del motor queda en la posicin
ON).
PROTECTOR DEL
CIRCUITO
1. Mire en torno al motor y debajo del mismo para ver si hay indicios de
fugas de aceite o de gasolina.
ESPAOL
OPERACIN
MN.
POSICIN DE 1/3
PALANCA DE LA VLVULA
DE COMBUSTIBLE
INTERRUPTOR DEL MOTOR
CONEXIN
CONEXIN
CONEXIN
DESCONEXIN
CONEXIN
CONEXIN
ESPAOL
5. Opere el arrancador.
ARRANCADOR DE RETROCESO
Tire ligeramente de la empuadura del arrancador hasta notar
resistencia, y entonces tire con fuerza en la direccin de la flecha como
se muestra abajo. Deje que la empuadura del arrancador retorne con
suavidad.
EMPUADURA DEL
MOTOR DE ARRANQUE
Direccin de tiro
MN.
MN.
DESCONEXIN
DESCONEXIN
INTERRUPTOR DEL MOTOR
ARRANQUE
DESCONEXIN
DESCONEXIN
INTERRUPTOR DEL
MOTOR
(tipos aplicables)
DESCONEXIN
ABRIR
DESCONEXIN
ABRIR
ABRIR
CERRADO
CONEXIN
DESCONEXIN
DESCONEXIN
ESPAOL
MX.
MN.
MN.
MX.
ESPAOL
SERVICIO DE SU MOTOR
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
El buen mantenimiento es esencial para conseguir una operacin segura,
econmica y exenta de problemas. Ayudar tambin a reducir la
contaminacin.
Aceite de motor
mes
o
Cada
Cada
3 meses 6 meses
o
Cada
Consulte
ao
la
pgina
20
50
100
300
horas
horas
horas
horas
Comprobar el nivel
Cambiar
Aceite de la caja de
Comprobar el nivel
reduccin
Cambiar
10
(tipos aplicables)
Filtro de aire
10
Comprobar
(1)
(1)
Reemplazar
10 11
Taza de sedimentos
Limpiar
12
Buja
Comprobar-ajustar
12
Reemplazar
Parachispas
13
Limpiar
(tipos aplicables)
Velocidad de ralent
Comprobar-ajustar
(2)
13
Holgura de vlvulas
Comprobar-ajustar
(2)
Manual
Cmara de
Limpiar
de taller
Despus de cada 500 horas (2)
(2)
Limpiar
Manual
de taller
combustible
Manual
de taller
combustin
Depsito y filtro de
Primer
ELEMENTO
Limpiar
Cada
utilizacin
Cada 2 aos
Manual
de taller
TIPO ESTNDAR
ESPAOL
PARA REPOSTAR
Combustible recomendado
Gasolina sin plomo
EE.UU.
Valor de octanos de bomba de 86 o ms alto
Excepto EE.UU.
Valor de octanos de investigacin de 91 o
ms alto
Valor de octanos de bomba de 86 o ms alto
Este motor est homologado para funcionar con gasolina sin plomo con
un valor de octanos de bomba de 86 o ms alto (un valor de octanos de
investigacin de 91 o ms alto).
Llene el depsito en un lugar bien ventilado con el motor parado. Si el
motor ha estado funcionando, espere primero a que se enfre. No reposte
nunca el motor dentro de un edificio donde los gases de la gasolina
pudieran llegar a fuegos o chispas.
Podr emplear gasolina normal sin plomo con un contenido mximo del
10% de etanol (E10) o del 5% de metanol por volumen. Adicionalmente, el
metanol debe contener cosolventes e inhibidores contra la corrosin. El
empleo de combustible con un contenido de etanol o de metanol mayor
que el indicado arriba puede ocasionar problemas en el arranque y/o en el
funcionamiento. Tambin puede causar daos en las partes metlicas, de
goma, y de plstico del sistema de combustible. Los daos del motor o los
problemas de funcionamiento debidos al empleo de un combustible con
porcentajes de etanol o metanol mayores que los indicados arriba no estn
cubiertos por la garanta.
NIVEL MXIMO DE
COMBUSTIBLE
(tipo de colador)
NIVEL MXIMO DE
COMBUSTIBLE
PARTE SUPERIOR
DEL DEPSITO DE
COMBUSTIBLE
ESPAOL
ARANDELA
NIVEL DE ACEITE
TAPON DE DRENAJE
LMITE SUPERIOR
LMITE INFERIOR
El motor puede daarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Este tipo
de daos no est cubierto por la garanta limitada del distribuidor.
El sistema de alerta de aceite Oil Alert (tipos aplicables) parar
automticamente el motor antes de que el nivel de aceite caiga por debajo
del lmite de seguridad. Sin embargo, para evitar la inconveniencia de una
parada inesperada, compruebe siempre el nivel de aceite de motor antes
de empezar.
LMITE SUPERIOR
El motor puede daarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Este tipo
de daos no est cubierto por la garanta limitada del distribuidor.
El sistema de alerta de aceite Oil Alert (tipos aplicables) parar
automticamente el motor antes de que el nivel de aceite caiga por
debajo del lmite de seguridad. Sin embargo, para evitar la
inconveniencia de una parada inesperada, llene hasta el lmite superior,
y compruebe con regularidad el nivel del aceite.
ESPAOL
FILTRO DE AIRE
Inspeccin
Extraiga la cubierta del filtro de aire e inspeccione los elementos del filtro.
Limpie o reemplace los elementos sucios del filtro. Reemplace siempre los
elementos del filtro si estn daados. Si est provisto de un filtro de aire
de bao en aceite, compruebe tambin el nivel de aceite.
0,30
Limpieza
LMITE SUPERIOR
TUERCA DE MARIPOSA
ELEMENTO DE PAPEL
DEL FILTRO
ELEMENTO DE
ESPUMA DEL FILTRO
JUNTA
TAPON DE DRENAJE
TIPO DE ELEMENTO DOBLE DEL FILTRO CICLNICO
TAPA DEL FILTRO PRIMARIO
TUERCA DE MARIPOSA
TAPA DEL FILTRO DE AIRE
TORNILLO DE CABEZA
TRONCOCONICA ESPECIAL (3)
LENGETA
TUERCA DE MARIPOSA
GUA DE AIRE
ELEMENTO DE PAPEL DEL FILTRO
RANURA
ENVOLTURA DE CICLN
10
ESPAOL
JUNTA
Elemento de papel del filtro de aire: Golpee varias veces el elemento del
filtro contra una superficie dura para sacar la suciedad, o sople aire
comprimido [sin exceder 207 kPa, (2,1 kgf/cm )] por el elemento del filtro
desde el interior. No trate nunca de cepillar la suciedad; el cepillo
forzara la suciedad al interior de las fibras.
Elemento de espuma del filtro de aire: Lmpielo en agua tibia con jabn,
aclrelo y espere a que se seque por completo. Tambin podr limpiarlo
en solvente ininflamable y dejarlo secar. Sumerja el elemento del filtro
en aceite de motor limpio, y luego exprima todo el aceite excesivo. Si se
deja demasiado aceite en la espuma, el motor producir humo cuando
se arranque.
TUERCA DE
MARIPOSA
TAPA
TUERCA DE
MARIPOSA
TAPA DEL
FILTRO DE
AIRE
ELEMENTO
DEL FILTRO
ELEMENTO DE
ESPUMA DEL
FILTRO
REJILLA
CAJA DEL
FILTRO DE AIRE
LANA DE
ACERO
REJILLA
NIVEL DE ACEITE
RETENEDOR
RETENEDOR
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
ESPAOL
11
TAZA DE SEDIMENTOS
BUJA
Limpieza
LLAVE DE BUJAS
PALANCA DE LA VLVULA
DE COMBUSTIBLE
JUNTA TRICA
DESCONEXIN
ELECTRODO LATERAL
0,700,80 mm
ARANDELA DE
SELLADO
TAPA DE SEDIMENTOS
12
ESPAOL
El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas para que pueda
seguir funcionando como ha sido diseado.
Si el motor haba estado en marcha, el silenciador estar caliente. Deje que
se enfre antes de realizar el servicio del parachispas.
Extraccin del parachispas
1. Extraiga las dos tuercas de 8 mm y extraiga el silenciador del cilindro.
2. Extraiga los tres tornillos de 4 mm del deflector de escape, y extraiga el
deflector.
3. Extraiga los cuatro tornillos de 5 mm del protector del silenciador y
extraiga el protector del silenciador.
4. Extraiga el tornillo de 4 mm del parachispas, y extraiga el parachispas
del silenciador.
PROTECTOR DEL
SILENCIADOR
DEFLECTOR DE ESCAPE
TORNILLOS
de 4 mm
PARACHISPAS
SILENCIADOR
TORNILLO DE 4 mm
TUERCAS DE 8 mm
Limpieza
Si el motor ha estado en marcha, espere a que se enfre por lo menos
media hora antes de efectuar la limpieza. Limpie todas las superficies
exteriores, retoque cualquier parte daada con pintura, y revista las otras
partes que puedan oxidarse con una capa fina de aceite.
Combustible
La gasolina se oxida y deteriora durante el almacenaje. La gasolina
deteriorada dificulta el arranque, y deja acumulaciones de suciedad que
obstruyen el sistema de combustible. Si se deteriora la gasolina del motor
durante el almacenaje, es posible que tenga que solicitar el servicio o el
reemplazo del carburador y de otros componentes del sistema de
combustible.
TORNILLOS de 5 mm
PARACHISPAS
PANTALLA
ESPAOL
13
JUNTA
TRICA
CONEXIN
JUNTA
PERNO DE DRENAJE
TAPA DE SEDIMENTOS
Aceite de motor
Si se haba revestido el cilindro con aceite durante los preparativos para el
almacenaje, el motor produce un poco de humo al principio. Esto es
normal.
TRANSPORTE
3. Introduzca una cucharada de 510 cm de aceite de motor limpio en el
cilindro.
4. Tire varias veces de la cuerda del arrancador para que el aceite se
distribuya por el cilindro.
5. Vuelva a instalar la buja.
6. Tire lentamente de la cuerda del arrancador hasta notar resistencia y
hasta que la muesca de la polea del arrancador se alinee con el orificio
de la parte superior de la cubierta del arrancador de retroceso. De este
modo se cerrarn las vlvulas para que no pueda introducirse suciedad
en el cilindro del motor. Deje que la cuerda del arrancador retorne con
suavidad.
14
ESPAOL
Causa posible
Correccin
Batera descargada.
Fusible quemado.
Recargue la batera.
Reemplace el fusible.
(p. 15).
Vlvula del
combustible en OFF.
Estrangulador
abierto.
3. Compruebe el
nivel de aceite
de motor.
4. Compruebe el
combustible.
No hay combustible.
Combustible
inadecuado; motor
guardado sin tratar o
drenar la gasolina, o
llenado con gasolina
inadecuada.
Buja defectuosa,
sucia, o con un
huelgo incorrecto.
Buja mojada de
combustible
(motor anegado).
6. Lleve el motor a
un
concesionario
de servicio
autorizado
Honda, o
consulte el
manual de taller.
LE FALTA
POTENCIA AL
MOTOR
1. Compruebe el
filtro de aire.
2. Compruebe el
combustible.
3. Lleve el motor a
un
concesionario
de servicio
autorizado
Honda, o
consulte el
manual de taller.
Interruptor del
motor en OFF.
5. Extraiga e
inspeccione la
buja.
Filtro de combustible
restringido, mal
funcionamiento del
carburador, mal
funcionamiento del
encendido, vlvulas
agarrotadas, etc.
Causa posible
Mueva la palanca a la
posicin ON.
Mueva la palanca a la
posicin CLOSED a
menos que el motor
est caliente.
Gire el interruptor del
motor a la posicin
ON.
Llene con aceite del
recomendado hasta
el nivel adecuado
(p. 9).
Reposte (p. 8).
Drene el depsito de
combustible y el
carburador (p. 14).
Reposte con gasolina
nueva (p. 8).
Ajuste el huelgo o
reemplace la buja
(p. 12).
Seque y vuelva a
instalar la buja.
Ponga en marcha el
motor con la palanca
del acelerador en la
posicin MAX.
Reemplace o repare
los componentes
defectuosos como
sea necesario.
Correccin
Limpie o reemplace
el (los) elemento(s)
del filtro (p. 1011).
Drene el depsito de
combustible y el
carburador (p. 14).
Reposte con gasolina
nueva (p. 8).
Reemplace o repare
los componentes
defectuosos como
sea necesario.
ESPAOL
15
INFORMACIN TCNICA
MOTOR DE ARRANQUE
ELCTRICO
(tipos aplicables)
RESORTE DE RETORNO
TUERCA DE PIVOTE
DE PALANCA DEL
ACELERADOR
ANILLO DE
SEGURIDAD
DE 5 mm
TORNILLO DE
4 mm
SOPORTE DE
ALAMBRE
OPCIONAL
PALANCA DEL
ACELERADOR
SOPORTE DE ALAMBRE
16
ESPAOL
ESPAOL
17
ndice de aire
Especificaciones
SAE J1349)
GX240
GX270
SAE J1349)
Capacidad de aceite de
motor
Capacidad del depsito de
combustible
Sistema de enfriamiento
Sistema de encendido
Rotacin del eje de la
toma de fuerza
1,1
5,3
Aire forzado
Magneto transistorizado
Hacia la izquierda
GX340
GX390
SAE J1349)
Capacidad de aceite de
motor
Capacidad del depsito de
combustible
Sistema de enfriamiento
Sistema de encendido
Rotacin del eje de la
toma de fuerza
1,1
6,1
Aire forzado
Magneto transistorizado
Hacia la izquierda
18
ESPAOL
Diagramas de conexiones
Con alerta de aceite Oil Alert y motor de arranque elctrico
Aceite de
motor
Aceite de la
caja de
reduccin
Buja
Mantenimiento
DESCONEXIN
CONEXIN
ARRANQUE
DESCONEXIN
CONEXIN
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
CAJA DE CONTROL
RECTIFICADOR
FUSIBLE
DISYUNTOR
INTERRUPTOR DEL MOTOR
UNIDAD DE ALERTA
DEL ACEITE
Tipo con unidad de
alerta del aceite
Bl
Y
Bu
G
R
W
ESPAOL
Negro
Amarillo
Azul
Verde
Rojo
Blanco
Br
O
Lb
Lg
P
Gr
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
Marrn
Naranja
Azul claro
Verde claro
Rosa
Gris
19
Canad:
Honda Canada, Inc.
715 Milner Avenue
Toronto, ON
M1B 2K8
Telfono:
(888) 9HONDA9
(888) 946-6329
Ingls: (416) 299-3400
Francs: (416) 287-4776
Facsmil:
(877) 939-0909
(416) 287-4776
Canad:
Llame al (888) 9HONDA9
o visite nuestro sitio en la Web: www.honda.ca
Para la zona de Europa:
visite nuestro sitio en la Web: http://www.honda-engines-eu.com
Australia:
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
19541956 Hume Highway Campbellfield Victoria 3061
20
ESPAOL