Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
^BUDDHISM
IN MONGOLIA
(Historical Survey)
Second Ediliou
Edited by
the Section of Studies of
the Gangdanthekchenling Monastery
ULAN BATOR
198 1
CONTENTS
Chapter I.
The Spread of Buddhism Among The Ancient Mongols
(from ancient times to the 14th century)
1. The Hun (Hsiung-nu) State (3rd Century BC
2nd Century A D ) ........................................................................
2. States of Hsien-pi (2-4 Centuries A D ) ...............................
3. Turkish State (6-9 Centuries) ................................................
4. Kitan State (9-11 Centuries) ...................................................
5. The Mongolian United State (1206-1270) .......................
6. The Mongolian Yuan Dynasty (1271-1368) ..................
1
2
4
5
5
8
Chapter II.
Yellow Sect of Buddhism in Mongolia as The Great
Vehicle of Buddhism
(from the second half of the 16th century up to the
present time)
I. Beginning of spread of the Yellow Sect of
Buddhism in M o n g o lia .................................................................
2. Monasteries and their Economies ............................................
3. Monks, Saints and Incarnations ..............................................
4. Buddhist Education .......................................................................
5. Buddhism in Mongolia (19-20 Centuries) ..........................
6. Buddhism in Present-day M o n g o lia .........................................
11
22
24
27
32
37
I O RE WORD
CHAPTER I
linclie of Altai. From the 2nd cent. I3C the Huns had broad
political and economic relations with the countries where Bud
dhism was well established. Kucha, subjected to the Hun state,
became a Buddhist country as early as 102 BC. According to
Mongolian historical sources, the main object of worship of the
South West Huns was a Golden Portrait of the Lord Buddha .
Such is the brief history of the spread of Buddhism in the Hun
state, Buddhism had an appreciable role to play among the
Mongolian nomads after the Huns.
Since then the city was never restored. The emergence of KaraKorum as a major centre of Buddhism was closely connected
with the internal and external policy of the Mongolian Khans
of that time who wanted to strengthen their rule and to consoli
date the independence of their country. Godon, a minister of
the Great Khan who lived in Khukhe Nor, invited head Khambo
Lama, Saja Pandit Kungagyaltsan (1182-1251) of the Sakiya
sect in 1257, and met him in 1251, asking him to teach the
Mahayana Buddhism which he himself adopted.
Monkhe Khan (1251-1258) had no less important role to
play in the propagation of Buddhism in the Mongolian United
State. In 1251 he became khan and invited Maniba Lama of
the Karmaba sect of Buddhism and Choigyon, who was famous
as Karma-the Teacher, and set up the Lhadin temple. Later on
the Karma-the Teacher in the time of Hubilai Khan, was equally
respected as Pag-pa Lama. According to Chinese sources,
Monkhe Khan promoted a Lama named Guru as a state
teacher and he probably was the above mentioned Maniba.
So, the two principles used in the time of the Jujans-an authen
tic Mongol tribe, were revized in the period of the Mongolian
United State, and although during the Manchurian colonization
their use was discontinued, they were observed in fact, until the
beginning of the 20th century in the traditional Mongolian sys
tem of government. Mongolian Buddhists praying for the long
life of Monkhe Khan, erected in 1257 a stone monument on
the bank of the Ider River in the Khubsugul aimak. The Great
Khans of Mongolia who supported Buddhism, making it state
religion, also took interest in the Indian and Tibetan cultures.
Iphtikhir Eddin Mukhamed, a Persian scholar and a tutor
of Monkhe Khan, translating the tales of Calila and Dimna, a
part of the Indian Pancatantra, from Persian into Mongolian
and made Monkhe read them.
Sonom-Gara, a well-known translator, long before 1269
translated a philosophical and moral book Subashid or Subbasitaratnanidhi by Saja Pandito Kunga-gyaltsan from Tibet.
Having spread among Mongolian rulers and nobilites at the
time of the United Mongolian State, Buddhism developed further
during the Mongolian Yuan Dynasty.
CHAPTER II
of Buddhism Ihe formal stale religion and was given the title
Vajra Khan". Abtai Sain Khan officially proclaimed the elimi
nation of shamanism. Abtai Sain Khan built the Erdene-Zlui
monastery between 1585 -1586, and in 1587 it was inaugurated.
The first Khambo l ama of Erdene-Zhu had the title of Pandit
(luushi Chorje and he himself made a statue of Sodnomgyamtso,
the Third Dalai Kama.
The monastery had images of Buddha of the past, present
and future and vajratara worship and others. Edrene-Zhu is
the very first Buddhist monastery set up on the territory of the
MPR and it was established on the basis of tradition of Bud
dhism in Mongolia. A Mongolian architect named Darkhan
I Hsen supervised the construction of Erdenc-Zhu, and Jamyanjodov wrote a book on the construction of the shrine. So it is
clear that Mongolia had a traditional architecture for monasteries.
Although Buddhist monasteries were built, certain Mongolian
princes, namely Tsogt Taizi (1581-1636), were still opposing
the Yellow Sect, believing in the Red Sect. In 1601, a monas
tery was built bv Tsogt, called the White House, on the bank
of the Tola River. The Red Sect of Buddhism was defeated in
Mongolia with the death of Tsogt Hungtaizi and the Yellow Sect
of Buddhism began to dominate. Religious dignitaries, like
Avuush .guushi of Khukhe-Khot and others, played important
roles in the development of the Yellow Sect of Buddhism.
Shrishilasvaraba, or Manjusri Guushi Chorje, a pandit of
Khukhe-Khot, between 1587 and 1620 translated such books on
religion as: Holy Images of Five Origins ; The Biography of
Milarepa Mani Kabum ; Jataka ; Cintamani-yin erike ;
Stories by Molom Toin in return of his mothers good deeds
and also did much work on translating and writing the Indian.
Tibetan and Mongolian history of religion. Ayuush guushi of
Khukhe-Khot wrote many fine verses on religion at the ends of
the books which he translated. Ayuush guushi in 1587, devel
oped a transcription for foreign writings and in the same year
he re-translated Pancaraksa , formerly interpreted by Shes-rab
Sen-ge, and Arya Tathagatasni-sasitata patranama , Qar-a
kcleti nere-tu .
One of the remarkable events of that period was that
such religious literatures for the common believer as Pagspa-dus-pa-chen-bai-byan-chub-sems-ba-modgal-gyi-bu-ma~la-pandogmdo, Jataka were translated into Mongolian.
Prince Kunga-nyambo (1573-1633) came to Mongolia from
Tibet, and he was presented a title Merciful saint Maidar (Arya
Maitreyah maha-karuna samanvagatah) by Jondangyamtso, the
Fourth Dalai Lama, and also was given the name Merciful
Teacher and Suvarna cakravarti, prince the wise . In 1632.
Kunganyambo finished writing Kanjur in gold.
At the end of the 16th cent, and in the beginning of the
17th cent., important roles were played by such state figures as
Legden Khan (1592-1634), Tumenhen sain noyan (1558-1640)
and by such religious dignitaries as Neij Toin (1557-1653),
Onder-gegeen-Zanabazar (1635-1723), Zaya Pandit Lobsangprinlai (1642-1716) Lamyn Gegeen (1639-1704). By the
order of Legden Khan, in 1628-1629, some 70 prominent cul
tural figures, including Danzindagva who wrote the grammar
Ogtorguin Maani (gnam-mkainorbu), Bilguun-Guushi (Bilguun
Dalai) of uras and Choigyamtso gelen, translated Kanjur in
108 volumes, and it was printed by xylographic means in 1720
under the title Golden Kanjur. 200 years later, a commission
consisting of dozens of famous scholars such as Rbyangya Rolbidorje (1717-1786) Guushi Shesrabyamtso, Gung Gombogyab,
Dai Guushi Agwandanpel (1690-1780), was formed to translate
the 226 volumes of Tanjur. In 1742 they complied a TibetanMongolian dictionary called Dag-yig-mkhas-bi-byun-gnas and
in 1749 they finished the translation of Tanjur. Altogether
over 5000 books were included in the 334 volumes of Kanjur
and Tanjur. It was a great achievement not only in the religious
but also in the cultural history of Mongolia.
Tumenhen Sain Noyan was awarded the title Nomyn Ezen
Sain Noyan (Good prince, a master of Dharma) by Yondangyamtso the Fourth Dalai Lama for setting up 2-3 monasteries
and for creating images of Buddha and silver Maidar after he
. visited Lhasa in 1617 and for supporting of Yellow Sect of
| Buddhism during the struggle against the Red Sect. It is clear
from the law written on the birch bark excavated fjom the ruins
in Khara-bukha Balgas, near the centre of Dashitj^tHilfeit^.somon
4. Buddist Education
In Mongolia, the Great Vehicle of Buddhism (Mahayana)
was Lamaism, which is basically much the same as the early
Buddhist teaching of India. If one examines thoroughly Bud
other services related to the daily life of man. All these make
up 30 per cent of the services performed at the request of believ
ers annually. At present the Gangdanthekchenling Monastery
performs 34 types of services. In general all Mongolian Bud
dhist monasteries perform permanent services to meet the needs
of the believeis. Not a single day passes without some service
or ritual. This is tangible evidence of the fact, that in presentday socialist Mongolia everybody has the right to worship and
can use this right in reality. However, in our country all reli
gious worship is voluntary and monasteries do not force people
to believe.
The Mongolian Buddhist monasteries and believers, preserv
ing the traditional Buddhist heritage, do their utmost in studying
the history of Buddhism and Buddhist culture, as well as in
translating Buddhist books, compiling, commenting and printing
and in restoring historical monuments. At the Gangdan Monas
tery, there is a special group of scholarly and skillful lamas en
gaged in doing this work. Suffice it to mention some of their
recent achievements.
They registered and collected Buddhist books and historical
monuments, and classified them. Also they have continued
searching for some missing parts of the sacred books and pre
pared a catalogue.
The Gangdanthekchenling Monastery library, with its rich
collection, is one of the worlds major centres of studies on Bud
dhist history and culture. Over 70,000 volumes of Tibetan
books are treasured in it.
The Dharm apada and Udanavarga, two important works
on ancient Buddhist philosophy which have been drawing the
attention of Buddhist scholars, have been translated into Mon
golian, with the prefaces and commentaries both in Tibetan and
Mongolian.
Works by Mongol scholars on the Tibetan on Buddhist
philosophy, history, philology, art, poetry, mathematics, astro
nomy, medicine and veterinary have been studied and registered
in detail, and on the basis of this there appeared several refer
ence books. At the same time a thorough study has been made
on Tibetan-Mongolian dictionaries compiled at different times
for the development and prosperity of the country, for the peo
ples welfare, and peaceful life. So our Buddhists pray that the
activities and cause of the state always be successful.
J a il gi a is e g