Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
..Et pour finir, inayk Sidi Hammou Talb; _Zzrrat ! Zzrrat lkhlawt
gh'uzal ar tnt n'sinif!_Nki ba3da ghayda tzzrra ttit inu rat
Inigh._Ajnjm ! Ajnjm ay mn3an awal urd atn ibdr yan._lqqul kay
mn3an Ssrrfn giss midn awal._Afuss n'ljid igh IrZza kamu yala
yan._Ima gar amud IrZzit nigh ak imut!_Achku dunit imdukal ka sa
zrayent._Subhan Allah l3aDdim ! Subhan Allah l3addim lakhla
zunnnnd assif!_Kulu may bna yan bla saht arasd iTtarr.kulu may cha
yan igh ur inwi dat brinnnnn !_Kulu mayZza yan amalunss ka g'
itgiwir,ama bnadm wanat'iZzan iss ra didtsn ahln._Is n'Zzrra mamu
tga dunit itran d'wayur gh ufus ?
._ar itghawaaaaal ! a yamzz Tafukt ighab wayur._Igh dagh ufan
ayu,ttafukt ur sul atbayan !_Ima-Argaz wali t'Igan,isntn kuyan,iga
zunnnnnnnd azrg irSsa gh'lmakan nss,_Ar iZzadd timrzigin wala
timimine !!!_Ima hati igut wawal,iga zunnnnnnnd lbhhur,ur t'id igli
chuf (izzrri). ==(Allah irhmk a Sidi Hammou Taleb Bab n'Umarg
Igline)....
LE GRAND POETE AMAZIGH DU 18e SIECLE,LE MAITRE SIDI HAMMOU TALEB
BAB N 'UMARG AVEC ENCORE PLUS DE PRECISION... _Une grande partie de la
posie de Sousse est attribu Sidi Hammou Taleb, qui est devenu connu
sous le nom "bab n'umarg ", qui en tachelhit signifie matre de la
posie."Sidi Hammou est n Aoulouz la fin du 17e sicle, et a vcu dans la
rgion,couvrant les villages en rcitant ses
pomes ou chansons. Entendue tre exprim dans un tachelhit moyen, car
la langue chleuh a de nombreuses variantes."Si le moulin travaille lentement,
ajoutez de l'eau la rivire".Il n'a laiss aucune oeuvre crite, de sorte que
les pomes qui lui sont attribues ont t trs probablement modifi avec le
temps et il n'est mme pas sr que beaucoup d'entre eux sont les siens. Le
thme dominant dans la posie de Sidi Hammou, c'est l'amiti."Ce fusil n'est
jamais loin de la balle,Et les yeux peints de l'antimoine,Et le coeur loin de vos
amisJusqu' ce qu'ils aillent sous la terre. "
L'histoire raconte que, aprs un long sjour dans la rgion de Marrakech, Sidi
Hammou retourne dans sa patrie, o il a cherch rconfort dans les bras de
son premier amour, une femme nomme Fadma Tagwuramt. l'arrive, il a
constat que le pote rivale la valle du Draa tait plus fort et Sidi Hammou a
cherch l'inspiration d'un saint nomm Sidi Brahim. Puis aussi tot il a
compos un pome.Ce pome intitul Fadma Tagurramt a t recueillie par
Johnston au dbut du sec. XX. Sidi Hammou il a exprim avec des paraboles
constants. Voici quelques extraits:"Le nuage se fond dans l'obscurit, la brise
se perd dans la rivire: l'eau la lumire des feuilles mortes!Pesez vos mots de
vos richesses.Ai-je demander au chameau de la noblesse du cheval?Le
laurier-rose me donnerait douce?Vous ne cherchiez pas un endroit sec dans
l'ocan.Et moi, je peux m'attendre une rponse d'un homme mort? "A la fin
du pome Sidi Hammou dit:"Fadma, croyez vous,que parmi les mdicaments
de Rome,il y a un remde pour ceux qui aiment? Apparemment, Fadma pas
rsiste aux arguments solides de Sidi Hammou et s'est laissez aller pour son
amour ...Une grande partie du travail de Sidi Taleb Hammou a t recueilli par
un capitaine arme coloniale franaise nomme Lopold Justinard.Justinard
arrive au Maroc en 1911 et s'installe Fs pour donner une formation
militaire un bataillon de troupes de sultan Moulay Hafid. Avec la cration du
protectorat de la France au Maroc l'anne prochaine, Justinard initie
l'organisation de rgiments goums de l'arme coloniale.Initialement Justinard
est un partisan convaincu de la politique coloniale des grandes cads , qui
utilisaient les tribus comme la principale arme de pacification des populations
locales. "Cette politique de sauver les forces franaises et utiliser les forces
indignes qu'on appelle les cads de grandes politiques parce que son
emplacement en tant que gardiens de l'Atlas et sa relation avec les tribus de
Sousse, ces grands leaders rendu parfait des hommes de paille les politiciens
et les physiciens. Ce sont eux qui agissent au sud de l'Atlas se plier El Hiba.
"El Hiba, hros de la rsistance marocaine la colonisation franaise, tait
originaire de Smara dans le Sahara. En 1912, une rvolte se produit dans le
Souss et cette mme anne Marrakech El Hiba vient avec son arme de
Touaregs , avec le but de renverser le sultan Moulay Hafid le collaborateur.
Une arme franaise l'emporte sur lui Sidi Bou Othman,alors El Hiba
regagne le Souss, o il continuera la guerre contre l'invasion franaise jusqu'
sa mort en 1919.
"Rptez ces mots: malheureusement , pense que les temps fuitVous devez
savoir que la vie est juste un passage. "A partir de 1916 Justinard part a Tiznit
et il est plac pour l'information officielle et de cette coordination de l'action
par des tribus fidles la France . Cependant, ds son arrive Tiznit
Justinard commence entrer en contradiction avec son rle dans l'arme
coloniale, divise entre la France et son amour de la culture chleuh, qui
pntre de plus en plus sur sa personnalit.Justinard dans le Souss a t
connu sous le nom "qebtan chelh" , ou "le capitaine chleuh" . Depuis son
arrive au Maroc ou il avait appris le tachelhit et tarifit , aprs avoir crit en
1914 et 1926 deux livres de ces deux variantes de la langue tamazight .En
plus de ces manuels a men de nombreuses collections de posie chante et
parle Amarg, en plus d'avoir publi des ouvrages sur la littrature, l'histoire,
la posie et la culture tachelhit .Aprs sa retraite en 1937,il reste au Maroc
Maroc et continue son travail sur la culture chleuh , jusqu' sa mort en
1959.Sa contribution la connaissance de la littrature orale du Souss a t
norme."Celui qui la vie a rempli toutes les volontsSe moque de la mort
qui l'attend. Pour l'enfer ... la vie! "
L'un des pomes recueillis par le capitaine Justinard dans son "Manuel de
Marocain berbre (chleuh Dialecte) 1914" est le pome Sidi Hammou. Dans
ce pome, attribu la trs Hammou Sidi, matre de la posie est voque et
plac dans le rle de la chanteuse:"Que Dieu sauve Sidi Hammou. Dit le
pauvre chanteur:Les femmes, le vent, le lion et la rivire,Vous y trouverez le
malheur autour du quel vous voudriez y trouver la bonheur.Plus mort que vif,
rien d'autre que du poison.Repentez vous oh vous les enfants du pch, que
le mal n'augmente pas.
""Que Dieu sauve Sidi Hammou. Dit le pauvre chanteur:Il n'y a rien de plus
cruel que de mener l'embuscade.Il n'ya rien de plus cruel que les larmes d'un
ami.Le laurier-rose est amer. Qui n'a jamais aim en le mangeant,Il a pens
qu'il tait doux?Je l'est mang pour mon ami et Je l'ai trouv pas amer. "
"Que Dieu sauve Sidi Hammou. Dit le pauvre chanteur:Quand les gens ont fait
leurs prires, dans l'aprs-midi,Il est vrai que la journe tait termine?Aprs
la vente de la boucherie, et non pas la fin du march?Recueillez vos moutons