Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
#1. Introduccin.
En los ltimos 450 aos se han elaborado varios sistemas para la transcripcin
de la lengua mexicana o nhuatl por medio del alfabeto europeo. El primero
fue el de los misioneros franciscanos que llegaron a Mxico en la primera mitad
del siglo XVI, y es conocido como "ortografa clsica". Hoy da en Mxico y
Centroamrica los topnimos, nombres de personajes y elementos culturales
se escriben en una ortografa basada en la tradicional: Chapultepec,
Cuauhtemoc, Quetzalcoatl, cacahuate, teponaztli, etc.
El nhuatl en que estn redactados estos apuntes no es del siglo XVI ni se
apega estrctamente a ninguno de las variantes modernas, que varan de
regin en regin y frecuentemente de pueblo en pueblo.
El sonido de la K no se escribe con la ortografa tradicional: ca, que, qui, co, cu.
Slo se utiliza K: kli, okulin, tiankstli, kman (Escritura fontica: /k/).
El sonido de la S no se escribe con la ortografia tradicional: sa, se, si, so, su ni
ce, ni ci, Solo se utiliza Z: zijtli. zihuatl, mazatl
El sustantivo
Puede tener una de las siguientes terminaciones: -tl, -tli, -li o -in. Se usarn los
siguientes sustantivos en las primeras lecciones. Memorizar:
atl: agua amoxtli: libro kalli:casa
zijtli: abuela ziuatl: mujer koatl: serpiente
koli: abuelo komali: cenicero itzkuintli: perro
mazatl: venado mekatl: cordn michin: pescado
nantli: madre okuilin: gusano petlatl: petate
pili: nio tajtli: padre tetl: piedra
tochtli: conejo tekolotl: buho teopantli: iglesia
tepalkatl: loza tiankiztli: mercado tlakatl: hombre
tlali: tierra tlaxkali: tortilla xali: arena
yetl: frijol
Preposiciones
amo: no
in: l, la
inin: este, esta
ipan: en, sobre
itik: dentro de
iuan: y
ka est
kaej: estn
kampa?: dnde?
kema: s
nikan: aqu
ompa: all
ze: un, uno, una
ome: do
yyi: tres
nahui: cuatro
Obsrvense los siguientes ejemplos.
Leccin II
Los reverenciales o diminutivos.
Al agregar el postfijo -tzintli, el sustantivo pierde su terminacin (-tl, -tli, -li o -in). Tzintli
se podra traducir como -ito en espaol y su significado indica ms bien reverencia que
pequeez.
11. iglesita
12. casita
13. abuelita
14. venadito
15. niito
16. petatito
17. piedrita
18. mercadito
Palabras nuevas:
kichua: l hace o hace
kipa: l tiene o tiene
iztac: blanco
kexki ?: cuntos?
Xuan: Juan
Malintzin: Mara
Traducir de Nahuatl a espaol
1. In ziuatzintli nikan ka.
2. In koatzintli ompa ka.
3. Kampa ka in michin?
4. Mazatzintli amo nikan; ompa ka.
5. In koltzintli kichiua ze kalli.
6. In piltzintli ipan xaltzintli.
7. Nantli kipia ze kalli.
8. In tochtzintli ipan tlali iztak.
9. Xuantzin kipia ze mekatzintli.
10. In tlakatl kichiua ze iztak teopantzintli.
11. Malintzin kichiua ze kalli.
12. Kema, in zijtzintli itik kaltzintli.
13. Amo, Xuantzin amo kipia in amoxzsintli.
14. In koatzintli ompa itik kaltzintli?
15. Kampa ka in iztak mazatzintli?
16. Ome mekatl ipan petlatzintli.
17. Kema, Malintzin kichiua ze kaltzintli.
18. Tajtzintli ompa ka ipan teopantli.
19. In koatzintli iuan tekolotzintli katej ipan tetl.
20. In michtzintli itik atzintli?
Traducir de espaol a Nahuatl
1. Dnde est el librito?
2. La casita no est aqu; est all.
3. Est la abuelita aqu?