Sunteți pe pagina 1din 7

Esta obra foi publicada originalmente em francs com o ttulo

L'EMPIRE DES SIG NES por ditions du Seuil, Paris.


Copyright ditions du Seuil, 2005.
A primeira edio desta obra foi publicada em 1970
por ditions d'A rt Albert Skira.
Copyright 2007, Livraria Martins Fontes Editora Ltda.,
So Paulo, para a presente edio.
I a ed io 2007
Traduo
LEYLA PERRON E-MOIS S
R ev iso d a traduo
M aria Fernanda Alvares
A com p an h am en to ed itorial
Maria Fernanda Alvares
R ev is es g rficas
Solange Martins
Marisa Rosa Teixeira
Dinarte Zorzanelli da Silva
Produo grfica
Geraldo Alves
P agin ao /F o to lito s
Studio 3 Desenvolvimento Editorial
Im presso e Acabamento
Bandeirantes Solues Grfica Ltda
D ados Internacionais de Catalogao na Publicao (CIP)
(Cmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)
Barthes, Roland
O im prio do s sign o s / Roland Barthes ; tradu o Leyla
Perrone-M oiss. - So P aulo : W MF M artins Fontes, 2007. (Coleo R oland Barthes)
Ttulo original: L'em pire d e s signes.
ISBN 978-85-60156-41-2
1. Jap o - C ivilizao 2. Lingstica 3. Sign o s e sm bolos
I. Ttulo. II. Srie.
07-3559

CDD-952
n d ic es para catlo go sistem tico:
1. Signos : Jap o : C ivilizao 952

Todos os direitos desta edio reservados


Livraria Martins Fontes Editora Ltda.
Rita Conselheiro Rama lho, 33 01325-000 So Paulo SP Brasil
Tel. (11) 3241.3677 Fax (11) 3101.1042
e-mail: info@martinsfontes.com.br http://www.martinsfontes.com.br

O texto no comenta as imagens. As imagens no ilus


tram o texto: cada umafoi, para mim, somente a origem
de uma espcie de vacilao visual, anloga, talvez, quela
perda de sentido que o Zen chama de satori; texto e ima
gens, em seus entrelaamentos, querem garantir a circulao,
a troca destes significantes: o corpo, o rosto, a escrita, e neles
ler o recuo dos signos.

Se eu quiser imaginar um povo fictcio, posso darlhe um nome inventado, trat-lo declarativamente como
um objeto romanesco, fundar uma nova Garabagne*, de
modo a no comprometer nenhum pas real em minha
fantasia (mas ento essa mesma fantasia que compro
meto nos signos da literatura). Posso tambm, sem pre
tender nada representar, ou analisar realidade alguma
(so estes os maiores gestos do discurso ocidental), le
vantar em alguma parte do mundo (
lugar) um
certo nmero de traos (palavra grfica e lingstica), e
com esses traos formar deliberadamente um sistema.
E esse sistema que chamarei de: Japo.
* Na obra Voyage en Grande Garabagne, publicada em 1936, o poeta Henri Michaux (18891984) fala de pases imaginrios. (N. daT.)

O Oriente e o Ocidente no podem, portanto, ser


aqui tomados como realidades, que tentaramos apro
ximar ou opor de maneira histrica, filosfica, cultural
ou poltica. No olho amorosamente para uma essn
cia oriental, o Oriente me indiferente. Ele apenas me
fornece uma reserva de traos cuja manipulao, o jogo
inventado, me permitem afagar a idia de um siste
ma simblico indito, inteiramente desligado do nos
so. O que pode ser visado, na considerao do Orien
te, no so outros smbolos, outra metafsica, outra sa
bedoria (embora esta aparea como bem desejvel); a
possibilidade de uma diferena, de uma mutao, de
uma revoluo na propriedade dos sistemas simbli
cos. Seria preciso fazer, um dia, a histria de nossa pr
pria obscuridade, manifestar a compacidade de nosso
narcisismo, recensear ao longo dos sculos os poucos
apelos diferena que s vezes ouvimos, as recupera
es ideolgicas que infalivelmente os seguiram e que
consistem em sempre aclimatar nosso desconhecimen
to da sia graas a linguagens conhecidas (o Oriente
de Voltaire, da Revue Asiatique, de Loti ou da. Air France). Existem hoje, sem dvida, mil coisas a serem
aprendidas do Oriente: um enorme trabalho de conhe
cimento , ser necessrio (seu atraso s pode ser o re
sultado de uma ocultao ideolgica); mas preciso
tambm que, aceitando deixar, de ambos os lados,

imensas zonas de sombra (o Japo capitalista, a acultu


rao americana, o desenvolvimento tcnico), um tnue
filete de luz busque, no outros smbolos, mas a pr
pria fissura do simblico. Essa fissura no pode aparecer
no nvel dos produtos culturais: o que aqui apresen
tado no pertence (pelo menos o desejamos) arte, ao
urbanismo japons, cozinha japonesa. O autor jamais,
em nenhum sentido, fotografou o Japo. Seria antes o
contrrio: o Japo o iluminou com mltiplos clares;
ou ainda melhor: o Japo o colocou em situao de es
critura. Essa situao exatamente aquela em que se ope
ra certo abalo da pessoa, uma revirada das antigas leituras,
uma sacudida do sentido, dilacerado, extenuado at o
seTvazio insubstituvel, sem que o objeto cesse jamais
de ser significante, desejvel. A escritura , em suma e
sua maneira, um satori: o satori (o acontecimento Zen)
um abalo ssmico mais ou menos forte (nada solene)
que faz vacilar o conhecimento, o sujeito: ele opera um
vazio defala. E tambm um vazio de fala que consti
tui a escritura; desse vazio que partem os traos com
que o Zen, na iseno de todo sentido, escreve os jardins,
os gestos, as casas, os buqus, os rostos, a violncia.

S-ar putea să vă placă și