Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
par
Elena Fabiana Pitkowski
tudes hispaniques
Dpartement de littratures et de langues modernes
Universit de Montral
Facult des arts et des sciences
Ce mmoire intitul :
Prsent par :
Elena Fabiana Pitkowski
Enrique Pato
.
directeur de recherche
SOMMAIRE
Dans cette tude, nous analysons les principaux problmes que nous retrouvons
lorsque nous utilisons les entrevues sociolinguistiques comme mthode danalyse
pour obtenir des chantillons de lactuation linguistique authentiques. Cette
problmatique provient de la nature mme de la mthodologie employe en fonction
du paradoxe de lobservateur (Labov 1972) et elle impose la ncessit de rflchir
sur les avantages et les dsavantages inhrents linstrument de recherche utilis. En
ayant ce propos, lobjectif principal quon poursuit est celui de donner rponse une
question que surgit lorsquon parle de lentrevue sociolinguistique : Comment
pourrait-on obtenir des chantillons de parole de style spontan dans lobservation
systmatique de lentrevue? Pour essayer de rpondre cette problmatique, on a
revu et analys un chantillon de vingt entrevues semi diriges (25 heures
denregistrement) qui font partie du Corpus Oral et Sonore de lEspagnol Rural
(COSER).
Ltude des entrevues sociolinguistiques comme mthode scientifique montre,
comme principal rsultat, que parmi les stratgies utilises pour essayer de rduire les
effets du paradoxe de lobservateur on devrait inclure celle de la tactique de faire
parler linformateur propos dun objet qui ait une particulire valeur affective pour
lui, pour gnrer ainsi une dstructuration du schma formel de lentrevue et une
situation motionnelle de sorte que lmotivit neutralise sa conscience linguistique et
son discours. De cette faon, lattention du parlant se concentrera dans lobjet mme
plutt que dans sa parole formelle et, de cette manire, on obtiendrait des chantillons
de style plus spontan et colloquial.
ii
ABSTRACT
In this study we carried out the analysis of the main problems found at the time of
using sociolinguistic interviews as a field method in search of authentic samples of
linguistic performance. Such problematic arises from the very nature of the
methodology used based on the observer's paradox (Labov 1972), and imposes the
necessity to reflect on the advantages and inherent disadvantages on the used
instrument of investigation.
With this intention, the primary goal pursued is to give answer to a question that
underlies when speaking of the sociolinguistic interview: How to obtain samples of
spontaneous styles speech in the systematic observation of the interview? In order to
try to give an answer to this problematic, a sample of twenty semi-structured
interviews that integrates the Corpus of Spoken Rural Spanish (or Corpus Oral y
Sonoro del Espaol Rural, COSER) was reviewed and analyzed (25 hours of
recording).
The study of the sociolinguistic interviews as scientific method reveals as main result
that among the strategies to reduce the effects of the observer's paradox the tactic to
ask the informer to speak about an object of special affective value should be
included, in order to generate a dismantling of the formal scheme of the interview and
an emotional situation, in such a way that emotion neutralizes his linguistic
consciousness and his speech. Thus, the attention of the speaker will concentrate in
the same object and not in its formal speech, which leads to obtaining samples of
more spontaneous and colloquial style.
iii
RESUMEN
En este estudio llevamos a cabo el anlisis de los principales problemas que nos
encontramos a la hora de emplear la entrevista sociolingstica como mtodo de
campo en bsqueda de muestras de actuacin lingstica autnticas. Dicha
problemtica deriva de la naturaleza misma de la metodologa empleada en funcin
de la paradoja del observador (Labov 1972), e impone la necesidad de reflexionar
sobre las ventajas y desventajas inherentes al instrumento de investigacin empleado.
Con este propsito, el objetivo principal que se persigue es dar respuesta a un
interrogante que subyace al hablar de la entrevista sociolingstica: Cmo lograr
muestras de habla de estilo espontneo en la observacin sistemtica de la entrevista?
Para intentar dar respuesta a esta problemtica, se revis y analiz una muestra de
veinte entrevistas semidirigidas (25 horas de grabacin) que integran el Corpus Oral
y Sonoro del Espaol Rural (COSER).
El estudio de las entrevistas sociolingsticas como mtodo cientfico da cuenta,
como principal resultado, de que entre las estrategias para lograr reducir los efectos
de la paradoja del observador se debera incluir la tctica de solicitar al informante
que hable sobre un objeto de especial valor afectivo, para generar de este modo una
desestructuracin del esquema formal de la entrevista y una situacin emocional, de
tal forma que la emotividad neutralice su conciencia lingstica y su discurso. As, la
atencin del hablante se centrar en el objeto mismo y no en su habla formal,
pudindose obtener de esta manera muestras de estilo ms espontneo y coloquial.
iv
TABLA DE CONTENIDOS
SOMMAIRE ..................................................................................................................i
ABSTRACT ................................................................................................................. ii
RESUMEN.................................................................................................................. iii
AGRADECIMIENTOS.............................................................................................. vii
Introduccin...................................................................................................................1
Captulo 1. La Sociolingstica como disciplina cientfica ...........................................3
1.1 Definicin ...........................................................................................................3
1.2 Principios generales en la investigacin sociolingstica...................................9
1.3 Gnesis histrica y desarrollo...........................................................................13
1.4 Relacin con otras disciplinas ..........................................................................15
1.4.1 Lingstica y Sociolingstica.....................................................................16
1.4.2 Dialectologa y Sociolingstica.................................................................18
Captulo 2. Sobre el mtodo sociolingstico..............................................................23
2.1 El concepto de mtodo cientfico .....................................................................24
2.1.1 Definicin ...................................................................................................24
2.1.2 El saber cientfico, en Sociolingstica ......................................................24
2.2 La investigacin sociolingstica .....................................................................26
2.2.1 El valor del mtodo.....................................................................................26
2.2.2 Algunos planteamientos tericos................................................................27
2.2.3 El mtodo vs. los mtodos ..........................................................................29
2.3 Principios metodolgicos de la investigacin sociolingstica ........................31
2.3.1 La recoleccin de datos lingsticos ...........................................................31
2.3.2 La interaccin informanteentrevistador....................................................32
2.4 Mtodo cientfico: La entrevista.......................................................................36
2.4.1 Tipos de entrevista......................................................................................36
2.4.2 Estructuracin: Hacia una entrevista-discurso............................................39
2.4.3 Funciones de la entrevista...........................................................................39
2.4.3.1 Preguntas...............................................................................................39
2.4.3.2 Situacin artificial.................................................................................40
2.4.4 Normas para la entrevista ...........................................................................41
2.4.4.1 Preliminares ..........................................................................................41
2.4.4.2 Muestra de actuacin lingstica ..........................................................41
2.4.4.3 Ficha personal del informante ..............................................................42
2.4.4.4 El principio de consentimiento informado ...........................................43
2.4.4.5 Grabacin de las entrevistas: Las entrevistas secretas ......................44
2.5 Estilo formal vs. estilo vernculo .....................................................................46
2.6 Empleo del mtodo: Informacin del objetivo.................................................47
2.7 Las estrategias pragmtico-discursivas ............................................................48
2.7.1 Actitud lingstica: Los actos de habla.......................................................50
2.7.2 El poder en juego........................................................................................52
v
2.8 Instrumentos de investigacin: Comparacin entre las entrevistas
sociolingsticas y los cuestionarios de los Atlas lingsticos ........................53
2.8.1 Los cuestionarios.......................................................................................55
2.8.1.1 Ventajas y desventajas.........................................................................56
2.8.2 Los cuestionarios vs. las entrevistas sociolingsticas ..............................57
2.8.3 Interaccin e integracin ...........................................................................57
Captulo 3. Estudio de casos........................................................................................59
3.1 Descripcin del Corpus Oral y Sonoro del Espaol Rural (COSER) .............60
3.1.1 Caractersticas generales ............................................................................60
3.1.2 Los informantes ..........................................................................................60
3.1.3 Tamao del corpus .....................................................................................61
3.1.4 Principios metodolgicos ...........................................................................62
3.2 Anlisis de casos ..............................................................................................65
3.2.1 El inicio de la entrevista .............................................................................66
3.2.2 El estilo de habla conversacional ...............................................................67
3.2.3 La situacin de poder .................................................................................70
3.2.4 El estilo comunicativo formal ....................................................................74
3.2.5 El fenmeno de la cortesa .........................................................................76
3.2.6 El esquema pregunta-respuesta ..................................................................79
3.2.7 La grabacin ...............................................................................................81
3.2.8 La relacin entre los informantes ...............................................................84
3.2.9 El aspecto emocional..................................................................................87
3.2.10 Muestra de un objeto, muestra del habla informal ...................................91
Consideraciones finales ...............................................................................................96
Referencias bibliogrficas .........................................................................................102
ANEXO 1. Lista de las entrevistas revisadas del COSER ........................................112
ANEXO 2. Ficha tcnica de las transcripciones del COSER....................................113
ANEXO 3. Mapa con la distribucin geogrfica de los enclaves del COSER .........114
vi
A mi familia
vii
AGRADECIMIENTOS
Muchas son las personas que, de una manera u otra, han favorecido el desarrollo de
esta investigacin y me han ayudado en la realizacin de esta memoria, que es una
parte de mi vida y el comienzo de otras etapas.
Deseo expresar mi ms sincero agradecimiento a todos aquellos que me han apoyado
en este proceso.
Quiero agradecer especialmente a mi Director, Enrique Pato, no slo por la direccin
del trabajo, sino, sobre todo, por el referente humano e intelectual que es en mi
carrera profesional. Para mi es un honor haber realizado este trabajo bajo su direccin
y le estoy muy agradecida por su disponibilidad incondicional, sus sugerencias, as
como por el valioso tiempo que me ha dedicado y sus cuidadosas revisiones, que han
contribuido a mejorar el presente trabajo.
Tambin quiero manifestar mi reconocimiento a los profesores de la Seccin de
Estudios hispnicos de la Universidad de Montreal, por la formacin acadmica que
me han brindado y por la calidez humana que han manifestado durante mi carrera
universitaria.
Asimismo, deseo expresar mi ms profundo agradecimiento a mi familia y amigos,
por su cario, comprensin y por animarme en todo momento a seguir adelante en mi
crecimiento profesional.
Introduccin
Desde sus comienzos en los aos sesenta del pasado siglo, han surgido en el seno de
la disciplina sociolingstica diferentes posturas, algunas controvertidas, relacionadas
tanto con la concepcin terica como con la metodolgica. En el mbito actual de la
Sociolingstica no se ha logrado una unidad terica y una uniformidad metodolgica
completa, siendo objeto de una multiplicidad de interpretaciones en relacin al
paradigma lenguaje y sociedad. En el estudio de la dimensin social del cambio
lingstico, la teora sociolingstica ha abordado el anlisis de la influencia recproca
entre lengua y sociedad mediante el uso de un amplio abanico de tcnicas de campo,
como por ejemplo la encuesta, los cuestionarios, las entrevistas, entre otras.
En esta investigacin pretendemos analizar uno de los mtodos empleados en el
estudio sociolingstico, la entrevista sociolingstica como mtodo de investigacin.
En este sentido, intentamos estudiar una serie de fenmenos sujetos a la presencia del
observador y a la situacin comunicativa de la entrevista, considerada como un hecho
artificial de por s. Sustenta este objetivo la hiptesis de que el oyente-hablante
ideal se va construyendo en el mismo acto de la entrevista, siendo tarea del
entrevistador generar el espacio apropiado para la aparicin del habla verncula.
Poniendo de relieve que la conducta lingstica de los informantes es sensible a los
factores contextuales ocasionados por la situacin de la entrevista, consideramos la
importancia de la preparacin previa del encuestador para los trabajos de campo en
bsqueda de muestras de actuacin lingstica real. De esta manera, este estudio
intenta dar cuenta de la incidencia de diversos fenmenos, analizados primero de
forma independiente y luego en el contexto de las entrevistas sociolingsticas que
forman parte del Corpus Oral y Sonoro del Espaol Rural (COSER).
En el anlisis de la metodologa emprica empleada en el estudio del lenguaje en su
contexto social, nos interesa no slo describir los hechos, sino tambin profundizar en
los procesos que se despliegan en el marco de las entrevistas. Se trata, por tanto, de
un estudio con un enfoque eminentemente explicativo-descriptivo, puesto que la
2
intencin final es la de describir e interpretar sistemticamente un conjunto de
factores relacionados con la situacin de la entrevista sociolingstica. Para tal fin,
aportamos una serie de ejemplos seleccionados de la muestra del material objeto de
estudio que ha sido extrada de un corpus ya existente.1
Como ha quedado sealado, todos los ejemplos han sido extrados del Corpus Oral Sonoro del
al
considerable
incremento
de
la
actividad
lingistas
se
han
dedicado
resueltamente
la
1.1 Definicin
La Sociolingstica, como ciencia, se ocupa de la dimensin social del cambio
lingstico, y de las relaciones que se generan entre el lenguaje y la sociedad. Se
preocupa especialmente de explicar la variabilidad lingstica en su interrelacin con
factores sociales, y de estudiar el papel que los componentes sociales desempean en
los procesos de cambio lingstico; es decir, es el estudio del lenguaje en su contexto
social (Labov 1983[1972]). Sin embargo, a pesar de esta definicin precisa, desde
sus inicios y en el marco de la Lingstica, ha sido cuestionada. Tal y como sostienen
Hernndez-Campoy y Almeida (2005: 24), las diferentes direcciones dentro del
espectro de lenguaje y sociedad han sido motivo de desavenencias que afectan a la
aceptacin del nombre de la disciplina, y ha ocasionado incluso el cuestionamiento
de su capacidad terica-prctica y de su carcter cientfico, lo que abri, en el campo
de la lingstica, la problemtica en relacin a la diferenciacin de objetivos.3
En el seno mismo de esta disciplina, han surgido diferentes posturas controvertidas
relacionadas con su concepcin terica, ocasionando problemas de interpretacin
3
Por tanto, el empleo de un nico trmino (Sociolingstica) no encierra la existencia de una nica
teora.
entre los especialistas de este complejo y extenso campo, de ah que haya surgido un
amplio abanico de orientaciones tericas.4 Al introducir lo social en la lingstica, se
produjo un debate en torno a esta rea de estudio, generando as una gran variedad de
definiciones con respecto no slo al campo sociolingstico, sino tambin al estudio
de la variacin y del cambio lingstico. En los aos sesenta del pasado siglo, el
propio Labov, pionero por sus contribuciones al estudio de la variacin y del cambio
lingstico, se opuso al trmino Sociolingstica, puesto que implica que puede
haber teora o prctica lingstica que no sea social (Labov 1983[1972]: 23). A pesar
de ello, el mismo autor admitira despus el trmino Sociolingstica, para unificar la
teora y delimitar as el anlisis emprico sobre el lenguaje en su contexto social, en
oposicin al estudio meramente introspectivo y ajeno al contexto socio-cultural.
El intento de definir esta ciencia, ha sido objeto de una multiplicidad de
interpretaciones, en relacin al paradigma lenguaje y sociedad, es decir, a la relacin
entre la Sociolingstica, como disciplina, y el Lenguaje y Sociedad, como aspecto.5
En la lnea divisoria, en el punto del establecimiento del lmite, de la frontera entre lo
que es Sociolingstica y el significado de Lenguaje y Sociedad, se ocasiona la
diversidad de interpretaciones sobre la definicin del trmino Sociolingstica. En
consecuencia, algunos autores han conferido a la Sociolingstica un significado muy
amplio, en el que cupiera cualquier investigacin que relacionara la lengua y la
sociedad, o la de hacer explcitos los nombres de dos materias, la sociolingstica y la
sociologa del lenguaje (Moreno Fernndez 2005: 15); otros en cambio, como Blas
Arroyo (2005), enfatizan la divisin entre la Sociolingstica de la Lengua Espaola
con la sociolingstica general, e incluso de la sociolingstica anglosajona, con
ocasionales aplicaciones a la lengua espaola, afirmando que todas estas clases
sociolingsticas no son incompatibles en la prctica.
metodolgica.
5
En la bibliografa lingstica tampoco existe coincidencia en las diferentes ramas de la ciencia del
lenguaje.
Es una ciencia.
ii)
iii)
iv)
v)
ii)
iii)
iv)
punto de vista generativo, esta postura terica es vlida, porque el objetivo terico es
alcanzar la descripcin de la competencia, la cual es el conjunto de reglas abstractas
que este hablante-oyente-ideal ha internalizado y que le permiten producir los
enunciados gramaticales. Ante esta perspectiva terica, que considera la
homogeneidad de la comunidad lingstica, se genera un desinters por la variacin
lingstica y se estima que el hablante es meramente receptor de una gramtica
universal (GU) y poseedor de una competencia gramatical nica y uniforme.
Para Saussure, por ejemplo, la lengua era una estructura de elementos discretos, esto
es, independientes entre s y visiblemente delimitados unos de otros. De acuerdo con
la tradicin saussuriana, la nocin de cambio se analiza desde la concepcin del
habla, en la cual se halla el germen de todos los cambios: cada uno empieza por ser
prctica exclusiva de cierto nmero de individuos antes de entrar en el uso (Saussure
1986: 122).
En contraposicin a lo mencionado anteriormente, con respecto a la bsqueda del
hablante-oyente ideal, los hablantes-oyentes en el campo de la sociolingstica ya no
aparecen idealizados, sino que se trata ahora con hablantes-oyentes reales, de carne
y hueso, como se hace referencia en Fernndez Sanmartn et al. (2008).
La Sociolingstica, al estudiar la lengua como un fenmeno social, analiza tambin
la lengua como conducta. Por tanto, el estudio de la Sociolingstica se concentra en
la variedad de las formas en que se usa, siendo por ende complejo su objeto de
anlisis, debido a que se enlazan tanto los factores sociales que interactan en el acto
de la comunicacin social, como las propias reglas del sistema lingstico.
En esta disciplina, los estudios se centran en el anlisis de la lengua como un acto
social, y basado en un sistema lingstico heterogneo, pero estructurado a nivel
funcional. Esta dimensin heterognea, la variacin en los datos, constituye
justamente su objeto de estudio. Al analizar las relaciones entre lenguaje y sociedad
se debe reflexionar tambin sobre la posicin en que se ubica el nfasis de estudio,
Sociolgicos.
ii)
Sociolgicos y lingsticos.
iii)
Lingsticos.
Vase para mayor informacin al respecto las diversas contribuciones sobre la investigacin
sociolingstica en Espaa durante los ltimos veinticinco aos reunidas por Samper Padilla (2004).
10
11
vii)
12
cuando
ii)
iii)
13
iv)
Con respecto a esta interrelacin, entre el estilo lingstico y los factores sociales,
Labov distingue en las formas lingsticas en proceso de cambio la accin de los
mecanismos sociales de control, presin, estratificacin en la recepcin, elaboracin
de la norma de prestigio (Labov 1983[1972]).
v)
Hay que sealar que en este apartado del trabajo no se intenta presentar un desarrollo de referencias
bibliogrficas, en torno a los trabajos realizados hasta la actualidad, sino ms bien explicar el estado de
la Sociolingstica en relacin a las caractersticas ms relevantes y a la problemtica que se ocasiona
en el campo cientfico.
14
15
Hispanoamrica;
por
tanto
hispanoamericana y espaola.
incluye
investigaciones
en
sociolingstica
12
11
A este respecto, puede consultarse el estudio de Lpez Morales (1979) sobre los arcasmos lxicos
Para
mayor
informacin
sobre
invest/semainein/Proyectos/Preseea.htm].
el
proyecto
PRESEEA,
vase
[www2.uca.es/grup-
16
ii)
iii)
iv)
13
lato.
17
15
Marinas (en Labov 1983), y en relacin a la incorporacin del objeto de estudio del habla en la
interaccin y el sistema social, hace referencia a la pregunta laboviana de si puede haber alguna
lingstica que no sea social.
18
de las relaciones entre el lenguaje y la sociedad. Otros autores como HernndezCampoy y Almeida (2005) realizan una distincin entre lo que se denomina
prelingstica, microlingstica y macrolingstica.16 En el marco de la primera, se
ubica la Fontica; la segunda, se refiere al lenguaje en un sentido restringido, cuyo
objeto de estudio lo constituye la estructura de los sistemas de niveles de anlisis
lingsticos: la Fonologa, la Morfologa, la Sintaxis y la Semntica; en tercer lugar,
la macrolingstica estudia el lenguaje en un sentido ms amplio, ocupndose de la
adquisicin y uso de la lengua, as como de la interdependencia de la cultura, la
sociedad y la lengua. En el marco de esta ltima se situara la Sociolingstica junto
con otras disciplinas como la Estilstica, la Psicolingstica y la Pragmtica
(Hernndez-Campoy y Almeida 2005).
El estudio utiliza las bases de la Lingstica de los aos cincuenta, donde se estableca la distincin
Dentro de este marco terico encontramos los estudios anteriores a 1960, que posean una
visualizacin cartogrfica y una bsqueda de los dialectos puros o autnticos. Se consideraba que los
dialectos eran entidades homogneas, divididas por fronteras dialectales, por isoglosas, en mapas
lingsticos.
19
Labov sostiene en sus estudios que las comunidades hablantes son heterogneas lingstica y
socialmente. Considera los efectos de los factores externos o sociales sobre el lenguaje, en donde la
variacin lingstica se encuentra socialmente condicionada.
20
20
21
i)
En el uso del trmino Dialectologa, bajo un espectro muy amplio, se plantean ciertas
dificultades en torno a los objetivos de esta disciplina. De este modo, en el campo
cientfico se podran llevar a cabo estudios relacionados con la geografa lingstica,
como la elaboracin de atlas lingsticos, al igual que estudios sobre la historia de la
lengua.
iii)
22
En sntesis, con respecto a las cuestiones tericas, se puede considerar que tanto en el
campo de la Sociolingstica como en el de la Dialectologa se genera el debate en
torno al uso de los trminos, a la denominacin del mbito cientfico y, por ende, se
establece un planteamiento en la limitacin del objeto de estudio y de la metodologa
empleada en el trabajo de campo que afectan de esta manera los objetivos cientficos
de cada disciplina.
sociolingsticos.
Posteriormente
nos
centramos
en
la
entrevista
21
La intencin ltima del presente captulo es plantear los conceptos y las funciones ms relevantes en
24
2.1 El concepto de mtodo cientfico
2.1.1 Definicin
En el Diccionario de la Real Academia Espaola (DRAE, 22 edicin) la palabra
mtodo aparece definida como el modo de decir o hacer con orden y el
procedimiento que se sigue en las ciencias para hallar la verdad y ensearla; es
decir, es el camino empleado para llegar a un fin concreto, una forma ordenada y
sistemtica de proceder para alcanzar un objetivo: un saber cientfico. De esta
manera, en toda investigacin cientfica que se considere como tal, se deben
determinar los pasos a seguir y las reglas de su investigacin, su mtodo, en el cual
las tcnicas son tan slo un eslabn en la cadena de la metodologa de un estudio
(Moreno Fernndez 1990: 23). Por tanto, el mtodo constituye una secuencia y un
conjunto de indicaciones que hay que seguir, por intermedio de instrumentos
confiables, para poder alcanzar los conocimientos vlidos que permiten formular y
responder de forma objetiva a una pregunta, a un planteamiento de un problema o a
una hiptesis de investigacin.
Para lograr el objetivo cientfico y el desarrollo de la ciencia, se debe realizar una
interpretacin racional de la realidad, un examen crtico, y no una visin subjetiva de
la misma. El conjunto de estrategias que emplean los cientficos para alcanzar su
objetivo consiste en un sistema de conocimientos ordenados cuya veracidad se puede
comprobar, no se reduce a una simple coleccin de datos empricos de la lengua
hablada o a hechos aislados, por el contrario, exige precisin y objetividad. En
consecuencia, el proceso cientfico implica un orden de proposiciones, relacionadas
entre s por nexos demostrativos, y la correcta aplicacin de una metodologa idnea
para que el conocimiento adquirido, luego de la realizacin de una investigacin,
pueda ser verificado y fiable.
25
segn el autor, del saber vulgar [...] de las observaciones casuales, hechas sin
propsito alguno, sin nimo de obtener una informacin precisa y confiable. Para
ello, Lpez Morales (1994: 11) diferencia las observaciones con carcter cientfico de
aquellas observaciones que se desprenden de lo que se denomina saber vulgar, y
realiza la siguiente distincin:
Las observaciones cientficas son:
i)
Comprobadas.
ii)
Apoyadas empricamente.
iii)
Coherentes.
iv)
Buscan un fin.
ii)
iii)
iv)
Asistemticas.
v)
Acrticas.
vi)
26
justificacin de las proposiciones cientficas, se debe hacer bajo un conjunto de
tcticas, proceso dinmico, que implica una sucesin de operaciones, de reglas de
investigacin, y con un anlisis cuidadoso y preciso que no puede ser aleatorio, para
lograr as, el conocimiento de las verdades cientficas y el avance en el conocimiento
de los hechos sociolingsticos.
el
resultado
del
mtodo
cientfico
utilizado.
La
investigacin
27
vi) Es analtico-sinttico: Inductivo y deductivo.
vii) Es selectivo: Se centraliza en los aspectos ms relevantes de los
fenmenos.
A pesar del trabajo interesado en entender los fundamentos de la investigacin
cientfica expuesta por Lpez Morales, considero que se debe tener en cuenta la
peculiaridad del mtodo cientfico en el momento de aplicar la metodologa de
investigacin sociolingstica. Existen muchos espacios vacos o necesitados de
mayor atencin en relacin a las necesidades del estudio del mtodo como tal y en el
cuestionamiento de la particularidad de la metodologa empleada en el campo
sociolingstico. De la misma manera, es necesario analizar crticamente la naturaleza
y las limitaciones de las diferentes tcnicas de estudio en la prctica misma, es decir,
pasar de la problemtica terica a la prctica, sin descuidar por eso, los
planteamientos tericos.
28
contexto urbano. El conjunto de tcnicas y de procedimientos aplicados por Labov en
el estudio del lenguaje como hecho social intentan ser modelos sociolingsticos,
prototipos, y bases empricas para el estudio de los componentes sociales en los
procesos de cambio lingstico (cf. Modelos sociolingsticos 1983 [1972]).
Algunas particularidades de los mtodos y de las tcnicas utilizadas por Labov
radican en:
i)
ii)
Observaciones
no
sistemticas,
rpidas,
espontneas
iv)
v)
22
El estudio se bas en una serie de respuestas breves y annimas. Labov realiz una pregunta a cada
29
aos un planteamiento terico general acerca de la epistemologa de las ciencias del
lenguaje.23
23
Entre los principales autores que han trabajado sobre la metodologa sociolingstica citaremos
Gumperz y Hymes (1972), Lpez Morales (1994), Silva-Corvaln (2001), Milroy y Gordon (2003),
Blas Arroyo (2005), Hernndez Campoy y Almeida (2005) y Moreno Fernndez (2005), entre otros.
24
En general, hay dos modos de seleccionar una muestra: 1) muestreo aleatorio o de probabilidad, y
2) muestreo no aleatorio. Para un anlisis ms elaborado de estos tipos, cf. Moreno Fernndez (2005).
25
Las reglas del mtodo sociolingstico da nombre al primer captulo del libro Metodologa
sociolingstica (1990), y constituye la adaptacin de una conferencia pronunciada en las III Jornadas
de Lingstica en Alcal de Henares (marzo de 1987).
30
i)
ii)
iii)
iv)
v)
La administracin de la prueba.
Desde esta postura sociolgica, Moreno Fernndez distingue los hechos sociales de
los sociolingsticos como un hecho lingstico en su contexto social, como el fruto
de la relacin entre una estructura social y una estructura lingstica (1990: 26). En
relacin a las reglas de observacin de los hechos lingsticos el autor enumera las
siguientes reglas elementales con respecto a la recoleccin de los datos:
i)
ii)
iii)
iv)
31
el mtodo y la teora se complementan mutuamente. Podemos sostener entonces que
dada la estrecha vinculacin entre el mtodo y la teora, la validez sobre el
conocimiento de los datos lingsticos y la interpretacin de la realidad emprica
depender de la forma de trabajo a la hora de seleccionar los datos sociolingsticos,
el uso adecuado o no del mtodo cientfico, la manera en cmo se lleve a cabo el
trabajo de campo, y las tcnicas empleadas, as como de la preparacin adecuada o no
de los instrumentos para la recoleccin de los mismos (cuestionarios, entrevistas,
etc.). Tal y como sostiene Lpez Morales (1994: 19), una colecta hecha con
descuido, sin representatividad, de datos mal organizados y clasificados
deficientemente llevar sin duda a la elaboracin de teoras inaceptables o a una
pseudo verificacin emprica de un modelo dado. En otras palabras, de cmo se
lleve a cabo el trabajo de campo, del nexo que se establezca entre la teora y la
prctica y del mtodo empleado, depender que los datos obtenidos brinden un fiel
reflejo de la realidad y un avance en el conocimiento cientfico.
32
de los momentos ms importantes en el desarrollo de la investigacin. Ante esta
diferencia de obrar, se debe destacar que, en el seno de la disciplina sociolingstica,
la Sociolingstica variacionista es la rama emprica que se ocupa de obtener los
datos cientficos reales; por lo tanto, basa su teora en los hechos lingsticos y no en
la intuicin o especulacin (1.1).
Mero participante.
ii)
iii)
iv)
Ventajas:
33
a.
b.
c.
ii)
Desventajas:
a.
b.
c.
d.
e.
Estas desventajas sealadas concuerdan con las ventajas del tipo de observacin no
participativo en el trabajo de campo. De las mismas, se puede inferir que en los
estudios sociolingsticos las distintas tcnicas para la recoleccin de los datos se
encuentran vinculadas, como subrayan Hernndez-Campoy y Almeida (2005: 117),
con el tipo de participacin realizada por el mismo investigador; esto es, observacin
controlada (encuestas, cuestionarios, tests y entrevistas) vs. observacin no
controlada (espontnea).26
26
Sobre los distintos tipos de observaciones puede consultarse, entre otros, el trabajo de Hernndez-
34
En relacin a la presencia o no del investigador, las entrevistas constituyen la tcnica
sociolingstica que, por excelencia, exige inevitablemente una interaccin directa
entre entrevistador e informante, para registrar el comportamiento sociolingstico de
este. En el desarrollo de las entrevistas, en la interaccin informanteentrevistador, se
contempla una serie de estrategias de la cortesa que se ponen de manifiesto en los
intercambios comunicativos al realizar, en el transcurso de la entrevista
sociolingstica, el acto de solicitar informacin.
El fenmeno de la cortesa (politeness phenomena), como comportamiento
lingstico de un individuo modelo, consiste en que el entrevistado como hablante
racional busca maximizar su efectividad de enunciacin. El modelo de Brown y
Levinson (1978, 1987) se basa en el supuesto de que todos los adultos competentes
miembros de una sociedad cuentan con dos cualidades fundamentales: racionalidad e
imagen (face). Por tanto, los autores parten del concepto de imagen que da Goffman
(1967) en su estudio sobre la interaccin cara a cara: [face is] the positive social
value a person effectively claims for himself by the line others assume he has taken
during a particular contact (1967: 5). Segn Goffman, en general, los hablantes
tienen un inters personal por mantener mutuamente su imagen. Por consiguiente,
fundamentndose en el concepto de imagen de Goffman, el modelo planteado por
Brown y Levinson sostiene que en el momento de interactuar los individuos intentan
cooperar para mantener una imagen mutua que resulte positiva, en el cual se
considera que la cortesa positiva est encaminada a la satisfaccin de la necesidad
del individuo de ser aprobado por el otro, o el deseo de tener el aprecio de los dems.
A este aspecto positivo se le aade una imagen negativa, que consiste en el deseo de
todo miembro adulto y competente de una sociedad de no ser agredido, o que sus
deseos no se encuentren impedidos por otros. Ante esta imagen negativa, el
interlocutor intentar reforzar la imagen por medio de frmulas discursivas que
generen un sentimiento de autonoma.
Por tanto, se puede llegar a sostener que en la entrevista sociolingstica el
informante, para poder sustentar o reforzar la imagen positiva del oyente, tendr
35
presente su propia imagen y la de su interlocutor. Para ello, buscar maximizar su
efectividad de enunciacin teniendo en cuenta lo que quiere de l el entrevistador en
la bsqueda, por ejemplo, de aceptacin, comprensin, admiracin, etc. 27 El
comportamiento y el fenmeno relacionado con las estrategias de cortesa, con
respecto al anlisis de la entrevista sociolingstica, se podrn ver con ms detalle en
el siguiente captulo.
Para los fines de esta memoria, en funcin de los diferentes mtodos de trabajo de
campo empleados en el mbito de la Sociolingstica, no se considerar el anlisis de
las encuestas, los cuestionarios y los tests, as como tampoco las observaciones no
controladas, dado que estos instrumentos de obtencin de datos son tcnicas que no
exigen la presencia de un encuestador, y por lo tanto, en dichas tcnicas no se
contempla necesariamente la interaccin entre el encuestador y el informante,
objetivo principal del presente estudio.
Tal y como tendremos ocasin de demostrar en el captulo 3, las ventajas y
desventajas de las entrevistas sociolingsticas, sealadas por Sevigny (1981), y
actualizadas por Campoy y Almeida (2005), deben ser revisadas y estudiadas con
mayor precisin. Por ejemplo, las actitudes generadas por el investigador teniendo en
cuenta la importancia del contexto, el material contextual (cf. Hymes 1986), as como
una reflexin crtica (cf. Briggs 1986) sobre la metacomunicacin implcita en las
entrevistas realizadas en el trabajo de campo sociolingstico. En el marco de los
estudios sobre la comunicacin humana se debe considerar el estudio del lenguaje no
verbal, las funciones del contacto visual, las expresiones faciales y la organizacin
espacial en las interacciones cara a cara que forman parte de la entrevista (cf. Kendon
1990).
27
Para el estudio de las estrategias de cortesa que tienen lugar en el intercambio dialgico entre los
36
2.4 Mtodo cientfico: La entrevista
La entrevista es una de las tcnicas de campo ms empleadas en las Ciencias
Sociales. Como instrumento de investigacin, la entrevista lingstica tiene una gran
importancia debido a que permite recoger una gran cantidad de informacin y un
amplio muestrario de actuaciones lingsticas en un significativo nmero de sujetos,
en poco tiempo y con recursos limitados. La eleccin del tipo de instrumento de
investigacin y la modalidad de recogida de los datos, tal y como sealbamos
anteriormente, se encuentra estrechamente relacionada con el material que el
investigador desea obtener, el propsito de la investigacin y el diseo del corpus28
que se busca crear.
ii)
Entrevistas focalizadas:
1.1.
especficos.
28
como el Conjunto lo ms extenso y ordenado posible de datos o textos cientficos, literarios, etc., que
pueden servir de base a una investigacin. En el estudio de la sociolingstica se caracteriza por ser
una coleccin de materiales de lengua hablada o escrita, ordenado sistemticamente, que permite
realizar bsquedas automticas.
37
1.2
1.3
sobre el mismo.
1.4
2.
No es necesaria su grabacin.
Entrevistas estructuradas:
2.1.
Es grabada.
1.2.
1.3.
grabacin.
2.
necesaria la grabacin.
2.2.
observado.
3.
29
La entrevista telefnica:
Esta tcnica de recogida de datos fue la empleada por Labov en el estudio de la /r/ postvoclica en
38
3.1.
3.2.
Estilo fontico-fonolgico.
ii)
iii)
30
39
De nuevo, tal y como tendremos ocasin de demostrar en el captulo 3, algunas de
estas dificultades prcticas sealadas con anterioridad deben ser estudiadas con
mayor precisin, y sobre todo hay que tener en cuenta el tipo de investigacin que se
realiza (fontica, morfolgica, sintctica o lxica) y el objetivo de la misma, para
juzgar y clasificar los datos obtenidos.
40
entrevistas, en el campo de la Sociolingstica, sean un acto comunicativo especial,
tal y como sostiene Lpez Morales (1994: 76).
En este acto, las preguntas constituyen uno de los instrumentos de obtencin de datos
sociolingsticos en los estilos informales ms importantes, por tanto, deben facilitar
que el entrevistador pueda expresarse con soltura durante la entrevista y ayudar a
mantener un tono conversacional durante la misma, para as alargar la actuacin
sociolingstica del informante. Esto requiere, tal como sostiene Lpez Morales, que
la participacin del entrevistador sea activa, que las cuestiones y los temas tratados
cautiven el inters del sujeto entrevistado, para que este ltimo se sienta cmodo y
logre as hablar en un estilo coloquial y espontneo, es decir, para que acte
lingsticamente con la mayor naturalidad. De forma similar, por medio de las
preguntas se debe llevar al informante hacia diferentes temas en los que l se sienta
involucrado desde el aspecto emocional, de tal forma que la emotividad neutralice su
conciencia lingstica, su discurso formal y estructurado. De este modo el informante
puede mantenerse indiferente ante la situacin misma de estar siendo entrevistado.
Por tanto, se debe remarcar que la entrevista sociolingstica no consiste en establecer
una relacin lineal entrevistador-entrevistado, en donde el primero se encarga de
hacer las preguntas y el informante de responderlas; como tendremos ocasin de
comprobar en el captulo 3, la realizacin de entrevistas implica mucho ms que el
esquema pregunta-respuesta.
41
autores (cf., por ejemplo, Silva-Corvaln 2001: 55), de la habilidad del investigador
para establecer y crear una atmsfera cmoda, amistosa y de empata
Vanse los trabajos realizados por Gmez Molina (1998), Gonzlez Cruz (2003), Flores-Ferrn
Para mayor informacin sobre los mtodos de seleccin de una muestra de hablantes, vase Silva-
42
sujetos. Tal y como sealamos anteriormente, una buena actitud y voluntad por parte
de los informantes y del encuestador genera una atmsfera cordial para el buen
desarrollo de la investigacin; y este clima se debe mantener a lo lardo de toda la
entrevista. Para lograr la confianza de la poblacin objeto de estudio, y para obtener
una atmsfera positiva, en donde los informantes puedan conversar con libertad en
una situacin grabada y con una actitud que favorezca a la investigacin, Lpez
Morales (1994: 87) sugiere que en las zonas rurales, en los pueblos y en los pequeos
centros urbanos, es til recurrir a las autoridades civiles, religiosas o educativas en
busca de cooperacin. Otros autores, en cambio, consideran que es mejor, para
obtener una muestra de lengua lo ms coloquial posible, encuestar simplemente
sujetos a los que les guste hablar, sin embrago, se puede llegar a considerar que el
informante de tipo ideal no existe por s mismo a priori de la entrevista.
Como veremos en el captulo siguiente, el hablante/oyente ideal se va construyendo
en el mismo acto de la entrevista, es tarea tambin del entrevistador generar el
espacio apropiado en el mismo proceso de interaccin. Consideramos que la funcin
del entrevistador consiste pues en producir una situacin de comunicacin lo ms
relajada posible, generar una buena empata con el informante y conseguir tambin
que la entrevista no decaiga, proponiendo, por ejemplo, temas que interesen al
informante y a los que es sensible la comunidad estudiada. Como se ver en el
captulo 3, en funcin del trabajo de la accin del entrevistador y de los temas
planteados, se consigue de esta forma que el sujeto, centrndose en el contenido de lo
que dice, aleje la atencin de su habla formal.
43
puede tratar en el desarrollo de la entrevista. El desconocimiento previo de ciertos
datos relacionados con el hablante puede ocasionar una prdida de tiempo, dado que,
podemos estar recolectando material lingstico que no cumpla con los requisitos
preestablecidos para la muestra. 33 Algunos ejemplos son que la edad, el nivel
educativo, el origen o el criterio de residencia no concuerdan con el delineamiento de
los requisitos para seleccionar la muestra de estudio.
ii)
iii)
iv)
v)
33
44
A continuacin, presentaremos el caso particular de la Universidad de Montreal, para
mostrar un modelo concreto de lo anteriormente descrito.
En el marco de las investigaciones universitarias, la Universidad de Montreal requiere
que los estudios que se encuentren relacionados con seres humanos cuenten con una
aprobacin tica. Por tanto, toda investigacin llevada a cabo y que comprometa a
seres humanos, ya sea en relacin a estudios mdicos, o que implique una interaccin,
por ejemplo, una entrevista o que se encuentre vinculada con la recogida de datos
confidenciales y personales sobre individuos, debe ser informada y consultada ante el
Comit sectoriel d'thique de la recherche34 con el fin de comprobar la aplicacin de
las normas relacionadas con la tica a la investigacin universitaria.35
36
como en el campo de la
Para mayor informacin puede consultarse el sitio del Comit universitaire d'thique de la recherche
(CUER), organismo propio de la Universidad de Montreal encargado de todas las cuestiones relativas a
la tica en la investigacin: www.recherche.umontreal.ca/ethique_recherche/ethique_recherche.html
35
La presente investigacin universitaria se encuentra exenta de dicho requerimiento tico por basarse
45
la intimidad de los informantes y al conocimiento explcito de la presencia de la
grabadora en los estudios de campo con sujetos humanos. La mayor o menor
transparencia en esta etapa del proceso de investigacin genera una especial atencin
a la hora de obtener los datos sociolingsticos, y est directamente relacionada con la
cultura y el pas donde se desarrolle la bsqueda de muestras de actuacin lingstica.
Se debe considerar que las grabaciones secretas no son aceptables universalmente y
que, adems, en algunos pases como Canad y Estados Unidos son incluso ilegales.
La no informacin de la situacin de ser grabado, la entrevista secreta, como indica
Lpez Morales (1994: 79), si bien permite una mayor espontaneidad lingstica de los
informantes, por tanto se logran muestras de estilo espontneo, constituye una
violacin de la privacidad del individuo. Dentro de los estudios sociolingsticos, este
punto constituye hoy en da un aspecto controvertido, y no deja de preocupar a los
sociolingistas, dado que por medio de las entrevistas secretas se viola ticamente
los derechos del entrevistado, pero al mismo tiempo el hecho de ser grabado puede
condicionar al informante y a su habla casual y espontnea. Tal y como plante
Labov (1983[1972]) en la paradoja del observador, la observacin sobre el
informante puede incidir en su actuacin y, por tanto, los resultados de la
investigacin pueden verse modificados. La paradoja del observador tiene en cuenta
que, si bien se intenta lograr una muestra del habla informal o coloquial de los
hablantes, estimular al informante a que hable de manera espontnea e informal, para
poder estudiar as las reglas que definen el habla que los sujetos usan en la intimidad,
entre amigos, en el ambiente familiar y en situaciones naturales de la vida cotidiana;
no obstante todo ello se realiza en una situacin en la que estn siendo grabados y
observados sistemticamente. Por tanto, la paradoja reside en que los trabajos
sociolingsticos estudian la lengua que se usa en una comunidad lingstica37 cuando
los hablantes no se encuentran sistemticamente observados, pero se estudia esa
lengua mediante la observacin directa.
37
46
2.5 Estilo formal vs. estilo vernculo
Ante esta problemtica planteada por la paradoja del observador, la investigacin
tica y la bsqueda de muestras de estilo espontneo, las grabaciones secretas y la
obtencin de datos de registros informales, una posible salida lo constituyen las
entrevistas grabadas, en las que se considera las situaciones que Labov (1966) plantea
como facilitadoras de la aparicin del estilo vernculo:
i)
ii)
iii)
iv)
v)
47
tal y como considera Silva-Corvaln (2001: 53), dado que depende tambin de la
habilidad que el investigador tenga para comunicarse con naturalidad en estas
situaciones de estudio, para lograr que el hablante se olvide de que est siendo
grabado y aleje as la atencin de su habla, de tal forma que se logre una mnima
cantidad de autoobservacin y autocorreccin (Silva-Corvaln 1989: 25-26). En
consecuencia, es tarea muy importante del entrevistador conocer cules son los temas
que producen menor control en cada comunidad de hablantes, aquellos que facilitan
la aparicin de discursos ms espontneos, como por ejemplo narrar alguna situacin
de peligro, comentar alguna picarda de la infancia, algn episodio de miedo que haya
vivido el informante.
Ante estas situaciones planteadas por Labov y por Silva-Corvaln, entre otros, en el
presente estudio pretendemos agregar como facilitador para acceder a estilos ms
espontneos del habla el hecho de que el informante hable sobre un objeto que tenga
una cierta carga afectiva. Tal y como podremos observar en el siguiente captulo, el
informante, al referirse a un objeto concreto, centra su atencin en el elemento en
cuestin alejndose as de la situacin de estar siendo observado.
48
debe considerar que la falta de consentimiento y autorizacin expresa de los
informantes entrevistados en cuanto al uso de su produccin lingstica y la
informacin sobre cul ser la finalidad y el destino del material extrado en la
investigacin, puede ocasionar dificultades a la hora de analizar los datos recogidos.
Incluso, luego del estudio y el anlisis de los datos lingsticos obtenidos de los
miembros de una comunidad lingstica, por el Principio de la deuda contrada
(Principle of the Debt Incurred), segn el cual el investigador que posea datos
lingsticos de los miembros de una comunidad de habla tiene la obligacin de
ponerlos en conocimiento de sta cuando los necesite (Labov 1982: 173), el
investigador deber devolver los datos cientficos a la comunidad lingstica como
agradecimiento por el favor obtenido.
38
49
informante, con el fin de que la(s) variable(s) objeto de estudio aparezcan, y que la
entrevista sea eficaz.
El entrevistador puede emplear, para dirigir el discurso y como recurso pragmtico,
los actos de habla, en donde la nocin de discurso se ocupa del anlisis de las
funciones comunicativas en el contexto social, como consideran, entre otros, Bolvar
(1992) y Pilleux (1998). Segn este ltimo autor, las condiciones bsicas del discurso
en una entrevista seran las siguientes:
i)
ii)
iii)
La interaccin social.
ii)
iii)
Por tanto, para comprender mejor la situacin que se construye en una entrevista
sociolingstica podemos tener presente el anlisis del discurso, es decir, el estudio de
los enunciados a un nivel supraoracional o discursivo, as como recurrir a algunos
50
conceptos que proceden de la psicologa social, la sociologa y las ciencias polticas,
entre otras.39
Sobre el anlisis del discurso, vanse las diversas contribuciones de Brown y Gilman (1960), Leech
(1983), Levinson (1983), Ervin-Tripp (1986[1972]), Reyes (1994), Bertuccelli Papi (1996),
Verschueren (1999), Cutting (2002) y Robinson (2006). De la psicologa social y la sociologa, los
trabajos de Fraser (1982), Ibez (1985) y Alonso (1998).
51
ii)
52
iii)
iv)
53
entrevistador usa el poder del discurso para poder dirigir la entrevista. Tal y como
recoge Pilleux (1998), de Brown y Gilman (1960: 255), se puede decir que una
persona tiene poder sobre otra en la medida en que es capaz de controlar el
comportamiento del otro.
En cuanto al concepto de solidaridad, y de modo breve, Moreno Fernndez (2005:
150) indica que las formas de tratamiento y cortesa se encuentran vinculadas con las
relaciones que se establecen entre los interlocutores y emplea el trmino de
solidaridad haciendo referencia a una relacin simtrica entre dos personas, al
menos. A lo que Moreno agrega que cuando surge esa clase de relacin las formas
de tratamiento tambin pueden ser simtricas. Dos personas se consideran solidarias
entre s, por ejemplo, cuando se tratan recprocamente de t. Esta dimensin del
concepto de solidaridad se podr observar en el captulo 3 cuando se aborde el
sistema de tratamiento en la relacin entre el entrevistador-entrevistado.
54
embargo, tampoco excluye cualquier otro elemento de inters que pueda aportar a los
trabajos de geografa lingstica.
En este amplio abanico terico la geolingstica, tambin llamada geografa
lingstica, se ocupa de estudiar el aspecto espacial de la lengua, la dimensin
diatpica de la variacin lingstica. La utilizacin del mtodo geolingstico, por
medio de cuestionarios, para la recoleccin del material dialectal, es lo que genera la
elaboracin de un atlas lingstico.41
Entre las ventajas de los cuestionarios de los atlas lingsticos cabe destacar la
uniformidad de los mismos y la comparabilidad de los datos recogidos, adems de
que permiten una documentacin amplia del lxico tradicional. Sin embargo, no
permiten la espontaneidad del hablante y suelen privilegiar aquellas variantes
mayoritarias de las variables. Adems, no permiten documentar contextos amplios,
por lo que los estudios de carcter sintctico no son posibles.
En cuanto a las entrevistas, presentan una mayor espontaneidad, permiten registrar
casi todas las variantes de una variable y cuantificar los datos obtenidos. Asimismo,
permiten la documentacin de contextos amplios. En contrapartida el entrevistador
tiene un menor control sobre los datos obtenidos y la atencin al lxico tradicional es
menor (cf. Fernndez-Ordez 2010).
En relacin a nuestro corpus de estudio, con respecto a los atlas lingsticos cabe
sealar, tal y como sostiene Fernndez-Ordez (2007: 1), que el COSER se nutre
del mismo tipo de informantes que los atlas lingsticos y que muchas monografas
dialectales, si bien la metodologa empleada y los objetivos son diferentes. Esto es, a
diferencia de los cuestionarios que constituyen la metodologa caracterstica de los
atlas lingsticos, como veremos a continuacin, la metodologa empleada en el
COSER es la entrevista sociolingstica enfocada a medir las diferencias que puedan
encontrarse en el habla de los informantes de mbito rural. Constituye, por tanto, un
complemento tanto de los atlas lingsticos como de los diversos corpus de habla
41
Una lista completa de los Atlas lingsticos en Internet figura en la pgina web de J. A. Gonzlez
Salgado: www.geolectos.com/atlas.htm
55
culta y urbana que se han compilado o estn en proyecto en el mundo
hispanohablante (Fernndez-Ordez 2007: 4). Al ser un corpus dedicado a
recopilar el habla rural, presta un especial cuidado a la documentacin de secuencias
amplias, por lo que resulta de gran inters para el estudio de la sintaxis. Permite
estudiar, por tanto, la variacin gramatical entre diferentes reas geogrficas y entre
los hablantes rurales y los urbanos. Sus materiales nos permiten tambin comprobar
la existencia de reas dialectales dentro del espaol peninsular, generalmente no
consideradas en los tratados clsicos de dialectologa.
56
obtencin de datos lingsticos, presentan ventajas y limitaciones. Veamos cules son
estas.
57
2.8.2 Los cuestionarios vs. las entrevistas sociolingsticas
En la modalidad de recogida de datos, y a diferencia de los cuestionarios como
obtencin de datos lingsticos, las entrevistas sociolingsticas, como hemos visto
anteriormente (2.4), buscan una interaccin oral y espontnea entre el informante y
el entrevistador, y constituyen una situacin comunicativa en la que se procura
obtener una muestra de habla lo ms cercana posible al habla verncula real, al habla
coloquial en contextos naturales. Dado que los datos ms sistemticos para el anlisis
lingstico se dan en el estilo informal, este hecho de habla se logra en conversacin
grabada (cf. Silva-Corvaln 2001: 52), a diferencia de la estructura de un
cuestionario en el cual el sujeto se limita a responder al estmulo de la pregunta.
58
Por ltimo, cabe sealar que tanto los cuestionarios que dan forma a los atlas
lingsticos como las entrevistas sociolingsticas plantean dificultades prcticas y
problemas tericos en el estudio de la diversidad y variacin del espaol hablado. En
las ltimas dcadas, la coexistencia e integracin de ambas metodologas,
geolingstica y sociolingstica, ha generado varios estudios con un criterio
innovador en los que se busca incluir aspectos y datos tanto de la dimensin
geogrfica como social. Se busca as, combinar lo geolectal con los aspectos
sociolingsticos.42
42
A modo de referencia, vanse entre otros, el Sprach und Sachatlas Italiens und der Sdschweiz
(Jaberg y Jud 1928-1940), el Atlas lingstico Diatpico y Diastrtico del Uruguay-Norte, ADDUNorte (Thun y Elizaincn 1989), el Atlas Lingstico de Mxico (Lope Blanch 1991), o el Atlas
Lingstico (y etnogrfico) de Castilla-La Mancha (Garca Mouton y Moreno Fernndez 2003).
60
3.1 Descripcin del Corpus Oral y Sonoro del Espaol Rural (COSER)
3.1.1 Caractersticas generales
Desde el ao 1990 se viene compilando y elaborando en la Universidad Autnoma de
Madrid (UAM) el COSER y, desde la fecha, sigue creciendo cada ao. Este corpus es
una obra colectiva, producto de un trabajo en equipo, dirigido y coordinado por Ins
Fernndez-Ordez, en cuya elaboracin han participado y siguen participando los
estudiantes y licenciados en Filologa Hispnica de la UAM.43
El COSER es un corpus dialectal que est constituido por grabaciones de la lengua
hablada en zonas rurales de la Pennsula Ibrica, obtenidas en una serie de campaas
de encuestas organizadas en el marco de la Licenciatura de Filologa Hispnica de la
UAM. Por un lado, se diferencia de otros corpus orales del espaol en que registra el
habla de individuos cuya vida se desarrolla en un mbito rural, y por otro, permite el
libre acceso de las grabaciones en formato audio, como muestra de las diversas
formas de hablar en la Pennsula Ibrica. Debido a que su cuerpo lo constituye un
conjunto de grabaciones del espaol hablado en los enclaves rurales, es un corpus
restringido al habla de aquellos informantes que fueron objeto de inters en la
dialectologa tradicional: hablantes rurales, a ser posible mayores, de escasa
escolarizacin y naturales del lugar en que son entrevistados (cf. Fernndez-Ordez
2010).
43
Informacin extrada en el sitio Internet del Corpus Oral y Sonoro del Espaol Rural (COSER)
[www.lllf.uam.es/coser/contenido.php?es].
61
Con respecto al grado de escolaridad, segn los datos extrados del COSER, los
informantes han recibido una cierta instruccin educativa: por lo general, han
cursado, con diverso aprovechamiento, algunos aos de escuela primaria
aprendiendo, segn sus declaraciones, a leer y escribir, y las cuatro reglas
matemticas elementales (cf. Fernndez-Ordez 2010).
En relacin al nmero de informantes de cada enclave, por lo general, se ha
determinado entrevistar a una sola persona sin distincin de sexo. Sin embargo,
debido a las caractersticas de las entrevistas grabadas, existe en el desarrollo de las
mismas la interrupcin por parte de otros individuos externos, que suelen intervenir
para dar tambin su testimonio. Por lo general, estos informantes extras suelen ser
los mismos miembros de la familia del informante principal, o vecinos del lugar.
En cuanto a la seleccin de informantes, como sostiene la directora del proyecto, Ins
Fernndez-Ordez, el COSER se nutre del mismo tipo de informantes que los atlas
lingsticos y que muchas monografas dialectales, si bien la metodologa empleada y
los objetivos son diferentes (Fernndez-Ordez 2007: 2). Podemos as considerar
que, aunque el hablante prototipo es el mismo que en otros estudios, la modalidad de
recogida de datos, la tcnica de campo empleada, y el objeto de estudio,
eminentemente sintctico, hace que este corpus sea diferente a los dems.
44
62
3.1.4 Principios metodolgicos
El mtodo utilizado en el trabajo de campo ha sido, como sostiene FernndezOrdez, la de la entrevista semidirigida, 45 llevada a cabo por parte de los
entrevistadores hacia ciertos temas de la vida tradicional en el campo. El contacto con
los informantes se efecta al azar, sin gestiones previas, entre los individuos del
lugar, que posean la condicin de locuacidad, esto es, que le guste hablar
(Fernndez-Ordez 2007: 2).
En lo que concierne a los temas tratados, las entrevistas se centran en mdulos
temticos relacionados con la vida rural de antes, temas que el informante conoce,
pues para aceptar la entrevista, el informante potencial tiene que reconocer estar en
posesin de ciertos conocimientos sobre un sistema de vida ya periclitado,
conocimientos que son producto de su experiencia personal y de su edad y que le
confieren autoridad informativa ante el entrevistador urbano (Fernndez-Ordez
2007: 2).
El empleo de estos mdulos temticos, esto es, la aplicacin de un conjunto de
preguntas relacionadas con un tema en comn, no constituyen un elemento
hermtico, no se trata de estructurar rgidamente la entrevista, como bien queda
aclarado en el sitio web del COSER pues, no impide que, pasado un tiempo y
ganada la confianza del informante, se desplace el inters hacia otros, como la
educacin, los deseos, las experiencias personales, la propia vida o la familia,
dependiendo del grado de comodidad y espontaneidad mostrada por el informante.
Como tendremos ocasin de comprobar en el presente captulo, las entrevistas
semidirigidas se caracterizan por una menor estructuracin, en la cual, se busca
neutralizar los efectos que dicha estructura pudiera ocasionar en el estilo de habla
del informante. Tal como sostiene Moreno Fernndez (2005: 313) se trata de una
conversacin semidirigida, en donde los temas se manejan con cierta flexibilidad por
parte del entrevistador. En ese intercambio comunicativo el entrevistador, por tanto,
debe intentar disminuir la imagen prefijada que tiene el informante de una entrevista,
45
63
pregunta-respuesta o tipo encuesta, para obtener una situacin ms conversacional. Se
debe tener presente, por consiguiente, que cuanto menos estructurada sea una
entrevista, mayor posibilidad habr de acceder a estilos ms espontneos.
Algunos de los temas tratados en el desarrollo de las entrevistas semidirigidas en el
COSER son los siguientes:46
i)
ii)
iii)
iv)
v)
Familia: los padres, los hermanos, los hijos, los nietos, los quintos,
el servicio militar, etc.
vi)
vii)
La Guerra.
viii)
ix)
46
Se debe considerar que esta lista de temas no est elaborada segn los criterios de aparicin
64
x)
xi)
47
Para mayor informacin, consultar Corpus Oral y Sonoro del Espaol Rural (COSER)
[www.lllf.uam.es/coser/contenido.php?es].
48
Vanse los trabajos publicados por Ins Fernndez-Ordez, David Heap, Cristina Matute, Enrique
65
modalidad de recogida, esto es, en la entrevista sociolingstica como mtodo de
investigacin cientfica, que pasaremos a analizar en los siguientes casos.
49
La lista completa con la identificacin de los cdigos, los enclaves y la informacin bsica de cada
encuesta figura en el Anexo 1. Al ser este un trabajo sobre la metodologa empleada en las entrevistas
del COSER no interesa tanto mostrar el lugar de procedencia de los ejemplos como el ejemplo en s.
50
Los datos precisos de cada ficha tcnica se encuentran en el sitio web del COSER:
www.lllf.uam.es/coser/contenido.php?es
51
66
3.2.1 El inicio de la entrevista
Tal y como sealamos anteriormente (2.4.3.2), el primer momento de acercamiento
con el informante constituye una etapa importante de la entrevista, pues el
entrevistador debe lograr la colaboracin inmediata por parte del mismo. Para poder
crear desde el principio una atmsfera cmoda, amistosa y de empata con el
informante, es habilidad del investigador comenzar con una pregunta que permita
establecer un buen contacto desde el inicio. Para ello, segn lo expuesto en el captulo
anterior (2.4.4.1), es importante conocer la comunidad donde se va a desarrollar la
investigacin, y resulta conveniente conocer asimismo los aspectos caractersticos de
dicha comunidad. Ello puede comprobarse en los ejemplos que siguen:
(1) Cdigo COSER 0604
E: Nos han dicho que ustedes han vivido toda la vida aqu, en el pueblo, no?
I1: [Habla simultnea, s, s /habla simultnea].
E: Hacan matanzas en su poca?
I1: [Pronunciacin enftica, s, s /pronunciacin enftica]. Yo la he hecho, y este,
este seor tambin.
E: Y, y cmo, cmo hacan las matanzas?
I1: [Pronunciacin enftica, uy /pronunciacin enftica]. Cmo hacemos la
matanza?, pue[s] matar al cerdo y a, a comer bien luego [RISAS].
(2) Cdigo COSER 3414
E:
I:
E:
I:
E:
67
En relacin a los ejemplos documentados (1), (2) y (3), y a la bsqueda realizada en
otras entrevistas del COSER, se puede sealar que las entrevistas se inician
generalmente con una pregunta sobre un tema caracterstico del rea rural: la matanza
del cerdo. Se intenta as, por medio de este asunto, generar una atmsfera positiva en
el hablante, para que ante una situacin grabada, comiencen a conversar con libertad
sobre algo que conocen muy bien. Tal y como sostiene Fernndez-Ordez (2007):
Pensamos que la colaboracin espontnea del informante sera mucho ms difcil de
lograr si, de entrada, se le requiriera ser entrevistado sobre opiniones o experiencias
personales, sobre cuestiones lingsticas o sobre aspectos ajenos a la vida rural.
Tambin, y en relacin a esto ltimo, parece evidente que el nfasis puesto en las
tradiciones populares facilita que el informante hable desde el principio.
68
I1: [Pronunciacin enftica, s hombre /pronunciacin enftica], pa[ra] chasco, es lo
que lo cura.
69
En el ejemplo (6) se muestra cmo por medio de las cuestiones, y una actitud especial
por parte del entrevistador, se intenta que el informante hable en un estilo espontneo.
Como hemos desarrollado anteriormente (2.4.3.1), la participacin activa del
entrevistador facilita que el informante se exprese con soltura durante la entrevista.
Asimismo, ayuda a mantener un tono conversacional durante la misma, para alargar
la actuacin sociolingstica del informante:
(6) Cdigo COSER 0604
E: S, pero, por ejemplo, cmo se cuajaba la leche?
I1: Con el...
E: [Habla simultnea, se herva? /habla simultnea]. Es que no, no, eso se nos
queda muy lejos, no lo s. Por eso le pregunto, no se ra.
I1: Eso, eso [RISAS].
E: [Pronunciacin enftica, cuntemelo usted /pronunciacin enftica] [RISAS].
I1: Es que pa[ra] cuajar la leche haba que echar un cuajo de cabrito, cosas d[e] esos,
(u=o) de ternera, verda[d]? Que s que, s, eso era cuajo y se cuajaba la leche
con ello.
E: Pero qu es un cuajo?
I1: Po[r] la len- | leche, leche qu[e] el ternero cuando est mamando, igual que un
cro, pue[s] tiene que tener un cuajo pa[ra] cuando est mamando la leche. Pues
igual.
E: Y es decir, se cuajaba, se cuajaba la leche y se haca el queso?
I1: Claro, claro... se lo sacaba al cabrito o al ternero, y se le colgaba ande se pudiera
secar una temporada, y luego, despus de seco, se iba gastando poquito a poco a
medida de la leche que tuvieras [pronunciacin enftica, eh /pronunciacin
enftica].
Como se puede observar por estos tres fragmentos extrados (4), (5) y (6), la actitud
especial por parte del investigador permite romper con la estructura formal de la
entrevista. Se debe considerar, segn lo expuesto en el captulo anterior (2.4.2), y tal
como sostiene Moreno Fernndez (2005), que a menor estructuracin de la entrevista
se podr producir una mayor desestructuracin del discurso formal del informante,
esto es, lograr que hable en un estilo coloquial y espontneo.
70
3.2.3 La situacin de poder
La situacin de la entrevista sociolingstica es un hecho que genera una relacin de
poder desigual. Como qued apuntado en el captulo anterior (2.7.2), la autoridad
est depositada en la imagen del entrevistador, dado que se lo considera como
poseedor de un nivel acadmico y perteneciente a una institucin de prestigio
relacionada con el mbito universitario. A su vez, se asocia al entrevistador con una
clase social privilegiada, no hay que olvidar que los informantes del COSER, en
concreto, son hombres y mujeres de la tercera generacin, que han nacido y vivido
siempre en el campo.
Con respecto a la posicin de poder y saber, en el ejemplo siguiente (7) se puede
observar cmo una pregunta incorrecta y una actitud negativa por parte del
entrevistador puede romper el intercambio comunicativo, produciendo as que la
entrevista finalice:
(7) Cdigo COSER 0922
E: Esteban?
I: S, pero en el momento que salgas de aqu, t puedes decir: Un seor de de
Humada, pero claro.
E: Un seor de Humada
I: Nada.
E: Que se llama Esteban
E: Que se llama Esteban.
I: Porque os han dicho una mentira.
E: No se llama Esteban?
I: Pero como hay ms de un Esteban.
E: No, hay ms Esteban.
E: No, no.
I: S, s.
E: Es que hay muchos, s, aqu. El hombre que vive all. Es que ya lo sabemos todo.
I: Entonces para qu queris que os diga ms.
[FINAL DE LA ENTREVISTA]
Se puede verificar en este caso que se establece entre los interlocutores una relacin
tensa, entre la verdad y la mentira entorno al nombre del informante, y un ejemplo de
maniobra discursiva que el entrevistador debe evitar: Es que ya lo sabemos todo. Si
71
el entrevistador se ubica en una posicin de saber, el resultado puede ser que el
informante no quiera seguir hablando: Entonces para qu queris que os diga ms.
En relacin a la imagen depositada en el entrevistador, como poseedor de un nivel
acadmico y perteneciente a una institucin de prestigio, ofrecemos el siguiente
ejemplo:
(8) Cdigo COSER 3706
I:
E:
I:
E:
I:
E:
I:
E:
I:
E:
Como se puede observar por este fragmento, el informante est interesado en saber de
dnde es el entrevistador, asocindolo a su vez con un estudiante de Periodismo. Esto
se pone en relacin tambin con la imagen que se tiene de la situacin de la entrevista
(pregunta-respuesta), en donde se establece una relacin lineal entrevistadorentrevistado en donde el primero se encarga de hacer las preguntas y el segundo de
responderlas, tal y como se suele hacer en una entrevista periodstica.
En el ejemplo siguiente (9) podemos comprobar cmo el informante asocia el lugar
de origen del entrevistador, en este caso Madrid, con un lugar de saber. La tradicin
local, depositada en Teruel y no en Madrid, hace que el informante hable y acepte la
entrevista. Tal y como hemos expuesto anteriormente (3.1.4), para aceptar la
entrevista, el informante potencial tiene que reconocer estar en posesin de ciertos
conocimientos sobre un sistema de vida ya periclitado, conocimientos que son
producto de su experiencia personal y de su edad y que le confieren autoridad
informativa ante el entrevistador urbano (Fernndez-Ordez 2007: 2).
72
73
I2: Antiguamente, en vez de tener televisin haba que coger un... se sembraba
remolacha, se sembraban zanahorias para los animales, pues en vez de estar
viendo la televisin, se coga un cuchillo y a picar un cesto de remolachas o dos, o
tres o cuatro, zanahorias...
A partir del ejemplo anterior (10) podemos notar el juego que se produce en el
desarrollo de la entrevista, en funcin de la posicin de saber entre el informanteentrevistador, permite considerar al primero como depositario del saber local,
tradicional. Todo ello conlleva que los informantes valoren su propio conocimiento:
Nosotros sabemos por la experiencia que hemos pasa[d]o.
Como vemos en el ejemplo (11), al igual que apareca en el ejemplo (9), el
entrevistador relaciona su lugar de origen (de nuevo Madrid) con un lugar de saber.
Por tanto, el desconocimiento patente que muestra el entrevistador har que el
informante quiera hablar ms, de forma coloquial:
(11) Cdigo COSER 3414
I: La sal, s. Ahora s, porque es que hay un trmino, ahora ya. Pues yo recuerdo
hasta eso, siendo chaval, que las seoras, como todos los aos lo hacan, ya casi
por el montn de, de jijas que llambamos de, de la carne picada ellos lo
echaban ya. Hoy hay
E: [Habla simultnea, qu es las jijas? Cmo, qu?
I: Pues la carne picada del cerdo.
E: S.
I: Que no, no, no sabis vosotros? No habis compra[d]o jijas vosotros en
Madrid, por ejemplo?
E: No. Qu son?
I: Pues si vais a Cervera y peds unas jijas [EL INFORMANTE GOLPEA CON LA
MANO EN LA MESA], pues es esa carne picada que despus, y preparada ya.
Uno de los contextos que favorecen la aparicin del habla coloquial, como qued
sealado, es cuando el entrevistador se posiciona en un lugar de desconocimiento
sobre un tema en cuestin. Esta situacin favorece, de nuevo, que el informante se
centre ms en el contenido de lo que est diciendo, en explicar al informante lo que
no sabe, y aleje la atencin de su habla formal. Otro ejemplo es el de (12):
(12) Cdigo COSER 4501
74
I1: O sea, lo que marcaba el teja[d]o del casero, colindaba con aquello. O sea,
aquello, lo que marcaba el teja[d]o del casero era del casero, aquello no, o sea...
Y muchas cosas... luego, eh los (mujones=mojones). Mujones sabis lo que
son?
E: No.
I1: Unas piedras que se ponen... este terreno es tuyo y ste es mo, pues esto para
partir as.
E: [Pronunciacin enftica, ah /pronunciacin enftica].
I1: Se echaba una cinta, [pronunciacin enftica, eh /pronunciacin enftica], y luego
se meten, se hacen agujeros, se echan, se ponen ah en el agujero, de medio metro
o as se hacen, y ah se echan casquillos de... teja, partiditos [EL INFORMANTE
DA UN GOLPE].
E: S.
I1: Como no se pudre, o carbn, antiguamente, carbn... vegetal, se echaba ah. Y
luego, se meta ah una piedra alargada, una piedra de... de arena, s arena, areniza
es, una piedra que aguanta muchos aos, y aquello se pona con la punta pa[ra]
arriba, y aquello, esta parte tuya y esta parte ma. Los (mujones=mojones), s. Y
todo eso se (esplica=explica) aqu. Luego, los funerales, cmo iban, eh los
recin nacidos, los... sin bautizar, cmo se bautizaban debajo del teja[d]o de no s
qu, de los caseros...
75
el que se emplea en la vida cotidiana. La competencia comunicativa del hablante
supone un saber, esto es, el informante responder a las preguntas que le formule el
entrevistador en el registro que considere ms adecuado para ello, y ese registro suele
ser el formal.
En el ejemplo (13) se puede observar cmo en ocasiones el informante asocia la
situacin formal de la entrevista semidirigida con una encuesta o entrevista para un
programa de televisin, acomodando su propio nombre en funcin del evento en el
que se encuentra (Carmen, Carmina para los conocidos), dado que lo que va a decir
quedar registrado en la grabadora: Ah va todo escrito, luego lo van a dar a la
televisin.
(13) Cdigo COSER 0609
E:
I2:
E:
I2:
conocen
76
I: [Pronunciacin enftica, ah, bueno /pronunciacin enftica], bien, las tripas de
cerdo se las lava, [pronunciacin enftica, eh, ojo /pronunciacin enftica]. Eso
tambin va ah? [EN LA GRABADORA].
E: S, aqu [pronunciacin enftica, majo /pronunciacin enftica].
I: Las tripas de cerdo se las lava bien lavaditas y se las deslava un poco, y se las
vuelve y se las lava bien lavaditas, yo las suelo pasar por detrs el cuchillo, no por
el corte, por la otra parte, porque tienen mucha babilla y me quedan
Como podemos comprobar en los ejemplos anteriores (13), (14) y (15), los
participantes de las entrevistas construyen en ocasiones un discurso con un habla ms
cuidada en respuesta a la situacin comunicativa de la entrevista.
77
manifiesto en los intercambios comunicativos, esto es, en el mismo acto de solicitar
informacin (Brown y Levinson 1978, 1987). Tal y como indicamos (2.3.2), en el
evento comunicativo el entrevistado, como hablante racional, busca maximizar su
efectividad de enunciacin. Por tanto, en el momento de interactuar los hablantes
tendrn un inters personal por mantener mutuamente su imagen. Para sustentar o
reforzar la imagen positiva del oyente durante la situacin de la entrevista, los
informantes intentarn cooperar para satisfacer la necesidad del entrevistador en
miras de obtener su aprecio y reconocimiento positivo.
El ejemplo (16) ilustra en concreto este empleo de cortesa, cuando el informante
reconoce la entrevista como un acto comunicativo, buscando lograr que dicha
entrevista sirva de algo. Por tanto, el informante intenta que su discurso sea todo lo
efectivo que pueda, para lo cual, segn el modelo elaborado por Brown y Levinson
(1978, 1987), el informante en el momento de interactuar intenta cooperar para
mantener una imagen mutua que resulte positiva. Como se puede observar, el
informante desea que los encuestadores (estudiantes de Madrid) aprueben la
asignatura correspondiente que les ha hecho viajar hasta su pueblo, para conocer las
tradiciones populares del lugar:
(16) Cdigo COSER 0934
E:
I2:
I1:
E:
I1:
I3:
E:
I3:
Los ejemplos que siguen (17), extrados todos de la misma informante, muestran
casos donde el entrevistado hace hincapi en la bsqueda de lo que los encuestadores
esperan de l; esto es, que responda a todas las preguntas y que hable sobre lo que
mejor conoce:
78
79
I: Entiendes?, todo esto se adoba, o se adobaba, para den-... despus dentro de
cuatro o cinco das colgarlo para que se oreara. Bueno, queda bastante carne de
lo... entre (gesos=huesos) y cosas de sas, queda bastante carne, por ejemplo,
jamn tambin, los jamones, pues hay que air[e]arlos, y, y ponerles a secar. Y
eso lleva una...
E: Y dnde, dnde ponan a secar los jamones?
I: [Pronunciacin enftica, agurdate /pronunciacin enftica] agurdate. Que
primero, antes de secar... de, de secar, de poner a secar el jamn se salgaba con
o[b]jeto de que luego despus ese jamn no tuviera peligro de que la mosca... no
me entiendes?, me entendis bien?, no?
E: S.
Relacionando los ejemplos extrados (16), (17) y (18) se verifica que los individuos
buscan cooperar para producir una imagen mutua que resulte positiva. El informante
tiene en cuenta su imagen y la de su interlocutor, haciendo hincapi en la bsqueda de
lo que el entrevistador espera de l.
80
E: [Pronunciacin enftica, ah /pronunciacin enftica]. Cuntenos eso, que nos
interesa.
81
I1: [Habla simultnea, en quemarse /habla simultnea].
E: [Habla simultnea, poquito a poco /habla simultnea].
I1: Poco a poco.
E: [Pronunciacin enftica, ah /pronunciacin enftica].
I: Y sin respirar. Y entonces, le echas la lea picada que tienes ah, lo tapas bien, le
vuelves a tapar con el cspe[d] y con la eso, y que se vaya cociendo ah,
coc[c]in de lea. Y luego, cuando ves que va bajando el montn ese.
E: S.
I1: Dices, ya se est quemando, vas empujando y, si tiene algn agujero, vas t con
un tipo mazo, lo vas aprobando y si se hunde, entonces hay seal que hay fallo
ah.
E: [Pronunciacin enftica, ah /pronunciacin enftica].
I1: S, entonces lo tienes que volver a tapar mejor pa[ra] que vaya cociendo bien la
lea ah dentro. Y a los quince das, cuando ves que ya ya se est quemando,
vas quitando por... parte por parte, si ves que est sin quemar, lo vuelves a tapar y
que se que... que se (coza=cueza) ah dentro.
3.2.7 La grabacin
Las entrevistas sociolingsticas constituyen una tcnica que, por excelencia, exige
inevitablemente que los informantes sean grabados para poder registrar su
comportamiento lingstico. Tal y como vimos (2.4.3.2), este evento comunicativo
82
en concreto es grabado, a diferencia de las conversaciones sociales de la vida
cotidiana.
Como tenemos ocasin de mostrar en el ejemplo (22), la presencia de la grabadora
genera una especial atencin por parte del informante y una menor espontaneidad
lingstica. Ante el registro sonoro de su discurso, el informante puede inhibirse,
sobre todo ante determinados temas, y modificar su habla: Es que todo no se puede
decir. Por tanto, cuando el informante est ms concentrado en lo que s se puede
decir y en lo que debe callar, resulta ms complicado lograr una muestra de estilo
espontneo en su habla. Asimismo, cuando el informante es consciente de que su
discurso est siendo grabado para luego ser escuchado por otras personas extraas a
su entorno, el temor a ser ridiculizado lo condiciona e incide en su actuacin,
espontnea, y en lo que tiene que contar. Tal y como sealaba Navarro Toms (1945),
el informante campesino puede recelar de que se examine su modo de hablar,
temiendo la burla o la censura de sus defectos. El entrevistador necesita, por tanto, un
poder persuasivo para vencer esa desconfianza del informante:
(22) Cdigo COSER 0922
E:
I:
E:
I:
E:
I:
83
ejemplo y ante la tensin provocada en el informante, el entrevistador interviene para
que se calme, creando una atmsfera amistosa y de empata:
(23) Cdigo COSER 3706
E: Cmo se sacuda entonces?
I: Pues, cogerlo y... bien, despus de bien da[d]o, pues airearlo un poquito [EL
INFORMANTE TOSE]. Yo es que no puedo hablar mucho porque la garganta se
me pone...
E: Bueno, con calma, no se preocupe que estamos sentadas aqu al fresco. [VOCES]
I2: [Pronunciacin enftica, anda, cllate, cllate / pronunciacin enftica].
E: [Habla simultnea, y entonces/ habla simultnea].
I2: [Habla simultnea, y no metas la pata aqu que te est cogiendo... /habla
simultnea].
De las muestras seleccionadas (22), (23) y (24) se percibe que una de las desventajas
de las entrevistas sociolingsticas puede constituir la sensacin de incomodidad en
84
los informantes ante la presencia de la grabadora. Por consiguiente, las entrevistas
grabadas requieren una preparacin previa por parte del investigador para poder
lograr minimizar dicha sensacin en los informantes, debido a la continua y
prolongada presencia de la grabadora. De este modo, es trabajo del entrevistador bien
capacitado establecer un dilogo espontneo con el informante, para que se olvide de
que est siendo grabado y aleje la atencin de su habla. As se pueden obtener
muestras de actuacin lingstica reales. Como se mencion en el captulo anterior
(2.4.3.2), la agilidad y la espontaneidad de dicho dilogo dependen, como sostienen
muchos autores (cf., por ejemplo, Silva-Corvaln 2001: 55), de la habilidad del
investigador para establecer y crear una atmsfera cmoda y amistosa.
85
pues ello no permite un buen registro de la situacin comunicativa. Esta dificultad
prctica se debe tener muy presente segn el tipo de investigacin que se realiza
(fontica, morfolgica, sintctica o lxica) y el objetivo de la misma. Tal y como
tendremos ocasin de mostrar en los siguientes ejemplos, cuando en la entrevista hay
ms de un informante se pueden producir casos de habla simultnea, que no
proporcionan la correcta audicin del material recolectado, marcado en las
transcripciones del COSER como ((xxx)). Adems, la superposicin de voces
ocasiona en el entrevistador una cierta tensin, pues tiene que prestar atencin a lo
que dice cada uno de los informantes, lo que a su vez, no permite una continuidad en
la conversacin y un clima adecuado para la entrevista:
(26) Cdigo COSER 0107
I1: [Pronunciacin enftica, ah /pronunciacin enftica], pues con patata, remolacha,
no s si sabis lo que es remolacha. [VOCES]
E: S.
I3: [Habla simultnea, de casa, maz, aqu nada de harinas compuestas, de casa to[d]o
natural /habla simultnea].
I1: Bueno, y harina...
I2: [Habla simultnea, harina de casa / habla simultnea].
I1: [Habla simultnea, y nada, de casa, de cebada, de maz o trigo /habla simultnea].
E: Dejar | dejen uno hablar, porque sino no sale. Porque si hablan todos a la vez sale,
mmm...
(27) Cdigo COSER 0604
I1: El que haba en el campo y le podamos echar la ua.
E: Qu es eso de echar la ua?
I1: [Pronunciacin enftica, coo /pronunciacin enftica].
[RISAS]
I1: Pues echarle el guante.
E: Al conejo?
I1: Eso ha hecho muchas veces este.
E: S, cuntenos usted.
I2: Ese que ha hecho ms, yo no, yo no
E: Usted, que no est hablando nada.
I2: [Pronunciacin enftica, eh /pronunciacin enftica]. Yo ya me he cansa[d]o.
I1: Yo ya me he cansa[d]o.
E: Se ha cansado usted ya?
I1: Yo ya me he cansa[d]o.
E: Venga, hganos el favor, cuntenos...
I2: Qu ms, qu ms?
E: Pues eso, por ejemplo conejos. Usted, cmo, les echaba la ua, ha dicho?
[RISAS]
86
[...]
E: Es que, djele hablar a ella.
I: Y luego se hace, luego unos chicharrines que la gente se los come con azcar...
2: [Habla simultnea ((xxx)) /habla simultnea].
E: No hable. Una sola, por favor, porque sino...
I: Yo es que lo explico porque lo he hecho muchas veces.
E: S, s, s. Siga, siga.
I: [Pronunciacin enftica, ella no lo ha hecho, pero yo s /pronunciacin enftica].
E: Siga con lo de los chicharros.
I2: [Habla simultnea ((xxx)) /habla simultnea].
87
entrevista, especialmente cuando se recuerdan que la comunicacin est siendo
grabada. Aparece, pues, la acomodacin lingstica del informante (Giles 1991). Por
la cual, para mejorar la eficacia comunicativa y el mantenimiento de la actividad
social positiva se produce una adaptacin en la estructura del habla de una persona,
esto es, entre la percepcin del contexto social y la conducta comunicativa. Es decir,
para buscar una aprobacin social por parte del oyente, en nuestro caso el
entrevistador, en el actuar comunicativo los hablantes se van a adaptar al receptor, al
asunto tratado o a la situacin contextual.
88
esa masa dejbamos pa[ra] otra, pa[ra] otra masada. Y despus ponamos esa
masa encima de una sbana, y tapar bien, bien con una manta despus por encima,
y se levantaba as... como leva-, levadura, se levantaba, dos horicas o as tena que
dormir, dormir solamos hacer. Decir | decamos que: lotando, en vasco le
llambamos lotando bien, est durmiendo, lotando en vasco, pero est el
pan, ese montonico de pan est durmiendo. Y despus, dos meses | dos horas o
hora y media sola estar all, y se levantaba as, y despus, [pronunciacin
enftica, ra /pronunciacin enftica], un (peacico=pedacito) coger y hacer el pan y
al horno.
E: Y de no haber echado levadura al pan, qu habra pasado?
I: No se hubiera levanta[d]o. Se hubiera esta[d]o ah como muerta, o sea, sin
levantar nada, no se levanta.
89
la fiesta de Santa gueda, a la que hace referencia en el contexto de la entrevista,
genera no slo un habla ms informal, sino que adems ocasiona que el informante
quiera mostrar al entrevistador un objeto, en este caso una fotografa, relacionada con
el tema. La situacin de mostrar un objeto, como tendremos oportunidad de ver en el
apartado siguiente (3.2.10), se asocia con varios elementos, como son la
desestructuracin del formato de la entrevista, el surgimiento de muestras de estilo
espontneo, o que el hablante no preste demasiada atencin a su habla para
concentrarse ms en el objeto. Cabe sealarse que esta situacin se puede lograr
gracias al establecimiento de una atmsfera cmoda, clida y de una buena empata
con el entrevistador, tal y como se muestra en el siguiente ejemplo (31), con otro
informante:
(31) Cdigo COSER 4501
I1: S, se acuerdan mucho de esto [VOCES].
I2: Aqu, os trae de los funerales, eh... de las...
I3: Costumbres de los pueblos, digo, de los caseros y todo...
I1: O sea, el casero, si era el teja[d]o este el casero.
E: S.
I1: O sea, lo que marcaba el teja[d]o del casero, colindaba con aquello. O sea,
aquello, lo que marcaba el teja[d]o del casero era del casero, aquello no, o sea...
Y muchas cosas... luego, ehlos (mujones=mojones)... Mujones sabis lo que
son?
E: No.
I1: Unas piedras que se ponen... este terreno es tuyo y ste es mo, pues esto para
partir as.
E: [Pronunciacin enftica, ah /pronunciacin enftica].
I1: Se echaba una cinta, [pronunciacin enftica, eh /pronunciacin enftica], y luego
se meten, se hacen agujeros, se echan, se ponen ah en el agujero, de medio metro
o as se hacen, y ah se echan casquillos de... teja[da], partiditos [EL
INFORMANTE DA UN GOLPE].
E: S.
I1: Como no se pudre, o carbn, antiguamente, carbn... vegetal, se echaba ah. Y
luego, se meta ah una piedra alargada, una piedra de... de arena, s arena, areniza
es, una piedra que aguanta muchos aos, y aquello se pona con la punta pa[ra]
arriba, y aquello, esta parte tuya y esta parte ma. Los (mujones=mojones), s. Y
todo eso se (explica=explica) aqu. Luego, los funerales, cmo iban, eh los
recin nacidos, los... sin bautizar, cmo se bautizaban debajo del teja[d]o de no s
qu, de los caseros...
E: Usted lo recuerda?
I1: No, yo de eso ya no porque... pero todo esto dice, [pronunciacin enftica, eh
/pronunciacin enftica]. Y luego, un caso, si vais a leer esto, un caso... mira, sta
de unos vecinos, sta, mi casa y sta, de otros vecinos [EL INFORMANTE
MUESTRA UNAS FOTOS].
90
91
3.2.10 Muestra de un objeto, muestra del habla informal
Retomando lo expuesto en el apartado anterior (3.2.9), entre las diferentes
estrategias de obtencin de datos se propone tambin el recurso de que el informante
muestre un objeto que tenga un especial valor afectivo y hable sobre l, para acceder,
de este modo, a estilos ms espontneos. Dado que, como hemos podido comprobar,
el informante al referirse a un objeto concreto centra su atencin en el elemento en
cuestin, alejndose as de la situacin de estar siendo observado, la presin de la
norma puede ser mnima. Adems, cabe destacarse que el objeto encierra en s mismo
una carga afectiva y puede lograr una desestructuracin emocional en el informante,
reduciendo la presin que implica suponer que la conducta lingstica est siendo
objeto de observacin:
(33) Cdigo COSER 0107
I3: Los cros de pequeos bamos con barriles y luego se nos, nos rompa en el
camino, y luego ya sabes.
E: [RISAS] Qu pasaba?
I3: Mira, tengo un barril aqu, aqu tengo un barril que tiene, este tiene [EL
INFORMANTE BUSCA UN BARRIL PARA MOSTRAR].
[]
E: S.
I3: Era pequeico yo, y mira dnde est el barril, y no se me rompi de pequeico, y
tiene... cincuenta, sesenta aos, sesenta.
E: [Habla simultnea, sesenta /habla simultnea].
I3: Sesenta aos, era pequeico, yo.
(34) Cdigo COSER 0614
E:
I:
E:
I:
E:
E:
I:
E:
I:
E:
I:
E:
92
I: [habla simultnea, de la cintura /habla simultnea]. Porque, porque no me vala
mucho, pero [pronunciacin enftica, vamos /pronunciacin enftica], porque de
verdad, que es que la tela es (bonito=bonita).
Por el ejemplo (34) podemos extraer que cuando se establece una buena relacin
afectuosa entre el informante y el encuestador, se manifiesta en este caso por ejemplo
en el hecho de que la informante llama hija a la entrevistadora, el informante ofrece
mostrar algn objeto. El afecto que va unido a dicho objeto facilita, pues, el acceso a
un estilo ms espontneo. Por tanto, el hablar sobre un objeto personal de especial
valor sentimental provoca vivencias afectivas que permiten que el informante se aleje
del estilo formal.
El ejemplo (35) nos permite comprobar tambin cmo el tema de las bodas suele
generar, entre las informantes mujeres sobre todo, un clima propicio para que el
informante quiera mostrar una fotografa, o el traje de novia que llev en aquel da
tan especial. En consecuencia, se logra un estilo coloquial y espontneo. Cuando se
permite al informante mostrar un objeto, se rompe con la estructura rgida de la
entrevista y se crea una atmsfera cordial que facilita que acte lingsticamente con
mayor naturalidad, en una situacin de mayor confianza:
(35) Cdigo COSER 3214
E: Y el vestido que llev usted?
I: [Pronunciacin enftica, ah /pronunciacin enftica]. Yo vestido llevaba un traje
precioso negro, muy entalla[d]o.
E: [Habla simultnea, negro? /habla simultnea].
I: Negro, muy bonito, muy bonito. Se casaba y mira, ah est [EL INFORMANTE
ENSEA UNA FOTO], mi marido es se.
E: [Pronunciacin enftica, ah qu bonita /pronunciacin enftica].
I: Mira, ah estoy yo en la boda y mira qu bonitos estamos ah, preciosos.
E: ((xxx)) Era muy guapa de joven.
E: Bueno, ahora tambin lo es.
I: Estos son mi familia [pronunciacin enftica, o sea, mis hijos /pronunciacin
enftica].
[...]
I: [Pronunciacin susurrada, qu telaraas tambin habr /pronunciacin susurrada].
stos son mis hijos, mi marido [pronunciacin enftica, qu araas /pronunciacin
enftica]. No s, aqu est mi familia...
93
En los siguientes casos (36), extrados de la misma entrevista, podemos comprobar
tambin cmo el componente afectivo asociado a los objetos permite que el
informante se sienta involucrado desde el aspecto emocional, de tal forma que la
emotividad neutraliza su conciencia lingstica y se pueda acceder a estilos ms
espontneos:
(36) Cdigo COSER 4128
E: [Habla simultnea, s, pastas /habla simultnea].
I2: Que se hacen con manteca de cerdo.
E: [Pronunciacin enftica, aj /pronunciacin enftica].
I2: Y esto es un molinillo de caf [EL INFORMANTE MUESTRA UNOS
MOLINILLOS DE CAF].
E: [Pronunciacin enftica, anda /pronunciacin enftica].
I2: Que perfe[c]tamente, que yo, ahora est un poco de eso, pero yo perfe[c]tamente
he molido, he molido caf aqu. Este es ms antiguo que este. Este es muy
antiguo, este es menos. Este es antiguo pero es menos. Este por aqu echas el caf,
por aqu y, y sacas el cajoncito.
E: [Habla simultnea, y sale por ah / habla simultnea].
I2: Y este se tiene que des(en)tornillar. Este para sacarlo lo echas aqu y lo, y
entonces lo echas, lo echas aqu y pa[ra] saca[r]lo, pues [e]s aqu. Estos los he
usa[d]o yo. Aqu, tenis unas tenazas del fuego que yo eso, pues slo en los
matacerdos, o sea, yo ya no he guisa[d]o con fuego, que antes haca un fuego bajo.
E: [Pronunciacin enftica, ah /pronunciacin enftica] claro.
I2: Fuego bajo, que... haremos con lea. Pero eso ya slo, lo ya, lo hemos hecho en
los matacerdos. En los matacerdos, an se hace con lea, se cuece el arroz y todo
eso, eso an se hace, pero guisar y todo eso, yo ya no, mi madre s. Con estas
tenazas, pues es para echar, para coger la lea y echarla. [EL INFORMANTE
MUESTRA UN CANDIL]. Aqu, tenemos un candil, que esto esto pues, pues,
que se enciende muy bien, tampoco habis visto de esto?
E: No. [RISAS]
I2: Aqu, echas aceite, echas aceite aqu y, y lo mojas esto, y aqu lo enciendes y es,
pues una luz.
E: [Pronunciacin enftica, aj /pronunciacin enftica].
I2: Una luz, que ya ves [pronunciacin enftica, qu luz /pronunciacin enftica],
pero...
[...]
I2: Sabes? Nada. Aqu, (pos=pues) todo lo hace la mquina ya.
E: Claro.
I2: Labran unos seores tra[c]tores, habis...? Vens, vens y veris que tra[c]tor
tengo, que a lo mejor tra[c]tores habis visto, pero mira, mira si tenemos, aqu un
tra[c]tor grande. [EL INFORMANTE MUESTRA UNA FOTO].
E: [Pronunciacin enftica, uy /pronunciacin enftica], [pronunciacin enftica,
Dios mo /pronunciacin enftica].
I2: Ves? Y con ese tra[c]tor, pues, pues bueno...
94
El ejemplo anterior (36) ilustra claramente cmo el hablar sobre un objeto concreto y
personal constituye un agente facilitador del habla verncula en el informante, dado
que este no presta demasiada atencin a su habla y se centra ms en la explicacin de
cmo funciona, por ejemplo, un molinillo de caf o un candil.
El ltimo ejemplo (37) refleja tambin la aparicin del habla informal, provocada por
los objetos. En este caso, de nuevo, el informante explica en qu consiste el elemento
que muestra, olvidando la situacin de la entrevista y preocupndose ms en que el
encuestador conozca el objeto. Se consigue de esta manera una situacin de
comunicacin relajada, una atmsfera positiva que facilita que el informante aleje la
atencin de su habla formal, para el surgimiento de muestras de estilo espontneo:
(37) Cdigo COSER 4501
E: El talo es el pan, no?
I1: No, [pronunciacin enftica, os voy a ensear /pronunciacin enftica]. [EL
INFORMANTE BUSCA UN OBJETO]. Os voy a (esplicar=explicar)...
E: [Pronunciacin enftica, ah, s /pronunciacin enftica].
I1: [Pronunciacin enftica, probar /pronunciacin enftica]. [EL INFORMANTE
DA ALGO PARA COMER A LOS ENCUESTADORES]. Esto es pa[ra] comer
hoy, esto marcha.
E: S.
I1: Esto es tremesa, (le = lo) llamamos, esto es pa[ra] comer al da. Despus de la
guerra, esto se haca dos o tres... en de cebada, bueno, cebada no, esos panes de...
integrales que le llamamos.
E: S.
I1: De esos se haca pa[ra] comer el primer da.
E: S.
I1: Y uno se haca en blanco, pero ahora ya no, no se hace. Esto es el pan tpico que
dura ocho das, o doce das estupendamente, pa[ra] hacer sopas y cocer las sopas
es riqusimo. En general, se cortan as.
95
96
Consideraciones finales
El presente trabajo ha perseguido, en primer lugar, realizar un acercamiento terico a
la entrevista como mtodo de investigacin en el mbito de la sociolingstica, habida
cuenta de las mltiples implicaciones que tiene la recoleccin de datos sobre el
comportamiento sociolingstico de los hablantes en los distintos niveles de anlisis.
El objetivo principal que nos plantebamos en esta etapa era analizar y caracterizar,
desde una perspectiva cualitativa, las cuestiones metodolgicas en relacin a la
obtencin de muestras de actuacin lingstica, con el propsito de determinar los
conceptos y los fenmenos ms relevantes que se ponen de manifiesto en la entrevista
sociolingstica como tcnica de investigacin.
En relacin a la interaccin directa entre entrevistador-informante en la situacin
comunicativa, hemos pretendido identificar cules son los diferentes fenmenos,
tanto por parte del informante como del entrevistador, responsables del cambio de
estilo en el hablante, es decir, cmo intentar que el informante hable en un estilo
espontneo o vernculo; asumiendo como hiptesis de partida que una de las causas
del estilo formal en el habla del informante se debe al tipo de participacin realizada
por el mismo investigador en la recoleccin de la informacin lingstica. Tal y como
ha sido defendido en Lingstica, consideramos que el informante ideal no existe, y
que el hablante/oyente ideal se va construyendo en funcin de la participacin
activa realizada por el entrevistador. Por tanto, es tarea del encuestador emplear los
recursos estratgicos adecuados para lograr la informacin lingstica que busca. En
particular, entre los diferentes elementos que se ponen de manifiesto en la entrevista
sociolingstica nos ha interesado indagar especialmente en el principal de esos
obstculos a la hora de recopilar las producciones de los hablantes: la paradoja del
observador (Labov 1983[1972]).
A lo largo de la investigacin, y para abordar la complejidad del fenmeno,
hemos partido de una aproximacin terica que ha permitido delimitar nuestro campo
de estudio y el marco terico, situando el trabajo en el campo sociolingstico. Para
97
ello, hemos comenzado con un breve recorrido terico desde los inicios de la
Sociolingstica para luego plantear su interrelacin y contraste con otras disciplinas.
La idea final era revisar las aportaciones ms relevantes en la historia de esta ciencia,
as como las diferentes posturas controvertidas que han surgido en el seno del estudio
del lenguaje en su contexto social, esto es, en funcin de las consideraciones que se
hacen del paradigma lenguaje y sociedad. En relacin a la metodologa empleada por
la Sociolingstica, consideramos necesario dejar constancia de la multiplicidad de
perspectivas e interpretaciones vertidas hasta ahora en torno al mtodo empleado para
la bsqueda de muestras de actuacin lingstica, y la complejidad que representa
dicha amplitud y diversidad en el mbito sociolingstico.
En la segunda parte de la investigacin hemos procedido al anlisis de la entrevista
sociolingstica como mtodo en el estudio de los fenmenos lingsticos en su
contexto social. Para ello, se han tipificado y clasificado los instrumentos de
recoleccin de datos lingsticos e identificado las caractersticas ms relevantes que
se debieran considerar a la hora de emplear como tcnica de campo la entrevista
sociolingstica. Se ha hecho hincapi en la heterogeneidad del mtodo y las
diferentes posibilidades de caracterizacin, as como los factores que entran en juego
en el trabajo de campo.
Para este ltimo propsito, en la tercera parte del trabajo, hemos partido de un corpus
de entrevistas orales que forman parte del COSER, explicando la razn de su eleccin
como instrumento ptimo para ser utilizado como base de datos en el presente
estudio. En esta fase, eminentemente prctica, llevamos a cabo el anlisis de algunos
de los factores ms importantes en las entrevistas sociolingsticas, centrando el
inters en ciertos ejemplos relevantes. Nos ha interesado, sobre todo, comprobar y
apoyar gracias a un corpus de datos ya formado, los elementos recogidos, en funcin
de la entrevista sociolingstica y su valor como mtodo de investigacin.
Tras un anlisis extensivo de determinadas modalidades de recogida de datos, y de las
muestras presentadas del COSER, creemos que el trabajo puede contribuir a
98
comprender y examinar las propias limitaciones que los entrevistadores tienen a la
hora de realizar una entrevista semidirigida en bsqueda de muestras de actuacin
sociolingstica. Todo ello para esclarecer un poco ms uno de los aspectos ms
controvertidos del mtodo: la paradoja del observador.
Del conjunto de aspectos analizados en funcin de los problemas metodolgicos que
plantea la recogida de datos lingsticos, se debe destacar, como estrategia para lograr
muestras de habla informal, aquella situacin en la que el informante pueda hablar
sobre un objeto en particular, por ejemplo cuando muestra una foto y la comenta, o
cuando describe un objeto que recuerda con afecto para que centre as su atencin en
el elemento mismo. En la recoleccin de textos orales, tal y como se ha podido
documentar en los ejemplos, constituye un avance el recurso de solicitar al
informante que hable sobre un objeto que tenga valor emocional; ello permite que se
centre en la carga afectiva que dicho elemento tiene para l y se olvide de que est
siendo grabado. De esta manera, se logra que aleje su atencin de los rasgos formales
de su habla, obtenindose as, como sostiene Silva-Corvaln (1989: 25-26) una
mnima cantidad de observacin y autocorreccin. En caso de que la entrevista se
desarrolle en la calle o en un lugar exterior donde el informante no tenga acceso al
objeto en cuestin, el informante puede representarlo mentalmente y recordarlo, ya
que podr ocasionar el mismo efecto que los recuerdos infantiles mencionados por
Labov (1983 [1972]) como intento para superar la paradoja del observador.
En funcin de los datos extrados, podemos comprobar que al hablar sobre un objeto
y no solamente responder a las preguntas del entrevistador, se rompe con la
interpretacin del evento comunicativo que el informante da a la entrevista, esto es, la
imagen formal que ste puede tener sobre el patrn de la situacin de la entrevista:
pregunta-respuesta. Por tanto, este hecho rebaja la apariencia de estar siendo
observado en su comportamiento lingstico y facilita una situacin de mayor
intercambio e interaccin entre el entrevistador y el informante. Asimismo, se logra
una cierta desestructuracin de la entrevista, pues, siguiendo a Moreno Fernndez
99
(2005), a menor estructuracin del mtodo lograremos mayor desestructuracin del
discurso formal.
En suma, en la etapa del trabajo de campo el entrevistador debe considerar los
diferentes elementos que se ponen en juego en el marco de la entrevista
sociolingstica. Estas son algunas de las consideraciones:
1. Conocer con anticipacin la comunidad objeto de estudio, y dnde se va a
desarrollar la investigacin, para saber las caractersticas generales de
dicha poblacin.
2. Iniciar la entrevista con una pregunta relacionada con los aspectos
caractersticos de la comunidad, para poder establecer un buen contacto
desde el comienzo.
3. Generar, desde el principio, una atmsfera positiva para que el informante
converse con libertad sobre algo que conoce muy bien, a pesar de estar
ante una situacin grabada.
4. Lograr una participacin activa por medio de cuestiones y temas que
cautiven el inters del entrevistado.
5. Tener en cuenta al entrevistado como depositario de un saber, por
ejemplo, de la tradicin local.
6. Disminuir la apariencia de la estructura formal de la entrevista (preguntarespuesta), permitiendo al informante hablar con libertad para facilitar la
aparicin de un tono ms coloquial y espontneo.
7. Permitir que durante el acto comunicativo el informante se comunique con
soltura, por ejemplo, que exprese su opinin e ideas sobre el tema tratado.
8. Evitar las preguntas cerradas e intentar mostrar al informante que lo ms
importante no son las preguntas, sino que hable y que siga hablando.
9. Permitir que el informante hable, sin interrumpirlo; y consentir con el uso
de alguna interjeccin (ah, mmm) o con algn monoslabo o frase
corta (s, claro).
100
10. Desestructurar el mtodo de la entrevista, para poder desestructurar el
discurso formal, permitiendo que durante la entrevista los temas tratados
se manejen con flexibilidad.
11. Tratar de establecer un dilogo espontneo y despreocupado con el
informante, sin intentar emplear un cuestionario rgido de preguntas.
12. Considerar la imagen transferida del entrevistador, como poseedor de un
nivel acadmico dado y perteneciente a una institucin de prestigio.
13. Contrarrestar el lugar concedido al encuestador como autoridad del
saber, colocndose en una posicin de no-saber en relacin al informante.
14. Reparar en que en la situacin de la entrevista el informante, como
hablante racional, busca maximizar su efectividad de enunciacin.
15. Notar que en las entrevistas en las que participan ms de un informante se
pueden producir casos de habla simultnea, y que no permiten una
correcta audicin del material recolectado.
16. Observar cuando el sujeto entrevistado le habla a otra persona, es decir, a
una tercera persona distinta del entrevistador.
17. Registrar en la interaccin verbal los elementos contextuales, por ejemplo
los gestos, la risa nerviosa, la tos, etc. As como la reaccin que ocasiona
su discurso, por ejemplo cuando golpea la mesa, se agarra las manos,
modifica la voz (pronunciacin enftica o susurrada), silencio (pausas
prolongadas), etc.
18. Demostrar una buena actitud de escucha para establecer una atmsfera
cmoda, clida y de una buena empata con el informante.
19. Ocasionar en el intercambio comunicativo situaciones en las que el
informante se sienta involucrado emocionalmente, para que la emotividad
neutralice su conciencia lingstica; por ejemplo, hablar de las tradiciones
propias del hogar, de los recuerdos de la infancia, etc.
20. No olvidar solicitar al informante que hable sobre un objeto que posea una
cierta carga emocional.
101
En lneas generales, como hemos podido comprobar, consideramos que el proceso de
reflexin, por parte del entrevistador, sobre su implicacin activa en la recoleccin de
los datos no slo permitir mejorar las estrategias metodolgicas, sino tambin
revelar los aspectos importantes del objeto de estudio. Ello evidencia la importancia
de abrir algunas lneas de investigacin en relacin al mtodo de recoleccin de
datos, para establecer ciertas directrices que ayuden a los encuestadores a llevar a
acabo las entrevistas y obtener as muestras de actuacin lingstica informales y
vernculas. La existencia de una diversidad metodolgica y de una falta de
uniformidad terica dejan, pues, cuestiones no resueltas, por lo que se hace necesario
ofrecer un conjunto de reglas que el entrevistador pueda seguir a la hora de llevar a
cabo su trabajo de recoleccin de muestras de actuacin sociolingstica.
Para concluir, debemos recordar que el modo en que se lleva a cabo la etapa de
recoleccin de los datos, que luego sern analizados, determina por completo la
confiabilidad y la validez del resultado final de la investigacin. Por tanto, podemos
destacar el valor que tiene en la experiencia este mtodo, es decir, la entrevista
sociolingstica y su valor como mtodo de investigacin.
102
Referencias bibliogrficas
ALMEIDA, Manuel y Marina DAZ (1998). Aspectos sociolingsticos de un
cambio gramatical: la expresin de futuro, Estudios Filolgicos, nm. 33, pp. 722.
ALONSO, Luis Enrique (1998). La mirada cualitativa en sociologa: Una
proximidad interpretativa. Madrid: Fundamentos.
ALVAR, Manuel (1973). Estructuralismo, geografa lingstica y dialectologa
actual. Madrid: Gredos.
ALVAR, Manuel (1990). Prlogo, F. Gimeno Menndez, Dialectologa y
sociolingstica espaolas. Alicante: Universidad de Alicante. [Documento en
lnea: http://publicaciones.ua.es/filespubli/pdf/LD84790800198476300.pdf].
BERTUCCELLI PAPI, Marcela (ed.) (1996). Qu es la pragmtica? Barcelona:
Paids.
BLAS ARROYO, Jos Luis (2005). Sociolingstica del espaol. Desarrollos y
perspectivas en el estudio de la lengua espaola en contexto social. Madrid:
Ctedra.
BOLIVAR, Adriana (1992). Textos y discurso en el encuentro de dos mundos,
Actas del IV Congreso Internacional del Espaol de Amrica. Santiago de Chile:
P. Universidad Catlica de Chile, Vol. II, pp. 900-913.
BRIGGS, Charles (1986). Learning how to ask. A sociolinguistic appraisal of the
role of the interview in social science research. Cambridge: Cambridge University
Press.
103
BRIGHT, William (1966). Sociolinguistics. The Hague: Mouton.
BROWN, Penlope y Stephen C. LEVINSON (1978, 1987). The argument: Intuitive
bases and derivative definitions, Politeness. Some universals in language usage.
Cambridge: Cambridge University Press, pp. 61-83.
BROWN, Roger y Albert GILMAN (1960). The pronouns of power and solidarity,
P. Giglioli (ed.), Language and social context. Middlesex: Penguin, pp. 252-281.
BUTRAGUEO, Pedro Martn (2009). Inmigracin lingstica en la ciudad de
Mxico, Lengua y Migracin, nm. 1, pp. 9-38.
CALVO PREZ, Julio (1994). Introduccin a la pragmtica del espaol. Madrid:
Ctedra.
CHOMSKY, Noam (1970). Aspectos de la teora de la sintaxis. Madrid: Aguilar.
COSERIU, Eugenio (1981). Los conceptos de dialecto, nivel y estilo de lengua
y el sentido propio de la dialectologa, Lingstica Espaola Actual, nm. 3, pp.
1-32.
CUTTING, Joan (2002). Pragmatics and Discourse. A Resource Book for Students.
Londres/ Nueva York: Routledge.
DE MIGUEL, Amando (2007). Sobre la validez de las encuestas sociolingsticas,
Libertad o coaccin?, Polticas lingsticas y nacionalismos en Espaa. Madrid:
Fundacin para el Anlisis y los Estudios Sociales.
DESCARTES, Ren (2004[1637]). Discurso del mtodo. Buenos Aires: Losada.
104
DURKHEIM, Emile (1895). Les rgles de la mthode sociologique. [Documento en
lnea:http://classiques.uqac.ca/classiques/Durkheim_emile/regles_methode/durkhei
m_regles_methode.pdf].
ERVIN-TRIPP, Susan (1986[1972]). On sociolinguistic rules: alternation and cooccurrence, J. Gumperz y D. Hymes (eds.), Directions in sociolinguistics. Nueva
York: Holt, Rinehart y Winston, pp. 213-250.
FERNNDEZ-ORDEZ, Ins y Enrique PATO (2005): Lespagnol rural de la
Pninsule Ibrique tudi dans une perspective grammaticale: le nouvel apport
du Corpus Oral et Sonore de lEspagnol rural (COSER), D. Heap, E. Pato y C.
Gurski (eds.), New Perspectives in Iberian Dialectology / Nouvelles perspectives
en dialectologie ibrienne. London: University of Western Ontario.
FERNNDEZ-ORDEZ, Ins (2007). Nuevas perspectivas en el estudio de la
variacin dialectal del espaol: el Corpus Oral y Sonoro del Espaol Rural, D.
Trotter (ed.), Actes du XXIV Congrs de Linguistique et Philologie Romanes.
Tbingen:
Niemeyer,
Vol.
3,
pp.
29-44.
[Documento
en
lnea:
http://www.ffil.uam.es/coser/publicaciones/ines/5_es.pdf].
FERNNDEZ-ORDEZ, Ins (2009). Dialect grammar of Spanish from the
perspective of the Audible Corpus of Spoken Rural Spanish (or Corpus Oral y
Sonoro del Espaol Rural, COSER), Dialectologia, nm. 3, pp. 23-51.
[Documento en lnea:http://www.publicacions.ub.es/revistes/dialectologia3/].
FERNNDEZ-ORDEZ, Ins (dir.) (2010). Corpus Oral y Sonoro del Espaol
Rural (COSER). Madrid: Universidad Autnoma de Madrid. [Corpus en lnea:
www.uam.es/coser].
FERNNDEZ SANMARTN, Alba, et al. (2008). Reflexiones metodologas sobre
la tcnica de la entrevista semidirigida, Comunicacin presentada en el XV
105
Congreso de la Asociacin de Lingstica y Filologa de Amrica Latina.
Montevideo: ALFAL.
FLORES-FERRN, Nydia (2005). La expresin del pronombre personal sujeto en
narrativas orales de puertorriqueos de Nueva York, L. A. Ortiz y M. Lacorte
(eds.), Contactos y contextos lingsticos. Madrid/ Frankfurt: Iberoamericana/
Vervuert, pp. 119-130.
FRASER, Colin (l982). Advances in Social Psychology of Language. Cambridge:
Cambridge University Press.
GARCA MOUTON, Pilar y Francisco MORENO FERNNDEZ (2003). Atlas
Lingstico (y etnogrfico) de Castilla-La Mancha. [Documento en lnea:
http://www2.uah.es/alecman].
GARCA MOUTON, Pilar (2006). Dialectologa y geografa lingstica, M. Alvar
(dir.), Manual de dialectologa hispnica. El Espaol en Espaa. Barcelona: Ariel,
pp. 63-77.
GILES,
Howard,
Justine
COUPLAND
Nikolas
COUPLAND
(1991).
106
GMEZ MOLINA, Jos Ramn (1998). Actitudes lingsticas en una comunidad
bilinge y multilectal. El rea metropolitana de Valencia, Anejo XXVIII de
Cuadernos de Filologa. Valencia: Universidad de Valencia.
GONZLEZ CRUZ, Mara Isabel (2003). Anglicismos innecesarios en el habla culta
de Las Palmas de Gran Canaria. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
[Documento en lnea: http://e-spacio.uned.es/fez/eserv.php?pid=bibliuned:Epos9F6DE3B1-B020-F657-B7CA-443799C1907B&dsID=PDF].
GRICE, H. Paul (1975). Logic and conversation, Syntax and Semantic. Speech
Acts. Nueva York: Academic Press, pp. 41-58.
GUMPERZ, John y Dell HYMES (1972). Directions in Sociolinguistics: The
Ethnography of Communication. Nueva York: Holt, Rinehart and Winston.
HERNNDEZ-CAMPOY, Juan Manuel y Manuel ALMEIDA (2005). Metodologa
de la investigacin sociolingstica. Mlaga: Comares.
HYMES, Dell (1986). Models of the Interaction of Language and Social Life,
Directions in Sociolinguistics: The Etnography of Communication. Nueva York/
Oxford: Basil Blackewll, pp. 38-43.
IBEZ, Jess (1985). Anlisis sociolgico de textos y discursos, Revista
Internacional de Sociologa, nm. 1, pp. 119-162.
JABERG, Karl y Jakob JUD (1928-1940). Sprach-und Sachatlas Italiens und der
Sdschweiz. Zofingen: Ringier.
KENDON, Adam (1990). Conducting interaction: patterns of behavior in focused
encounters. Cambridge: Cambridge University Press.
107
KLEE, Carol A. (2009). Migration and globalization: Their effects on contact
varieties of Latin American Spanish, M. Lacorte y J. Leeman (eds.), Espaol en
los Estados Unidos y en otros contextos: Cuestiones sociolingsticas, polticas y
pedaggicas. Madrid/ Frankfurt: Iberoamericana/ Vervuert, pp. 39-66.
LABOV, William (1966). The Social Stratification of English in New York City.
Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics.
LABOV, William (1972a). Sociolinguistic Patterns. Londres: Arnold.
LABOV, William (1972b). Some principles of linguistic methodology, Language
in Society, nm. 1, pp. 97-120.
LABOV, William (1982). Objectivity and Commitment in Linguistic Science: the
case of the Black English trial in Ann Arbor, Language in Society, nm. 11, pp.
165-201.
LABOV, William (1983[1972]). Modelos Sociolingsticos. Madrid: Ctedra.
LABOV, William (2001). The anatomy of style-shifting, P. Eckert y J. Rickford
(eds.), Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University
Press, pp. 85-108.
LEECH, Geoffrey N. (1983). Principles of Pragmatics. Londres: Longman.
LEVINSON, Stephen C. (1983). Pragmtica. Barcelona: Teide.
LOPE BLANCH, Juan M. (1991). Atlas Lingstico de Mxico. Mxico: El Colegio
de Mxico.
LPEZ MORALES, Humberto (1989). Sociolingstica. Madrid: Gredos.
108
109
Amrica.
en
lnea:
www2.uca.es/grup-
invest/semainein/Proyectos/Preseea.htm].
REAL ACADEMIA ESPANOLA. Diccionario de la Real Academia Espaola.
Madrid: RAE (DRAE, 22 edicin).
REYES, Graciela (ed.) (1994). La pragmtica lingstica. El estudio del uso del
lenguaje. Barcelona: Montesinos.
ROBINSON, Douglas (2006). Introducing Performative Pragmatics. Londres/ Neva
York: Routledge.
RODRGUEZ ALFANO, Lidia (2008). Lo corts no quita lo directo: la peticin y la
irona en El habla de Monterrey, Actas del III Coloquio Internacional del
Proyecto
EDICE.
Mxico.
[Documento
en
lnea:
http://www.filosofia.uanl.mx/posgrado/hablamty/files/Locortesnoquitalodirecto.pd
f].
SAMPER PADILLA, Jos Antonio (2004). La investigacin sociolingstica en
Espaa durante los ltimos veinticinco aos, Lingstica Espaola Actual, nm.
26 (2), pp. 125-149.
SNCHEZ VIDAL, Alipio (1999). tica de la intervencin social. Barcelona:
Paids.
110
111
VERSCHUEREN, Jef (1999). Understanding Pragmatics. Londres: Arnold.
WEINREICH, Uriel (1954). Is a Structural Dialectology Possible? Nueva York:
Linguistic Circle of New York.
112
ANEXO 1. Lista de las entrevistas revisadas del COSER
Cdigo
Enclave (Provincia)
Informante(s)
Duracin
Fecha
0107
Luzuriaga (lava)
95 min. 58
07-05-2000
0604
Burgohondo (vila)
62 min. 15
10-12-1994
0607
M (76), M (7?)
59 min. 53
10-12-1994
0609
M (54), M (52)
56 min. 05
09-12-1994
0614
M (64), H (59)
55 min. 55
10-12-1994
0922
Humada (Burgos)
H (76)
94 min. 36
26-03-1994
0934
96 min. 25
06-05-2000
0959
Villaverde-Mogina (Burgos)
M (61), H (61)
96 min. 55
27-03-1994
2506
M (69), M (63)
29 min. 15
05-04-1997
3203
Azcona (Navarra)
M (55), M (83)
125 min. 09
23-03-1996
3214
Leitza (Navarra)
64 min. 34
23-03-1996
3414
H (70)
83 min. 12
25-03-1994
3423
H (80), H (66)
89 min. 20
25-03-1994
3426
H (81)
63 min. 38
27-03-1994
3701
Anaya (Segovia)
M (63)
62 min. 28
03-04-1995
3706
M (72)
68 min. 29
02-04-1995
3707
Muoveros (Segovia)
H (81)
72 min. 26
02-04-1995
3712
M (62), H (6?)
61 min. 15
09-12-1994
4128
M (62), M (61)
54 min. 29
05-05-2001
4501
Aulesti (Vizcaya)
M (63)
92 min. 09
06-05-2000
113
ANEXO 2. Ficha tcnica de las transcripciones del COSER
Fecha de la encuesta.
Autor de la revisin.
Edicin final.
114
ANEXO 3. Mapa con la distribucin geogrfica de los enclaves del COSER
Fuente: www.lllf.uam.es/coser