Sunteți pe pagina 1din 81

06/02/2015

Maltese language - Wikipedia, the free encyclopedia

Maltese language
From Wikipedia, the free encyclopedia

Maltese (Malti) is the


national language of Malta
and a co-official language of
the country alongside
English,[3] while also serving
as an official language of the
European Union, the only
Semitic language so
distinguished. Maltese is
descended from SiculoArabic (the Arabic dialect
that developed in Sicily and
later in Malta, between the
end of the ninth century and
the end of the twelfth
century).[4][5] About half of
the vocabulary is derived
from standard Italian and
Sicilian;[4] English words
make up between 6% and
20% of the Maltese
vocabulary, according to
different estimates (see
below).[6] It is the only
Semitic language written in
the Latin script in its
standard form.

Contents

Maltese
Malti
Native to

Malta

Native
speakers

430,000 (2014)[1]

Language
family

Afro-Asiatic

Writing
system

Latin (Maltese alphabet)


Maltese Braille

Semitic
Central Semitic
Arabic
Arabic proper
Maghrebi Arabic
Siculo-Arabic
Maltese

Official status
Malta
European Union

Official
language in
Regulated by

National Council for the Maltese Language


Il-Kunsill Nazzjonali tal-Ilsien Malti
Language codes

ISO 639-1

mt

ISO 639-2

mlt

ISO 639-3

mlt

Glottolog

malt1254
(http://glottolog.org/resource/languoid/id/malt1254)[2]

Linguasphere 12-AAC-c

1 History
2 Demographics
3 Classification
4 Phonology
4.1
Consonants
4.2 Vowels
4.3 Stress
4.4
Historical
phonology
http://en.wikipedia.org/wiki/Maltese_language

1/15

06/02/2015

Maltese language - Wikipedia, the free encyclopedia

An analysis of the etymology of the 41,000 words in Aquilina's Maltese-English Dictionary shows that words
of Romance origin make up 52% of the Maltese vocabulary,[4] although other sources claim from as low as
40%,[6] to as high as 55%.[33] These vocabularies tend to deal with more complicated concepts. They are
mostly derived from Sicilian and thus exhibit Sicilian phonetic characteristics, such as /u/ in place of /o/, and /i/ in
place of /e/ (e.g. tiatru not teatro and fidi not fede). Also, as with Old Sicilian, // (English 'sh') is written 'x'
and this produces spellings such as: ambaxxata /ambaata/ ('embassy'), xena /ena/ ('scene' cf. Italian
ambasciata, scena).
Maltese

Sicilian

Italian

English

skola

scola

scuola

school

gvern

cuvernu

governo

government

repubblika ripbblica repubblica republic


re

re

re

king

natura

natura

natura

nature

pulizija

pulizza

polizia

police

entru

centru

centro

centre

teatru

tiatru

teatro

theatre

A tendency in modern Maltese is to adopt further influences from English and Italian. Complex Latinate English
words adopted into Maltese are often given Italianate or Sicilianate forms,[4] even if the resulting words do not
appear in either of those languages. For instance, the words "evaluation", "industrial action", and "chemical
armaments" become "evalwazzjoni", "azzjoni industrjali", and "armamenti kimii" in Maltese, while the
Italian terms are valutazione, vertenza sindacale, and armi chimiche respectively. English words of Germanic
origin are generally preserved relatively unchanged.

Siculo-Arabic
Siculo-Arabic is the ancestor of the Maltese language,[4] and supplies between 32%[4] and 40%[6] of the
language's vocabulary.

http://en.wikipedia.org/wiki/Maltese_language

8/15

06/02/2015

Maltese

Maltese language - Wikipedia, the free encyclopedia

Siculo-Arabic
(in Sicilian)

English

bebbuxu babbaluciu

snail

iebja

cistern

gebbia

unlien giuggiulena

sesame seed

saqqajja saia

canal

kenur

tanura

oven

affran

zaffarana

saffron

zahar

zagara

blossom

bib

zibbibbu

raisins

zokk

zuccu

tree trunk

tebut

tabbutu

coffin

kapunata caponata

caponata

qassata

savoury pastry pie

cassata

ammit (2000) found that 40% of a sample of 1,820 Quranic Arabic roots were found in Maltese, a lower
percentage than found in Moroccan (58%) and Lebanese Arabic (72%).[34] An analysis of the etymology of the
41,000 words in Aquilina's Maltese-English Dictionary shows that 32% of the Maltese vocabulary is of
Arabic origin,[4] although another source claims 40%.[6][35] Usually, words expressing basic concepts and
ideas, such as rael (man), mara (woman), tifel (boy), dar (house), xemx (sun), sajf (summer), are of Arabic
origin. Moreover, belles lettres in Maltese tend to aim mainly at diction belonging to this group.[36]
The Maltese language has merged many of the original Arabic consonants, in particular the emphatic
consonants, with others that are common in European languages. Thus, original Arabic /d/, //, and /d/ all
merged into Maltese /d/. The vowels, however, separated from the three in Arabic (/a i u/) to five, as is more
typical of other European languages (/a i o u/). Some unstressed short vowels have been elided. The common
Arabic greeting as salmu 'alaykum is cognate with is-sliem galikom in Maltese (lit. the peace for you,
peace be with you), as are similar greetings in other Semitic languages (e.g. shalom alekhem in Hebrew).
Since the attested vocabulary of Siculo-Arabic is limited, the following table compares cognates in Maltese and
some other varieties of Arabic (all forms are written phonetically, as in the source):[37]
Iraqi
(Jewish
Baghdad)

Maltese Cairene Damascene

Negev Yemenite
Moroccan English
(bedouin) [Sanaani]

Modern
Standard
Arabic

qalb

'alb

'aleb

qalb

galb

galb

qlb

heart

( qalb)

waqt

wa't

wa'et

--

wagt

wagt

wqt

time

( waqt)

qamar

'amar

'amar

qama

gumar

gamar

qmr

moon

( qamar)

kelb

kalb

kaleb

kalb

alb

kalb

klb

dog

( kalb)

English
http://en.wikipedia.org/wiki/Maltese_language

9/15

06/02/2015

Maltese language - Wikipedia, the free encyclopedia

It is estimated that English loanwords, which are becoming more commonplace, make up 20% of the Maltese
vocabulary,[6] although other sources claim amounts as low as 6%.[4] This percentage discrepancy is due to the
fact that a number of new English loanwords are sometimes not officially considered part of the Maltese
vocabulary; hence, they are not included in certain dictionaries.[4] Also, English loanwards of Latinate origin are
very often italianised, as discussed above. English loanwords are generally transliterated, although standard
English pronunciation is virtually always retained. Below are a few examples:
Maltese
futbol

English
football

baskitbol basketball
klabb

club

lift

lift/elevator

fri

fridge

Note "fridge", which is a slang term derived from "refrigerator", a Latinate word which might be expected to be
rendered as rifrieratori (Italian uses a different word: frigorifero).

Grammar
Maltese grammar is fundamentally derived from Siculo-Arabic, although Romance and English noun pluralization
patterns are also used on borrowed words.

Adjectives and adverbs


Adjectives follow nouns. There are no separately formed native adverbs, and word order is fairly flexible. Both
nouns and adjectives of Semitic origin take the definite article (for example, It-tifel il-kbir, lit. "The boy the
elder"="The elder boy"). This rule does not apply to adjectives of Romance origin.

Nouns
Nouns are pluralized and also have a dual marker. Semitic plurals are complex; if they are regular, they are
marked by -iet/-ijiet, e.g., art, artijiet "lands (territorial possessions or property)" (cf. Arabic -at and Hebrew ot/-oth) or -in (cf. Arabic -n and Hebrew -im). If irregular, they fall in the pluralis fractus category, in which a
word is pluralized by internal vowel changes: ktieb, kotba "books", rael, iriel "man", "men".
Words of Romance origin are usually pluralized in two manners: addition of -i or -jiet. For example, lingwa,
lingwi "languages", from Sicilian lingua, lingui.
Words of English origin are pluralized by adding either an "-s" or "-jiet", for example, fri, friis from the word
fridge. Some words can be pluralized with either of the suffixes to denote the plural. A few words borrowed
from English can amalgamate both suffixes, like brikksa from the English brick, which can adopt either
collective form brikks or the plural form brikksiet.

Article
The proclitic il- is the definite article, equivalent to "the" in English.
The Maltese article becomes l- before or after a vowel.
http://en.wikipedia.org/wiki/Maltese_language

10/15

06/02/2015

Maltese language - Wikipedia, the free encyclopedia

l-omm (the mother)


rajna l-Papa (we saw the Pope)
il-missier (the father)
The Maltese article assimilates to a following coronal consonant (called konsonanti xemxin "sun consonants"),
namely:
i-ikkulata (the chocolate)
D id-dar (the house)
N in-nar (the fire)
R ir-razzett (the farm)
S is-serrieq (the saw)
T it-tifel (the boy)
X ix-xemx (the sun)
i-arbun (the shoe)
Z iz-zalzett (the sausage)
Maltese il- is coincidentally identical in pronunciation to the one of the Italian masculine articles, il, which is also
l before, but not after, a vowel. Consequently, many nouns borrowed from Standard Italian did not change
their original article when used in Maltese. Romance vocabulary taken from Sicilian did change where the
Sicilian articles u and a, before a consonant, are used. In spite of its Romance appearance, il- is related to the
Arabic article al-.

Verbs
Verbs show a triliteral Semitic pattern, in which a verb is conjugated with prefixes, suffixes, and infixes (for
example ktibna, Arabic katabna, Hebrew kathabhnu (Modern Hebrew: katavnu) "we wrote"). There are two
tenses: present and perfect. The Maltese verb system incorporates Romance verbs and adds Maltese suffixes
and prefixes to them (for example, iddeidejna "we decided" (i)ddeieda "decide", a Romance verb + ejna, a Maltese first person plural perfect marker).

Dialects
Urban varieties of Maltese are closer to Standard Maltese than rural varieties,[36] which have some
characteristics that distinguish them from Standard Maltese. They tend to show some archaic features[36] such
as the realization of kh and gh and the imala of Arabic into (or especially in Gozo)-considered archaic
because they are reminiscent of 15th century transcriptions of this sound.[36] Another archaic feature is the
realization of Standard Maltese as in rural dialects.[36] There is also a tendency to diphthongize simple
vowels, e.g., becomes eo or eu.[36] Rural dialects also tend to employ more Semitic roots and broken plurals
than Standard Maltese.[36] In general, rural Maltese is less distant from its Siculo-Arabic ancestor than Standard
Maltese.[36]

Media
http://en.wikipedia.org/wiki/Maltese_language

11/15

06/02/2015

Maltese Alphabet | learn101.org

Maltese Alphabet
Home

Homepage
Alphabet
Adjectives

Contact me

Copyright

Maltese Alphabet
Today I will teach you the Maltese alphabet. If you follow everything provided in this page, you will be able to read,
write and pronounce the Maltese letters quickly and easily. I'm providing the sound so that you can hear the pronunciation
of the characters. Maltese contains 28 letters (consonants and vowels). Below you will find the letters, the pronunciation
and sound.

Nouns
Plural
Gender

A
a

Numbers
Phrases
Grammar

F
f

Vocabulary
Verbs

Audio
Exam
Translation

L
l

Alphabet PDF
Maltese
Learn

Q
q
V
v

[]
like
ask
[f]
like
fun
[]
like
Khan
[l]
like
line
[]
like
queue
[v]
like
van

B
b

I
i
M
m
R
r
W
w

[b]
like
bat
[d
]
like
jar

Ie
ie

[]
like
ink
[m]
like
Malti
[r]
like
ring
[w]
like
wax

G
g

N
n
S
s
X
x

[t
]
like
chat
[]
like
gold
[i, i]
like
neat
[n]
like
nice
[s]
like
sea
[, ]
like
shiny

D
d

[d]
like
day

G
g
J
j

[]
like
Ghana
[j]
like
yes

O
o

[]
like
old

T
t

[t]
like
table

Z
z

[t
s, d
z]
like
cats, kids

E
e
H
h
K
k
P
p
U
u

[]
like
egg
[silent]
like
honor
[k]
like
kit
[p]
like
pen
[]
like
urge
[z]
like
zoo

Learn German
Long and short courses in Germany with an Irish based not for profit.
I hope you enjoyed this lesson about the alphabet in Maltese. Please check the next lesson below. If you have any
question about this lesson please contact me here.

Maltese Lessons Maltese Adjectives

Inspirational Quote: All our dreams can come true, if we have the courage to pursue them. Walt Disney
ABC Alphabet

Alphabet Letters

Phonetic Alphabet

Alphabet Sound

Copyright 2013 LEARN101.ORG All Rights Reserved

http://learn101.org/maltese_alphabet.php

1/1

06/02/2015

Maltese Nouns | learn101.org

Maltese Nouns
Home

Homepage
Alphabet

Contact me

Copyright

Maltese Nouns
Welcome to the third Maltese lesson about nouns. This time we will first learn about fruits and vegetables, followed by
grammar rules, then food items, finally a conversation in Maltese to help you practice your daily phrases.

Adjectives
Nouns
Plural
Gender

potatoes

tomatoes

onions

carrots

patata

tadam

basal

karrotta

fruits

apples

bananas

oranges

frott

tuffieh

banana

laring

Numbers
Phrases
Grammar
Vocabulary
Verbs
Audio
Exam
Translation
Fruits
Noun

Nouns Grammar Rules


In general nouns refer to a person, an object, or abstract ideas. For example: a fast runner the noun is [runner] because
it refers to a person. The examples below use nouns in different ways and places to demonstrate how they behave in a
sentence.

Grammar + Rules

Maltese

Maltese

do you have milk?


[verb + noun]

ghandek halib?

I have milk and coffee


[preposition + noun]

ghandi halib u kaf

he has three apples


[number + plural noun]

huwa ghandu tliet tuffiehat

she only has one apple


[number + singular noun]

hi ghandha tuffieha wahda biss

we live in a small house


[adjective + noun]

ahna nghixu go dar zghira

I like our breakfast


[pronoun + noun]

jiena nhobb il-kolazzjon taghna

The following are nouns of food items that you might be interested in learning and memorizing.

http://learn101.org/maltese_nouns.php

bread

milk

butter

cheese

hobz

halib

butir

gobon

coffee

sandwich

meat

chicken

kaf

sandwic

laham

tigieg

fish

breakfast

lunch

dinner

1/2

06/02/2015

Maltese Nouns | learn101.org

hut

kolazzjon

ikla ta' nofsinhar

ikla ta' filghaxija

Conversation in Maltese
Now we finally reach the fun part, the practice of the daily conversations. These phrases are used to get to know new
people, and break the ice.

English

Maltese

Do you speak (English/ Maltese)?

titkellem (bl-ingliz/ bil-malti)?

Just a little

ftit

I like Maltese

joghgobni l-malti

Can I practice with you?

nista' nipprattika mieghek?

How old are you?

kemm ghandek zmien?

I'm thirty three years old

jien ghandi 33 sena

It was nice talking to you

hadt pjacir nitkellem mieghek

I hope you enjoyed this lesson about the nouns in Maltese. If you have any question about this lesson please contact me
here. Now check the next lesson below.

Maltese Adjectives Maltese Plural

Inspirational Quote: A coward gets scared and quits. A hero gets scared, but still goes on.
Maltese Recipes

English Maltese

Maltese Spanish

Maltese Language

Copyright 2013 LEARN101.ORG All Rights Reserved

http://learn101.org/maltese_nouns.php

2/2

06/02/2015

Maltese Adjectives | learn101.org

Maltese Adjectives
Home

Homepage
Alphabet

Contact me

Copyright

Maltese Adjectives
Welcome to the second Maltese lesson about adjectives. This time we will first learn about colors, followed by grammar
rules, then weather expressions, finally a conversation in Maltese to help you practice your daily phrases.

Adjectives
Nouns
Plural
Gender

black

grey

white

blue

iswed

griz

abjad

blu

green

yellow

red

brown

ahdar

isfar

ahmar

kannella

Numbers
Phrases
Grammar
Vocabulary
Verbs
Audio
Exam
Translation

Adjectives Grammar Rules


In general adjectives are words which describe or modify another person or object in a given sentence. For example: a
beautiful flower the adjective is [beautiful] because it describes the noun [flower]. The following examples use
adjectives in different ways and places to demonstrate how they behave in a sentence.

Grammar Rules

Maltese

my house is white
[noun + adjective]

id-dar tieghi hija bajda

your country is big


[noun + adjective]

il-pajjiz tieghek huwa kbir

new books are expensive


[plural + adjective]

kotba godda huma ghaljin

we are happy here


[pronoun + verb + adjective]

ahna kuntenti hawn

she has three small dogs


[adjective + plural]

hi ghandha tlett iklieb zghar

this language is very easy


[adverb + adjective]

din il-lingwa hija facli hafna

I have a small green house


[adjective + adjective]

jien ghandi serra zghira

We're not done yet! The following is a list of more adjectives for you, often used when referring to weather conditions. I
think it would be wise to memorize them.

http://learn101.org/maltese_adjectives.php

cold

hot

cloudy

rainy

kiesah

jahraq

imsahhab

ix-xita

snowy

sunny

windy

warm

1/2

06/02/2015

Maltese Adjectives | learn101.org

jinzel is-silg

xemxi

rih

shun

Conversation in Maltese
Now we finally reach the most exciting part, the practice of the daily expressions used in almost every conversation. I
recommend memorizing these phrases, because you will need them for sure.

English

Maltese

hi

hi!

how are you?

kif int?

I'm good, thank you

jien tajjeb grazzi

and you?

u int?

what is your name?

x'jismek?

my name is Maya

jien jisimni maya

nice to meet you

ghandi pjacir!

I hope you enjoyed this lesson about adjectives in Maltese. If you have any question about this lesson please contact me
here. The next lesson is below.

Maltese Alphabet Maltese Nouns

Inspirational Quote: Success is the sum of small efforts, repeated day in and day out. Robert Collier

Copyright 2013 LEARN101.ORG All Rights Reserved

http://learn101.org/maltese_adjectives.php

2/2

06/02/2015

Maltese Plural | learn101.org

Maltese Plural
Home

Homepage
Alphabet

Contact me

Copyright

Maltese Plural
Welcome to the fourth Maltese lesson about the plural. This time we will learn about the singular form and what it looks
like in the plural, followed by grammar rules, finally a list of emergency phrases.

Adjectives
Nouns
Plural
Gender

book

books

car

cars

ktieb

kotba

karozza

karozzi

tree

trees

flower

flowers

sigra

sigar

fjura

fjuri

Numbers
Phrases
Grammar
Vocabulary
Verbs
Audio
Exam
Translation
Audio Book
Maltese

Plural Grammar Rules


The plural is the form which refers to more than one object or person. For example: I speak two languages the plural
here is [languages] because it refers to more than one [language]. The examples below use plurals in different ways and
places to demonstrate how they look when converted from their singular form.

Grammar

Grammar + Rules

Maltese

I speak one language


[singular form]

jiena nitkellem lingwa wahda

we speak three languages


[plural noun]

ahna nitkellmu tliet lingwi

he visits many countries


[adverb + plural noun]

hu jzur hafna pajjizi

they are happy now


[plural pronoun]

huma kuntenti issa

she has five red shoes


[adjective + plural noun]

hi ghandha hames zraben homor

I want a sandwich without onions


[preposition + plural noun]

irrid sandwic minghajr basal

The following is a list of examples showing both the singular and plural form. This demonstrates how the plural is used
with humans, objects and animals.

http://learn101.org/maltese_plural.php

woman

women

man

men

mara

nisa

ragel

irgiel

house

houses

cup

cups

dar

djar

tazza

tazzi

1/2

06/02/2015

Maltese Plural | learn101.org


cow

cows

horse

horses

baqra

baqar

ziemel

zwiemel

Emergency Phrases
Now it's time to practice your Maltese by looking at these phrases which are related to emergencies. Be prepared when
traveling abroad, just in case you need help or by offering help to someone else. I recommend writing these expressions
down on a notebook before traveling.

English

Maltese

Help

ajjut!

Call the ambulance

cempel l-ambulanza!

I need a doctor

ghandi bzonn tabib

Where is the closest pharmacy?

fejn hi l-eqreb spizerija?

Are you okay?

kollox sew?

I am sick

qed ihossni hazin

Call the police

cempel il-pulizija!

Did you enjoy this lesson about the plural in Maltese? I hope so, if you have any problem with this lesson contact me with
questions you have here. You can now check the next lesson below.

Maltese Nouns Maltese Gender

Inspirational Quote: The secret of success is to know something nobody else knows. Aristotle
French to Maltese

English Grammar

How Speak English

German Grammar

Copyright 2013 LEARN101.ORG All Rights Reserved

http://learn101.org/maltese_plural.php

2/2

06/02/2015

Maltese Gender | learn101.org

Maltese Gender
Home

Homepage
Alphabet
Adjectives
Nouns

Contact me

Copyright

Maltese Gender
Welcome to the fifth Maltese lesson about gender. This time we will view a list of people, feminine and masculine,
followed by grammar rules, finally a list of expressions in Maltese to help you practice your daily phrases.

Teach English Abroad


You Can Teach English as a Foreign Language. Find Out How & Begin Now!

Plural
Gender

man

woman

husband

wife

ragel

mara

ragel

mara

boy

girl

father

mother

tifel

tifla

missier

omm

Numbers
Phrases
Grammar
Vocabulary
Verbs
Audio
Exam
Translation
Gender
Maltese

Gender Grammar Rules


In general, gender is used to distinguish between male and female, sometimes referred to as masculine and feminine. For
example: my son and daughter are students the noun [son] is masculine, while [daughter] is feminine. The following
examples use gender in different ways and places to demonstrate their behavior.

Words

Grammar + Rules

Maltese

my son is a student
[masculine + noun]

ibni huwa student

her daughter is a student


[feminine + noun]

bintha hija studenta

he has a tall brother


[adjective + masculine]

hu ghandu huh twil

she has a tall sister


[adjective + feminine]

hi ghandha ohtha twila

his brothers are young


[plural masculine + adjective]

hutu subien huma zghar

his sisters are young


[plural feminine + adjective]

hutu bniet huma zghar

The list below will probably provide more clarification. These are family members (males and females). I think it would
be wise to memorize them as part of your important vocabulary list.

http://learn101.org/maltese_gender.php

son

daughter

brother

sister

iben

bint

hu

oht

grandfather

grandmother

child

children

nannu

nanna

tifel

tfal

1/2

06/02/2015

Maltese Gender | learn101.org

Expressions in Maltese
Now it's time to practice expressions used in daily conversations. If you're a beginner in learning Maltese, then the phrases
below are something you would want to know.

English

Maltese

What do you mean?

x'jigifieri?

I don't understand

ma nifhimx!

I don't know

ma nafx!

What is that called in Maltese?

x'jghidulha dik bil-malti?

What is this?

x'inhi din?

What does that word mean in English?

xi tfisser dik il-kelma bl-ingliz?

Sorry (if you made a mistake)

skuzani

I hope you enjoyed this lesson about the gender in Maltese. If you have any question about this lesson please contact me
here. Now it's time to check the next lesson below.

Maltese Plural Maltese Numbers


Inspirational Quote: High achievement always takes place in a framework of high expectation. Jack Kinder
French to Maltese

Spanish Maltese

Vocabulary Words

Maltese Language

Copyright 2013 LEARN101.ORG All Rights Reserved

http://learn101.org/maltese_gender.php

2/2

06/02/2015

Maltese Numbers | learn101.org

Maltese Numbers
Home

Homepage
Alphabet

Contact me

Copyright

Maltese Numbers
Welcome to the sixth Maltese lesson about numbers. This time we will learn about cardinal and ordinal numbers,
followed by grammar rules, then animal names, finally a conversation in Maltese to help you practice your daily
phrases.

Adjectives
Nouns
Plural
Gender

Cardinal

Maltese

Ordinal

Maltese

Numbers

one

wiehed

first

l-ewwel

Phrases

two

tnejn

second

it-tieni

Grammar

three

tlieta

third

it-tielet

Vocabulary

four

erbgha

fourth

ir-raba'

Verbs

five

hamsa

fifth

il-hames

Audio

six

sitta

sixth

is-sitt

Exam

seven

sebgha

seventh

is-seba'

Translation

eight

tmienja

eighth

it-tmien

nine

disgha

ninth

id-disa'

ten

ghaxra

tenth

l-ghaxar

eleven

hdax

eleventh

il-hdax

twelve

tnax

twelfth

it-tnax

thirteen

tlettax

thirteenth

it-tlettax

fourteen

erbatax

once

darba

fifteen

hmistax

twice

darbtejn

sixteen

sittax

Monday

it-tnejn

seventeen

sbatax

Tuesday

it-tlieta

eighteen

tmintax

Wednesday

l-erbgha

nineteen

dsatax

Thursday

il-hamis

twenty

ghoxrin

Friday

il-gimgha

seventy one

wiehed u sebghin

Saturday

is-sibt

one hundred

mija

Sunday

il-hadd

Maltese
Audio Book
Learn Online

Numbers Grammar Rules


Maltese cardinal numbers refer to the counting numbers, because they show quantity. For example: I speak two
languages. Ordinal numbers on the other hand tell the order of things and their rank: my first language is Maltese. The
examples below use numbers in different ways and places to demonstrate how they behave in a sentence.

Grammar + Rules
I have three dogs
[number + noun]

ghandi tlett iklieb

my daughter has two cats


[number + noun]

binti ghandha zewgt iqtates

she speaks seven languages


[verb + number]

hi titkellem seba lingwi

my brother has one son

http://learn101.org/maltese_numbers.php

Maltese

hija ghandu tifel wiehed

1/2

06/02/2015

Maltese Numbers | learn101.org


[number + singular noun]
this is my second lesson
[ordinal number + noun]

din hija t-tieni lezzjoni tieghi

did you read the third book?


[ordinal number + noun]

inti qrajtu t-tielet ktieb?

We're not done yet! The following is a list of animals.

Teaching English Abroad


Speak English? You Can Teach Abroad Get Your Free Brochure & Learn More
cow

goat

donkey

horse

baqra

moghza

hmar

ziemel

dog

cat

mouse

bird

kelb

qattus

gurdien

ghasfur

Conversation in Maltese
Now we finally reach the last part, the practice of the daily conversations. These phrases are used to get to know new
people, and break the ice.

Network Performance & DPI


Deep Packet Analysis For App & Network Troubleshooting, Learn More

English

Maltese

Where are you from?

minn fejn int?

I'm from the U.S

jien mill-amerka

I'm American

jien amerikan

Where do you live?

fejn toqghod?

I live in the U.S

jien nghix l-amerka

What do you do for a living?

x'taghmel fil-hajja?

I'm a student

jien student

Did you enjoy this lesson about numbers in Maltese? I hope so, if you have any problem with this lesson contact me with
questions you have here. You can now check the next lesson below.

Maltese Gender Maltese Phrases


Inspirational Quote: Do not wait to strike till the iron is hot; but make it hot by striking. William B. Sprague
English Maltese

French to Maltese

Ordinal Numbers

Maltese Spanish

Copyright 2013 LEARN101.ORG All Rights Reserved

http://learn101.org/maltese_numbers.php

2/2

06/02/2015

Maltese Phrases | learn101.org

Maltese Phrases
Home

Homepage
Alphabet

Contact me

Copyright

Maltese Phrases
Welcome to our seventh lesson about popular Maltese phrases. This page will include greetings, questions, emergency
and survival expressions, asking for direction, language practice, introducing yourself, holiday wishes, and finally
some travel phrases.

Adjectives
Nouns
Plural
Gender

Holiday Wishes

Maltese

Numbers

Happy birthday

happy birthday!

Phrases

Happy new year

is-sena t-tajba!

Grammar

Merry Christmas

il-milied it-tajjeb!

Vocabulary

Good luck

good luck!

Verbs

Congratulations

nawguralek

Audio

Travel Phrases

Exam
Translation
German Audio
Grammar
A Maltese

Maltese

I have a reservation (hotel)

ghandi reservation

Do you have rooms available?

ghandkom kmamar vojta?

I would like a non-smoking room

nixtieq kamra non-smoking

What is the charge per night?

x'inhi l-kirja ghal kull lejl?

Is this seat taken?

dan is-siggu mehud?

I'm vegetarian

jien vegeterian

Waiter

waiter!

How much is this?

kemm hu dan?

This is very expensive

dan wisq ghali

I hope you enjoyed this lesson about the phrases in Maltese. If you have any question about this lesson please contact me
here. The next lesson is below.

Maltese Numbers Maltese Grammar

Inspirational Quote: Every artist was first an amateur. R. W. Emerson


English Maltese

German to Maltese

Phrases

Maltese Spanish

Copyright 2013 LEARN101.ORG All Rights Reserved

http://learn101.org/maltese_phrases.php

1/1

06/02/2015

Maltese Grammar | learn101.org

Maltese Grammar
Home

Homepage
Alphabet
Adjectives
Nouns

Contact me

Copyright

Maltese Grammar
Welcome to the 8th lesson about Maltese grammar. We will first learn about prepositions, negation, questions, adverbs,
and pronouns including: personal, object and possessive pronouns.
We will start with prepositions. In general, they are used to link words to other words. For example: I speak Maltese and
English the preposition is [and] because it connects both words Maltese and English. The following is a list of the most
used prepositions in Maltese.

Plural
Gender
Numbers
Prepositions

Phrases

Maltese

and

above

fuq

under

taht

before

qabel

after

wara

Exam

in front of

quddiem

Translation

behind

wara

Grammar
Vocabulary
Verbs
Audio

far from

Grammar
Audio Book

boghod minn

near

qrib

Maltese

in

go

inside

gewwa

outside

barra

with

ma'

without

minghajr

about

dwar

between

bejn

but

imma

for

ghall- / ghal

from

minn

to

lejn / ghall- / ghal

Preposition Grammar Rules


The following examples use prepositions in different ways and places to demonstrate how they behave in a sentence.

Prepositions + Rules

http://learn101.org/maltese_grammar.php

Maltese

I eat without a knife


[preposition + noun]

jien niekol minghajr sikkina

she lives near the church


[verb + preposition]

hi tghix qrib il-knisja

he is taller than her


[adjective + preposition]

huwa itwal minnha

he came with his small dog


[preposition + pronoun]

hu gie bil-kelb zghir tieghu

can you come with me?


[preposition + pronoun]

tista tigi mieghi?

1/5

06/02/2015

Maltese Grammar | learn101.org

Negation in Maltese
Now let's learn how to make a negative sentence (negation). For example: Saying no, I can't, I don't ... The following
examples use negation in different ways and places to demonstrate how they behave in a sentence.

Negation + Rules

Maltese

I understand you
[affirmative form]

nifhemek

I don't understand you


[negation + verb]

ma nifhmekx

this is not the correct word


[negation + adjective]

din mhux il-kelma korretta

don't leave me
[imperative negation]

thallinix

no problem
[negation + noun]

mhux problema

Negative Sentences

Maltese

I don't speak French


[negation + present tense]

ma nitkellimx bil-franciz

she didn't visit Germany


[negation + past tense]

hi ma zarietx il-germanja

he cannot see us
[negative modal verb]

ma jistax jarana

can't she play chess?


[interrogative negation]

hi ma tistax tilghab cess?

we will not come late


[negation + future tense]

ahna mhux se nigu tard

Questions in Maltese
Now let's learn how to ask questions (interrogative). Such as: what, why, can you ...? Here are some common examples:

English

Maltese

how?

kif?

what?

liema?

who?

min?

why?

ghaliex?

where?

fejn?

More of the interrogative form, now in a sentence:

Questions + Rules

Maltese

where do you live?


[interrogative + verb]

fejn toqghod?

does she speak Chinese?


[interrogative verb]

hi titkellem bic-ciniz?

how much is this?


[interrogative preposition]

kemm hu dan?

can I help you?


[interrogative modal verb]

nista nghinek?

what is your name?


[interrogative preposition]

x'jismek?

Adverbs in Maltese
http://learn101.org/maltese_grammar.php

2/5

06/02/2015

Maltese Grammar | learn101.org


It's time to learn the adverbs in Maltese. But what is an adverb? In general, adverbs modify verbs and adjectives. For
example: You speak fast. The adverb is [fast] because it describes the verb and answers the question how do you speak?.
Here is a list of the most common ones:

Adverbs

Maltese

now

issa

yesterday

ilbierah

today

illum

tonight

illejla

tomorrow

ghada

soon

dalwaqt

quickly

malajr

slowly

bilmod

together

flimkien

very

hafna

almost

kwazi

always

dejjem

usually

normalment

sometimes

kultant

rarely

rari

never

qatt

The following examples use the adverbs in different ways and places to demonstrate how it behaves in a sentence.

Adverbs + Rules

Maltese

do you understand me now?


[pronoun + adverb]

qed tifhimni issa?

I need help immediately


[noun + adverb]

ghandi bzonn l-ghajnuna immedjatament

she is very intelligent


[adverb + adjective]

hija intelligenti hafna

I will always love you


[verb + adverb]

jien inhobbok dejjem

can we learn German together?


[adverb in a question]

nistghu nitghallmu il-germaniz flimkien?

Pronouns in Maltese
We're almost done! This time we will learn the pronouns in Maltese. In general, a pronoun can be used instead of a noun.
For example instead of saying my teacher speaks 3 languages, you can use the pronoun he, and say he speaks 3 languages.
Here is a list of the most common ones:

Personal Pronouns Maltese


I

jien

you

int

he

hu

she

hi

we

ahna

they

http://learn101.org/maltese_grammar.php

3/5

06/02/2015

Maltese Grammar | learn101.org


huma

Object Pronouns

Maltese

me

jien / jiena, lili

you

int / inti, lilek (s) intom / lilkom (pl)

him

hu / huwa, lilu

her

hi / hija, lilha

us

ahna, lilna

them

huma, lilhom

Possessive Pronouns

Maltese

my

tieghi

your

tieghek

his

tieghu

her

taghha

our

taghna

their

taghhom

I think it's better to put the above example in a sentence to better assist you. The following examples use pronouns in
different ways and places to demonstrate how they behave in a sentence. We will start with the personal pronouns.

Personal Pronouns

Maltese

I am your friend
[1st pronoun + verb]

jiena l-habib tieghek

you speak very fast


[2nd pronoun + adverb]

inti titkellem tghaggel

he has three dogs


[3rd pronoun + verb]

huwa ghandu tlett iklieb

she can speak German


[3rd pronoun + verb]

hi tista titkellem bil-germaniz

we will not come late


[1st plural pronoun]

ahna mhux se nigu tard

they bought milk and bread


[3rd plural pronoun]

huma xtraw halib u hobz

The object pronoun is used as a target by a verb, and usually come after that verb. For example: I gave him my book.
The object pronoun here is him. Here are more examples:

Object Pronouns
can you tell me your name?
[1st object pronoun]

tista tghidli x'jismek?

I will give you money


[2nd object pronoun]

jien naghtik il-flus

she wrote him a letter


[3rd object pronoun]

hija kitbitlu ittra

they visited her yesterday


[3rd object pronoun]

huma zaruha lbierah

can she help us?


[1st pl. object pronoun]

hi tista tghinna?

he gave them food


[3rd pl. object pronoun]

hu tahom l-ikel

Possessive Pronouns
my name is Maya
[1st possessive pronoun]

http://learn101.org/maltese_grammar.php

Maltese

Maltese
jien jisimni maya

4/5

06/02/2015

Maltese Grammar | learn101.org


your brother lives here
[2nd possessive pronoun]

huk jghix hawn

her mother cooks for us


[3rd possessive pronoun]

ommha ssajrilna

his hobby is reading books


[3rd possessive pronoun]

il-passatemp tieghu huwa l-qari

our dream is to visit Paris


[1st pl. possessive pronoun]

il-holma taghna hija li nzuru parigi

their house is not far


[3rd pl. possessive pronoun]

id-dar taghhom mhijiex il-boghod

One more thing you need to know is the demonstrative pronouns. They're very easy to learn.

Demonstrative Pronouns

Maltese

this is my house

din hija d-dar tieghi

that restaurant is far

dak ir-restorant huwa 'l boghod

these apples are delicious

dan it-tuffieh huwa delizzjuz

those stars are shiny

dawk l-istilel ileqqu

I hope you learned a lot about the Maltese grammar in this lesson. If you have any question about this lesson please
contact me here. The next lesson is below, have fun!

Maltese Phrases Maltese Vocabulary


Inspirational Quote: First say to yourself what you would be; and then do what you have to do. Epictetus
Grammar Exercises

Grammar Lessons

English Grammar

To Learn Grammar

Copyright 2013 LEARN101.ORG All Rights Reserved

http://learn101.org/maltese_grammar.php

5/5

06/02/2015

Maltese Vocabulary | learn101.org

Maltese Vocabulary
Home

Homepage
Alphabet
Adjectives
Nouns

Contact me

Copyright

Maltese Vocabulary
Welcome to the 9th lesson about the Maltese vocabulary. We're dedicating this page to the most important and most
used words in Maltese. For example: clothes, languages, countries, travel, survival words, class, and house components.

Free PDF Converter


Convert Doc to Pdf, Pdf to Doc. Get The Free Converter App Now!

Plural
shirt

sweater

jacket

coat

qmis

flokk

gakketta

kowt

socks

shoes

trousers

pajamas

Audio

kalzetti

zarbun

qalziet

pigami

Exam

belt

underwear

hat

skirt

cinturin

hwejjeg ta' taht

kappell

dublett

Gender
Numbers
Phrases
Grammar
Vocabulary
Verbs

Translation
Vocabulary
Maltese
Spanish

The following words are related to languages and countries.

Network Bandwidth Monitor


See Which Users, Apps & Protocols Are Consuming Bandwidth- Learn More

Language

Maltese

Country

Maltese

Arabic

gharbi

Morocco

marokk

Chinese

ciniz

China

cina

English

ingliz

England

ingilterra

French

franciz

France

franza

German

germaniz

Germany

germanja

Greek

grieg

Greece

grecja

Portuguese

portugiz

Portugal

portugall

Hindi

hindi

India

indja

Italian

taljan

Italy

italja

Japanese

gappuniz

Japan

gappun

Russian

russu

Russia

russja

Spanish

spanjol

Spain

spanja

Swedish

svediz

Sweden

l-isvezja

The following vocabulary is related to travel and survival.

http://learn101.org/maltese_vocabulary.php

1/2

06/02/2015

Maltese Vocabulary | learn101.org

Travel

Maltese

Survival

Maltese

airport

ajruport

doctor

tabib

airplane

ajruplan

medicines

medicini

train

ferrovija

pharmacy

spizerija

taxi

tat-taxi

hospital

sptar

bus

xarabank

ambulance

ambulanza

car

karozza

poison

velenu

ticket

biljett

help me

ghinni

hotel

lukanda

danger

periklu

reservation

riserva

accident

accident

passport

passaport

police

pulizija

luggage

bagalji

headache

ugiegh ta ras

tourism

turizmu

stomach ache

ugiegh fl-istonku

The following list of words is related to a class environment and the components of a house.

Class

Maltese

House

Maltese

books

kotba

toilet

tojlit

pen

pinna

bed

sodda

dictionary

dizzjunarju

bedroom

kamra tas-sodda

library

librerija

furniture

ghamara

desk

skrivanija

house

dar

student

student

kitchen

kcina

teacher

ghalliem

plate

platt

chair

siggu

refrigerator

frigg

paper

karta

room

kamra

page

pagna

table

mejda

pencil

lapes

window

tieqa

question

mistoqsija

television

televizjoni

Did you enjoy this lesson about the Maltese vocabulary? I hope so, if you have any problem with this lesson contact me
with questions here. You can now check the next lesson below.

Maltese Grammar Maltese Verbs


Inspirational Quote: You are never given a wish without also being given the power to make it come true. You
have to work for it, however. Richard Bach
Vocabulary List

Vocabulary Words

Arabic Vocabulary

German Vocabulary

Copyright 2013 LEARN101.ORG All Rights Reserved

http://learn101.org/maltese_vocabulary.php

2/2

06/02/2015

Maltese Verbs | learn101.org

Maltese Verbs
Home

Homepage
Alphabet
Adjectives
Nouns

Contact me

Copyright

Maltese Verbs
Welcome to the 10th lesson about verbs in Maltese. We will first learn about the present tense, followed by the past
tense, and future tense. We will also analyze some grammar rules, and finally practice how to ask for direction in
Maltese.
Verbs are used to express an action (I swim) or a state of being (I am). The present tense in Maltese conveys a situation
or event in the present time. Here are some examples:

Plural
Gender
Numbers
Present Tense

Phrases
Grammar
Vocabulary
Verbs
Audio
Exam

Maltese

I speak English

jien nitkellem bl-ingliz

you speak French

inti titkellem bil-franciz

he speaks German

hu jitkellem bil-germaniz

she speaks Italian

hi titkellem bit-taljan

we speak Arabic

ahna nitkellmu bl-gharbi

they speak Chinese

huma jitkellmu bic-ciniz

Translation
The past tense in Maltese conveys a situation or event in the past time. Here are some examples:

Verbs
Past Tense
Maltese

Past Tense

Maltese

I visited France

jien zort franza

you visited Italy

inti zort l-italja

he visited Morocco

huwa zar il-marokk

she visited China

hi zaret ic-cina

we visited Mexico

ahna zorna messiku

they visited Kenya

huma zaru l-kenja

The future tense in Maltese conveys a situation or event which is anticipated to happen in the future. Here are some
examples:

Future Tense

Maltese

I will drink milk

jien se nixrob halib

you will drink coffee

inti se tixrob kaf

he will drink tea

hu se jixrob t

she will drink water

hija se tixrob ilma

we will drink apple juice

ahna se nixorbu meraq tat-tuffieh

they will drink tea

huma se jixorbu t

Now let's take a break and refresh our vocabulary by learning the body parts.
ear

http://learn101.org/maltese_verbs.php

eye

mouth

nose

1/2

06/02/2015

Maltese Verbs | learn101.org

widna

ghajn

halq

imnieher

hair

face

head

heart

xaghar

wicc

ras

qalb

hand

fingers

leg

feet

id

swaba

rigel

saqajn

Travel Phrases in Maltese


Imagine yourself in some Maltese speaking country. The following travel phrases are highly important and can help you
avoid misunderstanding. Try to memorize them and practice!

English

Maltese

Can you help me?

tista' tghini?

Can I help you?

nista' nghinek?

Where is the airport?

fejn hu l-ajruport?

Go straight

mur dritt

Then

imbaghad

Turn left

dur lejn ix-xellug

Turn right

dur lejn il-lemin

I hope this lesson about the verbs in Maltese was not hard for you. If you have any question about this lesson please
contact me here. Now it's time to check the next lesson below.

Maltese Vocabulary Maltese Audio


Inspirational Quote: Knowing is not enough; we must apply. Willing is not enough; we must do. Goethe
English Maltese

French to Maltese

Spanish Maltese

Maltese Language

Copyright 2013 LEARN101.ORG All Rights Reserved

http://learn101.org/maltese_verbs.php

2/2

26/02/2015

Survival Maltese

SURVIVAL

MALTESE
By
Grazio Falzon

MERHBA! WELCOME!
This SURVIVAL MALTESE is intended for pleasure, especially to those planning a trip to the Maltese islands. Being able to
speak even a few words will guarantee an appreciative and warm response.
I suggest that you follow the initial sequence of this Survival Maltese, esp. in regards to pronunciation and basic expressions. This
gives you not only a minimum vocabulary, but also helps you get used to pronouncing the language. The phonetic transcription
enables you to pronounce every word.
The imitated pronunciation should be read as if it were General American English. Of course, the sounds of any two languages are
never exactly identical; but if you follow the indications provided here, you'll be able to read my transcriptions in such a way as to
make yourself understood.
I tested out my transcription method on my California wife; she could pronounce perfect Maltese by reading off my transcriptions.
I am deeply appreciative to linguist Bjarne Skov (University of Oslo, Norway) and Hector Barca (Madrid Spain) for their
invaluable feedback.
I hope you have as much fun learning some basic Maltese as I had working on this project.
Grazio
N.B. For details about a printed much-expanded version of SURVIVAL MALTESE, please see: Maltese Dictionary & Phrasebook

CONTENTS
-----------------------Pronunciation
Some Basic Expressions
Arrival
Accommodation
Eating Out
Travelling Around
Sightseeing
Relaxing
Making Friends
Shopping Guide
At the Bank
At the Post Office
Telephone
Doctor
Dentist
Emergency

THE ALPHABET -------LETTER APPROXIMATE PRONUNCIATION


------ -------------------------

SYMBOL
------

EXAMPLES
--------

short, like 'u' in 'shut'


long, like 'a' in 'far'

a
a:

raba
sala

like Eng. b

blu

like ch in 'church'

ch

coff

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

1/31

26/02/2015

Survival Maltese
D

like Eng. d

demm

short, as e in 'shed'
long, as ai in 'hair'

e
e:

dell
gelu

like Eng. f

frott

like j in 'join'

gbejna

like g in 'great'

gardell

silent within a word;

fehem

pronounced like h in hen


when at the end of a word

fih

like h in 'house'

hamsa

short, as i in 'fit'
long, as ee in 'jeep'

i
i:

fitt
ilu

like y in 'yes'

jannar

like k in 'kit'

kelma

like l in 'life'

landa

as in Eng.

mans

as in Eng.

nisel

short, like o in got


long, like aw in law

o
o:

bott
sod

GH

mostly silent (*)

as in Eng.

patata

glottal plosive sound


produced by the closure of
the vocal chords followed
by their sudden separation

'

dqiq

trilled like Scottish r

marsus

like s in 'sea'

sinjur

like t in French 'tante'

tfajla

short, like u in 'full'


long, like oo in 'fool'

u
u:

pulptu
hut

as in Eng.

iva

like w in 'war'

werwer

like sh in 'sheep'

sh

xadina

voiced, like z in 'fuzz'

zunzan

unvoiced, like ts in 'hats'

ts

pinzell

boghod

gharef

(*) 'GH' is regarded as a single letter in Maltese. When it precedes or


follows any one of the vowels 'a', 'e', 'o' it prolongs the sound of the
vowel. In my phonetic transcription this is shown by : after the
vowel concerned.
When 'GH' is followed by the vowel 'i' it takes the sound of 'ay' in the
English word 'bay'. When 'GH' is followed by the vowel 'u' it takes the
sound of 'ou' in the English word 'soul'.
When 'GH' is the final letter in a word, it is pronounced as a soft aspirate
sound like 'h' in the English word 'hair'.
The phonetic transcription will show the correct variation in pronunciation.
N.B.(1) General rules governing the length of vowels:
-- All vowels at the end of a word are short and unstressed.
-- All vowels are long when they are stressed and are followed
by one consonant. They are short when followed by more than
one consonant.
-- A long vowel becomes shorter when the word in which it occurs

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

2/31

26/02/2015

Survival Maltese
is followed by a word beginning with a consonant and carrying
the main stress. E.g. dar sabiha.

N.B.(2) My phonetic transcription will also show the differences in


pronunciation of 'g' in 'gobon' and 'g' in 'gidba', 'z' in 'zija' and 'z'
in 'zarbun', and between silent and pronounced 'h'.

N.B.(3) Doubled consonants are to be lengthened phonetically at the


beginning of a word or inside it. Thus ll in 'falla' must be pronounced
not with one l as in English 'fuller' but with the first l closing
the first syllable and with the second l opening the second syllable.
Approximate phonetic analogy in English would be the pronunciation of
"full life".

SOME BASIC EXPRESSIONS --------English


Expression
-------

Maltese Translation
(without diacritics)
--------------------

Phonetic
transcription
-------------

Yes

Iva

iva

No

Le

le

Please

Jekk joghgbok

yek yo:jbok

Thank you

Grazzi

gratsi

Thank you
very much

Grazzi hafna

gratsi hafna

You're welcome

M'hemmx mn'hiex

memsh mni:sh

Good morning

Bongu

bonju

Good evening

Bonswa

bonswa

Good night

Il-lejl it-tajjeb

illeyl itayeb

Good-bye

Sahha

sahha

So long

Caw

cha:w

See you later

Narak iktar tard

narak iktar ta:rd

This is Mr.
Mrs.
Miss

Dan is-Sinjur
Din is-Sinjura
Din is-Sinjurina

dan isinyu:r
diyn isinyu:ra
diyn isinyu:ri:na

Pleased to meet
you.

Ghandi pjacir

a:ndi pyachi:r

How are you?

Kif inti?

kiyf inti

Very well, thanks.


And you?

Tajjeb(masc),tajba(fem) tayeb/tayba
hafna. U inti?
hafna u inti

I beg your pardon?

Skuzi?

skuzi

Excuse me

Skuzi!

skuzi

Sorry!

Skuzani!

skuza:ni

Where?

Fejn?

feyn

How?

Kif?

kiyf

When?

Meta?

meta

What?

X'hini?

shiniy

Why?

Ghaliex?

a:li:sh

Greetings -------

Questions -------------

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

3/31

26/02/2015

Survival Maltese
Who?

Min?

miyn

Which?

Liema?

lima

Where is...?

Fejn hu...?

feyn uw

Where are...?

Fejn huma...?

feyn uma

Where can I find...?

Fejn insib...?

feyn insi:b

How far...?

kemm hi(fem), hu(masc) kem iy/u/uma


huma (pl) boghod...?
bo:d

How long...?

Kemm iddum...?

kem iddu:m

How much/many...?

Kemm...?

kem

How much does


this cost?

Kemm tqum
din?(f)
iqum dan?(m)

kem t'u:m
diyn
i'u:m dan

When does....
open/close?

X'hin ...
jiftah/jaghlaq?

sh hiyn...
yiftah/yala'

What do you call


this/that in
Maltese?

Kif tghid
dan/dak
bil-Malti/

Kiyf teyd
dan/dak
bil malti

What does this/


that mean?

Xi jfisser dan/
dak?

shiyfisser dan/
dak

Do you speak
English?

Titkellem
bl-Ingliz?

titkellem
bl ingli:s

Is there anyone
here who speaks...?

Hawn xi hadd
li jitkellem..?

a:wn shi had


li yitkellem...

I don't speak (much)


Maltese.

Ma nitkellimx
(tajjeb) bil-Malti.

ma nitkellimsh
(tayeb) bil malti

Could you speak


more slowly?

Tista' titkellem
iktar bil-mod?

tista titkellem
iktar bil mo:d

Could you repeat


that?

Tista' tirrepeti
dak?

tista tirrepeti
dak

Could you spell


the word?

Tista tispelli
l-kelma?

tista tispelli:
il kelma

Please write the


word down.

Jekk joghgbok
iktibli l-kelma.

yek yo:jbok
iktibli ilkelma

Can you translate


this for me?

Tista tittraducili
dan?

tista titraduchi:li
dan

I understand.

Nifhem.

nifem

I don't understand.

Ma nifhimx.

ma nifimsh

Do you understand?

Qed tifhem?

'ed tifem

Can you show me?

Tista' turini?

tista turiyni

I can't.

Ma nistax.

ma nistash

Can you tell me?

Tista' tghidli?

tista teydli

Can you help me?

Tista' tghinni?

tista teyni

Can I help you?

Nista' nghinek?

nista neyneyk

Can you direct me


to...?

Tista tghatini
d-direzzjonijiet
ghal...?

tista tati:ni
id diretsyoniyi:t
al

I'd like...

Nixtieq...

nishti:'

We'd like...

Nixtiequ...

nishti:'u

What do you want?

X'ghandek bzonn?

sha:ndek bzon

Give me...

Aghtini...

a:tini

Bring me...

Gibli...

jiybli

Wanting --------

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

4/31

26/02/2015

Survival Maltese
Show me...

Urini...

uriyni

I'm looking for...

Qed infittex...

'ed infittesh

I'm hungry.

Ghandi l-guh.

a:ndi il ju:h

I'm thirsty.

Ghandi l-ghatx.

a:ndi la:tch

I'm tired.

Jien ghajjien.

yi:n a:yi:n

I'm lost.

Intlift.

intlift

It's important.

Importanti.

importanti

It's urgent.

Urgenti.

urjenti

Hurry up!

Ghaggel!

a:jjel

It is...

Hi(ja)...(fem.)
Hu(wa)...(masc.)

iy(ya)
uw(wa)

It isn't...

M'hix...(fem.)
M'hux...(masc.)

miysh
muwsh

Here it is.

Hawn hi. (fem.)

awn iy

Here they are.

Hawn huma.

awn uma

There it is.

Hemm hi. (fem.)


Hemm hu. (masc.)

em iy
em uw

There is/are...

Hemm...

em

It is / there is -------------

Is there/are there...? Hemm...?

em

Ther isn't/aren't.

M'hemmx.

memsh

kbir / kbira
kbar

kbi:r / kbi:ra
kba:r

small

zghir / zghira
zghar

zeyr / zeyra
za:r

hot

shun / shuna
shan

s hun / s huna
s ha:n

cold

kiesah / kiesha
keshin

kisah / kis ha
kes hin

easy

facli

fachli

difficult

difficli

diffichli

heavy

tqil / tqila
tqal

t'il / t'ila
t'a:l

light

hafif / hafifa
hfief

hafif / hafifa
hfi:f

right/good

tajjeb / tajba
tajbin

tayeb / tayba
taybin

wrong/bad

hazin / hazina
hziena

hazin / hazina
hzi:na

old

qadim / qadima
qodma

'adim / 'adima
'odma

new

gdid / gdida
godda

jdid / jdida
joda

old

xih / xiha
xjuh

shih / shiha
shjuh

young

zaghzugh zaghzuha
zaghzagh

zazuh / zazuwa
zazah

Hawn hu. (masc)

aawn oo

It's --------------

big

m/f sing.
plural

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

5/31

26/02/2015

Survival Maltese
beautiful

sabih / sabiha
sbieh

sabih / sabiha
sbi:h

ugly

ikrah / kerha
koroh

ikrah / kera
koroh

better

ahjar

ahyar

worse

aghar

a:r

early

kmieni

kmi:ni

late

tard

tard

cheap

irhis / irhisa
irhas

irhis / irhisa
irha:s

expensive

gholi / gholja
gholjin

o:li / o:lya
o:lyin

near

vicin = qrib

vichin / 'rib

far

il-boghod

il bo:d

first

l-ewwel

lewel

last

l-ahhar

lahar

a little / a lot

ftit / hafna

ftiyt / hafna

much / many

hafna

hafna

more / less

iktar / inqas

iktar / in'as

enough

bizzejjed

bizzeyed

Quantities -----------

Prepositions ---------on
in
after
before (time)
before (place)
for
from
with
without
towards
to
until
during
next to
behind
between
since
above
below
inside
outside

fuq
gewwa / go
wara
qabel
quddiem
ghal
minn
ma'
minghajr
lejn
ghal
sakemm
matul
hdejn
wara
bejn
mindu
fuq
taht
gewwa
barra

fu'
jewa / jo:
wara
'abel
'udi:m
a:l
min
ma
mina:yr
leyn
a:l
sakem
matul
hdeyn
wara
beyn
mindu
fu'
taht
jewa
barra

u
jew
qatt
dejjem
xejn
xi haga
hadd
anki
izda
malajr
issa
imbaghad
mill-gdid
forsi / aktarx
biss

u
yew
'at
deyem
sheyn
shi haja
had
anki
izda
malayr
issa
imba:d
mill jdiyd
forsi / aktarsh
biss

A few more useful words --------------and


or
never
always
nothing
something
none
too, also
but
soon
now
then
again
perhaps
only

Personal Pronouns --------

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

6/31

26/02/2015

Survival Maltese
I / I'm not
You / You are not
He / He isn't
She / she isn't
We / We aren't
You / You aren't
They / They aren't

Jien / M'iniex
Int / M'intix
Hu / M'hux
Hi / M'hix
Ahna / M'ahniex
Intom / M'intomx
Huma / m'humiex

yi:n/mini:sh
int/mintiysh
uw/mush
iy/mish
ahna/mahni:sh
intom/mintomsh
u:ma/mumi:sh

Numbers -----0
xejn
1
wiehed
2
tnejn
3
tlieta
4
erbgha
5
hamsa
6
sitta
7
sebgha
8
tmienja
9
disgha
10
ghaxra
11
hdax
12
tnax
13
tlettax
14
erbatax
15
hmistax
16
sittax
17
sbatax
18
tmintax
19
dsatax
20
ghoxrin
21
wiehed u ghoxrin
22
tnejn u ghoxrin
30
tletin
40
erbghin
50
hamsin
60
sittin
70
sebghin
80
tmenin
90
disghin
100
mija
101
mija u wiehed
200
mitejn
300
tlitt mija
400
erba' mija
500
hames mija
600
sitt mija
700
seba' mija
800
tminn mija
900
disa' mija
1000
elf
1250
elf mitejn u hamsin
2000
elfejn
3000
tlitt elef
1000000 miljun

sheyn
wi:hed
tneyn
tli:ta
erba:
hamsa
sitta
seba:
tmi:nya
disa:
a:shra
hda:sh
tna:sh
tletta:sh
erbata:sh
hmista:sh
sitta:sh
sbata:sh
tminta:sh
tsata:sh
o:shriyn
wi:hed u o:shriyn
tneyn u o:shriyn
tletiyn
erbeyn
hamsin
sittin
sebeyn
tmenin
diseyn
miya
miya u wi:hed
miteyn
tlit miya
erba miya
hames miya
sit miya
seba miya
tmin miya
disa miya
elf
elf miteyn u hamsin
elfeyn
tlit elef
milyuwn

first
second
third
fourth
fifth
sixth
seventh
eighth
ninth
tenth

l-ewwel
it-tieni
it-tielet
ir-raba'
il-hames
is-sitta
is-seba'
it-tmienja
id-disa'
il-ghaxra

lewel
it ti:ni
it ti:let
ir raba
il hames
is sitta
is seba
it mi:nya
id disa
il a:shra

once
twice
three times

darba
darbtejn
tlitt darbiet

darba
darbteyn
tlit darbi:t

half
a quarter
one third
a pair of...
a dozen

nofs
kwart
terz
par ta'...
tuzzana

nofs
kwart
terts
pa:r ta
tuzzana

one per cent


3/4

wiehed fil-mija wi:hed fil miya


tlitt kwarti
tlit kwarti

1995

elf disa' mija elf disa miya


u hamsa
u hamsa
u disghin
u diseyn

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

7/31

26/02/2015

Survival Maltese

Year and Age ------------year


leap year
decade
century
this year
last year
next year
each year
2 yrs ago
in 1 year
in the 80s
in the 12th
century
in the 20th
century

sena
sena bisestili
deakadu
seklu
din is-sena
is-sena li ghaddiet
is-sena d-diehla
kull sena
sentejn ilu
f'sena
fit-tminijiet
fis-seklu
tnax
fis-seklu
ghoxrin

sena
sena bizesti:li
dekadu
seklu
diyn is sena
is sena li a:ddi:t
is sena idi:hla
kull sena
senteyn i:lu
fsena
fit tminiyi:t
fis seklu
tna:sh
fis seklu
o:shriyn

how old are


you?

kemm ghandek zmien?

kem a:ndek zmi:n

I'm 30 yrs old. Ghandi tletin sena.

a:ndi tletin sena

He/she was
born in 1960.

Twieled/twieldet
fl-elf disa' mija
u sittin.

twi:led/twi:ldet
flelf disa miya
u sittin

What is his/
her age?

Kemm ghandu/
ghandha zmien?

kem a:ndu
a:nda zmi:n

Seasons, Months, Days -----------spring


summer
autumn
winter

ir-rebbiegha
is-sajf
il-harifa
ix-xitwa

ir rebbi:ya:
is sayf
il harifa
ish shitwa

January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December

jannar
frar
marzu
april
mejju
gunju
lulju
awissu
settembru
ottubru
novembru
dicembru

yanna:r
fra:r
martsu
april
meyu
junyu
lulyu
awissu
settembru
ottubru
novembru
dichembru

in May
since March
the end of
of the month

f'mejju
minn marzu
l-ahhar
tax-xahar

fmeyu
min martsu
lahhar
tash sha:r

What day is
today?

x'gurnata hi
illum?

shjurnata iy
illum

It's July 1st. Hu l-ewwel ta' lulju.

uw lewel ta lulyu

in the morning fil-ghodu


during the day matul il-gurnata
in the
wara nofs in-nhar
afternoon
in the evening fil-ghaxija
at night
bil-lejl
yesterday
il-bierah
today
illum
to-morrow
ghada
2 days ago
jumejn ilu
in 3 days' time fi tlitt ijiem
next week
il-gimgha d-diehla
last week
il-gimgha li ghaddiet
fortnight
hmistax
holiday
vakanza

fil o:du
matul il jurnata
wara nofs ina:r
fil a:shiya
bil leyl
il bi:rah
illum
a:da
yumeyn iylu
fi tlit iyi:m
il jima id di:hla
il jima li a:di:t
hmista:sh
vakantsa

Wishes -------------Merry Christmas!


Happy New Year!
Happy Easter!
Happy Birthday!

Il-Milied it-Tajjeb!
Is-Sena t-Tajba!
L-Ghid it-Tajjeb!
Awguri tal-birthday!

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

il mili:d it ta yeb
is sena it tayba
leyd it tayeb
awguri tal 'birthday'

8/31

26/02/2015
Best Wishes!
Congratulations!
Good luck!
Regards...
Goodbye!
Bye!

Survival Maltese
Awguri!/Xewqat Sbieh!
Nifrahlek!
Ix-Xorti t-Tajba!
Inselli ghalik
Sahha!
Ciao!

awguri/shew'at sbi:h
nifrahlek
ish shorti it tayba
inselli a:lik
sahha
chaw

What time is it? -----------Excuse me. Can you


tell me the time?

Skuzi. Tista
tghidli x'hin hu?

skuzi tista
teydli sh hin uw

It's ten past three.

It-tlieta u ghaxra.

it tli:ta u a:shra

It's a quarter past


five.

Il-hamsa u kwart.

il hamsa u kwart

It's twenty to seven.

Is-sebgha neqsin
ghoxrin.

is seba: ne'sin
o:shriyn

It's half past six.

Is-sitta u nofs.

is sitta u nofs

It's noon.

Nofs in-nhar.

nofs ina:r

It's midnight.

Nofs il-lejl.

nofs ileyl

In the morning.
In the afternoon.
In the evening.

Fil-ghodu.
Wara nofs in-nhar.
Fil-ghaxija.

fil o:du
wara nofs ina:r
fil a:shiya

The clock is fast.

L-arlogg ghandu
l-quddiem.
L-arlogg sejjer lura.

larloj a:ndu
il'udi:m
larloj seyer lura

Here's my
passport.

Hawn hu
l-passaport tieghi.

awn uw
il passaport ti:yey

I'll be staying...
a few days
a week
a month.

Se nqghod...
ftit granet
gimgha
xahar.

se no'od
ftiyt jranet
jima:
sha:r

I don't know yet.

Ghadni ma nafx.

a:dni ma nafsh

I'm here on vacation.

Qieghed hawn vaganzi.

'i:ed awn vagantsi

I'm here on business.

Qieghed hawn fuq


bizniss.

'i:ed awn fu'


biznis

I'm sorry I don't


understand.

Jiddispjacini ma
nifhimx.

yiddispyachini ma
nifimsh

Is there anyone here


who speaks English?

Hawn xi hadd hawn


li jaf bl-ingliz?

awn shi had awn


li yaf blingliz

I've nothing to
declare.

M'ghandi xejn
x'niddikjara.

ma:ndi sheyn
shniddikyara

I've a bottle of
whiskey.

Ghandi flixkun
wiski.

a:ndi flishkun
wiski

It's for my personal


use.

Dan ghall-uzu tieghi


persunali.

dan a:ll uzu ti:yey


persunali

the clock is slow.

ARRIVAL -----------

Changing Money ---------

Where's the currency


exchange office?

Fejn hu l-ufficcju
tal-kambju?

feyn uw lufichyu
tal kambyu

Can you change these


traveler's checks?

Tista tibdilli dawn


it-traviler cekks?

tista tibdilli
it traviler cheks

I'd like to change


some dollars/pounds.

Nixtieq nibdel
nishti:' nibdel
ftit dollari/sterlini. ftiyt dollari/sterlini

What's the exchange


rate?

X'inhi r-rata
tal-kambju?

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

shiniy ir rata
tal kambyu

9/31

26/02/2015

Survival Maltese

Where is? -----------Where's the car


rental office?

Fejn hu l-ufficcju
tal-kiri tal-karozzi?

feyn uw luffichyu
tal kiri tal karotsi

newstand
restaurant
shopping area

il-kjosk tal-gazzetti
ir-ristorant
iz-zona tal-hwienet

il kyosk tal gatseti


ir ristorant
itz tzona tal hwi:net

How do I get to...?

Kif immur ghal...?

kiyf immuwr a:l

Is there a bus to...?

Hemm karozza ghal...?

em karotsa a:l

Wher can I rent/hire


a car?

Fejn nista nikri


karozza?

feyn nista nikri


karotsa

Hotel reservation ---------Do you have a hotel


guide?

Ghandek gwida
tal-lukandi?

a:ndek gwida
tal lukandi

Could you reserve


a room?
downtown
near the sea
a single room
a double room
not too expensive

Tista tirriservali
kamra?
fic-centru
hdejn il-bahar
kamra singola
kamra doppja
mhux gholja wisq

tista tirriservali
kamra
fich chentru
hdeyn il bahar
kamra singola
kamra doppya
mush o:lya wis'

Where's the hotel?

Fejn hi l-lukanda?

feyn iy il lukanda

Do you have a street


map?

Ghandek mappa
tat-triqat?

a:ndek mappa
tat tri'at

Car Rental (Hire) -----------

I need to rent
a car.
small
medium
large

ghandi bzonn nikri


karozza.
zghira
midjum
kbira

a:ndi bzon nikri


karotsa
zeyra
midyum
kbi:ra

I'd like it for a


day/week/month.

Irridha ghal
gurnata/gimgha/xahar

irrida a:l
jurnata/jima:/sha:r

Do you have any


special rates?

Ghandek tariffi
specjali?

a:ndek tarifi
spechya:li

What're the rates?

X'inhuma t-tariffi?

shinuma it tarifi

Is mileage included?

Il-majligg kompriz?

il maylij kompriz

I want full insurance. Irrid inxjurans


komplita.

irrid inshyurans
komplita

What's the deposit?

Kemm hu d-depoztu?

kem uw id depostu

I've a credit card.

Ghandi kredit kard.

a:ndi kredit kard

Here's my driving
licence

Hawn il-licenza
tieghi.

awn il lichentsa
ti:yey

Where can I get a


taxi?

Fejn nista naqbad


taxi?

feyn nista na'bad


taksi

Please get me a
taxi.

Jekk joghgbok sejjahli yek yo:jbok seyahli


taxi.
taksi

Take me to this
address.
the airport.
the town center.

Hudni f'dan
l-indirizz.
l-erport.
ic-centru.

hudni fdan
lindirits
lerport
ich chentru

Turn at the next


corner.

Dur fil-kantuniera.

du:r fil kantuni:ra

Taxi ------------

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

10/31

26/02/2015

Survival Maltese

Left/right.

Max-xellug/mal-lemin.

mash shellug/mal lemin

Go straight ahead.

Ibqa' sejjer dritt.

ib'a seyer drit

Please stop here.

Jekk joghgbok ieqaf


hawn.

yek yo:jbok i:'af


awn

I'm in a hurry.

Jien mghaggel.

yi:n ma:jjel

Could you wait for me? Tista tistennini?

tista tistnenini

I'll be back in ten


minutes.

nirritorna fa:sha:r
minuti

Nirritorna f'ghaxar
minuti.

ACCOMMODATION --------Hotel - Checking in:


My name is..

Jisimni

yisimni

I've a reservation.

Ghandi prenotazzjoni.

a:ndi prenotatsyoni

Do you have any


vacancies?

Ghandek
kmamar liberi?

a:ndek
kmamar liberi

I'd like a.. room..


single/double
with twin beds
with a double bed
with a bath
with a shower
with a balcony
with a view

Nixtieq kamra..
singola/doppja
b'zewg sodod
b'sodda doppja
bil-banju
bid-docca
bil-gallerija
b'veduta

nishti:'
singola/dopya
bzewch sodod
bsodda dopya
bil banyu
bid docha
bil galleriya
bveduta

We'd like a room...


in the front
at the back
facing the sea
It must be quiet.

Nixtiequ kamra...
quddiem
fuq wara
faccata tal-bahar
Trid tkun trankwilla.

nishti:'u kamra
'udi:m
fu' wara
fachata tal bahar
trid tkun trankwilla

Is there
air-conditioning?
a private toilet?

Hemm
arja kondizjonata?
tojlit privat

em
arya konditsyonata
toylit privat

Could you put


an extra bed
in the room?

Tista tpoggi
sodda zejda
fil-kamra?

tista tpojji
sodda zeyda
fil kamra

What's the price...?


per night
per week

X'inhu l-prezz...?
ghal lejl
ghal gimgha

shinu il prets
a:l leyl
a:l jima:

That's too expensive.

Dak gholi wisq.

dak o:li wis'

Have you anything


cheaper?

Ghandek xi haga
irhas?

a:ndek shi haja


irhas

We'll be staying...
a few days
a week (at least).

Se noqoghdu...
ftit granet
gimgha (mill-inqas)

se no'o:du
ftiyt jranet
jima: mill in'as

What's the room


number?

X'inhu n-numru
tal-kamra?

shinu in numru
tal kamra

Where can I park


the car?

Fejn nista nipparkja


l-karrozza?

feyn nista nipparkya


il karotsa

The key, please.

Ic-cavetta, jekk
joghgbok.

ich chavetta yek


yo:jbok

Will you please


wake me at 7:00.

Jekk joghgbok
qajjimni fis-sebgha.

yek yo:jbok
'ayimni fis seba:

Can you find me


a babysitter?

Tista ssibli
bejbisiter

tista issibli
beybisitter

Would you please


mail this for me?

Jekk joghgbok
impostali dan!

yek yo:jbok
impostali dan

Are there any


messages for me?

Hemm xi
messaggi ghalija?

em shi
messajji a:liya

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

11/31

26/02/2015

Survival Maltese

Difficulties --------The... doesn't work.


air conditioner
heating
television

... ma tahdimx.
l-arja kondizjonata
il-hiting
it-televixin

ma tahdimsh
larya konditsyonata
il hiytink
it televishin

Can you get it


repaired?

Tista tinkariga
xi hadd isewwiha?

tista tinkariga
shi had isewiya

The faucet (tap)


is dripping.

Il-vit
qed iqattar.

il viyt
'ed i'attar

There's no hot water.

M'hemmx ilma shun.

memsh ilma s hun

The bulb is burned out. Il-bozza nharqet.

il botsa inhar'et

Checking out -----------May I please have


my bill?

Jekk joghgbok tista


taghtini l-kont?

yek yo:jbok tista


ta:tini il kont

Can I pay by credit


card?

Nista nhallas
bil-kredit kard?

nista inhallas
bil kredit kard

Can you get us


a taxi?

Tista ggibilna taxi?

tista ijjibilna taksi

It's been a very


enjoyable stay.

Hadna pjacir hafna


bis-soggorn taghna.

hadna pyachi:r hafna


bis sojjorn ta:na

I'm hungry/thirsty.

Ghandi l-guh/l-ghatx.

a:ndi il juh/lach

Can you recommend


a good rstaurant?

tista tirrikmanda
ristorant tajjeb?

tista tirrikmanda
ristorant tayeb

Are there any


inexpensive
restaurants around
here?

Hemm xi
ristoranti irhas
f'dawn l-inhawi?

em shi
ristoranti irhas
fdawn linhawi

I'd like to reserve


a table for four.

Nixtieq nirriserva
mejda ghal erbgha.

nishti:' nirriserva
meyda a:l erba:

We'll come at eight.

Nigu fit-tmienja.

niju fit tmi:nya

EATING OUT ---------------

Could we have a table.. Tista ttina mejda..


in the corner
fir-rokna
by the window
hdejn it-tieqa
outside
barra
in a non-smoking area. fejn m'hemmx tipjip.

tista ittina meyda


fir rokna
hdeyn it ti:'a
barra
feyn memsh tipyip

Waiter/Waitress
May I have the menu
please.

Wejter/wejtress
Jekk joghgbok
aghtina l-menu.

weyter / weytress
yek yo:jbok
a:tina il menyu

Do you have local


dishes?

Ghandkom platti
lokali?

a:ndkom platti
lokali

What do you recommend? X'tirrikmanda?

shtirrikmanda

I'd like...

Jien nixtieq...

yi:n nishti:'

Could we have....
please?
ashtray
cup
extra chair
fork
glass
knife
plate
spoon

Tista ggibilna...
jekk joghgbok?
axtrej
kikkra
siggu iehor
furketta
tazza
sikkina
platt
imgharfa

tista ijjibilna
yek yo:jbok
ashtrey
kikkra
sijju i:hor
furketta
tatsa
sikkina
plat
ima:rfa

May I have some...


bread
butter
oil
pepper

Nixtieq ftit...
hobz
butir
zejt
bzar

nishti:' ftiyt
hobs
butiyr
zeyt
bza:r

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

12/31

26/02/2015

Survival Maltese

salt
seasoning
sugar
vinegar

melh
hwawar
zokkor
hall

melh
hwawa:r
tsokkor
hal

I'm on a diet.

Jien qed fuq id-dieta. yi:n 'ed fu' id di:ta

I musn't eat food


containing...
flour/fat
salt/sugar

Ma nistax niekol
ikel li fih...
dqiq/xaham
melh/zokkor

ma nistash ni:kol
ikel li fiyh
d'i' / shaham
melh / tsokkor

Do you have...
for diabetics?
cakes
fruit juice

Ghandek...
ghad-dijabetici?
kejkijiet
sugu tal-frott

a:ndek
a:d diyabetichi
keykiyi:t
sugu tal frot

Do you have
vegetarian dishes?

Ghandkom
ikel vegetarjan?

a:ndkom
ikel vejetaryan

I'd like some more.

Nixtieq ftit iktar.

nishti:' ftiyt iktar

Just a small portion.

Porzjon zghir biss.

portsyon zeyr biss

Nothing more, thanks.

Xejn iktar, grazzi.

sheyn iktar gratsi

Where're the toilets?

Fejn huma t-tojlezz?

feyn uma it toylets

I'd like breakfast,


please.

Nixtieq kolazzjon,
jekk joghgbok.

nishti:' kolatsyon
yek yo:jbok

I'll have a/an...


some
bacon & eggs
boiled egg
cereal
fried eggs
scrambled eggs
orange juice
ham and eggs
marmalade
toast

Nixtieq...
ftit
bejkin u bajd
bajda mghollija
cereali
bajd moqli
bajd imhawwad
sugu tal-laring
perzut u bajd
marmellata
towst

nishti:'
ftiyt
beykin u bayd
bayda molliya
chereali
bayd mo'li
bayd imhawwad
sugu tal larinch
perzut u bayd
marmellata
towst

May I have some...


bread
butter
coffee
vdecaffeinated
black
with milk
honey
milk cold/hot
tea
with lemon
(hot) water

Tista ggibli ftit...


hobz
butir
kafe
dekaffinat
iswed
bil-halib
ghasel
halib kiesah/jahraq
te
b'lumija
ilma (shun)

tista ijjibli ftiyt


hobs
butiyr
kafe
dekaffinat
iswed
bil halib
a:sel
halib ki:sah / yahra'
te
b lumiya
ilma s hun

Breakfast ----------

What's on the menu? ------Appetizers


pizza, omelets
soup, sauce
fish, seafood
meat,
game, poultry
vegetables
salads
spices
cheese, fruit
dessert
drinks, wine

Antipasti
pizza, frittati
soppa, zalza
hut, frott tal-bahar
laham
tjur, tigieg
hxejjex
insalati
hwawar
gobon, frott
dizerta
xorb, nbid

antipasti
pitsa frittati
soppa tsaltsa
hut frot tal bahar
laham
tyu:r tiji:j
hsheyesh
insalati
hwawa:r
jobon frot
dizerta
shorb imbid

ice-cream
first course
second course

gelat
l-ewwel platt
it-tieni platt

jelat
lewwel plat
it ti:ni plat

incova
qaqocc
kavjar
gambli

inchova
'a'och
kavyar
gambli

Appetizers ----anchovies
artichokes
caviar
shrimps

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

13/31

26/02/2015
sausage
olives
oysters
ham
sardines
pickled veggies

Survival Maltese
zalzett
zebbug
gajdriet
perzut
sardin
hxejjex fis-salmura

tsaltsett
zebbuj
gaydri:t
perzut
sardiyn
hsheyesh fis salmura

lobster
cod
mussels
shrimps
crabs
eel
oysters
swordfish
octopus
sea urchins
salmon
sardines
prawns
mackerel
sturgeon
tuna
trout
clams

awwista
bakkaljaw
masklu
gambli
grancijiet
sallura
gajdriet
pixxispad
qarnita
rizzi
salamun
sardin
gambli kbar
sawrell
sturjun
ton
trota
arzell

awista
bakkalyaw
masklu
gambli
granchiyi:t
sallura
gaydri:t
pishispad
'arnita
ritsi
salamun
sardiyn
gambli kbar
sawrel
sturyun
ton
trota
artsel

cooked

imsajjar (m)
imsajra (f)
mgholli/ja
mohmi/ja
mixwi/ja
marinat/a
fuq il-fwar

imsayar
imsayra
mo:lli/ya
mohmi/ya
mishwi/ya
marinat/a
fu' il fwa:r

I'd like some...


beef / lamb
mutton / pork
veal

Nixtieq...
canga / haruf
muntun / majjal
vitella

nishti:'
changa / haruf
muntun / mayal
vitella

roast / steak
rib / cutlet
liver / filet
tongue / meatballs
kidneys / tripe
roastbeef / shoulder

rowst / stejk
kustilja / kotletta
fwied / filett
ilsien / pulpetti
kliewi / kirxa
rosbif / spalla

rowst / steyk
kustilya / kotletta
fwi:d / filett
ilsi:n / pulpetti
kli:wi / kirsha
rosbif / spalla

I'd like my meat...


baked
fried
grilled
rare / medium
well done

Nixtieq il-laham...
fil-forn
moqli
mixwi
ftit nej / midju
misjur sew

nishti:' il laham
fil forn
mo'li
mishwi
ftiyt ney / midyu
misyur sew

fenek
fellus
dundjan
tigiega

fenek
fellus
dundyan
tiji:ja

Fish & Seafood -----

boiled
baked
grilled
marinated
steamed

Meat ----------

Poultry ----rabbit
chicken
turkey
hen

Vegetables - Salads -------asparagus


broccoli
artichokes
carrots
cauliflower
cabbage
celery
chick-peas
cucumber
onion
beans
lettuce
eggplant
potato
pepers
peas
pumpkin

sprag
brokkli
qaqocc
zunnarija
pastarda
kabocca
karfusa
cicri
hjara
basla
fazola
hass
bringiel
patata
bzar
pizelli
qargha hamra

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

sprach
brokkli
'a'och
tsunnariya
pastarda
kabocha
karfuwsa
chichri
hyara
basla
fazola
has
brinji:l
patata
bza:r
pizelli
'ara: hamra

14/31

26/02/2015
spinach
turnip
zucchini

Survival Maltese
spinaci
gidra
zukkini

spinachi
jidra
zukkini

tewm
habaq
kannella
kappar
rand
oreganu
tursina
saghtar
zafran
ginger

tewm
haba'
kannella
kappa:r
rant
oreganu
tursiyna
sa:tar
zafran
jinjer

berquqa / laringa
dulliegha / tuffieha
karawett / banana
cirasa / tamal
tina / lummija
frawl / langasa
lewz / gheneb
hawha / ghajnbaqra
zbib / bettieha

ber'u'a / larinja
dulli:a: / tuffi:ha
karawet / banana
chirasa / tamal
tina / lummiya
frawl / lanjasa
lews / e:nep
hawha / a:ynba'ra
sbiyp / betti:ha

May I have the


wine list?

Jekk joghgbok gibli


l-lista ta' l-inbid?

yek yo:jbok jibli


il lista ta limbid

I'd like a bottle


of white/red wine.

Nixtieq flixkun
nbid abjad/ahmar.

nishti:' flishkun
imbid abyad/ahmar

Half a bottle.

Nofs flixkun.

nofs flishkun

A glass.

Tazza.

tatsa

A bottle of champagne
please.

Flixkun xampanja
jekk joghgbok.

flishkun shampanya
yek yo:jbok

I'd like beer.

Nixtieq birra.

nishti:' birra

Spices and Herbs -----garlic


basil
cinnamon
capers
bay
oregano
parsley
thyme
saffron
ginger

Fruit -----apricot / orange


watermelon /apple
peanuts / banana
cherries / dates
fig / lemon
strawberries / pear
almonds / grapes
peach / plum
raisins / melon

Wine ------

Non-alcoholic drinks -----I'd like coffee


with cream and sugar.
Chocolate.
Fruit-juice.
Tea with milk/lemon.
Lemonade.
Milkshake.
Mineral water.
Tomato juice.

Nixtieq kafe
nishti:' kafe
bil-halib u z-zokkor. bil halib u its tsokkor
Cokkolata.
chokkolata
Sugu tal-frott.
sugu tal frot
Te bil-halib/b'lummija. te bil halib/blummiya
Limonata.
limonata
Milkxejk.
milksheyk
Ilma minerali.
ilma minerali
Sugu tat-tadam.
sugu tat tadam

Complaints -------There's a plate


missing.
A glass missing.

Hawn platt
nieqes.
Tazza nieqsa.

awn plat
ni:'es
tatsa ni:'sa

I have no knife /
fork / spoon.

m'ghandix sikkina /
furketta / mgharfa.

ma:ndiysh sikkiyna
furketta / ma:rfa

That's not what


ordered.

Dak m'hux li
ordnajt.

dak mush li
ordnayt

I asked for...

Jien ridt ...

yi:n ritt

May I change this.

Jekk joghgbok tista


tibdilli dan.

yek yo:jbok tista


tibdilli dan

The Check (Bill) ------I'd like to pay.

Nixtieq inhallas.

nishti:' inhallas

We'd like to pay


separately.

Nixtiequ nhallsu
separat.

nishti:'u inhallsu
separat

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

15/31

26/02/2015

Survival Maltese

Is service included?

Servizz hu kompriz?

servits uw kompris

Can I pay with this


credit card?

Nista nhallas b'dan


il-kredit kard?

nista inhallas bdan


il kredit kard

Thank you, this is


for you.

Grazzi, dan
ghalik.

gratsi dan
a:lik

Keep the change.

Zomm il-bqija.

zom il b'iya

That was a delicious


meal. Thank you.

Dik kienet ikla


delizzjuza. Grazzi.

diyk ki:net ikla


delitsyuza gratsi

TRAVELLING AROUND ------Asking the way -----Can you tell me


the way to ...

Tista tghidli
kif immur ...

tista teydli
kiyf immuwr

How far is the next


village?

Kemm hu boghod
kem uw bo:d
ir-rahal l-iktar qrib? ir rahal liktar 'rib

How far is it to ...


from here?

Kemm hu boghod ...


minn hawn?

kem uw bo:d
min awn

How can I find this


place?

Kif nista nsib dan


il-post?

kiyf nista insiyb dan ilpost

Where can I find this


address?

Fejn nista nsib dan


l-indirizz?

feyn nista insiyb dan


lindirits

Can you show me on the Tista turini fejn jien tista turiyni feyn yi:n
map where I am/
fuq il-mappa?
fu' il mappa
Where can I park?

Fejn nista nipparkja?

feyn nista nipparkya

Where's the nearest


garage?

Fejn hu l-eqreb
garaxx?

feyn uw le'reb
garash

Excuse me. My car has


broken down.

Skuzani. Ghandi hsara


fil-karozza.

skuzani a:ndi hsara


fil karotsa

May I use your phone?

Jekk joghgbok nista


nuza it-telefon
tieghek?

yek yo:jbok nista


nuza it telefown ti:ek

Can you send


a mechanic?

Tista tibghat
mekkanik?

tista tiba:t
mekkanik

How long will you be?

Kemm se tiehu zmien?

kem se ti:hu zmi:n

Please call the police. Jekk joghgbok sejjah


pulizija.

yek yo:jbok seyah


pulitsiya

There's been an
accident.

Gara accident.

jara achident

Where's the nearest


telephone?

Fejn hu l-eqreb
telefown?

feyn uw le'reb
telefown

Call a doctor/ambulance Sejjah tabib/ambulanza seyah tabib / ambulantsa


quickly.
malajr.
malayr
What's your name
and address?

X'jismek
u x'indirizz toqghod?

shyismek
u shindirits to'o:d

Where's the tourist


office?

Fejn hu l-ufficcju
tat-turizmu?

feyn uw luffichyu
tat turizmu

Can you recommend


an excursion?

Tista tirrikmanda
eskursjoni?

tista tirrikmanda
eskursyoni

How much does


the tour cost

Kemm tqum
id-dawra?

kem t'um
id dawra

SIGHTSEEING --------

Where're the catacombs? Fejn huma l-katakombi? feyn uma il katakombi


Where's the flea market?Fejn hu l-monti?

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

feyn uw il monti

16/31

26/02/2015
the market
the library
the museum
the palace
the statue
the tomb
the university

Survival Maltese
is-suq
il-librerija
il-muzew
il-palazz
l-istatwa
il-qabar
l-universita'

is su'
il libreriya
il muzew
il palats
listatwa
il 'abar
luniversita

Admission -----Is ... open on Sundays? jiftah(m)/tiftah(f)


nhar ta' Hadd?

yiftah tiftah nar ta


had

When does it open?

X'hin j/tiftah?

sh hin y / tiftah

When does it close?

X'hin j/taghlaq?

sh hin y / ta:la'

Is it all right to take Nista niehu


pictures?
ritratti?

nista ni:hu
ritratti

Who - What - When? -------What's that building?

X'inhu dak il-post?

shinu dak il post

Who was the ... ?


architect
artist
painter
sculptor

Min kien ... ?


l-arkitett
l-artist
il-pittur
l-iskultur

miyn ki:n
larkitet
lartist
il pittur
liskultur

When did he live?

Meta ghix?

meta e:sh

When was it built?

Meta nbena / inbniet?

meta imbena / imbni:t

We're interested in ... Ahna interessati ...


antiques
fl-antikita'
archaeology
fl-arkeologija
art
fl-arti
botany
fil-botanika
ceramics
fic-ceramika
coins
fil-muniti
flora and fauna
fil-flora u l-fawna
furniture
fl-aghmara
geology
fil-geologija
history
fl-istorja
painting
fil-pittura
pottery
fil-fuhhar
sculpture
fl-iskultura

ahna interessati
flantikita
flarkeolojiya
flarti
fil botanika
fich cheramika
fil muniti
fil flora u il fawna
fla:ma:ra
fil jeolojiya
flistorya
fil pittura
fil fuhhar
fliskultura

Religious services ------Is there a/an ... near


here?
Catholic church
Protestant church
synagogue
mosque

Hawn ... fil-vicin?

awn fil vichin

knisja kattolka
knisja protestanti
sinagoga
moskeja

knisya kattolka
knisya protestanti
sinagoga
moskeya

At what time is Mass?


At what time is the
service?

X'hin hija l-quddiesa? sh hin iya il 'uddi:sa


X'hin hu s-servizz?
sh hin uw is servits

I'd like to visit


the church.

Nixtieq nara l-knisja. nishti:' nara il knisya

Landmarks -------cliff / farm / field


footpath / forest
garden / hill / house
road / sea / spring

rdum / razzett / ghalqa


moghdija / foresta
gnien / gholja / dar
triq / bahar / nixxiegha

irdum / ratset / a:l'a


mo:diya / foresta
jni:n / o:lya / dar
tri' / bahar /
nishshi:ya:

valley / village
well / wood

wied / rahal
bir / bosk

wi:d / rahal
biyr / bosk

RELAXING -----------------------Can you recommend a


good film / concert?

Tista tirrikmandali film /


kuncert tajjeb?

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

tista tirrikmandali film /


kuncert tayeb

17/31

26/02/2015

Survival Maltese

Is there a sound-andlight show on


somewhere?

Hawn x'imkien xow sonet-lumiere?

awn shimki:n show son


e lumyer

What time does it


start?

X'hin jibda?

sh hin yibda

I want to reserve two


seats.

Irrid nirriserva zewg


postijiet.

irriyd nirrizerva
zewch postiyi:t

May I please have a


program?

Jekk joghgbok aghtini


programm.

yek yo:jbok a:tini


program

Can you recommend


a good nightclub?

Tista tirrikmanda
najtklabb tajjeb?

tista tirrikmanda
naytklabb tayeb

Is there a floor show? Hemm varjeta'?

em varyeta

Is evening dress
necessary?

mehti:j ilbi:s
formali

Mehtieg ilbies
formali?

Is there a discotheque? Hemm diskoteka?

em diskoteka

Would you like


to dance?

tishti:' tisfen

Tixtieq tizfen?

On the beach -------------Is there a sandy


beach?

Hemm bajja ramlija?

em baya ramliya

Is this beach safe


for swimming?

Din il-bajja hi sejf


ghall-ghawm?

diyn il baya iy seyf


a:ll a:wm

Are there any


dangerous currents?

Hemm kurrenti
perikoluzi?

em kurrenti
perikoluzi

I want to rent (hire)


an umbrella
surfboard
water-skis

Nixtieq nikri
umbrella
serfbord
woterski

nishti:'
umbrella
serfbord
woterski

Is there a soccer
match anywhere this
Saturday?

Hemm x'imkien xi loghba


futbol das-Sibt?

em shimki:n shi lo:ba


futbol das sibt

Where's the nearest


golf course?

Fejn hu l-eqreb
kors tal-golf?

feyn uw le'reb
kors tal golf

Where're the tennis


courts?

Fejn huma il-korz


tat-tennis?

feyn uma il korts


tat tennis

Where's the racecourse?

Fejn hi l-korsa tattigrija?

feyn iy il korsa tat


tijriya

Is there any good


fishing around here?

Hawn xi post tajjeb ghassajd f'dawn l-inhawi/

awn shi post tayeb a:s


sayd fdawn linhawi

Do I need a permit?

Ghandi bzonn permess?

a:ndi bzon permess

Where can I get one?

Minn fejn nista ngibu?

min feyn nista injiybu

Sports -----------

MAKING FRIENDS -----------------------Introductions -------May I introduce ... ?

Nista nintroducilek ... ?

nista nintroduchilek

Paul, this is ...

Pawlu, din hi (f.);


dan hu (m) ...

Pawlu diyn hiy


dan uw

My name is ...

Jien jisimni ...

yi:n yisimni

Pleased to meet you.

Ghandi pjacir.

a:ndi pyachir

What's your name?

Inti, x'jismek?

inti shyismek

How are you?

Kif inti?

kiyf inti

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

18/31

26/02/2015

Survival Maltese

Fine, thanks. And you. Tajba (f.); tajjeb (m.)


grazzi. U inti?

tayba tayeb
gratsi u inti

Follow-up ----------How long have you


been here?

Kemm ilek hawn?

kem iylek awn

We've been here a week. Ahna ilna gimgha hawn.

ahna ilna jima: awn

We like it very much.

Qeghdin niehdu pjacir


hafna.

'edin ni:hdu pyachir


hafna

Do you travel a lot?

Tivjagga (s.)hafna?
Tivjaggaw (pl.) hafna?

tifyajja hafna
tifyajjaw hafna

Where do you come from? Minn fejn inti? (s.)


Minn fejn intom? (pl.)

minn feyn inti


minn feyn intom

I'm from ...

Jien minn ...

yi:n min

What nationality are


you?

X'nazzjonalita inti?

shnatsyonalita inti

I'm American,
British
Japanese
Norwegian
French
German
Italian
Spanish
Chinese
Swiss
Canadian

Jien Amerikan/a, (m/f)


inglis/za
Gappuniz/a
Norvegiz/a
Franciz/a
Germaniz/a
Taljan/a
Spanjol/a
Ciniz/a
Svizzeru/a
Kanadiz/a

yi:n amerikan/a
inglis/za
jappunis/za
norvejis/za
franchis/za
jermanis/za
talyan/a
spanyol/a
chiniys/za
svitstseru/a
kanadis/za

I'm with ...

Qieghed (m) hawn ...


Qieghda (f.)
my wife / my husband
ma marti / mar-ragel
my family / my friends mal-familja / mal-hbieb
my parents / my uncle mal-genituri / maz-ziju
my aunt / my brother
my sister / my cousin

maz-zija / ma hijja
ma ohti / mal-kugin/a

'i:e:d awn
'i:da
ma marti / mar rajel
mal familya / mal hbi:b
mal jenituri /
mats tsiyu
mats tsiya / ma hiya
ma ohti / mal kujin/a

Are you married?

Int mizzewweg? (m.)


Int mizzewga? (f.)

int mizzewwej
int mizzewja

Do you have children?

Ghandek tfal?

a:ndek tfal

What do you think of


the country?

X'jidhirlek mill-pajjiz?

shyidirlek mill payis

What do you do?

Int x'taghmel?

int shta:mel

I'm a student.

Jien student (m),


studentessa (f).

yi:n student
studentessa

I'm here on a business Jien qed hawn fuq


trip.
bizniss.

yi:n 'ed awn fu'


bizniss

The weather --------What a lovely day!

X'gurnata sabiha!

shjurnata sabiha

What awful weather!

X'temp hazin!

shtemp hazin

It's cold / hot today. Il-kesha / is-shana llum.

il kesha / is s hana
illum

Do you think it's


going to rain
tomorrow?

Tahseb li se taghmel
ix-xita ghada?

tahseb li se ta:mel
ish shita a:da

cloud / fog / ice


moon / sun / stars

shaba / cpar / silg


qamar / xemx / kwiekeb

s haba / chpa:r / silch


'amar / shemsh /kwi:keb

SHOPPING GUIDE -------Stores, shops, services ----

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

19/31

26/02/2015

Survival Maltese

Where's the nearest... Fejn hu l-eqreb...


antique store
antikwarju
baker
furnar
bank / barber
bank / barbier
beauty salon
bjutixxin
bookstore
hanut tal-kotba
camera store
hanut tar-ritratti
bakery/confectionery
hanut tal-helu
flower shop
fjorist
fishmonger
bejjiegh tal-hut
grocery
growser
jeweller
gojjellier
library / market
librerija / suq
newsstand / post office tal-gazzetti / posta
police station
ghassa tal-puluzija
shoemaker / tailor
skarpan / hajjat
souvenir shop
hanut tas-suvenirs
toy store
hanut tat-tojs
travel agency
agenzija tal-vjaggi
vegetable seller
bejjiegh tal-haxix
watchmaker
arloggier

feyn u le'reb
antikwaryu
furnar
bank / barbi:r
byutishin
hanut tal kotba
hanut tar ritratti
hanut tal helu
fyorist
beyyi:h tal hut
growser
joyyelli:r
libreriya / su'
tal gatsetti /posta
assa tal pulutsiya
skarpan / hayyat
hanut tas suvenirs
hanut tat toys
ajentsiya tal vyajji
beyyi:h tal hashish
arlojji:r

General Expressions ---Where's a good ...?

Fejn hemm ... tajjeb (m.)?


tajba (f.)?

feyn em tayyeb
tayba

Where can I find...?

Fejn nista nsib ...?

feyn nista insib

Where's the main


shopping area?

Fejn hu c-centru
kummercjali?

feyn uw ich chentru


kummerchyali

How far is from here?

Kemm hu boghod minn hawn?

kem uw bo:d min awn

How do I get there?

Kif immur hemm?

kiyf immur em

Can you help me?

Tista tghinni?

tista teyni

I'm just looking.

Qed biss nara.

'ed biss nara

I want...

Irrid...

irriyd

Can you show me?


this / that

Tista turini?
dan / dak (m.)
din / dik (f)

tista turiyni
dan dak
diyn diyk

Do you have... ?

Ghandek... ?

a:ndek

Where's the elevator?

Fejn hu l-lift?

feyn uw il lift

Where do I pay?

Fejn inhallas?

feyn inhallas

I'd like ... one


big
snall
cheap
dark
good
light (weight)
light (color)
round
square
sturdy

Nixtieq wiehed (m.)


wahda (f.) ...
kbir (m), kbira (f)
zghir (m), zghira (f)
irhis (m), irhisa (f)
skur (m), skura (f)
tajjeb (m), tajba (f)
hafif (m), hafifa (f)
car (m), cara (f)
tond (m), tonda (f)
kwadru (m), kwadra (f)
solidu (m), solida (f)

nishti:' wi:hed
wahda
kbir kbira
zeyr zeyra
irhiys irhiysa
skur skura
tayyeb tayba
hafiyf, hafiyfa
char chara
tont tonda
kwadru kwadra
solidu solida

Can you show me some


more?
Something better,
cheaper,
larger, smaller.

Tista turini ftit


iktar?
Xi haga ahjar,
irhas,
ikbar, izghar.

tista turiyni ftiyt


iktar
shi haja ahyar
irhas
ikbar iza:r

How much is this?

Kemm iqum dan (m)?


Kemm tqum din (f)?

kem i'um dan


kem t'um diyn

How much are they?

Kemm iqumu?

kem i'umu

I don't understand.

Mhux qed nifhem.

mush 'ed nifem

Please write it down.

Jekk joghgbok iktibieli.

yek yo:jbok iktibi:li

I don't want to spend


more than... liri.

Ma rridx nonfoq
iktar minn... liri.

ma irriych nonfo'
iktar min liri

No I don't like it.

Le ma joghgobnix (m).

le ma yo:jobniysh

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

20/31

26/02/2015

Survival Maltese
Le ma toghgobnix (f).

le ma to:jobniysh

I'll take it.

Niehdu (m) / Nehodha (f).

ni:hdu nehoda

It's not quite what


I wanted.

Mhux ezatt li
ridt.

mush ezatt li
ritt

Can you order it


for me?

Tista tordnahuli (m)


tordnahieli (f)?

tista tordnauli
tordnai:li

How long will it take? Kemm tiehu zmien?


Please send it to
this address.

kem ti:hu zmi:n

Jekk joghgbok ibaghtu (m)


yej yo:jbok iba:tu
ibaghtha (f) f'dan l-indirizz. iba:ta fdan lindirits

Do you accept dollars, Taccetta dollari,


traveller's checks,
traviller cekks,
credit cards?
kredit kards

tachchetta dollari
traviller cheks
kredit karts

Can you please


exchange this?

Jekk joghgbok tista


tibdilli dan?

yek yo:jbok tista


tibdilli dan

I'd like a refund.

Nixtieq inkun rimbursat.

nishti:' inkun
rimburzat

Here's the receipt.

Hawn hi l-ircevuta.

awn iy lirchevuta

Where can I buy an


English newspaper?

Fejn nista nixtri


gazzetta ngliza?

feyn nista nishtri


gatsetta ingliza

I need a / an ...
I'd like a / an ...
pen / pencil
glue / ink
calendar / map
dictionary / ruler
eraser / newspaper
guidebook / paper

Ghandi bzonn ...


Nixtieq ...
pinna / lapis
kolla / linka
kalendarju / mappa
dizzjunarju / riga
gomma / gazzetta
gwida / karta

a:ndi bzon
nishti:'
pinna lapis
kolla linka
kalendaryu mappa
ditsyunaryu riga
gomma gatsetta
gwida karta

cups / plates
glasses / forks
knives / spoons
teaspoon

kikkri / platti
tazzez / frieket
skieken / mgharef
kuccarina

kikkri platti
tatsets fri:ket
ski:ken ma:ref
kuchcharina

made of plastic

tal-plastika

tal plastika

Where's the nearest


pharmacy?

Fejn hi l-eqreb
spizjerija?

feyn iy le'reb
spizyeriya

I want something for


a cold / a cough
a headache
an upset stomach
a fever

Irrid xi haga
ghal rih / ghas-sola
ghall-ugih ta' ras
ghal stonku mqalleb
ghad-deni

irriyd shi haja


a:l rih a:s sola
a:l lujih ta ras
a:l stonku im'alleb
a:d deni

Can you fill this


prescription for me?

Tista timlili din


ir-ricetta?

tista timlili diyn


ir richetta

Can I have ...


aspirin / Band-Aids
contraceptives
disinfectant
ear-drops
eye-drops
gauze
iodine
laxative
tampons
thermometer
tranquillizer
vitamin pills

Tista taghtini
aspirina / bandejz
kontracettivi
dizinfettant
qtar ghall-widnejn
qtar ghall-ghajnejn
garza
jodju
lassativ
tamponi igjenici
termometru
trankwillanti
vitamini

tista ta:tini
aspirina bandeyts
kontrachettivi
dizinfettant
'tar a:l widneyn
'tar a:ll a:yneyn
garza
yodyu
lassatif
tamponi ijyenichi
termometru
trankwillanti
vitamini

deodorant

deodorant

Bookstore ------

Cutlery -------

Pharmaceutical -----

Toiletry ----deodorant

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

21/31

26/02/2015
razor blades
safety pins
shaving cream
toilet paper
tooth brush

Survival Maltese
xfafar tal-lehja
labar tal-molla
krema tal-lehja
karti tat-tojlet
xkupilja tas-snien

shfafar tal lehya


labar tal molla
krema tal lehya
karti tat toylet
shkupilya tas sni:n

Ikel ghat-trabi
gazaza
griehi
flixkun tal-bejbi

ikel a:t trabi


gazaza
jri:hi
flishkun tal beybi

I'd like...

Nixtieq...

nishti:'

I want... for a
7-yr old boy/girl.

Irrid... ghal
tifel/tifla ta' seba' snin.

irriyd a:l
tifel/tifla ta
seba sniyn

I want something
like this.

Nixtieq xi haga
bhal dan (m) / din (f).

nishti:' shi haja


bhal dan diyn

I want something in
beige / black
blue / brown
green / grey
orange / pink
purple / red
silver / white
yellow.

Irrid xi haga
fil-bejg / fl-iswed
fil-blu / fil-brawn
fl-ahdar / fil-griz
fl-orangjo / fir-roza
fil-vjola / fl-ahmar
fil-fiddien / fl-abjad
fl-isfar.

irriyd shi haja


fil beyj fliswed
fil blu fil brawn
fl ahdar fil gris
fl oranjyo fir roza
fil vyola flahmar
fil fiddi:n flabyad
fl isfar

light / dark
lighter / darker

fic-car / fl-iskur
iktar car / iktar skur

fich char fliskur


iktar char iktar skur

I want something to
match this.

Irrid xi haga li
taqbel ma dan (m) / din (f).

irriyd shi haja li


ta'bel ma dan diyn

I'd like the same


color.

Nixtieq l-istess
kulur.

nishti:' listess
kulur

I don't like
this color.

Ma joghgobnix
dal-kulur.

ma yo:jobniysh
dal kulur

Ghandek
xi materjal tal- ... ?

a:ndek
shi materyal tal

For the baby ------Baby food


pacifier
diapers
feeding bottle

Clothing ------

Material -------Do you have


anything in... ?

I want a cotton blouse. Irrid bluza tal-qoton.

irriyd bluza tal 'oton

Something made here.


Handmade.

Xi haga maghmula hawn.


Maghmula bl-idejn.

shi haja ma:mula awn


ma:mula blideyn

I want something
thinner.

Irrid xi haga
irqaq.

irriyd shi haja


ir'a'

Do you have any


better quality?

Ghandek xi haga
ta' kwalita ahjar?

a:ndek shi haja


ta kwalita ahyar

What's it made of?

Minn x'hix hu maghmul (m)


hi maghmula (f)?

minn shish uw ma:mul


iy ma:mula

corduroy / cotton
denim / flannel
gabardine / lace
leather / linen
satin / silk
velvet / wool

korduroj / qoton
denijm / flanella
gabardin / bizzilla
gild / ghazel
satijn / harir
bellus / suf

korduroy 'oton
deniym flanella
gabardiyn bitsilla
jilt a:zel
satiyn hariyr
bellus suwf

Is it pure cotton /
wool?

Dan qoton pur /


suf pur/

dan 'oton puwr


suwf puwr

Will it shrink by
washing?

Tingibed bilhasil?

tinjibed bil
hasiyl

Is it machine-washable? Tinhasel bil-magna?

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

tinhasel bil magna

22/31

26/02/2015

Survival Maltese

Size -----I take size 12.

Jien niehu qies 12 (tnax).

yi:n ni:hu 'i:s tnash

Could you measure me?

Tista tehodli l-qies?

tista tehodli il 'i:s

I don't know the size. Ma nafx il-qies.

ma nafsh il 'i:s

dress / pants
blouse / shirt

libsa (f) / qalziet (m)


bluza (f) / qmis (f)

libsa 'altsi:t
bluza 'miys

Can I try it on?

Nista nippruvah (m)?


Nista nippruvaha (f)?

nista nippruvah
nista nippruva a

Is there a mirror?

Hawn mera?

awn mera

It fits very well.

Jigini (m) sewwa hafna.


Tigini (f) sewwa hafna.

yijiyni sewwa hafna


tijiyni sewwa hafna

It's too short/long

Hu qasir/twil wisq (m).


Hi qasira/twila wisq (f).
dejjaq/wiesa (m)
dejqa/wiesgha (f)

uw 'asiyr twiyl wis'


iy 'asira twiyla wis'
deyya' wi:sa
dey'a wi:sa

anorak / apron
bra / briefs

gakka / fardell
recipett / qalziet ta taht

cap / clothes
coat / collar
dress / glasses
gloves / handbag
handkerchief / hat
jacket / jeans
jersey / pants
pullover / pyjamas
raincoat / shirt
skirt / slip
socks / stocking
suit / tie
trousers / waistcoat

berritta / ilbies
glekk / ghonq
libsa / nuccali
ingwanti / borza
maktur / kappell
gakketta / gijns
gersi / qalziet
pullover / pigama
rejnkowt / qmies
dublett / slipp
peduna / kalzetta
libsa shiha / ingravata
qalziet / sidrija

jakka fardell
rechipett 'altsi:t
ta taht
berritta ilbi:s
jlekk on'
libsa nuchali
ingwanti borza
maktur kappell
jakketta jiyns
jersi 'altsi:t
pullover pijama
reynkowt 'mi:s
dublett slip
peduna kaltsetta
libsa shiha ingravata
'altsi:t sidriya

belt / button
pocket / sleeve
zipper

cinturin / buttuna
but / komma
zipper

chinturin buttuna
bu:t komma
zipper

shoes / sandals
slippers / shoelace

zarbun / sandli
papocc / lazz

zarbun sandli
papoch lats

These are too...


narrow/wide
large/small

Dawn huma...
dojoq/wisghin wisq
kbar/zghar wisq

dawn uma
doyo' wiseyn wis'
kbar za:r wis'

I'd like a pair of


shoes.
brown/black

Nixtieq par zarbun.

nishti:' par zarbun

kannella/iswed

kannella iswed

Do you have a
larger/smaller size?

Ghandek qies
ikbar/izghar?

a:ndek 'i:s
ikbar iza:r

Can you repair these


shoes?

Tista ssewwi dan


iz-zarbun?

tista issewwi dan


iz zarbun

tight/loose.

Clothes -------

How long will it take? Kemm tiehu zmien?

kemm ti:hu zmi:n

What will it cost?

Kemm se tqum?

kemm se t'um

Can you stitch this?

Tista thit din?

tista thiyt diyn

I need it/them
as soon as possible.

Ghandi bzonnu (m) bzonnha (f)


bzonnhom (pl)
mill-aktar fis.
Ghada.

a:ndi bzonnu bzonna


bzonnom
mill aktar fiys
a:da

Tomorrow.

Electrical appliances -----What's the voltage?

Kemm hu l-voltagg?

kem uw il voltach

Do you have a battery


for this?

Ghandek batterija
ghal din?

a:ndek batteriya
a:l diyn

Can you show me how

Tista turini kif

tista turiyni kiyf

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

23/31

26/02/2015

Survival Maltese

it works?

tahdem?

tahdem

I'd like to rent/hire


a camcorder / VCR.

Nixtieq nikri
kamkorder / visijar

nishti:' nikri
kamkorder visiyar

I'd like a loaf of


bread.

Nixtieq hobza.

nishti:' hobza

What sort of cheese


do you have?

Xi kwalita ta' gobon


ghandek?

shi kwalita ta jobon


a:ndek

I'll have a piece


of this, please.

Jekk joghgbok nixtieq


bicca minn dan.

yek yo:jbok nishti:'


bicha min dan

I need some garlic


and some onions.

Ghandi bzonn ftit tewm


u ftit basal.

a:ndi bzonn ftiyt tewm


u ftiyt basal

I'd like a kilo of


apples / peaches.
tomatoes / apricots.

Nixtieq kilo
tuffieh / hawh
tadam / berquq.

nishti:' kiylo
tuffi:h hawh
tadam ber'u'

100 grams of butter.

mitt grammi butir.

mitt grammi butiyr

half dozen eggs.

nofs tuzzana bajd.

nofs tuzzana bayd

a litre of milk.

litru halib.

litru haliyb

a can of pears.

bott langas.

bott lanjas

a box of chocolates.

kaxxa cokkolata.

kashsha chokkolata

Grocery -------

Watchmaker's - Jeweller's -------Could I please see


that?

Jekk joghgbok nista nara


dak?

yek yo:jbok nista nara


dak

Do you have anything


in gold?

Ghandek xi haga
fid-deheb?

a:ndek shi haja


fid de:b

Is this real silver?

Dan veru fidda?

dan veru fidda

Could you repair


this watch?

Tista ssewwi
dan l-arlogg?

tista issewwi
dan larloch

This watch needs


cleaning.

Dan l-arlogg ghandu bzonn


tindifa.

dan larloch a:ndu bzon


tindiyfa

I'd like a/an/some


alarm clock / battery
bracelet / chain
clock / cross
cutlery / earrings
jewel box
necklace / ring
rosary beads
tie pin

Nixtieq
sveljarin / batterija
brazzulett / katina
arlogg / salib
pozati / misluti
kaxxa ghall-gawhar
gizirana / curkett
kuruna tar-ruzarju
labra ta' ngravata

nishti:'
svelyarin batteriya
bratsulet katiyna
arloch saliyb
pozati misluti
kashsha a:l jawa:r
jizirana churket
kuruna tar ruzaryu
labra ta ingravata

alabaster / copper
crystal / diamond
emerald / enamel
gold / ivory
pearl / silver

alabastru / ram
kristall / djamant
smerald / enamilju
deheb / ivorju
gawhra / fidda

alabastru ram
kristal dyamant
zmerald enamilyu
de:b ivoryu
jawra: fidda

Optician ------I've broken my glasses. In-nuccali nqasamli.

in nuchchali in'asamli

Can you repair them


for me?

Tista ssewwijhomli?

tista issewwiyomli

When will they be


ready?

Meta jkunu lesti?

meta ikuwnu lesti

Can you change the


lenses for me?

Tista tibdilli
il-lenti?

tista tibdilli
il lenti

I'd like to have my


eyesight checked.

Nixtieq ticcekkjali
l-vista.

nishti:' tichekkyali
il vista

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

24/31

26/02/2015

Survival Maltese

I'm short-sighted.

Jiena korta vista.

yi:na korta vista

I've lost one of my


contact lenses.

Tlift wahda
mill-kontakt lensis.

tlift wahda
mill kontakt lensis

I'd like to buy


a pair of sunglasses.

Nixtieq nixtri
par nuccali tax-xemx.

nishti:' nishtri
par nuchchali tash
shemsh

May I look in a
mirror?

Nista nara
f'mera?

nista nara
fmera

I'd like to buy


a pair of binoculars.

Nixtieq nixtri
bajnokjular.

nishti:' nishtri
baynokyular

I want a/an... camera


simple / inexpensive

Irrid kamera
semplici / rhisa

irriyd kamera
semplichi irhiysa

Show me some
camcoders.

Urini ftit
kamkorders.

uriyni ftiyt
kamkorders

Photography -------

I'd like to have some Nixtieq tehodli ftit


passport photos taken. ritratti ghal passaport.

nishti:' tehodli ftiyt


ritratti a:l passaport

I'd like film for


this camera.

nishti:' film al
diyn il kamera

Nixtieq film ghal


din il-kamera.

How much do you


Kemm iqum
charge for processing? l-isvilupp?

kem i'um
lizvilupp

I want two prints


of each negative.

Irrid zewg ritratti


ta' kull-negattiva.

irriyd zewch ritratti


ta kull negativa

Will you please


enlarge this.

Jekk joghgbok
kabbarli dan.

yek yo:jbok
kabbarli dan

When will the photos


be ready?

Meta jkunu lesti


r-ritratti?

meta ikunu lesti


ir ritratti

Can you repair this


camera?

Tista ssewwi din


il-kamera?

tista issewwi diyn


il kamera

AT THE BANK --------At the Bank -----I want to change


some dollars.

Irrid insarraf
ftit dollari.

irriyd insarraf
ftiyt dollari

I want to cash a
traveller's check.

Irrid ninkaxxa
traviller cekk.

irriyd ninkashsha
traviller chek

What's the exchange


rate?

X'hini r-rata
tal-kambju?

shiniy ir rata
tal kambyu

Can you telex my


bank in New York?

Tista titteleksja
il-bank tieghi NY?

tista titteleksya
il bank ti:ey Nyu York

I want to credit this


to my account.

Irrid nakkredita dan


fl-akkawnt tieghi.

irriyd nakkredita
flakkawnt ti:ey

I want to open
an account.

Nixtieq niftah
akkawnt.

nishti:' niftah
akkawnt

I want to withraw
Lm100.

Nixtieq nigbed
mitt lira.

nishti:' nijbed
mit liyra

Where should I sign?

Fejn ghandi niffirma?

feyn a:ndi niffirma

Can you provide me


with an interpreter?

Tista tipprovdini
b'interpretu?

tista tipprovdiyni
binterpretu

Where can I make


photocopies?

Fejn nista naghmel


fotokopji?

feyn nista na:mel


fotokopyi

Can you cash a


personal check?

Tista tinkaxxa
cekk persunali?

tista tinkashsha
chek persunali

Have you small change? Ghandek zghar?

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

a:ndek za:r

25/31

26/02/2015
Here's the change.

Survival Maltese
Hawn il-bqija.

awn il b'iya

I have no money on me. M'ghandix flus fuqi.

ma:ndiysh fluws fu'i

amount / balance
capital / checkbook
contract / expenses
invoice / loss
mortgage / payment
percentage / profit
purchase / sale
share / transfer
value.

ammont bilanch
kapital chekbuk
kuntrat speyyes
kont telf
ipoteka hla:s
perchentwali profit
akkwist beyh
se:m trasferiment
valuwr

ammont / bilanc
kapital / cekkbuk
kuntratt / spejjez
kont / telf
ipoteka / hlas
percentwali / profitt
akkwist / bejgh
sehem / trasferiment
valur.

AT THE POST OFFICE -------

Where's the nearest


post office?

Fejn hi l-posta
l-iktar vicina?

feyn iy il posta
liktar vichina

What time does the


P.O. open / close?

X'hin tiftah /
taghlaq il-posta?

sh hin tiftah
ta:la' il posta

A stamp for this


letter / postcard
please.

Jekk joghgbok bolla


ghal din l-ittra /
il-kartolina.

yek yo:jbok bolla


a:l diyn littra
il kartolina

What's the postage


for a postcard to
Australia?

X'inhu l-pustagg
ghal kartolina
ghall-Awstralja?

shinuw il pustach
a:l kartolina
a:l lawstralya

I want to send this


parcel.

Irrid nibghat dan


il-pakkett.

irriyd niba:t dan


il pakket

I want to send this...


air mail
express
registered mail.

Irrid nibghat din...


bl-ajru
espress
rakkomandata.

irriyf niba:t diyn


blayru
espres
rakkomandata

Where's the general


delivery?

Feyn hi l-poste
restante?

feyn iy il post
restant

Is there any mail


for me? My name is...

Hemm xi posta
ghalija? Jisimni...

em shi posta
a:liya yisimni

I want to send a
telegramm / telex.

Irrid nibghat
telegramm / teleks.

irriyd niba:t
telegram teleks

May I please have


a form?

Jekk joghgbok aghtini


formula.

yek yo:jbok a:tiyni


formula

How much is it per


word?

Kemm tqum kull


kelma?

kem t'u:m kul


kelma

How long will a cable


take to Toronto?

Kemm jiehu zmien


kejbil ghal Toronto?

kem yi:hu zmi:n


keybil a:l Toronto

TELEPHONE --------

Where's the telephone? Fejn hu t-telefown?

feyn uw it telefown

Where's the nearest


telephone booth?

Fejn hu l-eqreb
kjosk tat-telefown?

feyn uw le'reb
kyosk tat telefown

I want to make a
phone call.

Ghandi bzonn naghmel


telefown.

andi bzon na:mel


telefown

May I use your phone?

Nista nuza t-telefown


tieghek?

nista nuwza it telefown


ti:ek

Have you a phone


directory?

Ghandek ktieb
tat-telefown?

a:ndek kti:b
tat telefown

Who is speaking?

Min qed jitkellem?

miyn 'ed yitkellem

Hello! This is Mrs. X


speaking.
This is Mr. X

Hellow! Hawn is-Sinjura hellow awn is sinyura


X qed titkellem.
'ed titkellem.
Hawn is-Sinjur X
awn is sinyur

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

26/31

26/02/2015

Survival Maltese

speaking.

qed jitkellem.

'ed yitkellem

Can I speak to...

Nista' nkellem 'il...

nista inkellem il

Isn't he home?
Isn't she home?

Mhux id-dar?
Mhix id-dar?

muwsh id da:r
miysh isd da:r

Would you please take


a message?

Jekk joghgbok tista


tiehu messagg?

yek yo:jbok tista


ti:hu messach

I'll call later.

Incempel iktar tard.

inchempel iktar tard

Would you ask him


to call me.
/ask her to call me.

Jekk joghgbok ghidlu


jcempilli.
/ghidilha ccempilli.

yek yo:jbok e:ydlu


ichempilli
e:ydila ichchempilli

My number is...

In-numre tieghi hu...

in numru ti:ey uw

Speak more slowly


please.

Jekk joghgbok tkellem


iktar bil-mod.

yek yo:jbok tkellem


iktar bil mod

The line is busy.

Il-linja engegjd.

il linya engeyjd

Good morning, can you


help me get this
number?

Bongornu, tista
tghinni naqbad dan
in-numru?

bonjornu tista
te:yni na'bad dan
in numru

I want to place a
collect call.

Irrid naghmel telefown irriyd na:mel telefown


u nirriversja l-hlas. u nirriversya il hlas

I want to pay for


this call.

Irrid inhallas ghal


dan it-telefown.

irriyd inhallas a:l


dan it telefown

Tista ssejjahli
tabib?

tista isseyyahli
tabiyb

DOCTOR -------

General --Can you get me a


doctor?

Is there a doctor here? Hawn tabib hawnhekk?

awn tabiyb awnek

I need a doctor
quickly.

Ghandi bzonn tabib


malajr.

a:ndi bzon tabiyb


malayr

Can I make an
appointment right now,
tomorrow, as soon
as possible.

Nista' naghmel
nista na:mel
appuntament issa stess, appuntament issa stes
ghada, mill-aktar
a:da mill aktar
fis.
fiys

Parts of the body ----appendix / arm


artery / back
bladder
bone / bowels
breast / ear
eye / eyes
face / finger
foot / genitals
gland / hand
head / heart
intestines / jaw
joint / kidney
knee / leg
lip / liver
lung / mouth
muscle / neck
nerve /nose
rib / shoulder
skin
spine
stomach / tendon
throat / tongue
tooth / waist
vein

appendici / driegh
arterija / dahar
buzzieqa ta' l-awrina
ghadma / msaren
sider / widna
ghajn / ghajnejn
wicc / saba
sieq / genitali
glandola / id
ras / qalb
intestini / xedaq
goga / kilwa
rkoppa / rigel
xoffa / fwied
pulmun / halq
musklu / ghonq
nerv / mnieher
kustilja / spalla
gilda
xewka tad-dahar
stonku / gherq
gerzuma / lsien
sinna / qadd
vina

appendichi dri:h
arteriya da:r
buzzi;'a ta lawriyna
a:dma imsaren
sider widna
a:yn a:yneyn
wich saba
si:' jenitali
glandola iyt
ra:s 'alp
intestiyni sheda'
joga kilwa
irkoppa rijel
shoffa fwi:t
pulmuwn hal'
musklu o:n'
nerf imni:her
kustilya spalla
jilda
shewka tad da:r
stonku e:r'
gerzuwma ilsi:n
sinna 'at
viyna

Accident - Injury -----There has been

Gara ncident.

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

jara inchident

27/31

26/02/2015

Survival Maltese

an accident.
My child has had
a fall.

It-tifel (m) tieghi


waqa'.
It-tifla (f) tieghi
waqghet.

it tifel ti:ey
wa'a
it tifla ti:ey
wa'e:t

He has hurt his head.

(Hu) wegga' rasu.

uw wejja rasu

She has hurt her head. (Hi) weggghet rasha.

iy wejje:t rasa

He's/she's
unconscious.

mitluwf mitluwfa min


sensih/sensiya

Mitluf/mitlufa minn
sensih/sensiha.

He's bleeding heavily. Qed jisvina sewwa.


She's bleeding heavily. Qed tisvina sewwa.

'ed yizvina sewwa


'ed tizvina sewwa

He's seriously
injured.

Korrut sewwa.

korruwt sewwa

She's seriously
injured.

Korruta sewwa.

korruwta sewwa

His arm is broken.

Dirghajh maqsuma.

dira:yh ma'suwma

Her arm is broken.

Dirghajha maqsuma.

dira:ya ma'suwma

I've been stung.

Ghandi tingiza.

a:ndi tingiyza

I've got something


in my eye.

Ghandi xi haga
f'ghajnejja.

a:ndi shi haja


fa;yneyya

I've got a/an...


blister
boil
bruise
burn
cut
graze
insect bite
lump
rash
sting
swelling
wound

Ghandi...
muffaha
musmar
dbengila
harqa
ferita
barxa
gidma ta' nsett
gundella
raxx
tingiza
nefha
ferita

a:ndi
muffaha
musmar
tbenjiyla
har'a
feriyta
barsha
gidma ta inset
gundella
rash
tingiyza
nefha
feriyta

Could you have a


look at it?

Tista tarali ftit?

tista tarali ftiyt

I can't move my...

Ma nistax incaqlaq...

ma nistash incha'la'

It hurts.

Tugghani.

tuja:ni

I'm not feeling well.

Mhux f'sikti.

muwsh fsikti

I'm ill.

Ma niflahx.

ma niflahsh

I feel dizzy.

Inhossni stordut (m)


storduta (f).

inhossni storduwt
storduwta

I feel nauseous.

Inhossni mdardar (m)


imdardra (f).

inhossni imdardar
imdardra

I feel shivery.

Ghandi tkexkix.

a:ndi tkeshkiysh

I've got a fever.

Ghandi d-deni.

a:ndi id deni

I've been vomiting.

Ili nirrimetti.

iyli nirrimetti

I'm constipated.

Ili ma nipporga.

iyli ma nipporga

I've got diarrhoea.

Ghandi d-dijarrea.

a:ndi id diyarrea

I have a nosebleed.

Qed ninfarag.

'ed ninfarach

I've got (a/an)...


asthma
backache
cold
cough
cramps
earache
headache

Ghandi ...
l-azma
ugigh f'dahari
rih
is-soghla
bughawieg
ugigh f'widnejja
ugigh ta' ras

a:ndi
lazma
ujih fda:ri
rijh
is so:la
bua:wi:ch
ujih fwidneyya
ujih ta ras

Illness ---

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

28/31

26/02/2015

Survival Maltese

indigestion
palpitations
rheumatism
sore throat
stomach ache
sunstroke

indigestjoni
tferfir ta' qalb
rewmatizmu
hruq fi grizmejja
ugigh fl-istonku
xemxata

indijestyoni
tferfijr ta 'alp
rewmatizmu
hru' fi grizmeyya
ujih fli stonku
shemshata

I have a pain in
my chest.

Ghandi ugigh
f'sidri.

a:ndi ujih
fsidri

I had a heart attack


... years ago.

Kelli attakk tal-qalb


... snin ilu.

kelli attak tal 'alp


sniyn iylu.

My blood pressure is
too high/too low.

Il-pressjoni tieghi
tad-demm hi gholja
wisq/baxxa wisq.

il pressyoni ti:ey
tad dem iy o:lya
wis' bashsha wis'

I'm allergic to...

Jien allergiku ghal... yi:n allerjiku a:l

I'm diabetic.

Ghandi d-dijabete.

a:ndi id diyabete

Women's section -----I have period pains.

Ghandi ugigh tax-xahar. a:ndi ujih tash sha:r

I have a vaginal
infection.

Ghandi infezzjoni
fil-vagina.

a:ndi infetsyoni
fil vajiyna

I'm on the pill.

Qed niehu l-pillola.

'ed ni:hu il pillola

I haven't had my
period for 2 months.

Ili ma nara
xahrejn.

iyli ma nara
sha:reyn

I'm 3 months pregnant. Jiena tlit xhur tqila. yi:na tlit shuwr t'iyla

Prescription, Treatment ---This is my usual


medecine.

Din hi l-medicina
tieghi tas-soltu.

diyn iy il medichiyna
ti:ey tas soltu

Can you give me a


Tista taghtini
prescription for this? ricetta ghal dan?

tista ta:tiyni
richetta a:l dan

Can you prescribe some Tista tordnali ftit


sleeping pills,
pilloli ta' l-irqad,
a tranquillizer?
kalmanti?

tista tordnali ftiyt


pilloli ta lir'at
kalmanti

I'm allergic to
Jien allergiku ghal
yi:n allerjiku a:l
antibiotics/penicillin. antibiotici/penicillina.antibiyotichi penichilliyna
I don't want anything
too strong.

Ma rridx xi haga
qawwija hafna.

ma irrich shi haja


'awiyya hafna

How many times a day


should I take it?

Kemm il darba fil-jum


ghandi nehodha?

kem il darab fil yuwm


a:ndi nehoda

Must I swallow them


whole?

Ghandi niblaghhom
shah?

a:ndi niblahhom
s hah

Fee ---How much do I owe you? Kemm ghandi ntik?

kem a:ndi intiyk

May I have a receipt


for my health
insurance?

Nixtieq ircevuta
ghall-assikurazzjoni
tas-sahha.

nishti:' irchevuwta
a:l assikuratsyoni
tas sahha

Can I have a medical


certificate?

Tista taghtini
certifikat mediku?

tista ta:tiyni
chertifikat mediku

What are the visiting


hours?

X'inhuma l-hinijiet
tal-parlatorju?

shinuwma il hiniyi:t
tal parlatoryu

When can I get up?

Meta nista nqum?

meta nista in'uwm

When will the doctor


come?

Meta se jigi t-tabib?

meta se yiji it tabiyb

I'm in pain.

Ninsab mugugh.

ninsab mujuwh

I can't eat.

Ma nistax niekol.

ma nistash ni:kol

Hospital ---

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

29/31

26/02/2015

Survival Maltese

I can't sleep.

Ma nistax norqod.

ma nistash nor'od

Can I have a painkiller / some


sleeping pills?

Tista ttini kalmant /


ftit pilloli
ghall-irqad?

tista ittiyni kalmant


ftiyt pilloli
a:l lir'ad

Where is the bell?

Fejn hi l-qanpiena?

feyn iy il 'anpi:na

nurse

Infermier (m)
infermiera (f)
pazjent
anestetiku
trasfuzjoni tad-demm
injezzjoni
sodda
padella
termometru

infermi:r
infermi:ra
patsyent
anestetiku
trasfuzyoni tad dem
inyetsyoni
sodda
padella
termometru

Can you recommend


a good dentist?

Tista tirrakmandali
dentista tajjeb?

tista tirrakmandali
dentista tayyeb

Can I make an
(urgent) appointment
to see Dr ...?

Nixtieq naghmel
appuntament (urgenti)
biex nara d-dentista.

nishti:' na:mel
appuntament urjenti
bi:sh nara id dentista

patient
anaesthetic
blood transfusion
injection
bed
bedpan
thermometer

DENTIST --------

I have a broken tooth. Ghandi sinna miksura.

a:ndi sinna miksuwra

I have a tootache.

Ghandi ugigh ta' dras. a:ndi ujih ta dras

I have an abscess.

Ghandi axxess.

a:ndi ashshess

This tooth hurts.

Dis-sinna tugghani.

dis sinna tuja:ni

I don't want it
extracted.

Ma rridx naqlaghha.

ma irriych na'lahha

Could you give me


an anaesthetic?

Tista taghtini
l-loppju?

tista ta:tiyni
il loppyu

I've lost a filling.

Tlift filling.

tlift fillink

The gum is very sore.

Il-hanek jahraqni ferm. il hanek jahra'ni ferm

The gum is bleeding.

il-hanek idemma.

il hanek idemma

I've broken this


denture.

Ksirt din
id-dentatura.

ksirt diyn
id dentatuwra

Can you repair this


denture?

Tista ssewwi din


id-dentatura?

tista issewwi diyn


id dentatuwra

When will it be raedy? Meta tkun lesta?

meta tkuwn lesta

EMERGENCY -------Call the police.

Sejjah pulizija.

seyyah pulitsiya

Danger.

Periklu.

periklu

Fire.

Nar.

nar

Get a doctor.

Sejjah tabib.

seyyah tabiyb

Go away.

Mur 'l hemm.

muwr lem

Help.

Ajut.

ayut

Get help quickly.

Sejjah ghajnuna malajr. seyyah a:ynuwna malayr

I'm ill.

Inhossni hazin.

inhossni haziyn

I'm lost.

Intlift.

intlift

Leave me alone.

Hallini kwiet (m).


Hallini kwieta (f).

halliyni kwi:t
halliyni kwi:ta

Look out!

Attenzjoni!

attentsyoni

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

30/31

26/02/2015

Survival Maltese

Poison.

Velenu.

velenu

Police.

Pulizija.

pulitsiya

Quick.

Malajr.

malayr

Stop.

Ieqaf (s) Ieqfu (p).

i:'af i:'fu

Stop that man/woman.

Zommu dak ir-ragel/


dik il-mara.

zommu dak ir rajel


diyk il mara

Stop thief.

Halliel (m)
Halliela (f)

halli:l
halli:la

To be continued.....
(SURVIVAL MALTESE for Travelers, Copyright 1995 Grazio Falzon) (grazio@fred.net)
Return to Main Page

http://aboutmalta.com/language/survival.htm#basic

31/31

26/02/2015

Maltese Grammar

BASIC

MALTESE GRAMMAR
By
Grazio Falzon

TABLE OF CONTENTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

ALPHABET
ARTICLE
PRONOUN
ADVERB
GENDER
COMPARISON
NUMBER
VERB
SUFFIX
NEGATIVE
CONDITIONAL
FUTURE

THE ALPHABET

LETTER APPROXIMATE PRONUNCIATION


------ -------------------------

SYMBOL
------

EXAMPLES
--------

short, like 'u' in 'shut'


long, like 'a' in 'far'

a
a:

raba
sala

like Eng. b

blu

like ch in 'church'

ch

coff

like Eng. d

demm

short, as e in 'shed'
long, as ai in 'hair'

e
e:

dell
gelu

http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

1/24

26/02/2015

Maltese Grammar

like Eng. f

frott

like j in 'join'

gbejna

like g in 'great'

gardell

silent within a word;

fehem

pronounced like h in hen


when at the end of a word

fih

like h in 'house'

hamsa

short, as i in 'fit'
long, as ee in 'jeep'

i
i:

fitt
ilu

like y in 'yes'

jannar

like k in 'kit'

kelma

like l in 'life'

landa

as in Eng.

mans

as in Eng.

nisel

short, like o in got


long, like aw in law

o
o:

bott
sod

GH

mostly silent (*)

as in Eng.

patata

glottal plosive sound


produced by the closure of
the vocal chords followed
by their sudden separation

'

dqiq

trilled like Scottish r

marsus

like s in 'sea'

sinjur

like t in French 'tante'

tfajla

short, like u in 'full'


long, like oo in 'fool'

u
u:

pulptu
hut

as in Eng.

iva

like w in 'war'

werwer

like sh in 'sheep'

sh

xadina

voiced, like z in 'fuzz'

zunzan

unvoiced, like ts in 'hats'

ts

pinzell

boghod

(*) 'GH' is regarded as a single letter in Maltese. When it precedes or


follows any one of the vowels 'a', 'e', 'o' it prolongs the sound of the
vowel. In my phonetic transcription this is shown by : after the
http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

2/24

26/02/2015

Maltese Grammar

vowel concerned.
When 'GH' is followed by the vowel 'i' it takes the sound of 'ay' in the
English word 'bay'. When 'GH' is followed by the vowel 'u' it takes the
sound of 'ou' in the English word 'soul'.
When 'GH' is the final letter in a word, it is pronounced as a soft
aspirate sound like 'h' in the English word 'hair'.
The phonetic transcription will show the correct variation in
pronunciation.
N.B.(1) General rules governing the length of vowels:
-- All vowels at the end of a word are short and unstressed.

-- All vowels are long when they are stressed and are followed
by one consonant. They are short when followed by more than
one consonant.
-- A long vowel becomes shorter when the word in which it occurs
is followed by a word beginning with a consonant and carrying
the main stress. E.g. dar sabiha.

N.B.(2) My phonetic transcription will also show the differences in


pronunciation of 'g' in 'gobon' and 'g' in 'gidba', 'z' in 'zija' and 'z'
in 'zarbun', and between silent and pronounced 'h'.

N.B.(3) Doubled consonants are to be lengthened phonetically at the


beginning of a word or inside it. Thus ll in 'falla' must be pronounced
not with one l as in English 'fuller' but with the first l closing
the first syllable and with the second l opening the second syllable.
Approximate phonetic analogy in English would be the pronunciation of
"full life".

THE ARTICLE
The definite article "the", in Maltese is "l", linked by a hyphen to the following noun or adjective.
E.g. l-orizzont (the horizon), l-isbah (the most beautiful).
The article becomes "il-" if the following word begins with a consonant. E.g. il-mera (the mirror), ilquddiesa (the Mass), il-qamar (the moon), il-lapis (the pencil), il-habs (the prison), il-ghasfur or lghasfur (the bird), il-herra or l-herra (the rudenss).
The definite article changes to match the following word in certain instances when the initial
consonant is c, d, n, r, s, t, x, z (voiced), or z E.g. ic-cirku (the circle), id-duhhan (the smoke), innemel (the ants), ir-rahal (the village), is-suwed (the blacks), it-tagen (the frying pan), ix-xitan (the
devil), iz-zalza (the sauce), iz-zunzan (the bee).
http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

3/24

26/02/2015

Maltese Grammar

PRONOUNS
PERSONAL PRONOUNS
Personal pronouns in Maltese can also function as verbs. Thus:
Singular:
Jien (or Jiena) =
Int (or Inti) =
Hu (or Huwa)
=
Hi (or Hija)
=

I; I am
You; You are
He; He is
She; She is

Plural:
Ahna
Intom
Huma

=
=
=

We; We are
You; You are
They; They are

The negative of the verbal mode of the pronoun is made by surrounding the pronoun with "ma"
before the pronoun and "x" appended to it. Thus:
ma jiniex (or miniex)
mintix
mhuwiex (or mhux)
mhijiex (or mhix)
mahniex
mintomx
mhumiex

I am not
You are not
He is not
She is not
We are not
You are not
They are not

DEMONSTRATIVE ADJECTIVES / PRONOUNS


singular

plural

masculine

dan (this)
dak (that)

dawn (these)
dawk (those)

feminine

din (this)
dik (that)

dawn (these)
dawk (those)

E.g. Dan il-hanut (this store)(adj)


Dan hu l-hanut (this is the store)(pron)
Dik is-sinjura (that lady)(adj)
Dik hija s-sinjura (that is the lady)(pron)

RELATIVE PRONOUN
The relative pronouns who, whom, that, which are rendered in Maltese by the particle "li".
http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

4/24

26/02/2015

Maltese Grammar

L-ittra li bghattli. (The letter you sent me).


Ma rajtx il-programmi li semmejtli. (I didn't see the programs you
mentioned to me).
Dan hu l-frigg li jmissna nixtru. (This is the fridge we should
buy).

INTERROGATIVE PRONOUNS
Min (Who)
Liema (Which one)
Xi (What)
X (What) before words beginning with a vowel, a single consonant,
a silent h or gh.
Min hi l-mara tieghu? (Who is his wife?).
Liema kompjuter se tixtri? (Which computer are you buying?).
Xi trid? (What do you want?).
X'tip ta' persuna hu? (What type of person is he?).
X'ghamlet? (What did she do?).

PRONOMINAL SUFFIXES
The pronominal suffixes appended to nouns, verbs and prepositions are:
Singular

Plural

-i, -ja (my)


-ek, -ok, -k (your)
-u, -h (his)
-ha (hers)

-na (our)
-kom (your)
-hom (their)
-hom (their)

E.g. mieghek (with you); tajthom (I gave them); gismi (my body);
ommok (your mother); taghha (hers).

POSSESSIVE PRONOUNS
Singular

Plural

1st person:

tieghi (my, mine)

taghna (our, ours)

2nd person:

tieghek (your, yours)

taghkom (your, yours)

3rd person:
theirs)

tieghu (his, its)

taghhom (their,

taghha (her, hers, its)

taghhom (their, theirs)

http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

5/24

26/02/2015

Maltese Grammar

ADVERBS
fejn (where)
Fejn hi l-librerija? (Where's the library?)
hawn (here)
Hawn ahna! (Here we are!)
hemm (there)
Meta sejjer hemm? (When are you going there?)
kullimkien (everywhere) Kullimkien hekk. (It's like this everywhere.)
meta (when)
Meta se titilqu? (When are you leaving?)
illum (today)
Illum temp bnazzi. (Fine weather today.)
ghada (tomorrow)
Tluq ghal ghada. (Departure set for tomorrow.)
ilbierah (yesterday)
Wasalna 'lbierah. (We arrived yesterday.)
xhin (when)
Xhin hi c-cena? (What time is supper?)
qatt (never)
Qatt ma kellu xorti. (He was never lucky.)
kif (how)
Kif issajjru l-bebbux? (How do you cook snails?)
biss (only)
Rajtha darba biss. (I saw her only one time.)
wisq (too much)
Tlablab wisq. (She chatters too much.)
bizzejjed (enough)
Ma jiekolx bizzejjed. (He doesn't eat enough.)
hadd (no one)
Hadd ma gie. (No one showed up.)
xejn (nothing)
Xejn ma jiskantani. (Nothing surprises me.)
tassew (really)
Tassew ma toghgobnix. (Really I don't like it.)
ghaliex (why)
Ghaliex ma cempiltx? (Why didn't you call?)

GENDER OF NOUNS AND ADJECTIVES


(1)
Nouns and adjectives ending in a consonant or in "u" are
masculine.
glekk (coat)
ktieb (book)

seklu (century)
gustuz (cute)

A few exceptions: triq (street), dar (house), ruh (soul), qalb


(heart), belt (city), id (hand).

(2)

Nouns and adjectives ending in "a" are feminine.


mejda (table
helwa (sweet)
A few

(3)

hobza (loaf)
sabiha (beautiful)

exceptions: ilma (water), papa (pope), alla (god).

Nouns ending in "i" are feminine.


arti (art)
fidi (faith)

xorti (luck)
vuci (voice)

FORMATION OF FEMININE ADJECTIVES


Generally, the feminine gender is formed by adding "a" to the masculine or "ja" if the masculine
ends in "i".
http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

6/24

26/02/2015

Maltese Grammar

In Maltese, the adjective follows the noun it qualifies.


mara xiha (an old woman)
tfajla franciza (a French girl)
The adjective takes the definite article when it qualifies a noun which
is preceded by a definite article.
it-tifel il-marid (the sick boy)
il-kamra n-nadifa (the clean room)
When a noun is in the singular, the qualifying ajective agrees with the
noun in gender and number. In the plural form of the adjective is the
same for both masculine and feminine genders.

N.B. The formation of the plural number in Maltese for both adjectives and nouns does not follow
uniform patterns. The reader is encouraged to learn the plural forms as he or she encounters them.

COMPARISON OF ADJECTIVES
The comparative degree of adjectives is formed by prefixing "a, e, i" or "o" to the positive form of
the adjective. Following are examples of the main patterns:
qawwi (strong)
ohxon (fat)
fqir (poor)
ghali (costly)

aqwa (stronger)
ehxen (fatter)
ifqar (poorer)
oghla (costlier)

The conjunction "minn" (than) introduces the following item of


comparison.
Din id-dghajsa hi akbar minn l-ohra.
(This boat is larger than the other one).
The superlative precedes the noun it qualifies and is expressed by
prefixing the article "l-" to the comparative form of the adjective.
l-ikbar kamra (the largest room)
l-iqsar triq (the shortest road)
Some adjectives take "aktar" (more) or "izjed" (more) and "anqas"
(less) to express the comparative degree. The superlative is formed by
prefixing the definite article "l-" to "aktar', "izjed", and "anqas".
Ghawdex hu iktar awtentiku minn Malta.
(Gozo is more authentic than Malta).
Dak il-kostum hu anqas accettat fMalta.
(That custom is less accepted in Malta).
Hi l-ahjar fil-kors.
(She is the best in the course).
Dawn huma l-anqas artistici.
(These are the least artistic).

http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

7/24

26/02/2015

Maltese Grammar

THE PLURAL
Maltese has two plural numbers:
a) the DUAL indicating two items or things in pairs.
b) the PLURAL expressing more than two items.
The DUAL number is formed by adding the suffix "-ejn" or "-ajn" to the
singular form of the noun.
darba = darbtejn (twice)
jum = jumejn (two days)

gimgha = gimaghtejn (twoweeks)


id = idejn (pair of hands)

The general PLURAL is formed by the suffixes: "-i", "-iet", "-ijiet",


and "-ien".
ajruplan = ajruplani (airplanes)
taqsima = taqsimiet (sections)

ahbar = ahbarijiet (news)


wied = widien (valleys)

Some nouns have a determinate plural (preceded by a number) and also a


collective plural form.
kelma (a word), erba kelmiet (four words), kliem (words)
tuffieha (an apple), sitt tuffihiet (six apples), tuffieh (apples)
Maltese has two categories of formations of the plural for nouns and
adjectives;
a) the external plural by suffixes
b) the internal plural formed by breaking the word internally
N.B. The student is encouraged to memorize the plural formations of the
more frequently used words. Following is a sampler of the variety of
plural patterns encountered in Maltese.

a) EXTERNAL PLURAL
Malti = Maltin (Maltese)
omm = ommijiet (mothers)
bieb = bibien (doors)
xugaman = xugamani (towels)
siggu = siggijiet (chairs)
xufier = xufiera (drivers)
cekk = cekkijiet (checks)

b) INTERNAL PLURAL
dar = djar (houses)
but = bwiet (pockets)
ragel = rgiel (men)
rahal = rhula (villages)
ktieb = kotba (books)
targa = tarag (stairs)
sodda = sodod (beds)
http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

8/24

26/02/2015

Maltese Grammar

gzira = gzejjer (islands

THE VERB
In Maltese, verbs do not have an infinitive form. Verb moods and tenses are constructed from a
root form which consists of the third person singular, masculine, Perfect Tense.
There are five categories of conjugations:
1) STRONG:
Verbs having three or four root consonants.
KiTeB (he wrote); HaRBaT (he ruined)
2) DEFECTIVE:
Verbs having a silent third radical "gh".
TaFa for TaFaGH (he threw)
3) WEAK: Verbs having a third radical semi vowel "j". QaRa for
QaRaJ (he read)
4) HOLLOW:
Verbs having long "a" or "ie" (for original
etymological "awa" and "aja") between initial and final stem
consonants. DaM for DaWaM (he delayed); SaB for SaJaB (he found)
5) DOUBLED:
Verbs having double third radical.
GaRR (he transported)

THE MALTESE VERB HAS THE FOLLOWING TENSES AND FUNCTIONS:

1) The PERFECT TENSE


Jien ktibt (I wrote)
Inti ktibt (you wrote)
Hija kitbet (she wrote)
Huwa kiteb (he wrote)

Ahna ktibna (we wrote)


Intom ktibtu (you wrote)
Huma kitbu (they wrote)
Huma kitbu (they wrote)

2) The IMPERFECT (PRESENT - FUTURE TENSE)


Jien nikteb (I write)
Inti tikteb (you write)
Hija tikteb (she writes)
Huwa jikteb (he writes)

Ahna niktbu (we write)


Intom tiktbu (you write)
Huma jiktbu (they write)
Huma jiktbu (they write)

3) The IMPERATIVE MOOD


ikteb (write)(sing / you)

iktbu (write)(plur / you)

4) The PRESENT PARTICIPLE


Intransitive verbs have this form. Ex: hiere[ (going out); rieqed
(sleeping); sieket (quiet).

5) The PAST PARTICIPLE


http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

9/24

26/02/2015

Maltese Grammar

miktub (written); misruq (stolen); miksur (broken).

6) The VERBAL NOUN


kitba (writing or script); serqa (stealing or theft); telfa
(losing or loss).

DERIVED VERBS
Derived verbal stems are categorized into nine groups according to formation and meaning of
verbs.
PATTERN 1
Verbs doubling a middle radical. The meaning is generally intensive,
causative or transitive.
Ex: kisser (he smashed); raqqad (he put to sleep); kabbar (he enlarged).
Conjugation:
Perfect

(jien) kissirt, (int) kissirt, (hu) kisser, (hi)


kissret
(ahna) kissirna, (intom) kssirtu, (huma) kissru

Present

(jien) inkisser, (int) tkisser, (hu) ikisser, (hi) tkisser


(ahna) inkissru, (intom) tkissru, (huma) ikissru

Imperative

kisser (sing.), kissru (plur.)

Past Part.

imkisser (m.) imkissra (f.) imkissrin (pl.)

Verb. Noun

tkissir (breaking in pieces)

PATTERN 2
This is formed by lengthening the first vowel which gives a causal
function to the verb.
Ex: bierek (he blessed); qieghed (he placed).
Conjugation:
Perfect

(jien) berikt, (int) berikt, (hu) bierek, (hi) bierket


(ahna) berikna, (intom) beriktu, (huma) bierku

Present

(jien) inbierek, (int) tbierek, (hu) ibierek, (hi) tbierek


(ahna) inbierku, (intom) tbierku, (huma) ibierku

http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

10/24

26/02/2015

Maltese Grammar

Imperative

bierek (sing), bierku (plur.)

Past Part

mbierek (m.) mbierka (f.) imberkin (plur.)

Verb. Noun

tberik (blessing)

PATTERN 3
This group is now obsolete. It used to have a causative function. A rare
example is wera (he showed).
Conjugation:
Perfect

(jien) urejt, (int) urejt, (hu) wera, (hi) uriet


(ahna) wrejna, (intom) urejtu, (huma) wrew

Present

(jien) nuri, (int) turi, (hu) juri, (hi) turi


(ahna) nuru, (intom) turu, (huma) juru

Imperative

uri (sing.), uru (plur.)

Past Part.

muri (m.) murija (f.) murijin (plur.)

Verb. Noun

wirja (show); turija (demonstration)

PATTERN 4
This group is formed by prefixing "t" to Pattern 1 verbs. Resultant
meaning is reflexive, reciprocal, or passive. This "t" assimilates with
the initial letters: c, d, g (soft), n, s, x, z (voiced), or z.
Ex: tkabbar (he grew proud); (i)ccahhad (he denied himself); (i)ssellef
(he borrowed); tghallaq (he hanged himself).
Conjugation:
Perfect

(jien) tkabbart, (int) tkabbart, (hu) tkabbar, (hi)


tkabbret
(ahna) tkabbarna, (intom) tkabbartu, (huma)
tkabbru

Present

(jien) nitkabbar, (int) titkabbar, (hu) jitkabbar


(hi) titkabbar
(ahna) nitkabbru, (intom) titkabbru, (huma)
jitkabbru

Imperative

tkabbar (sing.), tkabbru (plur.)

Past Part.

mkabbar (m.) mkabbra (f.) mkabbrin (plur.)

Verb.Noun

tkabbir (self-importance)

http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

11/24

26/02/2015

Maltese Grammar

PATTERN 5
Pattern 2 verbs which take a prefix "t" (with the assimilation of "t"
before: c, d, g (soft), s, z (voiced), or z.). They have a reflexive,
passive, or reciprocal function.
Ex: tqabad (he struggled); tmieghek (he wallowed); tbierek (he was
blessed); (i)ggieled (he quarrelled).
Conjugation:
Perfect

(jien) tqabadt, (int) tqabadt, (hu) tqabad, (hi) tqabdet


(ahna) tqabadna, (intom) tqabadtu, (huma) tqabdu

Present

(jien) nitqabad, (int) titqabad, (hu) jitqabad, (hi)


titqabad
(ahna) nitqabdu, (intom) titqabdu, (huma) jitqabdu

Imperative

tqabad (sing.), tqabdu (plur.)

Past Part.

mqabad

Verb. Noun

tqabid (struggling)

PATTERN 6
Formed by prefixing "n" or "nt" to verbs of the first form. Verbs take a
reflexive or passive meaning.
Ex: (I)ndahal (he interfered); (i)nfirex (it was spread); (i)nqatel (he
killed himself); (i)nqabad (he was caught; (i)nstab (he was found).
Conjugation:
Perfect

(jien) indhalt, (int) inthaldt, (hu) indahal, (hi)


indahlet
(ahna) indhalna, (intom) intdhaltu, (huma) indahlu

Present

(jien) nindahal, (int) tindahal, (hu) jindahal, (hi)


tindahal
(ahna) nindahlu, (intom) tindahlu, (huma) jindahlu

Imperative

indahal (sing.), indahlu (plur.)

Past Part.

none

Verb. Noun

ndhiel (interfering)

PATTERN 7

http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

12/24

26/02/2015

Maltese Grammar

Formed by inserting "t" after the first radical of the first form. Verbs
take a reflexive or passive role.
Ex: ftaqar (he became poor); (i)ntesa (he was forgotten).
Conjugation:
Perfect

(jien) ftaqart, (int) ftaqart, (hu) ftaqar, (hi) ftaqret


(ahna) ftaqarna, (intom) ftaqartu, (huma) ftaqru

Present

(jien) niftaqar, (int) tiftaqar, (hu) jiftaqar, (hi)


tiftaqar
(ahna) niftaqru, (intom) tiftaqru, (huma) jiftaqru

Imperative

ftaqar (sing.), ftaqru (plur.)

Past Part.

none

Verb. Noun

none

PATTERN 8
Formed by inserting a long "a" or "ie" between the second and third
radical. These verbs express change of color or quality.
Ex: sfar (he grew yellow/pale); swied (it/he grew black); blieh (he grew
foolish).
Conjugation:
Perfect

(jien) sfart, (int) sfart, (hu) sfar, (hi) sfaret


(ahna) sfarna, (intom) sfartu, (huma) sfaru

Present

(jien) nisfar, (int) tisfar, (hu) jisfar, (hi) tisfar


(ahna) nisfaru, (intom) tisfaru, (huma) jisfaru

Imperative

isfar (sing.), isfaru (plur.)

Past Part.

musfar (m.) musfara (f.) musfarin (plur.)

Verb. Noun

sfurija (yellowness/paleness)

PATTERN 9
This form is derived by prefixing "st" to the initial vowel of the root
word. These verbs express a negative effect.
Ex: stkerra] (he detested); staghgeb (he was amazed).
Conjugation:
http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

13/24

26/02/2015

Maltese Grammar

Perfect

(jien) stkerraht (int) stkerraht, (hu) stkerrah, (hi)


stkerrhet
(ahna) stkerrahna (intom) stkerrahtu, (huma)
stkerrhu

Present

(jien) nistkerrah, (int) tistkerrah, (hu) jistkerrah,


(hi) tistkerrah
(ahna) nistkerrhu, (intom) tistkerrhu, (huma)jistkerrhu

Imperative

stkerrah (sing.), stkerrhu (plur.)

Past Part.

mistkerrah (m.) mistkerrha (f.) mistkerrhin


(plur.)

Verb. Noun

skerrih (loathing)

FOLLOWING ARE PARADIGMS OF THE FIVE MAIN GROUPS OF VERBS:

STRONG VERBS

Root Verb:

HADEM (he worked)

Imperative:

ahdem (work) (sing.)


ahdmu (work) (plur.)

Present-Future:

(jien) nahdem (I work; I shall work)


(int) tahdem (you work; you will work)
(hu) jahdem (he works; he will work)
(hi) tahdem (she works; she will work)
(ahna) nahdmu (we work; we shall work)
(intom) tahdmu (you work; you will work)
(huma) jahdmu (they work; they will work)

Perfect:

(jien) hdimt (I worked)


(int) hdimt (you worked)
(hu) hadem (he worked)
(hi) hadmet (she worked)
(ahna) hdimna (we worked
(intom) hdimtu (you worked)
(huma) hadmu (they worked)

Past Participle:

mahdum (m) (worked) mahduma (f) mahdumin(pl)


(worked)

Verbal Noun:

hidma (work)

Root Verb:

WASAL (he arrived)

Imperative:

asal (arrive) (sing)

http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

14/24

26/02/2015

Maltese Grammar

aslu (arrive) (plur)


Present-Future:

(jien) nasal (I arrive; I shall arrive)


(int) tasal (you arrive; you will arrive)
(hu) jasal (he arrives; he will arrive)
(hi) tasal (she arrives; she will arrive)
(ahna) naslu (we arrive; we shall arrive)
(intom) taslu (you arrive; you will
arrive)
(huma) jaslu (they arrive; they will
arrive)

Perfect:

(jien) wasalt (I arrived)


(int) wasalt (you arrived)
(hu) wasal (he arrived)
(hi) waslet (she arrived)
(ahna) wasalna (we arrived)
(intom) wasaltu (you arrived)
(huma) waslu (they arrived)

Past Participle:

none

Verbal Noun:

wasla (arrival)

DEFECTIVE VERBS

Root Verb:

QALA (he earned)

Imperative:

aqla (earn) (sing)


aqilghu (earn) (plur)

Present-Future:

(jien) naqla (I earn; I shall earn)


(int) taqla (you earn; you will earn)
(hu) jaqla (he earns; he will earn)
(hi) taqla (she earns; she will earn)
(ahna) naqilghu (we earn; we shall earn)
(intom) taqilghu (you earn; you will earn)
(huma) jaqilghu (they earn; they will
earn)

Perfect:

(jien) qlajt (I earned)


(int) qlajt (you earned)
(hu) qala (he earned)
(hi) qalghet (she earned)
(ahna) qlajna (we earned)
(intom) qlajtu (you earned)
(huma) qalghu (they earned)

Past Participle:

maqlugh (m) maqlugha (f) maqlughin (pl)


(earned)

Verbal Noun:

qligh (earning); qalgha (profit)

http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

15/24

26/02/2015

Maltese Grammar

HOLLOW VERBS

Root Verb:
cooked)

SAR(he became; it ripened; it was

Imperative:

sir (become) (sing)


siru (become) (plur)

Present-Future:

(jien) insir (I become)


(int) issir (you become)
(hu) isir (he becomes)
(hi) issir (she becomes)
(ahna) insiru (we become)
(intom) issiru (you become)
(huma) isiru (they become)

Perfect:

(jien) sirt (I became)


(int) sirt (you became)
(hu) sar (he became)
(hi) saret (she became)
(ahna) sirna (we became)
(intom) sirtu (you became)
(huma) saru (they became)

Past Participle:

misjur (m) misjura (f) misjurin (pl)


(ripe)

Verbal Noun:

sajran (ripening)

WEAK VERBS

Root Verb:

QARA (he read)

Imperative:

aqra (read) (sing)


aqraw (read) (plur)

Present-Future:

(jien) naqra (I read)


(int) taqra (you read)
(hu) jaqra (he reads)
(hi) taqra (she reads)
(ahna) naqraw (we read)
(intom) taqraw (you read)
(huma) jaqraw (they read)

Perfect:

(jien) qrajt (I read)


(int) qrajt (you read)
(hu) qara (he read)
(hi) qrat (she read)

http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

16/24

26/02/2015

Maltese Grammar

(ahna) qrajna (we read)


(intom) qrajtu (you read)
(huma) qraw (they read)
Past Participle:

moqri (m) moqrija (f) moqrijin (pl) (read)

Verbal Noun:

qari (reading)

DOUBLED VERBS

Root Verb:

MESS (he touched)

Imperative:

miss (touch) (sing)


missu (touch) (plur)

Present-Future:

(jien) immiss (I touch)


(int) tmiss (you touch)
(hu) imiss (he touches)
(hi) tmiss (she touches)
(ahna) immissu (we touch)
(intom) tmissu (you touch)
(huma) imissu (they touch)

Perfect:

(jien) messejt (I touched)


(int) messejt (you touched)
(hu) mess (he touched)
(hi) messet (she touched)
(ahna) messejna (we touched)
(intom) messejtu (you touched)
(huma) messew (they touched)

Past Participle:

mimsus (m) mimsusa (f) mimsusin (pl)


(touched)

Verbal Noun:

mess (touching)

THE QUADRILITERAL VERB

Another group of verbs consists of four consonants in the root form . Ex:
KaZBaR (he reviled); QaRMeC (he crunched); TeMTeM (he stuttered); WeRZaQ
(he screamed); FiXKeL (he obstructed).

Root Verb:

FIXKEL (he obstructed)

Imperative:

fixkel (obstruct) (sing)


fixklu (obstruct) (plur)

http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

17/24

26/02/2015

Maltese Grammar

Present-Future:

(jien) infixkel (I obstruct)


(int) tfixkel (you obstruct)
(hu) ifixkel (he obstructs)
(hi) tfixkel (she obstructs)
(ahna) infixklu (we obstruct)
(intom) tfixklu (you obstruct)
(huma) ifixklu (they obstruct)

Perfect:

(jien) fixkilt (I obstructed)


(int) fixkilt (you obstructed)
(hu) fixkel (he obstructed)
(hi) fixklet (she obstructed)
(ahna) fixkilna (we obstructed)
(intom) fixkiltu (you obstructed)
(huma) fixklu (they obstructed)

Past Particple:

imfixkel (m) imfixkla (f) imfixklin (pl)


(obstructed)

Verbal Noun:

tfixkil (obstruction)

IRREGULAR VERBS

Root Verb:

HA (he took)

Imperative:

hu (take) (sing)
hudu (take) (plur)

Present-Future:

(jien) niehu (I take)


(inti) tiehu (you take)
(hu) jiehu (he takes)
(hi) tiehu (she takes)
(ahna) niehdu (we take)
(intom) tiehdu (you take)
(huma) jiehdu (they take)

Perfect:

(jien) hadt (I took)


(int) hadt (you took)
(hu) ha (he took)
(hi) hadet (she took)
(ahna) hadna (we took)
(intom) hadtu (you took)
(huma) hadu (they took)

Past Participle:

mehud (m) mehuda (f) mehudin (pl) (taken)

Verbal Noun:

uhid (act of taking)

-------------------

Root Verb:

RA (he saw)

Imperative:

ara (see) (sing)

http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

18/24

26/02/2015

Maltese Grammar

araw (see) (plur)


Present-Future:

(jien) nara (I see)


(int) tara (you see)
(hu) jara (he sees)
(hi) tara (she sees)
(ahna) naraw (we see)
(intom) taraw (you see)
(huma) jaraw (they see)

Perfect:

(jien) rajt (I saw)


(int) rajt (you saw)
(hu) ra (he saw)
(hi) rat (she saw)
(ahna) rajna (we saw)
(intom) rajtu (you saw)
(huma) raw (they saw)

Past Participle:

muri (m) murija (f) murijin (pl) (seen)

Verbal Noun:

raj (way of seeing)

-------------------

Root Verb:

TA (he gave)

Imperative:

aghti (give) (sing)


aghtu (give) (plur)

Present-Future:

(jien) naghti (I give)


(int) taghti (you give)
(hu) jaghti (he gives)
(hi) taghti (she gives)
(ahna) naghtu (we give)
(intom) taghtu (you give)
(huma) jaghtu (they give)

Perfect:

(jien) tajt (I gave)


(int) tajt (you gave)
(hu) ta (he gave)
(hi) tat (she gave)
(ahna) tajna (we gave)
(intom) tajtu (you gave)
(huma) taw (they gave)

Past Participle:

moghti (m) moghtija (f) moghtijin (pl) (given)

Verbal Noun:

ghati (act of giving), ghatja (donation)

------------------

Root Verb:

GIE (he came)

Imperative:

ejja (come) (sing)


ejjew (come) (plur)

Present-Future:

(jien) nigi (I come)


(int) tigi (you come)
(hu) jigi (he comes)

http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

19/24

26/02/2015

Maltese Grammar

(hi) tigi (she comes)


(ahna) nigu (we come)
(intom) tigu (you come)
(huma) jigu (they come)
Perfect:

(jien) gejt (I came)


(int) gejt (you came)
(hu) gie (he came)
(hi) giet (she came)
(ahna) gejna (we came)
(intom) gejtu (you came)
(huma) gew (they came)

Past Participle:

none

Verbal Noun:

migja (arrival)

-------------------

Root Verb:

QAL (he said)

Imperative:

ghid (say) (sing)


ghidu (say) (plur)

Present-Future:

(jien) nghid
(int) tghid
(hu) jghid
(hi) tghid
(ahna) nghidu
(intom) tghidu
(huma) jghidu

Perfect:

(jien) ghidt
(int) ghidt
(hu) qal
(hi) qalet
(ahna) ghidna
(intom) ghidtu
(huma) qalu

Past Participle:

none

Verbal Noun:

ghajdut (act of saying)

THE VERB WITH PRONOMINAL SUFFIXES

DIRECT OBJECT PRONOUNS

Singular

http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

Plural

20/24

26/02/2015

Maltese Grammar

-ni (me)
-k, -ok, -ek (you)
-h, -u (him)
-ha (her)
habbni (he loved me)
talabha (he begged her)
uriha (show her)
ibierkek (he blesses you)
hallieha (he left her)
halliha (leave her)
nsewh (they forgot him)
toboghdu (she hates him)

-na (us)
-kom (you)
-hom (them)

ittajpjahom (type them)


insietkom (she forgot you)
urina (show us)
nammirakom (I admire you)
geghilhom (he compelled them)
hallina (leave us)
bazzaghna (he frightened us)
hadhom (he took them)

INDIRECT OBJECT PRONOUNS

Singular

Plural

-li (to me)


-lek (to you)
-lu (to him)
-lha (to her)

-lna (to us)


-lkom (to you)
-lhom (to them)

kitbitli (she wrote to me)


bghattlek (I sent to you)
gabilha (he brought to her)
cempillu (call him)
itfaghlha (throw to her)
ghidtlek (I told you)
geddidli (renew for me)
iktbilha (write to her)

imlielna (he filled for us)


qalilhom (he said to them)
bghattilkom (I sent to you)
iktbulna (write to us)
aqralhom (read to them)
ibaghtulna (send to us)
garrejnilkom (we carried for you)
ncemplilhom (I shall call them)

COMBINED DIRECT AND INDIRECT PRONOUN OBJECTS

Note that direct pronoun object "-ha" changes to "-hie" when an


indirect pronoun object is appended to it. Similarly, the direct pronoun
object "-u" changes to "-hu" when it is followed by an indirect pronoun
object.
gabhulhom (he brought it/him to them)
kitbuhielna (they wrote it to/for us)
ibghatuhuli (send it/him to me)
urihielu (show it/her to hm)
aghmluhielna (do it for us)
tibghathomlna (you will send them to us)
hallihielhom (leave it for them)
islifhomli (lend them to me)
iktbuhulhom (write it to/for them)
http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

21/24

26/02/2015

Maltese Grammar

kissruhomlkom (they smashed them for you)

THE NEGATIVE

The negative "not" in a statement is translated in Maltese by the


particle "ma" ("m" before a vowel, "h" or "gh") used before a verb
in the present or perfect, to which is appended the particle "x" (short
for xejn = nothing).
A verb ending in "a" changes the vowel to "iex" in the negative.
Affirmative

Negative

kiel
hija
ghandi
dhalt
kitbitlu
gabhuli
hedded

ma kielx (he didnt eat)


mhijiex (she isnt)
mghandix (I dont have)
ma dhaltx (I didnt go in)
ma kitbitlux (she didnt write to him)
ma gabhulix (he didnt bring it to me)
mheddidx (he didnt threaten)

Following is the conjugation of the verbs to be and to have in the


affirmative and negative forms in the Present tense.
Singular:

jiena
inti
huwa
hija

I am
you are
he is
she is

Plural:

ahna
intom
huma

Singular:

ghandi I have
ghandek you have
ghandu he has
ghandha she has

mghandix I dont have


mghandekx you dont have
mghandux he doesnt have
mghandhiex she doesnt have

Plural:

ghandna we have
ghandkom you have
ghandhom they have

mghandniex we dont have


mghandkomx you dont have
mghandhomx they dont have

we are
you are
they are

miniex I am not
mintix you are not
mhuwiex he is not
mhijiex she is not
mahniex we are not
mintomx you are not
mhumiex they are not

THE CONDITIONAL

In Maltese the conditional (expressed in English by would / should +


http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

22/24

26/02/2015

Maltese Grammar

verb) is conveyed by "kieku" (if) or "jekk" (if) followed by the Perfect


or Present forms of the verb.
The conditional is used to express:
a) what would occur under certain present or future conditions.
Jekk titbissmilha, tkellmek.
(If you smile at her, she would speak to you).
Kieku nirbah il-lotterija, nixtri villa.
(If I win the lottery, I would buy a villa).

b) what would have occurred if certain conditions had taken place.


Kieku stidintna, konna nigu.
(If you had invited us, we would have come).
Il-partit ma kienx jirbah kieku ma kellux lider qawwi.
(The party wouldnt have won had it not a strong leader).

THE FUTURE TENSE

The conjugation of the verbs "to be" and "to have" is as follows:
(jien) inkun (I shall be)
(int) tkun (you will be)
(hu) jkun (he will be)
(hi) tkun (she will be)

(jien) ikolli (I shall have)


(int) ikollok (you will have)
(hu) jkollu (he will have)
(hi) jkollha (she will have)

(ahna) nkunu (we shall be)


(intom) tkunu (you will be)
(huma) jkunu (they will be)

(ahna) jkollna (we shall have)


(intom) ikollkom (you will have)
(huma) jkollhom (they will have)

In Maltese, the Present tense conveys also the future. There are various
particles and verbs which can combine with the Present Tense to express
different nuances to a future idea.

a)

"Ser", abbreviated for "sejjer" (m), "sejra" (f), "sejrin"


(pl) going, expresses an action that is going to take place.
Il-gimgha d-diehla sejrin niccelebraw l-anniversarju
taghna.
(Next week we are going to celebrate our anniversary.)
Xser taghmel il-lejla?
(What will you be doing this evening?)

http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

23/24

26/02/2015

Maltese Grammar

b)

"Ghad" expresses a future action, event or situation which


may take place.
Ghad jigi zmien meta jiddispjacik.
(A time will come when you will be sorry.)
Ma niskantax jekk ghad taghmel il-borra.
(I wont be surprised if it may still snow.)

c)

"Ha" indicates a deliberate future action.


Iddecidew li ha jahdmu flimkien.
(They decided they will be working together.)
Ghada ha nara t-tabib tieghi.
(Tomorrow Im going to see my doctor.)

d)

The verb "ikollu" etc. followed by a conjugated verb in the


Present expresses an idea of obligation.
Ikollna nirrisolvu din il-krizi.
(We will have to resolve this crisis.)
Ser ikolli nixtri karozza ohra.
(Im going to have to buy another car.)

e)

The verb "ikun" etc. followed by a conjugated verb in the


Present expresses an action expected to take place
concurrently with an another action.
Meta tigi nkun nahdem fuq il-kompjuter.
(I'll be working on the computer when you come.)
Liema belt se tkunu zzuru meta ahna nkunu Parigi?
(Which city will you be visiting when we're in Paris?)

----------(BASIC MALTESE GRAMMAR, Copyright Grazio Falzon, South Bend,


Indiana, USA, 1997)
---------Return to Main Page

http://aboutmalta.com/language/maltesegrammar.htm

24/24

S-ar putea să vă placă și