Sunteți pe pagina 1din 34

ENTRE MARES E LARES: A POTICA DA

(DES) LOCAO NA LITERATURA DO


ARQUIPLAGO CARIBENHO
Roland Walter (UFPE/ CNPq).
Universidade Federal de Pernambuco, Recife, BR

Resumo
Com base numa abordagem fenomenolgica do espao que focaliza a
evidncia do ser humano em sua capacidade de sentir, perceber, articular
e imaginar o espao este ensaio focaliza a relao entre identidade
e lugar em obras escolhidas de Marlene Nourbese Philip, Dionne
Brand, mile Ollivier, Dany Laferrire e Jamaica Kincaid, escritores
caribenhos radicados no Canad e nos Estados Unidos. A anlise
revela e problematiza o entre lugar epistmico de personagens, a sua
subjetividade migratria (Boyce Davies) e situa este deslocamento no
desenvolvimento geograficamente desigual (Soja) aqueles fluxos
e panoramas (Appadurai) que constituem a colonialidad del poder
(Quijano) num processo histrico global e afetam o (meio) ambiente. A
pergunta principal que imbui este trabalho : como os textos traduzem
a contnua renegociao identitria entre culturas e lugares?
Palavras-chave: literatura caribenha, entre lugar, identidade,
negociao intercultural, resistncia mitopotica

Abstract
Based on a phenomenological approach to space that centers on the
human capacity to feel, perceive, articulate, and imagine space, this
essay examines the relation between identity and place in select works
by Marlene Nourbese Philip, Dionne Brand, mile Ollivier, Dany
Laferrire and Jamaica Kincaid, Caribbean writers living in Canada
and the United States. In the process, it reveals and problematizes
the epistemic in-betweenness experienced by the characters, their
migratory subjectivities (Boyce Davies), and situates this dislocation
in the geographically uneven development (Soja) the flows
and scapes (Appadurai) that constitute the colonialidad del poder
(Quijano) within a global historical process and have an impact on the
environment. The fundamental question that imbues this essay is: How

Artigo recebido em junho de 2015 e aprovado para publicao em julho de 2015


Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p. 13-46

Roland Walter

do the texts translate the ongoing identitarian renegotiation between


diverse cultures and places?
Keywords: Caribbean literature, in-betweenness, identity, intercultural
negotiation, Methopoetic resistance.

Resumen
Mediante un abordaje fenomenolgico del espacio que focaliza la
evidencia del ser humano en su capacidad de sentir, percibir, articular e
imaginar el espacio este ensayo focaliza la relao entre identidad
y lugar en las obras escogidas de Marlene Nourbese Philip, Dionne
Brand, mile Ollivier, Dany Laferrire y Jamaica Kincaid, escritores
caribeos radicados en Canad y en Estados Unidos. El anlisis revela y
problematiza el entre lugar epistmico de personajes, su subjetividad
migratria (Boyce Davies) y sita este desplazamiento en el desigual
desarrollo geogrfico(Soja) los flujos y panoramas (Appadurai)
que constituyen la colonialidad del poder (Quijano) en un proceso
histrico global que afecta el mdio ambiente. La pregunta principal
implcita en este trabalho es como los textos traducen la contnua
renegociacin identitaria entre culturas y lugares?
Palabras claves: Literatura caribea, entre-lugar, identidad,
negociacin intercultural, resistencia mitopotica
Emancipate yourselves from mental slavery. None but
ourselves can free our minds
(Bob Marley).
There are no borderlines on the sea
(Edwidge Danticat).

Segundo douard Glissant (1992, p. 146), a paisagem


tem sua linguagem. Gostaria de ligar esta ideia com suas
observaes sobre o tempo e o espao: [] a potica do
continente americano [] uma busca de durao temporal
com escritores lutando na confuso do tempo [] este tempo
explodido, sofrido [] ligado ao espao transferido [], cuja
memria marcou a realidade espacial que todos ns vivemos.
[] O espao [] parece-me aberto com violncia, explodido.
H algo violento neste sentido de espao literrio. (GLISSANT,
1992, p. 144-145); uma violncia que liga o passado com
o presente e tem um impacto crucial sobre a identidade das
pessoas. Falando dos franco-caribenhos, Glissant argumenta
que a violncia do sistema de plantao no deixou a nossa

14

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

Entre mares e lares: a potica da (des) locao na literatura do arquiplago caribenho

conscincia histrica ser depositada de uma maneira gradual e


contnua como sedimento [], mas juntou-se no contexto de
choque, contrao, negociao dolorosa e foras explosivas
(1992, p. 61-62). O resultado um apagamento da memria
coletiva tornando a histria vivida numa neurose que avana
constantemente (1992, p. 65).1
Espao, tempo, memria e identidade so ligados no
sentido de a identidade ser determinada por conexes com o
mundo fsico dentro de um processo histrico. Ns habitamos
lugares e somos habitados por lugares num processo de mtua
influncia. Palavras recriam um mundo de referncias e este
mundo que (re)constitui a identidade num lugar especfico dentro
de um processo histrico: uma identidade enraizada num etos e
numa cosmoviso. Se esta equao entre espao, sujeito, lngua e
o mundo for quebrada, ento a identidade deslocada.
O termo que talvez melhor caracterize a experincia dos
povos americanos e caribenhos o deslocamento: um entre lugar
que implica perda e sofrimento, assim como potencializao que
facilita a reterritorializao, ou seja, a capacidade de transformao
enquanto oportunidade de escolher novas posies de sujeito e
formas de vida. Desde os tempos pr-colombianos, passando pelo
perodo da colonizao, independncia, construo das naes
at os nossos tempos da diasporizao global cuja caracterstica
principal a migrao, o continente americano e a regio do
Caribe tm sido caracterizados por diversas formas e prticas
de deslocamento violento e experincia disjuntiva e conjuntiva
de pessoas e de (meio) ambientes. O resultado destas negaes
interculturais, segundo Antonio Cornejo-Polar (2000, p. 147),
que as naes so caracterizadas por uma ndole quebrada,
uma heterogeneidade conflitiva e Wilson Harris (1981, p.90)
alega que o espao geogrfico destas naes imbudo pelo
que chama de um fssil vivo de culturas sepultadas. Neste
sentido, o processo da desterritorializao e reterritorializao
interamericana profundamente caracterizada pela brutalizao
do espao e de todos os elementos biticos que o habitam. Em
outras palavras, perder o sentido de lugar significa perder o
sentido de identidade.
1

As tradues neste ensaio so de minha autoria.

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

15

Roland Walter

Esta contnua e violenta experincia de negociao


intercultural enquanto processo de dominao e resistncia tnicocultural um dos denominadores comuns mais importante que
une os diversos povos e naes do continente americano e da
regio caribenha na sua diferena envolve o etos e a cosmoviso
das diversas comunidades e, portanto, tem um impacto sobre a
cidadania; sobre o Dasein enquanto pertencimento ou anseio de
pertencer a um (ou vrios) lugar(es). Os seus efeitos, alego, esto
inscritos na mente, alma e corpo de todos os seres da biota e
constituem o mito de fundao em continuo processo. Artistas
interamericanas em geral, e escritores em particular, performam/
representam esta experincia os fantasmas destas experincias
violentas recalcadas que voltam em resposta Verleugnung
fazendo sentir sua presena tanto no nvel da enunciao quanto
no da experincia vivida enquanto lugares de memria para
sedimentar os fantasmas traumticos como conscincia histrica.
O que constitui a potica-poltica das escritas, portanto, uma
democratizao da memria cultural distorcida, falsificada e
silenciada pelos diversos discursos hegemnicos. Esta poticapoltica traduz uma atitude descolonizadora no sentido de
problematizar e perlaborar (o durcharbeiten freudiano) o trauma
da dupla brutalizao de pessoas e do espao e seus efeitos que
caracterizam as terras americanas. Neste processo, ela revela o
contingente e ambivalente entre lugar das identidades americanas
enquanto espao de perda (alienao/ subalternizao, etc.) e
de potencializao (construo de subjetividade/ identidade; a
apropriao de uma posio de sujeito): um espao transcriado
cuja realidade intersticial caracterizada por um passado
reimaginado que hifeniza o presente linear numa performance
espiral em direo a um futuro utopicamente melhor ou
alternativamente diferente. Esta interrupo do presente pelo
performativo facilitada pela defasagem que separa (e liga) o
real recalcado da (com a) realidade j que este real verleugnet
enquanto inconsciente persegue a realidade, ou melhor, pensando
com Bakhtin, vibra nela como subtexto/ discurso skaz. Neste
processo, uma identidade deslocada pode ser relocada no
necessariamente num lugar especfico, mas entre lugares, ou seja,
num espao diasprico caracterizado por epistemes culturais em

16

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

Entre mares e lares: a potica da (des) locao na literatura do arquiplago caribenho

justaposio, sobreposio ou relao tensiva, antagnica, ou


seja, em negociao.
Enquanto esturio das Amricas (GLISSANT, 1992, p.
139,) a regio do Caribe tem sofrido esta deslocao humana: o
genocdio dos povos autctones (os aruaques, tanos e caribes),
a importao forcada dos africanos escravizados, a migrao dos
indianos, chineses e rabes, entre outros. Esta violncia do des/
enraizamento instalada com o sistema da plantao tem efeitos
at hoje e escreve novos captulos dentro e fora do Caribe:
nas metrpoles onde muitos caribenhos se deslocam em busca
de oportunidades de trabalho e educao e com a mquina do
turismo que afeta toda a biota nas prprias ilhas. Trata-se, como
quero problematizar neste ensaio de um duplo deslocamento: do
sul ao norte e do norte ao sul de seres humanos movimento
este que afeta os lugares de tal maneira que, como em tempos
de colonizao, se pode falar de um deslocamento da natureza.
Examinarei este deslocamento em obras de Marlene Nourbese
Philip, Dionne Brand, Jamaica Kincaid, Dany Laferrire e mile
Ollivier.
Uma das tarefas principais para Marlene Nourbese Philip
(1997, p. 71), vivendo e escrevendo no Canad, uma nao sem
tradio de escrita que era de qualquer maneira receptiva ao
escritor africano, criar um sentido (literrio) de pertencimento.
Enquanto escritora canadense-trindadense, Philip (1997, p. 104)
ressalta que o que a confronta diariamente a perda de lugar
que o africano escravizado legou aos seus descendentes. Ela
especifica que no tanto a perda de um lugar geogrfico (sofrida
pelos ancestrais), mas um lugar na lngua, religio, cultura e
parentes [...] que foi perdido fora e de maneira irrevogvel.
No ato de escrever, ela utiliza a memria para consertar algumas
destas rupturas e dar uma voz queles que morreram e foram
esquecidos.
Em tal processo de remapeamento crtico, Philip (1996, p.
21) argumenta que
o artista africano do Caribe e do Novo Mundo tem que
[...] criar na sua prpria i-magem enquanto d nome a
esta e, nesse processo, eventualmente curar a palavra

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

17

Roland Walter

ferida pelo deslocamento e pela desigualdade da equao


mundo/i-magem. Isso s pode ser feito mediante uma
reestruturao, uma reforma e, se for necessrio, uma
destruio consciente da lngua. Quando a equao
estiver igualada e a unidade entre a palavra e a i-magem
mais uma vez presente, ento, e somente ento, ns
iremos ter reconquistado a lngua.

Em outras palavras, a lngua enquanto lar unheimlich


uma lngua (e a episteme cultural articulada por ela) imposta pela
colonizao tem que ser transformada num lar heimlich. E a
nica maneira de realizar este objetivo era e a de dar voz split
i-magem do silncio vocalizado (1997, p. 48; nfase no original).
O lar e sua construo na lngua, portanto, um dos meios pscoloniais cruciais para lembrar (e assim juntar) os fragmentos
de uma cultura/histria/identidade estilhaada e parcialmente
perdida nos traos nmades entre mares e (no-)lugares, bem
como entre os ditos e no ditos que constituem a interface entre o
discurso hegemnico e contra hegemnico. Para Philip, explodir
as correntes das prticas (neo) coloniais discursivas no significa
simplesmente hifenizar os signos (Derrida) ou criar terceiros
espaos (Bhabha). Essa ruptura por meio de uma dupla escrita de
signos, segundo Philip, no suficiente. Em Discourse on the
Logic of Language, a resistncia potica de Philip surge de um
entre lugar lingstico:
[] my father tongue
is a foreign lan lan lang
language
l/anguish
a foreign anguish
is english
another tongue
my mother [...]
mothertongue
tongue mother
tongue me
mothertongue me
mother me
touch me
with the tongue of your

18

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

Entre mares e lares: a potica da (des) locao na literatura do arquiplago caribenho

lan lan lang


language [] (PHILIP, 1996, p. 60)2

Para materializar-se no que gostaria de chamar um


cunnilingus enunciativo: Slip mouth over the syllable;
moisten with tongue the word. Suck Slide Play Caress Blow
Love it, but if the word gags, does not nourish, bite it off
at its source Spit it out Start again (PHILIP, 1996, p. 69).
Enquanto mmica esta prtica enunciativa despedaa the inthe-beginning-word (PHILIP, 1996, p. 71), ao utilizar algumas
partes do seu significante/significado e excretar outras. Esta
ressemantizao do signo pela destruio da ur-palavra na
encruzilhada do contato intercultural imbuda de sexualidade
e violncia embutidas nos mltiplos eixos das relaes (neo)
coloniais de poder interrompe enquanto une, liga enquanto
separa, transformando a dor da violao lingstica num ato de
transculturao que liga elementos contraditrios numa estrutura
dialgica conflituosa e, destarte, inscreve outridade (neste
contexto especfico, blackness) no discurso branco da cena
colonial revisitada.3 Esta reviso cujo objetivo a insero do
som do batuque na palavra (PHILIP, 1996, p. 72), porm,
no consegue voltar ao momento antes da violao colonial, mas
tenta controlar a memria traumtica, sediment-la em memria
consciente no nvel enunciativo. Assim, Philip mapeia the
absence/ that mourns/ haunted into shape and form []pelo ato
da escrita (1996, p.80). Dando forma ao silencio da ausncia que
persegue o discurso hegemnico, que ecoa nos seus signos, isto
, traduzindo este fantasma recalcado para sua escrita, faz com
que o trauma parea controlado, mas o entre lugar caracterizado
por ambivalncia, ambiguidade, confuso e dvidas criado por
ele persiste: [...] in my mothers mouth/ shall I/ use/ the fathers
tongue/ cohabit in strange/ mother/ incestuous words/ to revenge
the self/ broken/ upon/ the word (PHILIP, 1996, p. 82).

O autor optou por no traduzir os trechos do poema para preservar o significado


multidimensional do jogo das palavras em ingls.

Um processo de reviso, no sentido de Adrienne Rich (1986, p. 35), ou seja, o ato


de ver com novos olhos, adentrando um texto antigo a partir de uma nova direo
crtica.

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

19

Roland Walter

Este self quebrado sobre a palavra, situado num entre


lugar lingustico se perguntando se deve maldizer a lngua do
pai naquela da me que no domina que lhe estranha, e assim
falar palavras incestuosas tambm quebrado no lugar este
certo lugar no tempo e espao onde foras histricas, sociais,
culturais e geogrficas coalescem e/ou colidem para produzir o
indivduo (PHILIP, 1997, p. 57) j que os colonizadores no
legaram afeio por e amor da terra e/ ou lugar aos caribenhos,
mas a condenao de andar pela terra em busca de um lugar
para aterrar. O resultado da colonizao cujo efeito persegue o
agir e pensar dos caribenhos, portanto, uma errncia lingustica
e geogrfica. O mapeamento discursivo do sentimento que liga
a conscincia do individuo com o lugar que habita o que guia
a potica de resistncia philipiana. Se segundo a escritora, [...]
o texto do novo mundo/ um texto de/ uma histria de/ inter/
rupes/ de corpos/ um corpo de interrupes [...] (PHILIP,
1997, p.99), ento a memria (que pretende introduzir a
oralidade na escrita) tem o poder de transformar as interrupes
enquanto lacunas em relaes; relaes, porm, onde fuses e
fissuras culturais testemunham a episteme cultural implodida que
caracteriza a regio caribenha e determina a imaginao criativa
de artistas caribenhos.
No sentido de uma contramemria que surge de uma
insurreio do saber subjugado (FOUCAULT, 1972, p. 81),
a resistncia discursiva de Philip constitui uma genealogia que
nomeia o que foi silenciado/ distorcido e, deste modo, cria um
lugar-lar habitvel na lngua imposta. Neste contexto, a memria
no simplesmente um lugar a ser explorado, mas um fazer;
uma estratgia para performar produzir discursivamente
o que nomeado o passado no presente. Em tal processo
performativo, Philip cria o que Stepto (1991, p. 67) chamou
de geografia simblica4 geografia esta, porm, onde o
pertencimento, que transcende fronteiras nacionais, abrange pelo
menos duas diferentes epistemes culturais e, deste modo, diverge
do conceito tradicional da identidade nacional. O movimento
4

Segundo Stepto, uma paisagem torna se simblico na literatura quando uma


regio no tempo e no espao que oferece expresses espaciais de estruturas sociais e
condies rituais por um lado, e de communitas e genius loci por outro.

20

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

Entre mares e lares: a potica da (des) locao na literatura do arquiplago caribenho

entre estas epistemes/culturas/naes liga o Canad e o Caribe


num espao-lugar diasprico onde a negociao intercultural e
o que Ong (1999) chama de cidadania flexvel figuram como
caractersticas importantes, arquipelizando fronteiras nacionais
fixas. Em Philip, portanto, o deslocamento subalterno pode ser
suplementado por uma reterritorializao: uma translocao
identitria, ou seja, um modo de se situar que traduz o multi
para o trans da traduo intercultural enquanto processo
mnemnico-discursivo de conscientizao.
Na criao literria de Dionne Brand, escritora canadense
de origem trindadense, o movimento diasprico dos personagens
entre o c e o l atravs de um espao constitudo por diferentes
culturas e epistemes que abrangem a dispora caribenha entre o
Canad, o Caribe e a Europa, enfatiza a alienao e fragmentao
cultural enquanto efeito quintessencial da experincia caribenha5.
Ao contrrio de Philip, em Brand a desterritorializao colonial
se prolifera de maneira esquizofrnica at o presente. Em seguida,
problematizarei o deslocamento espiralado em alguns romances
dela.
Em Another Place, Not Here, Elizete faz uma viagem ao
Canad para conhecer Toronto onde a sua ex-amante Verlia viveu.
Ao errar pelas ruas da cidade em busca de trabalho, Elizete tenta
em vo nomear o ambiente da cidade canadense segundo a sua
episteme cultural caribenha. Brand descreve Toronto como um
espao fronteirio neocolonial onde os caribenhos perdem sua
identidade (fala, comportamento, cosmoviso, ethos) em troca
de benefcios materiais num ambiente urbano racista e sexista:
Um homem que no conheces puxa-te contra uma
parede, uma parede num quarto, o teu quarto. Ele diz que
isto o procedimento; diz que tu no tens direitos aqui,
que posso aliviar a tua vida se eu quiser; diz que podes
ser expulsa. O pau dele procura o teu tero. Diz que
vocs meninas so todas iguais: putas que fazem tudo.
O pnis dele um machete, uma faca [...]. Ele sacode a
faca para se livrar do sangue e sai. Desta vez examinaram
a pele dela. Acharam nada, mas tomaram tambm este
5

Para George Lamming (1960), essa experincia caracterizada por dois aspectos
fundamentais: o exlio e o deslocamento. Ver tambm, Harris (1967).

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

21

Roland Walter

nada. Elizete, estirada contra a imensa parede branca, o


continente (BRAND, 1996, p. 89).

Neste trecho, Brand, desconstruindo o to proclamado


multiculturalismo canadense, articula sua crtica feroz contra
uma ordem mundial cujo poder flico subalterniza o mundo;
uma ordem que, como ela escreve em outro lugar, era e continua
sendo construda com base na escravido (BRAND, 1989,
p. 140). Mesmo que as formas de subalternizao tenham
mudado durante os diversos estgios da globalizao, a estrutura
hierrquica de poder do sistema hegemnico mundial continua
a confrontar opressores e oprimidos tanto nas periferias como
nas metrpoles. O que Brand enfatiza, portanto, a perversa
lgica das fronteiras invisveis do racismo e sexismo dentro
das zonas de mercado livre da contemporaneidade: embora
exista um livre fluxo para mercadorias, o fluxo dos seres
humanos condicionado por uma srie de formas e prticas de
subordinao. Ou seja, os processos determinados pelo mercado
da globalizao contempornea no somente enfraquecem as
fronteiras nacionais, mas simultaneamente contribuem para o
fortalecimento das desigualdades entre os vrios segmentos das
populaes. A imensa parede branca do continente americano,
que se prolifera atravs do mundo, no somente uma fronteira
invisvel que define quem (no) pertence zona livre do
sistema ps-fordista de manufatura, mas tambm uma fronteira
patriarcal e racista violenta que inscreve suas marcas no corpo
dos subalternos. Neste sistema, o corpo das migrantes afrocaribenhas como Elizete constitui o mapa neocolonial do espao
fronteirio onde confluem processos poltico-econmicos,
culturais e psquicos. Como tal, este corpo-mapa o terreno
onde os diferentes interesses destes processos globais se chocam,
tangem e entrelaam, determinando a posio do sujeito, seus
pensamentos e agenciamentos.
A imagem da mulher de cor contra a parede branca
do continente simboliza, de uma maneira drstica, o tipo de
cidadania que os fluxos disjuntivos da migrao globalizada
reservam para o novo Lumpenproletariat. Nesta zona fronteiria,
somente aqueles corpos que podem ser marcados, trocados e
transformados em mercadoria recebem um visto de entrada e

22

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

Entre mares e lares: a potica da (des) locao na literatura do arquiplago caribenho

uma certa liberdade de movimento; e o corpo da mulher de cor


continua a encapsular o desejo de conquista que liga a falocracia
com o capital. A parede branca enquanto limite, portanto, uma
instituio material concreta e uma metfora da margem extica
e subalterna, isto , da alteridade interior, que marca o limite da
estrutura de poder do imprio ocidental.6
No romance, Verlia outro exemplo deste entre lugar
afro-caribenho que resulta de um split self migratrio entre
lugares e epistemes culturais. Verlia no consegue arcar com
a sua psique fragmentada, presa entre a memria da sua ilha
natal e a experincia vivida em Toronto. Consciente de sua
dissociao psquica, Verlia, em plena rua de Toronto, pensa que
[a]qui um buraco na parede abrindo para o mar e tu [...] ela
no pode reconhecer coisa nenhuma depois disso [...] ela no
pode se lembrar por que tu [...] ela fica numa esquina chamada
Bathurst e Bloor olhando a vitrine de uma loja e ao mesmo
tempo olhando do mar para trs (BRAND, 1996, p. 198). Ao
grafar o ritmo da mente de Verlia perseguida pela lembrana
via fluxo de conscincia, Brand descreve uma mulher que flutua
atravs do espao urbano de Toronto sem ser capaz de recordar
seu nome, desaparecendo e ao mesmo tempo reaparecendo de
maneira gradual entre o real recalcado e a realidade vivida. Na
vitrina, Verlia v-se como se fosse atravs de um espelho: um
eu desdobrado de maneira heterotpica entre uma ilha natal
desejada e uma cidade canadense rejeitada, entre uma ausncia
presente e uma presena ausente.
O que liga as histrias de Elizete e Verlia em sua diferena
que ambas se encontram perante espelhos que as lanam
6

Em What We All Long For (2005), Brand continua trabalhando as diversas formas
e prticas do racismo que caracterizam o dia-a-dia em Toronto, minando a vivncia
pacfica dos habitantes na sociedade canadense multicultural. Numa passagem do
livro, o afro-canadense Oku anda nas ruas de Toronto de noite e parado, interrogado
e levado por dois policiais notria estao de polcia 52, de onde sai quatro horas
mais tarde por falta de provas. Como sempre nestas ocasies, Oku, acostumado a este
tratamento da polcia, simplesmente levanta os braos num crucifixo, renuncia sua
vontade e rende-se estigmatizao. Para Oku, viver em Toronto como ficar numa
priso no obstante as grades [serem] invisveis (2005, p. 165-66). Neste ambiente
racializado, ser branco significa estar em controle, enquanto que ser negro traduz
fora de controle (2005, p. 176-77): sem pertencer raa requerida, impossvel
viver uma vida canadense regular (2005, p. 47).

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

23

Roland Walter

fora da ordem de si em direo desordem dos outros-outras


dentro de si. Se bem que so diferentes tipos de espelho, a terrahistria e o vidro-mar representam a trans-localidade e transcultura da experincia caribenha no entre lugar que separa e
liga o real recalcado e a realidade vivida. Entre mares e lares,
lares nos mares e mares nos lares Brand ficcionaliza um Dasein
heterotpico no qual a mobilidade e a fixidez danam juntas no
hfen que as separa e liga, criando um limbo cultural/identitrio
de ambivalncia e ambigidade: andanas esquizofrnicas e
atravs dos mil arquiplagos que compem a regio caribenha.
Este ser-estar no mundo caracterizado por fragmentao,
alienao e migrao descrito por Eula no romance At the Full and
Change of the Moon (1999) como uma tragdia completamente
fragmentada, ficando no meio do mundo enlouquecendo
com a sua famlia espalhada ao acaso de maneira violenta
(BRAND, 1999, p. 258). Ao delinear o desarraigamento de uma
famlia caribenha por toda parte da dispora africana durante
seis geraes, o romance busca possveis explicaes desta
fragmentao e disperso. Brand argumenta que a fragmentao
e invisibilidade da histria trindadense o conhecimento de
quem somos, de onde viemos e o que aconteceu esto
arraigadas na escravido, este outro exlio (BIRBALSINGH,
1996, p. 123). Como escritora, Brand demonstra a necessidade de
recriar os traos perdidos desta histria, estes traos enterrados
de uma memria inconsciente. No ato de desenterrar a memria
armazenada nestes traos obliterados, Brand revela os sedimentos
de uma conscincia histrica perdida sob as rochas, nos galhos
das rvores ou nas guas turvas das Antilhas. Neste sentido, a
imagem de Adrian sentado num barco no meio do mar caribenho
se sentindo quebrado depois de ter sido violentado (BRAND,
1999, p. 186) conota, de maneira chocante, a desterritorializao
dos caribenhos. Ele, como as outras personagens, no compreende
as condies histricas que, desde o seu nascimento, determinam
a sua vida condies estas que, segundo Brand, preordenam a
migrao caribenha (BIRBALSINGH, 1996, p. 121).
No livro, Maya chama estas condies de circunstncias.
Caminhando com o seu marido e sua filha pelas ruas de Bruges,
ela levada a outros lugares e experincias numa tentativa de

24

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

Entre mares e lares: a potica da (des) locao na literatura do arquiplago caribenho

entender os acontecimentos e o itinerrio as circunstncias


que ningum podia prever (BRAND, 1999, p. 224) que
a conduziram situao presente,. Antes de se casar, Maya
ganha a vida como prostituta em Amsterdam. Em p numa
janela, Maya oferece o seu corpo aos olhares penetrantes dos
seus clientes; mas, em vez de responder a estes olhares, Maya
contempla-se ela mesma entre a luz e a escurido (BRAND,
1999, p. 207). Colocada sobre uma linha fronteiria que tanto
separa o interior do exterior quanto os liga, um lugar de olhar
para dentro e para fora (BRAND, 1999, p. 208), Maya escolhe
olhar para seu interior, demarcando assim o limite do seu lugar
interior (janela/corpo/mente). O seu ato de resistncia, que tem
como objetivo a defesa do seu eu nu contra os olhares invasores,
porm, provoca o efeito oposto. Estimulados pela rejeio de
Maya, que mina os seus poderes de conquistar o corpo dela (esta
zona de combate onde a luz e a escurido, o desejo e a repulsa,
a conquista e a resistncia se chocam e mesclam), os seus
clientes enfeitam a sua invaso com violncia, pondo em cena
um replay iterativo do jogo sexual letal entre senhor e escrava
(BRAND, 1999, p. 210). Nesta janela, medita Maya, onde
toda conversa no era conversa, toda alegria era induzida e todos
os cumprimentos e acolhimentos eram fiscais, quem poderia ser
inocente? O fato de que esta coisa to ordinria tornou-se um
drama significou que o que era comercializado no era sexo.
Ento, o que esta outra coisa (BRAND, 1999, p. 220) que
Maya no percebe? Por que, como mulher casada, ela incapaz
de amar a sua filha que sente a sua ausncia (BRAND, 1999,
p. 225)? Alego que o que est evocado mediante o tableau da
janela e a insensibilidade de Maya uma verso contempornea
da histria contnua de colonizao e resistncia. mostra na
janela est a relao entre o olhar de domnio aquele olhar
masculino (neo)colonial que vigia, explora, conquista, torna
extico e, portanto, controla o corpo do objeto desejado e
o olhar interrogativo do sujeito subalternizado, orientado para
dentro em busca de controle sobre o seu corpo/mente, ou seja,
de potencializao. O cruzamento destes olhares focaliza uma
condio fractal imbuda de tempo (o passado/o presente), raa
(branca/de cor), gnero (mulher/homem), lugar (Europa/Caribe)
e posio (soberano/subalterno). O que negociado mediante

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

25

Roland Walter

estes olhares opostos que se chocam/ mesclam no corpo


feminino onde desenham mapas antagnicos inter-relacionados
de desejo e autodeterminao esta entre condio diasprica
que, como efeito de deslocamentos e expropriaes centenrios,
tem as suas razes na escravido, no sistema econmico de
plantao e na resistncia a estes. Brand, portanto, usa a janela
como tropo para delinear a esquizofrenia inerente negociao
identitria da mulher caribenha entre diversos tempos, epistemes
culturais, vontades e lugares determinados por uma histria de
colonizao e subalternizao. Neste processo, a janela funciona
como tela heterotpica sobre a qual os fluxos globais da poltica
de localizao so projetados e a realidade do desenvolvimento
geograficamente desigual (SOJA, 1989, p. 107) no mundo so
transpostas numa estrutura semitica. Uma realidade cujo espao
caracterizado por disperso e desterritorializao constitui o
palco de agenciamento dos personagens.
O agenciamento de Maya em At the Full and Change of
the Moo, porm, ambivalente no sentido de a mmica usada
por ela consistir tanto em resistncia quanto em colaborao. A
mmica, segundo Bhabha (1998, p. 131), simultaneamente
semelhana e ameaa. uma forma ambivalente de imitao
colonial (BHABHA, 1998, p. 131) cuja ameaa [...] sua
viso dupla que, ao revelar a ambivalncia do discurso colonial,
tambm desestabiliza sua autoridade (BHABHA,1998, p. 133).
Em outras palavras, a dupla viso da mmica desmistifica a
supremacia tnico-racial e cultural mediante seu deslizamento
ambivalente, o que Bhabha chama de seu excesso, sua diferena
(BHABHA,1998, p. 130). A mmica no entender de Bhabha
um ambivalente processo de duplicao [...] uma metonmia
do desejo colonial; um desejo que, por meio da repetio
da presena parcial, que a base da mmica, articula essas
perturbaes da diferena cultural, racial e histrica que ameaam
a demanda narcsica da autoridade colonial (BHABHA,1998, p.
134). O que Bhabha prope uma reinscrio do contato entre
epistemes culturais opostas em articulaes hbridas dentro de
especficas relaes de poder e circunstncias histricas; processo
este mediado por mmica. A mmica, portanto, descreve um
processo discursivo no qual articulaes diferentes so animadas

26

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

Entre mares e lares: a potica da (des) locao na literatura do arquiplago caribenho

pela presena parcial do self dentro do outro de tal forma que


a diferena cultural de cada um preservada e impedida por
meio do processo de Verleugnung. importante observar que
esta mmica embutida em formas e prticas hegemnicas
carrega a ameaa da dupla viso de maneira inconsciente.
Desta forma, tanto Maya quanto os outros migrantes so atores
e prisioneiros dos seus desejos na performance mmica. Suas
atitudes resistentes so suplementadas (e minadas) pela vontade
de colaborar, o que Gayatri Spivak (1995, p. 96) tem chamado,
de maneira memorvel, o interesse comum com o capital global
dominante. Isto significa, em ltima anlise, que eles se movem
num limbo cultural e tnico com as possibilidades de mudana
e transformao sempre no horizonte. Esto em trnsito dentro
de uma zona de contato transcultural com a chegada definitiva
diferida.
Na escrita de Brand, portanto, lugares e pessoas so
deslocados num entre espao um espao onde o conhecimento
de si prprio determinado por uma seqncia de perdas e
potencializaes. Neste sentido, Toronto pode servir como
smbolo destes dois lados do deslocamento. Nesta cidade os
habitantes, envolvidos no seu dia-a-dia de ganhar a vida, no se
importam com (ou ignoram) o fato de viver em terra roubada. Ao
descrever as diversas matizes tnico-culturais da cidade, a voz
narrativa do romance What We All Long For (BRAND, 2005,
p.4) diz o seguinte: todos esto sentados em terra dos Ojibwa,
mas quase ningum sabe ou se preocupa com isto porque esta
genealogia deliberadamente encoberta com a exceo do nome
da cidade. Roubada a partir da perspectiva indgena, esta terra
urbana enquanto encruzilhada intercultural significa um novo
comeo para muitos imigrantes oriundos do mundo inteiro: As
pessoas transformam-se em outras de maneira imperceptvel e
inconsciente [...]. Vidas na cidade so duplicadas, triplicadas,
conjuntadas. assim com a cidade voc pode ficar numa
simples esquina e ser levado a todas as direes [...]. No
importa quem voc , no importa o grau de certeza que voc
tem disto, voc sente a emoo de ser outra pessoa. (BRAND,
2005, p. 9, 154). Neste espao transferido, com seus tempos
torturados no dizer de Glissant, a des/ re-territorializao torna-

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

27

Roland Walter

se uma dana no hfen cuja energia tensiva liga e separa a perda


e o sofrimento, por um lado, e a potencializao que aloja a
capacidade de transformao enquanto oportunidade de escolher
novas posies de sujeito, por outro. Em outras palavras, os
interstcios molhados e famintos da condio global vitimam
as pessoas, mas tambm, ao obrig-las a agir, podem torn-las
agentes de seus prprios destinos.
A obra de Jamaica Kincaid uma marronnage mnemnica
e discursiva que liga geografia, histria e identidade para
problematizar, ou melhor, maldizer de maneira calibanesca a
violncia de um genocdio e ecocdio colonial cujas sombras
continuam no presente:
[...] o que eu vejo so milhes de pessoas feitas rfs,
das quais sou apenas uma; sem mtria, sem ptria, sem
deuses [...] sem lngua. Pois no estranho que a nica
lngua que eu tenho para falar sobre este crime a lngua
do criminoso que o cometeu? [...] A lngua do criminoso
pode explicar e expressar o feito somente do ponto
de vista do criminoso. Ela no pode conter o horror e
a injustia do feito, a agonia e a humilhao infligidas
em mim. [...] Voc j se perguntou por que a nica coisa
que pessoas como eu parecem ter aprendido de voc
aprisionar e assassinar um ao outro, governar mal e levar
a riqueza de nosso pas, colocando-a em contas bancrias
na Sua? Voc matou pessoas. Voc aprisionou pessoas.
Voc robou pessoas.[...] Voc sabe por que pessoas
como eu hesitamos em ser capitalistas? Bem, porque
ns, desde que conhecemos voc, ramos capital igual
a fardos de algodo e sacos de acar (KINCAID, 1989,
p. 31-37).

Dirigindo-se ao turista enquanto invasor neocolonial, o


narrador atribui a orfandade cultural e o branqueamento da ilha
e de seu povo s geopolticas (neo) imperiais do capitalismo e
do colonialismo. Como acar e algodo, prensados em fardos e
dentro de sacos, o Dasein dos habitantes da ilha comprimido,
encoberto por camadas podres de tecido alienante. Como o
algodo e o acar, cultivados aqui, mas manufaturados l,
o habitante da ilha fragmentado pela migrao imaginria e/
ou fsica entre a ilha-mtria e a ptria metropolitana. Como

28

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

Entre mares e lares: a potica da (des) locao na literatura do arquiplago caribenho

no caso dos produtos importados a preos exorbitantes, o


habitante da ilha forado a importar a lngua e a episteme
cultural da metrpole. Kincaid, argumento, usa uma estrutura
contrapontstica de contedo e forma a fim de enfatizar a ligao
entre a explorao poltico-econmica e a alienao cultural e para
revelar a violncia material e epistmica implcita nestes fluxos
esquizofrnicos de desterritorializao. Ao revelar a ausncia
de um produto endgeno, a imagem kincaidiana do algodo e
do acar como dois produtos exgenos ligados explorao
(neo) colonial ressalta a dependncia poltica e econmica; uma
dependncia enquanto desterritorializao que corresponde
alienao cultural dos antiguanos.
A ponte de ligao entre o passado e o presente em A
Small Place o turista, aquele tipo de andarilho cosmopolitano
seduzido pelo exotismo de outros povos e lugares. No livro, a voz
narrativa se dirige a um turista de maneira ambivalente, mudando
de nonchalance na frase que abre o livro se voc for para
Antgua como turista isto o que voc ver (KINCAID, 1989,
p. 3) para um enfoque mais diferenciado voc pode ser
o tipo de turista que teria curiosidade [...] e finalmente para
uma absoluta condenao de um tipo de turista despreocupado
que vem a uma ilha caracterizada por pobreza e corrupo
para relaxar e esquecer-se dos prprios problemas: Uma coisa
terrvel o que voc quando voc se torna um turista, uma
coisa vazia e feia, uma coisa idiota, uma poro de lixo parando
aqui e ali para contemplar isso e provar aquilo [...] (KINCAID,
1989, p. 17). Kincaid relaciona a violncia colonial e a maquina
escravizadora do sistema de plantao explorao neocolonial
e capitalista pela indstria de turismo. No olhar da voz narrativa,
a degradao humana e ambiental do turismo ligada com a
violncia histrica do Atlntico Negro no Caribe:
Voc v-se comendo uma comida deliciosa cultivada no
local [...]. No deveria perguntar-se o que exatamente
aconteceu ao contedo da sua toalete quando deu
descarga. No deveria perguntar-se aonde foi gua da
banheira quando tirou a tampa. [...] Ah, talvez possa parar
na gua na qual voc pensa nadar; o contedo da sua
toalete talvez possa [...] roar suavemente teu tornozelo

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

29

Roland Walter

quando andas na gua despreocupadamente; porque,


sabe, em Antigua no existe um sistema de reciclagem.
Mas o mar do Caribe muito grande e o Atlntico ainda
maior; mesmo voc admirar-se-ia de saber o nmero de
escravos negros que este mar engoliu (KINCAID, 1989,
p. 13-14).

No saber a histria deste mar, no estar consciente do


arquiplago submergido, dos cemitrios grandes que as
guas lembram (WALCOTT, 1990, p. 155, 142) ou ignor-la
deliberadamente para desfrutar a paisagem tropical e relaxar,
segundo a voz narrativa um crime; um crime ligado a este outro
crime anterior.
Depois de ter estabelecido uma distncia dicotmica entre
o turista e o habitante da ilha, Kincaid os une em sua diferena
como seres humanos nativos com semelhantes desejos, mas
diferentes possibilidades:
Que o nativo no gosta do turista no difcil de explicar.
Porque cada nativo de qualquer lugar um turista
potencial, e cada turista nativo de algum lugar. Cada
nativo em qualquer lugar vive uma vida de banalidade,
tdio, desespero e depresso sufocante e esmagadora [...].
Cada nativo gostaria de fugir [...] cada nativo gostaria
de fazer turismo. Mas alguns nativos a maioria dos
nativos no mundo no podem ir a lugar nenhum. [...]
Eles so pobres demais para escapar da realidade de suas
vidas (KINCAID, 1989, p. 18-19).

As ltimas linhas do livro enfatizam ainda mais o interesse


de Kincaid em ir alm das oposies binrias turista (senhor)/
nativo (escravo) relacionando turistas e nativos enquanto
seres humanos (KINCAID, 1989, p. 81), sem diluir as suas
diferenas: um horizonte que se abre somente com base em
justia e mutuo respeito pela diferena. O uso que Kincaid faz
das complementaridades contraditrias expressa uma dupla
forma de hibridez7, um movimento antittico de diviso e fuso
atravs de um mecanismo retrico de iterao acretiva que
produz o ritmo narrativo uma duplicidade sinrgica que coloca
elementos contraditrios em choque ou justaposio, em uma
7

O que Bakhtin (1981, p. 358-361) definiu como hibridez intencional e orgnica.

30

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

Entre mares e lares: a potica da (des) locao na literatura do arquiplago caribenho

estrutura conflituosa e dialgica, enquanto os une numa fuso


dinmica rizomtica.8 A natureza do contraponto em Kincaid,
portanto, baseada numa complementaridade contraditria no
nvel discursivo e temtico; processo este que faz com que a
transculturao na escrita kincaidiana seja caracterizada mais por
uma heterogeneidade simbitica do que por uma homogeneidade
sinttica.
Ao explorar as problemticas e complexas relaes mveis
entre centros e margens, entre histrias vividas e imaginadas,
Kincaid projeta as fissuras negras e escondidas das mscaras
brancas da cultura ocidental, assim como as fendas brancas
das mscaras de autorepdio dos habitantes da ilha: espaos
intersticiais criados pelo (neo) colonialismo, capitalismo,
imperialismo, racismo e sexismo glocal. Em sua transavaliao
dos valores que constituem estes espaos valores que o
discurso ocidental cria atravs de distores ideolgicas ,
ela ilumina a ambivalente ambigidade tanto do discurso
hegemnico quanto do discurso subalterno. Nesta revelao das
fissuras e fuses culturais, Kincaid revela e problematiza: a) a
mescla de culturas e identidades consolidada pelo imperialismo;
b) o desenvolvimento ocidental visto atravs de sua negao
na explorao impiedosa do espao de outras naes; e c) a
identidade do (neo) colonizador atravs da no identidade do
(neo) colonizado. Assim, enquanto sombra da luz imperial,
Kincaid escreve desde o hfen entre a dupla-conscincia e a duplaviso, usando o estado vivido/imaginado do limen como uma
cesura que significa de maneira enunciativa com o objetivo de
acrescentar uma viso alternativa quela oferecida pelo discurso
ocidental. Em termos do hfen derridiano, pode-se argumentar
que Kincaid metonimicamente insere um discurso subalterno
como um hfen de cesura no discurso ocidental, a fim de dizer
o no dito indizvel e muitas vezes reprimido, e, neste processo,
iniciar uma recriao e redefinio da identidade transculturada.9
8

Um processo parecido com a viso prismtica de Mordecai (1990, p. viii)


o impulso para pluralidades, no qual [uma] coisa se transforma em outra e ao
mesmo tempo retm sua identidade e natureza intacta: uma caracterstica essencial da
experincia e do pensamento caribenhos. Ver tambm Mordecai (1986).

Esta identidade, devido potica desconstrutiva de Kincaid, na qual a diferena


sempre subverte uma identidade homognea estvel, deve ser vista como uma

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

31

Roland Walter

Este processo de ressemantizao abre entre espaos alternativos


onde a negociao entre a diferena cultural e posies de sujeito
como estratgias discursivas e narrativas marcada por um jogo
aberto e oscilante de correspondncias e no correspondncias;
estratgias estas que permitem Kincaid colocar-se sobre a
fronteira-hfen, apropriando, invertendo e suplementando, sem
jamais completamente habitar em nenhum dos lados da divisa.
Como Derrida (1981, p. 356) sugere, o hfen na escrita marca
um lugar onde uma forma de escrever implantada em outra,
na heterogeneidade de diferentes maneiras de escrever, [que]
constitui a escrita em si mesma. O hfen, portanto, significa
uma ruptura uma diffrance na linearidade estvel e lisa do
discurso e da narrativa cultural, revelando e minando os efeitos
do poder (neo) colonial pelo estabelecimento de uma rea de
interferncia mediante paradoxos e bifurcaes rizomticas.
este espao hifenizado em processo que, em The
Autobiography of My Mother, permite a personagem Xuela sair
da priso da homogeneidade cultural que se esconde atrs do
conceito da histria, raa e nao: Eu me recusei a pertencer a
uma raa, eu me recusei a aceitar uma nao [...]. No tenho a
coragem de suportar [...] o crime destas identidades (KINCAID,
1997, p. 218, 226). Mas essa distncia momentnea, que permite
uma atitude (um olhar) crtica de fora para dentro, no pode
ser pensada sem o interior, isto , a episteme cultural da qual
ela um produto. O que ultimamente dilata e difere (mas no
faz parar) o discurso (neo) colonial da histria, raa e nao
antiguana uma dupla viso sobre e a partir de um hfen que
traduz o interior para o exterior e vice versa, enquanto relao
que se complementa via separao e ligao.10
produo sempre em processo. Composta por diversas identificaes, esta identidade
cultural um produto de negociaes na encruzilhada de gnero, legado etnoracial,
sexualidade, locais e espaos geogrficos, discursos e ideologias hegemnicos e
contra-hegemnicos no processo histrico.
10

Isabel Hoving (2001, p. 235, 203) argumentou que Kincaid fez parar a histria
mediante a agncia resistente de Xuela. Os personagens kincaidianos so efeitos da
(no) histria caribenha. Ou seja, so constitudos mediante o passado no presente por
mais ansioso que sejam para colocar-se fora deste. A natureza intersticial da esttica
[kincaidiana] de ambivalncia e multivoicedness com seu jogo de correspondncias
e no correspondncias, afirmo, no faz parar, mas dilata e difere a histria, a raa e a
nao.

32

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

Entre mares e lares: a potica da (des) locao na literatura do arquiplago caribenho

A relao-viso hifenizada de Kincaid com o inerente


processo de formao identitria aberto e continuo no fornece
respostas definitivas; ou seja, nas palavras de Xuela: Quem voc
, um mistrio que ningum consegue responder, nem mesmo
voc (KINCAID, 1997, p. 202). A interrupo da experincia e
identificao colonizadora pelo movimento atravs das fissuras
de mscaras internalizadas (o limen) constitui um agenciamento
com um resultado incerto, porque se desenvolve entre espaos
que figuram como fontes de uma mmica ambgua onde a
assimilao e a autopotencializao danam de rosto colado.
Em Mr. Potter, Jamaica Kincaid continua problematizando
esta mmica ambgua e ambivalente na chamada ps-colonialidade
antilhana. O protagonista, Mr. Potter, rfo de um pescador que
morreu e uma me que se suicidou, passa a mesmice de sua vida
de taxista sem jamais aprender a ler e escrever. A nica exceo
a esta rotina diria simbolizada pelo sol que nunca falha em
brilhar constituda por momentos passageiros nos braos de
diferentes mulheres. Contar a histria deste homem significa darlhe uma voz que ele nunca teve, ou melhor, nunca ouviu: Mr.
Potter nunca diz nada, nada mesmo. Deve ser triste [] nunca
ter tido uma voz (KINCAID, 2002, p. 189). Mr. Potter tem
uma voz e sabe falar, mas num ingls mascavado. O problema,
segundo a narradora, que o som desta voz, que traduz a
autoestima do emissor, soa mal nos ouvidos do receptor; como
se fosse cheio de tudo que tinha andado mal no mundo durante
os ltimos quinhentos anos. Para o Dr. Weizenger, estrangeiro
que conseguiu escapar do marasmo fascista europeu da Segunda
Guerra Mundial, a Histria marginalizou o Mr. Potter para a
sombra do no dito, uma coisa sem valor espiritual (KINCAID,
2002, p. 23). A comunicao entre o estrangeiro e o nativo
um dilogo incompreensvel, ou melhor, baseado na antipatia
mtua, caracterizado por uma no vontade e/ou capacidade de
compreender o outro na sua diferena.
Em outras palavras, Mr. Potter tem uma voz, mas
por ela no ser ouvida, por ela no ter uma histria escrita (e
reconhecida), permanece muda. A subalternizao dos iletrados
pelos letrados, portanto, continua como o palimpsesto
da continuidade pr-colonial e ps-colonial fraturada pela

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

33

Roland Walter

imposio perfeita de uma episteme iluminista (SPIVAK, 1999,


p. 239). Em termos identitrios, isto significa que o Sr. Potter, nas
palavras da narradora, move-se de darkness para blankness:
da escurido colonial (do navio negreiro e da plantao) para
o vazio, a nulidade ps-colonial; um movimento (que no
movimento na sua essncia porque a posio subalterna do
sujeito aprisionada na sua inferioridade) que constitui o pano
de fundo dos encontros entre o Sr. Potter e seus clientes/ padres
estrangeiros. A violncia desta contnua estratificao social
e tnico-racial, portanto, consiste em tirar dos subalternos a
sua histria e a sua voz (ambas necessrias para articular seus
sentimentos e pensamentos) e, desta forma, marginaliz-los
enquanto desprezados (KINCAID, 2002, p. 69), odiados
(KINCAID, 2002, p. 86) e, portanto, seres humanos danados
sombra do esquecimento. Neste sentido, o livro problematiza
como a presena dos no nativos diasporizados (um judeu, outro
libans) continua causando a ausncia dos nativos, diasporizandoos para as margens de um no Dasein no mundo. Sem receber
reconhecimento, sendo seres [...] impedidos de possibilidade
(BUTLER, 2004, p. 31), como podem construir e existir no
prprio self?
Neste contexto, surge a questo-chave do livro (e uma
das mais importantes na obra de Kincaid), a saber: como
possvel existir amor e justia num ermo, num mundo to
vazio de sentimentos humanos (KINCAID, 2002, p. 72)?11 Por
meio de um estilo que faz lembrar aquele de Gertrude Stein
estilo impessoal e direto; blocos de episdios caracterizados
por contextualizao incremental e iterao, entre outros12
Kincaid grafa a mente do Sr. Potter, numa tentativa de inscrev-lo
dentro de sua prpria inteligibilidade nativa, no momento em que
ela desenraizada pelo outro, recm-chegado imigrante. Desta
perspectiva, o Sr. Potter surge enquanto ser que vive dentro de
suas (no) possibilidades. Quando expressa sua emoo e alegria
11

Mudei a sequncia dos elementos da frase.

12

Bonnici (2000, p. 260) descreve a narrativa kincaidiana como despretensiosa, quase


ingnua, contendo pistas sutis que levam o leitor ao descobrimento do metatexto;
uma estratgia que, segundo Bonnici, amplamente usada por escritores ps-coloniais
para problematizar os efeitos do legado colonial na contemporaneidade.

34

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

Entre mares e lares: a potica da (des) locao na literatura do arquiplago caribenho

ao abrir a janela e ver a luz do sol, a narradora tenta traduzir a


maneira de ele ser feliz; ou seja, ao articular os seus sentimentos
ela o enraza na sua terra, no seu ambiente social e cultural. Por
um lado, o Sr. Potter uma pessoa cujo self tem razes no lugar;
por outro lado, vendo a paisagem e o mundo, o Sr. Potter no
sabe o porqu das coisas. Esta falta de se entender na ligao
com o (meio) ambiente, o mundo, os outros faz com que este self
seja ao mesmo tempo desterritorializado, sem ncora, joguete
num jogo cujas regras so feitas por outros. Ele sabe o que
fome e injustia, j que sua prpria me (sem entender e poder
lidar com seu destino) o deixou para trs, mas no sabe expliclas e entender sua posio nesta geografia injusta. Somente uma
vez na sua vida v seu pai que lhe nega reconhecimento, mas
no entende o impacto desta negao: a falta de amor que lhe
impede de amar e dar amor. Assim, igual linha que cruza o
lugar onde deveria aparecer o nome do pai no seu certificado de
nascimento, o Sr. Potter cruzado por uma linha que aniquila
seu autoconhecimento seu ethos e sua cosmoviso, que lhe
facilitariam entender o mundo e sua posio nele. Sem ser inscrito
numa episteme cultural feita por ele e os seus conterrneos,
ele fica na sombra da luz dos outros aqueles outros que o
desprezam nem tanto pela sua misria e ignorncia, mas
principalmente por verem refletido e refratado nele a sua prpria
desgraa enquanto exilados; a aniquilao e frustrao do seu
potencial de triunfo (KINCAID, 2002, p. 86) e constitui
a sombra que assombra os seus descendentes: sombras que,
ao longo dos anos, fazem acumular o passado que no passa,
corroendo o presente. Segundo Kincaid, a vida do Sr. Potter foi
como o seu carro, fabricado em outro lugar, aparecendo do nada
como por magia e sem revelar como veio a existir (KINCAID,
2002, p. 171). Por um lado, portanto, o Sr. Potter, enquanto
vtima, vive uma vida cujo destino ele no consegue determinar,
mas igualmente a um carro que precisa de algum que o conduza,
ele como sujeito-agente simplesmente vive sem se perguntar por
que vive desta forma e no de outra.
Esta (no) vida do Sr. Potter um bom exemplo de
como Kincaid, em toda sua obra, desconstri binarismos e
relativiza qualquer verdade, negando a validade de respostas

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

35

Roland Walter

conclusivas. Como a vida do Sr. Potter que ao mesmo tempo e


no , a sombra escurece a luz, o mesmo suplementa o outro, o
aleatrio nutre o planejado, o amor carregado de dio e viceversa: um estilo que traduz a complementaridade contraditria
(nada existe sem os seus prolongamentos e suplementaes),
enquanto filosofia de vida que rompe com os limites binrios
do paradigma ocidental de inteligibilidade cultural, abrindo-os
para horizontes que imbuem o texto com undecidability. nesta
interface transcultural onde a episteme nativa (ela mesma um
conglomerado de diversos elementos culturais) fissurada por
foras e prticas neocoloniais advindas de outras culturas, que
se situa a problematizao kincaidiana da neocolonialidade do
ps-colonial.
Desta maneira, Kincaid enfatiza a violncia brutal da
excluso e rasura do ser nativo muitas vezes sem possibilidade/
vontade (pelas escolhas negadas) de resistir. Aqui nem mmica
resistente existe. O que existe um continuum de outrizao do self
nativo desde os tempos coloniais. Com uma diferena: enquanto
Caliban falou o idioma do colonizador para o amaldioar, o
nativo Sr. Potter nem reage/resiste mais, levando uma existncia
caracterizada por invisibilidade e silncio. Mas nisto reside um
dos problemas-chave: invisvel e silencioso de que perspectiva
e para quem? Parece-me que Kincaid (cujo nome original foi
Elaine Potter Richardson), mediante a narradora, a nica filha
do Sr. Potter que sabe ler e escrever, conota que a escrita, o
instrumento imperial da sabedoria ocidental, incapaz de grafar
e revelar a conscincia interior do nativo de outras culturas. Em
vez de dar voz a ele, a escrita o traduz para o silncio. E neste
silncio que a voz do Sr. Potter ecoa/ fala, que sua mente pensa
e sua alma sente.
Deslocamento duplo, portanto: dos nativos e do seu
espao. Onde Kincaid problematiza, os turistas celebram a
beleza da natureza, contribuindo destarte para a comodificao
da natureza pela indstria do turismo. O que para esta indstria
constitui pequenos parasos, Edens naturais, selvagens com
seres humanos exotizados para satisfazer os diversos apetites
do turista, so para Kincaid pequenos entre lugares onde, com
a chegada dos europeus e a implcita apropriao do espao

36

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

Entre mares e lares: a potica da (des) locao na literatura do arquiplago caribenho

e transculturao forada, a palavra ferida pelos diversos


deslocamentos era e, muitas vezes continua sendo incapaz de
transmitir a equao sujeito/ lngua/ lugar/ mundo. Um entre
lugar onde os gritos das falas subalternizadas ecoam nos silncios
forados de uma contnua transculturao esquizofrnica. um
lugar onde tudo e no ao mesmo tempo; ou melhor, onde
tudo existe numa ambgua ambivalncia caracterizada por uma
complementariedade contradictria. Destarte,
Antigua bonita. Antigua bonita demais. s vezes a
sua beleza parece como se fosse cenas de uma pea de
teatro porque nenhum pr do sol real poderia ser assim;
[...] tudo isto to bonito, tudo isto no real como
qualquer outra coisa real que existe. Portanto, como se
a beleza a beleza do mar, da terra, do ar, das rvores,
do mercado, das pessoas, os sons que fazem fosse uma
priso, e como se tudo e todos l dentro e l fora fossem
trancados (KINCAID, 1989, p. 77, 79).

Em outras palavras: seres, espaos, tempos fora do lugar


no sentido de Roberto Schwartz, ou, dentro da colonialidad del
poder no sentido de Anibal Quijano. A palavra trancar que
Kincaid utiliza para descrever a ilha, os seus habitantes (no)
humanos e os estrangeiros contraria muitas teorias que celebram
os fluxos de fronteiras/ limites permeveis. No cenrio ps/
neocolonial da globalidade contempornea que Kincaid delineia,
existem muros tnico-culturais que impossibilitam a viso e a
compreenso de panoramas e os fluxos que segundo Appadurai
(1996) os ligam. O que existe na obra de Jamaica Kincaid, so
pessoas transculturados que so efeitos da troca de elementos
culturais e outras que em vez de entrar nesta negociao
intercultural, continuam prisioneiros de sua cultura. Dentro da
estratificao social e cultural da ilha, uns se rebelam, outros
se impem e muitos so subalternizados pela necessidade de
sobrevivncia ou o desejo de melhorar sua posio de sujeito.
Assim, o passado vibra no presente, escrevendo novos captulos
coloniais e imperiais nos nossos tempos ps/ neocoloniais. O
importante que na inscrio mitopotica do passado no presente
na sua obra, Kincaid revela e problematiza o efeito deste passado
no presente de forma sincpica que rompe com a linearidade do

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

37

Roland Walter

discurso hegemnico do Ocidente; linearidade esta que sempre


tem definido o caribenho como outro, como categoria subalterna
de falta. Neste processo, Kincaid sublinha a necessidade de
romper com a episteme cultural dos (neo) colonizadores
as categorias de fundao, os mitos, os valores, a lngua e as
variedades de discursos que articulam e destarte do ordem as
coisas e constituem o saber e criar uma episteme prpria que
d voz ao emaranhado das dinmicas que segundo Antonio
Bentez-Rojo (1996, p. 26) caracteriza as insolveis equaes
diferenciais das negociaes interculturais no Caribe.
No seu romance Passages (1991), mile Ollivier revela
de que maneira a migrao dos personagens entre Haiti, Canad
e os Estados Unidos, enquanto movimento mental e fsico
entre o enraizamento e a errncia (BORDELEAU, 2001, p.
9), est inscrita na rede global das relaes (neo)coloniais de
poder. A dupla trama justape a viagem de Amade e Brigitte
Hosange, boat people que tentam cruzar o Golfo de Mxico
para chegar costa de Florida, com aquela de Normand entre
Montreal e Miami. Os habitantes de Port--lcu, uma aldeia
haitiana margem do progresso global, nunca podiam decidir
sobre seu destino e o do seu lugar livre e independentemente.
Depois do ataque devastador da expanso global pela Standard
Fruit Company a perda de terra e renda, a destruio de suas
plantaes e casas e do plano governamental de usar a regio
como depsito de lixo txico, alguns dos pequenos agricultores
de subsistncia optam pela emigrao. As perguntas de Brigitte
O que fizemos para pagar tal tributo de incndios, roubos,
violaes e massacres? E quando teremos terminado de pagar?
(OLLIVIER, 1994, p. 28-29) articulam de maneira dramtica
o lado subalterno da modernidade neocolonial: um sistema
mundial global de fluxos disjuntivos que desenraizam pessoas do
seu lugar para reterritorializ-las em outros lugares como novo
Lumpenproletariat flexvel e mal pago.
Neste romance, portanto, os migrantes haitianos emergem
como resultado, por um lado, de uma forma externa de
neocolonialismo que destina pases como Haiti enquanto lugares
estratgicos para prticas globais e, de outro, de uma forma
interna de neocolonialismo caracterizada pela apropriao dos

38

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

Entre mares e lares: a potica da (des) locao na literatura do arquiplago caribenho

designs globais pelas lutas do poder local. Alm disso, esta rede
de poder est bem ancorada no processo histrico da expanso
ocidental: Cristovo Colombo tinha chegado do mar; todos
os males deste povo chegaram do mar: os navios negreiros, os
corsrios, a armada do general Leclerc, a ocupao americana,
os ciclones, a varola, a sfilis, a AIDS (OLLIVIER, 1994, p.
220). Sendo cortadores de cana e banana (OLLIVIER, 1994,
p. 117) em Haiti ou funcionrios de hotis e restaurantes, artistas
e prostitutas, oferecendo o exotismo das ilhas no corao
de Montreal (OLLIVIER, 1994, p. 118), estes subalternos,
atendendo aos desejos daqueles que possuem o capital, esto
presos (OLLIVIER, 1994, p. 52) num sistema glocal cujas
regras e normas no determinam, mas cujo jogo jogam na
posio ambgua de agentes que reagem. O romance desmistifica
a migrao forada como um sistema orquestrado entre o local
e o global, que mina a base estvel da legalidade: ser forada de
migrar e viver com os ps na estrada por causa de necessidades
(fsicas, poltico-econmicas, sociais, etc.) torna difcil o
estabelecimento de uma vida scio e politicamente digna.
Neste sentido, o romance denuncia a transformao de pessoas
migrantes em objetos vulnerveis de explorao como objetivo
principal de uma migrao institucionalizada que cria um nomans-land, um nepantla em termos sociais e legais. Voil uma
das estratgias e prticas imperiais mais usadas desde os tempos
do mercantilismo at o capitalismo neoliberal e a diasporizao
transnacional de hoje.
A odissia de Norman tambm situada dentro destes fluxos
disjuntivos: um exilado haitiano em Montreal, ele tenta lidar com
o trauma de ter testemunhado a morte selvagem de seu pai pelas
mos dos carrascos da famlia Duvallier, les macoutes. esta
violncia que o faz viver uma vida suspensa [...] de eremita
em Montreal (OLLIVIER, 1994, p. 68-69). Como madeira
flutuante, Normand vive seus anos de exlio seguindo caminhos
aleatrios, sem objetivo e trajeto determinados (OLLIVIER,
1994, p. 87) uma travessia com chegadas sempre diferidas,
oscilando entre duas impossibilidades: o ressurgimento ilusrio
do passado, porque no se pode repassar a vida, e o esquecimento
de suas razes que freqentemente leva loucura (OLLIVIER,

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

39

Roland Walter

1994, p. 112). Incapaz de codificar os pensamentos e as imagens


traumticas em traos mnemnicos conscientes, Normand no
consegue perlaborar (o que Freud chamou durcharbeiten) seu
trauma. O silncio de Normand no romance (ele quase no fala)
a metonmia de sua vida diasprica de origens quebradas e
chegadas diferidas. Flutuando num espao de perda, Normand,
um smbolo da (i)mobilidade sem ncora, somente marca passo
(OLLIVIER, 1994, p. 183).13
Em La Brlerie (2004), o narrador, refletindo sobre
Montreal, esta terra de passagem, cheia de personagens
annimos no corao do anonimato, transparentes e visveis no
seio de um mundo invisvel (OLLIVIER, 2004, p. 12), delineia os
emigrantes haitianos no Canad como nufragos [...] destinados
errncia, incapazes de encontrar a osmose, a simbiose feliz
entre o passado sofrido, o presente vivido e o futuro desejado.
So pessoas que se movem de um deslocamento para outro numa
sociedade que tem medo de tudo que diferente (OLLIVIER,
2004, p. 70-71, 123, 142).
O medo, utilizado de maneira prfida desde o passado
para diferenciar, excluir e/ou subalternizar o outro, constitui uma
fronteira interior que mina a suposta harmonia multicultural
entre os diversos grupos tnicos. Gostaria de argumentar que o
que Ollivier conota nesta ltima frase a camuflagem da raa
pela cultura em nossos tempos caracterizados por um novo tipo
de racismo baseado em diferena enquanto incompatibilidade
cultural que resulta de diferentes tradies e maneiras de viver.
Esta mudana da raa do reino biolgico para o cultural, portanto,
no elimina a estigmatizao racial, sexista, homofbica,
etc. A cultura, segundo Balibar (1990, p. 34), pode tambm
funcionar como uma natureza, particularmente como um modo
de prender a priori os indivduos e grupos numa genealogia,
numa determinao de origem imvel e intangvel. O medo
enquanto expresso deste embate cultural que faz retornar a raa
enquanto resposta inconsciente Verleugnung revela as fissuras
da fuso multicultural da nao. Fissuras estas que transformam a
sociedade canadense num lar unheimlich; num espao fronteirio
que sufoca qualquer tipo de desenvolvimento individual que no
13

Outro romance que trata deste tema The Dewbraker de Edwidge Danticat.

40

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

Entre mares e lares: a potica da (des) locao na literatura do arquiplago caribenho

est conforme s normas da raa exigida (BRAND, 2005, p.


47).
No Canad, segundo Ollivier, a outridade (seja ela de
natureza cultural, tnica ou sexual, entre outras) a alteridade
interior que marca as fissuras na imaginada fuso multicultural
canadense. Nas palavras do narrador em La Brlerie: Que
belo paradoxo! Elogiamos a mundializao de maneira
voluntria, celebramos ad nauseam a abolio das fronteiras e
defendemos o espao aberto, a mescla de culturas [...]; porm,
sentimo-nos incomodados pelos viajantes, pelas pessoas sem
casa (OLLIVIER, 2004, p. 153). O que o narrador de Ollivier
problematiza, portanto, que nem todos tm igual acesso ao
espao multicultural supostamente sem fronteiras. Se, segundo
Wyman (2004, p. 77), o multiculturalismo canadense baseado
em pluralismo e cooperao, bem como caracterizado por um
reconhecimento da integridade fundamental de etnicidades
e crenas paralelas, bem como ainda perante o fato, seguindo
Foster (2005, p. 155), de que o smbolo do Canad multicultural
o andarilho e forasteiro [...] o imigrante e refugiado, Ollivier,
entre outros, revela (e assim denuncia) as fissuras escuras de
um mito oficial que enfatiza tolerncia e benevolncia perante
os outros, ocultando o que Walcott (2003, p. 120) chama as
injustias da sociedade canadense14.
Em Vers le Sud, Dany Laferrire (2006) ficcionaliza as
passagens de turistas canadenses nas praias do Haiti. Se para
Ollivier em Passages o lixo e sua comercializao global que
causa a mobilidade forada dos haitianos, Laferrire problematiza
o turismo sexual e seus efeitos ambientais e fsico-mentais nas
pessoas. Um embaixador rodeado por mulheres haitianas (que
buscam o visto para a entrada no paraso nrdico), mulheres
brancas de meia-idade em busca de corpos negros masculinos
(jovens de preferncia) e investidores estrangeiros (em sua
maioria) brancos, que puxam os investidores locais para a
bancarrota, construindo e planejando a infraestrutura de um
turismo no qual os habitantes do local so meros comparsas e a
14

Com relao ao multiculturalismo canadense, Grace Mathieson (2002, p. 162) alega


que a imagem nacional que temos de ns mesmos enquanto sociedade multicultural
esconde o racismo profundo que caracteriza este pas desde sua concepo.

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

41

flora e fauna esto sendo progressivamente destrudas estes,


os personagens que constituem o cenrio de Vers le Sud. Um
business e mundo no qual o poder, o dinheiro [...] o sexo, este
trio infernal [...] guia os homens (LAFERRIRE, 2006, p. 17),
conduzindo ao embrutecimento dos seres humanos envolvidos.
Albert, um garom haitiano, resume de seguinte forma:
Antigamente existia uma moral. Hoje, ao olhar em minha volta
vejo que tudo se quebra (LAFERRIRE, 2006, p. 162). E o
amor?, pergunta um dos garotos de programa, articulando a
questo principal conotada pela trama. Ao revelar os motivos
dos envolvidos no sex business, o romance enfatiza que aqueles
que buscam sexo fazem-no estimulados por aborrecimento e/
ou desejo (o frenesi extico na rotina montona do dia-a-dia);
e aqueles que se submetem s regras do jogo o fazem para
sobreviver. Em outras palavras, aqui no se trata somente de um
contato intersubjetivo e intercultural. A troca dentro desta zona
de contato corporal transforma as emoes, os sentimentos e
costumes e, neste processo, recria as subjetividades e identidades
dentro de padres hierrquicas de relaes de poder: o inter
torna-se o trans na transe da fala neocolonial de corpos
reificados e sexuados.
Deslocamento de tempos, espaos, mentes, corpos
que implica perda e potencializao: as criaes literrias de
escritores caribenhos nos Estados Unidos e no Canad delineiam
uma entre condio multidimensional no arquiplago caribenho
espao que alm das ilhas caribenhas inclui os destinos de
migrao dos caribenhos que abrange a identidade e o lugar;
uma condio caracterizada por disseminao, transformao
contnua e negociao intercultural que implica um contnuo
questionamento identitrio numa encruzilhada de tempos e
espaos imbudos pelos fantasmas de experincias violentas
recalcadas que voltam em resposta Verleugnung fazendo
sentir sua presena tanto no nvel da enunciao quanto no da
experincia vivida. A reviso do passado no presente constitui a
base para a renegociao identitria e atesta que segundo Wilson
Harris o ato mitopotico deve ser construda mais sobre os desvios
existenciais os verdadeiros reversos que o esprito humano tem
aguentado, o verdadeiro abismo de dor no qual tem entrado, do

Entre mares e lares: a potica da (des) locao na literatura do arquiplago caribenho

que sobre a consolidao aparente, as vitorias e batalhas que


ganhou (MAES-JELINEK, 1981, p. 13). Neste sentido, Philip,
Brand, Ollivier, Laferrire e Kincaid, entre outros, utilizam
a criatividade mitopotica para perlaborar o trauma colonial
e seus efeitos e reconstruir identidades, recriando o ego como
agente criativo da transformao ps-colonial. Esta estruturao
fundadora, no sentido de renomear e ressemantizar objetos,
eventos e pessoas de maneira mitopotica para poderem ser
rehistorizados, transformando uma histria enquanto neurose
vivida de maneira passiva como persistente trauma da escravido
numa histria que contem a possibilidade de uma projeo
subjetiva para o futuro: um ato mnemnico enquanto ruptura
epistmica que envolve a histria, o presente, a conscincia e o
discurso no processo de redefinir corpos e mentes colonizados
como categoria humanizada, libertando-os de uma imagem
negativa. Destarte, esta literatura de resistncia no mais uma
luta para o acesso ao signo, mas uma luta no signo, na linguagem,
nas imagens que ajuda liberar-nos da escravido mental como
alerta Bob Marley em Redemption Song.
Referncias
APPADURAI, Arjun. Modernity at Large: Cultural Dimensions of
Globalization. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1996.
BAKHTIN, Mikhail. The Dialogic Imagination. Trad. Caryl Emerson e
Michael Holquist. (Org. Michael Holquist). Austin: University of Texas
Press, 1981.
BALIBAR, Etienne; WALLERSTEIN, Immanuel. Race, nation, classe:
les identits ambigus. Paris: La Dcouverte, 1990.
BENTEZ-ROJO, Antonio. The Repeating Island: The Caribbean and
the Postmodern Perspective. Durham: Duke UP, 1996.
BHABHA, Homi. O local da cultura. Trad. Myriam vila, Eliana
Loureno de Lima Reis e Glucia Renate Gonalves. Belo Horizonte:
Ed. UFMG, 1998.
BIRBALSINGH, Frank. (Org.). Frontiers of Caribbean Literature in
English. New York: St. Martins Press, 1996.
BONNICI, Thomas. O ps-colonialismo e a literatura. Maring: Ed. da
Universidade Estadual de Maring, 2000, p. 247-260.

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

43

Roland Walter

BORDELEAU, Francine. mile Ollivier: lcriture pour desceller la


mmoire. Lettres Qubcoises, n. 102, p. 8-10, t 2001.
BOYCE DAVIES, Carole. Black Women, Writing and Identity. London/
New York : Routledge, 1994.
BRAND, Dionne. A Map to the Door of No Return. Notes to Belonging.
Toronto: Vintage, 2002.
BRAND, Dionne. At the Full and Change of the Moon. New York:
Grove Press, 1999.
BRAND, Dionne. In Another Place, Not Here. New York: Grove Press,
1996.
BRAND, Dionne. Sans Souci and Other Stories. Ithaca: Firebrand
Books, 1989.
BRAND, Dionne. What We All Long For. Toronto: Vintage, 2005.
BUTLER, Judith. Undoing Gender. London/New York: Routledge,
2004.
CORNEJO-POLAR, Antonio. O Condor Voa: Literatura e Cultura
Latino-Americanas. (Org. Mario J. Valds). Belo Horizonte: EdUFMG,
2000.
DANTICAT, Edwidge. The Dewbraker. New York : Alfred A. Knopf,
2004.
DANTICAT, Edwidge. Krik? Krak! New York: Vintage, 1996.
DERRIDA, Jacques. Dissemination. Trad. Barbara Johnson. Chicago:
The University of Chicago Press, 1981.
FOSTER, Cecil. Where Race Does Not Matter: The New Spirit of
Modernity. Toronto: Penguin, 2005.
FOUCAULT, Michel. Power/Knowledge. New York: Pantheon, 1972.
GLISSANT, douard. Caribbean Discourse. Charlottesville: University
Press of Virginia, 1992.
HARRIS, Wilson. Explorations: A Selection of Talks and Articles
1966-1981. Mundelstrap: Dangeroo Press, 1981.
HARRIS, Wilson. Tradition, the Writer and Society. London: New
Beacon Books, 1967.
HOVING, Isabel. In Praise of New Travelers: Reading Caribbean
Migrant Womens Writing. Stanford, CA.: Stanford UP, 2001.
KINCAID, Jamaica. A Small Place. New York: Plume, 1989.

44

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

Entre mares e lares: a potica da (des) locao na literatura do arquiplago caribenho

KINCAID, Jamaica. Mr. Potter. New York: Farrar, Straus & Giroux,
2002.
KINCAID, Jamaica. The Autobiography of My Mother. New York:
Plume, 1997.
LAFERRIRE, Dany. Vers le sud. Montral: Boreal, 2006.
LAMMING, George. The Pleasures of Exile. Ann Arbor: The University
of Michigan Press, 1960.
MAES-JELINEK, Hena. Explorations: A Selection of Talks and
Articles. Aarhus: Dangaroo Press 1981.
MARLEY, Bob. Uprising. 1980. Vinil.
MATHIESON, Grace. Reconceptualizing our Classroom Practices:
Notes from an Anti-Racist Educator. In: WANE, Njoki Nathani;
DELIOVSKY, Katerina; LAWSON,Erica. (Org.). Back to the Drawing
Board: African-Canadian Feminisms. Toronto: Sumach Press, 2002, p.
158-74.
MORDECAI, Pamela Claire. Foreword. In: BOYCE DAVIES, Carole;
FIDO, Elaine S. (Org.). Out of the Kumbla: Caribbean Women and
Literature. Trenton, NJ.: African World Press, 1990, p. vii-viii.
MORDECAI, Pamela Claire. A Crystal of Ambiguities: Metaphors
for Creativity and the Art of Writing. In: WALCOTT, Derek. (Org.).
Another Life: West Indian Poetry. College of the Virgin Islands, St
Thomas: Jackson and Allis, 1986, p. 106-121.
OLLIVIER, mile. La Brlerie. Qubec: Boral, 2004.
OLLIVIER, mile. Passages. Paris: Le Serpent a Plumes, 1994.
ONG, Aihwa. Flexible Citizenship: The
Transnationality. Durham: Duke UP, 1999.

Cultural

Logic

of

PHILIP, Marlene Nourbese. A Genealogy of Resistance and Other


Essays. Toronto: The Mercury Press, 1997.
PHILIP, Marlene Nourbese. She Tries Her Tongue, Her Silence Softly
Breaks. Charlottetown, P.E.I.: Ragweed Press, 1996.
QUIJANO, Anibal. Colonialidad del poder, cultura y conocimiento en
Amrica Latina. Anuario Mariateguiano, v. 9, n. 9, p. 113-120, 1997.
RICH, Adrienne. Notes toward a Politics of Location. In: ---. Blood,
Bread, and Poetry. Selected Prose 1979-1985. New York: W. W. Norton
& Company, 1986. 210-231.

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

45

Roland Walter

SOJA, Edward. Postmodern Geografies: The Reassertion of Space in


Critical Social Theory. London: Verso, 1989.
SPIVAK, Gayatri Ch. In the New World Order: A Speech. In:
CALLARI, Antonio; CULLENBERG, Stephen; BIEWENER, Carole.
(Org.). Marxism in the Postmodern Age: Confronting the New World
Order. New York: The Guilford Press, 1995, p. 89-97.
STEPTO, Robert B. From Behind the Veil: A Study of Afro-American
Narrative. Urbana: University of Illinois Press, 1991.
WALCOTT, Derek. Omeros. New York: Farrar, Straus and Giroux,
1990.
WALCOTT, Rinaldo. Black Like Who? Toronto: Insomniac, 2003.
WYMAN, Max. The Defiant Imagination: Why Culture Matters.
Toronto: Douglass & McIntyre, 2004.

46

Revista Brasileira do Caribe, So Lus - MA, Brasil, vol. XVI, n 30. Jan-jun 2015, p.13-46

S-ar putea să vă placă și