Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
XXIII
Vol. 7
...
No. 1
AN07
0
..
Juan Villegas
El Trauco
Lucia Guerra
Mario Toral
Javier F. Campos
Cinco Poemas
Cinco Poemas
Dos Poemas / Tres Salmos / Cinco Epigramas
Ernesto Cardenal
Ana llce / Gioconda Belli /Juan Chow / Daisy Zamora
Francisco de Asis Fernandez
Julio Valle Castillo / Francisco Valle
27
Poetas de Nicaragua
Poetas de Nicaragua
Evelio Echeverria
Fernando Alegria
No.23
L I T E R A T U R A C H I L E N A , creaci6n y critica.
P.O. B o x 3013,
Ho Iiywood , Ca Iifor nia, 90028
USA.
DlRECClON COLEGIADA
Guillermo Araya
Armando Cassigoli
David Valjalo
CONSEJO E D I T O R I A L
LITERATURA
Jaime Concha / Juan Armando Epple
Luis Eyzaguirre / Juan Loveluck
Nain Nomez / Miguel Rojas M i x
Grinor Rojo / Victor M. Valenzuela
PL A S T IC A
RenC Castro / Mario Toral
CINE
Patricio GuzmAn
MUSICA
Patricio Manns
TEATRO
Jorge D iaz
COMITE D E S O L I D A R I D A D
Claudio Arrau, Presidente
Fernando Alegria / Nemesio A n t h e z
Carlos Droguett / Juan Pablo lzquierdo
Miguel Littin / Juan Orrego Salas
Roberto Matta
ENERO / MARZO
INVIERNO de 1983
INlClAMOS EL SEPTIMO A m 0
Con el presente ejemplar, iniciamos el septimo aiio de nuestra
publicaci6n. Con ella representarnos a la cultura del pais, junto
a la Clara demostraci6n de que las expresiones artisticas y
culturales, no pueden ser sometidas a la bota militar.
Un breve recuento es necesario, en esta oportunidad.
Los autores suman 217, de 10s cuales 43 no son chilenos.
Por rubros, las cifras son las siguientes: Poemas, 357;
Cuentos, 77; Testimonios, 8; Crbnicas, 52; Reseiias de Libros,
88; Ensayos 56 y capltulos de Novelas, 12.
Estas informaciones han sido tomadas, considerando
lo publicado nasta el No. 22, (Octubre-Diciembre de 1982).
Con estas cifras se confirma la lucha de un pueblo y de la
supervivencia de su cultura. Agradecemos a nuestros
colaboradores su permanente ayuda en esta tarea.
Mientras se desarrolla esta labor, en el pais se continda
con el regimen de fuerza bruta, que este atio, en septiembre
cumplird 10, desgraciadamente.
Diez aiios sin la prdctica de la democracia, a la cual estdbamos
acostumbrados y que a1 mismo tiempo era un ejemplo para
el mundo hispdnico. Y tambiCn diez atios en que un pueblo
entero sufre,'junto con la represi6n mds brutal, el hambre
y el desempleo'colectivos.
El regimen cesarista apoyado solamente en las bayonetas,
debe terminar. Ya ha confesado su rotundo fracaso, en
todos 10s dngulos, sobre todo en el institucional y en el
econ6mico. Con anterioridad nos hemos referido a ello
e invocamos el posible pudor que puedan tener y que
abandonen el poder arbitrario e ilegitimo que ostentan.
0 STEVEN WHITE
Por ahora no se quien eres
ni adbnde est& siempre.
S i que nos ha tocado vivir
en la misma ciudad
y en un mismo pa6 de la tierra
al mismo tiempo.
Y eso me basta.
(Gonzalo Millbn, extract0 de
f a ciudad, 1979).
12
CUCHIVULU
13
qtic
be
Los trabajadoresrecuerdan.
La ciudad recuerda.
Amanece.
Se abre el poema.
Las aves abren las alas.
Las aves abren el pico.
Cantan /osgallos.
Se ahren las flores.
Se abren 10s ojos.
La ciudad despierta.
La ciudad se levanta.
(extract0 de la secci6n 1).
A partir de 10s contextos que atrae y condensa, el verso La ciudad
despierta adquiere un sentido totalizador: la ciudad-poema se
convierte en una humanidad colectiva desenvolvidndose en un
period0 determinado de su historia.
El lector, en todo caso, debe estar en condiciones de reconocer 10s
distintos niveles de sentido para entender cabalmente el poema..
Por ejemplo el Presidente Allende, como figura histbrica
mencionada especificamente, aparece s610 una vez en el libro. L a
seccibn 48 recrea 10s eventos del 11 de septiembre de 1973, con
nombres y detalles de lugares. Este es un poema que, debido a su
explicit0 contenido politico, sblo podria escribirse fuera de Chile.
Mds cercano al tip0 de poesia que se puede escribir actualmente
dentro del pais es el us0 de la palabra Allende en la seccibn 42:
El rio corta en dos la ciudad/ El rio separa la ciudad/ Allende el
rio viven 10s pobres/ Aquende 10s ricos. Aqui, el poeta acude al
us0 arcaico de la palabra allende, que significa mds a116 de,
per0 si se separan y oponen 10s elementos semdnticos de estos
versos se puede establecer una nitida lectura simb6lica) refer:a a
la extrema oposicibn politico-social del Chile de hoy.
Este lenguaje de significados subyacentes domina en mayor
proporci6n el poema de Walter Hoefler. El autor, por la situacibn
en que se encuentra, debe recurrir a las opciones simbblicas o
aleg6ricas par2 expresar sus vivencias. La destruccibn de Sodoma
y Gomorra a que alude al comienzo del poema puede referirse
sin dar detalles- al mismo tip0 de destruccibn que describe
Vi116n en La ciudad (Destruyeron la ciudad, 47). Per0 en el
14
LA FIURA
Me despido de la ciudad.
Aquibebila primera cerveza,
y no recuerdo tambih si di mi primer beso,
aquisenticiertos furtivos temores,
el humo de /os espinos y de /as zarzamoras
ardiendo a lo lejos
y un rio enorme para apagar esos fuegos.
I ~ ~ I ~
Nos descabezaron.
Tolaron e l 6rbol.
Nos descuartisaron.
Trozaron el tronco.
Cortaron las ramas.
E l raig6n sigui6 vivo.
El raig6n siqui6 en la tierra.
Las rakes creciendo bajo lo tierro.
Hoy el tronco talado brota.
... ....
15