Sunteți pe pagina 1din 11

Ficha de Inscripcin II congreso de ALFAL y las VII Jornadas internacionales de

investigacin en filologa y lingstica.


Ttulo ponencia: Representacin de la lengua y cultura mapuche en los primeros
trabajos de Rodolfo Lenz.
Autor: Fernando Ruiz Figueroa.
Filiacin: Maestra de Anlisis de discurso de la Universidad de Buenos Aires.
rea: Gentica Textual.
Simposio: El tiempo dispar de los archivos. Interrogantes metodolgicos entre la
filologa y la crtica gentica.
Mail: fer.ruiz.f@gmail.com
Palabras Claves: Glotopoltica, Filologa, Colonialismo, Mapuche, Estado chileno.
Resumen:
El trabajo lingstico y etnogrfico desarrollado por Rodolfo Lenz en Chile tuvo rasgos
precisos, innovadores en muchos puntos, en alto grado influyentes y que constituyen
una nueva etapa, de rasgos propios y especficos, en las formas de la apropiacin
colonial de la alteridad mapuche, que desde ahora era vista desde el punto de vista de la
ciencia al servicio del proyecto nacional chileno. De esta manera se nos presenta la
construccin de un imaginario sobre lo propiamente mapuche desde el discurso de
verdad de la ciencia, que construye de una forma imparcial su objeto de estudio.
Este imaginario aun hoy est vigente en la sociedad chilena, por lo que es necesario
determinar sus filiaciones ideolgicas. En este sentido este trabajo pretende ser un
aporte crtico a la historia del pueblo mapuche, especficamente a como lo ha
representado la ciencia occidental, vinculada al estado-nacin Chile, desde la lingstica
y la etnografa. Desde una perspectiva Glopoltica se analizaran a partir del anlisis de
dos paratextos del libro Estudios Araucanos (1897), el prologo y una conferencia que el
autor agreg despus de este llamada de la legua Araucana, dictada en la sesin
inaugural del Congreso Cientfico Chileno el 2 de diciembre de 1894, correspondiente a
los primeros aos de Rodolfo Lenz en Chile, cmo desde un enfoque cientfico de
etnlogo y lingista moderno que estudia una lengua aborigen, y como intelectual al
servicio de la consolidacin y fortalecimiento de la hegemona cultural, poltica y
territorial del Estado-nacin en Chile, se construye una representacin social del mundo
mapuche. Para esto se identificaran los ideologemas, mxima ideolgica que subyace
a un enunciado, que estn presentes en los textos a analizar.
Algunos datos generales.
Rodolfo lenz llega a chile el ao 1889, contratado por el gobierno de chile como
profesor de lengua modernas en el recin fundado instituto pedaggico. Al llegar a chile
lo primero que le llama la atencin al Fillogo es la particular forma de hablar el

castellano del chileno. empeado en el estudio especial que ha sufrido en boca del
pueblo bajo de chile, tena que procurarme conocimiento de la lengua indijena para
averiguar si acaso este desarrollo se debia en parte a influencias ejercidas por la lengua
de los aborjenes del pas. (Lenz 1897, III). Esta es la tesis con comienza el prologo a
sus Estudios Araucanos. Estos estudios fueron publicados entre 1895 y 1897 en los
Anales de la Universidad de Chile para despus ser compilados en un slo libro un total
de XII estudio que recopilan, epew (cuentos fabulados), nutram (relatos histricos),
descripciones de costumbres, cantos y diversos materiales que Lenz recopil
recurriendo a informantes mapuche directos. Me referir con el sintagma lengua
mapuche a dicho idioma porque aun hay una larga discusin sobre cual sera el nombre
ms apropiado para abarcar a todas las variantes territoriales.
Su trabajos no slo es de gran influencia en tanto lingista que aporta, entre otras cosas,
la herramienta de la transcripcin fontica en la reproduccin del habla popular y las
lenguas indgenas, tambin fueron importantes sus aporte en el campo de la pedagoga,
la etnografa y el estudio del folklore. Llego a ser director del Instituto Pedaggico,
como tambin de importantes instituciones pblicas de educacin secundaria. No fue el
nico profesor contratado por el estado, junto a l fueron contratados otros 5 profesores
de origen alemn para trabajar en el I P. Esto se debi a que hay una poltica del estado
que vea como modelo la educacin germana. Pero esta influencia germnica no solo
existi en el mbito educativo sino en diversos aspectos de la sociedad chilena y que
esta estrechamente relacionado con todo un proceso de colonizacin alemana llevado a
cabo por el Estado chileno, que entreg gran parte de las tierras cultivables del recin
anexado territorio mapuche, a manos colonos provenientes de dicho pas. Este proceso
haba comenzado con la Ley de Colonizacin promulgada en 1845 por el gobierno de
Manuel Bulnes. Este tambin es un intento de eugenesia social que buscaba blanquear la
sociedad chilena y de esto dan cuenta los escritos de intelectuales y polticos como
Benjamn Vicua Mackenna, Vicente Prez Rosales, Bernardo Phillipi y el propio
Domingo Faustino Sarmiento.
Enfoque de este trabajo:
Asumiendo el enfoque de autores como Joseph Errington (2008) nos interesa rescatar
algunos de sus postulados. En su libro Linguistics in a Colonial World nos relata cmo
desde la mitad del siglo XVIII comienzan a llegar a Europa testimonios de la gran
diversidad lingstica que hay en el mundo ya sea por va de misioneros, exploradores u
otro tipo de colonos. Los proyectos de exploracin y explotacin en las periferias
lejanas del mundo fueron creando desafos para las ideas que hasta ese entonces haba
sobre la naturaleza humana y sobre la historia. En este contexto es que aparecen las
ideas de Johann Herder sobre el origen de las lenguas, y los descubrimientos de
fillogo ingls William Jones sobre el sanscrito, que dieron pie a nuevas formas de ver
el lenguaje centradas en el pasado remoto de la humanidad. Estas ideas de ver las
lenguas y los textos fueron una forma tambin de establecer y valorar las diferencias
humanas en un mundo que se colonizaba rpidamente. Tanto en Herder como en Jones
se exhibe la autoridad y superioridad de la cultura europea sobre el resto de las culturas

del mundo. Esta naturalizacin de la superioridad europea que deja en condicin de


subalternidad al resto del planeta, es la que tiene su origen en la filologa germnica y
tambin est presente en el pensamiento de Rodolfo Lenz.
Por otro lado, debemos citar el trabajo de Richard Baumann y Charles Briggs
(2003) en su libro Voices of modernity, Language Ideology and the politics of
inequality, donde se examinan la manera en el cual la tradicin y la lengua fueron
creadas y movilizadas en la construccin simblica de la modernidad. Los autores dan
cuenta de las formas de legitimacin de la desigualdad a partir del examen de textos en
los que se articulan diversas prcticas discursivas, desde el siglo XVII en adelante, que
construyeron espacios y jerarquas que definen a las sociedades modernas, expresiones
de lo que se denominan ideologas lingsticas. Es decir, cmo se configura la nocin
moderna de lengua y a travs de qu operaciones se convierte en un medio crucial en la
estructuracin de las relaciones sociales. Para los autores es especialmente importante la
forma en la que la tradicin aparece como concepto clasificatorio o fuerza mediadora en
la separacin de lo premoderno y lo moderno, que adems se presta consistentemente a
la articulacin de otras asimetras que han sido tiles en la construccin de la
modernidad y la desigualdad social: femenino / masculino, rural / urbano, la clase
trabajadora / burguesa, no educados / educados, orales / alfabetizados, cultura Europea /
Oriental (Bauman / Briggs 2003: 11). Su anlisis apunta sobre todo al modo en que
estas ideologas van naturalizando la desigualdad y las relaciones de poder de
subalternidad.
Desde esta perspectiva es necesario analizar los trabajos de Lenz y de otros
autores que registraron las lenguas indgenas desde un paradigma moderno, su base
terica, los supuestas que estn detrs de sus textos programticos, desde una
perspectiva que nos permita develar su ideologa y verificar cuales de esos postulados se
han proyectado en las sociedades coloniales (o poscoloniales?) y que incluso siguen
vigentes hasta hoy en da. Marcado por el desarrollo que hasta ese momento haban
tenido las ciencias en general, y la lingstica y la filologa en particular, Lenz construye
un objeto de estudio que implica tambin valoraciones y naturalizaciones de relaciones
de subalternidad entre la sociedad chilena y la mapuche. Hernan Pas, analizando las
tensiones entre discurso sobre lo criollo y lo indgena en el siglo XIX, nos dice: Este
tipo de construccin no slo postula una jerarquizacin cultural que no deja de
aparecer en estos ensayos en forma de doxa cientificista, sino que presupone la idea de
un desarrollo teleolgico y progresivo en el cual aquellas lenguas aparentemente ms
elaboradas se imponen al resto como modelo (pas 85).
Recurriremos a algunos conceptos claves como representacin social, ideologas
lingistas e ideologema para intentar dar cuenta de dicho proceso.
Representaciones sociales, ideologias lingsticas e Ideologemas.
Entedemos por representaciones sociales sistemas de valores, de nociones y de
practicas, a travs de las cuales se percibe el mundo y se elaboran respuestas. Son un
componente del habitus: que es un esquema de percepcin de lo real y como dispositivo

para la accin, expone las divisiones del universo social a la vez que constituye a
establecerlas. Tienen un valor prctico que tiene que ver con la contruccin de una
realidad comn al conjunto social(DI STAFANO 2013, 20). Las representaciones
tambin participan en la definicin de la identidad de un individuo y de un grupo social,
lo cual permite su ubicacin en la dentro del heterogneo mundo social.
Una de las formas de construir las representaciones sociales es a travs de
representaciones del leguaje que son a su vez producto de las ideologas lingsticas.
Estas ultimas son entendidas como ideas que integran nociones del lenguaje, el habla o
la comunicacin con visiones y acciones concretas que afectan la identidad lingstica
de una determinada comunidad. El funcionamiento de estos sistemas de ideas se analiza
siempre en el contexto de las estructuras sociales, relaciones de poder y actividades
polticas y econmicas relevantes para el conocimiento humano estudiado. (Del valle
2005, 399). De esta forma los valores atribuidos a una lengua es tambin una valoracin
de las colectividades que lo hablan.
Para lograr una descripcin del funcionamiento de las ideologas proponemos recurrir al
anlisis de los ideologemas. Este concepto propuesto por Angenot, reformula el
concepto de topos de la antigua retrica. Ideologema es la mxima ideolgica que
subyace a un enunciado, los supuestos que son aceptados por los interlocutores. Estas
mximas no suelen estar explicitadas en el discurso mismo, no requieren demostracin
y resulta un componente activo en la delimitacin de un campo de validez y de
legitimacin. El anlisis del nivel tpico, para Angenot, consiste en identificar esa
estructura profunda ideolgica los ideologemas- sobre la que se apoya el enunciado,
cuyas modulaciones de superficie dejan ver la configuracin ideolgica del discurso y
su rol sociocultural. Los ideologemas tambin pueden aparecer explicitados en
superficie y revelan representaciones sociales (Di Stefano 2013: 20).
Segn Angenot Los sistemas ideolgicos pueden ser tratados, como un conjunto, de
mximas tpicas ligadas unas a otras segn paradigmas. Puede decirse de todo
sistema de ideas que es un conjunto de mximas cuyo origen, es decir, su destino,
es aclarado por las circunstancias sociales. Estos ideologemas funcionan, a la manera
de los lugares Aristotlicos, como principios reguladores a los que confieren
autoridad y coherencia.
Llamaremos ideologema a toda mxima, subyacente a un enunciado, cuyo sujeto
lgico circunscribe un campo de pertinencia particular. Esos sujeto, desprovistos de
realidad sustancial, no son ms que seres ideolgicos determinados y definidos
nicamente por el conjunto de mximas isotpicas en que el sistema ideolgico les

permite ubicarse. Su estatuto opinable se identifica con la confirmacin de una


representacin social que ellos permiten operar.
Ideologemas en el prologo de Lenz a sus Estudios Araucanos.
El prlogo al libro Estudios Araucanos, Lenz, comienza exponiendo su tesis sobre el
desarrollo del castellano hablado por el pueblo bajo de Chile y la posibilidad de la
influencia del idioma de los aborijenes. Por eso se plantea estudiar primero la
gramtica del jesuita Febres escrito alrededor del ao 1770, es decir, hacer un trabajo
como lingista acercndose a la lengua mapuche primero por el trabajo realizado por los
sacerdotes que aprendieron esta lengua con el fin de evangelizar, y luego, como
etngrafo, al dirigirse a la frontera para oir hablar a los indios. Al nombrar la frontera
ac hace referencia a una zona determinada histricamente por los antiguos limites que
tena la Capitana General de Chile con el territorio mapuche. Despus de la guerra
contra el mapuche y la anexin de su territorio al estado chileno de esta zona, y que
hasta el da de hoy, mantiene el mismo nombre (existe, por ejemplo, la Universidad de
la Frontera).
Nos centraremos por ahora en tres ideologemas que estn presentes en este prologo y
que se proyectan a toda la obra de Lenz sobre lo mapuche, reproducindose
isomrficamente.
1.- el castellano de los conquistadores hablado con la fontica de la lengua mapuche.
Despus de haber establecido la efectividad de la influencia fontica de los indios
sobre los conquistadores espaoles, Habra podido abandonar el estudio del araucano.
(Lenz, 1897, IV)
Todos conocemos las multiples relaciones que ha habido desde tres siglos i medio
entre esa raza valiente de indjenas que defenda cada pulgada de su suelo natal y aquel
puado de conquistadores no menos valiente i mas atrevidos aun que sus adversario.
Estos enunciados corresponde a una representacin social de la historia de un territorio
desde una perspectiva particular de un grupo: la relacin dominante dominado:
Vemos como este enunciado existen una serie de presupuestos que suponen:
Nos conecta directamente con una dialctica de dominadores (conquistadores) y
dominados (Indios). Que corresponde a una visin particular de la historia donde
hubieron europeos conquistares que tenan su propia lengua que fue influida
fonticamente por la lengua de los conquistados a los que llama indios. Este es el gran
ideologema presente. Se naturaliza un orden que hasta no hace muchos aos no exista,
donde hubo un territorio autnomo reconocido por el imperio hispnico, donde el
pueblo mapuche vivi de manera mas menos pacifica por ms 200 aos, despus del
llamado desastre de Curalaba, nombre dado por historiadores espaoles y chilenos, a la
derrota del gobernador espaol Martn Oez de Loyola (pariente de san Ignacio de

Loyola) sufri a manos del Toki Pelontraru. Este hecho marca el comienzo de la
expulsin de los espaoles al sur del rio bio bio y al norte del canal de chacao, donde se
destruyeron todas las ciudades y fuertes espaoles que se encontraban en dicho territorio
(Pinto 2003, Bengoa 2007). Este periodo se extiende hasta el nacimiento de la republica
y donde por lo menos en sus primero 50 aos se mantuvo dicho orden y que se
manifiesta en el tratado de Trapihue del ao 1925 donde el estado reconoce la
autonoma territorial del pueblo mapuche.
Volviendo al enunciado del prologo, se revierte el orden lgico de la oracin para de
alguna manera sealar que la efectividad de la influencia del castellano fue hecha por si
misma, recurriendo a sintagma verbal impersonal (haber establecido), a lo que agrega
una modalizacin condicional en primera persona, habra podido abandonar el estudio
de la lengua de los indios.
En este sentido Lenz asume el relato de la historiografa chilena, especficamente, el
punto de vista de Diego Barros Arana que considera la historia de chile dividida en tres
periodos bsicos: conquista, colonia e independencia. En este sentido naturaliza esta
visin particular de la historia de las sociedades de un territorio, considerndola como la
historia de una solo sociedad y no como dos sociedades que se enfrentaron y
convivieron, y lo siguen haciendo hasta hoy en da.
En el caso de esta conferencia este ideologema vuelve a reproducirse en el comienzo de
esta en el enunciado:
Todos conocemos las multiples relaciones que ha habido desde tres siglos i medio
entre esa raza valiente de indjenas que defenda cada pulgada de su suelo natal y aquel
puado de conquistadores no menos valiente i mas atrevidos aun que sus adversario.
Sabemos como poco a poco se formo la nacin chilena por la inmigracin continua de
nuevas fuerzas militares, las que aqu como en ninguna otra parte de Amrica fueron
requeridas por la resistencia tenaz de los indios. De esta suerte los araucanos fueron la
causa directa de la concentracin especialmente fuerte de espaoles que tuvo lugar en
Chile i que es una de las causas para la fuerza superior de la nacion chilena.
Pero agrega el adversativo para justificar su trabajo con el idioma indgena
porque tampoco poda continuar con sus trabajos en filologa romnica en el
estrecho terreno de la filoloja castellana, puesto que todo trabajo cientfico en las
dems lengua neo latinas me era imposible, a causa de la falta casi absoluta de
publicaciones filoljicas en las bibliotecas de Santiago. Lenz vena con el prestigio
de ser un romanista de la escuela del fundador de esta disciplina Friedrich Diez,
asumiendo sus mtodos y postulados epsitemolgicos, pero aplicados no la lenguas
romances sino al habla popular de Chile y el la lengua mapuche.

Plantea la necesidad de estudiar la lengua araucana aunque no sea una de las


menos conocidas. Menos conocida para quien? Para el europo.
Explicita que asume los mtodos de filologa comparada:
Faltan absolutamente investigaciones exactas modernas que estn armona con los
adelantos actuales de la lingstica.
Continua explicitando que asume el metodo de la filologa comparada de las
lenguas indoeuropeas y especialmente las neolatinas.

2.- La descripcin y clasificacin de la lengua segn su grado de evolucin:


superioridad de las lenguas indoeuropeas.
En el siguiente prrafo se expresan explcitamente el paradigma evolucionista del que
forma parte el pensamiento de Lenz respecto al desarrollo de las lenguas.
Me parece que el anlisis ljico i sicologico de la sintaxis de idiomas que en
comparacin con el mecanismo inextricable de las lenguas indoeuropeas, son
relativamente difanos i sencillos ha de ayudarnos mucho para revelar los misterios del
pensamiento i la jnesis del habla humana.
Ac se exhibe otra de las preocupaciones herderianas sobre la bsqueda y explicacin
del origen de las lenguas.
Continua en el mismo prrafo:
Solo la comparacin con idiomas de ndole completamente distinta nos puede ensear
claramente las particularidades de nuestra lengua materna. En este caso al parecer la
lengua madre es el alemn.
Y ms abajo de comparar las lenguas flexivas con otras menos evolucionadas
Nos dice:
Si ya el estudio de una lengua semtica abre al indo-jermanista numerosas perspectivas
nuevas, lo mismo es el caso en un grado mucho mayor cuando se trata de idiomas
aglutinante.
La lingstica decimonnica divida las lenguas segn ciertos rasgos. De esta manera, se
dividi a las lenguas en monosilbica (o aislante), aglutinantes y flexivas. Las
monoslabas son aquellas en que cada palabra tiene un signo especial, es decir, son
monoslabas en la escritura. Las aglutinantes son aquellas en que las silabas que se

asociaba con algn concepto y las silabas o partculas que modifican el concepto
principal, pueden conservar por si solas la idea que agregaban, es decir, aun verbo o un
concepto se le pueden agregar terminaciones que indican, persona, pluralidad, etc, y
estas partculas se pueden separar de la raz (prefijos, sufijos e infijos). En la lenguas
flexivas tambin se agregan terminaciones que pueden indicar idea de persona y
pluralidad, pero las terminaciones no existen por si solas, entonces se llama flexin a
una alteracin de la palabra, que en conjunto corresponden a una seria de alteraciones
del concepto. Estos tres conceptos que se utilizaban para describir las lenguas tambin
correspondan a los grados de evolucin de las lenguas y por ende de los sujetos y
sociedades que las hablaban. En este sentido, se deba registrar la lengua mapuche por
ser una lengua que iba a desaparecer al ser sus hablantes absorbidos por el implacable
avance de la evolucin y civilizacin que utilizaban lenguas flexivas.
Este ideologema ligado al evolucionismo tambin se proyecta en la conferencia:
hoy sabemos que cada lengua tiene su propia lojica i sus propios fundamentos
filosficos, cuya indagacin es la verdadera tarea de la sintaxis comparada. Hoy
sabemos que el desarrollo de los idiomas obedece a leyes tan fijas i seguras como todas
las leyes bioljica. (Lens, 1897, XIX)
Mas adelante aclara que la clasificacin de la lengua mapuche como aglutinante
incorporativa, corresponde a una generalizacin respecto a todas las lenguas
americanas:
Con respecto a la estructura morfolgica, ya sabemos que no significa mucho decir que
el araucano pertenece a las lenguas aglutinantes incorporativas, como las dems lengua
Amricanas, puesto que las diferencias entre ellas son inumerables.
la ciencia, en esta caso la ciencia lingstica, como modelo de validacin de
conocimiento, condenaba al ser mapuche a su desaparicin a travs de la representacin
que esta hacia de su sociedad a partir de la ideologa lingistica que se eriga para
describir su lengua y sus costumbres como si fueran el antecedente o antepasado del
dialecto chileno, que Lenz explicara con la llamada teora de la influencia tnica. En
este sentido, asumimos, como seala Juan Ennis, que el inters de Lenz por la lengua y
la cultura mapuche no porque deba evitarse su desaparicin, que sigue pareciendo
forzosamente signada por la historia, sino que la misma debe dilatarse hasta que la
ciencia como registro totalizante pueda incluirla en sus registros (Ennis 2012, 119).

3.- Mtodo etnogrfico: transcripcin fontica de la informacin dada por indio


inteligente.
Lenz piensa que para realizar un trabajo acorde con los avances de la ciencia lingstica
es indispensable prescindir por un momento de todo lo que nos ensean las obras de
los misioneros y recoger materiales originales. Para lo cual solo existe un mtodo
como apenas habr indgena alguno que sepa escribir en su propio idioma, aunque no

faltan quienes saben escribir en espaol, hai que recurrir a las trascripciones fonticas de
dictados hechos por indios inteligente.
Pero que significaba indios inteligente?
aquellos que conocan la lengua castellana de los que poda obtener traducciones de
frases castellanas, las cuales tambin pueden servir para estudiar la fontica, morfologa
i en parte la sintaxis del idioma, pero no sirve para conocer el estilo [] estas
traducciones son indispensables cuando se trata de obtener la espresin araucana de
ciertos jiros para completar el esquema de conjugacin, los pronombres, etc., i en
general el vocabulario. Con individuos inteligentes, sin embargo, es mas provechoso el
dictado libre. ( Lenz, 1897, VIII).
Pero estos sujetos a los que Lenz llama indios inteligentes, eran muchas veces sujetos
que haba recibido la educacin de los misioneros o que hacan de Lenguaraces en los
procesos de negociacin de las tierras que aun reclamaba parte del pueblo mapuche. Es
el caso del williche (gente del sur) Domingo Quitrupai, que dicto a Lenz unos de los
relatos ms completos que aparecen en Estudios Araucanos: el viaje al pas de los
manzaneros, relato que cuenta en primera persona una travesa desde las tierras
cercanas a la actual ciudad de Osorno hasta las tierras de Neuquen actual territorio
argentino. Quintuprai pudo dar su testimonio a Lenz cuando se encontraba en Santiago
acompaando a una delegacin de caciques huilliches que haban acudido a
entrevistarse con el presidente de entonces Jorge Montt, con el fin de entregar un texto
que creara un gnero discursivo dentro del mundo mapuche el memorial. Documento
donde se reclamaban las atrocidades cometidas por los chilenos o el reclamo de tierras
por parte de las autoridades ancestrales mapuches a las autoridades polticas chilenas.
En el caso de Quintuprai el oficio de lenguaraz lo haba heredado de su familia y
ayudaba a sus autoridades a establecer un dilogo con el gobierno chileno. Pero existen
otros casos como es el caso del Pascual Coa, en que el informante es un mapuche que
se educ desde pequeo en las misiones por lo que se adapto a la religin catlica. La
redaccin del prlogo del libro de Coa tambin estuvo a cargo de Lenz, y al parecer un
poco ms ya que este libro fue trascrito por el monje capuchino Ernesto Wilhelm de
Moesbach, pero este no conoca el sistema de transcripcin ni la lengua mapuche tan
bien como Lenz.
Todos estos relatos cumplan la funcin de situar al mapuche en un pasado remoto,
aunque en el caso de Quintrupai los hechos narrados solo hubieran ocurrido hace 25
aos. Este es un tpoi dentro de este tipo de relatos: que versen sobre recuerdos de su
vida pasada del mismo individuo o de sus antepasados o amigos nunca de su
presente. Por qu Lenz no recogi el propio memorial para incorporarlo con
literatura mapuche?
La respuesta la podemos encontrar en el libro Ojos imperiales de M. L Pratt: la
imaginacin europea produce sujetos arqueolgicos escindiendo a los pueblos
contemporneos no europeos de sus pasados precoloniales y hasta coloniales. Revivir la

historia y la cultura indgena como arqueologa es revivirlas muertas. Al hacerlo se les


reasigna a una era que ya fue (Pratt, 1992, 252).
Pero quienes son los indios no inteligente? Lo dice en su conferencia:
tambin he encontrado a individuos intratables que apenas soltaban alguna que otra
palabra; i la ms porfiada fue aquella machi, una medica, verdadero tipo de bruja, que
visite en su ruca cerca de mininco. Doa Manuela comprenda muy bien lo que le quera
yo, pues hablaba el castellano como cualquier mujer del pueblo; pero cuando le dirijia
preguntas concretas me contestaba con un conjunto indisoluble de palabras indias de las
cuales no poda apuntar nada; i cuando le manifesta mi desesperacin, dijo con un jesto
que no poda menos que comprender, dirijendose a uno de sus clientes: mala cabeza!
Es decir el mapuche que no sirve, es aquel que se aferra a sus tradiciones ancestrales, en
este caso una persona que dentro de la cultura mapuche esta envestida con la autoridad
religiosa y medicinal, la machi. Que se niega a seguir el ritmo que necesita el lingsta
para trascribir lo que le dicen, y que vuelve la cara a uno de los sujetos que comparte su
cultura y que seguramente le habr dicho en lengua mapuche weza lonko o
pirulonko, mala cabeza o enloquecido.
Por ltimo este ideologema se proyecta en un enunciado en donde se perciben los tres
que he analizado en este trabajo.
asi creo que la parte mejor i mas intelijente de los en siglos pasados han aceptado la
lengua i los pantalones del espaol i con estos solos dos elementos se han convertido en
huasos. Al aceptar la lengua flexiva y la vestimenta de los criollos se convierte en un
civilizado, o mejor dicho un paria campesino dentro del orden civilizado chileno, un
producto de la historia del pas chile: el huaso. Historia que deja a lo mapuche como
parte de su prehistoria y que perdurara, segn nuestro etnlogo, en lo que unos aos
despus se conocera como folklore chileno.
Conclusin:
El discurso de Lenz da cuenta de una ideologa lingstica, teniendo como objeto la
lengua mapuche, que es inseparable del pueblo que la habla. Esta representacin
determin un habitus, una practica social, dentro de la sociedad chilena que margina al
mundo mapuche y lo sita en lo premoderno, en la barbarie.
Al postular el esquema general de la historia jeneral de chile (titulo de la obra de Diego
barros arana) se naturaliza el orden poltico y econmico que se impuso no hace muchos
aos antes de que Lenz escribiera.
la clasificacin de la lengua mapuche como aglutinante se le confiere un estatuto
inferior en tanto es menos evolucionada que las lenguas flexivas como el castellano.
Hay que documentar esta lengua porque es seguro que desaparecer ante el inminente
avance de la civilizacin, ya que sus hablantes o dejaran de hablarla o desaparecern
ellos mismos junto con su lengua.

Al recurrir a informantes que fueran indios inteligentes que narraran hecho del pasado
se establece clasificacin de los sujetos que implica un menosprecio del genio del
pueblo. No todos son inteligentes y los que lo son, son aquellos que hablan castellano y
conocen la civilizacin europea, ellos tienen que hablar del pasado no de su presente.
Los sita en un pasado remoto escindido absolutamente de su presente.
Para terminar dejo las palabras de Juan Ennis que escribi sobre Lenz y en general de la
funcin del lingista en la sociedades coloniales o bajo un capitalismo en expansin:
No es casual que el interprete occidental previo, aquel cuya dedicacin extendida en
tiempo no pudo optimizar su observacin, puesto que la suya no es la mirada del
especialista secular, sea precisamente el misionero, del mismo modo que la gramtica
misionera constituia el mal necesario a corregir en el estudio de las lenguas de Amrica.
Aqu tambin, la avanzada del capitalismo extrema la tarea y la lgica de la religin,
procura introducir todo en su lenguaje, arrebatarlo para hacerlo visible, separado de toda
praxis.

En la reduccin de Remehue y varias otras, nuestros perseguidores para arrebatarnos


nuestros terrenos incendiaban casas, ranchos, sementeras; sacaban de sus viviendas por
la fuerza a los moradores de ellas, lo arrojaban a los montes y en seguida les prendan
fuego, hasta que muchos infelices perecan o quemados vivos, o muertos de fro o de
hambre. Jams en pas alguno podr imaginarse que esto se ha hecho un sinnmero de
veces, vanaglorindose un individuo en la actualidad de haber incendiado siete veces el
rancho a una pobre familia. Cul era el complemento de este bandidaje? La respuesta
la proporciona el mismo escrito: se sustraen los expedientes de los juzgados, saltean
a los correos, violan la correspondencia, ponen en las administraciones o estafetas a
personas interesadas en los asuntos, y de un modo o de otro, consiguen lo que quieren.
Se repite esto millares de veces, se hacen procesos de apariencias, despus queda todo
encubierto.

S-ar putea să vă placă și