Sunteți pe pagina 1din 146

..................

TALIO NODA GMEZ,

nacido en Tazacorte, en La IsLa de La PaLma ha desarroLLado


su Labor pedaggica en Teror y en Las PaLmas de Gran
Canaria como profesor de segunda etapa de Enseanza
GeneraL Bsica y actuaLmente como especialista de Msica
en La Enseanza Secundaria ObLigatoria.
A poco de empezar a ejercer sinti La curiosidad y eL deseo
de interesarse por eL mundo deL foLkLore tradicionaL deL
ArchipiLago.
Sus esfuerzos y haLLazgos en dicho terreno se han plasmado
en Libros y artcuLos reLacionados con distintas facetas:
La msica tradicional canaria, hoy 0978), Medicina
popular en la Isla de La Palma (1984), La seda, un arte
palmero de siglos (1985), Salto del Pastor (1990),
Dcimas de Severo (1992), Otra aportacin sobre los
mrtires de Tazacorte (1995); artcuLos en diversas
revistas, as como en su participacin en Congresos
NacionaLes e InternacionaLes.
Aparte de esta vocacin terica, ha querido tambin
mojarse en eL terreno prctico, cantando, tocando y
dirigiendo grupos musicaLes como: Bagaetes, BeLingo,
Taifa, etctera. Fruto de esta tarea son Los discos que han
aparecido en eL mercado y su intervencin en varios
programas de teLevisin.
ActuaLmente coLabora en Los Conciertos EscoLares de La
Fundacin Orquesta Filarmnica de Gran Canaria, en La
grabacin de un disco con temas popuLares recogidos
personaLmente en La IsLa de La PaLma y en La reaLizacin
de La segunda parte deL video dedicado aL SaLto deL Pastor.

MANOLO CARDONA SOSA,

Las PaLmas de Gran Canaria, 5 de octubre de 1951.


Estudia DeLineacin en La EscueLa de Maestra IndustriaL
de Las PaLmas de Gran Canaria, oficio desempeado desde
1970 en La empresa Unin Elctrica de Canarias, S.A. y que
aLterna con ocasionaLes trabajos de carteLera, cmic e
ilustracin a pLumiLLa.
A partir de 1993, descubre eL coLor y apuesta por La
dedicacin exclusiva a La ilustracin de temas de La Historia,
CuLtura y NaturaLeza canaria, coLaborando desde entonces
con diversos autores, Organismos cientificos, Instituciones,
o medios de comunicacin como Canarias 7, con eL que ha
pubLicado diversos trabajos de divuLgacin cuLturaL como
Rutas Canarias o Escenas tradicionales de las Islas Canarias.

.....................

Talio Nada Gmez

La msica tradicional canaria, hoy

Ilustraciones de Manolo Cardona

:!ediciones
Fundacin Orquesta Filarmnica de Gran Canaria

Ilustraciones:
Portada de Alberto Manrique

lustraciones de Manolo Cardona Sosa

Copisrera Musical: Juan Jess Doreste


Transcripciones musicales: Juan M. Martn Rodrguez

De esta edicin:
Fundacin Orquesta Filarmnica de Gran Canaria, 1998
Bravo Murillo, 21-23 - 35003 - Las Palmas de Gran Canaria

Del diseo edirorial: Carlos Guimerns, mayo 1998


Fotografa: Txigui Guilln

ISBN: 84-92324929
Depsito Legal: G.c. \021998
Preimpresin: Dame Diseno S.L
lmprew por Marco Grfico.

Todos los derechos reservados.

La presente publicacin no podr ser reproducida,


ni en todo ni en pane, regisudda, copiada
o transmitida por ningn medio, sea mecnico,
electrnico, magntico, reprogrfico
o de cualquier otro tipo, sin la autorizacin previa
por escrito de la editorial.

COl.\BORW

Real Sociedad Econ6mica de Amigos del Pas.


Las Palmas de Gran Canaria

Ministerio de Educaci6n yCultura. :-IAEM

Talio Nada Gmez

La msica tradicional canaria, hoy


A aquellos alumnos y profesores del Colegio
Pblico de Teror, que desde el 13 compartieron
conmigo los primeros esbozos de esta obra.

Introduccin. Lothar Siemens Hernndez


Introduccin. Talio Noda Gme2
Cantos ms generalizados
Isa
Fola
Malaguea
Seguidillas
El desafo, las relaciones, las porfas
Arrorr
Cama del Boyelo
Romances
Rancho de nimas
Mazurca
Baile de Taifas

13
17
25
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46

Aires extinguidos
Endecha
El canario

49
50
51

EL HIERRO
Baile de! Vivo
Tango Herreo
Baile de la Virgen

54
56
58

47

LA GOMERA
El Tajaraste

62

LA PALMA
Sirinoque
Baile o Romance del trigo-Cho Juan retial
Aires de Lima
Danza de los enanos

66
7\)

68
73

TENERIFE
Lo Divino
Santo Domingo
Tango de la Florida, Baile sentado, Tajaraste de el amparo

78
80
82

GRAN CANARIA
Aires de Lima (Gran Canaria)
Baile de la cunita

86
88

FUERTEVENTURA
Polca
Siote
La Berlina

92

94

96

LANZAROTE
Sorondongo
La Saranda
Rancho de Pascuas

100
\02
\1l4

MSICAS

108

Bibliografas

181

Introduccin
........................ Lothar Siemens Herndndez ......... .............. .

Si hay un tema que ha cobrado vigencia en los ltimos treinta aos, despertando un vivsimo inters a
todos los niveles insulares, es el de la msica folklrica canaria. La eclosin de este inters se ha venido concretando, una vez rebasada la euforia primera, en dos corrientes de opinin radicalmente opuestas, aunque, si bien se
mira, se trata de aspectos complementarios de un mismo fenmeno regionalista. Por un lado estn los que propugnan una renovacin del folklore tradicional, dndole entrada a la creacin musical y adecuando las letras a los
nuevos presupuestos sociales que estn planteados en las islas. Por otra parte figuran quienes, como los promotores de este libro, propugnan un mejor conocimiento del folklore tradicional y su mayor difusin entre las
nuevas generaciones, convencidos de que ello representa un medio para conseguir una mejor identificacin de
las gentes con su tierra, un instrumento para acercarse al verdadero sentir popular y un acto de responsabilidad
para que siga vivo lo que nuestra autntica cultura popular, libre de manipulaciones dirigistas, ha ido decantando
en el transcurso de cientos de aos.
Es un deber abrirle camino a los primeros, puesto que la creacin es un acto vital irrenunciable; coartarla
no se justifica nunca. No obstante, s es sano someter a crtica sus resultados. Pero hemos de ser conscientes de que
los productos vlidos de la creatividad representan siempre un porcentaje mnimo del total, porque para conseguirlos se requiere ineludiblemente un cmulo notable de actividad invlida. Lo malo es que, a veces, tras la careta
de la creacin idealista, se oculta el rostro vanidoso de quienes, manipulando a gentes de buena fe, slo van a sacar
su propio provecho, apoyndose tambin en la industria del disco y en los trapicheos del espectculo. Nadie debe
sorprenderse, pues, de que haya quienes terminen observando con escepticismo a ciertos creadores msico-populares que, proclamando unos idealismos sociales bien sustentados sobre un aparato propagandstico mejor o peor
llevado, salen a la palestra de vez en cuando. A estos pocos se les conoce porque suelen ser quienes con ms ardor
y despecho niegan la validez actual de la tradicin autntica.
Es evidente que los defensores del tradicionalismo folklrico son, en realidad, ms progresistas de lo que
muchos se imaginan, y que su labor es absolutamente abnegada y patritica. Este es el caso, al menos, del palmero

Talio Noda Gmez, autor de! presente librito y activo participante en varios de los nuevos grupos folklri,cos de
Gran Canaria, isla donde ejerce su profesin de maestro. Nos consta que, para la confeccin de su obra, ha contado
con la colaboracin valiosa de otro colega suyo, Eve!io Croissier Be!tr, hombre sin ambiciones de figutar que
posee un agudo talento analtico. Talio ha llevado a cabo una difcil y meditada tarea de informacin con e! fin de
elaborar su libro, siguiendo un criterio eminentemente sincrnico: en l se propone dejar constancia, con ambicin pedaggica, de! estado actual de la msica folklrica tradicional de todo e! Archipilago Canario. Su idea
primera es poner en mano de los maestros insulares una obra que les facilite las enseanzas fundamentales de todo
lo concerniente a nuestra msica popular.
Pero lo cierto es que e! inters de este libro sobrepasa su propsito docente. Hay que destacar que en l no
slo queda constancia de cada gnero musical, sino especialmente de su distribucin geogrfica y de su intensidad,
lo cual lo convierte en un instrumento tan esclarecedor como til. La redaccin rpida, en forma de apuntes, y la
cita de ejemplos y letrillas clave, contribuyen a conformar una obra que incluso dar a conocer mejor nuestro
folklore a niveles populares, pues a nadie se le esconde que existe una gran demanda de informes que, como e!
presente, sean concisos y aparezcan desprovistos de toda ambicin especulativa. Una buena gua bibliogrfica al
final sirve para orientar a quienes quieran profundizar en la materia.
Sera de desear que estas enseanzas folklricas se complementarn en los centros docentes con la creacin
de grupos mixtos capaces de interpretar y danzar nuestra msica tradicional con e! mayor conocimiento posible,
Nos consta que Talio realiza ya una labor en ese sentido. Ello es muy importante porque, al contrario de lo que la
mayor parte de los nuevos grupos practican hoy, la mayora de la msica tradicional canaria no se hizo slo para
cantarse y tocarse en espectculos por asambleas de varones parranderos, sino especialmente para ser bailada en las
comunidades rurales y ciudadanas por grupos de hombres y mujeres con e! acompaamiento de toques y cantos.
El pape! preponderante de isas, folas, malagueas, seguidillas, e! vivo, e! tajaraste, etctera, como danzas no debe
escondrse!e a nadie, ni tampoco la gran variedad de versiones que cada uno de estos gneros contiene. Ojal que
este libro sirva tambin, por tanto, para fomentar la prctica de un folk}ore musical canario tan variado
como autntico.

-Lothar Siemens Hernndez-

...... LA MSICA TRADICIONAL CANARIA, HOy ......

. . . .

Talio Noda

INTRODUCCIN

PROPSITO

Se ha querido elaborar un esquema de trabajo que sirva de base a los profesores para futuras y ms
profundas investigaciones, as como una modesta gua para las clases de msica, con sus respectivas
audiciones, aplicable, sobre todo, a los alumnos de E.s.O., con el fin de despertar en ellos inquietudes
musicales y el amor y la sensibilidad por el folklore canario. Mis experiencias en este sentido a lo largo
de varios cursos han sido positivas: los alumnos han llegado a interesarse seriamente por la msica y las
costumbres de su tierra, por ser algo que conocen y viven, pasando luego a interesarse por otros campos
musicales.
La situacin actual es de cierta confusin; por una parte se divulga mucho y no siempre con criterios
acertados, por otra existen publicaciones casi de elite, demasiado alejadas del pblico no especializado;
sta podra ser una aportacin con carcter de difusin y honestidad para todos los interesados en el
tema.
Por lo tanto, nada ms lejos de la realidad que pretender que ste sea un trabajo exhaustivo sobre tan
amplio campo. Es slo remover la tierra endurecida para facilitar el crecimiento de buenos ejemplares
del rbol folklrico canario.
En cuanto a las transcripciones musicales, realizadas con la mayor fidelidad por don Juan Manuel
Martn Rodrguez, debe entenderse que se han incluido con un fin didctico. Se trata de simples
muestras ejemplificadoras de una variedad riqusima; quisiramos que no se vieran como un empobrecimiento deliberado de la tradicin musical ante la imposibilidad de abarcarla en su conjunto.

17

La

M s i e a Tr a d e ion a 1

e a.n.l

r a,

ho

.......

QU ENTENDEMOS POR FOLKLORE

Es necesario que el alumno al principio tenga una nocin clara de lo que es folklore. Hay varias opiniones diferentes de lo que en s es el folklore.
Su definicin etimolgica es clara: procede de las palabras folk, pueblo, vulgo; y lore, saber, cultura;
por tanto: conjunto de creencias, costumbres y tradiciones propias de la sabidura de un pueblo. No se
puede reducir el tema a su aspecto musical, aunque en el presente trabajo se enfoque ste casi con
exclusividad.

Para Lothar Siemens el folklore es todo aquel entramado de tradiciones populares referentes a un doble
plano de la vida humana: de un lado el curso de esta vida misma -nacimiento, infancia, amor, muerte;- de otro, la actividad humana relacionada con el ciclo de las estaciones -siembra, cultivo, recoleccin, por ejemplo, en una sociedad agrcola-.
No cabe duda de que una definicin complementa a la otra y que, a la hora de deslindar lo que sea
folklore autntico, la segunda nos va a dar mucha luz sobre el conjunto de manifestaciones folklricas.
Otros amplan el concepto, dando cabida en l a motivos actuales, a veces sin una base firme donde
construir e introduciendo en el folklore autctono temas ajenos a estas dos vertientes de la vida y del
pueblo antes sealadas.
Respetando las opiniones personales, creemos que el folklore es todo aquello que nace del pueblo o que
ste ha adoptado hacindolo propio, dndole unas caractersticas especiales o sello que lo diferencie del
de los dems pueblos. Desechamos todo lo que se hace con fines lucrativos

y que no tiene relacin

alguna con los intereses y actividades propias de ese pueblo.

EL FOLKLORE MUSICAL EN CANARIAS

En la actualidad, enmarcado an en el amplio movimiento mundial de los aos 60 y 70, se da un


resurgir del folklore canario, pero se trata de autntico folklore canario? En parte as es, sin duda: tras
un amplio periodo de productos mistificados, pseudofolklricos, lanzados de cara al turismo, una serie
de individualidades y grupos se han preocupado de rescatar y recrear lo que an haba -y hay- en el
pueblo canario. Pero a la hora de dar a conocer pblicamente sus resultados, hay fallos esenciales:
podran sealarse, a manera de ejemplo, la ausencia casi completa en ciertos grupos de la mujer y del

18

. . . . . . . . . . .

Talio Noda

baile, elementos tan esenciales al folklore musical como pueda serlo el canto. Otro aspecto es la intervencin de motivos extrafolklricos, de forma especial la protesta en sus diversas formas, cuando sta
no nace del pueblo ni la ha adoptado como suya.
Si nos atenemos a un criterio extremadamente indigenista, poco iba a quedar en pie, ya que con la
Conquista y la llegada de elementos colonizadores, el pueblo aborigen perdi casi todo su modo de
vida particular, al adoptar la organizacin social, econmica, religiosa y lingstica de los invasores. Es
de notar tambin la influencia de elementos extranjeros en la formacin de nuestro folklore, ya que,
por la situacin geogrfica del archipilago, nuestras islas eran punto obligado de paso entre Europa y
Amrica.

Por ello, atenindonos a un criterio ms amplio, hay que considerar como nuestro todo aquello que ha
entrado a formar parte del acervo popular a lo largo de estos cinco siglos.
Hay tambin canciones (Lo Divino, Sombras del Nublo, Campanas de Vegueta, etctera) inspiradas en el
folklore y que se han popularizado.
A pesar de todo, existe todava, al margen de grupos y de todo afn comercial o de lucimiento: el
labrador que va improvisando tras los bueyes, la mujer que lava en la acequia y va cantando acompaada del ruido del agua, los pastores que cantan puntos cubanos ...
No hay que olvidar que cada persona tiene su estilo propio de interpretar el folklore, debido a las
vivencias, ambiente, etctera. Y esto quiz sea una de las ms importantes manifestaciones folklricas.

PERVIVENCIA DE LA MSICA ABORIGEN

En opinin de musiclogos, no queda prcticamente nada de la msica anterior a la Conquista. Si


acaso ciertas reminiscencias en el baile del Sirinoque de La Palma. Segn Lothar Siemens, persiste
adems en algunos lugares una peculiar manera racial de entender y ejecutar la msica adoptada,
especialmente en La Gomera y El Hierro (entonacin colectiva desconcertada, forma de emisin vocal
del canto, etctera).

FOLKLORE INFANTIL

Durante mucho tiempo se le dio poca importancia a este tipo de folklore, que incluye: juegos, entretenimientos, cuentos rimados, retahlas, adivinanzas, oraciones, romances ... ; sin embargo, la labor de
eminentes etnlogos, musiclogos y folkloristas nos ha llevado a valorar en su justa medida la riqueza

19

La

Msica TradiClona!

Canaria,

hoy

del caudal de tradiciones conservado en l. Bajo apariencias poco relevantes se esconden en ocasiones
aspectos insospechados del folklore de adultos.
Sirvan de ejemplo: el gorgojito, que parece esconder reminiscencias de una danza sexual (Lothar Siemens),
o el sorondongo, que recogido como juego infantil en distintos puntos del Archipilago, ha llegado a
convertirse en una danza representativa de Lanzarote. Sin nombrar el valor de algunos romances rescatados de entre la multitud que se guarda en la memoria infantil.

FORMAS DE CELEBRACIN

Las ocasiones en que se celebraban estas manifestaciones folklricas estn ntimamente relacionadas
con las dos vertientes anteriormente mencionadas. En el curso de la vida: velas de paridas, bodas, velas
de difuntos, etctera; y en el de las estaciones, los cantos de trabajo: finales de cosechas, moliendas,
partir almendras, descamisadas, cavas de helechos, siega, etctera.

7 INSTRUMENTOS

QUE SE EMPLEAN

INSTRUMENTOS DE CUERDA:

timple, guitarra, lad, bandurria y, eventualmente a partir de los aos 60,

el contrabajo. En muchos sitios se ha usado y se sigue usando el violn.


INSTRUMENTOS DE VIENTO:

el pito, la flauta, el acorden y a veces la caracola (busio).

INSTRUMENTOS DE PERCUSIN:

hueseras, tambores, chcaras, tringulo y otros, segn las ocasiones.

El instrumento tpico general de las islas es el timple. Es una mezcla de guitarra, cuatro, guitarrico ...
Posiblemente el nombre provenga de su sonido agudo y brillante, que lo relaciona con la voz femenina
tiple. Es parecido al tiple de Puerto Rico y a los de Madeira. La barriguilla de la caja de resonancia
puede ser elemento adaptado en Fuerteventura y Lanzarote, de influencia morisca, aunque ms bien
parece una derivacin relacionada con las guitarras barrocas, hispanas, y la chitarra batente calabresa.
Debido a esta barriguilla se le llam camellillo. Hay lugares donde se le llama timplillo o contra. En
la provincia de Tenerife se toca con cuatro cuerdas, suprimiendo la quinta y afinndolo como las cuatro
primeras cuerdas de la guitarra. En la provincia de Las Palmas en general se toca con cinco cuerdas,
siendo diferente la afinacin y las posiciones. La modalidad de cinco cuerdas se est extendiendo cada
vez ms por todas las islas.

20

CANTOS MS GENERALIZADOS

.. .. .... .... INCLUMOS AQu AQUELLOS CANTOS


Y BAILES QUE SE HAN EXTENDIDO POR EL ARCHIPILAGO y PUEDEN
ORSE EN TODAS LAS ISLAS, SI BIEN CON PECULIARIDADES PROPIAS EN
ALGUNAS DE ELLAS.
SON STOS: ISAS, FOLtAS, MALAGUENAS, SEGUIDILLAS, MAZURCA,
ARRORR y CANTOS DE DESAFO. CON RESPECTO A ESTOS LTIMOS,
HAY QUE ACLARAR QUE EN MUCHOS CASOS UTILIZAN CUALQUIER AIRE
CANARIO COMO BASE DEL CANTO PARA "TIRARSE PUNTAS" LOS QUE
INTERVIENEN.
PODIAMOS ANADIR QUE ISAS, FOLiAS, MALAGUEAS Y SEGUIDILLAS
SE INCORPORARON AL FOLKLORE CANARIO HACIA EL SIGLO XVIII, ES
DECIR, POSTERIORMENTE AL BAILE DEL VIVO, EL TAJARAS TE ,
SIRINOQUE, EL TANGO HERREO, EL BAILE DEL "GORGOJO", EL BAILE
DEL TRIGO ... , QUE CONSTITUYEN UN NCLEO ANTERIOR A DICHO

SIGLO. ....... .

La

i e a Ir a die ion a 1 e a n a r a, h o y

ISA

1 PROCEDENCIA: Procede del mismo tronco que la variedad enorme de jotas peninsulares. En algunos
lugares de Canarias se conserva con el nombre de jota o jotilla.
Algunas diferencias muy claras entre jotas e isas son:
a) Mientras que la isa atiende preferentemente al baile, la jota se preocupa ms en momentos del
lucimiento del cantante. As, en la isa las partes cantable e instrumental son uniformes, no hay diferencias de ritmo en toda la pieza, de forma que los bailadores trenzan la danza sin interrupcin. En la jota,
la parte cantada por el solista es ms lenta que la instrumental, pudiendo as el cantante lucirse a su
gusto, mientras los danzantes esperan a los ritornellos o estribillos.
b) La isa es, en general, ms tranquila que la jota, lo que puede considerarse como una forma ms
del aplatanamiento canario.
2 VARIEDADES: Isa corrida de Fuerteventura. Isa de sal6n (ms culta). Isas propias de cada isla: isa
palmera, ms refinada; isa tinerfea, ms preciosista; isas majoreras y conejeras, de ms carcter por el
aislamiento; isa de Gran Canaria, ms tosca, ms seca, de interpretaci6n a veces escasamente cuidada al
no preservarla de influencias extraas; en Gomera y Hierro, influencia clara de Tenerife.
3 La sa es el canto alegre y parrandero de las islas. Se canta en las romeras, en los "tenderetes",
etctera.
Nota: a) En general la isa tiene ms aceptaci6n popular a la hora de bailarla que cualquier otra danza,
debido a la sencillez de sus pasos: cualquiera puede entrar. La isa suelta, mucho ms sencilla, consiste
en una simple rueda, en la que se intercambian las parejas.
b)Isa significa salta! en bable, dialecto asturiano.

28

Talio Noda

"Ascame" entre tus brazos,


que vengo muerto de fro,
que est nevando en la cumbre
y se me enfra el cario.

En el Cubo de La Galga,
bajo de un almendro en flor,
le dio mi padre a mi madre
su primer beso de amor.

Ay de aquel que en una juerga


no sepa cantar la isa,
sera como si un cura
no se supiera la misa!

Despacito y con cuidado,


dice el pastor en la fuente;
primero bebe el ganado,
y despus bebe la gente.

Cantar bien o no cantar,


en el campo es diferente;
si se llega donde hay gente,
cantar bien o no cantar.

Isas hay que no se cantan,


el tiempo las ha escondido;
hay que buscar y encontrarlas
y sacarlas del olvido.

El mirlo canta en el monte,


el capirote en la higuera,
el gorrin en los trigales
y el canario donde quiera.

La guitarra que yo toco


siente como una persona;
unas veces canta y re,
otras veces gime y llora.

El cario que te tengo


no se puede comparar
ni con los pinos del monte
ni con las olas del mar.

Si el amor que puse en ti


fuera piedra y se pesara,
hiciera casa y cocina
y siempre piedra sobrara.

Entre la tierra y el cielo


o una voz en el aire;
quien quiera vivir tranquilo,
que no ponga amor en nadie.

Si la maana est fresca


porque acaba de nacer,
dentro de poquitas horas
la noche vendr otra vez.
Un borracho se muri
y dej en el testamento:
"Que me entierren en la via
que yo chupo los sarmientos" .

Esta guitarra que suena


tiene boca y sabe hablar,
pero le faltan los ojos
para ayudarme a llorar.

........................................................................... AUDICIONES
ISA SUELTA. Los Campesinos. CD adjunto. 1ISA. Seccin Femenina de Santa Cruz de La Palma. CD adjunto. 1ISA. Ancianos de Gldar. CD adjunto. 1ISA DE
FUERTEVENTURA. El Folklore de Fuerteventura. CCPe. 1ISA CANARIA. Parranda Tradicional de La Aldea. TENESAGA S.A. 1ISA PARRANDERA. Los Gofiones.
Gofiones a su tierra, CBS S81497.1 ISA PARRANDERA. Los Chincanayros. Tajaraste. MOVIEPLAY 170,92/1.

29

La

5 j

e a Ir a d j e j o n a

e a n a r i a,

hoy

........

FOLA

1 PROCEDENCIA: Era un baile de remoto origen portugus, que fue modificado en Andaluca en el
siglo XVI, coincidiendo con una adaptacin cortesana de danzas populares. As dej de ser la danza
bufonesca portuguesa para refinarse. En cuanto a la msica, procede de un patrn armnico-meldico
que ya en el Renacimiento fue conocido como la "Fola de Espaa" y que da lugar a los fandangos y
sus derivados en el siglo XVIII. Los bajos de acompaamiento de la Fola canaria -nicos conservados en danzas populares- denotan su entronque con la antigua Folia espaola, esto es, un origen no
popular, de ah la dificultad actual de interpretar cualquier canario una fola.
2 Es el canto regional por excelencia, ms antiguo que isas y malagueas. En el siglo XIX aparece
como una danza amorosa de parejas. Segn descripciones antiguas (Domingo J. Navarro en Memorias
de un Noventn) y por la forma de bailarla Los Viejos de Gldar, se ve claramente este carcter de pieza
amorosa de parejas separadas (el hombre no puede tocar a la mujer) que se mueven frente a frente de
un lado a otro, castaeando los dedos y dando algunos giros.
3 VARIEDADES: Las propias de cada isla y de cada intrprete, ya que por ser el canto la exteriorizacin
de sentimientos, cada persona lo hace segn su forma de ser, debido al ambiente, clima, estado de
nimo ...

30

. . . . . . . . . . . . .

Talio Noda

Folas, tristes folas,

Al alto cielo sub


a tirar piedras al viento,
y all me qued dormido
contigo en e! pensamiento.

alma de! pueblo canario,


voces de guanche que suenan
todava en esos campos.

Arbolito, te secaste
teniendo e! agua en e! pie,
en e! tronco la firmeza
y en la rama un buen querer.

Folas las de mi tierra,


arrorr de mi dormir,
sin orlas nuevamente
no me qUisiera mOrIr.

El sagrario de mi alma
slo guardaba carios;
hoy guarda recuerdos tristes
de mis amores perdidos.

Mira si te quiero o no,


mira si ser locura,
que si yo me muero antes,
te espero en la sepultura.

Timple chiquito y querido,


El vidrio de mi ventana

juguete de mi niez,
amigo en mi juventud
y alegra en mi vejez.

lo empao con e! aliento,


en l escribo tu nombre
y lo borro con mis besos.

Triste es tener que llorar,


triste es tener que sufrir,
pero ms triste es amar

Tengo un croto en e! zagun


y una palmera en e! patio,

y no poderlo decir.

en la "sotea" un rosal
y una cabra en e! tras patio .

.................................................................. AUDICIONES
FOLAS.

....................................................................... .

Agrupacin Folcklrica La Oliva. CD adjunto. I FOLlAS. Los Ancianos de Gldar. CD adjunto. I FOLlAS. Seccin Femenina de Santa Cruz

de La Palma. CD adjunto. I

FOLAS DE MANUEL RAMOS.

OIga Ramos y los Zebenzui. Tierra Canaria. ZAFIRO TCL-IO. I FOLlAs. Parranda de la

Agrupacin de La Aldea. SAGA KPD-I0.919.

31

la Msica Tradicional Canaria, hoy

MALAGUEA

1 PROCEDENCIA: Procede de la malaguea andaluza entroncada tambin con el fandango, como la


fola, pero adaptada y dulcificada. Puntos en comn con la fola son sus bajos y algunos giros meldicos. Pero es una versin algo ms moderna.
2 VARIEDADES: Las ms notables, en el baile.
3 Generalmente, en un momento del baile, suele destacarse un hombre que baila con dos o ms
mujeres, aparte del resto de los bailadores, que quedan en un segundo trmino.
4 Canto triste, dulce, manso de las islas. Temas dominantes: amor y madre. Frente a la isa, que mueve
a la alegra, la malaguea impone atencin del auditorio, silencio, respeto.

32

. . . . . .

Talio Noda

En la tumba de una madre


nunca se seca una flor,
porque la riegan sus hijos
con lgrimas de dolor.

Mira si era bonita,


que hasta el mismo enterrador
solt la pala y el pico,
sac el pauelo y llor.

A muerte me condenaste
con un simple "no te quiero".
Cmo me sangra la herida
que tus palabras me hicieron.

Al manicomio entr un da
y me pes haberlo hecho,
"ve" una loca en el patio
que llorando daba el pecho
a su mueca de trapo.

De mi casa yo me fui,
porque me corri mi padre,
y al ao cuando volv,
cieguita estaba mi madre
de tanto llorar por m.

Un hijo castig a un padre;


del cielo baj el castigo:
cuando aquel hijo fue padre,
lo castigaron los hijos.

El corazn traigo herido


y las lgrimas me duelen;
hablen contigo mis ojos,
ya que mi boca no puede.

Cuando mi madre muri,


llam a mi padre y le dijo:
"Ten cuidado con mis hijos,
qulel mundo pla m acab".

Un cntimo le di a un pobre,
y me bendijo a mi madre;
qu limosna tan pequea,
qu recompensa tan grande.

Una madre se mora,


sus hijos la rodeaban
y el ms pequeo deca:
"Madre, mrame a la cara,
no te mueras todava".

Cien aos despus de muerto,


por los gusanos rodo,
hallars entre mis huesos
restos de haberte querido.

AUDICIONES
MAlAGUEAS. Los Ancianos de Gldar. CD adjunto. / MAlAGUEAS. Los Campesinos. CD adjunto. / MALAGUEAS DEL SEIS. Los Alzados. Grabaciones
ACENTEJO. MD 137./ MALAGUEAS DE 'TRES" ODE "Los NOVIOS'. El Folklore de Fuerteventura. CCPC-CD-198.

33

La M s j e a Tr a d j e ion a!

e a n a r j a,

hoy

.....

SEGUIDILLAS


1 - PROCEDENCIA: Posiblemente del rea de Extremadura, Alta Andaluca y Castilla la Nueva.
2 - Responden a un molde bsico comn a todas las islas, con variantes mltiples en cada una.
3 - VARIEDADES:
ROBADAS,
TENERIFE:
SEGUIDILLAS:

TANGANILLO Y
SALTONAS.

CORRIDAS,
GRAN CANARIA:

SALTONAS
y BAILE DE LA CUNITA *.

Las propias de Gran Canaria, Fuerteventura y Lanzarote.

-ROBADAS: se llaman as porque un solista se las "roba" a otro; canta el ltimo verso con el
que est ya cantando y contina l con su estrofa.
-TANGANILW: gnero de seguidillas ms parecidas a las que se bailaban por la provincia de
Cdiz.Hoy se cantan mucho en Tenerife, al ritmo de tajaraste.
Para recordarlo:

Al tanganillo, madre,
al tanganillo
que al tanganillo,
que al tanganillo,
que una pulga saltando
rompi un lebrillo.
'Ver mis adelante en Gran Canaria.

34

. . . . . . . . . . .

Talio Noda

SALTONAS: baile alegre, desarrollado a base de saltos de los bailadores, antes siempre cantadas a continuacin de las seguidillas, y hoy con cuerpo propio, interpretndose independientemente en Gran
Canaria.
CORRIDAS: parecidas a las robadas, slo que, en vez de "robarse" el ltimo verso, el siguiente solista
contina de "corrido" con una nueva estrofa.
4 Es un baile de parejas sueltas, y en algunos lugares de Lanzarote, dada la importancia que lleg a
tener, se respetaba que en los bailes de taifas lo ejecutaran slo los viejos, mientras los jvenes los
observaban.

Seguidillas me pides,
de "culas" quieres,
si de las amarillas
o de las verdes.

Un cazador, cazando,
perdi un pauelo,
y vio que lo llevaba
la liebre al cuello.

o de las verdes, nia,

A buscar caracoles

o de las verdes;
yo quiero que me digas
si t me quieres.

madruga un tuerto,
con un ojo cerrado.
y el otro abierto.

Qutate de mi lado,
muchacho loco,
que ayer yo no te quise,
ni hoy tampoco.

Seores tocadores,
pongan cuidado,
porque estas seguidillas
se han terminado.

Dices que no me quieres,


ya me has querido,
vyase lo ganado
por lo perdido .

........................................................................ AUDICIONES
SEGUIDILLAS.

Los Campesinos. CD adjunto. I SEGUIDILLAS ROBADAS. Taifa. GR-009-CD. CD adjunto. I SEGUIDILLAS. El Folklore de Fuerteventura. CCPC-

CD-l98.

35

o.

La

MsIca Tradicional

Canarla,

hoy

EL DESAFO, LAS RELACIONES, LAS PORFAS

1 Para el toque, vala cualquier pieza, generalmente la isa, la polca y sus semejantes, y los Aires de
Lima. En La Palma son las "relaciones" yen el Hierro "el Santo".
2 Consiste en tirarse puntas, tanto entre un hombre y una mujer, como entre hombre y hombre o
mujer y mujer. Se precisa mucho ingenio, ya que la contestacin tena que ser inmediata. Ocurrentes
siempre y picantes muchas veces, hacan que de vez en cuando los cantantes terminaran pelendose en
seno.
3 Durante el desafo, no haba baile; la gente estaba pendiente de las ocurrencias de los participantes.
4 Calaba tanto en el nimo de los asistentes, que algunos viejos recuerdan las estrofas ntegras de
algunos de estos desafos.
5 Se usaba en las reuniones campesinas, como las velas de paridas, las descamisadas, cantos de porfa,
bodas ...

36

Talio Noda

A los hombres los comparo


con un barquito de vela
y a la mujer con erl viento
que donde quiera los lleva.

Un burro sin "estripar"


yo nunca lo hubiera visto,
e! otro da lo v,
colgado de tu "josico".

Cllate, vete callando,


saco de hierba molida
que el da que t naciste
naci la cochina ma.

No te contesto, cochino,
indecente forastero,
"pa" que no diga la gente
que soy de! mismo chiquero.

El hombre en el retrato
es donde mejor est,
pues tiene la lengua quieta
y no puede criticar.

Prefiero "ten" una cabra


a tener una mUJer,
la cabra tiene dos cuernos,
la mujer los "pupe" poner.

Si est bien en e! retrato

Cllate, vete callando,


que t no sabes cantar,
que por la boca te cabe
un burro sin" estripar".

el hombre que va contigo,


"pa"qu le iba a servir
lo que tiene "pa" tu higo.
Cllate, vete callando,
que tu no sabes cantar
que por la boca te cabe
un burro sin "estripar".

Un burro sin "estripar"


yo nunca lo hubiera visto,
el otro da lo v,
colgado de tu "josico".

37

La

M s j e a Ir a die ion a 1 e a n a r j a,

hoy

ARRORR

1 PROCEDENCIA: Por los diversos puntos en que se conserva -Badajoz, Vizcaya, Canarias ...- debi
de ser un canto muy extendido, aunque hoy en da se haya perdido mucho.
2 VARIEDADES: Las formas cultas ms conocidas, las de Teobaldo Power y Elas Santos, han influido
extraordinariamente, hasta desplazarlas en ocasiones, en las formas populares; stas, aunque con caractersticas rtmicas y meldicas semejantes, ofrecen bastantes diferencias entre s.
3 Es la nana canaria por excelencia, de carcter lento y melodioso. Igual que en todos los folklores, en
el de Canarias existen tambin cantos de las madres para arrullar a sus nios.

38

. . . . . . . . . . . . . . .

Talio Noda

Este nio tiene sueo,

Arrorr mi nio chico,


durmete que viene el coco

muy pronto se va a dormir,

y se lleva a los nios

tiene un ojito cerrado


y el otro a medio abrir.

que duermen poco.

Pajarito chico
de color pinzn,
calla, que mi nio
ya se durmi.

Arrorr mi nio chico,


que tu madre no est aqu,
que fue a misa a San Antonio
y ella pronto ha de venir.

Si mi nio se durmiera,
yo le diera de regalo
un pauelito de seda
a la Virgen del Rosario.

Arrorr mi nio chico,


que viene la vieja mora
preguntando puerta en puerta
a ver el nio que llora.

Si mi nio se durmiera,
un regalo yo le daba;
ocho trocitos de cielo
coronados de retama.

Durmete, mi nio,
durmete, mi amor,
durmete pedazo
de mi corazn.

Silencio, timple, no cantes,


silencio por Dios te pido,
que en una cuna de mimbre
est durmiendo mi nio.

Estrellitas del cielo,


rayos de luna,
duerme a mi nio chico,
que est en la cuna.

........................................................................... AUDICIONES
maRR HERRENO.

....................................................................... .

Valencina de la Sabinosa. CEPSA. CCPC. I maRR. El Folklore de Fuerteventura. CCPC-CD-198.

39

La MsIca Tradi;iunal

C~nari~,

hoy

CANTO DEL BOYERO

ORIGEN:

Es clara la influencia peninsular.

2 Lo canta el boyero para mantener mansas las vacas de su yunta mientras aran las tierras. Por ello no
lleva ningn acompaamiento instrumental.
3 Se encuentra en todas las islas, incluso en Lanzarote para acompaar all la marcha de los camellos.
4 El canto se interrumpe caprichosamente con los gritos del boyero a sus vacas, llamndolas por el
nombre y hablando con ellas.
Nota: El canto del boyero es slo uno de los cantos de trabajo que existan en el Archipilago: cantos de
siega, de recogida de frutos, cantos de molienda, cantos de morenas ...

........................................................................... AUDICIONES
ANTOLOGfA de Garca Matos.! CANTOS DE ARAR CON BUEYES. Grabaciones ACENTEjO. MD-137.1 CANTOS DE ARADAS.

CD-198.

40

El Folklore de Fuerteventura. CCPC-

. . . . . . . . . . . . . . . .

T.li. No.

Soy labrador de la tierra,


llevo en mi mano el arado,
("Mansita", ven ac, ven ac, ven ac)
y esta tarde no arar,
que maana queda sembrado.
("Marbella", ven ac, ven ac)
y es tanta la "polvacera",
que no se ve ni la yunta.
("Mansita", ven ac, ven ac)
La reja perdi la punta
y el arado la mencera.
("Marbella", ven ac, ven ac)
Sobre tarde cae la espiga,
que es la hora del pen,
porque en "l'hora" medioda
queman los rayos del sol.
y anda, sol, y ponte luego,
que yo te doy de cenar,
que mi amante es jornalero
y no puede trabajar.

41

La

M s i e a Ir a d! e ion a I ( a n a ra,

hoy

ROMANCES

1 ORIGEN: A partir de la Conquista, los romances llegaron a las Islas con las oleadas de colonos
espaoles, portugueses y hasta moriscos o judos. Para Diego Cataln, director de la magna empresa de
recoleccin de! romancero canario La Flor de la Marauela, no est muy clara siempre la vinculacin
entre los romances antiguos recogidos en Canarias con sus posibles fuentes peninsulares, as como con
las otras ramas de la tradicin romancstica (sefardita, portuguesa ... ). Pero una cosa parece quedar
clara: aunque la tarea se ha emprendido muy tardamente, la investigacin de los romances canarios
revela en ocasiones un fuerte arcasmo, hasta e! punto de hallarse en la tradicin de las Islas romances
de los que apenas se conocen fragmentos o contaminaciones en otras reas igualmente conservadoras.
Debido, tal vez, tambin, a este carcter tardo de la indagacin en e! romancero canario, son ms

42

Talio Noda

abundantes en l los romances-cuento (en los que predomina el argumento) que los romances-escena
(cuyo factor dominante es el lirismo que los envuelve).
2 Actualmente los romances han desaparecido casi totalmente del Archipilago. Sin embargo, en las
zonas ms apartadas de las islas mayores y en buena parte de las menores es posible an encontrar viejos
y mujeres de edad que recuerdan grandes tiradas de octoslabos, casi siempre con un "responder" o
estribillo -al parecer, caracterstica propia del romancero canario en las islas occidentales-, con una
meloda montona, que apenas acompaan un tambor o golpes rtmicos de manos y pies. Tambin se
han recogido en las Islas romances sin estribillo.
Notas:
a) Hay que recordar que no todos los romances se hallan en versos octoslabos.
b) AlIado de temas, ya no slo hispnicos sino universales, se encuentran otros romances relativos a
acontecimientos de la vida islea.
c) En cuanto a la msica, es preciso destacar que, si bien su vinculacin a la letra, al "argumento", es
fundamental, no por ello dejan de contagiarse unos con otros, lo que motiva hallar romances de factura
casi contempornea con msica de romances antiqusimos. Igualmente, en muchos casos, la msica se
ha perdido.
d) La labor de recoleccin de romances debe proseguirse y pronto, antes que el transistor y la televisin
acaben con sus ltimos vestigios en las Islas. La importancia de esta tarea est en funcin directa de las
relaciones interculturales del Archipilago con los grandes ncleos de hablas hispanas: la Pennsula,
Hispanoamrica, las comunidades sefardes y las provincias de ultramar portuguesas (de manera especiallos archipilagos de Madeira y Azores) .

........................................................................ AUDICIONES
ROMANCES:

El Folklore de La Gomera. Los Magos de Chipude. CCPCD-030. / LAs SEAS DEL MARIDO. Los Alzados. Grabaciones ACENTEJO. MD-137. LA

CASADA EN LEJANAS TIERRAS.

El Folklore de Fuertevemura. CCPC-CD-198.

43

La

Msica Tradicional (aBaria,

hoy

RANCHO DE NIMAS

1 Hasta el siglo XVII existan en toda Espaa unas cofradas para pedir por las nimas, de las que son
una supervivencia varias costumbres peninsulares (Aguinaldo, Campanilleros, Rancho de nimas), y
los Ranchos de nimas de algunos pueblos de todo el Archipilago Canario, en los que se renen todas
estas costumbres: Tiscamanita en Fuerteventura, Teguise en Lanzarote, muchos en Gran Canaria (San
Mateo, San Nicols, Barranco Hondo, Ingenio, Valsequillo y Teror) , etctera. Hoy perviven los de
Valsequillo, Teror y La Aldea.

44

. . . . .

Talio Noda

2 Su fin es mantener el culto piadoso por las personas fallecidas. Van por los campos cantando y
recogiendo dinero, que luego entregan pata la celebracin de misas por las nimas. En este sentido los
Ranchos de nimas son la forma cristianizada de un primitivo culto a los muertos, existente en todo el
mbito mediterrneo.
3 El Rancho est formado slo por hombres y est dirigido por un "Ranchero Mayor", elegido
democrticamente y encargado de convocarlo. Suele comenzar el 2 de noviembre con una ceremonia
en que se comen frutos: nueces, castaas, etctera. Desde esa fecha y durante dos o tres meses se renen
en distintos lugares para entonar sus desechas -en octoslabos- y coplas -en hexaslabos- dedicados a varios temas:
-Tema de las nimas propiamente dicho, del que cada pueblo tiene el suyo;
-Tema de un difunto concreto;
-Tema navideo, porque coincide con la Navidad y stas son las fechas en que ms dinero se obtiene;
-Temas de milagros, historias de santos como las que cantaban los ciegos.
Siguen unas ciertas reglas: el cantante primero lanza un estribillo, que repite el coro, al que siguen
desechas y coplas, muchas de ellas improvisadas, que canta el solista y cuyo ltimo verso enlaza con el
estribillo.

4 Merecen mencin los intrumentos de que se acompaan: guitarra -afinada muy baja y tocada slo
en forma de acordes-, tambor -versin pequea de caja militar tocado con una baqueta corta-,
pandero de sacudir -con un aro grueso que acta como caja de resonancia, chapas slo en una parte
y unos travesaos con cascabeles, sirviendo el cuero nicamente de resonador-, espadas -autnticas,
de acero, muy antiguas, que se percuten, lo que nos lleva al viejo valor que tena la percusin de metales
(percutir: proteger; percutir metal: ahuyentar los demonios, como la campana)-.

........................................................................... AUDICIONES
RANCHO

DE

NIMAS. LA ALDEA

DE

....................................................................

SAN NICOLS. SAGA KPD-10.895. I COPLAS DE NIMAS. Toques Antiguos y Festivos de Canarias. V. Il. CCPC-CD-

220 ................................................................................................................................................................................. .

45

La Msica

TradicIonal

Canarl~,

~oy

MAZURCA

PROCEDENCIA:

Fue trada desde Europa, juntamente con otras modas propias de! siglo XIX.

2 Arraig en nuestras islas, donde se encuentran personas de edad que la recuerdan y la saben.
3 Es interpretada en ocasiones slo por instrumentos yen otras acompaada de voces, pareciendo
algunas variantes verdaderas piezas de concierto por su forma y calidad musical. Recuerda al vals.
4 Merece destacarse que en las Islas se oye hablar con frecuencia de "Polca Mazurca" -como es e!
caso de la versin de los Ancianos de Gldar-, y esto no est falto de razn, ya que en el siglo XIX se
populariz por todo e! mundo, con este nombre, una variante de la polca, introducida por los compositores de danzas vienesas .
........................................................................ A U D 1 C ION E S ....................... " .................. " ............................. .
MAzURCA MAJORERA. Taifa. GR-009-CD. CD adjuDlo. I MAZURCA. Sirinoque. Mestisay. TIMPLE. 52.5085. I MAZURCA. Parranda Tradicional de La Aldea.
SAGA KPD-IO.919./ BAILE DE LA MAZURCA. Folklore de El Hierro. CCPC-CD-183.

46

. . . . . . . . . . . . .

Talio Noda

BAILE DE TAIFAS

1 No se trata precisamente de un baile o un canto determinado, sino de una manera tradicional,


exigida por las circunstancias, de ejecutar cualquier tipo de baile.
2 Se llamaban "bailes de taifas" a aquellos en que, por la pequeez del local, slo podan bailar un
nmero reducido de parejas; para ello las mujeres esperaban dentro sentadas, y el mandador, un hombre provisto con garrote, en la puerta controlaba que en cada pieza entrara el nmero de hombres
adecuado al espacio disponible, estableciendo turnos para que pudieran bailar todos y cobrando la
"taifa" (tarifa).
Hemos recogido otras variantes de bailes de taifas, seguramente debidos a las circunstancias de sitio y
poca, afirmando algunos informantes que en ocasiones un grupo de mujeres sala a buscar a su acompaante para un solo baile, tras el cual devolvan su pareja al exterior. Es posible que esta variante
guarde relacin con los llamados "bailes de San Pascual".
En ciertas localidades del Archipilago reciban tambin el nombre de "bailes de candil".

47

AIRES EXTINGUIDOS

Inclumos aqu dos muestras de aires que se hicieron populares en mbitos externos a Canarias sin
que ello agote el caudal del folklore desaparecido en
nuestro Archipilago.

"

La M s i e a Ir a die

onal

e a n a r a,

hoy

........

ENDECHA

1 PROCEDENCIA: Posible origen judaico. Quiz adoptada fcilmente por los isleos por la anterior
existencia entre ellos de unos cantos melanclicos y fnebres.
2 EVOLUCIN: Fue moda en toda Espaa cantarlas hacia el siglo XVI, en que fueron recogidos varios
ejemplos similares entre s por distintos autores espaoles, ninguno en letra aborigen. La endecha
grabada en el disco de Los Gofiones toma la letra de un texto de finales de dicho siglo, procedente de
Gran Canaria, y le adapta la msica tipo de los citados autores del XVI.

Aic, marag! Aititu Aguahae


maica guere; demacihani
neiga haruvici alemalai!

Sed bienvenido. Estas gentes


forasteras mataron a nuestra madre,
pero ya que estamos juntos, hermano,
quiero casarme, pues estamos perdidos.

La endecha ms famosa en letra castellana es la dedicada a la muerte de Guilln Peraza en La Palma, la


cual han adaptado Los Sabandeos a la msica de la malaguea.

Llorad las damas, - si Dios os vala


Guilln Pe raza - qued en La Palma
la flor marchita - de la su cara.
No eres palma, - eres retama,
eres ciprs - de triste rama,
eres desdicha, - desdicha mala.
Tus campos rompan - tristes volcanes
no vean placeres, - sino pesares,
cubran tus flores - los arenales.
Guilln Peraza, - Guilln Pe raza,
do est tu escudo? - do est tu lanza?
Todo lo acaba - la malandanza.

50

. .

. .

. .

. .

. .

Talio Noda

EL CANARIO

PROCEDENCIA:

Parece indudable su origen isleo, pasando luego a la Pennsula por medio de escla-

vos aborgenes, y de all, adoptado primero por el pueblo, despus en los crculos cortesanos, se extendi por toda Europa durante los siglos XVI, XVII Y XVIII como danza palaciega, perdindose postenormente.
2 Se trataba de una danza de requerimiento y rechazo, en la que se enfrentaban dos filas de danzantes
por parejas, que se acercaban y alejaban entre s con graciosos saltos y taconeos, algunos de verdadera
dificultad. Sin embargo, su carcter especial lo llev a ser ejecutado popularmente, en principio, por
uno solo o muy pocos personajes.
3 Hoy da slo conservamos msicas de "el canario" en obras cultas de los siglos nombrados y ciertas
reminiscencias en el sirinoque palmero. Puede decirse que este baile ha sido la ms importante aportacin de nuestros aborgenes isleos a Europa.

51

E L

H 1 E R R O

Por su aislamiento y por haber sido de las primeras islas incorporadas a Castilla, el folklore herreo
tiene unas caractersticas de especial arcasmo y pureza en la conservacin de cantos y bailes.

La

\f s 1 e a Ir a dIe ion a I

e a n a r 1 a,

ho y

BAILE DEL VIVO

1 PROCEDENCIA: Probablemente procede de un baile espaol muy antiguo, anterior a la particular


msica que se le ha puesto en la isla de! Hierro.
2 Verdadera reliquia de! folklore canario, se caracteriza por ser e! tambor e! nico instrumento de
acompaamiento.
3 Se trata de la nica danza pantommica del folklore canario, en la que la mujer va incitando al
hombre progresivamente -con e! fin de tirarle e! sombrero al encontrarlo desprevenido- mediante
gestos improvisados (peinarse, mirarse al espejo, amarrarse los zapatos, componerse e! talle, chanzas,
llamar con e! dedo y l dice no, etctera) que e! hombre debe ir imitando en todo momento. Cuando
la mujer, personaje principal de la danza, consigue su propsito, acaba e! baile y la msica, y entra otro
bailador.

54

. . . . . . . . . . . . . . .

Talio Noda

Por Sabinosa
va una ando ria
plantando parra
pa' tener via.

El baile del vivo


no lo s bailar,
que si lo supiera
ya estuviera all.
Arriba, arriba,
flor de las flores,
que yo me muero
por tus amores.

T por la playa,
yo por la arena,
con zapatillas
de oro que suenan.

Arriba, arriba,
arriba iremos,
que en "allegando"
descansaremos.

T por la arena,
yo por la playa,
con zapatillas
de oro que estallan.

Salen del Morro,


van pa' la Habana,
cinco navos
y una tartana.

Upala japa,
paloma ma,
upala japa,
que viene el da.

T "legartijo",
yo perinqun,
si t ests gorda,
yo estoy tambin .

El baile del vivo


no lo s bailar,
que si lo supiera
ya estuviera all.

........................................................................ AUDICIONES

......................................................................... ..

...... .......... ....... ....... ....... ..... VIVO HERREO. Grupo Folklrico de Sabinosa. CD adjunto.! ANTOLOGfA de Garca Matos .................................... ..

55

La Ms\,a Tradi,iona\ Canaria,

hoy

TANGO HERREO

1 PROCEDENCIA: Aunque algo oscura, para Lothar Siemens es la confluencia de la cancin espaola de
aliento entrecortado y un tema "obligado" -tal vez morisco- de la flauta (la palabra nai en rabe
significa flauta).
2 Es danza de parejas enfrentadas y sueltas, a la que sirve la cancin de aliento entrecortado, y,
superpuesta, la meloda, muy sencilla, ejecutada por el pito - flauta travesera-, y cuyo ritmo acompaan las castauelas de los danzantes y un tambor grande.
3 En la letra hay que destacar: por una parte, la alternancia de un estribillo ininteligible (en el que
aparece la palabra nat) con unas coplas en espaol; por otra, el que los versos de dichas coplas, sus
palabras, aparezcan cortados, rompiendo incluso slabas que se ligan al verso siguiente.

56

. . . . . .

Ta/io Noda

4 Es una de las danzas ms bonitas de Canarias. Se trata de un baile de cortejo, interpretado por
parejas; los hombres hacen una especie de revoloteo alrededor de las mujeres y stas unos pasitos
cortos. El ritmo de las castauelas de los bailadores tiene suma importancia en la ejecucin.

y nai tiril n
y nai tiri! n
y n l liri n
y n l liri lina
y nai en la ho ... ra de Dios comi .. .
enzo a pint... ar un ngel be .. .
ello, desde la... a planta del pi .. .
e y hasta el ... ltimo cabe .. .
ello y tiri liri li
y n liri l
y n liri l
y n liri n.

........................................................................... AUDICIONES
TANGO HERREO.

...................................................................... ..

Grupo Folklrico de Sabinosa. CD adjunto .............................................................................................................. .

57

La

M s 1 e a Tr a d j e o n a 1

ea n a r I

~,

hoy

o..............

BAILE DE LA VIRGEN

1 ORIGEN: Cuando se instaur el culto a la Virgen de los Reyes, se arreglaron y engarzaron una serie
de danzas muy antiguas con el fin de dar mayor variedad al ritual de su bajada.
2 Est constituido por ms de veinte danzas cortas, todas distintas y con msica propia; citemos entre
ellas: juyona, Santo Domingo, redondo corto, redondo largo, etctera.
3 Se interpreta con castauelas, que tocan los mismos danzantes, "pitos" y tambores. No se acompaa de canto alguno y es bailado en la Bajada de la Virgen de los Reyes por los distintos grupos de cada
pueblo por los que pasa, justamente hasta sus linderos. All espera el pueblo siguiente, que se esmera en
ejecutar el baile y el acompaamiento instrumental, habiendo cierta pugna entre unos y otros.
4 Es un baile de hombres solos, en filas que cambian, avanzando y retrocediendo, por medio de
hbiles y complicados movimientos. Es de notar tambin los especiales vestidos que utilizan, de rico
colorido, yen nada semejantes a los dems trajes tpicos de nuestras islas. Hoy tambin es bailado por
mUJeres .

........................................................................ AUDICIONES
BAllE 01. lA VIRGf.N.

Gmpil fillUriCil de Saoillil,a. CD adilllltil........................................................................................................ ..

58

LA

GOMERA

Al igual que el Hierro, esta isla conserva el folklore musical con especiales caractersticas.

EL TAJARASTE

La Msica Tradicional CJnaria,

hoy

(BAILE DEL TAMBOR)


1 PROCEDENCIA: Es un baile romancesco que entronca directamente con otro similar que an bailan
los vaqueiros asturianos.
2 El canto lo ejecuta a solo un cantor, sobre el texto de cualquier romance tradicional; cada dos versos
entona e! coro un "responder" -pie de romance o estribilIo- sobre la misma msica. Es acompaado
por las chcaras y los golpes de baqueta del tambor, a lo que debe su segundo nombre.
3 Es e! baile ms representativo de La Gomera. Actualmente lo ejecutan en filas enfrentadas de
hombres y mujeres mezclados.
Sobre e! mismo ritmo de! acompaamiento se baila el tajaraste en Tenerife, en rueda o en fila de parejas
enfrentadas. Como, por ejemplo, el Baile de! Amparo y la Danza de Gmar. Este ritmo que se aplica
en Canarias a los tajarastes parece estar relacionado con el de la danza barroca europea denominada "le
tambourin" .
Nota: Para algunos, e! "Baile de! tambor" no es e! "Tajaraste", opinin que merecera un estudio ms
profundo. De acuerdo con lo manifestado por Isidro Ortiz, se le denomin Baile del Tambor en torno

62

. . . . . . . . . . . . . . . .

Talio Noda

a los aos 40, cuando la Seccin Femenina rescat e! uso de dicho instrumento, que ya se perda y que
slo se usaba en las zonas cumbreras, y lo llev a la costa.

Letras de responderes romancescos:

Guadalupe, madre ma,

(Estribillo)

La Gomera en ti confa.
Las Islas son siete estrellas
La Gomera es una de ellas.
Quin ha visto en e! cercado
casas de cemento armado.
A Puntallana en un barco
porque la mar es un charco.
Alegre la cara, madre,
que vaya Chipude al baile.
Cuando regreses de! baile
confisate con e! fraile.
Hice una raya en la arena
por ver la mar dnde llega.

'
d"
"Arure
e alante,
QUltate
que quiero ver a Chipude .

........................................................................... AUDICIONES

...................................................................... ..

TAJARASTE. Taifa. GR 009CD. CD adjunto. / ANTOLOGfA de Garca Matos. / EL FOLKLORE DE LA GOMERA. Los Magos de Chipude. CCPC-D-030

63

LA PALMA
En esta isla se nota de manera especial la influencia de americanismos, ya que la emigracin a Cuba,
sobre todo, fue muy fuerte. Todava hoy se cantan mucho en la isla: habaneras, guajiras, puntos
cubanos, (cuartetas y dcimas improvisadas) ... Y un tono especialmente melodioso tie todos los
cantos isleos, incluso aquellos generales al Archipilago.

L a Mil s 1 e a Tr a d j e Ion a 1

e a n a r a,

hoy

.....

SIRINOQUE

1 PROCEDENCIA: Baile antiqusimo de origen incierto, aunque de carcter universalmente rural, como
parece sealar su ritmo ternario. Por su forma de balarse, sera lo que ms se asemeja a los primitivos
"canarios". Ahora bien, en el sirinoque, tal como se interpreta hoy, confluyen elementos de diferente
procedencia que parecen resumir un rito festivo ancestral: en primer lugar, una larga introduccin hoy recortada-, cantada por el que toca el tambor, al que contesta el coro con un estribillo; a continuacin, el baile propiamente dicho, interrumpido por cantos de relaciones -sin danza- y por la
intervencin de la flautilla de pico a la que probablemente debe su nombre. (La palabra "sirinoque"

66

. . . . . . . . . . . .

Talio Noda

est ntimamente relacionada con una serie de vocablos en los que aparece la raz "sirinx", aplicada a
instrumentos de viento).
2 Para bailarlo se colocan dos filas de parejas enfrentadas y en los momentos en que se cruzan entre s
("Psense los mozos de ac para all"), la mujer se coge el traje con las dos manos y el chico las lleva a
la espalda apartndose un poco para no chocar. El aspecto ms interesante es el zapateado que ejecutan
los bailadores, con golpes de punta, taln y pie al aire, que lo emparenta con el "canario". Tambin la
estructura musical ternaria (un tema de ocho compases repetidos) es similar en todo a la que se observa
en los "canarios" cortesanos de los siglos XVI y XVII.
3 La temtica de las relaciones gira en torno a "las puntas" que se tiran los solistas, por parejas.
4 No se interpreta con instrumentos de cuerda, sino con flauta y tambor.
5 VARIEDADES: Las que le da cada cantante a su gusto -como en otros aires-, partiendo de una nota
base, que le seala el tono, en la que termina para que el otro solista se apoye en l; entre ambas, el
cantante, sobre unos esquemas rtmicos, modula a capricho.

Este sirinoque
lo bailo yo aqu,
maana a la noche
te acuerdes de m .

........................................................................... AUDICIONES
SIRINOQUE.

...................................................................... ..

Mestisay. TIMPLE. 52.5085 ........................................................................... ,.... " ....... " ... ,...... " ..... " .................. " ..... .

67

La

M s J e a Tr a die ion a 1

e a n a r a,

hoy

AIRES DE LIMA

1 PROCEDENCIA: Es una variante meldica montada sobre una estructura rtmica sincopada de carcter muy particular, la cual se encuentra extendida por pueblos del medioda espaol.
2 Era un baile de porfa propio de las faenas del campo, en que los solistas se tiraban "puntas" unos
a otros. Tiene cierto aire de vals, y son ms rpidos que los de Gran Canaria.

68

Talio Noda

De Tijarafe he llegado
a cantar aires de Lima;
te desafo, buen mozo,
para ver si esto se anima.
T no te metas conmigo,
que tambin yo soy capaz
de decirte cuatro cosas
y no vas a cantar ms.
A mucho me atrev yo
desde que empec a cantar
con uno de Puntagorda
que no sabe ni "jablar".
Yo poco sabr "jablar"
pero t qu es lo que "jases",
que "dises" "jablar" con jota
sin "fijate" que es con "jache".
Los Aires de Lima quiero,
mi bien, contigo bailar,
por ver si de tanta pena
alivio puedo encontrar.

........................................................................ AUDICIONES
AIRES DE LIMA. TAIFA. GR-009-CD ADJUNTO. I AIRES DE LIMA. SIRINOQUE. Coros y Danzas de La Palma. MANZANA. CCPC. / AIRES DE LIMA. Msica
Tradicional de la isla de La Palma. Echentire. SAGA. Sed 504 .................................................................................................................. .

69

La

MslCa Tradiclonal

Canarla,

hoy

BAILE (o ROMANCE) DEL TRIGO -CHO JUAN PERIAL


1

ORIGEN:

Parece emparentado por su estilo con aires castellanos.

2 Se bailaba en el campo en la recoleccin del trigo. Aunque hasta ahora los bailadores de los grupos
folklricos lo interpretan en parejas enfrentadas, en la zona de Las Breas y Mazo unas informantes nos
aseguran haberlo bailado en corro con una persona en el centro, que va indicando los gestos de la
siembra, recoleccin, elaboracin del trigo e ingestin como gofio, apareciendo as su carcter eminentemente didctico, muy primitivo, del que existen antecedentes en la Pennsula.
3 Las letras y los gestos de los bailadores, como se ha indicado anteriormente, nos muestran el
proceso del cultivo del trigo, desde su siembra hasta su recoleccin y comida como pan.

70

. .

. .

. .

. .

Talio Noda

Cho Juan Perial


tiene un arenal,
un grano de trigo
lo quiere sembrar,
lo siembra en la cumbre, (Bis)
lo coge en la mar.

Cho Juan Perial,


tiene un arenal...

Ansina lo trilla
cho Juan Peria!,
ansina lo aventa
cho Juan Perial,
ansina pona
sus pies en la mar
y ansina me ensea
mi amor a danzar.

Ansina lo siembra
cho Juan Perial,
ansina lo labra
cho Juan Perial,
ansina pona
sus pies en la mar
y ansina me ensea
mi amor a danzar.

Ansina lo tuesta
cho Juan Peria!,
ansina lo muele,
cho Juan Perial,
ansina pona
sus pies en la mar
y ansina me ensea
mi amor a danzar.

Ansina lo siega
cho Juan Perial,
ansina lo enfeja
cho Juan Perial,
ansina pona
sus pies en la mar
y ansina me ensea
mi amor a danzar.

Ansina lo amasa
cho Juan Perial,
ansina lo come
cho Juan Perial,
ansina pona
sus pies en la mar
y ansina me ensea
mi amor a danzar.

Ansina lo carga
cho Juan Pe ria!,
lo bota en la era
cho Juan Peria!,
ansina pona
sus pies en la mar
y ansina me ensea
mi amor a danzar.

Cho Juan Perial,


tiene un arenal...

........................................................................... AUDICIONES

........................................................................

ROMANCE DEL TRIGO. Seccin Femenina de Santa Cruz de La Palma. CD adjunto.! CHO JUAN PERIAL. Msica Tradicional de la isla de La Palma. Echentire.
SAGA. Sed 5047 .................................................................................................................................................................. .

71

Talio Noda

DANZA DE LOS ENANOS

Se baila en Santa Cruz de La Palma cada cinco aos en La Bajada de la Virgen de las Nieves.
Consta de dos partes diferenciadas: una especie de ofrenda que se hace a la Virgen, interpretada por un
coro de 30 40 hombres solos, vestidos con capas y llevando unos faroles o bastones, y otra, la propiamente dicha Danza de los Enanos.
La msica y el motivo de la letra de la primera parte vara en cada celebracin, aunque siempre lo
ejecuta un grupo de seis o siete voces, reunidas aparte, que hacen los solos, a las cuales contesta el coro.
Los de las capas son hombres altos que, al final de esta primera parte, pasan por una puerta al interior
de una caseta estrecha y salen por la otra convertidos en "enanos", bailando una polca, sin acompaamiento de voces. Esta polca y la vestimenta de los "enanos" es siempre igual en cada Bajada.
Los que llevan a cabo esta transformacin prefieren guardar el secreto en torno a la forma de realizarse,
para mantener el misterio de este cambio tan brusco. Hay familias encargadas de vestir a cada uno de
los participantes, proceso bastante complicado que dura varias horas. Actualmente, se deja entrar a una
joven en cada una de las casas para aprender la manera de vestirlos y no se pierda as la tradicin.
Bailan durante toda la noche por las distintas zonas de la ciudad y terminan por la maana haciendo
una ltima representacin ante los enfermos del hospital.
Se dice que antiguamente tambin intervenan mujeres en la danza.

73

MSICAS DEL BAILE DE LOS ENANOS.

21

I~~ ant;lv IrrrrUIE IrrrrrJlV IrZfHJlf I


29

1$ ~ E

t~ Ir

I ~ tI IE

L~
d

Ir cJ

11'I

l'

TENERIFE
Al ser una de las islas capitalinas, en ella el folklore ha recibido ms influencias externas, y
a su vez, ha influido en otras islas occidentales, al tiempo que, en algunas zonas, se ha
degenerado extraordinariamente por la comercializacin.

o.

La

M.\ i e a Ir a die ion a 1

e a n a r id,

hoy

LO DIVINO

1 PROCEDENCIA: Es un villancico de origen culto, el autor de la msica fue don Fermn Cedrs, de
Tenerife. En cuanto a la letra, fue compuesta para una fiesta estudiantil hacia 1913-14.
2 El ms representativo villancico canario. En La Palma y en Tenerife se llama genricamente "lo
Divino"-o "los divinos"- a los cantos y a los grupos que entonan villancicos por Navidad. En La
Palma se han recopilado tajarastes navideos y cantos de aguinaldo, como el siguiente:

Lin - das c1a- ve-Ili- nas tie - ne es- te ver- gel. Su

das c1a- ve-Ili - nas blan - cas y en- car- na- das. Su

78

pa- dre y su ma- dre da - rn cuen- ta de l. Lin-

pa- dre y su ma- dre las

tie- ne guar- da- das.

. . . . . . . . . . .

Talio Noda

Anuncia nuestro cantar


que ha nacido el Redentor;
la tierra, el cielo y el mar
palpitan llenos de amor.
Baa el sol con tintes de oro
el azul del firmamento,
perlas derrama la aurora,
brilla la flor en su centro.
Las trompas y los clarines,
la tambora y el timbal
anuncian el Nacimiento
de nuestro Dios celestial.

........................................................................ AUDICIONES

.......................................................................... .

Lo DIVINO. Los Sabandeos. Antologa del Folklore Canario, vol. 2. COLUMBIA. CPS 9159. I Lo DIVINO. Toques Antiguos y Festivos de Canarias. CCPC-

CD-220 ........................................................................................................................................................................... .

79

o.

La

M s i e J

Ir a die

Il

a1

e a Il

a r j a,

hoy

SANTO DOMINGO

ORIGEN:

Podra considerarse al Santo Domingo -en su forma ms pura- como la versin ms

urbana y ms extendida de los Ranchos de nimas.


2 Antiguamente se cantaba por Navidad. Hoy ha pasado a un repertorio festivo debido a su popularidad y se le ha adaptado una coreografa a propsito.

80

. . . . . . . . . . .

Talio Noda

Santo Domingo
de la Calzada,
Ilvame a misa
de madrugada.
Santo Domingo,
Domingo Santo,
llvame al cielo
bajo tu manto.
Santo Domingo
tiene un pilar
donde las nias
. 1,
van a " mOSlar.

3 Emparentado musicalmente con l, se halla en Tenerife el Baile de la Florida*, de la Orotava,


aunque se trata en este caso de una versin esencialmente bailable. Existe tambin un Santo Domingo
en Gran Canaria, como, al parecer, en La Gomera y Lanzarote.

'En opinin t.k M. I Lorenzo Perera y t.k otras personas t.kl mundo t.kl folklore, dicho Baile de la Florida es obra t.k creacin reciente.
........................................................................ AUDlCIONES

.......................................................................... .

y TAJARASTE. Seccin Femenina de La Ocotava. CD adjunto. I SANTO DOMINGO y SEGUIDILLAS. Mara Mcida. COLUMBIA.
CGE6<l15 .......................................................................................................................................................................... .

TANGANILLO, SANTO DOMINGO

81

La M s i e a Tr a die Ion a 1 e a n a r j a,

hoy

TANGO DE LA FLORIDA, BAILE SENTADO, TAJARASTE DE EL AMPARO

Existen en Tenerife -como seguramente en las otras Islas- una serie de cantos y bailes de los que
actualmente tenemos escasas referencias, pero sobre los que sera muy interesante investigar a fondo,
antes que se pierdan en e! olvido.
Como ejemplos, podemos citar los siguientes:
-TANGO DE LA FLORIDA. En la zona alta de La Orotava se canta y baila una variante de tango, parte
evolucin y parte recreacin de! tango que se bailaba en e! norte de la Isla, tal vez e! antiguo "Tango
Jerreo o guanchero" -an bailado en ella- y de! que posiblemente deriven ste y otros tangos.
-BAILE

SENTADO. Por !cad y su comarca (Santa Brbara, El Amparo ... ) se ha podido recoger este baile

de dos parejas cruzndose entre s, de lo cual deriva su nombre de "Baile de a cuatro".


Raramente se cantaba, aunque cuando lo hacan se producan piques ocasionales -segn nos manifiesta e! etnlogo M. J. Lorenzo Perera-.
-TAJARASTE DE EL AMPARO O BAILE CORRIDO. Recopilado en este barrio de !cad, tiene un ritmo similar
al de! baile sentado, aunque ms vivo, y se acompaa con los mismos instrumentos. Prcticamente
extinguido e! canto, se ejecuta en filas paralelas de hombres y mujeres.

82

. .

~.

Talio Noda

Este es el baile
de la Florida,
lo bailan los magos
con mucha alegra.
Rosa encantada
de Alejandra,
la que cantaba
la virgen Mara.
Yo me fui al monte
a buscar "jorquetas",
y traje cambadas
y otras derechas.
Si t me quisieras,
yo me casara;
gofito y cebollas
no nos faltaran.
Molino de gofio
tengo en la Florida,
con eso y mis cabras
me gano la vida.

..................................................................

(Bis)

AUDICIONES

TANGO DE LA FLORIDA. Seccin Femenina de La Orotava. CD adjunto. 1BAILE SENTADO. Toques Antiguos y Festivos de Canarias. CCPCD-149. BAILE
SENTADO OBAILE DE ACUATRO. Los Chincanayros. Tajaraste. MOVIE-PLAY. 170.920/1. 1TA)ARASTE DE EL AMPARO. TANGO )ERREO. Olor a Tierra. CCPCCD

266 ......................................................................................................................................................... .

83

G R A N CANARIA
Como en Tenerife, e! folklore ha tomado muchos elementos de otras islas, a la vez que ha influido
en e! de ellas. Igualmente ha perdido bastante de su carcter propio, debido especialmente al
contacto con gentes de distintas procedencias (peninsulares, turistas extranjeros, emigrantes
procedentes de Amrica). A diferencia de! preciosismo
interpretativo tinerfeo, e! canto de Gran Canaria es ms tosco.

La

M~sica

Tradicional Canara,

hoy

AIRES DE LIMA (GRAN CANARIA)

1 PROCEDENCIA: Su meloda aparece en cantos portugueses de la regin de los ros Minho y Limia
(Lima en portugus). Fue introducida en las Islas a principios del siglo XVII por los portugueses, que
expandieron el cultivo del millo. En principio fue canto propio de las "descamisadas" del maz.
2 VARIEDADES: El musiclogo Lothar Siemens tiene recogidas ms de treinta versiones diferentes de
distintos puntos de Gran Canaria, los cuales obedecen a una tipologa meldica comn.
3 Sus letras, ya sean lastimeras o picarescas, entran en la categora de los cantos de puntas y se
empleaban desde muy antiguo para matar el tiempo en las descamisadas, en las velas de paridas y en
reuniones de duelo. Son ms lentas que sus homnimas en La Palma.
4 Los Aires de Lima de Artenara grabados por Los Gofiones son una de tantas variantes insulares.

Los aires de Lima verde


que cortan el agua fra.
Si te di mi corazn
es porque lo merecas.
Ms ay!, ms ay!, ms ay!
es porque lo merecas.

86

. . . . . . . . . . . . . .

Talio Noda

AIRES DE LIMA DEL PALMAR


Aliado de tu ventana
a jugar al tejo fui,
nadie con el tejo di
y yo con el tejo di.
Cuando te empec a querer
estaba segando yerba,
cuando dej de quererte
tena las manos llenas.
Que bonita que es mi novia

i Ay, madre, si usted la viera!


por la maana temprano
segando la sementera.
Que contento viene el pollo
creyendo que aqu no hay gallo
si esta gallina es la suya,
cante usted, que yo me callo.
La despedida te doy
con cetro, corona y palma,
contigo se queda mi alma
y yo sin ella me voy.
La despedida te doy
y con esta ya van dos,
en el plato de la talla
te dejo mi corazn .

........................................................................

AUDICIONES

AIRES DE LIMA DE ARTENARA. Los Gofiones. COLUMBIA. CPS. 9119. I AIRES DE LIMA DE VALSEQUILLO I DEL PALMAR. Meslisay. Taifa. DIAPASN. 52.5069.

87

La Msica Tradicional Canaria, hoy

BAILE DE LA CUNITA

Modalidad de seguidilla, recogida en Gua de Gran Canaria, bailada alrededor de una cuna, con carcter navideo. En ella los hombres y las mujeres giran en sentidos opuestos renovndose as las parejas*.
Este nio chiquito
no tiene cuna,
su padre es carpintero,
que le haga una.
Este nio chiquito
cuna ya tiene,
su padre se la ha hecho
para los reyes.

* En opinin de algunos, la actual coreografta es obra de los aos 30.

AUDICIONES

LA CUNITA. Taifa. G.R.-009 CD. CD adjunto.

88

F UE RT EVE NT URA
En las formas de interpretar el folklore de las dos islas ms orientales del Archipilago se nota cierta
influencia de los moriscos trados de la costa africana como esclavos y de piratas berberiscos.
Tambin es notable la aportacin de los temporeros de La Palma y la Madeira que venan
antiguamente a la siega del trigo.

. . . . . . . . . . . . o.

la

M s j e a Ir a d j e ion a 1 e a n a r a,

hoy

o.............

POLCA

1 PROCEDENCIA: Centroeuropa, concretamente Polonia, a la que debe su nombre. Fue un baile muy
de moda en toda Europa, en el siglo XIX, llegando incluso a Canarias, donde se populariz.
2 Arraig principalmente en Gran Canaria y Fuerteventura, donde los majoreros han impregnado sus
letras de socarronera. La variedad de Fuerteventura se corresponde meldicamente con las que an
son populares en la Madeira. Hemos encontrado algunas polcas en Tenerife y La Palma.
3 Al contrario que "el canario", que partiendo del pueblo se perdi en los palacios, la polca, que en un
principio se extendi por ambientes urbanos y estuvo a punto de perderse, fue recogida por el pueblo
y an perdura en muchos lugares de ambiente rural.
Dicen que la polca fue
un baile muy palaciego,
hasta que se la robaron
los magos y los arrieros.

Notas:
a) En Fuerteventura, algunos dicen que el "ay, ay, ay" es debido a la influencia de los peninsulares, a los
que, llegados a la isla por los aos 40 y queriendo participar en los cantos populares, les resultaba ms
sencillo esto que repetir la estrofa invertida del solista. Segn una creencia, esta manera, la repeticin
de la estrofa, sera ms antigua y autntica.

92

. . . . . . . .

Talio Noda

b) A pesar de su arraigo popular, conserva algo de carcter culto: no se bailaba tras las faenas, como
otros, sino en fiestas especiales para las que los participantes se preparaban con esmero. A diferencia del
baile europeo, la polca majorera no se baila de forma agitada, sino con la peculiar tranquilidad canaria.

All arriba en aquel lomo


hay una pileta de oro,
donde lavan las muchachas
los pauelos de los novios.

A tu padre se lo dije
un da en el campo arando;
la respuesta que me dio:
"Para ti la esroy guardando".

Cuando yo la vi venir
con el sombrerito gacho
yo me dije para m:
"Esa hembra quiere macho".

Aunque pobre, no me bajo


a cualquier fuente a beber:
el agua que yo me beba,
clara y corriente ha de ser.

Cuando yo te quise a ti
era ciega y no vea;
ya me quitaron las vendas
que tan ciega me tenan.

Aunque tu madre no quiera


y la ma diga no,
si t quieres y yo quiero
nos casaremos los dos.

Dices que ya no me quieres,


que tienes a quien querer;
a buen tiempo me avisaste:
si t tienes, yo tambin.

De Fuerteventura, trigo;
de Lanzarote, cebada;
de La Palma, rapaduras;
de El Hierro, fruta pasada.

Dicen que tu padre es rico,


que tiene muchos terrenos,
donde se revuelca el burro
y el rabo queda en lo ajeno.

Yo te quisiera querer
pero vives en el monte
y de tu casa a la ma,
muchos zapatos se rompen .

........................................................................ AUDICIONES
POLCA MAJORERA. Agrupacin Folklrica "La Oliva". CD adjunto. LA PUNTA Y EL TACN. Taifa. GR. 009. CD adjunto. I POLCA. Ancianos de Gldar.
CD adjunto ............................................................................................................................................................ .

93

La

M s (a Tr a d J

onaI

e a II

r 1 a,

hoy

o..............

SIOTE (Tambin llamado "chotis", "chotes" o "chote")

1 PROCEDENCIA: Como la polca y la berlina, se trata de una variante entre ambas, casi una polca ms
picada.
2 Hay versiones slo instrumentales y versiones cantadas.
3 El baile es parecido al de la polca, pero suelto y de parejas enfrentadas.
4 Acompaado por guitarras y timples, y punteado por bandurrias y lades.
Nota: En La Palma se han recogido variantes de este aire, aunque de distinto carcter.

........................................................................... AUDICIONES
'CHOTES' MAJORERO.

Agrupacin Folklrica "La Oliva".

CD

adjunto. ISlOTE

PALMERO.

Taifa.

GOFIO RECORDS. GR 009-CD. CD

adjunto.............................................................................................................................................................................. .

94

La M s i e a Ir a die ion a I

e a n a r a,

hoy

.....

LA BERLINA

1 PROCEDENCIA: Es de origen culto y semejante a la polca, de la que puede considerarse una variedad.
Antiguamente se bailaba en la Casa de los Coroneles de La Oliva (Fuerteventura). Tambin existe en
La Palma, en El Hierro y Tenerife.
2 Este baile casi se ha perdido por no ser "baile de taifas", segn afirman en Fuerteventura.
3 El solista canta una letra a manera de romance, quiz improvisado sobre la marcha, y los temas
pueden ser tanto la descripcin de un paisaje como un problema importante en la isla (por ejemplo, la
sequa).
4 Ejemplo para recordar.

Por el pueblo de La Oliva


pasa un caballero honrado,
hijo de buena familia
y de padres esquilmados.

96

. . . . . . . . . .

Talio Noda

LETRA DE LA BERLINA DEL HIERRO:

Caravallo mat un gallo


y en la plaza lo enterr,
el gallo sali gritando:
"Caravallo me mat".

Vlgame Santa Teresa,


madre de San Agustn,
todas las penas se acaban,
las mas no tienen fin.

Vengan todos a bailar,


que esto es cosa divertida,
pasamos la noche entera
saltando de abajo arriba.

El baile de la berlina
los viejos se lo inventaron,
los viejos todos murieron,
pero sus bailes quedaron.

En la mar se cran lapas


y en los charquitos burgaos

y en los labios de mi amante


coralitos "encarnaos" .

........................................................................ AUDICIONES
BERUNA HERREA.

Taifa. GOFIO RECORDS. GR-009. CD adjunto.! BERUNA MAJORERA. Agrupacin Folklrica "La Oliva". CD adjunto. I BERlINA. Mestisay.

"Sirinoque". TIMPLE. 52.5085.

97

LA

N ZAR

OTE

En todas las Islas existe diferencia entre e! folklore de la costa y e! folklore de! campo.
En Lanzarote esta diferencia se nota ms y constituye,
junto con e! influjo morisco, una de sus caractersticas primordiales.

La

M s i e a Tr a die ion a j

e a n a r a, no y

SORONDONGO

1 PROCEDENCIA: Jos Mara Gil lo llev a Lanzarote desde Gran Canaria, donde, en Guayadeque,
serva de acompaamienro musical a la danza del "pmpano roro"; era esta una danza flica de dos filas
enfrentadas de hombres y mujeres, en la que los varones intentaban atravesar una hoja de amera que
llevaban las mujeres a modo de delantal. El hecho de conseguirlo significaba un compromiso matrimonial.
2 Casi perdido en Gran Canaria, arraig en Lanzarote, tomando un aire campesino. Es uno de los
bailes ms tpicamente lanzaroteos junto con las seguidillas. Algunos lo emparentan muy de cerca con
el Santo Domingo.
3 Ejemplo para recordarlo:

El sorondongo
mondongo del fraile,
que salga la nia
que entre y lo baile.
(Este es un estribillo que va repitiendo siempre el coro.)

lOO

. . . . . . . .

NOTAS:

Talio Noda

Habra que verificar la relacin que existe con el zorongo de Andaluca y Extremadura.

Se encuentran en otras islas variantes del sorondongo, bajo forma de juegos y bailes infantiles.
Ejemplo: en el Hierro (el "flaire"), en La Palma, en La Gomera, y el de Fuerteventura. En esta ltima
isla es muy diferente al de Lanzarote; fcil de bailar y tocar, es muy popular y pegadizo, aunque
algunos no le dan importancia all por parecerles cosa de nios. Podra ser uno ms de los "bailes de
aradas", es decir, de los celebrados al final de una labor de campo (la zafra -"la tajo"-, por ejemplo),
para celebrar el esfuerzo de mujeres y hombres.

Si t me quisieras

El sorondongo

yo me casara,

de los campesinos,

que pa' mantenerte,

al puo de gofio,

yo trabajara.

al trago de vino.

El sorondongo

Si t me quisieras

se va a terminar,

yo me casara,

que estoy molestando

que gofio y pejines

con tanto cantar.

no nos faltaran.

Pongan gran cuidado,

El sorondongo

que va a terminar,

es un baile bonito,

el sorondongo

lo cantan los pobres,

con este cantar.

la bailan los ricos.

........................................................................ AUDICIONES
SORONDONGO.

Agrupacin Ajei de Lanzarote./ EL ZORONDONGO MAjORERO. Agrupacin Folklrica "La Oliva". COLUMBIA.

101

CPS

9232.

La

M s 1 e a Tr a die ion a 1

e a n a r a,

hoy

LA SARANOA

1 ORIGEN: Baile de Lanzarote, creado por el animador folklrico don Juan Brito, sacado del estribillo
de una isa:
"La Habana con ser La Habana
no tiene tantos caones,
como tiene mi morena
en el pelo caracoles."

2 Se baila para representar la faena de cernir (zaranda es cedazo) con los aparejos propios de la siega.
Cada tres parejas cogen en alto una zaranda y bailan con ella al paso de la isa conejera (a brincos). En
determinados momentos los hombres sueltan la zaranda y dan una vuelta de espaldas por detrs de las
mujeres para ir a ocupar el lugar del bailador siguiente. Esto mismo lo hacen las mujeres y as alternativamente a lo largo del baile. Pueden bailar con ms de una zaranda al mismo tiempo.
3 NOTA: Aunque de creacin moderna, tal vez oculte algn antiguo ritual relativo a las faenas del
cultivo, como el Baile del Trigo de La Palma y la Sencilla de la Era, en Gran Canaria.

102

. . . . . . . . . . . . . . .

Talio Hoda

Campesina, campesina,
no te quites la sombrera,
porque e! sol de Lanzarote
pone tu cara morena.
Te lavaste con e! agua
que te sobr de! sancocho,
se te quedaron los labios
como libras de bizcocho.
Se est levantando e! viento
y queremos terminar

de levantar la cosecha
y de tanto" sarandiar" .

........................................................................ AUDICIONES
LA SARANDA DE Los CAMPESINOS. Los Campesinos. COLUMBIA. SCLL. 14101.

103

La M s i e a Ir a die o n a I

e a n a ra,

hoy

..

RANCHO DE PASCUAS

1 ORIGEN: Probablemente est emparentado con los Ranchos de nimas, aunque en Teguise, San
Bartolom y, antes, Hara y otros pueblos, est limitado al tiempo de Navidad y sus letras son alusivas
al ciclo de! Nacimiento.
2 Es de origen popular; en la iglesia suele cantarse en trece" misas de la luz", a lo largo de las cuales la
historia bblica se desarrolla en estrofas, que canta un solista, y cuyo ltimo verso rima con un pie fijo
--distinto para cada misa-, que repite e! coro. Estas misas terminan e! da de Reyes. Los cantos se
interpretan con tres ritmos diferentes dentro de la iglesia (Pastorcillo, Mara, Majadera), mientras que
en la calle el Rancho canta improvisando slo con los dos primeros ritmos, sobre las mismas fiestas
navideas, para recoger dinero, destinado a las Misas, gastos de la parranda y para llevarle al Nio. Si
alguno, al improvisar, no consigue que el ltimo verso rime con el pie, se dice que ha cometido una
"narcisa". La gente suele abrirles sus casas e invitarles.
3 Los instrumentos que se utilizan son: tringulos, panderos, espadas, castauelas, toda clase de
sonajos, un timple, guitarras, bandurrias, lades, mandolinas y bandolas .

.................................................................. AUDICIONES
RANCHO DE NAVIDAD. Teguise.

Lanzarote. MAYRA. 2L-2e. I RANCHO DE PASCUA. San Bartolom de Lanzarote. CCpe. C0182.

104

TRANSCRIPCIONES
A continuacin, bajo el epgrafe transcripciones, se ofrecen algunas
pginas cuyo principal cometido es servir de herramientas para el trabajo en clase, o como consulta orientativa para el lector.
Las siguientes transcripciones se han realizado pensando ms en su
posible utilidad y sencillez que siguiendo un criterio musicolgico estricto.
Priman ms las aproximaciones meldicas, armnicas y rtmicas facilitadas y no siempre se ha tenido en cuenta la tesituta ideal para las
voces. Aparecen en algunos casos acordes cifrados, en otros contrapuntos meldicos e introducciones instrumentales ms usuales, etctera.
En varias ocasiones se omiten las letras correspondientes a las coplas
interpretadas por solistas. Se ha intentado no obstante transcribir los
estribillos que deben ser interpretados por el conjunto, dejando a la
libertad de cada intrprete la ejecucin de su solo. Para los tempo se
recomienda a modo de gua consultar el CD adjunto.

ISA SUELTA

(Lanzarote)

Instrumetos

I@- 2* SUIOR]]] SUIOUUlf UC11


6

Sol

I@- r c elE eEIr J a1* SulerRa]a HulerUUI


13

Re 7"

Sol

I@- f gCJlr Cf lE e r Ir J a 1* UEJIC gUle UUI


w

~~

I@- e erE 1* gUle UUIE gUIE Ur 1* UUIC gUI


Re 7'

27

Sol

I@- ecrule erE 1* gUle crUIE gUIE Ur 1* HUi


34
1\

Voz

a a.

,~.

a-n.------a

a.

(Instrumetos)
a.

aa

11

42

11

.-----

Re 7'
11

....

..

--

...
108

--

..

~a

...

48
A~

---

,,-"

..

",.....;oo

..

"......o'

. ......

55" 10

..

6h--..
~

"

10

.. -- .. .-

Re 7"
~

.....

-....;

6~

..

...

0.-

. .. ...

10

~-~

'

Sol

"

..

"......o'

.. ...

-"

-----

-:;
,...-:

~--1l

...

.....

--

..

..

",......o"

",.....;oo

74

~Jl

JI-

"

10

82
11

..

iI

-J

....

~JL

".....;o'

fT

~ ...JL.

Sol

..

...

.. ---n.
~ .../L

...JL

.......
109

JI'-

..

88

"

~.

- ..

Re 7'

"

1""""=

---

94

.......:;

---

------

12~~

-,.., 11

...

---

1\ 11

-.,

-f7

'no

Sol
.~

1\ 11

,~~

11

..L.

..

......

.-

~.

Re 7'
"

.~

.....

116
1\

"

..

.....::::1

.....::::1

.------

..

...

Sol

110

En

Coro

-..

"

123

109

"

....

101

....

flor,

I
en

I
flor,

.......
en

flor

to-

dos los al-

130

Re

I~ J J r 1r J 1J J 1J J1
men - dros en

flor,

en

137

150

en

1"

En_

flor en la pri - ma - ve - fa

en la pri- ma-

n 1r r3r u u 1r J J 1J f r

en la pri-ma - ve- r a -

en la pri- ma -

n 1aJ, 1* * f la n D 1

Re 7'

1~. mf r l'f n
ve- r a _

flor,

Sol

ae-sos

r _ No mi- res al

0-

jos

lin- dos yo

sol, no mi- res al

f (1'

1"

les can- ta - r _

sol, con tus 0- jos

Re 7'

Sol

pi - 11os_

Sol

I~* UUlf uUlr f f ulr Uf 1* r r UI


No mi- res al

sol,

bri-11o _ _

no mi- res al

que

sol,

pier - den

que pier- den el

el

que pier- den el

bri - 110_

bri - 110 _ __

159

Sol

No

Re

mi - res

Sol

al

1~. f F FUI r f fUI f r f 1r Dal r * * 1I


j

sol,

no

mi - res

al

sol,

con

tus

o - jos

111

pi

110s

ISA
(Santa Cruz de La Palma)

~ 1,

2a

La 7

Re

PU U U O' (]'lB U CJ ct fJ J. I.P U U


I

32

I~ ## ~r

Re

I ~r F 1;- tri r [j ;11 E' '[j :U IF J J I


113

44

I~ -ft

56

I~II

la7

PDDDDDI

ron'pc

F~=a

l Ir=u U Ir~lr Eil

Re

L r IFUcJ1FUcJ1F J J Ipnslnnsl

La

I~ -ft

r r I'e ~ * leC" DIr


Nie- ves_

la

ms

r If" Ir ro

bo - ni - t a _

114

la

ms

Vir - gen

de

las

~7

J~I r e I roq
mo - r e _

na_

88

I~ -# '>r

~ ~ J J
r

la

que

has- ca

1m

I~ -#

r r'
cien - de

has - ca

~ ~ r r- pI r (?J
des - de

man - t o -

laa- r e _

r rn'e * * I r r
ni-a_

r r3r

p!
su

na_

has - Ca

DI r r Ir I r r' J~I r
la a - re - n a _

has - ta

la a - re

la

cum- b r e _

laa- re - na

~7

r I r,q
-

na_

110

'1

$-# "r * * I j
La

J Ir
Vir - gen

la

ms

r' pI r r3r * * Ir r' pie FR


de

las

la

nie- v e s , _

mo - re

115

na.

ms

ha - ni - t a _

ISA
(Gran Canaria)

1\

ji

ji

..>
1\

La

... ...

..>
7

1\

f*"

... ...

... ...
Vioz

!l

MI7

,.--

..>
1\

ji

!l

La

!l

1\

!l

~I\

... ...

., .,

..>
15

f*"

,---,

..>

Mi7

6.

.--..

(!l)n.

..>
24

"

!l

11

..>
"

.. -,

..>
30
./\ ji

r1"",-

r1"",..

111

r1"",..

r1"",-

..

111

..

111

..>

..

111

..>
1\ ji

r1.~

r1r....
111

Jr~

.. -,

116

La

r1 r1
...

......

37f1 JI

.J
fI JI

--r
43f1

L.L
"..o'

~~

"..o'

L.L

~---~
......

"..o'

"-1

"..o'

--'l ~

11

-;
MI7

~--'l~
::.J!!

-;

s~ ~ ~

-,

1-

ti

mJ

".....,

,-.

<"

.J
fI JI

..

.J

ss,..

r"1"""

,...",.

r"'1"""
..

111

..

111

r"1 ""

r"1"""
111

..

II

JI ~

.J
fI JI

Jrir--, La~

rJ

.J
65f1 JI

rJn

~
~

"-1

.J
fI JI

~.~

.....

tJ
7~jf

~.~

----

,....o

....

.....

,....o

Jl

.J
fI JI

.J

Re

~
~

-,

..

..

b.
I

117

Mi7

LQ...

,--...,

---

,..--...

79
'11

JI

JI

.J
11

JI

JI

r"1~

., -,;

., -,;

.J
85
'11

r"1~

r"1~

., -,;

11

r1~

..

.J
92

-,..,

JI

"...o'

-,..,

..

.,

o...,

--.--

.....

"...o'

.....

"...o'

a
Mi7

Re

h.

-J

-,

--.--

"...o'

106

--.--

,..,

.,

Jrir--, L~ ~n

.,

--.--

98

., -,;

r"1~

11

r1~

., -,;

r"1~

..

-,

"

dho.

"

.J
,..,

..

114

0"

r1~

,..,

r"1o..".

..

.. -,

C oro

La Con el ca- po

MI7

tn, tn, tn,

.J

118

tn que es- ta

no - che

va a

lIo - ver

Con el ca- po - tn, tn, tn,

129

~ 12~a

I~ -# ~ l
No

JI! J J I~ l
me

ni- as

ma - tes

de es-te

con

pue- blo

tn a e- so

del

J J J I~
to -

to-

ma - te

das

a - ma - ne - cer

Con el ca- po -

MI7

I J J IJ j Ij ~ I~ J. J~

j j

m- ta - me con

me gus - tan

pe - re - jil

N" me

que

las

m.

Tambin es comn el siguiente estribillo:

MI7

IJ JljJ.jJ. I
Es - ta

no - che

no - che

la

no a- lum- bra

no a - lum - bra

fa - ro - la

por - que

119

no

del mar.

tie -

ne

j j
Es - ta

gas

FO LAS
(Gran Canaria)
1\

@.l

La7

,t,., .

Instrumentos
1\

Rem

"

007

La 7

007

.,

gun",

1\

"

-.... -----(l- ,(l-,.

@.l
me

"
16
1\

@.l

-o
ra

@.l

La 7

(l-0 ,

el

pa-tio;

yu

~o

~~~(l-,

.. ,

..

(1-0 ,~o (1-,(1-, ..

_",

(l-,. "

SibM

Fa

"S3 -

na

pal -

u- na

--

pat- me- fa en el

(1-

Rem

pa- tio; 1\

@.l

u- na pat- me- ra en

007

..

Fa

@.l

@.l

Ten - go un ero- to en el

@.l

12

,1:...,.,.

1\

Fa Voz

,.

@.l

1\

....

@.l

.0

Rem

..

en la "so - tea" un ro

,"'-,. ,---

120

sal

.0

y u- na

ca bra en el tras -

20

Rem

La7

Fa

007

11

pa - tio

~)~.~.

11

24

007

sal

11

29

11

--

y u- na ca- bra en el

(l-' ~ ~'

SlbM

tea" un ro

tras - pa- tio

(l- ~fI-~

La7

Ten- go un

fI-'L

"50-

- -

cro- to en el "sa

.~

Rem

11

en la

Fa

11

..

gun",

u- na pal- me- fa en el

pa-tio;

~~.~.

..

33
11

Rem

La7

~'~~ ~ fI-#~

11
~

-,.,,

121

...

~'

FO LAS
(La Palma)

11

Instrumentos
11

t.l

La 7

Rem

f*-f'-f*-.f*-

11

t.l
11

..

La 7

f*-

-~

t.l

f'- f*-

f*-

-.l~.1:E3 ~

..

"1

pU

007

Pa- ra can-tar la

se

l - a

f*-

f'-0

se

ne

f*-

f'- --I.L

t.l

te

rmr:.~_ _ _ __

ce

si - ta

FaM

---

t.l
11

ne-ce- si- ta

007

1L---11

fo

..

--

..

122

=::t:::::::::I

--

SibM

15

"

La 7

!'- !'- !'-

~,

se

ne - ce - si - ta

fr'

te

ner:

.,

"

0-

.....,...;;

gar -

~'

~*

~~*

ReM
18"

- do, pe- cho y

r--==

_!'-

II~

!'- ~r:'

La 7

!'-

fr'

gan - t a _

"
~

22

.'

y sa- ber-las com - pren


~

der.

~-

Rem

- do,

pe- cho y

gar

gan - t a - - - - - - - - - I

Do

FaM

""

~!'-

~*

FaM

007

!'-'

~~*

lO

!'- !'-

~'

.~ ~

pren

der._

FaM

y sa- ber-las com -

"

SibM
29

"

!'- !'- !'-

La 7

~'

---

~fi

fo

l - a

.... .. ,. .
ReM

~'

~'

Pa - ca can- cae la

"
~

se ne- ce- si- ca

te

ner:_

1""""=
~

"""""lI

.'

~~*

123

l'

11

39
1\

"
Fa M

Voz masculina

/"'100_

007

------

Fo-l- as las de mi

~'~

l'

tie- cra,

....

..

~-

mir,

iiiiiiii

1::::1::::::1::

rro rr

..

..

....

"

t:::::I:::I::::

rro - rr

de mi dor - mir,

- -

r--==
-.......=:=

..

- -

men - te
1\

"

SIn

o - ir - las nue

La7

ReM

11

..

La7

SibM

dor

--,,/

- -

a- rro- rr de mi

50

. ..
FaM

Ay,

1\

FaM

47
11

007

=ffi~

007

43
11

1\

~-

------

1\

Rem

La7

34
1\

no me

r"'"'-'I

qUl- Sle - fa

mo

rir.

ro---

124

~ ~

..

va -

Rem

53

007

FaM

007
3

"

------

"

===== -

..

57

~.

U
FaM

- -

no me qUl-sle- ca

"

A---

sin

fTFi~

0-

ir-las nue - va

-------

men-te

FaM

Do

rir.-_

mo

......

---

~~

61
11

SlbM

r3'

La 7

Fo - l-as las de

"

"'---=

mi

--

tie

ReM

rra,

a- rro- rr de mi dor

mir, _ _

...

~'~.

65

"
~

11
~

l'

l'

l'

68

"
~

La7

ReM

11
~

---

..
125

MALAGUEAS

(Gran Canaria)

MiM

~~mro
Sol M

Lam

s-y uro s-g lA EU n

Fa M

Mi M

~D gS liJ Mm J(W

13

Solo

1\

Sol M

Lam

" r--= _

FaM

La m

m_S Ir=g u Ir fiJ ni

ten

tJ

ten

MiM

1'":'\

tJ

16

tJ

"
tJ

---

......

--.......

.......
127

1\

DoM

---

.......

.......

-,

21

"
tJ -

--

"

..

FaM

007

..........

25

"
tJ

"

__

I
I

...... .-...

.---...

5017
...
JI

..

DoM

r--,

... .!'- !'-!'-!'- !'-

--j

30
~

"

tJ

" !'-. ... 11

...

!'-!'-

--r

nrlr;
i

i1

-------,

......

--"-.J

35

"
r

tJ

"
-;

--"-.J

---

-..;;;r

"-.J

---

......

--"-.J

40

"
tJ

"
--r

---

- -

.........

I
5017

.....

i
128

r-"1r1
T

---

45

"
~

r--.

"

50

"

~.

-,J

---

r--.

ti

DoM

"
~

~I

55
ti

"

yo

007

--

#fi-

--,

FaM

"

T'

1-DoM

I-~.

I-t:r'

Mi7

Lam

61

'C
68

MI7

r CIr J r Ir J r Ia Cr

MI M

Lam

ICr CIr

La m

r Ir
Sol M

~r U U mr U U J U U Ir U R la
~

'C U

~M

n IJ U

1a
~M

U Ir R

129

C #C I

uu
~

a
2~M

n a u u ta 1

I
II

MALAGUEAS
(Lanzarote)

Instrumentos

~ 92,2 r 12,2 r IJ r r IJ 2 J 12 ,a r 12,2 r IJ r r I

Mi M

Fa M

~r r r Ir

JO

14

Fa M

Sol M

Fa M

Mi M

~UIUUUIJ AUIUJ]f)1j UUI


Sol M

Fa M

Mi M

~ Cltiu lJ ROl oJ]ilm a

Fa M

ro,m Ir tiul J~J1E!1


Voz

20

'"

1""""=

--

MiM
i"'""ooo!

'"

Fa M

~27

'fL

"",

OoM

007

1""'-::1

fl
I

1""'-::1
I

130

'(l-o

fr"-:----

..

J"

f'- f'- - . .

.J

--

FaM

"

--

501 M

~..

4,1"

~~

.1'-.

"
1......=

-.......:=

DoM

~~

.~-

47"

~~

~........=

~.

@)

.l I

jj

.jj

~-"

"

...

...-.!

- ............ --- -

---=

-.J

..

53"

.J
5017

"

.l

59"

tJ

"
~

jj

/>

.ft-~

"....;

.. -

t':J

DoM
~

,...;

-...:1

131

....-::

/>

......

~~.

FaM

..

~.

~~

..

~.

~~.

---

66

1,

--

""..--

A]

po- ner - se el

sol

te

"'"'"-=

qui- sie - ra

ver

--=
.......:1
cam - pe- si - na

MiM

. : -r - - ' - -

1\

FaM

Coro

7~

m ~

2'

l'

no pue - de

a y

MiM

MiM

ser.

A]

po~

ner - se

FaM

ser.

.....-::1

~.~ ~ ~~.

~I\

MiM
I""'!!!

1\

~-

FaM

0....:1

.. ..~. r~ f'- ~_1L.

Voz

76

~-

5017

501 M

1""":1
...... -....:::1

83

)!'- !'- P-

1-

fT

'f'- P-

'f1'-

..

OoM
1\

..

90

"

007

!'-

fT

fT

.---"--n

fT

.--0---:---

FaM

11
~

,.....

5017

,...-.

........= ........=

132

~~

71.

~.

~,.~f'-

n.

DoM

11

105

----'"7r--
~

- ......

5017
1\

f'-

.-

I"""!!!

,. ,.

111

"

,.

~--:,.

f'- ~ ,.

,.~,.

I"""!!!

I"""!!!

......

o~o

~~~~

fT

FaM

DoM

I""'-!!

1\

r"""-'!!!

......,;::

Mi M Coro

r'

117
1\

~J

.----,.

.......:;

1\

122

~
126
1\

--

Pon - gn gran

FaM

JA
nar

I [J

es - ta ma - la

gue - a con

IJ

can - tar.

Fa M

c
,..

es

ta

ma

la - gue - acon

r-

Pon - gan gran

nar

da - do que

CUt -

--=

vaa ter - mi-

MiM

n
es - te

--

.-

es- te

I c J

cui - da - do que

----------

MiM

can tar

1\

133

ti 0

va a ter - mi-

SEGUIDILLAS
(Lanzarote)

Instrumentos

Re M

~-# ~ * iPC;IVE VUIPf "fCuI VE vtrlf" PC;I


la7

ReM

la7

~ -# VEVU IPf
10

Voz

"

~ ~

11

tJ

Con el

"

ji

tJ

la 7

f'lc

Re M

r-

yo com

~~f'lc

.' .

11

"""" r-=

11

Mim

21

tJ
1\

tJ

~ ~

no

'

,.........,

P""""!!!!!!

.
MiM

f'lc H.,

se

fru - tos,

CQ -

men sus

pa- fa tu

amor, -

yo com- pa- ro

tJ

"

yo com

~~f'lc

tJ
"

pa- ro tu amor, e-

17

"

la7

g rFIT IVE VE:t Ir~r ' f ' ICJ R ;11

ver- de na- ran- jo

ReM

ReM

H.
tu a

H.
no

mor,

...............

Mi7

51

laM

e- cha

laM
?

flor.

....

=
r

135

"""""""

Mi7

25

'1\

.. , .. #

11 11

..

La7

La M

11

No se co- men sus

.....

-~===

#'

SI no

ffu-tos,

e - cha flor._

"'"
'-'

30
1\

La 7

ReM
#

ReM

11

~.

.'

Que- rer

#'

..

te es

mi

gus - to- -

ver

Re M

..__La7

..

La7
#'

ReM

mi glo - ria,

te es

11 11

..

..
LaM

35

1\

11

11 11

11 ..

ver - te es

~-

..

'-'

mi

#-----g

glo- ria, __

Mi7

39

1\

11

AJl

LaM

~.'

!!!!!!!!!!

a - par- tar- te no

.. ..~#

~.--ti

pue - do

de

mi me

#-----g

mo-ria._
I!!!!!!!!

..........

Mi7

43

1\

La 7

LaM

11

.. ,

ReM
..

..

..

La7

ReM

La7

#'

mI

me-mo-ria.

11 11

--

.......-.

- -

A - par- tar- te no

===

136

pue-do

de

ReM

48

11 11
~

Por- que

La 7

~~

0-

La7

tro te te quie- ra- r-

11 JI

ReM

~.

no

yo

ReM

~.

me a- sus

1..

..

..

.,

MI7

LaM

53

11 11
~

11 11

11 JI

yo

no me a

~II .

de - jas

11.

SllS- tOj

tu gus- to es de

SI

!!!!

,.
LaM

11.

tro

0-

11.

..

~ ~.

~I""I

58

rOj

mi

MI7

gus- too

11 11

I!!!!!!!!!!

~~

-""'1!!!!!!!!!

62

11 JI

.. . .
La 7

LaM

11 11

P"""'!!!!!I

=:::;::

....

Si

tu gus- to es de

ReM
~

0-

tea

.---.

La7

mi gus - t o . _ -

de- jas

ReM

11 JI

mar de

..
La 7

En la

..

67

_.

La7

ReM

~.

La 7

ReM
~.

tu pe-lo_ -

na

ReM

La 7

~.

ve - ga un pei- ne- r---

na

ve - ga un pei- ne_

11 11
~

,.

..

,.
137

..

,.

La7

ReM

72
11

tJ

pei- ne

yen

JI

H."

las on- das que

for - ma

mi a - mor se

,.

LaM

~"

duer-me" _ _ _

..................

--.

""""""" """'"

'" H."

~."

tJ

......

Mi7

1\ ~

1\

'" ,."

JI

77

,. H.

na - ve- ga un

1\

LaM

,.

ReM

JI

81

- 11

M"I 7

JI

La 7

La M

tJ
1\

......

JI

"

. ,. ,. ..

,.

ReM

Yen las on - das que

........ ...-=

'" ..

La 7

,."

for- ma mi a

se duer-me.

mor

........

.....,

,.

ReM

86
11

JI

tJ

Y es- tas

1\

,."

,. . ,..
La 7

se - gui-di

ReM

Has

van

,."

ter

. ,..
La 7

ReM

mI-llar

JI

La M

91
11

,. ,. ,." H.

JI

tJ
1\

van a

11

ter - mi

~""'"""""'-

138

'" ,."

H."

nar_

......

yo las des-

"

lO

tJ
"

Mi7
~ ~

..

laM

lI.

pi - do

con es - te can - taro

...............

lO

--

tJ

100

"

la 7

lO

tJ
J'

.....
y

!!!!!!!!!!I!!!!~~

yo las des

tJ

139

ReM

la7

pi-do

......,

....

....

Re M

VIVO HERREO

Voz

El bai-Ie

del

vi - vo

no lo s bai - lar

Sigue igual hasta el final

~~ urrlJr I U J JIJ**IJJ J Irr IrJrlrJ * I


que si lo su - pie- ra

que yo me

mue- ro

A-rri-ba,a- rri-ba

Ya es- tu- vie- ra a - ll

por tus

a - mo- res

El bai-Ie

del

flor de las

Ja - pa

la

f1o-res

ja - pa

22

~~ rJrlrJ*lrrrlJr
pa- 10- ma

m - a

ja- pa la

ja- pa

Ir J J IJJ*IBJJlr
que vie- ne el

d - a

El bai-Ie del

vi -

r
vo

30

~~ U

r r IJiU r r I J r I U

no lo s

bai - lar

que si lo

su -

141

pie - ra

J J I J * * II

Ya es- tu - vie - ra a -

ll.

TANGO HERREO

Voz

"
~

La,

la,

li, ri,

ni;

la,

la,

li, ri,

11

Flauta
~

Percusin

n
lI,mbor

<

tinn

tinLJ

--"

"
~

nai, na.

La,

li, ri,

la,

la,

ni;

nai, na.

11

oJ

n
U

li, ri,

la,

.,

tinn

.,

tinn

Hie -

tinn

12

"

...

rro

tinn

.,

pe - sar

tinn
142

.,

<

ar de ser

...--=

.,

her - mo- so

"

es lo ms

""""""'"

tinn

pe -

<

18

f\

que-

'--4
U

no

y don -

... n

de

~.rl

i- ven los

VI_

I""""e:l

----;

@!

...

4ti

.tinn
.

he - rre- os

r r

.. n

noS

lIe ~

~n

-r

24

"4ti

de _ _

de

I
pla - cer
~

"
#

n
U

La,

go - zo.

..

Hn

Jj

"

4ti
ni;

@!

~n

La,

na.

la,

la,

li, n,

Ji,

ri,

~.rJ

nai,

.rJ

Fine

nai,

ha.

na.

"-

:n

la,

r,

..

Repetir hasta acabar las letras

ni;

"

---

li,

32 "

--

nai,

-t

..

Ji,

la.

la.

~n

fl

ti

..

la,

ti~~

~j-j
i

n
I

143

,
~

U U

TAJARASTE

"
~

fhca;as
~

Tambor

nn

nn

nn

Gua - da

J
~

nn

lu - pe,
las son

la Go -

a,

Se repite con diferentes letras


23
.A

ma

dre
te es

Sle

me

ra en

con

Fine

Voz

Las

Is-

a.

a.

nn

["

nn

145

nn

["

nn

Talia Nada

AIRES DE LIMA
(La Palma)

1a.vez. Voz femenina

Ir------,,-II-------::-2a vez. Coro


1

(~[;

C IC r Iiric

Ji

f~

Ido

I~

De
Instrumentos 8a Alta

Ti - ja - r a -

ma;

fe he

He

ga - doa

de - sa - f

te

I
ver

si es

to

sea

ni

can-

o,

rsfr
ma.

tar

buen

.1

ai

mo - zo,

.'r

.1 J
ro
1

res

pa

de

Li

ra

Da Capo

t t * ,
1

De-a

Se repite con diferentes letras

147

ROMANCE DEL TRIGO

Coro

I~ J J J I J ~ J Ir r r IJ r J I J J J I J ~ J I
ne un a - re -

na!,

un

gra - no

de

tri - go

lo

quie - re

sem - brar,

lo

13

I~J. }JI].lJIJ. NI). 1). l~qlJ. lJI


'--""

siem - bra en la

cum - bre, lo

co - ge en la

cum - bre, lo

lo

1). I~ ~ J ~ r r r I J r J I

)l JI).

'---"
mar.-

co - ge en la

An

si - na

Hombres

27

siem - bra en la

~ru

I~]. )J IJ.

mar,_

lo

siem- bra cho

Todos

I~ Jj JIJ * JIr r r IJ r JI J J JI J * JIr r r


Juan Pe - ri - a!,

an - si - na

lo

la - bra cho

Juan Pe - ri - al,

an - si - na po-

34

I~ J r J I J J J I J * J IJ. ] J 1]. ) J I J. J1 J I
n - a

sus

pies en

la

mar

y an - si - na me en - se - a mi a - mor

148

a dan-

Mujeres

40

Hombre,

1*;. 1;. 1**JlrrrIJfJIJJJI;*JI

-----

An -

zar.~

si - na

lo

sie - ga

cho

Juan

Pe - ri -

al,

an -

Todos

47

1* r r r 1J f J 1J J JI; * J 1r r r 1J f J 1J J J 1
si - na lo en - fe - ja

cho

Juan Pe - ri -

al,

an - si - na

po - ni - a

sus

pies en

la

~=

1*;* JIJ.}J 1a.}J IJ. J~J 1;. 1;. 1* *JI


mar

yan - si -

na me en - se -

a mi a -

mor

'-"'

An -

dan - z a r . _

Hombres

61

1* r r r 1J f J 1J J JI; * J 1r r r 1J f J 1J J J 1
si - na

lo

car - ga cho

Juan Pe - ri -

al,

lo

bo- ta en la

e - ra cho

Juan Pe - ri -

Todos

68

1*;*JlrrrIJfJIJJJI;*JIJ.}J
fial,

an -

si - na

po -

n - a

sus

pies

en

la

mar

y an - si

na me en -

74

1* a. , J 1J. J~ JI;. 1;. 1* t J 1r r r 1J f J 1


se -

a mi a -

mor

-----

dan - z a r . _

Cho

Juan Pe - ri -

al_

tie-

81

1* J J JI; t J 1r r r 1J f J 1J J JI; t J 1
ne un

a - re -

nal,

un

gra - no

de

tri - go

lo

quie - re

sem - brar,

lo

87

1* J. } J 1a. :;) J 1J.


siem - bra en la

cum - bre, lo

}1

JI;. 1;. 1t t J 1J. h J 1


'-"'

ca - ge en la

mar,_

lo

94

I*a. hJ IJ. ;lJ 1;.


cum -

bre, lo

ca

ge en la

----1;.

mar._

149

Repite con diferentes letras

siem - bra en la

TANGANILLO, SANTO DOMINGO Y TAJARASTE

(Tenerife)

Al

12

I~

tan-

Mujeres

.#~. mr

u rrr

f I

r u r r rI FU

ti I

ga- ni-lio, ma-dre, que


tan - ga - ni-lio, que al
tan - ga - ni-lio que al
tan - gapul- ga sal- tan - do ram- pi un le - bri-lio, que ram- pi un le - bri-lio que rom- pi un le-

(~r
ni - Ho,

que u- na

Que e- so es

bri - lio

Hombres

mr

mea - ti - ra ni - a,
pul - ga sal - tan - do

I~'" .#~. W F O I JTI J A 1"J~ J.


ti-ra, que e-soes men - ti-ra que e-soes men - ti- fa
p - a que no lo ram - p - a que no lo ram

151

U r r ~r f r I

cJ
queu-na

que
no

so es menlo ram-

rfrJ~ J.U tt 19~.#


p - a

22

\ ~ -B ~ j

J j I J J * ,~- ~ f

r * 1j

J J Ij

Mujeres

28

~f

* '# f

J 1r j

f! l' 1 f

San - ro

r F If F * I

~ # f f

1- 1

Il-va-mea

r * f ~C
1

mi-sa

de

r * f 9C r
1

Do - min- go

rr*

de

11

ma-dru - ga-da.

la

r *

f f

cal - za - da,

fu~

rr

San - to

Do - min- go

40

~r
de

F
la

J 1r j * 1 r f

li - va - me a

cal - za - da,

rr* rrJ rj
1

mi - sa

de

fJ -#
1

ma - dru - ga - da.

V- re-

56

Mujeres

~ # ~ S J JJ J r
1

se pa' c cha Ma - r - a,

n fJ J a
1

Todos

J * A S J f:J

v- re - se pa' lI cho Jo - s,

152

que es- te

pis- co pan que te-

61

~ ## J f
n - a

nA
1

se lo

Instrumentos

J J J ~ 111 J1 J n J J
1

co mi el pe - ren - qun.

153

n S JJ
1

fANGO DE LA FLORIDA

(Tenerife)

1\

Voz de Mujer
& Coro

t.J
La 7

Re

1\

Instrumentos

t.J

.. ..

..

Bajo

Mujer
"

La 7

Re

iI

L1

Voz

t.J
Es- te es

1\

Bajo

15

1\

bai - le

de

.. ..

Inst

t.J

el

la

Flo

ri - da,

bai - lan los

lo

ma- gos

con

Re

Coro
~fr

..

Voz

t.J

mu- cha a

le - gr - a.

Ro- sa en- can

ta - da

de A- le - jan - dr - a,

la

1\

Inst
~

Bajo

154

que can -

22

11

~.

Voz

tJ
ta - ba

Mujer

la

Vir-gen Ma - r - a

a
ten

go en

~.

I
Yo me fui al
Ji - no de

mon- te

go - fio

bus - car
la

"jor
Fla

que- tas"
ri - da,

y
con

11

Inst
@)

Bajo

29

"

11

~.

.. ..

..

Coro

Voz
@)

tra - je cam - ba- das


e - so y mis
ca- bras

o - tras

y
me

ga - no

re - chas.
vi - da.

de
la

Si
Ma

t me qui
li - no de

sie- ras,
ga- fio

yo
ten

me ca - 5a go en la Fla-

11

Inst
tJ

Bajo

36
11

r - a;
ri - da,

ga
con

l'
~

Voz

tJ

fi - to y ce - ba- nas
e- so y mis
ca- bras

no
me

2'

Vivo

nos fal - la

ga- no

r - ano

Mo

la

vi- da.

Re

11

...

P""'I

Inst
@)

Bajo

.
I

La

Inst.1

Re

La

Re

,-# Jrni J) J J IJ *ni J) J.n Jr ni J) JJ J*nmnJni


,-# J J n fJ J J IJ * nJJ * nmfJ J n J r n JJ J J
J*nJJ*rr mrr r Ef f f rr rr r Ef f ~ rr' f ~ J r ~ ~
Re

Re

La

Re

Inst.1 ,

La

Inst.1

-#

Re

La

Re

La

155

Re

Re

La

Re

1I

POLCA MAJORERA

I~II

18

Re

~ -#

La7

Re

yo me

34

~ 1I

La7

J 1;1 JJ
La 7

la

11

ve - nir

nn

el som - bre - ri -

con

n fl 1J j n n

pa - ra m

e - sa

nn nJ
1

hem- bra

quie - re

Coro
11

ga - cho,

JJ

J1 A

11

ma- cho.

La 7

::J

E - sa hem- bra

156

to

Rondalla

Re

Re

La 7

La 7

di - je

n n n ]11

ro A m r

yo

Re

mJ J 1 ffl i11

29

~ -# A

Re

Voz

Cuan - do

La7

nn In.n l f3 J ~ a ;JI fU 01 D ;11

~ -# J h n 1 d1

24

La7

n l] D ~
1

quie- re ma - cho.

E - sa hem- bra

* FJ F 1
~

-#

quie - re

44

1~ 1,

cho.

rJ
Cuan - do

Fa J J 11}"1 A
R

ri - lo
49

ma -

~7

Rondalla

f1
yo

la

n r1
vi

La 7

1j

ve - nir

J J FJ
con

J 1n 1

el

som - bre -

Re

ga - cho.

Se repite con diferentes letras


La7

Re

157

Fine

POLCA MAZURCA

(Gran Canaria)

11

Re

La 7

La

1$ -# mr CJ El! In jitE!
17

1$

_11'

t"""'!=;

El! rij

~11~~7

Re

r:n In J IEJl rn In j
Mi m

Re

n J J (j U

Re

1$ -# U U I FJ J J In
mi

28

no - via se ha

to

ma- cho,

e - lla

Re

U r 11 U r r I U r

que

que

mI ffl J Ir- ! U
~7

co- rre a - trs de

me

If' : U I El 6!

ma- to,

yo ca - no

Re

I$~# J.

si que es - ta - mos bien,

yo co - rro

La7

1$-# lJ B
32

vuel-

La7

Voz

Aho - ra

La 7

que

IE1 O I

me ma- to,

yoco-rro

La 7

ft

me ma -

too

I F3 fJ I J J
Aho - fa

si

que es - ta - mos bien,

158

I C' ! ( r
mi

no - via

se ha

36

I~

Re

-#

U 6f
vuel -

f -ft

42

ma-eho

to

J
Ay,

La 7

Re

La 7

r U r
yai, yai, ya.

ya,

w
Ay,

Re

JJJ

f
ya,

J J

yai, yai, ya.

Ay,

La7

ya,

Re

n J I J J IBJljJ1nW1jW1nJI
yai, yai, ya.

Ay,

ya,

yai, yai, ya.

Ay,

ya,

yai, yai, ya.

Ay,

ya,

yai, yai, ya._

Es- ta es la

60

I~

La7

Re

-~ U 6!' i U U I 3 J i B
ca ma- zur-ea,

66

es el mo-do

Re

de bai-Iar;

La7

I~ -# U r I U fuI IU
te

72

I @-ft

lu- gar,

La7

fE

los ehi- eos de es - te

n IU

ca ma- zur- ca,

$ti l

JJ R
I

Ay, ya,

n i j] n I U

r I U U la J In A

lu- gar,

los ehi- cos de es - te

yai, yai, ya.

Ij j

de bai-Iar.

Ay, ya,

lu- gar,

Ay,

ya,

Re

F I Wf i

yai, yai, ya.

Ay,

ya,

yai, yai, ya.

159

Ay, ya,

B
Re

yai, yai, ya.

ti

Ay, ya,

yai, yai, ya.

La7

J JJ

es- ta es la pol-

La7

Re

los ehi-cos dees-

Re

U IU r I J r I U

La7

79

La7

es-taes la pol- ca que bai-Ian

Re

es el mo- do

pol-

~ J 1I

yai,

SIOTE MAJORERO

~ Iq bJ lJ

"

jj I j J

f:1 ~
161

2' D.S.

al Fi., Fine
1

JJ J

1I

BERLINA MAJORERA

Fa

Do

Sol 7

Do

Fa

I$i J A li1n 1i1!llf1n IJ nA I


6

Do

Sol 7

Do

Fa

Do

I$fin; J IJ nFnl; n; J IJ nA lfin; J I


11

Sol 7

Do

Fa

Do

Sol

Do

1$ni1 l i1n IJ nE linn IJ nnolnn I


Voz

Por el pue- blo de la O - li - va

22

Do

Sol 7

pa- sa un ca- ba-lle- ro hon - ra- do,

Do

Instrumentos
Fa

Do

hi - jo de bue- na fa-

Sol

1$ d. IJn J ni}; }IJnEltnnlnfJl


mi-lia

de pa- dres es- quil - ma- dos.

Se repite con diferentes letras


Fa

5017

Do

163

Do

Fine
Do

Seguidillas, ver pgina 34.

............................. BIBLIOGRAFfA............................. .

................................ B 1 B L 1 O G R A FA ............................... .

Alonso, EIfidio: Folklore Canario. (Las Palmas de Gran


Canaria). Edirca (1985). Pg. 224.
Alonso, Mara Rosa: Las canciones populares canarias, en
Revista "El Museo Canario" nmero 16 (octubre-noviembre-diciembre 1945. Las Palmas). Pgs. 55-56.
Las danzas y canciones populares canarias, en Revista "El
Museo Canario" nmeros 25-26 (enero-junio 1948. Las
Palmas). Pgs. 77-92.
lvarez Delgado, Juan: Las canciones populares canarias,
en "Tagoro", Instituto de Estudios Canarios. (La Laguna
de Tenerife, 1944). Tomo 1, pgs. 113-126.
lvarez, Rosario y Siemens, Herndez: The Lithophonic
Use Of Large Natural Rocks In The Prehistoric Canary
Islands, en "The Archaelogy Of Early Music Cultutes".
(Bonn 1986). Pp 1-10.
Bethencourt Alfonso, J.: Los cantos y danzas regionales,
Biblioteca Canaria. Librera Herprides, (Canarias, Santa
Cruz de Tenerife, 1941).
Cabrera, Benito: El folklore de Lanzarote. La Biblioteca
Canaria -El Folklore Musical Canario. CCPC. (Santa Cruz
de Tenerife, 1990). Pg. IDO.
Casas Alonso, Carmen de las: Tipismos canarios. en Revista "Tradiciones populares", Instiruto de Estudios Canarios, (La Laguna de Tenerife, 1943). Tomo n, pgs. 35-42.
Cobiella Cuevas, Luis: La msica popular en la isla de La
Palma, en "Revista de Historia", (La Laguna de Tenerife),
80 (1947). Pp. 454-484.
Crosa, Diego: Folas, Coplas. Imprenta de La Prensa, (Santa
Cruz de Tenerife, 1932).
Diego Cuscoy, Luis: Folklore infantil, en Revista "Tradiciones populares". Instituto de Estudios Canarios, (La Laguna de Tenerife, 1943). Tomo n.

Gonzlez de Ossuna, Luis: Cinco romances canarios, en


Revista "Tadiciones populares". Instituto de Estudios Canarios, (La Laguna, 1943). Tomo 1. Pgs. 15-32.
Gonzlez Ortega, Manuel: El sorondongo: una versin
canaria de la jeringonza, en "Revista de Musicologa". Vol.
Xv, nm. 1. (1992). Pp. 9-46.
Jimnez Snchez, Sebastin: Danzas y canciones de la Isla
del Hierro, en "Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares". (Madrid, 1947), III. Pp. 302-315.
Le&anc, Amaro (E. Hardisson): El problema del baile llamado "canario", en "La Tarde". (Santa Cruz de Tenerife, 3
de mayo de 1954).
Las endechas aborgenes de Canarias, el "tempo canario" y
el "tempo di canario", en "Revista de Historia", nms. 101104. (La Laguna, 1953), pgs. 33-69.
Lo guanche en la msica popular canaria. Edic. Instituto
de Estudios Canarios, nmero 35. (La Laguna, 1942).
Tomo VI.
Lpez Rodrguez, Amada EIsa: Smbolo y realidad en la
cancin de cuna, en "Revista Internacional de Sociologa".
Tomo LXII, (Madrid, 1984), nm. 51. Pp. 626-635.
Lorenzo Perera, Manuel J.: El folklore musical de El Hierro. Excmo. Cabildo Insular de El Hierro. Centro de la
Cultuta Popular Canaria. (Santa Cruz de Tenerife, 1989).
Pg. 49.
Las fiestas de El Amparo. Colectivo Cultutal Valle de Taoro.
(La Laguna. Tenerife, 1989). Pg. 257.
Matar la culebra: una tradicin canaria de origen afro-cubano. Cabildo de Tenerife, Ayuntamiento de La Laguna,
Ayuntamiento de Puerto de la Cruz, Ayuntamiento de
Santa Cruz de Tenerife, Centro de la Cultura Popular Canaria. (La Laguna. Tenerife, 1997). Pg. 213.
Lorenzo Cceres, Andrs de: Villancico a la manera antigua, en "La Prensa". (Santa Cruz de Tenerife, 1 de enero
de 1935). Pg. 1.

Martn Teix, Jose Luis y Lpez Isla, Mario Luis: La leyenda de Cuquillo. El poeta isleo de Mazo y Cabaigun.
Iltmo. Ayuntamiento de la Villa de Mazo, Excmo. Cabildo Insular de La Palma, Centro de la Cultura Popular Canaria. (La Laguna. Tenerife, 1994). Pg. 269.
Nabor, Indio y Valiente, ngel: Dcimas para la historia.
La controversia del siglo en verso improvisado. Gobierno
de Canarias, Cabildo Insular de La Palma, Centro de La
Cultura Popular Canaria. (Las Palmas de Gran Canaria,
junio 1997). Pg. 94.
Noda G6mez, Talio: Dcimas de Severo. Ayuntamiento
de la Villa de Garafa, Centro de la Cultura Popular Canaria. (La Laguna. Tenerife, 1992). Pg. 173.
Noda, Talio y Siemens, Lothar: Los aer6fonos tradicionales en la isla de La Palma, en "Revista de Musicologa".
Vol. VII, (1984). Nm. 1. (Madrid, 1984). Pgs. 171-189.
Los idi6fonos tradicionales en la isla de La Palma, en "Revista de Musicologa". Vol. IX, nm. 1. (Enero-junio de
1986). (Madrid, 1986). Pgs. 169-204.
Los membranfonos tradicionales en la isla de La Palma,
en "Revista de Musicologa". Vol. X, nm. 3. (Septiembre-diciembre de 1987). (Madrid, 1988). Pp. 949-961.
Nuez Caballero, Sebastin de la: Instrumentos musicales
populares en las Islas Canarias, en "Miscelnea de Estudios dedicados al Dr. Fernando Ortiz por sus discpulos,
colegas y amigos". (La Habana, 1956). Pp. 1145-1162.
Prez Vidal, Jos: Endechas populares en trstofos
monorrimos, siglos XV y XVI. (La Laguna, 1952).

Folklore infantil canario, cantos y juegos de la plaza, en


Revista "El Museo Canario", nms. 75-76. Homenaje a
Simn Bentez Padilla. (Las Palmas, 1960). Tomo 11.
El Arrorr. Coleccin "Guagua". (Las Palmas de Gran Canaria, 1983). Pg. 48.
Los estudios del folklore canario (1880-1980). Excma.
Mancomunidad de Cabildos de Las Palmas y Ministerio
de Cultura. Ediciones ICEF (1982). Pg. 222.
Folklore infantil canario. Ediciones del Excmo. Cabildo
Insular de Gran Canaria. ICEE (1986). Pg. 499.
El romancero en la isla de La Palma. Excmo. Cabildo Insular de La Palma (1987). Pg. 429.
Siemens Hernndez, Lothar: Instrumentos de sonido entre los habitantes prehispnicos de las Islas Canarias, en
"Anuario de Estudios Atlnticos" . (Madrid, 1969), 15. Pp.
355-356.
Las endechas canarias del siglo XVI y su meloda, en "Homenaje a don Agustn Millares Carl". Editado por la Caja
Insular de Ahorros de Gran Canaria. (Madrid, 1975), II.
Pp. 281-310.
Algunos datos sobre la msica de moriscos en Canarias, en
"Homenaje a Elas Serra Rfols". Editado por la Universidad de La Laguna. (La Laguna, 1973), IV. Pp. 381-389.
Noticias sobre bailes de btujas en Canarias durante el siglo
XVII: Supervivencias actuales, en "Anuario de Estudios
Atlnticos". (Madrid-Las Palmas, 1970), 16. Pp. 39-63.
La fola histrica y la fola popular canaria, en "El Museo
Canario". (Las Palmas de Gran Canaria, 1965), XXVI. Pp.
19-46.

De folklore canario: Romances con estribillo y bailes


romancescos, en "Revista de Dialectologa y Tradiciones
Populares". (Madrid, 1948). IV. Pp. 197-241.

La Msica en Canarias. Sntesis de la msica popular y


culta desde la poca aborigen hasta nuestros das, en "El
Museo Canario". (Las Palmas de Gran Canaria, 1977). Pp.
81

El estribillo en el romancero tradicional canario: el responder, elemento uniforme e inseparable de los romances,
en "El Museo Canario". (Las Palmas de Gran Canaria),
31-32 (julio-diciembre, 1949). Pp. 1-58.

Nuevas versiones y datos relacionados con la cancin de


las brujas en Canarias, en "Serta Gratularoria In Honorem
Juan Rgulo. Tomo IV. (Universidad de La Laguna 1990).
Pp. 251-254.

Cantos de llamado, en "Revista de Historia". (La Laguna,


1944). X. Pp. 248-253.

Antecedentes de la forma musical de la dcima y observaciones histricas sobre su empleo en Canarias, en "La dcima popular en la tradicin hispnica: Actas del Simposio
Internacional sobre la dcima". Las Palmas 17-22 de diciembre de 1992. (Las Palmas de Gran Canaria, Cabil

El baile del trigo, en "Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares". (Madrid, 1955), XI. Pp. 145-154.

do Insular de G.e. y Universidad de Las Palmas de Gran


Canaria, 1994). Pp. 361-367.
A propsito del "Baile del pmpano roto", danza flica de
Gran Canaria, en "Revista Internacional de Sociologa".
Tomo LXII. (Madrid, 1984), nm. 5. Pp. 707-711.
Villancicos representados en el siglo XVII: El de ngeles y
Pastores de Diego Durn (1692), en "Revista de Musicologa". Vol. X. 1987. Nm. 2. (Symposium Internacional
"La Msica para teatro en Espaa", Cuenca 30 octubre al
2 noviembre de 1986). Pp. 547-558.
La celebracin navidea en los medios rurales de Gran Canaria: Msica y textos de la llamada "Representacin de
los pastores", en "Instituto de Estudios Canarios, 50 Aniversario (1932-1982)". (La Laguna, Instituto de Estudios
Canarios y Cabildo Insular de Tenerife, 1982). Pp. 585613.
Las escenas musicales descritas en "Le Canarien". (Versin
conservada en la Biblioteca municipal de Rouen). Patronato de la "Casa de Coln". Anuario de Estudios Atlnticos. (Madrid-Las Palmas, 1977). Nm. 23. Pp. 639-657.
Talavera, Diego: Canarias. Folklore y cancin. Biblioteca
Popular Canaria. Vol. 4. (Madrid, 1978). Pg. 96.
Trapero, Maximiliano: Romancero de la isla de El Hierro.
Recogido y editado por -Maximiliano Trapero con la colaboracin de Elena Hernndez Casaas y un estudio sobre la msica por Lothar Siemens Hernndez. Madrid.
Seminario Menndez Pidal y Cabildo Insular de El Hierro
(1985). Pg. 214 ms lminas.
Romancero de Fuerceventura. Transcripcin y estudio de
la msica -Lothar Siemens Hernndez. La Caja de Ahorros de Canarias (1991). Pg. 367 ms lminas.
Romancero de la Isla de La Gomera. Recogido y editado
por -Maximiliano Trapero con la colaboracin de Elena
Hernndez Casaas y un estudio sobre la msica por Lothar
Siemens Hernndez. Madrid y Cabildo Insular de La
Gomera (1987). Pg. 410 ms lminas.
Romancero de Gran Canaria. Vol. 1. Zona del Sureste.
Transcipcin y estudio de la msica. -Lothar Siemens
Hernndez. Las Palmas de Gran Canaria (1982). Pg. 445.
Romancero de Gran Canaria. Vol. II. Transcripcin y estudio de la msica -Lothar Siemens Hernndez. Ediciones del Cabildo Insular de Gran Canaria (1990). Pg. 654.

Las danzas romancescas y el "Baile del Tambor" de La


Gomera. "Revista de Musicologa". Vol. IX. (1986), nm.
1. Pp. 205-250.
A la caza de romances raros en la tradicin canaria. Patronato de la "Casa de Coln". Anuario de Estudios Atlnticos. (Madrid-Las Palmas, 1986), nm. 32. Pp. 485-523.
Varios: Juegos y juguetes de nuestros mayores. Taller del
colegio pblico Cuermeja y Aula de Etnografa de La Aldea. Arucas, Gran Canaria (1996). Pg. 113.
Toques antiguos y festivos de Canarias. Grupo folklrico
de la Escuela de Magisterio de La Laguna. Gobierno de
Canarias- Socaem, Centro de la Cultura Popular Canaria,
Universidad de La Laguna. Pg. 35.
Toques antiguos y festivos de Canarias (Il). Grupo folklrico de la Escuela de Magisterio de La Laguna. Gobierno
de Canarias-Socaem, Cabildo Insular de Tenerife, Universidad de La Laguna, Centro de la Cultura Popular Canaria. Pg. 74.
Jos Mara Gil: poemas, sorondongos y narraciones. Documental folklrico de las Islas Canarias. Excma. Mancomunidad Provincial Interinsular de Las Palmas. Ministerio de Cultura. ICEE Pg. 90.
Aportacin al folklore tradicional de Fuerceventura. Puerto del Rosario (1795-1995). Bicentenario. Excmo.
Ayuntamiento de Puerto del Rosario, Fuerteventura
(1994). Pg. 198.


1. ISA SUELTA. Los Campesinos.
2. ISA. Seccin Femenina de Santa Cruz de La Palma.
3. ISA. Los Ancianos de Gldar.
4. fOLAS. Agrupacin Folklrico La Oliva.

5. fOAS. Los Ancianos de Gldar.


6. fOLAS. S. F. de Santa Cruz de La Palma.
7. MALAGUEAS. Los Ancianos de Gldar.

8. MALAGUEAS. Los Campesinos.


9. SEGUIDILLAS ROBADAS. Taifa.

10. SEGUIDILLAS. Los Campesinos.

11. MAZURCA MAJORERA. Taifa.


12. VIVO HERREO. Grupo Folkrico de Sabinosa.

13. TANGO HERREO. Grupo Folklrico de Sabinoso.


14. BAILE DE LA VIRGEN. Grupo Folklrico de Sabinosa.

15. TAJARASTE. Taifa.


16. AIRES DE LIMA. S. F. de Santa Cruz de La Palma.
17. ROMANCE DEL TRIGO. S. F. de Santa Cruz de La Palma.

18. TANGANILLO, SANTO DOMINGO Y TAJARASTE. S. F. de La Orotava.


19. TANGO DE LA fLORIDA. S. F. de La Orotava.

20. LA CUNITA. Taifa.

21. POLCA MAJORERA. Agrupacin Folklrico La Oliva.


22. LA PUNTA YEL TACN. Taifa.

23. POLCA MAZURCA. Los Ancianos de Gldar.


24. SIOTE. Agrupacin Folklrico La Oliva.

25. SIOTE PALMERO. Taifa.


26. BERLINA MAJORERA. Agrupacin Folklrico La Oliva.
27. BERLINA HERREA. Taifa.

CD
Archivo de Msica Popular del Cabildo Insular de Gran Canaria.
Lo, cortes cormpondntes a lifo extrado, cM CD TAIFA. GR009

Limpieza digital de sonido: Luis Acua


Edicin Digital y Mastering: Antonio Miranda
Referencia: GR9844

Ttulos aparecidos:

Escuchar, Fernando Palacios


Mi Pequeo repertorio, Juan J. Falcn Sanabria
Polifona (oral. Juan J. Falcn Sanabria
La Msica tradidonal canaria, hoy. Talio Nodo Gmez

Talio Noda
44444444444444444444444444444444

LA MSICA TRADICIONAL
CANARIA,
HOY.

ediciones
Fundacin Orquesta Filarmnica de Gran Canaria

En 1973 dando clases en el Colegio Pblico de Teror, surgi


la oportunidad de ocuparme del rea de Msica en los niveles
de Segunda Etapa de la Enseanza General Bsica. La carencia
en aquel momento de unos textos que sirvieran de guia a
esas clases fue lo que motiv la
realizacin y posterior publicacin de
"La msica tradicional canaria, hoy".
Veinte aos despus, aquella antigua idea de que los alumnos
conocieran la msica de su propio entorno, a la par q,J e la
de los grandes compositores, sigue
latente en mi, a la vez que se ha generalizado
en todo el mbito escolar canario.
Al paso del tiempo, dicho proyecto requeria una mayor
profundid~d y riqueza en los contenidos y en el formato.
Los que recuerden la primera edicin de 1978, comprobarn
igu~ales intenciones didcticas, pero sabrn apreciar tambin
correcciones, aportaciones, colaboraciones,
y otros, que lo complementan, dotndolo de
una mayor capacidad de vuelo.
No todos los padres tienen la suerte de ver crecer
y madurar a sus hijos. El autor quiere manifestar su gozo
porque ello ocurra al presentar esta segunda edicin.

colaboran:

Rn1 Sociedad Econmica de Am igos dcl

~.s

Las Palmas de Gran Canaria

DE GRAN CANARIA

-_._.__.. _._--_

INAEM

.......................................................

S-ar putea să vă placă și